﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:18,000
ترجمة: رأفت عبدالله
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100</font>

2
00:02:27,072 --> 00:02:29,543
اترك الصندوق
اترك الصندوق

3
00:02:30,075 --> 00:02:32,370
اترك الصندوق

4
00:02:33,378 --> 00:02:34,831
ارجعوا

5
00:02:34,914 --> 00:02:36,599
قلت ارجعوا

6
00:02:36,682 --> 00:02:38,400
قلت أعطني الصندوق الآن

7
00:02:38,483 --> 00:02:40,366
حسناً يا صديقي

8
00:02:47,159 --> 00:02:49,360
اترك المسدس

9
00:03:06,979 --> 00:03:08,848
اللعنة

10
00:03:10,783 --> 00:03:12,383
تحرك تحرك

11
00:03:15,988 --> 00:03:18,440
الضابط 3601 إلى قاعدة المترو

12
00:03:18,523 --> 00:03:20,229
لدي هجوم

13
00:03:27,700 --> 00:03:28,885
يمرون عبر الزقاق

14
00:03:28,968 --> 00:03:30,674
سنلتف ونقطع طريقهم

15
00:03:56,962 --> 00:03:58,748
تشارلي تانجو زيرو إيت

16
00:03:58,831 --> 00:04:00,149
هل يمكنك إجراء فحص على سيارة فورد إسكورت

17
00:04:00,232 --> 00:04:03,501
"بالتسجيل "جولف 713
روميو روميو برافو؟

18
00:04:14,113 --> 00:04:15,996
فشل في الامتناع
عن التوقف

19
00:04:31,830 --> 00:04:35,066
لدينا أنباء عنهم
المشتبه بهم في طريقهم إلى نهاية مسدودة

20
00:04:58,223 --> 00:05:00,042
توقفت السيارة

21
00:05:00,125 --> 00:05:02,890
أكرر توقفت السيارة -
لديه بندقية -

22
00:05:05,931 --> 00:05:07,666
سحقاً

23
00:05:14,940 --> 00:05:16,108
أخرج أخرج

24
00:05:17,876 --> 00:05:20,406
لا لا لا أرجوك
لدي عائلة

25
00:05:59,251 --> 00:06:01,954
الضابط 3601 هل يمكنك الرد؟

26
00:06:03,689 --> 00:06:05,758
هذه هي قاعدة المترو
أجب حوّل

27
00:06:07,993 --> 00:06:10,729
الوحدة 3601 هل تسمعني؟

28
00:06:41,260 --> 00:06:42,745
ما زلت لا أصدق أنك تركت الصندوق

29
00:06:42,828 --> 00:06:44,080
وأطلقت النار على رجل غريب

30
00:06:44,163 --> 00:06:45,547
كان حادثاً أقسم

31
00:06:45,630 --> 00:06:47,216
أظهرت له وجهك

32
00:06:47,299 --> 00:06:48,550
أعرف أخفقت

33
00:06:48,633 --> 00:06:49,719
قلت لك مليون مرة

34
00:06:49,802 --> 00:06:51,220
ابقِ على مسافة

35
00:06:51,303 --> 00:06:52,774
انظر الآن ماذا حدث

36
00:07:25,871 --> 00:07:27,039
ماذا؟

37
00:07:32,411 --> 00:07:33,929
لا أفهم

38
00:07:34,012 --> 00:07:35,965
أخبرتني أنه سيكون هناك
50ألف في هذا الصندوق

39
00:07:36,048 --> 00:07:38,801
قمنا بإطلاق
النار على حارس

40
00:07:38,884 --> 00:07:41,003
أمن في وضح النهار

41
00:07:41,086 --> 00:07:43,806
مقابل ألفين ونصف من فئة الخمسات

42
00:07:43,889 --> 00:07:45,741
كنت أحاول المساعدة -
تساعد؟ -

43
00:07:45,824 --> 00:07:48,611
هل تعلم أننا نواجه عقوبة طويلة
تبلغ عشر سنوات على ذلك؟

44
00:07:48,694 --> 00:07:51,180
أخطأت في هذا يا بني

45
00:07:51,263 --> 00:07:53,832
الآن أرجوك تخلص من هذه السيارة

46
00:07:54,433 --> 00:07:56,052
لا أستطيع الليلة يا صديقي

47
00:07:56,135 --> 00:07:57,703
لدي شيء ما

48
00:07:58,370 --> 00:08:00,189
وماذا عن نصيبي؟ -
هل تمزح؟ -

49
00:08:01,440 --> 00:08:02,841
ها هو نصيبك

50
00:08:11,283 --> 00:08:13,931
صديقي أنا آسف جدا
لم أكن أقصد

51
00:08:17,289 --> 00:08:18,891
الآن أين تذهب؟

52
00:08:19,491 --> 00:08:22,027
(بحق الجحيم يا (كين
قلت للتو أنني آسف

53
00:08:23,095 --> 00:08:24,880
يا زميل؟

54
00:08:24,963 --> 00:08:28,258
إذا تركتني الآن فلا تعود أبدًا

55
00:08:28,767 --> 00:08:30,302
أعني ذلك

56
00:08:48,420 --> 00:08:50,889
أخفتني

57
00:08:52,758 --> 00:08:55,211
خمسات لعينة؟ -
عن ماذا تتحدث؟ -

58
00:08:55,294 --> 00:08:57,680
لم يكن هناك سوى ألفين ونصف
في هذا الصندوق

59
00:08:57,763 --> 00:08:59,014
لا أفهم يا زميل

60
00:08:59,097 --> 00:09:00,349
عادة هناك الكثير
من النقود بداخله

61
00:09:00,432 --> 00:09:02,256
لم يكن هناك صحيح؟

62
00:09:02,434 --> 00:09:04,136
ماذا عن نصيبي؟

63
00:09:07,139 --> 00:09:08,691
لا أحد سيحصل على أي حصص

64
00:09:08,774 --> 00:09:11,245
بربك يا صديقي كنت
أعتمد على تلك النقود

65
00:09:11,376 --> 00:09:12,928
ماذا عن الحارس الآخر؟

66
00:09:13,011 --> 00:09:15,097
إنه في المستشفى يا كين
أنت أطلقت النار عليه

67
00:09:15,180 --> 00:09:16,899
كان يُفترض أن
تكون سرقة سريعة

68
00:09:16,982 --> 00:09:18,767
وليس محاولة قتل

69
00:09:18,850 --> 00:09:22,145
وتركته يرى وجهك
ماذا تريدني ان افعل؟

70
00:09:24,356 --> 00:09:27,392
اذهب إلى هذا المستشفى واجعله يختفي

71
00:09:28,360 --> 00:09:30,212
أو ستنضم إليه

72
00:09:30,295 --> 00:09:31,413
نعم

73
00:09:31,496 --> 00:09:33,465
سأقوم بتسوية الأمر
أعدك

74
00:09:36,435 --> 00:09:38,003
خيرُ لك

75
00:09:54,853 --> 00:09:56,138
مرحباً

76
00:09:56,221 --> 00:09:59,008
الطابق السفلي قال إن الغرفة 302 في الطابق العلوي هنا

77
00:09:59,091 --> 00:10:01,126
غرفة 302 هناك يا سيدي

78
00:10:02,327 --> 00:10:04,062
صحيح شكرا لك

79
00:10:18,110 --> 00:10:19,945
هل أنت متأكدة أنهم لم يكونوا هم؟

80
00:10:21,013 --> 00:10:23,415
نعم أنا متأكد -
إلق نظرة أخرى -

81
00:10:25,083 --> 00:10:26,966
أقول لك ليسوا هم

82
00:10:28,420 --> 00:10:31,006
استمر في التصفح

83
00:10:31,089 --> 00:10:33,925
لا تقلقي يا غوف
الأمر يستحق فرصة

84
00:10:35,527 --> 00:10:37,129
حضرة الضابط؟

85
00:10:37,929 --> 00:10:39,197
هذا هو

86
00:11:02,988 --> 00:11:05,871
"ها هو، "نادي فريدوم
ادفع عشرة دولارات

87
00:11:27,212 --> 00:11:28,447
حسناً؟

88
00:11:29,348 --> 00:11:31,183
مرحبا أيتها الجميلة

89
00:12:03,081 --> 00:12:04,166
ماذا يمكنني أن أجلب لك؟

90
00:12:10,489 --> 00:12:12,041
أريد واحد منهم -
نعم -

91
00:12:12,124 --> 00:12:13,536
بينك ليدي" واحد قادم"

92
00:12:14,192 --> 00:12:15,594
هذا على حسابي

93
00:12:26,438 --> 00:12:28,057
بينك ليدي" واحد" -
أنت تمزحين -

94
00:12:28,140 --> 00:12:29,458
أين هو "ستيفي"؟

95
00:12:29,541 --> 00:12:31,060
أفعل كل شيء بمفردي هنا

96
00:12:31,143 --> 00:12:32,328
لا أعلم لم أره

97
00:12:32,411 --> 00:12:33,596
هل يمكنك العثور عليه
من أجلي أرجوك؟

98
00:12:33,679 --> 00:12:35,364
لا يا ميغان أنا مشغولة

99
00:12:35,447 --> 00:12:36,615
شكراً يا حبيبتي

100
00:12:44,055 --> 00:12:47,959
صفقوا مجدداً للآنسة "بنتون" النارية

101
00:12:52,665 --> 00:12:55,534
أتعلمون؟ أحصل على المزيد
من التصفيق من حبيبي السابق

102
00:12:57,202 --> 00:12:58,487
حسناً أيها الأولاد والبنات

103
00:12:58,570 --> 00:13:00,022
أنتم مستعدون لقضاء وقت ممتع الليلة

104
00:13:00,105 --> 00:13:02,157
أنتم تحبونه وأنا أحبه

105
00:13:02,240 --> 00:13:05,527
أرجوكم أن تصفقوا للواحد والوحيد

106
00:13:05,610 --> 00:13:07,412
الولد بيلي

107
00:13:24,596 --> 00:13:26,683
حسناً يا عاهرات

108
00:13:26,766 --> 00:13:29,267
أعلم أعلم

109
00:13:29,735 --> 00:13:31,436
أبدو مثيرة

110
00:13:40,245 --> 00:13:41,747
بيلي؟ -
أفهم -

111
00:13:42,481 --> 00:13:44,549
رجل "بلاتينيوم لايس" يدعى مو

112
00:13:53,358 --> 00:13:55,728
حسناً يا كيني
هنا

113
00:13:57,162 --> 00:13:58,347
حسناً يا بيل؟

114
00:13:58,430 --> 00:14:01,049
ماذا حدث على وجهك؟

115
00:14:01,132 --> 00:14:04,191
لا تفعل ذلك يا صديقي تشاجرت
مع صندوق معدني وخسرت

116
00:14:05,103 --> 00:14:08,123
أحبوك بالخارج -
أنت تعرفني -

117
00:14:08,206 --> 00:14:09,358
يجب أن أعطيهم ما يريدون

118
00:14:09,441 --> 00:14:12,210
نعم هل كان هذا رجلنا؟

119
00:14:13,645 --> 00:14:15,046
يقول أنه جاهز

120
00:14:15,748 --> 00:14:17,232
وقال أننا بحاجة إلى المال

121
00:14:17,315 --> 00:14:18,786
لا تقلق سأحصل عليه

122
00:14:22,655 --> 00:14:24,256
في نخب الفرص الجديدة

123
00:15:08,500 --> 00:15:10,435
تعال ليس لدينا كل اليوم

124
00:15:41,600 --> 00:15:43,234
اجلس

125
00:15:45,437 --> 00:15:47,807
لدي مشكلة بسيطة -
نعم؟ -

126
00:15:48,941 --> 00:15:51,142
ليس لدي 20 ألفاً مقابل الحبوب

127
00:15:53,913 --> 00:15:56,031
هذه ليست مشكلة بسيطة يا باتريك

128
00:15:57,382 --> 00:15:58,868
تعلم أننا لا نقوم بتسجيل الديون

129
00:15:58,951 --> 00:16:01,169
أعلم لكنني كنت أفكر

130
00:16:01,252 --> 00:16:02,782
إذا كنت ستساعدني

131
00:16:03,756 --> 00:16:06,345
يمكن أن أجعل الأمر
يستحق العناء

132
00:16:07,192 --> 00:16:08,226
استرسل

133
00:16:09,194 --> 00:16:10,713
حسناً أعطني المبالغ الكبيرة وأنا

134
00:16:10,796 --> 00:16:13,348
أضمن لك أنني سأدفعهم
بحلول نهاية الأسبوع

135
00:16:13,431 --> 00:16:14,817
علاوة على ذلك

136
00:16:14,900 --> 00:16:17,077
سأدفع لك ضعف الدفعة الأولى

137
00:16:19,972 --> 00:16:21,339
تلك 40 ألفاً

138
00:16:23,508 --> 00:16:25,861
لن يتبقى الكثير لك صحيح؟

139
00:16:26,679 --> 00:16:28,530
سأتحدث مع إخوتي
وسأبلغك

140
00:16:28,613 --> 00:16:30,555
هل تعرف متى؟ -
عندما نكون جاهزين -

141
00:16:32,217 --> 00:16:34,285
انتهينا الآن سأتواصل معك

142
00:16:36,221 --> 00:16:38,221
أسمع أن العمل بالأمس كان غير مهني

143
00:16:39,524 --> 00:16:41,113
صبيك أخطأ بشكل كبير

144
00:16:42,260 --> 00:16:43,680
تماما مثل أبيه -
إنه بخير -

145
00:16:43,763 --> 00:16:45,330
حقاً؟

146
00:16:46,264 --> 00:16:48,617
يجب رؤية الأولاد الصغار لا أن يسمعون

147
00:16:49,769 --> 00:16:51,946
تُحدث الكثير من الضجيج يا باتريك

148
00:16:53,271 --> 00:16:55,240
هناك نظام لهذا العمل

149
00:16:55,975 --> 00:16:57,740
خيرُ لك أن تتذكر ذلك

150
00:17:13,391 --> 00:17:14,911
مرحباً

151
00:17:14,994 --> 00:17:16,679
هل عدت للتو؟

152
00:17:16,762 --> 00:17:18,596
أنت تعرفني يا عزيزي

153
00:17:20,532 --> 00:17:23,180
كنت بالأسفل أشاهد
شروق الشمس

154
00:17:28,941 --> 00:17:31,059
ما كان ذلك إذن؟ -
لا شئ -

155
00:17:31,609 --> 00:17:34,379
مجرد صديق قديم -
حقاً؟ "بات تيت"؟ -

156
00:17:35,781 --> 00:17:37,315
هل تعرفينه؟

157
00:17:38,884 --> 00:17:40,285
نوعاً ما

158
00:17:41,654 --> 00:17:43,537
لا يهم انسى الأصدقاء القدامى

159
00:17:45,323 --> 00:17:46,726
لنرحب بالأصدقاء الجدد

160
00:17:56,468 --> 00:17:57,920
مرحباً؟ -
سام أنا بات -

161
00:17:58,003 --> 00:18:00,222
أرجوك أخبرني أنك سمعت أخباراً عن كيني

162
00:18:00,305 --> 00:18:02,992
لا لم أره يا صديقي
هل هناك مشكلة؟

163
00:18:03,075 --> 00:18:04,994
لا أستطيع التواصل معه هذا كل شيء

164
00:18:05,077 --> 00:18:06,663
حسناً إذا رأيته سأخبرك

165
00:18:06,746 --> 00:18:07,813
وداعاً

166
00:18:09,815 --> 00:18:11,734
هل انت مجنون؟

167
00:18:11,817 --> 00:18:14,003
سطو مسلح في وضح النهار؟

168
00:18:14,086 --> 00:18:15,688
ألم تتعلم شيئا؟

169
00:18:20,325 --> 00:18:21,796
إذن ماذا ستفعل الآن؟

170
00:18:22,728 --> 00:18:23,946
سئمت من إسيكس

171
00:18:24,029 --> 00:18:26,364
بصراحة أحتاج إلى استراحة من بات

172
00:18:26,999 --> 00:18:28,785
أنا وبيلي نقوم بإعداد شيء خاص بنا

173
00:18:28,868 --> 00:18:30,820
ليس الولد بيلي؟

174
00:18:30,903 --> 00:18:31,971
نعم

175
00:18:33,005 --> 00:18:35,490
إذن المخدرات؟ -
لا يهم -

176
00:18:35,573 --> 00:18:37,573
أنا بحاجة إلى 25 ألفاً
لتمويل مشروعي

177
00:18:39,477 --> 00:18:40,713
كيني كيني

178
00:18:41,546 --> 00:18:43,281
هذا مجال خطير يا بني

179
00:18:43,983 --> 00:18:45,450
هل يمكنك المساعدة أم لا؟

180
00:18:48,453 --> 00:18:49,906
كنت أعتني
بأموال أبيك

181
00:18:49,989 --> 00:18:51,589
منذ غيابه

182
00:18:52,624 --> 00:18:55,213
يمكنني أن أجلبهم
لك بحلول الغد كيف ذلك؟

183
00:18:55,694 --> 00:18:58,577
لا أستطيع أن آخذ أموال والدي -
إنه قرض صحيح؟ -

184
00:19:03,434 --> 00:19:05,871
نعم شكرا سام

185
00:19:09,407 --> 00:19:10,743
تعال الى هنا

186
00:19:25,523 --> 00:19:27,009
هيا يا بيلي

187
00:19:27,092 --> 00:19:28,711
ضربتني والدتك أشد من ذلك

188
00:19:28,794 --> 00:19:30,763
فليرحمها الرب

189
00:19:34,033 --> 00:19:36,210
ما الأمر معك أيتها الجنية؟

190
00:19:36,769 --> 00:19:38,671
أنت تضيع المكان والوقت

191
00:19:39,672 --> 00:19:40,923
ماذا بك؟

192
00:19:41,006 --> 00:19:42,708
اضربه أيها الوغد

193
00:19:43,909 --> 00:19:46,062
الآن، هذا هو الأمر الصحيح

194
00:19:46,145 --> 00:19:47,797
ذاك هو ابني

195
00:19:47,880 --> 00:19:50,116
ولهذا يسمونه الولد بيلي

196
00:19:50,648 --> 00:19:52,417
أسرع الأيدي في الغرب

197
00:20:01,927 --> 00:20:02,995
حسناً فيرغوس؟

198
00:20:04,897 --> 00:20:06,665
كور هل تشتم ذلك؟

199
00:20:08,433 --> 00:20:09,869
رائحة نتنة

200
00:20:11,904 --> 00:20:13,555
هيا دعنا نذهب -
إلى أين تذهب؟ -

201
00:20:13,638 --> 00:20:16,742
سأخرج -
لا تعبث معي -

202
00:20:17,475 --> 00:20:18,594
أريدك أن تعود بحلول نهاية الأسبوع

203
00:20:18,677 --> 00:20:19,662
إنه عيد ميلادك

204
00:20:19,745 --> 00:20:21,334
خططت لشيء

205
00:20:22,480 --> 00:20:23,916
أنتما الإثنان أدخلا

206
00:20:26,685 --> 00:20:27,870
حسناً يا عزيزي؟

207
00:20:27,953 --> 00:20:29,504
هل تريد كب كيك صغير أو شيء؟

208
00:20:29,587 --> 00:20:31,741
أخرج من حلبتي
على الحقيبة تحرك

209
00:20:31,824 --> 00:20:33,843
أعتقد أن والدك يكرهني

210
00:20:33,926 --> 00:20:35,895
كلا لا تقلق

211
00:20:36,795 --> 00:20:38,130
يكره الجميع

212
00:20:39,631 --> 00:20:41,150
أفهم من كلامك أن المبلغ معك؟

213
00:20:41,233 --> 00:20:42,735
نعم

214
00:20:48,007 --> 00:20:49,641
25ألفاً

215
00:20:50,541 --> 00:20:52,077
والدي أرحم من والدك

216
00:21:26,245 --> 00:21:27,780
باتريك

217
00:21:28,847 --> 00:21:30,082
أأنت بخير؟

218
00:21:30,950 --> 00:21:32,583
نعم أنا بخير

219
00:21:40,893 --> 00:21:43,028
لا تتحرك

220
00:21:44,629 --> 00:21:46,165
40ألفاً

221
00:21:48,901 --> 00:21:50,803
أو سيكون هناك دم

222
00:22:19,698 --> 00:22:21,684
مساء الخير يا رفاق
أأنتم بخير؟

223
00:22:21,767 --> 00:22:23,485
نحن هنا لرؤية مو

224
00:22:23,568 --> 00:22:25,333
بالأسفل يا شباب

225
00:22:25,871 --> 00:22:27,773
من هنا أيها السادة

226
00:22:40,119 --> 00:22:42,187
لدي حركات أفضل

227
00:22:53,665 --> 00:22:55,200
طاولتكم

228
00:22:59,772 --> 00:23:00,839
أنت تعال الى هنا

229
00:23:02,908 --> 00:23:04,660
هل تريدين أن تأتي معي
إلى المنزل الليلة يا عزيزتي؟

230
00:23:04,743 --> 00:23:06,295
هل تعجبك يا كين؟

231
00:23:06,378 --> 00:23:07,964
اغرب عن وجهي

232
00:23:08,047 --> 00:23:10,015
لا ليس كثيراً يا صديقي

233
00:23:14,053 --> 00:23:15,620
هل يعرف والدك؟

234
00:23:17,056 --> 00:23:18,741
.. أنك

235
00:23:18,824 --> 00:23:19,958
ماذا؟

236
00:23:21,260 --> 00:23:23,162
أنت تعرف

237
00:23:25,731 --> 00:23:27,673
هل سأحضر له إحدى ملصقاتي؟

238
00:23:28,667 --> 00:23:30,052
تعرف ماذا يقول

239
00:23:30,135 --> 00:23:32,805
أطرف شيء في
الغرب هو الكعب العالي

240
00:23:33,272 --> 00:23:34,840
سيحب ذلك

241
00:23:37,109 --> 00:23:38,560
لذا لا يا صديقي هل ستخبره؟

242
00:23:38,643 --> 00:23:40,611
لا اللعنة على ذلك

243
00:23:41,113 --> 00:23:42,748
ستصيبه نوبة قلبية

244
00:23:50,956 --> 00:23:52,691
سأقول له

245
00:24:00,232 --> 00:24:03,644
سيكون الأمر على ما يرام صحيح؟
نحن الاثنين فقط

246
00:24:04,670 --> 00:24:06,004
نعم

247
00:24:09,108 --> 00:24:10,776
سيراكم الآن

248
00:24:14,079 --> 00:24:15,914
في نخب الفرص الجديدة

249
00:24:43,876 --> 00:24:45,127
أخبرني صديقنا أنكم مستعدون للارتقاء

250
00:24:45,210 --> 00:24:47,246
إلى المستوى الكبير

251
00:24:56,054 --> 00:24:57,723
جيد

252
00:25:14,072 --> 00:25:15,807
أخبروني

253
00:25:16,875 --> 00:25:19,640
هل سمعتم قصة
الذبابتين الصغيرتين

254
00:25:20,812 --> 00:25:22,401
اللتين شبعتا من الطعام؟

255
00:25:23,982 --> 00:25:27,986
وبينما كانوا يطنون بالأرجاء
عثروا على جرة عسل مفتوحة

256
00:25:28,487 --> 00:25:31,957
الآن مدفوعين

257
00:25:33,192 --> 00:25:37,095
بالجشع انقضوا
وأكلوا كل ما في وسعهم

258
00:25:38,230 --> 00:25:41,166
ولكن عندما حان وقت رحيلهم

259
00:25:42,968 --> 00:25:44,263
لم يتمكنوا من الخروج

260
00:25:44,970 --> 00:25:50,242
لأن أقدامهم الصغيرة
أصبحت عالقة في الجرة

261
00:25:53,378 --> 00:25:55,143
هل تعرفون ماذا حدث بعد ذلك؟

262
00:26:01,453 --> 00:26:03,922
يا صديقي هل سنعمل أم لا؟

263
00:26:11,830 --> 00:26:15,234
الطريقة الوحيدة التي تمكن بها
الذباب الصغير المسكين من الخروج

264
00:26:18,237 --> 00:26:20,272
كانت عن طريق فقدان أرجلهم اللعينة

265
00:26:22,507 --> 00:26:24,543
ما هذا؟

266
00:26:53,305 --> 00:26:55,307
أطفال أوغاد

267
00:27:13,292 --> 00:27:15,127
مرحباً يا صديقي

268
00:27:17,195 --> 00:27:19,031
سحقاً

269
00:27:27,139 --> 00:27:29,091
اثنان ثلاثة

270
00:27:29,174 --> 00:27:31,794
اربعة خمسة

271
00:27:31,877 --> 00:27:33,395
اللعنة عليك يا كين

272
00:27:33,478 --> 00:27:37,316
ستة سبعة ثمانية تسعة

273
00:27:37,983 --> 00:27:39,501
عشرة
أحد عشر

274
00:27:39,584 --> 00:27:41,953
وواحد آخر لبوليكي كين
اثني عشر

275
00:27:45,157 --> 00:27:47,159
حان الوقت أخيراً
مرحباً؟

276
00:27:51,196 --> 00:27:53,932
جان" ابطئي ابطئي"

277
00:27:54,533 --> 00:27:56,401
تحدث معي
من الذي مات؟

278
00:28:19,591 --> 00:28:21,377
وعندما بلغ ال16

279
00:28:21,460 --> 00:28:24,402
نزل إلى شاطئ البحر مع بعض رفاقه

280
00:28:24,629 --> 00:28:28,050
ظنوا أنه سيكون من
المضحك أن يفكوا قيود قارب

281
00:28:28,133 --> 00:28:30,102
صيد ويتركوه يطفو في البحر

282
00:28:31,536 --> 00:28:33,255
لكن كيني شعر بالحزن تجاه

283
00:28:33,338 --> 00:28:35,456
المالك لذا سبح وأعاده

284
00:28:37,542 --> 00:28:41,513
وعندما خرج قام
رفاقه بسرقة ملابسه

285
00:28:45,517 --> 00:28:48,304
كان لديه دائماً شيء يجذبه للتسكع

286
00:28:48,387 --> 00:28:50,455
مع الأشخاص الخطأ

287
00:28:54,092 --> 00:28:55,994
لماذا يا كيني؟

288
00:28:58,630 --> 00:29:01,584
أعلم أنه لم يكن مثالياً

289
00:29:01,667 --> 00:29:03,902
لكنه كان يتمتع بقلب طيب

290
00:29:13,578 --> 00:29:18,183
سيدة نايت؟ هؤلاء هم المفتش الرئيسي جونز
والمفتش مونرو

291
00:29:19,651 --> 00:29:22,651
هل ترغبين في مرافقتي
للتعرف على الجثة؟

292
00:29:23,121 --> 00:29:24,256
جان

293
00:29:26,391 --> 00:29:28,215
لا أريدك أن تدخلي

294
00:29:30,228 --> 00:29:31,930
دعيني أفعل هذا أرجوك

295
00:29:43,743 --> 00:29:45,577
إذن يا سيد تيت؟

296
00:29:46,645 --> 00:29:48,297
للعلم هل يمكنك التأكد

297
00:29:48,380 --> 00:29:49,666
من هوية الجثة قبل أن

298
00:29:49,749 --> 00:29:52,250
تكون جثة كينيث نايت المتوفى؟

299
00:29:55,688 --> 00:29:57,983
نعم أستطيع أن أؤكد أن هذا هو كيني نايت

300
00:30:00,025 --> 00:30:01,326
انتظر دقيقة

301
00:30:11,369 --> 00:30:13,071
من فعل هذا به؟

302
00:30:15,240 --> 00:30:18,661
نحن لا نعرف ولكننا
سنعرف أستطيع أن أؤكد لك

303
00:30:18,744 --> 00:30:21,980
أياً كانوا يبدو أنهم قاموا
بالعمل الصحيح معه

304
00:30:22,347 --> 00:30:24,199
ما نعرفه هو أن كيني كان متورطاً في

305
00:30:24,282 --> 00:30:26,101
عملية سطو مسلح منذ بضعة أيام

306
00:30:26,184 --> 00:30:27,637
نعم؟

307
00:30:27,720 --> 00:30:29,271
لا تعرف أي شيء
عن ذلك صحيح؟

308
00:30:29,354 --> 00:30:32,057
أنا؟ لا

309
00:30:32,658 --> 00:30:34,526
لأنه لم يكن وحده

310
00:30:35,460 --> 00:30:38,280
أين كنت صباح يوم الإثنين
الساعة العاشرة يا سيد تيت؟

311
00:30:38,363 --> 00:30:41,150
هل تريدين حقاً أن
تفعلي هذا هنا الآن؟

312
00:30:41,233 --> 00:30:43,252
يمكننا الذهاب إلى المخفر

313
00:30:43,335 --> 00:30:45,588
سأسألك مرة أخرى أين كنت؟

314
00:30:45,671 --> 00:30:48,671
لا أستطيع أن أصدق هذا -
اجب على السؤال -

315
00:30:50,776 --> 00:30:52,277
كنت في البيت

316
00:30:53,211 --> 00:30:55,313
هل هناك شخص يمكنه التحقق من ذلك؟

317
00:30:56,281 --> 00:30:57,315
لا

318
00:30:59,084 --> 00:31:01,687
حسناً سأتركك لحزنك

319
00:31:04,757 --> 00:31:06,757
سنحتاج إلى التحدث معك مرة أخرى

320
00:31:38,758 --> 00:31:40,935
كان يفتخر بك كثيراً

321
00:31:41,894 --> 00:31:43,562
وأنا كذلك

322
00:31:48,466 --> 00:31:50,335
من يستطيع أن يفعل مثل هذا الشيء؟

323
00:31:51,369 --> 00:31:53,311
...فكرة أن -
جان -

324
00:31:55,373 --> 00:31:58,256
انظري أعدك
بقدر ما أقف هنا

325
00:31:59,210 --> 00:32:00,663
سأكتشف من فعل هذا

326
00:32:00,746 --> 00:32:03,570
لكن هذا لن يعيده صحيح؟

327
00:32:09,689 --> 00:32:10,790
سأرد على الباب

328
00:32:20,532 --> 00:32:21,718
من هذا؟

329
00:32:21,801 --> 00:32:23,566
لا بأس يا جان
أتصرف

330
00:32:24,202 --> 00:32:25,722
ماذا تريد؟

331
00:32:25,805 --> 00:32:28,457
يمكنك أن ترحل
لأنك غير مرحب بك هنا

332
00:32:28,540 --> 00:32:30,275
بات"؟"

333
00:32:32,678 --> 00:32:33,746
جوي

334
00:32:34,613 --> 00:32:35,781
جان

335
00:32:36,682 --> 00:32:38,624
سمعت عن خبر كيني
أنا آسف جداً

336
00:32:39,685 --> 00:32:40,720
شكراً لك

337
00:32:43,455 --> 00:32:45,274
ادخل فلنشرب كوباً من الشاي

338
00:32:45,357 --> 00:32:47,593
جان أحتاج دقيقتين مع جوي

339
00:32:49,361 --> 00:32:50,997
سحقاً

340
00:32:54,867 --> 00:32:56,686
ماذا تفعل هنا أيها الطفيلي الصغير؟

341
00:32:56,769 --> 00:32:58,688
جئت لتقديم احترامي
كنا في المدرسة معا

342
00:32:58,771 --> 00:33:00,623
كنا مثل الإخوة

343
00:33:00,706 --> 00:33:02,374
حقاً؟ -
نعم -

344
00:33:03,441 --> 00:33:05,595
إذن ماذا تعرف عما حدث؟

345
00:33:05,678 --> 00:33:07,897
لا شئ أنا خارج اللعبة صحيح؟

346
00:33:07,980 --> 00:33:09,866
حسناً أنت على
وشك العودة إليها

347
00:33:09,949 --> 00:33:11,266
لا

348
00:33:11,349 --> 00:33:13,335
ليس بعد ما حدث

349
00:33:13,418 --> 00:33:15,353
انظر الى وجهي

350
00:33:15,888 --> 00:33:17,422
أطعمتني للكلاب

351
00:33:18,256 --> 00:33:20,225
نعم حسناً لم يكن قراري

352
00:33:21,559 --> 00:33:23,345
الآن أريد أن أعرف شيئا

353
00:33:23,428 --> 00:33:27,182
هل ذكر لك كيني
أي شيء يتعلق بسوهو؟

354
00:33:27,265 --> 00:33:29,251
ماذا؟ لندن؟ لا

355
00:33:29,334 --> 00:33:32,334
هذا ليس قصرنا صحيح؟
إنه عالم مختلف

356
00:33:33,271 --> 00:33:35,206
اسمع يا جوي
أنا بحاجة لمساعدتك

357
00:33:36,008 --> 00:33:38,928
أنا متوقف يا بات صحيح؟
أعني ذلك

358
00:33:39,011 --> 00:33:40,813
أنا متوقف

359
00:33:42,982 --> 00:33:44,917
لكنني سأساعدك

360
00:33:46,518 --> 00:33:48,386
"لأجل "كيني

361
00:33:49,989 --> 00:33:51,757
تذكر كلماتي

362
00:33:52,692 --> 00:33:54,516
سأمسك من فعلوا هذا

363
00:33:55,761 --> 00:33:57,647
وعندما أفعل

364
00:33:57,730 --> 00:33:59,932
سأستحم في دمائهم

365
00:34:01,332 --> 00:34:03,332
الآن هذا ما أريدك أن تفعله

366
00:34:08,674 --> 00:34:10,492
مرحبا دان كيف حالك؟

367
00:34:10,575 --> 00:34:12,629
أدخل مباشرة يا صاح

368
00:34:12,712 --> 00:34:14,301
كيف حالك؟
سررت أن أراك

369
00:34:15,213 --> 00:34:18,233
أين كنت؟
كنت أتصل بك طوال اليوم

370
00:34:18,316 --> 00:34:19,736
حسناً مساء الخير لك أيضاً

371
00:34:19,819 --> 00:34:21,671
ما المشكلة؟ -
أخبرني أنت -

372
00:34:21,754 --> 00:34:24,539
يا صديقي هدأ نفسك -
أنا أتحدث -

373
00:34:24,622 --> 00:34:25,942
لن أسألك مرة أخرى يا سام

374
00:34:26,025 --> 00:34:27,710
أين كنت بحق الجحيم؟

375
00:34:27,793 --> 00:34:31,563
يا صديقي قلت لك أن تهدأ

376
00:34:33,766 --> 00:34:35,768
هذا إصبع حازم جدا

377
00:34:37,535 --> 00:34:39,254
لا يمكنك أن تفعل ذلك
هذا رئيس الحرس

378
00:34:39,337 --> 00:34:40,555
نعم؟ حسناً أخبره أنه قدح لعين

379
00:34:40,638 --> 00:34:41,624
عندما يستيقظ

380
00:34:43,341 --> 00:34:45,494
ماذا بك؟ إهدئ

381
00:34:45,577 --> 00:34:48,698
نحن خارج ناديي
والآن ماذا حدث؟

382
00:34:48,781 --> 00:34:50,546
سأخبرك بما حدث

383
00:34:52,417 --> 00:34:53,953
كيني" مات"

384
00:34:56,488 --> 00:34:57,522
ماذا؟

385
00:34:59,058 --> 00:35:00,693
كيني مات

386
00:35:31,456 --> 00:35:33,491
دعني أقوم بالحديث

387
00:35:47,139 --> 00:35:49,307
جوني أنا آسف جدا يا صديقي

388
00:36:04,824 --> 00:36:06,883
وثقت بطفلي الصغير معك يا سام

389
00:36:12,731 --> 00:36:15,320
ماذا حدث؟ -
ثق بي يا جون نعمل على ذلك -

390
00:36:19,104 --> 00:36:21,987
لا أتذكر أنني وضعت اسمك
"على الوثائق يا "بات

391
00:36:24,442 --> 00:36:26,377
سأوافيك خلال دقيقة

392
00:36:31,717 --> 00:36:33,770
تحدث معي يا سام ماذا حدث؟

393
00:36:33,853 --> 00:36:37,472
كل ما أعرفه هو أن "الولد بيلي" كان متورطاً

394
00:36:37,555 --> 00:36:39,225
من هو الولد بيلي؟

395
00:36:43,095 --> 00:36:45,030
استرسل يا سام

396
00:36:46,932 --> 00:36:50,501
هذا فقط
هذا كل ما اعلم

397
00:37:07,119 --> 00:37:08,754
بقدر ما يهمني

398
00:37:10,856 --> 00:37:13,508
أحملك مسؤولية هذا يا بات

399
00:37:13,591 --> 00:37:16,494
جون سنقوم بتسوية هذا

400
00:37:17,196 --> 00:37:18,797
أعدك

401
00:37:33,145 --> 00:37:34,646
انظر إليَّ

402
00:37:38,050 --> 00:37:39,985
ستقوم بتصحيح هذا الأمر

403
00:37:41,754 --> 00:37:43,521
هل تفهمنى؟

404
00:37:45,623 --> 00:37:46,992
نعم

405
00:37:48,794 --> 00:37:50,545
سمعت أنك تركته يرحل بخفة يا بوب

406
00:37:50,628 --> 00:37:52,615
لو كنت أنا لكنت طعنته

407
00:37:52,698 --> 00:37:54,617
اخفض صوتك

408
00:37:54,700 --> 00:37:55,985
هل هناك شيء مضحك؟

409
00:37:56,068 --> 00:37:57,753
آسف يا جوني
لم يكن يعلم

410
00:37:57,836 --> 00:37:59,755
لم يكن يعلم؟ لكنك
كنت تعلم صحيح؟

411
00:37:59,838 --> 00:38:02,124
من هذا بحق الجحيم؟ -
من هذا بحق الجحيم؟ -

412
00:38:02,207 --> 00:38:03,960
من هذا بحق الجحيم؟

413
00:38:05,911 --> 00:38:07,562
قم بالتسوية يا بات -
تعال -

414
00:38:07,645 --> 00:38:09,098
أنت -
جوني -

415
00:38:09,181 --> 00:38:12,017
جوني جوني جوني

416
00:38:13,218 --> 00:38:14,887
صححه

417
00:38:30,135 --> 00:38:32,204
ضربة مزدوجة
واحد اثنان

418
00:39:11,076 --> 00:39:12,828
آسف يا صديقي
آسف حقاً لإزعاجك

419
00:39:12,911 --> 00:39:14,830
أنا أبحث عن رجل
يدعى الولد بيلي

420
00:39:14,913 --> 00:39:16,732
لا تعرف أين يمكنني
أن أجده صحيح؟

421
00:39:23,122 --> 00:39:25,641
صديقي أرجوك
أحاول التحدث معك

422
00:39:25,724 --> 00:39:28,372
سمعتك يا صديقي
ألا ترى أنني أتدرب؟

423
00:39:29,828 --> 00:39:31,358
نادي "أولد بويز" غدا

424
00:39:39,171 --> 00:39:42,230
هل انتهيت من ذلك يا صديقي؟

425
00:39:50,115 --> 00:39:53,057
الآن لن أسألك مرة أخرى أيها الوغد

426
00:39:54,319 --> 00:39:56,378
الآن أين يمكنني العثور
على الولد بيلي؟

427
00:39:57,156 --> 00:39:59,624
فيرغس وأبناؤه، معادن لوتون

428
00:40:09,101 --> 00:40:10,869
شكراً لك

429
00:40:25,217 --> 00:40:27,636
أيّ مشاكل؟

430
00:40:27,719 --> 00:40:29,705
"خبر: "مسؤول حكومي

431
00:40:29,788 --> 00:40:31,857
يسجل الرقم القياسي بمكر"

432
00:40:33,058 --> 00:40:35,327
قصدت الوظيفة -
لا -

433
00:40:36,662 --> 00:40:38,014
لن تسمع عنه مرة أخرى

434
00:40:38,097 --> 00:40:39,731
جيد

435
00:40:40,165 --> 00:40:42,067
اسمع عليك أن تبقي بارودك جافاً

436
00:40:43,035 --> 00:40:45,624
ربما لدي شخص
آخر ليتعامل معه

437
00:40:46,138 --> 00:40:47,289
متى؟

438
00:40:47,372 --> 00:40:49,137
سأعرف في غضون يومين

439
00:41:04,223 --> 00:41:05,941
سأكون على هذا الرقم

440
00:41:06,024 --> 00:41:07,726
كاش" سيخرجك"

441
00:41:19,338 --> 00:41:20,689
لما تحتاج له؟

442
00:41:20,772 --> 00:41:22,691
أستطيع أن أعتني بـ"تيت" بنفسي

443
00:41:22,774 --> 00:41:24,376
لا تتحمس

444
00:41:25,777 --> 00:41:27,246
إنه مجرد إجراء احترازي

445
00:41:28,247 --> 00:41:30,182
نأمل أن يأتي بخير

446
00:41:31,884 --> 00:41:33,051
جهّز السيارة

447
00:41:54,473 --> 00:41:56,008
شارلوت؟

448
00:41:58,744 --> 00:42:00,245
شارلوت؟

449
00:42:23,969 --> 00:42:25,370
أين أنت؟

450
00:42:31,043 --> 00:42:32,844
ماذا تفعلين؟ -
آسفة يا عزيزي -

451
00:42:33,312 --> 00:42:35,314
كنت استريح فحسب

452
00:42:37,783 --> 00:42:40,254
اذهبي إلى وسط المدينة واشتري
لنفسك شيئاً جميلاً

453
00:42:40,352 --> 00:42:42,387
شكراً لك

454
00:42:47,793 --> 00:42:50,162
لماذا لا توفر هذا لوقت لاحق؟

455
00:43:40,379 --> 00:43:42,198
هل يمكننا مساعدتك؟ -
حسناً يا صديقي نعم -

456
00:43:42,281 --> 00:43:45,467
أبحث عن رجل يدعى
الولد بيلي هل هو بالأرجاء؟

457
00:43:45,550 --> 00:43:47,136
لم نسمع عنه

458
00:43:47,219 --> 00:43:48,470
أنظر أنا لست هنا للشجار

459
00:43:48,553 --> 00:43:50,372
أريد أن أعرف أين هو

460
00:43:50,455 --> 00:43:53,091
هل انت اصم؟ لم نسمع عنه

461
00:43:53,992 --> 00:43:57,362
على دراجتك -
تراجع -

462
00:44:00,565 --> 00:44:02,534
ومن أنت؟ -
أنا؟ -

463
00:44:04,403 --> 00:44:07,189
أنا البعبع اللعين

464
00:44:07,272 --> 00:44:09,358
نعم حسناً سأتذكر ذلك
عندما أذهب للنوم الليلة

465
00:44:09,441 --> 00:44:12,361
وكما قلت له أنا لست
هنا للشجار

466
00:44:12,444 --> 00:44:13,796
أريد أن أعرف أين بيلي

467
00:44:13,879 --> 00:44:15,397
أريد التحدث معه

468
00:44:15,480 --> 00:44:17,149
لا أعرفك من آدم

469
00:44:18,383 --> 00:44:20,536
بيلي ليس من شأنك

470
00:44:20,619 --> 00:44:22,120
نعم حسنا هو شأني الآن

471
00:44:22,621 --> 00:44:25,474
لأن رفيقي ميت على
لوح في المشرحة

472
00:44:25,557 --> 00:44:27,559
وصبيك متورط

473
00:44:29,328 --> 00:44:31,328
سأسألك مرة أخرى

474
00:44:32,597 --> 00:44:33,932
أين هو؟

475
00:44:36,034 --> 00:44:38,603
إذا كان صبيي متورطاً

476
00:44:39,971 --> 00:44:42,324
أنا من سيتعامل معه
وليس أنت

477
00:44:42,474 --> 00:44:45,533
أعتقد أننا انتهينا هنا -
جئت هنا لمساعدتك -

478
00:44:46,411 --> 00:44:48,823
الآن يمكننا إما أن نفعلها
بالطريقة السهلة

479
00:44:50,148 --> 00:44:51,583
أو بالطريقة الصعبة

480
00:45:06,298 --> 00:45:08,217
كريج

481
00:45:08,300 --> 00:45:10,902
إركن سيارة هذا الرجل من أجلي هلا فعلت؟

482
00:45:18,377 --> 00:45:20,212
ماذا استطيع القول؟

483
00:45:20,680 --> 00:45:22,547
أنا أحب الطريقة الصعبة

484
00:45:57,382 --> 00:45:59,117
أنت ليس أفضل منهم

485
00:46:19,571 --> 00:46:21,156
انظري من هنا

486
00:46:21,239 --> 00:46:23,651
صديقنا القديم السيد تيت -
هيا إذن -

487
00:46:32,718 --> 00:46:34,836
لا نزعج أي شيء صحيح؟

488
00:46:37,522 --> 00:46:39,375
لا لا لا حضرة الضابطة

489
00:46:39,458 --> 00:46:43,061
مجرد حادث
تعرفين ساحات الخردة

490
00:46:43,495 --> 00:46:45,096
الهراء في كل مكان

491
00:46:47,632 --> 00:46:49,485
وما الذي أتى بك إلى هنا
يا سيد تيت؟

492
00:46:49,568 --> 00:46:51,553
أجلب القليل من
الخردة هذا كل شيء

493
00:46:51,636 --> 00:46:54,695
نعم حسناً سنحتاج
إلى هذه لشهادة منك

494
00:46:55,474 --> 00:46:56,693
نعم عندما يكون ذلك مناسبا

495
00:46:56,776 --> 00:46:58,659
حسناً إنه مناسب لنا الآن

496
00:46:59,277 --> 00:47:00,979
أو يمكننا إلقاء القبض عليك

497
00:47:03,315 --> 00:47:04,717
معك حق

498
00:47:05,250 --> 00:47:07,118
أريد توصيلة

499
00:47:07,652 --> 00:47:09,405
نتطلع للتحدث مع صبيك بيلي

500
00:47:09,488 --> 00:47:11,407
بشأن مقتل كيني نايت

501
00:47:11,490 --> 00:47:14,009
تخبرنا السيدة نايت أنهما
كانا صديقين حميمين

502
00:47:14,092 --> 00:47:17,079
لم اسمع عنه
لدى بيلي الكثير من الأصدقاء

503
00:47:17,162 --> 00:47:19,148
متى آخر مرة تحدثت معه؟

504
00:47:19,231 --> 00:47:21,483
رأيته هذا الصباح -
هل تعرف أين هو الآن؟ -

505
00:47:21,566 --> 00:47:24,453
نعم إنه بالخارج ويقوم
ببعض المهمات لي

506
00:47:24,536 --> 00:47:26,605
من الجيد أن نسمع أنه بخير

507
00:47:28,206 --> 00:47:30,795
بمجرد عودته اطلب
منه أن يتصل بنا

508
00:47:35,715 --> 00:47:38,363
هل تعرف أي شيء
عن ملهى "فريدوم" الليلي؟

509
00:47:39,451 --> 00:47:40,720
لم اسمع به مسبقا

510
00:47:49,294 --> 00:47:50,730
حسناً فيرغوس؟

511
00:47:52,097 --> 00:47:54,016
ماذا تريدني ان افعل؟

512
00:47:54,099 --> 00:47:56,268
اعثر على صبيي

513
00:48:05,544 --> 00:48:07,368
نعلم أنك كنت في عملية السرقة

514
00:48:08,814 --> 00:48:10,697
جميع الشهادات تقول نفس الشيء

515
00:48:11,583 --> 00:48:13,819
يصفون رجلاً يناسب بنيتك

516
00:48:14,319 --> 00:48:15,638
وفر علينا قدر كبير من

517
00:48:15,721 --> 00:48:17,439
الاثارة واصبح نظيفاً

518
00:48:17,522 --> 00:48:20,091
ماذا ستحصل
سبعة؟ ربما أربعة

519
00:48:21,493 --> 00:48:24,095
ليس لديكم شيء عني -
"بات" -

520
00:48:25,163 --> 00:48:27,065
وجدنا السيارة في مكان مغلق

521
00:48:29,434 --> 00:48:31,136
مع هذا

522
00:48:36,676 --> 00:48:38,427
ما هذا؟

523
00:48:38,510 --> 00:48:39,796
انظر إنها مسألة وقت

524
00:48:39,879 --> 00:48:41,363
قبل أن تظهر بصماتك في كل مكان

525
00:48:41,446 --> 00:48:44,082
لم أكن هناك كنت في البيت

526
00:48:44,717 --> 00:48:46,618
ذلك مضحك

527
00:48:47,753 --> 00:48:49,518
لا بد أن الأمر كان صادماً

528
00:48:50,221 --> 00:48:54,577
ماذا؟ 2500 جنيه من فئة الخمسات؟

529
00:48:54,660 --> 00:48:56,345
هل حدثت خلافات صغيرة بينكما؟

530
00:48:56,428 --> 00:48:58,313
اللصوص يتخاصمون
بسبب إناء من الذهب

531
00:48:58,396 --> 00:49:00,817
هل هذا هو سبب استلقاء
كيني على اللوح؟ هل قتلته؟

532
00:49:00,900 --> 00:49:04,152
هل هذا هو الحال يا سيد تيت؟
لأنك حاليا تواجه تهمة

533
00:49:04,235 --> 00:49:05,722
السطو المسلح والإيذاء بقصد القتل

534
00:49:05,805 --> 00:49:08,357
والآن مشتبه به
في جريمة قتل

535
00:49:08,440 --> 00:49:09,875
لم أقتله

536
00:49:11,476 --> 00:49:13,178
كان رفيقي

537
00:49:19,584 --> 00:49:21,503
هل تعرف ويليام كامبل المعروف

538
00:49:21,586 --> 00:49:23,806
أيضاً باسم الولد بيلي؟

539
00:49:23,889 --> 00:49:25,474
لم اسمع عنه

540
00:49:25,557 --> 00:49:27,142
اذن لماذا كنت عند
مكان والده اليوم؟

541
00:49:27,225 --> 00:49:28,645
كم مرة أخرى؟

542
00:49:28,728 --> 00:49:30,680
كنت أجلب بعض الخردة هذا كل شيء

543
00:49:30,763 --> 00:49:32,447
انظروا أنا لا أمزح يمكنني

544
00:49:32,530 --> 00:49:35,183
الجلوس هنا طوال اليوم والتحدث
معكم أيها الأشخاص الرائعون

545
00:49:35,266 --> 00:49:37,787
لكن إما أن تعتقلوني
أو سأخرج من هنا

546
00:49:37,870 --> 00:49:39,137
ليس الآن

547
00:49:44,476 --> 00:49:46,144
كلها مسألة وقت

548
00:49:55,688 --> 00:49:56,806
ماذا حدث لسيارتك؟

549
00:49:56,889 --> 00:49:58,256
لا تسأل

550
00:49:59,624 --> 00:50:01,878
استمع شكرا لاصطحابي

551
00:50:01,961 --> 00:50:03,729
يجب أن اذهب إلى سوهو الآن

552
00:50:39,330 --> 00:50:41,667
فريدوم؟ ماذا نفعل هنا؟

553
00:50:42,434 --> 00:50:43,920
افعل لي معروفاً وانتظر في السيارة

554
00:50:44,003 --> 00:50:46,355
كلا لا أستطيع يجب أن أعود إلى العمل

555
00:50:46,438 --> 00:50:48,497
ألغيت ثلاث مُعاينات اليوم

556
00:50:53,679 --> 00:50:55,480
مرحباً -
مرحبا بات -

557
00:50:56,916 --> 00:50:59,401
أتساءل كيف
يسير استثماري

558
00:50:59,484 --> 00:51:01,638
لا تقلق أنا أحله

559
00:51:01,721 --> 00:51:03,505
ومن قال أنني قلقاً؟

560
00:51:03,588 --> 00:51:06,294
الشخص الوحيد الذي
يحتاج للقلق هو أنت

561
00:51:06,959 --> 00:51:08,626
الوقت يمر

562
00:51:14,700 --> 00:51:16,367
كيف أمضيت الليلة الماضية؟

563
00:51:17,435 --> 00:51:19,004
بماذا؟ -
الحبوب -

564
00:51:19,772 --> 00:51:21,390
نعم نعم جيد

565
00:51:21,473 --> 00:51:22,725
كان يجب أن أتجول
في النوادي بعد العمل

566
00:51:22,808 --> 00:51:24,226
أجمع النقود -
جيد -

567
00:51:24,309 --> 00:51:25,628
لأننا بحاجة لإنجازهم بسرعة

568
00:51:25,711 --> 00:51:27,730
بمجرد حصولك على
المال اتصل بي فهمتني؟

569
00:51:27,813 --> 00:51:29,247
بالطبع

570
00:51:40,558 --> 00:51:42,745
بحق اللعنة يا ستيفي

571
00:51:42,828 --> 00:51:44,580
توقف عن اللعب -
لا تقلقي -

572
00:51:44,663 --> 00:51:47,428
سأقوم بتنظيفه لا تقلقي

573
00:51:48,067 --> 00:51:49,518
سوف" افعلي لي معروفاً وأحضري"

574
00:51:49,601 --> 00:51:50,820
مكنسة ونظفي ذلك
من أجلي أرجوك؟

575
00:51:50,903 --> 00:51:52,637
شكراً

576
00:51:56,008 --> 00:51:58,950
آسفة يا صديقي لن
نفتح حتى 10 دقائق أخرى

577
00:52:00,846 --> 00:52:02,297
مرحباً يا صديقي هل أنت بخير؟

578
00:52:02,380 --> 00:52:03,599
نعم يا عزيزي ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

579
00:52:03,682 --> 00:52:05,500
أبحث عن صديق

580
00:52:05,583 --> 00:52:07,536
نعم؟ ماذا هي تقول؟
هل هي جذابة؟

581
00:52:07,619 --> 00:52:09,621
لا لا ليس هذا

582
00:52:10,656 --> 00:52:12,975
رجل غريب يدعى الولد بيلي
هل هو هنا؟

583
00:52:13,058 --> 00:52:14,677
لا ولم يتواجد منذ فترة أيضاً

584
00:52:14,760 --> 00:52:16,478
هل تعلم أين قد يكون؟

585
00:52:16,561 --> 00:52:17,880
بصراحة يا صديقي

586
00:52:17,963 --> 00:52:20,493
إذا لم يكن هنا فأنا أشك
في أنه موجود حتى في سوهو

587
00:52:20,598 --> 00:52:22,517
كنت حقا بحاجة للتحدث معه

588
00:52:22,600 --> 00:52:24,536
بسبب والده المسكين

589
00:52:25,603 --> 00:52:27,039
وهذه ليست أخبار جيدة

590
00:52:31,944 --> 00:52:33,768
قد أكون قادراً على فعل شيء ما

591
00:52:36,581 --> 00:52:37,817
صحيح

592
00:52:39,685 --> 00:52:41,821
إذا كان في أي مكان
سيكون هناك

593
00:52:45,523 --> 00:52:47,325
انا حقاً اقدّر هذا

594
00:53:11,851 --> 00:53:13,786
عادةً أتعامل مع السيد هيكسيل

595
00:53:16,856 --> 00:53:18,858
حسناً أنت الآن تتعامل معي

596
00:53:20,059 --> 00:53:21,626
السيد هيكسل مشغول

597
00:53:22,661 --> 00:53:23,796
اذن من هو؟

598
00:53:34,673 --> 00:53:36,968
كل ما تحتاج إلى معرفته موجود بالداخل

599
00:53:38,077 --> 00:53:39,829
إنه حب قديم

600
00:53:39,912 --> 00:53:42,031
ظن أنه يستطيع
الإفلات من سرقتي

601
00:53:42,114 --> 00:53:43,816
لا أحتاج أن أعرف

602
00:53:45,784 --> 00:53:47,418
حسناً

603
00:53:48,486 --> 00:53:49,989
سررت برؤيتك

604
00:54:05,536 --> 00:54:07,006
تاكسي

605
00:54:11,643 --> 00:54:13,578
مطار هيثرو أرجوك

606
00:55:52,643 --> 00:55:53,930
عفوا؟

607
00:55:54,013 --> 00:55:55,981
أعتقد أنك فاتك المنعطف

608
00:55:58,050 --> 00:55:59,685
أيها السائق؟

609
00:56:16,702 --> 00:56:18,837
عفوا يا صديقي -
ثانية واحدة يا سيدي -

610
00:56:20,739 --> 00:56:22,908
مرحبا عزيزي ما اسمك؟

611
00:56:32,384 --> 00:56:35,237
أنا تينكربيل
هل ستشتري لي شراباً؟

612
00:56:35,320 --> 00:56:37,322
نعم اشربي ما تريدين

613
00:56:38,190 --> 00:56:39,608
إذن من أين أنت يا عزيزتي؟

614
00:56:39,691 --> 00:56:40,977
أنا من باسيلدون

615
00:56:41,060 --> 00:56:42,878
رغم أن أختي في رومفورد

616
00:56:42,961 --> 00:56:44,546
هل تأتي هنا عادة؟

617
00:56:44,629 --> 00:56:45,848
اسمعي يجب أن أذهب

618
00:56:45,931 --> 00:56:47,583
لم أرقص لك حتى الآن

619
00:56:47,666 --> 00:56:50,196
يمكنك أن تفعلي في
المرة القادمة سررت بمقابلتك

620
00:57:11,190 --> 00:57:13,192
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

621
00:57:14,960 --> 00:57:16,345
دعني أخرج من التاكسي اللعين

622
00:57:16,428 --> 00:57:18,614
أوقف السيارة اللعينة

623
00:57:18,697 --> 00:57:20,199
أريد الخروج

624
00:57:23,402 --> 00:57:24,703
أوقف السيارة

625
00:57:52,331 --> 00:57:54,383
هل وجدت الولد بيلي حتى الآن؟

626
00:57:54,466 --> 00:57:56,118
لا

627
00:57:56,201 --> 00:57:58,036
استمر في البحث

628
00:58:10,282 --> 00:58:12,084
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟

629
00:58:12,417 --> 00:58:13,936
يمكنك بالفعل

630
00:58:14,019 --> 00:58:15,704
نعم كنت
أبحث عن رفيق لي

631
00:58:15,787 --> 00:58:16,939
رقصات خاصة فقط

632
00:58:17,022 --> 00:58:19,022
نعم ذهب للتو
إلى هناك أنا

633
00:58:21,059 --> 00:58:22,961
لا يوجد رفاق في الخلف هنا

634
00:58:27,332 --> 00:58:29,018
هل كل شيء بخير؟

635
00:58:29,101 --> 00:58:30,769
مشكلة صغيرة

636
00:58:31,436 --> 00:58:34,173
هذا السيد يبحث عن المخرج

637
00:58:35,040 --> 00:58:36,875
أنا آسف

638
00:58:37,776 --> 00:58:39,378
غلطتي

639
00:59:02,067 --> 00:59:03,752
مرحباً؟ -
إذا كنت تريد -

640
00:59:03,835 --> 00:59:04,887
أن تعرف ما حدث لكيني نايت اذهب

641
00:59:04,970 --> 00:59:06,322
إلى ميلينيوم ميلز الآن

642
00:59:06,405 --> 00:59:08,057
صديق قديم يريد أن يسلّم عليك

643
00:59:08,140 --> 00:59:09,792
من أنت؟

644
00:59:09,875 --> 00:59:10,909
مرحباً؟

645
01:00:52,444 --> 01:00:54,029
لا

646
01:00:54,112 --> 01:00:55,514
لا

647
01:01:00,252 --> 01:01:01,937
أرجوك

648
01:01:02,020 --> 01:01:03,855
ساعدني

649
01:01:06,058 --> 01:01:07,492
ماذا تفعل؟

650
01:01:08,193 --> 01:01:09,511
لا

651
01:01:09,594 --> 01:01:11,080
لا

652
01:01:11,163 --> 01:01:13,198
فليساعدني احدكم

653
01:01:14,132 --> 01:01:15,901
النجدة

654
01:01:33,618 --> 01:01:35,487
النجدة

655
01:01:46,431 --> 01:01:48,066
"بات"

656
01:02:46,692 --> 01:02:48,377
من ذلك؟

657
01:02:48,460 --> 01:02:50,696
ماذا هل أنا واضح الرؤية؟
كيف أعرف؟

658
01:02:53,365 --> 01:02:55,284
لا تقلقي
اجلسي على مؤخرتك

659
01:02:55,367 --> 01:02:57,132
كنتُ في العمل طوال اليوم

660
01:02:59,504 --> 01:03:01,390
"بات"

661
01:03:01,473 --> 01:03:02,558
ماذا؟ هل اعتقدت

662
01:03:02,641 --> 01:03:04,406
أنني لا أعرف أين تعيش؟

663
01:03:12,284 --> 01:03:13,936
كيم هل يمكنك أن تعطينا
ثانية أرجوك عزيزتي؟

664
01:03:14,019 --> 01:03:15,938
لماذا يجب أن أغادر؟

665
01:03:16,021 --> 01:03:17,456
كيم أرجوك

666
01:03:20,459 --> 01:03:22,494
اسرع

667
01:03:31,069 --> 01:03:32,481
ما الذي تلعب فيه؟

668
01:03:34,072 --> 01:03:35,524
عن ماذا تتحدث؟

669
01:03:35,607 --> 01:03:38,260
رأيتك تدخل إلى "بلاتينيوم لايس" أيها الوغد

670
01:03:38,343 --> 01:03:40,028
أخبرتني أن لديك مُعاينة

671
01:03:40,111 --> 01:03:41,330
أحاول أن أعرف من الذي خدع

672
01:03:41,413 --> 01:03:43,332
صديقنا وأنت تعبث مع الراقصات؟

673
01:03:43,415 --> 01:03:45,217
اللعنة يا بات
سيدتي

674
01:03:45,785 --> 01:03:47,021
ستتسبب بالقبض عليّ

675
01:03:47,519 --> 01:03:49,972
إنها تتجسس بالأذن -
أين ذهبت؟ -

676
01:03:50,055 --> 01:03:52,291
حسناً أخفض صوتك صحيح؟

677
01:03:53,325 --> 01:03:56,325
خرجت من الخلف لرقصة
ما المشكلة؟

678
01:03:57,162 --> 01:03:59,682
قُتلت معها في المنزل
منذ أن رزقنا بهذا الطفل

679
01:03:59,765 --> 01:04:01,600
كنت هكذا

680
01:04:03,068 --> 01:04:05,421
هذه هي المرة الأخيرة
التي تكذب علي فيها يا جوي

681
01:04:08,206 --> 01:04:10,259
وبالمناسبة

682
01:04:10,342 --> 01:04:12,227
هذا ليس مجرد نادي
للرقص الإباحي ثق بي

683
01:04:12,310 --> 01:04:14,958
انظر لم أكن أعلم أنني
يجب أن أبلغ أي شخص

684
01:04:15,080 --> 01:04:17,282
لكن إذا أزعجتك فأنا أعتذر

685
01:04:18,116 --> 01:04:19,150
نعم؟

686
01:04:20,720 --> 01:04:22,237
على أية حال هذا سيبهجك

687
01:04:22,320 --> 01:04:24,968
سأجمع المبلغ المتبقي الليلة

688
01:04:26,124 --> 01:04:27,158
أحسنت

689
01:04:28,393 --> 01:04:29,746
ألم يحدث شيء؟

690
01:04:31,096 --> 01:04:33,265
نعم شخص ما يعبث معي

691
01:04:48,480 --> 01:04:51,182
ماذا يحدث يا مارجو؟ -
حسناً -

692
01:04:52,217 --> 01:04:54,629
ماذا يمكن أن أحضر لك؟ -
نصف لتر أرجوك -

693
01:04:55,353 --> 01:04:56,588
ابن أخيك هنا؟

694
01:05:03,395 --> 01:05:05,130
هو هنا

695
01:05:06,732 --> 01:05:08,968
اللعنة يا بيل
أنت تبدو بحال مزرية

696
01:05:09,902 --> 01:05:11,491
هل والدك بخير؟

697
01:05:13,405 --> 01:05:15,491
ماذا؟ -
رجل ما في الحانة باكراً -

698
01:05:15,574 --> 01:05:16,593
قال أن والدك ليس بخير

699
01:05:16,676 --> 01:05:18,376
قلت له أنك كنت هنا

700
01:05:20,278 --> 01:05:22,848
انت فعلت ماذا؟ -
ماذا؟ -

701
01:05:25,751 --> 01:05:27,452
سحقاً

702
01:05:28,353 --> 01:05:31,177
أين تذهب؟
هل قمت بشئ خاطئ؟

703
01:05:39,497 --> 01:05:41,250
يجب أن اذهب -
إهدأ -

704
01:05:41,333 --> 01:05:42,752
إنهم قادمون من أجلي -
حسناً -

705
01:05:42,835 --> 01:05:44,486
سنذهب إلى الشرطة معاً

706
01:05:44,569 --> 01:05:45,855
لا أستطبع
أبي لن يسامحني أبدا

707
01:05:45,938 --> 01:05:47,762
حسناً سنذهب إلى والدك

708
01:05:48,206 --> 01:05:49,240
نعم؟

709
01:05:49,742 --> 01:05:51,037
كيف سيعمل ذلك؟

710
01:05:51,777 --> 01:05:53,763
"مرحباً يا أبي قُتل رفيقي للتو"

711
01:05:53,846 --> 01:05:56,023
"بينما كنت أشتري كمية من الكوكايين"

712
01:05:56,749 --> 01:05:58,338
"وبالمناسبة أنا غريب الأطوار"

713
01:05:59,719 --> 01:06:01,353
تعال الى هنا

714
01:06:02,320 --> 01:06:04,273
لا أعرف ما يجب فعله -
استمع -

715
01:06:04,356 --> 01:06:05,608
يجب أن تتوقف عن القلق

716
01:06:05,691 --> 01:06:07,456
بشأن ما سيفكر فيه والدك

717
01:06:07,660 --> 01:06:10,366
فهو من يجب عليه حل
هذه المشكلة وليس أنت

718
01:06:10,796 --> 01:06:13,091
عليك أن تكون صادقًا
مع نفسك صحيح؟

719
01:06:13,699 --> 01:06:17,402
لكن نحن
عائلة ووالدك يحبك

720
01:06:19,638 --> 01:06:21,406
استمع

721
01:06:22,240 --> 01:06:23,709
يمكنك البقاء هنا الليلة

722
01:06:24,242 --> 01:06:26,295
إذا جاء أي شخص، فأنا لم أرك

723
01:06:26,378 --> 01:06:28,497
سأتصل بالعمة إيريس في مانشستر

724
01:06:28,580 --> 01:06:30,365
سنضعك على القطار غداً

725
01:06:30,448 --> 01:06:33,625
ونمنحك الوقت لمعرفة
ما ستفعله صحيح؟

726
01:06:40,625 --> 01:06:41,644
يبدو أنني لست الوحيد الذي

727
01:06:41,727 --> 01:06:42,912
يبحث عن الولد بيلي

728
01:06:42,995 --> 01:06:45,196
من الأفضل أن نجهزك إذن

729
01:06:47,332 --> 01:06:49,334
الآن هذا هو الأمر الصحيح

730
01:06:51,971 --> 01:06:53,605
اللعنة هل أنت متأكد؟

731
01:06:55,007 --> 01:06:57,537
حررها جوني
عندما ترك الجيش

732
01:06:58,476 --> 01:06:59,812
لحالات الطوارئ

733
01:07:04,884 --> 01:07:07,296
كن حذرًا مع ذلك، إنه مقفل وجاهز

734
01:07:11,322 --> 01:07:12,557
هذا مثالي

735
01:07:20,532 --> 01:07:21,834
الآن هذه جيدة

736
01:07:30,976 --> 01:07:32,210
إذن أين تذهب؟

737
01:07:32,878 --> 01:07:33,879
"سوهو"

738
01:07:35,280 --> 01:07:37,499
ولكن علي أن أقوم بتوقف صغير أولاً

739
01:07:37,582 --> 01:07:39,406
أحببت ذلك الصبي يا بات

740
01:07:40,019 --> 01:07:43,689
أياً كانوا هؤلاء
إجعلهم يعانون

741
01:07:44,757 --> 01:07:47,793
صدقني
الأمر سينتهي الليلة

742
01:08:01,439 --> 01:08:03,675
أريد أن اتحدث مع كل صبي
في الصالة الرياضية هناك

743
01:08:03,876 --> 01:08:04,935
نعم نعمل على ذلك

744
01:08:05,543 --> 01:08:07,229
مايكل جرب هاتفه مرة أخرى

745
01:08:07,312 --> 01:08:08,731
فيرغوس لقد جربت

746
01:08:08,814 --> 01:08:10,615
استمر في المحاولة

747
01:08:26,665 --> 01:08:28,466
أين ابني؟

748
01:08:29,101 --> 01:08:30,602
لا أعلم

749
01:08:31,036 --> 01:08:32,588
لكن لا تقلق سأجده

750
01:08:32,671 --> 01:08:35,808
إذن ماذا تريد يا سيد تيت؟

751
01:08:37,609 --> 01:08:39,561
فكرت أن أمر وأعطيك

752
01:08:39,644 --> 01:08:40,997
المزيد من الخردة

753
01:08:41,080 --> 01:08:43,432
حقاً؟ ما هي إذن؟

754
01:08:43,515 --> 01:08:45,045
انتظر دقيقة واحدة

755
01:09:03,035 --> 01:09:04,069
إلتقط

756
01:09:10,542 --> 01:09:12,111
اللعنة

757
01:09:35,034 --> 01:09:36,702
اللعنة

758
01:09:53,686 --> 01:09:55,504
اللعنة هذا ثقيل

759
01:09:55,587 --> 01:09:56,973
استريح

760
01:09:57,056 --> 01:09:59,959
إنها فارغة تماماً
مثل قنبلة ذلك الوغد

761
01:10:00,726 --> 01:10:03,785
شكرًا جزيلاً، فيرغس
إنني بحاجة ماسة للذهاب إلى الحمام

762
01:10:42,467 --> 01:10:43,518
ماذا يحدث يا ميج؟
أأنت بخير؟

763
01:10:43,601 --> 01:10:45,971
تأخرت مرة أخرى يا ستيفي؟

764
01:10:47,706 --> 01:10:48,891
سأعوضك رغم ذلك يا عزيزتي

765
01:10:48,974 --> 01:10:50,776
أعدك

766
01:10:51,810 --> 01:10:54,063
عفوا يا صاح لا يمكنك
الذهاب إلى هناك هل تعلم؟

767
01:10:54,146 --> 01:10:55,681
إنه للموظفين

768
01:10:56,949 --> 01:10:58,714
نعم هل يمكنني مساعدتكم
أيها السادة؟

769
01:10:58,984 --> 01:11:00,337
أين هو الولد بيلي؟

770
01:11:00,819 --> 01:11:03,554
من؟ أنا لا أعرف حتى بيلي

771
01:11:12,765 --> 01:11:14,133
وجدت هذا لك

772
01:11:15,200 --> 01:11:17,468
شكراً -
وهناك شيئ اخر -

773
01:11:26,078 --> 01:11:28,137
لم تظن أنني سأنسى صحيح؟

774
01:11:33,252 --> 01:11:34,837
نعلم أنه يعمل هنا

775
01:11:34,920 --> 01:11:36,072
لم أره

776
01:11:36,155 --> 01:11:37,173
أقسم لك أنني لم أره

777
01:11:37,256 --> 01:11:38,674
لا تكذب

778
01:11:38,757 --> 01:11:40,142
رحل دون إذن ولم يره أحد

779
01:11:40,225 --> 01:11:42,044
ولم يحضر حتى لنوباته

780
01:11:42,127 --> 01:11:45,547
أخبرني هل سمعت من قبل صوت

781
01:11:45,630 --> 01:11:48,217
فرقعة مقلة العين؟

782
01:11:48,300 --> 01:11:50,119
انظر أعدك ليس لدي
أدنى فكرة عن مكان وجوده

783
01:11:50,202 --> 01:11:52,144
لا أعلم وهذه هي الحقيقة

784
01:11:57,042 --> 01:11:58,895
حسناً أرجوك من فضلك سأخبرك

785
01:11:58,978 --> 01:12:00,062
سأخبرك

786
01:12:00,145 --> 01:12:02,181
تمنّى أمنية

787
01:12:03,816 --> 01:12:05,701
شكرا عمتي ولكني يجب أن أذهب

788
01:12:05,784 --> 01:12:07,252
ارجوك من اجلي

789
01:12:34,146 --> 01:12:35,814
مرحباً -
هيا يا رجل على مهلك -

790
01:12:39,218 --> 01:12:40,953
هيا أجب

791
01:12:51,964 --> 01:12:54,266
هيا هيا

792
01:13:00,039 --> 01:13:01,340
كنت أفكر

793
01:13:03,608 --> 01:13:05,608
سأتحدث مع أبي وأخبره

794
01:13:16,388 --> 01:13:17,956
هيا

795
01:13:18,957 --> 01:13:20,209
أجب

796
01:13:20,292 --> 01:13:21,927
إلتقط الهاتف اللعين

797
01:13:46,318 --> 01:13:48,020
هل يمكنني مساعدتكم يا رفاق؟

798
01:14:03,168 --> 01:14:04,970
بيل أنا آسف جدا

799
01:14:10,042 --> 01:14:12,690
لديك ثلاث ثوان
بالضبط لبدء الحديث

800
01:14:13,679 --> 01:14:16,150
وتخبرني بما
حدث لرفيقي كيني

801
01:14:16,415 --> 01:14:18,298
أو أنك ستنضم إليه

802
01:14:19,251 --> 01:14:21,753
واحد اثنان

803
01:14:33,465 --> 01:14:35,217
طابت ليلتك يا صديقي

804
01:14:35,300 --> 01:14:37,302
هيا يا تشارلي أوصلني إلى المنزل

805
01:14:53,318 --> 01:14:55,087
أين "تيت"؟

806
01:14:58,023 --> 01:14:59,965
هل يبدو كقاتل بنظرك؟

807
01:15:03,795 --> 01:15:05,737
فلنبدأ من البداية

808
01:15:07,933 --> 01:15:09,001
من نظم الأمر؟

809
01:15:10,469 --> 01:15:12,234
رجل ما التقيت به
في النادي

810
01:15:12,771 --> 01:15:14,223
رآني أبيع بعض المخدرات

811
01:15:14,306 --> 01:15:16,130
أتى وقال: جرب ذلك

812
01:15:16,508 --> 01:15:18,920
كانت أفضل قطعة كوكايين
تناولتها على الإطلاق

813
01:15:20,312 --> 01:15:22,031
وقال إنني إذا أردت التقدم

814
01:15:22,114 --> 01:15:24,266
فيمكنه توصيلي بالأشخاص المناسبين

815
01:15:24,349 --> 01:15:27,103
أخبرته أن الأمر خارج
قدرتي بمفردي ولكني

816
01:15:27,186 --> 01:15:28,420
أعرف شخصاً ما

817
01:15:30,022 --> 01:15:31,356
وكان "كيني"؟

818
01:15:36,128 --> 01:15:38,297
كان سعر الصفقة 25 ألفاً للكيلو

819
01:15:40,966 --> 01:15:43,084
أخبرت كين وقال أنه حل الأمر

820
01:15:44,036 --> 01:15:45,507
لذلك رتبت للقاء

821
01:15:47,172 --> 01:15:48,424
اعتقدت أنه سيجلب بعض الحراس

822
01:15:48,507 --> 01:15:49,859
لكنه ظهر بمفرده

823
01:15:49,942 --> 01:15:51,060
أين كان اللقاء؟

824
01:15:52,444 --> 01:15:55,013
بلاتينيوم لايس"، رجل يدعى مو"

825
01:15:56,148 --> 01:15:57,443
ذهبنا إلى الخلف

826
01:15:58,784 --> 01:15:59,818
و

827
01:16:01,820 --> 01:16:03,468
والأمر التالي الذي أعرفه

828
01:16:24,843 --> 01:16:26,178
أين نحن؟

829
01:16:33,185 --> 01:16:35,597
ماذا يحدث يا كين؟ ماذا سيحدث؟

830
01:16:37,155 --> 01:16:38,490
لا تقلق يا فتى

831
01:16:40,292 --> 01:16:41,927
ستكون على ما يرام

832
01:17:17,129 --> 01:17:18,330
لا

833
01:17:20,966 --> 01:17:22,318
اللعنة عليك

834
01:17:22,401 --> 01:17:24,036
اللعنة عليك أيها الوغد اللعين

835
01:17:24,469 --> 01:17:26,188
اللعنة عليك

836
01:17:26,271 --> 01:17:29,258
أيها القدح اللعين سأقتلك

837
01:17:29,341 --> 01:17:30,475
ما الأمر يا كين؟

838
01:17:31,143 --> 01:17:32,377
ما هذا؟

839
01:17:34,346 --> 01:17:35,531
اللعنة عليك ابتعد عنه

840
01:17:35,614 --> 01:17:36,966
من الأفضل أن تقتلني

841
01:17:37,049 --> 01:17:38,234
لأنني سأفعل الكثير بك

842
01:17:38,317 --> 01:17:40,035
عائلتك اللعينة

843
01:17:40,118 --> 01:17:41,887
الجميع

844
01:18:28,300 --> 01:18:30,242
أنت ستدخلني إلى هذا النادي

845
01:18:33,004 --> 01:18:35,416
وأنا سأقتل كل واحد منهم

846
01:18:44,583 --> 01:18:46,869
حسناً يا أولاد؟ -
حسنا عزيزتى؟ -

847
01:18:46,952 --> 01:18:49,188
كيف حالك؟ -
جيد هل لديك ولاعة؟ -

848
01:18:49,654 --> 01:18:50,956
نعم تفضلي

849
01:18:53,392 --> 01:18:55,311
تفضلي -
كيف يبدو الوضع هناك؟ -

850
01:18:55,394 --> 01:18:58,063
مليئ بالغرباء كالمعتاد

851
01:19:10,375 --> 01:19:11,576
مرحبا يا أختي

852
01:19:15,380 --> 01:19:16,615
لم أرك منذ فترة

853
01:19:20,485 --> 01:19:21,520
غوف"؟"

854
01:19:22,320 --> 01:19:23,640
يبدو أن حارسنا الأمني ​​الآخر

855
01:19:23,723 --> 01:19:25,307
شعر بالقليل من الذنب

856
01:19:25,390 --> 01:19:26,643
استرسل -
تعرف على -

857
01:19:26,726 --> 01:19:28,444
تيت باعتباره شريك كيني
في السرقة

858
01:19:28,527 --> 01:19:30,116
كلهم في الأمر

859
01:19:30,595 --> 01:19:32,297
احصل لي على مذكرة اعتقال

860
01:20:03,495 --> 01:20:05,230
مرحبا يا صاح

861
01:20:08,166 --> 01:20:09,952
هنا أعتقد أنني ضائع

862
01:20:10,035 --> 01:20:12,337
كنت أبحث عن مرحاض

863
01:20:13,605 --> 01:20:15,488
هذا المكان ضخم للغاية

864
01:20:16,408 --> 01:20:18,394
كنت أتجول لنصف ساعة

865
01:20:18,477 --> 01:20:20,772
لا توجد مراحيض هنا يا صديقي
فلترحل

866
01:20:40,365 --> 01:20:42,167
عليك أن تغادر هنا الآن

867
01:21:11,229 --> 01:21:12,698
آسف

868
01:22:13,893 --> 01:22:15,560
انهض ببطء

869
01:22:59,772 --> 01:23:02,067
حسناً هذا بات اترك رسالة

870
01:23:02,908 --> 01:23:04,342
حذرتك يا باتريك

871
01:23:05,978 --> 01:23:09,096
يبدو لي أنك لم
تستمع بعناية كافية

872
01:23:09,949 --> 01:23:12,008
والآن سنفعل الأمور بطريقتي

873
01:23:13,451 --> 01:23:15,420
انتهى الوقت

874
01:24:05,004 --> 01:24:07,006
ابقى هنا

875
01:24:10,876 --> 01:24:12,477
أين مو؟

876
01:24:13,311 --> 01:24:14,547
في غرفة الحرب

877
01:24:17,649 --> 01:24:19,451
أسقط البندقية اللعينة

878
01:24:22,520 --> 01:24:24,824
أنا وعزيز استمتعنا بقتل صديقك

879
01:24:26,659 --> 01:24:28,661
هل تريد ما حصل عليه؟

880
01:24:29,695 --> 01:24:30,930
اتحدث اليك

881
01:24:34,599 --> 01:24:36,035
تحدث إلى ذلك أيها الوغد

882
01:26:03,388 --> 01:26:04,422
تذكرنى؟

883
01:26:06,926 --> 01:26:08,794
اترك السلاح

884
01:26:11,831 --> 01:26:13,531
مرحبا يا بات

885
01:26:23,541 --> 01:26:24,944
تريد مشروباً؟

886
01:26:27,478 --> 01:26:30,537
ما المشكلة؟
وكأنك رأيت شبحاً

887
01:26:34,452 --> 01:26:35,605
انتظر دقيقة
كنت اتوقع انك

888
01:26:35,688 --> 01:26:37,857
ماذا؟ هل ظننت أنني ميت؟

889
01:26:38,691 --> 01:26:39,925
اخطأت الظن

890
01:26:41,794 --> 01:26:42,862
هنا اشربه

891
01:26:43,561 --> 01:26:44,797
ستحتاج إليه

892
01:26:49,668 --> 01:26:51,551
دعني أقدم لك نصيحة

893
01:26:52,738 --> 01:26:55,557
إذا كنت ستبدأ بتقييد
الناس وتعذيبهم

894
01:26:55,640 --> 01:26:58,711
لا تتركهم يعيشون ليخبروا القصة

895
01:26:59,979 --> 01:27:01,714
أليس هذا صحيحاً يا جوي؟

896
01:27:03,949 --> 01:27:05,117
نعم هذا صحيح

897
01:27:06,919 --> 01:27:09,639
لا إنهم لا يعلمونك هذا في
صالة الألعاب صحيح؟

898
01:27:09,722 --> 01:27:11,724
أيها الفتوة الكبير

899
01:27:12,858 --> 01:27:15,377
مدهش ما سيقوله
لك الناس عندما يكرهونك

900
01:27:15,460 --> 01:27:18,463
أجل صحيح وأنك وغد مخطيء

901
01:27:19,765 --> 01:27:21,017
انتظرت طويلا لقتلك

902
01:27:21,100 --> 01:27:22,685
اصمت يا بات

903
01:27:22,768 --> 01:27:25,871
لا تقتل أحدا
أنظر إليك أنت مستنفد

904
01:27:26,739 --> 01:27:28,624
وبالحديث عن القتل

905
01:27:28,707 --> 01:27:30,825
هل سمعت اخبارا عن شارلوت مؤخراً؟

906
01:27:31,243 --> 01:27:32,628
يبدو أنني سمعت

907
01:27:32,711 --> 01:27:34,535
أنها ذهبت إلى مكان حار جداً

908
01:27:36,982 --> 01:27:38,466
هل قتلت تلك الفتاة وكل هذا بسبب

909
01:27:38,549 --> 01:27:40,102
كمية من الحبوب القديمة؟

910
01:27:40,185 --> 01:27:41,871
لا يا صديقي

911
01:27:41,954 --> 01:27:43,139
لأنك وشارلوت زوجان من

912
01:27:43,222 --> 01:27:45,046
الفئران الفاسدة القذرة

913
01:27:45,658 --> 01:27:48,493
الذين سرقوا مني وتركوني للموت

914
01:27:49,728 --> 01:27:52,048
هناك مشكلة واحدة في خطتك الصغيرة

915
01:27:52,131 --> 01:27:54,499
لم تكن حبوبي أيها الوغد

916
01:27:58,270 --> 01:27:59,537
أنا وإخوتي

917
01:28:01,273 --> 01:28:05,110
لا نتعامل بلطف مع
الأشخاص الذين يسرقون مخدراتنا

918
01:28:09,715 --> 01:28:12,068
حسناً حسناً هلا نظرت إلى ذلك؟

919
01:28:12,251 --> 01:28:13,840
وكأنه لم للشمل

920
01:28:15,620 --> 01:28:16,620
مرحبا بيلي

921
01:28:17,656 --> 01:28:20,625
هذا هو
الذي أبرم الصفقة

922
01:28:22,828 --> 01:28:23,846
اسكت

923
01:28:27,933 --> 01:28:29,551
يبدو أنني انتهيت هنا

924
01:28:29,634 --> 01:28:31,517
سأترككم يا رفاق حتى تنتهوا

925
01:28:31,971 --> 01:28:33,939
مو سأراك في إيبيزا

926
01:28:38,077 --> 01:28:39,510
شكرا لهم

927
01:28:41,313 --> 01:28:42,899
وداعا يا بات

928
01:28:42,982 --> 01:28:44,950
جوي أحسنت يا بني

929
01:28:51,023 --> 01:28:53,082
كنت أحلم بهذا اليوم يا بات

930
01:28:53,591 --> 01:28:55,560
احلم به

931
01:28:57,196 --> 01:28:59,015
هناك أشخاص يصطفون لتسويتك
لكن يجب

932
01:28:59,098 --> 01:29:00,981
أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك

933
01:29:01,333 --> 01:29:03,135
أنا من بين كل الناس

934
01:29:03,836 --> 01:29:05,170
باسيلدون جو

935
01:29:06,672 --> 01:29:08,261
أراهن أنك لا تصدق

936
01:29:13,178 --> 01:29:15,355
وما العيب في ذلك؟
هل نفعلهم هنا أم ماذا؟

937
01:29:34,933 --> 01:29:36,052
هيا فلنترك الصبي يذهب

938
01:29:36,135 --> 01:29:38,018
ليس له علاقة بهذا

939
01:29:39,104 --> 01:29:41,572
عزيز تخلص منهم

940
01:29:50,883 --> 01:29:52,151
مرحبا يا بيلي

941
01:29:53,819 --> 01:29:55,467
انهض يا بني
حان وقت الذهاب

942
01:30:05,297 --> 01:30:06,932
الأيدي حيث أستطيع رؤيتها

943
01:30:14,673 --> 01:30:18,143
دعه يذهب -
أتمنى أن تكون تسديدة جيدة -

944
01:30:19,912 --> 01:30:24,817
قلت دع ابني يذهب

945
01:30:49,808 --> 01:30:50,843
أبي

946
01:31:19,138 --> 01:31:20,903
أبي ستكون بخير

947
01:31:21,907 --> 01:31:23,225
ستكون بخير

948
01:31:23,308 --> 01:31:25,603
ستكون بخير يا أبي
تحمل

949
01:31:46,031 --> 01:31:47,917
أبي يجب أن نخرج من هنا

950
01:31:48,000 --> 01:31:49,418
يجب أن نذهب

951
01:31:49,501 --> 01:31:51,069
تعال

952
01:32:26,171 --> 01:32:27,272
جو

953
01:32:29,841 --> 01:32:31,410
جوي -
صه -

954
01:32:33,445 --> 01:32:35,080
جوي -
اسكت -

955
01:32:41,486 --> 01:32:43,255
جوي ساعدني

956
01:32:45,924 --> 01:32:48,427
نعم حظا سعيدا في ذلك

957
01:33:00,572 --> 01:33:02,341
هيا يا أبي

958
01:33:03,408 --> 01:33:05,110
عليك الاستمرار في التحرك تعال

959
01:33:15,387 --> 01:33:18,090
اللعنة عليك

960
01:33:18,957 --> 01:33:19,992
اللعنة

961
01:33:48,287 --> 01:33:49,921
هذا من أجل كيني أيها الأحمق

962
01:33:50,355 --> 01:33:52,124
العين بالعين

963
01:34:42,974 --> 01:34:44,109
اللعنة

964
01:35:14,106 --> 01:35:16,007
مستعد؟ تعال

965
01:35:23,582 --> 01:35:25,868
حصلت عليك صحيح؟ امسكتك

966
01:35:25,951 --> 01:35:28,353
أنت أنت

967
01:35:32,391 --> 01:35:33,425
أنت

968
01:35:35,026 --> 01:35:37,529
أطرف شيء في الكعب العالي

969
01:35:43,368 --> 01:35:45,370
أنا فخور بك يا فتى

970
01:35:48,540 --> 01:35:50,108
أنا فخور بك يا بيلي

971
01:35:53,278 --> 01:35:55,113
أبي؟ أبي؟

972
01:35:56,581 --> 01:35:58,483
أبي؟

973
01:36:12,130 --> 01:36:13,632
اللعنة

974
01:36:28,647 --> 01:36:30,449
اللعنة

975
01:36:39,424 --> 01:36:41,578
أنا بحاجة للخروج من هنا
هل هناك طريقة أخرى للخروج؟

976
01:36:41,661 --> 01:36:43,309
شخص ما يحاول قتلي

977
01:36:47,232 --> 01:36:49,669
ابتعد عن طريقي اللعين

978
01:37:17,496 --> 01:37:19,064
اللعنة

979
01:37:40,652 --> 01:37:42,605
المعذرة أنا بحاجة لمساعدتكم

980
01:37:42,688 --> 01:37:44,707
أرجوكم يا رفاق
انا بحاجة الى مساعدتكم

981
01:37:44,790 --> 01:37:46,542
أرجوكم ساعدوني

982
01:37:46,625 --> 01:37:48,410
هناك من يحاول قتلي -
اللعنة -

983
01:37:48,493 --> 01:37:50,279
آسف يا رفاق أرجوكم

984
01:37:50,362 --> 01:37:52,481
ساعدوني هناك من يحاول قتلي

985
01:37:52,564 --> 01:37:54,550
ما مشكلتك؟

986
01:37:54,633 --> 01:37:56,810
اللعنة -
ما مشكلتك؟ -

987
01:38:02,173 --> 01:38:03,542
اللعنة

988
01:38:24,262 --> 01:38:25,765
يا صديقي ماذا تفعل؟

989
01:38:28,400 --> 01:38:29,802
لا بات أرجوك

990
01:38:30,870 --> 01:38:32,337
أنا آسف

991
01:38:34,674 --> 01:38:36,191
لدي طفلة يا بات

992
01:38:36,274 --> 01:38:38,343
لدي فتاة صغيرة

993
01:38:45,216 --> 01:38:47,252
توقف انتظر

994
01:38:47,652 --> 01:38:49,421
انتظر

995
01:38:50,655 --> 01:38:52,157
اذهب اذهب اذهب

996
01:40:03,763 --> 01:40:06,234
أنت الثاني وأنت الثالث
إذهب إذهب إذهب

997
01:40:08,500 --> 01:40:10,265
هيا استعمل ظهرك

998
01:40:30,823 --> 01:40:32,457
"إنه ليس هنا يا "غوف

999
01:40:40,866 --> 01:40:42,919
ها أنت ذا

1000
01:40:43,002 --> 01:40:44,804
جواز سفر وعشرة آلاف

1001
01:40:46,538 --> 01:40:47,873
شكراً يا صاح

1002
01:40:49,809 --> 01:40:51,242
بصراحة

1003
01:40:52,878 --> 01:40:54,702
حصلت على الرجل الذي قتل كيني

1004
01:40:56,414 --> 01:40:58,591
وكنت قريباً جداً من الاثنين الآخرين

1005
01:40:59,852 --> 01:41:01,319
حسناً لن أقلق

1006
01:41:01,721 --> 01:41:03,538
هذه الأمور لديها طريقة لحل نفسها

1007
01:41:03,621 --> 01:41:05,256
صحيح؟

1008
01:41:05,758 --> 01:41:06,792
أين الآن؟

1009
01:41:08,027 --> 01:41:09,792
لدي القليل من النقاط لتسويتها

1010
01:44:42,808 --> 01:44:44,594
مرحباً يا تيري
كيف كانت رحلتك؟

1011
01:44:44,677 --> 01:44:46,611
السيد فيشر لك

1012
01:44:59,124 --> 01:45:01,060
إذن هل وافق هيكسيل؟

1013
01:45:02,261 --> 01:45:03,628
أخبرني عن إيبيزا

1014
01:45:04,629 --> 01:45:07,449
كيف تبدو لك 250 ألف حبة؟

1015
01:45:07,532 --> 01:45:08,968
رائعة

1016
01:45:10,568 --> 01:45:12,274
مثل خروف للذبح

1017
01:45:15,606 --> 01:45:16,709
واصل القيادة يا فرانكي

1018
01:45:45,237 --> 01:45:46,972
لا تقلق كل شيء هناك

1019
01:45:53,578 --> 01:45:55,814
أخبرني تيري أنك تعمل في مجال التوزيع

1020
01:45:56,882 --> 01:45:58,851
للمنتج المناسب

1021
01:45:59,218 --> 01:46:01,153
هذه ليست ماربيا يا سيد جرينر

1022
01:46:01,954 --> 01:46:05,024
أصبحت إيبيزا
مكاناً لتغذية النخبة

1023
01:46:06,058 --> 01:46:08,559
الأغنياء والأقوياء
الذين يريدون الانتشاء

1024
01:46:09,328 --> 01:46:11,013
وبالتالي فإن الطلب كبير

1025
01:46:11,096 --> 01:46:13,816
لكن المشاكل كذلك

1026
01:46:13,899 --> 01:46:15,899
حسناً أنا جيد في حل المشاكل

1027
01:46:17,736 --> 01:46:20,222
أصبحت الجزيرة مثل الغرب المتوحش

1028
01:46:20,305 --> 01:46:22,975
الروس والألبان

1029
01:46:23,809 --> 01:46:25,628
والأيرلنديون والهولنديون

1030
01:46:25,711 --> 01:46:27,630
كلهم يحاولون السيطرة

1031
01:46:27,713 --> 01:46:30,949
الآن سيد جرينر إذا كنت
تستطيع التعامل

1032
01:46:32,284 --> 01:46:33,886
إذن سنعمل

1033
01:46:34,286 --> 01:46:35,854
يمكننا التعامل مع أي شيء

1034
01:46:44,396 --> 01:46:47,199
250ألف حبة مخدرة

1035
01:46:48,067 --> 01:46:50,102
أفضل ما ستجده على الإطلاق

1036
01:46:53,038 --> 01:46:54,862
سأكون القاضي في هذا الأمر

1037
01:46:57,943 --> 01:46:59,211
شركاء إذن

1038
01:47:11,824 --> 01:47:13,209
هل يمكنني جلب شيء آخر لك يا سيدي؟

1039
01:47:13,292 --> 01:47:14,860
لا شكرا

1040
01:47:17,229 --> 01:47:19,031
أخذت كل ما أحتاجه