﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل
من YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY
الرسمي: YTS.MX

3
00:00:27,583 --> 00:00:30,750
<i>سيداتي وسادتي،</i> <i>مرحبًا
بكم في هيراكليون.</i>

4
00:00:30,917 --> 00:00:35,000
<i>التوقيت المحلي هو 3 صباحًا، و</i>
<i>درجة الحرارة 28 درجة مئوية.</i>

5
00:00:35,208 --> 00:00:37,333
<i>يرجى البقاء في مقاعدكم</i>

6
00:00:37,417 --> 00:00:39,583
<i>حتى تصل الطائرة</i>
<i>إلى توقف تام</i>

7
00:00:39,792 --> 00:00:42,417
<i>وقام الكابتن بإطفاء</i> <i>علامة
"ربط حزام الأمان".</i>

8
00:00:42,583 --> 00:00:44,625
<i>يُرجى توخي الحذر</i> <i>عند
فتح الصناديق العلوية</i>

9
00:00:44,833 --> 00:00:47,458
<i>حيث من المحتمل أن تكون العناصر</i>
<i>تم إزاحتها أثناء الرحلة.</i>

10
00:00:47,500 --> 00:00:49,750
<i>نشكرك على السفر معنا اليوم</i>

11
00:00:49,875 --> 00:00:52,667
<i>وأتطلع إلى</i> <i>رؤيتك
مجددًا قريبًا.</i>

12
00:00:52,875 --> 00:00:55,250
<i>يُرجى مراجعة الموظفين الأرضيين</i>
<i>لمتابعة الرحلات الجوية</i>

13
00:00:55,333 --> 00:00:57,542
<i>أو مواصلة السفر</i> <i>إلى
وجهتك النهائية.</i>

14
00:00:57,708 --> 00:01:03,417
<i>قل آه، آه، ماليا!</i>

15
00:01:06,167 --> 00:01:08,083
سأخبرك لماذا أنا متعب جدا.

16
00:01:08,542 --> 00:01:11,333
- هذا سيكون أنت،
إم. - لماذا؟

17
00:01:11,375 --> 00:01:13,917
ما تقصد ب لماذا"؟ ماذا عن الوقت
الذي كانت تحجز فيه العطلة؟

18
00:01:13,958 --> 00:01:16,208
لم تقم بأي عمل. كل
هذا "أنا مرهق".

19
00:01:16,250 --> 00:01:18,833
استيقظت على 20 رسالة منك.

20
00:01:18,958 --> 00:01:21,417
"يجب أن نكون هناك قبل أربع ساعات!"

21
00:01:21,542 --> 00:01:23,083
إذا لم يكن بالنسبة
لي، هل ستكون هنا؟

22
00:01:23,167 --> 00:01:24,417
هل ستكون هنا؟

23
00:01:25,458 --> 00:01:28,958
آه! نحن في ماليا، عزيزتي! طفل!

24
00:01:45,333 --> 00:01:47,042
الجو بارد نوعا ما.

25
00:01:48,083 --> 00:01:51,333
انا ذاهب! تعال!

26
00:01:51,375 --> 00:01:53,875
أوه، انها في! إنها في! إنها في!

27
00:01:54,000 --> 00:01:55,625
أوه!

28
00:01:55,667 --> 00:01:57,208
لا أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا.

29
00:01:57,250 --> 00:01:59,042
لا أعتقد أنه من المفترض
أن يكون هذا البرد.

30
00:01:59,083 --> 00:02:00,833
سوف تعتاد عليه.

31
00:02:04,542 --> 00:02:08,292
♪<i> يا إلهي، يا إلهي</i> <i>عندما
أراك يجب أن أركض</i>

32
00:02:08,333 --> 00:02:12,292
♪<i> أنا أقول أشياء لم أقلها من قبل</i>
<i>أفعل أشياء لم أفعلها من قبل</i>

33
00:02:16,542 --> 00:02:18,833
أنا أحبكم يا رفاق.

34
00:02:18,917 --> 00:02:22,542
- أنا أحبكم يا رفاق! -
أفضل عطلة على الإطلاق!

35
00:02:38,625 --> 00:02:40,208
أوه، لا، انظر إلى مثلي الجنس!

36
00:02:40,500 --> 00:02:42,042
أين؟

37
00:02:42,750 --> 00:02:44,333
سأحصل عليهم، سأحصل عليهم!

38
00:02:44,500 --> 00:02:47,167
لا! يا إلهي! يا إلهي!

39
00:02:47,833 --> 00:02:49,458
أنا آسف جدا.

40
00:02:49,958 --> 00:02:51,417
إنه بارد جدا.

41
00:02:52,125 --> 00:02:53,375
ماذا بحق الجحيم؟

42
00:03:00,958 --> 00:03:04,042
أمي: هل وصلنا إلى هناك حسنًا؟ العشرين

43
00:03:05,375 --> 00:03:06,458
تارا: العاشر

44
00:03:06,542 --> 00:03:08,125
آه، اللعنة!

45
00:03:08,333 --> 00:03:10,292
تعيين لي شاذ. الألغام مارس الجنس.

46
00:03:10,708 --> 00:03:13,208
أقسم أن أمي كانت ستتصل بالطائرة
لو استطاعت ذلك.

47
00:03:13,292 --> 00:03:15,708
لست متأكدًا من أن أمي قد
سجلت موعد مغادرتنا.

48
00:03:17,667 --> 00:03:19,458
هذا كل ما لدينا
بيننا جميعا؟

49
00:03:19,625 --> 00:03:22,083
- نعم، واحدة فقط. - هذا
هو للحصول على الجافة؟

50
00:03:23,333 --> 00:03:26,208
- يا رفاق، أنا جائعة. -
أقسم أنك جائع دائمًا.

51
00:03:26,833 --> 00:03:29,042
لماذا البحر بارد جدا؟

52
00:03:29,750 --> 00:03:32,083
هل تعلم أنه لا يزال لدينا
الكثير من الوقت للقتل؟

53
00:03:32,500 --> 00:03:34,208
هل تريد الحصول على رقائق؟

54
00:03:34,708 --> 00:03:36,625
- نعم 100%. - رقائق!
رقائق! رقائق!

55
00:03:36,750 --> 00:03:40,000
- أريد جزءًا كبيرًا جدًا. - كبير!
كبير، كبير، كبير جدًا.

56
00:03:41,292 --> 00:03:43,333
أوه، عفوا.

57
00:03:43,667 --> 00:03:45,208
آسف، أم...

58
00:03:45,333 --> 00:03:47,917
كنت أتساءل فقط إذا كان بإمكاننا
الحصول على غرفة بها، مثل،...

59
00:03:47,958 --> 00:03:49,125
مثل إطلالة على حمام السباحة؟

60
00:03:49,167 --> 00:03:51,750
أطلالة على بركة السباحة؟
لا لا لا.

61
00:03:52,292 --> 00:03:54,750
ذهب الجميع. أنا آسف.

62
00:03:55,083 --> 00:03:56,625
نعم. أم...

63
00:03:58,000 --> 00:04:00,083
حاولت. على ما يبدو،
لقد ذهبوا جميعا.

64
00:04:01,375 --> 00:04:02,833
أهلاً!

65
00:04:03,792 --> 00:04:05,792
- أهلاً. - أم،
اسمي تارا.

66
00:04:05,917 --> 00:04:07,458
- سعيد بلقائك.
- سعيد بلقائك.

67
00:04:07,500 --> 00:04:10,125
حسنًا، الأمر هو... لقد
بصقت للتو، آسف.

68
00:04:10,250 --> 00:04:13,250
أم، الأمر هو أننا سنحتاج إلى
إطلالة على حمام السباحة،

69
00:04:13,500 --> 00:04:16,208
لأن... هل ترى صديقتنا سكاي هناك؟

70
00:04:16,417 --> 00:04:18,125
إنها لا تستطيع السباحة جيداً،

71
00:04:18,208 --> 00:04:20,708
لذلك نحن بحاجة إلى إبقاء أعيننا
عليها في جميع الأوقات.

72
00:04:20,750 --> 00:04:23,250
- مثل، علينا أن نراها. - يمكننا
أن نكون رجال الإنقاذ.

73
00:04:23,292 --> 00:04:25,208
يمكننا فقط الغوص في
حالة حدوث أي شيء.

74
00:04:25,250 --> 00:04:27,333
نحن سباحون ممتازون،
جيدون حقًا.

75
00:04:27,375 --> 00:04:29,833
- أنقذوا يا رفاق المتاعب. - أنا
في الواقع أسبح من أجل المقاطعة.

76
00:04:29,958 --> 00:04:31,917
كنا نأمل أن نتمكن من
استخدام هذه العطلة

77
00:04:32,000 --> 00:04:33,375
للمساعدة في تعليمها...

78
00:04:33,417 --> 00:04:34,750
إلى مجداف هزلي.

79
00:04:34,792 --> 00:04:36,917
- حسنا حسنا.
- شكرًا.

80
00:04:45,417 --> 00:04:49,542
يا إلهي! هذا جنون!

81
00:04:49,667 --> 00:04:51,042
يا إلهي!

82
00:04:51,167 --> 00:04:52,458
انظر إلى هذه البجعة!

83
00:04:52,583 --> 00:04:54,917
- أنا أحب الستائر. -
لقد ترك لنا البجعات.

84
00:04:55,125 --> 00:04:57,583
- طز... - أوه،
فاتنة، مذهلة!

85
00:04:58,042 --> 00:05:00,500
الزي رقم واحد تم فرزه!
رقم الزي...

86
00:05:00,625 --> 00:05:04,917
أوه، هناك فراشات في
كل مكان أيضًا!

87
00:05:04,958 --> 00:05:07,458
أم... سكاي! ماذا تفعل؟

88
00:05:07,708 --> 00:05:09,208
ماذا تفعل؟

89
00:05:09,333 --> 00:05:12,750
- فطائر مقلية.
- أنت مجنون!

90
00:05:12,875 --> 00:05:15,333
- ولكن سيكون لدي واحدة، شكرا
لك. نعم. - إنها جافة بالفعل.

91
00:05:15,458 --> 00:05:17,875
- لقد حصلنا على الثلاجة الخاصة
بنا! - الترف اللعين.

92
00:05:18,208 --> 00:05:21,250
هذه الغرفة ضخمة!
مثل غرفة كاملة.

93
00:05:21,667 --> 00:05:22,958
أين؟ دعنا نرى.

94
00:05:23,625 --> 00:05:26,000
آي! أطلالة على بركة السباحة!

95
00:05:27,000 --> 00:05:28,708
دعنى ارى!

96
00:05:29,792 --> 00:05:33,292
أفضل منظر رأيته
في حياتي! ووو!

97
00:05:41,708 --> 00:05:43,458
أوه! ووو!

98
00:05:44,042 --> 00:05:46,125
آسف لذلك، لكني كنت بحاجة
إلى الكعك الخاص بي.

99
00:05:46,333 --> 00:05:47,625
إفطار!

100
00:05:48,167 --> 00:05:49,583
إفطار!

101
00:05:50,000 --> 00:05:51,375
والافطار!

102
00:05:51,583 --> 00:05:52,833
عشاء واحد!

103
00:05:53,792 --> 00:05:55,708
- القرف! آسف. - هل
تستطيع ان لا؟

104
00:05:56,375 --> 00:05:59,208
أوه، من يحصل على أكبر عدد من الجوائز يفوز بهذا.

105
00:05:59,667 --> 00:06:01,042
لكمة التفاح لممارسة الجنس؟

106
00:06:01,167 --> 00:06:02,833
- لا لا لا لا. -
في الحقيقة...

107
00:06:04,250 --> 00:06:05,333
هذا.

108
00:06:06,583 --> 00:06:08,167
نظارات الثدي.

109
00:06:08,833 --> 00:06:11,208
ماذا نحصل إذا كنا مريضا أكثر؟

110
00:06:11,292 --> 00:06:12,625
أم، لا شيء،

111
00:06:12,958 --> 00:06:15,333
لأننا لن نخطط لذلك،
أيها الغبي.

112
00:06:15,375 --> 00:06:16,958
حسنًا. حسنًا.

113
00:06:17,042 --> 00:06:18,833
جائزة مكافأة.

114
00:06:18,875 --> 00:06:20,417
فتاة الحفلات!

115
00:06:21,833 --> 00:06:24,542
يا رفاق، لقد كنت أفكر،

116
00:06:25,042 --> 00:06:27,833
أيًا كان من يمارس الجنس أكثر، فيجب
أن يحصل على الغرفة الرئيسية.

117
00:06:28,000 --> 00:06:29,208
نعم.

118
00:06:29,250 --> 00:06:30,750
والجميع

119
00:06:31,542 --> 00:06:33,625
مجرد نوع من النوم حيث يهبطون.

120
00:06:34,500 --> 00:06:37,625
أنا، سأمتنع عن النوم
في هذه العطلة.

121
00:06:37,750 --> 00:06:40,125
لا تكذب! ستكون نائماً
في النادي.

122
00:06:41,417 --> 00:06:43,125
أوي، أنت تبدو جميلة!

123
00:06:44,500 --> 00:06:45,833
تعال هنا، جرب هذا.

124
00:06:51,083 --> 00:06:53,417
يجب عليك فقط الخروج بهذه الطريقة.

125
00:06:53,875 --> 00:06:55,667
مثله؟

126
00:07:00,500 --> 00:07:03,292
أنت تبدو ضجيجا بغض النظر
عن ما ترتديه.

127
00:07:03,333 --> 00:07:04,958
هل يمكنني استعارة بعض من ملمع الشفاه هذا؟

128
00:07:05,083 --> 00:07:06,750
نعم، اسمحوا لي أن أفعل ذلك من أجلك.

129
00:07:13,833 --> 00:07:15,292
انظر لحالك.

130
00:07:15,417 --> 00:07:17,958
إذا لم تستلقي في هذه العطلة
فلن تفعل ذلك أبدًا.

131
00:07:18,083 --> 00:07:20,750
لا، لا أستطيع أن أموت عذراء!

132
00:07:21,208 --> 00:07:23,417
كيفية ممارسة الجنس

133
00:07:34,792 --> 00:07:36,375
69!

134
00:07:37,208 --> 00:07:38,208
اللعنة!

135
00:07:42,625 --> 00:07:44,333
انتظر، انتظر، انتظر، نحن لسنا مستعدين.

136
00:07:45,708 --> 00:07:47,000
أوي! أوي!

137
00:07:48,917 --> 00:07:50,500
من أين أنتم جميعا؟

138
00:07:50,625 --> 00:07:52,292
ليس لدينا أي تغيير.

139
00:07:53,833 --> 00:07:55,792
ماذا، هل أنا بلا مأوى أو شيء من هذا؟

140
00:07:58,208 --> 00:08:00,000
♪<i> اتصل بي</i>

141
00:08:00,667 --> 00:08:03,333
♪<i> اتصل بي باسمي</i>

142
00:08:03,667 --> 00:08:07,958
♪<i> أو اتصل بي على رقمي</i>

143
00:08:08,167 --> 00:08:10,375
♪<i> لقد مررت بي</i>

144
00:08:10,417 --> 00:08:14,125
<i>♪ سأظل أفعل ذلك بالطريقة التي أفعلها بها</i>

145
00:08:14,333 --> 00:08:18,667
♪<i> ومع ذلك، تحاول أن تجعلني أنسى</i>

146
00:08:18,792 --> 00:08:22,083
♪<i> من أنا حقًا</i>

147
00:08:24,917 --> 00:08:28,208
♪<i> أنا الوحيد</i>

148
00:08:28,542 --> 00:08:30,458
♪<i> ...كل هذا الوقت</i>

149
00:08:30,500 --> 00:08:33,458
♪<i> لقد حاولت أن أسير بكرامة... </i>♪

150
00:08:33,625 --> 00:08:34,667
يا إلهي!

151
00:08:35,583 --> 00:08:38,292
ليس هكذا! اعطها هنا!

152
00:08:38,625 --> 00:08:40,208
أوه، أوه.

153
00:08:40,583 --> 00:08:42,833
- أنا عطشان جدا.
همم. - تارا.

154
00:08:44,250 --> 00:08:46,000
سأمرض.

155
00:08:46,042 --> 00:08:49,500
ليلة واحدة في منزل الأخ
الأكبر، إم مريضة.

156
00:08:50,250 --> 00:08:53,333
اللعنة! انها في الواقع سوف تكون مريضة.

157
00:08:53,458 --> 00:08:55,333
امسك الميكروفون.

158
00:08:59,917 --> 00:09:03,500
♪<i> أنا الوحيد </i>♪

159
00:09:03,833 --> 00:09:05,417
هل يمكننا الحصول على ثلاث طلقات أخرى، من فضلك؟

160
00:09:08,208 --> 00:09:09,417
أحبك يا تعز.

161
00:09:09,458 --> 00:09:11,083
أحبك أيضًا.

162
00:09:14,708 --> 00:09:16,292
أعز الأصدقاء مدى الحياة، أليس كذلك؟

163
00:09:16,417 --> 00:09:18,917
لقد ذهبت للتو إلى الحانة وحصلت على لقطات.

164
00:09:18,958 --> 00:09:20,667
تحقق من ذلك.

165
00:09:20,875 --> 00:09:22,417
لا لا لا.

166
00:09:22,542 --> 00:09:23,667
نعم!

167
00:09:46,667 --> 00:09:49,833
أوي، ماذا يحدث إذا
رسبت في كل امتحان؟

168
00:09:50,000 --> 00:09:52,167
اللعنة على المدرسة! دعونا
جميعا نجد وظائف معا.

169
00:09:52,500 --> 00:09:53,750
أوي.

170
00:09:54,167 --> 00:09:56,208
أنت ذكي جدًا.

171
00:09:57,292 --> 00:09:58,917
سأفشل في الواقع.

172
00:09:59,000 --> 00:10:01,458
طاز، حتى لو فشلت في كل شيء،

173
00:10:01,833 --> 00:10:03,583
يمكنك التحدث في طريقك.

174
00:10:04,583 --> 00:10:06,292
- تارا! - أنا
بحاجة إلى وي.

175
00:10:06,417 --> 00:10:09,417
رقائق البطاطس هي من الناحية
الفنية خضروات، أليس كذلك؟

176
00:10:10,625 --> 00:10:12,583
سكاي، هل حانت ليلتي للتقيؤ بعد؟

177
00:10:12,708 --> 00:10:15,208
لقد تقيأت بالفعل.

178
00:10:20,000 --> 00:10:21,917
لا تضحك علي!

179
00:10:26,000 --> 00:10:27,042
تارا!

180
00:10:27,125 --> 00:10:29,125
ماذا يحدث إذا ذهبت إلى هذه المدرسة الجيدة

181
00:10:29,167 --> 00:10:31,750
ومن ثم لا أحد يحبني حتى
عندما أصل إلى هناك؟

182
00:10:31,792 --> 00:10:34,833
أوه، إم، هذا سخيف. لا
تفكر بهذه الطريقة.

183
00:10:34,958 --> 00:10:36,208
لا أحد يحبك على أي حال.

184
00:10:36,333 --> 00:10:38,458
لماذا تعتقد أننا
انتهينا معك؟

185
00:10:40,375 --> 00:10:44,250
- أنا أمزح. - تعال هنا يا عزيزي!
فاتنة، فاتنة! فاتنة!

186
00:10:44,375 --> 00:10:46,292
إنه وضع مربح للجانبين.

187
00:10:46,333 --> 00:10:49,208
إما أن تفشل وتبقى
معنا المبذرين،

188
00:10:49,792 --> 00:10:51,167
- أو... - لا أريد
أن أفشل!

189
00:10:51,208 --> 00:10:52,917
أو تدخل ثم تصبح ثريًا حقًا

190
00:10:52,958 --> 00:10:54,792
ويمكنك أن تأخذنا
في عطلة كل عام.

191
00:10:54,917 --> 00:10:56,083
الأطباء البيطريون ليسوا أغنياء.

192
00:10:56,167 --> 00:10:58,083
ليس لديهم الكثير والكثير
من المال.

193
00:10:58,333 --> 00:11:02,042
نعم، ولكنك فقط، مثل، ذكي
حقا. لقد كنت دائما.

194
00:11:02,833 --> 00:11:05,042
لا أستطيع حتى القيام بشقلبة خلفية.

195
00:11:05,833 --> 00:11:09,208
المشكلة هي أنني لا أعرف ماذا أريد أن أفعل.

196
00:11:09,625 --> 00:11:11,542
- أعتقد... - أريد أن
أقوم بشقلبة خلفية.

197
00:11:11,667 --> 00:11:14,958
أعتقد أنني ربما سأقوم بالعمل فقط،
لأن كل شيء أصبح عملاً الآن.

198
00:11:15,083 --> 00:11:17,083
كل يوم، مثل، فقط في كل وقت.

199
00:11:17,208 --> 00:11:18,958
علينا أن نذهب إلى
العمل معًا.

200
00:11:19,000 --> 00:11:20,417
سمعت ذلك أيضا.

201
00:11:20,542 --> 00:11:23,375
يا إلهي! هذه رقائق
الجبن، رجل!

202
00:11:23,583 --> 00:11:25,917
- ماذا؟
- آه!

203
00:11:27,083 --> 00:11:29,042
أوه، أنا في الواقع
سأفتح مطعمي الخاص

204
00:11:29,083 --> 00:11:30,875
ويقدم فقط رقائق الجبن.

205
00:11:31,500 --> 00:11:35,375
أوه، يمكنك أن تأتي وتعمل معي بينما
تغادر "إم" لإنهاء المدرسة.

206
00:11:37,667 --> 00:11:39,667
سوف آتي. سأذهب
كل يوم.

207
00:11:39,708 --> 00:11:41,417
- أعتقد... - سآتي
ثلاث مرات.

208
00:11:41,458 --> 00:11:43,292
- أعتقد أننا ينبغي...
- الإفطار والعشاء.

209
00:11:43,417 --> 00:11:45,292
أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى السرير الآن.

210
00:11:45,417 --> 00:11:48,125
كل ما علي فعله للذهاب إلى مدرسة جيدة

211
00:11:48,208 --> 00:11:51,125
هو إذا حصلت على الكثير من As. قل كما في...

212
00:11:51,292 --> 00:11:52,917
م!

213
00:11:53,500 --> 00:11:56,833
- اسكت! أنت تشددني. - أوي!
الأمر هو، رغم ذلك...

214
00:11:58,250 --> 00:12:00,792
- ...هل هذا... - سأحمله
في تلك اليد.

215
00:12:01,042 --> 00:12:03,500
...هو أنكما في الواقع
أفضل زملائي.

216
00:12:05,375 --> 00:12:07,583
- عصابة، عصابة، عصابة.
- عصابة، عصابة، عصابة.

217
00:13:46,875 --> 00:13:49,000
حسنًا؟ أنا بيج. سعدت
بلقائكم يا سيدات.

218
00:13:49,125 --> 00:13:51,292
- اسمي بادي. -
سعيد بلقائك.

219
00:14:03,167 --> 00:14:04,167
ووو!

220
00:14:06,875 --> 00:14:08,000
أوه، اعتقدت أنك تركتني
للموت مع هذا المهرج.

221
00:14:08,000 --> 00:14:08,875
أوه، اعتقدت أنك
تركتني للموت
مع هذا المهرج. أوي!

222
00:14:09,792 --> 00:14:11,125
أتعلمين، أنا أحبك كثيرًا،

223
00:14:11,250 --> 00:14:14,250
لكن لن يتمكن أي منا من ممارسة الجنس
إذا كنا نتسكع مع بعضنا البعض.

224
00:14:14,458 --> 00:14:15,917
الليلة الماضية كانت كارثة.

225
00:14:16,042 --> 00:14:17,083
هيا إذن.

226
00:14:21,000 --> 00:14:24,167
يجب أن يستحم جميع من في
الفندق بأكمله الآن.

227
00:14:24,542 --> 00:14:27,458
أوي، طاز، يجب أن ترتدي هذا.
ستبدو مثيرًا جدًا فيه.

228
00:14:27,708 --> 00:14:29,292
ألا تعتقد ذلك يا إم؟

229
00:14:30,000 --> 00:14:32,792
لا أعلم، يبدو الأمر غير
مريح بالنسبة لي.

230
00:14:34,792 --> 00:14:36,500
سكاي، هل هذه لك؟

231
00:14:37,042 --> 00:14:39,375
- نعم لماذا؟ - هل
يمكنني استعارته؟

232
00:14:39,417 --> 00:14:40,875
هل تعرف ماذا
تفعل به؟

233
00:14:40,917 --> 00:14:43,167
- نعم، إنه مجرد...
- هيا، سأريكم.

234
00:14:56,667 --> 00:15:00,042
لا يا إلهي، الروبوت الخاص
بي مريض بالفعل.

235
00:15:00,167 --> 00:15:02,000
يا إلهي!

236
00:15:02,667 --> 00:15:04,958
تبدو مجنونا! ماذا بحق الجحيم؟

237
00:15:05,083 --> 00:15:08,500
نعم، حسنًا، أفهم نوعًا
ما، أنت تبدو رائعًا.

238
00:15:09,000 --> 00:15:12,500
- آه، إنها مستعدة
للخروج! - ووو!

239
00:15:42,458 --> 00:15:43,542
يو!

240
00:15:44,458 --> 00:15:45,833
جنسي!

241
00:15:48,917 --> 00:15:50,625
أوي، عرض الدخان!

242
00:15:54,333 --> 00:15:56,458
أنا أعرف أنك تستطيع سماعي.
أستطيع أن أراك تبتسم.

243
00:16:07,375 --> 00:16:09,208
هل ستخرجين لاحقًا؟

244
00:16:10,750 --> 00:16:12,792
يجب أن تأتي هنا للرئاسة.

245
00:16:15,500 --> 00:16:17,333
نعم، يمكنني أن أسأل الفتيات.

246
00:16:17,500 --> 00:16:20,625
الجحيم اللعين! تحدث
عن السمع الانتقائي.

247
00:16:22,708 --> 00:16:24,125
ما اسمك؟

248
00:16:24,667 --> 00:16:25,792
تارا.

249
00:16:26,000 --> 00:16:27,667
هذا اسم جميل، إنيت؟

250
00:16:28,750 --> 00:16:29,875
أنا بادجر.

251
00:16:31,000 --> 00:16:32,875
هذا اسم غريب بعض الشيء، أليس كذلك؟

252
00:16:34,500 --> 00:16:35,917
إنه لقبي.

253
00:16:37,917 --> 00:16:39,000
من هذا؟

254
00:16:40,333 --> 00:16:43,125
روميو، روميو، أين أنت؟ نعم.

255
00:16:43,708 --> 00:16:45,458
الغرفة 341، صحيح؟

256
00:16:45,792 --> 00:16:47,583
حسناً، سهلاً يا تايجر.

257
00:16:48,000 --> 00:16:49,292
لقد التقينا للتو.

258
00:16:53,167 --> 00:16:55,792
- أوه، لا، ما هي
اللعنة؟ - ماذا؟

259
00:16:56,417 --> 00:16:57,417
أوهه...!

260
00:16:57,458 --> 00:16:58,833
- من فعل ذلك؟ -
أنا فعلت هذا.

261
00:16:58,958 --> 00:17:01,875
إنهما سخيفان، مثل بزاقتين
ضخمتين على وجهك.

262
00:17:02,000 --> 00:17:04,667
انتظر، كم عمرهم
في رأيك؟

263
00:17:04,792 --> 00:17:08,125
يا شباب، تذكروا هاتفكم
ومفاتيحكم وأموالكم.

264
00:17:08,250 --> 00:17:11,250
أعتقد، ربما، مثل 19، 21.

265
00:17:11,458 --> 00:17:13,875
نعم، إذن ماذا سنقول؟
نحن، مثل، 18؟

266
00:17:14,042 --> 00:17:16,458
هل ستقعون في الحب يا رفاق
وتتركونني له مرة أخرى؟

267
00:17:16,500 --> 00:17:18,958
أعتقد، مثلًا، 18 عامًا، أنهيت
الجامعة للتو، أليس كذلك؟

268
00:17:19,292 --> 00:17:21,958
- نعم، من الواضح أنني أقود سيارة
BMW. - ها! انت تتمنى!

269
00:17:22,083 --> 00:17:24,833
- حسنًا، هيا يا طاز! - أعتقد
أنني أحصل على درجة علمية

270
00:17:24,917 --> 00:17:26,625
ليكون رئيس الوزراء القادم.

271
00:17:27,125 --> 00:17:29,625
يا أخي، إذا كنت تستطيع أن تخبرني
من هو رئيس الوزراء الحالي،

272
00:17:29,750 --> 00:17:31,958
ثم سأفكر في قبولك لوظيفته،
أليس كذلك؟

273
00:17:32,000 --> 00:17:33,250
تابع.

274
00:17:33,333 --> 00:17:35,833
حسنًا، بحق الجحيم،
هيا فقط! اسكت!

275
00:17:35,958 --> 00:17:37,583
هل يبدو هذا في الواقع على ما يرام؟

276
00:17:39,000 --> 00:17:41,042
- جنون غير مريح،
innit؟ - نعم.

277
00:17:41,375 --> 00:17:43,167
أنت تبدو لائقًا كاللعنة، رغم ذلك!

278
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
- وأنت أيضًا يا
صديقي. - سريع.

279
00:17:46,625 --> 00:17:49,292
- طاز، هاتفك، قلت!
- نعم، أعطها، ثم.

280
00:17:49,333 --> 00:17:50,792
- أحتاج حقيبتي.
- المفاتيح!

281
00:17:50,833 --> 00:17:53,208
طاز، عليك أن تقوم
بفرز تلك الحواجب.

282
00:17:53,833 --> 00:17:55,250
بادي، اذهب.

283
00:17:55,375 --> 00:17:57,375
ناه، إنها خطوة بايج.

284
00:17:57,583 --> 00:18:01,417
لم يسبق لي أن اصطدمت بسيارة
رباعية في سيارة متوقفة.

285
00:18:01,542 --> 00:18:04,042
الغرير هذا الصباح لا
يزال غاضبا رأسه.

286
00:18:04,417 --> 00:18:06,000
أنا عادة سائق مريض.

287
00:18:06,208 --> 00:18:08,292
أنا أقود الشاحنات من أجل
لقمة العيش. إنها وظيفتي.

288
00:18:08,333 --> 00:18:10,458
لكنك لا تصطدم بهم في السيارات
المتوقفة في العمل، أليس كذلك؟

289
00:18:11,625 --> 00:18:15,583
لم يسبق لي أن كان لدي الثلاثي.

290
00:18:24,042 --> 00:18:26,500
- اخرج الطلقات. - نعم، دعونا
نحصل على بعض اللقطات.

291
00:18:26,708 --> 00:18:28,167
هناك واحد.

292
00:18:31,667 --> 00:18:33,042
- هتافات.
- هتافات.

293
00:19:01,667 --> 00:19:03,875
تدور، تدور. أسرع، أسرع،
أسرع، استمر.

294
00:19:04,208 --> 00:19:06,417
ثلاثة اثنان واحد...

295
00:19:06,583 --> 00:19:07,958
قف! قف!

296
00:19:08,958 --> 00:19:11,542
أوه، لا، الانسكاب هو لعق، لا بأس.

297
00:19:11,625 --> 00:19:14,000
- هيا يا إم! - وهذا
مثير للاشمئزاز.

298
00:19:14,125 --> 00:19:15,917
ما تفعلون؟

299
00:19:16,042 --> 00:19:17,292
- لا، لا، لا،
لا... - نعم!

300
00:19:17,375 --> 00:19:18,750
رأيت ذلك. كان ذلك غشاً.

301
00:19:20,167 --> 00:19:23,208
هل تعرف أين الطبيب البيطري؟
لأن لدي بجعتان مريضتان.

302
00:19:31,625 --> 00:19:34,042
لم يسبق لي أن مارست الجنس.

303
00:19:34,542 --> 00:19:36,667
الجحيم اللعين! ابتعد،
نحن لسنا 12.

304
00:19:39,875 --> 00:19:42,708
لم يسبق لي أن نمت مع عصفورين
في ليلة واحدة.

305
00:19:43,042 --> 00:19:45,417
أنا لا أشرب ذلك
لأنني قديس.

306
00:19:47,167 --> 00:19:48,167
- أوي. - هدئ
أعصابك.

307
00:19:48,292 --> 00:19:50,250
ما يحدث في العطلة
يبقى في العطلة!

308
00:19:54,250 --> 00:19:56,333
- ماذا تفعل؟ - كنت أمزح
فقط يا عزيزتي.

309
00:19:56,458 --> 00:19:58,208
لم أكن أنوي الاتصال بك، من الواضح.

310
00:19:58,250 --> 00:19:59,375
طبعا أكيد!

311
00:19:59,417 --> 00:20:01,875
لا أحد يهتم إذا كنت عذراء،
فالأمر بارد جدًا.

312
00:20:01,917 --> 00:20:04,417
إذن، لماذا تثيرين الأمر إذن؟

313
00:20:05,958 --> 00:20:07,292
لأنه مضحك.

314
00:20:08,375 --> 00:20:09,917
ليس مضحكا.

315
00:20:09,958 --> 00:20:12,208
سكاي، هذا ليس مضحكا.

316
00:20:12,500 --> 00:20:13,833
حصلت على الشراب؟

317
00:20:14,625 --> 00:20:16,750
بادي لائق، رغم ذلك!

318
00:20:17,167 --> 00:20:18,833
يجب أن تحاول ذلك معه.

319
00:20:19,542 --> 00:20:20,875
أو ربما أنا.

320
00:20:20,958 --> 00:20:22,042
أوه!

321
00:20:25,583 --> 00:20:26,583
أوي!

322
00:20:38,500 --> 00:20:40,000
ووو!

323
00:20:45,750 --> 00:20:48,167
أوي، متطابق، زعيم الليل.

324
00:20:49,708 --> 00:20:52,417
أعلى هذه القطع، فهي
رائعة مثل أختك.

325
00:20:52,458 --> 00:20:54,250
هدئ أعصابك، الهريسة،
نحن في عطلة!

326
00:20:54,292 --> 00:20:55,292
ماذا جرى؟

327
00:20:55,333 --> 00:20:57,167
هل سمعتي؟ إنهم
يتحدثون عنا.

328
00:20:57,208 --> 00:20:59,125
نحن بحاجة، مثل، ألا نترك
عمرنا على الإطلاق.

329
00:20:59,250 --> 00:21:00,667
- لهم.
- نعم.

330
00:21:00,708 --> 00:21:03,333
أوه، أفتقد سيارتي BMW كثيرًا!

331
00:21:03,833 --> 00:21:05,250
دقيق!

332
00:21:06,500 --> 00:21:07,750
يستمع. يستمع.

333
00:21:07,875 --> 00:21:09,667
هل تعتقد أن بيج مثلية الجنس؟

334
00:21:10,083 --> 00:21:11,583
هل تمزح؟

335
00:21:12,708 --> 00:21:14,708
- ج... لا أعرف.
- هل تمزح؟

336
00:21:14,792 --> 00:21:16,708
- هل تقول نكتة؟ - دعونا
نأمل أنها مثلي الجنس.

337
00:21:16,750 --> 00:21:18,125
بالطبع هي مثلي الجنس.

338
00:21:19,333 --> 00:21:20,542
أوه!

339
00:21:23,042 --> 00:21:24,208
لقد أنقذت ذلك!

340
00:21:24,833 --> 00:21:27,208
- قلبته مباشرة. - لا تكذب.
لقد دخل ذلك في الحال.

341
00:21:27,875 --> 00:21:29,792
- اللعنة!
- هذا غش.

342
00:21:29,958 --> 00:21:32,208
- صحيح، هيا. - أنظر
إليك جلست.

343
00:21:32,458 --> 00:21:33,708
- تعال.
- لا!

344
00:21:33,750 --> 00:21:34,875
ماذا بحق الجحيم!

345
00:21:35,000 --> 00:21:36,208
دعنا نذهب.

346
00:21:45,708 --> 00:21:47,167
هيا، انزلها لك.

347
00:21:47,208 --> 00:21:48,583
هيا باجر.

348
00:21:52,125 --> 00:21:53,958
اه اه ماليا!

349
00:22:19,792 --> 00:22:21,750
أوي! حقول الأرز! يتحرك.

350
00:22:34,458 --> 00:22:36,500
أنا في حالة سيئة!

351
00:22:39,417 --> 00:22:40,875
...اثنين ثلاثة!

352
00:22:43,292 --> 00:22:44,917
هل تشعر بتحسن؟

353
00:22:45,667 --> 00:22:47,167
لا.

354
00:22:48,208 --> 00:22:49,500
أعتقد أنني أستطيع المساعدة.

355
00:22:49,542 --> 00:22:51,083
أم...

356
00:22:51,250 --> 00:22:54,000
لذا، بعت هوفر الخاص بي في
ذلك اليوم، أليس كذلك؟

357
00:22:54,292 --> 00:22:55,292
نعم.

358
00:22:55,417 --> 00:22:58,042
لأن كل ما كان يفعله
هو جمع الغبار.

359
00:23:02,083 --> 00:23:05,417
يفكر! حصلت على المزيد، حصلت على المزيد.

360
00:23:05,542 --> 00:23:10,750
ما هو الفرق بين البرقوق
والأرنب؟

361
00:23:12,333 --> 00:23:13,792
لا أعرف.

362
00:23:15,917 --> 00:23:17,625
واحدة أرجوانية والثانية ليست كذلك

363
00:23:17,708 --> 00:23:19,958
- اه انتظر! لا، لقد فهمت
الأمر بشكل خاطئ. - أوه!

364
00:23:20,125 --> 00:23:22,042
لقد اسأت الفهم.

365
00:23:22,917 --> 00:23:24,583
لا لا لا...

366
00:23:24,750 --> 00:23:26,417
- - أنت جيدة
أو أنت طيب.

367
00:23:26,542 --> 00:23:28,958
لا أعتقد أنه بقي لديك أي
شيء آخر، لأكون صادقًا.

368
00:23:34,333 --> 00:23:38,333
لماذا... لماذا لا ترى الخنازير
مختبئة في الأشجار أبدًا؟

369
00:23:40,875 --> 00:23:42,958
لأنهم جيدون جدًا في ذلك.

370
00:24:27,833 --> 00:24:29,458
أوي، ما هذا؟

371
00:24:30,625 --> 00:24:33,667
ناه! لا...! أيها الوغد
الغش الصغير.

372
00:24:33,833 --> 00:24:37,375
لا، هذا كلاسيكي. انا
ذاهب، انا ذاهب.

373
00:24:41,458 --> 00:24:42,750
صه...

374
00:24:55,542 --> 00:24:56,792
ناه.

375
00:24:57,625 --> 00:24:58,958
وقت النوم.

376
00:25:27,417 --> 00:25:30,208
هيا الفتيات. اصعدي
أيتها الجميلة.

377
00:25:30,250 --> 00:25:32,667
الحافلات لسحق في خمسة. دعنا نذهب.

378
00:25:32,708 --> 00:25:34,583
أوي! أسرع - بسرعة! سحق يحدث!

379
00:25:34,792 --> 00:25:35,875
دعنا نذهب!

380
00:25:35,917 --> 00:25:38,083
نراكم عند البوابة في الخامسة!

381
00:25:38,375 --> 00:25:39,667
لا.

382
00:25:39,792 --> 00:25:41,625
بالتأكيد، لدينا أكثر من
خمس دقائق، أليس كذلك؟

383
00:25:41,958 --> 00:25:43,667
لماذا نفعل هذا بأنفسنا؟

384
00:25:43,708 --> 00:25:46,333
لا، إذا بدأ الأمر،
علينا المضي قدمًا.

385
00:25:46,458 --> 00:25:48,625
يمكن أن نتأخر قليلا.

386
00:25:51,750 --> 00:25:53,042
يا إلهي.

387
00:25:53,083 --> 00:25:55,042
- تعال. - انظر
إلى حاله.

388
00:26:01,750 --> 00:26:03,917
أراك بعد قليل، نعم؟
تعال الغرير.

389
00:26:06,625 --> 00:26:08,125
لم أحضر أي شيء.

390
00:26:08,167 --> 00:26:10,042
أوي! البس هذا.

391
00:26:11,542 --> 00:26:13,167
ماذا قال لتوه؟

392
00:26:13,208 --> 00:26:15,083
إنه لائق جدًا.

393
00:26:18,167 --> 00:26:19,750
كل شيئ يؤلم.

394
00:26:19,875 --> 00:26:23,583
أعتقد أنه مع هذا...

395
00:26:23,708 --> 00:26:26,292
- سكاي، كيف يعمل
هذا؟ - تحته.

396
00:26:26,417 --> 00:26:28,208
تحتاج إلى تغطية البتات الخاصة بك.

397
00:26:30,458 --> 00:26:33,750
أقسم بالله أنكم بحاجة
إلى بعض الحياة!

398
00:26:35,500 --> 00:26:38,333
الطريقة الوحيدة للتغلب على هذا
بالنسبة لي هي تناول مشروب آخر.

399
00:26:38,458 --> 00:26:41,208
- لا! - ماذا يسمى
ذلك؟ كلب ذو شعر؟

400
00:26:41,333 --> 00:26:43,208
- كلب الشعر! -
شعر الكلب .

401
00:26:43,333 --> 00:26:46,208
- هذا شيء. - نعم، أمي
تفعل ذلك طوال الوقت.

402
00:26:47,000 --> 00:26:48,042
يرى؟ هذا مناسب.

403
00:26:48,167 --> 00:26:50,417
أنا لا أرتدي ملابسك.
أنا لست والدتك.

404
00:26:50,500 --> 00:26:52,417
- شكرا أمي. - أين أدوات
تمليس الشعر؟

405
00:26:52,500 --> 00:26:55,083
لا، انتظري يا سكاي،
أحتاج إلى شيء آخر.

406
00:26:55,208 --> 00:26:56,833
- ماذا؟ ماذا؟
- إنها شفافة.

407
00:26:56,958 --> 00:26:58,208
انها ليست تلك الرؤية من خلال!

408
00:26:58,333 --> 00:27:00,917
في الماء سيكون. اعتقدت أن
هذه حفلة على المسبح.

409
00:27:01,167 --> 00:27:04,000
الحق هيا باللون البرتقالي!
هيا، هذا كل شيء.

410
00:27:04,083 --> 00:27:07,375
هيا الفتيات! دعونا
ننزلها لك!

411
00:27:07,708 --> 00:27:09,625
استخدم تلك الأحرف المزدوجة!

412
00:27:09,750 --> 00:27:12,333
كيف لا يختنقون بذلك؟

413
00:27:14,250 --> 00:27:16,500
هذا كل شيء يا فتيات!
مزدوج-Ds، فاتنة!

414
00:27:17,292 --> 00:27:18,917
لدينا فائز! أحسنت
يا أطفال.

415
00:27:19,083 --> 00:27:20,667
أحسنت يا سيدي، هذا رائع.

416
00:27:20,958 --> 00:27:22,250
فتاة أخرى! أي واحد!

417
00:27:23,167 --> 00:27:25,750
- طاز! طاز!
- لا، سكاي.

418
00:27:25,875 --> 00:27:27,250
لدينا واحدة هنا! طاز!

419
00:27:29,042 --> 00:27:30,583
في المنطقة الخضراء، نعم؟ تعال!

420
00:27:30,708 --> 00:27:33,375
هيا يا صغيرتي، حصلت على
هذا، حصلت على هذا!

421
00:27:33,458 --> 00:27:36,625
صبي شجاع واحد للعب اللعبة.

422
00:27:36,833 --> 00:27:39,292
مهلا، هنا نذهب. أنظر
إليه، إنه مشتاق.

423
00:27:39,417 --> 00:27:41,208
- هل أنت بخير يا بروف؟
مستعد؟ - نعم. نعم.

424
00:27:41,333 --> 00:27:43,208
الحق، هناك أنت البوب.
استمر يا بني.

425
00:27:43,417 --> 00:27:45,875
استمر يا تعز ووو!

426
00:27:46,667 --> 00:27:48,167
- أوه! - مرحباً أيتها
الزهرة الصغيرة.

427
00:27:48,292 --> 00:27:49,375
كيف حالك؟

428
00:27:49,458 --> 00:27:50,583
- هل انت بخير؟
- نعم.

429
00:27:50,750 --> 00:27:52,875
- من لدينا؟
- أنا تارا.

430
00:27:53,000 --> 00:27:54,250
مرحبا تارا!

431
00:27:54,417 --> 00:27:55,958
هل تعرف ما هو هذا النوع من الألعاب؟

432
00:27:56,000 --> 00:27:58,625
- اعتقد ذلك. - إنه شقي بعض
الشيء. هل أنت متأكد؟

433
00:27:58,667 --> 00:28:01,208
حسنًا، لديه ويلي مزيف
كبير، يشبه البيرة،

434
00:28:01,250 --> 00:28:02,875
وسوف تشربه.

435
00:28:03,042 --> 00:28:04,167
صحيح، جاهز؟

436
00:28:04,208 --> 00:28:07,375
البيرة في الفم، على غرار اللسان.
دعنا نذهب، دعنا نذهب، دعنا نذهب!

437
00:28:08,292 --> 00:28:11,708
هذا كل شيء، هذا كل شيء!
هيا، عد إلى هناك!

438
00:28:12,167 --> 00:28:13,583
هذا كل شيء! ليس في عينيها.

439
00:28:14,625 --> 00:28:17,417
هذا كل شيء. المزيد، المزيد، المزيد،
المزيد. استمر، استمر. ادفعه. ادفعه!

440
00:28:17,667 --> 00:28:20,583
ضع ظهرك فيه يا صديقي هذا كل شيء،
هذا كل شيء، هذا كل شيء!

441
00:28:20,792 --> 00:28:22,250
استمر، استمر!

442
00:28:22,375 --> 00:28:24,917
ادخل هناك! هذا كل شيء، هذا
كل شيء، هذا كل شيء!

443
00:28:25,083 --> 00:28:28,083
هيا، افتح فمك أكثر،
يا يسوع المسيح!

444
00:28:28,250 --> 00:28:30,250
لن يكون هناك ولد سعيد معك!

445
00:28:30,375 --> 00:28:31,833
السيد المسيح!

446
00:28:32,083 --> 00:28:33,375
مأساوي. مع هذا انا احبك.

447
00:28:33,708 --> 00:28:35,667
نعم، أنا لست جيدة في تلك اللعبة.

448
00:28:35,792 --> 00:28:37,417
لا أعلم، أنت تبدو جيدًا جدًا بالنسبة لي.

449
00:28:37,542 --> 00:28:39,917
- كونوا واقعيين يا قوم!
حسنًا! - واحدة أخرى؟

450
00:28:40,042 --> 00:28:41,625
- هذا يكفي.
- هذا يكفي.

451
00:28:41,708 --> 00:28:43,083
ايقاف ايقاف! لقد خسرت.

452
00:28:43,875 --> 00:28:45,417
لقد خسرت يا فتاة!

453
00:28:45,500 --> 00:28:47,333
يمكنك احتضان في
الوقت الخاص بك.

454
00:28:47,375 --> 00:28:50,000
- صحيح، نحن بحاجة إلى صبي
آخر! - فتى آخر من فضلك.

455
00:28:52,333 --> 00:28:54,000
تعال!

456
00:28:55,708 --> 00:28:57,500
لقد قضيت وقتا طيبا، أليس كذلك؟

457
00:28:57,625 --> 00:29:00,542
اسمحوا لي أن أرى تلك الأيدي! نعم؟

458
00:29:00,667 --> 00:29:03,208
إذا كان لديك مشروب
بين يديك، انزله!

459
00:29:03,333 --> 00:29:06,042
يذهب! الآن! إذهب! إذهب! إذهب! أسفل ذلك!

460
00:29:06,083 --> 00:29:07,292
جميل، أنا أحب ذلك.

461
00:29:09,375 --> 00:29:11,250
من آخر مارس الجنس؟

462
00:29:11,458 --> 00:29:12,958
أين أنت؟

463
00:29:22,333 --> 00:29:24,000
انتظر، لا بأس.

464
00:29:25,833 --> 00:29:27,708
لا يزال بخير. لا يزال يعمل.

465
00:29:32,042 --> 00:29:33,750
لا لا! توقف عن ذلك!

466
00:29:35,458 --> 00:29:36,792
آآآه، انزل عني.

467
00:29:37,917 --> 00:29:40,333
ألا تعتقدين أنه لائق إلى حد ما، أليس كذلك؟

468
00:29:43,250 --> 00:29:45,792
أعني أنه مهرج كامل، أليس كذلك؟

469
00:29:47,792 --> 00:29:50,125
لا، ولكن مهرج مثير.

470
00:29:50,417 --> 00:29:52,792
هيا، أعتقد أنه نكتة مناسبة.

471
00:29:53,833 --> 00:29:55,417
ناه، انه الزبدة.

472
00:29:57,542 --> 00:29:59,042
يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك بكثير.

473
00:30:01,875 --> 00:30:03,042
تعال.

474
00:30:36,958 --> 00:30:38,083
طاز!

475
00:31:01,958 --> 00:31:04,083
نعم ماليا! نعم!

476
00:31:05,500 --> 00:31:08,167
ماذا تقولون لي يا رفاق، لقد أمضيتم
ليلة سعيدة، أليس كذلك؟

477
00:31:08,958 --> 00:31:11,792
نحن على وشك أن نجعلك
مثيرًا جدًا.

478
00:31:11,833 --> 00:31:13,250
جاهز جدًا!

479
00:31:13,542 --> 00:31:14,625
دعونا الحصول عليها.

480
00:31:14,667 --> 00:31:16,583
دعونا نحظى بها يا ماليا!
تعالوا يا شباب.

481
00:31:16,625 --> 00:31:18,250
آسف، لقد داس عليك للتو.

482
00:31:18,292 --> 00:31:19,750
نحن في حالة سكر. نحن
في حالة سكر سخيف.

483
00:31:19,833 --> 00:31:22,292
حسنًا، سنلعب لعبة. سنلعب
مباراة أخيرة.

484
00:31:22,333 --> 00:31:23,583
المباراة الأخيرة من الليل، أليس كذلك؟

485
00:31:23,625 --> 00:31:25,125
- إنه جنون. - إنها
واحدة كبيرة.

486
00:31:25,167 --> 00:31:26,833
عليك أن تعطي كل ما لديك،
حسنا؟ ماذا نحتاج؟

487
00:31:26,875 --> 00:31:28,750
- أنت ذاهب للقيام بذلك؟
- إذا كنت تفعل ذلك معي.

488
00:31:28,792 --> 00:31:29,875
نعم موافق.

489
00:31:31,292 --> 00:31:32,833
حسنًا، فلنفعل هذا...

490
00:31:34,042 --> 00:31:35,250
تعال.

491
00:31:35,417 --> 00:31:36,708
واحد آخر، أليس كذلك؟

492
00:31:36,750 --> 00:31:39,083
أخير! إنها النهاية
اللعينة يا شباب

493
00:31:39,125 --> 00:31:42,250
احصل على وجوه لعبتك.
تمتد بها! مستعد؟

494
00:31:42,458 --> 00:31:44,542
نحن بحاجة إلى ولدين على
هذه المرحلة الآن.

495
00:31:44,583 --> 00:31:45,667
أحضر لي ولدين!

496
00:31:45,708 --> 00:31:48,208
- من لدينا؟ ارفع يديك!
- الكثير من الأيدي!

497
00:31:48,250 --> 00:31:50,500
لا أستطيع أن أسمعك.

498
00:31:50,625 --> 00:31:51,667
من يريد ذلك؟

499
00:31:51,792 --> 00:31:53,208
أوي، أوي، انظر من هو.

500
00:31:53,333 --> 00:31:56,292
نعم، لنحصل على الخاسر من وقت
سابق، هيا، باللون الأزرق.

501
00:31:56,417 --> 00:31:58,542
دعونا ننهضك. أثبت
نفسك هذه المرة.

502
00:31:59,917 --> 00:32:01,667
دعنا نذهب!

503
00:32:04,375 --> 00:32:05,958
نعم!

504
00:32:06,292 --> 00:32:08,458
- من وصلنا هنا؟ -
اصعد، اصعد، اصعد!

505
00:32:08,500 --> 00:32:09,583
الغرير.

506
00:32:10,083 --> 00:32:11,458
الغرير!

507
00:32:12,458 --> 00:32:14,417
هنا حصلنا على الغرير!

508
00:32:15,333 --> 00:32:18,167
الغرير! الغرير! الغرير!

509
00:32:18,292 --> 00:32:19,917
ما اسمك يا فتى؟

510
00:32:20,042 --> 00:32:21,917
اسمي توم وأنا من
لندن اللعينة!

511
00:32:21,958 --> 00:32:23,750
توم من لندن اللعينة، نعم!

512
00:32:23,833 --> 00:32:25,125
نحن نحب أحد سكان لندن!

513
00:32:27,625 --> 00:32:30,208
أوي! الآن، استمعوا
للعبة التي نلعبها

514
00:32:30,250 --> 00:32:35,167
هل يجب على هذين الصبيان الجميلين
ممارسة الجنس بقوة، حسنًا؟

515
00:32:36,250 --> 00:32:38,750
- نحن بحاجة إلى بعض الفتيات! - نحن
بحاجة إلى بعض الفتيات سخيف.

516
00:32:45,125 --> 00:32:47,458
- هيا... -
أوه، لا.

517
00:32:47,583 --> 00:32:50,333
أوه، هذا فتى محظوظ، أليس كذلك؟

518
00:32:50,917 --> 00:32:53,833
ثلاث فتيات هنا. هذا كل
شيء، هنا! هذا كل شيء.

519
00:32:53,958 --> 00:32:56,500
هذه تقنية مذهلة. كيف
حالك ليس من الصعب؟

520
00:32:57,750 --> 00:32:59,833
أوه، يا يسوع المسيح، إنها تكتم.

521
00:33:00,375 --> 00:33:02,417
هيا يا بادجر، اذهب إلى
مكانك السعيد يا صديقي.

522
00:33:02,542 --> 00:33:04,583
هيا يا فتيات! هذا كل شيء!

523
00:33:05,000 --> 00:33:06,917
هذا كل شيء! يا إلهي!

524
00:33:07,042 --> 00:33:10,250
نعم! ابني اللعين!

525
00:33:13,208 --> 00:33:15,000
دعنا نذهب، حبيبي. استمر،
اضربه بعمق.

526
00:33:15,125 --> 00:33:17,333
نعم! نعم!

527
00:33:17,667 --> 00:33:19,750
ماذا نقول؟ ماذا
نقول سخيف؟

528
00:33:21,667 --> 00:33:23,375
نعم نعم نعم! انه
صعب! الغرير صعب!

529
00:33:38,875 --> 00:33:39,875
أوه.

530
00:34:02,167 --> 00:34:03,250
سكاي؟

531
00:34:04,875 --> 00:34:06,125
نعم.

532
00:34:06,833 --> 00:34:08,667
هل هذا السرير مجاني بعد؟

533
00:34:15,208 --> 00:34:16,625
نعم زميله.

534
00:34:17,042 --> 00:34:18,500
تابع.

535
00:34:18,625 --> 00:34:20,542
وخذ المقلاة معك يا إنيت؟

536
00:34:23,958 --> 00:34:25,500
يا اللعنة!

537
00:34:26,125 --> 00:34:27,167
شكرًا.

538
00:34:37,250 --> 00:34:38,417
يو!

539
00:34:38,542 --> 00:34:41,750
لديك ابتسامة كبيرة على وجهك.
هل لديك شيء لتخبرنا به؟

540
00:34:41,958 --> 00:34:42,958
تابع!

541
00:34:43,000 --> 00:34:45,333
هيا، ادخل هناك! لقد
حصل على ثانية فقط.

542
00:34:45,458 --> 00:34:46,792
صه!

543
00:34:47,125 --> 00:34:48,375
من فضلك يا بادجر.

544
00:34:48,542 --> 00:34:51,083
لقد تساءلت متى ستظهر الكثير.

545
00:34:51,208 --> 00:34:52,583
صباح.

546
00:34:55,917 --> 00:34:57,625
لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا، معشوقة؟

547
00:34:58,500 --> 00:35:00,875
احصل على بعض البريكي، الجولة
الثانية ستبدأ قريبًا.

548
00:35:02,125 --> 00:35:04,375
الجحيم اللعين، أنت حقًا
في الأسوأ، أليس كذلك؟

549
00:35:04,500 --> 00:35:07,708
اعتقدت أنكم أيها الجنيات الجنوبيات تعرفون
كيف تحتفلون، أيها المزاحون اللعينون.

550
00:35:08,083 --> 00:35:10,458
لا تشعر بالنكات جدا في الوقت الحالي.

551
00:35:21,083 --> 00:35:22,625
رائع يا حيوان أليف!

552
00:35:27,250 --> 00:35:28,375
اللعنة!

553
00:35:29,667 --> 00:35:31,708
لماذا في وقت مبكر جدا؟

554
00:35:32,708 --> 00:35:34,625
لا أتذكر أي شيء على الإطلاق.

555
00:35:36,375 --> 00:35:37,917
هل تعز عندهم؟

556
00:35:39,000 --> 00:35:40,458
لا بد وأن.

557
00:35:44,125 --> 00:35:45,250
حسنًا.

558
00:35:53,875 --> 00:35:56,250
الغش في الأكل يا عزيزتي

559
00:35:58,125 --> 00:35:59,750
يا إلهي، من فضلك توقف.

560
00:35:59,875 --> 00:36:01,792
أنت سوف تجعلني أشعر بالمرض مرة أخرى.

561
00:36:02,750 --> 00:36:04,458
ماذا، تريد بعض؟

562
00:36:07,458 --> 00:36:09,500
أوي، افعل لنا معروفًا
وتوقظ تارا.

563
00:36:09,625 --> 00:36:11,542
أنا وهي لدينا بعض الأعمال
غير المكتملة.

564
00:36:11,708 --> 00:36:14,833
نعلم جميعًا كيف أنهيت
عملك الآن يا بادجر.

565
00:36:15,875 --> 00:36:17,333
هل أنت مستعد لحمام السباحة؟

566
00:36:18,250 --> 00:36:19,917
- نعم.
- م؟

567
00:36:20,417 --> 00:36:22,208
- نعم. - الأسوأ
هو، نعم،

568
00:36:22,333 --> 00:36:23,583
ليس لدي أي ذكرى عنه.

569
00:36:24,417 --> 00:36:27,333
ربما يكون أعظم شيء حدث
لي في حياتي كلها.

570
00:36:27,375 --> 00:36:28,792
لا توجد ذاكرة.

571
00:36:29,542 --> 00:36:31,250
وكان هذا أفضل شيء؟

572
00:36:31,625 --> 00:36:33,375
نأمل أن تشعر الفتيات
بنفس الشيء.

573
00:36:33,417 --> 00:36:35,125
نعم، آمل ألا يتذكروا
ذلك أيضًا.

574
00:36:36,125 --> 00:36:38,375
حياتك تبدو القرف السليم.

575
00:36:39,167 --> 00:36:40,375
مشطف.

576
00:36:40,500 --> 00:36:42,333
أوي! الليلة الماضية كانت
مجنونة، هل تعلم؟

577
00:36:42,458 --> 00:36:44,417
تاز، تعال هنا! عصيدة!

578
00:36:44,458 --> 00:36:46,917
توقف عن الصراخ أيها المجنون

579
00:36:47,542 --> 00:36:49,292
حسناً، إذا كنت لن
تخرجها إلى هنا...

580
00:36:50,625 --> 00:36:52,208
إنها معك، أليس كذلك؟

581
00:36:52,292 --> 00:36:53,833
نعم! ليست هي في يدك؟

582
00:36:53,875 --> 00:36:55,667
لا، لماذا هي هنا؟

583
00:36:56,458 --> 00:36:58,042
حسنًا، لقد عادت معك.

584
00:36:58,833 --> 00:37:00,625
انها ليست في يدكم؟

585
00:37:01,208 --> 00:37:03,958
إنه يمزح. فقط
أخرجها.

586
00:37:04,250 --> 00:37:06,333
في حياة أمي، أنا لا أمزح.

587
00:37:11,292 --> 00:37:12,667
افحص هاتفك.

588
00:37:13,500 --> 00:37:15,125
كانت ستقول شيئا.

589
00:37:16,500 --> 00:37:19,500
هذا هو سلوك تارا النموذجي.

590
00:37:20,125 --> 00:37:21,750
انها دائما على واحد.

591
00:37:25,500 --> 00:37:27,750
انظر، آخر مرة شوهدت في الشقة الآن.

592
00:37:33,750 --> 00:37:35,208
اللعنة!

593
00:37:35,542 --> 00:37:37,208
أعتقد أن الفتاة وضعت.

594
00:37:41,417 --> 00:37:43,958
ماذا تفعل وهي تترك
هاتفها هنا؟

595
00:37:45,708 --> 00:37:47,750
- لماذا أنت غريب؟
- أنالست.

596
00:37:50,625 --> 00:37:53,708
- أوي، فقط تبدو سليمة، أليس
كذلك؟ - نعم، تحقق.

597
00:37:53,750 --> 00:37:55,542
يا صديقي، كنت سأعرف لو أنها جاءت إلى هنا.

598
00:37:55,792 --> 00:37:57,583
إنها بالتأكيد لا تزال على ذلك.

599
00:38:07,125 --> 00:38:08,750
أنا لا أحب ذلك.

600
00:38:09,375 --> 00:38:10,792
فقط هدئ أعصابك.

601
00:38:12,417 --> 00:38:15,792
إنه ليس شيئًا كبيرًا، أليس
كذلك؟ فقط توقف عن الذعر.

602
00:38:16,000 --> 00:38:18,042
كان ينبغي أن تتحرك بشكل أسرع، وإخوانه.

603
00:38:18,833 --> 00:38:21,208
لا تغار، أنت. انها
لا تناسبك.

604
00:38:24,875 --> 00:38:26,958
ما الذي تحاول الوصول إليه؟

605
00:38:30,542 --> 00:38:31,958
أين هي إذن؟

606
00:38:32,208 --> 00:38:34,208
- أنت تدردش القرف.
- لا أعرف.

607
00:38:35,375 --> 00:38:38,000
لا أستطيع الجلوس هنا فحسب. سأتحدث
مع الاستقبال، حسنًا؟

608
00:38:45,667 --> 00:38:47,417
أراك أسفل حمام السباحة، أليس كذلك؟

609
00:38:47,458 --> 00:38:49,208
هيا يا أولاد، لنذهب.

610
00:38:49,792 --> 00:38:51,167
بادجر، هل ستأتي؟

611
00:38:58,333 --> 00:38:59,667
أوي!

612
00:39:08,583 --> 00:39:10,417
هل تريد أن تأتي وتسترخي هنا؟

613
00:39:38,167 --> 00:39:40,292
أنا فخور جدًا بتارا، يا رجل.

614
00:39:43,625 --> 00:39:44,958
فخور؟

615
00:39:48,917 --> 00:39:50,875
أراهن أنها أخيرا...

616
00:39:55,208 --> 00:39:57,125
لقد أرادت ذلك لفترة طويلة.

617
00:40:00,375 --> 00:40:02,083
ماذا أنت قادم على فعله؟

618
00:40:07,125 --> 00:40:09,167
إنها عذراء ضخمة، يا صديقي.

619
00:40:23,875 --> 00:40:25,583
هل تعتقد أنها بخير؟

620
00:40:27,167 --> 00:40:29,417
يا صديقي، إنها تقضي
أفضل وقت في حياتها.

621
00:40:37,042 --> 00:40:38,625
هل انت غيور؟

622
00:40:40,583 --> 00:40:43,042
لا، إنه... ليس ذلك،
إنه فقط...

623
00:40:47,750 --> 00:40:49,917
حسناً، يمكننا أن نذهب للبحث عنها.

624
00:40:51,125 --> 00:40:53,000
نعم، ربما هذه فكرة جيدة.

625
00:41:13,917 --> 00:41:15,667
هو، هو، هذا فتى محظوظ، إيه؟

626
00:41:18,083 --> 00:41:19,292
دعنا نذهب حبيبي!

627
00:41:19,333 --> 00:41:20,750
هيا، الحلق العميق له.

628
00:41:21,667 --> 00:41:23,042
يا يسوع المسيح، إنها تكتم.

629
00:41:25,917 --> 00:41:26,958
مرحبا حبيبي.

630
00:41:48,542 --> 00:41:49,958
حسنًا، أنت؟

631
00:41:50,000 --> 00:41:51,625
- حقول الأرز!
- ماذا تفعل؟

632
00:41:51,667 --> 00:41:53,917
أم... لن أذهب إلى المنزل.

633
00:41:54,417 --> 00:41:56,542
هل تجاوز وقت نومك بالفعل؟

634
00:41:57,542 --> 00:41:59,083
أين الجميع؟

635
00:41:59,833 --> 00:42:01,375
لا تزال مستمرة، على ما أعتقد.

636
00:42:01,417 --> 00:42:03,917
نعم؟ أوه، هيا، لا يمكنك
الذهاب إلى السرير.

637
00:42:04,000 --> 00:42:06,417
أنا وأنت دائما
آخر من يقف.

638
00:42:06,792 --> 00:42:09,042
أنت لن تتركني وحدي،
أليس كذلك؟

639
00:42:11,458 --> 00:42:12,875
نذهب إلى الشاطئ؟

640
00:42:14,875 --> 00:42:17,083
تعال! وأنا أعلم أنك تريد.

641
00:42:18,208 --> 00:42:19,875
تعال!

642
00:42:26,250 --> 00:42:28,250
- إجلس هنا.
- هنا؟

643
00:42:33,875 --> 00:42:35,917
أنت لا تحب الشريط إذن، أليس كذلك؟

644
00:42:35,958 --> 00:42:37,917
- لا
لماذا؟

645
00:42:38,875 --> 00:42:40,417
لا أعرف.

646
00:42:43,750 --> 00:42:45,667
ألا تعتقد أنه من الجنون كيف، مثل،

647
00:42:46,417 --> 00:42:48,333
الرمال فقط تصل إلى كل مكان؟

648
00:42:48,875 --> 00:42:50,375
لا، نحن على الشاطئ.

649
00:42:51,833 --> 00:42:53,292
ماذا أنت قادم على فعله؟

650
00:42:53,333 --> 00:42:56,500
نعم، لكنه يصل إلى كل مكان.

651
00:43:05,875 --> 00:43:08,750
لم ألاحظ ذلك من قبل، لكنك
جميلة حقًا، هل تعلمين؟

652
00:43:15,958 --> 00:43:19,625
نوع من المجاملة هناك
في مكان ما.

653
00:43:21,833 --> 00:43:23,833
أنت معجب بفتانا،
أليس كذلك؟

654
00:43:29,625 --> 00:43:31,625
إذن، ما الذي أنت فيه إذن؟

655
00:43:35,042 --> 00:43:36,125
همم...

656
00:43:37,583 --> 00:43:40,583
المعكرونة ورقائق الجبن.

657
00:43:42,083 --> 00:43:44,167
أنت نكت سخيف، أنت!

658
00:43:53,625 --> 00:43:55,750
أوي، دعنا نذهب للغطس النحيف.

659
00:43:55,917 --> 00:43:57,083
- لا
لماذا؟

660
00:43:57,250 --> 00:43:59,042
- لأن الجو بارد جداً.
- تعال! تعال!

661
00:43:59,083 --> 00:44:00,875
بادي، لا! لا!

662
00:44:01,083 --> 00:44:03,833
بادي، لا! لا أريد
أن! انزلني!

663
00:44:03,875 --> 00:44:05,833
حقول الأرز! لا!

664
00:44:06,042 --> 00:44:08,625
لا! انزلني!

665
00:44:10,250 --> 00:44:13,000
- كل شيء على ما يرام بمجرد أن تكون فيه!
- لا، لا بأس على الإطلاق بادي.

666
00:44:13,042 --> 00:44:14,208
إنه تجميد سخيف!

667
00:44:14,625 --> 00:44:16,250
تعال الى هنا.

668
00:44:17,250 --> 00:44:18,333
تعال الى هنا.

669
00:44:22,167 --> 00:44:24,125
سوف تفقد كل أسنانك.

670
00:44:26,208 --> 00:44:27,625
تعال الى هنا.

671
00:44:31,000 --> 00:44:33,083
على ماذا تضحك؟

672
00:44:35,458 --> 00:44:37,167
بادي، توقف!

673
00:44:37,292 --> 00:44:39,375
- ماذا؟
- قف.

674
00:44:39,500 --> 00:44:41,167
حسنًا، لن أتطرق إليك.

675
00:44:51,875 --> 00:44:53,750
لا!

676
00:44:54,083 --> 00:44:55,458
- تعال الى هنا.
- ماذا؟

677
00:44:55,667 --> 00:44:56,958
أنا بردان!

678
00:44:59,458 --> 00:45:02,417
أعتقد أنه من الظلم بعض الشيء كيف لا
يعمل الأمر في كلا الاتجاهين، حقًا.

679
00:45:02,542 --> 00:45:04,250
أنا بردان.

680
00:45:07,417 --> 00:45:08,875
هيا إذن.

681
00:45:22,083 --> 00:45:23,875
لم أكن أنا يا رئيس!

682
00:45:24,500 --> 00:45:25,875
ماذا؟

683
00:45:26,167 --> 00:45:28,833
لا أستطيع مساعدته عندما يهتز
أمامي هكذا، أليس كذلك؟

684
00:45:30,333 --> 00:45:31,958
لماذا أنت متوتر جدا؟

685
00:45:32,125 --> 00:45:33,417
أنالست.

686
00:45:34,250 --> 00:45:36,125
اعتقدت أنك كنت الشخص الممتع.

687
00:45:36,875 --> 00:45:38,750
- هل تشعر بالبرد؟
- نعم.

688
00:45:39,708 --> 00:45:41,000
تعال.

689
00:45:42,167 --> 00:45:43,792
الملابس المبللة تجعلك أكثر برودة.

690
00:45:57,583 --> 00:46:00,292
اهدأ، ليس الأمر وكأنني أطلب
منك الزواج بي، أليس كذلك؟

691
00:46:01,750 --> 00:46:04,625
ماذا تقصد، هذا ليس
حفل الزفاف؟

692
00:46:16,833 --> 00:46:18,125
نعم؟

693
00:46:26,833 --> 00:46:28,250
نعم؟

694
00:46:31,208 --> 00:46:32,708
نعم.

695
00:48:34,042 --> 00:48:36,083
ما اسمك؟

696
00:48:36,125 --> 00:48:37,542
تارا.

697
00:48:38,458 --> 00:48:39,667
ايهم ملكك؟

698
00:48:40,042 --> 00:48:41,333
بخير.

699
00:48:42,500 --> 00:48:45,667
- أوي، أنت، هذه
تارا. - تارا!

700
00:49:03,708 --> 00:49:05,583
هل أنت بخير؟

701
00:49:06,333 --> 00:49:07,917
نعم انا اسف.

702
00:49:08,500 --> 00:49:10,292
أين زملائك؟

703
00:49:11,708 --> 00:49:12,958
أم.

704
00:49:13,042 --> 00:49:14,667
لقد انفصلنا.

705
00:50:11,375 --> 00:50:13,500
هل تريد العودة؟

706
00:50:13,667 --> 00:50:14,958
نعم؟ تعال.

707
00:50:15,208 --> 00:50:18,083
صحيح، أوي، انتظر! يمسك!
واحد، اثنان... صحيح!

708
00:50:18,208 --> 00:50:20,000
يتحرك!

709
00:50:21,125 --> 00:50:23,500
دعنا نذهب. الحفلة مرة أخرى في مكاننا!

710
00:50:29,792 --> 00:50:31,917
تارا! تارا! تارا!

711
00:50:35,875 --> 00:50:37,458
ثلاثة اثنان واحد!

712
00:50:41,458 --> 00:50:42,958
كان ذلك مذهلاً!

713
00:50:49,000 --> 00:50:50,958
يمكنك النوم على الأريكة،
ويمكنني الدخول مع جوش.

714
00:50:51,083 --> 00:50:52,917
لا لا لا.

715
00:50:53,042 --> 00:50:55,167
سأحصل على قيلولة سريعة فحسب،

716
00:50:55,292 --> 00:50:57,083
وبعد ذلك، سأكون بخير.

717
00:50:57,583 --> 00:50:59,292
- هذا لا يحدث.
- لا بأس.

718
00:50:59,458 --> 00:51:00,792
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر.

719
00:51:00,917 --> 00:51:04,292
إذًا، هل أنت
وجوش معًا؟

720
00:51:04,792 --> 00:51:08,417
لا، لا، لا، لا، نحن، مثل،
نحن في الأساس عائلة.

721
00:51:08,750 --> 00:51:11,917
- لا صح، يلا بجد
ادخل! - لا!

722
00:51:12,167 --> 00:51:13,292
- نعم! - هذا
مريح!

723
00:51:13,417 --> 00:51:16,042
حسنا، على الأقل مجرد البقاء في الداخل.
الجميع، مثل، الصوت المناسب.

724
00:51:16,083 --> 00:51:20,542
لا، أعلم أن الجميع لطيفون للغاية،
لكني... هذا جيد بالنسبة لي.

725
00:51:21,042 --> 00:51:24,208
حسنًا، حسنًا. حسنًا، لكنك تعرف
أين نحن إذا كنت بحاجة إلينا.

726
00:51:24,750 --> 00:51:25,875
شكرًا لك.

727
00:51:25,917 --> 00:51:28,167
- ليلة! - طاب
مساؤك.

728
00:53:13,875 --> 00:53:15,167
خمن من رجع!

729
00:53:15,208 --> 00:53:16,375
يا!

730
00:53:16,500 --> 00:53:19,958
- تارا! - لقد أخبرتك
كثيرًا.

731
00:53:20,875 --> 00:53:22,042
فرقعة!

732
00:53:22,083 --> 00:53:24,000
صحيح، صحيح، صحيح. هذا
هو الذي فزت به.

733
00:53:24,042 --> 00:53:25,167
أجل حسنا...

734
00:53:25,208 --> 00:53:26,667
يجب أن تمتلك...

735
00:53:28,125 --> 00:53:29,125
فرقعة!

736
00:53:31,500 --> 00:53:33,167
هيا التفاصيل!

737
00:53:33,250 --> 00:53:34,667
كنت ستقول؟

738
00:53:34,792 --> 00:53:37,458
لقد كانت ليلة مريضة.

739
00:53:58,917 --> 00:54:00,833
إذًا، هل أنت وبيج...؟

740
00:54:01,292 --> 00:54:04,042
لا، كنا ذاهبين إلى بعد
ظهر هذا اليوم، ولكن...

741
00:54:04,292 --> 00:54:05,750
لا أعرف، أعتقد...

742
00:54:05,875 --> 00:54:08,125
أعتقد أنها متوترة نوعًا
ما، هل تعلم؟

743
00:54:09,250 --> 00:54:11,208
لا تغير الموضوع.

744
00:54:11,625 --> 00:54:13,292
اين كنت؟

745
00:54:13,875 --> 00:54:15,917
كما تعلمون، لقد كنت أشعر بالخوف حقا.

746
00:54:16,292 --> 00:54:18,542
وماذا، لقد تركت هاتفك
هنا أيضًا.

747
00:54:21,625 --> 00:54:23,083
طاز.

748
00:54:25,500 --> 00:54:29,208
أنا، لقد نمت مع بادي.

749
00:54:32,083 --> 00:54:34,042
لا توجد طريقة سخيف!

750
00:54:37,875 --> 00:54:40,125
متى؟ كيف حدث هذا؟

751
00:54:41,000 --> 00:54:42,583
على الشاطئ.

752
00:54:43,167 --> 00:54:44,958
أوه، على الشاطئ!

753
00:54:47,375 --> 00:54:49,167
يبدو رومانسيا حقا.

754
00:54:50,042 --> 00:54:51,500
لا.

755
00:54:51,792 --> 00:54:53,292
هل كانت جيدة؟

756
00:54:53,500 --> 00:54:54,792
أم...

757
00:54:58,417 --> 00:55:02,125
ثم التقيت بهؤلاء الأساطير
المطلقة في أحد الأندية،

758
00:55:02,250 --> 00:55:06,333
رقصوا لساعات ثم عادوا إلى
الفيلا الخاصة بهم.

759
00:55:06,458 --> 00:55:09,125
وكان الأمر عقليًا حقًا، لكنهم
كانوا رائعين حقًا، لذا...

760
00:55:10,083 --> 00:55:11,292
لقد كنت هناك طوال الليل.

761
00:55:11,500 --> 00:55:13,500
إذن، ما الذي فاتني؟

762
00:55:13,708 --> 00:55:15,000
من كان؟

763
00:55:17,583 --> 00:55:19,792
أوه، أنت متستر المناسب،
هل تعلم؟

764
00:55:21,042 --> 00:55:22,542
كل هذا، علينا
أن نبقى معًا،

765
00:55:22,667 --> 00:55:24,417
ندعم بعضنا البعض،
بلاه بلاه.

766
00:55:24,542 --> 00:55:27,000
يهرب ويمارس الجنس ويحصل على أصدقاء جدد.

767
00:55:27,292 --> 00:55:28,667
من كان؟

768
00:55:30,500 --> 00:55:31,833
حقول الأرز.

769
00:55:32,917 --> 00:55:34,375
يا إلهي!

770
00:55:36,917 --> 00:55:39,083
عطلة رومانسية تختمر!

771
00:55:39,417 --> 00:55:40,417
لا.

772
00:55:40,542 --> 00:55:43,417
ألا تظن أنه من الغريب
أنه لم يقل لك أي شيء؟

773
00:55:43,583 --> 00:55:45,625
لا.

774
00:55:46,458 --> 00:55:48,500
أعني أنه سوف يحدث مرة
أخرى، أليس كذلك؟

775
00:55:49,625 --> 00:55:52,417
مهلا، هيا. دعونا
نعود إلى ذلك.

776
00:55:52,708 --> 00:55:54,708
هناك الكثير لنحتفل
به، أليس كذلك؟

777
00:55:57,500 --> 00:56:00,375
احصل على المزيد من اللقطات!
هل نفدت الطلقات؟

778
00:56:00,417 --> 00:56:02,708
- حسنًا، طلقات! - نعم،
طلقات، طلقات!

779
00:56:02,750 --> 00:56:04,875
إلى طاز، الأسطورة اللعينة!

780
00:56:05,250 --> 00:56:06,458
نعم!

781
00:56:06,583 --> 00:56:09,125
الجولة الرابعة، هيا بنا!

782
00:56:12,208 --> 00:56:13,542
- شكرًا لك.
- قرف!

783
00:56:13,667 --> 00:56:15,042
مم!

784
00:56:18,250 --> 00:56:20,292
- لك كل الحق؟
- نعم.

785
00:56:22,125 --> 00:56:25,125
يمين! سوف أراك كثيرا في
وقت لاحق. حفلة بيضاء.

786
00:56:25,250 --> 00:56:27,125
- سيكون لدينا بريس
هنا. - نعم.

787
00:56:38,583 --> 00:56:40,833
الليلة الماضية كانت مزحة للغاية.

788
00:56:55,083 --> 00:56:56,667
أوي، تعز.

789
00:56:57,792 --> 00:57:00,708
هل تعتقد أنك سوف تنام مع
بادي مرة أخرى الليلة؟

790
00:57:01,583 --> 00:57:02,958
مم، لا.

791
00:57:15,375 --> 00:57:17,292
يا رفاق، أمي مجرد رسالة نصية.

792
00:57:17,708 --> 00:57:19,792
النتائج، على ما يبدو
أنهم حصلوا عليها.

793
00:57:21,458 --> 00:57:22,875
يا إلهي.

794
00:57:26,333 --> 00:57:29,125
- لا أعتقد أنني أستطيع أن
أنظر. - انا ذاهب لأستحم.

795
00:57:29,292 --> 00:57:31,083
أنت لن تنظر؟

796
00:57:31,292 --> 00:57:33,083
لا، أعلم أنني أخطأت.

797
00:57:35,792 --> 00:57:37,042
نعم انا ايضا.

798
00:57:39,375 --> 00:57:40,917
قالت فعلت ذلك.

799
00:57:40,958 --> 00:57:43,417
يا إلهي، نعم يا صديقي،
كنت أعلم أنك ستحطمها!

800
00:57:48,667 --> 00:57:52,125
أمي مكالمة
واردة

801
00:57:53,792 --> 00:57:57,375
<i>انظر، يمكنك دائمًا إعادة الاختبار، حسنًا؟</i>

802
00:57:57,792 --> 00:58:00,750
<i>لا تقلق بشأن ذلك الآن.</i>
<i>فقط استمتع بوقتك،</i>

803
00:58:00,792 --> 00:58:03,792
<i>وسنتحدث عن ذلك</i> <i>عندما
تعود إلى المنزل، حسنًا؟</i>

804
00:58:03,833 --> 00:58:05,208
<i>نحن نحبك.</i>

805
00:58:33,083 --> 00:58:36,000
يا رفاق، أنا عبقري سخيف.

806
00:58:36,292 --> 00:58:37,792
نعم أنت أيها العاهرة!

807
00:59:02,958 --> 00:59:05,125
- طاز، افتح الباب. - طاز،
اذهب وافتح الباب.

808
00:59:05,167 --> 00:59:07,792
- ليس لدي سوى رمش واحد.
- الشرطة! افتح!

809
00:59:07,833 --> 00:59:09,625
آه! وصلنا لك هناك!

810
00:59:10,000 --> 00:59:12,708
لقد التقينا بهؤلاء في حمام
السباحة. آمل أنك لا تمانع.

811
00:59:13,125 --> 00:59:16,167
لا، كلما زاد مرحا.
هل تريد مشروبا؟

812
00:59:18,250 --> 00:59:20,000
- لقطة؟ حسنا كم
حصلت؟ - نعم.

813
00:59:21,125 --> 00:59:23,583
- انتظر، ما اسمك؟
- أنا جيما.

814
00:59:23,625 --> 00:59:25,542
- جيما.
- ليا.

815
00:59:26,833 --> 00:59:28,667
جيما، ليا، أنا
سكاي، وهذه إم.

816
00:59:30,125 --> 00:59:32,708
- تارا. - إم، أرسل
لي كوبًا!

817
00:59:33,833 --> 00:59:36,583
- يمسك. - الجحيم اللعين.
آسف يا حب.

818
00:59:36,833 --> 00:59:38,375
أنا أعرف كيف يبدو برج الميزان

819
00:59:38,708 --> 00:59:39,833
أين هم البالونات إذن؟

820
00:59:40,125 --> 00:59:41,958
نعم، هيا، دعونا نخرج
لشاذ جنسيا.

821
00:59:42,042 --> 00:59:43,250
الجو دافئ جدًا هنا.

822
00:59:46,000 --> 00:59:47,958
- أوه. - خذ
واحدة منهم.

823
00:59:48,333 --> 00:59:49,917
وأنت. أوي.

824
00:59:50,042 --> 00:59:51,292
طاز.

825
00:59:52,083 --> 00:59:53,583
انت جيد؟

826
00:59:59,667 --> 01:00:03,917
تخيل، نعم، هذا العبقري
حصل على عشرة درجات!

827
01:00:04,042 --> 01:00:06,583
دعونا الحصول على مارس الجنس!

828
01:00:07,750 --> 01:00:11,333
أوي، اصمت! لقد فعلت
ذلك بشكل جيد.

829
01:00:11,458 --> 01:00:14,042
- حسن جدا! -
انتظر، نظرت؟

830
01:00:14,167 --> 01:00:16,333
نعم. طاز، لقد أقنعتها، أليس كذلك؟

831
01:00:16,958 --> 01:00:19,792
اعتقدت أنك قلت أنك لن
تتحقق من النتائج.

832
01:00:19,917 --> 01:00:23,042
ربما تكون قادرة على القدوم
معي في العام المقبل.

833
01:00:26,542 --> 01:00:28,083
لا تحزن يا تعز.

834
01:00:28,125 --> 01:00:29,917
مهما فعلت، سوف
تكون عظيما.

835
01:00:30,042 --> 01:00:32,625
متى سنذهب؟

836
01:00:32,750 --> 01:00:35,000
- هل سنذهب قريبا؟
- هيا يا تعز.

837
01:00:37,250 --> 01:00:39,167
أوه، سيكون الأمر ممتعًا جدًا.

838
01:00:39,292 --> 01:00:41,292
حفلة بيضاء!

839
01:00:52,583 --> 01:00:55,333
علينا أن نراقب (إم) الليلة. انها
تبدو مارس الجنس بالفعل.

840
01:00:55,458 --> 01:00:58,083
لكننا لن نقوم بمجالسة أطفالها.

841
01:00:58,208 --> 01:01:01,083
إنها ليلة النتائج، لقد
عملت من أجل ذلك.

842
01:01:01,500 --> 01:01:04,917
من المؤكد أنك لا تحتاج إلى عشرة
أشخاص لفتح مطعم على أي حال.

843
01:01:05,708 --> 01:01:07,417
سأوصلك إلى مكتب الاستقبال.

844
01:01:07,667 --> 01:01:10,083
ما هو المطعم الذي ذهبت إليه وما
الذي يحتوي على مكتب استقبال؟

845
01:01:10,208 --> 01:01:12,792
معطفين؟ أي أكياس؟ نعم،
هذه أربعة جنيهات!

846
01:01:12,917 --> 01:01:15,792
هذا ليس مكتب استقبال،
هذا مرحاض!

847
01:01:15,958 --> 01:01:18,333
أنا لن أعمل
في مرحاض.

848
01:01:18,583 --> 01:01:21,167
نعم، لست متأكدًا من أن لديك الكثير
من الخيارات في هذه المرحلة.

849
01:01:26,500 --> 01:01:27,917
ناه، هيا.

850
01:01:28,875 --> 01:01:30,125
أنا أمزح.

851
01:01:32,583 --> 01:01:35,042
سأكون نوعًا ما من النكات
في غرفة الملابس.

852
01:01:40,125 --> 01:01:42,167
إذن ماذا، هل بادي جيد إذن؟

853
01:01:46,333 --> 01:01:47,750
نعم، أعتقد.

854
01:01:48,750 --> 01:01:51,125
مثل، كان يعرف ما كان
يفعله، أليس كذلك؟

855
01:01:53,542 --> 01:01:55,250
نعم، يبدو مثل ذلك.

856
01:01:57,792 --> 01:01:59,250
هل هو مثل...

857
01:02:00,000 --> 01:02:02,333
يقلك ويرميك
وذاك؟

858
01:02:03,958 --> 01:02:05,375
نوع من.

859
01:02:06,708 --> 01:02:08,583
مثل، انه قوي.

860
01:02:11,458 --> 01:02:14,167
ثم يجب عليك ديفو الذهاب
للجولة الثانية معه.

861
01:02:25,292 --> 01:02:26,958
- ذلك لك.
- شكرًا.

862
01:02:27,708 --> 01:02:31,083
حسنًا، أنتم الإثنان، احتفظوا
به لغرفة النوم.

863
01:02:32,542 --> 01:02:34,042
لك كل الحق؟

864
01:02:34,167 --> 01:02:35,583
نعم، أنت بخير؟

865
01:02:39,792 --> 01:02:42,667
آسف بشأن الليلة الماضية.
لقد كنت في سلة المهملات.

866
01:02:43,625 --> 01:02:45,250
ماذا تقصد؟

867
01:02:49,208 --> 01:02:50,708
لا بأس.

868
01:03:16,417 --> 01:03:18,000
اللعنة...

869
01:03:20,625 --> 01:03:21,875
سخيف ، نعم ...

870
01:03:32,167 --> 01:03:33,958
<i>إنه يسبب لي الصداع النصفي.</i>

871
01:03:34,833 --> 01:03:36,458
<i>هيا إذن، دعونا نلتقط صورة.</i>

872
01:03:36,500 --> 01:03:38,833
<i>لا، لا أريد الفودكا،</i> <i>أريد
جرعة فقط. استمر.</i>

873
01:05:42,875 --> 01:05:44,083
أوي أوي!

874
01:05:44,792 --> 01:05:47,333
أين كنت طوال
الليل؟

875
01:05:51,542 --> 01:05:53,333
نحن ذاهبون للغطس النحيف.

876
01:05:56,000 --> 01:05:57,625
فى الفندق؟

877
01:05:57,750 --> 01:05:59,458
لا، على الشاطئ.

878
01:06:00,542 --> 01:06:01,958
أنا بخير.

879
01:06:02,792 --> 01:06:05,958
تعال! إنها ليلتك الأخيرة هنا التوقف
عن كونك غريب الأطوار قليلا.

880
01:06:06,875 --> 01:06:09,083
لا أريد الحصول على الرمال في كل مكان.

881
01:06:09,625 --> 01:06:11,625
انها مجرد الرمال اللعينة!

882
01:06:13,500 --> 01:06:14,958
انا بخير.

883
01:06:16,125 --> 01:06:17,792
توقف عن كونك غريب الأطوار، تاز.

884
01:06:20,125 --> 01:06:21,167
تمام.

885
01:06:22,625 --> 01:06:25,042
تارا هيا، أنا أمزح فقط.

886
01:06:29,542 --> 01:06:31,125
أوي، تعال بادجر.

887
01:06:31,250 --> 01:06:33,542
لا، من الأفضل أن أمشي على ظهرها.

888
01:06:35,583 --> 01:06:37,000
اللعنة!

889
01:06:45,125 --> 01:06:46,250
أوه هو!

890
01:06:48,333 --> 01:06:50,083
ماذا تفعل يا أخي؟

891
01:06:50,125 --> 01:06:51,958
النزول إلى الشاطئ؟
الجميع هناك.

892
01:06:52,000 --> 01:06:53,500
نعم بالطبع.

893
01:06:55,208 --> 01:06:57,167
تعال. بادي قادم.

894
01:06:59,875 --> 01:07:01,417
إنها تحب ذلك على الشاطئ.

895
01:07:04,333 --> 01:07:05,583
يأتي.

896
01:07:10,167 --> 01:07:11,750
سآتي وأجدك لاحقًا.

897
01:07:45,375 --> 01:07:47,042
هل تريد مشروبا؟

898
01:07:56,333 --> 01:07:57,333
كوبا؟

899
01:08:01,250 --> 01:08:02,792
طبعا أكيد.

900
01:08:05,000 --> 01:08:09,083
ماذا تفضل أن تكون، طفل
ماعز أم طفل ماتا؟

901
01:08:10,958 --> 01:08:12,833
ما هو طفل ماتا؟

902
01:08:13,250 --> 01:08:15,542
لا أعرف يا عزيزي،
ما الأمر معك؟

903
01:08:24,917 --> 01:08:26,750
هل تريد أي سكر؟

904
01:08:27,333 --> 01:08:28,875
اه هاه.

905
01:11:12,167 --> 01:11:14,917
- حزب! حزب! حزب!
- طاز! طاز!

906
01:11:15,042 --> 01:11:17,667
أين كنت؟ لقد افتقدناك
يا صديقي.

907
01:11:18,875 --> 01:11:22,792
- هيا يا رائع! - حزب!
حزب! حزب! حزب!

908
01:11:23,042 --> 01:11:25,917
- أي ساعة؟ - نحن لم
نأتي هنا للنوم.

909
01:11:26,042 --> 01:11:27,542
اشترينا لك هدية.

910
01:11:28,458 --> 01:11:30,333
- حصلت على الوزن الميت!
- فرز لها.

911
01:11:30,708 --> 01:11:32,833
استيقظوا أيها الكسالى.

912
01:11:33,417 --> 01:11:35,792
- أنت لست حتى نائما.
- تعال!

913
01:11:36,000 --> 01:11:38,833
- ما خطبك؟ - حزب!
حزب! حزب!

914
01:11:38,958 --> 01:11:42,292
- أوي، بادجر، أين الشواذ؟
- استيقظ! وقف كسولا.

915
01:11:48,833 --> 01:11:50,125
أهلاً.

916
01:11:55,208 --> 01:11:56,625
أهلاً.

917
01:11:58,375 --> 01:12:00,000
انا اريد فقط ان اقول...

918
01:12:01,875 --> 01:12:03,958
الليلة الماضية كانت مذهلة.

919
01:12:12,458 --> 01:12:14,125
أنا نائم.

920
01:12:15,333 --> 01:12:17,083
لقد جئت فقط لأقول مرحبا.

921
01:12:19,208 --> 01:12:20,500
أهلاً.

922
01:12:28,000 --> 01:12:29,292
ماذا تفعل؟

923
01:12:29,583 --> 01:12:31,167
النوم هنا.

924
01:12:44,125 --> 01:12:45,750
هل لم يعجبك؟

925
01:12:52,708 --> 01:12:54,917
يو، لدي مشروب لك
هنا، وإخوانه.

926
01:12:55,083 --> 01:12:56,792
أنا بخير، أنا، وإخوانه.

927
01:12:57,417 --> 01:13:00,542
أنا بخير. سأذهب للنوم،
أنا متعب جدًا.

928
01:13:03,500 --> 01:13:05,292
أنا رجل مأخوذ الآن، أليس كذلك؟

929
01:13:22,875 --> 01:13:24,708
ماذا ترتدي؟

930
01:13:28,000 --> 01:13:29,875
انزع هذه عنك، ستكون ساخنًا جدًا.

931
01:13:46,792 --> 01:13:48,500
الجميع هنا يا بادي،
وأنا نائم.

932
01:13:48,542 --> 01:13:50,208
حسنا حسنا.

933
01:13:52,292 --> 01:13:53,917
<i>طاز؟</i>

934
01:13:56,917 --> 01:13:58,167
<i>تارا؟</i>

935
01:13:58,375 --> 01:13:59,833
نعم، إم؟

936
01:14:01,083 --> 01:14:02,500
<i>أحبك.</i>

937
01:14:04,708 --> 01:14:06,250
أنا أحبك أيضا، يا صديقي.

938
01:14:08,000 --> 01:14:09,458
لك كل الحق؟

939
01:14:10,833 --> 01:14:12,000
<i>نعم.</i>

940
01:14:12,167 --> 01:14:13,667
<i>أنا،</i>

941
01:14:14,292 --> 01:14:16,333
<i>لكنني غاضب بعض الشيء يا صديقي.</i>

942
01:14:17,542 --> 01:14:20,292
<i>أعتقد أنني سأفتقدك حقًا</i>
<i>في العام المقبل.</i>

943
01:14:20,958 --> 01:14:22,958
<i>هل مازلنا سنقضي وقتًا ممتعًا؟</i>

944
01:14:23,458 --> 01:14:25,125
نعم يا صديقي، سنفعل.

945
01:14:25,792 --> 01:14:27,875
<i>سنكون أفضل الأصدقاء مدى الحياة.</i>

946
01:14:29,250 --> 01:14:30,333
حسنًا.

947
01:14:53,542 --> 01:14:55,667
.لا تتحرك دعني افعلها.

948
01:15:00,375 --> 01:15:02,167
هل أنا سريع جدًا؟

949
01:15:02,542 --> 01:15:04,333
تحب ذلك بسرعة، أليس كذلك؟

950
01:15:04,833 --> 01:15:06,500
<i>رقبتي تقتلني...</i>

951
01:15:06,583 --> 01:15:08,542
<i>دعنا ننام في السرير بحق الجحيم.</i>

952
01:15:11,750 --> 01:15:16,000
تلك الأرضية خشنة يا صديقي،
لقد تضررت رقبتي.

953
01:15:24,792 --> 01:15:26,625
قلت لك أنك سوف.

954
01:15:28,958 --> 01:15:30,708
أنا أحبك يا صديقي.

955
01:15:33,208 --> 01:15:35,417
أفضل عطلة على الإطلاق.

956
01:16:34,583 --> 01:16:36,542
ربما لن يخرج الليلة.

957
01:16:40,625 --> 01:16:42,625
هل كان الأمر صعبًا بعض الشيء، أليس كذلك؟

958
01:16:56,500 --> 01:16:58,667
لا يمكنك التظاهر بأنك لا تستطيع سماعي.

959
01:16:59,167 --> 01:17:01,000
لقد وصلت إلى شرفتك الآن.

960
01:17:02,292 --> 01:17:04,208
نعم، آسف، أنا متعب فقط.

961
01:17:08,292 --> 01:17:10,208
استيقظ الأساطير!

962
01:17:10,250 --> 01:17:12,917
مهمة مكتملة! في المرة القادمة!

963
01:17:13,167 --> 01:17:14,583
دائري...

964
01:17:15,125 --> 01:17:17,042
سخيف ما هي الجولة؟

965
01:17:17,250 --> 01:17:18,583
صباح الخير. حسنًا؟

966
01:17:25,542 --> 01:17:27,125
ماذا تقول؟

967
01:17:27,500 --> 01:17:29,250
لا شيء، أنا أشعر بالبرد يا أخي.

968
01:17:34,125 --> 01:17:36,000
الجحيم اللعين! دردشة جيدة يا شباب!

969
01:17:51,333 --> 01:17:53,375
إنه كابوس للرجل.

970
01:17:55,292 --> 01:17:56,667
مم...

971
01:18:06,125 --> 01:18:07,833
أعرفه منذ أن كنت صغيراً.

972
01:18:09,792 --> 01:18:13,042
والدته وأمي، إنهما
أفضل الأصدقاء.

973
01:18:20,292 --> 01:18:22,125
ونحن نعيش في نفس الشارع.

974
01:18:24,167 --> 01:18:25,792
هذا جيد.

975
01:18:50,292 --> 01:18:51,667
نراكم في المنزل.

976
01:18:51,792 --> 01:18:53,958
نعم، سوف ننزل. سوف
تكون نكتة جيدة.

977
01:18:54,083 --> 01:18:55,583
نعم، أو أننا سوف نأتي.

978
01:18:55,708 --> 01:18:57,208
انظر كيف تفعل ذلك في الشمال.

979
01:18:57,250 --> 01:18:59,250
على أية حال، نحن جميعا
نعود العام القادم.

980
01:18:59,292 --> 01:19:01,333
نفس الوقت، نفس المكان، لا أعذار.

981
01:19:01,375 --> 01:19:03,042
نعم، لا أعذار.

982
01:19:03,250 --> 01:19:04,792
ليس هناك أوقات نوم مبكرة أيضًا يا طاز.

983
01:19:04,917 --> 01:19:06,167
اتصل بها، ثم، innit.

984
01:19:06,208 --> 01:19:07,917
تأكد من مراسلتي عندما
تصل إلى المنزل.

985
01:19:07,958 --> 01:19:09,542
لقد أعطيت (بادي) رقمك، أليس كذلك؟

986
01:19:09,583 --> 01:19:10,917
أراك لاحقًا.

987
01:19:14,958 --> 01:19:16,167
- الوداع. -
اراك لاحقا.

988
01:19:16,250 --> 01:19:17,833
نراكم رائع!

989
01:21:22,375 --> 01:21:24,458
اه، سأذهب للحصول على
بعض الطعام من هنا.

990
01:21:25,708 --> 01:21:27,042
ماذا تريد؟

991
01:21:27,167 --> 01:21:29,417
- رقائق إذا كان لديهم. - نعم،
رقائق البطاطس أيضاً.

992
01:21:30,542 --> 01:21:31,833
ضجيجا.

993
01:21:35,042 --> 01:21:37,125
زودنا بكل التفاصيل إذن.

994
01:21:37,542 --> 01:21:39,667
ليس هناك حقًا ما يمكن إضافته إليه.

995
01:21:44,042 --> 01:21:46,208
أعتقد أننا سوف نعود العام المقبل.

996
01:21:52,292 --> 01:21:54,292
أوي، هل فعلت ذلك مرة أخرى الليلة الماضية، أليس كذلك؟

997
01:22:00,042 --> 01:22:01,542
أقسم!

998
01:22:03,125 --> 01:22:05,917
أوه، هل كان الأمر أفضل
في المرة الثانية، نعم؟

999
01:22:12,458 --> 01:22:14,583
لماذا أنت خجول؟

1000
01:22:14,708 --> 01:22:16,458
يلا عطونا التفاصيل

1001
01:22:16,667 --> 01:22:18,042
لا.

1002
01:22:18,208 --> 01:22:20,417
لم يحسب. لم يكن الأمر
مناسبًا حقًا.

1003
01:22:20,500 --> 01:22:23,083
- وكيف لا يكون
سليما؟ - هنا.

1004
01:22:25,625 --> 01:22:26,833
ماذا تقولين يا زوج؟

1005
01:22:26,958 --> 01:22:28,833
فقط أقول عن الليلة الماضية.

1006
01:22:28,917 --> 01:22:30,833
طاز يقول أنه لم يحسب.

1007
01:22:32,375 --> 01:22:33,667
إنه لائق.

1008
01:22:34,000 --> 01:22:35,167
في رأيي، على أي حال.

1009
01:22:36,042 --> 01:22:37,333
كنت أود أن.

1010
01:22:39,708 --> 01:22:41,125
نعم إنه لائق.

1011
01:22:41,625 --> 01:22:43,958
من كان يظن أنكما ستمارسان
الجنس أكثر من أي وقت مضى؟

1012
01:22:47,958 --> 01:22:49,708
نعم، لا أعرف، إنه فقط...

1013
01:22:50,208 --> 01:22:51,667
رجل غريب، innit؟

1014
01:22:52,042 --> 01:22:53,708
ماذا تقصد، انه
رجل غريب؟

1015
01:22:53,792 --> 01:22:55,042
انساه!

1016
01:22:56,375 --> 01:22:58,667
سنخرج بمجرد عودتنا إلى
المنزل، أليس كذلك؟

1017
01:22:59,042 --> 01:23:01,292
لدينا رجل محلي ليبدأ، الآن!

1018
01:23:01,667 --> 01:23:03,792
هاه! اللعنة على بادي يا رجل!

1019
01:23:03,917 --> 01:23:05,875
يمكنك أن تفعل ذلك أفضل بكثير.

1020
01:23:14,917 --> 01:23:16,333
طاز؟

1021
01:23:21,125 --> 01:23:22,500
أحب، لقد كنت...

1022
01:23:25,125 --> 01:23:26,667
نائمة إذن...

1023
01:23:33,083 --> 01:23:34,500
هل تقول...؟

1024
01:23:38,292 --> 01:23:40,667
ماذا، طاز، هل كان هكذا
معك في كلتا الليلتين؟

1025
01:23:52,208 --> 01:23:53,542
لا بأس.

1026
01:23:58,542 --> 01:24:00,250
كان عليك أن تقول شيئاً، مثلاً.

1027
01:24:00,750 --> 01:24:02,292
لم أقم بالساعة، أنا...

1028
01:24:05,042 --> 01:24:06,375
طاز...

1029
01:24:07,375 --> 01:24:09,917
لا، أنت على حق، كان ينبغي
عليّ أن أقول شيئًا.

1030
01:24:12,083 --> 01:24:13,333
لا بأس.

1031
01:24:18,792 --> 01:24:20,000
لا ليس كذلك.

1032
01:24:20,625 --> 01:24:23,042
يجب أن نشتري الأشياء هنا.
انها أرخص بكثير.

1033
01:24:23,417 --> 01:24:26,000
لم أحصل حتى على وشم أو
أي شيء في هذه العطلة.

1034
01:24:27,083 --> 01:24:28,625
كنت مشغولا.

1035
01:24:32,542 --> 01:24:34,125
أوي، رائحة ذلك.

1036
01:24:35,250 --> 01:24:37,542
- انها ضجيجا،
ذلك. - مم.

1037
01:24:37,583 --> 01:24:39,625
-<i> ...إلى لندن،
لوتون.</i> - نعم.

1038
01:24:39,750 --> 01:24:41,958
اللعنة! أنتم تعلمون يا رفاق أن هذا هو
موعد صعودنا إلى الطائرة، أليس كذلك؟

1039
01:24:42,667 --> 01:24:43,708
تعال!

1040
01:24:43,792 --> 01:24:46,375
<i>...سيتم إغلاق البوابة</i> <i>خلال
خمس دقائق. النداء الأخير...</i>

1041
01:24:46,625 --> 01:24:48,667
يذهب! يذهب! يذهب! يذهب...

1042
01:25:03,917 --> 01:25:05,250
لقد حصلنا على هذا.

1043
01:25:11,917 --> 01:25:13,917
نحن قادمون إلى المنزل!
