﻿1
00:00:35,154 --> 00:00:36,034
‏‏"‏‏‏‏مرحباً‏‏"‏‏‏‏

2
00:00:36,034 --> 00:00:37,114
‏‏"‏‏‏‏مرحباً‏‏"‏‏‏‏

3
00:00:37,184 --> 00:00:42,034
‏‏"‏‏‏‏من كان يكترث لأمري البارحة؟
لا أحد‏‏"‏‏‏‏

4
00:00:42,034 --> 00:00:42,054
‏‏"‏‏‏‏من كان يكترث لأمري البارحة؟
لا أحد‏‏"‏‏‏‏

5
00:00:42,224 --> 00:00:47,274
‏‏"‏‏‏‏(روكي بالبوا)‏‏"‏‏‏‏

6
00:00:51,174 --> 00:00:53,194
‏‏"‏‏‏‏مبني على قصة حقيقية‏‏"‏‏‏‏

7
00:00:59,144 --> 00:01:00,034
‏‏"‏‏‏‏اسمي (تشاك ويبنر)‏‏"‏‏‏‏

8
00:01:00,034 --> 00:01:01,034
‏‏"‏‏‏‏اسمي (تشاك ويبنر)‏‏"‏‏‏‏

9
00:01:01,104 --> 00:01:05,094
‏‏"‏‏‏‏أنت لا تعرفني،‏ حسناً،‏ أنت تعرفني
لكن لا تعلم أنك تعرفني‏‏"‏‏‏‏

10
00:01:05,124 --> 00:01:06,034
‏‏"‏‏‏‏في الأيام الخالية كنت بطل الوزن
الثقيل في (نيو جيرسي)‏‏"‏‏‏‏

11
00:01:06,034 --> 00:01:08,124
‏‏"‏‏‏‏في الأيام الخالية كنت بطل الوزن
الثقيل في (نيو جيرسي)‏‏"‏‏‏‏

12
00:01:08,234 --> 00:01:10,104
‏‏"‏‏‏‏كانوا ينادونني بـ(نازف بيون)‏‏"‏‏‏‏

13
00:01:10,134 --> 00:01:12,034
‏‏"‏‏‏‏لطالما كرهت هذا اللقب
لكن لسبب ما،‏ أصبح ملازماً لي‏‏"‏‏‏‏

14
00:01:12,034 --> 00:01:13,044
‏‏"‏‏‏‏لطالما كرهت هذا اللقب
لكن لسبب ما،‏ أصبح ملازماً لي‏‏"‏‏‏‏

15
00:01:13,254 --> 00:01:16,244
‏‏"‏‏‏‏مدينة (هوبوكين) كان لديها (سيناترا)
و(بيون) كان لديها أنا‏‏"‏‏‏‏

16
00:01:17,164 --> 00:01:18,034
(تشاك ويبنر) الغبي!‏

17
00:01:18,034 --> 00:01:19,104
(تشاك ويبنر) الغبي!‏

18
00:01:19,154 --> 00:01:22,044
أقسم،‏ قد يكون هذا أفخر يوم
في حياتي كلها

19
00:01:22,074 --> 00:01:24,034
إنه أشبه بعيد الميلاد
وعيد القديسين معاً

20
00:01:24,034 --> 00:01:24,104
إنه أشبه بعيد الميلاد
وعيد القديسين معاً

21
00:01:24,274 --> 00:01:26,154
(جون)،‏ هل تعرف من هذا الرجل؟

22
00:01:26,184 --> 00:01:27,254
أجل،‏ أعرف من يكون (آرتي)

23
00:01:28,034 --> 00:01:30,034
هل تعرف أن (آرتي) اخترع
مسابقة تبليل القمصان؟

24
00:01:30,034 --> 00:01:30,144
هل تعرف أن (آرتي) اخترع
مسابقة تبليل القمصان؟

25
00:01:30,204 --> 00:01:32,114
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ واثق أنك لا تعرف

26
00:01:32,144 --> 00:01:34,084
بدون (آرتي ستوك)
لا توجد مسابقة تبليل قمصان

27
00:01:34,124 --> 00:01:35,124
‏-‏ هذا كان أنت؟
‏-‏ مهلاً

28
00:01:35,154 --> 00:01:36,034
كنت فقط أحاول بيع بعض الخمر
بدون إغلاق المكان إن فهمتني

29
00:01:36,034 --> 00:01:38,054
كنت فقط أحاول بيع بعض الخمر
بدون إغلاق المكان إن فهمتني

30
00:01:38,084 --> 00:01:39,194
هذا الشخص هناك عبقري حقاً

31
00:01:39,224 --> 00:01:41,114
مهلاً،‏ لا أيها البطل،‏ أنت

32
00:01:41,144 --> 00:01:42,034
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ أنت أسطورة

33
00:01:42,034 --> 00:01:43,094
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ أنت أسطورة

34
00:01:43,124 --> 00:01:44,154
نخب الأساطير

35
00:01:44,264 --> 00:01:47,254
‏‏"‏‏‏‏لقد أصبحت مشهوراً
لقيامي بالكثير من الأشياء المجنونة‏‏"‏‏‏‏

36
00:01:48,054 --> 00:01:49,264
‏‏"‏‏‏‏ليس جميعها صحيحاً
ما عدا هذا الجزء‏‏"‏‏‏‏

37
00:01:50,104 --> 00:01:53,214
في هذه الزاوية،‏ بطل وزن الثقيل
السابق في (نيو جيرسي)

38
00:01:53,244 --> 00:01:54,034
الرجل الذي خاض 15 جولة
مع (محمد علي)

39
00:01:54,034 --> 00:01:56,234
الرجل الذي خاض 15 جولة
مع (محمد علي)

40
00:01:56,274 --> 00:02:00,034
فخر مدينة (بيون)،‏ (تشاك ويبنر)!‏

41
00:02:00,034 --> 00:02:00,064
فخر مدينة (بيون)،‏ (تشاك ويبنر)!‏

42
00:02:05,084 --> 00:02:06,034
وفي هذه الزاوية

43
00:02:06,034 --> 00:02:06,174
وفي هذه الزاوية

44
00:02:06,204 --> 00:02:09,124
تعرفونه من فيلمه في (هوليوود)
(بنت يور واغن)

45
00:02:09,154 --> 00:02:11,114
الذي ظهر كثيراً في (تونايت شو)

46
00:02:11,214 --> 00:02:12,034
والذي لم يهزم في 1303 نزالاً
إنه (فيكتور)!‏

47
00:02:12,034 --> 00:02:16,104
والذي لم يهزم في 1303 نزالاً
إنه (فيكتور)!‏

48
00:02:17,254 --> 00:02:18,034
‏-‏ حسناً،‏ لا تركز على الوجه،‏ اتفقنا؟
‏-‏ هل أخبرته بذلك؟

49
00:02:18,034 --> 00:02:20,074
‏-‏ حسناً،‏ لا تركز على الوجه،‏ اتفقنا؟
‏-‏ هل أخبرته بذلك؟

50
00:02:20,104 --> 00:02:21,104
ممنوع ضرب الوجه

51
00:02:25,084 --> 00:02:27,224
هيا بنا!‏

52
00:02:29,034 --> 00:02:30,034
‏‏"‏‏‏‏بالنسبة إلي،‏ كانت دوماً
مسألة تقديم عرض‏‏"‏‏‏‏

53
00:02:30,034 --> 00:02:31,154
‏‏"‏‏‏‏بالنسبة إلي،‏ كانت دوماً
مسألة تقديم عرض‏‏"‏‏‏‏

54
00:02:31,274 --> 00:02:34,094
‏‏"‏‏‏‏حتى عندما كنت صغيراً
أترعرع في (بيون)‏‏"‏‏‏‏

55
00:02:34,124 --> 00:02:36,034
‏‏"‏‏‏‏أنا وأخي (دون)
كنا زوج مهرجين حقيقيين‏‏"‏‏‏‏

56
00:02:36,034 --> 00:02:36,224
‏‏"‏‏‏‏أنا وأخي (دون)
كنا زوج مهرجين حقيقيين‏‏"‏‏‏‏

57
00:02:37,064 --> 00:02:40,034
‏‏"‏‏‏‏لم أكن مقاتلاً حقاً
لكن هذه كانت (بيون)‏‏"‏‏‏‏

58
00:02:40,064 --> 00:02:42,034
‏‏"‏‏‏‏بطريقة أو بأخرى،‏ سينتهي
بك المطاف في خوض قتال‏‏"‏‏‏‏

59
00:02:42,034 --> 00:02:42,144
‏‏"‏‏‏‏بطريقة أو بأخرى،‏ سينتهي
بك المطاف في خوض قتال‏‏"‏‏‏‏

60
00:02:44,204 --> 00:02:48,034
‏‏"‏‏‏‏في عام 1954،‏ سرق (مالفي إسبوزيتو)
كرة السلة الخاصة بي‏‏"‏‏‏‏

61
00:02:48,034 --> 00:02:48,144
‏‏"‏‏‏‏في عام 1954،‏ سرق (مالفي إسبوزيتو)
كرة السلة الخاصة بي‏‏"‏‏‏‏

62
00:02:49,224 --> 00:02:52,274
‏‏"‏‏‏‏لم أكن أود أن أفعل شيئاً
لكنه ضربني بشدة‏‏"‏‏‏‏

63
00:02:53,054 --> 00:02:54,034
‏‏"‏‏‏‏قد لا أكون أعظم مقاتل على الإطلاق
لكن ما تعلمته في ذلك اليوم‏‏"‏‏‏‏

64
00:02:54,034 --> 00:02:55,144
‏‏"‏‏‏‏قد لا أكون أعظم مقاتل على الإطلاق
لكن ما تعلمته في ذلك اليوم‏‏"‏‏‏‏

65
00:02:55,174 --> 00:02:58,254
‏-‏ (تشاك)
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏هو أن لدي موهبة،‏ لقد كنت مميزاً‏‏"‏‏‏‏

66
00:02:59,214 --> 00:03:00,034
‏‏"‏‏‏‏عندما تصادف أي شخص في الشارع‏‏"‏‏‏‏

67
00:03:00,034 --> 00:03:01,034
‏‏"‏‏‏‏عندما تصادف أي شخص في الشارع‏‏"‏‏‏‏

68
00:03:01,064 --> 00:03:04,144
‏‏"‏‏‏‏وتسأله من هو (تشاك ويبنر)
سوف يخبرك‏‏"‏‏‏‏

69
00:03:04,174 --> 00:03:06,034
‏‏"‏‏‏‏ذلك الرجل الذي يمكنه تلقي اللكمات‏‏"‏‏‏‏

70
00:03:06,034 --> 00:03:06,114
‏‏"‏‏‏‏ذلك الرجل الذي يمكنه تلقي اللكمات‏‏"‏‏‏‏

71
00:03:30,124 --> 00:03:32,134
‏‏"‏‏‏‏(تشاك ويبنر) ضد (تيري هينكي)
سبتمبر،‏ عام 1974‏‏"‏‏‏‏

72
00:03:32,164 --> 00:03:35,064
‏‏"‏‏‏‏بالنسبة إلى رجل لم يكن مقاتلاً حقاً
كنت أبلي بلاء حسناً ضده‏‏"‏‏‏‏

73
00:03:35,274 --> 00:03:36,034
‏‏"‏‏‏‏في عام 1974،‏ وصلت
إلى أعلى تصنيف الوزن الثقيل‏‏"‏‏‏‏

74
00:03:36,034 --> 00:03:39,034
‏‏"‏‏‏‏في عام 1974،‏ وصلت
إلى أعلى تصنيف الوزن الثقيل‏‏"‏‏‏‏

75
00:03:39,064 --> 00:03:41,204
‏‏"‏‏‏‏وحظيت بفرصة النزال على اللقب
ضد (بيغ جورج فورمان)‏‏"‏‏‏‏

76
00:03:42,114 --> 00:03:45,174
‏‏"‏‏‏‏الشخص الوحيد الذي وقف في طريقي
كان (تيري هينك)،‏ (ستورمن مورمون)‏‏"‏‏‏‏

77
00:03:45,204 --> 00:03:47,104
‏-‏ أيها ‏‏"‏‏‏‏النازف‏‏"‏‏‏‏!‏
‏-‏ ماذا؟

78
00:03:47,134 --> 00:03:48,034
انس أمره،‏ انس أمره!‏

79
00:03:48,034 --> 00:03:49,064
انس أمره،‏ انس أمره!‏

80
00:03:49,134 --> 00:03:51,034
عجباً،‏ هل الإصابة بالغة؟

81
00:03:51,064 --> 00:03:52,174
هيا يا (آل)،‏ دعني أر الجرح

82
00:03:55,144 --> 00:03:57,164
‏-‏ يبدو بالغاً جداً
‏-‏ حسناً،‏ ابتعد من هذه الزاوية

83
00:03:57,204 --> 00:03:59,124
ولا تزعجني أثناء عملي

84
00:03:59,154 --> 00:04:00,034
‏‏"‏‏‏‏أياً كان ما علينا فعله،‏ لقد فعلناه‏‏"‏‏‏‏

85
00:04:00,034 --> 00:04:01,124
‏‏"‏‏‏‏أياً كان ما علينا فعله،‏ لقد فعلناه‏‏"‏‏‏‏

86
00:04:01,154 --> 00:04:05,144
‏‏"‏‏‏‏أنا و(آل) كان لدينا اتفاق،‏ هو المضي
قدماً دوماً وعدم الانسحاب من القتال‏‏"‏‏‏‏

87
00:04:05,174 --> 00:04:06,034
‏-‏ (آل)،‏ دع الطبيب يرى الجرح
‏-‏ بالطبع،‏ انظر إلى هذا

88
00:04:06,034 --> 00:04:08,194
‏-‏ (آل)،‏ دع الطبيب يرى الجرح
‏-‏ بالطبع،‏ انظر إلى هذا

89
00:04:10,134 --> 00:04:12,034
‏-‏ أجل،‏ إنه بخير
‏-‏ شكراً،‏ أيها الطبيب

90
00:04:12,034 --> 00:04:12,084
‏-‏ أجل،‏ إنه بخير
‏-‏ شكراً،‏ أيها الطبيب

91
00:04:12,144 --> 00:04:14,204
‏‏"‏‏‏‏يلقبون (آل) ‏‏"‏‏‏‏الجزار‏‏"‏‏‏‏
لكنه لم يكن فقط هو‏‏"‏‏‏‏

92
00:04:14,244 --> 00:04:15,274
‏‏"‏‏‏‏ما كنت لأتوقف أيضاً‏‏"‏‏‏‏

93
00:04:16,064 --> 00:04:18,034
‏‏"‏‏‏‏بالإضافة،‏ لم تكن غلطته
أنني أنزف كثيراً‏‏"‏‏‏‏

94
00:04:18,034 --> 00:04:18,194
‏‏"‏‏‏‏بالإضافة،‏ لم تكن غلطته
أنني أنزف كثيراً‏‏"‏‏‏‏

95
00:04:18,234 --> 00:04:22,154
لا يمكنني إغلاق هذا الجرح المقيت
حان الوقت لترسل (مورمون) إلى (يوتا)

96
00:04:22,184 --> 00:04:24,034
‏-‏ هل تسمعني؟ حسناً فلنفعلها
‏-‏ أجل

97
00:04:24,034 --> 00:04:24,244
‏-‏ هل تسمعني؟ حسناً فلنفعلها
‏-‏ أجل

98
00:04:25,064 --> 00:04:27,134
حان دورك،‏ يا (تشاك)
حان دورك،‏ اضربه

99
00:04:34,144 --> 00:04:36,034
والفائز بالضربة القاضية

100
00:04:36,034 --> 00:04:36,094
والفائز بالضربة القاضية

101
00:04:36,124 --> 00:04:39,214
خلال دقيقتين و18 ثانية
من الجولة الحادية عشرة

102
00:04:39,254 --> 00:04:42,034
ولا يزال بطل الوزن الثقيل
في (أمريكا الشمالية) و(نيو جيرسي)

103
00:04:42,034 --> 00:04:44,104
ولا يزال بطل الوزن الثقيل
في (أمريكا الشمالية) و(نيو جيرسي)

104
00:04:44,134 --> 00:04:47,074
(تشاك ويبنر)!‏

105
00:04:50,214 --> 00:04:53,104
‏-‏ مرحباً،‏ عزيزتي
‏-‏ أبي،‏ هل كنت تلاكم مجدداً؟

106
00:04:53,134 --> 00:04:54,034
أجل،‏ في الواقع كنت كذلك

107
00:04:54,034 --> 00:04:55,114
أجل،‏ في الواقع كنت كذلك

108
00:04:56,224 --> 00:04:58,104
هل لهذا السبب يبدو وجهك مضحكاً؟

109
00:05:00,064 --> 00:05:01,224
لا،‏ يا عزيزتي

110
00:05:01,254 --> 00:05:03,064
وجه والدك يبدو مضحكاً دوماً

111
00:05:03,094 --> 00:05:06,034
الرجل الآخر كان يحاول ترتيبه لي قليلاً

112
00:05:06,034 --> 00:05:06,044
الرجل الآخر كان يحاول ترتيبه لي قليلاً

113
00:05:06,074 --> 00:05:07,204
اقتربي،‏ أعطني عناقاً

114
00:05:08,204 --> 00:05:11,194
هيا يا (كيمبي)،‏ إنها الثامنة صباحاً
يجب أن تتناولي إفطارك،‏ هيا،‏ هيا

115
00:05:11,224 --> 00:05:12,034
وداعاً،‏ أبي

116
00:05:12,034 --> 00:05:13,074
وداعاً،‏ أبي

117
00:05:21,174 --> 00:05:22,254
اقترب،‏ دعني أراك

118
00:05:23,204 --> 00:05:24,034
‏-‏ أنا بخير
‏-‏ اقترب،‏ يا عزيزي

119
00:05:24,034 --> 00:05:26,054
‏-‏ أنا بخير
‏-‏ اقترب،‏ يا عزيزي

120
00:05:28,254 --> 00:05:30,034
‏-‏ دعني أرى
‏-‏ إنها ضلوعي

121
00:05:30,034 --> 00:05:30,094
‏-‏ دعني أرى
‏-‏ إنها ضلوعي

122
00:05:32,154 --> 00:05:33,214
(تشاك)،‏ تبدو في حالة مزرية

123
00:05:33,244 --> 00:05:36,034
سأعود وسيماً خلال بضعة أيام
أعطني بعضاً من هذا

124
00:05:36,034 --> 00:05:37,124
سأعود وسيماً خلال بضعة أيام
أعطني بعضاً من هذا

125
00:05:37,204 --> 00:05:39,054
أجل

126
00:05:40,094 --> 00:05:42,034
والقليل من هذا!‏

127
00:05:42,034 --> 00:05:42,064
والقليل من هذا!‏

128
00:05:42,094 --> 00:05:44,204
(تشاك) لا،‏ بحقك،‏ يجب علي
اصطحاب (كيمبرلي) إلى المدرسة

129
00:05:44,234 --> 00:05:46,164
بالإضافة،‏ ما زلت غاضبة منك

130
00:05:46,194 --> 00:05:48,034
‏-‏ هلا توقفت عن هذا،‏ رجاء؟
‏-‏ لا!‏

131
00:05:48,034 --> 00:05:48,154
‏-‏ هلا توقفت عن هذا،‏ رجاء؟
‏-‏ لا!‏

132
00:05:48,184 --> 00:05:51,054
إنها أحدى فتيات (آرتي)
أقسم لم أضع يدي عليها أبداً

133
00:05:51,084 --> 00:05:52,164
إنها ليست يدك ما تقلقني

134
00:05:52,194 --> 00:05:54,034
‏-‏ كتبت لك قصيدة أخرى
‏-‏ يمكنك الاحتفاظ بقصائدك

135
00:05:54,034 --> 00:05:55,174
‏-‏ كتبت لك قصيدة أخرى
‏-‏ يمكنك الاحتفاظ بقصائدك

136
00:05:55,204 --> 00:05:58,064
هذه رائعة
وضعتها على الثلاجة من أجلك

137
00:05:58,094 --> 00:05:59,104
حقاً؟

138
00:05:59,134 --> 00:06:00,034
‏-‏ هيا،‏ دعيني أدخله
‏-‏ لا

139
00:06:00,034 --> 00:06:01,084
‏-‏ هيا،‏ دعيني أدخله
‏-‏ لا

140
00:06:01,114 --> 00:06:03,124
‏-‏ مجرد طرفه
‏-‏ (تشاك)!‏ لا

141
00:06:03,154 --> 00:06:06,034
‏-‏ أجل،‏ هيا!‏
‏-‏ (تشاك)،‏ بحقك،‏ لدي 15 دقيقة

142
00:06:06,034 --> 00:06:06,064
‏-‏ أجل،‏ هيا!‏
‏-‏ (تشاك)،‏ بحقك،‏ لدي 15 دقيقة

143
00:06:06,094 --> 00:06:10,184
لأوصلها وأذهب إلى العمل!‏
يا إلهي،‏ لقد تأخرت

144
00:06:16,174 --> 00:06:18,034
‏‏"‏‏‏‏حبي الوحيد والأوحد‏‏"‏‏‏‏

145
00:06:18,034 --> 00:06:18,044
‏‏"‏‏‏‏حبي الوحيد والأوحد‏‏"‏‏‏‏

146
00:06:18,074 --> 00:06:19,274
‏‏"‏‏‏‏أنت لوحدك تسكنين قلبي‏‏"‏‏‏‏

147
00:06:20,054 --> 00:06:22,144
‏‏"‏‏‏‏من الفجر حتى بداية المساء‏‏"‏‏‏‏

148
00:06:22,174 --> 00:06:24,034
‏‏"‏‏‏‏دوماً أفكر بك‏‏"‏‏‏‏

149
00:06:24,034 --> 00:06:24,104
‏‏"‏‏‏‏دوماً أفكر بك‏‏"‏‏‏‏

150
00:06:24,134 --> 00:06:26,234
‏‏"‏‏‏‏يا له من يوم محظوظ جمعنا معاً‏‏"‏‏‏‏

151
00:06:26,264 --> 00:06:28,164
‏‏"‏‏‏‏كنت أكتب قصائد لـ(فيل) طوال الوقت‏‏"‏‏‏‏

152
00:06:28,224 --> 00:06:30,034
‏‏"‏‏‏‏أتركها بالقرب منها‏‏"‏‏‏‏

153
00:06:30,034 --> 00:06:30,094
‏‏"‏‏‏‏أتركها بالقرب منها‏‏"‏‏‏‏

154
00:06:39,064 --> 00:06:41,204
كيف حالك؟ (تشاك ويبنر)
هل الحياة تعاملك جيداً؟

155
00:06:42,254 --> 00:06:45,224
‏‏"‏‏‏‏كان هناك مقاتل آخر يدعى
(فرانكي سوبون) الذي يملك متجر خمور‏‏"‏‏‏‏

156
00:06:45,254 --> 00:06:48,034
‏‏"‏‏‏‏كان متقاعداً،‏ قال أني أحظى
بشخصية جيدة ويجب أن أسلك طريقه‏‏"‏‏‏‏

157
00:06:48,034 --> 00:06:48,244
‏‏"‏‏‏‏كان متقاعداً،‏ قال أني أحظى
بشخصية جيدة ويجب أن أسلك طريقه‏‏"‏‏‏‏

158
00:06:48,274 --> 00:06:50,104
‏‏"‏‏‏‏وسأكون بائع خمور جيد‏‏"‏‏‏‏

159
00:06:50,134 --> 00:06:52,044
كيف حالك؟ (تشاك ويبنر)

160
00:06:52,124 --> 00:06:54,034
دعني أسألك شيئاً،‏ هل تحب (ديورز)؟

161
00:06:54,034 --> 00:06:54,094
دعني أسألك شيئاً،‏ هل تحب (ديورز)؟

162
00:06:54,124 --> 00:06:55,194
‏‏"‏‏‏‏قلت لنفسي لم لا؟‏‏"‏‏‏‏

163
00:06:55,224 --> 00:06:58,234
‏‏"‏‏‏‏ربما أكون المصنف الثامن في العالم
لكني لا أزال بحاجة إلى العمل‏‏"‏‏‏‏

164
00:07:00,074 --> 00:07:04,054
‏‏"‏‏‏‏قبل ذلك،‏ لقد كنت حارساً لبضعة أعوام
وعملت جامع ديون لـ(فرانك جيليو)‏‏"‏‏‏‏

165
00:07:04,264 --> 00:07:06,034
‏‏"‏‏‏‏لم أكن بارعاً في إخافة الناس
بل لطيفاً جداً‏‏"‏‏‏‏

166
00:07:06,034 --> 00:07:08,034
‏‏"‏‏‏‏لم أكن بارعاً في إخافة الناس
بل لطيفاً جداً‏‏"‏‏‏‏

167
00:07:08,064 --> 00:07:09,184
‏‏"‏‏‏‏أشعر بالأسى تجاههم

168
00:07:09,274 --> 00:07:12,034
‏‏"‏‏‏‏بالإضافة،‏ من يود التسكع مع أوغاد‏‏"‏‏‏‏

169
00:07:12,034 --> 00:07:12,134
‏‏"‏‏‏‏بالإضافة،‏ من يود التسكع مع أوغاد‏‏"‏‏‏‏

170
00:07:12,164 --> 00:07:15,184
‏‏"‏‏‏‏عندما يمكنك أن تتعامل مع بطل
الوزن الثقيل في (نيو جيرسي)؟‏‏"‏‏‏‏

171
00:07:16,134 --> 00:07:18,034
مرحباً،‏ أيها البطل!‏
كان نزالاً رائعاً مع (هينكي) البارحة

172
00:07:18,034 --> 00:07:18,244
مرحباً،‏ أيها البطل!‏
كان نزالاً رائعاً مع (هينكي) البارحة

173
00:07:18,274 --> 00:07:21,054
‏-‏ شكراً،‏ (جو)
‏-‏ هزمته حقاً

174
00:07:21,084 --> 00:07:24,034
‏-‏ (بيون) تصنع والعالم يأخذ يا عزيزي
‏-‏ محق،‏ يا أخي

175
00:07:24,034 --> 00:07:24,184
‏-‏ (بيون) تصنع والعالم يأخذ يا عزيزي
‏-‏ محق،‏ يا أخي

176
00:07:25,224 --> 00:07:28,034
‏-‏ مرحباً
‏-‏ مرحباً،‏ ها قد وصل

177
00:07:28,064 --> 00:07:29,254
تهانينا!‏

178
00:07:30,034 --> 00:07:30,034
تهانينا

179
00:07:30,034 --> 00:07:31,234
تهانينا

180
00:07:31,264 --> 00:07:33,054
‏-‏ كيف حالك؟
‏-‏ أحسنت صنعاً،‏ أيها البطل

181
00:07:33,104 --> 00:07:36,034
‏-‏ كيف حالك،‏ يا (بيت)؟
‏-‏ بخير،‏ كيف حال وجهك؟

182
00:07:36,034 --> 00:07:36,084
‏-‏ كيف حالك،‏ يا (بيت)؟
‏-‏ بخير،‏ كيف حال وجهك؟

183
00:07:36,114 --> 00:07:38,214
كيف حال وجهي؟ لا أعرف
ماذا تظن؟

184
00:07:38,244 --> 00:07:41,134
‏-‏ أنت رائع،‏ أنت جميل
‏-‏ يوجد تحسن،‏ صحيح؟

185
00:07:41,194 --> 00:07:42,034
جميل

186
00:07:42,034 --> 00:07:42,204
جميل

187
00:07:43,094 --> 00:07:45,084
‏-‏ أين (جوني)؟
‏-‏ أين تخالني أكون؟

188
00:07:46,094 --> 00:07:48,034
أنزف وبروستاتي المقيتة تؤلمني

189
00:07:48,034 --> 00:07:48,174
أنزف وبروستاتي المقيتة تؤلمني

190
00:07:48,204 --> 00:07:50,094
لذا،‏ لا تحاول إزعاجي اليوم
يا (تشاك)،‏ اتفقنا؟

191
00:07:50,134 --> 00:07:52,064
(جوني دي)،‏ هذا أنا
من المزعج؟

192
00:07:52,094 --> 00:07:53,274
تعرف أن لدي فعلاً اتفاق
مع هؤلاء الأشخاص الآخرين

193
00:07:54,054 --> 00:07:55,194
لدي شيء أود أن أريك إياه

194
00:07:56,054 --> 00:07:58,244
انظر إلى هذا،‏ هل تراه؟

195
00:07:59,244 --> 00:08:00,034
‏-‏ هذه فتاتي،‏ (دوت)
‏-‏ (دوت)؟

196
00:08:00,034 --> 00:08:02,054
‏-‏ هذه فتاتي،‏ (دوت)
‏-‏ (دوت)؟

197
00:08:02,114 --> 00:08:03,244
أجل،‏ أناديها (دوتي)

198
00:08:03,274 --> 00:08:06,034
كما ترى،‏ إذا قلبتها سوف تحولها
من (دوتي) إلى (نوتي ‏-‏ شقية)

199
00:08:06,034 --> 00:08:08,064
كما ترى،‏ إذا قلبتها سوف تحولها
من (دوتي) إلى (نوتي ‏-‏ شقية)

200
00:08:08,094 --> 00:08:10,124
‏-‏ أجل،‏ هذا جميل
‏-‏ هل يعجبك هذا؟ من يريد واحداً؟

201
00:08:10,154 --> 00:08:12,034
‏-‏ سأخذ واحد،‏ حسناً
‏-‏ تفضل

202
00:08:12,034 --> 00:08:12,164
‏-‏ سأخذ واحد،‏ حسناً
‏-‏ تفضل

203
00:08:13,054 --> 00:08:15,114
‏-‏ لدي واحد لكم جميعاً
‏-‏ كيف حالك،‏ أيها البطل؟

204
00:08:15,164 --> 00:08:17,104
أنا بخير،‏ كيف حالك؟

205
00:08:18,234 --> 00:08:20,124
(جوني)،‏ كم (وولفشميدتس) تريد؟

206
00:08:20,154 --> 00:08:22,074
حسناً،‏ كم سيكلف مقابل حقيبتين؟

207
00:08:22,174 --> 00:08:24,034
حسناً (جوني)،‏ لأجلك،‏ سأقدم
لك صفقة مميزة جداً

208
00:08:24,034 --> 00:08:26,224
حسناً (جوني)،‏ لأجلك،‏ سأقدم
لك صفقة مميزة جداً

209
00:08:27,094 --> 00:08:29,044
‏-‏ (وولفشميدتس)،‏ صحيح؟
‏-‏ أجل،‏ اثنان

210
00:08:29,234 --> 00:08:30,034
كدمات كثيرة
لكنك ما زلت تبدو جيداً،‏ أيها البطل

211
00:08:30,034 --> 00:08:32,174
كدمات كثيرة
لكنك ما زلت تبدو جيداً،‏ أيها البطل

212
00:08:34,204 --> 00:08:36,034
‏‏"‏‏‏‏مدرسة الملاكمة القديمة‏‏"‏‏‏‏

213
00:08:36,034 --> 00:08:37,204
‏‏"‏‏‏‏مدرسة الملاكمة القديمة‏‏"‏‏‏‏

214
00:08:42,084 --> 00:08:43,224
‏-‏ مرحباً،‏ أيها البطل
‏-‏ كيف حالك؟

215
00:08:43,254 --> 00:08:45,054
يا (تشاك)!‏

216
00:08:47,044 --> 00:08:48,034
أجل،‏ لا،‏ بالطبع
أجل،‏ لكن أنصت

217
00:08:48,034 --> 00:08:49,254
أجل،‏ لا،‏ بالطبع
أجل،‏ لكن أنصت

218
00:08:50,034 --> 00:08:52,194
أعني،‏ أنه يجعل شخصين
يرقصان،‏ أليس هذا صحيح؟

219
00:08:53,034 --> 00:08:54,034
‏-‏ لا،‏ اهدأ قليلاً،‏ اتفقنا؟
‏-‏ ما الأمر؟

220
00:08:54,034 --> 00:08:55,234
‏-‏ لا،‏ اهدأ قليلاً،‏ اتفقنا؟
‏-‏ ما الأمر؟

221
00:08:55,264 --> 00:08:58,164
استمع إلي!‏
حسناً،‏ استمع إلي أيها المقيت!‏

222
00:09:00,224 --> 00:09:03,034
لا،‏ أعني.‏.‏.‏

223
00:09:04,134 --> 00:09:05,254
اتفقنا

224
00:09:07,234 --> 00:09:09,234
أجل،‏ وأنت أيضاً
سأراك لاحقاً

225
00:09:13,034 --> 00:09:14,174
كيف حال الجرح؟ دعني أرى

226
00:09:17,054 --> 00:09:18,034
‏-‏ لماذا فعلت هذا؟
‏-‏ أريد التأكد إن كنت ستنزف

227
00:09:18,034 --> 00:09:18,214
‏-‏ لماذا فعلت هذا؟
‏-‏ أريد التأكد إن كنت ستنزف

228
00:09:18,244 --> 00:09:20,214
يا إلهي،‏ (آل)!‏
اقتلعت وجهي تقريباً!‏

229
00:09:20,244 --> 00:09:23,034
من الجيد أن أعرف كيف أعتني بجروحك

230
00:09:23,114 --> 00:09:24,034
(ستورمن مورمون) حولك إلى عملاق

231
00:09:24,034 --> 00:09:25,094
(ستورمن مورمون) حولك إلى عملاق

232
00:09:25,124 --> 00:09:26,204
‏-‏ توقف
‏-‏ إنك تنزف

233
00:09:26,234 --> 00:09:28,104
من كان على الهاتف؟

234
00:09:30,234 --> 00:09:33,224
(آل)،‏ بحقك،‏ أعرف أنك تخطط
لشيء ما،‏ من كان؟

235
00:09:36,034 --> 00:09:36,034
ذلك كان (دون كينغ)

236
00:09:36,034 --> 00:09:37,144
ذلك كان (دون كينغ)

237
00:09:38,204 --> 00:09:39,264
بلا مزاح

238
00:09:41,194 --> 00:09:42,034
بسبب أنك هزمت (هينكي)

239
00:09:42,034 --> 00:09:44,034
بسبب أنك هزمت (هينكي)

240
00:09:45,104 --> 00:09:48,034
إنني أنظر إلى رجل يحظى
بفرصة نيل لقب الوزن الثقيل

241
00:09:48,034 --> 00:09:48,114
إنني أنظر إلى رجل يحظى
بفرصة نيل لقب الوزن الثقيل

242
00:09:49,194 --> 00:09:51,084
أنت وغد

243
00:09:52,164 --> 00:09:54,034
بعدما يتولى (فورمان)
أمر (مهاتما) في (زائير)

244
00:09:54,034 --> 00:09:54,134
بعدما يتولى (فورمان)
أمر (مهاتما) في (زائير)

245
00:09:54,164 --> 00:09:55,214
إنه (محمد)،‏ يا (آل)
اسمه (محمد)

246
00:09:55,244 --> 00:09:59,134
‏-‏ عليك أن تنطقه بشكل صحيح،‏ اتفقنا؟
‏-‏ لا أبالي إذا كان اسمه (موكلوك)

247
00:09:59,244 --> 00:10:00,034
عندما (فورمان) يهزم (علي)
ستكون أنت التالي

248
00:10:00,034 --> 00:10:03,214
عندما (فورمان) يهزم (علي)
ستكون أنت التالي

249
00:10:06,044 --> 00:10:09,054
‏-‏ وماذا إذا (علي) فاز؟
‏-‏ (فورمان) وحش،‏ فوزه شيء مؤكد

250
00:10:09,164 --> 00:10:10,194
أنا لدي.‏.‏.‏

251
00:10:11,094 --> 00:10:12,034
‏-‏ فرصة اللقب
‏-‏ هذا صحيح،‏ يا فتى

252
00:10:12,034 --> 00:10:13,114
‏-‏ فرصة اللقب
‏-‏ هذا صحيح،‏ يا فتى

253
00:10:13,164 --> 00:10:16,234
هذا يوم حظك

254
00:10:17,124 --> 00:10:18,034
(آل)،‏ يوم محظوظ ورجل محظوظ

255
00:10:18,034 --> 00:10:19,174
(آل)،‏ يوم محظوظ ورجل محظوظ

256
00:10:20,114 --> 00:10:21,124
اقترب

257
00:10:22,064 --> 00:10:23,174
أحبك،‏ يا (آل)

258
00:10:23,224 --> 00:10:24,034
شكراً لك

259
00:10:24,034 --> 00:10:25,064
شكراً لك

260
00:10:26,114 --> 00:10:28,194
‏-‏ هيا،‏ أنت تفوت هذا
‏-‏ حسناً،‏ حسناً

261
00:10:28,264 --> 00:10:30,034
لكمة من الأعلى
إنها ضربة غير متوقعة

262
00:10:30,034 --> 00:10:31,164
لكمة من الأعلى
إنها ضربة غير متوقعة

263
00:10:31,194 --> 00:10:33,214
‏‏"‏‏‏‏في تلك الليلة،‏ فيلمي المفضل‏‏"‏‏‏‏

264
00:10:33,244 --> 00:10:36,034
‏‏"‏‏‏‏الممثل (أنتوني كوين)
(قداس لأجل الوزن الثقيل)‏‏"‏‏‏‏

265
00:10:36,034 --> 00:10:36,064
‏‏"‏‏‏‏الممثل (أنتوني كوين)
(قداس لأجل الوزن الثقيل)‏‏"‏‏‏‏

266
00:10:36,094 --> 00:10:37,164
‏‏"‏‏‏‏هذا الفيلم يجعلني حزيناً‏‏"‏‏‏‏

267
00:10:37,194 --> 00:10:40,054
‏‏"‏‏‏‏إذا رأيته كأنك تنظر إلى نفسك‏‏"‏‏‏‏

268
00:10:40,164 --> 00:10:42,034
من كان رئيس عملك من قبل؟

269
00:10:42,034 --> 00:10:42,144
من كان رئيس عملك من قبل؟

270
00:10:42,234 --> 00:10:47,104
كما ترين،‏ ما كنت أفعله على مدى
الأعوام الـ17 الماضية هو القتال

271
00:10:48,244 --> 00:10:52,064
كما تعرفين،‏ في الحلبة
في حلبات الجوائز

272
00:10:53,224 --> 00:10:54,034
‏-‏ تقصد ملاكماً محترفاً؟
‏-‏ هنا سيأتي المشهد

273
00:10:54,034 --> 00:10:56,134
‏-‏ تقصد ملاكماً محترفاً؟
‏-‏ هنا سيأتي المشهد

274
00:10:57,174 --> 00:11:00,034
يا آنسة،‏ ليس لدي مشاكل خاصة

275
00:11:00,034 --> 00:11:00,104
يا آنسة،‏ ليس لدي مشاكل خاصة

276
00:11:01,054 --> 00:11:04,164
الآن بالنسبة لك أنا شخص
ضخم قبيح وأبدو بشعاً

277
00:11:05,184 --> 00:11:06,034
لكني كنت تقريباً بطل العالم
في الوزن الثقيل

278
00:11:06,034 --> 00:11:08,274
لكني كنت تقريباً بطل العالم
في الوزن الثقيل

279
00:11:09,214 --> 00:11:12,034
لم لا تكتبين هذا في إحدى
تلك الاوراق؟

280
00:11:12,034 --> 00:11:12,094
لم لا تكتبين هذا في إحدى
تلك الاوراق؟

281
00:11:12,204 --> 00:11:14,154
(ماونتن ريفيرا) لم يكن محتالاً

282
00:11:14,254 --> 00:11:18,034
(ماونتن ريفيرا) كان تقريباً
بطل العالم في الوزن الثقيل

283
00:11:18,034 --> 00:11:18,184
(ماونتن ريفيرا) كان تقريباً
بطل العالم في الوزن الثقيل

284
00:11:20,274 --> 00:11:22,224
هل تعرفين ماذا اعتاد والدي
أن يقول لي؟

285
00:11:22,254 --> 00:11:24,034
ماذا؟

286
00:11:24,034 --> 00:11:24,044
ماذا؟

287
00:11:24,074 --> 00:11:27,174
قال ‏‏"‏‏‏‏عندما تكون مع سيدة
يجب أن تعاملها بشكل مميز‏‏"‏‏‏‏

288
00:11:27,204 --> 00:11:28,214
‏-‏ حقاً؟
‏-‏ أجل

289
00:11:28,244 --> 00:11:30,034
‏-‏ كيف ذلك؟
‏-‏ مميزاً جداً

290
00:11:30,034 --> 00:11:30,204
‏-‏ كيف ذلك؟
‏-‏ مميزاً جداً

291
00:11:30,234 --> 00:11:34,074
‏-‏ حقاً؟
‏-‏ بالأخص سيدة مثلك

292
00:11:35,054 --> 00:11:36,034
لديها نمش

293
00:11:36,034 --> 00:11:36,124
لديها نمش

294
00:11:37,094 --> 00:11:39,174
‏-‏ هل تحب نمشي؟
‏-‏ أحب نمشك

295
00:11:41,144 --> 00:11:42,034
بالأخص هذا الجزء هنا

296
00:11:42,034 --> 00:11:44,134
بالأخص هذا الجزء هنا

297
00:11:51,274 --> 00:11:54,034
‏‏"‏‏‏‏(علي) مقابل (فورمان)‏‏"‏‏‏‏

298
00:11:54,034 --> 00:11:54,104
‏‏"‏‏‏‏(علي) مقابل (فورمان)‏‏"‏‏‏‏

299
00:11:55,094 --> 00:11:56,254
لماذا يقاتلون في (أفريقيا)؟

300
00:11:57,034 --> 00:12:00,034
لا أعرف،‏ مقاتلان أسمران؟
من أجل الشعبية؟

301
00:12:00,034 --> 00:12:00,224
لا أعرف،‏ مقاتلان أسمران؟
من أجل الشعبية؟

302
00:12:00,254 --> 00:12:02,204
ثقي بي،‏ (دون كينغ) يعرف ما يفعله

303
00:12:03,164 --> 00:12:05,114
أيها البطل،‏ ما هذا؟
تعال معي

304
00:12:05,144 --> 00:12:06,034
(جيمي)!‏ أقدر هذا
أنت تعرف (فيل)،‏ صحيح؟

305
00:12:06,034 --> 00:12:08,104
(جيمي)!‏ أقدر هذا
أنت تعرف (فيل)،‏ صحيح؟

306
00:12:08,134 --> 00:12:09,214
‏-‏ مرحباً،‏ كيف حالك؟
‏-‏ مرحباً،‏ كيف حالك أيها البطل؟

307
00:12:09,244 --> 00:12:11,214
‏-‏ سمعت أنك المنافس القادم،‏ صحيح؟
‏-‏ أجل

308
00:12:11,244 --> 00:12:12,034
هل هذا صحيح؟
أنت ستقاتل (فورمان)؟

309
00:12:12,034 --> 00:12:13,234
هل هذا صحيح؟
أنت ستقاتل (فورمان)؟

310
00:12:13,264 --> 00:12:16,084
‏-‏ هذا ما يقولونه
‏-‏ تحركوا!‏ وصل البطل هنا!‏

311
00:12:16,114 --> 00:12:17,244
مرحباً،‏ كيف حالك؟

312
00:12:18,114 --> 00:12:20,044
أيها (النازف)!‏

313
00:12:21,054 --> 00:12:22,224
‏-‏ (تشاك)،‏ فقط لا
‏-‏ لا بأس

314
00:12:23,094 --> 00:12:24,034
مرحباً

315
00:12:24,034 --> 00:12:24,134
مرحباً

316
00:12:26,034 --> 00:12:27,134
أنت

317
00:12:28,224 --> 00:12:30,034
ماذا دعيتني للتو؟

318
00:12:30,034 --> 00:12:30,054
ماذا دعيتني للتو؟

319
00:12:30,094 --> 00:12:31,184
(النازف)،‏ هذا ما يطلقونه عليك

320
00:12:31,214 --> 00:12:33,054
‏‏"‏‏‏‏نازف (بيون)‏‏"‏‏‏‏

321
00:12:33,234 --> 00:12:36,034
‏-‏ كيف حالك؟
‏-‏ بخير،‏ وأنت؟

322
00:12:36,034 --> 00:12:36,074
‏-‏ كيف حالك؟
‏-‏ بخير،‏ وأنت؟

323
00:12:36,104 --> 00:12:38,054
‏-‏ بخير،‏ يعجبك مشاهدة القتال؟
‏-‏ أنت

324
00:12:38,084 --> 00:12:39,104
بالتأكيد

325
00:12:39,134 --> 00:12:41,174
‏-‏ ما هذا بحقك!‏
‏-‏ (تشاك)!‏

326
00:12:43,204 --> 00:12:46,134
اهدأ أيها البطل،‏ سأعود إليك
عندما أنتهي من (فورمان)

327
00:12:47,224 --> 00:12:48,034
أيها البطل،‏ من تود؟

328
00:12:48,034 --> 00:12:48,264
أيها البطل،‏ من تود؟

329
00:12:49,044 --> 00:12:51,224
‏-‏ ما الذي تفعله،‏ يا (تشاك)؟
‏-‏ لا شيء،‏ أعبث معه وحسب

330
00:12:51,254 --> 00:12:54,034
‏-‏ ما الذي تحاولين فعله؟
‏-‏ لا تقلق بشأن هذا،‏ يا عزيزي لا بأس

331
00:12:54,034 --> 00:12:55,074
‏-‏ ما الذي تحاولين فعله؟
‏-‏ لا تقلق بشأن هذا،‏ يا عزيزي لا بأس

332
00:12:55,104 --> 00:12:57,094
(فورمان) يهجم عبر الحلبة

333
00:12:57,124 --> 00:12:59,264
يسدد بعض اللكمات الخفيفة
تجاه جسد (علي)

334
00:13:00,044 --> 00:13:02,104
التي بالتأكيد لن تؤثر

335
00:13:02,134 --> 00:13:04,174
أو تسبب أي مشاكل لـ(محمد علي)

336
00:13:04,204 --> 00:13:06,034
(علي) يلتف حوله في الزاوية الآن

337
00:13:06,034 --> 00:13:06,244
(علي) يلتف حوله في الزاوية الآن

338
00:13:07,124 --> 00:13:08,204
‏-‏ يبدو جيداً
‏-‏ من؟

339
00:13:08,234 --> 00:13:10,274
‏-‏ (علي)،‏ يسدد لكمة يمنى خاطفة
‏-‏ (علي)

340
00:13:11,194 --> 00:13:12,034
لا تقلقي،‏ (فورمان) سوف يهزمه

341
00:13:12,034 --> 00:13:13,154
لا تقلقي،‏ (فورمان) سوف يهزمه

342
00:13:21,124 --> 00:13:23,124
‏‏"‏‏‏‏إذا سألتني أو سألت أي متسكع
آخر في الشارع‏‏"‏‏‏‏

343
00:13:23,154 --> 00:13:24,034
هل كان (علي) سيهزم
(بيغ جورج فورمان)؟

344
00:13:24,034 --> 00:13:25,104
هل كان (علي) سيهزم
(بيغ جورج فورمان)؟

345
00:13:25,134 --> 00:13:27,164
لقلت ‏‏"‏‏‏‏بالتأكيد لا‏‏"‏‏‏‏

346
00:13:28,214 --> 00:13:29,274
‏‏"‏‏‏‏لكنه هزمه‏‏"‏‏‏‏

347
00:13:31,224 --> 00:13:34,144
ماذا كانوا سيفعلون
يضعونني في الحلبة مع (علي)؟

348
00:13:35,174 --> 00:13:36,034
فلنعد إلى المنزل يا عزيزي،‏ هيا

349
00:13:36,034 --> 00:13:37,124
فلنعد إلى المنزل يا عزيزي،‏ هيا

350
00:13:41,034 --> 00:13:42,034
لا أعرف،‏ أظنني سأذهب إلى المطعم
وأحتسي بعض القهوة أو ما شابه

351
00:13:42,034 --> 00:13:45,204
لا أعرف،‏ أظنني سأذهب إلى المطعم
وأحتسي بعض القهوة أو ما شابه

352
00:13:46,174 --> 00:13:48,034
حسناً،‏ هل تريد صحبة؟

353
00:13:48,034 --> 00:13:48,114
حسناً،‏ هل تريد صحبة؟

354
00:13:49,174 --> 00:13:51,084
لا،‏ يجب أن أتمشى

355
00:13:52,044 --> 00:13:53,204
اذهبي إلى المنزل،‏ سأكون بخير

356
00:13:55,244 --> 00:13:57,124
أأنت واثق؟

357
00:13:58,114 --> 00:14:00,034
أجل،‏ كما تعرفين يجب
أن أتمشى،‏ هذا كل ما في الأمر

358
00:14:00,034 --> 00:14:01,154
أجل،‏ كما تعرفين يجب
أن أتمشى،‏ هذا كل ما في الأمر

359
00:14:03,114 --> 00:14:04,134
حسناً

360
00:14:05,154 --> 00:14:06,034
‏‏"‏‏‏‏كان يبدو مثل رؤية مستقبلي
يتبخر أمامي‏‏"‏‏‏‏

361
00:14:06,034 --> 00:14:08,044
‏‏"‏‏‏‏كان يبدو مثل رؤية مستقبلي
يتبخر أمامي‏‏"‏‏‏‏

362
00:14:08,154 --> 00:14:11,094
‏‏"‏‏‏‏حاولت (فيل) تقديم المساعدة
لكني كنت أسعى وراء شيء آخر‏‏"‏‏‏‏

363
00:14:12,264 --> 00:14:14,134
‏‏"‏‏‏‏شيء لم يكن يجب أن أسعى وراءه‏‏"‏‏‏‏

364
00:14:19,174 --> 00:14:21,204
كان يتعلق بقتال (فورمان)،‏ أجل

365
00:14:21,254 --> 00:14:24,034
لقد هزمت،‏ لذا فكرت أن أمنح
نفسي شيئاً جميلاً،‏ كما تعرفين

366
00:14:24,034 --> 00:14:24,204
لقد هزمت،‏ لذا فكرت أن أمنح
نفسي شيئاً جميلاً،‏ كما تعرفين

367
00:14:24,234 --> 00:14:27,064
هذا جميل ولامع حقاً

368
00:14:27,094 --> 00:14:29,124
إذا قمت بفركه
هل شيء محظوظ سيحدث؟

369
00:14:32,054 --> 00:14:34,164
‏-‏ (فيل)
‏-‏ قهوة،‏ سادة،‏ شكراً

370
00:14:34,194 --> 00:14:36,034
‏-‏ عفواً
‏-‏ لا،‏ لا تعتذري

371
00:14:36,034 --> 00:14:36,244
‏-‏ عفواً
‏-‏ لا،‏ لا تعتذري

372
00:14:36,274 --> 00:14:38,114
هذه

373
00:14:38,194 --> 00:14:40,074
أنا زوجته
زوجتك

374
00:14:41,084 --> 00:14:42,034
‏-‏ عجباً
‏-‏ لا،‏ لا،‏ لا بأس

375
00:14:42,034 --> 00:14:43,134
‏-‏ عجباً
‏-‏ لا،‏ لا،‏ لا بأس

376
00:14:43,264 --> 00:14:45,164
ثقي بي،‏ إنها ليست غلطتك

377
00:14:46,064 --> 00:14:48,034
إنها عادته
يحدث هذا طوال الوقت،‏ اتفقنا؟

378
00:14:48,034 --> 00:14:49,114
إنها عادته
يحدث هذا طوال الوقت،‏ اتفقنا؟

379
00:14:49,224 --> 00:14:51,094
يواعد فتيات صغار مثلك،‏ كما تعرفين

380
00:14:51,124 --> 00:14:53,104
بغض النظر إن كن جميلات
وأنت لست كذلك

381
00:14:53,134 --> 00:14:54,034
والفتاة تقول
‏‏"‏‏‏‏لدي نمش على أسفل ظهري‏‏"‏‏‏‏

382
00:14:54,034 --> 00:14:56,164
والفتاة تقول
‏‏"‏‏‏‏لدي نمش على أسفل ظهري‏‏"‏‏‏‏

383
00:14:56,204 --> 00:14:59,104
وثم (تشاك) يصبح مغرماً

384
00:14:59,254 --> 00:15:00,034
فقط يغرم بالنمش على أسفل ظهرك

385
00:15:00,034 --> 00:15:02,254
فقط يغرم بالنمش على أسفل ظهرك

386
00:15:03,034 --> 00:15:04,154
ليس لدي نمش على أسفل ظهري

387
00:15:04,184 --> 00:15:06,034
‏-‏ (فيل)،‏ أرجوك
‏-‏ اخرس،‏ أنا أتحدث هنا

388
00:15:06,034 --> 00:15:06,234
‏-‏ (فيل)،‏ أرجوك
‏-‏ اخرس،‏ أنا أتحدث هنا

389
00:15:06,264 --> 00:15:09,154
بالطبع ليس لديك نمش
على أسفل ظهرك،‏ هذا ليس المقصد

390
00:15:09,184 --> 00:15:11,274
ليس لديك أي شيء يميزك إطلاقاً
لكن هذا لا يهم

391
00:15:12,054 --> 00:15:14,104
كما ترين،‏ أنت مجرد الشخص
التالي في الطابور

392
00:15:14,174 --> 00:15:18,034
الشخص التالي الذي ينظر إليه
على أنه شيء مميز

393
00:15:18,034 --> 00:15:18,084
الشخص التالي الذي ينظر إليه
على أنه شيء مميز

394
00:15:18,174 --> 00:15:21,164
إذا نظرت إليه هكذا
ستتمكنين منه

395
00:15:21,194 --> 00:15:24,034
لا،‏ لا عليك،‏ ابقي
عليك أن تسمعي هذا

396
00:15:24,034 --> 00:15:24,244
لا،‏ لا عليك،‏ ابقي
عليك أن تسمعي هذا

397
00:15:25,074 --> 00:15:27,254
كما ترين،‏ تظنين أنك مميزة
بسبب ذلك النمش،‏ صحيح؟

398
00:15:28,124 --> 00:15:30,034
وربما حتى تتزوجين منه
وتنجبين طفلاً منه

399
00:15:30,034 --> 00:15:31,194
وربما حتى تتزوجين منه
وتنجبين طفلاً منه

400
00:15:31,254 --> 00:15:36,034
وتدخلين الجحيم معه
عاماً بعد عام

401
00:15:36,034 --> 00:15:37,064
وتدخلين الجحيم معه
عاماً بعد عام

402
00:15:38,044 --> 00:15:40,234
لأنك تظنين هذا سيجعله يبقى

403
00:15:41,154 --> 00:15:42,034
هذا سيجعله ملكك
ملكك إلى الأبد

404
00:15:42,034 --> 00:15:46,134
هذا سيجعله ملكك
ملكك إلى الأبد

405
00:15:49,134 --> 00:15:50,234
لكنك مخطئة

406
00:15:51,234 --> 00:15:52,254
هل ترين؟

407
00:15:55,034 --> 00:15:56,164
أنت مخطئة حقاً

408
00:16:07,134 --> 00:16:11,044
سآخذ (كيمبرلي) إلى منزل أمي
وأنت افعل ما يحلو لك

409
00:16:12,264 --> 00:16:14,214
‏-‏ (فيل)
‏-‏ عجباً لك،‏ (تشاك)

410
00:16:26,274 --> 00:16:29,164
ما هذا،‏ صف كتابة؟

411
00:16:30,064 --> 00:16:32,204
حسناً،‏ سأعطيك تقرير الطقس
درجات الحرارة ترتفع

412
00:16:33,044 --> 00:16:34,144
أريد نقوداً،‏ يا رجل

413
00:16:36,184 --> 00:16:39,064
انس هذا،‏ إننا متعادلان

414
00:16:48,064 --> 00:16:49,084
مرحباً؟

415
00:16:49,114 --> 00:16:51,224
‏-‏ هذا أنا (آل)
‏-‏ مرحباً،‏ (آل)

416
00:16:51,254 --> 00:16:54,034
ماذا تفعل؟ أأنت تجلس في منزلك؟

417
00:16:54,034 --> 00:16:54,114
ماذا تفعل؟ أأنت تجلس في منزلك؟

418
00:16:54,144 --> 00:16:55,234
أجل،‏ أشاهد (كوجاك)

419
00:16:57,214 --> 00:17:00,034
‏-‏ إنهم يبحثون عن رجل أبيض
‏-‏ ماذا؟ عم تتحدث؟

420
00:17:00,034 --> 00:17:01,054
‏-‏ إنهم يبحثون عن رجل أبيض
‏-‏ ماذا؟ عم تتحدث؟

421
00:17:01,084 --> 00:17:03,224
(دون كينغ) يريد أن يجعل هذا
النزال عن العنصرية

422
00:17:04,074 --> 00:17:05,194
يريد من (علي) أن يقاتل رجلاً أبيض

423
00:17:05,224 --> 00:17:06,034
وبما أنك الشخص الوحيد
في تصنيف العشرة الأوائل

424
00:17:06,034 --> 00:17:07,274
وبما أنك الشخص الوحيد
في تصنيف العشرة الأوائل

425
00:17:08,104 --> 00:17:10,264
هل تسمعني؟

426
00:17:11,174 --> 00:17:12,034
أنت هذا الرجل الأبيض!‏

427
00:17:12,034 --> 00:17:13,194
أنت هذا الرجل الأبيض!‏

428
00:17:15,124 --> 00:17:18,034
‏‏"‏‏‏‏أحياناً لا تصدق حظك المقيت‏‏"‏‏‏‏

429
00:17:18,034 --> 00:17:19,064
‏‏"‏‏‏‏أحياناً لا تصدق حظك المقيت‏‏"‏‏‏‏

430
00:17:20,054 --> 00:17:24,034
‏‏"‏‏‏‏قرر (دون كينغ) أن يكون مبدعاً
كل ما احتاجوه كان رجلاً أبيض‏‏"‏‏‏‏

431
00:17:24,034 --> 00:17:24,144
‏‏"‏‏‏‏قرر (دون كينغ) أن يكون مبدعاً
كل ما احتاجوه كان رجلاً أبيض‏‏"‏‏‏‏

432
00:17:24,174 --> 00:17:27,044
‏‏"‏‏‏‏ومن خلال عملية الإقصاء
توصلوا إلي‏‏"‏‏‏‏

433
00:17:27,124 --> 00:17:30,034
‏‏"‏‏‏‏لا أهتم إذا كان (علي) أسمر
لقد أرادوني،‏ (تشاك ويبنر)‏‏"‏‏‏‏

434
00:17:30,034 --> 00:17:31,264
‏‏"‏‏‏‏لا أهتم إذا كان (علي) أسمر
لقد أرادوني،‏ (تشاك ويبنر)‏‏"‏‏‏‏

435
00:17:32,044 --> 00:17:36,034
‏‏"‏‏‏‏متسكع من (بيون) حصل على فرصة
لمنافسة بطل العالم في الوزن الثقيل‏‏"‏‏‏‏

436
00:17:36,034 --> 00:17:36,064
‏‏"‏‏‏‏متسكع من (بيون) حصل على فرصة
لمنافسة بطل العالم في الوزن الثقيل‏‏"‏‏‏‏

437
00:17:37,114 --> 00:17:41,274
‏‏"‏‏‏‏هاتف‏‏"‏‏‏‏

438
00:17:48,154 --> 00:17:50,104
‏-‏ مرحباً؟
‏-‏ مرحباً (فيل)،‏ هذا أنا

439
00:17:50,204 --> 00:17:52,034
هل سمعت الأخبار؟

440
00:17:53,194 --> 00:17:54,034
أجل،‏ كانت على الراديو

441
00:17:54,034 --> 00:17:54,264
أجل،‏ كانت على الراديو

442
00:17:55,064 --> 00:17:57,094
‏-‏ رائعة،‏ صحيح؟
‏-‏ أجل،‏ إنها رائعة يا (تشاك)

443
00:17:57,174 --> 00:17:59,144
لكن الآن ابنتك تقيم في منزل جدتها

444
00:17:59,174 --> 00:18:00,034
لأن أمها ضبطت أباها
يمسك ملابس

445
00:18:00,034 --> 00:18:01,234
لأن أمها ضبطت أباها
يمسك ملابس

446
00:18:01,264 --> 00:18:03,144
لا تعود إلى أمها

447
00:18:03,224 --> 00:18:06,034
أجل
لا،‏ أعرف،‏ أنا آسف

448
00:18:06,034 --> 00:18:07,264
أجل
لا،‏ أعرف،‏ أنا آسف

449
00:18:09,104 --> 00:18:12,034
هذا مهم جداً بالنسبة لي
لحظة مهمة

450
00:18:12,034 --> 00:18:12,184
هذا مهم جداً بالنسبة لي
لحظة مهمة

451
00:18:12,214 --> 00:18:14,144
أجل،‏ يوم محظوظ
رجل محظوظ،‏ صحيح؟

452
00:18:14,174 --> 00:18:18,034
أجل،‏ أريد فقط أن أشارك هذه
اللحظة معكم،‏ نكون عائلة؟

453
00:18:18,034 --> 00:18:19,224
أجل،‏ أريد فقط أن أشارك هذه
اللحظة معكم،‏ نكون عائلة؟

454
00:18:21,064 --> 00:18:22,224
اعتدنا أن نكون عائلة هنا،‏ (فيل)

455
00:18:25,094 --> 00:18:28,264
‏-‏ (فيل)؟ هل تسمعين؟
‏-‏ أجل،‏ أسمعك

456
00:18:29,204 --> 00:18:30,034
سأتدرب طوال الوقت في (كاتسكيلز)
لم أحظ بهذا من قبل

457
00:18:30,034 --> 00:18:33,194
سأتدرب طوال الوقت في (كاتسكيلز)
لم أحظ بهذا من قبل

458
00:18:33,254 --> 00:18:36,034
هذا شيء حقيقي،‏ هل تعرفين؟
هذا مختلف

459
00:18:36,034 --> 00:18:36,094
هذا شيء حقيقي،‏ هل تعرفين؟
هذا مختلف

460
00:18:36,174 --> 00:18:38,184
أعني،‏ كل شيء سيكون مختلفاً
الآن،‏ يا عزيزتي

461
00:18:41,054 --> 00:18:42,034
تهانينا،‏ (تشاك)
أنا سعيدة جداً من أجلك

462
00:18:42,034 --> 00:18:43,244
تهانينا،‏ (تشاك)
أنا سعيدة جداً من أجلك

463
00:18:44,254 --> 00:18:47,064
(فيل)؟ (فيل)؟

464
00:18:47,094 --> 00:18:48,034
‏‏"‏‏‏‏كل شيء كان مختلفاً‏‏"‏‏‏‏

465
00:18:48,034 --> 00:18:48,224
‏‏"‏‏‏‏كل شيء كان مختلفاً‏‏"‏‏‏‏

466
00:18:48,254 --> 00:18:50,244
‏‏"‏‏‏‏كنت أقاتل (محمد علي)‏‏"‏‏‏‏

467
00:18:50,274 --> 00:18:52,244
‏‏"‏‏‏‏أقيم أكبر مؤتمر صحفي
في (نيويورك)‏‏"‏‏‏‏

468
00:18:53,064 --> 00:18:54,034
‏‏"‏‏‏‏فكرت من الأفضل أن أكون مستعداً
إن كنت سألقي كلمة بجانب (علي)‏‏"‏‏‏‏

469
00:18:54,034 --> 00:18:56,194
‏‏"‏‏‏‏فكرت من الأفضل أن أكون مستعداً
إن كنت سألقي كلمة بجانب (علي)‏‏"‏‏‏‏

470
00:18:57,154 --> 00:19:00,034
أظن أنه أحد المنافسين الأقوياء
ممن دخلوا الحلبة

471
00:19:00,034 --> 00:19:00,084
أظن أنه أحد المنافسين الأقوياء
ممن دخلوا الحلبة

472
00:19:00,114 --> 00:19:03,084
لديه عنق طوله 50 سنتيمتراً
وفك قوي جداً

473
00:19:03,114 --> 00:19:06,034
لذا،‏ أظن أن (علي) في أمسية جميلة
ولن يقلل من شأن الأمر،‏ بل يأخذه بجد

474
00:19:06,034 --> 00:19:07,254
لذا،‏ أظن أن (علي) في أمسية جميلة
ولن يقلل من شأن الأمر،‏ بل يأخذه بجد

475
00:19:10,184 --> 00:19:12,034
(محمد) هو سيد الشعر
لذا،‏ كتبت قصيدة

476
00:19:12,034 --> 00:19:14,054
(محمد) هو سيد الشعر
لذا،‏ كتبت قصيدة

477
00:19:14,274 --> 00:19:16,104
هذا ما تحويه

478
00:19:17,064 --> 00:19:18,034
ماذا يوجد في الكلام؟

479
00:19:18,034 --> 00:19:18,184
ماذا يوجد في الكلام؟

480
00:19:18,254 --> 00:19:20,154
ومن يعرف ماذا سيحدث؟

481
00:19:21,164 --> 00:19:24,034
لكن هناك أولئك الذين يقولون
أنه أفضل من ارتدى التاج على الإطلاق

482
00:19:24,034 --> 00:19:24,174
لكن هناك أولئك الذين يقولون
أنه أفضل من ارتدى التاج على الإطلاق

483
00:19:24,244 --> 00:19:28,134
وهذا النزال مصمم ضد شخص
ذو شهرة صغيرة

484
00:19:29,224 --> 00:19:30,034
أثبت لهم أنهم مخطئون مراراً وتكراراً

485
00:19:30,034 --> 00:19:32,064
أثبت لهم أنهم مخطئون مراراً وتكراراً

486
00:19:32,124 --> 00:19:34,114
وربحت نزالاتي على الرغم منهم

487
00:19:35,194 --> 00:19:36,034
لذا،‏ لا تحذفوني أو تستبعدوني

488
00:19:36,034 --> 00:19:37,124
لذا،‏ لا تحذفوني أو تستبعدوني

489
00:19:37,164 --> 00:19:39,104
تمهل (تشاك)،‏ تمهل

490
00:19:41,104 --> 00:19:42,034
هل كنت تشعر أن هذا سيحدث؟
لأني لم أكن أشعر

491
00:19:42,034 --> 00:19:43,214
هل كنت تشعر أن هذا سيحدث؟
لأني لم أكن أشعر

492
00:19:43,264 --> 00:19:44,264
ماذا لديك الآن أيها البطل؟

493
00:19:45,044 --> 00:19:48,034
يقول (دون كينغ) أنهم سوف
سيضعون مناديل إناث

494
00:19:48,034 --> 00:19:48,124
يقول (دون كينغ) أنهم سوف
سيضعون مناديل إناث

495
00:19:48,154 --> 00:19:50,164
‏-‏ حسناً
‏-‏ في زاوية (تشاك)

496
00:19:50,224 --> 00:19:51,274
لأن الطريقة التي ينزف بها

497
00:19:52,054 --> 00:19:54,034
ستكون الشيء الوحيد
الذي يمكنه مسح الدماء

498
00:19:54,034 --> 00:19:54,244
ستكون الشيء الوحيد
الذي يمكنه مسح الدماء

499
00:19:54,274 --> 00:19:56,104
سأضربه

500
00:19:56,134 --> 00:19:58,164
لكن لن أسدد أي لكمات هنا
فقط هنا

501
00:19:58,194 --> 00:20:00,034
حسناً،‏ حسناً،‏ حسناً

502
00:20:00,034 --> 00:20:00,214
حسناً،‏ حسناً،‏ حسناً

503
00:20:00,244 --> 00:20:03,054
لأني لا أريد أي أعذار
بشأن الجروح

504
00:20:05,224 --> 00:20:06,034
‏-‏ هل انتهيت؟ أجل؟
‏-‏ في الوقت الحالي

505
00:20:06,034 --> 00:20:08,074
‏-‏ هل انتهيت؟ أجل؟
‏-‏ في الوقت الحالي

506
00:20:33,234 --> 00:20:36,034
‏‏"‏‏‏‏لقد تدربنا في فندق (غرانيت)
في شمال (نيويورك)‏‏"‏‏‏‏

507
00:20:36,034 --> 00:20:36,104
‏‏"‏‏‏‏لقد تدربنا في فندق (غرانيت)
في شمال (نيويورك)‏‏"‏‏‏‏

508
00:20:36,164 --> 00:20:40,044
‏‏"‏‏‏‏هذا المكان كان فاخراً،‏ لم أر
شيئاً كهذا أبداً طوال حياتي‏‏"‏‏‏‏

509
00:20:40,224 --> 00:20:42,034
هيا

510
00:20:42,034 --> 00:20:42,094
هيا

511
00:20:42,124 --> 00:20:43,234
أظن لديك حوض سباحة
في غرفتك،‏ يا أخي

512
00:20:43,264 --> 00:20:46,074
سمعت أن لديهم حوضين

513
00:20:46,104 --> 00:20:48,034
‏‏"‏‏‏‏لدي غرفتي الخاصة
مع غرفة طعام منفصلة‏‏"‏‏‏‏

514
00:20:48,034 --> 00:20:48,114
‏‏"‏‏‏‏لدي غرفتي الخاصة
مع غرفة طعام منفصلة‏‏"‏‏‏‏

515
00:20:48,144 --> 00:20:50,264
‏‏"‏‏‏‏لا قائمة طعام،‏ فقط أطلب
أياً كان ما أريده‏‏"‏‏‏‏

516
00:20:51,084 --> 00:20:54,034
‏‏"‏‏‏‏هذا كان احترافياً
أخيراً،‏ كنت أتدرب مثل المحترف‏‏"‏‏‏‏

517
00:20:54,034 --> 00:20:55,054
‏‏"‏‏‏‏هذا كان احترافياً
أخيراً،‏ كنت أتدرب مثل المحترف‏‏"‏‏‏‏

518
00:20:55,124 --> 00:20:57,224
‏‏"‏‏‏‏كانت خطوة كبيرة
لمقاتل ناد من مدينة (بيون)‏‏"‏‏‏‏

519
00:21:00,104 --> 00:21:01,254
يا (تشاك)

520
00:21:02,244 --> 00:21:03,244
كيف حالك؟

521
00:21:03,274 --> 00:21:05,234
أجل،‏ هذا ما نتحدث حياله

522
00:21:06,254 --> 00:21:08,074
لنسمع بشأن هذا النزال

523
00:21:08,104 --> 00:21:09,184
كيف الحال،‏ يا رفاق؟ حسناً

524
00:21:09,214 --> 00:21:11,144
‏-‏ واحد تلو الآخر
‏-‏ كيف الحال؟ سررت برؤيتك

525
00:21:11,264 --> 00:21:12,034
‏‏"‏‏‏‏أين الرجل من (نيو جيرسي صن)؟‏‏"‏‏‏‏

526
00:21:12,034 --> 00:21:13,094
‏‏"‏‏‏‏أين الرجل من (نيو جيرسي صن)؟‏‏"‏‏‏‏

527
00:21:13,124 --> 00:21:15,074
‏-‏ أنا هنا
‏-‏ ليتقدم إلى الأمام

528
00:21:15,174 --> 00:21:18,034
بعض الناس تصف هذا القتال
بالمزحة،‏ يا (تشاك) ما رأيك بهذا؟

529
00:21:18,034 --> 00:21:18,114
بعض الناس تصف هذا القتال
بالمزحة،‏ يا (تشاك) ما رأيك بهذا؟

530
00:21:18,144 --> 00:21:20,254
يقولون أنه قتال بين فنان
وصباغ منازل

531
00:21:21,044 --> 00:21:24,034
حقاً؟ حسناً،‏ من اللطيف
أنهم يصفوني بالفنان

532
00:21:24,034 --> 00:21:24,094
حقاً؟ حسناً،‏ من اللطيف
أنهم يصفوني بالفنان

533
00:21:24,194 --> 00:21:26,064
أنا في أفضل حال
لذا،‏ سنرى ذلك

534
00:21:26,094 --> 00:21:29,104
ماذا ستقول للمشجعين الذين يظنون
أن هذا النزال لا يستحق سعرة التذكرة؟

535
00:21:29,134 --> 00:21:30,034
هل قالوا هذا؟ لا تقلقوا
نقودكم ستستحق النزال

536
00:21:30,034 --> 00:21:32,084
هل قالوا هذا؟ لا تقلقوا
نقودكم ستستحق النزال

537
00:21:32,114 --> 00:21:35,074
‏-‏ كيف تخطط لقتاله،‏ يا (تشاك)؟
‏-‏ أني أقاتل بأسلوب (بيون)

538
00:21:36,054 --> 00:21:38,084
ماذا تعني،‏ هل ستجعله ينزف
من فمه حتى يسقط؟

539
00:21:39,184 --> 00:21:41,274
سمعوا،‏ لم لا تقولون شيئاً
جديداً يا رفاق؟

540
00:21:42,114 --> 00:21:45,094
الجزء الوحيد الذي يقلق حياله
(تشاك) هو ما آخذه من محفظته

541
00:21:45,254 --> 00:21:48,034
‏-‏ كيف تعرف أسلوب (بيون)؟
‏-‏ قذر

542
00:21:48,034 --> 00:21:48,054
‏-‏ كيف تعرف أسلوب (بيون)؟
‏-‏ قذر

543
00:21:48,144 --> 00:21:51,074
لكمات نحو مؤخرة الرأس
ولكمات نحو الكلى

544
00:21:51,164 --> 00:21:53,094
(علي) سيتبول دماً لأسبوع

545
00:21:53,124 --> 00:21:54,034
ماذا عن الفن النبيل؟

546
00:21:54,034 --> 00:21:54,264
ماذا عن الفن النبيل؟

547
00:21:55,044 --> 00:21:57,164
الفن النبيل ليس شيئاً جيداً
إذا أصبت في منطقتك الحساسة

548
00:21:58,164 --> 00:22:00,034
حسناً يا رفاق،‏ شكراً جزيلاً
هذا كل شيء لهذا اليوم،‏ اتفقنا؟

549
00:22:00,034 --> 00:22:01,134
حسناً يا رفاق،‏ شكراً جزيلاً
هذا كل شيء لهذا اليوم،‏ اتفقنا؟

550
00:22:01,164 --> 00:22:03,244
هيا،‏ لدينا المزيد من الأسئلة

551
00:22:04,094 --> 00:22:06,034
‏‏"‏‏‏‏(ويبنر) يمنحك نقل دم مجاني‏‏"‏‏‏‏

552
00:22:06,034 --> 00:22:06,134
‏‏"‏‏‏‏(ويبنر) يمنحك نقل دم مجاني‏‏"‏‏‏‏

553
00:22:06,164 --> 00:22:08,224
‏‏"‏‏‏‏مصرف دم (بيون) لرجل واحد‏‏"‏‏‏‏

554
00:22:08,254 --> 00:22:11,144
يا إلهي،‏ الكتاب الأوغاد
إنهم حيوانات

555
00:22:12,034 --> 00:22:12,034
أيها البطل،‏ أنت لها يا رجل

556
00:22:12,034 --> 00:22:14,064
أيها البطل،‏ أنت لها يا رجل

557
00:22:28,064 --> 00:22:29,244
(‏‏"‏‏‏‏جون ستول) كان صديقي المقرب‏‏"‏‏‏‏

558
00:22:30,164 --> 00:22:32,104
‏‏"‏‏‏‏نعرف بعضنا الآخر منذ أن كنا صغاراً‏‏"‏‏‏‏

559
00:22:32,184 --> 00:22:34,164
‏‏"‏‏‏‏أنت بحاجة لشخص كهذا في الحياة‏‏"‏‏‏‏

560
00:22:34,194 --> 00:22:36,034
‏‏"‏‏‏‏شخص سيرد دوماً على الهاتف‏‏"‏‏‏‏

561
00:22:36,034 --> 00:22:36,114
‏‏"‏‏‏‏شخص سيرد دوماً على الهاتف‏‏"‏‏‏‏

562
00:22:36,214 --> 00:22:37,234
مرحباً؟

563
00:22:37,264 --> 00:22:40,134
مرحباً يا (جون)،‏ لا أتصل بك
في وقت متأخر أليس كذلك؟

564
00:22:41,124 --> 00:22:42,034
لا،‏ لقد كنت فقط

565
00:22:42,034 --> 00:22:45,184
لا،‏ لقد كنت فقط

566
00:22:46,074 --> 00:22:48,034
كنت فقط أجمع الطلبات ليوم غد

567
00:22:48,034 --> 00:22:48,164
كنت فقط أجمع الطلبات ليوم غد

568
00:22:49,044 --> 00:22:52,064
أشكرك لتغطية مكاني،‏ يا صاح
أقد هذا حقاً،‏ أنا مدين لك

569
00:22:52,094 --> 00:22:54,034
أجل،‏ بالطبع
هل كل شيء بخير؟

570
00:22:54,034 --> 00:22:55,094
أجل،‏ بالطبع
هل كل شيء بخير؟

571
00:22:55,164 --> 00:22:57,074
أجل،‏ لقد كنت فقط.‏.‏.‏

572
00:22:58,054 --> 00:23:00,034
تذكرت فقط (فيك) في صالة
(ساباتينو) في (هيوبوكين)؟

573
00:23:00,034 --> 00:23:00,184
تذكرت فقط (فيك) في صالة
(ساباتينو) في (هيوبوكين)؟

574
00:23:00,214 --> 00:23:03,054
‏-‏ أجل
‏-‏ لديه مناديل كوكتيل إضافية

575
00:23:03,084 --> 00:23:05,164
لا أعرف ما إذا كان يمسح
أسفل ظهره بها أم لا

576
00:23:05,244 --> 00:23:06,034
أجل،‏ أتذكر يا (تشاك)

577
00:23:06,034 --> 00:23:08,194
أجل،‏ أتذكر يا (تشاك)

578
00:23:10,134 --> 00:23:12,034
من الجيد سماع صوتك،‏ (تشاك)

579
00:23:12,034 --> 00:23:12,094
من الجيد سماع صوتك،‏ (تشاك)

580
00:23:12,124 --> 00:23:15,204
أجل،‏ أجل

581
00:23:19,184 --> 00:23:23,234
‏-‏ هل رأيت (فيل)؟
‏-‏ رأيتها في حديقة البلدية لكن.‏.‏.‏

582
00:23:25,224 --> 00:23:27,094
كيف حالها؟

583
00:23:28,144 --> 00:23:29,264
لا أعرف

584
00:23:30,234 --> 00:23:32,264
أود منها القدوم

585
00:23:34,074 --> 00:23:35,114
كما تعرف،‏ حضور القتال؟

586
00:23:35,144 --> 00:23:36,034
هل تريدني أن أتصل بها؟

587
00:23:36,034 --> 00:23:36,164
هل تريدني أن أتصل بها؟

588
00:23:37,044 --> 00:23:39,104
أزور المنزل أو ما شابه؟

589
00:23:39,134 --> 00:23:40,264
لا،‏ لا بأس،‏ لقد كنت.‏.‏.‏

590
00:23:42,244 --> 00:23:45,144
‏-‏ هل ستمانع؟
‏-‏ لا،‏ أعني،‏ سأتحدث إليها

591
00:23:48,134 --> 00:23:49,264
ها هي ذا!‏

592
00:23:51,144 --> 00:23:54,034
‏-‏ السيدة الجميلة
‏-‏ مرحباً (جون)،‏ ما الذي تفعله هنا؟

593
00:23:54,034 --> 00:23:54,224
‏-‏ السيدة الجميلة
‏-‏ مرحباً (جون)،‏ ما الذي تفعله هنا؟

594
00:23:54,254 --> 00:23:58,224
كنت آمل منك أن تمنحيني
بعض الخصم على الطوابع

595
00:23:59,074 --> 00:24:00,034
للبطاقات البريدية

596
00:24:00,034 --> 00:24:00,194
للبطاقات البريدية

597
00:24:01,074 --> 00:24:03,104
ظننت أني سأرسل البعض من (كليفلاند)

598
00:24:04,264 --> 00:24:06,034
‏-‏ أنا مشغولة يا (جون)،‏ كما ترى
‏-‏ أسرع،‏ يا صاح

599
00:24:06,034 --> 00:24:07,084
‏-‏ أنا مشغولة يا (جون)،‏ كما ترى
‏-‏ أسرع،‏ يا صاح

600
00:24:07,114 --> 00:24:08,214
تمهل،‏ أيها المغفل

601
00:24:11,114 --> 00:24:12,034
ماذا تقولين؟

602
00:24:12,034 --> 00:24:12,164
ماذا تقولين؟

603
00:24:13,194 --> 00:24:14,264
ماذا تريدني أن أقول؟

604
00:24:15,054 --> 00:24:18,034
بالطبع؟ لم لا؟ لا يهم؟
إنه يهم،‏ يا (جون)

605
00:24:18,034 --> 00:24:18,174
بالطبع؟ لم لا؟ لا يهم؟
إنه يهم،‏ يا (جون)

606
00:24:19,164 --> 00:24:21,104
هل تعرف كيفك كان بالنسبة إلي؟

607
00:24:22,054 --> 00:24:23,114
لابنتي؟

608
00:24:23,264 --> 00:24:24,034
هل فكرت بما تطلبه حتى؟

609
00:24:24,034 --> 00:24:25,144
هل فكرت بما تطلبه حتى؟

610
00:24:26,084 --> 00:24:28,124
‏-‏ إنه بحاجة إليك يا (فيليس)
‏-‏ لا

611
00:24:31,274 --> 00:24:33,264
‏-‏ هل يمكنك هزيمة (محمد)؟
‏-‏ ماذا؟

612
00:24:34,044 --> 00:24:35,084
‏-‏ هل يمكنك هزيمة (محمد)؟
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(كليفلاند) 23 مارس 1975‏‏"‏‏‏‏

613
00:24:35,114 --> 00:24:36,034
أجل،‏ بالتأكيد يا (مايك)

614
00:24:36,034 --> 00:24:36,214
أجل،‏ بالتأكيد يا (مايك)

615
00:24:36,244 --> 00:24:40,134
كنت أنتظر هذا 11 عاماً
كما تعرف،‏ أنا جائع

616
00:24:42,034 --> 00:24:42,034
هل تسمع هذا؟
الرجل قال للتو أنه جائع

617
00:24:42,034 --> 00:24:44,134
هل تسمع هذا؟
الرجل قال للتو أنه جائع

618
00:24:44,244 --> 00:24:46,174
يجب أن يشتري شيئاً ليأكله

619
00:24:47,134 --> 00:24:48,034
ما رأيك بفطيرتي لحم بقر
مع صلصة خاصة؟

620
00:24:48,034 --> 00:24:49,264
ما رأيك بفطيرتي لحم بقر
مع صلصة خاصة؟

621
00:24:53,094 --> 00:24:54,034
‏‏"‏‏‏‏لم أخش أي أحد طوال حياتي أبداً‏‏"‏‏‏‏

622
00:24:54,034 --> 00:24:55,214
‏‏"‏‏‏‏لم أخش أي أحد طوال حياتي أبداً‏‏"‏‏‏‏

623
00:24:55,264 --> 00:25:00,034
‏‏"‏‏‏‏لكن النظر في وجهي لأول مرة
على التلفاز،‏ كان يبدو قوياً‏‏"‏‏‏‏

624
00:25:00,034 --> 00:25:00,124
‏‏"‏‏‏‏لكن النظر في وجهي لأول مرة
على التلفاز،‏ كان يبدو قوياً‏‏"‏‏‏‏

625
00:25:17,104 --> 00:25:18,034
كيف حالك،‏ يا بني؟

626
00:25:18,034 --> 00:25:18,164
كيف حالك،‏ يا بني؟

627
00:25:20,194 --> 00:25:22,034
‏-‏ ما هذا؟
‏-‏ إنه لأجلك

628
00:25:22,154 --> 00:25:24,034
أظن أحدهم أرسل لك بعض جوز الهند

629
00:25:24,034 --> 00:25:24,204
أظن أحدهم أرسل لك بعض جوز الهند

630
00:25:24,234 --> 00:25:29,084
إنها خصية غوريلا
من أخي إنها مزحة

631
00:25:29,214 --> 00:25:30,034
‏-‏ أخوك؟
‏-‏ أجل

632
00:25:30,034 --> 00:25:31,074
‏-‏ أخوك؟
‏-‏ أجل

633
00:25:32,104 --> 00:25:35,034
‏-‏ لم أكن أعلم أن لديك أخ
‏-‏ لا،‏ لا نتحدث كثيراً

634
00:25:35,184 --> 00:25:36,034
‏-‏ لذا،‏ لم أرسل هذه؟
‏-‏ لا أعلم

635
00:25:36,034 --> 00:25:37,264
‏-‏ لذا،‏ لم أرسل هذه؟
‏-‏ لا أعلم

636
00:25:41,164 --> 00:25:42,034
يا صاح،‏ ما الذي يجري؟

637
00:25:42,034 --> 00:25:45,034
يا صاح،‏ ما الذي يجري؟

638
00:25:46,084 --> 00:25:47,214
يجب أن أنجح،‏ يا (آل)

639
00:25:48,224 --> 00:25:50,234
لا يمكنني النظر في عيون الناس
إذا لم أصل إلى الجولة 15

640
00:25:52,064 --> 00:25:53,204
الاحتمالية 40 إلى 1،‏ هل تعرف هذا؟

641
00:25:54,214 --> 00:25:56,254
هذه هي الاحتمالات التي
منحوها لي،‏ 40 إلى 1

642
00:25:57,074 --> 00:25:59,064
توقف عن التصرف كالجبان
هل تسمعني؟

643
00:26:00,214 --> 00:26:02,054
ثق بي،‏ اتفقنا؟

644
00:26:02,224 --> 00:26:06,034
(علي) سوف يبدو مسخرة القرن
عندما تقوم بضربه

645
00:26:06,034 --> 00:26:07,074
(علي) سوف يبدو مسخرة القرن
عندما تقوم بضربه

646
00:26:08,174 --> 00:26:09,274
هل تسمعني؟

647
00:26:14,154 --> 00:26:15,264
طلبية خاصة

648
00:26:16,044 --> 00:26:17,064
(جون)،‏ ما الذي تفعله هنا؟

649
00:26:17,094 --> 00:26:18,034
من المفترض أن تغطي مكاني
في متجر الكحول

650
00:26:18,034 --> 00:26:18,114
من المفترض أن تغطي مكاني
في متجر الكحول

651
00:26:18,144 --> 00:26:22,124
اهدأ،‏ لم يتبق أي أحد في (بيون)
ليشرب،‏ الجميع في (كليفلاند)

652
00:26:22,224 --> 00:26:24,034
‏-‏ مرحباً،‏ (آل)
‏-‏ مرحباً،‏ (فيل)

653
00:26:24,034 --> 00:26:24,194
‏-‏ مرحباً،‏ (آل)
‏-‏ مرحباً،‏ (فيل)

654
00:26:26,124 --> 00:26:28,144
‏-‏ صديق أم عدو؟
‏-‏ صديق

655
00:26:28,194 --> 00:26:29,234
هذا جيد

656
00:26:31,084 --> 00:26:33,214
تعرفين أنه سيخوض نزالاً
في ليلة غد،‏ صحيح؟

657
00:26:33,244 --> 00:26:35,094
‏-‏ أجل،‏ أعرف
‏-‏ حسناً

658
00:26:38,154 --> 00:26:39,194
شكراً

659
00:26:47,154 --> 00:26:48,034
هل تشاهدين عرض (مايك دوغلاس)؟

660
00:26:48,034 --> 00:26:51,194
هل تشاهدين عرض (مايك دوغلاس)؟

661
00:26:52,254 --> 00:26:53,254
لا

662
00:27:17,124 --> 00:27:18,034
دعني أنظر إليك

663
00:27:18,034 --> 00:27:18,194
دعني أنظر إليك

664
00:27:33,084 --> 00:27:36,034
استاد (كليفلاند) الجديد
وغير المعروف جداً

665
00:27:36,034 --> 00:27:36,144
استاد (كليفلاند) الجديد
وغير المعروف جداً

666
00:27:36,244 --> 00:27:39,044
حيث (محمد علي) سيقاتل فيه الليلة

667
00:27:39,134 --> 00:27:41,064
إنه اليوم للدفاع عن لقبه

668
00:27:41,094 --> 00:27:42,034
(محمد علي) يقضي وقته
في الراحة والاكل

669
00:27:42,034 --> 00:27:43,254
(محمد علي) يقضي وقته
في الراحة والاكل

670
00:27:44,034 --> 00:27:47,204
وزيارة موقع مركز التسوق الخاص به
في الجانب الشرقي من (كليفلاند)

671
00:28:08,214 --> 00:28:09,224
هيا

672
00:28:12,254 --> 00:28:14,044
هل يعجبك هذا؟

673
00:28:14,074 --> 00:28:16,264
أجل،‏ يعجبني
يعجبني عندما تخلعينه

674
00:28:17,044 --> 00:28:18,034
أجل،‏ واثقة من ذلك

675
00:28:18,034 --> 00:28:18,164
أجل،‏ واثقة من ذلك

676
00:28:23,034 --> 00:28:24,034
‏-‏ ما الذي تفعله؟ توقف
‏-‏ اقتربي،‏ أريد أن أراك

677
00:28:24,034 --> 00:28:25,174
‏-‏ ما الذي تفعله؟ توقف
‏-‏ اقتربي،‏ أريد أن أراك

678
00:28:26,224 --> 00:28:28,214
‏-‏ هل تعرفين مدى جمالك؟
‏-‏ شكراً لك

679
00:28:32,124 --> 00:28:33,274
حسناً،‏ اخرج،‏ يجب أن أغير ثيابي

680
00:28:34,054 --> 00:28:36,034
لا اريد العودة إلى هناك
السيدة ترمقني بنظرة مقرفة

681
00:28:36,034 --> 00:28:36,064
لا اريد العودة إلى هناك
السيدة ترمقني بنظرة مقرفة

682
00:28:36,104 --> 00:28:37,174
حسناً

683
00:28:45,114 --> 00:28:47,234
يقول (علي) أنه سيهزمني
خلال ثلاث جولات كما لو أنني نكرة

684
00:28:49,034 --> 00:28:50,254
كما لو أنني لا أنتمي إلى هناك أصلاً

685
00:28:53,154 --> 00:28:54,034
يجب أن أريهم يا (فيل)،‏ هل تعرفين؟

686
00:28:54,034 --> 00:28:55,214
يجب أن أريهم يا (فيل)،‏ هل تعرفين؟

687
00:28:56,134 --> 00:28:57,254
يجب أن أريهم أنني أنتمي إلى هناك

688
00:28:58,074 --> 00:29:00,034
تري من يا (تشاك)؟
من الذي يجب أن تريه؟

689
00:29:00,034 --> 00:29:00,244
تري من يا (تشاك)؟
من الذي يجب أن تريه؟

690
00:29:01,064 --> 00:29:04,204
كما تعرفين،‏ هم

691
00:29:07,194 --> 00:29:09,104
حسناً،‏ ‏‏"‏‏‏‏هم‏‏"‏‏‏‏

692
00:29:11,244 --> 00:29:12,034
اقتربي

693
00:29:12,034 --> 00:29:13,274
اقتربي

694
00:29:14,054 --> 00:29:15,194
بحقك،‏ توقف

695
00:29:17,034 --> 00:29:18,034
ماذا؟

696
00:29:18,034 --> 00:29:18,094
ماذا؟

697
00:29:19,144 --> 00:29:20,244
لا أعرف،‏ أنا فقط.‏.‏.‏

698
00:29:22,124 --> 00:29:24,034
لا أريد أن أراك تتألم يا (تشاك)

699
00:29:24,034 --> 00:29:24,114
لا أريد أن أراك تتألم يا (تشاك)

700
00:29:25,184 --> 00:29:27,054
لا أود رؤية هذا

701
00:29:27,244 --> 00:29:29,134
لا أهتم إذا تعرضت للأذى

702
00:29:30,224 --> 00:29:33,044
يجب أن أريهم أنني أنتمي إلى الحلبة

703
00:29:33,234 --> 00:29:35,094
وأنني بارع

704
00:29:36,154 --> 00:29:37,174
أجل

705
00:29:38,194 --> 00:29:42,034
لم أنت هنا،‏ تنفق بعض المال لشراء
تذاكر لرؤية (علي) و(ويبنر)؟

706
00:29:42,034 --> 00:29:44,144
لم أنت هنا،‏ تنفق بعض المال لشراء
تذاكر لرؤية (علي) و(ويبنر)؟

707
00:29:46,184 --> 00:29:48,034
(علي) مقاتل جيد،‏ إنه الأفضل

708
00:29:48,034 --> 00:29:49,124
(علي) مقاتل جيد،‏ إنه الأفضل

709
00:29:50,114 --> 00:29:53,084
حسناً،‏ الكثير من الناس يظنون
أنه سيكون نزالاً سريعاً

710
00:29:53,114 --> 00:29:54,034
أظن أنه سيكون نزالاً جيداً

711
00:29:54,034 --> 00:29:54,244
أظن أنه سيكون نزالاً جيداً

712
00:29:54,274 --> 00:29:59,274
شعوري مختلط لكنني أود رؤية
(محمد علي) يفوز في الجولة 5

713
00:30:00,054 --> 00:30:04,104
أنا أستمتع بنزالات (محمد علي)
وهذا كل ما في الأمر

714
00:30:04,134 --> 00:30:06,034
أنا أصفه بأعظم مقاتل على الإطلاق

715
00:30:06,034 --> 00:30:06,224
أنا أصفه بأعظم مقاتل على الإطلاق

716
00:30:33,154 --> 00:30:36,034
‏‏"‏‏‏‏أعترف،‏ لم يمنحني أحد أي فرصة
لكنني لم أبال‏‏"‏‏‏‏

717
00:30:36,034 --> 00:30:38,064
‏‏"‏‏‏‏أعترف،‏ لم يمنحني أحد أي فرصة
لكنني لم أبال‏‏"‏‏‏‏

718
00:30:38,094 --> 00:30:40,084
‏‏"‏‏‏‏بالنسبة إلي أن أستدير
وأرى (محمد علي)‏‏"‏‏‏‏

719
00:30:40,114 --> 00:30:42,034
‏‏"‏‏‏‏يقف هناك أمامي
و15 مليون شخص يشاهد‏‏"‏‏‏‏

720
00:30:42,034 --> 00:30:44,124
‏‏"‏‏‏‏يقف هناك أمامي
و15 مليون شخص يشاهد‏‏"‏‏‏‏

721
00:30:44,244 --> 00:30:46,064
‏‏"‏‏‏‏يعتبر شيئاً جيداً‏‏"‏‏‏‏

722
00:30:46,174 --> 00:30:48,034
‏‏"‏‏‏‏لن أنسى هذا الشعور أبداً‏‏"‏‏‏‏

723
00:30:48,034 --> 00:30:48,124
‏‏"‏‏‏‏لن أنسى هذا الشعور أبداً‏‏"‏‏‏‏

724
00:30:49,244 --> 00:30:52,094
‏‏"‏‏‏‏تدق الأجراس،‏ أندفع للأمام
وأحاول أن أكون عنيفاً‏‏"‏‏‏‏

725
00:30:52,154 --> 00:30:54,034
‏‏"‏‏‏‏(علي) يرقص حولي ويتكلم
ولم يتوقف عن الكلام‏‏"‏‏‏‏

726
00:30:54,034 --> 00:30:54,274
‏‏"‏‏‏‏(علي) يرقص حولي ويتكلم
ولم يتوقف عن الكلام‏‏"‏‏‏‏

727
00:30:55,054 --> 00:30:57,044
يقول ‏‏"‏‏‏‏هيا أيها الأبيض،‏ أرني ما لديك‏‏"‏‏‏‏

728
00:30:57,074 --> 00:30:59,244
‏‏"‏‏‏‏وبعض من الكلمات
التي أفضل ألا أذكرها‏‏"‏‏‏‏

729
00:31:01,054 --> 00:31:02,064
دعونا لا ننس شيئاً واحداً

730
00:31:02,094 --> 00:31:05,044
(علي) لا يرقص هكذا لسبع أو ثمان
أو تسع جولات بعد الآن

731
00:31:05,074 --> 00:31:06,034
بدأ يبدو جاداً في الحركات

732
00:31:06,034 --> 00:31:06,104
بدأ يبدو جاداً في الحركات

733
00:31:06,134 --> 00:31:08,214
(ويبنر) يبدو بطيئاً وسيئاً
لأنه بطيء وسيئ

734
00:31:08,244 --> 00:31:11,044
لكنه يسدد لكمات جيدة

735
00:31:11,114 --> 00:31:12,034
‏‏"‏‏‏‏أخيراً،‏ دفعته على حبال الحلبة
إنه يفعل حيلة الحبال الخاصة به‏‏"‏‏‏‏

736
00:31:12,034 --> 00:31:14,104
‏‏"‏‏‏‏أخيراً،‏ دفعته على حبال الحلبة
إنه يفعل حيلة الحبال الخاصة به‏‏"‏‏‏‏

737
00:31:14,134 --> 00:31:15,224
(بيون)،‏ (تشاك)!‏ (بيون)!‏

738
00:31:15,254 --> 00:31:18,034
‏‏"‏‏‏‏إنه لا يمنحني الكثير
إنني أفعل ما أستطيع‏‏"‏‏‏‏

739
00:31:18,034 --> 00:31:18,084
‏‏"‏‏‏‏إنه لا يمنحني الكثير
إنني أفعل ما أستطيع‏‏"‏‏‏‏

740
00:31:18,124 --> 00:31:22,064
‏‏"‏‏‏‏بضع ضربات نحو الكلى
خلف الرأس،‏ ضربات قذرة‏‏"‏‏‏‏

741
00:31:25,204 --> 00:31:28,244
ما أعرفه جيداً أن (محمد علي)
كان يسدد لكمات غير شرعية

742
00:31:28,274 --> 00:31:30,034
لكمات إلى الرأس

743
00:31:30,034 --> 00:31:30,114
لكمات إلى الرأس

744
00:31:30,184 --> 00:31:33,184
إذا كانوا سيعاقبونه على هذا
أم لا،‏ إنه السؤال الكبير

745
00:31:33,214 --> 00:31:36,034
لكن بالتأكيد لم يكن (محمد علي)
فائزاً بهذه الجولة أكثر من (تشاك ويبنر)

746
00:31:36,034 --> 00:31:38,104
لكن بالتأكيد لم يكن (محمد علي)
فائزاً بهذه الجولة أكثر من (تشاك ويبنر)

747
00:31:44,044 --> 00:31:47,264
بوضوح أن (علي) لديه حركة
رشيقة وقدرة أكثر

748
00:31:48,044 --> 00:31:51,104
‏-‏ بوضوح إنه يضرب بالكوع
‏-‏ انتبه لدفاعك

749
00:31:52,094 --> 00:31:53,094
هذه تركيبة سريعة

750
00:31:53,124 --> 00:31:54,034
ثلاثة وأربع لكمات أخرى
نحو وجه (ويبنر)

751
00:31:54,034 --> 00:31:55,164
ثلاثة وأربع لكمات أخرى
نحو وجه (ويبنر)

752
00:31:55,194 --> 00:31:57,264
لكن يبدو (ويبنر) لم يتزحزح
بينما يستمر في الضرب

753
00:31:58,044 --> 00:31:59,164
هذا الرجل لا يتراجع

754
00:31:59,194 --> 00:32:00,034
‏‏"‏‏‏‏ما الجيد في التراجع؟‏‏"‏‏‏‏

755
00:32:00,034 --> 00:32:01,184
‏‏"‏‏‏‏ما الجيد في التراجع؟‏‏"‏‏‏‏

756
00:32:01,234 --> 00:32:03,044
‏‏"‏‏‏‏مشكلتي كانت هذه.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

757
00:32:03,074 --> 00:32:05,174
‏‏"‏‏‏‏لم أتمكن من ضربه،‏ لذا فكرت
أن أدعه يضرب وجهي‏‏"‏‏‏‏

758
00:32:05,204 --> 00:32:06,034
‏‏"‏‏‏‏أجدت تلك الطريقة جيداً لخمس
أو ست جولات‏‏"‏‏‏‏

759
00:32:06,034 --> 00:32:07,184
‏‏"‏‏‏‏أجدت تلك الطريقة جيداً لخمس
أو ست جولات‏‏"‏‏‏‏

760
00:32:07,264 --> 00:32:09,104
‏‏"‏‏‏‏ولكن في النهاية.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

761
00:32:10,054 --> 00:32:12,034
الآن يبدو أن (ويبنر) أصيب
ربما بجرح فوق عينه

762
00:32:12,034 --> 00:32:12,244
الآن يبدو أن (ويبنر) أصيب
ربما بجرح فوق عينه

763
00:32:13,164 --> 00:32:15,164
أظن أني أرى بعض الظلال
التي ربما تكون شعره

764
00:32:15,204 --> 00:32:17,174
لا،‏ (ويبنر) أصيب فوق عينه

765
00:32:17,204 --> 00:32:18,034
يبدو أنه جرح بالغ أيضاً

766
00:32:18,034 --> 00:32:19,104
يبدو أنه جرح بالغ أيضاً

767
00:32:19,134 --> 00:32:20,264
‏-‏ هيا!‏
‏-‏ (ويبنر) يرفع ذراعيه ويقول.‏.‏.‏

768
00:32:21,044 --> 00:32:23,064
‏‏"‏‏‏‏هيا أيها البطل،‏ هل هذا
أفضل ما يمكنك فعله؟‏‏"‏‏‏‏

769
00:32:23,094 --> 00:32:24,034
(ويبنر) فتى قوي
لا شك في ذلك

770
00:32:24,034 --> 00:32:25,084
(ويبنر) فتى قوي
لا شك في ذلك

771
00:32:25,114 --> 00:32:27,084
أكن كل التقدير والاحترام
لشجاعة هذا الرجل

772
00:32:27,154 --> 00:32:29,224
(علي) لا يحترم قدراته

773
00:32:31,094 --> 00:32:34,084
‏‏"‏‏‏‏جل ما أعرفه أنهم قالوا
إنني كنت سأسقط خلال 3 جولات‏‏"‏‏‏‏

774
00:32:34,144 --> 00:32:35,264
‏‏"‏‏‏‏وهم الآن يرددون اسمي‏‏"‏‏‏‏

775
00:32:36,044 --> 00:32:39,234
‏‏"‏‏‏‏بالتأكيد كان يضربني بقوة
لكنهم أحبوا هذا،‏ أحبوني‏‏"‏‏‏‏

776
00:32:39,264 --> 00:32:40,264
(جون)!‏

777
00:32:41,044 --> 00:32:42,034
هل تسمع الحشد،‏ يا (تشاك)؟
إنهم يحبونك يا (تشاك)!‏ يحبونك!‏

778
00:32:42,034 --> 00:32:45,064
هل تسمع الحشد،‏ يا (تشاك)؟
إنهم يحبونك يا (تشاك)!‏ يحبونك!‏

779
00:32:47,034 --> 00:32:48,034
‏-‏ انظر!‏
‏-‏ ماذا؟

780
00:32:48,034 --> 00:32:48,104
‏-‏ انظر!‏
‏-‏ ماذا؟

781
00:32:48,164 --> 00:32:50,204
انظر إلي أيها الأبله،‏ ركز!‏

782
00:32:52,094 --> 00:32:54,034
لم يبال (ويبنر) لضربة الكوع اليسرى
على الإطلاق،‏ إنه يتلقى اللكمة وحسب

783
00:32:54,034 --> 00:32:55,094
لم يبال (ويبنر) لضربة الكوع اليسرى
على الإطلاق،‏ إنه يتلقى اللكمة وحسب

784
00:32:55,124 --> 00:32:59,144
(علي) يمايل الجزء العلوي من جسده
ويسدد لكمة إلى جانبه الأيسر

785
00:33:01,264 --> 00:33:05,154
ضربة قوية نحو أضلاع (محمد علي)
يا لها من مفاجأة!‏

786
00:33:05,184 --> 00:33:06,034
(تشاك ويبنر)
ضرب جسد (محمد علي) بقوة!‏

787
00:33:06,034 --> 00:33:09,084
(تشاك ويبنر)
ضرب جسد (محمد علي) بقوة!‏

788
00:33:09,214 --> 00:33:11,144
(تشاك)!‏ عجباً!‏

789
00:33:11,174 --> 00:33:12,034
‏‏"‏‏‏‏لقد صدمت مثل الآخرين
أعني،‏ رأسي كان يدور‏‏"‏‏‏‏

790
00:33:12,034 --> 00:33:15,064
‏‏"‏‏‏‏لقد صدمت مثل الآخرين
أعني،‏ رأسي كان يدور‏‏"‏‏‏‏

791
00:33:15,274 --> 00:33:18,034
‏‏"‏‏‏‏عرفت أني ضربته بقوة
لكن رؤية سقوطه هكذا‏‏"‏‏‏‏

792
00:33:18,034 --> 00:33:18,214
‏‏"‏‏‏‏عرفت أني ضربته بقوة
لكن رؤية سقوطه هكذا‏‏"‏‏‏‏

793
00:33:19,164 --> 00:33:22,204
‏‏"‏‏‏‏لقد رأيت نفسي
على أنني بطل العالم في الوزن الثقيل‏‏"‏‏‏‏

794
00:33:22,234 --> 00:33:24,034
‏‏"‏‏‏‏لم يدم الأمر طويلاً،‏ لقد عاد
يا إلهي،‏ كان غاضباً‏‏"‏‏‏‏

795
00:33:24,034 --> 00:33:26,084
‏‏"‏‏‏‏لم يدم الأمر طويلاً،‏ لقد عاد
يا إلهي،‏ كان غاضباً‏‏"‏‏‏‏

796
00:33:26,114 --> 00:33:29,264
يجب على (علي) الآن أن يكون
جاداً ويبدأ خوض القتال!‏

797
00:33:30,044 --> 00:33:32,184
هذه ليست مزحة!‏
(علي) كان متفاجئاً!‏

798
00:33:33,264 --> 00:33:36,034
(علي) جلس على مقعده

799
00:33:36,134 --> 00:33:38,044
الآن راقبوا (علي) يسدد اللكمات

800
00:33:38,074 --> 00:33:41,264
(علي) غاضب جداً
يبدو أن (ويبنر) في مأزق الآن

801
00:33:51,084 --> 00:33:54,034
‏‏"‏‏‏‏بحلول الجولة 12،‏ أغلق عيني
تماماً من الضرب وكسر أنفي‏‏"‏‏‏‏

802
00:33:54,034 --> 00:33:54,144
‏‏"‏‏‏‏بحلول الجولة 12،‏ أغلق عيني
تماماً من الضرب وكسر أنفي‏‏"‏‏‏‏

803
00:33:54,174 --> 00:33:56,164
‏‏"‏‏‏‏وما زال يرقص حولي‏‏"‏‏‏‏

804
00:33:57,124 --> 00:33:58,254
‏‏"‏‏‏‏لم أبال بذلك‏‏"‏‏‏‏

805
00:33:59,084 --> 00:34:00,034
‏‏"‏‏‏‏لقد كنت سعيداً لأكون في الحلبة معه‏‏"‏‏‏‏

806
00:34:00,034 --> 00:34:01,034
‏‏"‏‏‏‏لقد كنت سعيداً لأكون في الحلبة معه‏‏"‏‏‏‏

807
00:34:02,174 --> 00:34:06,034
‏‏"‏‏‏‏لا أتذكر الكثير بعد ذلك
عدا محاولتي الوقوف على قدمي‏‏"‏‏‏‏

808
00:34:06,034 --> 00:34:06,054
‏‏"‏‏‏‏لا أتذكر الكثير بعد ذلك
عدا محاولتي الوقوف على قدمي‏‏"‏‏‏‏

809
00:34:06,194 --> 00:34:10,174
‏‏"‏‏‏‏يمكنني الشعور به يضربني
لا أشعر بالألم،‏ مجرد صوت لكماته‏‏"‏‏‏‏

810
00:34:10,204 --> 00:34:12,034
‏‏"‏‏‏‏صوت العظم بالعظم‏‏"‏‏‏‏

811
00:34:16,034 --> 00:34:18,034
‏‏"‏‏‏‏اصمد يا (تشاك)،‏ اصمد‏‏"‏‏‏‏

812
00:34:19,244 --> 00:34:23,164
الجولة 15،‏ بطولة العالم للوزن الثقيل!‏

813
00:34:23,194 --> 00:34:24,034
الناس يقفون على أقدامهم في الاستاد

814
00:34:24,034 --> 00:34:25,184
الناس يقفون على أقدامهم في الاستاد

815
00:34:25,214 --> 00:34:29,134
إنهم يشاهدون قتالاً أفضل مما كانوا
يظنون نظراً إلى ثمن التذكرة

816
00:34:29,164 --> 00:34:30,034
(محمد علي) يريد أن يهزم هذا
الرجل بالضربة القاضية

817
00:34:30,034 --> 00:34:31,254
(محمد علي) يريد أن يهزم هذا
الرجل بالضربة القاضية

818
00:34:32,034 --> 00:34:34,044
و(ويبنر) لا يريد أن يسقط

819
00:34:34,134 --> 00:34:36,034
تلك تركيبة جيدة من اللكمات
(ويبنر) مستعد للسقوط

820
00:34:36,034 --> 00:34:36,134
تلك تركيبة جيدة من اللكمات
(ويبنر) مستعد للسقوط

821
00:34:36,164 --> 00:34:41,044
(علي) يواصل و(ويبنر) يتمايل
لا يمكنه الوقوف على قدميه الآن

822
00:34:41,074 --> 00:34:42,034
(علي) يضع هذا الرجل في مأزق!‏

823
00:34:42,034 --> 00:34:43,054
(علي) يضع هذا الرجل في مأزق!‏

824
00:34:43,174 --> 00:34:45,234
يحاول (ويبنر) أن يتعلق به بقوة

825
00:34:46,064 --> 00:34:48,034
إنه يحاول أن يتعلق به
لا يمكنه الوقوف على قدميه!‏

826
00:34:48,034 --> 00:34:48,214
إنه يحاول أن يتعلق به
لا يمكنه الوقوف على قدميه!‏

827
00:34:48,244 --> 00:34:50,124
(علي) يقضي عليه!‏

828
00:34:51,154 --> 00:34:54,034
ضربة باليمنى وخاطفة باليسرى
أسقطت (تشاك ويبنر)!‏

829
00:34:54,034 --> 00:34:55,124
ضربة باليمنى وخاطفة باليسرى
أسقطت (تشاك ويبنر)!‏

830
00:34:56,234 --> 00:34:58,084
انهض!‏ انهض!‏

831
00:34:58,114 --> 00:35:00,034
خمسة،‏ ستة،‏ سبعة،‏ ثمانية

832
00:35:00,034 --> 00:35:01,194
خمسة،‏ ستة،‏ سبعة،‏ ثمانية

833
00:35:01,224 --> 00:35:03,094
الحكم يوقف القتال!‏

834
00:35:03,124 --> 00:35:05,264
ستسجل النتيجة وفق الضربة القاضية!‏

835
00:35:06,074 --> 00:35:10,234
يحتفظ (محمد علي) بلقب بطل
العالم في الوزن الثقيل!‏

836
00:36:33,034 --> 00:36:34,164
‏‏"‏‏‏‏تسع عشرة ثانية‏‏"‏‏‏‏

837
00:36:34,244 --> 00:36:36,034
‏‏"‏‏‏‏أوقفوا القتال قبل 19 ثانية‏‏"‏‏‏‏

838
00:36:36,034 --> 00:36:37,104
‏‏"‏‏‏‏أوقفوا القتال قبل 19 ثانية‏‏"‏‏‏‏

839
00:36:37,254 --> 00:36:39,044
‏‏"‏‏‏‏لم أنجح‏‏"‏‏‏‏

840
00:36:39,244 --> 00:36:42,034
‏‏"‏‏‏‏الشيء المضحك،‏ لم يبال أحد
أقاموا لي حفلة على أي حال‏‏"‏‏‏‏

841
00:36:42,034 --> 00:36:43,214
‏‏"‏‏‏‏الشيء المضحك،‏ لم يبال أحد
أقاموا لي حفلة على أي حال‏‏"‏‏‏‏

842
00:36:46,194 --> 00:36:47,194
‏‏"‏‏‏‏(ويبنر) بطل شعبي‏‏"‏‏‏‏

843
00:36:47,224 --> 00:36:48,034
(آل) يقول لي ‏‏"‏‏‏‏انس أمر المصرف
إننا بحاجة لخرطوم حريق‏‏"‏‏‏‏

844
00:36:48,034 --> 00:36:50,054
(آل) يقول لي ‏‏"‏‏‏‏انس أمر المصرف
إننا بحاجة لخرطوم حريق‏‏"‏‏‏‏

845
00:36:50,084 --> 00:36:52,114
‏‏"‏‏‏‏لأن (علي) نهض وأسفل ظهره يحترق!‏‏‏"‏‏‏‏

846
00:36:54,174 --> 00:36:57,264
‏-‏ يا له من استقبال لك في (بيون)
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏أصبح 21 مايو يوم (ويبنر)‏‏"‏‏‏‏

847
00:36:58,044 --> 00:36:59,204
أجل،‏ كانت هناك حفلة،‏ حسناً؟

848
00:37:00,124 --> 00:37:03,234
هل تظن ستكون هناك مباراة إعادة
(تشاك)؟ أنت و(علي)،‏ مرة أخرى؟

849
00:37:04,034 --> 00:37:05,174
يمكن ذلك،‏ ولم لا؟

850
00:37:05,244 --> 00:37:06,034
كما تعرف،‏ إلا إذا كان هو خائفاً مني الآن

851
00:37:06,034 --> 00:37:07,234
كما تعرف،‏ إلا إذا كان هو خائفاً مني الآن

852
00:37:08,214 --> 00:37:11,114
في هذه الأثناء يا (بوب)
سوف أحظى ببعض المرح

853
00:37:11,144 --> 00:37:12,034
‏-‏ (تشاك)،‏ أنك تبدو جيداً
‏-‏ ما الذي تفعله من أجل المتعة؟

854
00:37:12,034 --> 00:37:13,254
‏-‏ (تشاك)،‏ أنك تبدو جيداً
‏-‏ ما الذي تفعله من أجل المتعة؟

855
00:37:14,094 --> 00:37:15,264
النبيذ والنساء والأغاني يا (بوب)

856
00:37:16,044 --> 00:37:18,034
نبيذ ونساء وغناء
ليس بالضرورة أن تكون بالترتيب

857
00:37:18,034 --> 00:37:18,164
نبيذ ونساء وغناء
ليس بالضرورة أن تكون بالترتيب

858
00:37:18,204 --> 00:37:21,094
‏-‏ حسناً
‏-‏ أظن ما أحبه أولاً

859
00:37:21,154 --> 00:37:22,264
سأترك هذا للناس في المنزل

860
00:37:23,044 --> 00:37:24,034
بالعودة إلى القتال

861
00:37:24,034 --> 00:37:24,224
بالعودة إلى القتال

862
00:37:24,254 --> 00:37:27,254
هذه الصورة تبين الضربة القاضية
في الجولة التاسعة

863
00:37:28,034 --> 00:37:30,034
‏-‏ بحقك
‏-‏ الآن،‏ (علي) يقول أن قدمك فوق قدمه

864
00:37:30,034 --> 00:37:32,114
‏-‏ بحقك
‏-‏ الآن،‏ (علي) يقول أن قدمك فوق قدمه

865
00:37:32,174 --> 00:37:35,174
وقال أنها أفقدته السيطرة
ولهذا السبب سقط

866
00:37:35,204 --> 00:37:36,034
هراء،‏ لم أكن قريباً منه حتى

867
00:37:36,034 --> 00:37:36,224
هراء،‏ لم أكن قريباً منه حتى

868
00:37:36,254 --> 00:37:38,214
أقف على قدمك،‏ أنت تسقط
فتحتج،‏ أليس كذلك؟

869
00:37:38,244 --> 00:37:40,264
بالطبع،‏ سيكون أول شيء تفعله
سوف تنهض وتقول

870
00:37:41,044 --> 00:37:42,034
الحكم يدعوها بالضربة القاضية
وفي الكتب إنها الضربة القاضية

871
00:37:42,034 --> 00:37:43,164
الحكم يدعوها بالضربة القاضية
وفي الكتب إنها الضربة القاضية

872
00:37:43,194 --> 00:37:44,224
لهذا السبب يوجد حكام هناك

873
00:37:44,254 --> 00:37:46,044
‏-‏ أبي
‏-‏ أجل،‏ عزيزتي

874
00:37:46,074 --> 00:37:48,034
‏-‏ هذا الرجل يحاول أن يختلق شيئاً ما
‏-‏ أبي

875
00:37:48,034 --> 00:37:48,264
‏-‏ هذا الرجل يحاول أن يختلق شيئاً ما
‏-‏ أبي

876
00:37:49,264 --> 00:37:51,174
‏-‏ (علي) يعرف ما حصل
‏-‏ يا إلهي!‏

877
00:37:51,224 --> 00:37:53,204
‏-‏ هل المفترض أن أكون أنا؟
‏-‏ أجل

878
00:37:53,274 --> 00:37:54,034
انظر إلى هذا

879
00:37:54,034 --> 00:37:55,094
انظر إلى هذا

880
00:37:55,124 --> 00:37:57,194
‏-‏ من هذا،‏ وحش؟
‏-‏ لا،‏ إنه أبي

881
00:37:58,044 --> 00:37:59,084
هذه هي فتاتي

882
00:38:05,214 --> 00:38:06,034
سأوافيك في الحال

883
00:38:06,034 --> 00:38:07,074
سأوافيك في الحال

884
00:38:08,234 --> 00:38:10,224
‏-‏ ماذا تفعلين؟
‏-‏ فقط اتركني وشأني

885
00:38:10,254 --> 00:38:12,034
ألا تريدين رؤية العرض؟
لا يزال.‏.‏.‏

886
00:38:12,034 --> 00:38:12,224
ألا تريدين رؤية العرض؟
لا يزال.‏.‏.‏

887
00:38:13,214 --> 00:38:15,264
‏-‏ أتمازحني يا (تشاك)؟
‏-‏ ماذا؟

888
00:38:16,164 --> 00:38:18,034
ماذا،‏ ‏‏"‏‏‏‏نبيذ،‏ نساء،‏ غناء‏‏"‏‏‏‏؟
على التلفاز؟

889
00:38:18,034 --> 00:38:19,204
ماذا،‏ ‏‏"‏‏‏‏نبيذ،‏ نساء،‏ غناء‏‏"‏‏‏‏؟
على التلفاز؟

890
00:38:20,064 --> 00:38:23,274
سيئ كفاية ما تفعله
في الشارع،‏ الآن على التلفاز!‏

891
00:38:24,104 --> 00:38:27,244
لقد قلت ‏‏"‏‏‏‏امرأة‏‏"‏‏‏‏ وليس نساء
قلت امرأة واحدة،‏ هي أنت

892
00:38:27,274 --> 00:38:29,264
‏-‏ هراء
‏-‏ بحقك،‏ (فيل)

893
00:38:30,064 --> 00:38:31,184
إنني فقط أثرثر
تعرفين ما هو عليه الأمر

894
00:38:31,214 --> 00:38:34,094
لا،‏ لا أعرف ما هو يا (تشاك)
ولا أبالي

895
00:38:34,194 --> 00:38:36,034
كانت ليلة كبيرة بالنسبة إلي،‏ اتفقنا؟

896
00:38:36,034 --> 00:38:36,194
كانت ليلة كبيرة بالنسبة إلي،‏ اتفقنا؟

897
00:38:36,274 --> 00:38:39,064
كنا نستمتع وحسب
لقد كانوا،‏ كما تعرفين.‏.‏.‏

898
00:38:42,134 --> 00:38:45,234
كانوا يستمتعون
كنت أفعل عادات (بيون)

899
00:38:46,134 --> 00:38:47,184
لقد أحبوا ذلك

900
00:38:47,244 --> 00:38:48,034
أجل،‏ الجميع يحبك

901
00:38:48,034 --> 00:38:51,104
أجل،‏ الجميع يحبك

902
00:38:56,114 --> 00:38:58,104
‏‏"‏‏‏‏لم أسمع ما قالته‏‏"‏‏‏‏

903
00:38:58,244 --> 00:39:00,034
‏‏"‏‏‏‏في الواقع،‏ كنت فرحاً ومستمتعاً‏‏"‏‏‏‏

904
00:39:00,034 --> 00:39:00,254
‏‏"‏‏‏‏في الواقع،‏ كنت فرحاً ومستمتعاً‏‏"‏‏‏‏

905
00:39:01,034 --> 00:39:03,054
‏‏"‏‏‏‏لم أتمكن من سماع أي شيء
عدا صوتي‏‏"‏‏‏‏

906
00:39:03,084 --> 00:39:05,184
واشتريت لها ذلك الفستان
الأزرق الجميل

907
00:39:05,214 --> 00:39:06,034
وقلت،‏ ‏‏"‏‏‏‏عزيزتي،‏ أريدك أن ترتدي
هذا الليلة لأن الليلة.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

908
00:39:06,034 --> 00:39:08,054
وقلت،‏ ‏‏"‏‏‏‏عزيزتي،‏ أريدك أن ترتدي
هذا الليلة لأن الليلة.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

909
00:39:08,084 --> 00:39:10,264
‏‏"‏‏‏‏سوف تنامين مع بطل العالم
في الوزن الثقيل‏‏"‏‏‏‏

910
00:39:11,144 --> 00:39:12,034
لذا،‏ بعد القتال عدت إلى الفندق
ودخلت إلى الغرفة

911
00:39:12,034 --> 00:39:13,214
لذا،‏ بعد القتال عدت إلى الفندق
ودخلت إلى الغرفة

912
00:39:13,244 --> 00:39:17,034
قالت لي،‏ ‏‏"‏‏‏‏إذاً،‏ هل أذهب إلى غرفة
(علي) أو هو يأتي لغرفتي؟‏‏"‏‏‏‏

913
00:39:22,084 --> 00:39:23,244
ما رأيك أن تشرب (فودكا)؟

914
00:39:23,274 --> 00:39:24,034
جيد،‏ أيها البطل
سأطلب أياً كان ما تطلبه

915
00:39:24,034 --> 00:39:25,164
جيد،‏ أيها البطل
سأطلب أياً كان ما تطلبه

916
00:39:25,194 --> 00:39:27,264
‏-‏ الناس يحتفلون كثيراً هذا الأسبوع
‏-‏ هذا ما أود سماعه

917
00:39:28,044 --> 00:39:30,034
يا صاحبة الشعر الأحمر،‏ أسدي لي صنيعاً
أعطي الجميع شراباً على حسابي

918
00:39:30,034 --> 00:39:30,174
يا صاحبة الشعر الأحمر،‏ أسدي لي صنيعاً
أعطي الجميع شراباً على حسابي

919
00:39:30,204 --> 00:39:32,154
انتظر دورك،‏ لدي زبائن

920
00:39:32,204 --> 00:39:34,264
‏-‏ أنتظر دوري؟
‏-‏ تمهل يا (تشاك)،‏ تمهل

921
00:39:35,044 --> 00:39:36,034
هذه (ليندا)
لا تود أن تعبث معها

922
00:39:36,034 --> 00:39:37,054
هذه (ليندا)
لا تود أن تعبث معها

923
00:39:37,084 --> 00:39:39,054
(ليندا)،‏ تعالي إلى هنا!‏

924
00:39:39,124 --> 00:39:41,274
‏-‏ لا تعرفين من هذا؟
‏-‏ أجل،‏ إنه (نازف بيون)

925
00:39:42,094 --> 00:39:43,094
كيف حالك؟

926
00:39:43,124 --> 00:39:45,274
يقول (علي) أنك وقفت على قدمه
لهذا السبب سقط

927
00:39:46,054 --> 00:39:48,034
حقاً؟ هل قال هذا؟
هذا هراء

928
00:39:48,034 --> 00:39:48,104
حقاً؟ هل قال هذا؟
هذا هراء

929
00:39:48,134 --> 00:39:51,274
هذا ما قاله
مقاتل قذر،‏ وصفك بالوغد

930
00:39:53,144 --> 00:39:54,034
وغد؟ أنا لست وغداً

931
00:39:54,034 --> 00:39:55,264
وغد؟ أنا لست وغداً

932
00:39:56,064 --> 00:39:58,254
كنت تقريباً بطل العالم
في الوزن الثقيل

933
00:39:59,034 --> 00:40:00,034
أنت لست (ماونتن ريفيرا)

934
00:40:00,034 --> 00:40:01,094
أنت لست (ماونتن ريفيرا)

935
00:40:01,224 --> 00:40:03,074
مهلاً،‏ هل شاهدت هذا الفيلم؟

936
00:40:03,124 --> 00:40:05,054
‏‏"‏‏‏‏قداس لأجل الوزن الثقيل‏‏"‏‏‏‏؟
بالطبع

937
00:40:05,084 --> 00:40:06,034
يا للهول

938
00:40:06,034 --> 00:40:06,104
يا للهول

939
00:40:06,164 --> 00:40:07,274
ليس في هذا العمر

940
00:40:08,144 --> 00:40:11,104
لكن الآن حان دورك
إذاً،‏ ماذا تطلب؟

941
00:40:14,054 --> 00:40:16,184
سأطلب فودكا وأياً ما يريده هؤلاء

942
00:40:16,264 --> 00:40:17,264
بالتأكيد

943
00:40:18,044 --> 00:40:19,144
‏-‏ شكراً،‏ أيها البطل
‏-‏ ماذا قلت اسمها مجدداً؟

944
00:40:19,174 --> 00:40:20,264
(ليندا)

945
00:40:27,064 --> 00:40:28,234
تفضل،‏ آسفة على الانتظار

946
00:40:31,094 --> 00:40:33,084
(تشاك)،‏ أرها ذلك الخاتم

947
00:40:33,114 --> 00:40:35,104
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ أرها هذا الخاتم

948
00:40:36,154 --> 00:40:39,194
أنا صممته
إنه تشبيه

949
00:40:39,224 --> 00:40:42,034
العقيق الأسود يمثل (علي)
أنا الماس

950
00:40:42,034 --> 00:40:42,154
العقيق الأسود يمثل (علي)
أنا الماس

951
00:40:42,184 --> 00:40:45,224
حقاً؟ لو كنت مكانك،‏ سأبحث
عن ماكينة العلكة التي حصلت عليه منها

952
00:40:45,254 --> 00:40:47,124
وأستعيد قرشي

953
00:40:49,084 --> 00:40:50,224
دعيني أسألك شيئاً
ما برجك؟

954
00:40:51,054 --> 00:40:52,194
‏-‏ أنت تمازحني،‏ صحيح؟
‏-‏ أنا جاد جداً

955
00:40:53,044 --> 00:40:54,034
الحوت

956
00:40:54,034 --> 00:40:54,044
الحوت

957
00:40:54,074 --> 00:40:56,204
‏-‏ حقاً!‏ هذا برجي!‏
‏-‏ هذا كذب

958
00:40:56,234 --> 00:40:58,174
‏-‏ أنا لا أكذب عليك
‏-‏ ما هو عيد ميلادك،‏ أيها المهم؟

959
00:40:58,204 --> 00:41:00,034
26 من فبراير،‏ ماذا؟

960
00:41:00,034 --> 00:41:01,104
26 من فبراير،‏ ماذا؟

961
00:41:02,044 --> 00:41:03,224
‏-‏ هذا عيد ميلادي
‏-‏ لا أصدق

962
00:41:03,254 --> 00:41:05,274
‏-‏ لا،‏ هذا عيد ميلادي
‏-‏ هيا

963
00:41:06,054 --> 00:41:07,104
انظر إلى هذا

964
00:41:11,144 --> 00:41:12,034
(ليندا بانديلانو)

965
00:41:12,034 --> 00:41:12,244
(ليندا بانديلانو)

966
00:41:14,224 --> 00:41:16,224
هل هناك أحد سبق أن أخبرك
أن لديك صورة جميلة؟

967
00:41:16,254 --> 00:41:18,034
أجل،‏ أجل

968
00:41:18,034 --> 00:41:18,074
أجل،‏ أجل

969
00:41:18,124 --> 00:41:21,184
لا،‏ أنا جاد
أنا مغرم الآن،‏ الحب يؤلم

970
00:41:21,254 --> 00:41:23,214
ماذا ستفعلين لاحقاً؟
فلنتزوج

971
00:41:23,274 --> 00:41:24,034
بالطبع،‏ دعني أتصل بزوجتك

972
00:41:24,034 --> 00:41:25,274
بالطبع،‏ دعني أتصل بزوجتك

973
00:41:29,094 --> 00:41:30,034
اسمع يا (تشاك)
أنت لا تعرف أي شيء عني

974
00:41:30,034 --> 00:41:31,214
اسمع يا (تشاك)
أنت لا تعرف أي شيء عني

975
00:41:31,244 --> 00:41:34,174
لا أعرف أي شيء عنك
إذاً،‏ ما الذي تفعله؟

976
00:41:56,044 --> 00:41:58,044
ضعي هذا هنا

977
00:42:00,264 --> 00:42:03,084
هذا جميل
(تشاك)،‏ هلا ترد؟ أنا مشغولة

978
00:42:05,104 --> 00:42:06,034
أجل،‏ هذه جميلة

979
00:42:06,034 --> 00:42:07,224
أجل،‏ هذه جميلة

980
00:42:08,194 --> 00:42:11,044
مرحباً؟ أجل،‏ هذا هو

981
00:42:12,114 --> 00:42:13,134
ماذا؟

982
00:42:13,164 --> 00:42:16,124
‏‏"‏‏‏‏بعد حوالي عام ونصف من النزال
تلقيت اتصالاً هاتفياً‏‏"‏‏‏‏

983
00:42:16,174 --> 00:42:18,034
‏‏"‏‏‏‏رجل يقول أنه منتج في (هوليوود)‏‏"‏‏‏‏

984
00:42:18,034 --> 00:42:18,144
‏‏"‏‏‏‏رجل يقول أنه منتج في (هوليوود)‏‏"‏‏‏‏

985
00:42:18,204 --> 00:42:22,094
‏‏"‏‏‏‏يقول أن هناك رجلاً يدعى (ستالون)
كتب سيناريو مستوحى من أحداثي‏‏"‏‏‏‏

986
00:42:22,144 --> 00:42:24,034
اندهشت جداً

987
00:42:24,034 --> 00:42:24,074
اندهشت جداً

988
00:42:24,104 --> 00:42:29,264
‏‏"‏‏‏‏روكي ‏-‏ الجزء الأول‏‏"‏‏‏‏

989
00:42:43,224 --> 00:42:45,194
هذا لا يهم أيضاً،‏ هل تعرفين؟

990
00:42:46,234 --> 00:42:48,034
إذاً،‏ كنت أفكر.‏.‏.‏

991
00:42:48,034 --> 00:42:48,184
إذاً،‏ كنت أفكر.‏.‏.‏

992
00:42:49,114 --> 00:42:51,234
أنه لا يهم حقاً إذا خسرت هذا القتال

993
00:42:52,244 --> 00:42:54,034
أنه لا يهم حقاً إذا هذا الرجل
سحق رأسي أيضاً

994
00:42:54,034 --> 00:42:55,194
أنه لا يهم حقاً إذا هذا الرجل
سحق رأسي أيضاً

995
00:42:57,224 --> 00:42:59,254
لأن كل ما أود فعله هو الصمود

996
00:43:01,184 --> 00:43:03,204
‏-‏ (تشاك)؟
‏-‏ أعرف

997
00:43:04,034 --> 00:43:06,034
لا أحد صمد كثيراً مع (كريد)

998
00:43:06,034 --> 00:43:06,074
لا أحد صمد كثيراً مع (كريد)

999
00:43:07,054 --> 00:43:08,254
وإذا تمكنت من الصمود

1000
00:43:10,184 --> 00:43:12,034
فقط سماع ذلك الجرس يرن
وأنا ما زلت واقفاً

1001
00:43:12,034 --> 00:43:13,224
فقط سماع ذلك الجرس يرن
وأنا ما زلت واقفاً

1002
00:43:14,274 --> 00:43:18,034
‏‏"‏‏‏‏يتلقى ضربة قاسية على الرأس
ويحاول الصمود‏‏"‏‏‏‏

1003
00:43:18,034 --> 00:43:19,134
‏‏"‏‏‏‏يتلقى ضربة قاسية على الرأس
ويحاول الصمود‏‏"‏‏‏‏

1004
00:43:20,164 --> 00:43:23,154
(تشاك ويبنر)
أنت (تشاك ويبنر)،‏ صحيح؟

1005
00:43:23,184 --> 00:43:24,034
‏-‏ مرحباً،‏ كيف حالك؟
‏-‏ من الرائع مقابلتك

1006
00:43:24,034 --> 00:43:24,214
‏-‏ مرحباً،‏ كيف حالك؟
‏-‏ من الرائع مقابلتك

1007
00:43:24,244 --> 00:43:26,254
‏-‏ من الرائع مقابلتك
‏-‏ إنه (تشاك ويبنر)،‏ يا رفاق

1008
00:43:27,204 --> 00:43:29,074
هذا (روكي) الحقيقي!‏

1009
00:43:30,114 --> 00:43:34,054
‏‏"‏‏‏‏هل تسمعون هذا؟
(تشاك ويبنر)،‏ (روكي) الحقيقي‏‏"‏‏‏‏

1010
00:43:35,154 --> 00:43:36,034
‏‏"‏‏‏‏أخبرتكم أنكم تعرفونني‏‏"‏‏‏‏

1011
00:43:36,034 --> 00:43:37,034
‏‏"‏‏‏‏أخبرتكم أنكم تعرفونني‏‏"‏‏‏‏

1012
00:43:37,064 --> 00:43:40,234
شكراً جزيلاً
وداعاً يا رفاق،‏ هيا،‏ لنذهب

1013
00:43:41,244 --> 00:43:42,034
‏‏"‏‏‏‏شعرت كأني نجم سينمائي
هذا الرجل قلدني تماماً‏‏"‏‏‏‏

1014
00:43:42,034 --> 00:43:45,064
‏‏"‏‏‏‏شعرت كأني نجم سينمائي
هذا الرجل قلدني تماماً‏‏"‏‏‏‏

1015
00:43:45,114 --> 00:43:47,224
‏‏"‏‏‏‏العمل كجامع ديون
صعود السلم‏‏"‏‏‏‏

1016
00:43:47,254 --> 00:43:48,034
‏‏"‏‏‏‏حتى الحوار الذي خضته
مع زوجتي،‏ بحق السماء‏‏"‏‏‏‏

1017
00:43:48,034 --> 00:43:50,224
‏‏"‏‏‏‏حتى الحوار الذي خضته
مع زوجتي،‏ بحق السماء‏‏"‏‏‏‏

1018
00:43:50,254 --> 00:43:53,224
‏‏"‏‏‏‏هذا كان أنا،‏ أنا كنت (روكي)‏‏"‏‏‏‏

1019
00:43:54,254 --> 00:43:55,274
‏‏"‏‏‏‏حفلة راقصة‏‏"‏‏‏‏

1020
00:44:14,154 --> 00:44:17,114
أيها السيدات والسادة
انظروا من دخل هنا للتو!‏

1021
00:44:17,144 --> 00:44:18,034
إنه الملك بنفسه!‏

1022
00:44:18,034 --> 00:44:19,104
إنه الملك بنفسه!‏

1023
00:44:19,144 --> 00:44:22,064
إنه الرجل الذي صمد 15
جولة مع (محمد علي)!‏

1024
00:44:22,094 --> 00:44:24,034
(روكي بالبوا) الحقيقي!‏

1025
00:44:24,034 --> 00:44:24,214
(روكي بالبوا) الحقيقي!‏

1026
00:44:25,034 --> 00:44:28,094
هيا،‏ أقوى رجل في (غاردن ستيت)!‏

1027
00:44:28,124 --> 00:44:30,034
صفقوا لـ(تشاك ويبنر)!‏

1028
00:44:30,034 --> 00:44:31,094
صفقوا لـ(تشاك ويبنر)!‏

1029
00:44:35,144 --> 00:44:36,034
‏-‏ شكراً لكم!‏
‏-‏ ها هو ذا!‏ أجل!‏

1030
00:44:36,034 --> 00:44:39,034
‏-‏ شكراً لكم!‏
‏-‏ ها هو ذا!‏ أجل!‏

1031
00:44:39,094 --> 00:44:41,184
حسناً!‏ حسناً!‏

1032
00:44:54,234 --> 00:44:56,114
ما رأيكم بالفرقة؟

1033
00:44:56,144 --> 00:44:57,254
فيلم مشهور،‏ أغنية مشهورة

1034
00:44:58,034 --> 00:44:59,104
ماذا يمكنني أن أقول؟

1035
00:44:59,134 --> 00:45:00,034
أنا شخص محظوظ

1036
00:45:00,034 --> 00:45:00,264
أنا شخص محظوظ

1037
00:45:24,174 --> 00:45:25,254
هل تستمتع؟

1038
00:45:27,054 --> 00:45:29,054
اذهب وأحضر شراباً،‏ كيف حالك؟

1039
00:45:30,244 --> 00:45:32,214
سأعتمر هذه هنا تماماً

1040
00:45:33,194 --> 00:45:35,164
(جون)،‏ انظر إلى هذا

1041
00:45:36,224 --> 00:45:42,034
‏-‏ أيها البطل!‏ كان هذا الفيلم رائعاً
‏-‏ شكراً يا صاح،‏ أقدر هذا

1042
00:45:42,034 --> 00:45:42,064
‏-‏ أيها البطل!‏ كان هذا الفيلم رائعاً
‏-‏ شكراً يا صاح،‏ أقدر هذا

1043
00:45:42,094 --> 00:45:44,154
‏-‏ كم الترشيحات التي حصلت عليها؟
‏-‏ عشرة

1044
00:45:44,184 --> 00:45:46,204
أفضل فيلم،‏ ممثل،‏ مخرج

1045
00:45:46,234 --> 00:45:48,034
عجباً!‏ لابد أنك جنيت ثروة
هل أنا على حق؟

1046
00:45:48,034 --> 00:45:49,204
عجباً!‏ لابد أنك جنيت ثروة
هل أنا على حق؟

1047
00:45:49,234 --> 00:45:51,234
‏-‏ سأفصح لك عن سر صغير
‏-‏ نعم

1048
00:45:51,264 --> 00:45:53,204
عندما أخبرني (سلاي) عن (روكي)

1049
00:45:53,234 --> 00:45:54,034
عرض علي 70 ألفاً
أو 1 بالمئة من إيرادات شباك التذاكر

1050
00:45:54,034 --> 00:45:56,244
عرض علي 70 ألفاً
أو 1 بالمئة من إيرادات شباك التذاكر

1051
00:45:56,274 --> 00:45:59,204
أخذت الـ70 ألفاً
ماذا أعرف عن الأفلام؟ أنا من (بيون)

1052
00:45:59,234 --> 00:46:00,034
عصفور في اليد،‏ صحيح؟

1053
00:46:00,034 --> 00:46:01,104
عصفور في اليد،‏ صحيح؟

1054
00:46:01,134 --> 00:46:04,184
عصفور في اليد
خير من عشرة على الشجرة،‏ صحيح؟

1055
00:46:04,214 --> 00:46:06,034
أجل بالتأكيد!‏

1056
00:46:06,034 --> 00:46:06,094
أجل بالتأكيد!‏

1057
00:46:07,154 --> 00:46:10,164
يا عزيزتي،‏ أحضري لصديقي ما يريد
على حسابي!‏

1058
00:46:10,204 --> 00:46:12,034
‏-‏ رائع،‏ شكراً لك أيها البطل
‏-‏ حسناً،‏ يا صاح

1059
00:46:12,034 --> 00:46:13,114
‏-‏ رائع،‏ شكراً لك أيها البطل
‏-‏ حسناً،‏ يا صاح

1060
00:46:13,144 --> 00:46:15,124
حصلت على 70 ألفاً
مقابل ذلك؟

1061
00:46:15,274 --> 00:46:18,034
‏-‏ اصمت يا (جون)
‏-‏ أتسمعون هذا؟ 70 ألفاً

1062
00:46:18,034 --> 00:46:18,264
‏-‏ اصمت يا (جون)
‏-‏ أتسمعون هذا؟ 70 ألفاً

1063
00:46:19,114 --> 00:46:21,224
‏-‏ ماذا؟
‏-‏ نال (تشاك) 70 ألفاً عن فيلم (روكي)!‏

1064
00:46:21,254 --> 00:46:24,034
‏-‏ (جون)،‏ هلا أغلقت فمك؟ بحقك
‏-‏ حسناً

1065
00:46:24,034 --> 00:46:24,264
‏-‏ (جون)،‏ هلا أغلقت فمك؟ بحقك
‏-‏ حسناً

1066
00:46:25,044 --> 00:46:26,224
لست وكيلي يا (جون)

1067
00:46:26,264 --> 00:46:28,064
هذا عملي،‏ تعرف هذا؟

1068
00:46:28,094 --> 00:46:29,224
لا أريد أن يعرف الجميع بعملي

1069
00:46:30,044 --> 00:46:33,134
‏-‏ أعتذر!‏ لم أعن ذلك
‏-‏ حسناً،‏ توقف

1070
00:46:33,204 --> 00:46:35,164
‏-‏ لم أقصد ذلك
‏-‏ انس ذلك

1071
00:46:36,094 --> 00:46:37,234
عزيزتي،‏ هل لي بالفودكا
مع الثلج،‏ من فضلك؟

1072
00:46:40,074 --> 00:46:41,144
آسف

1073
00:46:42,174 --> 00:46:44,224
الحقيقة هي أنني لم أحصل
على قرش من هذا الفيلم

1074
00:46:44,264 --> 00:46:46,154
‏-‏ حقاً؟
‏-‏ ولا شيء

1075
00:46:47,094 --> 00:46:48,034
هذا مزر يا (تشاك)،‏ آسف

1076
00:46:48,034 --> 00:46:49,064
هذا مزر يا (تشاك)،‏ آسف

1077
00:46:49,094 --> 00:46:51,254
‏-‏ أعرف،‏ ولكنه سألني أمام الفتيات
‏-‏ أجل

1078
00:46:52,034 --> 00:46:53,264
ولم أكن أريد أن أظهر كالأحمق
لذا اضطررت إلى اختلاق شيء ما

1079
00:46:54,044 --> 00:46:55,254
‏-‏ سأحفظ سرك،‏ حسناً؟
‏-‏ شكراً

1080
00:46:56,044 --> 00:46:57,154
سأدفن سرك داخلي

1081
00:46:57,214 --> 00:46:59,054
‏-‏ تعرفني،‏ لست ثرثاراً
‏-‏ أجل

1082
00:46:59,084 --> 00:47:00,034
‏-‏ لن أقول لأحد
‏-‏ حسناً

1083
00:47:00,034 --> 00:47:00,174
‏-‏ لن أقول لأحد
‏-‏ حسناً

1084
00:47:00,204 --> 00:47:02,154
‏-‏ سبعون ألفاً،‏ نسيت ذلك
‏-‏ شكراً لك

1085
00:47:02,184 --> 00:47:04,084
‏-‏ حسناً؟ لن أقول لأحد
‏-‏ أيمكنك أن تتوقف؟

1086
00:47:04,114 --> 00:47:06,034
يا (تشاك)،‏ لدي صديق في الحمام
يريد التعرف عليك

1087
00:47:06,034 --> 00:47:09,114
يا (تشاك)،‏ لدي صديق في الحمام
يريد التعرف عليك

1088
00:47:10,044 --> 00:47:12,034
تريدني أن ألتقي أحدهم في الحمام؟

1089
00:47:12,164 --> 00:47:14,124
كلا،‏ لا أحد يريد لقاءك في الحمام!‏

1090
00:47:14,154 --> 00:47:17,164
‏-‏ بل أريدك أن تتعاطى معي؟
‏-‏ ماذا؟

1091
00:47:17,254 --> 00:47:18,034
التعاطي!‏ هيا،‏ فلنذهب

1092
00:47:18,034 --> 00:47:19,194
التعاطي!‏ هيا،‏ فلنذهب

1093
00:47:23,204 --> 00:47:24,034
ما هذا؟ هذا عظيم
هذه المواد رائعة

1094
00:47:24,034 --> 00:47:26,194
ما هذا؟ هذا عظيم
هذه المواد رائعة

1095
00:47:26,224 --> 00:47:28,124
ألم تجربها من قبل؟

1096
00:47:28,154 --> 00:47:29,224
هل فعلت يا (جون)؟

1097
00:47:29,254 --> 00:47:30,034
كلا،‏ ولكن أعتقد
أنه علي فعلها مرة أخرى

1098
00:47:30,034 --> 00:47:32,034
كلا،‏ ولكن أعتقد
أنه علي فعلها مرة أخرى

1099
00:47:32,064 --> 00:47:34,174
أجل،‏ بالتأكيد عليك فعلها

1100
00:47:34,204 --> 00:47:36,034
‏-‏ عجباً!‏ كما لو أنها تسير من خلالك
‏-‏ هذا صحيح

1101
00:47:36,034 --> 00:47:38,114
‏-‏ عجباً!‏ كما لو أنها تسير من خلالك
‏-‏ هذا صحيح

1102
00:47:38,144 --> 00:47:39,234
عليك تجربة هذه الممنوعات يا (جون)

1103
00:47:39,264 --> 00:47:41,224
‏-‏ بالتأكيد!‏
‏-‏ أجل!‏

1104
00:47:42,094 --> 00:47:43,244
مرحباً،‏ هل تريدان التعاطي؟

1105
00:47:44,224 --> 00:47:46,204
‏-‏ لا؟ ألا تريدان؟
‏-‏ أجل

1106
00:47:46,234 --> 00:47:48,034
النصف لها

1107
00:47:48,034 --> 00:47:48,144
النصف لها

1108
00:47:48,174 --> 00:47:50,034
ها نحن أولاء

1109
00:48:45,054 --> 00:48:46,134
قل وداعاً،‏ يا (تشاك)

1110
00:48:49,194 --> 00:48:51,064
قل وداعاً

1111
00:48:53,094 --> 00:48:54,034
وداعاً،‏ إلى أين أنت ذاهبة؟

1112
00:48:54,034 --> 00:48:56,194
وداعاً،‏ إلى أين أنت ذاهبة؟

1113
00:48:56,234 --> 00:48:59,124
كلا،‏ لست أنا بل أنت من سيغادر

1114
00:48:59,244 --> 00:49:00,034
الآن،‏ اليوم

1115
00:49:00,034 --> 00:49:01,144
الآن،‏ اليوم

1116
00:49:02,264 --> 00:49:04,054
عجباً

1117
00:49:06,204 --> 00:49:08,134
عم تتحدثين؟

1118
00:49:08,164 --> 00:49:10,154
لا أريدك في منزلي بعد الآن

1119
00:49:10,224 --> 00:49:12,034
ولا بجانب أطفالي

1120
00:49:12,034 --> 00:49:12,074
ولا بجانب أطفالي

1121
00:49:13,114 --> 00:49:15,204
أنت مقيت يا (تشاك)،‏ حسناً؟

1122
00:49:15,234 --> 00:49:17,204
تفوح منك رائحة النزوات

1123
00:49:18,224 --> 00:49:20,104
وهذا يقززني

1124
00:49:20,154 --> 00:49:22,134
‏-‏ سآخذ (كمبرلي)،‏ وسأغادر
‏-‏ ماذا؟

1125
00:49:22,164 --> 00:49:24,034
وعندما أعود،‏ ستكون قد غادرت،‏ حسناً؟

1126
00:49:24,034 --> 00:49:24,234
وعندما أعود،‏ ستكون قد غادرت،‏ حسناً؟

1127
00:49:24,264 --> 00:49:26,274
‏-‏ (فيل)،‏ انتظري لحظة
‏-‏ لا

1128
00:49:27,054 --> 00:49:28,114
انتظري لحظة،‏ فقط

1129
00:49:28,154 --> 00:49:30,034
ستغادر،‏ حسم الأمر

1130
00:49:30,034 --> 00:49:31,074
ستغادر،‏ حسم الأمر

1131
00:49:32,034 --> 00:49:34,074
اسمعي يا (فيل)،‏ أرجوك،‏ أنا.‏.‏.‏

1132
00:49:35,084 --> 00:49:36,034
أنا.‏.‏.‏

1133
00:49:36,034 --> 00:49:36,134
أنا.‏.‏.‏

1134
00:49:37,164 --> 00:49:40,274
لا أستطيع تنظيم أفكاري الآن
رأسي تؤلمني بشدة

1135
00:49:41,124 --> 00:49:42,034
هل تريد التحدث عن الألم؟

1136
00:49:42,034 --> 00:49:42,224
هل تريد التحدث عن الألم؟

1137
00:49:42,254 --> 00:49:45,274
كن مكاني لمدة خمس دقائق
عندها يمكننا التحدث عن الألم

1138
00:49:53,104 --> 00:49:54,034
‏‏"‏‏‏‏البرج الشمالي‏‏"‏‏‏‏

1139
00:49:54,034 --> 00:49:55,174
‏‏"‏‏‏‏البرج الشمالي‏‏"‏‏‏‏

1140
00:49:59,234 --> 00:50:00,034
‏‏"‏‏‏‏(محمد علي)‏‏"‏‏‏‏

1141
00:50:00,034 --> 00:50:01,064
‏‏"‏‏‏‏(محمد علي)‏‏"‏‏‏‏

1142
00:50:21,254 --> 00:50:24,034
‏‏"‏‏‏‏(روكي)‏‏"‏‏‏‏

1143
00:50:24,034 --> 00:50:25,224
‏‏"‏‏‏‏(روكي)‏‏"‏‏‏‏

1144
00:50:40,274 --> 00:50:42,034
ماذا تفعل،‏ (آل)؟

1145
00:50:42,034 --> 00:50:42,144
ماذا تفعل،‏ (آل)؟

1146
00:50:44,034 --> 00:50:45,234
لدي كلمتان لك،‏ عزيزي

1147
00:50:46,214 --> 00:50:48,034
‏‏"‏‏‏‏(أندريه) العملاق‏‏"‏‏‏‏

1148
00:50:48,034 --> 00:50:48,094
‏‏"‏‏‏‏(أندريه) العملاق‏‏"‏‏‏‏

1149
00:50:48,194 --> 00:50:50,094
ماذا عنه؟

1150
00:50:50,164 --> 00:50:52,214
ستهزمه،‏ هذا كل ما في الأمر

1151
00:50:52,244 --> 00:50:54,034
تحدثت للتو مع (فينس مكمان)

1152
00:50:54,034 --> 00:50:54,194
تحدثت للتو مع (فينس مكمان)

1153
00:50:54,244 --> 00:50:58,204
يتحدث عن مباراة مختلطة
بين المصارعة والملاكمة

1154
00:50:58,234 --> 00:51:00,034
‏-‏ مصارعة؟
‏-‏ نعم

1155
00:51:00,034 --> 00:51:00,104
‏-‏ مصارعة؟
‏-‏ نعم

1156
00:51:00,134 --> 00:51:02,064
ما الأمر؟
ألا يمكنك الحصول على مباراة قيمة لي؟

1157
00:51:02,154 --> 00:51:04,164
إن كنت تريد الاستمرار في العمل
فعليك أن تبقى مشهوراً

1158
00:51:05,104 --> 00:51:06,034
وملاكمة هذا العملاق في حلبة (شاي)
فهذا لن يسبب الأذى لأحد

1159
00:51:06,034 --> 00:51:09,084
وملاكمة هذا العملاق في حلبة (شاي)
فهذا لن يسبب الأذى لأحد

1160
00:51:09,214 --> 00:51:12,034
(تشاك ويبنر)،‏ عملاق (غاردن ستايت)!‏

1161
00:51:12,034 --> 00:51:12,164
(تشاك ويبنر)،‏ عملاق (غاردن ستايت)!‏

1162
00:51:14,034 --> 00:51:15,244
‏-‏ حلبة (شاي)
‏-‏ أجل

1163
00:51:15,274 --> 00:51:18,034
جمهور عدده 50 ألفاً وأكثر

1164
00:51:18,034 --> 00:51:18,074
جمهور عدده 50 ألفاً وأكثر

1165
00:51:18,194 --> 00:51:19,264
يوم سعدك

1166
00:51:20,114 --> 00:51:21,184
رجل محظوظ

1167
00:51:24,044 --> 00:51:25,224
‏-‏ مهلاً،‏ (آل)؟
‏-‏ نعم

1168
00:51:26,234 --> 00:51:28,124
‏-‏ أهي حقيقية؟
‏-‏ ماذا؟

1169
00:51:29,244 --> 00:51:30,034
المصارعة،‏ هل يتقاتلون بحق؟

1170
00:51:30,034 --> 00:51:32,114
المصارعة،‏ هل يتقاتلون بحق؟

1171
00:51:34,134 --> 00:51:35,254
ما المضحك؟

1172
00:51:36,034 --> 00:51:36,034
لا أعلم

1173
00:51:36,034 --> 00:51:37,224
لا أعلم

1174
00:51:38,084 --> 00:51:40,044
‏‏"‏‏‏‏(أندريه) العملاق‏‏"‏‏‏‏

1175
00:51:45,204 --> 00:51:48,034
‏‏"‏‏‏‏لا أعتقد أن (ويبنر) سينال منه!‏‏‏"‏‏‏‏

1176
00:51:48,034 --> 00:51:48,074
‏‏"‏‏‏‏لا أعتقد أن (ويبنر) سينال منه!‏‏‏"‏‏‏‏

1177
00:51:48,104 --> 00:51:49,274
‏‏"‏‏‏‏(أندريه)،‏ عليك به الآن‏‏"‏‏‏‏

1178
00:51:51,044 --> 00:51:53,034
‏‏"‏‏‏‏يضربه على كليته الآن!‏‏‏"‏‏‏‏

1179
00:51:53,064 --> 00:51:54,034
ثبته (أندريه)
ولكنه لا يعلم ماذا يفعل به!‏

1180
00:51:54,034 --> 00:51:55,084
ثبته (أندريه)
ولكنه لا يعلم ماذا يفعل به!‏

1181
00:51:55,114 --> 00:51:56,214
‏‏"‏‏‏‏لا يمكنه الهروب من تثبيت الرأس‏‏"‏‏‏‏

1182
00:51:56,254 --> 00:51:58,084
(ليندا)!‏

1183
00:52:01,244 --> 00:52:04,134
أخبريه أن هذا سيكلفه زجاجة جعة

1184
00:52:08,034 --> 00:52:11,174
‏‏"‏‏‏‏أعتقد أن (أندريه) قد أظهر بعض الرحمة
حيث تركه‏‏"‏‏‏‏

1185
00:52:12,064 --> 00:52:14,204
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏جوائز الأوسكار التاسعة والأربعون‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏مارس 1977‏‏"‏‏‏‏

1186
00:52:14,234 --> 00:52:17,154
‏‏"‏‏‏‏مباشرة من (دورثي تشاندلر بافيليون)‏‏"‏‏‏‏

1187
00:52:19,094 --> 00:52:21,084
‏‏"‏‏‏‏والفائز هو.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

1188
00:52:21,114 --> 00:52:24,034
‏‏"‏‏‏‏(جون جي أفليدسن) عن فيلم (روكي)‏‏"‏‏‏‏

1189
00:52:24,034 --> 00:52:24,234
‏‏"‏‏‏‏(جون جي أفليدسن) عن فيلم (روكي)‏‏"‏‏‏‏

1190
00:52:27,054 --> 00:52:28,054
رائع!‏

1191
00:52:28,254 --> 00:52:30,034
‏‏"‏‏‏‏عجباً!‏‏‏"‏‏‏‏

1192
00:52:30,034 --> 00:52:30,134
‏‏"‏‏‏‏عجباً!‏‏‏"‏‏‏‏

1193
00:52:32,184 --> 00:52:36,034
‏‏"‏‏‏‏أعتقد أن ما فعله (روكي)
هو منح الأمل للناس‏‏"‏‏‏‏

1194
00:52:36,034 --> 00:52:36,054
‏‏"‏‏‏‏أعتقد أن ما فعله (روكي)
هو منح الأمل للناس‏‏"‏‏‏‏

1195
00:52:36,084 --> 00:52:40,034
‏‏"‏‏‏‏ولا يوجد شعور أفضل من فعل هذا‏‏"‏‏‏‏

1196
00:52:41,064 --> 00:52:42,034
‏‏"‏‏‏‏والفائز هو.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

1197
00:52:42,034 --> 00:52:42,254
‏‏"‏‏‏‏والفائز هو.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

1198
00:52:43,254 --> 00:52:45,084
‏‏"‏‏‏‏فيلم (روكي)‏‏"‏‏‏‏

1199
00:52:45,164 --> 00:52:48,034
‏‏"‏‏‏‏إنتاج (إيروين وينكلر)
و(روبيرت تشارتوف)‏‏"‏‏‏‏

1200
00:52:48,034 --> 00:52:49,154
‏‏"‏‏‏‏إنتاج (إيروين وينكلر)
و(روبيرت تشارتوف)‏‏"‏‏‏‏

1201
00:52:50,124 --> 00:52:52,054
أجل!‏ ماذا بحقك!‏؟

1202
00:52:52,084 --> 00:52:53,144
عجباً!‏

1203
00:53:16,154 --> 00:53:18,034
‏-‏ (تشاك)
‏-‏ مرحباً يا (فلو)،‏ كيف حالك؟

1204
00:53:18,034 --> 00:53:18,254
‏-‏ (تشاك)
‏-‏ مرحباً يا (فلو)،‏ كيف حالك؟

1205
00:53:20,044 --> 00:53:21,274
حسناً،‏ (تشاك)،‏ ادخل

1206
00:53:23,094 --> 00:53:24,034
‏-‏ هذا لأجلك
‏-‏ شكراً

1207
00:53:24,034 --> 00:53:24,134
‏-‏ هذا لأجلك
‏-‏ شكراً

1208
00:53:24,164 --> 00:53:26,154
إنه تدعى زهرة ‏‏"‏‏‏‏لسان أم الزوج‏‏"‏‏‏‏
اعتقدت أن هذا مضحك

1209
00:53:26,204 --> 00:53:30,034
(دون)!‏ إنه أخوك
إنه (تشاك)

1210
00:53:30,034 --> 00:53:30,064
(دون)!‏ إنه أخوك
إنه (تشاك)

1211
00:53:30,134 --> 00:53:31,174
ماذا؟

1212
00:53:31,204 --> 00:53:33,124
أخوك،‏ أيها الأحمق

1213
00:53:33,234 --> 00:53:35,194
‏-‏ ماذا بحقك؟
‏-‏ مرحباً يا (دوني)

1214
00:53:36,074 --> 00:53:38,094
‏-‏ ماذا تفعل هنا؟
‏-‏ ماذا؟ لا ترحيب؟

1215
00:53:38,194 --> 00:53:39,274
مرحباً،‏ ما الخطب؟

1216
00:53:40,164 --> 00:53:42,034
‏-‏ ما الأمر؟ ما الخطب؟
‏-‏ لا شيء

1217
00:53:42,034 --> 00:53:42,044
‏-‏ ما الأمر؟ ما الخطب؟
‏-‏ لا شيء

1218
00:53:42,074 --> 00:53:43,214
لا يوجد خطب
كل شيء على ما يرام

1219
00:53:43,244 --> 00:53:45,154
لدي شيء لأفعله في المطبخ،‏ اعذراني

1220
00:53:45,184 --> 00:53:47,194
‏-‏ هل لديك بعض الكؤوس يا (فلو)؟
‏-‏ أجل

1221
00:53:47,224 --> 00:53:48,034
شكراً

1222
00:53:48,034 --> 00:53:49,084
شكراً

1223
00:53:52,254 --> 00:53:54,034
‏-‏ تبدو بخير
‏-‏ ماذا يجري؟

1224
00:53:54,034 --> 00:53:54,154
‏-‏ تبدو بخير
‏-‏ ماذا يجري؟

1225
00:53:56,064 --> 00:53:57,124
لا تعرف،‏ أليس كذلك؟

1226
00:53:57,244 --> 00:53:59,054
لا أعرف ماذا؟

1227
00:54:00,074 --> 00:54:03,074
الجوائز!‏ جوائز الأوسكار أيها الاحمق!‏

1228
00:54:04,134 --> 00:54:05,254
لا أحد يشاهد هذا الهراء

1229
00:54:06,144 --> 00:54:08,204
‏-‏ لم تشاهدها؟
‏-‏ كلا،‏ لم أشاهد شيئاً

1230
00:54:10,064 --> 00:54:11,154
فزنا

1231
00:54:12,074 --> 00:54:15,174
‏-‏ من فاز،‏ أنت؟
‏-‏ أجل،‏ أنا،‏ فيلم (روكي) فاز

1232
00:54:17,054 --> 00:54:18,034
إذاً؟

1233
00:54:18,034 --> 00:54:18,064
إذاً؟

1234
00:54:18,194 --> 00:54:19,274
ماذا تعني بذلك؟

1235
00:54:20,064 --> 00:54:21,104
إنه أنا،‏ أنا هو

1236
00:54:21,134 --> 00:54:23,124
‏-‏ من أنت؟
‏-‏ (روكي)،‏ عن قصة حياتي

1237
00:54:24,064 --> 00:54:25,254
لا توجد قصة لولاي يا (دون)

1238
00:54:26,274 --> 00:54:28,074
حسناً

1239
00:54:28,164 --> 00:54:29,264
إذاً؟

1240
00:54:33,044 --> 00:54:35,124
ماذا تعني بذلك،‏ يا (دون)؟ أنا.‏.‏.‏

1241
00:54:36,074 --> 00:54:37,244
إذاً،‏ لا تلق بالاً لذلك

1242
00:54:39,144 --> 00:54:42,034
حسناً،‏ لا تفهم الأمر

1243
00:54:42,034 --> 00:54:42,084
حسناً،‏ لا تفهم الأمر

1244
00:54:44,064 --> 00:54:45,204
‏-‏ علي الذهاب
‏-‏ حسناً،‏ يا (تشاك)

1245
00:54:45,274 --> 00:54:47,174
‏-‏ كيف حال الأطفال؟
‏-‏ طفل

1246
00:54:47,204 --> 00:54:48,034
لدينا طفل واحد
أجل،‏ أعرف،‏ كيف حالها؟

1247
00:54:48,034 --> 00:54:50,104
لدينا طفل واحد
أجل،‏ أعرف،‏ كيف حالها؟

1248
00:54:50,164 --> 00:54:51,214
حاله

1249
00:54:52,164 --> 00:54:54,034
‏-‏ بئساً
‏-‏ أجل

1250
00:54:54,034 --> 00:54:54,084
‏-‏ بئساً
‏-‏ أجل

1251
00:54:54,234 --> 00:54:56,134
الأمر هكذا،‏ صحيح؟

1252
00:54:57,224 --> 00:54:59,164
(تشاك)،‏ ماذا تفعل هنا؟

1253
00:55:00,164 --> 00:55:01,224
لم أتيت؟

1254
00:55:01,274 --> 00:55:03,244
لا أعلم

1255
00:55:04,054 --> 00:55:05,274
أردت الاحتفال
وارتأيت القدوم والزيارة

1256
00:55:06,234 --> 00:55:09,064
‏-‏ بالفيلم؟
‏-‏ أجل،‏ بحياتي

1257
00:55:10,054 --> 00:55:12,034
يومي المحظوظ على شاشة السينما
جوائز الأوسكار

1258
00:55:12,034 --> 00:55:13,054
يومي المحظوظ على شاشة السينما
جوائز الأوسكار

1259
00:55:13,214 --> 00:55:16,044
لا يهمك هذا
لكنه كان مهماً للغاية بالنسبة إلي

1260
00:55:19,144 --> 00:55:21,034
تهانينا

1261
00:55:23,164 --> 00:55:24,034
شكراً

1262
00:55:24,034 --> 00:55:24,204
شكراً

1263
00:55:29,134 --> 00:55:30,034
ما اسمه؟
الفتى،‏ ابنك

1264
00:55:30,034 --> 00:55:31,264
ما اسمه؟
الفتى،‏ ابنك

1265
00:55:32,064 --> 00:55:34,084
هل تتحدث عن ابن أخيك؟ (داني)؟

1266
00:55:34,124 --> 00:55:36,034
هذا هو
كنت أعرف هذا

1267
00:55:36,034 --> 00:55:36,104
هذا هو
كنت أعرف هذا

1268
00:55:38,164 --> 00:55:39,264
قل له أنني ألقي التحية عليه

1269
00:55:40,084 --> 00:55:41,254
أخبره أن البطل كان هنا

1270
00:55:44,104 --> 00:55:45,154
تعرف ما أعني

1271
00:55:47,044 --> 00:55:48,034
يا (تشاك)،‏ أنت.‏.‏.‏

1272
00:55:48,034 --> 00:55:48,154
يا (تشاك)،‏ أنت.‏.‏.‏

1273
00:55:50,194 --> 00:55:53,174
ماذا تفعل؟ هل تريد البقاء للغداء؟
يمكنك ذلك

1274
00:55:53,204 --> 00:55:54,034
لا،‏ لا أستطيع
علي مقابلة بعض الناس

1275
00:55:54,034 --> 00:55:55,214
لا،‏ لا أستطيع
علي مقابلة بعض الناس

1276
00:55:55,244 --> 00:55:57,064
سآتي في وقت آخر

1277
00:55:57,094 --> 00:55:58,214
أراك لاحقاً يا (دوني)

1278
00:56:24,044 --> 00:56:28,164
مرحباً،‏ أجل،‏ أود رقم هاتف جمعية
‏‏"‏‏‏‏فناني (هوليوود) المتحدين‏‏"‏‏‏‏،‏ من فضلك

1279
00:56:28,274 --> 00:56:30,034
(هوليوود)

1280
00:56:30,034 --> 00:56:30,134
(هوليوود)

1281
00:56:31,054 --> 00:56:33,194
مرحباً يا سيد (ستالون)
آسف على إزعاجك ولكن.‏.‏.‏

1282
00:56:33,264 --> 00:56:35,174
مرحباً،‏ (سلاي)،‏ اسمي (تشاك ويبنر)

1283
00:56:35,204 --> 00:56:36,034
أردت القول فحسب أنني معجب كبير.‏.‏.‏

1284
00:56:36,034 --> 00:56:37,084
أردت القول فحسب أنني معجب كبير.‏.‏.‏

1285
00:56:37,114 --> 00:56:39,054
مرحباً يا (سلاي)،‏ كيف حالك؟

1286
00:56:39,084 --> 00:56:40,164
اسمي (تشاك ويبنر)

1287
00:56:40,194 --> 00:56:42,034
أردت القول فحسب أنني معجب كبير
بكل أفلامك

1288
00:56:42,034 --> 00:56:43,244
أردت القول فحسب أنني معجب كبير
بكل أفلامك

1289
00:56:45,124 --> 00:56:46,254
كان فيلم (روكي).‏.‏.‏

1290
00:56:47,114 --> 00:56:48,034
مرحباً،‏ أنا (تشاك ويبنر)،‏ أريد التحدث
مع (سلفستر ستالون)،‏ من فضلك

1291
00:56:48,034 --> 00:56:50,174
مرحباً،‏ أنا (تشاك ويبنر)،‏ أريد التحدث
مع (سلفستر ستالون)،‏ من فضلك

1292
00:56:51,224 --> 00:56:53,054
(ويبنر)

1293
00:56:53,214 --> 00:56:54,034
واو،‏ ياء،‏ باء،‏ نون،‏ راء

1294
00:56:54,034 --> 00:56:55,264
واو،‏ ياء،‏ باء،‏ نون،‏ راء

1295
00:56:57,204 --> 00:57:00,034
أجل،‏ أعتقد أنه يعرف من أنا

1296
00:57:02,144 --> 00:57:03,244
هل سمعت من قبل بفيلم (روكي)؟

1297
00:57:05,144 --> 00:57:06,034
مرحباً؟

1298
00:57:06,034 --> 00:57:06,254
مرحباً؟

1299
00:57:07,114 --> 00:57:08,144
مرحباً؟

1300
00:57:09,154 --> 00:57:11,044
أيها الوغد

1301
00:57:11,164 --> 00:57:12,034
لم يكن الأمر متعلقاً بالمال
كنت أود مقابلة الرجل فحسب

1302
00:57:12,034 --> 00:57:13,254
لم يكن الأمر متعلقاً بالمال
كنت أود مقابلة الرجل فحسب

1303
00:57:14,094 --> 00:57:16,174
كما لو كان لك توأم
لم تلتق به من قبل

1304
00:57:16,204 --> 00:57:18,034
إذاً،‏ عم تتحدث؟ أيها الجبان؟

1305
00:57:18,034 --> 00:57:18,234
إذاً،‏ عم تتحدث؟ أيها الجبان؟

1306
00:57:18,274 --> 00:57:20,274
أراهن أن هذا الرجل نظيف،‏ صحيح؟

1307
00:57:21,054 --> 00:57:23,214
(جون)،‏ من فضلك،‏ (سلاي) متحفظ
هكذا هو الأمر في (هوليوود)

1308
00:57:23,244 --> 00:57:24,034
‏-‏ لا تتحدث عن هذه الأمور
‏-‏ بالطبع

1309
00:57:24,034 --> 00:57:25,054
‏-‏ لا تتحدث عن هذه الأمور
‏-‏ بالطبع

1310
00:57:25,084 --> 00:57:27,094
والرجال الذين أحضروها
لا يتحدثون عنها

1311
00:57:27,124 --> 00:57:28,214
علاقتنا مهنية

1312
00:57:28,244 --> 00:57:30,034
نتحدث عن مباراة (علي)،‏ واستراتيجيتي
أعطيه بعض النصائح

1313
00:57:30,034 --> 00:57:31,084
نتحدث عن مباراة (علي)،‏ واستراتيجيتي
أعطيه بعض النصائح

1314
00:57:31,164 --> 00:57:34,064
‏-‏ أعطيته نصائح؟
‏-‏ لم تسمع هذا مني،‏ حسناً؟

1315
00:57:34,094 --> 00:57:35,274
‏-‏ حسناً،‏ ولكن هذا رائع!‏
‏-‏ ليس من المفترض أن أتحدث عن هذا

1316
00:57:36,054 --> 00:57:37,244
‏-‏ حسناً،‏ ولكن عم تحدثتما؟
‏-‏ أيمكنك الانتظار لحظة؟

1317
00:57:37,274 --> 00:57:39,174
سندخل

1318
00:57:39,204 --> 00:57:41,084
‏-‏ لم أنت متوتر؟
‏-‏ اهدأ

1319
00:57:41,144 --> 00:57:42,034
أعني

1320
00:57:42,034 --> 00:57:42,214
أعني

1321
00:57:43,084 --> 00:57:45,054
‏‏"‏‏‏‏كان (ستالون) رجلاً لا تطاله‏‏"‏‏‏‏

1322
00:57:45,094 --> 00:57:47,174
‏‏"‏‏‏‏ولكن كان لدي صديق يعمل
في مجال الخمور في (نيويورك)‏‏"‏‏‏‏

1323
00:57:47,204 --> 00:57:48,034
‏‏"‏‏‏‏علم أين يتسكع (سلاي)
لذا أخبرنا الساقي أن يعطينا معلومات‏‏"‏‏‏‏

1324
00:57:48,034 --> 00:57:50,224
‏‏"‏‏‏‏علم أين يتسكع (سلاي)
لذا أخبرنا الساقي أن يعطينا معلومات‏‏"‏‏‏‏

1325
00:57:51,214 --> 00:57:52,234
أقدر هذا

1326
00:57:57,154 --> 00:57:59,074
آسف سيدي،‏ ولكننا أغلقنا المكان
لمناسبة خاصة

1327
00:57:59,104 --> 00:58:00,034
أجل،‏ أعرف كيف حالك؟
أنا (تشاك ويبنر)

1328
00:58:00,034 --> 00:58:01,134
أجل،‏ أعرف كيف حالك؟
أنا (تشاك ويبنر)

1329
00:58:02,224 --> 00:58:04,124
كيف أساعدك سيد (ويبنر)؟

1330
00:58:04,234 --> 00:58:06,034
هل تتابع الملاكمة؟

1331
00:58:06,034 --> 00:58:06,064
هل تتابع الملاكمة؟

1332
00:58:06,144 --> 00:58:08,194
فيلم (روكي)؟
أخبر (سلاي)،‏ بأن (تشاك) هنا

1333
00:58:08,234 --> 00:58:10,164
‏-‏ يمكنني التعامل مع هذا
‏-‏ يجب أن يعرف

1334
00:58:10,194 --> 00:58:12,034
أتمانع إن أخبرت السيد (ستالون)
أن (تشاك ويبنر) هنا؟

1335
00:58:12,034 --> 00:58:15,144
أتمانع إن أخبرت السيد (ستالون)
أن (تشاك ويبنر) هنا؟

1336
00:58:18,224 --> 00:58:21,084
‏-‏ هل يتوقع حضورك؟
‏-‏ ماذا؟

1337
00:58:21,174 --> 00:58:23,084
هل يتوقع حضورك؟

1338
00:58:24,064 --> 00:58:26,134
أجل،‏ يتوقع حضورنا

1339
00:58:27,164 --> 00:58:29,114
انتظر لحظة

1340
00:58:38,044 --> 00:58:40,054
‏-‏ أهذا هو؟
‏-‏ أنزل يدك

1341
00:58:40,084 --> 00:58:41,104
عجباً

1342
00:58:42,144 --> 00:58:43,194
عجباً!‏

1343
00:58:43,224 --> 00:58:45,084
تعال إلى هنا

1344
00:58:45,154 --> 00:58:46,244
‏-‏ مهلاً
‏-‏ ماذا؟

1345
00:58:46,274 --> 00:58:48,034
أسدني معروفاً
انتظر هنا لوهلة،‏ حسناً؟

1346
00:58:48,034 --> 00:58:49,124
أسدني معروفاً
انتظر هنا لوهلة،‏ حسناً؟

1347
00:58:49,164 --> 00:58:52,064
‏-‏ ماذا؟ لماذا؟
‏-‏ أعطني لحظة بمفردي مع (ستالون)

1348
00:58:52,104 --> 00:58:54,034
شخص قوي،‏ أجل

1349
00:58:54,034 --> 00:58:54,114
شخص قوي،‏ أجل

1350
00:58:54,174 --> 00:58:56,104
لا يمكنني أن أصدق عينيّ

1351
00:58:56,174 --> 00:58:57,224
(تشاك ويبنر)

1352
00:58:57,254 --> 00:59:00,034
‏-‏ كيف حالك،‏ (سلاي)؟
‏-‏ أفضل الآن،‏ أريد لقاءك منذ زمن

1353
00:59:00,034 --> 00:59:00,124
‏-‏ كيف حالك،‏ (سلاي)؟
‏-‏ أفضل الآن،‏ أريد لقاءك منذ زمن

1354
00:59:00,154 --> 00:59:01,154
‏-‏ أيها البطل
‏-‏ شكراً لك

1355
00:59:01,184 --> 00:59:02,224
‏-‏ إنه شرف
‏-‏ ولي أيضاً

1356
00:59:02,254 --> 00:59:04,054
قابل الرفاق،‏ حسناً؟

1357
00:59:04,084 --> 00:59:05,094
‏-‏ يا رفاق،‏ تعرفون (تشاك ويبنر)
‏-‏ كيف حالك؟

1358
00:59:05,124 --> 00:59:06,034
جميعاً،‏ (تشاك ويبنر)

1359
00:59:06,034 --> 00:59:06,264
جميعاً،‏ (تشاك ويبنر)

1360
00:59:07,044 --> 00:59:09,134
كيف حالك؟
لا،‏ من فضلكم

1361
00:59:10,114 --> 00:59:12,034
انظر يا (سلاي)،‏ آمل ألا تمانع
لا أقصد التطفل

1362
00:59:12,034 --> 00:59:12,124
انظر يا (سلاي)،‏ آمل ألا تمانع
لا أقصد التطفل

1363
00:59:12,154 --> 00:59:13,274
تعال إلى هنا

1364
00:59:14,054 --> 00:59:16,044
‏‏"‏‏‏‏تبين أن توأمي كان يريد لقائي أيضاً‏‏"‏‏‏‏

1365
00:59:16,094 --> 00:59:18,034
‏‏"‏‏‏‏حتى أنه أعطاني نص فيلم (روكي)
الجديد الذي كان يشارك فيه‏‏"‏‏‏‏

1366
00:59:18,034 --> 00:59:18,194
‏‏"‏‏‏‏حتى أنه أعطاني نص فيلم (روكي)
الجديد الذي كان يشارك فيه‏‏"‏‏‏‏

1367
00:59:19,034 --> 00:59:22,074
(تشينغ ويبر)،‏ فهمت؟
(تشاك ويبنر)؟ جيد،‏ صحيح؟

1368
00:59:22,124 --> 00:59:24,034
لا تقدم (هوليوود) جزءاً ثانياً
إلا إذا كان نجاحه أكيداً

1369
00:59:24,034 --> 00:59:24,094
لا تقدم (هوليوود) جزءاً ثانياً
إلا إذا كان نجاحه أكيداً

1370
00:59:24,124 --> 00:59:26,094
وهذا سينجح
مثل دجاج (فيندالو)

1371
00:59:26,124 --> 00:59:28,204
(تشينغ) يقول،‏ ‏‏"‏‏‏‏ألا يمكنك التفكير
في شيء أقوى لتقوله‏‏"‏‏‏‏

1372
00:59:28,234 --> 00:59:30,034
‏‏"‏‏‏‏أفضل من،‏ لا حجارة؟‏‏"‏‏‏‏

1373
00:59:30,034 --> 00:59:30,154
‏‏"‏‏‏‏أفضل من،‏ لا حجارة؟‏‏"‏‏‏‏

1374
00:59:30,184 --> 00:59:33,054
أعني،‏ بحقكم،‏ كم هذا جيد،‏ صحيح؟

1375
00:59:33,104 --> 00:59:34,134
‏-‏ إنه عظيم
‏-‏ تعرف؟

1376
00:59:34,164 --> 00:59:35,254
كنت تعتقد أن مباراة (علي) كانت عظيمة

1377
00:59:36,034 --> 00:59:36,034
مباراة (علي) غير هامة مقارنة بهذا
عليهم دعوته بـ(ويبنر 2)

1378
00:59:36,034 --> 00:59:38,234
مباراة (علي) غير هامة مقارنة بهذا
عليهم دعوته بـ(ويبنر 2)

1379
00:59:39,234 --> 00:59:41,114
ماذا سيفعلون حيال وجهك؟

1380
00:59:44,164 --> 00:59:46,114
وكأنني أتمرن لأجل هذا طوال حياتي

1381
00:59:46,224 --> 00:59:48,034
أمثل أمام (سلفستر ستالون)
على شاشات السينما

1382
00:59:48,034 --> 00:59:49,184
أمثل أمام (سلفستر ستالون)
على شاشات السينما

1383
00:59:50,074 --> 00:59:51,234
أبلغ الجميع يا (جون)

1384
00:59:51,264 --> 00:59:53,194
فقد ولد نجم

1385
00:59:53,224 --> 00:59:54,034
في (بيون)

1386
00:59:54,034 --> 00:59:55,084
في (بيون)

1387
00:59:56,174 --> 00:59:58,204
صحيح؟ أعطني واحدة أخرى من هذا

1388
01:00:02,124 --> 01:00:03,204
هناك تماماً

1389
01:00:04,084 --> 01:00:05,214
(روكي 2)

1390
01:00:07,054 --> 01:00:08,084
لم أر واحدة من هذه من قبل

1391
01:00:08,114 --> 01:00:10,194
ولم يره الكثيرون،‏ لذا صه

1392
01:00:10,224 --> 01:00:12,034
إنه يدعى سيناريو

1393
01:00:12,034 --> 01:00:12,124
إنه يدعى سيناريو

1394
01:00:12,154 --> 01:00:13,244
‏-‏ حسناً،‏ كيف حصلت عليه؟
‏-‏ أجل

1395
01:00:13,274 --> 01:00:15,224
ماذا تعنين بذلك؟
سأمثل فيه

1396
01:00:16,184 --> 01:00:18,034
يريد (سلاي) أن أذهب
إلى (فيلادلفيا) غداً لأقابل المنتجين

1397
01:00:18,034 --> 01:00:19,084
يريد (سلاي) أن أذهب
إلى (فيلادلفيا) غداً لأقابل المنتجين

1398
01:00:19,114 --> 01:00:20,234
كتب لي دوراً

1399
01:00:21,164 --> 01:00:23,114
‏-‏ هل تريد التدرب على بعض السطور؟
‏-‏ ماذا؟

1400
01:00:23,234 --> 01:00:24,034
هذا ما يفعلونه،‏ يتدربون على السطور

1401
01:00:24,034 --> 01:00:25,104
هذا ما يفعلونه،‏ يتدربون على السطور

1402
01:00:25,134 --> 01:00:27,094
حسناً،‏ فلنتدرب على بعضها

1403
01:00:27,124 --> 01:00:28,254
ها نحن أولاء

1404
01:00:30,214 --> 01:00:32,144
هذه السطور

1405
01:00:48,244 --> 01:00:51,274
‏‏"‏‏‏‏في عام 1952
وضعوني في المرتبة الخامسة‏‏"‏‏‏‏

1406
01:00:52,214 --> 01:00:54,034
‏‏"‏‏‏‏لست أمازحك
فلقد وضعوني في المرتبة الخامسة‏‏"‏‏‏‏

1407
01:00:54,034 --> 01:00:56,074
‏‏"‏‏‏‏لست أمازحك
فلقد وضعوني في المرتبة الخامسة‏‏"‏‏‏‏

1408
01:00:57,084 --> 01:01:00,034
‏‏"‏‏‏‏(مارسيانو)،‏ (والكوت)،‏ (تشارلز)
ما زالوا هنا‏‏"‏‏‏‏

1409
01:01:00,034 --> 01:01:00,044
‏‏"‏‏‏‏(مارسيانو)،‏ (والكوت)،‏ (تشارلز)
ما زالوا هنا‏‏"‏‏‏‏

1410
01:01:00,254 --> 01:01:03,044
‏‏"‏‏‏‏ولكنهم وضعوني في المرتبة الخامسة‏‏"‏‏‏‏

1411
01:01:04,054 --> 01:01:05,214
شاهدي،‏ هذا جيد

1412
01:01:07,204 --> 01:01:11,034
‏‏"‏‏‏‏سيدتي،‏ ليس لدي مشكلات مهمة‏‏"‏‏‏‏

1413
01:01:11,254 --> 01:01:12,034
‏‏"‏‏‏‏سأخبرك،‏ أنا وغد قبيح
أبدو مثل غرباء الأطوار‏‏"‏‏‏‏

1414
01:01:12,034 --> 01:01:14,244
‏‏"‏‏‏‏سأخبرك،‏ أنا وغد قبيح
أبدو مثل غرباء الأطوار‏‏"‏‏‏‏

1415
01:01:15,144 --> 01:01:18,034
‏‏"‏‏‏‏ولكني كدت أصبح بطل العالم
في الوزن الثقيل‏‏"‏‏‏‏

1416
01:01:18,034 --> 01:01:18,074
‏‏"‏‏‏‏ولكني كدت أصبح بطل العالم
في الوزن الثقيل‏‏"‏‏‏‏

1417
01:01:18,184 --> 01:01:20,224
‏‏"‏‏‏‏لما لا تكتبين هذا على ورقة؟‏‏"‏‏‏‏

1418
01:01:21,224 --> 01:01:23,164
‏‏"‏‏‏‏(مونت ريفيرا) لم يكن بأحمق‏‏"‏‏‏‏

1419
01:01:24,184 --> 01:01:27,204
‏‏"‏‏‏‏بل كاد يصبح بطل العالم
في الوزن الثقيل‏‏"‏‏‏‏

1420
01:01:29,124 --> 01:01:30,034
عجباً!‏

1421
01:01:30,034 --> 01:01:30,214
عجباً!‏

1422
01:01:30,244 --> 01:01:32,084
كان هذا جيداً

1423
01:01:32,154 --> 01:01:34,164
‏-‏ حقاً،‏ كان هذا جيداً جداً
‏-‏ شكراً

1424
01:01:34,194 --> 01:01:36,034
أنت مستعد لتصوير اللقطة عن قرب
يا سيد (ديفيل)

1425
01:01:36,034 --> 01:01:38,044
أنت مستعد لتصوير اللقطة عن قرب
يا سيد (ديفيل)

1426
01:01:38,194 --> 01:01:41,054
أثر بي،‏ انقطعت أنفاسي

1427
01:01:42,074 --> 01:01:43,114
في المقطع الثاني

1428
01:01:43,144 --> 01:01:45,154
أود أن أقلد (سوني لوسن)

1429
01:01:45,184 --> 01:01:47,164
في منازلته الأخيرة مع (محمد علي)

1430
01:01:48,174 --> 01:01:49,264
وهو يغطس

1431
01:01:57,264 --> 01:02:00,034
علينا إنهاؤه كله

1432
01:02:00,034 --> 01:02:00,184
علينا إنهاؤه كله

1433
01:02:05,224 --> 01:02:06,034
‏‏"‏‏‏‏(فيلادلفيا)‏‏"‏‏‏‏

1434
01:02:06,034 --> 01:02:08,194
‏‏"‏‏‏‏(فيلادلفيا)‏‏"‏‏‏‏

1435
01:02:13,224 --> 01:02:17,224
‏-‏ هيا!‏
‏-‏ (تشاك)،‏ مهلاً،‏ من المفترض أن تتأخر

1436
01:02:17,254 --> 01:02:18,034
إنه عمل السينما

1437
01:02:18,034 --> 01:02:19,104
إنه عمل السينما

1438
01:02:19,134 --> 01:02:20,194
حسناً

1439
01:02:24,184 --> 01:02:26,034
‏-‏ أين الزر؟
‏-‏ سأجده

1440
01:02:26,074 --> 01:02:28,204
‏-‏ أين الزر المقيت؟
‏-‏ لابد أنه.‏.‏.‏

1441
01:02:30,074 --> 01:02:31,144
ابتعدي عن الطريق

1442
01:02:31,234 --> 01:02:34,054
‏-‏ سيد (ويبنر)
‏-‏ مرحباً،‏ كيف حالك؟

1443
01:02:34,164 --> 01:02:36,034
‏-‏ من هنا،‏ فهم في انتظارك
‏-‏ إنها تعرفك،‏ أنت مقبول

1444
01:02:36,034 --> 01:02:36,264
‏-‏ من هنا،‏ فهم في انتظارك
‏-‏ إنها تعرفك،‏ أنت مقبول

1445
01:02:37,044 --> 01:02:38,274
‏-‏ هذا بديهي
‏-‏ أعطيني قطعة حلوى

1446
01:02:39,264 --> 01:02:41,164
لابد أنني مجنون

1447
01:02:42,084 --> 01:02:44,064
أريد من أصدقائك أن ينتظروا هنا

1448
01:02:44,174 --> 01:02:46,094
‏-‏ مهلاً،‏ ألا يمكنهم القدوم معي؟
‏-‏ اتبعني

1449
01:02:46,144 --> 01:02:47,234
معذرة،‏ سيدتي؟

1450
01:02:47,274 --> 01:02:48,034
سيدتي،‏ لقد جاؤوا من (جيرسي)
ليقابلوا (سلاي)

1451
01:02:48,034 --> 01:02:49,184
سيدتي،‏ لقد جاؤوا من (جيرسي)
ليقابلوا (سلاي)

1452
01:02:49,214 --> 01:02:51,224
‏-‏ ألا تعتقدين.‏.‏.‏
‏-‏ هيا

1453
01:02:51,274 --> 01:02:53,254
أتود التدريب على السطور؟

1454
01:02:57,264 --> 01:02:59,104
مرحباً،‏ ها هو

1455
01:03:00,154 --> 01:03:02,204
‏-‏ كيف حالك،‏ (تشاك)؟
‏-‏ مرحباً يا (سلاي)،‏ كيف الحال؟

1456
01:03:02,234 --> 01:03:04,144
أنا بخير،‏ ماذا عنك؟

1457
01:03:04,264 --> 01:03:06,034
‏-‏ أجل،‏ أنا بخير
‏-‏ حسناً

1458
01:03:06,034 --> 01:03:06,154
‏-‏ أجل،‏ أنا بخير
‏-‏ حسناً

1459
01:03:06,184 --> 01:03:07,184
شكراً على قدومك إلى هنا

1460
01:03:07,214 --> 01:03:09,234
‏-‏ كنت في الجوار؟
‏-‏ ماذا؟

1461
01:03:10,054 --> 01:03:11,084
‏-‏ لا شيء
‏-‏ أجل

1462
01:03:11,114 --> 01:03:12,034
جميعاً،‏ هذا (تشاك ويبنر)

1463
01:03:12,034 --> 01:03:13,074
جميعاً،‏ هذا (تشاك ويبنر)

1464
01:03:13,134 --> 01:03:15,174
‏-‏ المهم
‏-‏ كيف حالكم جميعاً؟

1465
01:03:16,244 --> 01:03:18,034
يا لها من مأكولات لديك هناك

1466
01:03:18,034 --> 01:03:18,174
يا لها من مأكولات لديك هناك

1467
01:03:19,064 --> 01:03:21,074
مقبلات،‏ هذا ما أتحدث عنه

1468
01:03:21,264 --> 01:03:24,034
‏-‏ إذاً،‏ فلنفعل هذا
‏-‏ ماذا؟

1469
01:03:24,034 --> 01:03:24,224
‏-‏ إذاً،‏ فلنفعل هذا
‏-‏ ماذا؟

1470
01:03:25,154 --> 01:03:26,234
مستعد لتجربة الأداء،‏ يا بطل؟

1471
01:03:27,074 --> 01:03:28,254
عجباً،‏ أجل

1472
01:03:29,054 --> 01:03:30,034
‏-‏ ولدت مستعداً،‏ تعرف؟
‏-‏ عظيم

1473
01:03:30,034 --> 01:03:30,234
‏-‏ ولدت مستعداً،‏ تعرف؟
‏-‏ عظيم

1474
01:03:30,274 --> 01:03:32,244
‏-‏ حسناً،‏ (تشاك)،‏ حسناً
‏-‏ هذا ما أفعله

1475
01:03:32,274 --> 01:03:34,124
قف هناك،‏ حسناً؟

1476
01:03:34,164 --> 01:03:36,034
حسناً،‏ الآن،‏ في هذا المشهد

1477
01:03:36,034 --> 01:03:36,114
حسناً،‏ الآن،‏ في هذا المشهد

1478
01:03:36,194 --> 01:03:38,094
‏-‏ (روكي) و(تشينغ) يتقاتلان،‏ حسناً؟
‏-‏ أجل

1479
01:03:38,124 --> 01:03:39,224
(ميكي)،‏ مدربك القديم
يراقب من جانب الحلبة

1480
01:03:39,254 --> 01:03:42,034
وأنت غيور لأنك تشعر حقاً
أنه ينبغي أن تحصل على لقب البطولة

1481
01:03:42,034 --> 01:03:43,204
وأنت غيور لأنك تشعر حقاً
أنه ينبغي أن تحصل على لقب البطولة

1482
01:03:44,114 --> 01:03:45,204
فهذا مرير

1483
01:03:45,234 --> 01:03:47,254
وأحد آخر يحصل على ما هو حقك

1484
01:03:48,044 --> 01:03:49,094
حاول الشعور بهذا

1485
01:03:49,124 --> 01:03:52,224
لن أحاول الشعور بهذا يا (سلاي)
فهذا أنا

1486
01:03:52,274 --> 01:03:54,034
أجل،‏ هذا صحيح،‏ هذا ممتاز
هذا جميل،‏ حسناً

1487
01:03:54,034 --> 01:03:55,044
أجل،‏ هذا صحيح،‏ هذا ممتاز
هذا جميل،‏ حسناً

1488
01:03:56,104 --> 01:03:58,134
لذا،‏ سأقوم بدور (روكي)،‏ و(تشارلوت)
ستؤدي دور (ميكي)

1489
01:03:58,254 --> 01:04:00,034
‏-‏ حسناً
‏-‏ مستعد؟

1490
01:04:00,034 --> 01:04:00,054
‏-‏ حسناً
‏-‏ مستعد؟

1491
01:04:00,084 --> 01:04:01,134
أجل إذاً سنتحرك فحسب،‏ صحيح؟

1492
01:04:01,174 --> 01:04:03,064
‏-‏ نعمل فحسب
‏-‏ في قتال،‏ في الصالة الرياضية

1493
01:04:03,104 --> 01:04:04,214
حسناً،‏ مستعد؟

1494
01:04:05,154 --> 01:04:06,034
مهلاً!‏

1495
01:04:06,034 --> 01:04:06,194
مهلاً!‏

1496
01:04:06,224 --> 01:04:08,084
مهلاً،‏ بحقك!‏

1497
01:04:08,164 --> 01:04:10,054
ما كان هذا؟

1498
01:04:10,084 --> 01:04:11,154
من المفترض أننا نتدرب هنا

1499
01:04:11,184 --> 01:04:12,034
‏-‏ آسف يا (سلاي)
‏-‏ لا مشكلة،‏ خذ وقتك

1500
01:04:12,034 --> 01:04:13,154
‏-‏ آسف يا (سلاي)
‏-‏ لا مشكلة،‏ خذ وقتك

1501
01:04:15,064 --> 01:04:16,164
‏‏"‏‏‏‏أنت أحمق‏‏"‏‏‏‏

1502
01:04:17,094 --> 01:04:18,034
‏‏"‏‏‏‏يمكنني هزيمتك أنت وأي أحد آخر
في هذه الصالة!‏ يوماً ما‏‏"‏‏‏‏

1503
01:04:18,034 --> 01:04:22,044
‏‏"‏‏‏‏يمكنني هزيمتك أنت وأي أحد آخر
في هذه الصالة!‏ يوماً ما‏‏"‏‏‏‏

1504
01:04:23,044 --> 01:04:24,034
أجل،‏ ولكننا نتدرب فحسب

1505
01:04:24,034 --> 01:04:25,084
أجل،‏ ولكننا نتدرب فحسب

1506
01:04:25,224 --> 01:04:27,094
أتدرب لأكون مستعداً لمباراة
اللعب على اللقب

1507
01:04:27,134 --> 01:04:30,034
اسمع،‏ يتم الدفع لك لتلاكمه كتدريب

1508
01:04:30,034 --> 01:04:30,054
اسمع،‏ يتم الدفع لك لتلاكمه كتدريب

1509
01:04:30,084 --> 01:04:32,074
أد وظيفتك فحسب

1510
01:04:34,104 --> 01:04:36,034
‏-‏ عجباً،‏ آسف،‏ هذا السطر
‏-‏ لا،‏ لا بأس،‏ انظر

1511
01:04:36,034 --> 01:04:36,144
‏-‏ عجباً،‏ آسف،‏ هذا السطر
‏-‏ لا،‏ لا بأس،‏ انظر

1512
01:04:36,184 --> 01:04:38,114
‏-‏ (تشاك)،‏ اهدأ،‏ هذا أنت
‏-‏ آسف

1513
01:04:38,164 --> 01:04:40,274
هذا أنت،‏ أنت لها
تصرف على سجيتك

1514
01:04:41,084 --> 01:04:42,034
لنبدأ من جديد
لنفعل هذا مجدداً

1515
01:04:42,034 --> 01:04:42,224
لنبدأ من جديد
لنفعل هذا مجدداً

1516
01:04:43,234 --> 01:04:45,084
أجل حسناً

1517
01:04:45,124 --> 01:04:46,154
مستعد؟ حسناً

1518
01:04:46,184 --> 01:04:48,034
‏-‏ سنتحرك،‏ هيا
‏-‏ أجل

1519
01:04:48,034 --> 01:04:48,104
‏-‏ سنتحرك،‏ هيا
‏-‏ أجل

1520
01:04:48,134 --> 01:04:49,234
كنت مسترخياً

1521
01:04:50,094 --> 01:04:51,144
مهلاً!‏

1522
01:04:51,174 --> 01:04:53,114
مهلاً،‏ بحقك،‏ ما كان هذا؟

1523
01:04:53,144 --> 01:04:54,034
من المفترض أننا نتدرب هنا

1524
01:04:54,034 --> 01:04:54,224
من المفترض أننا نتدرب هنا

1525
01:04:55,074 --> 01:04:56,194
أنت أحمق!‏

1526
01:04:57,044 --> 01:04:59,244
يمكنني هزيمتك أنت أو أي شخص آخر
في هذه الصالة!‏

1527
01:05:00,084 --> 01:05:01,274
ويوماً ما

1528
01:05:03,104 --> 01:05:05,034
أجل،‏ ولكننا نتدرب فحسب

1529
01:05:05,174 --> 01:05:06,034
أتدرب لأكون مستعداً لمباراة
اللعب على اللقب

1530
01:05:06,034 --> 01:05:07,074
أتدرب لأكون مستعداً لمباراة
اللعب على اللقب

1531
01:05:07,114 --> 01:05:10,064
اسمع،‏ يتم الدفع لك لتلاكمه كتدريب

1532
01:05:10,104 --> 01:05:11,154
أد وظيفتك فحسب

1533
01:05:12,124 --> 01:05:14,054
ماذا يجري؟

1534
01:05:16,214 --> 01:05:18,034
أعني،‏ من المفترض أن يكون هو متدربي!‏

1535
01:05:18,034 --> 01:05:19,124
أعني،‏ من المفترض أن يكون هو متدربي!‏

1536
01:05:22,124 --> 01:05:23,134
شكراً

1537
01:05:25,234 --> 01:05:27,114
‏-‏ أكل شيء على ما يرام،‏ (سلاي)؟
‏-‏ اسمع،‏ تعال هنا

1538
01:05:27,234 --> 01:05:28,264
تعال هنا

1539
01:05:29,054 --> 01:05:30,034
‏-‏ هل فعلت شيئاً خاطئاً؟
‏-‏ لا،‏ لم تقعل شيئاً خاطئاً

1540
01:05:30,034 --> 01:05:32,034
‏-‏ هل فعلت شيئاً خاطئاً؟
‏-‏ لا،‏ لم تقعل شيئاً خاطئاً

1541
01:05:32,094 --> 01:05:33,224
الآن اسمع

1542
01:05:33,254 --> 01:05:35,094
أريدك أن تكون في هذا الفيلم

1543
01:05:35,124 --> 01:05:36,034
اذهب إلى الحمام،‏ واسترح للحظة
ذاكر السيناريو،‏ واحفظه

1544
01:05:36,034 --> 01:05:38,174
اذهب إلى الحمام،‏ واسترح للحظة
ذاكر السيناريو،‏ واحفظه

1545
01:05:38,264 --> 01:05:40,144
ثم عد،‏ وحاول مجدداً

1546
01:05:41,044 --> 01:05:42,034
أنت ستنجح في هذا،‏ حسناً؟

1547
01:05:42,034 --> 01:05:42,184
أنت ستنجح في هذا،‏ حسناً؟

1548
01:05:42,224 --> 01:05:44,104
كل ما عليك فعله
هو أن تكون على طبيعتك

1549
01:05:44,224 --> 01:05:47,034
‏-‏ حسناً،‏ أيها البطل؟
‏-‏ أجل حسناً

1550
01:05:47,084 --> 01:05:48,034
حسناً،‏ شكراً يا (سلاي)

1551
01:05:48,034 --> 01:05:48,194
حسناً،‏ شكراً يا (سلاي)

1552
01:07:03,154 --> 01:07:04,184
(تشاك)

1553
01:07:23,214 --> 01:07:24,034
‏‏"‏‏‏‏بعد ثلاث سنوات‏‏"‏‏‏‏

1554
01:07:24,034 --> 01:07:27,144
‏‏"‏‏‏‏بعد ثلاث سنوات‏‏"‏‏‏‏

1555
01:07:34,174 --> 01:07:35,194
نعم

1556
01:07:37,074 --> 01:07:38,094
مرحباً

1557
01:07:42,264 --> 01:07:44,064
بالتأكيد

1558
01:07:45,164 --> 01:07:48,034
أونصتان؟ يا لها من حفلة تقيمها

1559
01:07:48,034 --> 01:07:48,224
أونصتان؟ يا لها من حفلة تقيمها

1560
01:07:49,264 --> 01:07:51,244
حسناً سأتصل ببائعي

1561
01:07:52,114 --> 01:07:54,034
أجل حسناً

1562
01:07:54,034 --> 01:07:54,084
أجل حسناً

1563
01:07:54,194 --> 01:07:56,244
سأراك عند (سيلوت) الساعة الثامنة
حسناً،‏ وداعاً

1564
01:07:58,034 --> 01:07:59,154
أكان هذا (ديفون)؟

1565
01:08:00,264 --> 01:08:02,234
‏-‏ أهذا اسمه؟
‏-‏ أجل،‏ هذا اسمه

1566
01:08:02,264 --> 01:08:05,124
(ديفون)،‏ يريد أونصتين

1567
01:08:05,204 --> 01:08:06,034
أونصتان؟ عجباً

1568
01:08:06,034 --> 01:08:07,234
أونصتان؟ عجباً

1569
01:08:08,174 --> 01:08:10,054
أقال أين سيذهب؟

1570
01:08:11,114 --> 01:08:12,034
لديك عقل يعمل في اتجاه واحد

1571
01:08:12,034 --> 01:08:13,034
لديك عقل يعمل في اتجاه واحد

1572
01:08:20,264 --> 01:08:21,274
‏-‏ مرحباً
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏مرحباً‏‏"‏‏‏‏

1573
01:08:22,054 --> 01:08:23,244
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏أنا (فيليس)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ مرحباً يا (فيليس)

1574
01:08:23,274 --> 01:08:24,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏أين (تشاك)؟ أهو معك؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أجل

1575
01:08:24,034 --> 01:08:25,274
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏أين (تشاك)؟ أهو معك؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أجل

1576
01:08:26,064 --> 01:08:27,214
‏‏"‏‏‏‏حسناً،‏ من المفترض
أن يكون في المدرسة مع ابنته‏‏"‏‏‏‏

1577
01:08:27,254 --> 01:08:30,034
الآن؟ متأكدة؟ (تشاك)!‏

1578
01:08:30,034 --> 01:08:30,114
الآن؟ متأكدة؟ (تشاك)!‏

1579
01:08:31,264 --> 01:08:33,094
يا (تشاك)،‏ (فيليس) على الهاتف

1580
01:08:33,124 --> 01:08:36,034
تقول إنه من المفترض أن تكون
في نشاط للأطفال في المدرسة؟

1581
01:08:36,034 --> 01:08:37,074
تقول إنه من المفترض أن تكون
في نشاط للأطفال في المدرسة؟

1582
01:08:44,184 --> 01:08:46,124
‏-‏ مرحباً يا (فيل)
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏إنه يوم أولياء الأمور‏‏"‏‏‏‏

1583
01:08:46,164 --> 01:08:47,274
‏-‏ أجل
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏ماذا؟ هل نسيت مجدداً؟‏‏"‏‏‏‏

1584
01:08:48,054 --> 01:08:51,074
‏-‏ كلا،‏ أعرف،‏ لم أنس
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏هل ستأتي؟‏‏"‏‏‏‏

1585
01:08:51,104 --> 01:08:53,194
‏-‏ أجل،‏ حسناً،‏ اهدأي
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏تريد رؤيتك الآن‏‏"‏‏‏‏

1586
01:08:53,224 --> 01:08:54,034
سآتي حالاً،‏ حسناً،‏ وداعاً

1587
01:08:54,034 --> 01:08:56,134
سآتي حالاً،‏ حسناً،‏ وداعاً

1588
01:08:58,214 --> 01:09:00,034
هل ستذهب إلى المدرسة الآن؟

1589
01:09:00,034 --> 01:09:00,164
هل ستذهب إلى المدرسة الآن؟

1590
01:09:01,244 --> 01:09:04,034
(تشاك)،‏ حقاً،‏ هيئتك ليست جيدة

1591
01:09:05,164 --> 01:09:06,034
هل تريد التعاطي؟

1592
01:09:06,034 --> 01:09:06,274
هل تريد التعاطي؟

1593
01:09:08,114 --> 01:09:09,124
أجل

1594
01:09:31,194 --> 01:09:32,194
أنا هنا

1595
01:09:32,254 --> 01:09:34,184
أنا هنا،‏ آسف

1596
01:09:35,044 --> 01:09:36,034
‏-‏ مرحباً!‏ ها هي فتاتي الصغيرة
‏-‏ مرحباً،‏ أبي

1597
01:09:36,034 --> 01:09:37,164
‏-‏ مرحباً!‏ ها هي فتاتي الصغيرة
‏-‏ مرحباً،‏ أبي

1598
01:09:37,204 --> 01:09:40,044
كيف حالها؟
ذكية للغاية،‏ صحيح؟

1599
01:09:40,084 --> 01:09:41,224
مثل أمها،‏ الحمد لله

1600
01:09:42,204 --> 01:09:44,054
أين أخلاقي؟
آسف

1601
01:09:44,094 --> 01:09:45,184
أنا (تشاك)،‏ والد (كمبرلي)

1602
01:09:45,214 --> 01:09:48,034
‏-‏ سررت لمقابلتك،‏ سيد (ويبنر)
‏-‏ أجل،‏ وأنت أيضاً

1603
01:09:48,064 --> 01:09:50,064
يمكنك دعوتي بـ(تشاك) أو البطل

1604
01:09:50,214 --> 01:09:52,244
‏-‏ هل تتابعين الملاكمة؟
‏-‏ كلا

1605
01:09:52,274 --> 01:09:54,034
لا؟ هل شاهدت فيلم (روكي)؟

1606
01:09:54,034 --> 01:09:55,044
لا؟ هل شاهدت فيلم (روكي)؟

1607
01:09:55,084 --> 01:09:56,244
‏-‏ (تشاك)
‏-‏ ماذا؟

1608
01:09:57,234 --> 01:09:59,084
أهذا التقرير؟

1609
01:09:59,224 --> 01:10:00,034
‏-‏ حسناً،‏ انظروا إلى هذا
‏-‏ إنه مقلوب،‏ أبي

1610
01:10:00,034 --> 01:10:02,204
‏-‏ حسناً،‏ انظروا إلى هذا
‏-‏ إنه مقلوب،‏ أبي

1611
01:10:03,034 --> 01:10:04,144
لا تفوت شيئاً،‏ هذه الصغيرة

1612
01:10:04,174 --> 01:10:06,034
‏-‏ آسفة،‏ إنه.‏.‏.‏
‏-‏ ليس عليك أن تعتذري

1613
01:10:06,034 --> 01:10:06,224
‏-‏ آسفة،‏ إنه.‏.‏.‏
‏-‏ ليس عليك أن تعتذري

1614
01:10:06,254 --> 01:10:08,124
‏-‏ ارتكبت خطأ
‏-‏ (تشاك)،‏ توقف

1615
01:10:08,154 --> 01:10:09,164
إنه خطأ

1616
01:10:09,194 --> 01:10:11,064
‏-‏ توقف
‏-‏ حسناً

1617
01:10:11,204 --> 01:10:12,034
إذاً،‏ ماذا نفعل هنا؟

1618
01:10:12,034 --> 01:10:13,234
إذاً،‏ ماذا نفعل هنا؟

1619
01:10:14,044 --> 01:10:18,034
في الواقع كنت أقول إنها من أذكى
الطلاب في فصلي

1620
01:10:18,034 --> 01:10:18,194
في الواقع كنت أقول إنها من أذكى
الطلاب في فصلي

1621
01:10:18,254 --> 01:10:20,124
‏-‏ بالطبع
‏-‏ وكانت تقول بعمل جيد حقاً

1622
01:10:20,154 --> 01:10:22,214
‏-‏ فخورة بها للغاية،‏ أجل
‏-‏ جيد

1623
01:10:23,134 --> 01:10:24,034
مهلاً،‏ أريد أن أريك شيئاً ما

1624
01:10:24,034 --> 01:10:25,064
مهلاً،‏ أريد أن أريك شيئاً ما

1625
01:10:25,214 --> 01:10:28,144
كتبت لك قصيدة
ستحبين هذا

1626
01:10:28,184 --> 01:10:30,034
تدعى ‏‏"‏‏‏‏فتاتي الصغيرة‏‏"‏‏‏‏،‏ هذا عنوانها

1627
01:10:30,034 --> 01:10:30,144
تدعى ‏‏"‏‏‏‏فتاتي الصغيرة‏‏"‏‏‏‏،‏ هذا عنوانها

1628
01:10:30,174 --> 01:10:32,214
كتبتها لأنني أشتاق إليك كثيراً
وهذا يؤلمني

1629
01:10:32,244 --> 01:10:34,144
انظري إلى هذا

1630
01:10:34,174 --> 01:10:36,034
‏‏"‏‏‏‏أنت كبيرة الآن،‏ ولست صغيرة‏‏"‏‏‏‏

1631
01:10:36,034 --> 01:10:36,114
‏‏"‏‏‏‏أنت كبيرة الآن،‏ ولست صغيرة‏‏"‏‏‏‏

1632
01:10:36,224 --> 01:10:38,114
‏‏"‏‏‏‏ولكن ما زلت ابنتي بعد كل شيء‏‏"‏‏‏‏

1633
01:10:38,154 --> 01:10:41,104
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏من وقت إلى آخر،‏ بينما تكبرين.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ فلنذهب يا عزيزتي،‏ هيا،‏ آسفة

1634
01:10:41,144 --> 01:10:42,034
ماذا؟ بحقك،‏ عزيزتي
تأخرت بضع دقائق فحسب،‏ ماذا؟

1635
01:10:42,034 --> 01:10:43,104
ماذا؟ بحقك،‏ عزيزتي
تأخرت بضع دقائق فحسب،‏ ماذا؟

1636
01:10:43,134 --> 01:10:44,274
دعها تذهب يا (تشاك)

1637
01:10:45,224 --> 01:10:47,094
بحقك يا (فيل)!‏

1638
01:10:47,194 --> 01:10:48,034
آسف!‏ كان لدي.‏.‏.‏

1639
01:10:48,034 --> 01:10:49,104
آسف!‏ كان لدي.‏.‏.‏

1640
01:10:51,064 --> 01:10:52,104
‏-‏ ابق بعيداً عني
‏-‏ أيمكنك التوقف،‏ أرجوك

1641
01:10:52,134 --> 01:10:53,224
لدقيقتين فحسب؟

1642
01:10:54,104 --> 01:10:56,154
‏-‏ (كيم)،‏ حسناً!‏
‏-‏ لا،‏ إياك أن تتحرك!‏

1643
01:10:56,184 --> 01:10:59,064
يمكنك فعل ما تريد بحياتك،‏ (تشاك)
ولكن لن أدعك تدمر حياتها

1644
01:10:59,094 --> 01:11:00,034
‏-‏ أنا آسف،‏ حسناً؟
‏-‏ أنا خائفة عليك!‏

1645
01:11:00,034 --> 01:11:01,074
‏-‏ أنا آسف،‏ حسناً؟
‏-‏ أنا خائفة عليك!‏

1646
01:11:01,104 --> 01:11:02,224
أخشى ما سيحدث لك!‏

1647
01:11:02,254 --> 01:11:04,034
لن يحدث شيء

1648
01:11:04,064 --> 01:11:06,034
حالي يرثى لها بعض الشيء الآن،‏ حسناً؟

1649
01:11:06,034 --> 01:11:06,064
حالي يرثى لها بعض الشيء الآن،‏ حسناً؟

1650
01:11:06,094 --> 01:11:09,084
سأصلي من أجلك يا (تشاك)
لم أصل منذ المدرسة الإعدادية

1651
01:11:09,154 --> 01:11:12,034
ولكن سأصلي حتى تجد القوة
لتصبح والد ابنتك!‏

1652
01:11:12,034 --> 01:11:12,074
ولكن سأصلي حتى تجد القوة
لتصبح والد ابنتك!‏

1653
01:11:14,174 --> 01:11:16,054
مهلاً يا (كيم)،‏ عزيزتي

1654
01:11:16,084 --> 01:11:17,264
سأتصل بك،‏ حسناً؟

1655
01:11:18,084 --> 01:11:21,064
أنزلي النافذة
(كمبرلي)،‏ أنزلي النافذة!‏

1656
01:11:21,094 --> 01:11:24,034
قصيدتك!‏ عزيزتي،‏ أنزلي.‏.‏.‏

1657
01:11:24,034 --> 01:11:24,134
قصيدتك!‏ عزيزتي،‏ أنزلي.‏.‏.‏

1658
01:12:19,144 --> 01:12:21,104
‏-‏ عجباً
‏-‏ (تشاك)!‏

1659
01:12:21,274 --> 01:12:23,124
كيف حالك؟

1660
01:12:23,194 --> 01:12:24,034
‏-‏ إنه أنت!‏
‏-‏ وفق علمي

1661
01:12:24,034 --> 01:12:25,274
‏-‏ إنه أنت!‏
‏-‏ وفق علمي

1662
01:12:26,094 --> 01:12:27,234
تلك التي هربت مني

1663
01:12:28,064 --> 01:12:29,184
لا تتملق نفسك

1664
01:12:30,174 --> 01:12:33,124
لن تحصل علي قط
أعرف سمعتك

1665
01:12:33,154 --> 01:12:36,034
لديك مصنع كحول عمره 23 سنة
عند الشاطئ

1666
01:12:36,034 --> 01:12:36,074
لديك مصنع كحول عمره 23 سنة
عند الشاطئ

1667
01:12:36,104 --> 01:12:38,234
وإن حاولت أن تبيع لي شيئاً
لدي كل الخمور التي أنا بحاجة إليها

1668
01:12:38,264 --> 01:12:40,144
لا أحاول أن أبيعك شيئاً

1669
01:12:40,174 --> 01:12:42,034
ماذا تفعل هنا إذاً؟

1670
01:12:42,034 --> 01:12:42,194
ماذا تفعل هنا إذاً؟

1671
01:12:43,084 --> 01:12:45,254
علي مقابلة شخص ما حيال شيء ما

1672
01:12:52,084 --> 01:12:53,184
أهو يوم سيئ؟

1673
01:12:54,074 --> 01:12:55,254
أسوأ يوم في حياتي

1674
01:12:56,034 --> 01:12:58,124
وكأنني أتعرض لضرب مبرح

1675
01:12:59,244 --> 01:13:00,034
فشلت

1676
01:13:00,034 --> 01:13:01,074
فشلت

1677
01:13:01,104 --> 01:13:02,214
ماذا فعلت؟

1678
01:13:11,034 --> 01:13:12,034
ذهبت إلى مدرسة ابنتي

1679
01:13:12,034 --> 01:13:14,244
ذهبت إلى مدرسة ابنتي

1680
01:13:14,274 --> 01:13:16,234
لأمر متعلق بالآباء والمعلمين

1681
01:13:18,084 --> 01:13:21,084
لم أرها منذ بعض الوقت
لذا كتبت لها

1682
01:13:30,094 --> 01:13:31,114
(تشاك)

1683
01:13:35,204 --> 01:13:36,034
آسف

1684
01:13:36,034 --> 01:13:36,254
آسف

1685
01:13:40,204 --> 01:13:42,034
هل أنت بخير؟

1686
01:13:42,034 --> 01:13:42,074
هل أنت بخير؟

1687
01:13:57,124 --> 01:13:58,234
ما هي احتمالات أن أقابلك؟

1688
01:13:58,264 --> 01:14:00,034
إنه أسوأ يوم في حياتي

1689
01:14:00,034 --> 01:14:01,144
إنه أسوأ يوم في حياتي

1690
01:14:02,214 --> 01:14:04,204
وها أنت
مثل ملاك من حيث لا أدري

1691
01:14:13,034 --> 01:14:15,124
إن لم تكن علامة
فلا أعرف ما هي يا (ليندا)

1692
01:14:17,244 --> 01:14:18,034
أنت وأنا

1693
01:14:18,034 --> 01:14:18,254
أنت وأنا

1694
01:14:19,144 --> 01:14:20,264
نحن متصلان،‏ ألا ترين هذا؟

1695
01:14:22,064 --> 01:14:23,124
سأخبرك بأمر

1696
01:14:24,094 --> 01:14:26,204
أنت أكثر مما يبدو للناظرين
يا (تشاك ويبنر)

1697
01:14:27,214 --> 01:14:30,034
ليس الكثير،‏ ولكن ما يكفي

1698
01:14:30,034 --> 01:14:30,064
ليس الكثير،‏ ولكن ما يكفي

1699
01:14:32,234 --> 01:14:34,064
أتعرفين ماذا أعتقد؟

1700
01:14:35,054 --> 01:14:36,034
ماذا؟

1701
01:14:36,034 --> 01:14:36,094
ماذا؟

1702
01:14:38,174 --> 01:14:40,104
أعتقد أنك معجبة بي

1703
01:14:41,044 --> 01:14:42,034
‏-‏ صحيح؟
‏-‏ أجل

1704
01:14:42,034 --> 01:14:42,204
‏-‏ صحيح؟
‏-‏ أجل

1705
01:14:43,034 --> 01:14:45,134
حسناً،‏ لقد تعرضت
لعدة ضربات على الرأس

1706
01:14:46,234 --> 01:14:48,034
أجل،‏ هذا صحيح

1707
01:14:48,034 --> 01:14:48,164
أجل،‏ هذا صحيح

1708
01:14:53,084 --> 01:14:54,034
عجباً

1709
01:14:54,034 --> 01:14:54,094
عجباً

1710
01:14:54,124 --> 01:14:55,234
لا تتحركي،‏ من فضلك

1711
01:14:56,064 --> 01:14:57,164
لا تذهبي إلى أي مكان،‏ حسناً؟

1712
01:14:57,194 --> 01:14:59,224
ابقي مكانك
علي الذهاب والتحدث مع شخص ما

1713
01:15:08,214 --> 01:15:10,144
‏-‏ مرحباً يا (ديفون)
‏-‏ مرحباً،‏ أيها البطل

1714
01:15:11,054 --> 01:15:12,034
‏-‏ هل كل شيء على ما يرام؟
‏-‏ أجل

1715
01:15:12,034 --> 01:15:12,244
‏-‏ هل كل شيء على ما يرام؟
‏-‏ أجل

1716
01:15:13,054 --> 01:15:14,124
ها أنت ذا

1717
01:15:15,224 --> 01:15:16,244
آسف،‏ أيها البطل

1718
01:15:21,164 --> 01:15:23,254
‏-‏ مرحباً يا (جيمي)
‏-‏ مرحباً يا (تشاك)

1719
01:15:48,054 --> 01:15:50,184
‏‏"‏‏‏‏المصائب لا تأتي فرادى،‏ صحيح؟
كان فخاً‏‏"‏‏‏‏

1720
01:15:51,094 --> 01:15:53,114
‏‏"‏‏‏‏قالوا إنهم سيطلقون سراحي
إن أعطيتهم اسماً‏‏"‏‏‏‏

1721
01:15:53,144 --> 01:15:54,034
إنها أونصتان يا (تشاك)

1722
01:15:54,034 --> 01:15:55,034
إنها أونصتان يا (تشاك)

1723
01:15:55,224 --> 01:15:57,064
نتحدث عن مدة سجن طويلة هنا

1724
01:15:59,134 --> 01:16:00,034
‏‏"‏‏‏‏لا يبدو أمراً صائباً،‏ أن يدفع شخص ما
بسبب غبائي‏‏"‏‏‏‏

1725
01:16:00,034 --> 01:16:02,254
‏‏"‏‏‏‏لا يبدو أمراً صائباً،‏ أن يدفع شخص ما
بسبب غبائي‏‏"‏‏‏‏

1726
01:16:04,254 --> 01:16:06,034
حسناً،‏ أيها البطل

1727
01:16:06,034 --> 01:16:06,114
حسناً،‏ أيها البطل

1728
01:16:07,124 --> 01:16:08,194
مكالمة واحدة

1729
01:16:09,174 --> 01:16:10,274
اختر فائزاً

1730
01:16:18,114 --> 01:16:19,254
‏-‏ مرحباً؟
‏-‏ مرحباً

1731
01:16:20,104 --> 01:16:22,174
‏-‏ (تشاك)
‏-‏ كيف حالك؟

1732
01:16:22,204 --> 01:16:24,034
أين أنت؟

1733
01:16:24,034 --> 01:16:24,054
أين أنت؟

1734
01:16:25,034 --> 01:16:28,064
عند شارع 38،‏ مقر الشرطة

1735
01:16:28,094 --> 01:16:30,034
‏-‏ (تشاك)
‏-‏ أنت مكالمتي الوحيدة

1736
01:16:30,034 --> 01:16:30,074
‏-‏ (تشاك)
‏-‏ أنت مكالمتي الوحيدة

1737
01:16:32,074 --> 01:16:33,204
لدي مكالمة واحدة،‏ اتصلت بك

1738
01:16:34,034 --> 01:16:36,034
ماذا،‏ أليس لديك محام
أو شخص ما يساعدك بهذه الأمور؟

1739
01:16:36,034 --> 01:16:38,064
ماذا،‏ أليس لديك محام
أو شخص ما يساعدك بهذه الأمور؟

1740
01:16:39,084 --> 01:16:40,184
ليس الآن

1741
01:16:41,174 --> 01:16:42,034
عليك أن تدفع كفالة

1742
01:16:42,034 --> 01:16:43,054
عليك أن تدفع كفالة

1743
01:16:45,074 --> 01:16:47,094
لا يهم
سأدخل إلى السجن على أي حال

1744
01:16:47,144 --> 01:16:48,034
على الأقل بهذه الطريقة
استطعت التحدث إليك

1745
01:16:48,034 --> 01:16:49,114
على الأقل بهذه الطريقة
استطعت التحدث إليك

1746
01:16:50,144 --> 01:16:51,254
ماذا عن عائلتك؟

1747
01:16:53,124 --> 01:16:54,034
لدي أخ،‏ ولكن لن يفعل شيئاً من أجلي

1748
01:16:54,034 --> 01:16:56,104
لدي أخ،‏ ولكن لن يفعل شيئاً من أجلي

1749
01:16:59,034 --> 01:17:00,034
(ليندا)،‏ أعرف أنك لا ترين الأمر
ولكننا متصلان

1750
01:17:00,034 --> 01:17:03,154
(ليندا)،‏ أعرف أنك لا ترين الأمر
ولكننا متصلان

1751
01:17:04,254 --> 01:17:06,034
أنت مجنون،‏ تعرف هذا؟

1752
01:17:06,034 --> 01:17:06,154
أنت مجنون،‏ تعرف هذا؟

1753
01:17:06,214 --> 01:17:09,034
بحقك،‏ نفس عيد المولد

1754
01:17:09,194 --> 01:17:12,034
(فاتس دومينو)،‏ (جاكي غليسون)
(ويليام فراولي)

1755
01:17:12,034 --> 01:17:13,094
(فاتس دومينو)،‏ (جاكي غليسون)
(ويليام فراولي)

1756
01:17:13,244 --> 01:17:15,124
جميعهم يوم 26 فبراير

1757
01:17:15,164 --> 01:17:17,034
من هو (ويليام فراولي)؟

1758
01:17:17,164 --> 01:17:18,034
‏-‏ ماذا تعنين بذلك؟
‏-‏ إنه (فريد) من فيلم (آي لوف لوسي)

1759
01:17:18,034 --> 01:17:19,244
‏-‏ ماذا تعنين بذلك؟
‏-‏ إنه (فريد) من فيلم (آي لوف لوسي)

1760
01:17:21,044 --> 01:17:22,154
هذا مميز يا (تشاك)

1761
01:17:22,184 --> 01:17:24,034
ثلاثة أشخاص بدناء في نادي قتال

1762
01:17:24,034 --> 01:17:24,154
ثلاثة أشخاص بدناء في نادي قتال

1763
01:17:24,224 --> 01:17:26,114
تتحدثين عن نادي القتال؟

1764
01:17:26,144 --> 01:17:28,204
أنا (روكي بالبوا)

1765
01:17:29,124 --> 01:17:30,034
ألم تسمعي من قبل عن ‏‏"‏‏‏‏نازف (بيون)‏‏"‏‏‏‏؟

1766
01:17:30,034 --> 01:17:31,074
ألم تسمعي من قبل عن ‏‏"‏‏‏‏نازف (بيون)‏‏"‏‏‏‏؟

1767
01:17:36,154 --> 01:17:37,214
اسمع يا (تشاك)

1768
01:17:37,274 --> 01:17:39,134
لا أستطيع فعل هذا

1769
01:17:39,184 --> 01:17:41,064
علي الذهاب

1770
01:17:41,094 --> 01:17:42,034
آسفة

1771
01:17:42,034 --> 01:17:42,184
آسفة

1772
01:18:01,274 --> 01:18:03,154
هيا،‏ أيها البطل

1773
01:18:05,034 --> 01:18:06,034
يبدو أنه تم دفع كفالتك

1774
01:18:06,034 --> 01:18:06,174
يبدو أنه تم دفع كفالتك

1775
01:18:09,034 --> 01:18:10,034
ماذا؟

1776
01:18:10,074 --> 01:18:11,214
أجل،‏ ما زال لديك معجبون في الخارج

1777
01:18:19,084 --> 01:18:21,144
‏-‏ (دون)
‏-‏ ادخل إلى السيارة يا (تشاك)

1778
01:18:34,164 --> 01:18:36,034
حيازة مع نية البيع؟

1779
01:18:36,034 --> 01:18:36,114
حيازة مع نية البيع؟

1780
01:18:36,234 --> 01:18:38,054
ماذا،‏ هل أنت غبي؟

1781
01:18:38,084 --> 01:18:39,274
‏-‏ كنت أسدي معروفاً للرجل
‏-‏ صحيح؟

1782
01:18:40,224 --> 01:18:42,034
ألهذا تخليت عن (فيليس) و(كمبرلي)؟

1783
01:18:42,034 --> 01:18:42,204
ألهذا تخليت عن (فيليس) و(كمبرلي)؟

1784
01:18:42,274 --> 01:18:44,134
لتصبح تاجر ممنوعات؟

1785
01:18:44,164 --> 01:18:46,204
أتعرف أنني اضطررت إلى رهن منزلي
لأدفع كفالتك؟

1786
01:18:47,184 --> 01:18:48,034
‏-‏ لماذا فعلت هذا؟
‏-‏ ماذا؟

1787
01:18:48,034 --> 01:18:50,044
‏-‏ لماذا فعلت هذا؟
‏-‏ ماذا؟

1788
01:18:50,074 --> 01:18:51,244
آسف،‏ أقدر هذا

1789
01:18:51,274 --> 01:18:53,214
لا،‏ أنت لا تقدر أي شيء!‏

1790
01:18:54,084 --> 01:18:56,204
لم تقدر شيئاً،‏ ولن تقدر أبداً
صحيح أيها البطل؟

1791
01:18:57,084 --> 01:18:59,054
‏-‏ مرحباً يا (فلو)
‏-‏ مرحباً يا (تشاك)

1792
01:19:00,124 --> 01:19:02,074
أجل،‏ أيها البطل،‏ ادخل السيارة!‏

1793
01:19:02,134 --> 01:19:03,254
بطل غبي!‏

1794
01:19:11,144 --> 01:19:12,034
لا تظن أنني أفعل هذا لأنني أحبك
فأنا لا أحبك،‏ أيها الوغد الأناني

1795
01:19:12,034 --> 01:19:15,034
لا تظن أنني أفعل هذا لأنني أحبك
فأنا لا أحبك،‏ أيها الوغد الأناني

1796
01:19:15,244 --> 01:19:18,034
أفعل هذا لأن أمنا
فلترقد في سلام

1797
01:19:18,034 --> 01:19:18,134
أفعل هذا لأن أمنا
فلترقد في سلام

1798
01:19:18,164 --> 01:19:21,274
جعلتني أعدها على فراش الموت
أن أهتم بك

1799
01:19:22,054 --> 01:19:23,084
أتعرف لماذا؟

1800
01:19:23,114 --> 01:19:24,034
لأنها عرفت أنك معتوه!‏

1801
01:19:24,034 --> 01:19:24,244
لأنها عرفت أنك معتوه!‏

1802
01:19:25,174 --> 01:19:27,044
أمك التي أنجبتك!‏

1803
01:19:27,074 --> 01:19:30,034
بملابسك المبهرجة،‏ وهراؤك مع الفتيات
والآن الممنوعات؟

1804
01:19:30,034 --> 01:19:30,134
بملابسك المبهرجة،‏ وهراؤك مع الفتيات
والآن الممنوعات؟

1805
01:19:31,144 --> 01:19:33,124
أنت لا تخدع أحداً يا (تشاك)
تعرف هذا،‏ صحيح؟

1806
01:19:35,204 --> 01:19:36,034
‏-‏ أنت محق،‏ أنا معتوه
‏-‏ أنت محظوظ أنها من اتصلت

1807
01:19:36,034 --> 01:19:38,084
‏-‏ أنت محق،‏ أنا معتوه
‏-‏ أنت محظوظ أنها من اتصلت

1808
01:19:38,114 --> 01:19:40,034
كنت لأغلق الخط في وجهك!‏

1809
01:19:40,064 --> 01:19:42,034
حسناً،‏ فهمت،‏ آسف

1810
01:19:42,034 --> 01:19:42,124
حسناً،‏ فهمت،‏ آسف

1811
01:19:42,164 --> 01:19:44,244
‏-‏ يهتم بك يا (تشاك)
‏-‏ لا تقولي أي شيء له!‏

1812
01:19:44,274 --> 01:19:46,104
لا تدلليه!‏

1813
01:19:48,094 --> 01:19:50,164
‏-‏ أقدر هذا،‏ يا (دون)
‏-‏ أجل،‏ صحيح

1814
01:19:50,254 --> 01:19:52,104
ما زلت أنتظر بطاقة الشكر

1815
01:19:54,244 --> 01:19:56,094
مازال بتابع حياتك المهنية

1816
01:19:57,084 --> 01:19:58,164
دائماً ما يتابعها

1817
01:19:58,194 --> 01:20:00,034
لديه كتاب ملاحظات بكل مقال
كتب عنك

1818
01:20:00,034 --> 01:20:00,254
لديه كتاب ملاحظات بكل مقال
كتب عنك

1819
01:20:01,034 --> 01:20:03,064
وكل ذكر عنك في الصحف
لا يهم مهما كان صغيراً

1820
01:20:05,264 --> 01:20:06,034
تعرف أنه أجبرنا على الذهاب
إلى مباراة (علي)،‏ صحيح؟

1821
01:20:06,034 --> 01:20:07,224
تعرف أنه أجبرنا على الذهاب
إلى مباراة (علي)،‏ صحيح؟

1822
01:20:09,054 --> 01:20:10,244
كان فخوراً جداً بك

1823
01:20:11,204 --> 01:20:12,034
في كل مرة كنت تلكمه
كان يقفز متراً في الهواء

1824
01:20:12,034 --> 01:20:13,254
في كل مرة كنت تلكمه
كان يقفز متراً في الهواء

1825
01:20:14,034 --> 01:20:16,084
كان يخبر جميع من يشاهد
أن هذا أخوه

1826
01:20:18,264 --> 01:20:20,234
لم أعلم ذلك

1827
01:20:22,104 --> 01:20:23,224
لا أعلم ماذا أقول يا (دون)

1828
01:20:23,264 --> 01:20:24,034
تعلم عدم قول شيء بين الفينة والأخرى

1829
01:20:24,034 --> 01:20:25,254
تعلم عدم قول شيء بين الفينة والأخرى

1830
01:20:28,124 --> 01:20:29,224
ربما عندها ستعيش لوقت أطول

1831
01:20:53,244 --> 01:20:54,034
لدي خطط
لدي بعض الأمور لأفعلها

1832
01:20:54,034 --> 01:20:56,254
لدي خطط
لدي بعض الأمور لأفعلها

1833
01:20:57,034 --> 01:20:58,124
ماذا لديك،‏ (تشاك)؟

1834
01:20:59,254 --> 01:21:00,034
لديك أشخاص يحبونك يا (تشاك)

1835
01:21:00,034 --> 01:21:01,184
لديك أشخاص يحبونك يا (تشاك)

1836
01:21:02,034 --> 01:21:04,224
أشخاص حقيقيون ليس لأنك تلاكم
ولا لأنك مشهور

1837
01:21:04,254 --> 01:21:06,034
ولا لأنك تقضي معهم وقتاً طيباً
بل لأنهم يحبونك

1838
01:21:06,034 --> 01:21:07,124
ولا لأنك تقضي معهم وقتاً طيباً
بل لأنهم يحبونك

1839
01:21:07,154 --> 01:21:08,274
بهذه البساطة

1840
01:21:09,104 --> 01:21:11,114
كل ما يريدونه منك هو أنت

1841
01:21:11,234 --> 01:21:12,034
‏‏"‏‏‏‏كانت لحظة سيئة بالنسبة إلي‏‏"‏‏‏‏

1842
01:21:12,034 --> 01:21:13,064
‏‏"‏‏‏‏كانت لحظة سيئة بالنسبة إلي‏‏"‏‏‏‏

1843
01:21:13,154 --> 01:21:15,114
‏‏"‏‏‏‏عندما أخبرتني (ليندا)
أنها لا تريد رؤيتي بعد الآن‏‏"‏‏‏‏

1844
01:21:15,144 --> 01:21:17,034
‏‏"‏‏‏‏اعتن بنفسك يا (تشاك)‏‏"‏‏‏‏

1845
01:21:17,064 --> 01:21:18,034
‏‏"‏‏‏‏توقفت عن التفكير في المستقبل
ولكنها كانت محقة،‏ فيم كنت أفكر؟‏‏"‏‏‏‏

1846
01:21:18,034 --> 01:21:21,174
‏‏"‏‏‏‏توقفت عن التفكير في المستقبل
ولكنها كانت محقة،‏ فيم كنت أفكر؟‏‏"‏‏‏‏

1847
01:21:21,244 --> 01:21:24,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لماذا قد تريد أية علاقة بي؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ السجن الشمالي ‏‏"‏‏‏‏(نيوآرك،‏ نيوجيرسي)‏‏"‏‏‏‏

1848
01:21:24,034 --> 01:21:24,174
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لماذا قد تريد أية علاقة بي؟‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ السجن الشمالي ‏‏"‏‏‏‏(نيوآرك،‏ نيوجيرسي)‏‏"‏‏‏‏

1849
01:21:24,254 --> 01:21:26,164
‏‏"‏‏‏‏فقد كنت سأدخل السجن‏‏"‏‏‏‏

1850
01:21:27,144 --> 01:21:30,034
‏‏"‏‏‏‏وصدقاً،‏ أنا أنتمي إلى هناك‏‏"‏‏‏‏

1851
01:21:30,034 --> 01:21:30,124
‏‏"‏‏‏‏وصدقاً،‏ أنا أنتمي إلى هناك‏‏"‏‏‏‏

1852
01:21:37,134 --> 01:21:38,204
(تشاك)!‏

1853
01:21:39,084 --> 01:21:40,194
مرحباً،‏ أيها البطل!‏

1854
01:21:40,224 --> 01:21:42,034
‏-‏ (تشاك ويبنر) الغبي!‏
‏-‏ البطل

1855
01:21:42,034 --> 01:21:42,264
‏-‏ (تشاك ويبنر) الغبي!‏
‏-‏ البطل

1856
01:21:43,074 --> 01:21:45,074
‏-‏ أنا معجب كبير يا (ويبنر)
‏-‏ كيف الحال،‏ (تشاك)؟

1857
01:21:45,164 --> 01:21:46,244
سعيد لرؤيتك،‏ أيها البطل

1858
01:21:50,134 --> 01:21:54,034
‏‏"‏‏‏‏كان لا بد أن أزج في السجن
لأدرك أنانيتي‏‏"‏‏‏‏

1859
01:21:54,034 --> 01:21:55,064
‏‏"‏‏‏‏كان لا بد أن أزج في السجن
لأدرك أنانيتي‏‏"‏‏‏‏

1860
01:22:00,074 --> 01:22:03,264
‏‏"‏‏‏‏لم يكن الأمر بذلك السوء
حافظت على لياقتي وقرأت كثيراً‏‏"‏‏‏‏

1861
01:22:04,134 --> 01:22:06,034
‏‏"‏‏‏‏تغيرت،‏ من الداخل والخارج‏‏"‏‏‏‏

1862
01:22:06,034 --> 01:22:06,154
‏‏"‏‏‏‏تغيرت،‏ من الداخل والخارج‏‏"‏‏‏‏

1863
01:22:11,264 --> 01:22:12,034
‏‏"‏‏‏‏جعلت طلاقي من (فيليس) رسمياً‏‏"‏‏‏‏

1864
01:22:12,034 --> 01:22:14,084
‏‏"‏‏‏‏جعلت طلاقي من (فيليس) رسمياً‏‏"‏‏‏‏

1865
01:22:14,204 --> 01:22:18,034
‏‏"‏‏‏‏لا ضغائن،‏ بل فوجئت
أننا لم نفعل هذا من قبل‏‏"‏‏‏‏

1866
01:22:18,034 --> 01:22:18,104
‏‏"‏‏‏‏لا ضغائن،‏ بل فوجئت
أننا لم نفعل هذا من قبل‏‏"‏‏‏‏

1867
01:22:28,094 --> 01:22:30,034
مرحباً أيها البطل،‏ كيف الحال؟

1868
01:22:30,034 --> 01:22:30,154
مرحباً أيها البطل،‏ كيف الحال؟

1869
01:22:31,154 --> 01:22:33,044
يا مأمور السجن،‏ ماذا يجري؟

1870
01:22:33,114 --> 01:22:34,224
يريد أحدهم رؤيتك

1871
01:22:35,044 --> 01:22:36,034
حقاً؟ من؟

1872
01:22:36,034 --> 01:22:36,164
حقاً؟ من؟

1873
01:22:37,204 --> 01:22:39,044
ستكتشف ذلك

1874
01:22:46,084 --> 01:22:47,104
إلى أين سنذهب؟

1875
01:22:53,094 --> 01:22:54,034
‏‏"‏‏‏‏ثم في يوم ما‏‏"‏‏‏‏

1876
01:22:54,034 --> 01:22:56,154
‏‏"‏‏‏‏ثم في يوم ما‏‏"‏‏‏‏

1877
01:22:56,244 --> 01:22:59,084
‏‏"‏‏‏‏بدأت كل قطع الأحجية تتكامل‏‏"‏‏‏‏

1878
01:23:04,034 --> 01:23:05,194
أنت تمازحني

1879
01:23:06,164 --> 01:23:07,224
اسمه (لوك أب)

1880
01:23:10,254 --> 01:23:12,034
يدخل (روكي) إلى السجن

1881
01:23:12,034 --> 01:23:12,094
يدخل (روكي) إلى السجن

1882
01:23:13,104 --> 01:23:15,224
‏‏"‏‏‏‏لماذا حاولت جاهداً
التشبه بهذا الرجل؟‏‏"‏‏‏‏

1883
01:23:16,084 --> 01:23:17,184
‏‏"‏‏‏‏إنه شخصية في فيلم‏‏"‏‏‏‏

1884
01:23:18,074 --> 01:23:19,224
هيا،‏ سأرافقك إليه لتلقي التحية

1885
01:23:22,214 --> 01:23:23,264
لا أعتقد ذلك

1886
01:23:24,194 --> 01:23:26,184
يعلم أنك هنا ويريد رؤيتك

1887
01:23:29,034 --> 01:23:30,034
لا بأس

1888
01:23:30,034 --> 01:23:30,084
لا بأس

1889
01:23:32,064 --> 01:23:34,124
‏‏"‏‏‏‏كانت (ليندا) محقة
لدي أشخاص يحبونني‏‏"‏‏‏‏

1890
01:23:34,174 --> 01:23:36,034
‏‏"‏‏‏‏أشخاص حقيقيون
شقيقي و(فيليس) وصغيرتي (كمبرلي)‏‏"‏‏‏‏

1891
01:23:36,034 --> 01:23:37,164
‏‏"‏‏‏‏أشخاص حقيقيون
شقيقي و(فيليس) وصغيرتي (كمبرلي)‏‏"‏‏‏‏

1892
01:23:37,264 --> 01:23:41,054
‏‏"‏‏‏‏بدأت أكتب الرسائل إلى (كمبرلي)
لأصف اشتياقي لها وندمي‏‏"‏‏‏‏

1893
01:23:41,174 --> 01:23:42,034
‏‏"‏‏‏‏كان هذا جيداً
تحسنت علاقتنا‏‏"‏‏‏‏

1894
01:23:42,034 --> 01:23:43,234
‏‏"‏‏‏‏كان هذا جيداً
تحسنت علاقتنا‏‏"‏‏‏‏

1895
01:23:44,134 --> 01:23:46,214
‏‏"‏‏‏‏راسلت (ليندا) أيضاً
لكنها لم تجب على رسائلي‏‏"‏‏‏‏

1896
01:23:56,094 --> 01:24:00,034
‏‏"‏‏‏‏في النهاية،‏ قضيت 26 شهراً
بدل 5 سنوات لحسن السلوك‏‏"‏‏‏‏

1897
01:24:00,034 --> 01:24:00,084
‏‏"‏‏‏‏في النهاية،‏ قضيت 26 شهراً
بدل 5 سنوات لحسن السلوك‏‏"‏‏‏‏

1898
01:24:00,204 --> 01:24:01,274
‏‏"‏‏‏‏كان يمكن أن يسوء الأمر أكثر‏‏"‏‏‏‏

1899
01:24:03,104 --> 01:24:05,234
‏‏"‏‏‏‏لكن المعجزات لا تحصل
في ليلة وضحاها‏‏"‏‏‏‏

1900
01:24:05,264 --> 01:24:06,034
‏‏"‏‏‏‏لا تخرج من القاع ثم تفرد جناحيك
كأنك في فيلم ما‏‏"‏‏‏‏

1901
01:24:06,034 --> 01:24:10,064
‏‏"‏‏‏‏لا تخرج من القاع ثم تفرد جناحيك
كأنك في فيلم ما‏‏"‏‏‏‏

1902
01:24:10,124 --> 01:24:11,244
‏‏"‏‏‏‏ما زال علي تأمين قوت يومي‏‏"‏‏‏‏

1903
01:24:12,084 --> 01:24:14,174
‏‏"‏‏‏‏كان صديقي القديم (آرتي ستوك)
يقيم حدثاً خيرياً‏‏"‏‏‏‏

1904
01:24:14,224 --> 01:24:16,074
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏من أجل قضية سامية‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏نخب الأساطير‏‏"‏‏‏‏

1905
01:24:16,114 --> 01:24:17,184
‏‏"‏‏‏‏لجني بعض المال‏‏"‏‏‏‏

1906
01:24:17,244 --> 01:24:18,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لذا شاركت في ذلك‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ بحقك!‏

1907
01:24:18,034 --> 01:24:20,054
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏لذا شاركت في ذلك‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ بحقك!‏

1908
01:24:23,154 --> 01:24:24,034
ماذا يفترض أن أفعل؟

1909
01:24:24,034 --> 01:24:25,034
ماذا يفترض أن أفعل؟

1910
01:24:41,224 --> 01:24:42,034
‏‏"‏‏‏‏أما هذا،‏ فيبدو حقاً كأنه من فيلم‏‏"‏‏‏‏

1911
01:24:42,034 --> 01:24:44,204
‏‏"‏‏‏‏أما هذا،‏ فيبدو حقاً كأنه من فيلم‏‏"‏‏‏‏

1912
01:24:45,064 --> 01:24:48,034
‏‏"‏‏‏‏ففي هذا العرض المحرج والمذل والمهين
الذي ورطت نفسي فيه مجدداً‏‏"‏‏‏‏

1913
01:24:48,034 --> 01:24:51,224
‏‏"‏‏‏‏ففي هذا العرض المحرج والمذل والمهين
الذي ورطت نفسي فيه مجدداً‏‏"‏‏‏‏

1914
01:24:52,084 --> 01:24:54,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏من هذا،‏ وفجأة.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ مرحباً أيها البطل

1915
01:24:54,034 --> 01:24:55,224
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏من هذا،‏ وفجأة.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ مرحباً أيها البطل

1916
01:24:57,104 --> 01:24:58,194
‏‏"‏‏‏‏مرحباً أيها البطل‏‏"‏‏‏‏

1917
01:25:01,254 --> 01:25:02,254
ماذا تفعلين هنا؟

1918
01:25:03,154 --> 01:25:05,174
إنها ليلة السبت
وليس لدي ما أفعله

1919
01:25:06,094 --> 01:25:08,144
ارتأيت أن آتي لأرى الدب يهرسك

1920
01:25:10,204 --> 01:25:12,034
ليس أي دب،‏ بل (فكتور)

1921
01:25:12,034 --> 01:25:12,094
ليس أي دب،‏ بل (فكتور)

1922
01:25:12,124 --> 01:25:14,064
‏-‏ مثل في فيلم مع (كلينت إيستوود)
‏-‏ هنيئاً له

1923
01:25:14,094 --> 01:25:15,254
‏-‏ ظهر على غلاف (سبورتس إلستريتد)
‏-‏ مذهل

1924
01:25:16,034 --> 01:25:18,034
‏-‏ لم يهزم ولا مرة
‏-‏ ما فيها الليلة

1925
01:25:18,034 --> 01:25:18,054
‏-‏ لم يهزم ولا مرة
‏-‏ ما فيها الليلة

1926
01:25:23,114 --> 01:25:24,034
أعني أنه مشهور

1927
01:25:24,034 --> 01:25:24,194
أعني أنه مشهور

1928
01:25:25,094 --> 01:25:27,174
أجل،‏ انظر ما أودت إليه الشهرة

1929
01:25:28,264 --> 01:25:30,034
أعتذر،‏ لم آت لأحبطك

1930
01:25:30,034 --> 01:25:31,154
أعتذر،‏ لم آت لأحبطك

1931
01:25:38,084 --> 01:25:39,084
إذاً.‏.‏.‏

1932
01:25:41,224 --> 01:25:42,034
سمعت أنك انفصلت عن زوجتك

1933
01:25:42,034 --> 01:25:43,074
سمعت أنك انفصلت عن زوجتك

1934
01:25:47,104 --> 01:25:48,034
‏-‏ حقاً؟
‏-‏ أجل

1935
01:25:48,034 --> 01:25:49,054
‏-‏ حقاً؟
‏-‏ أجل

1936
01:25:52,044 --> 01:25:53,104
أين سمعت ذلك؟

1937
01:25:53,204 --> 01:25:54,034
وصلتني رسالتك

1938
01:25:54,034 --> 01:25:54,204
وصلتني رسالتك

1939
01:26:00,094 --> 01:26:01,174
هل وصلتك رسائلي؟

1940
01:26:02,134 --> 01:26:03,204
ولم تجيبي عليها؟

1941
01:26:04,224 --> 01:26:06,034
التوقيت هو الأهم

1942
01:26:06,034 --> 01:26:06,054
التوقيت هو الأهم

1943
01:26:23,094 --> 01:26:24,034
‏-‏ حقاً؟
‏-‏ نوعاً ما

1944
01:26:24,034 --> 01:26:25,234
‏-‏ حقاً؟
‏-‏ نوعاً ما

1945
01:26:29,054 --> 01:26:30,034
هذا جميل

1946
01:26:30,034 --> 01:26:30,184
هذا جميل

1947
01:26:36,044 --> 01:26:37,274
عجباً!‏

1948
01:26:38,054 --> 01:26:40,094
‏‏"‏‏‏‏(بلانيت هوليوود)‏‏"‏‏‏‏

1949
01:26:40,194 --> 01:26:42,034
حسناً،‏ هلا عدنا إلى المنزل الآن؟

1950
01:26:42,034 --> 01:26:42,204
حسناً،‏ هلا عدنا إلى المنزل الآن؟

1951
01:26:43,164 --> 01:26:45,044
ماذا تعنين؟ أريد التقاط صورة

1952
01:26:45,104 --> 01:26:47,184
‏-‏ أنت تمزح،‏ أشعر بالغثيان
‏-‏ كفاك

1953
01:26:48,264 --> 01:26:51,074
هيا،‏ لا تقتطعي جزءا من رأسي

1954
01:26:51,104 --> 01:26:53,034
قد أسدي لك معروفاً بذلك

1955
01:26:55,254 --> 01:26:57,224
انظر!‏ وكأنه خليلتك

1956
01:26:58,104 --> 01:26:59,264
هيا،‏ اضغطي الزر فحسب

1957
01:27:02,194 --> 01:27:04,164
بحقك يا (تشاك)
بماذا أفادك هذا؟

1958
01:27:05,134 --> 01:27:06,034
‏-‏ أوصلني إليك
‏-‏ رجل محظوظ

1959
01:27:06,034 --> 01:27:07,094
‏-‏ أوصلني إليك
‏-‏ رجل محظوظ

1960
01:27:07,124 --> 01:27:08,174
دعيني أر ذلك

1961
01:27:09,264 --> 01:27:12,034
بحقك!‏ وسيم!‏

1962
01:27:12,034 --> 01:27:12,204
بحقك!‏ وسيم!‏

1963
01:27:13,244 --> 01:27:15,144
لا تبدو سيئاً أيضاً

1964
01:27:17,214 --> 01:27:18,034
‏-‏ هل تعلمين ما سأفعل الآن؟
‏-‏ ماذا؟

1965
01:27:18,034 --> 01:27:19,094
‏-‏ هل تعلمين ما سأفعل الآن؟
‏-‏ ماذا؟

1966
01:27:20,224 --> 01:27:22,234
‏-‏ سأقبلك
‏-‏ هل هذا تحذير؟

1967
01:27:22,264 --> 01:27:24,034
الآن،‏ سأقبلك إلى الأبد

1968
01:27:24,034 --> 01:27:24,214
الآن،‏ سأقبلك إلى الأبد

1969
01:27:26,074 --> 01:27:27,124
إلى اليسار

1970
01:27:27,254 --> 01:27:29,104
تجنبيها إلى اليمين

1971
01:27:39,114 --> 01:27:41,184
‏-‏ أحبك يا عزيزتي
‏-‏ وأحبك

1972
01:27:41,274 --> 01:27:42,034
حقاً؟

1973
01:27:42,034 --> 01:27:43,124
حقاً؟

1974
01:27:44,074 --> 01:27:45,104
جيد

1975
01:27:46,204 --> 01:27:47,274
فلنغادر هذا المكان

1976
01:27:49,124 --> 01:27:50,174
‏‏"‏‏‏‏جميل،‏ صحيح؟‏‏"‏‏‏‏

1977
01:27:50,264 --> 01:27:52,254
‏‏"‏‏‏‏أعتقد أن هذا ما يسمى
بالنهاية السعيدة‏‏"‏‏‏‏

1978
01:27:53,104 --> 01:27:54,034
‏‏"‏‏‏‏من كان يظن؟
لم أتصور ذلك،‏ لا‏‏"‏‏‏‏

1979
01:27:54,034 --> 01:27:56,164
‏‏"‏‏‏‏من كان يظن؟
لم أتصور ذلك،‏ لا‏‏"‏‏‏‏

1980
01:27:57,084 --> 01:28:00,034
‏‏"‏‏‏‏أترون؟ أحياناً،‏ تشبه الحياة الأفلام‏‏"‏‏‏‏

1981
01:28:00,034 --> 01:28:01,034
‏‏"‏‏‏‏أترون؟ أحياناً،‏ تشبه الحياة الأفلام‏‏"‏‏‏‏

1982
01:28:02,074 --> 01:28:03,164
‏‏"‏‏‏‏وأحياناً،‏ تكون أفضل منها‏‏"‏‏‏‏

1983
01:28:18,074 --> 01:28:21,264
‏‏"‏‏‏‏ما زال (تشاك) و(ليندا)
يقطنان في (بيون،‏ نيوجرسي)‏‏"‏‏‏‏

1984
01:28:22,224 --> 01:28:24,034
‏‏"‏‏‏‏ويعملان في متجر (تشاك)
القديم للكحول‏‏"‏‏‏‏

1985
01:28:24,034 --> 01:28:27,204
‏‏"‏‏‏‏ويعملان في متجر (تشاك)
القديم للكحول‏‏"‏‏‏‏

