﻿1
00:01:22,041 --> 00:01:24,585
‫عم جئنا نبحث في هذا البلد القاحل؟

2
00:01:27,421 --> 00:01:29,423
‫تركنا وطننا

3
00:01:29,757 --> 00:01:30,800
‫وعائلاتنا

4
00:01:32,384 --> 00:01:34,053
‫وأملاك والدنا؟

5
00:01:37,640 --> 00:01:40,518
‫عبرنا محيطا شاسعا

6
00:01:42,478 --> 00:01:43,479
‫لماذا؟

7
00:01:44,647 --> 00:01:46,816
‫-لماذا؟ -يجب أن نطلب منكم التزام الصمت!

8
00:01:47,191 --> 00:01:48,275
‫ألم يكن ذلك

9
00:01:48,776 --> 00:01:49,777
‫للمهمة الصرفة

10
00:01:50,236 --> 00:01:53,197
‫والوفية التي تتضمن التبشير بالكتاب

11
00:01:54,156 --> 00:01:56,367
‫-وبملكوت القدير؟ -لا شيء أكثر من ذلك!

12
00:01:56,408 --> 00:01:59,411
‫نحن نحكم عليكم وليس العكس

13
00:01:59,453 --> 00:02:02,248
‫القدير هو القاضي الوحيد

14
00:02:02,581 --> 00:02:06,418
‫وأنا لم أفعل شيئا سوى التبشير بكتابه الحقيقي

15
00:02:06,710 --> 00:02:10,798
‫هل يجب أن تستمر في إهانة قوانين المصلحة العامة

16
00:02:11,173 --> 00:02:14,301
‫والكنيسة من أجل غرورك الشخصي؟

17
00:02:19,139 --> 00:02:21,225
‫إن كان ضميري يسمح بذلك

18
00:02:22,393 --> 00:02:26,689
‫سيتم إذا طردك من حريات هذه المستعمرة!

19
00:02:31,402 --> 00:02:32,862
‫سأكون مسرورا بالرحيل

20
00:02:36,115 --> 00:02:37,658
‫إذا، انسحب

21
00:02:38,158 --> 00:02:39,869
‫ولا تزعجنا أكثر من ذلك

22
00:02:43,289 --> 00:02:47,167
‫بحزن عميق حكم عليكم القدير

23
00:02:52,840 --> 00:02:53,841
‫"كاثرين"

24
00:02:54,216 --> 00:02:55,217
‫تعالوا الآن

25
00:02:58,971 --> 00:03:02,600
‫"توماسين"! تعالي

26
00:03:29,501 --> 00:03:34,673
‫سأعترف به من كل قلبي

27
00:03:35,174 --> 00:03:40,804
‫في السر وأمام الأبرار

28
00:03:41,263 --> 00:03:46,310
‫عظيمة هي أعماله

29
00:03:46,644 --> 00:03:51,857
‫إنها مرغوبة ومحبوبة من كل شعبه المؤمن

30
00:05:12,855 --> 00:05:15,024
‫أعترف بأنني عشت في الخطيئة

31
00:05:17,735 --> 00:05:19,778
‫كنت خمولة

32
00:05:20,612 --> 00:05:22,698
‫غير مطيعة لوالديّ

33
00:05:23,699 --> 00:05:25,701
‫متجاهلة لصلواتي

34
00:05:27,786 --> 00:05:29,955
‫قمت سرّا

35
00:05:30,539 --> 00:05:32,041
‫باستغلال يوم السبت

36
00:05:33,000 --> 00:05:35,586
‫وخالفت جميع الوصايا بالفكر

37
00:05:38,630 --> 00:05:40,632
‫وتبعت رغباتي الخاصة

38
00:05:41,341 --> 00:05:42,676
‫وليس رغبات القدير

39
00:05:46,430 --> 00:05:50,434
‫أعرف أنني أستحق كل خجل هذه الحياة وعذاباتها

40
00:05:50,934 --> 00:05:52,644
‫والنار الأبدية في جهنم

41
00:05:56,732 --> 00:05:57,858
‫لكنني أتوسل إليك

42
00:06:00,402 --> 00:06:01,695
‫بشفاعة ابنك

43
00:06:03,614 --> 00:06:04,656
‫سامحني

44
00:06:06,450 --> 00:06:07,785
‫ارحمني

45
00:06:08,952 --> 00:06:10,746
‫أرني نورك

46
00:06:12,956 --> 00:06:13,957
‫"توماسين"!

47
00:06:41,902 --> 00:06:42,903
‫هووو!

48
00:06:49,493 --> 00:06:50,536
‫هووو!

49
00:06:53,122 --> 00:06:55,124
‫أين "سام"؟ أين "سام"؟

50
00:06:55,165 --> 00:06:56,375
‫أين هذا الرجل الصغير؟

51
00:06:58,377 --> 00:06:58,919
‫هووو!

52
00:07:00,671 --> 00:07:01,755
‫ها أنت هنا!

53
00:07:01,797 --> 00:07:02,798
‫ها أنت هنا!

54
00:07:05,843 --> 00:07:06,844
‫هووو!

55
00:07:11,974 --> 00:07:12,975
‫"سام"؟

56
00:07:15,978 --> 00:07:16,979
‫"سامويل"!

57
00:10:43,727 --> 00:10:44,686
‫"توماسين"

58
00:10:46,104 --> 00:10:47,105
‫"توماسين"

59
00:11:01,203 --> 00:11:02,120
‫استغرقي في النوم

60
00:11:04,081 --> 00:11:05,749
‫سيكون كل شيء على ما يرام

61
00:11:07,667 --> 00:11:08,919
‫استغرقي في النوم

62
00:12:09,020 --> 00:12:10,021
‫"كاليب"

63
00:12:10,856 --> 00:12:12,441
‫فليمنحك القدير يوما طيبا

64
00:12:13,733 --> 00:12:14,901
‫ما زال الجميع مستغرقا في النوم

65
00:12:16,027 --> 00:12:17,154
‫باستثناء أمي

66
00:12:18,697 --> 00:12:21,366
‫من الصعب النهوض في يوم كئيب

67
00:12:21,408 --> 00:12:23,660
‫يبقي الشيطان عينيك مغمضتين

68
00:12:27,038 --> 00:12:29,082
‫-سأوقظهم -فلنتركهم مستغرقين في النوم

69
00:12:31,168 --> 00:12:34,004
‫لم يغمض جفن لوالدتك منذ ذلك الوقت

70
00:12:40,093 --> 00:12:42,179
‫لم يعد بإمكاننا البحث، يا "كاليب"

71
00:12:43,096 --> 00:12:44,097
‫لا يمكننا ذلك

72
00:12:46,725 --> 00:12:49,728
‫إن لم يأخذه الذئب، لا بد من أن يكون قد مات جوعا

73
00:12:58,361 --> 00:12:59,905
‫فلنذهب إلى الغابة

74
00:13:00,155 --> 00:13:02,324
‫أنا أنصب الأفخاخ منذ بعض الوقت

75
00:13:02,741 --> 00:13:05,035
‫قبل وقوع هذه المأساة الجديدة

76
00:13:05,076 --> 00:13:06,244
‫في الغابة؟

77
00:13:06,828 --> 00:13:08,997
‫ألن تساعد والدك؟

78
00:13:09,039 --> 00:13:12,375
‫أنت وأمي كنتما دائما تمنعاننا من الذهاب إلى هناك

79
00:13:13,293 --> 00:13:14,085
‫"كاليب"

80
00:13:14,377 --> 00:13:17,422
‫لا يمكن أن يكفي حصادنا لفصل الشتاء

81
00:13:17,464 --> 00:13:20,509
‫يجب أن نقبض على طعامنا إن كنا لا نستطيع زرعه

82
00:13:21,426 --> 00:13:25,847
‫سننتصر على هذه البرية. لن تبتلعنا

83
00:14:50,181 --> 00:14:52,142
‫هل ولدت إذا خاطئا؟

84
00:14:52,851 --> 00:14:55,312
‫أجل. حبلت بي أمي في الخطيئة

85
00:14:55,353 --> 00:14:57,355
‫وولدت في الظلم

86
00:15:00,066 --> 00:15:02,068
‫إذا، ما هي طبيعة خطيئتك؟

87
00:15:02,319 --> 00:15:07,073
‫نسبت إليّ خطيئة "آدم" وأنا تملكتها الآن

88
00:15:07,532 --> 00:15:10,243
‫أحسنت، يا "كاليب". ممتاز

89
00:15:11,077 --> 00:15:13,538
‫وهل يمكنك أن تقول لي ما هي طبيعتك الفاسدة؟

90
00:15:13,580 --> 00:15:16,875
‫طبيعتي الفاسدة ليست مباركة

91
00:15:17,250 --> 00:15:21,504
‫وهي مائلة في الخطيئة، الخطيئة وحدها، طوال الوقت

92
00:15:22,088 --> 00:15:23,381
‫بهدوء الآن

93
00:15:37,646 --> 00:15:39,272
‫يجب أن نضعه مجددا الآن

94
00:15:57,957 --> 00:15:58,958
‫هل...

95
00:16:00,043 --> 00:16:02,045
‫هل ولد "سامويل" خاطئا؟

96
00:16:02,379 --> 00:16:03,463
‫أجل

97
00:16:04,214 --> 00:16:05,173
‫كيف يمكننا إذا...

98
00:16:05,215 --> 00:16:07,926
‫نصلّي كي يكون قد دخل إلى ملكوت القدير

99
00:16:08,635 --> 00:16:12,305
‫-ما هي الخطيئة التي اقترفها؟ -ثق بالقدير، "كاليب"

100
00:16:13,056 --> 00:16:15,016
‫لن نتكلم عن شقيقك بعد اليوم

101
00:16:15,058 --> 00:16:16,059
‫لماذا؟

102
00:16:17,394 --> 00:16:19,688
‫اختفى منذ أقل من أسبوع

103
00:16:20,105 --> 00:16:21,731
‫لكنك ووالدتي لا تلفظان اسمه

104
00:16:22,023 --> 00:16:24,150
‫لقد رحل، يا "كاليب"

105
00:16:24,192 --> 00:16:26,319
‫-قل لي -ماذا أقول لك؟

106
00:16:27,320 --> 00:16:28,697
‫-هل هو في الجحيم؟ -"كاليب"!

107
00:16:28,947 --> 00:16:30,990
‫لا تتوقف الوالدة عن تلاوة الصلوات

108
00:16:31,741 --> 00:16:34,119
‫وإن فارقت الحياة؟ إن فارقت الحياة اليوم؟

109
00:16:34,160 --> 00:16:36,246
‫-ما هذا؟ -قلبي يختزن الشر

110
00:16:36,287 --> 00:16:37,497
‫خطاياي ليست مغفورة

111
00:16:37,539 --> 00:16:38,415
‫أنت ما زلت شابا

112
00:16:38,456 --> 00:16:40,333
‫-وإن لم يستجب القدير لصلواتي؟ -"كاليب"

113
00:16:40,375 --> 00:16:41,459
‫قل لي!

114
00:16:43,002 --> 00:16:44,003
‫اسمع

115
00:16:45,004 --> 00:16:47,173
‫أنا أحبك كثيرا

116
00:16:47,507 --> 00:16:49,467
‫لكن القدير وحده يعرف، وليس الإنسان

117
00:16:49,509 --> 00:16:51,636
‫من هو ابن "إبراهيم" ومن ليس كذلك

118
00:16:52,137 --> 00:16:53,638
‫من هو صالح ومن هو شرير

119
00:16:55,473 --> 00:16:58,560
‫ليتني أستطيع القول إن "سام" في السماء

120
00:16:59,018 --> 00:17:01,146
‫وإنك سترسل إلى هناك وإنني سأرسل أيضا إلى هناك

121
00:17:01,688 --> 00:17:03,690
‫لكنني لا أستطيع أن أقول لك ذلك

122
00:17:04,399 --> 00:17:05,400
‫لا يمكن لأحد أن يفعل ذلك

123
00:17:10,405 --> 00:17:11,406
‫"كاليب"؟

124
00:17:12,699 --> 00:17:14,075
‫من أين هذه؟

125
00:17:15,243 --> 00:17:18,329
‫من "إنديان ثوم" و"أولد سلاتر" خلال مرورهما الأخير

126
00:17:18,371 --> 00:17:19,414
‫ماذا تبادلتم؟

127
00:17:22,500 --> 00:17:24,127
‫الفنجان الفضي العائد لوالدتك

128
00:17:54,365 --> 00:17:57,702
‫لا تقل شيئا من هذا كله لوالدتك. لا شيء

129
00:17:58,578 --> 00:18:00,705
‫إنها مرتبكة جدا

130
00:18:01,706 --> 00:18:04,709
‫سأخبرها بشأن الفنجان حين يزول حزنها

131
00:18:05,752 --> 00:18:07,754
‫هيا بنا لا نناقش هذا الموضوع مجددا

132
00:18:08,880 --> 00:18:09,964
‫أجل

133
00:18:14,135 --> 00:18:15,136
‫"فولير"!

134
00:18:16,805 --> 00:18:18,139
‫أيها الحيوان الغبي

135
00:18:18,932 --> 00:18:19,933
‫"فولير"!

136
00:18:22,227 --> 00:18:23,728
‫"فولير"! ما هذا؟

137
00:18:29,943 --> 00:18:32,111
‫الشكر للقدير. بسرعة، يا "كاليب"

138
00:18:35,365 --> 00:18:36,866
‫سحقا!

139
00:18:38,034 --> 00:18:39,828
‫هو ليس صالحا، يا أبي

140
00:18:39,869 --> 00:18:40,870
‫الطرف الآخر

141
00:18:58,763 --> 00:18:59,764
‫أبي!

142
00:19:00,932 --> 00:19:01,933
‫أبي؟

143
00:19:03,852 --> 00:19:05,270
‫ابتعد، يا "فولير"

144
00:19:05,979 --> 00:19:09,983
‫"بلاك فيليب"، "بلاك فيليب"، ينبت تاج من رأسه

145
00:19:10,024 --> 00:19:13,278
‫"بلاك فيليب"، "بلاك فيليب"، للعنزة الملكة تزوجت

146
00:19:13,903 --> 00:19:16,155
‫القفز إلى السياج الأخير. الركض في الإسطبل

147
00:19:16,197 --> 00:19:18,825
‫"جوناس"، "ميرسي"، تعالا إلى هنا

148
00:19:18,867 --> 00:19:21,703
‫"بلاك فيليب" ملك الجميع

149
00:19:22,245 --> 00:19:23,997
‫"جوناس"، "ميرسي"!

150
00:19:25,290 --> 00:19:28,918
‫"بلاك فيليب"، "بلاك فيليب"، ملك السماء والأرض

151
00:19:29,168 --> 00:19:32,422
‫"بلاك فيليب"، "بلاك فيليب"، ملك البحر والرمل

152
00:19:32,755 --> 00:19:36,217
‫نحن خدّامك، نحن رجالك

153
00:19:36,259 --> 00:19:40,346
‫يأكل "بلاك فيليب" الأسود من عرين الأسود

154
00:19:57,530 --> 00:20:01,034
‫"بلاك فيليب"، "بلاك فيليب"، ينبت تاج من رأسه

155
00:20:01,326 --> 00:20:04,746
‫"بلاك فيليب"، "بلاك فيليب"، للعنزة الملكة تزوجت

156
00:20:07,165 --> 00:20:09,292
‫تراجعا! يجب وقف هذا!

157
00:20:10,084 --> 00:20:11,753
‫"فيليب"! تراجع!

158
00:20:14,172 --> 00:20:16,883
‫تراجع! فلتباركنا السموات!

159
00:20:19,886 --> 00:20:21,095
‫افتح الباب، يا "كاليب"!

160
00:20:24,515 --> 00:20:25,516
‫"كاليب"!

161
00:20:37,904 --> 00:20:39,405
‫اصمتا

162
00:20:41,240 --> 00:20:42,909
‫أين كنت و"كاليب" هذا الصباح؟

163
00:20:43,242 --> 00:20:44,911
‫كيف استطعت الاختفاء!

164
00:20:45,453 --> 00:20:46,454
‫وأنت!

165
00:20:46,746 --> 00:20:48,998
‫طلبت منك مراقبة "جوناس" و"ميرسي"!

166
00:20:49,040 --> 00:20:51,501
‫كنت أفعل ذلك وطلبت منهما مساعدتي لكنهما لم يصغيا

167
00:20:51,542 --> 00:20:53,461
‫-كنت أحضر... -ما بك، يا "توماسين"؟

168
00:20:53,795 --> 00:20:55,421
‫ما بك؟

169
00:20:55,797 --> 00:20:58,132
‫خذي ملابس والدك إلى الجدول واغسليها

170
00:20:58,925 --> 00:21:01,552
‫-لم يصغيا إليّ -وافركي منسوجاته الصوفية

171
00:21:01,886 --> 00:21:03,054
‫ساعديه!

172
00:21:07,141 --> 00:21:08,142
‫يا صغيري

173
00:21:08,518 --> 00:21:11,396
‫خفت كثيرا حين اكتشفت أنك رحلت

174
00:21:12,480 --> 00:21:14,190
‫أنا لن أبقى لوحدي هنا

175
00:21:14,232 --> 00:21:15,233
‫هل تسمع؟

176
00:21:15,566 --> 00:21:18,486
‫تأخر عمل الصباح كثيرا

177
00:21:19,487 --> 00:21:22,824
‫-"جوناس"! دع أختك وشأنها! -هي تحب ذلك!

178
00:21:23,074 --> 00:21:24,075
‫"ويليام"؟

179
00:21:25,368 --> 00:21:28,246
‫ألا يمكن للوالد أن يمضي وقتا قيما مع ابنه؟

180
00:21:28,287 --> 00:21:29,372
‫"جوناس"!

181
00:21:29,414 --> 00:21:31,124
‫-طلب الوالد وقف ذلك -"توماسين"!

182
00:21:31,165 --> 00:21:32,500
‫-انظري -هذا يكفي

183
00:21:32,875 --> 00:21:35,420
‫كفّا عن ذلك، أنتما الاثنتان! هذا يكفي

184
00:21:35,837 --> 00:21:38,840
‫-خذي التوأمين إلى الداخل، يا "توماسين" -لا!

185
00:21:39,132 --> 00:21:41,467
‫عودا إلى الدخل، عودا إلى الداخل

186
00:21:43,928 --> 00:21:45,013
‫كما تريد

187
00:21:46,597 --> 00:21:48,224
‫ذهبنا للبحث عن التفاح!

188
00:21:51,269 --> 00:21:52,437
‫في الوادي

189
00:21:53,146 --> 00:21:55,440
‫كنت أعتقد أنني رأيت شجرة تفاح في الوادي

190
00:21:55,982 --> 00:21:57,442
‫أحضر الوالد البندقية

191
00:21:57,483 --> 00:22:00,111
‫-في حال رأينا هذا الذئب مجددا -لماذا لم تقل ذلك؟

192
00:22:00,945 --> 00:22:03,948
‫كان الوالد يريدها مفاجأة لإسعادك، وبالتالي

193
00:22:05,950 --> 00:22:07,452
‫لكن لم يكن هنالك شيء

194
00:22:07,493 --> 00:22:09,037
‫كنت أعتقد أنني رأيتها

195
00:22:15,877 --> 00:22:19,297
‫لا يروقني أن تكون خارج المزرعة. حتى في الوادي

196
00:22:20,173 --> 00:22:21,507
‫هل تسمعني؟

197
00:22:24,969 --> 00:22:25,970
‫"كاليب"

198
00:22:27,263 --> 00:22:30,016
‫كن لطيفا واذهب لإحضار القليل من الماء للوالدة

199
00:22:30,516 --> 00:22:32,185
‫لا تبتعد عن الجدول

200
00:23:25,988 --> 00:23:27,406
‫لماذا تماطل؟

201
00:23:34,080 --> 00:23:35,373
‫ما الأمر؟

202
00:23:38,000 --> 00:23:39,043
‫ماذا؟

203
00:23:41,504 --> 00:23:43,005
‫"كاليب"؟

204
00:23:44,257 --> 00:23:45,341
‫"كاليب"؟

205
00:23:46,008 --> 00:23:48,928
‫-توقفي! -أنا لم أكن أقصد إلحاق الأذى

206
00:23:51,139 --> 00:23:52,765
‫ما بك؟

207
00:23:55,059 --> 00:23:56,394
‫تعال إلى هنا

208
00:24:00,731 --> 00:24:03,734
‫ما الأمر؟

209
00:24:11,117 --> 00:24:14,036
‫أنا لم أر أية تفاحة منذ رحيلنا من "إنكلترا"

210
00:24:14,579 --> 00:24:16,581
‫كنت أتمنى أن تعثر عليها

211
00:24:16,622 --> 00:24:18,374
‫أود أن آكل واحدة الآن

212
00:24:26,299 --> 00:24:27,425
‫هل تسمعين ذلك؟

213
00:24:27,466 --> 00:24:28,551
‫أجل

214
00:24:31,262 --> 00:24:32,555
‫من هناك؟

215
00:24:32,597 --> 00:24:34,599
‫أنا ساحرة الغابة

216
00:24:34,640 --> 00:24:36,225
‫اخرجي من هناك، يا "ميرسي"

217
00:24:36,267 --> 00:24:39,770
‫أنا لست "ميرسي". أنا ساحرة الغابة

218
00:24:39,812 --> 00:24:41,814
‫جئت لأسرقك!

219
00:24:42,148 --> 00:24:44,692
‫اسمعيني أطير على مكنستي عبر الأشجار

220
00:24:47,778 --> 00:24:48,821
‫"ميرسي"!

221
00:24:49,739 --> 00:24:51,449
‫لماذا حين تسيئين التصرّف

222
00:24:51,490 --> 00:24:54,619
‫أنا أغسل ملابس الوالد كالعبدة وأنت تستمتعين بوقتك؟

223
00:24:54,660 --> 00:24:57,496
‫-لأن الوالدة تكرهك! -طفلة مدلّلة

224
00:24:57,538 --> 00:24:59,290
‫سأقول للوالدة إنك خرجت من المزرعة لوحدك

225
00:24:59,332 --> 00:25:01,083
‫قال "بلاك فيليب" إنني أستطيع القيام بما أريد

226
00:25:01,125 --> 00:25:02,710
‫فليأخذ الشيطان صديقك "بلاك فيليب"

227
00:25:03,044 --> 00:25:04,837
‫أنت المذنبة إن كنت لا أستطيع ترك الباحة

228
00:25:05,171 --> 00:25:06,214
‫كان يمكنني الذهاب إلى الجدول

229
00:25:06,255 --> 00:25:08,299
‫قبل أن تأخذ الساحرة "سام"

230
00:25:08,341 --> 00:25:10,301
‫-اصمتي -قام ذئب بسرقة "سام"

231
00:25:10,343 --> 00:25:13,721
‫ساحرة. رأيتها بردائها مع قبعة في الغابة

232
00:25:14,055 --> 00:25:16,474
‫-أراني الوالد الآثار -كانت ساحرة!

233
00:25:16,515 --> 00:25:17,516
‫أجل

234
00:25:18,434 --> 00:25:20,519
‫كانت ساحرة، يا "ميرسي"

235
00:25:20,561 --> 00:25:22,063
‫أنت محقة

236
00:25:22,605 --> 00:25:23,439
‫"توماسين"!

237
00:25:23,481 --> 00:25:25,358
‫-كنت أنا! -كاذبة

238
00:25:26,067 --> 00:25:27,818
‫أنا سرقته

239
00:25:28,194 --> 00:25:30,154
‫أنا ساحرة الغابة

240
00:25:30,196 --> 00:25:31,572
‫كاذبة! كاذبة!

241
00:25:31,614 --> 00:25:32,782
‫أنا الساحرة

242
00:25:33,157 --> 00:25:34,784
‫لا تصغي إليها، يا "ميرسي"

243
00:25:35,159 --> 00:25:37,161
‫أنا تلك الساحرة

244
00:25:37,453 --> 00:25:38,704
‫حين أنام

245
00:25:38,746 --> 00:25:42,625
‫تخرج روحي من جسدي وترقص مع الشرير

246
00:25:43,709 --> 00:25:46,045
‫-هكذا تحالفت معه -لا!

247
00:25:46,504 --> 00:25:48,798
‫أرغمني على إحضار طفل غير معمّد له

248
00:25:49,090 --> 00:25:52,343
‫لذا، سرقت "سام" وأعطيته لمعلّمي

249
00:25:53,052 --> 00:25:56,305
‫ويمكنني إخفاء أي رجل أو أي شيء كما أشاء

250
00:25:56,347 --> 00:25:57,682
‫-لا -بلى

251
00:25:58,099 --> 00:25:59,809
‫وسأجعلك تختفين أيضا إن أغضبتني

252
00:26:00,184 --> 00:26:01,560
‫-اصمتي -"ميرسي"

253
00:26:01,602 --> 00:26:03,312
‫هي تخبر سخافات

254
00:26:03,354 --> 00:26:04,855
‫أو ربما سأغليك وأطهوك

255
00:26:05,189 --> 00:26:06,732
‫-بما أننا نفتقر إلى الطعام -هذا يكفي!

256
00:26:06,774 --> 00:26:07,817
‫توقفي، يا "توماسين"

257
00:26:07,858 --> 00:26:09,860
‫-هذا ليس صحيحا! -بلى، أيها الشيء الصغير!

258
00:26:10,194 --> 00:26:12,613
‫كم أرغب في غرس أسناني في بشرتك الزهرية

259
00:26:13,406 --> 00:26:16,284
‫إن أخبرت والدتك بذلك، سألقي سحرا عليك وعليها!

260
00:26:16,325 --> 00:26:17,827
‫-وعلى "جوناس" أيضا -"كاليب"!

261
00:26:17,868 --> 00:26:20,329
‫-كفّي عن البكاء وأقسمي ألا تخبري -أقسم على ذلك

262
00:26:20,371 --> 00:26:21,789
‫لن تخبري الوالد أو الوالدة بذلك

263
00:26:21,831 --> 00:26:23,666
‫-أقسم على ذلك! -"توماسين"

264
00:26:23,708 --> 00:26:24,709
‫دعيها وشأنها!

265
00:26:24,750 --> 00:26:27,461
‫ابتعد عنها وإلا ستسحرك، يا "كاليب"!

266
00:26:30,715 --> 00:26:33,509
‫لماذا تخبرين "ميرسي" بهذه الأكاذيب المريعة؟

267
00:26:34,176 --> 00:26:35,678
‫أنت أيضا تكرهني الآن؟

268
00:26:35,720 --> 00:26:37,722
‫الذئب هو الذي سرق "سام"

269
00:26:40,599 --> 00:26:41,809
‫اتركني

270
00:26:42,268 --> 00:26:43,978
‫اذهب وأخبر الوالد والوالدة عن شرّي

271
00:26:44,020 --> 00:26:46,647
‫-"توماسين" -أنا أكره شفقتك

272
00:26:46,689 --> 00:26:48,316
‫أنا لا أحتاج إلى ذلك

273
00:26:55,281 --> 00:26:58,784
‫اغفر لنا الذنوب التي اقترفناها ضدك هذا اليوم

274
00:26:58,826 --> 00:27:02,204
‫حرّرنا من الخجل والعذاب اللذين هما السبب

275
00:27:02,538 --> 00:27:05,791
‫نتوسل إليك، زد إيماننا في وعود الكتاب

276
00:27:05,833 --> 00:27:07,543
‫والخشية من اسمك

277
00:27:07,585 --> 00:27:09,754
‫والحقد من جميع خطايانا

278
00:27:09,795 --> 00:27:13,466
‫كي نطمئن بأن روحك الطيبة تعيش فينا

279
00:27:13,507 --> 00:27:16,552
‫وكي نصبح أولادك في المحبة والرحمة

280
00:27:16,886 --> 00:27:19,555
‫وكما نرغب في الحصول على هذا الغذاء لأجسادنا

281
00:27:19,597 --> 00:27:22,808
‫فإن نفوسنا ترغب أيضا في غذاء الحياة الأبدية

282
00:27:23,434 --> 00:27:25,728
‫ضع حدّا قريبا لأيام ذنوبنا

283
00:27:25,770 --> 00:27:27,897
‫وقدنا إلى السلام الأبدي

284
00:27:27,938 --> 00:27:30,316
‫من خلال دم ابنك الطاهر

285
00:27:30,608 --> 00:27:34,612
‫الذي هو مخلصنا الأوحد

286
00:27:34,904 --> 00:27:36,906
‫آمين

287
00:28:13,317 --> 00:28:14,402
‫"توماسين"

288
00:28:15,319 --> 00:28:17,405
‫أين وضعت الكأس الفضية؟

289
00:28:18,531 --> 00:28:19,573
‫أليست على الرف؟

290
00:28:21,409 --> 00:28:22,410
‫لا

291
00:28:24,662 --> 00:28:26,539
‫إذا، في الخزانة المؤلفة من ستة رفوف

292
00:28:26,789 --> 00:28:28,666
‫ليست هناك أيضا

293
00:28:29,333 --> 00:28:31,252
‫لقد اختفت منذ بعض الوقت

294
00:28:33,212 --> 00:28:34,004
‫ألم تقومي بإضاعتها؟

295
00:28:35,965 --> 00:28:36,924
‫أنا لم ألمسها

296
00:28:39,552 --> 00:28:40,970
‫أين يمكن أن تكون إذا؟

297
00:28:41,429 --> 00:28:42,680
‫أنا لم ألمسها

298
00:28:42,721 --> 00:28:44,723
‫سبق لي أن رأيتك تلعبين بها

299
00:28:44,765 --> 00:28:46,809
‫قالت إنها لم تلمسها، يا "كاثرين"

300
00:28:48,978 --> 00:28:51,856
‫كيف يمكنك فقدان كأس أبي الفضية في هذا الكوخ الحقير

301
00:28:51,897 --> 00:28:52,731
‫لا يمكنني معرفة ذلك

302
00:28:52,773 --> 00:28:54,733
‫-أنا لم... -اصمتي، أيتها الطفلة

303
00:28:54,775 --> 00:28:56,277
‫لقد اختفت

304
00:28:57,361 --> 00:28:59,613
‫هل الذئب هو الذي أخفاها أيضا؟

305
00:29:04,743 --> 00:29:06,912
‫هي لم تلمسها، يا "كاثرين"

306
00:29:12,751 --> 00:29:15,463
‫ما الذي يجري في هذه المزرعة؟

307
00:29:17,715 --> 00:29:19,467
‫هذا ليس طبيعيا

308
00:29:30,686 --> 00:29:31,687
‫"كاليب"؟

309
00:29:33,355 --> 00:29:36,066
‫أتريد قراءة فصل "الكلمة" هذا المساء؟

310
00:29:38,068 --> 00:29:41,071
‫يجب أن نجد القليل من النور في جهلنا

311
00:29:41,739 --> 00:29:45,075
‫يوم غد، سنصوم تكفيرا عن خطايانا

312
00:29:53,584 --> 00:29:54,710
‫"توماسين"

313
00:29:55,044 --> 00:29:57,713
‫ألم تضعيها في الزريبة قبل العشاء؟

314
00:30:59,692 --> 00:31:02,570
‫يجب أن تنامي هذه الليلة. "كايت"؟

315
00:31:26,135 --> 00:31:28,762
‫هل تتذكرين أنني أحبك؟

316
00:31:34,935 --> 00:31:35,936
‫أجل

317
00:31:37,646 --> 00:31:38,939
‫اسمعيني، يا "كايت"

318
00:31:40,608 --> 00:31:43,986
‫أعتقد أنك تفكرين كثيرا في هذه المأساة المريعة

319
00:31:46,614 --> 00:31:49,116
‫يجب أن نحوّل أفكارنا نحو القدير

320
00:31:49,742 --> 00:31:51,452
‫وليس نحو أنفسنا

321
00:31:55,122 --> 00:31:57,708
‫هو لم يأخذ منا يوما أي طفل

322
00:31:57,958 --> 00:31:59,710
‫ولا أي طفل على الإطلاق، يا "كايت"

323
00:32:02,087 --> 00:32:04,840
‫من يمكن أن يستحق نعمة كهذه؟

324
00:32:08,594 --> 00:32:11,639
‫كنا ناكرين للجميل تجاه محبة القدير

325
00:32:13,932 --> 00:32:16,894
‫-لقد لعن هذه العائلة -لا

326
00:32:20,522 --> 00:32:22,274
‫أوصلنا إلى

327
00:32:22,775 --> 00:32:25,152
‫وضع منحط جدا ليجعلنا متواضعين

328
00:32:26,987 --> 00:32:29,156
‫وليرينا المزيد من النعمة

329
00:32:31,200 --> 00:32:35,037
‫ألم يؤخذ القدير إلى البرية ليواجه لقاء شريرا؟

330
00:32:36,705 --> 00:32:39,917
‫-ما كان يجب أن نترك المزرعة -"كايت"

331
00:32:39,958 --> 00:32:41,543
‫ما كان يجب أن نرحل قط

332
00:32:41,585 --> 00:32:42,795
‫تلك الكنيسة اللعينة!

333
00:32:42,836 --> 00:32:47,007
‫-لا شيء هنا -ماذا نريد؟ كؤوس فضية؟

334
00:32:48,676 --> 00:32:51,303
‫كيف يمكنك تأنيبي من أجل كأس؟

335
00:32:52,221 --> 00:32:55,599
‫أنا لست حزينة من باب الجشع

336
00:33:03,732 --> 00:33:06,652
‫-يجب أن أقول لك، يا "كاثرين" -كان يمكننا بيعها

337
00:33:06,694 --> 00:33:07,778
‫ماذا؟

338
00:33:07,820 --> 00:33:10,989
‫أي غبي سيوافق على مقايضة قمحنا؟

339
00:33:13,075 --> 00:33:14,284
‫أصغ إليّ

340
00:33:14,993 --> 00:33:18,747
‫أصبحت ابنتنا بالغة

341
00:33:20,999 --> 00:33:22,084
‫"توماسين"؟

342
00:33:22,710 --> 00:33:23,877
‫"كاليب"؟

343
00:33:24,169 --> 00:33:25,671
‫هل أنتما في الفراش؟

344
00:33:26,630 --> 00:33:27,881
‫"ميرسي"؟

345
00:33:29,675 --> 00:33:30,676
‫"جوناس"؟

346
00:33:32,803 --> 00:33:37,599
‫أصبحت راشدة، يجب أن تغادر لتخدم عائلة أخرى

347
00:33:38,016 --> 00:33:40,227
‫هي لم تكن المذنبة في ذلك

348
00:33:40,602 --> 00:33:42,271
‫-"كايت"، يجب أن أقول لك -أجل، كانت غلطتك

349
00:33:42,604 --> 00:33:44,231
‫لأنك أحضرت عائلتك إلى هنا

350
00:33:44,273 --> 00:33:46,984
‫-هذه أرض مقدسة -مقدسة؟

351
00:33:47,025 --> 00:33:49,194
‫تتم تربية أولادنا كالوحوش

352
00:33:49,236 --> 00:33:50,112
‫"كايت"!

353
00:33:50,154 --> 00:33:53,198
‫توسلت إليك مرارا وتكرارا لتأخذ "سامويل" وتعمّده

354
00:33:53,240 --> 00:33:56,326
‫لم يكونوا يعمّدون خارج الرعية

355
00:33:56,577 --> 00:33:59,872
‫-"سام" في الجحيم! -هيا

356
00:34:01,749 --> 00:34:04,835
‫فليتمجد القدير، "كاليب" بخير

357
00:34:04,877 --> 00:34:07,045
‫يجب أن نبقيه، و"توماسين"

358
00:34:07,087 --> 00:34:08,255
‫القمح بمثابة قذارة

359
00:34:08,297 --> 00:34:12,176
‫-لا يمكننا العودة إلى تلك الكنيسة -سنتضور جوعا!

360
00:34:12,217 --> 00:34:15,637
‫بهدوء. ستوقظيهم. بهدوء

361
00:34:20,976 --> 00:34:24,563
‫غدا، سآخذ الحصان إلى القرية مع "توماسين"

362
00:34:26,356 --> 00:34:31,111
‫آل "تيلدين" أو آل "وايتينغ" قد يحتاجون إليها

363
00:34:31,695 --> 00:34:33,363
‫إنهم أشخاص لائقون

364
00:34:34,114 --> 00:34:36,158
‫توقفي. "كايت"

365
00:34:37,659 --> 00:34:40,412
‫سنجد الطعام. أنا أعرف ذلك

366
00:35:04,186 --> 00:35:05,229
‫"كاليب"؟

367
00:35:07,439 --> 00:35:08,899
‫ماذا تفعل؟

368
00:35:09,983 --> 00:35:11,860
‫استغرقي في النوم

369
00:35:12,319 --> 00:35:13,904
‫ما هذا؟

370
00:35:13,946 --> 00:35:15,280
‫قل لي ذلك الآن!

371
00:35:19,201 --> 00:35:20,911
‫-هل تهرب؟ -لا

372
00:35:20,953 --> 00:35:22,287
‫-لا تكذب عليّ -أنا لا أكذب

373
00:35:22,663 --> 00:35:23,997
‫ماذا إذا؟

374
00:35:25,290 --> 00:35:26,834
‫قل لي!

375
00:35:26,875 --> 00:35:28,752
‫إن استغرقت مجددا في النوم

376
00:35:28,794 --> 00:35:30,796
‫والتزمت الصمت بهذا الشأن

377
00:35:30,838 --> 00:35:32,130
‫أعدك

378
00:35:32,172 --> 00:35:34,174
‫بأنك لن تضطري إلى المغادرة لخدمة آل "تيلدين"

379
00:35:34,216 --> 00:35:36,134
‫أو أية عائلة أخرى

380
00:35:37,636 --> 00:35:39,972
‫سأعود عند الظهر

381
00:35:41,807 --> 00:35:43,976
‫-دعني أرافقك -لا

382
00:35:44,017 --> 00:35:46,311
‫-دعني أرافقك -لا يمكنني ذلك

383
00:35:47,896 --> 00:35:49,439
‫إن لم تدعني أرافقك

384
00:35:49,481 --> 00:35:51,692
‫سأوقظ أمي وأبي فورا

385
00:36:11,837 --> 00:36:12,838
‫حسنا؟

386
00:36:16,216 --> 00:36:17,467
‫أجل، لكن كان لدينا ذلك!

387
00:36:17,801 --> 00:36:19,428
‫-لا -بلى

388
00:36:19,469 --> 00:36:20,470
‫لا!

389
00:36:21,346 --> 00:36:22,973
‫كانت لدينا نوافذ زجاجية في "إنكلترا"

390
00:36:23,015 --> 00:36:25,350
‫لسنا هنا منذ وقت طويل لتكون قد نسيت ذلك؟

391
00:36:25,392 --> 00:36:27,144
‫كما تريدين، يا "توماسين"

392
00:36:27,185 --> 00:36:28,729
‫لقد فقدت صوابك!

393
00:36:29,521 --> 00:36:32,441
‫ألا تتذكر "فولير" مستلقيا على الأرض تحت أشعة الشمس؟

394
00:36:32,482 --> 00:36:33,525
‫يجب أن تتذكر ذلك!

395
00:36:33,942 --> 00:36:34,943
‫لا

396
00:36:35,235 --> 00:36:37,738
‫وحيث كانت الشمس تلمع، كان يذهب ليتدفأ

397
00:36:38,947 --> 00:36:40,490
‫أتذكر أنه تمدّد ذات مرة على الطاولة

398
00:36:40,782 --> 00:36:43,452
‫فرآه والدي وقال إننا سنتناوله كطبق من اللحم!

399
00:36:43,493 --> 00:36:46,246
‫"كايت"، "كايت"! سنشوي هذا الحيوان

400
00:36:47,205 --> 00:36:49,082
‫يجب أن تتذكر ذلك!

401
00:36:49,124 --> 00:36:51,126
‫أنا أتذكر ذلك اليوم

402
00:36:51,168 --> 00:36:52,920
‫لكن لا زجاج

403
00:36:53,879 --> 00:36:54,880
‫حسنا

404
00:36:55,297 --> 00:36:56,798
‫كان هذا جميلا

405
00:37:01,929 --> 00:37:03,055
‫ما هذا، أيها الكلب؟

406
00:37:06,850 --> 00:37:08,518
‫اهدأ، يا "بورت"

407
00:37:09,269 --> 00:37:11,855
‫لا، يا "فولير"! "فولير"!

408
00:37:12,898 --> 00:37:14,066
‫ابقي هنا مع "بورت"!

409
00:37:14,566 --> 00:37:15,901
‫"كاليب"، لا

410
00:37:16,360 --> 00:37:18,111
‫سأعود فورا!

411
00:37:18,153 --> 00:37:19,821
‫لقد فقد صوابه!

412
00:37:25,827 --> 00:37:27,537
‫"توماسين"! "كاليب"!

413
00:37:27,829 --> 00:37:29,498
‫"توماسين"! "توماسين"!

414
00:37:29,790 --> 00:37:31,375
‫"كاليب"! "توماسين"!

415
00:37:52,646 --> 00:37:54,606
‫"توماسين"!

416
00:38:02,447 --> 00:38:04,157
‫"فولير"!

417
00:38:07,953 --> 00:38:09,538
‫أيها القدير، بدأت الآن

418
00:38:09,579 --> 00:38:11,456
‫ساعدني وسأترك خطيئتي

419
00:38:11,498 --> 00:38:15,252
‫لأنني سأتوب الآن عن الخطيئة وسأستدير نحوك

420
00:38:15,293 --> 00:38:19,297
‫لن يزعزع أحد إيماني أبدا ولا أبالي بما يقوله الشرير

421
00:38:19,339 --> 00:38:22,509
‫أيها القدير، أنا أبدأ. ساعدني وسأترك خطيئتي

422
00:38:22,551 --> 00:38:26,179
‫لأنني سأتوب الآن عن الخطيئة وسأستدير نحوك

423
00:38:26,221 --> 00:38:29,641
‫لن يزعزع أحد إيماني أبدا ولا أبالي بما يقوله الشرير

424
00:38:29,933 --> 00:38:33,270
‫أيها القدير، أنا أبدأ. ساعدني وسأترك...

425
00:39:05,052 --> 00:39:06,219
‫"كاليب"!

426
00:39:14,311 --> 00:39:15,479
‫"كاليب"!

427
00:40:27,467 --> 00:40:28,468
‫"كاليب"!

428
00:40:29,010 --> 00:40:30,011
‫أبي!

429
00:40:30,053 --> 00:40:31,054
‫يا طفلتي

430
00:40:33,431 --> 00:40:34,558
‫يا ابنتي!

431
00:40:34,599 --> 00:40:35,600
‫ابنتي!

432
00:40:41,481 --> 00:40:43,150
‫أين شقيقك؟

433
00:42:34,761 --> 00:42:36,388
‫ما بك، يا "توماسين"؟

434
00:42:36,429 --> 00:42:38,098
‫ما بك؟

435
00:42:38,390 --> 00:42:41,393
‫سأرحل عند الفجر ولن أعود قبل العثور عليه

436
00:42:41,810 --> 00:42:43,895
‫سيكون من المستحسن الذهاب إلى القرية لطلب المساعدة

437
00:42:44,312 --> 00:42:45,689
‫-لا يمكنني تحمّل... -إنها مسافة يوم

438
00:42:45,730 --> 00:42:47,357
‫ولا أمتلك حصانا

439
00:42:47,399 --> 00:42:48,775
‫الوقت يداهمنا

440
00:42:49,150 --> 00:42:51,361
‫كان يجب أن تغادر هذا الصباح

441
00:42:51,403 --> 00:42:53,863
‫لا تمتلك بندقية، يا "ويليام". لا، ولا حتى كلبا

442
00:42:53,905 --> 00:42:55,865
‫-لا تكن غبيا -أنا غبي إن غادرت

443
00:42:55,907 --> 00:42:57,784
‫لا يوجد أحد لمساعدة عائلتنا

444
00:43:01,413 --> 00:43:02,664
‫دعيني أرحل

445
00:43:04,332 --> 00:43:06,751
‫القمر يلمع. الأمطار لا تزعجني

446
00:43:06,793 --> 00:43:09,421
‫سأعود بعد يومين. ربما سيعود رجل معي

447
00:43:09,462 --> 00:43:10,588
‫لا تذهب، يا أبي!

448
00:43:10,630 --> 00:43:12,799
‫-من فضلك، لا ترحل، يا أبي! -هذا يكفي!

449
00:43:16,428 --> 00:43:18,805
‫قولي لنا لماذا ذهبت إلى الغابة

450
00:43:19,180 --> 00:43:20,890
‫-وعدت بذلك -أنا لا أبالي

451
00:43:25,478 --> 00:43:27,397
‫اسمحي لي بكسب مودتك

452
00:43:27,439 --> 00:43:30,191
‫اطلبي وستنالين، يا طفلتي

453
00:43:32,902 --> 00:43:33,987
‫أنا...

454
00:43:36,906 --> 00:43:38,283
‫تكلمي!

455
00:43:39,993 --> 00:43:40,785
‫أنا...

456
00:43:41,286 --> 00:43:43,455
‫أنا أخذت كأس والدك

457
00:43:47,834 --> 00:43:48,960
‫لقد بعته

458
00:43:52,797 --> 00:43:54,215
‫سامحيني، يا "كايت"

459
00:43:55,342 --> 00:43:56,718
‫سامحيني، يا "توماسين"

460
00:44:00,722 --> 00:44:02,182
‫ما هذا؟

461
00:44:07,937 --> 00:44:10,357
‫أريد أن أعترف بشيء، يا "كاثرين"

462
00:44:13,526 --> 00:44:16,321
‫صباح البارحة، أنا أخذت "كاليب" إلى الغابة

463
00:44:20,533 --> 00:44:21,785
‫كان ذلك من أجل الطعام

464
00:44:21,826 --> 00:44:23,661
‫والجلود من أجل المال. الكثير من المال

465
00:44:24,287 --> 00:44:25,538
‫كنت أعرف أنك تكذب!

466
00:44:25,580 --> 00:44:27,540
‫-كنت أعرف ذلك! -كنت أريدها مفاجأة

467
00:44:27,582 --> 00:44:29,959
‫لذا، لم أقل شيئا. سأقبض على ذاك الذئب. "كايت"!

468
00:44:30,001 --> 00:44:31,961
‫كنت موجودا فيما كان ابننا يكذب عليّ!

469
00:44:32,253 --> 00:44:34,297
‫كان هذا من أجلي. أحبك، يا "كايت"

470
00:44:34,339 --> 00:44:36,674
‫-لقد أخذته إلى الغابة! -سأعثر عليه

471
00:44:36,716 --> 00:44:39,052
‫لقد خالفت عهد القدير. أنت كاذب

472
00:44:39,344 --> 00:44:41,721
‫-وخسرت طفلا آخر -سأرحل الآن!

473
00:44:41,763 --> 00:44:44,891
‫-لا يمكنك الهروب من الغابة! -سأعثر عليه!

474
00:44:45,266 --> 00:44:46,810
‫وهل ستقتل نفسك أيضا؟

475
00:44:46,851 --> 00:44:48,728
‫هل سيصبح "جوناس" رب المنزل؟

476
00:44:48,770 --> 00:44:50,605
‫هل ستحكم على العائلة كلها بالموت؟

477
00:44:50,647 --> 00:44:52,607
‫-المطر يا "كايت"! -اتركني

478
00:45:05,745 --> 00:45:06,996
‫أنا أجمع التفاح

479
00:45:15,880 --> 00:45:16,881
‫أمي

480
00:45:18,758 --> 00:45:20,468
‫هل تمّ إدخال العنزات؟

481
00:45:20,510 --> 00:45:21,719
‫لا

482
00:45:21,761 --> 00:45:22,554
‫سأفعل ذلك

483
00:45:23,555 --> 00:45:24,973
‫اتركي هذا ليوم غد

484
00:45:25,265 --> 00:45:27,767
‫لن تجرؤ على الهروب مع هطول الأمطار

485
00:45:27,809 --> 00:45:29,269
‫لا، سأفعل ذلك

486
00:45:29,853 --> 00:45:31,020
‫من فضلك، يا أمي

487
00:45:32,814 --> 00:45:34,315
‫تعالي إلى هنا، يا صغيرتي

488
00:45:47,912 --> 00:45:48,997
‫عودي بسرعة

489
00:46:34,042 --> 00:46:35,084
‫"كاليب"

490
00:46:37,420 --> 00:46:38,129
‫"كاليب"

491
00:46:39,464 --> 00:46:40,632
‫أبي!

492
00:46:41,424 --> 00:46:42,133
‫"كاليب"

493
00:47:50,952 --> 00:47:55,039
‫أيها الرحوم، مانح الحياة

494
00:47:55,790 --> 00:47:58,876
‫اطلب من ابنك أن يحمينا

495
00:47:59,752 --> 00:48:03,923
‫أن ينظر إلينا بعينيه الرحومة

496
00:48:04,841 --> 00:48:06,175
‫وأشفق على خادمك المريض

497
00:48:46,633 --> 00:48:48,092
‫ما به "كاليب"، يا "بلاك فيليب"؟

498
00:48:48,134 --> 00:48:51,220
‫ما به؟ هل جعلته "توماسين" مريضا في الغابة؟

499
00:48:52,013 --> 00:48:53,097
‫ما رأيك؟

500
00:48:53,139 --> 00:48:55,099
‫قال "بلاك فيليب" إنك شريرة

501
00:48:55,141 --> 00:48:56,893
‫أجل، هو قال لي ذلك

502
00:48:56,934 --> 00:48:58,311
‫اللعنة على "بلاك فيليب"!

503
00:48:58,353 --> 00:49:00,146
‫قال إنك وضعت الشر في "كاليب"

504
00:49:00,188 --> 00:49:02,065
‫لهذا السبب هو مريض

505
00:49:03,608 --> 00:49:05,151
‫لا يمكن أن ألحق أي أذى ﺒ"كاليب"

506
00:49:05,193 --> 00:49:06,319
‫ولا ﺒ"سام" ولا بك

507
00:49:06,569 --> 00:49:08,029
‫-لقد ضربتني -كان ذلك للتسلية

508
00:49:08,071 --> 00:49:10,114
‫-قلت إنك ستأكلينني! -"ميرسي"!

509
00:49:10,156 --> 00:49:12,158
‫-سيكتشف الوالدة والوالد ذلك -ماذا؟

510
00:49:12,200 --> 00:49:14,202
‫إنك ساحرة!

511
00:49:16,037 --> 00:49:17,163
‫"توماسين"

512
00:49:19,040 --> 00:49:20,041
‫"توماسين"

513
00:49:58,788 --> 00:50:00,790
‫هل تتذكر ابن "جون كيمب"؟

514
00:50:01,124 --> 00:50:04,001
‫في ذاك الشتاء الأول، واجه عذاب السحر الهندي

515
00:50:04,043 --> 00:50:05,211
‫الأمر ليس سيّانا

516
00:50:05,878 --> 00:50:08,005
‫هذه ظاهرة غير طبيعية

517
00:50:08,840 --> 00:50:10,049
‫أنا لا أعرف ذلك

518
00:50:10,091 --> 00:50:11,259
‫انظر إلى ابنك

519
00:50:13,136 --> 00:50:14,721
‫-هل... -ماذا؟

520
00:50:14,762 --> 00:50:16,222
‫-فكر -فكر ماذا؟

521
00:50:16,264 --> 00:50:17,265
‫فكر

522
00:50:17,682 --> 00:50:19,350
‫لا فكرة لديّ

523
00:50:19,642 --> 00:50:21,728
‫ألا يشبه هذا أعمال السحر؟

524
00:50:21,769 --> 00:50:22,854
‫أية ساحرة؟

525
00:50:24,647 --> 00:50:26,315
‫من يفعل هذا إذا؟ من؟

526
00:50:27,942 --> 00:50:29,569
‫لديك أفكار طفل

527
00:50:36,242 --> 00:50:37,076
‫ماذا تفعل؟

528
00:50:39,203 --> 00:50:41,205
‫سنعود إلى المزرعة في الصباح

529
00:50:42,290 --> 00:50:44,167
‫سنجد عائلة لائقة ﻠ"توماسين"

530
00:50:44,208 --> 00:50:46,294
‫سنأخذ "كاليب" عند الطبيب

531
00:50:47,253 --> 00:50:49,714
‫هو سيقول إن كان مرضا طبيعيا أو لا

532
00:50:51,758 --> 00:50:53,843
‫لكننا لا نستطيع العودة كمتسوّلين

533
00:50:54,719 --> 00:50:55,720
‫سأستكشف الأرض

534
00:50:55,762 --> 00:50:58,264
‫قد تكون هنالك فاكهة غير ملوثة بهذه القذارة

535
00:50:59,223 --> 00:51:02,101
‫من فضلك، يا "كاثرين". ماذا يمكنك أن تفعلي من أجله؟

536
00:51:02,143 --> 00:51:05,229
‫كيف يمكننا الوصول إلى القرية بدون حصان؟

537
00:51:05,271 --> 00:51:08,232
‫مع القليل من القمح والعنزات، سنحصل على ثمن جيد

538
00:51:08,858 --> 00:51:10,318
‫سنعود مع "كاليب"، وسنبيعها

539
00:51:10,651 --> 00:51:12,653
‫وسنعود مع حصان للتوأمين و"توماسين"

540
00:51:12,904 --> 00:51:15,072
‫-لا يمكنك تركهم هنا -"توماسين" وأنت...

541
00:51:15,114 --> 00:51:18,326
‫-انس المحاصيل، يا "ويل"! -ماذا؟

542
00:51:19,035 --> 00:51:21,621
‫ماذا؟ ماذا تريدين، يا "كاثرين"؟

543
00:51:22,914 --> 00:51:24,999
‫قولي لي ذلك وسأعطيه لك!

544
00:51:28,211 --> 00:51:30,254
‫أريد أن أكون في المنزل

545
00:51:32,465 --> 00:51:34,926
‫ستكونين في المنزل مساء يوم غد

546
00:51:35,843 --> 00:51:37,094
‫في "إنكلترا"

547
00:51:43,935 --> 00:51:44,936
‫"ويل"

548
00:51:46,979 --> 00:51:49,190
‫أريد أن أعترف لك بشيء

549
00:51:51,234 --> 00:51:53,694
‫أنا لم أقصد يوما أن أكون امرأة سليطة

550
00:51:56,155 --> 00:51:59,116
‫أصبحت مثل زوجة "أيوب"، أعرف ذلك

551
00:52:02,203 --> 00:52:04,038
‫منذ "سام"، منذ...

552
00:52:08,334 --> 00:52:10,795
‫تحوّل قلبي إلى حجر

553
00:52:17,760 --> 00:52:20,096
‫حلمت ذات يوم

554
00:52:20,137 --> 00:52:22,515
‫حين كنت بعمر "توماسين"

555
00:52:23,683 --> 00:52:26,227
‫إنني كنت مع القدير على الأرض

556
00:52:29,063 --> 00:52:31,232
‫كنت قريبة جدا منه

557
00:52:32,191 --> 00:52:36,195
‫ومنفجرة بالبكاء نتيجة الوعد بمغفرة الخطايا

558
00:52:36,863 --> 00:52:40,283
‫وكنت أشعر بالغبطة من محبته لي

559
00:52:41,242 --> 00:52:45,121
‫كنت أعتقد أن هذا يفوق محبة الزوج الألطف

560
00:52:47,999 --> 00:52:50,084
‫ومنذ اختفاء "سامويل"

561
00:52:52,044 --> 00:52:55,256
‫أفتقد إلى الإيمان ولا أستطيع التخلص من ذلك

562
00:52:56,340 --> 00:52:59,010
‫أنا لا أرى مساعدة القدير على أنها قريبة

563
00:53:00,052 --> 00:53:02,930
‫أصلّي وأصلّي لكنني لا أستطيع...

564
00:53:06,309 --> 00:53:10,021
‫أخشى ألا أتمكن من الشعور مجددا بهذا القدر من الحب

565
00:53:16,819 --> 00:53:18,821
‫ستحصلين على ذلك في السماء

566
00:53:23,200 --> 00:53:24,410
‫سأكون في الحقل

567
00:53:26,120 --> 00:53:28,080
‫إن كان لديك بعض الوقت، افعلي ذلك

568
00:53:29,040 --> 00:53:30,541
‫سنرحل عند الفجر

569
00:53:30,833 --> 00:53:32,460
‫أعدك بذلك

570
00:53:38,174 --> 00:53:40,176
‫"جوناس"، "ميرسي"! تعالا إلى هنا!

571
00:53:41,928 --> 00:53:43,930
‫لا تتفوها بكلمة واحدة بهذا الشأن!

572
00:53:54,815 --> 00:53:57,985
‫"بلاك فيليب" هو ملك سعيد. هو يحكم البلد بمرح

573
00:53:58,027 --> 00:54:01,113
‫-أنا لا أستطيع تحمّل أغانيك -من فضلك، يا "ميرسي"

574
00:54:01,155 --> 00:54:05,117
‫يمتلك "بلاك فيليب" لدغة قوية. سيطرحك على الأرض

575
00:54:05,159 --> 00:54:07,870
‫غنّ أيها الملك "فيليب الأسود". غنّ...

576
00:54:07,912 --> 00:54:10,915
‫-اصمتي، أيها الشيء -"ميرسي". "توماسين"

577
00:54:10,957 --> 00:54:13,834
‫غنّ الملك "فيليب الأسود". سيضربك على...

578
00:54:13,876 --> 00:54:15,878
‫-ظهرك! -هذا يكفي!

579
00:54:19,215 --> 00:54:20,216
‫تعالي

580
00:54:24,637 --> 00:54:26,639
‫خذ الفأس الكبير واقطع رأسها

581
00:54:27,640 --> 00:54:29,725
‫خذ الفأس الكبير واقطع رأسها!

582
00:54:30,851 --> 00:54:32,937
‫خذ الفأس الكبير واقطع رأسها

583
00:54:33,854 --> 00:54:35,773
‫خذ الفأس الكبير واقطع رأسها!

584
00:54:38,150 --> 00:54:40,069
‫إنها عليّ

585
00:54:40,111 --> 00:54:41,529
‫هي تركع

586
00:54:41,862 --> 00:54:42,989
‫أمعائي

587
00:54:43,322 --> 00:54:44,824
‫بطني

588
00:54:45,741 --> 00:54:47,034
‫هي تقرص

589
00:54:47,076 --> 00:54:48,202
‫تخدش

590
00:54:48,244 --> 00:54:49,996
‫-هي... -"كاليب"!

591
00:54:50,037 --> 00:54:51,205
‫خطيئة!

592
00:54:51,247 --> 00:54:52,248
‫خطيئة!

593
00:54:52,540 --> 00:54:53,874
‫خطيئة!

594
00:54:54,625 --> 00:54:56,877
‫أخرجي الولدين من هنا، يا "توماسين"

595
00:54:56,919 --> 00:54:59,088
‫من يفعل هذا بك؟ من يفعل هذا؟

596
00:55:02,258 --> 00:55:04,260
‫فمه مقفل

597
00:55:06,679 --> 00:55:07,930
‫يا للهول!

598
00:55:07,972 --> 00:55:08,973
‫"ويليام"!

599
00:55:09,640 --> 00:55:10,641
‫"ويليام"!

600
00:55:11,767 --> 00:55:12,977
‫أمسكي به

601
00:55:14,770 --> 00:55:16,022
‫ابتعدا من هنا، أيها الولدان

602
00:55:16,063 --> 00:55:17,189
‫ساعدينا، يا "توماسين"!

603
00:55:17,231 --> 00:55:18,232
‫-"كاليب"! -"كاليب"

604
00:55:20,693 --> 00:55:22,570
‫سيحطم حنكه

605
00:55:23,070 --> 00:55:23,946
‫يا أمي!

606
00:55:25,865 --> 00:55:26,866
‫ما الأمر؟

607
00:55:38,669 --> 00:55:39,670
‫"ويليام"؟

608
00:55:40,629 --> 00:55:42,131
‫إنه مسحور؟

609
00:55:42,173 --> 00:55:43,758
‫-إنها هي! -لا!

610
00:55:44,091 --> 00:55:46,469
‫-ما هذه المخيلة المريعة؟ -قالت لي إنها سرقت "سام"!

611
00:55:46,510 --> 00:55:47,470
‫اصمتي

612
00:55:47,511 --> 00:55:49,513
‫-أعطته للشرير في الغابة -هما يكذبان!

613
00:55:49,555 --> 00:55:50,556
‫ماذا تقولين؟

614
00:55:50,848 --> 00:55:52,308
‫لقد حوّلت حليب "فلورا" إلى دم

615
00:55:52,349 --> 00:55:54,060
‫طلبت منا عدم إخبارك بذلك

616
00:55:54,101 --> 00:55:55,811
‫كانت مجرد مزحة لجعلها تهدأ. أنا...

617
00:55:55,853 --> 00:55:58,230
‫-لقد عقدت صفقة مع الشرير! -لقد وقّعت كتابه!

618
00:55:58,272 --> 00:55:59,273
‫اصمتا

619
00:55:59,315 --> 00:56:01,650
‫لا تدعاها تقترب مني. ستلقي عليّ لعنة

620
00:56:01,692 --> 00:56:04,904
‫-إنهما يتآمران ضدي -"توماسين" ساحرة!

621
00:56:05,237 --> 00:56:06,322
‫لا

622
00:56:06,363 --> 00:56:07,740
‫أنا لن أسمع ذلك

623
00:56:08,282 --> 00:56:10,284
‫سأحصل على دليل على ذلك، أو فلتساعدك السماء

624
00:56:11,285 --> 00:56:12,703
‫اركعي!

625
00:56:13,370 --> 00:56:15,164
‫حدّقي إلى عينيّ، يا ابنتي

626
00:56:16,290 --> 00:56:18,709
‫-هل تحبين كلمة "القدير"؟ -أجل

627
00:56:19,418 --> 00:56:21,420
‫هل تحبين كتابه؟ هل تحبين الصلاة؟

628
00:56:21,754 --> 00:56:23,005
‫أجل. أجل!

629
00:56:26,675 --> 00:56:28,844
‫نحن جميعا أبناء الخطيئة

630
00:56:29,345 --> 00:56:33,974
‫لكن أقول لك إننا لم نقم بتربية ساحرة في هذا المنزل

631
00:56:35,101 --> 00:56:36,268
‫هيا بنا نصلّي

632
00:56:38,020 --> 00:56:39,688
‫فلا نخشى شيئا

633
00:56:40,022 --> 00:56:42,942
‫نحن لن نسلّم أنفسنا أبدا للشر

634
00:56:44,693 --> 00:56:46,320
‫صلّوا من أجل شقيقكم

635
00:56:47,822 --> 00:56:49,365
‫-يجب أن تصدّقنا -أيها الحقيران!

636
00:56:49,406 --> 00:56:50,658
‫"توماسين"!

637
00:56:50,991 --> 00:56:52,076
‫يجب أن نصلّي!

638
00:56:52,993 --> 00:56:55,704
‫أبانا الذي في السموات

639
00:56:58,707 --> 00:57:00,292
‫يجب أن تصلّي، يا "جوناس"!

640
00:57:00,334 --> 00:57:03,671
‫لا... لا يمكنني تذكّر صلاتي

641
00:57:04,213 --> 00:57:05,798
‫-ماذا؟ -ولا أنا

642
00:57:05,840 --> 00:57:06,924
‫لا يمكنني ذلك

643
00:57:07,174 --> 00:57:09,093
‫ما هذه السخافات؟

644
00:57:09,135 --> 00:57:10,469
‫تكلما، أيها الولدان

645
00:57:11,137 --> 00:57:13,848
‫أبانا الذي في السموات

646
00:57:14,181 --> 00:57:15,349
‫ليتقدس...

647
00:57:15,391 --> 00:57:17,434
‫-توقفوا، من فضلكم -صلّيا!

648
00:57:18,144 --> 00:57:19,979
‫-توقفي! -صلّيا، أيها الحيوانان القذران

649
00:57:21,147 --> 00:57:23,399
‫-اركعا وصلّيا! -اللعنة!

650
00:57:23,732 --> 00:57:24,817
‫توقفي!

651
00:57:24,859 --> 00:57:26,193
‫توقفي، من فضلك!

652
00:57:26,235 --> 00:57:29,196
‫لا يمكنني سماع ذلك. هذا مستحيل!

653
00:57:35,327 --> 00:57:36,704
‫ضفدعة

654
00:57:37,204 --> 00:57:38,414
‫قطة

655
00:57:39,331 --> 00:57:40,416
‫غراب أسود

656
00:57:41,041 --> 00:57:42,126
‫غراب

657
00:57:42,418 --> 00:57:44,003
‫كلب أسود كبير

658
00:57:44,461 --> 00:57:45,838
‫ذئب

659
00:57:47,047 --> 00:57:48,799
‫هي تريد دمي

660
00:57:48,841 --> 00:57:49,967
‫هي تريد دمي

661
00:57:50,009 --> 00:57:51,844
‫-لقد أرسلتهم عليّ -هي تريد دمي

662
00:57:52,094 --> 00:57:53,971
‫-هم يتغذون من ثدييها -هي تريد دمي

663
00:57:54,013 --> 00:57:55,931
‫أجزاؤها المخفية

664
00:57:55,973 --> 00:57:58,100
‫-هي تريد... -هي ترسلهم عليّ

665
00:57:59,435 --> 00:58:00,895
‫أيها القدير

666
00:58:00,936 --> 00:58:02,146
‫أيها القدير!

667
00:58:02,188 --> 00:58:04,190
‫-أنقذني -فكّر في القدير

668
00:58:04,231 --> 00:58:05,774
‫هي ترسل شياطينها

669
00:58:06,233 --> 00:58:08,027
‫أنا عدوك

670
00:58:08,068 --> 00:58:10,404
‫أتخبّط في دم خطاياي وقذارتي

671
00:58:10,779 --> 00:58:12,114
‫-القدير راعي... -أنا عدوك

672
00:58:12,156 --> 00:58:14,241
‫-فلا يعوزني شيء -في مراع خصيبة

673
00:58:14,909 --> 00:58:16,952
‫-يقيلني -ومياه الراحة يوردني

674
00:58:16,994 --> 00:58:20,497
‫يردّ نفسي ويهديني إلى سبل البرّ

675
00:58:20,831 --> 00:58:22,041
‫-من أجل اسمه -أنا عدوك

676
00:58:22,082 --> 00:58:24,919
‫إني ولو سلكت في وادي ظلال الموت

677
00:58:24,960 --> 00:58:26,045
‫لا أخاف سوءا

678
00:58:26,086 --> 00:58:28,047
‫لأنك معي

679
00:58:38,265 --> 00:58:41,060
‫أسطع عليّ نور وجهك، أيها القدير

680
00:58:41,810 --> 00:58:44,355
‫اغمرني بمدى حبك

681
00:58:45,147 --> 00:58:48,150
‫اغسلني بالدفق الأبدي لينابيع دمك

682
00:58:48,525 --> 00:58:50,277
‫أنا لك بكليتي

683
00:58:50,319 --> 00:58:52,363
‫أيها القدير

684
00:58:53,155 --> 00:58:54,198
‫أيها القدير

685
00:58:54,448 --> 00:58:55,449
‫يا حبي!

686
00:58:55,741 --> 00:58:58,077
‫قبّلني بقبلات فمك

687
00:58:59,912 --> 00:59:01,455
‫كم أنت وسيم!

688
00:59:01,997 --> 00:59:03,332
‫عناقك!

689
00:59:05,167 --> 00:59:06,794
‫أيها القدير

690
00:59:07,920 --> 00:59:09,046
‫أيها القدير

691
00:59:09,088 --> 00:59:10,172
‫يا حبي!

692
00:59:10,214 --> 00:59:12,091
‫يا خلاص نفسي

693
00:59:12,925 --> 00:59:14,385
‫خذني في حضنك!

694
00:59:46,542 --> 00:59:47,584
‫"كاليب"

695
00:59:56,302 --> 00:59:57,511
‫"كاليب"!

696
00:59:58,137 --> 01:00:01,557
‫استفق، استفق، من فضلك

697
01:00:03,392 --> 01:00:05,394
‫انهض. انهض!

698
01:00:11,442 --> 01:00:12,609
‫لا!

699
01:00:14,987 --> 01:00:17,072
‫فارق الحياة!

700
01:00:19,199 --> 01:00:21,243
‫فارق الحياة!

701
01:00:22,161 --> 01:00:23,579
‫لا!

702
01:00:25,039 --> 01:00:27,166
‫"جوناس"، "ميرسي". انهضا

703
01:00:28,542 --> 01:00:29,877
‫انهضا!

704
01:00:35,215 --> 01:00:36,592
‫ابتعدي عنه!

705
01:00:36,633 --> 01:00:38,385
‫رحل "كاليب"!

706
01:00:53,692 --> 01:00:54,568
‫"توماسين"!

707
01:00:54,985 --> 01:00:56,612
‫"توماسين"! "توماسين"!

708
01:00:56,653 --> 01:00:58,030
‫ابنتي

709
01:01:11,668 --> 01:01:14,296
‫ستصبح هذه الشجرة جميلة في فصل الربيع

710
01:01:15,381 --> 01:01:17,424
‫هل تتذكرين حين وصلنا إلى هنا؟

711
01:01:20,052 --> 01:01:21,303
‫شجرة جميلة للغاية

712
01:01:24,973 --> 01:01:27,226
‫في السنة المقبلة، سأكون قد زرعت حقل قمح

713
01:01:28,477 --> 01:01:31,271
‫بدءا من هذه الشجرة وانتهاء هناك

714
01:01:31,313 --> 01:01:33,399
‫سنكون قد حصلنا إذا على مزرعة حقيقية

715
01:01:35,067 --> 01:01:37,236
‫سأكون قد اكتسبت بقرة حلوب كبيرة لنا

716
01:01:37,611 --> 01:01:39,279
‫وأنهيت الحظيرة

717
01:01:43,367 --> 01:01:45,494
‫يجب أن تقولي لي، يا "توماسين"

718
01:01:46,995 --> 01:01:49,915
‫يوم غد، لا يمكنني إبقاء هذا كسرّ

719
01:01:50,290 --> 01:01:52,668
‫سيتم استدعاء مجلس وحياتك...

720
01:01:53,043 --> 01:01:55,212
‫-حياتك -أنت لا تصدّقني؟

721
01:01:55,587 --> 01:01:58,340
‫رأيت الحية في ابني. لقد أوقفت صلاتهما

722
01:01:58,382 --> 01:01:59,425
‫إنهما يكذبان

723
01:02:00,384 --> 01:02:02,010
‫لقد رأيتها

724
01:02:02,261 --> 01:02:04,721
‫اختفى "كاليب" معك!

725
01:02:06,056 --> 01:02:08,517
‫-أنا أحب "كاليب"! -من وجده إذا

726
01:02:09,143 --> 01:02:10,727
‫شاحبا كالموت

727
01:02:10,769 --> 01:02:13,105
‫وعاريا كالخطيئة ومسحورا؟

728
01:02:14,022 --> 01:02:16,191
‫أصغي إليّ، يا "توماسين"

729
01:02:16,650 --> 01:02:18,235
‫هذه الصفقة التي عقدتها تخلو من أي معنى

730
01:02:18,277 --> 01:02:20,446
‫-أنا لم أعقد أية صفقة -نفسك هي ملك للقدير

731
01:02:20,487 --> 01:02:23,407
‫-أنا لم أعقد أية صفقة -لا يبالي الشرير بك

732
01:02:23,449 --> 01:02:25,033
‫أنا لست ساحرة، يا أبي!

733
01:02:25,075 --> 01:02:27,119
‫ماذا رأيت غير ذلك في منزلي؟

734
01:02:28,328 --> 01:02:29,455
‫ألا تريد الإصغاء إليّ؟

735
01:02:29,496 --> 01:02:30,456
‫أرجوك، اعترفي

736
01:02:30,497 --> 01:02:32,249
‫لماذا انقلبت عليّ؟

737
01:02:32,499 --> 01:02:35,627
‫يمكن أن يزيل القدير السحر عنا إن قلت لي الحقيقة

738
01:02:35,961 --> 01:02:38,630
‫كما أحبك، قولي الحقيقة!

739
01:02:39,673 --> 01:02:41,383
‫هل تطلب مني أن أقول الحقيقة؟

740
01:02:41,425 --> 01:02:42,551
‫أنا أتوسل إليك!

741
01:02:49,475 --> 01:02:52,269
‫أنت وأمي تريدان إرسالي بعيدا عن المزرعة

742
01:02:53,604 --> 01:02:54,480
‫أجل

743
01:02:54,813 --> 01:02:56,565
‫سمعتكما تتكلمان عن ذلك

744
01:02:57,274 --> 01:02:58,567
‫أهذه هي الحقيقة؟

745
01:03:01,778 --> 01:03:04,156
‫أخذت كأس أمي وتركتها تؤنّبني

746
01:03:04,531 --> 01:03:06,658
‫لم تعترف بذلك إلا بعد فوات الأوان

747
01:03:07,034 --> 01:03:08,619
‫-هل هذا صحيح؟ -اهدئي

748
01:03:08,660 --> 01:03:10,162
‫-لن أهدأ -أنا والدك!

749
01:03:10,204 --> 01:03:13,332
‫-أنت منافق! -انتبهي لألفاظك، يا ابنتي!

750
01:03:13,582 --> 01:03:16,335
‫أخذت "كاليب" إلى الغابة وحمّلتني مسؤولية ذلك أيضا

751
01:03:16,585 --> 01:03:18,128
‫أهذه هي الحقيقة؟

752
01:03:20,631 --> 01:03:23,133
‫تركت أمي تصبح كمعلّمك!

753
01:03:23,634 --> 01:03:26,512
‫لا يمكنك إنتاج المحاصيل! لا يمكنك الصيد!

754
01:03:26,553 --> 01:03:28,180
‫-أهذا ما يكفي من الحقائق؟ -هذا يكفي!

755
01:03:28,222 --> 01:03:30,682
‫أنت لا تستطيع القيام بشيء سوى تقطيع الحطب!

756
01:03:30,724 --> 01:03:31,600
‫أيتها الساقطة!

757
01:03:31,642 --> 01:03:33,644
‫وأنت لن تصغي إليّ!

758
01:03:35,771 --> 01:03:39,399
‫هل يجب أن أسمع الشرير يحرّك لسانه في فمك؟

759
01:03:40,776 --> 01:03:42,486
‫إذا، اسأل التوأمين

760
01:03:43,445 --> 01:03:44,738
‫هيا، اسألهما

761
01:03:45,072 --> 01:03:47,449
‫هما يمضيان النهار كله يثرثران مع هذا الحيوان بقرون

762
01:03:47,491 --> 01:03:49,576
‫-هما يعرفان صوته جيدا -ارحلي!

763
01:03:50,285 --> 01:03:52,829
‫غالبا ما يأتي العدو بشكل ماعز

764
01:03:53,205 --> 01:03:55,582
‫ويهمس. أجل، يهمس

765
01:03:57,709 --> 01:03:59,127
‫إنه الشرير

766
01:03:59,711 --> 01:04:00,837
‫أنت تعرف ذلك

767
01:04:01,171 --> 01:04:03,340
‫-يعرف التوأمان ذلك -كفّي عن الافتراء على شقيقيك

768
01:04:03,382 --> 01:04:04,550
‫إنهما المذنبان!

769
01:04:06,385 --> 01:04:07,511
‫اغربي عن وجهي

770
01:04:07,553 --> 01:04:09,346
‫هما وهذا الماعز سحروا هذه المزرعة كلها

771
01:04:09,388 --> 01:04:10,472
‫أكاذيب!

772
01:04:12,224 --> 01:04:13,684
‫هل قام ذئب بسرقة "سام"؟

773
01:04:15,143 --> 01:04:16,770
‫أنا لم أر يوما أي ذئب

774
01:04:17,854 --> 01:04:21,608
‫قالت لي "ميرسي" بالقرب من الجدول: أنا ساحرة الغابة

775
01:04:22,150 --> 01:04:23,193
‫انهضي

776
01:04:23,235 --> 01:04:24,319
‫انهضي!

777
01:04:54,433 --> 01:04:56,435
‫-ما الأمر؟ -تكلمي!

778
01:04:57,269 --> 01:04:58,312
‫أنا لست ساحرة

779
01:04:58,353 --> 01:05:00,647
‫فلتغرب عن وجهي! أنا لا أريدها في هذا المنزل

780
01:05:00,689 --> 01:05:02,399
‫ليست ساحرة، يا "كاثرين"

781
01:05:02,441 --> 01:05:04,943
‫ما هو السبب، يا ابنتي؟ قولي ذلك لأمك

782
01:05:05,319 --> 01:05:06,862
‫أنا لست متأكدة من أنني أعرف ذلك

783
01:05:06,903 --> 01:05:08,363
‫قلت لي إنك تعرفين ذلك!

784
01:05:08,405 --> 01:05:09,740
‫أنا لا أستطيع النظر إليها

785
01:05:09,781 --> 01:05:11,950
‫أجل، لكنك ستفعلين ذلك. "توماسين"؟

786
01:05:12,326 --> 01:05:13,452
‫"توماسين"!

787
01:05:14,828 --> 01:05:16,496
‫"جوناس" و"ميرسي"

788
01:05:16,872 --> 01:05:19,374
‫لقد تحالفوا مع الشيطان بشكل "بلاك فيليب"

789
01:05:20,626 --> 01:05:21,793
‫هل تسمعين ذلك؟

790
01:05:22,419 --> 01:05:24,212
‫أنتما خادمان متزلفان؟

791
01:05:24,588 --> 01:05:27,132
‫هل تسمعان، أيها الشريران الصغيران؟

792
01:05:28,216 --> 01:05:29,301
‫انهضا

793
01:05:29,635 --> 01:05:30,927
‫اصحيا من هذا

794
01:05:32,387 --> 01:05:35,307
‫هل أقمتما أية علاقة شريرة مع هذا الماعز؟

795
01:05:35,682 --> 01:05:37,267
‫تكلّما إن كانت هذه كذبة!

796
01:05:48,612 --> 01:05:49,821
‫أيها المحتالان!

797
01:05:50,197 --> 01:05:52,157
‫أيها الكاذبان الخطيران

798
01:05:53,283 --> 01:05:54,743
‫أصغيا إليّ

799
01:05:54,993 --> 01:05:58,205
‫أنا لن أسمح لألاعيب الأولاد بخداعي!

800
01:05:58,246 --> 01:05:59,873
‫هذه ليست لعبة، يا "ويليام"

801
01:06:00,290 --> 01:06:03,543
‫لكن هذه الأكاذيب في أفواه أطفالنا تبدو لهم سخيفة

802
01:06:03,585 --> 01:06:06,213
‫-أنا لا أكذب! -اصمتي، أيتها المخلوقة!

803
01:06:06,672 --> 01:06:09,800
‫مات ابنك، ملعونا

804
01:06:10,676 --> 01:06:12,928
‫-كل ما فعله "كاليب" كان الصراخ للقدير -الشرير!

805
01:06:13,303 --> 01:06:15,681
‫-لا تعرفين ذلك -كما الشرير يتكلم عن الكتاب

806
01:06:15,722 --> 01:06:17,557
‫أنت لا تعرفين ذلك. هذا ليس صحيحا!

807
01:06:17,599 --> 01:06:20,185
‫-نحن ملعونون! -انهضا!

808
01:06:21,770 --> 01:06:23,397
‫أحضري المنجل، أيتها الزوجة

809
01:06:23,438 --> 01:06:26,983
‫وسأقتل "جوناس" كما فعل "إبراهيم" مع ابنه!

810
01:06:27,025 --> 01:06:28,860
‫-كفّ عن ذلك! -أحضري المنجل

811
01:06:28,902 --> 01:06:31,238
‫وسأحطم جمجمته!

812
01:06:33,407 --> 01:06:34,741
‫هل ترى؟

813
01:06:35,909 --> 01:06:37,327
‫هل ترى الآن؟

814
01:06:39,246 --> 01:06:40,288
‫من فضلك، يا أبي؟

815
01:06:40,580 --> 01:06:42,749
‫لا! هذا ليس آمنا. ليس معهم!

816
01:06:43,792 --> 01:06:45,335
‫أبعدني عن هذا الماعز

817
01:06:45,377 --> 01:06:46,503
‫أبي!

818
01:06:46,545 --> 01:06:49,923
‫لو كان هذا الماعز هو الشرير، كنت لأرقص معه بنفسي

819
01:06:53,510 --> 01:06:55,387
‫سأحرّرك عند الفجر

820
01:06:55,429 --> 01:06:57,848
‫وسنعود إلى المزرعة

821
01:06:58,473 --> 01:07:00,434
‫فكّري في خطاياك

822
01:07:18,410 --> 01:07:19,953
‫هل أنتما ساحران؟

823
01:07:22,789 --> 01:07:24,583
‫هل يظن والدي أنني كذلك؟

824
01:07:24,916 --> 01:07:26,042
‫هل أنت كذلك؟

825
01:07:28,420 --> 01:07:29,504
‫لا

826
01:07:33,717 --> 01:07:35,969
‫هل يتكلم فعلا معك؟

827
01:09:03,557 --> 01:09:05,350
‫أنا المذنب في ذلك

828
01:09:12,691 --> 01:09:14,359
‫أعترف بذلك

829
01:09:16,611 --> 01:09:18,280
‫أعترف بذلك!

830
01:09:24,244 --> 01:09:26,246
‫يا للهول!

831
01:09:27,414 --> 01:09:29,165
‫أشعر بخيبة أمل

832
01:09:31,251 --> 01:09:34,796
‫أنا ملوث بقذارة الغرور

833
01:09:37,299 --> 01:09:38,341
‫أعرف ذلك

834
01:09:39,426 --> 01:09:40,427
‫أنا كذلك

835
01:09:42,512 --> 01:09:45,599
‫افعل بي ما تشاء

836
01:09:47,851 --> 01:09:50,770
‫لكن أنقذ أولادي

837
01:09:52,564 --> 01:09:55,817
‫هم لا يستطيعون السيطرة على شرورهم الطبيعية

838
01:10:02,157 --> 01:10:04,326
‫أنا أقف أمامك

839
01:10:04,743 --> 01:10:06,328
‫جبان

840
01:10:08,330 --> 01:10:09,748
‫وعدوك

841
01:10:11,333 --> 01:10:14,669
‫وألحس غبار الأرض

842
01:10:23,261 --> 01:10:25,263
‫أتوسل إليك

843
01:10:26,640 --> 01:10:28,808
‫أنقذ أولادي

844
01:10:31,603 --> 01:10:34,564
‫أتوسل إليك، أيها القدير

845
01:10:34,981 --> 01:10:38,652
‫أنا لم ألعن عائلتي

846
01:11:54,978 --> 01:11:57,063
‫يا خاروفيّ

847
01:11:58,314 --> 01:11:59,607
‫يا ملاكيّ!

848
01:12:14,039 --> 01:12:17,417
‫أمي. كنا نتوق لرؤيتك هكذا

849
01:12:18,710 --> 01:12:20,503
‫كما حصل معي بالنسبة إليك!

850
01:12:23,757 --> 01:12:25,550
‫يجب أن أوقظ والدك!

851
01:12:25,884 --> 01:12:27,761
‫سيكون مسرورا للغاية

852
01:12:28,053 --> 01:12:29,429
‫لا

853
01:12:29,846 --> 01:12:31,639
‫دعيه ينام

854
01:12:54,913 --> 01:12:57,916
‫سنراك باستمرار، يا أمي

855
01:12:58,500 --> 01:13:00,919
‫-هل سيفرحك ذلك؟ -أجل

856
01:13:02,462 --> 01:13:05,882
‫أحضرت لك كتابا، يا أمي

857
01:13:06,424 --> 01:13:08,760
‫-هل تريدين مشاهدته معي؟ -أجل

858
01:13:09,511 --> 01:13:11,387
‫لحظة الآن

859
01:13:11,846 --> 01:13:13,598
‫"سامويل" جائع

860
01:13:14,599 --> 01:13:17,393
‫هيا، هيا، يا "سام" الصغير

861
01:13:32,117 --> 01:13:34,119
‫"فلورا"؟ "فلورا"؟

862
01:16:22,245 --> 01:16:23,663
‫فساد

863
01:16:23,997 --> 01:16:25,832
‫أنت والدي

864
01:17:30,188 --> 01:17:32,148
‫ماذا فعلت!

865
01:17:33,733 --> 01:17:34,650
‫أين هم؟

866
01:17:35,151 --> 01:17:37,278
‫-أنا لا أعرف ماذا رأيت -أين هم؟

867
01:17:37,612 --> 01:17:39,655
‫أنا لم أفعل شيئا! جاءت من السماء، هي...

868
01:17:39,697 --> 01:17:40,990
‫أيتها الشريرة!

869
01:17:41,908 --> 01:17:44,077
‫يداك ملطختان بدمائهم!

870
01:17:48,956 --> 01:17:50,249
‫أنت المذنبة

871
01:17:50,958 --> 01:17:53,336
‫-أنت المذنبة -أنا ابنتك!

872
01:17:54,087 --> 01:17:56,339
‫الشرير فيك وقد سيطر عليك

873
01:17:57,757 --> 01:17:59,801
‫أنت ملطخة بخطيئتك

874
01:17:59,842 --> 01:18:01,260
‫تفوح منك رائحة الشر

875
01:18:01,594 --> 01:18:03,721
‫-لقد تحالفت مع الموت! -أمي!

876
01:18:03,763 --> 01:18:07,350
‫لقد سحرت شقيقك، أيتها الحقيرة المغرورة!

877
01:18:08,101 --> 01:18:11,312
‫ألا تظنين أنني رأيت نظراتك الشريرة تجاهه

878
01:18:11,854 --> 01:18:13,856
‫ساحرة عينيه كأية ساقطة؟

879
01:18:13,898 --> 01:18:16,651
‫-ماذا تقولين لي؟ -ثم والدك!

880
01:18:16,692 --> 01:18:18,694
‫لا. لا، يا أمي!

881
01:18:20,321 --> 01:18:22,824
‫لقد أخذتهم مني!

882
01:18:23,157 --> 01:18:24,409
‫-لقد رحلوا! -لا!

883
01:18:24,742 --> 01:18:27,161
‫لقد قتلت أولادي!

884
01:18:27,703 --> 01:18:30,456
‫لقد قتلت والدك! أيتها الساحرة!

885
01:18:30,790 --> 01:18:32,834
‫أحبك! أحبك!

886
01:23:21,539 --> 01:23:23,040
‫"بلاك فيليب"

887
01:23:24,750 --> 01:23:27,253
‫أستحلفك أن تتكلم

888
01:23:31,674 --> 01:23:34,969
‫تكلم كما تفعل مع "جوناس" و"ميرسي"

889
01:23:42,393 --> 01:23:44,687
‫هل تفهم لغتي الإنكليزية؟

890
01:23:49,358 --> 01:23:51,193
‫أجبني

891
01:24:03,664 --> 01:24:06,959
‫ماذا تريدين؟

892
01:24:11,172 --> 01:24:12,757
‫ماذا يمكنك أن تعطي؟

893
01:24:14,425 --> 01:24:18,512
‫هل تحبين نكهة الزبدة؟

894
01:24:20,014 --> 01:24:22,016
‫فستان جميل؟

895
01:24:23,184 --> 01:24:26,979
‫هل تحبين العيش باللذة؟

896
01:24:28,731 --> 01:24:29,815
‫أجل

897
01:24:32,151 --> 01:24:36,030
‫هل تحبين رؤية العالم؟

898
01:24:37,823 --> 01:24:39,825
‫ماذا تريد مني؟

899
01:24:42,661 --> 01:24:47,249
‫هل ترين كتابا أمامك؟

900
01:24:55,758 --> 01:24:59,595
‫اخلعي ثوب النوم

901
01:25:22,409 --> 01:25:24,078
‫أنا لا أجيد كتابة اسمي

902
01:25:26,247 --> 01:25:29,250
‫سأقود يدك

