1
00:00:27,583 --> 00:00:30,750
سيداتي وسادتي، مرحبا بكم في هيراكليون.

2
00:00:30,917 --> 00:00:35,000
التوقيت المحلي الساعة 3 صباحًا، ودرجة الحرارة 28 درجة مئوية.

3
00:00:35,208 --> 00:00:37,333
يرجى البقاء في مقاعدكم

4
00:00:37,417 --> 00:00:39,583
حتى تتوقف الطائرة تماما

5
00:00:39,792 --> 00:00:42,417
وقام القبطان بإيقاف إشارة "ربط حزام الأمان".

6
00:00:42,583 --> 00:00:44,625
يرجى توخي الحذر عند فتح الصناديق العلوية

7
00:00:44,833 --> 00:00:47,458
حيث قد يتم إزاحة العناصر أثناء الرحلة.

8
00:00:47,500 --> 00:00:49,750
نشكرك على السفر معنا اليوم

9
00:00:49,875 --> 00:00:52,667
ونتطلع إلى رؤيتك مرة أخرى قريبًا.

10
00:00:52,875 --> 00:00:55,250
يرجى مراجعة الموظفين الأرضيين لربط الرحلات الجوية

11
00:00:55,333 --> 00:00:57,542
أو مزيد من السفر إلى وجهتك النهائية.

12
00:00:57,708 --> 00:01:03,417
قل اه اه ماليا!

13
00:01:06,167 --> 00:01:08,083
سأخبرك لماذا أنا متعب جدا.

14
00:01:08,542 --> 00:01:11,333
- هذا سيكون أنت، إم. - لماذا؟

15
00:01:11,375 --> 00:01:13,934
ما تقصد ب لماذا"؟ ماذا عن الوقت الذي كانت تحجز فيه العطلة؟

16
00:01:13,958 --> 00:01:16,208
لم تقم بأي عمل. كل هذا "أنا مرهق".

17
00:01:16,250 --> 00:01:18,833
استيقظت على 20 رسالة منك.

18
00:01:18,958 --> 00:01:21,417
"يجب أن نكون هناك قبل أربع ساعات!"

19
00:01:21,542 --> 00:01:23,083
إذا لم يكن بالنسبة لي، هل ستكون هنا؟

20
00:01:23,167 --> 00:01:24,417
هل ستكون هنا؟

21
00:01:25,458 --> 00:01:28,958
آه! نحن في ماليا، عزيزتي! طفل!

22
00:01:45,333 --> 00:01:47,042
الجو بارد نوعا ما.

23
00:01:48,083 --> 00:01:51,333
انا ذاهب! تعال!

24
00:01:51,375 --> 00:01:53,875
أوه، انها في! إنها في! إنها في!

25
00:01:54,000 --> 00:01:55,625
أوه!

26
00:01:55,667 --> 00:01:57,208
لا أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا.

27
00:01:57,250 --> 00:01:59,042
لا أعتقد أنه من المفترض أن يكون هذا البرد.

28
00:01:59,083 --> 00:02:00,833
سوف تعتاد عليه.

29
00:02:16,542 --> 00:02:18,833
أنا أحبكم يا رفاق.

30
00:02:18,917 --> 00:02:22,542
- أنا أحبكم يا رفاق! - أفضل عطلة على الإطلاق!

31
00:02:38,625 --> 00:02:40,208
أوه، لا، انظر إلى مثلي الجنس!

32
00:02:40,500 --> 00:02:42,042
أين؟

33
00:02:42,750 --> 00:02:44,333
سأحصل عليهم، سأحصل عليهم!

34
00:02:44,500 --> 00:02:47,167
لا! يا إلهي! يا إلهي!

35
00:02:47,833 --> 00:02:49,458
أنا آسف جدا.

36
00:02:49,958 --> 00:02:51,417
إنه بارد جدا.

37
00:02:52,125 --> 00:02:53,375
ماذا بحق الجحيم؟

38
00:03:00,958 --> 00:03:04,042
اذهب إلى هناك حسنًا؟ العشرين

39
00:03:05,375 --> 00:03:06,458
X

40
00:03:06,542 --> 00:03:08,125
آه، اللعنة!

41
00:03:08,333 --> 00:03:10,292
تعيين لي شاذ. الألغام مارس الجنس.

42
00:03:10,708 --> 00:03:13,208
أقسم أن أمي كانت ستتصل بالطائرة لو استطاعت ذلك.

43
00:03:13,292 --> 00:03:15,708
لست متأكدًا من أن أمي قد سجلت موعد مغادرتنا.

44
00:03:17,667 --> 00:03:19,458
هذا كل ما لدينا بيننا جميعا؟

45
00:03:19,625 --> 00:03:22,083
- نعم، واحدة فقط. - هذا هو للحصول على الجافة؟

46
00:03:23,333 --> 00:03:26,208
- يا رفاق، أنا جائعة. - أقسم أنك جائع دائمًا.

47
00:03:26,833 --> 00:03:29,042
لماذا البحر بارد جدا؟

48
00:03:29,750 --> 00:03:32,083
هل تعلم أنه لا يزال لدينا الكثير من الوقت للقتل؟

49
00:03:32,500 --> 00:03:34,208
هل تريد الحصول على رقائق؟

50
00:03:34,708 --> 00:03:36,625
- نعم 100%. - رقائق! رقائق! رقائق!

51
00:03:36,750 --> 00:03:40,000
- أريد جزءًا كبيرًا جدًا. - كبير! كبير، كبير، كبير جدًا.

52
00:03:41,292 --> 00:03:43,333
أوه، عفوا.

53
00:03:43,667 --> 00:03:45,208
آسف، أم...

54
00:03:45,333 --> 00:03:47,934
كنت أتساءل فقط إذا كان بإمكاننا الحصول على غرفة بها، مثل،...

55
00:03:47,958 --> 00:03:49,125
مثل إطلالة على حمام السباحة؟

56
00:03:49,167 --> 00:03:51,750
أطلالة على بركة السباحة؟ لا لا لا.

57
00:03:52,292 --> 00:03:54,750
ذهب الجميع. أنا آسف.

58
00:03:55,083 --> 00:03:56,625
نعم. واحد...

59
00:03:58,000 --> 00:04:00,083
حاولت. على ما يبدو، لقد ذهبوا جميعا.

60
00:04:01,375 --> 00:04:02,833
أهلاً!

61
00:04:03,792 --> 00:04:05,792
- أهلاً. - أم، اسمي تارا.

62
00:04:05,917 --> 00:04:07,458
- سعيد بلقائك. - سعيد بلقائك.

63
00:04:07,500 --> 00:04:10,125
حسنًا، الأمر هو... لقد بصقت للتو، آسف.

64
00:04:10,250 --> 00:04:13,250
أم، الأمر هو أننا سنحتاج إلى إطلالة على حمام السباحة،

65
00:04:13,500 --> 00:04:16,208
لأن... هل ترى صديقتنا سكاي هناك؟

66
00:04:16,417 --> 00:04:18,125
إنها لا تستطيع السباحة جيداً،

67
00:04:18,208 --> 00:04:20,708
لذلك نحن بحاجة إلى إبقاء أعيننا عليها في جميع الأوقات.

68
00:04:20,750 --> 00:04:23,250
- مثل، علينا أن نراها. - يمكننا أن نكون رجال الإنقاذ.

69
00:04:23,292 --> 00:04:25,208
يمكننا فقط الغوص في حالة حدوث أي شيء.

70
00:04:25,250 --> 00:04:27,333
نحن سباحون ممتازون، جيدون حقًا.

71
00:04:27,375 --> 00:04:29,833
- أنقذوا يا رفاق المتاعب. - أنا في الواقع أسبح من أجل المقاطعة.

72
00:04:29,958 --> 00:04:31,917
كنا نأمل أن نتمكن من استخدام هذه العطلة

73
00:04:32,000 --> 00:04:33,375
للمساعدة في تعليمها...

74
00:04:33,417 --> 00:04:34,750
إلى مجداف هزلي.

75
00:04:34,792 --> 00:04:36,917
- حسنا حسنا. - شكرًا.

76
00:04:45,417 --> 00:04:49,542
يا إلهي! هذا جنون!

77
00:04:49,667 --> 00:04:51,042
يا إلهي!

78
00:04:51,167 --> 00:04:52,458
انظر إلى هذه البجعة!

79
00:04:52,583 --> 00:04:54,917
- أنا أحب الستائر. - لقد ترك لنا البجعات.

80
00:04:55,125 --> 00:04:57,583
- طز... - أوه، فاتنة، مذهلة!

81
00:04:58,042 --> 00:05:00,500
الزي رقم واحد تم فرزه! رقم الزي...

82
00:05:00,625 --> 00:05:04,917
أوه، هناك فراشات في كل مكان أيضًا!

83
00:05:04,958 --> 00:05:07,458
أم... سكاي! ماذا تفعل؟

84
00:05:07,708 --> 00:05:09,208
ماذا تفعل؟

85
00:05:09,333 --> 00:05:12,750
- فطائر مقلية. - أنت مجنون!

86
00:05:12,875 --> 00:05:15,333
- ولكن سيكون لدي واحدة، شكرا لك. نعم. - إنها جافة بالفعل.

87
00:05:15,458 --> 00:05:17,875
- لقد حصلنا على الثلاجة الخاصة بنا! - الترف اللعين.

88
00:05:18,208 --> 00:05:21,250
هذه الغرفة ضخمة! مثل غرفة كاملة.

89
00:05:21,667 --> 00:05:22,958
أين؟ دعنا نرى.

90
00:05:23,625 --> 00:05:26,000
آي! أطلالة على بركة السباحة!

91
00:05:27,000 --> 00:05:28,708
دعنى ارى!

92
00:05:29,792 --> 00:05:33,292
أفضل منظر رأيته في حياتي! ووو!

93
00:05:41,708 --> 00:05:43,458
أوه! ووو!

94
00:05:44,042 --> 00:05:46,125
آسف لذلك، لكني كنت بحاجة إلى الكعك الخاص بي.

95
00:05:46,333 --> 00:05:47,625
إفطار!

96
00:05:48,167 --> 00:05:49,583
إفطار!

97
00:05:50,000 --> 00:05:51,375
والافطار!

98
00:05:51,583 --> 00:05:52,833
عشاء واحد!

99
00:05:53,792 --> 00:05:55,708
- القرف! آسف. - هل تستطيع ان لا؟

100
00:05:56,375 --> 00:05:59,208
أوه، من يحصل على أكبر عدد من الجوائز يفوز بهذا.

101
00:05:59,667 --> 00:06:01,042
لكمة التفاح لممارسة الجنس؟

102
00:06:01,167 --> 00:06:02,833
- لا لا لا لا. - في الحقيقة...

103
00:06:04,250 --> 00:06:05,333
هذا.

104
00:06:06,583 --> 00:06:08,167
نظارات الثدي.

105
00:06:08,833 --> 00:06:11,208
ماذا نحصل إذا كنا مريضا أكثر؟

106
00:06:11,292 --> 00:06:12,625
أم، لا شيء،

107
00:06:12,958 --> 00:06:15,333
لأننا لن نخطط لذلك، أيها الغبي.

108
00:06:15,375 --> 00:06:16,958
حسنًا. حسنًا.

109
00:06:17,042 --> 00:06:18,833
جائزة مكافأة.

110
00:06:18,875 --> 00:06:20,417
فتاة الحفلات!

111
00:06:21,833 --> 00:06:24,542
يا رفاق، لقد كنت أفكر،

112
00:06:25,042 --> 00:06:27,833
أيًا كان من يمارس الجنس أكثر، فيجب أن يحصل على الغرفة الرئيسية.

113
00:06:28,000 --> 00:06:29,208
نعم.

114
00:06:29,250 --> 00:06:30,750
والجميع

115
00:06:31,542 --> 00:06:33,625
مجرد نوع من النوم حيث يهبطون.

116
00:06:34,500 --> 00:06:37,625
أنا، سأمتنع عن النوم في هذه العطلة.

117
00:06:37,750 --> 00:06:40,125
لا تكذب! ستكون نائماً في النادي.

118
00:06:41,417 --> 00:06:43,125
أوي، أنت تبدو جميلة!

119
00:06:44,500 --> 00:06:45,833
تعال هنا، جرب هذا.

120
00:06:51,083 --> 00:06:53,417
يجب عليك فقط الخروج بهذه الطريقة.

121
00:06:53,875 --> 00:06:55,667
مثله؟

122
00:07:00,500 --> 00:07:03,292
أنت تبدو ضجيجا بغض النظر عن ما ترتديه.

123
00:07:03,333 --> 00:07:04,958
هل يمكنني استعارة بعض من ملمع الشفاه هذا؟

124
00:07:05,083 --> 00:07:06,750
نعم، اسمحوا لي أن أفعل ذلك من أجلك.

125
00:07:13,833 --> 00:07:15,292
انظر لحالك.

126
00:07:15,417 --> 00:07:17,958
إذا لم تستلقي في هذه العطلة فلن تفعل ذلك أبدًا.

127
00:07:18,083 --> 00:07:20,750
لا، لا أستطيع أن أموت عذراء!

128
00:07:21,208 --> 00:07:23,417
كيفية ممارسة الجنس

129
00:07:34,792 --> 00:07:36,375
69!

130
00:07:37,208 --> 00:07:38,208
اللعنة!

131
00:07:42,625 --> 00:07:44,333
انتظر، انتظر، انتظر، نحن لسنا مستعدين.

132
00:07:45,708 --> 00:07:47,000
يا! يا!

133
00:07:48,917 --> 00:07:50,500
من أين أنتم جميعا؟

134
00:07:50,625 --> 00:07:52,292
ليس لدينا أي تغيير.

135
00:07:53,833 --> 00:07:55,792
ماذا، هل أنا بلا مأوى أو شيء من هذا؟

136
00:08:33,625 --> 00:08:34,667
يا إلهي!

137
00:08:35,583 --> 00:08:38,292
ليس هكذا! اعطها هنا!

138
00:08:38,625 --> 00:08:40,208
أوه، أوه.

139
00:08:40,583 --> 00:08:42,833
- أنا عطشان جدا. همم. - تارا.

140
00:08:44,250 --> 00:08:46,000
سأمرض.

141
00:08:46,042 --> 00:08:49,500
ليلة واحدة في منزل الأخ الأكبر، إم مريضة.

142
00:08:50,250 --> 00:08:53,333
اللعنة! انها في الواقع سوف تكون مريضة.

143
00:08:53,458 --> 00:08:55,333
امسك الميكروفون.

144
00:09:03,833 --> 00:09:05,417
هل يمكننا الحصول على ثلاث طلقات أخرى، من فضلك؟

145
00:09:08,208 --> 00:09:09,417
أحبك يا تعز.

146
00:09:09,458 --> 00:09:11,083
أحبك أيضًا.

147
00:09:14,708 --> 00:09:16,292
أعز الأصدقاء مدى الحياة، أليس كذلك؟

148
00:09:16,417 --> 00:09:18,917
لقد ذهبت للتو إلى الحانة وحصلت على لقطات.

149
00:09:18,958 --> 00:09:20,667
تحقق من ذلك.

150
00:09:20,875 --> 00:09:22,417
لا لا لا.

151
00:09:22,542 --> 00:09:23,667
نعم!

152
00:09:46,667 --> 00:09:49,833
أوي، ماذا يحدث إذا رسبت في كل امتحان؟

153
00:09:50,000 --> 00:09:52,167
اللعنة على المدرسة! دعونا جميعا نجد وظائف معا.

154
00:09:52,500 --> 00:09:53,750
يا.

155
00:09:54,167 --> 00:09:56,208
أنت ذكي جدًا.

156
00:09:57,292 --> 00:09:58,917
سأفشل في الواقع.

157
00:09:59,000 --> 00:10:01,458
طاز، حتى لو فشلت في كل شيء،

158
00:10:01,833 --> 00:10:03,583
يمكنك التحدث في طريقك.

159
00:10:04,583 --> 00:10:06,292
- تارا! - أنا بحاجة إلى وي.

160
00:10:06,417 --> 00:10:09,417
رقائق البطاطس هي من الناحية الفنية خضروات، أليس كذلك؟

161
00:10:10,625 --> 00:10:12,583
سكاي، هل حانت ليلتي للتقيؤ بعد؟

162
00:10:12,708 --> 00:10:15,208
لقد تقيأت بالفعل.

163
00:10:20,000 --> 00:10:21,917
لا تضحك علي!

164
00:10:26,000 --> 00:10:27,042
تارا!

165
00:10:27,125 --> 00:10:29,125
ماذا يحدث إذا ذهبت إلى هذه المدرسة الجيدة

166
00:10:29,167 --> 00:10:31,750
ومن ثم لا أحد يحبني حتى عندما أصل إلى هناك؟

167
00:10:31,792 --> 00:10:34,833
أوه، إم، هذا سخيف. لا تفكر بهذه الطريقة.

168
00:10:34,958 --> 00:10:36,208
لا أحد يحبك على أي حال.

169
00:10:36,333 --> 00:10:38,458
لماذا تعتقد أننا انتهينا معك؟

170
00:10:40,375 --> 00:10:44,250
- أنا أمزح. - تعال هنا يا عزيزي! فاتنة، فاتنة! فاتنة!

171
00:10:44,375 --> 00:10:46,292
إنه وضع مربح للجانبين.

172
00:10:46,333 --> 00:10:49,208
إما أن تفشل وتبقى معنا المبذرين،

173
00:10:49,792 --> 00:10:51,167
- أو... - لا أريد أن أفشل!

174
00:10:51,208 --> 00:10:52,917
أو تدخل ثم تصبح ثريًا حقًا

175
00:10:52,958 --> 00:10:54,792
ويمكنك أن تأخذنا في عطلة كل عام.

176
00:10:54,917 --> 00:10:56,083
الأطباء البيطريون ليسوا أغنياء.

177
00:10:56,167 --> 00:10:58,083
ليس لديهم الكثير والكثير من المال.

178
00:10:58,333 --> 00:11:02,042
نعم، ولكنك فقط، مثل، ذكي حقا. لقد كنت دائما.

179
00:11:02,833 --> 00:11:05,042
لا أستطيع حتى القيام بشقلبة خلفية.

180
00:11:05,833 --> 00:11:09,208
المشكلة هي أنني لا أعرف ماذا أريد أن أفعل.

181
00:11:09,625 --> 00:11:11,542
- أعتقد... - أريد أن أقوم بشقلبة خلفية.

182
00:11:11,667 --> 00:11:14,958
أعتقد أنني ربما سأقوم بالعمل فقط، لأن كل شيء أصبح عملاً الآن.

183
00:11:15,083 --> 00:11:17,083
كل يوم، مثل، فقط في كل وقت.

184
00:11:17,208 --> 00:11:18,958
علينا أن نذهب إلى العمل معًا.

185
00:11:19,000 --> 00:11:20,417
سمعت ذلك أيضا.

186
00:11:20,542 --> 00:11:23,375
يا إلهي! هذه رقائق الجبن، رجل!

187
00:11:23,583 --> 00:11:25,917
- ماذا؟ - آه!

188
00:11:27,083 --> 00:11:29,042
أوه، أنا في الواقع سأفتح مطعمي الخاص

189
00:11:29,083 --> 00:11:30,875
ويقدم فقط رقائق الجبن.

190
00:11:31,500 --> 00:11:35,375
أوه، يمكنك أن تأتي وتعمل معي بينما تغادر "إم" لإنهاء المدرسة.

191
00:11:37,667 --> 00:11:39,667
سوف آتي. سأذهب كل يوم.

192
00:11:39,708 --> 00:11:41,417
- أعتقد... - سآتي ثلاث مرات.

193
00:11:41,458 --> 00:11:43,292
- أعتقد أننا ينبغي... - الإفطار والعشاء.

194
00:11:43,417 --> 00:11:45,292
أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى السرير الآن.

195
00:11:45,417 --> 00:11:48,125
كل ما علي فعله للذهاب إلى مدرسة جيدة

196
00:11:48,208 --> 00:11:51,125
هو إذا حصلت على الكثير من As. قل كما في...

197
00:11:51,292 --> 00:11:52,917
م!

198
00:11:53,500 --> 00:11:56,833
- اسكت! أنت تشددني. - أوي! الأمر هو، رغم ذلك...

199
00:11:58,250 --> 00:12:00,792
- هل هذا... - سأحمله في تلك اليد.

200
00:12:01,042 --> 00:12:03,500
هو أنكما في الواقع أفضل زملائي.

201
00:12:05,375 --> 00:12:07,583
- الوقت، الوقت، الوقت. - الوقت، الوقت، الوقت.

202
00:13:46,875 --> 00:13:49,000
حسنًا؟ أنا بيج. سعدت بلقائكم يا سيدات.

203
00:13:49,125 --> 00:13:51,292
- اسمي بادي. - سعيد بلقائك.

204
00:14:03,167 --> 00:14:04,167
ووو!

205
00:14:06,875 --> 00:14:07,999
أوه، اعتقدت أنك تركتني للموت مع هذا المهرج.

206
00:14:08,000 --> 00:14:09,768
أوه، اعتقدت أنك تركتني للموت مع هذا المهرج. أوي!

207
00:14:09,792 --> 00:14:11,125
أتعلمين، أنا أحبك كثيرًا،

208
00:14:11,250 --> 00:14:14,250
لكن لن يتمكن أي منا من ممارسة الجنس إذا كنا نتسكع مع بعضنا البعض.

209
00:14:14,458 --> 00:14:15,917
الليلة الماضية كانت كارثة.

210
00:14:16,042 --> 00:14:17,083
هيا إذن.

211
00:14:21,000 --> 00:14:24,167
يجب أن يستحم جميع من في الفندق بأكمله الآن.

212
00:14:24,542 --> 00:14:27,458
أوي، طاز، يجب أن ترتدي هذا. ستبدو مثيرًا جدًا فيه.

213
00:14:27,708 --> 00:14:29,292
ألا تعتقد ذلك يا إم؟

214
00:14:30,000 --> 00:14:32,792
لا أعلم، يبدو الأمر غير مريح بالنسبة لي.

215
00:14:34,792 --> 00:14:36,500
سكاي، هل هذه لك؟

216
00:14:37,042 --> 00:14:39,375
- نعم لماذا؟ - هل يمكنني استعارته؟

217
00:14:39,417 --> 00:14:40,893
هل تعرف ماذا تفعل به؟

218
00:14:40,917 --> 00:14:43,167
- نعم، إنه مجرد... - هيا، سأريكم.

219
00:14:56,667 --> 00:15:00,042
لا يا إلهي، الروبوت الخاص بي مريض بالفعل.

220
00:15:00,167 --> 00:15:02,000
يا إلهي!

221
00:15:02,667 --> 00:15:04,958
تبدو مجنونا! ماذا بحق الجحيم؟

222
00:15:05,083 --> 00:15:08,500
نعم، حسنًا، أفهم نوعًا ما، أنت تبدو رائعًا.

223
00:15:09,000 --> 00:15:12,500
- آه، إنها مستعدة للخروج! - ووو!

224
00:15:42,458 --> 00:15:43,542
يو!

225
00:15:44,458 --> 00:15:45,833
جنسي!

226
00:15:48,917 --> 00:15:50,625
أوي، عرض الدخان!

227
00:15:54,333 --> 00:15:56,458
أنا أعرف أنك تستطيع سماعي. أستطيع أن أراك تبتسم.

228
00:16:07,375 --> 00:16:09,208
هل ستخرجين لاحقًا؟

229
00:16:10,750 --> 00:16:12,792
يجب أن تأتي هنا للرئاسة.

230
00:16:15,500 --> 00:16:17,333
نعم، يمكنني أن أسأل الفتيات.

231
00:16:17,500 --> 00:16:20,625
الجحيم اللعين! تحدث عن السمع الانتقائي.

232
00:16:22,708 --> 00:16:24,125
ما اسمك؟

233
00:16:24,667 --> 00:16:25,792
تارا.

234
00:16:26,000 --> 00:16:27,667
هذا اسم جميل، إنيت؟

235
00:16:28,750 --> 00:16:29,875
أنا بادجر.

236
00:16:31,000 --> 00:16:32,875
هذا اسم غريب بعض الشيء، أليس كذلك؟

237
00:16:34,500 --> 00:16:35,917
إنه لقبي.

238
00:16:37,917 --> 00:16:39,000
من هذا؟

239
00:16:40,333 --> 00:16:43,125
روميو، روميو، أين أنت؟ نعم.

240
00:16:43,708 --> 00:16:45,458
الغرفة 341، صحيح؟

241
00:16:45,792 --> 00:16:47,583
حسناً، سهلاً يا تايجر.

242
00:16:48,000 --> 00:16:49,292
لقد التقينا للتو.

243
00:16:53,167 --> 00:16:55,792
- أوه، لا، ما هي اللعنة؟ - ماذا؟

244
00:16:56,417 --> 00:16:57,417
أوهه...!

245
00:16:57,458 --> 00:16:58,833
- من فعل ذلك؟ - أنا فعلت هذا.

246
00:16:58,958 --> 00:17:01,875
إنهما سخيفان، مثل بزاقتين ضخمتين على وجهك.

247
00:17:02,000 --> 00:17:04,667
انتظر، كم عمرهم في رأيك؟

248
00:17:04,792 --> 00:17:08,125
يا شباب، تذكروا هاتفكم ومفاتيحكم وأموالكم.

249
00:17:08,250 --> 00:17:11,250
أعتقد، ربما، مثل 19، 21.

250
00:17:11,458 --> 00:17:13,875
نعم، إذن ماذا سنقول؟ نحن، مثل، 18؟

251
00:17:14,042 --> 00:17:16,458
هل ستقعون في الحب يا رفاق وتتركونني له مرة أخرى؟

252
00:17:16,500 --> 00:17:18,958
أعتقد، مثلًا، 18 عامًا، أنهيت الجامعة للتو، أليس كذلك؟

253
00:17:19,292 --> 00:17:21,958
- نعم، من الواضح أنني أقود سيارة BMW. - ها! انت تتمنى!

254
00:17:22,083 --> 00:17:24,833
- حسنًا، هيا يا طاز! - أعتقد أنني أحصل على درجة علمية

255
00:17:24,917 --> 00:17:26,625
ليكون رئيس الوزراء القادم.

256
00:17:27,125 --> 00:17:29,625
يا أخي، إذا كنت تستطيع أن تخبرني من هو رئيس الوزراء الحالي،

257
00:17:29,750 --> 00:17:31,958
ثم سأفكر في قبولك لوظيفته، أليس كذلك؟

258
00:17:32,000 --> 00:17:33,250
تابع.

259
00:17:33,333 --> 00:17:35,833
حسنًا، بحق الجحيم، هيا فقط! اسكت!

260
00:17:35,958 --> 00:17:37,583
هل يبدو هذا في الواقع على ما يرام؟

261
00:17:39,000 --> 00:17:41,042
- جنون غير مريح، innit؟ - نعم.

262
00:17:41,375 --> 00:17:43,167
أنت تبدو لائقًا كاللعنة، رغم ذلك!

263
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
- وأنت أيضًا يا صديقي. - سريع.

264
00:17:46,625 --> 00:17:49,292
- طاز، هاتفك، قلت! - نعم، أعطها، ثم.

265
00:17:49,333 --> 00:17:50,792
- أحتاج حقيبتي. - المفاتيح!

266
00:17:50,833 --> 00:17:53,208
طاز، عليك أن تقوم بفرز تلك الحواجب.

267
00:17:53,833 --> 00:17:55,250
بادي، اذهب.

268
00:17:55,375 --> 00:17:57,375
ناه، إنها خطوة بايج.

269
00:17:57,583 --> 00:18:01,417
لم يسبق لي أن اصطدمت بسيارة رباعية في سيارة متوقفة.

270
00:18:01,542 --> 00:18:04,042
الغرير هذا الصباح لا يزال غاضبا رأسه.

271
00:18:04,417 --> 00:18:06,000
أنا عادة سائق مريض.

272
00:18:06,208 --> 00:18:08,292
أنا أقود الشاحنات من أجل لقمة العيش. إنها وظيفتي.

273
00:18:08,333 --> 00:18:10,773
لكنك لا تصطدم بهم في السيارات المتوقفة في العمل، أليس كذلك؟

274
00:18:11,625 --> 00:18:15,583
لم يسبق لي أن كان لدي الثلاثي.

275
00:18:24,042 --> 00:18:26,500
- اخرج الطلقات. - نعم، دعونا نحصل على بعض اللقطات.

276
00:18:26,708 --> 00:18:28,167
هناك واحد.

277
00:18:31,667 --> 00:18:33,042
- هتافات. - هتافات.

278
00:19:01,667 --> 00:19:03,875
تدور، تدور. أسرع، أسرع، أسرع، استمر.

279
00:19:04,208 --> 00:19:06,417
ثلاثة اثنان واحد...

280
00:19:06,583 --> 00:19:07,958
قف! قف!

281
00:19:08,958 --> 00:19:11,542
أوه، لا، الانسكاب هو لعق، لا بأس.

282
00:19:11,625 --> 00:19:14,000
- هيا يا إم! - وهذا مثير للاشمئزاز.

283
00:19:14,125 --> 00:19:15,917
ما تفعلون؟

284
00:19:16,042 --> 00:19:17,292
- لا، لا، لا، لا... - نعم!

285
00:19:17,375 --> 00:19:18,750
رأيت ذلك. كان ذلك غشاً.

286
00:19:20,167 --> 00:19:23,208
هل تعرف أين الطبيب البيطري؟ لأن لدي بجعتان مريضتان.

287
00:19:31,625 --> 00:19:34,042
لم يسبق لي أن مارست الجنس.

288
00:19:34,542 --> 00:19:36,667
الجحيم اللعين! ابتعد، نحن لسنا 12.

289
00:19:39,875 --> 00:19:42,708
لم يسبق لي أن نمت مع عصفورين في ليلة واحدة.

290
00:19:43,042 --> 00:19:45,417
أنا لا أشرب ذلك لأنني قديس.

291
00:19:47,167 --> 00:19:48,167
- أوي. - هدئ أعصابك.

292
00:19:48,292 --> 00:19:50,250
ما يحدث في العطلة يبقى في العطلة!

293
00:19:54,250 --> 00:19:56,333
- ماذا تفعل؟ - كنت أمزح فقط يا عزيزتي.

294
00:19:56,458 --> 00:19:58,208
لم أكن أنوي الاتصال بك، من الواضح.

295
00:19:58,250 --> 00:19:59,375
طبعا أكيد!

296
00:19:59,417 --> 00:20:01,875
لا أحد يهتم إذا كنت عذراء، فالأمر بارد جدًا.

297
00:20:01,917 --> 00:20:04,417
إذن، لماذا تثيرين الأمر إذن؟

298
00:20:05,958 --> 00:20:07,292
لأنه مضحك.

299
00:20:08,375 --> 00:20:09,917
ليس مضحكا.

300
00:20:09,958 --> 00:20:12,208
سكاي، هذا ليس مضحكا.

301
00:20:12,500 --> 00:20:13,833
حصلت على الشراب؟

302
00:20:14,625 --> 00:20:16,750
بادي لائق، رغم ذلك!

303
00:20:17,167 --> 00:20:18,833
يجب أن تحاول ذلك معه.

304
00:20:19,542 --> 00:20:20,875
أو ربما أنا.

305
00:20:20,958 --> 00:20:22,042
أوه!

306
00:20:25,583 --> 00:20:26,583
يا!

307
00:20:38,500 --> 00:20:40,000
ووو!

308
00:20:45,750 --> 00:20:48,167
أوي، متطابق، زعيم الليل.

309
00:20:49,708 --> 00:20:52,417
أعلى هذه القطع، فهي رائعة مثل أختك.

310
00:20:52,458 --> 00:20:54,250
هدئ أعصابك، الهريسة، نحن في عطلة!

311
00:20:54,292 --> 00:20:55,292
ماذا جرى؟

312
00:20:55,333 --> 00:20:57,167
هل سمعتي؟ إنهم يتحدثون عنا.

313
00:20:57,208 --> 00:20:59,125
نحن بحاجة، مثل، ألا نترك عمرنا على الإطلاق.

314
00:20:59,250 --> 00:21:00,667
- لهم. - نعم.

315
00:21:00,708 --> 00:21:03,333
أوه، أفتقد سيارتي BMW كثيرًا!

316
00:21:03,833 --> 00:21:05,250
دقيق!

317
00:21:06,500 --> 00:21:07,750
يستمع. يستمع.

318
00:21:07,875 --> 00:21:09,667
هل تعتقد أن بيج مثلية الجنس؟

319
00:21:10,083 --> 00:21:11,583
هل تمزح؟

320
00:21:12,708 --> 00:21:14,708
- ج... لا أعرف. - هل تمزح؟

321
00:21:14,792 --> 00:21:16,712
- هل تقول نكتة؟ - دعونا نأمل أنها مثلي الجنس.

322
00:21:16,750 --> 00:21:18,125
بالطبع هي مثلي الجنس.

323
00:21:19,333 --> 00:21:20,542
أوه!

324
00:21:23,042 --> 00:21:24,208
لقد أنقذت ذلك!

325
00:21:24,833 --> 00:21:27,208
- قلبته مباشرة. - لا تكذب. لقد دخل ذلك في الحال.

326
00:21:27,875 --> 00:21:29,792
- اللعنة! - هذا غش.

327
00:21:29,958 --> 00:21:32,208
- صحيح، هيا. - أنظر إليك جلست.

328
00:21:32,458 --> 00:21:33,708
- تعال. - لا!

329
00:21:33,750 --> 00:21:34,875
ماذا بحق الجحيم!

330
00:21:35,000 --> 00:21:36,208
دعنا نذهب.

331
00:21:45,708 --> 00:21:47,167
هيا، انزلها لك.

332
00:21:47,208 --> 00:21:48,583
هيا باجر.

333
00:21:52,125 --> 00:21:53,958
اه اه ماليا!

334
00:22:19,792 --> 00:22:21,750
أوي! حقول الأرز! يتحرك.

335
00:22:34,458 --> 00:22:36,500
أنا في حالة سيئة!

336
00:22:39,417 --> 00:22:40,875
اثنين ثلاثة!

337
00:22:43,292 --> 00:22:44,917
هل تشعر بتحسن؟

338
00:22:45,667 --> 00:22:47,167
لا.

339
00:22:48,208 --> 00:22:49,500
أعتقد أنني أستطيع المساعدة.

340
00:22:49,542 --> 00:22:51,083
واحد...

341
00:22:51,250 --> 00:22:54,000
لذا، بعت هوفر الخاص بي في ذلك اليوم، أليس كذلك؟

342
00:22:54,292 --> 00:22:55,292
نعم.

343
00:22:55,417 --> 00:22:58,042
لأن كل ما كان يفعله هو جمع الغبار.

344
00:23:02,083 --> 00:23:05,417
يفكر! حصلت على المزيد، حصلت على المزيد.

345
00:23:05,542 --> 00:23:10,750
ما هو الفرق بين البرقوق والأرنب؟

346
00:23:12,333 --> 00:23:13,792
لا أعرف.

347
00:23:15,917 --> 00:23:17,625
واحدة أرجوانية والثانية ليست كذلك

348
00:23:17,708 --> 00:23:19,958
- اه انتظر! لا، لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ. - أوه!

349
00:23:20,125 --> 00:23:22,042
لقد اسأت الفهم.

350
00:23:22,917 --> 00:23:24,583
لا لا لا...

351
00:23:24,750 --> 00:23:26,417
أنت جيدة أو أنت طيب.

352
00:23:26,542 --> 00:23:28,958
لا أعتقد أنه بقي لديك أي شيء آخر، لأكون صادقًا.

353
00:23:34,333 --> 00:23:38,333
لماذا... لماذا لا ترى الخنازير مختبئة في الأشجار أبدًا؟

354
00:23:40,875 --> 00:23:42,958
لأنهم جيدون جدًا في ذلك.

355
00:24:27,833 --> 00:24:29,458
أوي، ما هذا؟

356
00:24:30,625 --> 00:24:33,667
ناه! لا...! أيها الوغد الغش الصغير.

357
00:24:33,833 --> 00:24:37,375
لا، هذا كلاسيكي. انا ذاهب، انا ذاهب.

358
00:24:41,458 --> 00:24:42,750
صه...

359
00:24:55,542 --> 00:24:56,792
ناه.

360
00:24:57,625 --> 00:24:58,958
وقت النوم.

361
00:25:27,417 --> 00:25:30,208
هيا الفتيات. اصعدي أيتها الجميلة.

362
00:25:30,250 --> 00:25:32,667
الحافلات لسحق في خمسة. دعنا نذهب.

363
00:25:32,708 --> 00:25:34,583
أوي! أسرع - بسرعة! سحق يحدث!

364
00:25:34,792 --> 00:25:35,875
دعنا نذهب!

365
00:25:35,917 --> 00:25:38,083
نراكم عند البوابة في الخامسة!

366
00:25:38,375 --> 00:25:39,667
لا.

367
00:25:39,792 --> 00:25:41,625
بالتأكيد، لدينا أكثر من خمس دقائق، أليس كذلك؟

368
00:25:41,958 --> 00:25:43,667
لماذا نفعل هذا بأنفسنا؟

369
00:25:43,708 --> 00:25:46,333
لا، إذا بدأ الأمر، علينا المضي قدمًا.

370
00:25:46,458 --> 00:25:48,625
يمكن أن نتأخر قليلا.

371
00:25:51,750 --> 00:25:53,042
يا إلهي.

372
00:25:53,083 --> 00:25:55,042
- تعال. - انظر إلى حاله.

373
00:26:01,750 --> 00:26:03,917
أراك بعد قليل، نعم؟ تعال الغرير.

374
00:26:06,625 --> 00:26:08,125
لم أحضر أي شيء.

375
00:26:08,167 --> 00:26:10,042
أوي! البس هذا.

376
00:26:11,542 --> 00:26:13,167
ماذا قال لتوه؟

377
00:26:13,208 --> 00:26:15,083
إنه لائق جدًا.

378
00:26:18,167 --> 00:26:19,750
كل شيئ يؤلم.

379
00:26:19,875 --> 00:26:23,583
أعتقد أنه مع هذا...

380
00:26:23,708 --> 00:26:26,292
- سكاي، كيف يعمل هذا؟ - تحته.

381
00:26:26,417 --> 00:26:28,208
تحتاج إلى تغطية البتات الخاصة بك.

382
00:26:30,458 --> 00:26:33,750
أقسم بالله أنكم بحاجة إلى بعض الحياة!

383
00:26:35,500 --> 00:26:38,333
الطريقة الوحيدة للتغلب على هذا بالنسبة لي هي تناول مشروب آخر.

384
00:26:38,458 --> 00:26:41,208
- لا! - ماذا يسمى ذلك؟ كلب ذو شعر؟

385
00:26:41,333 --> 00:26:43,208
- كلب الشعر! - شعر الكلب .

386
00:26:43,333 --> 00:26:46,208
- هذا شيء. - نعم، أمي تفعل ذلك طوال الوقت.

387
00:26:47,000 --> 00:26:48,042
يرى؟ هذا مناسب.

388
00:26:48,167 --> 00:26:50,417
أنا لا أرتدي ملابسك. أنا لست والدتك.

389
00:26:50,500 --> 00:26:52,417
- شكرا أمي. - أين أدوات تمليس الشعر؟

390
00:26:52,500 --> 00:26:55,083
لا، انتظري يا سكاي، أحتاج إلى شيء آخر.

391
00:26:55,208 --> 00:26:56,833
- ماذا؟ ماذا؟ - إنها شفافة.

392
00:26:56,958 --> 00:26:58,208
انها ليست تلك الرؤية من خلال!

393
00:26:58,333 --> 00:27:00,917
في الماء سيكون. اعتقدت أن هذه حفلة على المسبح.

394
00:27:01,167 --> 00:27:04,000
الحق هيا باللون البرتقالي! هيا، هذا كل شيء.

395
00:27:04,083 --> 00:27:07,375
هيا الفتيات! دعونا ننزلها لك!

396
00:27:07,708 --> 00:27:09,625
استخدم تلك الأحرف المزدوجة!

397
00:27:09,750 --> 00:27:12,333
كيف لا يختنقون بذلك؟

398
00:27:14,250 --> 00:27:16,500
هذا كل شيء يا فتيات! مزدوج-Ds، فاتنة!

399
00:27:17,292 --> 00:27:18,917
لدينا فائز! أحسنت يا أطفال.

400
00:27:19,083 --> 00:27:20,667
أحسنت يا سيدي، هذا رائع.

401
00:27:20,958 --> 00:27:22,250
فتاة أخرى! أي واحد!

402
00:27:23,167 --> 00:27:25,750
- طاز! طاز! - لا، سكاي.

403
00:27:25,875 --> 00:27:27,250
لدينا واحدة هنا! طاز!

404
00:27:29,042 --> 00:27:30,583
في المنطقة الخضراء، نعم؟ تعال!

405
00:27:30,708 --> 00:27:33,375
هيا يا صغيرتي، حصلت على هذا، حصلت على هذا!

406
00:27:33,458 --> 00:27:36,625
صبي شجاع واحد للعب اللعبة.

407
00:27:36,833 --> 00:27:39,292
مهلا، هنا نذهب. أنظر إليه، إنه مشتاق.

408
00:27:39,417 --> 00:27:41,208
- هل أنت بخير يا بروف؟ مستعد؟ - نعم. نعم.

409
00:27:41,333 --> 00:27:43,208
الحق، هناك أنت البوب. استمر يا بني.

410
00:27:43,417 --> 00:27:45,875
استمر يا تعز ووو!

411
00:27:46,667 --> 00:27:48,167
- أوه! - مرحباً أيتها الزهرة الصغيرة.

412
00:27:48,292 --> 00:27:49,375
كيف حالك؟

413
00:27:49,458 --> 00:27:50,583
- هل انت بخير؟ - نعم.

414
00:27:50,750 --> 00:27:52,875
- من لدينا؟ - أنا تارا.

415
00:27:53,000 --> 00:27:54,250
مرحبا تارا!

416
00:27:54,417 --> 00:27:55,958
هل تعرف ما هو هذا النوع من الألعاب؟

417
00:27:56,000 --> 00:27:58,625
- اعتقد ذلك. - إنه شقي بعض الشيء. هل أنت متأكد؟

418
00:27:58,667 --> 00:28:01,208
حسنًا، لديه ويلي مزيف كبير، يشبه البيرة،

419
00:28:01,250 --> 00:28:02,875
وسوف تشربه.

420
00:28:03,042 --> 00:28:04,167
صحيح، جاهز؟

421
00:28:04,208 --> 00:28:07,375
البيرة في الفم، على غرار اللسان. دعنا نذهب، دعنا نذهب، دعنا نذهب!

422
00:28:08,292 --> 00:28:11,708
هذا كل شيء، هذا كل شيء! هيا، عد إلى هناك!

423
00:28:12,167 --> 00:28:13,583
هذا كل شيء! ليس في عينيها.

424
00:28:14,625 --> 00:28:17,425
هذا كل شيء. المزيد، المزيد، المزيد، المزيد. استمر، استمر. ادفعه. ادفعه!

425
00:28:17,667 --> 00:28:20,583
ضع ظهرك فيه يا صديقي هذا كل شيء، هذا كل شيء، هذا كل شيء!

426
00:28:20,792 --> 00:28:22,250
استمر، استمر!

427
00:28:22,375 --> 00:28:24,917
ادخل هناك! هذا كل شيء، هذا كل شيء، هذا كل شيء!

428
00:28:25,083 --> 00:28:28,083
هيا، افتح فمك أكثر، يا يسوع المسيح!

429
00:28:28,250 --> 00:28:30,250
لن يكون هناك ولد سعيد معك!

430
00:28:30,375 --> 00:28:31,833
السيد المسيح!

431
00:28:32,083 --> 00:28:33,375
مأساوي. مع هذا انا احبك.

432
00:28:33,708 --> 00:28:35,667
نعم، أنا لست جيدة في تلك اللعبة.

433
00:28:35,792 --> 00:28:37,417
لا أعلم، أنت تبدو جيدًا جدًا بالنسبة لي.

434
00:28:37,542 --> 00:28:39,917
- كونوا واقعيين يا قوم! حسنًا! - واحدة أخرى؟

435
00:28:40,042 --> 00:28:41,625
- هذا يكفي. - هذا يكفي.

436
00:28:41,708 --> 00:28:43,083
ايقاف ايقاف! لقد خسرت.

437
00:28:43,875 --> 00:28:45,417
لقد خسرت يا فتاة!

438
00:28:45,500 --> 00:28:47,333
يمكنك احتضان في الوقت الخاص بك.

439
00:28:47,375 --> 00:28:50,000
- صحيح، نحن بحاجة إلى صبي آخر! - فتى آخر من فضلك.

440
00:28:52,333 --> 00:28:54,000
تعال!

441
00:28:55,708 --> 00:28:57,500
لقد قضيت وقتا طيبا، أليس كذلك؟

442
00:28:57,625 --> 00:29:00,542
اسمحوا لي أن أرى تلك الأيدي! نعم؟

443
00:29:00,667 --> 00:29:03,208
إذا كان لديك مشروب بين يديك، انزله!

444
00:29:03,333 --> 00:29:06,042
يذهب! الآن! إذهب! إذهب! إذهب! أسفل ذلك!

445
00:29:06,083 --> 00:29:07,292
جميل، أنا أحب ذلك.

446
00:29:09,375 --> 00:29:11,250
من آخر مارس الجنس؟

447
00:29:11,458 --> 00:29:12,958
أين أنت؟

448
00:29:22,333 --> 00:29:24,000
انتظر، لا بأس.

449
00:29:25,833 --> 00:29:27,708
لا يزال بخير. لا يزال يعمل.

450
00:29:32,042 --> 00:29:33,750
لا لا! توقف عن ذلك!

451
00:29:35,458 --> 00:29:36,792
آآآه، انزل عني.

452
00:29:37,917 --> 00:29:40,333
ألا تعتقدين أنه لائق إلى حد ما، أليس كذلك؟

453
00:29:43,250 --> 00:29:45,792
أعني أنه مهرج كامل، أليس كذلك؟

454
00:29:47,792 --> 00:29:50,125
لا، ولكن مهرج مثير.

455
00:29:50,417 --> 00:29:52,792
هيا، أعتقد أنه نكتة مناسبة.

456
00:29:53,833 --> 00:29:55,417
ناه، انه الزبدة.

457
00:29:57,542 --> 00:29:59,042
يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك بكثير.

458
00:30:01,875 --> 00:30:03,042
تعال.

459
00:30:36,958 --> 00:30:38,083
طاز!

460
00:31:01,958 --> 00:31:04,083
نعم ماليا! نعم!

461
00:31:05,500 --> 00:31:08,167
ماذا تقولون لي يا رفاق، لقد أمضيتم ليلة سعيدة، أليس كذلك؟

462
00:31:08,958 --> 00:31:11,792
نحن على وشك أن نجعلك مثيرًا جدًا.

463
00:31:11,833 --> 00:31:13,250
جاهز جدًا!

464
00:31:13,542 --> 00:31:14,625
دعونا الحصول عليها.

465
00:31:14,667 --> 00:31:16,583
دعونا نحظى بها يا ماليا! تعالوا يا شباب.

466
00:31:16,625 --> 00:31:18,250
آسف، لقد داس عليك للتو.

467
00:31:18,292 --> 00:31:19,750
نحن في حالة سكر. نحن في حالة سكر سخيف.

468
00:31:19,833 --> 00:31:22,309
حسنًا، سنلعب لعبة. سنلعب مباراة أخيرة.

469
00:31:22,333 --> 00:31:23,583
المباراة الأخيرة من الليل، أليس كذلك؟

470
00:31:23,625 --> 00:31:25,125
- إنه جنون. - إنها واحدة كبيرة.

471
00:31:25,167 --> 00:31:26,851
عليك أن تعطي كل ما لديك، حسنا؟ ماذا نحتاج؟

472
00:31:26,875 --> 00:31:28,750
- أنت ذاهب للقيام بذلك؟ - إذا كنت تفعل ذلك معي.

473
00:31:28,792 --> 00:31:29,875
نعم موافق.

474
00:31:31,292 --> 00:31:32,833
حسنًا، فلنفعل هذا...

475
00:31:34,042 --> 00:31:35,250
تعال.

476
00:31:35,417 --> 00:31:36,708
واحد آخر، أليس كذلك؟

477
00:31:36,750 --> 00:31:39,083
أخير! إنها النهاية اللعينة يا شباب

478
00:31:39,125 --> 00:31:42,250
احصل على وجوه لعبتك. تمتد بها! مستعد؟

479
00:31:42,458 --> 00:31:44,542
نحن بحاجة إلى ولدين على هذه المرحلة الآن.

480
00:31:44,583 --> 00:31:45,667
أحضر لي ولدين!

481
00:31:45,708 --> 00:31:48,208
- من لدينا؟ ارفع يديك! - الكثير من الأيدي!

482
00:31:48,250 --> 00:31:50,500
لا أستطيع أن أسمعك.

483
00:31:50,625 --> 00:31:51,667
من يريد ذلك؟

484
00:31:51,792 --> 00:31:53,208
أوي، أوي، انظر من هو.

485
00:31:53,333 --> 00:31:56,292
نعم، لنحصل على الخاسر من وقت سابق، هيا، باللون الأزرق.

486
00:31:56,417 --> 00:31:58,542
دعونا ننهضك. أثبت نفسك هذه المرة.

487
00:31:59,917 --> 00:32:01,667
دعنا نذهب!

488
00:32:04,375 --> 00:32:05,958
نعم!

489
00:32:06,292 --> 00:32:08,476
- من وصلنا هنا؟ - اصعد، اصعد، اصعد!

490
00:32:08,500 --> 00:32:09,583
الغرير.

491
00:32:10,083 --> 00:32:11,458
الغرير!

492
00:32:12,458 --> 00:32:14,417
هنا حصلنا على الغرير!

493
00:32:15,333 --> 00:32:18,167
الغرير! الغرير! الغرير!

494
00:32:18,292 --> 00:32:19,917
ما اسمك يا فتى؟

495
00:32:20,042 --> 00:32:21,917
اسمي توم وأنا من لندن اللعينة!

496
00:32:21,958 --> 00:32:23,750
توم من لندن اللعينة، نعم!

497
00:32:23,833 --> 00:32:25,125
نحن نحب أحد سكان لندن!

498
00:32:27,625 --> 00:32:30,208
أوي! الآن، استمعوا للعبة التي نلعبها

499
00:32:30,250 --> 00:32:35,167
هل يجب على هذين الصبيان الجميلين ممارسة الجنس بقوة، حسنًا؟

500
00:32:36,250 --> 00:32:38,750
- نحن بحاجة إلى بعض الفتيات! - نحن بحاجة إلى بعض الفتيات سخيف.

501
00:32:45,125 --> 00:32:47,458
- هيا... - أوه، لا.

502
00:32:47,583 --> 00:32:50,333
أوه، هذا فتى محظوظ، أليس كذلك؟

503
00:32:50,917 --> 00:32:53,833
ثلاث فتيات هنا. هذا كل شيء، هنا! هذا كل شيء.

504
00:32:53,958 --> 00:32:56,500
هذه تقنية مذهلة. كيف حالك ليس من الصعب؟

505
00:32:57,750 --> 00:32:59,833
أوه، يا يسوع المسيح، إنها تكتم.

506
00:33:00,375 --> 00:33:02,417
هيا يا بادجر، اذهب إلى مكانك السعيد يا صديقي.

507
00:33:02,542 --> 00:33:04,583
هيا يا فتيات! هذا كل شيء!

508
00:33:05,000 --> 00:33:06,917
هذا كل شيء! يا إلهي!

509
00:33:07,042 --> 00:33:10,250
نعم! ابني اللعين!

510
00:33:13,208 --> 00:33:15,000
دعنا نذهب، حبيبي. استمر، اضربه بعمق.

511
00:33:15,125 --> 00:33:17,333
نعم! نعم!

512
00:33:17,667 --> 00:33:19,750
ماذا نقول؟ ماذا نقول سخيف؟

513
00:33:21,667 --> 00:33:23,375
نعم نعم نعم! انه صعب! الغرير صعب!

514
00:33:38,875 --> 00:33:39,875
أوه.

515
00:34:02,167 --> 00:34:03,250
سكاي؟

516
00:34:04,875 --> 00:34:06,125
نعم.

517
00:34:06,833 --> 00:34:08,667
هل هذا السرير مجاني بعد؟

518
00:34:15,208 --> 00:34:16,625
نعم زميله.

519
00:34:17,042 --> 00:34:18,500
تابع.

520
00:34:18,625 --> 00:34:20,542
وخذ المقلاة معك يا إنيت؟

521
00:34:23,958 --> 00:34:25,500
يا اللعنة!

522
00:34:26,125 --> 00:34:27,167
شكرًا.

523
00:34:37,250 --> 00:34:38,417
يو!

524
00:34:38,542 --> 00:34:41,750
لديك ابتسامة كبيرة على وجهك. هل لديك شيء لتخبرنا به؟

525
00:34:41,958 --> 00:34:42,958
تابع!

526
00:34:43,000 --> 00:34:45,333
هيا، ادخل هناك! لقد حصل على ثانية فقط.

527
00:34:45,458 --> 00:34:46,792
صه!

528
00:34:47,125 --> 00:34:48,375
من فضلك يا بادجر.

529
00:34:48,542 --> 00:34:51,083
لقد تساءلت متى ستظهر الكثير.

530
00:34:51,208 --> 00:34:52,583
صباح.

531
00:34:55,917 --> 00:34:57,625
لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا، معشوقة؟

532
00:34:58,500 --> 00:35:00,875
احصل على بعض البريكي، الجولة الثانية ستبدأ قريبًا.

533
00:35:02,125 --> 00:35:04,375
الجحيم اللعين، أنت حقًا في الأسوأ، أليس كذلك؟

534
00:35:04,500 --> 00:35:07,708
اعتقدت أنكم أيها الجنيات الجنوبيات تعرفون كيف تحتفلون، أيها المزاحون اللعينون.

535
00:35:08,083 --> 00:35:10,458
لا تشعر بالنكات جدا في الوقت الحالي.

536
00:35:21,083 --> 00:35:22,625
رائع يا حيوان أليف!

537
00:35:27,250 --> 00:35:28,375
اللعنة!

538
00:35:29,667 --> 00:35:31,708
لماذا في وقت مبكر جدا؟

539
00:35:32,708 --> 00:35:34,625
لا أتذكر أي شيء على الإطلاق.

540
00:35:36,375 --> 00:35:37,917
هل تعز عندهم؟

541
00:35:39,000 --> 00:35:40,458
لا بد وأن.

542
00:35:44,125 --> 00:35:45,250
حسنًا.

543
00:35:53,875 --> 00:35:56,250
الغش في الأكل يا عزيزتي

544
00:35:58,125 --> 00:35:59,750
يا إلهي، من فضلك توقف.

545
00:35:59,875 --> 00:36:01,792
أنت سوف تجعلني أشعر بالمرض مرة أخرى.

546
00:36:02,750 --> 00:36:04,458
ماذا، تريد بعض؟

547
00:36:07,458 --> 00:36:09,500
أوي، افعل لنا معروفًا وتوقظ تارا.

548
00:36:09,625 --> 00:36:11,542
أنا وهي لدينا بعض الأعمال غير المكتملة.

549
00:36:11,708 --> 00:36:14,833
نعلم جميعًا كيف أنهيت عملك الآن يا بادجر.

550
00:36:15,875 --> 00:36:17,333
هل أنت مستعد لحمام السباحة؟

551
00:36:18,250 --> 00:36:19,917
- نعم. - م؟

552
00:36:20,417 --> 00:36:22,208
- نعم. - الأسوأ هو، نعم،

553
00:36:22,333 --> 00:36:23,583
ليس لدي أي ذكرى عنه.

554
00:36:24,417 --> 00:36:27,333
ربما يكون أعظم شيء حدث لي في حياتي كلها.

555
00:36:27,375 --> 00:36:28,792
لا توجد ذاكرة.

556
00:36:29,542 --> 00:36:31,250
وكان هذا أفضل شيء؟

557
00:36:31,625 --> 00:36:33,375
نأمل أن تشعر الفتيات بنفس الشيء.

558
00:36:33,417 --> 00:36:35,125
نعم، آمل ألا يتذكروا ذلك أيضًا.

559
00:36:36,125 --> 00:36:38,375
حياتك تبدو القرف السليم.

560
00:36:39,167 --> 00:36:40,375
مشطف.

561
00:36:40,500 --> 00:36:42,333
أوي! الليلة الماضية كانت مجنونة، هل تعلم؟

562
00:36:42,458 --> 00:36:44,417
تاز، تعال هنا! عصيدة!

563
00:36:44,458 --> 00:36:46,917
توقف عن الصراخ أيها المجنون

564
00:36:47,542 --> 00:36:49,292
حسناً، إذا كنت لن تخرجها إلى هنا...

565
00:36:50,625 --> 00:36:52,208
إنها معك، أليس كذلك؟

566
00:36:52,292 --> 00:36:53,833
نعم! ليست هي في يدك؟

567
00:36:53,875 --> 00:36:55,667
لا، لماذا هي هنا؟

568
00:36:56,458 --> 00:36:58,042
حسنًا، لقد عادت معك.

569
00:36:58,833 --> 00:37:00,625
انها ليست في يدكم؟

570
00:37:01,208 --> 00:37:03,958
إنه يمزح. فقط أخرجها.

571
00:37:04,250 --> 00:37:06,333
في حياة أمي، أنا لا أمزح.

572
00:37:11,292 --> 00:37:12,667
افحص هاتفك.

573
00:37:13,500 --> 00:37:15,125
كانت ستقول شيئا.

574
00:37:16,500 --> 00:37:19,500
هذا هو سلوك تارا النموذجي.

575
00:37:20,125 --> 00:37:21,750
انها دائما على واحد.

576
00:37:25,500 --> 00:37:27,750
انظر، آخر مرة شوهدت في الشقة الآن.

577
00:37:33,750 --> 00:37:35,208
اللعنة!

578
00:37:35,542 --> 00:37:37,208
أعتقد أن الفتاة وضعت.

579
00:37:41,417 --> 00:37:43,958
ماذا تفعل وهي تترك هاتفها هنا؟

580
00:37:45,708 --> 00:37:47,750
- لماذا أنت غريب؟ - أنالست.

581
00:37:50,625 --> 00:37:53,708
- أوي، فقط تبدو سليمة، أليس كذلك؟ - نعم، تحقق.

582
00:37:53,750 --> 00:37:55,542
يا صديقي، كنت سأعرف لو أنها جاءت إلى هنا.

583
00:37:55,792 --> 00:37:57,583
إنها بالتأكيد لا تزال على ذلك.

584
00:38:07,125 --> 00:38:08,750
أنا لا أحب ذلك.

585
00:38:09,375 --> 00:38:10,792
فقط هدئ أعصابك.

586
00:38:12,417 --> 00:38:15,792
إنه ليس شيئًا كبيرًا، أليس كذلك؟ فقط توقف عن الذعر.

587
00:38:16,000 --> 00:38:18,042
كان ينبغي أن تتحرك بشكل أسرع، وإخوانه.

588
00:38:18,833 --> 00:38:21,208
لا تغار، أنت. انها لا تناسبك.

589
00:38:24,875 --> 00:38:26,958
ما الذي تحاول الوصول إليه؟

590
00:38:30,542 --> 00:38:31,958
أين هي إذن؟

591
00:38:32,208 --> 00:38:34,208
- أنت تدردش القرف. - لا أعرف.

592
00:38:35,375 --> 00:38:38,000
لا أستطيع الجلوس هنا فحسب. سأتحدث مع الاستقبال، حسنًا؟

593
00:38:45,667 --> 00:38:47,417
أراك أسفل حمام السباحة، أليس كذلك؟

594
00:38:47,458 --> 00:38:49,208
هيا يا أولاد، لنذهب.

595
00:38:49,792 --> 00:38:51,167
بادجر، هل ستأتي؟

596
00:38:58,333 --> 00:38:59,667
يا!

597
00:39:08,583 --> 00:39:10,417
هل تريد أن تأتي وتسترخي هنا؟

598
00:39:38,167 --> 00:39:40,292
أنا فخور جدًا بتارا، يا رجل.

599
00:39:43,625 --> 00:39:44,958
فخور؟

600
00:39:48,917 --> 00:39:50,875
أراهن أنها أخيرا...

601
00:39:55,208 --> 00:39:57,125
لقد أرادت ذلك لفترة طويلة.

602
00:40:00,375 --> 00:40:02,083
ماذا أنت قادم على فعله؟

603
00:40:07,125 --> 00:40:09,167
إنها عذراء ضخمة، يا صديقي.

604
00:40:23,875 --> 00:40:25,583
هل تعتقد أنها بخير؟

605
00:40:27,167 --> 00:40:29,417
يا صديقي، إنها تقضي أفضل وقت في حياتها.

606
00:40:37,042 --> 00:40:38,625
هل انت غيور؟

607
00:40:40,583 --> 00:40:43,042
لا، إنه... ليس ذلك، إنه فقط...

608
00:40:47,750 --> 00:40:49,917
حسناً، يمكننا أن نذهب للبحث عنها.

609
00:40:51,125 --> 00:40:53,000
نعم، ربما هذه فكرة جيدة.

610
00:41:13,917 --> 00:41:15,667
هو، هو، هذا فتى محظوظ، إيه؟

611
00:41:18,083 --> 00:41:19,292
دعنا نذهب حبيبي!

612
00:41:19,333 --> 00:41:20,750
هيا، الحلق العميق له.

613
00:41:21,667 --> 00:41:23,042
يا يسوع المسيح، إنها تكتم.

614
00:41:25,917 --> 00:41:26,958
مرحبا حبيبي.

615
00:41:48,542 --> 00:41:49,958
حسنًا، أنت؟

616
00:41:50,000 --> 00:41:51,625
- حقول الأرز! - ماذا تفعل؟

617
00:41:51,667 --> 00:41:53,917
أم... لن أذهب إلى المنزل.

618
00:41:54,417 --> 00:41:56,542
هل تجاوز وقت نومك بالفعل؟

619
00:41:57,542 --> 00:41:59,083
أين الجميع؟

620
00:41:59,833 --> 00:42:01,375
لا تزال مستمرة، على ما أعتقد.

621
00:42:01,417 --> 00:42:03,917
نعم؟ أوه، هيا، لا يمكنك الذهاب إلى السرير.

622
00:42:04,000 --> 00:42:06,417
أنا وأنت دائما آخر من يقف.

623
00:42:06,792 --> 00:42:09,042
أنت لن تتركني وحدي، أليس كذلك؟

624
00:42:11,458 --> 00:42:12,875
نذهب إلى الشاطئ؟

625
00:42:14,875 --> 00:42:17,083
تعال! وأنا أعلم أنك تريد.

626
00:42:18,208 --> 00:42:19,875
تعال!

627
00:42:26,250 --> 00:42:28,250
- إجلس هنا. - هنا؟

628
00:42:33,875 --> 00:42:35,917
أنت لا تحب الشريط إذن، أليس كذلك؟

629
00:42:35,958 --> 00:42:37,917
- لا لماذا؟

630
00:42:38,875 --> 00:42:40,417
لا أعرف.

631
00:42:43,750 --> 00:42:45,667
ألا تعتقد أنه من الجنون كيف، مثل،

632
00:42:46,417 --> 00:42:48,333
الرمال فقط تصل إلى كل مكان؟

633
00:42:48,875 --> 00:42:50,375
لا، نحن على الشاطئ.

634
00:42:51,833 --> 00:42:53,292
ماذا أنت قادم على فعله؟

635
00:42:53,333 --> 00:42:56,500
نعم، لكنه يصل إلى كل مكان.

636
00:43:05,875 --> 00:43:08,750
لم ألاحظ ذلك من قبل، لكنك جميلة حقًا، هل تعلمين؟

637
00:43:15,958 --> 00:43:19,625
نوع من المجاملة هناك في مكان ما.

638
00:43:21,833 --> 00:43:23,833
أنت معجب بفتانا، أليس كذلك؟

639
00:43:29,625 --> 00:43:31,625
إذن، ما الذي أنت فيه إذن؟

640
00:43:35,042 --> 00:43:36,125
همم...

641
00:43:37,583 --> 00:43:40,583
المعكرونة ورقائق الجبن.

642
00:43:42,083 --> 00:43:44,167
أنت نكت سخيف، أنت!

643
00:43:53,625 --> 00:43:55,750
أوي، دعنا نذهب للغطس النحيف.

644
00:43:55,917 --> 00:43:57,083
- لا لماذا؟

645
00:43:57,250 --> 00:43:59,042
- لأن الجو بارد جداً. - تعال! تعال!

646
00:43:59,083 --> 00:44:00,875
بادي، لا! لا!

647
00:44:01,083 --> 00:44:03,833
بادي، لا! لا أريد أن! انزلني!

648
00:44:03,875 --> 00:44:05,833
حقول الأرز! لا!

649
00:44:06,042 --> 00:44:08,625
لا! انزلني!

650
00:44:10,250 --> 00:44:13,000
- كل شيء على ما يرام بمجرد أن تكون فيه! - لا، لا بأس على الإطلاق بادي.

651
00:44:13,042 --> 00:44:14,208
إنه تجميد سخيف!

652
00:44:14,625 --> 00:44:16,250
تعال الى هنا.

653
00:44:17,250 --> 00:44:18,333
تعال الى هنا.

654
00:44:22,167 --> 00:44:24,125
سوف تفقد كل أسنانك.

655
00:44:26,208 --> 00:44:27,625
تعال الى هنا.

656
00:44:31,000 --> 00:44:33,083
على ماذا تضحك؟

657
00:44:35,458 --> 00:44:37,167
بادي، توقف!

658
00:44:37,292 --> 00:44:39,375
- ماذا؟ - قف.

659
00:44:39,500 --> 00:44:41,167
حسنًا، لن أتطرق إليك.

660
00:44:51,875 --> 00:44:53,750
لا!

661
00:44:54,083 --> 00:44:55,458
- تعال الى هنا. - ماذا؟

662
00:44:55,667 --> 00:44:56,958
أنا بردان!

663
00:44:59,458 --> 00:45:02,417
أعتقد أنه من الظلم بعض الشيء كيف لا يعمل الأمر في كلا الاتجاهين، حقًا.

664
00:45:02,542 --> 00:45:04,250
أنا بردان.

665
00:45:07,417 --> 00:45:08,875
هيا إذن.

666
00:45:22,083 --> 00:45:23,875
لم أكن أنا يا رئيس!

667
00:45:24,500 --> 00:45:25,875
ماذا؟

668
00:45:26,167 --> 00:45:28,833
لا أستطيع مساعدته عندما يهتز أمامي هكذا، أليس كذلك؟

669
00:45:30,333 --> 00:45:31,958
لماذا أنت متوتر جدا؟

670
00:45:32,125 --> 00:45:33,417
أنالست.

671
00:45:34,250 --> 00:45:36,125
اعتقدت أنك كنت الشخص الممتع.

672
00:45:36,875 --> 00:45:38,750
- هل تشعر بالبرد؟ - نعم.

673
00:45:39,708 --> 00:45:41,000
تعال.

674
00:45:42,167 --> 00:45:43,792
الملابس المبللة تجعلك أكثر برودة.

675
00:45:57,583 --> 00:46:00,292
اهدأ، ليس الأمر وكأنني أطلب منك الزواج بي، أليس كذلك؟

676
00:46:01,750 --> 00:46:04,625
ماذا تقصد، هذا ليس حفل الزفاف؟

677
00:46:16,833 --> 00:46:18,125
نعم؟

678
00:46:26,833 --> 00:46:28,250
نعم؟

679
00:46:31,208 --> 00:46:32,708
نعم.

680
00:48:34,042 --> 00:48:36,083
ما اسمك؟

681
00:48:36,125 --> 00:48:37,542
تارا.

682
00:48:38,458 --> 00:48:39,667
ايهم ملكك؟

683
00:48:40,042 --> 00:48:41,333
بخير.

684
00:48:42,500 --> 00:48:45,667
- أوي، أنت، هذه تارا. - تارا!

685
00:49:03,708 --> 00:49:05,583
هل أنت بخير؟

686
00:49:06,333 --> 00:49:07,917
نعم انا اسف.

687
00:49:08,500 --> 00:49:10,292
أين زملائك؟

688
00:49:11,708 --> 00:49:12,958
واحد.

689
00:49:13,042 --> 00:49:14,667
لقد انفصلنا.

690
00:50:11,375 --> 00:50:13,500
هل تريد العودة؟

691
00:50:13,667 --> 00:50:14,958
نعم؟ تعال.

692
00:50:15,208 --> 00:50:18,083
صحيح، أوي، انتظر! يمسك! واحد، اثنان... صحيح!

693
00:50:18,208 --> 00:50:20,000
يتحرك!

694
00:50:21,125 --> 00:50:23,500
دعنا نذهب. الحفلة مرة أخرى في مكاننا!

695
00:50:29,792 --> 00:50:31,917
البلد! البلد! البلد!

696
00:50:35,875 --> 00:50:37,458
ثلاثة اثنان واحد!

697
00:50:41,458 --> 00:50:42,958
كان ذلك مذهلاً!

698
00:50:49,000 --> 00:50:50,958
يمكنك النوم على الأريكة، ويمكنني الدخول مع جوش.

699
00:50:51,083 --> 00:50:52,917
لا لا لا.

700
00:50:53,042 --> 00:50:55,167
سأحصل على قيلولة سريعة فحسب،

701
00:50:55,292 --> 00:50:57,083
وبعد ذلك، سأكون بخير.

702
00:50:57,583 --> 00:50:59,292
- هذا لا يحدث. - لا بأس.

703
00:50:59,458 --> 00:51:00,792
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر.

704
00:51:00,917 --> 00:51:04,292
إذًا، هل أنت وجوش معًا؟

705
00:51:04,792 --> 00:51:08,417
لا، لا، لا، لا، نحن، مثل، نحن في الأساس عائلة.

706
00:51:08,750 --> 00:51:11,917
- لا صح، يلا بجد ادخل! - لا!

707
00:51:12,167 --> 00:51:13,292
- نعم! - هذا مريح!

708
00:51:13,417 --> 00:51:16,042
حسنا، على الأقل مجرد البقاء في الداخل. الجميع، مثل، الصوت المناسب.

709
00:51:16,083 --> 00:51:20,542
لا، أعلم أن الجميع لطيفون للغاية، لكني... هذا جيد بالنسبة لي.

710
00:51:21,042 --> 00:51:24,208
حسنًا، حسنًا. حسنًا، لكنك تعرف أين نحن إذا كنت بحاجة إلينا.

711
00:51:24,750 --> 00:51:25,875
شكرًا لك.

712
00:51:25,917 --> 00:51:28,167
- ليلة! - طاب مساؤك.

713
00:53:13,875 --> 00:53:15,167
خمن من رجع!

714
00:53:15,208 --> 00:53:16,375
يا!

715
00:53:16,500 --> 00:53:19,958
- تارا! - لقد أخبرتك كثيرًا.

716
00:53:20,875 --> 00:53:22,042
فرقعة!

717
00:53:22,083 --> 00:53:24,000
صحيح، صحيح، صحيح. هذا هو الذي فزت به.

718
00:53:24,042 --> 00:53:25,167
أجل حسنا...

719
00:53:25,208 --> 00:53:26,667
يجب أن تمتلك...

720
00:53:28,125 --> 00:53:29,125
فرقعة!

721
00:53:31,500 --> 00:53:33,167
هيا التفاصيل!

722
00:53:33,250 --> 00:53:34,667
كنت ستقول؟

723
00:53:34,792 --> 00:53:37,458
لقد كانت ليلة مريضة.

724
00:53:58,917 --> 00:54:00,833
إذًا، هل أنت وبيج...؟

725
00:54:01,292 --> 00:54:04,042
لا، كنا ذاهبين إلى بعد ظهر هذا اليوم، ولكن...

726
00:54:04,292 --> 00:54:05,750
لا أعرف، أعتقد...

727
00:54:05,875 --> 00:54:08,125
أعتقد أنها متوترة نوعًا ما، هل تعلم؟

728
00:54:09,250 --> 00:54:11,208
لا تغير الموضوع.

729
00:54:11,625 --> 00:54:13,292
اين كنت؟

730
00:54:13,875 --> 00:54:15,917
كما تعلمون، لقد كنت أشعر بالخوف حقا.

731
00:54:16,292 --> 00:54:18,542
وماذا، لقد تركت هاتفك هنا أيضًا.

732
00:54:21,625 --> 00:54:23,083
طاز.

733
00:54:25,500 --> 00:54:29,208
أنا، لقد نمت مع بادي.

734
00:54:32,083 --> 00:54:34,042
لا توجد طريقة سخيف!

735
00:54:37,875 --> 00:54:40,125
متى؟ كيف حدث هذا؟

736
00:54:41,000 --> 00:54:42,583
على الشاطئ.

737
00:54:43,167 --> 00:54:44,958
أوه، على الشاطئ!

738
00:54:47,375 --> 00:54:49,167
يبدو رومانسيا حقا.

739
00:54:50,042 --> 00:54:51,500
لا.

740
00:54:51,792 --> 00:54:53,292
هل كانت جيدة؟

741
00:54:53,500 --> 00:54:54,792
واحد...

742
00:54:58,417 --> 00:55:02,125
ثم التقيت بهؤلاء الأساطير المطلقة في أحد الأندية،

743
00:55:02,250 --> 00:55:06,333
رقصوا لساعات ثم عادوا إلى الفيلا الخاصة بهم.

744
00:55:06,458 --> 00:55:09,125
وكان الأمر عقليًا حقًا، لكنهم كانوا رائعين حقًا، لذا...

745
00:55:10,083 --> 00:55:11,292
لقد كنت هناك طوال الليل.

746
00:55:11,500 --> 00:55:13,500
إذن، ما الذي فاتني؟

747
00:55:13,708 --> 00:55:15,000
من كان؟

748
00:55:17,583 --> 00:55:19,792
أوه، أنت متستر المناسب، هل تعلم؟

749
00:55:21,042 --> 00:55:22,542
كل هذا، علينا أن نبقى معًا،

750
00:55:22,667 --> 00:55:24,417
ندعم بعضنا البعض، بلاه بلاه.

751
00:55:24,542 --> 00:55:27,000
يهرب ويمارس الجنس ويحصل على أصدقاء جدد.

752
00:55:27,292 --> 00:55:28,667
من كان؟

753
00:55:30,500 --> 00:55:31,833
حقول الأرز.

754
00:55:32,917 --> 00:55:34,375
يا إلهي!

755
00:55:36,917 --> 00:55:39,083
عطلة رومانسية تختمر!

756
00:55:39,417 --> 00:55:40,417
لا.

757
00:55:40,542 --> 00:55:43,417
ألا تظن أنه من الغريب أنه لم يقل لك أي شيء؟

758
00:55:43,583 --> 00:55:45,625
لا.

759
00:55:46,458 --> 00:55:48,500
أعني أنه سوف يحدث مرة أخرى، أليس كذلك؟

760
00:55:49,625 --> 00:55:52,417
مهلا، هيا. دعونا نعود إلى ذلك.

761
00:55:52,708 --> 00:55:54,708
هناك الكثير لنحتفل به، أليس كذلك؟

762
00:55:57,500 --> 00:56:00,375
احصل على المزيد من اللقطات! هل نفدت الطلقات؟

763
00:56:00,417 --> 00:56:02,708
- حسنًا، طلقات! - نعم، طلقات، طلقات!

764
00:56:02,750 --> 00:56:04,875
إلى طاز، الأسطورة اللعينة!

765
00:56:05,250 --> 00:56:06,458
نعم!

766
00:56:06,583 --> 00:56:09,125
الجولة الرابعة، هيا بنا!

767
00:56:12,208 --> 00:56:13,542
- شكرًا لك. - قرف!

768
00:56:13,667 --> 00:56:15,042
مم!

769
00:56:18,250 --> 00:56:20,292
- لك كل الحق؟ - نعم.

770
00:56:22,125 --> 00:56:25,125
يمين! سوف أراك كثيرا في وقت لاحق. حفلة بيضاء.

771
00:56:25,250 --> 00:56:27,125
- سيكون لدينا بريس هنا. - نعم.

772
00:56:38,583 --> 00:56:40,833
الليلة الماضية كانت مزحة للغاية.

773
00:56:55,083 --> 00:56:56,667
مهلا، تعز.

774
00:56:57,792 --> 00:57:00,708
هل تعتقد أنك سوف تنام مع بادي مرة أخرى الليلة؟

775
00:57:01,583 --> 00:57:02,958
مم، لا.

776
00:57:15,375 --> 00:57:17,292
يا رفاق، أمي مجرد رسالة نصية.

777
00:57:17,708 --> 00:57:19,792
النتائج، على ما يبدو أنهم حصلوا عليها.

778
00:57:21,458 --> 00:57:22,875
يا إلهي.

779
00:57:26,333 --> 00:57:29,125
- لا أعتقد أنني أستطيع أن أنظر. - انا ذاهب لأستحم.

780
00:57:29,292 --> 00:57:31,083
أنت لن تنظر؟

781
00:57:31,292 --> 00:57:33,083
لا، أعلم أنني أخطأت.

782
00:57:35,792 --> 00:57:37,042
نعم انا ايضا.

783
00:57:39,375 --> 00:57:40,917
قالت فعلت ذلك.

784
00:57:40,958 --> 00:57:43,417
يا إلهي، نعم يا صديقي، كنت أعلم أنك ستحطمها!

785
00:57:48,667 --> 00:57:52,125
أمي مكالمة واردة

786
00:57:53,792 --> 00:57:57,375
انظر، يمكنك دائمًا إعادة الاختبار، حسنًا؟

787
00:57:57,792 --> 00:58:00,750
فقط لا تقلق بشأن ذلك في الوقت الحالي. فقط استمتع بوقتك،

788
00:58:00,792 --> 00:58:03,792
وسوف نتحدث عن ذلك عندما تكون في المنزل، حسنا؟

789
00:58:03,833 --> 00:58:05,208
نحن نحبك.

790
00:58:33,083 --> 00:58:36,000
يا رفاق، أنا عبقري سخيف.

791
00:58:36,292 --> 00:58:37,792
نعم أنت أيها العاهرة!

792
00:59:02,958 --> 00:59:05,125
- طاز، افتح الباب. - طاز، اذهب وافتح الباب.

793
00:59:05,167 --> 00:59:07,792
- ليس لدي سوى رمش واحد. - الشرطة! افتح!

794
00:59:07,833 --> 00:59:09,625
آه! وصلنا لك هناك!

795
00:59:10,000 --> 00:59:12,708
لقد التقينا بهؤلاء في حمام السباحة. آمل أنك لا تمانع.

796
00:59:13,125 --> 00:59:16,167
لا، كلما زاد مرحا. هل تريد مشروبا؟

797
00:59:18,250 --> 00:59:20,000
- لقطة؟ حسنا كم حصلت؟ - نعم.

798
00:59:21,125 --> 00:59:23,583
- انتظر، ما اسمك؟ - أنا جيما.

799
00:59:23,625 --> 00:59:25,542
- جيما. - ليا.

800
00:59:26,833 --> 00:59:28,667
جيما، ليا، أنا سكاي، وهذه إم.

801
00:59:30,125 --> 00:59:32,708
- تارا. - إم، أرسل لي كوبًا!

802
00:59:33,833 --> 00:59:36,583
- يمسك. - الجحيم اللعين. آسف يا حب.

803
00:59:36,833 --> 00:59:38,375
أنا أعرف كيف يبدو برج الميزان

804
00:59:38,708 --> 00:59:39,833
أين هم البالونات إذن؟

805
00:59:40,125 --> 00:59:41,958
نعم، هيا، دعونا نخرج لشاذ جنسيا.

806
00:59:42,042 --> 00:59:43,250
الجو دافئ جدًا هنا.

807
00:59:46,000 --> 00:59:47,958
- أوه. - خذ واحدة منهم.

808
00:59:48,333 --> 00:59:49,917
وأنت. أوي.

809
00:59:50,042 --> 00:59:51,292
طاز.

810
00:59:52,083 --> 00:59:53,583
انت جيد؟

811
00:59:59,667 --> 01:00:03,917
تخيل، نعم، هذا العبقري حصل على عشرة درجات!

812
01:00:04,042 --> 01:00:06,583
دعونا الحصول على مارس الجنس!

813
01:00:07,750 --> 01:00:11,333
أوي، اصمت! لقد فعلت ذلك بشكل جيد.

814
01:00:11,458 --> 01:00:14,042
- حسن جدا! - انتظر، نظرت؟

815
01:00:14,167 --> 01:00:16,333
نعم. طاز، لقد أقنعتها، أليس كذلك؟

816
01:00:16,958 --> 01:00:19,792
اعتقدت أنك قلت أنك لن تتحقق من النتائج.

817
01:00:19,917 --> 01:00:23,042
ربما تكون قادرة على القدوم معي في العام المقبل.

818
01:00:26,542 --> 01:00:28,083
لا تحزن يا تعز.

819
01:00:28,125 --> 01:00:29,917
مهما فعلت، سوف تكون عظيما.

820
01:00:30,042 --> 01:00:32,625
متى سنذهب؟

821
01:00:32,750 --> 01:00:35,000
- هل سنذهب قريبا؟ - هيا يا تعز.

822
01:00:37,250 --> 01:00:39,167
أوه، سيكون الأمر ممتعًا جدًا.

823
01:00:39,292 --> 01:00:41,292
حفلة بيضاء!

824
01:00:52,583 --> 01:00:55,333
علينا أن نراقب (إم) الليلة. انها تبدو مارس الجنس بالفعل.

825
01:00:55,458 --> 01:00:58,083
لكننا لن نقوم بمجالسة أطفالها.

826
01:00:58,208 --> 01:01:01,083
إنها ليلة النتائج، لقد عملت من أجل ذلك.

827
01:01:01,500 --> 01:01:04,917
من المؤكد أنك لا تحتاج إلى عشرة أشخاص لفتح مطعم على أي حال.

828
01:01:05,708 --> 01:01:07,417
سأوصلك إلى مكتب الاستقبال.

829
01:01:07,667 --> 01:01:10,083
ما هو المطعم الذي ذهبت إليه وما الذي يحتوي على مكتب استقبال؟

830
01:01:10,208 --> 01:01:12,792
معطفين؟ أي أكياس؟ نعم، هذه أربعة جنيهات!

831
01:01:12,917 --> 01:01:15,792
هذا ليس مكتب استقبال، هذا مرحاض!

832
01:01:15,958 --> 01:01:18,333
أنا لن أعمل في مرحاض.

833
01:01:18,583 --> 01:01:21,167
نعم، لست متأكدًا من أن لديك الكثير من الخيارات في هذه المرحلة.

834
01:01:26,500 --> 01:01:27,917
ناه، هيا.

835
01:01:28,875 --> 01:01:30,125
أنا أمزح.

836
01:01:32,583 --> 01:01:35,042
سأكون نوعًا ما من النكات في غرفة الملابس.

837
01:01:40,125 --> 01:01:42,167
إذن ماذا، هل بادي جيد إذن؟

838
01:01:46,333 --> 01:01:47,750
نعم، أعتقد.

839
01:01:48,750 --> 01:01:51,125
مثل، كان يعرف ما كان يفعله، أليس كذلك؟

840
01:01:53,542 --> 01:01:55,250
نعم، يبدو مثل ذلك.

841
01:01:57,792 --> 01:01:59,250
هل هو مثل...

842
01:02:00,000 --> 01:02:02,333
يقلك ويرميك وذاك؟

843
01:02:03,958 --> 01:02:05,375
نوع من.

844
01:02:06,708 --> 01:02:08,583
مثل، انه قوي.

845
01:02:11,458 --> 01:02:14,167
ثم يجب عليك ديفو الذهاب للجولة الثانية معه.

846
01:02:25,292 --> 01:02:26,958
- ذلك لك. - شكرًا.

847
01:02:27,708 --> 01:02:31,083
حسنًا، أنتم الإثنان، احتفظوا به لغرفة النوم.

848
01:02:32,542 --> 01:02:34,042
لك كل الحق؟

849
01:02:34,167 --> 01:02:35,583
نعم، أنت بخير؟

850
01:02:39,792 --> 01:02:42,667
آسف بشأن الليلة الماضية. لقد كنت في سلة المهملات.

851
01:02:43,625 --> 01:02:45,250
ماذا تقصد؟

852
01:02:49,208 --> 01:02:50,708
لا بأس.

853
01:03:16,417 --> 01:03:18,000
اللعنة...

854
01:03:20,625 --> 01:03:21,875
سخيف ، نعم ...

855
01:03:32,167 --> 01:03:33,958
إنه يسبب لي الصداع النصفي.

856
01:03:34,833 --> 01:03:36,458
هيا إذن، دعونا نلتقط صورة.

857
01:03:36,500 --> 01:03:38,833
لا، لا أريد الفودكا، أريد فقط جرعة. تابع.

858
01:05:42,875 --> 01:05:44,083
مرحبا مرحبا!

859
01:05:44,792 --> 01:05:47,333
أين كنت طوال الليل؟

860
01:05:51,542 --> 01:05:53,333
نحن ذاهبون للغطس النحيف.

861
01:05:56,000 --> 01:05:57,625
فى الفندق؟

862
01:05:57,750 --> 01:05:59,458
لا، على الشاطئ.

863
01:06:00,542 --> 01:06:01,958
أنا بخير.

864
01:06:02,792 --> 01:06:05,958
تعال! إنها ليلتك الأخيرة هنا التوقف عن كونك غريب الأطوار قليلا.

865
01:06:06,875 --> 01:06:09,083
لا أريد الحصول على الرمال في كل مكان.

866
01:06:09,625 --> 01:06:11,625
انها مجرد الرمال اللعينة!

867
01:06:13,500 --> 01:06:14,958
انا بخير.

868
01:06:16,125 --> 01:06:17,792
توقف عن كونك غريب الأطوار، تاز.

869
01:06:20,125 --> 01:06:21,167
تمام.

870
01:06:22,625 --> 01:06:25,042
تارا هيا، أنا أمزح فقط.

871
01:06:29,542 --> 01:06:31,125
أوي، تعال بادجر.

872
01:06:31,250 --> 01:06:33,542
لا، من الأفضل أن أمشي على ظهرها.

873
01:06:35,583 --> 01:06:37,000
اللعنة!

874
01:06:45,125 --> 01:06:46,250
أوه هو!

875
01:06:48,333 --> 01:06:50,083
ماذا تفعل يا أخي؟

876
01:06:50,125 --> 01:06:51,958
النزول إلى الشاطئ؟ الجميع هناك.

877
01:06:52,000 --> 01:06:53,500
نعم بالطبع.

878
01:06:55,208 --> 01:06:57,167
تعال. بادي قادم.

879
01:06:59,875 --> 01:07:01,417
إنها تحب ذلك على الشاطئ.

880
01:07:04,333 --> 01:07:05,583
يأتي.

881
01:07:10,167 --> 01:07:11,750
سآتي وأجدك لاحقًا.

882
01:07:45,375 --> 01:07:47,042
هل تريد مشروبا؟

883
01:07:56,333 --> 01:07:57,333
كوبا؟

884
01:08:01,250 --> 01:08:02,792
طبعا أكيد.

885
01:08:05,000 --> 01:08:09,083
ماذا تفضل أن تكون، طفل ماعز أم طفل ماتا؟

886
01:08:10,958 --> 01:08:12,833
ما هو طفل ماتا؟

887
01:08:13,250 --> 01:08:15,542
لا أعرف يا عزيزي، ما الأمر معك؟

888
01:08:24,917 --> 01:08:26,750
هل تريد أي سكر؟

889
01:08:27,333 --> 01:08:28,875
اه هاه.

890
01:11:12,167 --> 01:11:14,917
- حزب! حزب! حزب! - طاز! طاز!

891
01:11:15,042 --> 01:11:17,667
أين كنت؟ لقد افتقدناك يا صديقي.

892
01:11:18,875 --> 01:11:22,792
- هيا يا رائع! - حزب! حزب! حزب! حزب!

893
01:11:23,042 --> 01:11:25,917
- أي ساعة؟ - نحن لم نأتي هنا للنوم.

894
01:11:26,042 --> 01:11:27,542
اشترينا لك هدية.

895
01:11:28,458 --> 01:11:30,333
- حصلت على الوزن الميت! - فرز لها.

896
01:11:30,708 --> 01:11:32,833
استيقظوا أيها الكسالى.

897
01:11:33,417 --> 01:11:35,792
- أنت لست حتى نائما. - تعال!

898
01:11:36,000 --> 01:11:38,833
- ما خطبك؟ - حزب! حزب! حزب!

899
01:11:38,958 --> 01:11:42,292
- أوي، بادجر، أين الشواذ؟ - استيقظ! وقف كسولا.

900
01:11:48,833 --> 01:11:50,125
أهلاً.

901
01:11:55,208 --> 01:11:56,625
أهلاً.

902
01:11:58,375 --> 01:12:00,000
انا اريد فقط ان اقول...

903
01:12:01,875 --> 01:12:03,958
الليلة الماضية كانت مذهلة.

904
01:12:12,458 --> 01:12:14,125
أنا نائم.

905
01:12:15,333 --> 01:12:17,083
لقد جئت فقط لأقول مرحبا.

906
01:12:19,208 --> 01:12:20,500
أهلاً.

907
01:12:28,000 --> 01:12:29,292
ماذا تفعل؟

908
01:12:29,583 --> 01:12:31,167
النوم هنا.

909
01:12:44,125 --> 01:12:45,750
هل لم يعجبك؟

910
01:12:52,708 --> 01:12:54,917
يو، لدي مشروب لك هنا، وإخوانه.

911
01:12:55,083 --> 01:12:56,792
أنا بخير، أنا، وإخوانه.

912
01:12:57,417 --> 01:13:00,542
أنا بخير. سأذهب للنوم، أنا متعب جدًا.

913
01:13:03,500 --> 01:13:05,292
أنا رجل مأخوذ الآن، أليس كذلك؟

914
01:13:22,875 --> 01:13:24,708
ماذا ترتدي؟

915
01:13:28,000 --> 01:13:29,875
انزع هذه عنك، ستكون ساخنًا جدًا.

916
01:13:46,792 --> 01:13:48,500
الجميع هنا يا بادي، وأنا نائم.

917
01:13:48,542 --> 01:13:50,208
حسنا حسنا.

918
01:13:52,292 --> 01:13:53,917
طاز؟

919
01:13:56,917 --> 01:13:58,167
تارا؟

920
01:13:58,375 --> 01:13:59,833
نعم، إم؟

921
01:14:01,083 --> 01:14:02,500
أحبك.

922
01:14:04,708 --> 01:14:06,250
أنا أحبك أيضا، يا صديقي.

923
01:14:08,000 --> 01:14:09,458
لك كل الحق؟

924
01:14:10,833 --> 01:14:12,000
نعم.

925
01:14:12,167 --> 01:14:13,667
أنا أكون،

926
01:14:14,292 --> 01:14:16,333
لكنني غاضب بعض الشيء يا صديقي.

927
01:14:17,542 --> 01:14:20,292
أعتقد أنني سأفتقدك حقًا في العام المقبل.

928
01:14:20,958 --> 01:14:22,958
هل مازلنا سنتسكع؟

929
01:14:23,458 --> 01:14:25,125
نعم يا صديقي، سنفعل.

930
01:14:25,792 --> 01:14:27,875
سنكون أفضل الأصدقاء مدى الحياة.

931
01:14:29,250 --> 01:14:30,333
حسنًا.

932
01:14:53,542 --> 01:14:55,667
.لا تتحرك دعني افعلها.

933
01:15:00,375 --> 01:15:02,167
هل أنا سريع جدًا؟

934
01:15:02,542 --> 01:15:04,333
تحب ذلك بسرعة، أليس كذلك؟

935
01:15:04,833 --> 01:15:06,500
رقبتي تقتلني..

936
01:15:06,583 --> 01:15:08,542
دعونا في السرير، من أجل اللعنة.

937
01:15:11,750 --> 01:15:16,000
تلك الأرضية خشنة يا صديقي، لقد تضررت رقبتي.

938
01:15:24,792 --> 01:15:26,625
قلت لك أنك سوف.

939
01:15:28,958 --> 01:15:30,708
أنا أحبك يا صديقي.

940
01:15:33,208 --> 01:15:35,417
أفضل عطلة على الإطلاق.

941
01:16:34,583 --> 01:16:36,542
ربما لن يخرج الليلة.

942
01:16:40,625 --> 01:16:42,625
هل كان الأمر صعبًا بعض الشيء، أليس كذلك؟

943
01:16:56,500 --> 01:16:58,667
لا يمكنك التظاهر بأنك لا تستطيع سماعي.

944
01:16:59,167 --> 01:17:01,000
لقد وصلت إلى شرفتك الآن.

945
01:17:02,292 --> 01:17:04,208
نعم، آسف، أنا متعب فقط.

946
01:17:08,292 --> 01:17:10,208
استيقظ الأساطير!

947
01:17:10,250 --> 01:17:12,917
مهمة مكتملة! في المرة القادمة!

948
01:17:13,167 --> 01:17:14,583
دائري...

949
01:17:15,125 --> 01:17:17,042
سخيف ما هي الجولة؟

950
01:17:17,250 --> 01:17:18,583
صباح الخير. حسنًا؟

951
01:17:25,542 --> 01:17:27,125
ماذا تقول؟

952
01:17:27,500 --> 01:17:29,250
لا شيء، أنا أشعر بالبرد يا أخي.

953
01:17:34,125 --> 01:17:36,000
الجحيم اللعين! دردشة جيدة يا شباب!

954
01:17:51,333 --> 01:17:53,375
إنه كابوس للرجل.

955
01:17:55,292 --> 01:17:56,667
مم...

956
01:18:06,125 --> 01:18:07,833
أعرفه منذ أن كنت صغيراً.

957
01:18:09,792 --> 01:18:13,042
والدته وأمي، إنهما أفضل الأصدقاء.

958
01:18:20,292 --> 01:18:22,125
ونحن نعيش في نفس الشارع.

959
01:18:24,167 --> 01:18:25,792
هذا جيد.

960
01:18:50,292 --> 01:18:51,667
نراكم في المنزل.

961
01:18:51,792 --> 01:18:53,958
نعم، سوف ننزل. سوف تكون نكتة جيدة.

962
01:18:54,083 --> 01:18:55,583
نعم، أو أننا سوف نأتي.

963
01:18:55,708 --> 01:18:57,208
انظر كيف تفعل ذلك في الشمال.

964
01:18:57,250 --> 01:18:59,250
على أية حال، نحن جميعا نعود العام القادم.

965
01:18:59,292 --> 01:19:01,333
نفس الوقت، نفس المكان، لا أعذار.

966
01:19:01,375 --> 01:19:03,042
نعم، لا أعذار.

967
01:19:03,250 --> 01:19:04,792
ليس هناك أوقات نوم مبكرة أيضًا يا طاز.

968
01:19:04,917 --> 01:19:06,167
اتصل بها، ثم، innit.

969
01:19:06,208 --> 01:19:07,917
تأكد من مراسلتي عندما تصل إلى المنزل.

970
01:19:07,958 --> 01:19:09,542
لقد أعطيت (بادي) رقمك، أليس كذلك؟

971
01:19:09,583 --> 01:19:10,917
أراك لاحقًا.

972
01:19:14,958 --> 01:19:16,167
- الوداع. - اراك لاحقا.

973
01:19:16,250 --> 01:19:17,833
نراكم رائع!

974
01:21:22,375 --> 01:21:24,458
اه، سأذهب للحصول على بعض الطعام من هنا.

975
01:21:25,708 --> 01:21:27,042
ماذا تريد؟

976
01:21:27,167 --> 01:21:29,417
- رقائق إذا كان لديهم. - نعم، رقائق البطاطس أيضاً.

977
01:21:30,542 --> 01:21:31,833
ضجيجا.

978
01:21:35,042 --> 01:21:37,125
زودنا بكل التفاصيل إذن.

979
01:21:37,542 --> 01:21:39,667
ليس هناك حقًا ما يمكن إضافته إليه.

980
01:21:44,042 --> 01:21:46,208
أعتقد أننا سوف نعود العام المقبل.

981
01:21:52,292 --> 01:21:54,292
أوي، هل فعلت ذلك مرة أخرى الليلة الماضية، أليس كذلك؟

982
01:22:00,042 --> 01:22:01,542
أقسم!

983
01:22:03,125 --> 01:22:05,917
أوه، هل كان الأمر أفضل في المرة الثانية، نعم؟

984
01:22:12,458 --> 01:22:14,583
لماذا أنت خجول؟

985
01:22:14,708 --> 01:22:16,458
يلا عطونا التفاصيل

986
01:22:16,667 --> 01:22:18,042
لا.

987
01:22:18,208 --> 01:22:20,417
لم يحسب. لم يكن الأمر مناسبًا حقًا.

988
01:22:20,500 --> 01:22:23,083
- وكيف لا يكون سليما؟ - هنا.

989
01:22:25,625 --> 01:22:26,833
ماذا تقولين يا زوج؟

990
01:22:26,958 --> 01:22:28,833
فقط أقول عن الليلة الماضية.

991
01:22:28,917 --> 01:22:30,833
طاز يقول أنه لم يحسب.

992
01:22:32,375 --> 01:22:33,667
إنه لائق.

993
01:22:34,000 --> 01:22:35,167
في رأيي، على أي حال.

994
01:22:36,042 --> 01:22:37,333
كنت أود أن.

995
01:22:39,708 --> 01:22:41,125
نعم إنه لائق.

996
01:22:41,625 --> 01:22:43,958
من كان يظن أنكما ستمارسان الجنس أكثر من أي وقت مضى؟

997
01:22:47,958 --> 01:22:49,708
نعم، لا أعرف، إنه فقط...

998
01:22:50,208 --> 01:22:51,667
رجل غريب، innit؟

999
01:22:52,042 --> 01:22:53,708
ماذا تقصد، انه رجل غريب؟

1000
01:22:53,792 --> 01:22:55,042
انساه!

1001
01:22:56,375 --> 01:22:58,667
سنخرج بمجرد عودتنا إلى المنزل، أليس كذلك؟

1002
01:22:59,042 --> 01:23:01,292
لدينا رجل محلي ليبدأ، الآن!

1003
01:23:01,667 --> 01:23:03,792
هاه! اللعنة على بادي يا رجل!

1004
01:23:03,917 --> 01:23:05,875
يمكنك أن تفعل ذلك أفضل بكثير.

1005
01:23:14,917 --> 01:23:16,333
طاز؟

1006
01:23:21,125 --> 01:23:22,500
أحب، لقد كنت...

1007
01:23:25,125 --> 01:23:26,667
نائمة إذن...

1008
01:23:33,083 --> 01:23:34,500
هل تقول...؟

1009
01:23:38,292 --> 01:23:40,667
ماذا، طاز، هل كان هكذا معك في كلتا الليلتين؟

1010
01:23:52,208 --> 01:23:53,542
لا بأس.

1011
01:23:58,542 --> 01:24:00,250
كان عليك أن تقول شيئاً، مثلاً.

1012
01:24:00,750 --> 01:24:02,292
لم أقم بالساعة، أنا...

1013
01:24:05,042 --> 01:24:06,375
طاز...

1014
01:24:07,375 --> 01:24:09,917
لا، أنت على حق، كان ينبغي عليّ أن أقول شيئًا.

1015
01:24:12,083 --> 01:24:13,333
لا بأس.

1016
01:24:18,792 --> 01:24:20,000
لا ليس كذلك.

1017
01:24:20,625 --> 01:24:23,042
يجب أن نشتري الأشياء هنا. انها أرخص بكثير.

1018
01:24:23,417 --> 01:24:26,000
لم أحصل حتى على وشم أو أي شيء في هذه العطلة.

1019
01:24:27,083 --> 01:24:28,625
كنت مشغولا.

1020
01:24:32,542 --> 01:24:34,125
أوي، رائحة ذلك.

1021
01:24:35,250 --> 01:24:37,542
- انها ضجيجا، ذلك. - مم.

1022
01:24:37,583 --> 01:24:39,625
- إلى لندن، لوتون. - نعم.

1023
01:24:39,750 --> 01:24:41,958
اللعنة! أنتم تعلمون يا رفاق أن هذا هو موعد صعودنا إلى الطائرة، أليس كذلك؟

1024
01:24:42,667 --> 01:24:43,708
تعال!

1025
01:24:43,792 --> 01:24:46,375
البوابة سوف تغلق خلال خمس دقائق الاتصال الاخير...

1026
01:24:46,625 --> 01:24:48,667
يذهب! يذهب! يذهب! يذهب...

1027
01:25:03,917 --> 01:25:05,250
لقد حصلنا على هذا.

1028
01:25:11,917 --> 01:25:13,917
نحن قادمون إلى المنزل!