﻿1
00:00:19,880 --> 00:00:23,384
‫‫‫‫"هذه هي الليلة..."

2
00:00:23,509 --> 00:00:27,179
‫‫‫‫"إنها الليلة الجميلة"

3
00:00:27,304 --> 00:00:34,228
‫‫‫‫"وهي بالإيطالية (بيلا نوتي)"

4
00:00:34,353 --> 00:00:37,356
‫‫‫‫"فالسماء خالية من الغيوم"

5
00:00:37,481 --> 00:00:41,151
‫‫‫‫"وهي مرصّعة بالنجوم"

6
00:00:41,277 --> 00:00:47,950
‫‫‫‫"في (بيلا نوتي) الجميلة هذه"

7
00:00:48,075 --> 00:00:54,832
‫‫‫‫"لذا انعموا بحبّ الأحباب"

8
00:00:54,957 --> 00:01:01,505
‫‫‫‫"ستحتاجون إليه الآن"

9
00:01:01,631 --> 00:01:07,136
‫‫‫‫"لئلا تسقطوا كشهاب"

10
00:01:07,261 --> 00:01:11,599
‫‫‫‫"بعد عثرات الزمان"

11
00:01:11,724 --> 00:01:17,021
‫‫‫‫"فهذه هي الليلة المنشودة"

12
00:01:17,146 --> 00:01:22,860
‫‫‫‫"وقلوبنا بالبهجة موعودة"

13
00:01:22,985 --> 00:01:31,285
‫‫‫‫"في (بيلا نوتي) الجميلة هذه"

14
00:01:32,745 --> 00:01:41,087
‫‫‫‫"في (بيلا نوتي) الجميلة هذه"

15
00:01:44,174 --> 00:01:47,093
‫‫‫‫"هناك أمر وحيد في العالم
‫‫‫‫لا يمكن للمال أن يشتريه"

16
00:01:47,218 --> 00:01:52,390
‫‫‫‫"وهو سعادة الكلب"

17
00:01:52,515 --> 00:01:54,476
‫‫‫‫"(جوش بيلينغز)"

18
00:01:54,601 --> 00:02:01,441
‫‫‫‫"هذا الفيلم مهدى إلى كل الكلاب
‫‫‫‫سواء كانت نبيلة أو شاردة"

19
00:02:05,528 --> 00:02:10,617
‫‫‫‫"صامتة كندف الثلج في الظلام"

20
00:02:10,742 --> 00:02:15,580
‫‫‫‫"وقداستها تريح الناس النيام"

21
00:02:15,705 --> 00:02:20,252
‫‫‫‫"فكل العالم هادئ ليلة العيد"

22
00:02:20,377 --> 00:02:25,048
‫‫‫‫"كل العالم مبتهج وسعيد"

23
00:02:25,173 --> 00:02:29,219
‫‫‫‫"روح الحب..."

24
00:02:29,344 --> 00:02:35,183
‫‫‫‫"وطفل السلام"

25
00:02:35,309 --> 00:02:39,813
‫‫‫‫"حب لا ينتهي"

26
00:02:39,938 --> 00:02:45,527
‫‫‫‫"لا تبدّده الأيام"

27
00:02:45,652 --> 00:02:50,782
‫‫‫‫"السلام يا أطفالي"

28
00:02:50,908 --> 00:02:56,497
‫‫‫‫"سلام يحمل الخير"

29
00:02:56,622 --> 00:02:58,832
‫‫‫‫"السلام يا أطفالي"

30
00:02:58,957 --> 00:03:05,339
‫‫‫‫"السلام لكم وللغير"

31
00:03:08,175 --> 00:03:11,011
‫‫‫‫هذه لك يا (دارلينغ)
‫‫‫‫عيداً سعيداً

32
00:03:11,136 --> 00:03:15,391
‫‫‫‫(جيم) يا عزيزي
‫‫‫‫إنها الهدية التي أردتها، صحيح ؟

33
00:03:15,808 --> 00:03:20,521
‫‫‫‫ـ المغلفة بالعقدة ؟
‫‫‫‫ـ إنها مربوطة بعقدة في الحقيقة

34
00:03:23,023 --> 00:03:25,609
‫‫‫‫كم أنت لطيفة !

35
00:03:26,402 --> 00:03:29,363
‫‫‫‫ـ هل أعجبتك يا عزيزتي ؟
‫‫‫‫ـ لقد أحببتها

36
00:03:32,533 --> 00:03:36,537
‫‫‫‫يا لها من كلبة رائعة !

37
00:03:47,006 --> 00:03:49,091
‫‫‫‫تعالي إلى هنا يا (لايدي)

38
00:03:50,551 --> 00:03:52,970
‫‫‫‫أحسنت يا فتاة !

39
00:03:54,138 --> 00:03:57,767
‫‫‫‫ها أنت ذا
‫‫‫‫إنه سرير جميل لك

40
00:03:58,267 --> 00:03:59,644
‫‫‫‫ولكن يا عزيزي (جيم)

41
00:03:59,769 --> 00:04:01,145
‫‫‫‫هل أنت متأكد من أنها ستكون دافئة كفاية ؟

42
00:04:01,270 --> 00:04:05,191
‫‫‫‫بالطبع يا عزيزتي
‫‫‫‫ستكون مرتاحة جداً...

43
00:04:05,858 --> 00:04:09,696
‫‫‫‫كدت أنسى أمراً ما
‫‫‫‫ها أنت ذا

44
00:04:10,613 --> 00:04:12,031
‫‫‫‫عمت مساءً يا (لايدي)

45
00:04:12,156 --> 00:04:15,326
‫‫‫‫لا تقلقي يا (دارلينغ)
‫‫‫‫ستنام على الفور

46
00:04:17,996 --> 00:04:20,915
‫‫‫‫كلا، كلا يا (لايدي)

47
00:04:21,833 --> 00:04:25,170
‫‫‫‫عليك أن تنامى هنا

48
00:04:43,063 --> 00:04:46,066
‫‫‫‫انظر إليها، تبدو وحيدة

49
00:04:46,441 --> 00:04:49,486
‫‫‫‫ألا تعتقد أنه يمكننا أن...
‫‫‫‫الليلة فقط ؟

50
00:04:49,611 --> 00:04:52,405
‫‫‫‫كلا يا (دارلينغ)
‫‫‫‫إذا كنا سنريها من المتحكم هنا

51
00:04:52,530 --> 00:04:54,991
‫‫‫‫علينا أن نكون حازمين من البداية

52
00:05:30,486 --> 00:05:31,862
‫‫‫‫"(لايدي) !"

53
00:05:31,987 --> 00:05:35,032
‫‫‫‫"توقفي عن فعل ذلك الآن !
‫‫‫‫توقفي !"

54
00:05:52,508 --> 00:05:55,636
‫‫‫‫"(لايدي) !
‫‫‫‫اهدأي الآن، هل تسمعينني ؟"

55
00:05:55,761 --> 00:05:57,846
‫‫‫‫"عودي إلى السرير !"

56
00:05:57,972 --> 00:05:59,515
‫‫‫‫"بسرعة الآن !"

57
00:06:00,850 --> 00:06:03,686
‫‫‫‫"لا أريد أن أسمع صوتاً واحداً !"

58
00:07:00,577 --> 00:07:02,161
‫‫‫‫(جيم) يا عزيزي

59
00:07:09,461 --> 00:07:11,963
‫‫‫‫ـ (جيم)
‫‫‫‫ـ ماذا ؟

60
00:07:20,388 --> 00:07:22,515
‫‫‫‫حسناً

61
00:07:23,058 --> 00:07:26,353
‫‫‫‫ولكن تذكّري، الليلة فقط

62
00:08:08,145 --> 00:08:10,397
‫‫‫‫حسناً يا (لايدي)، حسناً

63
00:08:10,522 --> 00:08:13,525
‫‫‫‫لقد استيقظت
‫‫‫‫لقد استيقظت يا (لايدي)

64
00:08:13,650 --> 00:08:15,819
‫‫‫‫كلا !

65
00:08:15,944 --> 00:08:17,654
‫‫‫‫ما الخطب يا (جيم) ؟ ما الأمر ؟

66
00:08:17,780 --> 00:08:20,491
‫‫‫‫ألا يمكنك أن تشرحي
‫‫‫‫لـ(لايدي) عن يوم الأحد ؟

67
00:09:32,855 --> 00:09:35,817
‫‫‫‫ألم تلاحظي يا (دارلينغ)
‫‫‫‫أننا منذ أحضرنا (لايدي)

68
00:09:35,942 --> 00:09:39,737
‫‫‫‫لم نعد نرى الكثير
‫‫‫‫من تلك العناوين المزعجة ؟

69
00:09:39,862 --> 00:09:43,658
‫‫‫‫أجل، لا أعرف حتى
‫‫‫‫كيف كنا نعيش من دونها

70
00:09:44,492 --> 00:09:47,495
‫‫‫‫لا بد من أنه أصبح عمرها حوالي 6 أشهر

71
00:09:47,620 --> 00:09:50,540
‫‫‫‫من الأفضل
‫‫‫‫أن نحصل لها على رخصة

72
00:10:04,638 --> 00:10:07,390
‫‫‫‫آمل أن يكون مقاسه جيداً

73
00:10:07,515 --> 00:10:11,311
‫‫‫‫يا للروعة ! إنها تبدو جميلة
‫‫‫‫تبدو كبيرة حقاً

74
00:10:11,436 --> 00:10:14,940
‫‫‫‫ألن يتفاجأ (جوك) و(تراستي) ؟

75
00:10:30,247 --> 00:10:33,417
‫‫‫‫"أربع خطوات إلى الأمام
‫‫‫‫ومن ثم إلى اليسار"

76
00:10:33,542 --> 00:10:37,254
‫‫‫‫"وإلى المكان الذي حددته"

77
00:10:37,379 --> 00:10:41,425
‫‫‫‫"والعظمة اللذيذة
‫‫‫‫التي احتفظت بها لنفسي"

78
00:10:41,550 --> 00:10:46,263
‫‫‫‫"في مخبأ العظام في الباحة الخلفية"

79
00:10:46,388 --> 00:10:50,601
‫‫‫‫ـ إنه منظر رائع !
‫‫‫‫ـ "(جوك) ؟"

80
00:10:52,644 --> 00:10:54,438
‫‫‫‫(جوك) ؟

81
00:11:00,194 --> 00:11:04,782
‫‫‫‫ـ مرحباً يا (جوك)
‫‫‫‫ـ هذه أنت يا صغيرة

82
00:11:04,907 --> 00:11:06,950
‫‫‫‫هل لاحظت وجود أي شيء مختلف ؟

83
00:11:07,076 --> 00:11:11,789
‫‫‫‫ـ هل استحممت ؟
‫‫‫‫ـ كلا، ليس هذا الأمر

84
00:11:11,914 --> 00:11:14,083
‫‫‫‫هل قلمت أظافرك ؟

85
00:11:14,208 --> 00:11:16,544
‫‫‫‫احزر مرة أخرى

86
00:11:17,628 --> 00:11:21,882
‫‫‫‫وكيف لي أن أعلم ؟

87
00:11:24,343 --> 00:11:27,972
‫‫‫‫عجباً يا صغيرة !
‫‫‫‫إنه طوق جديد !

88
00:11:28,097 --> 00:11:30,891
‫‫‫‫ـ هل أعجبك ؟
‫‫‫‫ـ أجل

89
00:11:31,475 --> 00:11:35,229
‫‫‫‫لا بد من أنه ثمين جداً

90
00:11:35,354 --> 00:11:37,898
‫‫‫‫ـ هل أريته لـ(تراستي) ؟
‫‫‫‫ـ كلا

91
00:11:38,024 --> 00:11:44,363
‫‫‫‫ما رأيك بأن نذهب على الفور ؟
‫‫‫‫تعلمين كم يتأثر بهذه الأمور

92
00:12:04,092 --> 00:12:06,719
‫‫‫‫ـ إنه يحلم
‫‫‫‫ـ أجل

93
00:12:07,261 --> 00:12:10,181
‫‫‫‫إنه يحلم بتلك الأيام الماضية

94
00:12:10,306 --> 00:12:14,310
‫‫‫‫حيث كان هو وجدّه
‫‫‫‫يلاحقان المجرمين عبر المستنقعات

95
00:12:14,435 --> 00:12:18,189
‫‫‫‫ـ كانا يفعلان ذلك ؟
‫‫‫‫ـ ولكن كان ذلك قبل...

96
00:12:18,314 --> 00:12:23,319
‫‫‫‫ـ قبل ماذا ؟
‫‫‫‫ـ حان الوقت لتعرفي الحقيقة يا صغيرة

97
00:12:23,444 --> 00:12:26,156
‫‫‫‫لم يكن ينبغي أن يحصل ذلك لكلب

98
00:12:26,281 --> 00:12:27,657
‫‫‫‫ولكن...

99
00:12:27,782 --> 00:12:33,955
‫‫‫‫ـ فقد (تراستي) حاسة الشم
‫‫‫‫ـ كلا !

100
00:12:34,080 --> 00:12:38,585
‫‫‫‫أجل، ولكن ليس علينا
‫‫‫‫أن نُظهر له أننا نعرف يا صغيرة

101
00:12:39,544 --> 00:12:42,547
‫‫‫‫قد يفطر ذلك قلبه المسكين

102
00:12:48,887 --> 00:12:53,183
‫‫‫‫من أي اتجاه ذهب ؟
‫‫‫‫من أي اتجاه ذهب ؟

103
00:12:53,308 --> 00:12:55,936
‫‫‫‫ـ ذهب ؟
‫‫‫‫ـ أجل، ذلك المخلوق الكبير

104
00:12:56,061 --> 00:13:00,690
‫‫‫‫يبلغ طوله حوالي 188 سنتم
‫‫‫‫كلا، 192 سنتم

105
00:13:00,857 --> 00:13:04,528
‫‫‫‫وجلده مخطط ولا يضع أي طوق

106
00:13:04,653 --> 00:13:11,410
‫‫‫‫يا للروعة يا (لايدي) !
‫‫‫‫أصبح لديك طوق

107
00:13:11,535 --> 00:13:13,078
‫‫‫‫ورخصة أيضاً

108
00:13:13,203 --> 00:13:18,000
‫‫‫‫ـ عجباً ! كم يمر الوقت بسرعة !
‫‫‫‫ـ أجل

109
00:13:18,125 --> 00:13:22,588
‫‫‫‫وكأنها كانت تمرّن أسنانها البارحة
‫‫‫‫على خف (جيم دير)

110
00:13:22,713 --> 00:13:26,842
‫‫‫‫وها قد أصبحت الآن نبيلة رائعة !

111
00:13:26,967 --> 00:13:31,180
‫‫‫‫وتضع أفضل ما يمكن للكلب أن يضعه

112
00:13:31,305 --> 00:13:34,391
‫‫‫‫شارة الوفاء والاحترام

113
00:13:35,601 --> 00:13:37,686
‫‫‫‫هذا صحيح يا (لايدي)

114
00:13:37,811 --> 00:13:42,399
‫‫‫‫وكما كان يقول جدي (أولد ريلايبل)

115
00:13:42,524 --> 00:13:45,986
‫‫‫‫نسيت إن ذكرت (أولد ريلايبل) من قبل

116
00:13:46,111 --> 00:13:50,366
‫‫‫‫ـ سبق وفعلت يا صديقي
‫‫‫‫ـ هذا صحيح

117
00:13:51,242 --> 00:13:56,580
‫‫‫‫إنه (جيم دير) !
‫‫‫‫اعذراني رجاءً

118
00:13:59,458 --> 00:14:01,627
‫‫‫‫مرحباً يا (لايدي)

119
00:14:01,752 --> 00:14:03,587
‫‫‫‫هيا، سأسبقك إلى المنزل

120
00:14:09,593 --> 00:14:13,639
‫‫‫‫فزتِ مجدداً !
‫‫‫‫اثبتي الآن

121
00:14:13,764 --> 00:14:15,433
‫‫‫‫اثبتي

122
00:14:15,850 --> 00:14:20,354
‫‫‫‫يا للروعة ! ماذا لدينا هنا ؟
‫‫‫‫أصبحت كبيرة الآن، أليس كذلك ؟

123
00:14:20,479 --> 00:14:23,983
‫‫‫‫حسناً، السيدات أولاً

124
00:14:30,156 --> 00:14:31,532
‫‫‫‫أتعلمين يا (دارلينغ) ؟

125
00:14:31,657 --> 00:14:34,869
‫‫‫‫بوجود (لايدي) هنا
‫‫‫‫يمكنني القول إن حياتنا اكتملت

126
00:14:34,994 --> 00:14:36,412
‫‫‫‫هذا صحيح يا عزيزي

127
00:14:36,537 --> 00:14:41,000
‫‫‫‫لا أتخيل أنّ أي شيء آخر
‫‫‫‫قد يأخذ مكانها في قلبينا

128
00:15:24,961 --> 00:15:26,880
‫‫‫‫يا له من يوم رائع !

129
00:15:27,005 --> 00:15:30,717
‫‫‫‫حسناً، لأبحث الآن عن طعام للفطور

130
00:15:43,396 --> 00:15:45,273
‫‫‫‫جراء لطيفة !

131
00:15:50,737 --> 00:15:53,949
‫‫‫‫ما الذي سأتناوله على الفطور الآن

132
00:15:54,992 --> 00:15:56,368
‫‫‫‫(بيرنيز) ؟

133
00:15:57,244 --> 00:16:00,414
‫‫‫‫كلا، (فرانسوا) !

134
00:16:00,581 --> 00:16:02,749
‫‫‫‫كلا، كلا، يحتوي على الكثير من النشاء

135
00:16:04,084 --> 00:16:07,087
‫‫‫‫(تونيز) !
‫‫‫‫ها هو الخيار الصحيح !

136
00:16:07,212 --> 00:16:09,590
‫‫‫‫لم أذهب إلى هناك منذ أسبوع

137
00:16:10,257 --> 00:16:13,635
‫‫‫‫"يوم جميل لإعداد البيتزا"

138
00:16:13,761 --> 00:16:17,723
‫‫‫‫"ما زلنا نسميها (بيلا نوتي)"

139
00:16:19,558 --> 00:16:24,688
‫‫‫‫صباح الخير يا صديقي
‫‫‫‫هل تريد فطورك ؟

140
00:16:24,813 --> 00:16:29,318
‫‫‫‫حسناً، أحتفظ المدير
‫‫‫‫ببعض العظام الجيدة لك

141
00:16:29,443 --> 00:16:32,780
‫‫‫‫"الفطور قادم إليك من الجهة اليسرى"

142
00:16:32,905 --> 00:16:35,699
‫‫‫‫"لقطة جيدة !"

143
00:16:41,121 --> 00:16:42,706
‫‫‫‫"مهلاً أيها الحصان !"

144
00:17:08,900 --> 00:17:12,320
‫‫‫‫"تحذير، نحيطكم علماً أن أي كلب
‫‫‫‫غير مرخص سيُحتجز على الفور"

145
00:17:12,445 --> 00:17:14,155
‫‫‫‫"وهذه أوامر مجلس المدينة"

146
00:17:19,160 --> 00:17:20,703
‫‫‫‫مرحباً

147
00:17:23,122 --> 00:17:24,499
‫‫‫‫يا للروعة !

148
00:17:24,624 --> 00:17:29,003
‫‫‫‫ـ انظري يا (بيغ)، إنه الشارد
‫‫‫‫ـ مرحباً أيها الوسيم

149
00:17:29,128 --> 00:17:30,505
‫‫‫‫هل أتيت لتنضم إلينا ؟

150
00:17:30,630 --> 00:17:32,632
‫‫‫‫حسناً، حسناً لا يوجد وقت للتكلم الآن

151
00:17:32,757 --> 00:17:34,425
‫‫‫‫يجب أن أخرجكما

152
00:17:34,550 --> 00:17:37,929
‫‫‫‫الوضع صعب، فاللافتات تملأ البلدة

153
00:17:38,054 --> 00:17:41,599
‫‫‫‫ـ يا للروعة ! شكراً لك
‫‫‫‫ـ لا بأس بك يا صديقي

154
00:17:41,724 --> 00:17:43,101
‫‫‫‫حسناً، حسناً، اخرجا الآن

155
00:17:43,226 --> 00:17:44,769
‫‫‫‫"مهلاً ! ما الذي يحصل هناك ؟"

156
00:17:44,894 --> 00:17:47,814
‫‫‫‫اهربا ! واحذرا

157
00:17:49,482 --> 00:17:51,109
‫‫‫‫أيها المغفل الوسخ !

158
00:17:51,234 --> 00:17:53,236
‫‫‫‫اتركني ! اتركني !

159
00:18:12,923 --> 00:18:16,134
‫‫‫‫يا له من مكان جميل !

160
00:18:19,304 --> 00:18:22,057
‫‫‫‫مرحباً يا صديقيّ
‫‫‫‫كيف حال الطعام ؟

161
00:18:23,266 --> 00:18:25,227
‫‫‫‫لا يوجد الكثير، أليس كذلك ؟

162
00:18:25,352 --> 00:18:29,898
‫‫‫‫أجل، متأكد من أنهما تناولا
‫‫‫‫كل ما هو موجود في كل سلال المهملات

163
00:18:30,565 --> 00:18:34,027
‫‫‫‫وهناك سياج حول كل شجرة !

164
00:18:35,070 --> 00:18:39,241
‫‫‫‫أتساءل كيف يستمتعون بالسلسلة والطوق

165
00:18:45,539 --> 00:18:51,462
‫‫‫‫ـ يا صغيرة ! يا صغيرة !
‫‫‫‫ـ (لايدي) !

166
00:18:52,546 --> 00:18:56,133
‫‫‫‫"(لايدي) !"

167
00:18:56,258 --> 00:18:58,427
‫‫‫‫صباح الخير يا صغيرة

168
00:18:58,552 --> 00:19:01,805
‫‫‫‫إنه يوم مشرق !

169
00:19:01,930 --> 00:19:03,307
‫‫‫‫إنه يوم...

170
00:19:03,432 --> 00:19:07,519
‫‫‫‫ما الأمر يا (لايدي) ؟
‫‫‫‫هل يوجد خطب ما ؟

171
00:19:07,811 --> 00:19:10,981
‫‫‫‫أجل، أخبرينا يا صغيرة
‫‫‫‫إذا كان أحدهم يعاملك بشكل سيئ

172
00:19:11,106 --> 00:19:16,278
‫‫‫‫كلا يا (جوك)، إنه أمر فعلته أنا
‫‫‫‫على ما أعتقد

173
00:19:16,403 --> 00:19:18,948
‫‫‫‫ـ أنت فعلته ؟
‫‫‫‫ـ لا بد من أنه كذلك

174
00:19:19,073 --> 00:19:21,617
‫‫‫‫(جيم دير) و(دارلينغ) يتصرفان...

175
00:19:26,414 --> 00:19:30,334
‫‫‫‫ـ (جيم دير) و(دارلينغ) ؟
‫‫‫‫ـ اصمت يا صغير

176
00:19:39,802 --> 00:19:43,472
‫‫‫‫أخبرينا بالتفاصيل الآن يا صغيرة

177
00:19:43,598 --> 00:19:48,978
‫‫‫‫لاحظت الأمر لاول مرة عندما أتى
‫‫‫‫(جيم دير) إلى المنزل ذلك اليوم

178
00:19:59,864 --> 00:20:02,533
‫‫‫‫اهدأي يا (لايدي)، اهدأي !

179
00:20:06,162 --> 00:20:09,749
‫‫‫‫(دارلينغ) ؟ (دارلينغ) ؟
‫‫‫‫هل أنت بخير ؟

180
00:20:09,874 --> 00:20:12,627
‫‫‫‫"بالطبع، أنا كذلك
‫‫‫‫لمَ لن أكون كذلك ؟"

181
00:20:17,840 --> 00:20:21,845
‫‫‫‫"إنني قلق على الدوام
‫‫‫‫بعد كل ما حصل معك"

182
00:20:21,970 --> 00:20:23,680
‫‫‫‫"لست مطمئناً
‫‫‫‫لبقائك بمفردك طوال اليوم"

183
00:20:23,805 --> 00:20:26,307
‫‫‫‫"واصطحابك تلك الكلبة في نزهة"

184
00:20:26,516 --> 00:20:29,686
‫‫‫‫ـ تلك الكلبة ؟
‫‫‫‫ـ تلك الكلبة !

185
00:20:30,311 --> 00:20:32,397
‫‫‫‫لم ينادني كذلك من قبل

186
00:20:32,731 --> 00:20:36,943
‫‫‫‫يا صغيرة، لما قلقت
‫‫‫‫إن قال أصحابي ذلك عني

187
00:20:37,068 --> 00:20:39,654
‫‫‫‫فلا تنسي أنهم بشر في النهاية

188
00:20:39,779 --> 00:20:42,240
‫‫‫‫هذا صحيح يا (لايدي)

189
00:20:42,365 --> 00:20:46,786
‫‫‫‫وكما كان يقول جدي (أولد ريلايبل)

190
00:20:46,912 --> 00:20:51,416
‫‫‫‫نسيت إن ذكرت (أولد ريلايبل) من قبل

191
00:20:51,541 --> 00:20:53,001
‫‫‫‫سبق وفعلت يا صغير

192
00:20:53,126 --> 00:20:56,004
‫‫‫‫ـ في كثير من الأحيان
‫‫‫‫ـ هذا صحيح

193
00:20:56,129 --> 00:20:58,215
‫‫‫‫ولكن (دارلينغ) الآن...

194
00:20:58,340 --> 00:21:02,177
‫‫‫‫لطالما استمتعنا بنزهة بعد الظهيرة معاً

195
00:21:02,302 --> 00:21:04,304
‫‫‫‫ولكن البارحة...

196
00:21:19,403 --> 00:21:22,614
‫‫‫‫كلا يا (لايدي)، لن نتنزه اليوم

197
00:21:32,833 --> 00:21:36,587
‫‫‫‫كلا يا (لايدي)، ليس الآن

198
00:21:37,796 --> 00:21:41,467
‫‫‫‫(لايدي) ! اتركي هذه يا (لايدي) !

199
00:21:42,343 --> 00:21:44,678
‫‫‫‫قلت لك أن ترميها !

200
00:21:45,763 --> 00:21:51,894
‫‫‫‫لم يؤلمني ذلك حقاً
‫‫‫‫ولكن (دارلينغ) لم تبعدني هكذا من قبل

201
00:21:54,104 --> 00:21:57,733
‫‫‫‫لا تأخذي الأمور بهذه الجدية يا صغيرة

202
00:21:57,858 --> 00:22:03,239
‫‫‫‫ـ ففي النهاية، في وقت كهذا...
‫‫‫‫ـ أجل، ففي الواقع يا (لايدي)

203
00:22:03,364 --> 00:22:08,494
‫‫‫‫يأتي وقت في حياة كل البشر حين...

204
00:22:08,619 --> 00:22:14,500
‫‫‫‫كما يصيغون الأمر...
‫‫‫‫علاقات الطيور والنحل

205
00:22:14,625 --> 00:22:20,715
‫‫‫‫أو عندما... طائر اللقلق
‫‫‫‫كما تعلمين، كلا ؟

206
00:22:20,840 --> 00:22:23,384
‫‫‫‫ـ حسناً...
‫‫‫‫ـ ما يحاول قوله يا صغيرة

207
00:22:23,509 --> 00:22:27,638
‫‫‫‫هو إن (دارلينغ)
‫‫‫‫تتوقع إنجاب صديق صغير لك

208
00:22:27,763 --> 00:22:31,601
‫‫‫‫ـ صديق ؟
‫‫‫‫ـ إنه يقصد طفلاً يا (لايدي)

209
00:22:33,728 --> 00:22:38,816
‫‫‫‫ـ وما هو الطفل ؟
‫‫‫‫ـ إنه من البشر

210
00:22:38,941 --> 00:22:44,155
‫‫‫‫ـ قد أقول إنه أصغر من ذلك بقليل
‫‫‫‫ـ أجل ويمشي على أطرافه الأربعة

211
00:22:44,280 --> 00:22:48,576
‫‫‫‫وإذا كنت أذكر جيداً
‫‫‫‫إنهم يبكون كثيراً

212
00:22:48,701 --> 00:22:51,996
‫‫‫‫وهم ثمينون جداً

213
00:22:52,121 --> 00:22:56,960
‫‫‫‫ـ لن يُسمح لك باللعب معه
‫‫‫‫ـ ولكنهم لطفاء جداً

214
00:22:57,085 --> 00:23:02,549
‫‫‫‫ـ وهم رقيقون جداً
‫‫‫‫ـ أجل، إنهم صغار ظرفاء

215
00:23:02,674 --> 00:23:04,050
‫‫‫‫ويفتعلون المشاكل

216
00:23:04,175 --> 00:23:07,554
‫‫‫‫أجل، إنهم يخدشون ويقرصون
‫‫‫‫ويشدون الأذنين

217
00:23:07,679 --> 00:23:10,265
‫‫‫‫لكن لا يهم
‫‫‫‫يمكن لأي كلب أن يتحمّل ذلك

218
00:23:10,390 --> 00:23:12,475
‫‫‫‫إنه ما يفعلونه لمنزلك السعيد

219
00:23:12,600 --> 00:23:14,060
‫‫‫‫هلا تبتعد قليلاً يا صديقي ؟

220
00:23:14,185 --> 00:23:18,106
‫‫‫‫ـ محطّمو المنزل، هذا هو ما هم عليه
‫‫‫‫ـ انظر إلي ! من أنت لتتدخّل بيننا ؟

221
00:23:18,231 --> 00:23:20,483
‫‫‫‫صوت التجربة يا عزيزي

222
00:23:21,776 --> 00:23:24,279
‫‫‫‫انتظري حتى يولد الابن

223
00:23:24,946 --> 00:23:30,118
‫‫‫‫تشعرين بالرغبة في القيام بحكة جميلة
‫‫‫‫وستسمعين "أخرج تلك الكلبة !"

224
00:23:30,243 --> 00:23:32,787
‫‫‫‫"ستنقل البراغيث للطفل !"

225
00:23:32,913 --> 00:23:35,248
‫‫‫‫وحين تبدأين بالنباح أمام كلب غريب...

226
00:23:37,083 --> 00:23:40,003
‫‫‫‫"أوقفي ذلك النباح، ستوقظين الطفل"

227
00:23:40,128 --> 00:23:44,925
‫‫‫‫ومن ثم تصبحين مملة وعديمة الجدوى

228
00:23:45,801 --> 00:23:49,680
‫‫‫‫أتذكرين قطع اللحم اللذيذة ؟

229
00:23:51,264 --> 00:23:52,683
‫‫‫‫"انسي أمرها"

230
00:23:52,808 --> 00:23:55,269
‫‫‫‫"ستبدأين بتناول فضلات طعام الطفل"

231
00:23:55,394 --> 00:23:58,730
‫‫‫‫"وذلك السرير الجميل والدافئ
‫‫‫‫إلى جانب المدفأة ؟"

232
00:24:04,027 --> 00:24:06,155
‫‫‫‫"سيُستبدل بمنزل كلب يسرّب الماء"

233
00:24:06,280 --> 00:24:08,407
‫‫‫‫ـ يا للهول !
‫‫‫‫ـ لا تستمعي إليه يا صغيرة

234
00:24:08,532 --> 00:24:13,620
‫‫‫‫ـ لا يوجد أي بشري بهذه القسوة
‫‫‫‫ـ بالطبع كلا يا (لايدي)

235
00:24:13,746 --> 00:24:19,126
‫‫‫‫يعرف الجميع أن صديق
‫‫‫‫الكلب المفضل هو صاحبه

236
00:24:20,836 --> 00:24:22,671
‫‫‫‫بحقكم يا صديقيّ !

237
00:24:23,047 --> 00:24:25,382
‫‫‫‫حتماً لم تصدّقا تلك الكذبة
‫‫‫‫أليس كذلك ؟

238
00:24:25,507 --> 00:24:30,512
‫‫‫‫بلى، ولا نحتاج
‫‫‫‫إلى أفكار غريبة ومتطرفة

239
00:24:30,638 --> 00:24:32,640
‫‫‫‫انصرف الآن من هنا !
‫‫‫‫انصرف من هنا !

240
00:24:32,765 --> 00:24:34,183
‫‫‫‫ـ حسناً يا (ساندي)
‫‫‫‫ـ اسمي (جوك)

241
00:24:34,308 --> 00:24:36,769
‫‫‫‫ـ حسناً يا (جوك)
‫‫‫‫ـ نادِني (هيذرلاد) من (غلينكارن)

242
00:24:36,894 --> 00:24:38,979
‫‫‫‫حسناً، حسناً، حسناً

243
00:24:39,104 --> 00:24:40,689
‫‫‫‫ولكن تذكر هذا الأمر أيها الساذج

244
00:24:40,815 --> 00:24:45,111
‫‫‫‫يحمل قلب البشري
‫‫‫‫كمّاً محدداً من الحب والعاطفة

245
00:24:45,236 --> 00:24:49,949
‫‫‫‫ولكن عندما يولد الطفل
‫‫‫‫يخرج الكلب من حياته

246
00:24:56,414 --> 00:24:59,250
‫‫‫‫لنرَ، سيكون ذلك في...

247
00:24:59,542 --> 00:25:00,918
‫‫‫‫"أبريل"

248
00:25:01,043 --> 00:25:02,628
‫‫‫‫حسناً

249
00:25:09,677 --> 00:25:11,137
‫‫‫‫(دارلينغ)

250
00:25:11,262 --> 00:25:15,308
‫‫‫‫ألا توجد طريقة لنعرف
‫‫‫‫بشكل مؤكد ما هو جنس الطفل ؟

251
00:25:15,433 --> 00:25:16,893
‫‫‫‫لا أظن ذلك

252
00:25:17,351 --> 00:25:19,771
‫‫‫‫لا يعرف أحد جنس المولود بشكل مؤكد

253
00:25:19,896 --> 00:25:23,483
‫‫‫‫وكل ما يمكننا أن نفعله
‫‫‫‫هو أن نأمل الأفضل

254
00:25:48,299 --> 00:25:52,345
‫‫‫‫(دارلينغ)، هل أنت متأكدة
‫‫‫‫من أنك تريدين البطيخ ؟

255
00:25:52,470 --> 00:25:54,514
‫‫‫‫"أجل"

256
00:25:54,639 --> 00:25:58,226
‫‫‫‫ـ "وطبق من اللحم والحبوب أيضاً"
‫‫‫‫ـ طبق من اللحم ؟

257
00:25:58,893 --> 00:26:01,146
‫‫‫‫حسناً يا عزيزتي

258
00:26:08,904 --> 00:26:11,948
‫‫‫‫"من أجل الطفل اللطيف
‫‫‫‫الذي ستحصلين عليه من النعيم"

259
00:26:12,073 --> 00:26:14,326
‫‫‫‫ـ إنه ألطف شيء أراه في حياتي
‫‫‫‫ـ (دارلينغ)...

260
00:26:14,451 --> 00:26:16,077
‫‫‫‫ـ الحذاء
‫‫‫‫ـ والقبعة

261
00:26:16,203 --> 00:26:19,372
‫‫‫‫ـ أليست رائعة ؟
‫‫‫‫ـ ألا تحببن هذا النوع من الحفلات ؟

262
00:26:19,498 --> 00:26:23,710
‫‫‫‫ـ لم أرك بهذا الجمال قط يا (دارلينغ)
‫‫‫‫ـ ألا تبدو مشرقة ؟

263
00:26:23,835 --> 00:26:28,465
‫‫‫‫هذا ما قلته لـ(بيل) البارحة !
‫‫‫‫قلت له إن (دارلينغ) تبدو مشرقة بالتأكيد

264
00:26:28,590 --> 00:26:32,344
‫‫‫‫ولم أرَ أي أحد في حياتي
‫‫‫‫يبدو مشرقاً مثلها

265
00:26:34,888 --> 00:26:38,517
‫‫‫‫تبدو في حالة مريعة يا (جيم)
‫‫‫‫تبدو مريعاً حقاً

266
00:26:38,642 --> 00:26:40,519
‫‫‫‫لم أرك بهذه الحالة السيئة سابقاً

267
00:26:40,644 --> 00:26:45,357
‫‫‫‫ابتهج يا (جيم)، (أولد دوك جونز)
‫‫‫‫لم يخسر والده بعد

268
00:26:56,410 --> 00:26:58,370
‫‫‫‫أجل أيتها العمة (سارة)
‫‫‫‫إنه صبي

269
00:26:58,495 --> 00:27:01,874
‫‫‫‫صبي، أجل... ماذا ؟

270
00:27:01,999 --> 00:27:05,586
‫‫‫‫عيناه ؟ تقصدين ما لونهما ؟

271
00:27:05,711 --> 00:27:08,714
‫‫‫‫يا للهول ! نسيت أن أنظر

272
00:27:09,256 --> 00:27:13,719
‫‫‫‫صبي ! إنه صبي !
‫‫‫‫أيها الطبيب !

273
00:27:13,844 --> 00:27:16,931
‫‫‫‫ـ إنه صبي أيها الطبيب !
‫‫‫‫ـ أجل، أجل، أعلم ذلك

274
00:27:17,056 --> 00:27:22,812
‫‫‫‫إنه صبي، مرحى !
‫‫‫‫إنه صبي، إنه صبي، إنه صبي !

275
00:27:22,937 --> 00:27:26,357
‫‫‫‫"مرحباً ؟ مرحباً ؟ (جيم) ؟
‫‫‫‫هل أنت هناك يا (جيم) ؟"

276
00:27:26,482 --> 00:27:30,277
‫‫‫‫"أيها المركز، انقطع الاتصال
‫‫‫‫مرحباً ؟ مرحباً ؟"

277
00:27:30,403 --> 00:27:32,780
‫‫‫‫"مرحباً ! مرحباً !"

278
00:28:01,559 --> 00:28:03,770
‫‫‫‫"ما هو الطفل ؟"

279
00:28:04,395 --> 00:28:08,524
‫‫‫‫"لا أفهم الأمر"

280
00:28:09,233 --> 00:28:16,991
‫‫‫‫"لا بد من أنه مذهل
‫‫‫‫لا بد من أنه أمر رائع"

281
00:28:18,284 --> 00:28:25,959
‫‫‫‫"لأن الجميع يبتسمون
‫‫‫‫بطريقة لطيفة وتوّاقة"

282
00:28:26,626 --> 00:28:30,588
‫‫‫‫"ولم يلاحظوا حتى"

283
00:28:31,256 --> 00:28:35,510
‫‫‫‫"أنني موجودة هنا اليوم"

284
00:28:46,897 --> 00:28:50,025
‫‫‫‫"ما هو الطفل بأي حال ؟"

285
00:28:52,152 --> 00:28:58,283
‫‫‫‫"ما هو الطفل ؟
‫‫‫‫يجب أن أكتشف ذلك اليوم"

286
00:28:58,533 --> 00:29:02,579
‫‫‫‫"ما الذي قد يجعل (جيم دير) و(دارلينغ)"

287
00:29:02,704 --> 00:29:07,459
‫‫‫‫"يتصرفان بهذه الطريقة ؟"

288
00:29:22,850 --> 00:29:27,688
‫‫‫‫"يا نجمتي الرائعة"

289
00:29:27,813 --> 00:29:34,153
‫‫‫‫"سأنثر اللآلئ من أجلك"

290
00:29:40,034 --> 00:29:44,622
‫‫‫‫"أيها الصغير النائم الرقيق"

291
00:29:44,747 --> 00:29:51,837
‫‫‫‫"ها هي السحابة الزهرية من أجلك"

292
00:29:58,260 --> 00:30:02,556
‫‫‫‫"أيها الملاك الصغير الهائم"

293
00:30:03,307 --> 00:30:10,690
‫‫‫‫"أغلِق جناحيك وأغمض عينيك"

294
00:30:15,945 --> 00:30:21,284
‫‫‫‫"وليحفظك الحب"

295
00:30:34,338 --> 00:30:39,635
‫‫‫‫ها أنت ذا، أيها النجم الساطع
‫‫‫‫احلم الآن

296
00:30:53,650 --> 00:30:56,236
‫‫‫‫يجب أن تفي هذه بالغرض

297
00:30:56,361 --> 00:30:59,489
‫‫‫‫لدينا ما يكفي من الثياب
‫‫‫‫لتوصلنا لنصف الطريق إلى (الصين)

298
00:31:03,284 --> 00:31:08,415
‫‫‫‫(دارلينغ) ؟ (دارلينغ) ؟
‫‫‫‫لم يعد لدينا الكثير من الوقت

299
00:31:08,540 --> 00:31:13,294
‫‫‫‫لا يمكنني أن أتركه يا (جيم)
‫‫‫‫ما زال صغيراً وعاجزاً

300
00:31:13,420 --> 00:31:15,964
‫‫‫‫سيكون على ما يرام

301
00:31:16,089 --> 00:31:18,925
‫‫‫‫هيا الآن، إذا استيقظ
‫‫‫‫لن نتمكن من الخروج

302
00:31:19,050 --> 00:31:23,305
‫‫‫‫ـ أشعر بالذنب يا (جيم) لتركه هكذا
‫‫‫‫ـ "لا تقولي ذلك"

303
00:31:25,432 --> 00:31:31,563
‫‫‫‫ـ مهلاً، ما خطب (لايدي) ؟
‫‫‫‫ـ تعتقد أننا سنتركه بمفرده

304
00:31:31,688 --> 00:31:37,402
‫‫‫‫ـ لا تقلقي يا فتاة سنعود بعد عدة أيام
‫‫‫‫ـ وستكون العمة (سارة) هنا

305
00:31:37,527 --> 00:31:40,197
‫‫‫‫وبما أنك هنا لمساعدتها...

306
00:31:40,322 --> 00:31:43,033
‫‫‫‫ها قد عادت لرشدها الآن

307
00:31:43,158 --> 00:31:45,911
‫‫‫‫نحن قادمان أيتها العمة (سارة)
‫‫‫‫نحن قادمان

308
00:31:46,036 --> 00:31:48,914
‫‫‫‫آسفة لأنني تأخرت يا عزيزي
‫‫‫‫آمل أنكما لم تنتظراني

309
00:31:49,039 --> 00:31:50,957
‫‫‫‫ـ دعيني آخذ أغراضك
‫‫‫‫ـ كلا، كلا

310
00:31:51,083 --> 00:31:53,335
‫‫‫‫لا تزعج نفسك، أعرف المكان

311
00:31:53,460 --> 00:31:55,587
‫‫‫‫اذهبا الآن، قبل أن تفوّتا القطار

312
00:31:55,712 --> 00:31:58,215
‫‫‫‫استمتعا بوقتكما
‫‫‫‫ولا تقلقا بشأن أي شيء

313
00:31:58,340 --> 00:32:00,384
‫‫‫‫إلى اللقاء يا عزيزيّ
‫‫‫‫إلى اللقاء، إلى اللقاء

314
00:32:00,509 --> 00:32:02,261
‫‫‫‫ـ إلى اللقاء
‫‫‫‫ـ إلى اللقاء

315
00:32:02,761 --> 00:32:05,931
‫‫‫‫"والآن أريد أن أرى ابن أخي الجميل"

316
00:32:17,234 --> 00:32:22,072
‫‫‫‫أيها الجميل...
‫‫‫‫يا للهول ! ما الذي تفعلينه هنا ؟

317
00:32:22,197 --> 00:32:26,118
‫‫‫‫اذهبي الآن، هيا، هيا
‫‫‫‫اخرجي من هنا

318
00:32:26,243 --> 00:32:27,828
‫‫‫‫"اهدأ"

319
00:32:27,953 --> 00:32:31,832
‫‫‫‫"لن تسمح العمة (سارة) لتلك الكلبة
‫‫‫‫بإخافتك بعد الآن"

320
00:32:31,957 --> 00:32:35,377
‫‫‫‫"كلا، كلا، كلا"

321
00:33:16,335 --> 00:33:20,465
‫‫‫‫"نحن قطط السيامي لو سمحت"

322
00:33:21,758 --> 00:33:27,138
‫‫‫‫"ونحن قطط السيامي حتى إن لم تشائي"

323
00:33:27,263 --> 00:33:32,602
‫‫‫‫"والآن سنلقي نظرة على منزلنا الجديد"

324
00:33:32,727 --> 00:33:37,357
‫‫‫‫"وإذا شئنا سنبقى لفترة طويلة"

325
00:33:48,910 --> 00:33:54,416
‫‫‫‫ـ هل ترى تلك التي تسبح ؟
‫‫‫‫ـ أجل

326
00:33:55,000 --> 00:33:59,296
‫‫‫‫ربما يمكننا أن نصل إليها
‫‫‫‫ونقضي عليها

327
00:34:00,255 --> 00:34:04,759
‫‫‫‫إذا تسللنا نحوها بهدوء

328
00:34:04,884 --> 00:34:09,806
‫‫‫‫يكون الرأس لك والذيل لي

329
00:34:32,621 --> 00:34:37,542
‫‫‫‫ـ هل تسمع ما أسمعه ؟
‫‫‫‫ـ بكاء طفل

330
00:34:38,001 --> 00:34:41,880
‫‫‫‫حيث يوجد طفل، نجد الحليب

331
00:34:42,840 --> 00:34:47,302
‫‫‫‫"إذا بحثنا بين أغراض الطفل قد نجد"

332
00:34:48,220 --> 00:34:52,599
‫‫‫‫"الكثير من الحليب لك والبعض لي أيضاً"

333
00:35:02,526 --> 00:35:04,320
‫‫‫‫ما الذي يحصل في الأسفل ؟

334
00:35:04,862 --> 00:35:07,114
‫‫‫‫يا للهول ! يا عزيزتيّ !

335
00:35:07,239 --> 00:35:10,200
‫‫‫‫قطتاي العزيزتان !

336
00:35:11,327 --> 00:35:14,205
‫‫‫‫ذلك الحيوان الشرير !

337
00:35:14,330 --> 00:35:19,084
‫‫‫‫يهاجم قطتيّ المسكينتين البريئتين

338
00:35:23,214 --> 00:35:26,550
‫‫‫‫"طاب مساؤك يا سيدتي
‫‫‫‫كيف يمكنني أن أخدمك ؟"

339
00:35:26,675 --> 00:35:29,428
‫‫‫‫أحتاج إلى كمامة
‫‫‫‫كمامة جيدة وقوية

340
00:35:29,553 --> 00:35:34,934
‫‫‫‫حسناً يا سيدتي، إليك الأحدث
‫‫‫‫تجمع بين السلسلة والكمامة

341
00:35:35,059 --> 00:35:38,771
‫‫‫‫سنضعها الآن هكذا و...
‫‫‫‫كلا، كلا، كلا

342
00:35:38,896 --> 00:35:41,357
‫‫‫‫كلبة لطيفة، لا تهربي

343
00:35:41,482 --> 00:35:44,235
‫‫‫‫اثبتي الآن، كلا، كلا، كلا

344
00:35:44,360 --> 00:35:46,779
‫‫‫‫ـ بهدوء أيتها...
‫‫‫‫ـ انتبهي !

345
00:35:47,572 --> 00:35:50,533
‫‫‫‫ـ انتبهي أيتها الكلبة !
‫‫‫‫ـ عودي إلى هنا

346
00:35:50,658 --> 00:35:52,785
‫‫‫‫"عودي إلى هنا !
‫‫‫‫قلت لك عودي إلى هنا !"

347
00:37:29,341 --> 00:37:32,428
‫‫‫‫أيتها المدللة، ما الذي تفعلينه
‫‫‫‫في هذا الجانب من البلدة ؟

348
00:37:32,553 --> 00:37:33,929
‫‫‫‫اعتقدت أنك...

349
00:37:34,054 --> 00:37:35,431
‫‫‫‫ماذا... ؟

350
00:37:36,932 --> 00:37:41,520
‫‫‫‫أيتها المسكينة، علينا أن نزيل هذه

351
00:37:43,063 --> 00:37:46,483
‫‫‫‫أعتقد أنني أعرف المكان المناسب

352
00:37:46,609 --> 00:37:48,068
‫‫‫‫هيا بنا

353
00:37:51,447 --> 00:37:54,783
‫‫‫‫ـ حسناً، ها نحن ذا
‫‫‫‫ـ مدينة الحيوانات ؟

354
00:37:54,909 --> 00:37:56,494
‫‫‫‫بالتأكيد

355
00:37:57,828 --> 00:38:01,123
‫‫‫‫كلا، كلا، من هنا
‫‫‫‫اتبعيني

356
00:38:11,592 --> 00:38:14,303
‫‫‫‫ـ ما الأمر أيتها المدللة ؟
‫‫‫‫ـ لا يمكننا الدخول

357
00:38:14,428 --> 00:38:17,431
‫‫‫‫ـ ولمَ لا ؟
‫‫‫‫ـ تقول اللافتة إنه يُمنع دخول الكلاب

358
00:38:17,556 --> 00:38:20,893
‫‫‫‫ـ حسناً، هذه نظرة معينة للأمر
‫‫‫‫ـ نظرة ؟

359
00:38:21,018 --> 00:38:24,438
‫‫‫‫سننتظر الوقت المناسب...

360
00:38:24,897 --> 00:38:28,359
‫‫‫‫ها نحن ذا، ابقي منخفضة

361
00:38:37,827 --> 00:38:40,788
‫‫‫‫ـ أنت !
‫‫‫‫ـ أستميحك عذراً ؟

362
00:38:40,913 --> 00:38:44,000
‫‫‫‫ـ من الذي تقصده ؟
‫‫‫‫ـ ما خطبك ؟ ألا يمكنك أن تقرأ ؟

363
00:38:44,125 --> 00:38:48,921
‫‫‫‫ـ أجل، وبعدة لغات أيضاً
‫‫‫‫ـ رجل حكيم، أليس كذلك ؟

364
00:38:49,047 --> 00:38:52,592
‫‫‫‫حسناً إذاً، ما الذي يفعله
‫‫‫‫هذا المخلوق هنا ؟

365
00:38:53,051 --> 00:38:55,595
‫‫‫‫ـ إنه ليس كلبي
‫‫‫‫ـ إنه ليس كذلك ؟

366
00:38:55,720 --> 00:38:57,096
‫‫‫‫انزل الآن

367
00:38:57,222 --> 00:38:58,806
‫‫‫‫إنه ليس كذلك بالتأكيد أيها الحارس !

368
00:38:58,932 --> 00:39:03,061
‫‫‫‫وأفترض أنك ستقول لي أيضاً
‫‫‫‫إن الكلب من أطلق الصفارة

369
00:39:03,186 --> 00:39:06,606
‫‫‫‫ـ إنني متأكد من أنني لا أعلم !
‫‫‫‫ـ إنني أكذب إذاً، أليس كذلك ؟

370
00:39:06,731 --> 00:39:08,149
‫‫‫‫هلا تستمتع إلي ؟

371
00:39:09,317 --> 00:39:10,944
‫‫‫‫تعارض شرطياً ؟

372
00:39:11,069 --> 00:39:13,029
‫‫‫‫ستدفع ثمن ذلك !

373
00:39:13,571 --> 00:39:16,908
‫‫‫‫هل سحبت سكيناً ؟
‫‫‫‫أنت تحاول أن تقتلني، أليس كذلك ؟

374
00:39:17,033 --> 00:39:19,536
‫‫‫‫تحمل سلاحاً مخيفاً !

375
00:39:26,835 --> 00:39:28,753
‫‫‫‫هيا بنا أيتها المدللة

376
00:39:28,879 --> 00:39:30,338
‫‫‫‫المكان كله لنا

377
00:39:36,011 --> 00:39:39,306
‫‫‫‫من الأفضل أن نجول المكان
‫‫‫‫من أوله إلى آخره

378
00:39:40,056 --> 00:39:41,558
‫‫‫‫القرود

379
00:39:42,476 --> 00:39:44,978
‫‫‫‫كلا، كلا، لن نستفيد
‫‫‫‫من طرح السؤال عليها حتى

380
00:39:45,103 --> 00:39:48,106
‫‫‫‫ـ لن تفهم حتى
‫‫‫‫ـ لن تفعل ؟

381
00:39:48,899 --> 00:39:52,235
‫‫‫‫إنها تشبه البشر كثيراً

382
00:39:52,361 --> 00:39:55,239
‫‫‫‫التماسيح، خطرت لي فكرة

383
00:39:55,364 --> 00:39:58,992
‫‫‫‫(آل)، هل تعتقد أنه بإمكانك
‫‫‫‫أن تفك هذه الكمامة من أجلنا ؟

384
00:39:59,117 --> 00:40:02,538
‫‫‫‫ـ يسعدني أن أفعل ذلك
‫‫‫‫ـ مهلاً ! مهلاً !

385
00:40:14,466 --> 00:40:16,427
‫‫‫‫إذا كان أي أحد بحاجة إلى كمامة
‫‫‫‫فسيكون هو

386
00:40:16,552 --> 00:40:20,222
‫‫‫‫ـ شجرة !
‫‫‫‫ـ انتبهي أيتها المدللة !

387
00:40:21,682 --> 00:40:26,186
‫‫‫‫أي مغفل قد...
‫‫‫‫مهلاً انظري، إنه القندس

388
00:40:29,148 --> 00:40:31,025
‫‫‫‫إنه الحل لمشكلتنا

389
00:40:31,150 --> 00:40:38,908
‫‫‫‫ـ ما الذي أراه هنا ؟ 201 سنتم
‫‫‫‫ـ عذراً يا صديقي

390
00:40:40,242 --> 00:40:41,952
‫‫‫‫كنت أتساءل إذا كان بإمكانك
‫‫‫‫أن تسدينا هذه...

391
00:40:42,078 --> 00:40:43,454
‫‫‫‫إنني مشغول أيها الفتى، إنني مشغول

392
00:40:43,579 --> 00:40:45,331
‫‫‫‫كفّ عن الثرثرة الآن

393
00:40:45,456 --> 00:40:49,043
‫‫‫‫يجب أن أنقل جذع الجميز هذا
‫‫‫‫إلى المستنقع

394
00:40:49,168 --> 00:40:54,006
‫‫‫‫ـ يتطلب هذا الأمر ثانية واحدة من وقتك
‫‫‫‫ـ ثانية واحدة ؟ اسمع أيها الفتى

395
00:40:54,131 --> 00:40:59,804
‫‫‫‫هل تعلم أنه في كل ثانية نخسر
‫‫‫‫70 سنتم من المياه من تلك القناة ؟

396
00:40:59,929 --> 00:41:03,099
‫‫‫‫ـ أجل، ولكن...
‫‫‫‫ـ يجب أن أنقل هذا الجذع أيها الفتى

397
00:41:03,224 --> 00:41:07,728
‫‫‫‫يجب أن أنقله، هل تعتقد
‫‫‫‫أن التقطيع يتطلب الكثير من الوقت ؟

398
00:41:07,854 --> 00:41:13,025
‫‫‫‫ـ عملية النقل هي المتعبة !
‫‫‫‫ـ النقل

399
00:41:13,151 --> 00:41:17,864
‫‫‫‫ـ بالتأكيد ! ما تحتاجه الآن...
‫‫‫‫ـ من الأفضل أن أقسم هذا الجزء

400
00:41:17,989 --> 00:41:20,324
‫‫‫‫ما تحتاج هو ما تسحب به الجذع

401
00:41:20,950 --> 00:41:24,871
‫‫‫‫قلت ناقل جذع !

402
00:41:25,330 --> 00:41:29,042
‫‫‫‫لا أعاني الصمم يا صغير !
‫‫‫‫ليس هناك حاجة إلى...

403
00:41:29,167 --> 00:41:31,419
‫‫‫‫هل قلت ناقل جذع ؟

404
00:41:31,544 --> 00:41:37,008
‫‫‫‫وللمصادفة، كما ترى أمامك
‫‫‫‫والمربوط بهذه الجميلة

405
00:41:37,133 --> 00:41:42,305
‫‫‫‫ناقل الجذع المطور والحديث
‫‫‫‫والذي ينفع دائماً

406
00:41:42,430 --> 00:41:45,600
‫‫‫‫ـ صديق القندس المشغول
‫‫‫‫ـ حقاً ؟

407
00:41:45,725 --> 00:41:50,480
‫‫‫‫وأضمن لك أنه لن يتمزق أو يشتبك
‫‫‫‫استديري يا عزيزتي وأري الزبون المنتج

408
00:41:50,605 --> 00:41:57,612
‫‫‫‫ـ ويسحب الجذع الأطول بـ66 بالمئة
‫‫‫‫ـ 66 بالمئة ؟

409
00:41:58,405 --> 00:41:59,906
‫‫‫‫غير معقول !

410
00:42:00,031 --> 00:42:02,659
‫‫‫‫ـ كيف يعمل ؟
‫‫‫‫ـ إنه سهل الاستخدام

411
00:42:02,784 --> 00:42:06,955
‫‫‫‫عليك أن تعلّق الحبل بالجذع هكذا
‫‫‫‫وتسحبه

412
00:42:07,080 --> 00:42:12,878
‫‫‫‫ـ هل تمانع إن جرّبته لمعرفة القياس ؟
‫‫‫‫ـ افعل ذلك يا صديقي، افعل ذلك

413
00:42:13,003 --> 00:42:15,714
‫‫‫‫حسناً، لا أمانع ذلك

414
00:42:17,257 --> 00:42:19,634
‫‫‫‫كيف تفك هذا الشيء من هنا أيها الصغير ؟

415
00:42:19,760 --> 00:42:22,929
‫‫‫‫يسعدني أنك ذكرت ذلك
‫‫‫‫يسعدني أنك ذكرت ذلك

416
00:42:23,055 --> 00:42:25,974
‫‫‫‫لتفكه، عليك أن تضع الطوق بين أسنانك

417
00:42:26,099 --> 00:42:31,188
‫‫‫‫ـ هكذا ؟
‫‫‫‫ـ أجل يا صديقي، والآن عض عليه بقوة

418
00:42:31,313 --> 00:42:33,482
‫‫‫‫هل رأيت ؟

419
00:42:33,607 --> 00:42:35,108
‫‫‫‫تخلصت منه !

420
00:42:35,359 --> 00:42:40,656
‫‫‫‫ـ هذا بسيط جداً
‫‫‫‫ـ حسناً، سننصرف الآن يا صديقي

421
00:42:40,781 --> 00:42:43,951
‫‫‫‫ليس بهذه السرعة أيها الصغير

422
00:42:44,076 --> 00:42:49,289
‫‫‫‫يجب أن أتأكد من أنه جيد
‫‫‫‫قبل أن نتفق على السعر

423
00:42:49,415 --> 00:42:53,085
‫‫‫‫كلا، إنه لك يا صديقي
‫‫‫‫يمكنك أن تحتفظ به

424
00:42:53,210 --> 00:42:59,174
‫‫‫‫ـ يمكنني ذلك ؟ يمكنني ذلك ؟
‫‫‫‫ـ إنها عينة مجانية

425
00:42:59,591 --> 00:43:02,803
‫‫‫‫شكراً جزيلاً لكما !

426
00:43:21,906 --> 00:43:26,911
‫‫‫‫يا للروعة !
‫‫‫‫إنه يعمل بشكل رائع !

427
00:43:29,747 --> 00:43:32,208
‫‫‫‫ولكن عندما وضعت تلك الكمامة المريعة
‫‫‫‫على وجهي

428
00:43:32,333 --> 00:43:36,712
‫‫‫‫لا تقولي المزيد، فهمت الأمر بأكمله
‫‫‫‫العمة والقطط والكمامة

429
00:43:36,837 --> 00:43:40,466
‫‫‫‫هذا ما يحصل عندما تكرّسين نفسك
‫‫‫‫لعائلة واحدة

430
00:43:40,591 --> 00:43:43,719
‫‫‫‫ـ ألم يكن لديك أي عائلة ؟
‫‫‫‫ـ عائلة لكل يوم من الأسبوع

431
00:43:43,845 --> 00:43:47,306
‫‫‫‫ولكن الفكرة هي أنه
‫‫‫‫لا تمتلكني عائلة واحدة

432
00:43:47,431 --> 00:43:50,309
‫‫‫‫ـ أخشى أنني لا أفهم
‫‫‫‫ـ الأمر بسيط جداً

433
00:43:50,518 --> 00:43:52,061
‫‫‫‫كما ترين...

434
00:43:52,728 --> 00:43:54,439
‫‫‫‫مهلاً

435
00:43:55,857 --> 00:43:58,401
‫‫‫‫أعتقد أنه حان وقت العشاء !

436
00:43:58,651 --> 00:44:01,612
‫‫‫‫هيا، سأريك ما أقصده

437
00:44:02,739 --> 00:44:05,700
‫‫‫‫انظري إلى عائلة (شولتز) هنا
‫‫‫‫(فريتزي) الصغير

438
00:44:05,825 --> 00:44:08,786
‫‫‫‫هذا منزلي أيتها المدللة
‫‫‫‫وهذا منزل يوم الإثنين

439
00:44:08,911 --> 00:44:11,581
‫‫‫‫ـ منزل يوم الإثنين ؟
‫‫‫‫ـ أجل

440
00:44:11,706 --> 00:44:15,460
‫‫‫‫يوم الإثنين هو للام (شولتز)
‫‫‫‫وتطهو (در وينرشنيتز)

441
00:44:17,003 --> 00:44:18,379
‫‫‫‫هذا لذيذ !

442
00:44:18,505 --> 00:44:21,299
‫‫‫‫وآل (أوبراين) هنا
‫‫‫‫حيث يتواجد (مايك) الصغير

443
00:44:21,424 --> 00:44:25,136
‫‫‫‫وهذا منزلي أيضاً أيتها المدللة
‫‫‫‫آتي إلى هنا أيام الثلاثاء

444
00:44:25,261 --> 00:44:26,888
‫‫‫‫ـ كل يوم ثلاثاء ؟
‫‫‫‫ـ أجل

445
00:44:27,013 --> 00:44:31,685
‫‫‫‫حيث يتناولون اللحم الشهي بالذرة

446
00:44:32,018 --> 00:44:35,855
‫‫‫‫أترين أيتها المدللة
‫‫‫‫عندما تكونين حرة ومن دون طوق

447
00:44:36,022 --> 00:44:39,150
‫‫‫‫لا تحصلين سوى على الأفضل

448
00:44:40,860 --> 00:44:44,030
‫‫‫‫مهلاً ! (تونيز) بالطبع

449
00:44:44,155 --> 00:44:47,826
‫‫‫‫المكان المميز للمناسبات المميزة

450
00:44:49,327 --> 00:44:52,706
‫‫‫‫من هنا أيتها المدللة
‫‫‫‫لدي مدخلي الخاص

451
00:44:57,335 --> 00:44:58,920
‫‫‫‫انتظري هنا

452
00:45:02,049 --> 00:45:05,177
‫‫‫‫لحظة واحدة، إنني قادم

453
00:45:05,302 --> 00:45:09,681
‫‫‫‫ما الخطب ؟ هل يقوم أحدهم
‫‫‫‫بخدعة الأول من أبريل ؟

454
00:45:10,223 --> 00:45:13,685
‫‫‫‫مرحباً أيها الفتى !
‫‫‫‫أين كنت كل هذه المدة ؟

455
00:45:13,810 --> 00:45:19,233
‫‫‫‫ـ انظر يا (جو) من يوجد هنا
‫‫‫‫ـ إنه الكلب !

456
00:45:19,358 --> 00:45:25,405
‫‫‫‫مهلاً، مهلاً، مهلاً، (جو)...
‫‫‫‫أحضر بعض العظام للكلب قبل أن يأكلني

457
00:45:25,531 --> 00:45:27,366
‫‫‫‫حسناً يا (توني)، حسناً

458
00:45:27,491 --> 00:45:30,202
‫‫‫‫سأحضر العظام لك

459
00:45:35,582 --> 00:45:36,959
‫‫‫‫ما هذه ؟

460
00:45:37,292 --> 00:45:39,128
‫‫‫‫(جو) ! انظر

461
00:45:39,253 --> 00:45:43,090
‫‫‫‫ـ أحضر الكلب صديقة له
‫‫‫‫ـ أيها القوي !

462
00:45:43,215 --> 00:45:45,759
‫‫‫‫حصل على صديقة إسبانية

463
00:45:47,094 --> 00:45:54,643
‫‫‫‫إنها كلبة لطيفة أيها الكلب
‫‫‫‫اسمع نصيحة (توني) واستقر مع هذه

464
00:45:56,437 --> 00:45:59,815
‫‫‫‫ـ هذه ؟
‫‫‫‫ـ هذه...

465
00:45:59,940 --> 00:46:01,650
‫‫‫‫(توني)، كما تعلمين...

466
00:46:01,776 --> 00:46:04,695
‫‫‫‫إنه لا يتكلم الإنكليزية بشكل جيد

467
00:46:07,365 --> 00:46:10,493
‫‫‫‫ـ علينا أن نحضّر الطاولة أولاً
‫‫‫‫ـ إليك العظام يا (توني)

468
00:46:10,618 --> 00:46:14,872
‫‫‫‫ـ حسناً العظام، العظام !
‫‫‫‫ـ ما خطبك يا (جو) ؟

469
00:46:14,997 --> 00:46:19,752
‫‫‫‫هل تريدني أن ألكم وجهك ؟
‫‫‫‫سيحصل الكلب الليلة على أفضل ما لدينا

470
00:46:19,877 --> 00:46:21,837
‫‫‫‫حسناً، أنت المدير يا (توني)

471
00:46:21,963 --> 00:46:26,384
‫‫‫‫أخبراني ما الذي ترغبان في الحصول عليه ؟
‫‫‫‫وجبتان ؟ وجبة عشاء كاملة ؟

472
00:46:27,969 --> 00:46:29,428
‫‫‫‫حسناً

473
00:46:29,846 --> 00:46:36,144
‫‫‫‫(جو)، قال الكلب إنه يريد
‫‫‫‫طبقين من المعكرونة المميزة

474
00:46:36,269 --> 00:46:38,521
‫‫‫‫وأضف إليهما كرات اللحم

475
00:46:38,646 --> 00:46:42,108
‫‫‫‫ـ (توني)، الكلاب لا تتكلم
‫‫‫‫ـ إنه يكلمني

476
00:46:42,233 --> 00:46:45,570
‫‫‫‫حسناً، إنه يكلمك
‫‫‫‫أنت المدير

477
00:46:45,695 --> 00:46:48,573
‫‫‫‫يا لهول ما يحصل !

478
00:46:49,240 --> 00:46:53,703
‫‫‫‫إليكما هذا الطبق
‫‫‫‫أفضل طبق معكرونة في البلدة

479
00:47:09,552 --> 00:47:16,810
‫‫‫‫"هذه هي الليلة
‫‫‫‫إنها الليلة الجميلة"

480
00:47:16,935 --> 00:47:23,316
‫‫‫‫"وهي بالإيطالية (بيلا نوتي)"

481
00:47:23,441 --> 00:47:30,574
‫‫‫‫"فالسماء خالية من الغيوم
‫‫‫‫وهي مرصّعة بالنجوم"

482
00:47:30,699 --> 00:47:37,414
‫‫‫‫"في (بيلا نوتي) الجميلة هذه"

483
00:47:37,539 --> 00:47:43,420
‫‫‫‫"إلى جانب بعضكما
‫‫‫‫وإلى جانب من تحبون"

484
00:47:43,545 --> 00:47:50,427
‫‫‫‫"ستجدون السحر هنا"

485
00:47:50,552 --> 00:47:55,474
‫‫‫‫"ستلقي الليلة بتعويذتها السحرية"

486
00:47:55,599 --> 00:48:00,896
‫‫‫‫"عندما يكون من تحبونه إلى جانبكم"

487
00:48:01,021 --> 00:48:06,568
‫‫‫‫"فهذه هي الليلة المنشودة"

488
00:48:06,693 --> 00:48:11,281
‫‫‫‫"وقلوبنا بالبهجة موعودة"

489
00:48:11,407 --> 00:48:18,580
‫‫‫‫"في (بيلا نوتي) الجميلة هذه"

490
00:50:01,017 --> 00:50:02,769
‫‫‫‫يا للهول !

491
00:50:03,812 --> 00:50:06,857
‫‫‫‫ـ هل هناك خطب ما أيتها المدللة ؟
‫‫‫‫ـ حلّ الصباح

492
00:50:06,982 --> 00:50:10,944
‫‫‫‫أجل، إنه كذلك

493
00:50:11,069 --> 00:50:13,071
‫‫‫‫كان من المفترض أن أعود إلى المنزل
‫‫‫‫قبل ساعات

494
00:50:13,196 --> 00:50:19,202
‫‫‫‫لماذا ؟ هل ما زلت تثقين
‫‫‫‫بحياة الكلاب الروتينية ؟

495
00:50:20,036 --> 00:50:25,042
‫‫‫‫ـ بحقك يا مدللة ! فكري جيداً
‫‫‫‫ـ أفكر جيداً ؟

496
00:50:25,167 --> 00:50:27,628
‫‫‫‫لما يمكن أن تكون عليه
‫‫‫‫حياة الكلاب حقاً

497
00:50:27,753 --> 00:50:30,088
‫‫‫‫سأريك ما أقصده

498
00:50:32,633 --> 00:50:35,594
‫‫‫‫انظري إلى الأسفل
‫‫‫‫وأخبريني بما ترينه

499
00:50:38,180 --> 00:50:45,896
‫‫‫‫ـ أرى منازل جميلة مع حدائق وسياج
‫‫‫‫ـ بالضبط، الحياة مع سلسلة

500
00:50:46,480 --> 00:50:48,857
‫‫‫‫انظري مجدداً يا مدللة

501
00:50:50,442 --> 00:50:54,947
‫‫‫‫يوجد عالم كبير هناك
‫‫‫‫ولا يوجد سياج من حوله

502
00:50:55,072 --> 00:50:58,575
‫‫‫‫حيث يمكن لكلبين أن يغامرا ويستمتعا

503
00:50:58,701 --> 00:51:03,747
‫‫‫‫وخلف تلك الهضاب البعيدة
‫‫‫‫مَن يعلم أي تجارب رائعة قد نختبرها ؟

504
00:51:04,582 --> 00:51:07,751
‫‫‫‫وكلها أمامنا لنكتشفها يا مدللة

505
00:51:07,877 --> 00:51:10,212
‫‫‫‫إنها لنا وحسب

506
00:51:11,463 --> 00:51:14,925
‫‫‫‫ـ يبدو ذلك رائعاً
‫‫‫‫ـ ولكن ؟

507
00:51:16,594 --> 00:51:19,305
‫‫‫‫ولكن من سينتبه للطفل ؟

508
00:51:24,393 --> 00:51:28,773
‫‫‫‫أنت تفوزين، هيا بنا
‫‫‫‫سأعيدك إلى المنزل

509
00:51:45,248 --> 00:51:47,750
‫‫‫‫"هذه الليلة الجميلة"

510
00:51:47,875 --> 00:51:50,211
‫‫‫‫"وهي بالإيطالية..."

511
00:51:53,714 --> 00:51:58,136
‫‫‫‫لا أريد أن أغيّر الموضوع
‫‫‫‫ولكن هل طاردت الدجاج قط ؟

512
00:51:58,261 --> 00:52:02,557
‫‫‫‫ـ كلا في الحقيقة
‫‫‫‫ـ لم تختبري أي شيء إذاً

513
00:52:02,682 --> 00:52:04,642
‫‫‫‫ـ ولكن ليس علينا فعل ذلك
‫‫‫‫ـ أعلم ذلك

514
00:52:04,767 --> 00:52:09,522
‫‫‫‫ـ هذا هو ما يجعل الأمر ممتعاً
‫‫‫‫ـ هيا يا فتاة

515
00:52:09,647 --> 00:52:12,609
‫‫‫‫ابدئي بالحصول على بعض الذكريات

516
00:52:14,152 --> 00:52:17,780
‫‫‫‫ـ ولكننا لن نؤذي الدجاج
‫‫‫‫ـ نؤذيها ؟ كلا !

517
00:52:17,906 --> 00:52:20,492
‫‫‫‫سنخيفها قليلاً وحسب

518
00:52:26,998 --> 00:52:30,502
‫‫‫‫انظري إلى هذه الدجاجات
‫‫‫‫السمينة والكسولة !

519
00:52:30,794 --> 00:52:33,004
‫‫‫‫كان من المفترض أن تستيقظ قبل ساعات

520
00:52:44,015 --> 00:52:46,351
‫‫‫‫الأمر ممتع، أليس كذلك يا صغيرة ؟

521
00:52:46,476 --> 00:52:50,564
‫‫‫‫ـ "ما الذي يحصل هناك ؟"
‫‫‫‫ـ ما هذا ؟

522
00:52:50,689 --> 00:52:53,108
‫‫‫‫هذه الإشارة لنهرب من هنا، هيا بنا

523
00:52:58,488 --> 00:53:02,075
‫‫‫‫ـ إنها حياة مذهلة، أليس كذلك يا فتاة ؟
‫‫‫‫ـ هل هي كذلك ؟

524
00:53:02,200 --> 00:53:04,494
‫‫‫‫هيا يا مدللة، اتبعيني

525
00:53:15,005 --> 00:53:19,009
‫‫‫‫أتعلمين ؟
‫‫‫‫لدى كل كلب منا هذه الصفة

526
00:53:19,134 --> 00:53:20,719
‫‫‫‫يا مدللة ؟ يا مدللة ؟

527
00:53:22,179 --> 00:53:25,015
‫‫‫‫يا مدللة ؟
‫‫‫‫أين أنت يا مدللة ؟

528
00:53:25,140 --> 00:53:26,600
‫‫‫‫يا مدللة ؟

529
00:53:28,519 --> 00:53:30,479
‫‫‫‫يا مدللة ؟

530
00:53:31,939 --> 00:53:33,440
‫‫‫‫"يا مدللة ؟"

531
00:55:16,419 --> 00:55:21,466
‫‫‫‫ـ (داكسي)، كيف الحال ؟
‫‫‫‫ـ أغنية واحدة بعد ونتمكن من الخروج

532
00:55:21,591 --> 00:55:25,846
‫‫‫‫حسناً، بشكل حزين
‫‫‫‫واحد، اثنان

533
00:55:33,895 --> 00:55:37,065
‫‫‫‫ضعها في الرقم 4 يا (بيل)
‫‫‫‫بينما أتفقد رقم رخصتها

534
00:55:37,190 --> 00:55:38,775
‫‫‫‫حسناً

535
00:55:40,318 --> 00:55:42,988
‫‫‫‫حسناً يا عزيزتي، ادخلي إلى هنا

536
00:55:44,448 --> 00:55:48,410
‫‫‫‫انظروا يا رفاق
‫‫‫‫سيدة (بارك أفينيو) بنفسها

537
00:55:48,535 --> 00:55:50,120
‫‫‫‫يا للروعة !

538
00:55:50,245 --> 00:55:53,206
‫‫‫‫ـ كلبة جميلة
‫‫‫‫ـ أجل

539
00:55:53,332 --> 00:55:55,584
‫‫‫‫وانظر إلى طوق المجوهرات الذي تضعه

540
00:55:55,709 --> 00:56:00,797
‫‫‫‫لم تضعينه يا عزيزتي ؟
‫‫‫‫هل تعيش فيه البراغيث ؟

541
00:56:06,136 --> 00:56:09,765
‫‫‫‫حسناً أيها الفتية، ابتعدوا عنها
‫‫‫‫هلا تفعلون ذلك ؟

542
00:56:09,890 --> 00:56:15,145
‫‫‫‫ـ ما الخطب يا (بيغ) ؟
‫‫‫‫ـ كنا نمارس الرياضة وحسب

543
00:56:15,270 --> 00:56:21,527
‫‫‫‫ـ ألا ترون أن المسكينة تشعر بالذعر ؟
‫‫‫‫ـ لا تكترثي لهم أيتها الجميلة

544
00:56:21,652 --> 00:56:25,114
‫‫‫‫هذا صحيح يا عزيزتي
‫‫‫‫إنهم لا يقصدون إيذاءك

545
00:56:25,239 --> 00:56:28,784
‫‫‫‫كما يقول (غوركي) في (لوير ديبث)
‫‫‫‫وأقتبس عنه

546
00:56:28,909 --> 00:56:32,705
‫‫‫‫"الشخص البائس
‫‫‫‫يجب أن يجد شخصاً بائساً أكثر منه"

547
00:56:32,830 --> 00:56:35,833
‫‫‫‫"عندها سيشعر بالسعادة"

548
00:56:35,958 --> 00:56:41,756
‫‫‫‫ـ (بوريس) فيلسوف
‫‫‫‫ـ إضافة إلى أن الجميلة مرخّصة

549
00:56:41,881 --> 00:56:47,762
‫‫‫‫إنه مثل تلويح، اعذري تعبيري...
‫‫‫‫العلم الاحمر أمام الثور

550
00:56:47,887 --> 00:56:52,850
‫‫‫‫ـ رخصتي ؟ ولكن ما مشكلة ذلك ؟
‫‫‫‫ـ لا يوجد أي مشكلة بها يا عزيزتي

551
00:56:52,975 --> 00:56:58,522
‫‫‫‫في الحقيقة، لا يوجد أي كلب هنا
‫‫‫‫لا يعطي أي شيء للحصول على ذلك

552
00:56:58,648 --> 00:57:02,235
‫‫‫‫إنه جواز حريتك يا عزيزتي
‫‫‫‫ومن دونها...

553
00:57:02,360 --> 00:57:05,530
‫‫‫‫مهلاً، مهلاً يا رفاق، انظروا

554
00:57:05,655 --> 00:57:08,950
‫‫‫‫كلب مسكين يعبر الممر الطويل

555
00:57:11,702 --> 00:57:16,040
‫‫‫‫ـ إلى أين يأخذونه ؟
‫‫‫‫ـ إلى باب الوجهة الواحدة يا صغيرة

556
00:57:23,798 --> 00:57:26,134
‫‫‫‫أتقصد أنه...

557
00:57:30,722 --> 00:57:34,309
‫‫‫‫حسناً، حياة قصيرة وسعيدة

558
00:57:34,434 --> 00:57:36,936
‫‫‫‫أجل، هذا ما يقوله الشارد على الدوام

559
00:57:37,061 --> 00:57:40,440
‫‫‫‫ـ الشارد ؟
‫‫‫‫ـ إنه الكلب الذي لا يمكنهم الإمساك به

560
00:57:40,565 --> 00:57:43,568
‫‫‫‫تمكّن من الهرب
‫‫‫‫من كل صائد كلاب في المنطقة

561
00:57:43,693 --> 00:57:47,822
‫‫‫‫لن تصدقي هذا الأمر يا عزيزتي
‫‫‫‫ولكن مهما كان المأزق الذي يقع فيه

562
00:57:47,947 --> 00:57:53,119
‫‫‫‫ـ الشارد ذلك يعرف كيفية الهرب
‫‫‫‫ـ يمكنني أن أصدق ذلك بسهولة

563
00:57:53,244 --> 00:57:57,916
‫‫‫‫ولكن تذكروا يا أصدقائي
‫‫‫‫حتى الشارد لديه "عقب (أخيل)"

564
00:57:58,041 --> 00:58:01,211
‫‫‫‫اعذرني يا صديقي
‫‫‫‫ما هي "عقب (أسيل)" ؟

565
00:58:01,336 --> 00:58:06,466
‫‫‫‫بل "عقب (أخيل)"يا (بيدرو)
‫‫‫‫أي نقطة ضعف

566
00:58:06,591 --> 00:58:09,594
‫‫‫‫الإناث ! أجل !

567
00:58:10,428 --> 00:58:13,640
‫‫‫‫إنه يحب الإناث الجميلات

568
00:58:14,015 --> 00:58:17,269
‫‫‫‫ـ لنرَ، هناك (لولو)
‫‫‫‫ـ أجل، و(تريكسي)

569
00:58:17,394 --> 00:58:20,439
‫‫‫‫ـ و(فيفي)
‫‫‫‫ـ وشقيقتي

570
00:58:20,564 --> 00:58:24,067
‫‫‫‫(روزيتا تشيكيتا خوانيتا شيواوا)
‫‫‫‫على ما أعتقد

571
00:58:24,526 --> 00:58:28,322
‫‫‫‫ـ يا له من كلب !
‫‫‫‫ـ أجل، أخبرينا عنه يا (بيغ)

572
00:58:28,739 --> 00:58:34,202
‫‫‫‫ـ يا له من كلب !
‫‫‫‫ـ كانت (بيغ) في (دوغ أند بوني فوليز)

573
00:58:34,536 --> 00:58:38,749
‫‫‫‫"إنه شارد ولكنهن يحببنه"

574
00:58:38,999 --> 00:58:42,503
‫‫‫‫"ويفطر قلباً جديداً كل يوم"

575
00:58:43,629 --> 00:58:47,925
‫‫‫‫"إنه شارد ولكن يعشقنه"

576
00:58:48,258 --> 00:58:52,513
‫‫‫‫"وآمل أن يبقى على هذه الحال"

577
00:58:52,721 --> 00:58:56,934
‫‫‫‫"إنه شارد، إنه شقي"

578
00:58:57,226 --> 00:59:00,938
‫‫‫‫"إنه لعوب ويتنقل بين الإناث"

579
00:59:01,772 --> 00:59:06,151
‫‫‫‫"إنه شارد، ولكنني أحبه"

580
00:59:06,277 --> 00:59:10,072
‫‫‫‫"أجل، حتى أنا وقعت في حبه"

581
00:59:10,990 --> 00:59:16,370
‫‫‫‫"لا يمكن توقع متى قد يظهر"

582
00:59:16,495 --> 00:59:20,708
‫‫‫‫"يوقعك في المشاكل"

583
00:59:20,833 --> 00:59:24,920
‫‫‫‫"أعتقد أنه لا يمل من ذلك"

584
00:59:25,171 --> 00:59:28,924
‫‫‫‫"ولكنني أتمنى لو أن هناك اثنين منه"

585
00:59:29,050 --> 00:59:33,387
‫‫‫‫"إنه شارد، إنه متجول"

586
00:59:33,512 --> 00:59:37,058
‫‫‫‫"ولا يمكن قول المزيد"

587
00:59:37,433 --> 00:59:41,812
‫‫‫‫"إذا كان شارداً، إنه كلب جيد"

588
00:59:41,938 --> 00:59:47,068
‫‫‫‫"وأتمنى لو أنه يمكنني أن أعيش مثله"

589
00:59:47,193 --> 00:59:51,197
‫‫‫‫"أتمنى لو أنه يمكنني أن أعيش مثله"

590
00:59:51,614 --> 00:59:56,994
‫‫‫‫"أتمنى لو أنه يمكنني أن أعيش مثله"

591
00:59:58,830 --> 01:00:01,833
‫‫‫‫أجل، ولكنه لا يأخذهن على محمل الجد

592
01:00:02,667 --> 01:00:10,133
‫‫‫‫ولكنه سيقابل يوماً ما كلبة مختلفة
‫‫‫‫رقيقة وحساسة

593
01:00:10,258 --> 01:00:14,095
‫‫‫‫وستجعله يتمنى الحصول
‫‫‫‫على منزل ليحتمي فيه

594
01:00:14,220 --> 01:00:16,973
‫‫‫‫مثل سيدة (بارك أفينيو) هنا
‫‫‫‫أليس كذلك يا صديقي؟

595
01:00:17,098 --> 01:00:20,518
‫‫‫‫ـ قد تكون كذلك
‫‫‫‫ـ ولكن عندما يفعل

596
01:00:20,643 --> 01:00:25,356
‫‫‫‫أجل، أفهم ما تقولانه
‫‫‫‫تحت تأثير الحب الحقيقي...

597
01:00:25,482 --> 01:00:29,819
‫‫‫‫ـ يصبح ذلك المسكين متهوراً
‫‫‫‫ـ والصائدون يسعون للامساك به

598
01:00:29,944 --> 01:00:32,739
‫‫‫‫ويقع الشارد في الفخ

599
01:00:35,784 --> 01:00:38,495
‫‫‫‫"إنها كلبة صغيرة يا (بيل)
‫‫‫‫في الحجرة رقم 4"

600
01:00:38,620 --> 01:00:40,163
‫‫‫‫"حسناً"

601
01:00:41,498 --> 01:00:45,502
‫‫‫‫حسناً يا عزيزتي أتى أحدهم
‫‫‫‫ليأخذك إلى المنزل

602
01:00:45,627 --> 01:00:49,840
‫‫‫‫أنت لطيفة جداً لتكوني في هذا المكان

603
01:00:59,182 --> 01:01:01,893
‫‫‫‫تشجع يا صديقي ! تشجع

604
01:01:02,019 --> 01:01:03,395
‫‫‫‫ولكن...

605
01:01:03,520 --> 01:01:08,275
‫‫‫‫ـ ولكنني لم أفكر في الزواج من قبل
‫‫‫‫ـ ولا حتى أنا

606
01:01:08,400 --> 01:01:13,739
‫‫‫‫ولكن أياً كان من تريده
‫‫‫‫سنبقى صديقين إلى الأبد

607
01:01:15,199 --> 01:01:19,745
‫‫‫‫وتذكر، لا تقل أي كلمة
‫‫‫‫بشأن تجربتها غير الموفقة

608
01:01:19,870 --> 01:01:23,332
‫‫‫‫ـ لا نريد أن نؤذي مشاعرها
‫‫‫‫ـ أجل، أجل

609
01:01:24,291 --> 01:01:29,254
‫‫‫‫ـ أيتها الصغيرة؟
‫‫‫‫ـ (لايدي)؟

610
01:01:29,546 --> 01:01:34,718
‫‫‫‫ـ لا أريد أن أرى أي أحد رجاءً
‫‫‫‫ـ اهدأي يا صغيرة

611
01:01:34,843 --> 01:01:39,306
‫‫‫‫ـ لا تفكري هكذا تجاه الأمر
‫‫‫‫ـ بالطبع كلا يا (لايدي)

612
01:01:39,431 --> 01:01:43,811
‫‫‫‫من أفضل الكلاب الذين التقيت بهم
‫‫‫‫اختبروا حياة السجن

613
01:01:43,936 --> 01:01:47,231
‫‫‫‫اصمت ! هل أنت أحمق؟

614
01:01:48,148 --> 01:01:53,320
‫‫‫‫أرجوك يا صغيرة
‫‫‫‫أتينا إليك باقتراح لنساعدك

615
01:01:53,571 --> 01:01:57,491
‫‫‫‫ـ تساعدانني ؟ ما الذي تقصدانه ؟
‫‫‫‫ـ حسناً

616
01:01:58,033 --> 01:02:02,663
‫‫‫‫كما تعرفين يا صغيرة
‫‫‫‫لم يعد أي منا شاباً

617
01:02:02,788 --> 01:02:06,542
‫‫‫‫ـ ولكننا ما زلنا في بداية حياتنا
‫‫‫‫ـ أجل

618
01:02:06,792 --> 01:02:12,089
‫‫‫‫ـ ولدينا نحن الإثنان منزلان مريحان جداً
‫‫‫‫ـ هذا صحيح

619
01:02:12,256 --> 01:02:16,677
‫‫‫‫حيث نعلم أن سيُرحب بك
‫‫‫‫وسيتم تقديرك يا (لايدي)

620
01:02:16,802 --> 01:02:21,265
‫‫‫‫لذا... لذا لننتقل مباشرة
‫‫‫‫إلى صلب الموضوع

621
01:02:21,390 --> 01:02:28,314
‫‫‫‫هل من الممكن أن...؟

622
01:02:28,773 --> 01:02:31,901
‫‫‫‫أنتما لطيفان جداً
‫‫‫‫وأقدّر ذلك حقاً

623
01:02:32,026 --> 01:02:35,029
‫‫‫‫ـ ولكن...
‫‫‫‫ـ أيتها المدللة

624
01:02:35,154 --> 01:02:36,698
‫‫‫‫أيتها...

625
01:02:37,407 --> 01:02:39,283
‫‫‫‫مرحباً يا رفيقي

626
01:02:41,828 --> 01:02:43,913
‫‫‫‫هل من جديد في نادي (كينيل)؟

627
01:02:48,835 --> 01:02:51,379
‫‫‫‫أحضرت شيئاً لك يا مدللة

628
01:03:00,555 --> 01:03:02,849
‫‫‫‫يبدو أنني الدخيل هنا

629
01:03:02,974 --> 01:03:07,395
‫‫‫‫إذا كان هذا الشخص يزعجك يا (لايدي)

630
01:03:07,520 --> 01:03:13,234
‫‫‫‫ـ يسعدنا أن نرميه خارجاً
‫‫‫‫ـ لن يكون ذلك ضرورياً، شكراً لكما

631
01:03:13,360 --> 01:03:16,029
‫‫‫‫حسناً يا سيدتي

632
01:03:16,154 --> 01:03:18,531
‫‫‫‫أنت! أنت!

633
01:03:18,657 --> 01:03:20,617
‫‫‫‫أيها الهجين!

634
01:03:25,205 --> 01:03:30,502
‫‫‫‫بحقك يا مدللة
‫‫‫‫لم يكن ذلك خطئي

635
01:03:31,503 --> 01:03:34,965
‫‫‫‫اعتقدت أنك كنت خلفي تماماً حقاً!

636
01:03:35,090 --> 01:03:40,303
‫‫‫‫ـ وعندما سمعت أنهم أخذوك إلى الحجز
‫‫‫‫ـ لا تذكر ذلك المكان المريع

637
01:03:40,429 --> 01:03:46,518
‫‫‫‫ـ كنت محرجة جداً ومذعورة
‫‫‫‫ـ كلا، كلا

638
01:03:46,643 --> 01:03:52,691
‫‫‫‫ـ من يمكنه أن يؤذي جميلة مثلك؟
‫‫‫‫ـ جميلة؟ جميلة؟

639
01:03:52,816 --> 01:03:56,403
‫‫‫‫ـ لقد تذكرت، من هي (تريكسي)؟
‫‫‫‫ـ (تريكسي)؟

640
01:03:56,528 --> 01:04:00,282
‫‫‫‫و(لولو) ؟ و(فيفي)
‫‫‫‫و(روزيتا تشيكيتا وا...) أياً كان اسمها

641
01:04:00,407 --> 01:04:03,786
‫‫‫‫(تشيكيتا)!
‫‫‫‫أجل، يمكنني أن أشرح...

642
01:04:03,911 --> 01:04:07,456
‫‫‫‫وبالنسبة إلي، لا داعي
‫‫‫‫لأن تقلق بشأن نقاط ضعفك

643
01:04:07,581 --> 01:04:10,626
‫‫‫‫ـ ضعفي؟
‫‫‫‫ـ لا أحتاجك لتأويني وتحميني

644
01:04:10,751 --> 01:04:13,003
‫‫‫‫ـ ولكن...
‫‫‫‫ـ وإذا أصبحت متهوراً، لا تلمني

645
01:04:13,128 --> 01:04:16,882
‫‫‫‫ولا يهمني إذا احتجزك صائدو الكلاب
‫‫‫‫إلى اللقاء!

646
01:04:17,883 --> 01:04:19,718
‫‫‫‫وخذ هذه معك

647
01:05:26,744 --> 01:05:29,539
‫‫‫‫توقفي عن النباح!

648
01:05:31,875 --> 01:05:34,419
‫‫‫‫اصمتي الآن

649
01:05:37,964 --> 01:05:39,966
‫‫‫‫توقفي عن النباح!

650
01:05:42,427 --> 01:05:44,721
‫‫‫‫ـ ما الخطب يا مدللة؟
‫‫‫‫ـ هناك جرذ!

651
01:05:44,846 --> 01:05:47,807
‫‫‫‫ـ أين؟
‫‫‫‫ـ في الأعلى، في غرفة الطفل

652
01:05:47,932 --> 01:05:51,895
‫‫‫‫ـ كيف يمكنني الدخول؟
‫‫‫‫ـ الباب الصغير عند الشرفة

653
01:07:38,169 --> 01:07:40,129
‫‫‫‫يا للهول!

654
01:07:40,922 --> 01:07:43,549
‫‫‫‫يا عزيزي المسكين!

655
01:07:43,674 --> 01:07:47,261
‫‫‫‫كلا! كلا! كلا!
‫‫‫‫أشكر القدير لانك لم تتأذَ

656
01:07:47,386 --> 01:07:51,891
‫‫‫‫أيها المخلوقان الشريران!
‫‫‫‫اخرجا من هنا ! اخرجا!

657
01:07:52,016 --> 01:07:54,143
‫‫‫‫اخرج من هنا!

658
01:07:54,268 --> 01:07:58,064
‫‫‫‫صائدو الكلاب ! وجدت الحل
‫‫‫‫سأتصل بصائدي الكلاب

659
01:08:00,441 --> 01:08:03,611
‫‫‫‫تعالي إلى هنا، تعالي إلى هنا

660
01:08:03,736 --> 01:08:05,947
‫‫‫‫هيا، هيا

661
01:08:06,072 --> 01:08:07,532
‫‫‫‫سأتصل بهم على الفور

662
01:08:07,657 --> 01:08:10,785
‫‫‫‫لن أنام دقيقة واحدة
‫‫‫‫بوجود ذلك المخلوق في المنزل

663
01:08:17,625 --> 01:08:20,253
‫‫‫‫"مرحباً؟ مرحباً؟"

664
01:08:24,382 --> 01:08:29,971
‫‫‫‫"لا يهمني إذا كنت بمفردك أيها الشاب
‫‫‫‫أصرّ على أخذه على الفور"

665
01:08:38,521 --> 01:08:40,899
‫‫‫‫"انظري يا (دارلينغ)"

666
01:08:42,275 --> 01:08:46,029
‫‫‫‫وإذا أردت نصيحتي
‫‫‫‫اقتل هذا الحيوان على الفور

667
01:08:46,154 --> 01:08:50,367
‫‫‫‫لا تقلقي يا سيدتي
‫‫‫‫إننا نحاول الإمساك به منذ أشهر

668
01:08:50,492 --> 01:08:52,828
‫‫‫‫وسنتولى أمره

669
01:08:55,455 --> 01:08:58,125
‫‫‫‫ـ ما رأيك؟
‫‫‫‫ـ ماذا يجري هنا؟

670
01:08:58,250 --> 01:09:01,461
‫‫‫‫نمسك بكلب ضال أيها السيد
‫‫‫‫اصعد هيا !

671
01:09:02,754 --> 01:09:04,965
‫‫‫‫ـ وجدناه يهاجم الطفل
‫‫‫‫ـ يا للهول!

672
01:09:05,090 --> 01:09:06,550
‫‫‫‫ـ طفلي!
‫‫‫‫ـ عمة (سارة)

673
01:09:06,675 --> 01:09:08,468
‫‫‫‫عمة (سارة)! عمة (سارة)!

674
01:09:09,511 --> 01:09:11,847
‫‫‫‫ـ عمة (سارة)
‫‫‫‫ـ عمة (سارة)

675
01:09:13,223 --> 01:09:17,436
‫‫‫‫كنت متأكداً من أنه لم يكن جيداً
‫‫‫‫من أول لحظة رأيته فيها

676
01:09:17,561 --> 01:09:23,525
‫‫‫‫أجل ولكن... لم يخطر لي
‫‫‫‫أنه قد يفعل أمراً كهذا

677
01:09:24,777 --> 01:09:26,779
‫‫‫‫"وصلت إلى هناك في الوقت المناسب كانا..."

678
01:09:26,904 --> 01:09:31,075
‫‫‫‫لا، متأكد من أن هناك خطأ ما
‫‫‫‫أعرف أن (لايدي) لا تفعل...

679
01:09:32,659 --> 01:09:35,371
‫‫‫‫"انتبها! الكلبة حرة أبعداها!"

680
01:09:35,496 --> 01:09:38,415
‫‫‫‫"هذا كلام فارغ
‫‫‫‫إنها تحاول إخبارنا بأمر ما"

681
01:09:39,208 --> 01:09:41,085
‫‫‫‫"ما الأمر أيتها الصغيرة؟"

682
01:09:42,253 --> 01:09:45,297
‫‫‫‫ما الذي تحاولين... (دارلينغ)!
‫‫‫‫عمة (سارة) ! تعالا إلى هنا!

683
01:09:45,422 --> 01:09:48,801
‫‫‫‫ـ "ما الأمر يا (جيم)؟"
‫‫‫‫ـ جرذ!

684
01:09:49,301 --> 01:09:52,847
‫‫‫‫ـ جرذ؟
‫‫‫‫ـ كان ينبغي أن نعلم

685
01:09:52,972 --> 01:09:56,809
‫‫‫‫أسأت الحكم عليه
‫‫‫‫من سوء الحظ

686
01:09:57,184 --> 01:10:03,899
‫‫‫‫ـ هيا بنا، علينا أن نوقف تلك السيارة
‫‫‫‫ـ ولكننا لا نعرف الطريق الذي سلكته

687
01:10:04,316 --> 01:10:07,570
‫‫‫‫ـ سنتعقبها
‫‫‫‫ـ ومن ثم ماذا؟

688
01:10:07,695 --> 01:10:11,490
‫‫‫‫سنوقفها
‫‫‫‫سنوقفها ونبقيها بعيدة

689
01:10:23,669 --> 01:10:28,007
‫‫‫‫ـ والآن ماذا؟
‫‫‫‫ـ الرائحة، اتبع الرائحة

690
01:10:34,222 --> 01:10:40,269
‫‫‫‫لنواجه الأمر يا فتى
‫‫‫‫نعرف نحن الإثنان أنك فقدت حاسة الشم

691
01:11:46,503 --> 01:11:51,133
‫‫‫‫ابتعدا من هنا!
‫‫‫‫ابتعدا من هنا!

692
01:11:55,304 --> 01:12:00,726
‫‫‫‫بروية! ابتعدا من هنا
‫‫‫‫انتبها، انتبها!

693
01:12:13,822 --> 01:12:15,574
‫‫‫‫مرحباً يا مدللة

694
01:12:46,022 --> 01:12:49,066
‫‫‫‫حسناً جميعاً، انظروا إلى العصفور

695
01:13:00,369 --> 01:13:01,871
‫‫‫‫اثبتوا الآن

696
01:13:03,039 --> 01:13:04,707
‫‫‫‫اثبتوا

697
01:13:08,002 --> 01:13:10,546
‫‫‫‫أعتقد أنني استخدمت أكثر مما يجب

698
01:13:12,882 --> 01:13:16,886
‫‫‫‫ـ (دارلينغ)، لدينا ضيوف
‫‫‫‫ـ ضيوف؟

699
01:13:17,637 --> 01:13:23,059
‫‫‫‫ـ "إنه (جوك)"
‫‫‫‫ـ "و(تراستي) الوفي"

700
01:13:23,685 --> 01:13:28,439
‫‫‫‫بروية يا صديقي، بروية
‫‫‫‫الأرض زلقة بعض الشيء

701
01:13:28,565 --> 01:13:31,025
‫‫‫‫أجل، إنها كذلك

702
01:13:32,527 --> 01:13:35,238
‫‫‫‫حسناً أيها الصغير
‫‫‫‫سنُدخلهما

703
01:13:36,281 --> 01:13:39,784
‫‫‫‫كلا، كلا، ليس أنت أيها الصغير
‫‫‫‫أنت ستنام الآن

704
01:13:39,909 --> 01:13:41,911
‫‫‫‫عيداً سعيداً!

705
01:13:42,036 --> 01:13:43,413
‫‫‫‫ادخلا، ادخلا

706
01:13:43,538 --> 01:13:46,583
‫‫‫‫ادخلا إلى الردهة
‫‫‫‫وسأضع لكما وجبات خفيفة

707
01:13:46,708 --> 01:13:52,547
‫‫‫‫(دارلينغ)، أين وضعت بسكويت الكلاب؟
‫‫‫‫العلبة التي أرسلتها العمة (سارة) للعيد

708
01:13:52,672 --> 01:13:54,716
‫‫‫‫"في المطبخ يا عزيزي (جيم)"

709
01:13:54,841 --> 01:13:59,721
‫‫‫‫من دون أدنى شك
‫‫‫‫ورثن عيني والدتهن

710
01:14:01,598 --> 01:14:03,850
‫‫‫‫هذا صحيح

711
01:14:05,810 --> 01:14:09,147
‫‫‫‫ولكنهم ورثوا بعض صفات والدهم أيضاً

712
01:14:10,232 --> 01:14:16,822
‫‫‫‫ـ وأرى أنك حصلت على طوق أخيراً
‫‫‫‫ـ أجل

713
01:14:17,322 --> 01:14:22,160
‫‫‫‫ـ ومعه رخصة أيضاً
‫‫‫‫ـ أجل، طوق جديد

714
01:14:22,285 --> 01:14:25,789
‫‫‫‫شممت الرائحة منذ اللحظة
‫‫‫‫التي دخلت فيها إلى المنزل

715
01:14:25,914 --> 01:14:32,462
‫‫‫‫قلت لنفسي
‫‫‫‫"(تراستي)، أحدهم يضع طوقاً جديداً"

716
01:14:32,588 --> 01:14:40,471
‫‫‫‫لأن حاسة الشم لدي قوية جداً
‫‫‫‫إنه أمر نتوارثه في العائلة

717
01:14:40,596 --> 01:14:42,848
‫‫‫‫بات العيش معه مستحيلاً !

718
01:14:42,973 --> 01:14:47,561
‫‫‫‫وكما كان يقول جدي (أولد ريلايبل)...

719
01:14:47,686 --> 01:14:51,857
‫‫‫‫نسيت إن ذكرت (أولد ريلايبل) من قبل

720
01:14:51,982 --> 01:14:57,488
‫‫‫‫ـ كلا لم تفعل أيها العم (تراستي)
‫‫‫‫ـ لم أفعل ؟

721
01:14:58,322 --> 01:15:00,282
‫‫‫‫حسناً...

722
01:15:00,407 --> 01:15:08,165
‫‫‫‫كما كان (أولد ريلايبل) يقول...
‫‫‫‫كان يقول... كان يقول...

723
01:15:13,170 --> 01:15:17,466
‫‫‫‫يا للمفاجأة ! كما تعلمون...

724
01:15:18,342 --> 01:15:21,887
‫‫‫‫نسيت ما كان يقوله

725
01:15:26,684 --> 01:15:31,272
‫‫‫‫"السلام يا أطفالي"

726
01:15:31,522 --> 01:15:35,735
‫‫‫‫"سلام يحمل الخير"

727
01:15:36,694 --> 01:15:39,780
‫‫‫‫"السلام يا أطفالي"

728
01:15:40,031 --> 01:15:47,705
‫‫‫‫"السلام لكم وللغير"

729
01:15:47,872 --> 01:15:50,793
"النهاية"