1
00:00:04,723 --> 00:00:07,847
أهدي هذه الترجمة البسيطة الى الأخ

2
00:00:08,103 --> 00:00:11,332
الذي حثني على ترجمته... مع  الأعتذار  ((  ilyass derdabi  ))

3
00:00:11,358 --> 00:00:13,441
>>>ثائر العراقي<<<

4
00:00:15,974 --> 00:00:19,167
الركض كان دوما شيء مهم في عائلتنا

5
00:00:19,240 --> 00:00:22,035
خصوصا الركض هربا من البوليس

6
00:00:22,108 --> 00:00:26,666
من الصعب فهم ذلك
كل ما أعرفه أنني يجب أن أركض

7
00:00:26,742 --> 00:00:29,935
ركض بدون أن تعرف لماذا
خلال الحقول والغابات

8
00:00:30,509 --> 00:00:32,270
وربح مراكز بدون نهاية

9
00:00:32,342 --> 00:00:35,967
على الرغم من الحشود المجنونة
ربما هم يشاركون سخافة بعضهم

10
00:00:36,644 --> 00:00:40,804
و هذا سبب وحدة عداء المسافات الطويلة و ما يحسه

11
00:00:52,601 --> 00:00:57,809
>>>وحدة عداء المسافات الطويلة<<<

12
00:02:24,931 --> 00:02:27,692
أبتهج أيها الأحمق عن قريب سيكون عيد الميلاد

13
00:02:27,997 --> 00:02:30,428
أنه نوع من الرجال البائسين ، أليس كذلك؟؟

14
00:02:37,632 --> 00:02:40,722
رجعنا للدار ثانية
لدينا مجموعة لطيفة هذه المرة

15
00:02:40,800 --> 00:02:43,391
ماذا؟؟،هذه المجموعة
كلهم سيكونون فوق التلة خلال أسبوع

16
00:02:43,466 --> 00:02:45,815
سعيد أنت ؟ أليس كذلك؟؟-
تعرف أنا أستغرب بعض المرات-

17
00:02:46,096 --> 00:02:48,054
لو أني أؤمن بكل هذه الترتيبات

18
00:02:48,339 --> 00:02:51,396
لو أنك أمضيت الزمن الطويل هنا مثلي
لتوقفت عن سؤال نفسك هذا السؤال

19
00:02:51,576 --> 00:02:53,973
تراجعوا-
ماذا يحاولون هؤلاء الحمقى فعله بحق الجحيم؟؟-

20
00:02:54,002 --> 00:02:57,365
سأخرج و أساعدك
أنا خمنت ذلك

21
00:02:57,436 --> 00:02:59,901
أنه ذلك الأبله هوغتون ثانية

22
00:02:59,970 --> 00:03:03,458
أنه ضياع للوقت
ولكني أتمنى أن يحتجزه الضابط

23
00:03:04,305 --> 00:03:05,530
أي مزبلة قذرة

24
00:03:05,605 --> 00:03:08,537
أنه يبدو مكان حقير كالذي
حجزوا مونت كريستوا فيه

25
00:03:08,605 --> 00:03:10,538
لقد أخبرتك أنه يشبه منزلنا

26
00:03:10,922 --> 00:03:13,410
غور... أنظر هناك لليمين

27
00:03:13,697 --> 00:03:15,594
ماذا؟؟-
أنها مدة طويلة -

28
00:03:15,873 --> 00:03:18,343
هيا، ...أجلسوا
دعونا ننزع هذه القيود

29
00:03:18,523 --> 00:03:20,198
رسغاي لقد أدميت

30
00:03:20,269 --> 00:03:22,415
أنظر الى هناك-
دعنا نأمل أنه أفضل -

31
00:03:22,703 --> 00:03:25,998
من ذلك مركز الحبس-
أنا أتأمل أن والدتي تعد العشاء-

32
00:03:38,210 --> 00:03:40,527
تماسك-
هيا ليس لدينا اليوم بأكمله-

33
00:03:40,706 --> 00:03:44,194
حسنا-
قل نعم سيدي عندما تتحدث مع ضابط-

34
00:03:44,744 --> 00:03:47,368
أريدك أن تعلمه درس لذاك الصبي-
الى هنا أيها الأولاد-

35
00:03:47,445 --> 00:03:50,933
أصطفوا أمام الضابط
أهلا.. هاري مازال مشغول؟؟-

36
00:03:51,012 --> 00:03:53,170
يبقى يعمل لغاية المعاش
هكذا

37
00:03:53,246 --> 00:03:54,268
!!ألسنا كلنا كذلك؟؟

38
00:03:54,346 --> 00:03:57,971
أخرج يديك من الجيب أيها الولد
هيا أصطفوا

39
00:04:01,148 --> 00:04:04,671
ها هم ستة جدد-
مع ذلك هم كثر-

40
00:04:04,748 --> 00:04:07,236
نعم أنظر كأنما
سيبخروننا

41
00:04:07,316 --> 00:04:08,906
أسكتوا

42
00:04:08,983 --> 00:04:11,847
هل تعتقد أنه معسكر تخييم لنهاية الأسبوع؟؟

43
00:04:12,349 --> 00:04:17,372
الأن أيها الأولاد أصغوا الى أرقام
و990 ،991 ،992 و993

44
00:04:17,450 --> 00:04:20,007
حسنا كلهم عندك سيدغريغ-
كل شيء تمام سيد فنتون-

45
00:04:20,084 --> 00:04:24,311
حسنا أخلعوا ملابسكم كلكم
ضعوها على الأرض ..هيا

46
00:04:25,220 --> 00:04:27,946
الملابس الداخلية أيضا سيدي؟؟
أن لم يكن لديك مانع أيها الصبي-

47
00:04:28,019 --> 00:04:30,076
!!أخلعوها ..هيا

48
00:04:30,687 --> 00:04:33,517
نحن سنجعلكم على آخر طراز

49
00:04:36,421 --> 00:04:38,909
الفم القذر سرعان ما سنهتم به

50
00:04:38,988 --> 00:04:39,975
حسنا

51
00:04:42,388 --> 00:04:45,876
هيا أسرعوا ...المدير سيقابلكم

52
00:04:47,590 --> 00:04:48,680
جيد

53
00:04:50,389 --> 00:04:53,877
هذا يوم عظيم لنا-
و كيف ذلك سيدي؟؟-

54
00:04:54,691 --> 00:04:58,146
حسنا أنه شيء ما كنت أتمناه طوال الوقت

55
00:04:58,225 --> 00:05:00,884
يمنح الواحد أحساس بالأنجاز

56
00:05:01,258 --> 00:05:02,518
أدخل

57
00:05:03,392 --> 00:05:05,755
أصطفوا ..أستعداد

58
00:05:05,826 --> 00:05:07,883
صف واحد أمام المدير

59
00:05:07,960 --> 00:05:11,892
صدرك للأمام  يديك الى الجانب

60
00:05:12,961 --> 00:05:14,051
أين ربطة عنقك؟؟-
أنا...-

61
00:05:14,128 --> 00:05:15,820
لا ترد الجواب

62
00:05:16,928 --> 00:05:19,519
ما أسمك أيها الصبي؟؟-
أليوت سيدي-

63
00:05:33,497 --> 00:05:34,826
و أنت؟؟-
سميث-

64
00:05:34,898 --> 00:05:37,261
قل سيدي عندما تجاوب المدير

65
00:05:37,333 --> 00:05:38,730
سميث سيدي

66
00:05:40,032 --> 00:05:42,463
سوف لن أؤخركم

67
00:05:46,733 --> 00:05:49,426
حسنا كل ما أريد أن أقوله لكم

68
00:05:50,634 --> 00:05:52,997
أنا لا أريد أن أعرف ماذا أقترفتم

69
00:05:53,068 --> 00:05:55,398
أنتم هنا ونحن
سنحاول أن نجعل منكم شيء

70
00:05:55,468 --> 00:05:58,558
و نغيركم الى منتجين و مواطنين صالحين

71
00:05:59,069 --> 00:06:01,864
و كما نرى أن ذلك يجب أن لا يكون صعبا

72
00:06:01,937 --> 00:06:03,902
بالطبع نحن هنا نحب أن تمشي الأمور بسلاسة

73
00:06:03,971 --> 00:06:05,765
لنا ولكم

74
00:06:05,836 --> 00:06:09,996
كلما أسرعتم بتعاونكم كلما أسرعتوا بالخروج من هنا

75
00:06:11,072 --> 00:06:14,402
أذا راوغتوا معنا سنرواغ معكم

76
00:06:14,471 --> 00:06:16,936
نحن نريدكم أن تعملوا بجد وتلعبوا بجد

77
00:06:17,006 --> 00:06:20,870
بالرياضة البدنية
و المسابقات الداخلية

78
00:06:20,940 --> 00:06:22,200
نحن نأمل بكل ذلك

79
00:06:22,273 --> 00:06:23,568
أدخل

80
00:06:24,007 --> 00:06:26,438
آه ،هذا أنت ستاسي... دقيقة واحدة

81
00:06:26,507 --> 00:06:29,131
حسنا ما كنت أقوله
نحن سنوزعكم الى سكن

82
00:06:29,208 --> 00:06:32,003
و الآن لا أحد منكم فخور ان يكون هنا

83
00:06:32,076 --> 00:06:35,564
وبالطبع ليس فخور أن يكون في بيته

84
00:06:35,842 --> 00:06:38,239
ستيسي هذا فخور
أنه قائد نزل درييك

85
00:06:38,310 --> 00:06:40,071
أليس كذلك ستيس؟؟-
نعم سيدي-

86
00:06:40,143 --> 00:06:42,040
حسنا ستيس أنا سأضع هؤلاء الأولاد تحت مسؤوليتك

87
00:06:42,111 --> 00:06:44,168
أريدك أن تريهم الحزم-
حسنا سيدي-

88
00:06:44,245 --> 00:06:46,733
الى اليمين سر-
هيا تحرك-

89
00:06:50,045 --> 00:06:51,635
أخبار سارة

90
00:06:52,112 --> 00:06:55,805
مدرسة رانلي ستقيم سباق معنا
في يوم الرياضة

91
00:06:55,880 --> 00:06:58,902
هذه أول مرة في تاريخنا
هذه المدرسة المشهورة

92
00:06:58,981 --> 00:07:00,673
أن تنظم شيء معنا .. أليس كذلك؟؟

93
00:07:00,747 --> 00:07:03,736
هذه أخبار جيدة سيدي تهانينا-
شكرا-

94
00:07:03,815 --> 00:07:07,338
أوه لكن أنا افكر بالأولاد
أن ذلك سيعطيهم ركلة جيدة

95
00:07:07,415 --> 00:07:10,472
حقا سيزيد ذلك من حماسهم-
هل مدرسة رانلي يتسابقون في كل النواع؟؟-

96
00:07:10,549 --> 00:07:13,275
نعم ولكنهم  جيدون بما يكفي ليعرضوا كأس المسابقة

97
00:07:13,350 --> 00:07:15,781
لركض عبر البلدة-
أنا أقول ذلك فرصة جيدة لنا سيدي-

98
00:07:15,850 --> 00:07:18,543
حسنا أنا أراهن أن ستيسي سيفوز بالكأس لنا

99
00:07:18,617 --> 00:07:21,174
أنا أشك ان لدى مدرسة رانلي أحد يمكنه هزيمته

100
00:07:21,251 --> 00:07:24,115
لو عندهم
يجب أن يكون بطل سيدي

101
00:07:24,185 --> 00:07:26,048
حسنا سيد براون
أن أنطباعك الأول عنا

102
00:07:26,118 --> 00:07:29,015
لن يكون صادم
أنا أعرف أن بعضكم يضننا رعاة

103
00:07:31,920 --> 00:07:35,181
أوه.... لا ليس الكل-
أوه... نعم أنك كذلك-

104
00:07:35,254 --> 00:07:38,049
هذا ليس مفاجيء بعد كل هذه النظريات الحديثة

105
00:07:38,120 --> 00:07:39,914
الني أنت متخوم بها

106
00:07:39,988 --> 00:07:42,419
ولكن النظريات ليست دائما تنجح في الحياة العملية تذكر ذلك

107
00:07:42,488 --> 00:07:46,147
أنا دائما أسعى لأن لأقدم مايساعد هؤلاء الفتيان

108
00:07:47,356 --> 00:07:49,913
,طبعا بالرغم ...أدرك أن بروستال
هي مكان عمل

109
00:07:49,990 --> 00:07:52,649
أنها ليست سهلة-
حسنا أنا أقترح أن تتبع-

110
00:07:52,724 --> 00:07:55,814
خطواتي لفترة لحين ما تتمرس على الأشياء

111
00:07:55,891 --> 00:07:58,981
حينها سنتركك أن تفعل كل هذه اللخابيط

112
00:08:00,491 --> 00:08:04,355
أتيت و دخلت لكسر مركز الحجز

113
00:08:05,125 --> 00:08:07,182
أي نحس الذي أتى بك هنا؟؟-
هيا أستمر... أستفاد

114
00:08:07,260 --> 00:08:08,725
الى من تعتقد أنك تتحدث؟؟؟

115
00:08:08,793 --> 00:08:11,815
أحمق من لندن كما يبدو-
أنت لوطي ليفربول-

116
00:08:11,894 --> 00:08:15,587
حسنا عندما ندخل للداخل
سأطبع هذه على وجهك

117
00:08:15,661 --> 00:08:16,990
الأن خلصوا هذا الكلام

118
00:08:17,060 --> 00:08:19,719
أو أني سأضربكما كليكما

119
00:08:21,562 --> 00:08:23,288
هل وجدت شيء مضحك؟؟

120
00:08:23,762 --> 00:08:26,353
كلا ، كلا-
هل يوجد شيء في دماغك؟؟-

121
00:08:26,696 --> 00:08:30,253
أنا فقط أتسائل
هل أنت مساعد الحاكم؟؟

122
00:08:32,998 --> 00:08:35,622
ستكتشف أنه يدفع  ليلعب لعبة الحاكم

123
00:08:35,698 --> 00:08:37,492
كلنا مصنفون لدرجات

124
00:08:37,564 --> 00:08:40,121
و أنك لن تخرج مالم تحصل على درجة عالية

125
00:08:40,303 --> 00:08:42,997
أنا لن أخوض مخاطر ولن أفقد أي منافع

126
00:08:43,273 --> 00:08:46,363
لأن أحد المغفلين منكم سينزف وسيسيء لأسم الدار

127
00:08:46,649 --> 00:08:49,581
و دائما تذكروا
بأنهم هم من في يديهم السوط

128
00:08:49,754 --> 00:08:52,686
هل تعلم ماذا أفعل لو في يدي السوط؟؟

129
00:08:52,858 --> 00:08:54,335
سأجمع كل الشرطة والحكام والبرلمان

130
00:08:54,618 --> 00:08:58,106
و ضباط الجيش والشرطة

131
00:08:58,402 --> 00:09:01,391
و أضعهم أمام هذا الحائط و أسلخهم

132
00:09:01,469 --> 00:09:04,230
لأن هذا ما يودون هم فعله مع الصبيان

133
00:09:04,303 --> 00:09:06,633
حسنا سوف تتعلم-
سنرى-

134
00:09:29,708 --> 00:09:31,434
تدخن؟؟

135
00:09:35,342 --> 00:09:37,807
مخادع-
أستخدم ما هو لك-

136
00:09:38,276 --> 00:09:41,298
أنه الوالد ستيسي-
ماذا "الوالد"؟؟-

137
00:09:41,377 --> 00:09:43,001
أنه يتسابق بالركض هنا

138
00:09:43,077 --> 00:09:44,701
ماذا؟؟ بعد؟؟-
نعم-

139
00:09:55,612 --> 00:09:58,077
لقد عبرت ، عبرت

140
00:10:03,547 --> 00:10:06,035
حسنا أيها الأولاد الكل أمام سريره ، أصطفوا

141
00:10:06,114 --> 00:10:08,079
هيا ستطفيء الأضواء هيا

142
00:10:08,147 --> 00:10:10,738
هيا أصطفوا

143
00:10:13,815 --> 00:10:16,439
أسرعوا .. تبدوا أنيقا...هيا ستيسي

144
00:10:18,082 --> 00:10:19,570
بردان يا فتى؟؟-
أنا بخيرسيدي-

145
00:10:19,650 --> 00:10:22,672
لل علم لا يسمح بأرتداء شورتات التدريب تحت البجامة

146
00:10:22,751 --> 00:10:25,012
دون أسمه سيد فنتن-
حسنا-

147
00:10:25,084 --> 00:10:27,777
حسنا أدخلوا أسرتكم

148
00:10:27,852 --> 00:10:31,182
هيا بسرعة ياأولاد

149
00:10:34,753 --> 00:10:37,877
أسرعوا-
ليلة سعيدة من الذي سيعد شاي الصباح؟؟

150
00:11:30,130 --> 00:11:31,561
أدخل

151
00:11:33,163 --> 00:11:36,651
كولن سمث 993 سيدي-
جيد أدخل سميث-

152
00:11:38,598 --> 00:11:39,893
أجلس

153
00:11:45,300 --> 00:11:47,232
سيكارة؟؟-
كلا شكرا-

154
00:11:49,000 --> 00:11:52,591
أنت جديد هنا اليس كذلك سميث؟؟

155
00:11:52,667 --> 00:11:55,724
نعم-
حسنا أنا أيضا-

156
00:11:56,367 --> 00:11:59,457
شابان جديدان معا
يتجاذبون الحديث

157
00:12:00,068 --> 00:12:02,932
حسنا ربما يمكننا سوية التعاون

158
00:12:03,002 --> 00:12:04,558
من سيدي؟؟

159
00:12:04,635 --> 00:12:07,965
حسنا يمكنك مساعدتي بأخباري كل شيء عنك

160
00:12:08,037 --> 00:12:10,265
الآن حاليا ما الذي أتى بك الى هنا؟؟

161
00:12:10,337 --> 00:12:13,167
لماذا مسجل الأشرطة هذا سيدي؟؟-
!!لا تجعله يقلقك-

162
00:12:13,237 --> 00:12:16,498
كلا ليس ذلك-
"كل شيء تقوله سريا-

163
00:12:16,571 --> 00:12:19,695
أنه لن يخرج خارج هذه الجدران الأربعة

164
00:12:19,772 --> 00:12:20,930
! حسنا

165
00:12:21,005 --> 00:12:24,493
أذن مالذي أتى بك هنا؟؟

166
00:12:26,140 --> 00:12:29,628
!!حسنا لقد أرسلوني الى هنا، أليس كذلك؟؟-
أعرف أنهم أرسلوك الى هنا ولكن لماذا؟؟

167
00:12:29,707 --> 00:12:33,195
أنا مسكت لأني لم أركض بسرعة كافية

168
00:12:33,775 --> 00:12:36,240
حسنا متى تورطت بهذا؟؟ -
ماهو ؟؟؟-

169
00:12:36,309 --> 00:12:37,968
مخبز-
مخبزنعم-

170
00:12:38,042 --> 00:12:40,405
ماذا كنت تفكر حينها؟

171
00:12:40,475 --> 00:12:44,202
لم أكن أفكر بأي شيء
أنا كنت مشغول بالسرقة

172
00:12:44,276 --> 00:12:45,571
نعم ..ولكن

173
00:12:45,643 --> 00:12:48,165
حسنا أوصف لي ما حدث بكلماتك أنت

174
00:12:48,244 --> 00:12:50,141
ضعني بالصورة

175
00:12:51,511 --> 00:12:56,808
تسلقنا حائط المخبز ثم تسللنا الى الأدارة

176
00:12:57,079 --> 00:12:59,874
أنا أعتقد أنك يمكن أن تفعل أفضل من هذا

177
00:13:00,646 --> 00:13:02,236
أكيد كانت أعصابك متوترة أليس كذلك؟؟

178
00:13:02,314 --> 00:13:03,438
شعرت بالخوف

179
00:13:03,514 --> 00:13:07,002
لو أني شعرت بالخوف لما قمت بالأقتحام أليس !!كذلك؟؟

180
00:13:07,480 --> 00:13:09,468
نعم هذا صحيح أنك محق

181
00:13:10,048 --> 00:13:12,206
أنظر أنا أريدك أن تساعدني

182
00:13:14,182 --> 00:13:18,239
أنا سأقول كلمة وأنت ترد علي بأي كلمة تخطر ببالك

183
00:13:21,050 --> 00:13:24,538
مثل لو قلت أنا طعام
ما تعني لك هذه الكلمة؟؟؟

184
00:13:27,784 --> 00:13:30,045
أنا آسف لم أفهم ما تقصد

185
00:13:30,118 --> 00:13:32,583
حسنا أنت أسالني أنا

186
00:13:32,652 --> 00:13:34,549
قل كلمة لي-
مسجل صوت-

187
00:13:34,619 --> 00:13:36,413
مسجل صوت... طاولة

188
00:13:36,485 --> 00:13:38,882
أنا لا أعرف لماذا قلت طاولة ولكنه حدثت

189
00:13:38,954 --> 00:13:41,249
حسنا أنا سأقوال لك

190
00:13:41,320 --> 00:13:42,307
ماء

191
00:13:45,853 --> 00:13:47,148
كرة قدم

192
00:13:47,621 --> 00:13:48,608
كرة قدم

193
00:13:53,423 --> 00:13:54,513
سماء

194
00:13:56,523 --> 00:13:57,647
ثلج

195
00:13:59,323 --> 00:14:00,548
أكيد,,, ثلج

196
00:14:02,158 --> 00:14:03,646
فتاة-
أنظر-

197
00:14:05,892 --> 00:14:07,686
أقصد مالذي تحاوله معي؟؟

198
00:14:07,757 --> 00:14:09,915
أنا لا أفهم-
أهذأ الان سمث

199
00:14:09,992 --> 00:14:12,049
رجاءا أنا أحاول أن أساعدك، لذا ساعدني

200
00:14:12,125 --> 00:14:13,817
فتاة-
ولد-

201
00:14:16,060 --> 00:14:17,047
ولد

202
00:14:18,293 --> 00:14:22,020
هل لديك صديقة سميث؟
هل هذا يهمك؟؟-

203
00:14:22,094 --> 00:14:23,559
أوه ..حسنا... حسنا

204
00:14:26,062 --> 00:14:27,049
بندقية-
حصان-

205
00:14:27,128 --> 00:14:28,150
سكينة-
دخان-

206
00:14:28,228 --> 00:14:29,659
سيارة-
بوصلة-

207
00:14:33,730 --> 00:14:35,662
الاب-
ميت-

208
00:14:37,798 --> 00:14:40,263
لماذا قلت هذا؟؟هل والدك ميت؟؟

209
00:14:43,698 --> 00:14:44,720
نعم

210
00:14:44,798 --> 00:14:46,388
متى مات؟؟-
الأسبوع الماضي

211
00:14:46,465 --> 00:14:48,522
الأسبوع الماضي؟؟

212
00:14:50,599 --> 00:14:54,554
أنا جدا آسف
أمك كانت جدا منزعجة كما أتوقع؟؟

213
00:14:54,633 --> 00:14:56,825
كلا-
لم تكن؟؟-

214
00:14:57,834 --> 00:15:00,026
ليس كثيرا

215
00:15:01,268 --> 00:15:03,426
حسنا أعتقد أن هذا يكفي الأن
شكرا لك

216
00:15:03,502 --> 00:15:05,592
تقصد يمكنني أن أذهب سيدي..؟-
نعم-

217
00:15:05,936 --> 00:15:08,595
حسنا شكرا جزيلا لك سيدي

218
00:15:10,036 --> 00:15:13,593
أتمنى أن تبلي جيدا هنا-
أتمنى ذلك سيدي-

219
00:15:13,670 --> 00:15:16,396
ماذا؟؟-
في الحديث سيدي-

220
00:15:16,471 --> 00:15:18,936
أوه فهمت ..صحيح

221
00:15:24,406 --> 00:15:27,167
أنهم بالتأكيد يشاقون أنفسهم بألعاب الميدان

222
00:15:27,239 --> 00:15:30,694
هم ذوو معنويات عالية والا لم يكونوا هنا

223
00:15:30,773 --> 00:15:34,398
كل واحد منا عليه أن يفرغ طاقته بشي ما كما تعرف

224
00:15:34,474 --> 00:15:37,065
<font color="#800080">العقل السليم في الجسم السليم</font>

225
00:15:37,641 --> 00:15:40,265
حسنا ذلك أفضل من بعض السايكووجين المساقين ألينا

226
00:15:40,342 --> 00:15:42,001
أنت تؤشر كلماتي

227
00:15:42,076 --> 00:15:44,598
نعم أنك لابد تؤمن أن بعض المعايرة العاطفية

228
00:15:44,676 --> 00:15:47,937
ربما يكون جواب لبعض مشاكلهم

229
00:15:48,010 --> 00:15:50,805
بالطبع أنا
لو لم أكن كذلك لما كنت هنا ، اليس كذلك؟؟؟

230
00:15:50,876 --> 00:15:52,432
كلا

231
00:15:52,511 --> 00:15:54,908
و لكن كيف سنتعامل مع العنف الغريزي

232
00:15:54,978 --> 00:15:59,569
الذي يحسون به الصبيه بدون شكك-
بواسطة تغيير مساره الى الصحيح-

233
00:16:00,611 --> 00:16:04,236
أنا فقط أستغرب فيما لو أن الأمر أكثر تعقيد

234
00:16:04,312 --> 00:16:06,675
من لعبة كرة قدم

235
00:16:10,680 --> 00:16:12,838
هيا ، هيا ...حولها

236
00:16:12,947 --> 00:16:13,934
هيا

237
00:16:14,581 --> 00:16:16,569
هل شاهدت ذلك؟؟-
أنت أسقطته أرضا-

238
00:16:16,916 --> 00:16:18,437
الى اليمين قليلا ، دون

239
00:16:18,514 --> 00:16:20,911
خذها-
خطأ-

240
00:16:20,983 --> 00:16:22,346
كان ذلك خطأ؟؟-
أوه هيا بربك-

241
00:16:22,415 --> 00:16:23,675
أوه ريف هذا كان واضح

242
00:16:23,816 --> 00:16:26,281
!!أبلع صفارتك ريف أفضل
أذهب-

243
00:16:28,317 --> 00:16:29,838
هيا-
أستمر كول-

244
00:16:29,918 --> 00:16:31,110
ناولني أياها ,,هيا

245
00:16:31,185 --> 00:16:32,514
هيا-
راوغه هيا-

246
00:16:32,585 --> 00:16:35,380
هيا يا كول-
أذهب أنها لك أذهب-

247
00:16:35,452 --> 00:16:36,815
أنفرد أنك لوحدك-
!!كايل-

248
00:16:36,885 --> 00:16:38,509
أضرب-
هيا-

249
00:16:38,536 --> 00:16:40,619
هدف

250
00:16:40,686 --> 00:16:42,207
ممتاز رفيقي-
عظيم-

251
00:16:42,286 --> 00:16:43,751
ممتاز كلكم

252
00:16:46,654 --> 00:16:48,676
أخرج من هناك

253
00:16:56,522 --> 00:16:58,646
هدوء من في الحمام هدوء

254
00:16:58,990 --> 00:17:01,114
الكل تمام ...صف 22 سيدي

255
00:17:01,190 --> 00:17:03,520
أنه ذلك الولد الجديد سميث
من أحرز الهدف ، أليس كذلك؟؟

256
00:17:03,590 --> 00:17:05,021
نعم سيدي-
بأمكانه الركض جيدا-

257
00:17:05,091 --> 00:17:07,023
هو ليس سيء ، سيدي-
حسنا ربما يكون مفيد لنا-

258
00:17:07,091 --> 00:17:09,215
من الأفضل أن نراقبه جيدا-
تمام سيدي-

259
00:17:09,291 --> 00:17:11,085
أين هو؟؟-
أنه في الحمام-

260
00:17:11,158 --> 00:17:12,987
حسنا تعال براون

261
00:17:13,059 --> 00:17:14,785
حسنا هيا أسرعوا

262
00:17:14,859 --> 00:17:16,688
كان ذلك هدف جيد سميث

263
00:17:18,360 --> 00:17:21,019
هدف جيد -
شكرا لك سيدي-

264
00:17:22,260 --> 00:17:23,520
مرحبا

265
00:17:23,594 --> 00:17:27,321
عادة لحظة كهذه ممكن أن تكون نقطة تحول في حياة صبي

266
00:17:27,394 --> 00:17:30,882
أنه ليس صعب أن تخمن ماهي طبيعة حياة أسرة هذا الصبي

267
00:17:33,296 --> 00:17:35,955
أين كنت بحق الجحيم؟؟ -
في الخارج-

268
00:17:36,029 --> 00:17:37,585
أنت لا تكون أبدا بالقرب عندما أحتاجك

269
00:17:37,664 --> 00:17:41,152
ها أنا أكد و أنت ولا قليل من المساعدة منك

270
00:17:41,230 --> 00:17:44,593
أنه دائما في الخارج يطارد الفتيات

271
00:17:44,664 --> 00:17:46,686
أنه يطارد الفتيات-
حسنا-

272
00:17:46,764 --> 00:17:48,558
أخرسوا أيها الأوغاد

273
00:17:50,532 --> 00:17:53,156
كيف أبي؟؟-
الطبيب معه الآن-

274
00:17:54,033 --> 00:17:57,624
يالشيطان المسكين يكسر قلبك عندما تراه

275
00:17:57,700 --> 00:18:00,131
أنا لا أعرف
هذا آخر شيء كنت أتوقعه

276
00:18:00,201 --> 00:18:02,429
لا تقلقي أماه ستكون الأمور على مايرام-
لا تكن أبله-

277
00:18:02,501 --> 00:18:05,331
الطبيب قال أنه ليس هناك أمل

278
00:18:05,402 --> 00:18:08,061
أنه يحاول أن يدخل والدك الى المستشفى

279
00:18:08,135 --> 00:18:09,623
و لكني أعرف أنه لن يفعل-
كلا-

280
00:18:09,702 --> 00:18:12,072
أمي هل يمكنني أن آخذ بعض النقود لألتقط صور؟؟

281
00:18:12,353 --> 00:18:14,511
كلا لا يمكنك
يمكنك الذهاب الى عمتك فياا

282
00:18:14,794 --> 00:18:17,785
و تشاهد التلفاز
لا أريد أن-

283
00:18:17,966 --> 00:18:19,829
هي فقط لديها البي بي سي-
أخرس-

284
00:18:20,107 --> 00:18:22,141
!!الا ترى أن والدتك منزعجة؟؟

285
00:18:22,404 --> 00:18:23,926
أنت لن تأخذني الى أي مستشفى

286
00:18:25,872 --> 00:18:28,598
أنا لست خنزير غيني ينزف

287
00:18:41,441 --> 00:18:45,999
متى سيموت أبونا؟؟-
!!أنه سوف لن يموت-

288
00:18:46,075 --> 00:18:48,905
البارحة الطبيب أخبر والدتي

289
00:19:01,712 --> 00:19:05,872
من الأفضل أن نتركه-
يبدو كذلك ولكنه متعب جدا-

290
00:19:06,346 --> 00:19:09,436
هو يعاني من ألم شديد وحتى لم يأخذ أي شيء يساعده

291
00:19:09,513 --> 00:19:12,570
بالرغم من ذلك أريدك أن تساعديه أن يأخذ هذا

292
00:19:20,348 --> 00:19:25,144
أنه وقت صعب ولكن ما نستطيع أن نفعله أن يكون مرتاح

293
00:19:28,850 --> 00:19:30,782
سأراه غدا

294
00:19:30,851 --> 00:19:33,612
!!أنا لن أذهب الى أي مستشفى ، تسمع؟؟؟

295
00:19:35,985 --> 00:19:39,473
أنا لن أذهب للمستشفى-
حسنا نعرف أنك لن تذهب-

296
00:19:39,985 --> 00:19:43,883
أنا سأتاخر عن العمل
خذ هذه للصيدلية

297
00:19:43,953 --> 00:19:46,942
أنا لن أخذ أية حبوب-
هذا شأنك-

298
00:19:47,021 --> 00:19:49,009
أمي هل يمكنني الذهاب؟؟-
أيمكنني الذهاب؟؟-

299
00:19:49,086 --> 00:19:50,642
أخرسي

300
00:19:50,721 --> 00:19:53,710
لا تذهب للصيدلية أنه لن يتناوله

301
00:19:53,788 --> 00:19:58,311
هيا أذهب للسيدة رولي
.و أجلب بعض الأعشاب المسكنة

302
00:20:52,664 --> 00:20:54,754
مايك توقف قليلا-

303
00:20:56,500 --> 00:20:57,897
!!أهلا ...كول

304
00:21:01,234 --> 00:21:04,131
كيف حال والدك، كول؟؟-
أوه ، أنه نائم-

305
00:21:04,768 --> 00:21:06,427
هل تأتي؟؟-
الى أين؟-

306
00:21:06,501 --> 00:21:08,364
لا أعرف هيا بنا-

307
00:21:29,239 --> 00:21:30,226
هيي

308
00:21:43,341 --> 00:21:47,171
أين تعلمت القيادة هكذا؟؟-
عمي كان لديه تكسي-

309
00:21:49,009 --> 00:21:51,474
هيي أبتعد عن الطرق المميتة

310
00:21:53,410 --> 00:21:55,875
هيي أنظر هناك أغراض في الخلف

311
00:21:56,777 --> 00:21:59,538
ماذا هناك؟؟-
سأرتدي هذه-

312
00:22:03,211 --> 00:22:05,268
هل تريد سيكارة؟؟-
عظيم-

313
00:22:11,514 --> 00:22:13,979
هاك؟؟-
شكرا-

314
00:22:17,414 --> 00:22:19,230
الى أين سنذهب؟؟

315
00:22:19,510 --> 00:22:21,776
!!من تظنني سائق حقير؟؟

316
00:22:22,056 --> 00:22:24,875
أسكت فقط والا ستنزل

317
00:22:25,673 --> 00:22:28,605
أستمر ، تجاوزه ...حظ أوفر في المرة القادمة

318
00:22:28,845 --> 00:22:32,072
دعنا نذهب الى لندن-
ليس لدينا وقود يكفي-

319
00:22:32,399 --> 00:22:34,523
هيي عصفورات-
أذن خفف السرعة-

320
00:22:34,758 --> 00:22:36,746
خفف-
سنحصل عليهن-

321
00:22:37,084 --> 00:22:40,174
أهلا يا جميلات ...توصيلة مجانية؟؟-
من هؤلاء؟؟-

322
00:22:40,459 --> 00:22:42,642
لا أعرف لا تنتبهي أليهم-
أسرحوا ، أيها المتباهين

323
00:22:42,918 --> 00:22:45,383
لا تكوني هكذا عزيزتي-
أنا فقط أجرب سيارتي الجديدة-

324
00:22:45,661 --> 00:22:47,490
هدية عيد الميلاد من الرجل العجوز
تعالو؟؟

325
00:22:47,769 --> 00:22:49,428
أراهن أنها ليست له-
بالشرف أنها-

326
00:22:49,712 --> 00:22:52,982
بلغت الواحد والعشرين اليوم-
أليس كذلك رفيقي؟؟

327
00:22:53,162 --> 00:22:55,127
أنتي تأتين؟؟-
ألى أين ستذهبون؟؟-

328
00:22:55,299 --> 00:22:56,880
الى أين تذهبون؟؟-
لندن-

329
00:22:57,058 --> 00:22:59,203
أنا أيضا،
نحن ذاهبون الى لندن، اليس كذلك كولن؟؟

330
00:22:59,488 --> 00:23:02,385
حسنا لاتحسبوني معكم
أنا لدي شيء أفضل لأقضي به وقتي

331
00:23:02,559 --> 00:23:05,510
لا تكوني هكذا عزيزتي
يمكننا أن نذهب ونرجع الآن

332
00:23:05,789 --> 00:23:08,124
نتسلق ونهبط ونلتف حول التلال

333
00:23:08,297 --> 00:23:10,660
أنا قلت لا تحسبوني معكم

334
00:23:11,148 --> 00:23:13,443
حسنا أنها ليس سيارتك-
بالشرف أنها لي-

335
00:23:13,723 --> 00:23:16,120
هيا-
دعينا نذهب ونتجول

336
00:23:16,399 --> 00:23:17,966
كلا ، أنا علي أن أتسوق لأمي

337
00:23:18,249 --> 00:23:20,404
أوه ، هيا أفعلي ذلك غدا-
هيي أنتي أخرسي-

338
00:23:20,683 --> 00:23:22,875
أنظري أنا سأساعدك ..هيا
أذا كنتي ستتسوقين فيما بعد

339
00:23:23,158 --> 00:23:25,386
هيا يابطة لا تكونيين قاسية أصعدي

340
00:23:25,659 --> 00:23:26,742
هيا ..أودري

341
00:23:26,927 --> 00:23:29,484
حسنا ، أذن ليس لبعيد
تحت أمرك حب-

342
00:23:29,528 --> 00:23:31,460
أستريحوا
أنا لا أريد التأخر-

343
00:23:31,527 --> 00:23:32,822
تمام؟؟-
حسنا-

344
00:23:32,895 --> 00:23:34,120
سنخرج الى الخارج

345
00:23:35,195 --> 00:23:37,217
أنا ضجر-
رجلك العجوز لما يدعك هكذا؟؟-

346
00:23:37,295 --> 00:23:40,385
!!أشترى لك سيارة لعيد ميلادك-
نعم لقد فعل-

347
00:23:40,462 --> 00:23:42,757
من أين جلبتها؟؟

348
00:23:42,830 --> 00:23:44,852
نحن وجدناها ، في الركام
أليس كذلك مايك؟؟؟

349
00:23:44,930 --> 00:23:46,793
نعم-
ولكنكم أحتفظتوا بها-

350
00:23:46,863 --> 00:23:48,294
لقد لقطتوها أليس كذلك؟؟-

351
00:23:48,364 --> 00:23:52,194
قولي أستعرتها-
يجب أن تكون خجلا من نفسك-

352
00:23:52,265 --> 00:23:54,526
أنا أردت أن أتنشق بعض الهواء الطري
أنا سأرجعها الليلة

353
00:23:54,598 --> 00:23:58,155
ستنتهي في السجن في أحد  المرات-
أن لم يكن منتبها-

354
00:23:59,666 --> 00:24:02,154
أنها ستخرجني من هذه القذارة

355
00:24:02,233 --> 00:24:05,222
هل هذه الطريقة الوحيدة للخروج من هنا؟؟

356
00:24:05,301 --> 00:24:09,494
أذن أخبريني بشي بديل-
يمكنك أن تتوقف وتبدا من جديد-

357
00:24:15,636 --> 00:24:18,397
لندن المكان الذي أردت دائما العيش به

358
00:24:18,470 --> 00:24:22,402
أنا ذهبت مرة لهناك مع صديقة
لقد ذهبنا في نزهة

359
00:24:22,470 --> 00:24:26,697
تجولنا في كل المحلات
شارع أكسفورد كان بديعا

360
00:24:26,771 --> 00:24:31,066
يجب أن تري بيكادلي والسيرك، أنها رائعة

361
00:24:31,138 --> 00:24:33,433
كلها تضيء كأنها نهار

362
00:24:33,506 --> 00:24:36,528
يجلبون كل الأفلام الجديدة  لأول مرة-
نعم أعرف هذا-

363
00:24:36,605 --> 00:24:39,537
فيلس لديها عمل جيد هناك

364
00:24:39,606 --> 00:24:42,766
أنا أريد أن أحصل على عمل و أستقرهناك

365
00:24:42,841 --> 00:24:45,033
هناك مكانات أخرى
بجانب لندن كما تعلم

366
00:24:45,108 --> 00:24:47,005
أنا لا أعتقد ذلك

367
00:25:16,213 --> 00:25:18,678
أنا سأغادر الى المنزل -
لماذا؟؟-

368
00:25:19,847 --> 00:25:22,142
هيا كلاديس-
ماذا؟؟-

369
00:25:22,215 --> 00:25:23,202
أوه

370
00:25:26,316 --> 00:25:29,440
أنا سأوصلكم-
لا تزعج نفسك سناخذ باص-

371
00:25:30,682 --> 00:25:31,942
هييء نفسك

372
00:25:42,018 --> 00:25:45,506
أين طمرتها ؟؟-
من المكان الذي أخذناها لم يرني أحد-

373
00:25:45,652 --> 00:25:47,584
هيي أنت لا تعرف أي شيء-

374
00:25:47,653 --> 00:25:50,181
حتى ينظر الى الخلف و يرى أن شخص ما قد لقط قبعته و معطفه

375
00:25:55,987 --> 00:25:58,851
هذا آخر شيء
هذه خمسة سنتات

376
00:25:58,921 --> 00:26:01,512
أبتعد ...و أرفع يديك عنها

377
00:26:05,522 --> 00:26:07,316
هيي ، عظيم

378
00:26:11,690 --> 00:26:13,451
الى اللقاء-
مع السلامة شباب-

379
00:26:20,058 --> 00:26:21,387
هيي-
هاا-

380
00:26:21,459 --> 00:26:22,754
هيا-
ماذا؟؟؟-

381
00:26:23,460 --> 00:26:25,891
شركاء شركاء في
الكل ، والواحد  للكل

382
00:26:25,959 --> 00:26:28,516
مجتمعين نصمد متفرقين نسقط

383
00:26:28,593 --> 00:26:31,286
أنت شاعر وغد
خذ

384
00:26:38,829 --> 00:26:40,453
أي أحد في البيت؟؟

385
00:27:39,972 --> 00:27:43,460
أنا لن أخذ أي حبوب -
رتب حالك-

386
00:27:49,974 --> 00:27:50,961
أبي

387
00:27:59,009 --> 00:28:00,065
أسرع

388
00:28:00,143 --> 00:28:03,007
هنا وهكذا يغادرهم ستيسي كلهم

389
00:28:29,648 --> 00:28:31,772
أبقى للخلف سميث

390
00:28:31,849 --> 00:28:34,939
حسنا أذن خفف من سرعتك

391
00:28:44,017 --> 00:28:45,676
جيد ..جيد أركض سميث ..هيا أركض

392
00:28:45,750 --> 00:28:48,840
عرفت أنك عداء
عندما شاهدتك أحرزت ذلك الهذف

393
00:28:48,918 --> 00:28:51,782
و لكنك مازلت  قيد الأنشاء
و لكن لحد الآن عملت بشكل جيد

394
00:28:51,853 --> 00:28:54,648
أنك أجتزته في الدقيقة المناسبة-
هذا حدث فقط سيدي-

395
00:28:54,720 --> 00:28:57,515
ماذا تقصد أنه فقط حصل؟؟ غريزيا؟؟
سيدي؟؟-

396
00:28:57,587 --> 00:28:59,644
ماذا تقصد أنك لم تخطط له؟ هكذا؟؟
لم تفكر بذلك؟؟

397
00:28:59,721 --> 00:29:04,415
فقط وجدت نفسي يمكنني أن أفعلها-
حسنا لقد فعلتها بشكل جيد-

398
00:29:04,988 --> 00:29:07,419
أنت تفعل ذلك بدون جهد ، اليس كذلك يافتى؟؟

399
00:29:07,489 --> 00:29:09,613
كلا ، سيدي-
ها ياستيسي؟؟-

400
00:29:09,690 --> 00:29:10,746
كلا سيدي

401
00:29:10,822 --> 00:29:12,685
أنا معتاد أن أركض كما أنا

402
00:29:12,755 --> 00:29:15,516
واحد آخرنافع تماما

403
00:29:15,591 --> 00:29:19,318
أنت تعرف أننا ربما ندربك  لسباق ركض المسافات الطويلة في الأرياف

404
00:29:19,390 --> 00:29:21,685
بمساعدة ستيسي بالطبع

405
00:29:21,757 --> 00:29:25,018
و من يعرف ربما بقليل من الاسلوب والتخطيط ربما

406
00:29:25,092 --> 00:29:28,353
و بالطبع جهد كذلك ربما
!! ستفوز بالكأس لنا

407
00:29:28,426 --> 00:29:31,415
سيدي-
حسنا غادر-

408
00:29:31,861 --> 00:29:33,793
و أنت كذلك ستيسي

409
00:29:38,695 --> 00:29:42,183
على أية حال أن السباق سيضع ستيس على اصابعه

410
00:29:43,195 --> 00:29:45,319
يجب علينا أن نربح ذلك الكأس

411
00:29:49,396 --> 00:29:51,884
ماذا؟؟-
الوغد الكريه-

412
00:29:53,430 --> 00:29:56,554
ماذا بك؟؟-
أنا قلت لك تراجع -

413
00:30:00,132 --> 00:30:01,461
هيا

414
00:30:02,232 --> 00:30:04,095
أطرحه ستيسي هيا

415
00:30:23,170 --> 00:30:27,295
أوقفوا ذلك،توقفوا
هيا أوقفوا العراك

416
00:30:27,537 --> 00:30:31,401
ماذا حصل هنا؟؟-
ضع أسميهما بالتقرير سيد رورتش-

417
00:30:31,470 --> 00:30:33,492
ساراهم غدا عند الساعة الثالثة
في مكتبي

418
00:30:33,571 --> 00:30:36,230
حسنا أدخلوا الى هنا تحركوا

419
00:30:36,304 --> 00:30:37,963
هيا الى الداخل

420
00:30:38,905 --> 00:30:41,063
لا تستخدم القوة أستعمل الكلابة

421
00:30:41,806 --> 00:30:43,703
أبقي هذا خارجا

422
00:30:50,974 --> 00:30:53,064
يبدو أنك ستصبح عدائنا الرابح سميث

423
00:30:53,142 --> 00:30:55,039
نعم لا تتحدث بسخافة

424
00:30:55,109 --> 00:30:57,337
أنك هزمت ستيسي -
و ماذا يعني؟؟-

425
00:30:57,409 --> 00:30:59,033
كليكما ستتناولان الخبز والماء فقط

426
00:30:59,108 --> 00:31:00,834
بمرور الوقت
الحاكم سينتهي

427
00:31:00,909 --> 00:31:04,170
ناه ..أنظر أذا كان يعتقد
أنه سيجعلك تربح ذلك الكأس

428
00:31:04,244 --> 00:31:07,266
هو سيجعلك المفضل لديه-
أنا لست مفضل أي أحد-

429
00:31:07,345 --> 00:31:09,573
فقط لو كان بأمكاني أن أركض مثلك
سأكون خارج هذا المكان

430
00:31:09,644 --> 00:31:12,474
و مافائدة ذلك؟؟

431
00:31:12,545 --> 00:31:15,875
أفضل شيء تفعله أن تكون حاذق
و تبقى في مكانك

432
00:31:15,945 --> 00:31:19,342
أنت ترى أني أجعلهم يعتقدون أن أتدرب في الباحة

433
00:31:19,413 --> 00:31:21,537
و لكن ذلك لن يكون أبد ، الأوغاد

434
00:31:22,480 --> 00:31:26,105
حتى يجعلوني أفوز سيضعون عصا  وحبل فوق رقبتي

435
00:31:26,181 --> 00:31:29,704
هذا عمل لا يبالون أن يفعلوه-
أسكتوا... أسكتوا الرجل الكبير لقد جاء

436
00:31:29,781 --> 00:31:32,645
الصبيان
يفككون معدات مستهلكة

437
00:31:32,715 --> 00:31:34,943
ولاحقا نبحث لهم عن شيء أكثر جدوى

438
00:31:35,016 --> 00:31:38,971
أنتم تعرفون لمعرفة فيما أذا لديه موهبة أو ميل لشيء

439
00:31:39,049 --> 00:31:42,139
و هذا شيء صعب بعض الأحيان

440
00:31:42,217 --> 00:31:45,274
لأنهم في بعض الأحيان لا يبدون تعاونا

441
00:31:45,351 --> 00:31:48,544
أو لأنهم غير مقتنعين بذلك يرجعون الى هنا

442
00:31:48,619 --> 00:31:51,779
أنه ليس عقاب ولكن عليهم أن يبدأو من جديد

443
00:31:51,852 --> 00:31:53,511
أنها الطريقة الوحيدة

444
00:31:55,019 --> 00:31:57,883
حسنا سأدلكم الطريق هل يمكنني؟؟

445
00:31:59,587 --> 00:32:01,882
كل شيء تمام سيدي-
صباح الخير غريغ-

446
00:32:03,021 --> 00:32:06,509
حسنا بألامكان أن تروا كيف الأمور

447
00:32:11,156 --> 00:32:14,213
كن حذرا سيدي لأنها بعض الأحيان

448
00:32:14,289 --> 00:32:15,276
أوه ...أنظر

449
00:32:16,890 --> 00:32:18,446
حسنا

450
00:32:23,458 --> 00:32:25,184
شكرا سميث

451
00:32:26,125 --> 00:32:28,147
!! خبز وماء يادوني

452
00:32:29,125 --> 00:32:31,317
أنك لن ترى داخل الزنزانة

453
00:32:31,893 --> 00:32:35,053
أنه يبتسم لك بود

454
00:33:03,266 --> 00:33:06,754
أماه ... أبي لم يعد بعد؟؟-
أخرس أنه ميت

455
00:33:08,766 --> 00:33:12,357
تعال أدخل للداخل أيها الغبي
أنا أعددت العشاء

456
00:33:31,336 --> 00:33:32,323
أهلا حب

457
00:33:32,471 --> 00:33:35,493
السيدة سميث وهذا أبنك ، صحيح؟؟-
هذا صحيح-

458
00:33:35,571 --> 00:33:37,628
الا تريدين الجلوس؟؟

459
00:33:39,238 --> 00:33:41,170
أنا آسف لخبر زوجك

460
00:33:41,238 --> 00:33:44,533
أنه كان عامل مرح ونشيط
وخدم الشركة جيدا

461
00:33:44,605 --> 00:33:48,594
نحن قررنا أن ندفع لك التأمينات 500 باون نقدا

462
00:33:48,673 --> 00:33:51,138
هذا ما تريديه أنتي  ، أليس كذلك؟؟-
هذا صحيح-

463
00:33:51,207 --> 00:33:53,172
!!أنت المعيل الآن أليس كذلك؟؟

464
00:33:53,240 --> 00:33:56,104
!!... أنا
سيكون عندما يحصل على عمل  -

465
00:33:56,175 --> 00:33:59,663
يمكننا دائما أن نشغلك لدينا-
كلا شكرا-

466
00:34:04,910 --> 00:34:07,432
الا توقعين الأيصال رجاءا؟؟

467
00:34:08,710 --> 00:34:12,267
من المخجل أنكم تنتظرون وفاة المسكين

468
00:34:12,344 --> 00:34:14,572
وتجازوه  بـ500 باوند

469
00:34:15,345 --> 00:34:16,332
هيا

470
00:34:19,579 --> 00:34:21,373
مع السلامة

471
00:34:22,980 --> 00:34:25,741
خدم الشركة كخادم جهنم

472
00:34:25,813 --> 00:34:28,802
أنا أتوقع أنهم فرحين لأن حصل هذا بعد الأضراب الأخير

473
00:34:28,880 --> 00:34:31,641
لقد رحل الآن
كالأضراب أنتهى

474
00:34:31,714 --> 00:34:33,702
هل رأيتيه ..؟؟
نعم-

475
00:34:38,215 --> 00:34:39,202
ما ..ماما

476
00:34:39,283 --> 00:34:40,857
هل ستكونون هادئين عندما أخرج؟؟

477
00:34:40,933 --> 00:34:43,161
جوني رفسني-
أخرسي أيها السمينة-

478
00:34:43,441 --> 00:34:44,539
أنت أخرس

479
00:34:45,950 --> 00:34:47,938
هيي-
يكفي هذا الأن-

480
00:34:53,785 --> 00:34:54,841
ماذا عندك الآن؟؟-

481
00:34:54,919 --> 00:34:57,680
!!!الا تستطيع الأنتظار الى أن تبرد جثة المسكين؟؟

482
00:34:57,753 --> 00:35:00,548
أنا فقط تسللت لأرى أذا يمكنني المساعدة، حبي

483
00:35:00,619 --> 00:35:03,516
لاتصبحي هكذا-
بهذه لا أحتاج أي مساعدة-

484
00:35:03,587 --> 00:35:06,984
الآن أستطيع أن أرتب أموري-
أنا لست خلف مالك حبي-

485
00:35:07,055 --> 00:35:09,043
أنا أحصل على مايكفيني

486
00:35:11,289 --> 00:35:13,050
ماهذا؟؟-
!!واو ؟!!أنها من فئات الخمسة

487
00:35:13,122 --> 00:35:15,019
أنظروا الى هذا الورق
أنها ذوات الخمس

488
00:35:15,089 --> 00:35:17,111
ماذا سنفعل بها؟؟-
أحرقيها-

489
00:35:17,189 --> 00:35:18,154
أنك هكذا مثل والدك

490
00:35:18,223 --> 00:35:19,847
أنت متبطر لعين-
كم هي أماه؟؟-

491
00:35:19,924 --> 00:35:21,389
لا تزعجني-
أخرسوا-

492
00:35:21,456 --> 00:35:23,115
هل ستشترين بيت جديد؟؟-
!!رولز رويس-

493
00:35:23,191 --> 00:35:24,383
أشتري لي مجفف شعر

494
00:35:24,457 --> 00:35:26,615
أذهبوا و أشتروا مكسروات و خلصوني من جلبتكم

495
00:35:26,691 --> 00:35:27,747
أمي أشتري لي مجفف شعر

496
00:35:27,824 --> 00:35:30,813
هيا أذهبكما قالت لك أمك-
أحتفظ بيديك لنفسك-

497
00:35:30,892 --> 00:35:32,448
أنا الشيخ الآن

498
00:35:32,892 --> 00:35:35,289
أتعتقد ذلك؟؟-
أنت لا تعتقد ، أنا هو-

499
00:35:35,359 --> 00:35:37,847
أوووه  لخاطر الطيبة كولن-
أليس لدينا ما يكفي من المشاكل

500
00:35:37,927 --> 00:35:41,882
حسنا سأغادر خارجا لألقط طقم التلفاز ذلك

501
00:35:46,562 --> 00:35:48,221
حسنا ياشيخ؟؟-

502
00:36:07,865 --> 00:36:10,262
أنظر الى السيدة موفيت الشابة وهي تحمل الخرطوم

503
00:36:10,333 --> 00:36:12,764
أيها الأوغاد

504
00:36:12,833 --> 00:36:15,559
أنا لدي مايكفيني قبل أن تبدأو السخافة

505
00:36:16,400 --> 00:36:18,592
متعكر عزيزي-
وما دخلك أنت ستيسي؟؟-

506
00:36:18,668 --> 00:36:19,690
أنا لا أعرف مامشكلته

507
00:36:19,768 --> 00:36:21,756
أنا لم أستطع أخراج كلمة منه-
أنا مغادر

508
00:36:21,834 --> 00:36:22,856
هل تهتم؟؟
و ما يهم؟؟-

509
00:36:22,935 --> 00:36:25,230
أذن أثنان من مئات النزلاء الهالكين

510
00:36:25,302 --> 00:36:26,597
!!و لكن هل نحن كآبة؟؟

511
00:36:26,902 --> 00:36:27,889
أوه  كلا-
كلا-

512
00:36:31,736 --> 00:36:34,600
هيا  ستيسي خذ سيجارة-
أثنين-

513
00:36:34,671 --> 00:36:36,966
أذهب لترويح مؤخرتك-
حسنا-

514
00:36:37,038 --> 00:36:40,902
لقد أخبرتك أني أختنقت لغاية هنا
لماذا؟؟؟-

515
00:36:40,972 --> 00:36:42,960
!!لماذا؟؟ وهل يبدو كل شي بخير؟؟

516
00:36:43,038 --> 00:36:44,867
النزول للحضيض ومن يعرف ماذا بعد؟؟

517
00:36:44,939 --> 00:36:46,029
لا تتكلم بسخف

518
00:36:46,105 --> 00:36:48,435
كل هذا بسبب أن المدير رآك تنضرب لكمات ؟؟ وماذا يهم؟؟

519
00:36:48,506 --> 00:36:50,925
نعم كل مافي الأمر أن سستتناول الخبز والماء !!لثلاثة أيام

520
00:36:51,101 --> 00:36:53,254
!!شي مثل هذا-
سيكون تغيير لك

521
00:36:53,308 --> 00:36:56,535
فليشبعوا بلحم الحصان-
والبطاطا المعفنة-

522
00:36:56,607 --> 00:36:59,471
والطحينية في يوم الخميس-
أنت تسخر من نفسك-

523
00:36:59,542 --> 00:37:03,406
المدير سيضمرها لي

524
00:37:03,475 --> 00:37:07,066
المدير يراهن على الفائزين
و أن لم تكن من الفائزين سوف

525
00:37:07,143 --> 00:37:08,664
أنت بخير

526
00:37:11,343 --> 00:37:13,501
كنت-
هيا ..هيا جاءوا للتفتيش -

527
00:37:16,978 --> 00:37:20,068
هيا ياصبيان أصطفوا
و أنت ياستيسي أغلق ذلك الخرطوم

528
00:37:20,146 --> 00:37:23,634
ضعوا الأدوات جانبا
هيا كلكم كما قلت

529
00:37:29,080 --> 00:37:30,704
هيا أصطفوا سريعا

530
00:37:57,185 --> 00:37:58,172
هيا

531
00:38:09,121 --> 00:38:11,586
أعتقد ستيسي تبقى خارجا
هيا تحركوا

532
00:38:11,654 --> 00:38:15,676
أنا كنت معه طوال الصباح-
كل هذا بسبب الوغد سميث-

533
00:38:17,022 --> 00:38:19,146
توقفوا عن هذا-
حسنا فتيان-

534
00:38:19,223 --> 00:38:21,553
هل أي أحد منكم رأى ستيس؟؟-
هو تناول عشاؤه متاخرا-

535
00:38:21,623 --> 00:38:23,520
كم الذين تأخروا بالعشاء
هل تعرف سيد غريغ؟؟

536
00:38:23,591 --> 00:38:25,579
أربعة و ستيسي ليس منهم-

537
00:38:25,657 --> 00:38:28,281
في أي مجموعة كان هذا الصباح؟؟-
كوبر أي مجموعه؟-

538
00:38:28,357 --> 00:38:30,220
!!هيا ياصبي-
مجموعة البستنة سيدي-

539
00:38:30,291 --> 00:38:33,188
أنا سأدقق الأمر مع المسؤول

540
00:38:33,259 --> 00:38:34,951
هيا ... روبنز
أنت تعلم أين هو ستيسي

541
00:38:35,026 --> 00:38:37,184
أوه أتركني وشأني الا تفعل؟؟-
والش أنت رفيقه-

542
00:38:37,260 --> 00:38:39,384
ماذا عنك؟؟-
أنا لم أره من البارحة-

543
00:38:39,460 --> 00:38:43,017
ماذا عنك ، أين هو الآن؟؟-
ذهب الى شهر العسل-

544
00:38:47,328 --> 00:38:49,658
أذن ما الأمر؟؟-
متى آخر مرة رأيتم ستيسي؟-

545
00:38:49,728 --> 00:38:51,750
قبل العشاء بقليل
أنا أرسلته ليغلق الخرطوم

546
00:38:51,829 --> 00:38:53,226
سندقق وسنكتشف الأمر-
صحيح-

547
00:38:53,295 --> 00:38:55,388
يبدو أنه ليس أمامنا سوى طريقة واحدة سيد فنتون

548
00:38:55,670 --> 00:38:56,930
نعم-
سأجلب الرئيس-

549
00:38:57,213 --> 00:38:58,905
نعم-
لا تقلقوا بشأن الطريقة -

550
00:38:59,292 --> 00:39:02,481
هذه البطاطا اللعينةتبدو كالسمنت-
كل الشكوى على الطباخ-

551
00:39:02,768 --> 00:39:05,098
وهذه المرقة كأنها ماء-
حسنا توقفوا عن ذلك-

552
00:39:05,377 --> 00:39:07,349
ماذا يحاولون أن يفعلوا؟؟
!!أحتفظ بسر الطعام-

553
00:39:07,634 --> 00:39:09,656
أنت تحاول أن تقتلنا بهذه الوجبة

554
00:39:09,736 --> 00:39:12,975
لو أن أمي العجوز عرفت أني أكل هذه القذارة لتجننت

555
00:39:13,233 --> 00:39:14,754
توقفوا-

556
00:39:21,701 --> 00:39:23,598
!!أوقفوا ذلك-

557
00:39:25,368 --> 00:39:28,163
توقفوا ياصبيان-
صبيان هيا توقفوا عن هذا-

558
00:39:30,002 --> 00:39:31,592
أهدأوا ، أهدأوا-
حسنا-

559
00:39:32,536 --> 00:39:33,523
كسروا

560
00:39:37,270 --> 00:39:39,360
هيا.. توقفوا

561
00:39:39,438 --> 00:39:41,097
هذا يكفي-

562
00:39:41,371 --> 00:39:44,666
هيا أهدأوا-
هيا أهدأوا الآن-

563
00:39:45,472 --> 00:39:47,266
جوزيف أوقف ذلك

564
00:39:48,072 --> 00:39:50,196
أخرسوا توقفوا عن

565
00:39:50,706 --> 00:39:52,296
أخرسوا-
هدوء-

566
00:39:52,373 --> 00:39:53,463
هدوء-

567
00:39:55,607 --> 00:39:57,572
توقفوا كما قلت-

568
00:39:59,974 --> 00:40:02,633
هذا ليس مسليا ؟
هذا ليس مسليا ...توقفوا

569
00:40:05,275 --> 00:40:07,207
الأكل هنا مقزز-

570
00:40:09,309 --> 00:40:11,206
حطموا هذا

571
00:40:11,276 --> 00:40:13,070
توقفوا عن ذلك

572
00:40:44,983 --> 00:40:48,972
حسنا دعنا نسمع بماذا تفكر روش؟؟؟-
أنا أعتقد أنه خطأ سميث-

573
00:40:49,049 --> 00:40:53,880
-أنه شخصية معقدة نوعا ما ، أنا ..
ليس هناك شيء معقد عن الشجار--

574
00:40:53,951 --> 00:40:56,439
في أعتقادي أن ستيسي حرضه

575
00:40:56,517 --> 00:40:59,278
على أية حال بمغادرة ستيسي ليس هناك أي أجراء يمكنني فعله

576
00:40:59,352 --> 00:41:02,647
من رتب الشجار
ماذا تقول يا فنتون؟؟

577
00:41:02,719 --> 00:41:05,685
حسنا سيدي أنا أعتقد أن ستيسي
ربما أنه قد  غضب

578
00:41:05,752 --> 00:41:08,217
أنه كان فخور بمكانته
و التي كانت صفقة مهمة له

579
00:41:08,287 --> 00:41:09,650
نعم

580
00:41:09,721 --> 00:41:13,517
سيد فنتون أنه جزء من سياستنا هنا، أن نقود الصبي الى القسوة

581
00:41:13,587 --> 00:41:16,814
و حينها في زاوية الشدة سنراقب ردود الأفعال

582
00:41:16,887 --> 00:41:18,784
أنا أفترض ذلك-
بالطبع كذلك-

583
00:41:18,855 --> 00:41:22,116
عندما تضغط على الصبي حينها تعرف من أي معدن هو؟؟

584
00:41:22,189 --> 00:41:25,178
ليس هناك أي خبر من ستيسي لحد الآن
و لكن الآخرون تحت سيطرتنا

585
00:41:25,257 --> 00:41:26,983
هل الكل هدأوا..؟؟-
نعم سيدي-

586
00:41:27,057 --> 00:41:28,851
لدينا ثلاث قادة للشغب في غرفة الحجز

587
00:41:28,924 --> 00:41:32,151
أنا أعتقد سوف لن تكون هناك مشاكل أخرى-
جيد-

588
00:41:32,224 --> 00:41:34,281
أيها الرئيس ألم يفاجئك ما حصل؟؟

589
00:41:34,358 --> 00:41:36,688
لو أني أجلت الحفل الموسيقي

590
00:41:37,058 --> 00:41:39,080
كلا سيدي أن هذا سيعلمهم درس

591
00:41:39,158 --> 00:41:42,783
ربما ولكني قررت عكس

592
00:41:42,860 --> 00:41:46,952
الحفل الموسيقي سوف بقام
و سوف يكون لدينا يوم الرياضة

593
00:41:47,426 --> 00:41:50,119
أيها الرئيس أنا أأمل أنك  والكادر تعرفوني جيد

594
00:41:50,195 --> 00:41:53,184
أن تؤمن أن آخر شي أريده أن تعمل هذا الأمر هنا

595
00:41:53,262 --> 00:41:57,160
أي مشكلة أخرى
تظهر سوف تزعزع نظامنا

596
00:41:57,229 --> 00:41:59,888
بالتأكيد سيدي-
لما فعلناه كثير-

597
00:41:59,962 --> 00:42:01,154
قلاقل صغيرة

598
00:42:01,230 --> 00:42:03,525
ستدمر علاقتنا مع الشعب

599
00:42:03,596 --> 00:42:06,585
و كذلك مع
مسؤولين مدرسة رانلي

600
00:42:06,664 --> 00:42:08,425
هدوء ...هدوء

601
00:42:08,497 --> 00:42:09,689
أنه ليس سر على أي منكم

602
00:42:09,765 --> 00:42:11,697
أن أعتبر أن فرصة مرافقة قوات

603
00:42:11,765 --> 00:42:16,027
مع مدرسة عمومية
هي خطوة مهمة جدا في تاريخها

604
00:42:17,933 --> 00:42:20,694
لذا يا بدري لا حاجة لأن تلغي أي من ترتيباتك

605
00:42:20,766 --> 00:42:22,994
لحفلة الليلة
عدا أني أريد أن أتحدث للصبيان

606
00:42:23,066 --> 00:42:25,054
قبل أن تبدأ-
ممتاز سيدي-

607
00:42:25,134 --> 00:42:28,497
حسنا أيها السادة أنا أعتقد أن هذا كل مالدينا

608
00:42:28,568 --> 00:42:32,056
سيد براون هل لي بكلمة معك؟؟-
بالتأكيد-

609
00:42:38,637 --> 00:42:40,967
شيء ما في ذهنك روتش؟؟

610
00:42:41,404 --> 00:42:44,699
قليلا ...أفكر بستيسي سوف يكون شاغر مكانه في السباق

611
00:42:44,770 --> 00:42:47,292
لا تقلق
سوف نأخذ الكأس

612
00:42:47,371 --> 00:42:49,632
أنت تفكر بسميث؟؟-

613
00:42:49,705 --> 00:42:55,399
أنا شاهدت عدائين غيره ولكن ليس مثله

614
00:43:00,041 --> 00:43:02,938
الغوغاء التي حدثت في قاعة الطعام

615
00:43:03,008 --> 00:43:06,599
كان شي يصعب عل نسيانه

616
00:43:06,675 --> 00:43:08,970
لو أن لديكم أي شكوى مبررة على الطعام

617
00:43:09,042 --> 00:43:11,099
كان يجب أن تعرض بطريقة مناسبة ومن شخص مناسب

618
00:43:11,175 --> 00:43:15,005
وهذا بالنسبة لي
أفهمه

619
00:43:16,277 --> 00:43:20,572
بالطبع أنا أعرف من أشعلها... صبي قد هرب

620
00:43:21,344 --> 00:43:24,777
وكما تعرفون أنا قدرناه عاليا

621
00:43:24,846 --> 00:43:25,970
سوف يمسك

622
00:43:26,046 --> 00:43:28,670
و سوف يعودون به وسوف يعاقب بشدة

623
00:43:28,746 --> 00:43:32,735
!!كما ذكر لي أنه يعتقد أنه خذل

624
00:43:33,913 --> 00:43:35,434
خذل؟؟

625
00:43:35,514 --> 00:43:39,071
أتسائل أذا كان يفكر الآن كم هو فاجئني

626
00:43:39,148 --> 00:43:42,137
هذا المكان سجله مشرف وليس هناك أحد سوف يسمح بأن يسي ء لمكانته

627
00:43:44,849 --> 00:43:46,439
والان فلننظر للجانب المشرق

628
00:43:46,515 --> 00:43:49,481
كلكم تعرفون عن يوم الرياضة الذي سيقام مع مدرسة رانلي

629
00:43:49,549 --> 00:43:53,674
مع شباب مثلكم مع فارق أنهم متقدمين

630
00:43:55,184 --> 00:43:59,980
أنا أريدكم أن تفوزوا بذلك الكأس

631
00:44:00,051 --> 00:44:01,710
و بالتحديد سباق المسافات الطويلة

632
00:44:01,785 --> 00:44:05,740
ولهذا السبب ليس غيره أنا جعلتهم يرفعون الراية عاليا

633
00:44:05,819 --> 00:44:07,340
في حفلنا الموسيقي لهذه الليلة

634
00:44:07,420 --> 00:44:10,908
لذا متعوا أنفسكم وقدموا يد العون للمشرفين

635
00:44:16,087 --> 00:44:18,644
أيها الشباب نحن مسرورين أن يكون لنا الليلة

636
00:44:18,721 --> 00:44:21,482
صديق قديم لكم ولي

637
00:44:21,555 --> 00:44:25,453
السيد رولاند بنتون
وتغاريد الطيور

638
00:44:25,523 --> 00:44:27,420
لذا دعونا نقدم له ترحيب خاص

639
00:44:28,156 --> 00:44:29,246
شكرا لكم

640
00:44:30,390 --> 00:44:35,448
والآن أريكم أن تأتوا معي للريف

641
00:44:36,624 --> 00:44:40,579
وهناك سوف نرى ماذا نرى؟؟

642
00:44:41,192 --> 00:44:43,180
طائر أسود

643
00:45:03,996 --> 00:45:06,860
والآن أيها الفتيان أريدكم أن ترافقونا

644
00:45:06,930 --> 00:45:10,692
في غناء تلك الترنيمة التي تسمعوها في الدير

645
00:45:10,764 --> 00:45:12,285
<<<<أورشليم>>>

646
00:45:12,364 --> 00:45:13,454
شكرا لكم

647
00:46:49,982 --> 00:46:53,106
حسنا الا تريد قول شيء؟؟

648
00:46:53,183 --> 00:46:56,546
أنه كان خطأي بقدر ما كان خطأ ستيسي سيدي

649
00:46:56,617 --> 00:47:00,014
يمكننا أبعاد ستيسي عن هذا هو لديه الآن مشاكل كثيرة يواجها

650
00:47:00,084 --> 00:47:01,106
نعم سيدي

651
00:47:01,184 --> 00:47:03,412
لا يمكننا أن تدعك تقاتل كالحيوان البري

652
00:47:03,485 --> 00:47:06,124
أذا كنت تريد أن تجرب قوتك فأن السيد روتش هنا  وسوف يسره ذلك

653
00:47:08,286 --> 00:47:11,218
حسنا انا لدي بعض الأخبار السارة لك

654
00:47:11,286 --> 00:47:14,150
عليك أن تظهر جانبك الجيد

655
00:47:14,220 --> 00:47:18,016
بأننا سنخرجك من المحل ونرقيك الى الحديقة

656
00:47:21,759 --> 00:47:22,781
شكرا لك سيدي

657
00:47:24,091 --> 00:47:26,988
أريدك أن توعدني أنك سوف تحافظ على مستواك عالي في الر كض

658
00:47:27,060 --> 00:47:29,684
أنه طموحي أن أراك تفوز بكأس المسابقة لنا

659
00:47:33,393 --> 00:47:35,881
ماذا تقول؟؟-
سأفعل ما في جهدي سيدي-

660
00:47:35,961 --> 00:47:37,620
أنا متأكد أن ستفعل

661
00:47:38,928 --> 00:47:43,053
هيا أستيقضوا ، أستيقضوا

662
00:47:43,129 --> 00:47:46,925
قوموا وتنظفوا هيا
هيا ياروبنز أنهض

663
00:47:46,996 --> 00:47:48,484
حسن أذن هاهو فتاي

664
00:47:48,563 --> 00:47:50,528
هيا ماذا تتعتقد أنك تفعل أنت هناك

665
00:47:50,597 --> 00:47:51,857
لا يمكنك البقاء طوال الصباح

666
00:47:51,930 --> 00:47:54,158
هيا هل أصابك مرض النوم؟؟

667
00:47:54,231 --> 00:47:56,094
أهلا ...أهلا

668
00:47:57,731 --> 00:48:00,061
هيا يكفي هذا الآن
هيا كليكما

669
00:48:03,766 --> 00:48:06,698
هيا ياتايلر هذا ليس نهوض هيا قم ألبس

670
00:48:06,767 --> 00:48:07,754
ما خطبك سميث؟؟

671
00:48:07,833 --> 00:48:09,890
هل تعتقد أنك مستثنى أو شيء ما؟؟

672
00:48:09,967 --> 00:48:11,023
أخرس

673
00:48:14,468 --> 00:48:16,058
هيا دعونا نخرج من هنا

674
00:48:16,135 --> 00:48:17,532
من أخذ أنائي؟؟

675
00:48:19,569 --> 00:48:21,432
واحد ، أثنان...واحد أثنان

676
00:48:21,503 --> 00:48:23,400
واحد أثنان.... أعلى بركبكم

677
00:48:23,469 --> 00:48:26,458
يسار يمين يسار يمين الركب أعلى.... سميث

678
00:48:26,537 --> 00:48:30,162
أكثر علوا يمين يسار
أعلى أعلى

679
00:48:30,238 --> 00:48:36,796
أبقوا ذقونكم للأعلى يسار يمين
واحد أثنين، واحد أثنين

680
00:48:37,372 --> 00:48:39,304
واحد أثنان

681
00:48:39,738 --> 00:48:43,295
أمسكوا أصابعكم. مطوا أرجلكم
وأخفظوا رؤوسكم

682
00:48:43,373 --> 00:48:48,169
واحد ، أثنين ثلاثة أربعة
واحد ، أثنين ثلاثة أربعة

683
00:48:48,241 --> 00:48:51,900
مدوا الكوع الى الخلف.... واحد أثنان ثلاثة

684
00:48:51,974 --> 00:48:53,962
واحد أثنان واحد أثنان

685
00:48:54,041 --> 00:48:57,007
أسرع واحد أثنان

686
00:48:57,076 --> 00:48:59,133
واحد أثنان هيا
صباح الخير غريغ-

687
00:48:59,209 --> 00:49:00,231
صباح الخير سيدي

688
00:49:00,309 --> 00:49:03,070
أثنان للطبخ  ,خمسة بالمستشفى  واحد بالواجب
كله تمام سيدي34

689
00:49:03,143 --> 00:49:04,664
أستمر غريغ-
جيد جدا-

690
00:49:04,743 --> 00:49:06,606
أيها الصف قفوا

691
00:49:07,278 --> 00:49:09,039
روتش-
صباح الخير سيدي-

692
00:49:11,111 --> 00:49:12,599
في تقرير الرياضة أرى أن سميث

693
00:49:12,677 --> 00:49:14,506
يقضي وقت سعيد في العدو

694
00:49:14,578 --> 00:49:17,135
أفضل مما كنت  أظن سيدي
أعتقد أنك مصيب سيدي

695
00:49:17,213 --> 00:49:20,770
أنت لا تزال لا تثق به، أليس كذلك؟؟-
أنا لا أود أن أقول هذا سيدي-

696
00:49:20,880 --> 00:49:22,743
حسنا سنرى ذلك قريبا أليس كذلك؟؟

697
00:49:22,813 --> 00:49:24,676
دعهم يستريحون-
أستريحوا-

698
00:49:26,781 --> 00:49:29,542
حسنا يافتيان كلكم سمعتموني أقول من يريد لعب كرة معنا

699
00:49:29,615 --> 00:49:31,512
سوف نلعب معه

700
00:49:31,948 --> 00:49:36,141
أنا قلت للفتى هذا أنني والكادر بدأنا نثق به

701
00:49:36,883 --> 00:49:40,679
و نحن سنحتفظ بوعدنا؟؟-
سيدي-

702
00:49:40,750 --> 00:49:43,045
أفتح البوابة سيد غريغ

703
00:49:43,884 --> 00:49:46,145
سميث أنطلق أركض كما عهدت

704
00:49:46,217 --> 00:49:47,738
أنت فعلتها عدة مرات تحت مراقبة

705
00:49:47,818 --> 00:49:49,283
فقط هذه المرة ستفعلها لوحدك

706
00:49:49,352 --> 00:49:51,409
أرجع في الوقت المحدد ها؟؟؟

707
00:49:51,485 --> 00:49:54,109
هيا باشر-
نعم سيدي-

708
00:52:13,278 --> 00:52:15,869
ماذا ستشترين لي أماه؟؟-
الى أين سنذهب أولا؟؟-

709
00:52:15,945 --> 00:52:18,240
أنتي تعرفين ما أريد الستي كذلك؟؟

710
00:52:24,779 --> 00:52:26,369
أوه أنا أحب هذا

711
00:52:32,681 --> 00:52:34,112
أوه توقف

712
00:52:37,148 --> 00:52:38,874
تصرف بشكل جيد

713
00:52:42,716 --> 00:52:44,340
أوه هذا لطيف

714
00:52:47,350 --> 00:52:48,610
الى أين سنذهب الآن أمي؟؟

715
00:52:59,886 --> 00:53:01,407
كور أنا موهوب

716
00:53:03,420 --> 00:53:05,578
هذا ما أريده أنا-
هيا تعال-

717
00:53:09,321 --> 00:53:11,013
أسرع-
أنها عبائتي-

718
00:53:19,256 --> 00:53:21,517
هذا المفروض يجعلهم هادئين

719
00:53:24,658 --> 00:53:26,646
ليس سيئا بالنسبة الى عشرين جنيه

720
00:53:26,791 --> 00:53:27,915
آه رائع

721
00:53:27,991 --> 00:53:31,115
بديع كم هي رخيصة الأشياء عندما تستطيع دفع ثمنها نقدا

722
00:53:31,193 --> 00:53:33,056
دعونا نأمل أن هذا يدوم-
لا تقلقي سيكون-

723
00:53:33,126 --> 00:53:34,216
سيكون أفضل

724
00:53:34,293 --> 00:53:35,781
الآن أنتما تصرفا بشكل جيد

725
00:53:35,859 --> 00:53:39,347
كليكما كان جيدا
لذا دعونا لا نخوض في أي مشاحنة

726
00:53:44,061 --> 00:53:46,856
هاهي كولن هذه من أجل كل مساعداتك

727
00:53:46,928 --> 00:53:48,018
كلا ..,أنا بخير

728
00:53:48,095 --> 00:53:51,959
كلا لست بخير هيا خذها هيا

729
00:54:00,064 --> 00:54:02,188
أوه هذا الرجل مع البيرة

730
00:56:06,054 --> 00:56:09,043
سميث هيا أرتدي حذائك

731
00:58:15,510 --> 00:58:17,567
ها أنتي حبي-
شكرا-

732
00:58:17,644 --> 00:58:19,473
هاهي الخردة كولن-
ها-

733
00:58:19,545 --> 00:58:21,875
هل جلبت السكائر؟؟-
نعم جلبتها-

734
00:58:22,178 --> 00:58:24,769
هاهي أحرق روحك بها حتى الموت-
أها-

735
00:58:25,179 --> 00:58:27,667
خبئي هذه لنا حبي هلا فعلتي؟؟-
أودري-

736
00:58:27,746 --> 00:58:29,974
الأحمق خلف البار رفض أن يبيعني في البدء

737
00:58:30,046 --> 00:58:31,567
قال أنني تحت العمر

738
00:58:31,647 --> 00:58:33,441
شي جيد أن ترجع
وتلكمه في أسنانه

739
00:58:33,513 --> 00:58:35,307
لا تكن غبي

740
00:58:35,614 --> 00:58:37,135
تجعلك مريض

741
00:58:41,382 --> 00:58:42,903
بماذا أخبرتي أمك وأبوك؟؟

742
00:58:42,982 --> 00:58:46,675
أنا قلت لهم أني سأبات مع أودري طوال الليل

743
00:58:47,250 --> 00:58:49,681
و أنا قلت أنا سأكون مع كلاديس-
هيي أنتما بارعتان-

744
00:58:50,884 --> 00:58:53,315
حسنا رطبي شفتيك-
وهذا لنا أيضا-

745
00:58:53,384 --> 00:58:54,609
بصحتكم

746
00:59:03,586 --> 00:59:05,574
أربعة الى سكينغز رجاءا

747
00:59:06,620 --> 00:59:09,881
أربعة الى سكينغز درجة أولى

748
00:59:09,953 --> 00:59:12,475
أنا سمعتك-
لا يبدو ذلك-

749
00:59:16,155 --> 00:59:17,916
لا يجب أن تنفق فلوسك هكذا

750
00:59:17,989 --> 00:59:20,715
لا تقلقي هناك الكثير من حيث جلبتها

751
00:59:20,789 --> 00:59:23,254
هيا يا صبي ليس لدي اللليل بكامله

752
00:59:35,391 --> 00:59:37,515
هيي توقفوا ...توقفوا

753
00:59:37,592 --> 00:59:39,820
كولن أنزل يديك-
أنتظروني-

754
00:59:40,792 --> 00:59:43,189
لا يبدو أنه سيتوقف-
توقفوا عن دفعي-

755
00:59:45,094 --> 00:59:46,615
أووه هذا أفضل-

756
00:59:49,660 --> 00:59:51,717
و أنزلي هذه حبيبتي من الأفضل

757
00:59:51,794 --> 00:59:53,350
سأساعدك

758
00:59:53,961 --> 00:59:56,153
هيا ياجميلتي أعطيني قبلة-

759
01:00:04,163 --> 01:00:06,026
يكفي أنتظر دقيقة

760
01:00:06,697 --> 01:00:08,458
أوه نحن لا نريد ذلك

761
01:00:13,932 --> 01:00:16,193
هيي ، هيا

762
01:00:50,772 --> 01:00:52,396
أنتم متزوجون أليس ذلك-
نعم-

763
01:00:52,473 --> 01:00:54,961
الناس يتزوجون صغار هذه الأيام
أنتي تعرفين

764
01:00:55,040 --> 01:00:59,473
حسنا أدفعوا الآن جنيه عن كل غرفة

765
01:01:02,575 --> 01:01:04,006
هاهي

766
01:01:04,641 --> 01:01:06,265
هيا أنتما الأثنان

767
01:01:07,742 --> 01:01:09,139
ناموا جيدا

768
01:01:26,379 --> 01:01:27,366
هيا

769
01:01:40,781 --> 01:01:42,939
هيا ..هيا

770
01:01:45,515 --> 01:01:47,673
أول واحد يدخل الماء ليتبلل

771
01:01:55,918 --> 01:01:59,111
أتيت الى سكيغنز مع أبي و أمي عندما كنت في الرابعة

772
01:01:59,884 --> 01:02:02,406
كانوا سعداء ذلك اليوم
و مملؤوين بالمال

773
01:02:02,485 --> 01:02:06,178
و عندما بدأو بالدخول
ركضت هاربا لأختبيء

774
01:02:06,586 --> 01:02:08,312
ثم ضعت

775
01:02:09,353 --> 01:02:11,375
و لكن لم أستطع البقاء ضائع لفترة طويلة

776
01:02:11,587 --> 01:02:13,917
لأنه بعد أربع ساعات تقريبا

777
01:02:14,488 --> 01:02:17,352
جاؤا وعثروا علي جالس عل عتبة  أحدى المباني

778
01:02:17,421 --> 01:02:20,944
أغني و ألوح لكل واحد يمر

779
01:02:21,222 --> 01:02:24,655
كنت نصف باكيا عندما أخذوني راجعين الى الساحل

780
01:02:26,123 --> 01:02:28,816
أنا كنت دائما أريد أن أضيع نفسي عندما كنت صغير

781
01:02:28,890 --> 01:02:32,253
وبسرعة أكتشفت أنك لا يمكن أن تبقى ضائع

782
01:02:43,259 --> 01:02:46,782
ماذا ستفعل الآن؟؟-
المفروض أبحث عن عمل -

783
01:02:46,860 --> 01:02:49,018
ماذا كان عجوزكم يعمل قبل أن يموت؟؟

784
01:02:49,093 --> 01:02:52,923
كان كادحا
تتعرق حتى أمعاؤه من أجل تسعة جينهات

785
01:02:53,594 --> 01:02:57,390
لم يتهنأ بها أبدا-
يبدو أن هذا نفس الشي لكل واحد-

786
01:02:59,663 --> 01:03:02,322
كان هناك دائما تجمع في بيتنا

787
01:03:02,397 --> 01:03:04,123
أغلبهم من أجل النقود

788
01:03:05,130 --> 01:03:07,687
أبي وأبي يتعاركان كالكلب والقطة

789
01:03:07,764 --> 01:03:10,355
أبي يهدد أن يلكم أمي في وجهها

790
01:03:10,431 --> 01:03:13,420
لأنها كانت تفعل ذلك مع أشخاص غيره

791
01:03:13,498 --> 01:03:17,294
أمي كانت تلعن والدي لأنه لا يجلب المال الكافي للبيت

792
01:03:17,766 --> 01:03:19,924
هكذا يعيش معظم الناس

793
01:03:20,232 --> 01:03:23,289
أنا بدأت أرى أن ذلك يجب أن يتبدل

794
01:03:23,367 --> 01:03:26,197
هيا جربي تعالي وأمسكنيي-
كلا أرجع-

795
01:03:41,770 --> 01:03:43,429
كول-

796
01:03:44,470 --> 01:03:45,560
كول؟-

797
01:03:48,772 --> 01:03:51,794
أوه كول أين أنت هيا؟؟-
هيي-

798
01:03:53,838 --> 01:03:55,462
أنا وراءك-

799
01:04:09,075 --> 01:04:10,404
كول-
بووو-

800
01:04:13,009 --> 01:04:15,770
أوه لقد دخل رمل في عيني

801
01:04:16,310 --> 01:04:18,036
هل أنتي بخير؟؟-

802
01:04:18,777 --> 01:04:20,333
أنه جميل هنا فوق

803
01:04:20,743 --> 01:04:22,003
يتحطم

804
01:04:24,277 --> 01:04:26,607
ماذا سنفعل عندما سنرجع الى نوتنغهام؟؟

805
01:04:26,678 --> 01:04:29,235
نعيش... أتوقع أننا سنتمتع

806
01:04:30,346 --> 01:04:31,470
نعمل

807
01:04:32,680 --> 01:04:35,168
أنا أتصور أننا سنكبر بخير

808
01:04:35,246 --> 01:04:36,336
أنا أفترض ذلك

809
01:04:36,414 --> 01:04:39,175
أوه أنه كذلك
لكن ليس كما يجب

810
01:04:39,247 --> 01:04:40,768
لماذا بماذا أنتي تفكرين؟؟

811
01:04:40,847 --> 01:04:44,335
أوه لا أعرف
ربما، نحن لن نعرف ذلك بعد

812
01:04:45,548 --> 01:04:48,036
أنا أعرف بما يكفي،
ماذا تريدين أن تعرفيه

813
01:04:49,315 --> 01:04:51,678
أنا تعلمت كثيرا مؤخرا

814
01:04:51,749 --> 01:04:55,647
المشاكل هي... ليس متأكد تماما
ماذا تعلمت

815
01:04:59,885 --> 01:05:04,010
أنا سأخبرك بشي واحد أنا أعرفه تماما أني أحبك كثيرا أودري

816
01:05:06,452 --> 01:05:10,043
أتمنى أننا سنبقى هنا الى الأبد-
أليس رائعا هذا؟؟-

817
01:05:11,786 --> 01:05:14,377
أنت لم تخرج مع شابة من قبل أليس كذلك؟؟

818
01:05:14,454 --> 01:05:15,578
أيي ، نعم

819
01:05:16,154 --> 01:05:17,176
أنا أقصد

820
01:05:18,421 --> 01:05:20,386
ليس كما الليلة الماضية

821
01:06:41,069 --> 01:06:43,034
ما رأيك بكوب آخر من القهوة؟؟

822
01:06:43,103 --> 01:06:46,558
أنا لدي فقط ما يرجعنا  بالدرجة الثالثة

823
01:06:48,670 --> 01:06:51,227
ياه-
أوه أخرس أيها التافه-

824
01:06:51,304 --> 01:06:53,462
أوه لا تكوني هكذا بطتي

825
01:06:56,073 --> 01:06:58,061
أنظروا لقد كسرتم ذلك

826
01:07:01,372 --> 01:07:03,996
أنا لا أستطيع أن أساعدكم بالرجوع

827
01:07:05,708 --> 01:07:09,470
نرجع ، نرجع
أتمنى ان لا نرجع أليس كذلك؟؟

828
01:07:11,442 --> 01:07:13,305
أوه هيا فلنذهب

829
01:07:17,476 --> 01:07:22,499
**أنا أريد أن أتكلم معكم الليلة عن فرصة الأزدهار**

830
01:07:23,544 --> 01:07:26,999
**البطولة هي خارج الموضوع**
بالثقافة الآن

831
01:07:27,912 --> 01:07:31,242
**ولكني أؤمن**
أن بريطانيا تنبثق في عصر

832
01:07:31,878 --> 01:07:33,275
**عندها ستكون أعظم من قبل**

833
01:07:33,346 --> 01:07:34,402
أسمع ، أسمع

834
01:07:34,479 --> 01:07:37,603
**أنا أسألكم أن تتمسكوا بهذا الأيمان**

835
01:07:38,180 --> 01:07:41,373
**لأن هذه هي قوتنا**
أن ما أبحث عنه

836
01:07:41,448 --> 01:07:42,673
**أنا أعرف ماذا أبحث عنه**

837
01:07:42,747 --> 01:07:47,076
**هي روح التركيز**
نشعر كما أننا في تتويج

838
01:07:48,182 --> 01:07:49,477
**أو كولادة ملكية**

839
01:07:49,548 --> 01:07:51,480
أنظر اليه ياعزيزي

840
01:07:51,549 --> 01:07:57,004
**هذه الأيام نحن نتمتع بترف أكثر من ذي قبل**

841
01:07:57,083 --> 01:07:59,776
**مع منافع بطالتنا ومخصصات عوائلنا**

842
01:08:01,084 --> 01:08:04,982
**وتقاعد كبار السن لدينا**

843
01:08:05,317 --> 01:08:07,376
أنا لا أمانع أن يقطعوا مخصصاتي

844
01:08:07,555 --> 01:08:11,988
**أنا أؤمن أن محدد ذاتي**
يتولد

845
01:08:14,152 --> 01:08:15,377
أمسك نفسك ياغلام

846
01:08:15,453 --> 01:08:19,283
**شبابنا**
**لم يصابوا أبدا بوباء العالم**

847
01:08:23,188 --> 01:08:25,518
**الوجودية الجديدة**

848
01:08:26,488 --> 01:08:29,921
**ليس مثل الأمريكان**
أولاد عمومتنا متأثرين

849
01:08:30,756 --> 01:08:35,212
علينا أن نظهر أنفسنا أقوياء**
**في وجه هذا الفايروس**

850
01:09:01,528 --> 01:09:03,493
هيي أنظر ياصبي التلفاز

851
01:09:26,933 --> 01:09:30,194
ماذا يجري؟؟
نحن لا نريد صوت

852
01:09:30,301 --> 01:09:32,289
أنا أريد هل تمانع؟؟

853
01:09:33,100 --> 01:09:34,497
نعم-
**أو الثمن-**

854
01:09:34,568 --> 01:09:36,227
أنا أخبرتك أن هذا منزلنا

855
01:09:36,701 --> 01:09:38,666
أنت فعلا مسبب مشاكل ألست كذلك؟؟

856
01:09:38,736 --> 01:09:41,725
دائما مضطرب
و أنا من يعطي الأوامر هنا

857
01:09:41,802 --> 01:09:43,131
ليس علي ,,,أنت لا تفعل

858
01:09:43,203 --> 01:09:44,724
لا تعرف
أن ما تفعله مثير للشكوك

859
01:09:44,802 --> 01:09:46,528
أنت تتبع ذلك الشيءألست كذلك؟؟

860
01:09:46,603 --> 01:09:48,000
أنا لم أفعل
هل لديك سيكارة..؟؟

861
01:09:48,069 --> 01:09:50,591
كلا لا تتضاحك معي
أبتعد عني أنت رفيقه

862
01:09:50,670 --> 01:09:53,465
,و أنت بالنسبة لك
أنا لدي مشاكل ما تكفي

863
01:09:53,537 --> 01:09:55,434
أيها الوغد المخنث

864
01:09:55,504 --> 01:09:56,833
تراجع والا قتلتك

865
01:09:56,904 --> 01:09:58,788
كولن بحق الجحيم ماذا تحاول أن تعل؟؟

866
01:09:59,068 --> 01:10:00,984
هو يحاول أن يخبرني بما يجب فعله في منزلي

867
01:10:01,268 --> 01:10:03,598
أنا سأحطم رأسك البليد
الأن أنظر الي أخرس

868
01:10:03,901 --> 01:10:06,609
كل شيء في هذا البيت يعود لي لذا ضع هذا أمامك

869
01:10:06,790 --> 01:10:08,260
لا شيء يعود لك

870
01:10:08,544 --> 01:10:10,305
لذا أرفع الصوت-
أفعليه بنفسك-

871
01:10:10,586 --> 01:10:12,676
لا تتكلم معي هكذا ...أرفع الصوت

872
01:10:12,962 --> 01:10:14,965
لا أفعل
ما يأمرني به أي أحد

873
01:10:15,037 --> 01:10:16,161
هذا ما تعتقده

874
01:10:16,342 --> 01:10:18,226
أنا أكدح من الصباح الى الليل

875
01:10:18,504 --> 01:10:20,428
وأنت كل ما تفعله هو الجلوس ومرافقة هذا الواطي

876
01:10:20,704 --> 01:10:24,500
أنتي تجلبين عشيقك الى هنا قبل أن يهديء أبي قبره

877
01:10:27,410 --> 01:10:28,931
أخرج

878
01:10:36,445 --> 01:10:39,342
ولا ترجع الى هنا
حتى تكسب نقودا خاصة بك

879
01:10:48,381 --> 01:10:49,869
أحمق كبير

880
01:10:59,283 --> 01:11:00,578
أنا بردان

881
01:11:01,150 --> 01:11:03,207
لو أني أشتريت معطف جديد

882
01:11:03,283 --> 01:11:06,680
كان يجب أن تفكر بذلك عندما كانت عجوزتك بيديها المال

883
01:11:07,752 --> 01:11:10,217
لقد قضينا وقتا جميلا في سكينغز، اليس كذلك؟؟
didn't we?

884
01:11:10,318 --> 01:11:11,806
نعم كثيرا

885
01:11:18,719 --> 01:11:22,981
هيي ،كول ماهو أول شيء تفعله لو أنك ربحت 75ألف جنيه؟؟

886
01:11:23,154 --> 01:11:24,414
أحسبها

887
01:11:43,491 --> 01:11:44,922
كيف سنصعد؟؟

888
01:11:44,991 --> 01:11:46,956
أشبك يديك، هيا؟؟

889
01:12:28,999 --> 01:12:30,987
كان يجب أن لا ندخل أننا لن يمكننا الخروج

890
01:12:31,067 --> 01:12:32,964
لا تتكلم بجبن

891
01:12:46,202 --> 01:12:49,362
هل تعرف أحدا يريد أن يشتري طحين؟؟

892
01:13:18,375 --> 01:13:20,432
أطفئه أيها السخيف الغبي

893
01:13:21,242 --> 01:13:23,071
هكذا أفضل

894
01:13:40,145 --> 01:13:41,633
هل وجدت شيئا؟؟ -
هل أنت وجدت؟

895
01:13:41,713 --> 01:13:43,337
كلا لاشيء لحد الآن

896
01:13:49,947 --> 01:13:51,673
هذه هي ، هيا-
ربما يكون هناك أكثر-

897
01:13:51,747 --> 01:13:53,712
كلا هذا كل ما سنأخذه ،هيا

898
01:13:53,781 --> 01:13:56,009
هيي كولن سوف نجد فيها القليل من الجنيهات

899
01:13:56,082 --> 01:13:59,639
أوه أنها ثقيلة جدا
أرجعها لمكانها و أطفيء الضوء

900
01:13:59,716 --> 01:14:01,477
و لا تصفق الباب

901
01:14:40,524 --> 01:14:42,250
عدنا سالمين

902
01:14:42,624 --> 01:14:45,055
أنظر الى نفسك تبدو كأنك بطة حامل

903
01:14:45,158 --> 01:14:47,817
الآن ،أذن ،الأن  ،الآن
ما هذا الورم في بطنك حبي؟؟

904
01:14:47,891 --> 01:14:49,823
أي ورم؟؟-
هذا الأنتفاخ-

905
01:14:49,892 --> 01:14:52,187
أووه أنه نمو-
نمو؟؟-

906
01:14:52,259 --> 01:14:54,383
سرطان-
سرطان ؟؟غلام في عمرك؟؟-

907
01:14:54,459 --> 01:14:55,890
نعم أنه في العائلة

908
01:14:55,959 --> 01:14:57,720
خالي توفى به في الشهر الماضي

909
01:14:57,794 --> 01:14:59,986
و أنا أشعرأني سأنتهي به خلال هذا الشعر

910
01:15:00,060 --> 01:15:02,457
هل هو كان في بطنه أيضا؟؟-
كلا كان في صدره-

911
01:15:02,528 --> 01:15:05,136
من المعتاد أن يكون في الصدر ولكن كما تلاحظ أنه نزل للأسفل

912
01:15:05,936 --> 01:15:08,333
كما يبدوا لي أيها الغلام أنك يجب أن تكون في المستشفى

913
01:15:08,404 --> 01:15:10,892
لا أن تدور في الشوارع
أنا أعتقد أن من الأفضل أن تأتي معي

914
01:15:10,970 --> 01:15:13,145
أبتعد

915
01:15:13,429 --> 01:15:14,985
تعال لنفتحه-
نعم حسنا-

916
01:15:15,897 --> 01:15:17,760
كلا ،كلا

917
01:15:21,763 --> 01:15:23,524
من هذا؟؟-
أنا-

918
01:15:27,398 --> 01:15:29,920
أووه أنت رجعت ، أليس كذلك؟؟-
ما كل هذه الضوضاء؟؟

919
01:15:29,999 --> 01:15:33,123
لا شيء نحن فقط نكسر جوزة هند

920
01:15:33,199 --> 01:15:36,926
يوجد الكثير من المجانين في هذا البيت، اليس لديك بيت تذهب أليه؟؟

921
01:15:37,000 --> 01:15:38,897
أنا جئت فقط لأقول لك عمتي مساءا سيدة سميث

922
01:15:38,967 --> 01:15:41,831
حسنا أذن ، أسرع ولا تعمل ضوضاء

923
01:15:42,034 --> 01:15:43,658
ليلة سعيدة أذن

924
01:16:05,338 --> 01:16:06,997
!!أووه أي يد قوية

925
01:16:14,773 --> 01:16:16,136
مال

926
01:16:24,643 --> 01:16:26,631
45جنيه و12 بنس

927
01:16:26,709 --> 01:16:30,004
كم لديك؟؟-
أعتقد25 جنيه وعشرة شلنات-

928
01:16:30,110 --> 01:16:34,042
هذه 25 جنيه وعشرة شلن و
و45 جنيه و12 بنس

929
01:16:36,711 --> 01:16:40,268
71 جنيه وأربع بنسات

930
01:16:41,311 --> 01:16:42,901
تأتين معنا الى سكيينغز بطتي؟؟

931
01:16:42,978 --> 01:16:44,068
لأجل ماذا أيها المخادع؟؟

932
01:16:44,146 --> 01:16:46,872
لأجل 71 جنيه و4 بنسات

933
01:16:46,947 --> 01:16:49,037
نعم ولكننا لن لن نذهب الى سكينغز

934
01:16:49,113 --> 01:16:51,045
ولماذا؟؟-
لأننا سنخبئها-

935
01:16:51,114 --> 01:16:52,806
!! لأي سبب؟؟نخبئها ؟؟

936
01:16:53,714 --> 01:16:57,077
لا نريد مثل جاك الذي أنتهى في الشارع

937
01:16:57,148 --> 01:16:59,443
كان يملك 200 جنيه عندما سطا على ذلك المكتب

938
01:16:59,681 --> 01:17:02,908
و سرعان ما أنفقها عندما ذهب جنوبا و بدأ يتأنق

939
01:17:02,982 --> 01:17:05,879
و أنتهت كلها

940
01:17:05,950 --> 01:17:07,279
الكل عرف أن لديه شيء ما

941
01:17:07,350 --> 01:17:09,578
سرعام ما رجع الى منزله
وجد الشرطة ينتظرونه

942
01:17:09,651 --> 01:17:12,775
يمكنك أن تراهن أن أحدا ما عرف به-
بالتأكيد-

943
01:17:12,851 --> 01:17:14,908
هناك دائما أحد يريد أن يقدم خدمة للشرطة

944
01:17:14,984 --> 01:17:16,643
أذا رأوك تنفق أكثر من ما معتاد

945
01:17:16,718 --> 01:17:18,463
سيعتقدون أنك أخذتها منهم

946
01:17:18,744 --> 01:17:20,767
لذا عليك أن تستخدم القليل من الدهاء

947
01:17:21,106 --> 01:17:23,022
القليل من هذا أذا أردت

948
01:17:23,128 --> 01:17:24,841
أذن أين سنخبئها؟؟

949
01:17:30,321 --> 01:17:32,378
هل ستكون هنا آمنة؟؟

950
01:17:38,722 --> 01:17:40,243
آمنة كالبيت

951
01:17:40,322 --> 01:17:43,048
ربما نحن سراق أنذال ولكن لسنا حمقى؟؟

952
01:17:43,256 --> 01:17:45,346
أنا أشعر بالتعب بعد أن أخترعت هكذا فكرة

953
01:17:45,423 --> 01:17:48,320
نعم أنت عبقري-
أذهب و أجلب بعض السكائر-

954
01:17:48,690 --> 01:17:51,231
أذهب و أجلب بعض السكائر-
و الى ماذا سأستخدم المال؟؟-

955
01:17:51,515 --> 01:17:54,639
أليس للخبز والشراب؟؟-
صحيح-

956
01:17:56,725 --> 01:17:59,451
هيي ماذا عن هذه؟؟
لا يمكننا تركها هنا

957
01:17:59,826 --> 01:18:01,916
يجب أن نفعل شي بها

958
01:18:16,329 --> 01:18:19,159
أنها سوف لن تلاحظ ذلك أبدا-
كلا نحن سنضحك-

959
01:18:20,596 --> 01:18:22,152
ها هي

960
01:18:22,764 --> 01:18:25,161
أذا لم يعثروا على هذه
و لم يجدوا العجينة

961
01:18:25,230 --> 01:18:27,491
لا يمكنهم أتهامنا بأي شيء

962
01:18:28,198 --> 01:18:30,924
يجب أن توازنها اليس كذلك؟؟
القليل منه هنا

963
01:18:31,532 --> 01:18:35,624
هيي... يمكننا سقيها صباحا

964
01:18:40,034 --> 01:18:41,294
كولن؟؟-
ماذا؟؟؟-

965
01:18:41,367 --> 01:18:43,389
هناك رجل يريد أن يراك

966
01:18:44,201 --> 01:18:46,723
من هو؟؟-
لا أعرف قم وأنهض-

967
01:18:56,236 --> 01:18:58,724
كولن سميث؟؟-
نعم-

968
01:18:59,170 --> 01:19:01,465
أنا أسأل فقط بعض الأسئلة

969
01:19:01,537 --> 01:19:03,161
لماذا؟؟؟-
أجراء-

970
01:19:04,472 --> 01:19:07,165
هل تعرف أين يقع شارغ بيبل ريك؟؟

971
01:19:07,839 --> 01:19:10,067
أووه أليس بعد شارع ألفورن؟؟

972
01:19:10,140 --> 01:19:12,647
هناك مخبز في منتصفه على جهةاليسار

973
01:19:12,931 --> 01:19:15,362
هل تعرفه؟؟-
أووه أليس الذي بجانب البار ؟؟؟-

974
01:19:15,535 --> 01:19:18,126
كلا -
أذن أنا آسف لا أعرفه-

975
01:19:18,411 --> 01:19:19,671
أذا أردت أن تعرف أيها الرفيق

976
01:19:19,953 --> 01:19:22,822
هو لا يغادر عن مشاهدة التلفاز
هذا ما يجب أن تعرفه عنه

977
01:19:23,070 --> 01:19:25,250
و أنك ربما عليك أن تبحث عن شخص آخر

978
01:19:25,533 --> 01:19:27,178
لأنك تضيع جهدك

979
01:19:27,462 --> 01:19:30,394
عليك أن تغادر منزلي-
و لا تقف هكذا أمامه

980
01:19:30,621 --> 01:19:33,086
كل ما أريد معرفته أنك أين كنت الليلة الماضية؟؟

981
01:19:33,459 --> 01:19:35,968
أهتم بأموري الخاصة

982
01:19:36,251 --> 01:19:39,308
هناك حدثت سرقة وتم سرقة بعض المال

983
01:19:39,556 --> 01:19:42,953
أخبرني أين هي وسوف أحاول أن أعلق العقوبة

984
01:19:43,232 --> 01:19:45,823
!!هل أبدو لك أني أعرف شيء عن المال؟؟

985
01:19:46,108 --> 01:19:49,403
هيي ماذا هناك؟؟؟-
مجرد أسأل فقط بعض الأسئلة-

986
01:19:49,646 --> 01:19:52,305
هل أنت والده؟؟؟-
كلا لحسن الحظ-

987
01:19:52,587 --> 01:19:54,552
أجلبي لي الطعام على الطاولة

988
01:19:54,725 --> 01:19:57,918
أنت لا تستطيع خداعي أنت تعرف؟
لذا ليس جدوى من محاولة هذا

989
01:19:58,227 --> 01:20:00,613
أخبرني أين مكان النقود-
أوه ...ماهذا؟؟

990
01:20:00,997 --> 01:20:04,292
هل كانت ثلاثة وثمانية بنسات؟؟-
أنت تسرق أيها الوغد الصغير-

991
01:20:04,627 --> 01:20:07,113
سنلقنك درس أن تسرق مال غيرك

992
01:20:07,390 --> 01:20:10,176
هيي أماه أجلبي لي محامي-
!!أنت تتفاخر أليس كذلك؟؟-

993
01:20:10,462 --> 01:20:11,687
حسنا كولن لحظة فقط

994
01:20:12,074 --> 01:20:13,595
ذكي أنت أليس كذلك؟؟

995
01:20:15,445 --> 01:20:17,740
أنت تعرف لا يمكن الجزم بهذا حتى تتوضح القضية

996
01:20:18,021 --> 01:20:20,249
من الجيد أننا نتحدث هكذا

997
01:20:20,633 --> 01:20:24,326
أنت تعرف أن هذا كاللعبة ولكن فقط لو تخبرني ماهو الموضوع كله؟؟

998
01:20:24,505 --> 01:20:26,266
و لكن قسما بالله أني للتو خرجت من الفراش

999
01:20:26,651 --> 01:20:28,275
و ها أنت هنا أمام الباب

1000
01:20:28,560 --> 01:20:30,617
تتحدث عني وتقول أن سرقت مال

1001
01:20:31,736 --> 01:20:33,570
لا أعرف أي شيء عنه

1002
01:20:33,855 --> 01:20:36,479
والمال في أدمغتمكم أنتم الشرطة كلكم

1003
01:20:36,660 --> 01:20:38,682
أنا أريد جواب منك

1004
01:20:38,790 --> 01:20:41,312
أنا سأقول لك شيء نحن سنعقد صفقة

1005
01:20:41,703 --> 01:20:43,464
أي نوع من صفقة؟؟

1006
01:20:43,863 --> 01:20:45,657
أنا سأعطيك كل المال الذي معي

1007
01:20:46,770 --> 01:20:49,361
14 بنس

1008
01:20:49,671 --> 01:20:53,228
لو أنك توقفت عن هذا وجعلتني للبيت و أتناول أفطاري

1009
01:20:53,305 --> 01:20:55,964
أنها باردة جدا هنا في الباب و أنا متسمر حتى الموت

1010
01:20:56,040 --> 01:20:58,335
الا تستستطيع سماع أمعائي وهي تجأر

1011
01:20:58,560 --> 01:21:00,081
حسنا ياصبي

1012
01:21:00,257 --> 01:21:03,381
و لكنك ستسمع الكثير عن ذلك كما تعرف

1013
01:21:28,331 --> 01:21:30,353
هيي كن حذرا مع هذه

1014
01:21:59,436 --> 01:22:01,958
صلحها مادام أنك واقف  عليها

1015
01:22:11,906 --> 01:22:13,371
هل تمانع؟؟

1016
01:22:13,539 --> 01:22:14,731
لومي أبنك ليس أنا

1017
01:22:14,806 --> 01:22:17,101
أنا فقط أحاول تعديل الفوضى التي سببتموها

1018
01:22:22,508 --> 01:22:23,564
!! ترى ذلك

1019
01:22:23,640 --> 01:22:25,128
هيي شارلوك هولمز

1020
01:22:25,208 --> 01:22:26,696
أتمنى أن كل البنوك قد سرقت

1021
01:22:26,775 --> 01:22:29,672
عندما كنت تلخبط هنا

1022
01:22:32,275 --> 01:22:34,934
سيأتون الى بيوتنا كلنا
أنهم ليسوا عقلاء

1023
01:22:35,010 --> 01:22:37,771
فقط أستمر في أخبارهم كذب حتى يزرق وجهك

1024
01:22:37,843 --> 01:22:39,433
لماذا لا نخرج المال الآن؟؟

1025
01:22:39,510 --> 01:22:41,653
يمكننا أخذ أودري وغلاديس الى كيغنز

1026
01:22:41,935 --> 01:22:44,408
و نتمتع بحياتنا قبل أن يلقون القبض علينا

1027
01:22:44,695 --> 01:22:48,252
لا يلقون القبض علينا
وسوف نقضي وقتا ممتعا لاحقا

1028
01:22:48,466 --> 01:22:50,260
أتمنى أن تكون على حق

1029
01:22:50,520 --> 01:22:51,678
مرحبا

1030
01:22:52,280 --> 01:22:54,491
ماذا كان يفعل كل هؤلاء الشرطة في المنزل؟؟

1031
01:22:54,981 --> 01:22:57,878
يديرون أشغالهم-
أنا لست أتكلم أليك-

1032
01:22:57,947 --> 01:22:59,810
يحاولون لصق سرقة به

1033
01:22:59,984 --> 01:23:02,279
أها .. أستطيع أن أراهن أن ليهم سبب وجيه

1034
01:23:02,559 --> 01:23:05,581
أسمع  أنا لا أحب أن أجلس في مطبخ لص

1035
01:23:05,661 --> 01:23:07,149
!!من طلب منك أن تفعل؟؟

1036
01:23:07,332 --> 01:23:08,490
غوردون هل هذا أنت؟؟

1037
01:23:08,890 --> 01:23:10,287
هذا أنا حبي

1038
01:23:10,461 --> 01:23:12,926
التلفاز توقف ثانية
هل تأتي لتصلحه؟؟

1039
01:23:13,204 --> 01:23:14,429
حالا

1040
01:23:14,642 --> 01:23:16,647
أنا لم أقع في ورطة مع الشرطة أبدا

1041
01:23:16,929 --> 01:23:19,157
أنت تقصد أنت لم تقع في أيديهم

1042
01:23:19,389 --> 01:23:21,218
هيا دعنا نذهب للفتيات

1043
01:23:21,397 --> 01:23:23,625
أعطنا بعص الجبس
وبعض المقدد

1044
01:23:25,052 --> 01:23:28,347
حظي يعاكسني
لقد جاءت الشرطة الى منزلنا

1045
01:23:28,418 --> 01:23:30,042
الأوغاد قلبوا في كل شيء

1046
01:23:30,119 --> 01:23:32,983
عن ماذا يبجثون؟؟-
!!عن أي شيء تعتقدين؟؟ عن المال-

1047
01:23:33,053 --> 01:23:35,664
أتمنى أنك لم تسرق أي شيء-
أوه لا شيء-

1048
01:23:35,949 --> 01:23:39,346
أنظري أنهم لا يستطيعون أتهامي بشي حتى يعثرون على العجينة

1049
01:23:39,729 --> 01:23:41,421
و من الجيد أنهم لم يعثروا عليها

1050
01:23:41,809 --> 01:23:44,535
بالرغم من ذلك كن حذر-
أووه لا بأس-

1051
01:23:44,759 --> 01:23:45,951
بسرعة ستنخمد الحرارة

1052
01:23:46,131 --> 01:23:49,153
وسنذهب الى سكيغنز ونقضي وقت أجمل من السابق

1053
01:23:49,335 --> 01:23:51,357
مائدة هناك

1054
01:23:53,323 --> 01:23:55,288
لماذا لا تحصل لك على عمل الآن كول؟؟

1055
01:23:56,124 --> 01:23:58,352
ماذا أفعل بك؟؟

1056
01:23:59,292 --> 01:24:00,382
!!كول

1057
01:24:03,826 --> 01:24:05,518
لا تقلقي حبيبتي

1058
01:24:16,662 --> 01:24:18,719
ماذا به؟؟-
أنا لا أعرف-

1059
01:24:40,233 --> 01:24:42,221
ربما أنا سأحصل على عمل

1060
01:24:43,599 --> 01:24:45,929
ليس لأني لا أحب العمل

1061
01:24:46,500 --> 01:24:49,830
ولكن الموضوع أني لا أحب فكرة
أن أكد و أخدم

1062
01:24:50,902 --> 01:24:54,800
و المسؤولون يحصلون على كل الربح كل مافي الأمر أني أراه خطأ

1063
01:24:55,968 --> 01:24:58,661
والدي كان يقول أن العمال هم من يجب أن يحصلون على الربح

1064
01:24:58,736 --> 01:25:01,929
كلا أنا أؤمن بهذا أيضا و أراهن أن هذا سيحصل بالمستقبل

1065
01:25:02,003 --> 01:25:04,161
سيكون عندما يكون لي شيء أعمله

1066
01:25:04,237 --> 01:25:07,327
الأمر هو من أين أبدأ؟؟لا أعرف

1067
01:25:08,539 --> 01:25:10,663
ماذا تريد من عمل يا كول؟؟؟

1068
01:25:12,172 --> 01:25:13,864
حقا لا أعرف

1069
01:25:15,605 --> 01:25:17,229
أحيا هذا ما أفترض

1070
01:25:18,506 --> 01:25:20,130
فللنظر ماذا سيحدث

1071
01:25:25,107 --> 01:25:27,368
أبقى معي في الخارج هذه الليلة كول

1072
01:26:04,548 --> 01:26:06,411
!!آه أهلا أنت ثانية

1073
01:26:06,981 --> 01:26:09,412
أنا لدي بعض الأخبار لك-
ماهي؟؟-

1074
01:26:09,649 --> 01:26:11,979
لقد تم التعرف عليك-
بواسطة من؟؟-

1075
01:26:12,082 --> 01:26:15,844
أمرأة تقسم بالعمى أنها رأتك ورفيقك تخرجون من المخبز

1076
01:26:15,916 --> 01:26:18,211
من ستكون هي أنها تلقي بالتهم على بريء

1077
01:26:18,284 --> 01:26:21,293
لأن المخبز الوحيد الذي أدخله هو مخبز حارتنا

1078
01:26:21,580 --> 01:26:24,476
أجلب منه خبز حار لامي-
الآن توقف عن المراوغة-

1079
01:26:24,551 --> 01:26:26,709
أنا أريد أن أعرف أين المال؟؟

1080
01:26:26,785 --> 01:26:30,240
مال ؟؟يجب أن تسأل أمي عنه

1081
01:26:30,319 --> 01:26:32,876
وهي الآن في الخارج

1082
01:26:32,953 --> 01:26:34,840
تتناول قدحين ربما

1083
01:26:35,021 --> 01:26:38,282
لأخبرك بالحقيقة هي تخرج لتروح عن نفسها

1084
01:26:40,887 --> 01:26:43,717
و كنت أأمل أن أشتري به بعض السكائر صباحا

1085
01:26:43,996 --> 01:26:47,291
حسنا ياولدي يجب عليك أن تراقب خطواتك

1086
01:26:47,396 --> 01:26:51,488
لأنني لو تمكنت منك سأرسلك للسجن لفترة طويلة

1087
01:26:53,291 --> 01:26:56,277
على أية حال أنا أعتقد أن الحياة لا تطاق بدون سكائر

1088
01:26:56,552 --> 01:26:58,024
أنا أفترض أنك تفهم

1089
01:26:58,207 --> 01:27:00,886
ولا يمكنك حتى ألتقاط بعضها من الشارع بهذا الطقس

1090
01:27:01,066 --> 01:27:03,626
يمكن تجفيفها ولكن طعمها يتغير بسبب الماء

1091
01:27:03,699 --> 01:27:06,482
لأن الماء يدخل فيها

1092
01:27:09,504 --> 01:27:12,334
على أية حال أذا صادف وعثرت على المال سوف أخبركم

1093
01:27:12,361 --> 01:27:14,444
!!! أيها اللص الوغد

1094
01:27:55,302 --> 01:27:57,165
صباح الخير سيدي كل شيء تمام

1095
01:27:57,235 --> 01:27:59,167
صباح الخير-
صباح الخيرسيدي-

1096
01:27:59,335 --> 01:28:00,823
صباح الخير شباب

1097
01:28:01,102 --> 01:28:02,761
صباح الخير سيدي-
أهلا سميث-

1098
01:28:02,869 --> 01:28:05,391
كان لي كلام مع الطبيب عن فحصك

1099
01:28:05,469 --> 01:28:08,181
أنا أعتقد أنك ستكون مسرور عندما تعرف أنك بخير تماما

1100
01:28:08,461 --> 01:28:09,824
أوه جيد شكرا لك سيدي

1101
01:28:10,104 --> 01:28:11,572
حسنا هذا مهم كما تعرف

1102
01:28:11,750 --> 01:28:14,739
لو أنك قررت أن تأخذ الرياضة الى مداها كما يجب

1103
01:28:14,922 --> 01:28:16,964
أنت تعرف أني أفترض أن ليس هناك شيء شرف

1104
01:28:17,250 --> 01:28:20,264
يمنح للرجل أعظم
من أن يمثل بلده في ألعاب الأولمبيات

1105
01:28:22,539 --> 01:28:24,629
لا ليس سيدي-
الأولمبيات-

1106
01:28:24,902 --> 01:28:29,164
ما زلت أعتقد أن الأولمبيات هي أفضل فكرة أنتجتها الحضارة

1107
01:28:29,449 --> 01:28:31,662
بالمناسبة أمك ستحضر المهرجان

1108
01:28:31,945 --> 01:28:33,883
اليوم الكبير ضد مدرسة رانلي؟؟

1109
01:28:34,171 --> 01:28:37,261
أوه أن هذا بعيد جدا عنها سيدي

1110
01:28:37,571 --> 01:28:38,831
أوه حسنا عندما يحين الوقت

1111
01:28:39,008 --> 01:28:41,269
لك أن تقول مع السلامة لبرج روكستون

1112
01:28:41,522 --> 01:28:44,386
ربما ستكتشف أن لديك مستقبل كبير كرياضي

1113
01:28:44,663 --> 01:28:47,151
حسنا عندما تضع ظهرك -
نعم سيدي-

1114
01:28:47,264 --> 01:28:49,837
أبقى محافظ على مستواك دائما ركضا هذا اليوم

1115
01:28:50,015 --> 01:28:51,454
نعم سيدي ،شكرا سيدي

1116
01:28:51,740 --> 01:28:53,069
ها قد حضر القادم الجديد

1117
01:28:53,352 --> 01:28:56,545
حسنا أيها المعتقلون تهيأوا للأستقبال

1118
01:28:56,828 --> 01:28:59,760
هنا أيها الرفاق أفضل خدمة وفراش وثير وطعام لذيذ

1119
01:29:00,037 --> 01:29:02,400
بربك أنا أريد أكثر لأني فتى أنمو

1120
01:29:02,679 --> 01:29:04,924
أذهب عليك اللعنة ياوغد
أنك تزعجني

1121
01:29:05,205 --> 01:29:06,761
أنظروا ها قد أتي سميث المتألق

1122
01:29:06,942 --> 01:29:09,407
عليك أن ترجع أيها الفتى
هذا الشاب أبوكم

1123
01:29:09,665 --> 01:29:12,426
!!هذا غدائي-
هشش أسكت أنه الوالد سميث-

1124
01:29:12,707 --> 01:29:14,935
هيا  أصمتوا وتحركوا

1125
01:29:15,215 --> 01:29:17,044
أعطه غيره-
أستمروا بالتحرك-

1126
01:29:17,220 --> 01:29:18,480
ماهذا؟

1127
01:29:18,741 --> 01:29:20,638
تعال أجلس هنا معي

1128
01:29:25,184 --> 01:29:28,206
مالذي أتى بك هنا؟؟-
أوه ، أمسكت وأنا أسرق سيارة-

1129
01:29:28,285 --> 01:29:31,046
ضربت شرطي
و كلاديس وضعوها تحت التدريب

1130
01:29:31,118 --> 01:29:32,343
حظ سيء

1131
01:29:32,586 --> 01:29:34,017
كيف أودري؟؟-
أنها بخير-

1132
01:29:34,086 --> 01:29:35,551
هي تحب سماع أخبارك

1133
01:29:36,019 --> 01:29:38,528
لا يمكنها الأنتظار حتى تخرج-
حسنا ولا أنا-

1134
01:29:38,816 --> 01:29:42,146
لاحظت أن هناك نوع من رائحة غريبة؟؟-
رائحة مريعة-

1135
01:29:42,587 --> 01:29:44,575
ألم تكن هذه منك؟؟

1136
01:29:44,654 --> 01:29:47,298
أذا كانت فعلينا أن ننظفك منها

1137
01:29:47,684 --> 01:29:49,929
هيي أسكتوا..أنه صديقي من محلتي

1138
01:29:50,001 --> 01:29:53,489
أعتقد أني شممت نوتنغهام
أقذر من ليفربول

1139
01:29:53,489 --> 01:29:56,080
أنا قلت توقفوا عن ذلك أليس كذلك؟؟-
يمكنني الأعتناء بأمري لوحدي-

1140
01:29:56,157 --> 01:29:59,782
بالطبع يمكنك ولهذا السبب أن هنا-
ولكنه سيكون حظ سيء هذا كل ما في الأمر-

1141
01:29:59,856 --> 01:30:02,140
رفيقك ملك هذا المعتقل هل تعلم؟؟

1142
01:30:02,529 --> 01:30:04,757
من تقصد؟؟-
حسنا أنه الرياضي الأفضل-

1143
01:30:04,933 --> 01:30:07,194
نعم أنه يركض أفضل من السلوقي

1144
01:30:07,268 --> 01:30:10,791
أنه المدير من حشرني بهذه الركضة

1145
01:30:11,076 --> 01:30:12,336
ماذا؟؟-
نعم-

1146
01:30:12,618 --> 01:30:15,088
الركض ضد مجموعة من الفقمات من مدرسة ثانوية

1147
01:30:15,268 --> 01:30:17,062
حولوني كأني حصان سباق

1148
01:30:17,447 --> 01:30:20,640
كل ما أريده أن لا أكون حصان سباق لأي أحد هذا فقط

1149
01:30:20,923 --> 01:30:24,283
هو يريدني أن أكون عداء محترف

1150
01:30:24,461 --> 01:30:27,253
لأجل لهاث تافه يجمع فيه هو جينهات قذرة

1151
01:30:27,425 --> 01:30:29,686
و التقاعد براتب ضئيل في سن ال32

1152
01:30:29,966 --> 01:30:32,625
نعم ولكن فكر بكمية الكيك

1153
01:30:32,909 --> 01:30:34,568
و سوف تكون لك جكوار حديثة

1154
01:30:34,746 --> 01:30:37,109
و كادر يجيبون على رسائلك

1155
01:30:37,389 --> 01:30:39,581
فكر في ذلك وأنت في شارع مزدحم

1156
01:30:39,864 --> 01:30:41,261
ليس هذا

1157
01:30:41,498 --> 01:30:43,929
في أي جانب غبي صرت فيه فجأة؟؟

1158
01:30:44,207 --> 01:30:46,831
أنه فتى المدير ذوالعيون الزرقاء الجميلة

1159
01:31:04,569 --> 01:31:06,557
المدير-
أهلا ، أهلا-

1160
01:31:06,636 --> 01:31:08,601
أنا أعتقد أنك تعرف رئيس مجلس
مجلس بلديتنا

1161
01:31:08,670 --> 01:31:10,294
بالطبع-
نعم بالتأكيد-

1162
01:31:10,371 --> 01:31:12,132
أذن جيد سأذهب الى أولادي لأقول لهم كلمة

1163
01:31:12,204 --> 01:31:14,301
حسنا سأراك لاحقا-
نعم-

1164
01:31:14,692 --> 01:31:15,783
حسنا-

1165
01:31:16,070 --> 01:31:18,694
أنا أقول أن هذا شيء جيد منك أن تأتي الى هنا-
أوه لا ,,لا أبدا

1166
01:31:18,980 --> 01:31:21,070
أخبروني أن لديك بطل سباق

1167
01:31:21,356 --> 01:31:22,548
أعتقده ذلك

1168
01:31:22,830 --> 01:31:26,014
نتأمل أن سيستلم كأس المسافات الطويلة منك

1169
01:31:26,485 --> 01:31:29,280
بيني وبينك
أنا أيضا أفضل أن يفعل

1170
01:31:29,524 --> 01:31:32,546
كرم شديد منك يابيتر-
أووه كلا ,كلا

1171
01:31:32,832 --> 01:31:35,127
أنا أدرك كم هذا يعني لك

1172
01:31:35,304 --> 01:31:37,674
هيا تعال لتناول كأس من الشيري

1173
01:31:37,954 --> 01:31:39,179
فكرة جيدة

1174
01:31:39,463 --> 01:31:42,587
أسمعوا الآن أيها السفهاء من الأفضل لكم أن لاتصغروني اليوم

1175
01:31:43,184 --> 01:31:45,445
لا أريد أي لخبطة ولو حتى صغيرة

1176
01:31:45,830 --> 01:31:47,022
أووه أهلا-
كيف حالك؟؟-

1177
01:31:47,305 --> 01:31:49,362
أسمي السيد غريغ-
السيد سكوت سررت للقائك-

1178
01:31:49,647 --> 01:31:51,977
شبابك أخذوا هذا الجانب من القاعة
شكرا لك-

1179
01:31:52,255 --> 01:31:53,845
هذا الطريق أصحابي

1180
01:31:54,131 --> 01:31:56,221
أهلا رفاق سعيدين بلقائكم-
أهلا-

1181
01:31:56,819 --> 01:31:58,213
أهلا-
هلو-

1182
01:31:58,744 --> 01:32:00,732
أهلا رفاق-
كيف حالكم؟؟-

1183
01:32:00,812 --> 01:32:01,970
أهلا

1184
01:32:02,313 --> 01:32:04,801
هذه المجموعة كيف قدرتها؟؟-
فضيعة تماما-

1185
01:32:04,879 --> 01:32:07,698
لا يمكن أن تكون أسوء من اللذين لدينا
ألا تريدون المراهنة؟؟-

1186
01:32:08,089 --> 01:32:10,783
ماذا عن وجباتكم؟؟-
عفوا؟؟-

1187
01:32:11,060 --> 01:32:13,525
طعام ،أكل-
أوه موحش تماما -

1188
01:32:13,907 --> 01:32:16,031
أوه نحن لدينا الكثير منه أليس كذلك؟؟-

1189
01:32:19,116 --> 01:32:20,945
هيا كاسترو أذهب

1190
01:32:21,016 --> 01:32:23,846
أليس لديك دخان ؟؟لديك؟؟-

1191
01:32:23,917 --> 01:32:25,780
دخان؟؟-
نعم سيجارة-

1192
01:32:25,850 --> 01:32:27,940
كلا آسف غير مسموح لنا بالتدخين

1193
01:32:28,018 --> 01:32:32,245
ماذا يحصل لو أنكم مسكتوا تدخنون؟؟-
نضرب على ضهورنا-

1194
01:32:32,552 --> 01:32:35,313
و تدفعون لتذهبوا لهذه المدرسة؟؟-
حسنا أهلنا يدفعون-

1195
01:32:35,385 --> 01:32:37,248
اللعنة علي

1196
01:32:37,319 --> 01:32:39,511
هل الكادر هنا شديد؟؟-
المناويك؟؟-

1197
01:32:39,653 --> 01:32:41,811
نعم أنهم يعتقدون ذلك ولكننا تستطيع أيقافهم

1198
01:32:44,520 --> 01:32:48,350
من الخصم هنا اليوم؟؟-
لماذا تشينا هناك؟؟-

1199
01:32:55,055 --> 01:32:56,611
أذن حظ سعيد

1200
01:32:57,824 --> 01:33:01,154
أووه حظ سعيد لك

1201
01:33:01,223 --> 01:33:03,280
أنت تحتاجه اليوم هنا

1202
01:33:03,358 --> 01:33:05,221
هيا يافتيان فلنذهب

1203
01:33:05,291 --> 01:33:07,313
من بعدك-
كلا بعدك أنت-

1204
01:33:07,591 --> 01:33:09,112
حسنا هيا

1205
01:33:11,459 --> 01:33:14,220
متأكدون أنك لا تريدون قفل خزانتكم شباب؟؟

1206
01:34:22,205 --> 01:34:24,295
عمتم مساءا ، حظ سعيد

1207
01:34:24,373 --> 01:34:27,270
حظ سعيد لكم جميع ياشباب

1208
01:34:27,339 --> 01:34:29,202
حظ سعيد جميعا يا أبطال

1209
01:34:30,973 --> 01:34:33,597
أذن أنت من يتكلمون عنه في رانلي؟؟-

1210
01:34:33,674 --> 01:34:35,195
نعم سيدي شكرا لك-
حظا سعيد

1211
01:34:35,275 --> 01:34:37,399
حظا سعيد ، حظا سعيدا

1212
01:34:39,608 --> 01:34:41,836
حظ سعيد-
أووه هذا هو سميث سيدي-

1213
01:34:41,908 --> 01:34:43,464
الذي أخبرتك عنه سيدي

1214
01:34:43,809 --> 01:34:45,741
أنا سمعت أشياء عظيمة عنك

1215
01:34:45,809 --> 01:34:48,240
خارج أنت لتهزم مدرسة رانلي اليوم؟؟-
سنفعل ما في وسعنا سيدي-

1216
01:34:48,310 --> 01:34:49,366
هذه هي الفكرة

1217
01:34:49,443 --> 01:34:53,239
حسنا نحن نعتمد عليك ياسميث ، عليكم كلكم

1218
01:34:53,511 --> 01:34:54,736
هل نذهب سادتي؟؟-

1219
01:34:54,811 --> 01:34:57,072
روتش الآن تولى المسؤولية

1220
01:35:01,279 --> 01:35:04,005
أنا راهنت على الرقم سبعة غونثروب

1221
01:35:04,146 --> 01:35:06,668
أبني ويلي هو من أخبرني بذلك
أنه أحسن عداء في مدرستهم

1222
01:35:07,267 --> 01:35:09,396
أتأمل أن تكون خاسر جيد أيها الكولونيل

1223
01:35:09,677 --> 01:35:11,823
حالما تكون جاهزا روتش

1224
01:35:12,109 --> 01:35:14,199
حسنا ياأولاد خذوا أماكنكم عند خط البداية

1225
01:35:15,815 --> 01:35:17,803
من تفضلين؟؟-
رقم 14-

1226
01:35:17,881 --> 01:35:20,346
سميث؟؟بالأضافة أنه ليس عونا لويلي ، أليس -كذلك؟

1227
01:35:20,416 --> 01:35:21,641
أنه لويلي كما أعتقد

1228
01:35:21,716 --> 01:35:24,477
لو لم يقتلع أبنك من تشيلسي الكريه
لكان معهم

1229
01:35:24,550 --> 01:35:27,072
هذا ما سنفعله أنا وأنت في السنة القادمة

1230
01:35:28,117 --> 01:35:31,514
سيداتي ، سادتي هذا سباق الضواحي لخمسة أميال

1231
01:35:31,817 --> 01:35:34,476
بين مدرسة رانلي وبرج روكستون

1232
01:35:34,551 --> 01:35:36,982
جاهزون شباب؟؟ مكانكم؟؟

1233
01:36:50,032 --> 01:36:52,190
ركبكم عالية هيا ياسميث أعلى

1234
01:36:52,265 --> 01:36:55,389
***حسنا عندما يأتي اليوم لتقول وداعا برج ***روكستون

1235
01:36:55,500 --> 01:36:59,432
**ربما سيكون لك مستقبل عظيم أمامك**

1236
01:36:59,700 --> 01:37:01,928
**أذا وضعت قلبك فيه**

1237
01:37:03,368 --> 01:37:06,528
***جكوار ضخمة وفتيات جميلات يردن على ***رسائلك

1238
01:37:06,602 --> 01:37:07,760
**تزدحم الشوارع لك***

1239
01:37:07,835 --> 01:37:09,198
**أذا كنت تلعب كرة معنا***

1240
01:37:09,269 --> 01:37:10,948
**!!تسرق أيها الوغد الصغير***

1241
01:37:11,232 --> 01:37:12,288
**سوف نلعب معك**

1242
01:37:12,769 --> 01:37:15,003
**يركض أفضل من أي سلوقي**
تلك اللطخة القديمة

1243
01:37:15,183 --> 01:37:17,343
**رفيقك هذا ملك هذا الحجز**

1244
01:37:17,516 --> 01:37:19,345
رياضة الأولمبيات

1245
01:37:19,724 --> 01:37:21,621
أين كنت بحق الجحيم؟؟****

1246
01:37:21,900 --> 01:37:23,865
**جوني رفسني**

1247
01:37:24,142 --> 01:37:26,300
**هيي هذا يكفي**
**أخرسي أيتها السمينة**

1248
01:37:26,468 --> 01:37:29,127
**أنه يجري وراء الفتيات طوال اليوم***

1249
01:37:34,074 --> 01:37:35,334
**أوقف هذا في البدء**

1250
01:37:35,407 --> 01:37:38,429
أنا لن آخذ أي حبوب **
**أخرس أنت***

1251
01:37:38,508 --> 01:37:41,440
**كل شيء في هذا المنزل يعود لي أفهم هذا جيدا**

1252
01:37:41,509 --> 01:37:43,444
**يريدك أن تعلم هذا الحقير درس**
هذا هو

1253
01:37:43,725 --> 01:37:45,156
**سوف يتعلم**

1254
01:37:48,776 --> 01:37:50,576
يجب أن يكونوا في منتصف الطريق

1255
01:38:12,747 --> 01:38:17,372
**طموحي أن تأخذ الكأس لنا من مدرسة رانلي**

1256
01:38:19,148 --> 01:38:21,909
**أبقى للخلف سميث**
**بطيء سرعتك أيها الوغد**

1257
01:38:50,486 --> 01:38:53,816
**أنك تعتقد نفسك ذكي؟؟ أليس كذلك؟؟**
Tell me where that money is.

1258
01:38:56,455 --> 01:38:58,387
**أخبرني أين النقود**

1259
01:38:58,456 --> 01:39:01,911
ما هو أول شي تفعله لو ربحت 75 ألف جنيه؟؟

1260
01:39:04,057 --> 01:39:06,852
**أنا لا أعرف أنت دائما تحاول الهروب من الأمور**

1261
01:39:09,991 --> 01:39:12,013
ها هم هناك
فوق قمة التلة

1262
01:39:12,092 --> 01:39:13,989
نعم جاء أحدهم وهو الآن فوق قمة التلة

1263
01:39:14,058 --> 01:39:15,523
لا يمكننا رؤيته من هو

1264
01:39:15,591 --> 01:39:18,523
هل ستكون مدرسة رانلي أم روكستون؟؟ أنه سميث

1265
01:39:18,592 --> 01:39:20,955
يبدو أنه رجلك-
الكأس لنا-

1266
01:39:21,060 --> 01:39:22,218
هو في المقدمة

1267
01:39:22,693 --> 01:39:25,817
أنه تقدم رائع أنه فوز سهل لروكستون

1268
01:39:25,894 --> 01:39:27,518
!!أنا لا أستطيع أن أرى من خلفه

1269
01:39:27,594 --> 01:39:32,492
دقيقة واحدة أنه رقم سبعة أنه غونثروب هذا رقمه

1270
01:39:32,561 --> 01:39:34,651
أنا أخشى أن مسابقك لا يستطيع اللحاق بصاحبنا

1271
01:39:34,729 --> 01:39:37,388
غونثروب يحاول جهده أن يلحق
و لكن ليس لديه فرصة

1272
01:39:37,530 --> 01:39:38,859
غونثروب أستمر

1273
01:39:38,929 --> 01:39:40,917
ساقان جيدة غونثروب ولكن لا يتمكن

1274
01:39:40,996 --> 01:39:43,224
هيا ياسميث هيا سميث

1275
01:39:43,296 --> 01:39:46,591
أنه متقدم بشكل جيد
أووه ..أن لديه طاقة مخزونة

1276
01:39:46,664 --> 01:39:49,390
غونثروب يحاول جاهدا اللحاق
لن يتمكن أبدا

1277
01:39:49,465 --> 01:39:50,760
هيا سميث ...هيا

1278
01:39:50,831 --> 01:39:53,820
كلما أسرعت بتعاونك**
**كلما أسرع تخرج من هنا**

1279
01:39:53,899 --> 01:39:55,660
و تذكر دائما أنهم**
**أن السوط في يديهم**

1280
01:39:55,732 --> 01:39:57,424
**!!ماذا تريد أن تعمل كول؟؟**

1281
01:39:57,499 --> 01:39:59,020
**من الأفضل أن تلجم لسانك***

1282
01:39:59,100 --> 01:40:01,851
رقبتك بين يدينا**
يجب أن تكون لديك رضوض عدة على مصائبك هذه***

1283
01:40:02,241 --> 01:40:04,832
**أنا أعتقد أن من الأفضل أن تأتي معي**

1284
01:40:07,835 --> 01:40:09,459
...مالأمر...

1285
01:40:13,002 --> 01:40:18,060
***أنا لا أستطيع تصور أنه هناك شيء أعظم من ****تمثيل برج روكستون

1286
01:40:18,171 --> 01:40:19,261
**في الألعاب الأولمبية**

1287
01:40:23,471 --> 01:40:26,732
**ستتعلم كيف تثق بنفسك**

1288
01:40:26,806 --> 01:40:29,294
و هناك ستكون ثقة
**حولك ومن الكل**

1289
01:40:29,372 --> 01:40:31,600
**هذا ما تفكر به**
**أفهم ذلك وتذكره دوما**

1290
01:40:31,672 --> 01:40:35,502
**نرجع ؟؟... أتمنى لو أننا لا نرجع أبدا*

1291
01:40:38,139 --> 01:40:40,661
مامشكلته؟؟-
هل تعتقد أنه بخير؟؟-

1292
01:40:41,375 --> 01:40:42,965
أتوقع أنه يأخذ نفسا

1293
01:40:43,041 --> 01:40:45,951
مرة كان لدينا عداء معتاد أن يتوقف دقيقة أو أثنين على خط النهاية

1294
01:40:46,508 --> 01:40:49,769
ليرى من هم وراءه

1295
01:40:52,643 --> 01:40:54,960
**أنه فتى المدير ذو العيون الزرقاء..أليس كذلك؟؟**

1296
01:40:55,659 --> 01:40:56,749
*حسنا سوف تتعلم**

1297
01:40:57,140 --> 01:40:59,145
في أي جانب أنت

1298
01:40:59,427 --> 01:41:01,466
**أنت لن تغاد أي مكان بدون جهد يافتى**

1299
01:41:01,748 --> 01:41:04,236
**أنا لست سباق فرس لأي أحد**

1300
01:41:11,079 --> 01:41:14,011
أركض... أركض... أركض

1301
01:41:14,647 --> 01:41:16,135
هيا يا سميث

1302
01:41:16,214 --> 01:41:17,702
أركض أركض

1303
01:41:17,780 --> 01:41:19,837
هيا سميث هيا هيا-
أركض-

1304
01:41:19,914 --> 01:41:22,106
أركض أركض

1305
01:41:25,949 --> 01:41:28,744
هيا أيها الفتى سميث هيا-

1306
01:41:28,849 --> 01:41:30,541
أركض-
هيا هيا-

1307
01:41:31,550 --> 01:41:32,947
أركض-
أركض-

1308
01:41:33,017 --> 01:41:34,505
هيا أركض ياولد

1309
01:41:34,784 --> 01:41:36,009
سميث.. هيا

1310
01:41:36,085 --> 01:41:37,675
هيا-
أسرع ، أركض-

1311
01:41:37,751 --> 01:41:39,512
هيا سميث أركض أسرع

1312
01:41:41,385 --> 01:41:43,111
أركض أركض

1313
01:41:43,219 --> 01:41:44,980
هيا

1314
01:41:45,052 --> 01:41:47,244
أركض

1315
01:42:20,659 --> 01:42:23,783
26تماما سيدي-
هيا ياغريغ أكمل-

1316
01:42:24,793 --> 01:42:26,554
نظفوا هذا كله مفهوم سيد غريغ

1317
01:42:26,626 --> 01:42:28,558
صحيح ...أنت الفتى الذي في الأخير هيا ألتقطه

1318
01:42:28,627 --> 01:42:29,956
تحرك ياصبي

1319
01:42:45,367 --> 01:42:47,940
هيا سميث ...هيا تحرك

1320
01:43:07,750 --> 01:43:11,196
>>>مشاهدة ممتعة<<<

1321
01:43:11,431 --> 01:43:15,597
(((ترجمة :- ثائر العراقي)))

