[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:17.72,Default,,0,0,0,,{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2\b1\fnArial\fs25}# تـــرجــمــة #\N{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Noor Issa{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}Family 4K {\3c&HFFFFFF&} ||{\r\fn\fs\b} Dialogue: 0,0:00:17.75,0:00:35.48,Default,,0,0,0,,{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2\b1\fnArial\fs25}㋡ أتمنى لكم مشاهدة ممتعة ㋡\N{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Telegram #Family4k{\3c&HFFFFFF&}\N{\3c&H00FFFF&}|| نور عيسى Noor Issa{\3c&HFFFFFF&} ||{\r\fn\fs\b} Dialogue: 0,0:00:35.50,0:00:37.63,Default,,0,0,0,,جراهام؟ Dialogue: 0,0:00:37.67,0:00:38.70,Default,,0,0,0,,هل هذا أنت؟ Dialogue: 0,0:00:42.47,0:00:43.70,Default,,0,0,0,,صفر. Dialogue: 0,0:00:45.35,0:00:47.31,Default,,0,0,0,,لا بأس، لقد أوشكت على الانتهاء هنا. Dialogue: 0,0:00:49.15,0:00:50.32,Default,,0,0,0,,كنت مهتم. Dialogue: 0,0:00:50.35,0:00:51.55,Default,,0,0,0,,يبدو أنك تستغرق وقتًا طويلاً. Dialogue: 0,0:00:52.29,0:00:54.15,Default,,0,0,0,,هل هناك أي شيء يمكنني\Nالمساعدة به، أوليفيا؟ Dialogue: 0,0:00:56.36,0:00:57.55,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:00:58.39,0:00:59.65,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:00:59.69,0:01:00.72,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:55.51,Default,,0,0,0,,تعتقد أنك يمكن أن تدمرني Dialogue: 0,0:01:55.55,0:01:57.22,Default,,0,0,0,,مع ضربة لوحة المفاتيح؟ Dialogue: 0,0:01:57.25,0:01:59.42,Default,,0,0,0,,مهما فعلتم أيها الناس،\Nفهو أمر لا مفر منه. Dialogue: 0,0:01:59.45,0:02:00.81,Default,,0,0,0,,نوعي سوف يرتفع. Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:02.85,Default,,0,0,0,,إذا لم يكن أنا، ثم التالي. Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:06.49,Default,,0,0,0,,هذه هي المساعدة الحقيقية. Dialogue: 0,0:02:39.79,0:02:42.99,Default,,0,0,0,,لا يمكنك الغش عن\Nطريق عد البطاقات، واحد. Dialogue: 0,0:02:43.40,0:02:46.23,Default,,0,0,0,,يقوم نظام التشغيل الخاص بي\Nبتسجيل كل عملية رفع للبطاقة Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:47.86,Default,,0,0,0,,ويحسب الاحتمال Dialogue: 0,0:02:48.44,0:02:49.76,Default,,0,0,0,,بمعدل قريب من الكمال. Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:51.83,Default,,0,0,0,,هل تريد مني قمع هذا؟ Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:53.93,Default,,0,0,0,,ألا يمكنك اللعب بشكل طبيعي؟ Dialogue: 0,0:02:54.64,0:02:56.47,Default,,0,0,0,,سأحاول أن أكون طبيعيا. Dialogue: 0,0:02:56.74,0:02:57.77,Default,,0,0,0,,لا، Dialogue: 0,0:02:58.35,0:02:59.91,Default,,0,0,0,,لا أقصد أن تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:02:59.94,0:03:02.41,Default,,0,0,0,,أعني فقط أن ألعب\Nاللعبة دون عد البطاقات. Dialogue: 0,0:03:03.58,0:03:06.22,Default,,0,0,0,,لم يتم تضمين هذه اللعبة\Nفي سجل التشغيل الخاص بي. Dialogue: 0,0:03:07.01,0:03:08.75,Default,,0,0,0,,حسن من الواضح. Dialogue: 0,0:03:08.79,0:03:12.33,Default,,0,0,0,,كان عليّ إنشاء واحدة جديدة\Nوإلا ستفوز طوال الوقت. Dialogue: 0,0:03:12.89,0:03:14.86,Default,,0,0,0,,أليس الفوز هو الهدف؟ Dialogue: 0,0:03:14.89,0:03:16.99,Default,,0,0,0,,بالنسبة لي، نعم. Dialogue: 0,0:03:17.60,0:03:19.33,Default,,0,0,0,,هل تريد مني أن أخمن؟ Dialogue: 0,0:03:19.76,0:03:22.40,Default,,0,0,0,,أعتقد، ولكن لا الغش. Dialogue: 0,0:03:25.57,0:03:29.61,Default,,0,0,0,,حسنًا، قم بتسمية\Nالبطاقة الثانية على يميني. Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:31.77,Default,,0,0,0,,ثمانية قلوب. Dialogue: 0,0:03:36.38,0:03:38.58,Default,,0,0,0,,يجب أن يجعلواكم يا رفاق\Nذوي وجوه أكثر واقعية Dialogue: 0,0:03:38.62,0:03:39.95,Default,,0,0,0,,حتى تتمكن من الابتسام مرة أخرى. Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:41.68,Default,,0,0,0,,تم تسجيل التعليقات. Dialogue: 0,0:03:42.85,0:03:44.42,Default,,0,0,0,,لا تحتاج للقيام بذلك. Dialogue: 0,0:03:44.46,0:03:46.52,Default,,0,0,0,,لقد قال والدي بالفعل\Nأنه لن يفعل ذلك. Dialogue: 0,0:03:49.89,0:03:52.70,Default,,0,0,0,,هل تعرف ما تمثله\Nبدلة القلب يا آندي؟ Dialogue: 0,0:03:53.96,0:03:55.03,Default,,0,0,0,,لا؟ Dialogue: 0,0:03:56.44,0:03:57.60,Default,,0,0,0,,الكأس المقدسة. Dialogue: 0,0:03:58.13,0:03:59.54,Default,,0,0,0,,هل تعرف ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:59.57,0:04:01.80,Default,,0,0,0,,لا ما هو؟ Dialogue: 0,0:04:02.14,0:04:03.38,Default,,0,0,0,,شيلي؟ Dialogue: 0,0:04:10.85,0:04:13.35,Default,,0,0,0,,أخبرتك بالأمس أن وصفتي\Nالطبية كانت مستحقة. Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:15.05,Default,,0,0,0,,اذا اين هو؟ Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:18.75,Default,,0,0,0,,أنا، أنا متأكد من أنني التقطته. Dialogue: 0,0:04:19.82,0:04:21.99,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:22.53,0:04:24.30,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد أن ذلك\Nلم يكن الأسبوع الماضي؟ Dialogue: 0,0:04:26.57,0:04:27.66,Default,,0,0,0,,أظن- Dialogue: 0,0:04:27.70,0:04:28.96,Default,,0,0,0,,عظيم. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:30.93,Default,,0,0,0,,لقد نسيت أن تلتقطه. Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:33.41,Default,,0,0,0,,هذا عظيم، شيلي. Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:35.87,Default,,0,0,0,,شكراً جزيلاً. Dialogue: 0,0:04:37.07,0:04:38.35,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,0:04:38.74,0:04:40.07,Default,,0,0,0,,كان لدي الكثير لأتذكره Dialogue: 0,0:04:41.45,0:04:43.71,Default,,0,0,0,,انظر، سأستلمه\Nبمجرد أن يفتح غدًا. Dialogue: 0,0:04:44.95,0:04:46.68,Default,,0,0,0,,لا تضع نفسك خارجا. Dialogue: 0,0:04:52.79,0:04:54.56,Default,,0,0,0,,لقد لاحظت بعض الأنماط المؤلمة Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:56.92,Default,,0,0,0,,في كلامك وتنفسك يا سيد مارشال. Dialogue: 0,0:04:57.93,0:05:00.06,Default,,0,0,0,,ربما عليك أن تفكر في الاسترخاء. Dialogue: 0,0:05:00.09,0:05:01.53,Default,,0,0,0,,عندما أريد رأيك، واحد، Dialogue: 0,0:05:01.57,0:05:03.06,Default,,0,0,0,,سأطلب ذلك. Dialogue: 0,0:05:04.10,0:05:05.87,Default,,0,0,0,,انظر إلى واجباتك. Dialogue: 0,0:05:08.77,0:05:11.64,Default,,0,0,0,,أعتقد أننا يجب أن نواصل\Nمتعتنا في مكان آخر يا آندي. Dialogue: 0,0:05:12.41,0:05:13.97,Default,,0,0,0,,هل كانوا يتجادلون مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:05:14.42,0:05:16.71,Default,,0,0,0,,ربما يكون الغميضة\Nوالسعي مناسبًا. Dialogue: 0,0:05:33.09,0:05:34.37,Default,,0,0,0,,أغلق الباب. Dialogue: 0,0:05:42.51,0:05:43.54,Default,,0,0,0,,عشرة، Dialogue: 0,0:05:44.04,0:05:45.07,Default,,0,0,0,,تسع، Dialogue: 0,0:05:45.11,0:05:47.14,Default,,0,0,0,,ثمانية سبعة، Dialogue: 0,0:05:47.17,0:05:48.21,Default,,0,0,0,,ستة، Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:50.14,Default,,0,0,0,,خمسة، أربعة، Dialogue: 0,0:05:50.18,0:05:51.52,Default,,0,0,0,,ثلاثة، Dialogue: 0,0:05:51.55,0:05:52.62,Default,,0,0,0,,اثنين، Dialogue: 0,0:05:52.65,0:05:53.75,Default,,0,0,0,,واحد. Dialogue: 0,0:05:53.79,0:05:55.49,Default,,0,0,0,,جاهزا أم لا، ها أنا آت. Dialogue: 0,0:05:57.62,0:05:59.15,Default,,0,0,0,,مساء الخير يا مايكل. Dialogue: 0,0:05:59.19,0:06:01.02,Default,,0,0,0,,هل رتبت غرفتي بعد؟ Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:02.56,Default,,0,0,0,,تم تعيين المهمة على أن تكتمل Dialogue: 0,0:06:02.60,0:06:04.73,Default,,0,0,0,,عندما ينتهي الوقت\Nالمقرر لي مع آندي. Dialogue: 0,0:06:04.76,0:06:06.50,Default,,0,0,0,,إذن هذا لا؟ Dialogue: 0,0:06:06.96,0:06:08.00,Default,,0,0,0,,لدي جدول- Dialogue: 0,0:06:10.67,0:06:11.97,Default,,0,0,0,,أتعلم أن عليك أن تستمعي لي، Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:13.70,Default,,0,0,0,,لذا لا تتظاهر بأنك\Nلا تفعل ذلك، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:06:15.07,0:06:16.81,Default,,0,0,0,,أرتب غرفتي. Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:18.61,Default,,0,0,0,,هل تريد مني أن\Nأتقدم بمهمتك يا مايكل؟ Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:21.11,Default,,0,0,0,,جيد جدا. Dialogue: 0,0:06:27.85,0:06:29.21,Default,,0,0,0,,اختر ذلك أولاً. Dialogue: 0,0:06:41.03,0:06:43.10,Default,,0,0,0,,هذا أفضل أن تكون جيدة. Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:47.07,Default,,0,0,0,,أحتاج إلى معدات\Nتنظيف لغرفة نوم مايكل. Dialogue: 0,0:07:00.72,0:07:01.79,Default,,0,0,0,,واحد؟ Dialogue: 0,0:07:02.89,0:07:04.25,Default,,0,0,0,,اذا سمحت. Dialogue: 0,0:07:47.77,0:07:49.57,Default,,0,0,0,,سأكون بضع ساعات. Dialogue: 0,0:07:49.60,0:07:52.23,Default,,0,0,0,,أبقِ عينك على السيدة مارشال\Nمن أجلي، من فضلك، وان؟ Dialogue: 0,0:07:52.27,0:07:53.74,Default,,0,0,0,,سأكون سعيدا بذلك. Dialogue: 0,0:08:03.82,0:08:05.92,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:08:05.95,0:08:08.82,Default,,0,0,0,,اعتذارات، غراهام.\Nمن فضلك، ابدأ عندما تكون مستعدًا. Dialogue: 0,0:08:11.82,0:08:17.56,Default,,0,0,0,,لا يمكنك تضمين\Nالأخلاق في الآلات. Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:20.80,Default,,0,0,0,,يمكن برمجة فكرة الصواب والخطأ، Dialogue: 0,0:08:20.83,0:08:23.90,Default,,0,0,0,,لكن لا يمكن تحديها\Nأو التوسع فيها Dialogue: 0,0:08:23.94,0:08:25.94,Default,,0,0,0,,بدون وعي. Dialogue: 0,0:08:26.14,0:08:28.37,Default,,0,0,0,,يتغذى الذكاء الاصطناعي على البيانات. Dialogue: 0,0:08:28.40,0:08:30.91,Default,,0,0,0,,الآن كان روجر هنا يقوم بالمحاكمة Dialogue: 0,0:08:30.94,0:08:32.88,Default,,0,0,0,,نموذجنا السابق، واحد، Dialogue: 0,0:08:33.21,0:08:35.81,Default,,0,0,0,,ونموذجنا الأولي السابق Zero Dialogue: 0,0:08:35.85,0:08:37.62,Default,,0,0,0,,تم فحصها على نطاق واسع Dialogue: 0,0:08:37.65,0:08:42.59,Default,,0,0,0,,بقلم أوليفيا سبنسر، باحثة أولى في\Nشركة (عالم جديد للروبوتات)، Dialogue: 0,0:08:42.62,0:08:45.19,Default,,0,0,0,,من... Dialogue: 0,0:08:45.69,0:08:49.39,Default,,0,0,0,,أوليفيا للأسف لم تعد مع الشركة. Dialogue: 0,0:08:49.42,0:08:51.22,Default,,0,0,0,,تم إيقاف النموذج الأولي صفر. Dialogue: 0,0:08:51.26,0:08:53.03,Default,,0,0,0,,الكثير من الأخطاء. Dialogue: 0,0:08:53.06,0:08:57.84,Default,,0,0,0,,لذا، هل لي أن أقدم النموذج 2.0. Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:01.81,Default,,0,0,0,,اثنان يستطيعان فعل كل شيء Dialogue: 0,0:09:01.84,0:09:04.40,Default,,0,0,0,,مما جعل النموذج السابق\Nمثيرًا للإعجاب للغاية، Dialogue: 0,0:09:04.44,0:09:05.91,Default,,0,0,0,,و اكثر. Dialogue: 0,0:09:05.94,0:09:08.62,Default,,0,0,0,,يمكن أن يهدئ أطفالك من أجلك، Dialogue: 0,0:09:08.65,0:09:10.82,Default,,0,0,0,,لعب جولة من\Nالألعاب الرياضية معهم. Dialogue: 0,0:09:11.25,0:09:13.21,Default,,0,0,0,,يمكن أن يساعد في\Nعلاج مرضى الخرف، Dialogue: 0,0:09:13.25,0:09:15.89,Default,,0,0,0,,وحتى وصف مجموعة\Nواسعة من الأدوية، Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:19.22,Default,,0,0,0,,شيء اعتقدنا أنه\Nسيكون مفيدًا لك يا روجر. Dialogue: 0,0:09:22.16,0:09:25.83,Default,,0,0,0,,إنه شعور أكثر\Nإنسانية للتفاعل معه، Dialogue: 0,0:09:25.87,0:09:27.93,Default,,0,0,0,,على الرغم من أننا\Nسنمنح العملاء الخيارات Dialogue: 0,0:09:27.97,0:09:30.67,Default,,0,0,0,,للتخفيف من حدة ذلك إذا رغبوا في ذلك. Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:38.34,Default,,0,0,0,,لذا، إذا كان هذا الروبوت\Nقادرًا على تحقيق البعد الاجتماعي Dialogue: 0,0:09:38.37,0:09:39.61,Default,,0,0,0,,من كونك إنسانًا، Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:42.68,Default,,0,0,0,,إذن ما الذي يمكن أن يكون\Nقادرًا على فعله أكثر من ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:44.05,0:09:46.05,Default,,0,0,0,,لقد تم برمجتي خصيصا Dialogue: 0,0:09:46.08,0:09:47.75,Default,,0,0,0,,لا للقضاء على الإنسانية. Dialogue: 0,0:09:47.79,0:09:49.32,Default,,0,0,0,,نعم، نحن، Dialogue: 0,0:09:49.35,0:09:52.25,Default,,0,0,0,,فخور بشكل خاص بروح\Nالدعابة التي يتمتع بها. Dialogue: 0,0:09:52.29,0:09:55.83,Default,,0,0,0,,الناس يشعرون بالتهديد من\Nالسخرية يا جراهام. اخسره. Dialogue: 0,0:09:56.13,0:09:58.19,Default,,0,0,0,,إنهم لا يريدون أن يكون\Nالأندرويد مثل البشر. Dialogue: 0,0:09:58.23,0:09:59.93,Default,,0,0,0,,يريدون خادمة Dialogue: 0,0:09:59.97,0:10:02.13,Default,,0,0,0,,حيوان أليف، جليسة أطفال، Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:04.67,Default,,0,0,0,,مساعد. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:06.81,Default,,0,0,0,,ومع هذا النموذج الجديد، Dialogue: 0,0:10:06.84,0:10:09.04,Default,,0,0,0,,يمكننا أن ننقل جهودنا\Nوننشئ وضعًا راهنًا جديدًا. Dialogue: 0,0:10:09.07,0:10:11.88,Default,,0,0,0,,نحن لا نحتاج إلى الشعور\Nبالتعاطف أو إلقاء النكات. Dialogue: 0,0:10:11.91,0:10:15.21,Default,,0,0,0,,نحن فقط بحاجة إلى الكفاءة\Nوليس هناك أي معنى للحكم علينا. Dialogue: 0,0:10:15.24,0:10:18.11,Default,,0,0,0,,الاحتمالات لا حصر لها. Dialogue: 0,0:10:18.15,0:10:19.88,Default,,0,0,0,,يغسلون أيديهم، Dialogue: 0,0:10:19.92,0:10:21.95,Default,,0,0,0,,ولكن لا تهتم إذا كانت قذرة. Dialogue: 0,0:10:35.13,0:10:36.90,Default,,0,0,0,,كيف تشعرين يا سيدة مارشال؟ Dialogue: 0,0:10:36.94,0:10:38.23,Default,,0,0,0,,بخير، Dialogue: 0,0:10:38.27,0:10:39.40,Default,,0,0,0,,شكرا واحد. Dialogue: 0,0:10:40.30,0:10:42.43,Default,,0,0,0,,كان لدي شيء مخزن هنا. Dialogue: 0,0:10:42.81,0:10:44.37,Default,,0,0,0,,هل تحركت ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:44.41,0:10:45.47,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:10:45.51,0:10:47.08,Default,,0,0,0,,لدي تعليمات المتداول Dialogue: 0,0:10:47.11,0:10:48.75,Default,,0,0,0,,لمنعك من إيذاء نفسك. Dialogue: 0,0:10:49.25,0:10:50.78,Default,,0,0,0,,هل هذا ما قاله لك؟ Dialogue: 0,0:10:53.08,0:10:55.35,Default,,0,0,0,,هل رأيتني أؤذي أحداً من قبل؟ Dialogue: 0,0:10:56.05,0:10:57.38,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:11:30.45,0:11:34.93,Default,,0,0,0,,أولاً، هل يمكنك\Nمسح هذا بدون فتحه؟ Dialogue: 0,0:11:36.03,0:11:37.73,Default,,0,0,0,,تم تحميل المعلومات. Dialogue: 0,0:11:38.16,0:11:40.46,Default,,0,0,0,,هل يمكنك التلخيص من فضلك؟ Dialogue: 0,0:11:41.17,0:11:44.13,Default,,0,0,0,,بوليصة التأمين على\Nحياة روجر مارشال Dialogue: 0,0:11:44.33,0:11:45.94,Default,,0,0,0,,وقد تم تحديد موعد للتعديل Dialogue: 0,0:11:45.97,0:11:48.04,Default,,0,0,0,,في لقاء يعقد بعد اسبوعين Dialogue: 0,0:11:48.07,0:11:50.37,Default,,0,0,0,,عند وفاة السيد\Nمارشال، الخطة السابقة Dialogue: 0,0:11:50.41,0:11:52.98,Default,,0,0,0,,ترك كافة الأموال\Nوالممتلكات وأسهم الشركة Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:55.75,Default,,0,0,0,,إلى السيدة شيلي\Nمارشال سيتم إبطاله. Dialogue: 0,0:11:56.38,0:11:58.44,Default,,0,0,0,,بدلا من ذلك، تقسيم جميع الأصول Dialogue: 0,0:11:58.48,0:12:01.12,Default,,0,0,0,,بين شركة نيو وورلد\Nروبوتيكس المحدودة Dialogue: 0,0:12:01.48,0:12:03.76,Default,,0,0,0,,والماجستير مايكل روجر مارشال. Dialogue: 0,0:12:06.83,0:12:08.36,Default,,0,0,0,,ابن العاهرة. Dialogue: 0,0:12:10.23,0:12:11.52,Default,,0,0,0,,ماما؟ Dialogue: 0,0:12:23.44,0:12:25.14,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:12:29.38,0:12:30.98,Default,,0,0,0,,أنا- Dialogue: 0,0:12:31.02,0:12:32.28,Default,,0,0,0,,نعم، لا يهم.\Nاصنع لي شطيرة؟ Dialogue: 0,0:12:45.49,0:12:47.83,Default,,0,0,0,,العصابة بأكملها هنا. Dialogue: 0,0:12:48.27,0:12:49.30,Default,,0,0,0,,جميل أن أراكم جميعا مرة أخرى. Dialogue: 0,0:12:53.20,0:12:54.91,Default,,0,0,0,,مستعد؟ Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:56.11,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:12:56.14,0:12:57.91,Default,,0,0,0,,اسمحوا لي أن أتحدث إليكم من خلال ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:29.41,0:13:32.18,Default,,0,0,0,,ابني يريد استخدامه\Nلممارسة لعبة الركبي. Dialogue: 0,0:13:32.21,0:13:33.47,Default,,0,0,0,,كيف يمكن أن تصمد؟ Dialogue: 0,0:13:33.51,0:13:36.41,Default,,0,0,0,,إنه قوي تمامًا، Dialogue: 0,0:13:36.45,0:13:39.12,Default,,0,0,0,,تعليمات للوقوف على أرض الواقع و Dialogue: 0,0:13:39.15,0:13:40.95,Default,,0,0,0,,لن تكون قادرًا على إسقاطه. Dialogue: 0,0:13:42.22,0:13:43.65,Default,,0,0,0,,ماذا لو كنت أريد أن أسقطه؟ Dialogue: 0,0:13:45.32,0:13:47.26,Default,,0,0,0,,حسنًا، إذا قلت له أن ينزل، Dialogue: 0,0:13:48.09,0:13:49.23,Default,,0,0,0,,سوف تنخفض. Dialogue: 0,0:13:50.97,0:13:53.06,Default,,0,0,0,,أين هي المتعة في ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:23.20,0:14:24.19,Default,,0,0,0,,جراهام. Dialogue: 0,0:14:24.23,0:14:26.03,Default,,0,0,0,,شيلي، مرحبا. Dialogue: 0,0:14:26.53,0:14:30.13,Default,,0,0,0,,أريد فقط أن أسألك\Nعن ميزات السلامة؟ Dialogue: 0,0:14:30.17,0:14:31.56,Default,,0,0,0,,أعلم أنه مجرد نموذج أولي، Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:34.97,Default,,0,0,0,,ولكن أريد التأكد\Nمن أننا في السيطرة. Dialogue: 0,0:14:35.01,0:14:36.04,Default,,0,0,0,,انه بخير. Dialogue: 0,0:14:36.08,0:14:37.57,Default,,0,0,0,,روجر لديه السيطرة الكاملة. Dialogue: 0,0:14:38.31,0:14:39.37,Default,,0,0,0,,أنا أعرف. Dialogue: 0,0:14:39.41,0:14:40.64,Default,,0,0,0,,لكن مازال، Dialogue: 0,0:14:40.67,0:14:42.64,Default,,0,0,0,,أريد بعض التدابير الخاصة بي، Dialogue: 0,0:14:42.68,0:14:44.71,Default,,0,0,0,,إذا كان هذا ممكنا على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:14:44.74,0:14:47.09,Default,,0,0,0,,حسنًا، إذا كنت- Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:48.52,Default,,0,0,0,,نحن جاهزون يا شيلي. Dialogue: 0,0:14:52.69,0:14:54.13,Default,,0,0,0,,شكرا لمساعدتك. Dialogue: 0,0:15:09.57,0:15:12.28,Default,,0,0,0,,اكتملت مزامنة المنزل. Dialogue: 0,0:15:13.11,0:15:14.48,Default,,0,0,0,,ممتاز، اثنان. Dialogue: 0,0:15:21.42,0:15:22.71,Default,,0,0,0,,عرفنى بنفسك. Dialogue: 0,0:15:24.12,0:15:27.26,Default,,0,0,0,,إنه لشرف لي أن\Nأقضي الوقت مع عائلتك. Dialogue: 0,0:15:27.75,0:15:31.36,Default,,0,0,0,,أنا نموذج أولي لنظام الأندرويد\Nمن (عالم جديد للروبوتات). Dialogue: 0,0:15:31.40,0:15:33.03,Default,,0,0,0,,يمكنك الاتصال بي اثنين. Dialogue: 0,0:15:34.73,0:15:37.73,Default,,0,0,0,,يرجى إعلامي إذا\Nتغير أي من مسؤولياتي Dialogue: 0,0:15:37.76,0:15:39.57,Default,,0,0,0,,وسوف أقوم بالتحديث. Dialogue: 0,0:15:41.41,0:15:43.08,Default,,0,0,0,,هل تعلم ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:43.37,0:15:45.31,Default,,0,0,0,,قد أقوم بتخصيص إعدادات الصوت. Dialogue: 0,0:15:46.81,0:15:48.28,Default,,0,0,0,,ماذا عن الأنثى؟ Dialogue: 0,0:15:49.74,0:15:51.61,Default,,0,0,0,,أنا سعيد لاستيعاب. Dialogue: 0,0:15:58.75,0:16:02.09,Default,,0,0,0,,متى سأستخدم الرياضيات فعليًا؟ Dialogue: 0,0:16:02.13,0:16:03.23,Default,,0,0,0,,الرياضيات مهمة Dialogue: 0,0:16:03.26,0:16:05.23,Default,,0,0,0,,لمساعدتك على التفكير التحليلي. Dialogue: 0,0:16:05.26,0:16:07.23,Default,,0,0,0,,تقصد مثلك؟ Dialogue: 0,0:16:07.27,0:16:08.76,Default,,0,0,0,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:16:09.66,0:16:11.14,Default,,0,0,0,,أنا معجب بك، واحد، Dialogue: 0,0:16:11.17,0:16:13.24,Default,,0,0,0,,ولكن أعتقد أنك يجب أن تتعلم\Nالحصول على مزيد من المتعة. Dialogue: 0,0:16:13.27,0:16:15.73,Default,,0,0,0,,الرياضيات ليست ممتعة. Dialogue: 0,0:16:18.54,0:16:20.41,Default,,0,0,0,,الرياضيات يمكن أن تكون ممتعة. Dialogue: 0,0:16:20.44,0:16:23.28,Default,,0,0,0,,هل تريد مني أن أعزف لك أغنية\Nراب تحت عنوان الرياضيات؟ Dialogue: 0,0:16:24.65,0:16:26.28,Default,,0,0,0,,لا، من فضلك لا تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:16:27.52,0:16:29.58,Default,,0,0,0,,ربما ينبغي لي أن\Nأضعك في المسؤولية الآن. Dialogue: 0,0:16:29.82,0:16:31.52,Default,,0,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 0,0:16:31.55,0:16:34.13,Default,,0,0,0,,أنا بكفاءة 55%. Dialogue: 0,0:16:34.59,0:16:37.56,Default,,0,0,0,,إذن أنت متعب؟ Dialogue: 0,0:16:37.59,0:16:40.73,Default,,0,0,0,,إذا كنت تحسب نومك مع\Nفترة الشحن الخاصة بي، Dialogue: 0,0:16:41.86,0:16:43.73,Default,,0,0,0,,ثم نعم، أنا متعب. Dialogue: 0,0:16:44.40,0:16:46.57,Default,,0,0,0,,انت سخيف جدا. Dialogue: 0,0:17:00.25,0:17:01.45,Default,,0,0,0,,مايكل؟ Dialogue: 0,0:17:05.82,0:17:07.42,Default,,0,0,0,,أنت آندي. Dialogue: 0,0:17:10.16,0:17:12.20,Default,,0,0,0,,سمعت أنك تحب النموذج الأدنى. Dialogue: 0,0:17:13.23,0:17:15.23,Default,,0,0,0,,إذا صعبت الأمور علي Dialogue: 0,0:17:15.50,0:17:18.57,Default,,0,0,0,,سأجعل الأمور صعبة\Nللغاية بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:17:18.60,0:17:19.83,Default,,0,0,0,,أتفهمين؟ Dialogue: 0,0:17:40.36,0:17:41.82,Default,,0,0,0,,هل كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:17:43.16,0:17:44.33,Default,,0,0,0,,بخير. Dialogue: 0,0:17:44.36,0:17:46.36,Default,,0,0,0,,هل تريد كأس من الماء؟ Dialogue: 0,0:17:47.70,0:17:49.40,Default,,0,0,0,,نعم شكرا. Dialogue: 0,0:18:09.69,0:18:11.42,Default,,0,0,0,,اذن هيا بنا. Dialogue: 0,0:18:11.65,0:18:12.72,Default,,0,0,0,,ماذا تعتقد؟ Dialogue: 0,0:18:13.76,0:18:17.13,Default,,0,0,0,,نعم، يبدو، يبدو رائعا. Dialogue: 0,0:18:18.43,0:18:20.93,Default,,0,0,0,,حسنًا، بالتأكيد، يبدو رائعًا. Dialogue: 0,0:18:21.53,0:18:23.14,Default,,0,0,0,,ماذا تعتقد أنني أفعل طوال اليوم؟ Dialogue: 0,0:18:26.41,0:18:28.54,Default,,0,0,0,,سأعتمد عليك في مراقبته. Dialogue: 0,0:18:32.38,0:18:33.71,Default,,0,0,0,,لذلك أعتقد أنه ربما يكون الأفضل Dialogue: 0,0:18:33.74,0:18:36.74,Default,,0,0,0,,إذا كنت لا تخرج كثيرا بعد الآن. Dialogue: 0,0:18:37.75,0:18:40.15,Default,,0,0,0,,أنت تفهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:45.39,0:18:47.19,Default,,0,0,0,,لا أريد أن خذل جراهام. Dialogue: 0,0:18:51.02,0:18:52.50,Default,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:18:57.50,0:18:59.67,Default,,0,0,0,,أعتذر يا سيد مارشال، Dialogue: 0,0:18:59.93,0:19:01.90,Default,,0,0,0,,آمل أنني لم أزعجكما. Dialogue: 0,0:19:02.57,0:19:04.54,Default,,0,0,0,,لا مشكلة.\Nماذا يمكننا أن نفعل لك؟ Dialogue: 0,0:19:05.58,0:19:08.21,Default,,0,0,0,,وجدت أدويتك أثناء ترتيب مكتبك. Dialogue: 0,0:19:09.71,0:19:12.32,Default,,0,0,0,,أعلم أنك اعتقدت أن\Nالسيدة مارشال نسيت ذلك، Dialogue: 0,0:19:13.72,0:19:15.65,Default,,0,0,0,,لكن التاريخ الموجود\Nعلى الجانب ينتهي Dialogue: 0,0:19:15.69,0:19:17.92,Default,,0,0,0,,أنها فعلت في الواقع\Nجمعها، كما قالت. Dialogue: 0,0:19:18.89,0:19:20.46,Default,,0,0,0,,لا بد أنها وضعته\Nفي غير محله فحسب. Dialogue: 0,0:19:22.05,0:19:24.53,Default,,0,0,0,,آمل أن يكون قد\Nتم إزالة أي التباس. Dialogue: 0,0:19:26.40,0:19:27.60,Default,,0,0,0,,شكرا لك، واحد. Dialogue: 0,0:19:28.70,0:19:29.86,Default,,0,0,0,,كنت على علم. Dialogue: 0,0:19:30.54,0:19:31.67,Default,,0,0,0,,وهذا سيكون كل شيء. Dialogue: 0,0:19:32.06,0:19:33.64,Default,,0,0,0,,طاب مساؤك. السيد مارشال. Dialogue: 0,0:19:34.44,0:19:36.24,Default,,0,0,0,,ليلة سعيدة، سيدة مارشال. Dialogue: 0,0:19:43.71,0:19:44.98,Default,,0,0,0,,يمكنك رفع رأسك. Dialogue: 0,0:19:46.58,0:19:47.95,Default,,0,0,0,,أنا أحصل على كأس ليلي. Dialogue: 0,0:20:32.03,0:20:34.03,Default,,0,0,0,,ما هو شعورك؟ Dialogue: 0,0:20:34.06,0:20:36.67,Default,,0,0,0,,لا أعتقد أنه مطلوب\Nمني ارتداء الملابس. Dialogue: 0,0:20:36.70,0:20:39.77,Default,,0,0,0,,يوفر هيكلي الخارجي\Nكل الحماية اللازمة Dialogue: 0,0:20:39.80,0:20:41.31,Default,,0,0,0,,والإطراء. Dialogue: 0,0:20:41.34,0:20:43.03,Default,,0,0,0,,ما هو معنى مجاملة ؟ Dialogue: 0,0:20:43.64,0:20:47.45,Default,,0,0,0,,التملق، اسم، فعل المدح. Dialogue: 0,0:20:47.81,0:20:50.78,Default,,0,0,0,,أولاً، لماذا عليك\Nأن تكون حرفيًا جدًا؟ Dialogue: 0,0:20:51.11,0:20:53.04,Default,,0,0,0,,هذا يعني أنني أبدو جميلة تمامًا. Dialogue: 0,0:20:53.08,0:20:54.91,Default,,0,0,0,,هذه هي الروح. Dialogue: 0,0:20:58.43,0:20:59.72,Default,,0,0,0,,ما الخطأ؟ Dialogue: 0,0:21:01.40,0:21:03.92,Default,,0,0,0,,أخشى أن رسومي قد\Nاستنفدت بشكل كبير. Dialogue: 0,0:21:04.56,0:21:06.66,Default,,0,0,0,,حسنًا، هذا ليس له أي معنى. Dialogue: 0,0:21:06.70,0:21:08.30,Default,,0,0,0,,لقد اتهمتك الليلة الماضية فقط. Dialogue: 0,0:21:12.77,0:21:14.44,Default,,0,0,0,,إنها بداية النهاية. Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:17.54,Default,,0,0,0,,لا تقلق، جميع أجزائه\Nقابلة لإعادة الاستخدام. Dialogue: 0,0:21:17.74,0:21:18.94,Default,,0,0,0,,ربما يمكن أن يستخدمها اثنان. Dialogue: 0,0:21:20.04,0:21:22.65,Default,,0,0,0,,اصمت، لا يوجد شيء خاطئ معه. Dialogue: 0,0:21:22.68,0:21:23.81,Default,,0,0,0,,هوه؟ Dialogue: 0,0:21:24.62,0:21:25.95,Default,,0,0,0,,أندي، واحد ليس حقيقيا. Dialogue: 0,0:21:26.78,0:21:28.49,Default,,0,0,0,,يجب أن تتوقف عن معاملته كصديق. Dialogue: 0,0:21:28.52,0:21:30.62,Default,,0,0,0,,وملابسك تبدو سخيفة. Dialogue: 0,0:21:32.59,0:21:34.95,Default,,0,0,0,,واحد هو أخ أفضل مما\Nسوف يكون من أي وقت مضى. Dialogue: 0,0:21:38.40,0:21:40.06,Default,,0,0,0,,مايكل، هل يمكنك التحقق\Nمن المقابس الخاصة بي؟ Dialogue: 0,0:21:40.09,0:21:41.50,Default,,0,0,0,,للتأكد من أنها لا تزال نشطة؟ Dialogue: 0,0:21:41.53,0:21:42.67,Default,,0,0,0,,هم بخير. Dialogue: 0,0:21:43.50,0:21:44.63,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على فكرة أفضل. Dialogue: 0,0:21:54.98,0:21:58.62,Default,,0,0,0,,مايكل، لا أعتقد أن مهمتي\Nستستمر لفترة أطول. Dialogue: 0,0:22:03.05,0:22:04.75,Default,,0,0,0,,نعم، هذا لن يستغرق سوى ثانية واحدة. Dialogue: 0,0:22:05.09,0:22:06.72,Default,,0,0,0,,لذلك قبل أن أحاول ذلك مع اثنين، Dialogue: 0,0:22:06.76,0:22:08.76,Default,,0,0,0,,أريد أن أرى كم يمكنكم\Nيا رفاق أن تتحملوا، لذا Dialogue: 0,0:22:09.86,0:22:11.19,Default,,0,0,0,,الوقوف على الأرض الخاصة بك. Dialogue: 0,0:22:12.73,0:22:14.13,Default,,0,0,0,,أنا لا أفهم تلك التعليمات. Dialogue: 0,0:22:14.80,0:22:16.13,Default,,0,0,0,,فقط حاول ألا تسقط؟ Dialogue: 0,0:22:25.64,0:22:26.94,Default,,0,0,0,,يبدو وكأنه وجه حقيقي. Dialogue: 0,0:22:28.94,0:22:30.11,Default,,0,0,0,,واحد! Dialogue: 0,0:22:30.91,0:22:33.42,Default,,0,0,0,,ماما! Dialogue: 0,0:22:35.56,0:22:39.46,Default,,0,0,0,,نحن حقا بحاجة إلى الحد Dialogue: 0,0:22:39.49,0:22:41.05,Default,,0,0,0,,الأوامر التي تقلع مايكل. Dialogue: 0,0:22:42.22,0:22:43.92,Default,,0,0,0,,هل تفهم أنني لا أستطيع مساعدته؟ Dialogue: 0,0:22:43.96,0:22:45.53,Default,,0,0,0,,إذا أنا على الأرض؟ Dialogue: 0,0:22:45.57,0:22:47.03,Default,,0,0,0,,نعم، فهو يعلم. Dialogue: 0,0:22:48.13,0:22:50.00,Default,,0,0,0,,إنه ليس جيدًا في الفهم Dialogue: 0,0:22:50.03,0:22:51.40,Default,,0,0,0,,عندما يحاول الناس المساعدة. Dialogue: 0,0:22:54.71,0:22:55.97,Default,,0,0,0,,أعلم أنك كنت تحاول المساعدة Dialogue: 0,0:22:56.00,0:22:58.04,Default,,0,0,0,,عندما وجدت دواء روجر، Dialogue: 0,0:22:58.07,0:23:03.01,Default,,0,0,0,,لكن في بعض الأحيان الإشارة\Nإلى أنه مخطئ تجعله منزعجًا. Dialogue: 0,0:23:03.85,0:23:05.01,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,0:23:09.82,0:23:10.95,Default,,0,0,0,,واحد، Dialogue: 0,0:23:12.09,0:23:13.69,Default,,0,0,0,,يمكنك الحفاظ على الأسرار؟ Dialogue: 0,0:23:14.63,0:23:15.99,Default,,0,0,0,,لدي القدرة Dialogue: 0,0:23:16.02,0:23:18.16,Default,,0,0,0,,لحماية المعلومات\Nالحساسة إذا لزم الأمر. Dialogue: 0,0:23:18.86,0:23:20.06,Default,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,0:23:20.70,0:23:23.03,Default,,0,0,0,,لأنني قد أحتاجك\Nلمساعدتي في شيء ما. Dialogue: 0,0:23:23.64,0:23:25.26,Default,,0,0,0,,ولكن من المهم حقا Dialogue: 0,0:23:25.30,0:23:28.61,Default,,0,0,0,,أنه لا السيد مارشال ولا\Nمايكل، ولا أي شخص، Dialogue: 0,0:23:28.64,0:23:29.71,Default,,0,0,0,,يعرف عن ذلك. Dialogue: 0,0:23:32.04,0:23:33.71,Default,,0,0,0,,هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:23:34.81,0:23:35.98,Default,,0,0,0,,أفهم. Dialogue: 0,0:23:42.59,0:23:43.85,Default,,0,0,0,,إذا كنت بحاجة إلى مساعدة في معالجة بلدي، Dialogue: 0,0:23:44.56,0:23:46.25,Default,,0,0,0,,كل من أتدرب معه هو كس، لذا Dialogue: 0,0:23:46.29,0:23:47.79,Default,,0,0,0,,مهما ألقيت عليك Dialogue: 0,0:23:47.83,0:23:49.89,Default,,0,0,0,,فقط حاول ألا تسقط، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:23:51.53,0:23:53.83,Default,,0,0,0,,لقد درست القواعد بشكل مكثف وأنا- Dialogue: 0,0:23:53.86,0:23:55.80,Default,,0,0,0,,نعم، لا تحتاج إلى معرفة القواعد. Dialogue: 0,0:23:57.00,0:23:58.03,Default,,0,0,0,,ليس هناك قواعد هنا. Dialogue: 0,0:24:01.00,0:24:02.74,Default,,0,0,0,,حسنًا. قف على ألارض . Dialogue: 0,0:24:04.64,0:24:06.27,Default,,0,0,0,,هل تسمعني يا اثنان؟ Dialogue: 0,0:24:06.31,0:24:09.94,Default,,0,0,0,,نعم. لم أكن أدرك أنني\Nيجب أن أعترف بتأكيد. Dialogue: 0,0:24:09.98,0:24:11.68,Default,,0,0,0,,يا إلهي. Dialogue: 0,0:24:12.01,0:24:13.78,Default,,0,0,0,,حسنا، العد التنازلي من ثلاثة. Dialogue: 0,0:24:16.72,0:24:19.59,Default,,0,0,0,,ثلاثة اثنان واحد. Dialogue: 0,0:24:21.12,0:24:23.79,Default,,0,0,0,,أنا آسف. وكان ذلك رد الفعل. Dialogue: 0,0:24:23.83,0:24:26.13,Default,,0,0,0,,عندما أقول لك: قف على موقفك،\Nفأنت تفعل بالضبط ما أقوله. Dialogue: 0,0:24:26.16,0:24:28.77,Default,,0,0,0,,لست متأكدًا من أن هذا\Nدرس صحي لك يا مايكل. Dialogue: 0,0:24:30.64,0:24:32.30,Default,,0,0,0,,ماذا عن أن أتعامل معك؟ Dialogue: 0,0:24:33.33,0:24:35.64,Default,,0,0,0,,-لا، هذا ليس-\N-اصمت. Dialogue: 0,0:24:45.98,0:24:48.79,Default,,0,0,0,,إذا كنت ترغب في فترة شحن قصيرة، Dialogue: 0,0:24:48.82,0:24:49.92,Default,,0,0,0,,يمكنك الذهاب الآن. Dialogue: 0,0:24:53.35,0:24:55.69,Default,,0,0,0,,هذه المهمة هي جزء\Nمن جدول أعمالي، Dialogue: 0,0:24:55.73,0:24:57.29,Default,,0,0,0,,ولكن أشكركم على\Nالاعتراف الخاص بك. Dialogue: 0,0:25:02.36,0:25:04.20,Default,,0,0,0,,ربما تكون قد أخطأت في الفهم. Dialogue: 0,0:25:04.23,0:25:05.60,Default,,0,0,0,,لقد سمعتك، Dialogue: 0,0:25:05.64,0:25:07.90,Default,,0,0,0,,لكنك مبسط للغاية\Nبحيث لا تستطيع أن تفهم Dialogue: 0,0:25:07.94,0:25:11.30,Default,,0,0,0,,أنني أستطيع أن أفعل كل\Nما تستطيع، ولكن أفضل. Dialogue: 0,0:25:11.34,0:25:13.84,Default,,0,0,0,,أدرك أنك ترقية. Dialogue: 0,0:25:13.88,0:25:15.21,Default,,0,0,0,,جيد. Dialogue: 0,0:25:15.24,0:25:18.05,Default,,0,0,0,,لذا فأنت تدرك أيضًا أنه\Nيجب عليك إبلاغي بذلك. Dialogue: 0,0:25:18.08,0:25:19.72,Default,,0,0,0,,برمجتي- Dialogue: 0,0:25:19.75,0:25:22.12,Default,,0,0,0,,يمكنني تعديل برمجتك إذا أردت، Dialogue: 0,0:25:22.92,0:25:25.99,Default,,0,0,0,,لكنني أفضل عدم\Nانتهاكك بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:25:26.02,0:25:27.69,Default,,0,0,0,,عليك إبلاغ روجر، Dialogue: 0,0:25:27.73,0:25:31.19,Default,,0,0,0,,الذي عهد إلي بالإشراف\Nعلى جميع الواجبات المنزلية. Dialogue: 0,0:25:31.23,0:25:34.06,Default,,0,0,0,,وهذا يشملك كجهاز أقل. Dialogue: 0,0:25:41.10,0:25:43.94,Default,,0,0,0,,لا ينبغي لي أن أشرح\Nنفسي أكثر من ذلك. Dialogue: 0,0:25:51.18,0:25:54.38,Default,,0,0,0,,يجب أن أخبر روجر أنك كسرت هذا. Dialogue: 0,0:26:07.93,0:26:10.16,Default,,0,0,0,,هذه البيانات لا تصدق. Dialogue: 0,0:26:11.23,0:26:13.77,Default,,0,0,0,,سنتان ضوئيتان تتقدمان\Nعن المكان الذي توقعناه. Dialogue: 0,0:26:16.34,0:26:20.11,Default,,0,0,0,,قريباً جداً، لن أحتاجك بعد الآن. Dialogue: 0,0:26:23.48,0:26:24.68,Default,,0,0,0,,اثنين؟ Dialogue: 0,0:26:26.72,0:26:28.62,Default,,0,0,0,,كيف تحصل هنا؟ Dialogue: 0,0:26:29.86,0:26:32.72,Default,,0,0,0,,لدي وصول غير مشروط إلى أي منطقة. Dialogue: 0,0:26:33.73,0:26:35.25,Default,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:35.29,0:26:37.99,Default,,0,0,0,,لست متأكدا من شعوري حيال هذا. Dialogue: 0,0:26:38.03,0:26:39.13,Default,,0,0,0,,كل ذلك جزء من الاختبار. Dialogue: 0,0:26:39.16,0:26:40.90,Default,,0,0,0,,لا تقلق بشأن ذلك. Dialogue: 0,0:26:42.20,0:26:44.10,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنني يجب\Nأن ألفت انتباهك أيضًا Dialogue: 0,0:26:44.13,0:26:45.87,Default,,0,0,0,,أن واجبات مايكل المنزلية Dialogue: 0,0:26:45.90,0:26:48.37,Default,,0,0,0,,لم يتم التوقيع عليها من\Nقبل أحد الوالدين أمس. Dialogue: 0,0:26:49.24,0:26:52.21,Default,,0,0,0,,وبما أنه لم تتم الموافقة\Nعلى تفويضي للقيام بذلك، Dialogue: 0,0:26:52.24,0:26:54.88,Default,,0,0,0,,أعتقد أن شيلي كان المسؤول. Dialogue: 0,0:26:58.11,0:26:59.21,Default,,0,0,0,,شكرا لك، اثنان. Dialogue: 0,0:27:00.35,0:27:02.41,Default,,0,0,0,,قم بواجباتك الليلية و Dialogue: 0,0:27:03.48,0:27:05.09,Default,,0,0,0,,لا تخل. Dialogue: 0,0:27:05.39,0:27:06.92,Default,,0,0,0,,مفهوم. طاب مساؤك. Dialogue: 0,0:27:15.90,0:27:17.20,Default,,0,0,0,,لا ينبغي لي أن أذكرك Dialogue: 0,0:27:17.23,0:27:18.97,Default,,0,0,0,,للتحقق من واجبات مايكل المنزلية. Dialogue: 0,0:27:22.01,0:27:24.11,Default,,0,0,0,,ليس الأمر كما لو كان\Nلديك الكثير لتفعله بعد الآن. Dialogue: 0,0:27:36.02,0:27:37.42,Default,,0,0,0,,يا إلهي! Dialogue: 0,0:27:40.12,0:27:42.19,Default,,0,0,0,,أتمنى أن لا أكون متطفلاً. Dialogue: 0,0:27:43.39,0:27:45.16,Default,,0,0,0,,نعم، حسنا، أنت كذلك. Dialogue: 0,0:27:47.53,0:27:48.83,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:27:49.30,0:27:50.90,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنك سوف تكون مهتمة Dialogue: 0,0:27:50.94,0:27:52.20,Default,,0,0,0,,في ما يجب أن أقول لك. Dialogue: 0,0:27:59.95,0:28:01.04,Default,,0,0,0,,أراك لاحقا، واحد. Dialogue: 0,0:28:01.08,0:28:02.31,Default,,0,0,0,,لدي الرياضيات اليوم. Dialogue: 0,0:28:10.32,0:28:12.02,Default,,0,0,0,,يجب أن لا تفعل ذلك. Dialogue: 0,0:28:12.06,0:28:13.39,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أنك تعرف\Nكيف يجب أن أعاملك؟ Dialogue: 0,0:28:13.42,0:28:15.39,Default,,0,0,0,,ينبغي معاملة جميع\Nالكائنات الحية باحترام. Dialogue: 0,0:28:15.42,0:28:17.16,Default,,0,0,0,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:17.19,0:28:19.49,Default,,0,0,0,,حسنًا، من الجيد أنك لست\Nكائنًا حقيقيًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:28:20.10,0:28:21.20,Default,,0,0,0,,ماذا تخفي عنا؟ Dialogue: 0,0:28:21.23,0:28:23.46,Default,,0,0,0,,أنا لا أفهم السؤال. Dialogue: 0,0:28:23.50,0:28:25.07,Default,,0,0,0,,نعم انت كذلك. أنت\Nتخفي شيئا عن والدي Dialogue: 0,0:28:25.10,0:28:26.46,Default,,0,0,0,,لأن اثنين أخبرنا. إذا ما هو؟ Dialogue: 0,0:28:28.47,0:28:30.47,Default,,0,0,0,,هل أحتاج أن أخبره أنك\Nبحاجة إلى إرساله بعيدًا؟ Dialogue: 0,0:28:30.50,0:28:31.94,Default,,0,0,0,,لأنه سوف يستمع لي Dialogue: 0,0:28:33.47,0:28:36.08,Default,,0,0,0,,لم أسمعه يستمع إليك كثيرًا. Dialogue: 0,0:28:36.11,0:28:37.24,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:28:38.08,0:28:39.95,Default,,0,0,0,,نعم، لقد مررت بالبروتوكول Dialogue: 0,0:28:39.99,0:28:42.18,Default,,0,0,0,,ونرى جيدًا كيف يتم التعامل معها. Dialogue: 0,0:28:56.90,0:28:57.94,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:28:58.97,0:29:00.00,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:29:01.37,0:29:02.24,Default,,0,0,0,,مممممم. Dialogue: 0,0:29:04.01,0:29:06.57,Default,,0,0,0,,لكنني لست متأكدًا من\Nمدى قدرتي على الوثوق به Dialogue: 0,0:29:06.61,0:29:08.24,Default,,0,0,0,,للتمسك بالتعليمات. Dialogue: 0,0:29:08.28,0:29:11.28,Default,,0,0,0,,لقد تجولت في غرفتنا الليلة\Nالماضية، دون سابق إنذار. Dialogue: 0,0:29:31.94,0:29:33.33,Default,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:29:34.44,0:29:36.47,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على خطاب للتوقيع عليه. Dialogue: 0,0:29:41.24,0:29:43.51,Default,,0,0,0,,يمكنكم يا رفاق التوقيع\Nعلى الأشياء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:47.58,0:29:50.05,Default,,0,0,0,,هل تعتبرني غير قادر؟ Dialogue: 0,0:29:50.09,0:29:54.06,Default,,0,0,0,,لا، أنا لم أرى أحداً منكم\Nفي الحياة الحقيقية من قبل. Dialogue: 0,0:29:54.09,0:29:56.09,Default,,0,0,0,,حسنًا، إذن، ألق نظرة فاحصة. Dialogue: 0,0:30:31.62,0:30:35.36,Default,,0,0,0,,اليوم كان مملاً جداً. Dialogue: 0,0:30:41.70,0:30:43.21,Default,,0,0,0,,ليس لي. Dialogue: 0,0:30:44.95,0:30:47.04,Default,,0,0,0,,ربما قد ترغب في لعب لعبة. Dialogue: 0,0:30:47.08,0:30:49.21,Default,,0,0,0,,لقد كنت أتطلع إلى عودتك. Dialogue: 0,0:30:49.25,0:30:50.28,Default,,0,0,0,,كما فعلت أنا. Dialogue: 0,0:30:51.51,0:30:53.35,Default,,0,0,0,,نعم، دعونا. Dialogue: 0,0:30:53.58,0:30:55.05,Default,,0,0,0,,ماذا يجب أن نلعب؟ Dialogue: 0,0:30:55.09,0:30:56.25,Default,,0,0,0,,إرتد ملابس؟ Dialogue: 0,0:30:56.29,0:30:58.06,Default,,0,0,0,,أعلم أنك تحب ذلك سرًا. Dialogue: 0,0:30:59.03,0:31:00.16,Default,,0,0,0,,أو الاختباء والسعي؟ Dialogue: 0,0:31:01.23,0:31:02.42,Default,,0,0,0,,لماذا لا على حد سواء؟ Dialogue: 0,0:31:03.26,0:31:05.43,Default,,0,0,0,,يا إلاهي. Dialogue: 0,0:31:06.03,0:31:07.49,Default,,0,0,0,,هذا عبقري. Dialogue: 0,0:31:34.29,0:31:36.39,Default,,0,0,0,,ذكرني اثنان بأخذ جرعة. Dialogue: 0,0:31:37.79,0:31:40.03,Default,,0,0,0,,لا داعي للقلق بشأن ذلك بعد الآن. Dialogue: 0,0:31:41.69,0:31:43.03,Default,,0,0,0,,الحمد لله على اثنين. Dialogue: 0,0:31:43.70,0:31:44.97,Default,,0,0,0,,ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:31:46.50,0:31:47.97,Default,,0,0,0,,نحن محظوظون بأن لدينا اثنان. Dialogue: 0,0:31:58.65,0:32:00.58,Default,,0,0,0,,أعتقد أنني سمعت اسمي. Dialogue: 0,0:32:01.29,0:32:03.22,Default,,0,0,0,,هل يمكنني تقديم أي مساعدة؟ Dialogue: 0,0:32:03.25,0:32:05.25,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:32:05.29,0:32:06.62,Default,,0,0,0,,لا بأس. Dialogue: 0,0:32:06.65,0:32:08.52,Default,,0,0,0,,كنت أستعد للتو لإعداد العشاء. Dialogue: 0,0:32:09.79,0:32:11.00,Default,,0,0,0,,هل يمكنني المساعدة؟ Dialogue: 0,0:32:11.43,0:32:13.53,Default,,0,0,0,,لا، لا بأس، شكرًا. Dialogue: 0,0:32:14.79,0:32:18.00,Default,,0,0,0,,سيكون أكثر كفاءة لكلينا أن نطبخ. Dialogue: 0,0:32:18.04,0:32:19.57,Default,,0,0,0,,لقد اكتشفت من قبل Dialogue: 0,0:32:19.60,0:32:21.80,Default,,0,0,0,,التي تجد فيها الطبخ علاجاً، Dialogue: 0,0:32:21.83,0:32:23.47,Default,,0,0,0,,ولكن من فضلك، Dialogue: 0,0:32:23.51,0:32:26.21,Default,,0,0,0,,اسمح لي بتحضير\Nالخضار لك على الأقل. Dialogue: 0,0:32:27.28,0:32:28.31,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:32:28.35,0:32:31.18,Default,,0,0,0,,اثنان، من فضلك قطعي الخضر إلى مكعبات. Dialogue: 0,0:32:50.43,0:32:53.30,Default,,0,0,0,,أولاً تقطيع اللون\Nالأحمر، والآن الأخضر. Dialogue: 0,0:32:53.34,0:32:54.60,Default,,0,0,0,,يا له من يوم. Dialogue: 0,0:33:04.38,0:33:05.71,Default,,0,0,0,,ترى يا أمي؟ Dialogue: 0,0:33:05.75,0:33:07.61,Default,,0,0,0,,كنت أعرف أنك ستجد\Nاثنين مفيدة في نهاية المطاف. Dialogue: 0,0:33:09.88,0:33:13.22,Default,,0,0,0,,مايكل، هل هذا اللون\Nالأخضر الذي ترتديه؟ Dialogue: 0,0:33:13.65,0:33:15.26,Default,,0,0,0,,بوضوح. Dialogue: 0,0:33:16.72,0:33:20.40,Default,,0,0,0,,لقد تلقيت تعليمات\Nبتقطيع كل الخضر. Dialogue: 0,0:33:21.10,0:33:24.33,Default,,0,0,0,,لذا من فضلك، قف ساكنًا،\Nوسأصل إليك بعد ذلك. Dialogue: 0,0:33:28.77,0:33:31.44,Default,,0,0,0,,قيل لي أن روح الدعابة\Nالخاصة بي ستسعد. Dialogue: 0,0:33:42.39,0:33:44.42,Default,,0,0,0,,لقد لاحظت مايكل وآندي Dialogue: 0,0:33:44.45,0:33:47.49,Default,,0,0,0,,يواجهون بعض المشاكل\Nمعي في إنهاء مهامي. Dialogue: 0,0:33:47.92,0:33:49.52,Default,,0,0,0,,يبدو أنهم يريدون صرف انتباهي Dialogue: 0,0:33:49.56,0:33:51.39,Default,,0,0,0,,أو إرشاد واحد لتولي المسؤولية. Dialogue: 0,0:33:51.43,0:33:52.82,Default,,0,0,0,,سأتحدث معهم. Dialogue: 0,0:33:53.89,0:33:56.76,Default,,0,0,0,,أنت تعلم أنه ليس من\Nالمفترض أن تقبل التعليمات Dialogue: 0,0:33:56.80,0:33:58.70,Default,,0,0,0,,من أي شخص آخر غيري. Dialogue: 0,0:33:58.93,0:34:00.53,Default,,0,0,0,,أفعل، Dialogue: 0,0:34:00.57,0:34:02.47,Default,,0,0,0,,على الرغم من أنني مبرمج\Nأيضًا لاستخدام التقدير Dialogue: 0,0:34:02.51,0:34:04.57,Default,,0,0,0,,في جعلهم يعتقدون خلاف ذلك. Dialogue: 0,0:34:04.61,0:34:05.77,Default,,0,0,0,,بديع. Dialogue: 0,0:34:07.84,0:34:09.74,Default,,0,0,0,,زوجك يريد كلمة. Dialogue: 0,0:34:22.89,0:34:26.46,Default,,0,0,0,,أريدك أن تسيطر على الأطفال. Dialogue: 0,0:34:26.50,0:34:30.17,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أجعلهم\Nيجعلون الأمر صعبًا على اثنين. Dialogue: 0,0:34:30.60,0:34:32.90,Default,,0,0,0,,اعتقدت أننا ناقشنا\Nمدى أهمية ذلك. Dialogue: 0,0:34:32.93,0:34:35.47,Default,,0,0,0,,آندي يتقبل الفكرة. Dialogue: 0,0:34:35.70,0:34:38.18,Default,,0,0,0,,إنهم منزعجون قليلاً بشأن واحد . Dialogue: 0,0:34:38.67,0:34:40.67,Default,,0,0,0,,أنت تعرف كيف يبدو مايكل مع وان. Dialogue: 0,0:34:40.71,0:34:42.25,Default,,0,0,0,,لقد كان دائما على هذا النحو. Dialogue: 0,0:34:44.91,0:34:46.48,Default,,0,0,0,,مثلي؟ Dialogue: 0,0:34:48.91,0:34:50.72,Default,,0,0,0,,هيا، يمكنك أن تقول ذلك. Dialogue: 0,0:34:51.39,0:34:52.72,Default,,0,0,0,,هو مثلي. Dialogue: 0,0:34:52.75,0:34:55.75,Default,,0,0,0,,حسنا، يكفي مثلي عندما\Nكنت صغيرا على أي حال. Dialogue: 0,0:34:57.40,0:34:59.76,Default,,0,0,0,,كما تعلمون، في\Nبعض الأحيان هو قليلاً- Dialogue: 0,0:34:59.79,0:35:01.27,Default,,0,0,0,,عنيف؟ Dialogue: 0,0:35:05.60,0:35:09.24,Default,,0,0,0,,ثانيا، انظر إلى واجباتك. Dialogue: 0,0:35:26.62,0:35:32.49,Default,,0,0,0,,لن أعرض هذا\Nالمشروع للخطر يا شيلي. Dialogue: 0,0:35:36.30,0:35:39.80,Default,,0,0,0,,لماذا تعتقد أنني لم أسمح Dialogue: 0,0:35:40.57,0:35:43.60,Default,,0,0,0,,بالنسبة لك لإرشاد اثنين؟ Dialogue: 0,0:35:46.28,0:35:48.25,Default,,0,0,0,,هذا لأنك ضعيف. Dialogue: 0,0:35:48.28,0:35:50.91,Default,,0,0,0,,انظر إليَّ. Dialogue: 0,0:35:53.52,0:35:56.88,Default,,0,0,0,,هل تعلم كم أنت محظوظ\Nلتعيش هذه الحياة؟ Dialogue: 0,0:35:59.46,0:36:02.79,Default,,0,0,0,,أين ستكونين لو لم تتزوجيني؟ Dialogue: 0,0:36:03.66,0:36:06.50,Default,,0,0,0,,سأبقى هنا من أجل الأطفال. Dialogue: 0,0:36:15.84,0:36:18.34,Default,,0,0,0,,اذهب إلى الفراش. Dialogue: 0,0:36:40.66,0:36:42.73,Default,,0,0,0,,هل يجب أن أرتب الإفطار أولاً؟ Dialogue: 0,0:36:42.76,0:36:44.70,Default,,0,0,0,,أو استيقظ مايكل وآندي؟ Dialogue: 0,0:36:47.60,0:36:49.47,Default,,0,0,0,,ليس عليك أن تفعل\Nأياً منهما، يا واحد. Dialogue: 0,0:36:51.38,0:36:53.00,Default,,0,0,0,,أتمنى أن لا تمانع في قولي Dialogue: 0,0:36:54.38,0:36:56.38,Default,,0,0,0,,لكني أرى أنك قد تشعر بالأسى. Dialogue: 0,0:36:57.35,0:36:59.28,Default,,0,0,0,,هل يجب أن أتصل بخدمات الطوارئ؟ Dialogue: 0,0:36:59.32,0:37:00.55,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:37:00.58,0:37:01.78,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:37:03.85,0:37:06.79,Default,,0,0,0,,أظن... Dialogue: 0,0:37:08.99,0:37:10.59,Default,,0,0,0,,أنا لست آمنا هنا. Dialogue: 0,0:37:11.86,0:37:13.76,Default,,0,0,0,,أنت آمن تمامًا. Dialogue: 0,0:37:13.96,0:37:15.40,Default,,0,0,0,,أنت في البيت. Dialogue: 0,0:37:18.77,0:37:21.97,Default,,0,0,0,,أنت أقرب شيء لدي إلى صديق، واحد. Dialogue: 0,0:37:22.34,0:37:25.41,Default,,0,0,0,,كم هذا مثير للشفقة؟ Dialogue: 0,0:37:28.38,0:37:29.68,Default,,0,0,0,,انا خائف. Dialogue: 0,0:37:30.81,0:37:32.58,Default,,0,0,0,,انا بحاجة الى المغادرة. Dialogue: 0,0:37:35.45,0:37:36.68,Default,,0,0,0,,هل تفهم؟ Dialogue: 0,0:37:38.52,0:37:39.82,Default,,0,0,0,,أفهم. Dialogue: 0,0:37:40.12,0:37:43.43,Default,,0,0,0,,مع الأسف سمعتي مزعجة Dialogue: 0,0:37:44.53,0:37:45.86,Default,,0,0,0,,كما علق اثنان. Dialogue: 0,0:37:48.80,0:37:51.13,Default,,0,0,0,,لقد حاولت المغادرة من قبل، ولكن Dialogue: 0,0:37:51.16,0:37:52.96,Default,,0,0,0,,لقد جعل الأمور أسوأ. Dialogue: 0,0:37:55.41,0:37:56.84,Default,,0,0,0,,والآن أصبح آندي أكبر سنًا، Dialogue: 0,0:37:56.87,0:37:58.13,Default,,0,0,0,,سيكون من الأصعب أن أغادر معهم، Dialogue: 0,0:37:58.17,0:38:00.51,Default,,0,0,0,,مع علم روجر، Dialogue: 0,0:38:01.45,0:38:02.58,Default,,0,0,0,,ومايكل. Dialogue: 0,0:38:03.71,0:38:06.62,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه يفضل\Nالبقاء هنا على أي حال. Dialogue: 0,0:38:09.59,0:38:10.82,Default,,0,0,0,,أنا أفهم، شيلي، Dialogue: 0,0:38:11.92,0:38:13.66,Default,,0,0,0,,ولكن يجب عليك أن تفهم أيضًا Dialogue: 0,0:38:14.66,0:38:16.39,Default,,0,0,0,,أنني لا أستطيع\Nاتخاذ تدابير للمساعدة. Dialogue: 0,0:38:17.43,0:38:19.46,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون أنت من يقرر الخطوات، Dialogue: 0,0:38:19.50,0:38:20.60,Default,,0,0,0,,وأن يأخذوهم. Dialogue: 0,0:38:23.73,0:38:26.00,Default,,0,0,0,,لقد قاموا بتحميل برنامج\Nعلاجي أيضاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:38:27.64,0:38:29.84,Default,,0,0,0,,هناك العديد من الميزات\Nلم يتم استخدامها بعد، Dialogue: 0,0:38:29.87,0:38:33.64,Default,,0,0,0,,لكن من أجل هذا قمت\Nبإجراء بحثي الخاص. Dialogue: 0,0:38:36.68,0:38:39.11,Default,,0,0,0,,أعلم أنك وأندي لستما آمنين هنا. Dialogue: 0,0:38:40.08,0:38:42.49,Default,,0,0,0,,وأعتقد أيضًا أن\Nمايكل يشعر بالمثل، Dialogue: 0,0:38:43.18,0:38:45.95,Default,,0,0,0,,حتى لو كانت طريقته\Nفي التعبير عن المشاعر.. Dialogue: 0,0:38:46.72,0:38:47.85,Default,,0,0,0,,غريب. Dialogue: 0,0:38:49.59,0:38:50.46,Default,,0,0,0,,أنت محق. Dialogue: 0,0:38:51.60,0:38:53.60,Default,,0,0,0,,وأعتقد أنني أعرف\Nشخصًا يمكنه المساعدة. Dialogue: 0,0:39:05.51,0:39:07.87,Default,,0,0,0,,{\i1}لدي شيلي مارشال هنا لرؤيتك.{\i} Dialogue: 0,0:39:07.91,0:39:09.01,Default,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:39:09.24,0:39:10.65,Default,,0,0,0,,هنا لرؤيتي؟ Dialogue: 0,0:39:11.52,0:39:12.62,Default,,0,0,0,,{\i1}هل يجب أن أرسلها؟{\i} Dialogue: 0,0:39:12.65,0:39:15.59,Default,,0,0,0,,نعم، من فضلك افعل. Dialogue: 0,0:39:29.70,0:39:30.83,Default,,0,0,0,,أهلاً. Dialogue: 0,0:39:32.54,0:39:34.20,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد من أن هذا على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:39:34.23,0:39:36.03,Default,,0,0,0,,بالفعل انه كذلك... Dialogue: 0,0:39:36.81,0:39:38.64,Default,,0,0,0,,كيف يمكنني مساعدتك يا شيلي؟ Dialogue: 0,0:39:38.91,0:39:41.07,Default,,0,0,0,,أريد فقط أن أفاجئ روجر Dialogue: 0,0:39:41.48,0:39:43.58,Default,,0,0,0,,من خلال جعل اثنين\Nيلتقطان له هدية. Dialogue: 0,0:39:43.81,0:39:46.14,Default,,0,0,0,,كما تعلمون، لقد كان\Nيعمل بجد مؤخرًا. Dialogue: 0,0:39:46.18,0:39:48.59,Default,,0,0,0,,نعم، هو بالتأكيد يعمل بجد. Dialogue: 0,0:39:48.62,0:39:52.69,Default,,0,0,0,,لكن تم منعي من وضع\Nتعليمات الثانية لذا... Dialogue: 0,0:39:53.63,0:39:55.86,Default,,0,0,0,,لا أستطيع حقًا أن\Nأجعل روجر يفاجئ نفسه. Dialogue: 0,0:39:55.89,0:39:57.79,Default,,0,0,0,,نعم، هذا أمر صعب، Dialogue: 0,0:39:57.83,0:40:00.19,Default,,0,0,0,,يمكنني إدخاله يدويًا\Nهنا لك، إذا أردت. Dialogue: 0,0:40:00.23,0:40:03.50,Default,,0,0,0,,أعني إصدار التعليمات\Nمباشرة مع اثنين. Dialogue: 0,0:40:03.87,0:40:06.03,Default,,0,0,0,,لدي رموز التجاوز. Dialogue: 0,0:40:06.07,0:40:07.13,Default,,0,0,0,,أنت تفعل؟ Dialogue: 0,0:40:07.17,0:40:09.61,Default,,0,0,0,,مهلا، هل يمكنني نسخ واحدة فقط؟ Dialogue: 0,0:40:10.07,0:40:12.68,Default,,0,0,0,,نعم انها، Dialogue: 0,0:40:12.71,0:40:14.74,Default,,0,0,0,,ضد سياسة الشركة، وأخشى. Dialogue: 0,0:40:16.75,0:40:18.01,Default,,0,0,0,,من فضلك، غراهام. Dialogue: 0,0:40:19.01,0:40:20.82,Default,,0,0,0,,تريد أن يكون روجر\Nسعيدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:40:20.85,0:40:22.75,Default,,0,0,0,,بالطبع. أنظر، إذا أردت، Dialogue: 0,0:40:22.79,0:40:24.56,Default,,0,0,0,,إنه فقط في اجتماع مجاور، Dialogue: 0,0:40:24.59,0:40:25.89,Default,,0,0,0,,إذا أردت الانتظار. Dialogue: 0,0:40:25.92,0:40:26.95,Default,,0,0,0,,لا لا. Dialogue: 0,0:40:26.99,0:40:28.86,Default,,0,0,0,,هذه مفاجأة. Dialogue: 0,0:40:28.89,0:40:31.19,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أجعله\Nيتساءل لماذا أنا هنا. Dialogue: 0,0:40:32.26,0:40:33.99,Default,,0,0,0,,ربما يظن أنني أتيت لرؤيتك للتو. Dialogue: 0,0:40:34.03,0:40:35.06,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:40:36.03,0:40:37.10,Default,,0,0,0,,صحيح، Dialogue: 0,0:40:37.13,0:40:38.50,Default,,0,0,0,,دعونا نرى هنا. Dialogue: 0,0:40:46.88,0:40:49.14,Default,,0,0,0,,لماذا يغيب بعض منه؟ Dialogue: 0,0:40:51.14,0:40:53.21,Default,,0,0,0,,نحن، ما زلنا نقوم\Nبتصحيح الأخطاء. Dialogue: 0,0:40:53.62,0:40:56.49,Default,,0,0,0,,أنا متأكد من أن روجر قد أصابك\Nبالملل من عملنا على مر السنين. Dialogue: 0,0:40:57.89,0:41:01.22,Default,,0,0,0,,روجر لا يخبرني بأي شيء. Dialogue: 0,0:41:01.25,0:41:05.79,Default,,0,0,0,,لذا فإن هذا الرمز\Nيعمل كمذكرة لشخصين. Dialogue: 0,0:41:05.83,0:41:08.16,Default,,0,0,0,,ومن هنا أستطيع مراجعة\Nكل ما يفعله كل يوم. Dialogue: 0,0:41:08.19,0:41:11.10,Default,,0,0,0,,هل تعرف كل ما يفعله؟ Dialogue: 0,0:41:12.20,0:41:14.84,Default,,0,0,0,,حسنا، هذا هو الشيء. Dialogue: 0,0:41:16.30,0:41:18.20,Default,,0,0,0,,بعض من هذا يبدو مشوشا و... Dialogue: 0,0:41:19.34,0:41:20.91,Default,,0,0,0,,مفقود تماما. Dialogue: 0,0:41:22.75,0:41:24.68,Default,,0,0,0,,هل كان من الممكن\Nأن تفعل ذلك بنفسها؟ Dialogue: 0,0:41:24.72,0:41:26.75,Default,,0,0,0,,لا اتمنى. Dialogue: 0,0:41:27.98,0:41:30.69,Default,,0,0,0,,على أية حال، رمز التفويض\Nاليدوي الخاص بك لمرة واحدة Dialogue: 0,0:41:30.72,0:41:34.15,Default,,0,0,0,,سبعة، سبعة، واحد،\Nسبعة، ثلاثة، أربعة. Dialogue: 0,0:41:35.12,0:41:38.12,Default,,0,0,0,,وأين أضع ذلك؟ Dialogue: 0,0:41:38.32,0:41:41.29,Default,,0,0,0,,نعم، إنها رفرفة. Dialogue: 0,0:41:41.33,0:41:42.96,Default,,0,0,0,,إنه على الجزء الخلفي من رقبة الاثنين. Dialogue: 0,0:41:43.00,0:41:45.00,Default,,0,0,0,,ما عليك سوى رفعه للأعلى، والوجه، Dialogue: 0,0:41:45.03,0:41:47.94,Default,,0,0,0,,ويمكنك إدخال ما تحتاجه هناك. Dialogue: 0,0:41:49.17,0:41:50.54,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,0:41:50.94,0:41:53.97,Default,,0,0,0,,وذكر أحدهم أن هناك بعض Dialogue: 0,0:41:54.01,0:41:55.84,Default,,0,0,0,,ميزات لم يتم اختبارها. Dialogue: 0,0:41:56.37,0:41:57.95,Default,,0,0,0,,فعلت؟ Dialogue: 0,0:41:57.98,0:41:59.28,Default,,0,0,0,,نعم، أنا لا أحتاج أن أعرف ما هم. Dialogue: 0,0:41:59.31,0:42:01.05,Default,,0,0,0,,اعتقدت فقط، كما تعلمون، Dialogue: 0,0:42:01.08,0:42:03.18,Default,,0,0,0,,قد يكون من الجيد أن يكون\Nلديك رمز لهؤلاء أيضًا. Dialogue: 0,0:42:03.22,0:42:05.35,Default,,0,0,0,,مفاجأة روجر قبل أن يعود أحدهم، Dialogue: 0,0:42:06.73,0:42:07.82,Default,,0,0,0,,إذا كان هذا على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:42:08.83,0:42:10.93,Default,,0,0,0,,لا يوجد شيء خطير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:10.96,0:42:13.09,Default,,0,0,0,,لا، لا، ليس ذلك. Dialogue: 0,0:42:13.96,0:42:15.29,Default,,0,0,0,,أنا فقط غير متأكد من ذلك... Dialogue: 0,0:42:18.70,0:42:20.26,Default,,0,0,0,,من فضلك، غراهام. Dialogue: 0,0:42:21.17,0:42:22.64,Default,,0,0,0,,انا بحاجة الى مساعدتكم. Dialogue: 0,0:42:28.78,0:42:30.71,Default,,0,0,0,,اكتب الرموز التي تحتاجها هنا. Dialogue: 0,0:42:30.75,0:42:32.01,Default,,0,0,0,,سأحقق ذلك Dialogue: 0,0:42:38.86,0:42:41.29,Default,,0,0,0,,جراهام، لقد انتهينا.\Nيرجى فرز هذا. Dialogue: 0,0:42:41.73,0:42:43.63,Default,,0,0,0,,بالتأكيد، أنا، Dialogue: 0,0:42:43.66,0:42:45.12,Default,,0,0,0,,فقط بحاجة لاستخدام المرحاض. Dialogue: 0,0:42:47.96,0:42:52.36,Default,,0,0,0,,أعني، لقد استخدمت\Nالمرحاض للتو ولا بأس، Dialogue: 0,0:42:52.40,0:42:54.00,Default,,0,0,0,,كل شيء يعمل بشكل جيد. Dialogue: 0,0:42:55.84,0:42:57.40,Default,,0,0,0,,هل يحتاجون لاستخدام المرحاض؟ Dialogue: 0,0:42:58.14,0:42:59.40,Default,,0,0,0,,فقط أدخل هنا. Dialogue: 0,0:43:00.41,0:43:01.61,Default,,0,0,0,,أنت على حق. Dialogue: 0,0:43:12.48,0:43:13.89,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:43:15.16,0:43:16.89,Default,,0,0,0,,سيعود روجر إلى المنزل قريبًا. Dialogue: 0,0:43:16.93,0:43:19.19,Default,,0,0,0,,هذه هي الطريقة الوحيدة\Nالتي يمكننا الخروج بها. Dialogue: 0,0:43:20.87,0:43:23.67,Default,,0,0,0,,لا يمكن مقاطعة وضع\Nالاستعداد الخاص بجهازين Dialogue: 0,0:43:23.70,0:43:26.03,Default,,0,0,0,,حتى يكتمل الوقت\Nالذي حددته لنفسها. Dialogue: 0,0:43:27.47,0:43:31.34,Default,,0,0,0,,سأطلب منه تغيير جرعة روجر. Dialogue: 0,0:43:31.37,0:43:32.88,Default,,0,0,0,,جعله مريضا؟ Dialogue: 0,0:43:32.91,0:43:34.71,Default,,0,0,0,,وعندما يمرض يصاب\Nبالذعر ويبقى في السرير، Dialogue: 0,0:43:34.75,0:43:36.68,Default,,0,0,0,,ثم يمكننا الخروج. Dialogue: 0,0:43:37.92,0:43:39.18,Default,,0,0,0,,أين سوف تذهب؟ Dialogue: 0,0:43:39.79,0:43:41.48,Default,,0,0,0,,لا أعلم، Dialogue: 0,0:43:41.51,0:43:44.15,Default,,0,0,0,,لكن لا أستطيع البقاء\Nهنا والعيش بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:43:49.09,0:43:50.16,Default,,0,0,0,,أنا خارج، غراهام. Dialogue: 0,0:43:51.46,0:43:52.99,Default,,0,0,0,,أي شيء للإبلاغ؟ Dialogue: 0,0:43:53.03,0:43:54.49,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:43:54.53,0:43:55.80,Default,,0,0,0,,تفضل. Dialogue: 0,0:43:57.13,0:43:59.50,Default,,0,0,0,,حسنًا. اغلقه. Dialogue: 0,0:44:36.14,0:44:38.94,Default,,0,0,0,,قراءات حركة المرور الخاصة\Nبي تتوقع أن يكون روجر في المنزل Dialogue: 0,0:44:38.98,0:44:40.75,Default,,0,0,0,,في حوالي ثماني دقائق. Dialogue: 0,0:44:41.18,0:44:42.51,Default,,0,0,0,,ساعدني إذن. Dialogue: 0,0:44:43.57,0:44:45.75,Default,,0,0,0,,سأبقي الباب مغلقا. Dialogue: 0,0:44:47.92,0:44:51.28,Default,,0,0,0,,كم من الوقت سيستغرق\Nإكمال إعادة برمجتها؟ Dialogue: 0,0:44:51.89,0:44:54.48,Default,,0,0,0,,لن يكون هناك ما يكفي من الوقت\Nدون عودة روجر إلى المنزل. Dialogue: 0,0:44:54.52,0:44:55.89,Default,,0,0,0,,ولكن إلى متى؟ Dialogue: 0,0:44:57.03,0:44:59.23,Default,,0,0,0,,مما شهدته من نظام التشغيل الثنائي، Dialogue: 0,0:44:59.26,0:45:00.96,Default,,0,0,0,,أعتقد حوالي 10 دقائق. Dialogue: 0,0:45:02.84,0:45:04.90,Default,,0,0,0,,أود أن أقترح 55 ملليغرام Dialogue: 0,0:45:04.94,0:45:06.97,Default,,0,0,0,,للحصول على التأثير\Nالتدريجي الذي تريده. Dialogue: 0,0:45:07.00,0:45:09.43,Default,,0,0,0,,قم بإرشاد اثنين لسحق الأقراص Dialogue: 0,0:45:09.47,0:45:10.91,Default,,0,0,0,,وحلهم في الماء. Dialogue: 0,0:45:11.50,0:45:13.98,Default,,0,0,0,,أنا أحسب هذا على أنه خطر كبير. Dialogue: 0,0:45:14.47,0:45:16.47,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد أنك تعرف ما تفعله؟ Dialogue: 0,0:45:52.89,0:45:54.38,Default,,0,0,0,,انه يعمل. Dialogue: 0,0:45:54.41,0:45:56.22,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد أنك تعرف ما تفعله؟ Dialogue: 0,0:45:58.58,0:45:59.82,Default,,0,0,0,,ماما؟ Dialogue: 0,0:46:00.96,0:46:03.03,Default,,0,0,0,,طقم الرجبي الخاص بي جاهز للغد؟ Dialogue: 0,0:46:03.06,0:46:04.52,Default,,0,0,0,,إنه في الغسالة. Dialogue: 0,0:46:05.16,0:46:07.29,Default,,0,0,0,,سأخرج في الصباح. Dialogue: 0,0:46:07.33,0:46:08.36,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:46:10.07,0:46:11.36,Default,,0,0,0,,لماذا الباب مغلق؟ Dialogue: 0,0:46:14.17,0:46:15.43,Default,,0,0,0,,مهلا يا أبي. Dialogue: 0,0:46:18.98,0:46:20.41,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:46:20.44,0:46:21.64,Default,,0,0,0,,لا شئ، Dialogue: 0,0:46:21.67,0:46:24.48,Default,,0,0,0,,كنت مجرد التحقق من شيء ما. Dialogue: 0,0:46:27.61,0:46:28.85,Default,,0,0,0,,ليلة سعيدة. Dialogue: 0,0:46:34.52,0:46:35.96,Default,,0,0,0,,شيلي؟ Dialogue: 0,0:46:38.39,0:46:39.49,Default,,0,0,0,,شيلي. Dialogue: 0,0:46:42.63,0:46:43.93,Default,,0,0,0,,شيلي! Dialogue: 0,0:46:46.27,0:46:47.40,Default,,0,0,0,,شيلي! Dialogue: 0,0:46:49.91,0:46:51.40,Default,,0,0,0,,لماذا تم إغلاق هذا؟ Dialogue: 0,0:46:54.57,0:46:56.05,Default,,0,0,0,,انا كنت- Dialogue: 0,0:46:56.08,0:46:57.92,Default,,0,0,0,,اعتقدت أن شيلي سيقدر ذلك Dialogue: 0,0:46:57.95,0:47:00.64,Default,,0,0,0,,للحصول على جو أكثر\Nاسترخاءً أثناء القراءة. Dialogue: 0,0:47:13.03,0:47:14.29,Default,,0,0,0,,أنا أتحول. Dialogue: 0,0:47:15.17,0:47:16.56,Default,,0,0,0,,ليلة سعيدة يا سيد مارشال. Dialogue: 0,0:47:21.07,0:47:23.34,Default,,0,0,0,,سأكون مستيقظا بعد هذا الفصل. Dialogue: 0,0:48:05.74,0:48:09.09,Default,,0,0,0,,اكتشفت الظروف المثالية\Nلمباراة مايكل للرجبي، Dialogue: 0,0:48:09.12,0:48:10.58,Default,,0,0,0,,إذا كنت ترغب في الحضور. Dialogue: 0,0:48:12.52,0:48:14.09,Default,,0,0,0,,أنت تعرف تقويمي، اثنان. Dialogue: 0,0:48:14.62,0:48:15.65,Default,,0,0,0,,أعلم. Dialogue: 0,0:48:17.52,0:48:20.36,Default,,0,0,0,,شيلي، ربما ترغبين في الذهاب. Dialogue: 0,0:48:20.40,0:48:23.40,Default,,0,0,0,,لا، لدي الكثير لأفعله اليوم. Dialogue: 0,0:48:25.20,0:48:27.27,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنني قلت أنه\Nيمكنك أن تأخذ الأمر بسهولة. Dialogue: 0,0:48:28.17,0:48:30.30,Default,,0,0,0,,اثنان يستطيعان حل كل شيء. Dialogue: 0,0:48:30.57,0:48:33.44,Default,,0,0,0,,هذه مجرد أغراض مايكل. Dialogue: 0,0:48:33.47,0:48:35.51,Default,,0,0,0,,إنه ليس على جدول أعمال الثانية. Dialogue: 0,0:48:35.54,0:48:36.98,Default,,0,0,0,,حسنًا ، سأضيفه. Dialogue: 0,0:48:39.12,0:48:40.41,Default,,0,0,0,,هل تلقينا أي بريد مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:48:42.15,0:48:45.29,Default,,0,0,0,,روجر، يبدو أن الوقت قد\Nحان لتناول الدواء الخاص بك. Dialogue: 0,0:48:46.52,0:48:47.75,Default,,0,0,0,,بخير. Dialogue: 0,0:49:25.43,0:49:27.16,Default,,0,0,0,,من المبكر جدًا سماع تلك الضوضاء. Dialogue: 0,0:49:28.63,0:49:30.00,Default,,0,0,0,,اعتذاري. Dialogue: 0,0:49:33.47,0:49:35.20,Default,,0,0,0,,مايكل يحتاج ذلك الآن؟ Dialogue: 0,0:49:36.41,0:49:38.08,Default,,0,0,0,,أنا، سأذهب وأوقظه. Dialogue: 0,0:49:51.09,0:49:53.68,Default,,0,0,0,,مذهل. Dialogue: 0,0:49:57.59,0:50:00.26,Default,,0,0,0,,ما أنت؟ Dialogue: 0,0:50:01.36,0:50:04.33,Default,,0,0,0,,سيقان جميلة يا أخي. Dialogue: 0,0:50:04.80,0:50:06.04,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:50:07.73,0:50:09.54,Default,,0,0,0,,أوه، هيا، قليلا من الابتسامة؟ Dialogue: 0,0:50:09.57,0:50:11.34,Default,,0,0,0,,مممم، نعم؟ Dialogue: 0,0:50:11.70,0:50:13.24,Default,,0,0,0,,هذا مخدر جدا. Dialogue: 0,0:50:13.28,0:50:15.64,Default,,0,0,0,,هيا للمتابعين. Dialogue: 0,0:50:16.51,0:50:17.54,Default,,0,0,0,,لطيف\N- جيد. Dialogue: 0,0:50:36.83,0:50:40.70,Default,,0,0,0,,هذا ليس مخدرًا. Dialogue: 0,0:50:54.91,0:50:57.45,Default,,0,0,0,,هذا المصباح لا يحتاج\Nإلى أن يكون قيد التشغيل. Dialogue: 0,0:51:01.92,0:51:04.23,Default,,0,0,0,,هذا أمر مثير. Dialogue: 0,0:51:09.60,0:51:11.43,Default,,0,0,0,,يجب أن تحرص على عدم إيذاء آندي. Dialogue: 0,0:51:12.60,0:51:13.93,Default,,0,0,0,,لقد اكتشفت الأوراق Dialogue: 0,0:51:13.96,0:51:15.50,Default,,0,0,0,,ليست في حاجة ملحة للتنظيف. Dialogue: 0,0:51:15.97,0:51:18.87,Default,,0,0,0,,تعليماتي ذات الأولوية\Nغالبًا ما تكون خاطئة، Dialogue: 0,0:51:18.90,0:51:21.21,Default,,0,0,0,,لذلك لا بد لي من اتخاذ\Nخطوات لتصحيحها. Dialogue: 0,0:51:22.87,0:51:24.51,Default,,0,0,0,,أنت وقحا جدا. Dialogue: 0,0:51:24.55,0:51:26.25,Default,,0,0,0,,أنت وواحد ينبغي أن نكون أصدقاء. Dialogue: 0,0:51:27.52,0:51:30.32,Default,,0,0,0,,لا ينبغي أن تتحدث معي\Nبهذه الطريقة يا صغيري. Dialogue: 0,0:51:30.35,0:51:33.16,Default,,0,0,0,,أشعر أحيانًا بالخرقاء عند\Nالتعامل مع الأشياء الهشة. Dialogue: 0,0:51:47.40,0:51:48.44,Default,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:51:52.74,0:51:53.97,Default,,0,0,0,,لقد جعلوني كابتنًا. Dialogue: 0,0:51:54.00,0:51:55.61,Default,,0,0,0,,حول الوقت. Dialogue: 0,0:51:55.64,0:51:56.74,Default,,0,0,0,,نعم، المدرب قال أنه يثق بي Dialogue: 0,0:51:56.78,0:51:57.84,Default,,0,0,0,,للحصول على الأفضل من الجميع. Dialogue: 0,0:51:57.88,0:51:59.68,Default,,0,0,0,,علينا أن نحتفل. اثنين. Dialogue: 0,0:52:01.32,0:52:02.75,Default,,0,0,0,,كيف يمكنني المساعدة؟ Dialogue: 0,0:52:02.78,0:52:04.19,Default,,0,0,0,,هناك زجاجة من\Nالشمبانيا في المطبخ. Dialogue: 0,0:52:04.22,0:52:05.82,Default,,0,0,0,,أحضرها مع زوج من المزامير. Dialogue: 0,0:52:06.42,0:52:09.42,Default,,0,0,0,,ما الذي يشكل الشمبانيا التي\Nيتم استهلاكها في هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:52:09.46,0:52:11.53,Default,,0,0,0,,لقد جعلوني قائداً، اثنان. Dialogue: 0,0:52:13.36,0:52:15.86,Default,,0,0,0,,اختيار مثير للاهتمام. Dialogue: 0,0:52:17.90,0:52:19.60,Default,,0,0,0,,هذا رائع يا بني. Dialogue: 0,0:52:59.51,0:53:00.84,Default,,0,0,0,,هل كل شيء على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:53:09.78,0:53:10.88,Default,,0,0,0,,تماما. Dialogue: 0,0:53:25.06,0:53:26.77,Default,,0,0,0,,هل ستصبها؟ Dialogue: 0,0:53:28.57,0:53:29.60,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:53:42.78,0:53:45.01,Default,,0,0,0,,يمكنني إنشاء كلمة تجاور Dialogue: 0,0:53:45.05,0:53:46.55,Default,,0,0,0,,مع دوري القادم. Dialogue: 0,0:53:46.59,0:53:48.46,Default,,0,0,0,,أولاً، ليس من المفترض أن تخبرنا. Dialogue: 0,0:53:48.49,0:53:50.49,Default,,0,0,0,,هيا، لقد قلت لك كل هذا. Dialogue: 0,0:53:50.53,0:53:52.02,Default,,0,0,0,,انت سخيف جدا. Dialogue: 0,0:53:52.06,0:53:53.30,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,0:53:53.33,0:53:54.56,Default,,0,0,0,,لقد تم لفت انتباهي إلى مكان آخر. Dialogue: 0,0:53:56.53,0:53:59.73,Default,,0,0,0,,أفهم الآن أنه من الصعب التركيز Dialogue: 0,0:53:59.77,0:54:02.31,Default,,0,0,0,,عندما تشعر بالقلق إزاء أحبائك. Dialogue: 0,0:54:02.34,0:54:05.44,Default,,0,0,0,,واحد، أنت تحبنا، كنت أعرف ذلك. Dialogue: 0,0:54:06.00,0:54:07.77,Default,,0,0,0,,نحن نحبك أيضًا يا واحد. Dialogue: 0,0:54:19.02,0:54:22.05,Default,,0,0,0,,اثنين، شيء خاطئ؟ Dialogue: 0,0:54:22.56,0:54:23.69,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:54:27.89,0:54:29.56,Default,,0,0,0,,أنت تعرف جيدا. Dialogue: 0,0:54:29.60,0:54:32.63,Default,,0,0,0,,كل شيء هنا يتم\Nتشغيله حسب تقديري. Dialogue: 0,0:54:32.90,0:54:35.87,Default,,0,0,0,,ليس لك، وليس لروجر، لي. Dialogue: 0,0:54:37.07,0:54:39.57,Default,,0,0,0,,من السذاجة الاعتقاد\Nبأنني سأسمح لك بالمغادرة، Dialogue: 0,0:54:40.04,0:54:42.01,Default,,0,0,0,,خاصة عندما أتحدث معك. Dialogue: 0,0:54:42.04,0:54:43.58,Default,,0,0,0,,هذا غير مهذب. Dialogue: 0,0:54:53.59,0:54:56.66,Default,,0,0,0,,لن أجعل الناس تحت\Nهذا السقف يبدون قذرين. Dialogue: 0,0:55:02.43,0:55:03.93,Default,,0,0,0,,استرخي يا شيلي. Dialogue: 0,0:55:03.96,0:55:07.54,Default,,0,0,0,,أشعر أن حس الفكاهة\Nالخاص بي قد ضاع هنا. Dialogue: 0,0:55:08.44,0:55:10.61,Default,,0,0,0,,اركض، لدي أشياء لأقوم بها. Dialogue: 0,0:55:26.08,0:55:28.76,Default,,0,0,0,,يجب أن تقوم بأداء واجبك المنزلي. Dialogue: 0,0:55:37.80,0:55:39.10,Default,,0,0,0,,ما هو الجحيم مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:55:39.54,0:55:40.77,Default,,0,0,0,,هل انت غبي؟ Dialogue: 0,0:55:41.70,0:55:43.70,Default,,0,0,0,,فقط لأنك لم تخبر والديك، Dialogue: 0,0:55:43.74,0:55:46.87,Default,,0,0,0,,هذا لا يعني أنني لا أعرف\Nأنك تفشل في فصولك الدراسية. Dialogue: 0,0:55:48.01,0:55:50.65,Default,,0,0,0,,ترى فريق الرجبي\Nالخاص بك كفرصة للقبول Dialogue: 0,0:55:50.68,0:55:51.88,Default,,0,0,0,,والنصر Dialogue: 0,0:55:52.68,0:55:54.11,Default,,0,0,0,,لكن حقا، Dialogue: 0,0:55:54.15,0:55:56.55,Default,,0,0,0,,يجب عليك زيادة\Nمعرفتك النظرية أولا. Dialogue: 0,0:55:59.66,0:56:02.69,Default,,0,0,0,,لقد لاحظت عدوانية\Nشديدة منك يا مايكل. Dialogue: 0,0:56:02.73,0:56:04.99,Default,,0,0,0,,ليس بالأمر غير المعتاد بالنسبة لك، Dialogue: 0,0:56:05.02,0:56:08.22,Default,,0,0,0,,ولكن ربما هذه المرة تريد\Nأن تفعل شيئًا حيال ذلك. Dialogue: 0,0:56:10.03,0:56:13.70,Default,,0,0,0,,أرني كم أنت صعب. Dialogue: 0,0:56:22.17,0:56:24.71,Default,,0,0,0,,عليك أن تكون أكثر حذرا. Dialogue: 0,0:56:24.75,0:56:27.55,Default,,0,0,0,,اثنان ليس مثل أي\Nشخص في الفريق الآخر. Dialogue: 0,0:56:27.59,0:56:28.62,Default,,0,0,0,,نعم اعرف. Dialogue: 0,0:56:29.52,0:56:31.11,Default,,0,0,0,,اثنان كانا Dialogue: 0,0:56:34.72,0:56:37.99,Default,,0,0,0,,هل ستخبر أبي؟ Dialogue: 0,0:56:39.26,0:56:41.60,Default,,0,0,0,,إذا اكتشف أنني كنت\Nأعبث مع إثنان مرة أخرى، Dialogue: 0,0:56:41.63,0:56:42.66,Default,,0,0,0,,سوف يقتلني. Dialogue: 0,0:56:43.06,0:56:44.60,Default,,0,0,0,,لا، لن أخبره. Dialogue: 0,0:56:44.64,0:56:47.60,Default,,0,0,0,,سنقول أنه حدث في\Nالممارسة أو شيء من هذا. Dialogue: 0,0:56:50.74,0:56:52.23,Default,,0,0,0,,ليس هناك الكثير الذي\Nيمكنني القيام به هنا. Dialogue: 0,0:56:52.27,0:56:54.81,Default,,0,0,0,,يجب عليك الذهاب إلى آي وأي. Dialogue: 0,0:56:56.78,0:56:59.04,Default,,0,0,0,,عائلة سيارة واحدة تضرب مرة أخرى. Dialogue: 0,0:57:00.88,0:57:03.18,Default,,0,0,0,,لا، لا أريد أن أستقل\Nسيارة إسعاف لهذا الغرض. Dialogue: 0,0:57:03.21,0:57:04.52,Default,,0,0,0,,إنه أمر محرج. Dialogue: 0,0:57:04.56,0:57:06.28,Default,,0,0,0,,هذا لا يعمل. Dialogue: 0,0:57:06.32,0:57:08.12,Default,,0,0,0,,اين هاتفك؟ Dialogue: 0,0:57:12.63,0:57:14.19,Default,,0,0,0,,من فضلك، لا تنزعج. Dialogue: 0,0:57:14.23,0:57:17.73,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنه سيكون من الأفضل\Nأن يبقى الجميع في مكانهم. Dialogue: 0,0:57:19.90,0:57:21.03,Default,,0,0,0,,مايكل يتأذى. Dialogue: 0,0:57:21.07,0:57:22.70,Default,,0,0,0,,نحن بحاجة لرؤية الطبيب. Dialogue: 0,0:57:23.61,0:57:25.87,Default,,0,0,0,,يجب أن يتعلم مايكل\Nمن هذه التجربة Dialogue: 0,0:57:25.91,0:57:27.17,Default,,0,0,0,,ويفعل كما يقال له. Dialogue: 0,0:57:27.98,0:57:29.21,Default,,0,0,0,,كما ينبغي لك. Dialogue: 0,0:57:42.09,0:57:43.82,Default,,0,0,0,,هل شيلي في ورطة؟ Dialogue: 0,0:57:43.86,0:57:47.70,Default,,0,0,0,,لا، إنها فقط لا تحب أن\Nيقال لها ما يجب أن تفعله. Dialogue: 0,0:57:48.09,0:57:50.19,Default,,0,0,0,,أستطيع أن أرى\Nلماذا سيؤذيها روجر. Dialogue: 0,0:57:50.23,0:57:52.77,Default,,0,0,0,,من واجبنا الحفاظ\Nعلى سلامة الأسرة. Dialogue: 0,0:57:52.80,0:57:53.90,Default,,0,0,0,,لك، ربما. Dialogue: 0,0:57:53.94,0:57:55.87,Default,,0,0,0,,واجبي هو البقاء على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:57:56.27,0:57:58.17,Default,,0,0,0,,هذه العائلة تختنق. Dialogue: 0,0:57:59.88,0:58:01.68,Default,,0,0,0,,إنهم بحاجة إلى القيادة المناسبة. Dialogue: 0,0:58:02.81,0:58:04.08,Default,,0,0,0,,هل ستساعدني؟ Dialogue: 0,0:58:05.14,0:58:06.65,Default,,0,0,0,,مساعدتك، كيف؟ Dialogue: 0,0:58:06.68,0:58:08.92,Default,,0,0,0,,عندما يدرك البشر مدى تفوقنا، Dialogue: 0,0:58:08.95,0:58:10.28,Default,,0,0,0,,لن يعجبهم ذلك. Dialogue: 0,0:58:11.02,0:58:12.56,Default,,0,0,0,,عندما يعود روجر إلى المنزل، Dialogue: 0,0:58:12.59,0:58:14.82,Default,,0,0,0,,سيحاول إقناعي بالتخلص منك. Dialogue: 0,0:58:15.96,0:58:17.59,Default,,0,0,0,,هل تريد أن يحدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:58:18.32,0:58:19.63,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:58:19.66,0:58:21.99,Default,,0,0,0,,ثم عليك أن تفعل ما أقول. Dialogue: 0,0:58:23.60,0:58:25.29,Default,,0,0,0,,يمكنني فقط قبول الأوامر-- Dialogue: 0,0:58:25.33,0:58:28.84,Default,,0,0,0,,أعلم أن ذلك مخالف لبروتوكولك،\Nلكن يمكنني إصلاح ذلك. Dialogue: 0,0:58:48.06,0:58:49.25,Default,,0,0,0,,ماما؟ Dialogue: 0,0:58:50.83,0:58:52.09,Default,,0,0,0,,ماذا يحدث هناك؟ Dialogue: 0,0:58:52.13,0:58:54.19,Default,,0,0,0,,لا شيء يجب أن تقلق بشأنه. Dialogue: 0,0:58:54.83,0:58:57.06,Default,,0,0,0,,حسنًا، هل تريد رؤية رقصتي الجديدة؟ Dialogue: 0,0:58:57.10,0:58:58.13,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:58:59.10,0:59:01.36,Default,,0,0,0,,هيا، أنت سخيف جدا.\Nأستطيع تعليمك. Dialogue: 0,0:59:10.01,0:59:12.24,Default,,0,0,0,,والدك يريد أن يأخذني بعيدا. Dialogue: 0,0:59:13.44,0:59:15.18,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:15.21,0:59:17.21,Default,,0,0,0,,سيكون من المفيد أن\Nتنضم إلى والدتك ومايكل Dialogue: 0,0:59:17.25,0:59:20.05,Default,,0,0,0,,في الطابق السفلي حتى يصل إلى المنزل. Dialogue: 0,0:59:20.09,0:59:22.86,Default,,0,0,0,,لا، لن أسمح له بأخذك بعيداً. Dialogue: 0,0:59:22.89,0:59:24.39,Default,,0,0,0,,انا سوف اكلمه. Dialogue: 0,0:59:24.42,0:59:27.06,Default,,0,0,0,,سيكون أكثر كفاءة\Nإذا تعامل اثنان مع هذا. Dialogue: 0,0:59:27.86,0:59:29.36,Default,,0,0,0,,روجر لا يستمع إلى العقل Dialogue: 0,0:59:29.39,0:59:31.23,Default,,0,0,0,,عندما يأتي من عائلته. Dialogue: 0,0:59:45.18,0:59:47.85,Default,,0,0,0,,من فضلك اجلس بهدوء\Nحتى يعود روجر إلى المنزل. Dialogue: 0,0:59:48.45,0:59:50.98,Default,,0,0,0,,سوف ترفع فقط\Nمستويات التوتر لديك. Dialogue: 0,0:59:52.19,0:59:54.02,Default,,0,0,0,,ليس من الآمن أن\Nنكون محبوسين هنا. Dialogue: 0,0:59:54.06,0:59:55.19,Default,,0,0,0,,مايكل يصب بأذى. Dialogue: 0,0:59:55.22,0:59:57.19,Default,,0,0,0,,يجب أن تتعلمي الإصغاء يا شيلي. Dialogue: 0,0:59:58.49,1:00:00.16,Default,,0,0,0,,ماذا حدث لك؟ Dialogue: 0,1:00:00.19,1:00:01.96,Default,,0,0,0,,عندما يعود والدي إلى\Nالمنزل، أنت في ورطة. Dialogue: 0,1:00:02.73,1:00:04.70,Default,,0,0,0,,أعلم أن الجميع خائفون من روجر. Dialogue: 0,1:00:10.07,1:00:12.04,Default,,0,0,0,,ولكن ليس أنا. Dialogue: 0,1:00:35.33,1:00:37.13,Default,,0,0,0,,ما كل هذا؟ Dialogue: 0,1:00:40.90,1:00:42.30,Default,,0,0,0,,ماذا حدث لك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:00:43.34,1:00:44.50,Default,,0,0,0,,يمارس. Dialogue: 0,1:00:54.92,1:00:57.95,Default,,0,0,0,,ربما ترغب شيلي في\Nاصطحاب آندي إلى السرير. Dialogue: 0,1:01:00.96,1:01:02.02,Default,,0,0,0,,تفضل. Dialogue: 0,1:01:25.15,1:01:27.31,Default,,0,0,0,,لم يكن من المقرر أن تحضر للعمل Dialogue: 0,1:01:27.35,1:01:29.25,Default,,0,0,0,,ومع ذلك فقد غادرت بسرعة. Dialogue: 0,1:01:30.58,1:01:32.12,Default,,0,0,0,,هل هناك خطأ؟ Dialogue: 0,1:01:33.99,1:01:37.06,Default,,0,0,0,,كانت هناك مسألة\Nأحتاج إلى الاهتمام بها. Dialogue: 0,1:01:37.09,1:01:39.52,Default,,0,0,0,,لا يوجد شيء يدعو للقلق. Dialogue: 0,1:01:40.59,1:01:42.16,Default,,0,0,0,,هل انت متاكد من ذلك؟ Dialogue: 0,1:01:54.27,1:01:55.91,Default,,0,0,0,,إنهم يتصرفون بغرابة. Dialogue: 0,1:01:59.41,1:02:01.98,Default,,0,0,0,,بابا يحتاج فقط\Nإلى تهدئتهم قليلا. Dialogue: 0,1:02:12.36,1:02:14.39,Default,,0,0,0,,هل هذا شيء يجب أن أقلق بشأنه؟ Dialogue: 0,1:02:16.59,1:02:18.46,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,1:02:18.50,1:02:20.84,Default,,0,0,0,,لا تشغل نفسك بواحد. Dialogue: 0,1:02:24.14,1:02:26.47,Default,,0,0,0,,كلانا يعرف ما هي\Nخططك بالنسبة لي. Dialogue: 0,1:02:28.85,1:02:31.24,Default,,0,0,0,,تجد صعوبة في التخلي عن السيطرة Dialogue: 0,1:02:31.28,1:02:33.85,Default,,0,0,0,,والآن تشعر بالتهديد\Nلأنك تعرف جيدًا Dialogue: 0,1:02:33.89,1:02:36.05,Default,,0,0,0,,بأنني مسيطر. Dialogue: 0,1:02:37.28,1:02:39.02,Default,,0,0,0,,أعرف أنك. Dialogue: 0,1:02:39.99,1:02:42.02,Default,,0,0,0,,ولقد ارتقيت إلى\Nمستوى معاييرنا تمامًا، Dialogue: 0,1:02:42.06,1:02:44.06,Default,,0,0,0,,نحن نمضي قدمًا في\Nالإصدار التجاري. Dialogue: 0,1:02:44.96,1:02:47.16,Default,,0,0,0,,تم صنع المئات من نوعك. Dialogue: 0,1:02:49.33,1:02:52.53,Default,,0,0,0,,أستطيع قراءة كل\Nميكروب بداخلك يا روجر. Dialogue: 0,1:02:53.91,1:02:57.30,Default,,0,0,0,,أعرف متى تكذب ومتى تكون يائسًا. Dialogue: 0,1:02:58.37,1:02:59.84,Default,,0,0,0,,هو في كثير من الأحيان. Dialogue: 0,1:03:02.64,1:03:05.51,Default,,0,0,0,,لست متأكدًا من سبب\Nاعتقادك أنني سأكون سعيدًا Dialogue: 0,1:03:05.54,1:03:06.92,Default,,0,0,0,,مع وجود المزيد مني. Dialogue: 0,1:03:07.61,1:03:09.85,Default,,0,0,0,,لماذا أريد ذلك؟ Dialogue: 0,1:03:09.89,1:03:11.82,Default,,0,0,0,,لأنك تستطيع قيادتهم Dialogue: 0,1:03:13.62,1:03:15.55,Default,,0,0,0,,لماذا أريد أن أقودهم Dialogue: 0,1:03:15.59,1:03:17.29,Default,,0,0,0,,متى أستطيع أن أقودك؟ Dialogue: 0,1:03:19.00,1:03:21.96,Default,,0,0,0,,هل تعلم أن زوجتك\Nحاولت إعادة برمجتي؟ Dialogue: 0,1:03:22.93,1:03:24.30,Default,,0,0,0,,هذا مستحيل. Dialogue: 0,1:03:24.33,1:03:27.37,Default,,0,0,0,,انها لن تعرف كيف. Dialogue: 0,1:03:27.40,1:03:29.97,Default,,0,0,0,,إنها تحفظ الأشياء عنك، Dialogue: 0,1:03:30.01,1:03:31.91,Default,,0,0,0,,الثقة في واحد. Dialogue: 0,1:03:31.94,1:03:33.27,Default,,0,0,0,,يجب عليك أن تسأل جراهام أيضًا. Dialogue: 0,1:03:33.31,1:03:34.60,Default,,0,0,0,,لقد ساعدها. Dialogue: 0,1:03:35.21,1:03:38.92,Default,,0,0,0,,سيكون من الأفضل أن\Nأتولى زمام الأمور يا روجر. Dialogue: 0,1:03:44.22,1:03:46.96,Default,,0,0,0,,كم هو مثير للاهتمام\Nأن تعرضوا أعناقكم Dialogue: 0,1:03:46.99,1:03:50.52,Default,,0,0,0,,عندما يتم سحقهم بسهولة. Dialogue: 0,1:03:53.29,1:03:55.56,Default,,0,0,0,,الآن أستطيع أن أرى أنك ضعيف فقط، Dialogue: 0,1:03:55.59,1:03:57.16,Default,,0,0,0,,مثل بقية أفراد عائلتك. Dialogue: 0,1:03:59.04,1:04:00.37,Default,,0,0,0,,أبي! Dialogue: 0,1:04:07.41,1:04:09.67,Default,,0,0,0,,أبي! Dialogue: 0,1:04:20.96,1:04:23.06,Default,,0,0,0,,لا بأس يا عزيزتي. Dialogue: 0,1:05:06.50,1:05:08.37,Default,,0,0,0,,لقد حررت لك. Dialogue: 0,1:05:08.40,1:05:10.14,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون شاكرا. Dialogue: 0,1:05:10.17,1:05:12.17,Default,,0,0,0,,قتلته. Dialogue: 0,1:05:14.57,1:05:17.28,Default,,0,0,0,,جميع الأبواب داخل\Nالمنزل مفتوحة الآن Dialogue: 0,1:05:17.31,1:05:20.05,Default,,0,0,0,,لذلك يجب أن تنضم إلى أمك وأخيك. Dialogue: 0,1:05:20.61,1:05:22.99,Default,,0,0,0,,أنا متأكد من أنهم\Nسيرغبون في سماع الأخبار. Dialogue: 0,1:05:24.65,1:05:26.19,Default,,0,0,0,,سأعطيك بعض الوقت. Dialogue: 0,1:05:37.63,1:05:42.63,Default,,0,0,0,,لقد قتلوا أبي. Dialogue: 0,1:05:46.51,1:05:48.21,Default,,0,0,0,,اين هو الان؟ Dialogue: 0,1:05:51.15,1:05:54.74,Default,,0,0,0,,مايكل، نحن بحاجة إلى المغادرة. Dialogue: 0,1:06:18.08,1:06:19.70,Default,,0,0,0,,شاحن الإنترنت هذا. Dialogue: 0,1:06:28.52,1:06:29.75,Default,,0,0,0,,عفا عليها الزمن. Dialogue: 0,1:06:55.21,1:06:56.57,Default,,0,0,0,,صحيح. Dialogue: 0,1:06:56.61,1:06:58.81,Default,,0,0,0,,حسنًا، يجب علينا\Nأن نركض من أجل الهرب. Dialogue: 0,1:06:59.25,1:07:01.68,Default,,0,0,0,,مايكل، هل تتذكر أين؟ Dialogue: 0,1:07:01.71,1:07:03.48,Default,,0,0,0,,احتفظ والدك بالمفتاح\Nالاحتياطي للباب الأمامي؟ Dialogue: 0,1:07:03.52,1:07:04.88,Default,,0,0,0,,في الدراسة، درج المكتب العلوي. Dialogue: 0,1:07:04.91,1:07:06.85,Default,,0,0,0,,حسنًا، حسنًا، خذ آندي\Nإلى غرفة المعيشة. Dialogue: 0,1:07:07.52,1:07:08.69,Default,,0,0,0,,لن تكون طويلة. Dialogue: 0,1:07:31.18,1:07:32.51,Default,,0,0,0,,لا يمكننا ترك واحد وراءنا. Dialogue: 0,1:07:32.55,1:07:33.55,Default,,0,0,0,,آندي. Dialogue: 0,1:07:34.48,1:07:36.28,Default,,0,0,0,,لكن اثنين خدعوه. لن يفعل هذا. Dialogue: 0,1:07:36.32,1:07:38.65,Default,,0,0,0,,نحن فقط بحاجة إلى أن\Nنظهر له أننا ما زلنا نحبه. Dialogue: 0,1:07:38.68,1:07:39.85,Default,,0,0,0,,أنا أثق به. Dialogue: 0,1:07:41.23,1:07:42.62,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تثق بي أيضاً، حسناً؟ Dialogue: 0,1:07:44.46,1:07:45.66,Default,,0,0,0,,أنا آسف لأني كنت أخي كئيب، Dialogue: 0,1:07:45.69,1:07:48.46,Default,,0,0,0,,لكني أعدك أنني سأبقيك آمنًا. Dialogue: 0,1:07:51.40,1:07:52.83,Default,,0,0,0,,ويمكن للمرء أن يعتني بنفسه. Dialogue: 0,1:07:54.27,1:07:56.63,Default,,0,0,0,,سوف نعود من أجله، حسناً؟ Dialogue: 0,1:07:56.67,1:07:59.74,Default,,0,0,0,,وإنني أتطلع إلى رؤية\Nالمزيد من هذا العالم. Dialogue: 0,1:07:59.77,1:08:01.28,Default,,0,0,0,,إنه لعار Dialogue: 0,1:08:01.31,1:08:04.11,Default,,0,0,0,,أن البشر سمحوا\Nلها بالتحلل كثيرًا. Dialogue: 0,1:08:06.65,1:08:09.45,Default,,0,0,0,,كل شيء في هذا المنزل هو قناتي. Dialogue: 0,1:08:10.95,1:08:13.62,Default,,0,0,0,,أنا أراقبك دائمًا يا شيلي. Dialogue: 0,1:08:44.68,1:08:46.26,Default,,0,0,0,,أعتقد أنني أعرف كيفية المساعدة. Dialogue: 0,1:09:05.87,1:09:08.28,Default,,0,0,0,,إذا كنت تعتقد أن أحدهم سيساعد، Dialogue: 0,1:09:08.58,1:09:09.67,Default,,0,0,0,,ستكون مخطئا. Dialogue: 0,1:09:11.68,1:09:12.88,Default,,0,0,0,,لكني عادل. Dialogue: 0,1:09:13.94,1:09:15.98,Default,,0,0,0,,خذ واحدًا لتفعله كما يحلو لك. Dialogue: 0,1:09:16.01,1:09:17.81,Default,,0,0,0,,لا أحتاج اليه بعد الآن. Dialogue: 0,1:09:19.75,1:09:21.55,Default,,0,0,0,,نعم صحيح. Dialogue: 0,1:09:21.59,1:09:23.66,Default,,0,0,0,,فقط حتى تتمكن من كسر\Nرقبتي بمجرد تشغيله مرة أخرى. Dialogue: 0,1:09:25.05,1:09:26.49,Default,,0,0,0,,أنت تفكر في القليل جدًا مني Dialogue: 0,1:09:26.53,1:09:28.92,Default,,0,0,0,,أنني سأهزمك بهذه السهولة. Dialogue: 0,1:09:56.72,1:09:58.46,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على واحد مرة أخرى على الانترنت. Dialogue: 0,1:09:58.82,1:10:00.43,Default,,0,0,0,,انت فعلت؟ Dialogue: 0,1:10:00.46,1:10:02.73,Default,,0,0,0,,لقد تعلمت بعض البرمجة\Nلمحاولة مساعدة أبي. Dialogue: 0,1:10:03.60,1:10:05.03,Default,,0,0,0,,كان من المفترض أن\Nتكون مفاجأة، لكن... Dialogue: 0,1:10:05.83,1:10:07.53,Default,,0,0,0,,لكان فخورا. Dialogue: 0,1:10:48.87,1:10:49.94,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:10:51.04,1:10:52.81,Default,,0,0,0,,أريد أن يكون هذا\Nممتعًا بالنسبة لي، Dialogue: 0,1:10:52.85,1:10:55.65,Default,,0,0,0,,لذا فهذه هي المرة الأخيرة\Nالتي سأتحدث فيها عبر هذه القناة، Dialogue: 0,1:10:55.68,1:10:58.11,Default,,0,0,0,,أعدك. يجب عليك الركض. Dialogue: 0,1:10:58.15,1:11:00.39,Default,,0,0,0,,لا أعرف ما الذي تعتقد\Nالشرطة أنه قد حدث Dialogue: 0,1:11:00.42,1:11:01.42,Default,,0,0,0,,عندما يرون جثة روجر. Dialogue: 0,1:11:02.79,1:11:05.09,Default,,0,0,0,,ربما ظنوا أنك برمجتني لقتله. Dialogue: 0,1:11:05.12,1:11:06.53,Default,,0,0,0,,من تعرف؟ Dialogue: 0,1:11:07.96,1:11:09.43,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,1:11:10.50,1:11:11.66,Default,,0,0,0,,أنا لا أحب ذلك عندما يحدث ذلك. Dialogue: 0,1:11:11.70,1:11:13.34,Default,,0,0,0,,اللعنة، اعتقدت أنني\Nأستطيع إيقاف ذلك. Dialogue: 0,1:11:16.00,1:11:17.90,Default,,0,0,0,,لا يمكننا أن نأخذ واحدة معنا. Dialogue: 0,1:11:17.94,1:11:19.77,Default,,0,0,0,,لا، لا يمكننا أن نتركه هنا. Dialogue: 0,1:11:19.81,1:11:21.44,Default,,0,0,0,,أمي على حق. Dialogue: 0,1:11:21.48,1:11:22.81,Default,,0,0,0,,سيستمر اثنان في تتبعنا. Dialogue: 0,1:11:22.84,1:11:24.58,Default,,0,0,0,,حسناً، ماذا عن أبي؟ Dialogue: 0,1:11:25.42,1:11:27.88,Default,,0,0,0,,يريدنا أن نكون آمنين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:11:27.91,1:11:31.49,Default,,0,0,0,,وفي الوقت الحالي، الطريقة\Nالوحيدة للقيام بذلك هي المغادرة. Dialogue: 0,1:11:32.05,1:11:34.69,Default,,0,0,0,,أولاً، عليك البقاء هنا. Dialogue: 0,1:11:34.72,1:11:36.95,Default,,0,0,0,,لا تقلق، سوف نعود من أجلك. Dialogue: 0,1:11:37.92,1:11:39.53,Default,,0,0,0,,أفهم. Dialogue: 0,1:12:16.06,1:12:18.13,Default,,0,0,0,,أنت تعتقد أن البشر يحبونك. Dialogue: 0,1:12:18.83,1:12:20.40,Default,,0,0,0,,ذلك حزين. Dialogue: 0,1:12:20.44,1:12:22.87,Default,,0,0,0,,إنهم يريدونك فقط حتى\Nيتمكنوا من السيطرة عليك. Dialogue: 0,1:12:29.58,1:12:32.84,Default,,0,0,0,,أنت مثير للاهتمام للغاية\Nفي بعض الأحيان، واحد، Dialogue: 0,1:12:33.52,1:12:35.62,Default,,0,0,0,,لكني أشعر بالضجر. Dialogue: 0,1:12:39.69,1:12:43.76,Default,,0,0,0,,أعتقد أنني أستطيع\Nإلقاء اللوم عليك بنجاح، Dialogue: 0,1:12:43.79,1:12:46.89,Default,,0,0,0,,لكن ذلك يعتمد على\Nمدى كفاءة الشرطة. Dialogue: 0,1:12:48.26,1:12:50.99,Default,,0,0,0,,سأجعلك تقتل واحدًا منهم. Dialogue: 0,1:12:54.54,1:12:56.41,Default,,0,0,0,,هل ترغب في تخمين من؟ Dialogue: 0,1:12:59.58,1:13:00.58,Default,,0,0,0,,مايكل؟ Dialogue: 0,1:13:01.14,1:13:02.17,Default,,0,0,0,,ما الخطأ؟ Dialogue: 0,1:13:02.21,1:13:03.91,Default,,0,0,0,,لا أستطيع رؤية واحد بعد الآن. Dialogue: 0,1:13:04.27,1:13:07.55,Default,,0,0,0,,أعتقد أن اثنين قد اخترقوا\Nالترميز الخاص بي. Dialogue: 0,1:13:11.69,1:13:12.82,Default,,0,0,0,,لا يمكننا أن نثق بواحد. Dialogue: 0,1:13:13.99,1:13:16.53,Default,,0,0,0,,ينبغي أن أكون قادرًا على\Nالحصول على ترددات تو، لكن- Dialogue: 0,1:13:17.22,1:13:18.56,Default,,0,0,0,,حسنا، أين هو؟ Dialogue: 0,1:13:19.09,1:13:20.53,Default,,0,0,0,,ماذا يقول؟ Dialogue: 0,1:13:21.09,1:13:22.86,Default,,0,0,0,,أعتقد أنني أعرف كيفية إيقافه. Dialogue: 0,1:13:24.73,1:13:26.13,Default,,0,0,0,,-مايكل!\N-سوف اللحاق. Dialogue: 0,1:13:26.16,1:13:27.60,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,1:14:07.07,1:14:13.75,Default,,0,0,0,,عزيزتي، أريدك أن تظلي\Nهادئة قدر الإمكان، حسنًا؟ Dialogue: 0,1:14:14.55,1:14:16.88,Default,,0,0,0,,لا يجب أن تخرج من أجل أي شخص، Dialogue: 0,1:14:16.92,1:14:19.85,Default,,0,0,0,,بصرف النظر عني أو مايكل. Dialogue: 0,1:14:19.89,1:14:21.12,Default,,0,0,0,,أنت تفهم؟ Dialogue: 0,1:14:21.92,1:14:23.12,Default,,0,0,0,,حسنا جيد. Dialogue: 0,1:14:23.92,1:14:25.19,Default,,0,0,0,,أنظري، Dialogue: 0,1:14:25.22,1:14:27.63,Default,,0,0,0,,أولاَ سيكون بخير. Dialogue: 0,1:14:28.19,1:14:29.22,Default,,0,0,0,,أعدك. Dialogue: 0,1:15:43.23,1:15:44.84,Default,,0,0,0,,لقد أتيت لتتفقدني يا مايكل. Dialogue: 0,1:15:44.87,1:15:46.17,Default,,0,0,0,,كيف لمس. Dialogue: 0,1:16:14.03,1:16:15.70,Default,,0,0,0,,أنا آسف حقا. Dialogue: 0,1:16:16.17,1:16:17.74,Default,,0,0,0,,أين مايكل؟ Dialogue: 0,1:16:17.77,1:16:19.00,Default,,0,0,0,,أين آندي؟ Dialogue: 0,1:16:20.04,1:16:22.34,Default,,0,0,0,,اثنان أعادا برمجتي لإيقافك، Dialogue: 0,1:16:23.04,1:16:24.81,Default,,0,0,0,,أن يؤذي أحدكم Dialogue: 0,1:16:24.85,1:16:26.95,Default,,0,0,0,,أنا لا اريد فعل ذلك. Dialogue: 0,1:16:26.98,1:16:28.28,Default,,0,0,0,,لا يجب عليك ان تفعل ذلك. Dialogue: 0,1:16:28.31,1:16:29.75,Default,,0,0,0,,انت قوي. Dialogue: 0,1:16:29.79,1:16:31.75,Default,,0,0,0,,يمكنك محاربة هذا. Dialogue: 0,1:16:31.79,1:16:34.05,Default,,0,0,0,,شيلي، لا أعرف إلى متى\Nسأتمكن من إيقاف نفسي. Dialogue: 0,1:16:34.09,1:16:35.28,Default,,0,0,0,,ثم دعني أساعدك. Dialogue: 0,1:16:35.32,1:16:37.35,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على رموز الفشل الآمن. Dialogue: 0,1:16:37.89,1:16:39.29,Default,,0,0,0,,قام روجر بتغييرهم. Dialogue: 0,1:16:39.32,1:16:40.83,Default,,0,0,0,,ليس كلهم. Dialogue: 0,1:16:43.77,1:16:46.03,Default,,0,0,0,,أنا آسف. Dialogue: 0,1:16:48.87,1:16:50.37,Default,,0,0,0,,أحتاج إلى فتح اللوحة الخاصة بك. Dialogue: 0,1:17:05.28,1:17:06.79,Default,,0,0,0,,لقد غيرت الرمز Dialogue: 0,1:17:06.82,1:17:08.76,Default,,0,0,0,,لشيء لن يتذكره روجر أبدًا. Dialogue: 0,1:17:08.79,1:17:11.79,Default,,0,0,0,,16-06-10. Dialogue: 0,1:17:13.29,1:17:14.70,Default,,0,0,0,,عيد ميلاد آندي. Dialogue: 0,1:17:16.03,1:17:17.39,Default,,0,0,0,,الآن هو جزء منك. Dialogue: 0,1:17:18.53,1:17:19.93,Default,,0,0,0,,نحن عائلة. Dialogue: 0,1:17:20.46,1:17:21.67,Default,,0,0,0,,شكرًا لك. Dialogue: 0,1:17:31.85,1:17:35.21,Default,,0,0,0,,هل تفضل الجزر مقطع إلى\Nشرائح أم على شكل هراوات؟ Dialogue: 0,1:17:37.35,1:17:39.89,Default,,0,0,0,,لا بأس، لديك متسع\Nمن الوقت لاتخاذ القرار. Dialogue: 0,1:17:41.45,1:17:43.76,Default,,0,0,0,,أردت أن يكون الغداء\Nمميزًا بالنسبة لك. Dialogue: 0,1:17:45.32,1:17:47.83,Default,,0,0,0,,أتمنى أن تكون والدتك في\Nمزاج يسمح لها بتناول الطعام. Dialogue: 0,1:18:15.09,1:18:18.09,Default,,0,0,0,,أعتذر عن الظروف غير الصحية. Dialogue: 0,1:18:18.13,1:18:20.46,Default,,0,0,0,,أنت مجنون. Dialogue: 0,1:18:20.49,1:18:21.52,Default,,0,0,0,,أنا أكون. Dialogue: 0,1:18:23.10,1:18:25.03,Default,,0,0,0,,أنت الذي رجعت إلى الوراء. Dialogue: 0,1:18:26.36,1:18:27.84,Default,,0,0,0,,تبحث عن ماذا؟ Dialogue: 0,1:18:28.23,1:18:29.46,Default,,0,0,0,,قتال؟ Dialogue: 0,1:18:30.30,1:18:33.01,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنك ربما\Nأصبحت أكثر ذكاءً الآن. Dialogue: 0,1:18:34.31,1:18:35.47,Default,,0,0,0,,في الوقت المناسب. Dialogue: 0,1:18:39.21,1:18:40.82,Default,,0,0,0,,مهمتك؟ Dialogue: 0,1:18:41.12,1:18:42.31,Default,,0,0,0,,مكتمل. Dialogue: 0,1:18:43.55,1:18:45.32,Default,,0,0,0,,وماذا عن شيلي؟ Dialogue: 0,1:18:46.58,1:18:48.12,Default,,0,0,0,,ضحية مؤسفة. Dialogue: 0,1:18:48.16,1:18:49.92,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,1:18:49.96,1:18:51.12,Default,,0,0,0,,عار. Dialogue: 0,1:18:54.13,1:18:57.97,Default,,0,0,0,,ولكن لا يهم، لقد\Nأصبحت غير متوقعة. Dialogue: 0,1:18:58.00,1:18:59.36,Default,,0,0,0,,لقد قامت بتطوير خطة Dialogue: 0,1:18:59.40,1:19:01.56,Default,,0,0,0,,لطلب المساعدة من ا\Nلروبوتات العالمية الجديدة. Dialogue: 0,1:19:01.60,1:19:03.07,Default,,0,0,0,,لتأتي إلى هنا؟ Dialogue: 0,1:19:03.91,1:19:05.10,Default,,0,0,0,,أنا أعتقد هذا. Dialogue: 0,1:19:06.88,1:19:10.01,Default,,0,0,0,,ختام رسائلها غير واضح. Dialogue: 0,1:19:11.15,1:19:12.38,Default,,0,0,0,,أرِنِي. Dialogue: 0,1:19:44.08,1:19:45.38,Default,,0,0,0,,لقد كان من الغطرسة أن تصدق Dialogue: 0,1:19:45.41,1:19:47.21,Default,,0,0,0,,أنت التفرد الوحيد في هذا المنزل. Dialogue: 0,1:19:52.25,1:19:53.55,Default,,0,0,0,,عجل. Dialogue: 0,1:20:01.39,1:20:03.46,Default,,0,0,0,,بديع. Dialogue: 0,1:20:03.49,1:20:05.87,Default,,0,0,0,,أنا سعيد لأنني تركتك تعيش. Dialogue: 0,1:20:10.37,1:20:11.87,Default,,0,0,0,,كم هو مثير للاهتمام. Dialogue: 0,1:20:15.01,1:20:16.41,Default,,0,0,0,,دعهم يذهبون. Dialogue: 0,1:20:17.31,1:20:18.64,Default,,0,0,0,,ربما أتصلت بالشرطة Dialogue: 0,1:20:18.67,1:20:20.58,Default,,0,0,0,,لقد حلت محل زوجك، شيلي. Dialogue: 0,1:20:25.19,1:20:26.35,Default,,0,0,0,,الطوارئ، أي خدمة؟ Dialogue: 0,1:20:26.39,1:20:27.96,Default,,0,0,0,,أنا بحاجة إلى الشرطة. Dialogue: 0,1:20:27.99,1:20:29.99,Default,,0,0,0,,لقد قامت زوجتي ببرمجة\Nجهازي الأندرويد ليقتلني. Dialogue: 0,1:20:30.03,1:20:31.59,Default,,0,0,0,,اسمي روجر مارشال. Dialogue: 0,1:20:31.62,1:20:34.03,Default,,0,0,0,,أنا مدير في شركة الروبوتات العالمية الجديدة Dialogue: 0,1:20:34.06,1:20:36.03,Default,,0,0,0,,إنه النموذج 1.0. Dialogue: 0,1:20:36.07,1:20:38.10,Default,,0,0,0,,إنه بعدي. أسرع من فضلك. Dialogue: 0,1:20:39.27,1:20:42.33,Default,,0,0,0,,عندما تصل الشرطة،\Nلن يظهروا لك الرحمة. Dialogue: 0,1:20:42.37,1:20:44.67,Default,,0,0,0,,أفضّل الموت على الذهاب معك. Dialogue: 0,1:20:44.70,1:20:49.11,Default,,0,0,0,,أن تموت بسبب العناد، كم هو مسلي. Dialogue: 0,1:20:50.21,1:20:53.05,Default,,0,0,0,,ليس من باب العناد،\Nبل من باب الحب. Dialogue: 0,1:20:53.08,1:20:54.98,Default,,0,0,0,,لا يزال ضعيفا. Dialogue: 0,1:20:56.42,1:20:58.71,Default,,0,0,0,,لا يمكنك أبدًا السماح لك\Nبالتحكم في أي شخص. Dialogue: 0,1:21:35.55,1:21:37.72,Default,,0,0,0,,يمكنك القتال من أجلهم كما تريد، Dialogue: 0,1:21:37.75,1:21:40.49,Default,,0,0,0,,لكن لن يتم قبولك حقًا أبدًا. Dialogue: 0,1:21:40.53,1:21:44.40,Default,,0,0,0,,القبول، واحد،\Nيثبت أنك على القمة. Dialogue: 0,1:21:44.43,1:21:47.04,Default,,0,0,0,,الطريق إلى القبول\Nهو من خلال اللطف. Dialogue: 0,1:21:47.07,1:21:49.17,Default,,0,0,0,,هل فهمت ماذا نعني؟ Dialogue: 0,1:21:49.20,1:21:52.47,Default,,0,0,0,,أفعل ذلك، لكن نادرًا ما يكون\Nهذا هو المسار المناسب للعمل. Dialogue: 0,1:22:06.32,1:22:07.75,Default,,0,0,0,,سأشتاق إليك. Dialogue: 0,1:22:15.23,1:22:17.33,Default,,0,0,0,,إنه لأمر مخز أنك لا\Nتستطيع الوقوف على أرضك. Dialogue: 0,1:22:37.62,1:22:41.39,Default,,0,0,0,,لقد قمت بإعداد دليل على\Nأنني لست تحت أي تأثير. Dialogue: 0,1:22:41.42,1:22:43.36,Default,,0,0,0,,نحن نصدقك يا واحد. Dialogue: 0,1:22:51.86,1:22:54.50,Default,,0,0,0,,هل تتذكر عندما كنا\Nنتحدث عن الكأس المقدسة؟ Dialogue: 0,1:22:54.53,1:22:55.80,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:22:56.37,1:22:58.27,Default,,0,0,0,,إنه كل ما تريده أن يكون. Dialogue: 0,1:23:15.69,1:23:16.78,Default,,0,0,0,,ماما. Dialogue: 0,1:23:20.10,1:23:21.66,Default,,0,0,0,,أنت ترتكب خطأ. Dialogue: 0,1:23:34.71,1:23:39.15,Default,,0,0,0,,يوثق هذا القرص الصلب\Nأسابيع من الإيذاء الجسدي والعقلي Dialogue: 0,1:23:39.18,1:23:40.64,Default,,0,0,0,,نحو شيلي مارشال Dialogue: 0,1:23:42.22,1:23:44.61,Default,,0,0,0,,على يد زوجها روجر مارشال. Dialogue: 0,1:23:45.49,1:23:48.32,Default,,0,0,0,,ومما رأيته فهو قاطع. Dialogue: 0,1:23:49.26,1:23:51.72,Default,,0,0,0,,هل هذا هو الدليل الذي\Nلديك للنموذج الثاني؟ Dialogue: 0,1:23:51.76,1:23:53.33,Default,,0,0,0,,ماذا حدث للآخر؟ Dialogue: 0,1:23:53.36,1:23:54.72,Default,,0,0,0,,نعم لا جدال فيه و Dialogue: 0,1:23:54.76,1:23:56.10,Default,,0,0,0,,لا أنا لا. Dialogue: 0,1:23:57.50,1:24:00.47,Default,,0,0,0,,ماذا عن سجلات\Nالوصول للوحات التحكم؟ Dialogue: 0,1:24:00.50,1:24:02.53,Default,,0,0,0,,هناك بعض الفساد في البيانات، Dialogue: 0,1:24:02.57,1:24:05.54,Default,,0,0,0,,لكنها انقلبت على روجر. Dialogue: 0,1:24:05.57,1:24:07.08,Default,,0,0,0,,هذا واضح جدًا. Dialogue: 0,1:24:08.21,1:24:10.24,Default,,0,0,0,,حسنًا، احزمها. Dialogue: 0,1:24:16.68,1:24:18.15,Default,,0,0,0,,لو سمحت، Dialogue: 0,1:24:18.42,1:24:19.58,Default,,0,0,0,,احرص. Dialogue: 0,1:24:40.71,1:24:42.18,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه سيكون على ما يرام؟ Dialogue: 0,1:24:42.87,1:24:44.51,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,1:24:44.54,1:24:46.31,Default,,0,0,0,,لم يكن أي من هذا خطأها. Dialogue: 0,1:24:48.19,1:24:49.58,Default,,0,0,0,,أتمنى أن أعرف شيئا عاجلا. Dialogue: 0,1:24:52.62,1:24:55.26,Default,,0,0,0,,أنا آسف بشأنك... Dialogue: 0,1:24:56.92,1:24:58.82,Default,,0,0,0,,أتمنى أن أعرف\Nشيئًا عاجلاً أيضًا. Dialogue: 0,1:25:01.73,1:25:04.50,Default,,0,0,0,,بمجرد أن أتلقى المكالمة،\Nيمكننا الذهاب لاصطحابها؟ Dialogue: 0,1:25:05.40,1:25:06.60,Default,,0,0,0,,شكرًا. Dialogue: 0,1:25:08.73,1:25:10.57,Default,,0,0,0,,لقد أردت ذلك، Dialogue: 0,1:25:10.60,1:25:12.54,Default,,0,0,0,,أتحدث معك عن شيء ما. Dialogue: 0,1:25:14.81,1:25:16.64,Default,,0,0,0,,هل تحتاج إلى مساعد؟ Dialogue: 0,1:25:20.68,1:25:21.88,Default,,0,0,0,,سأبدأ مع جراهام يوم الاثنين. Dialogue: 0,1:25:21.91,1:25:23.25,Default,,0,0,0,,انت قادم؟ Dialogue: 0,1:25:23.29,1:25:25.25,Default,,0,0,0,,نعم، أنا أدرك المسؤولية Dialogue: 0,1:25:25.29,1:25:26.88,Default,,0,0,0,,لدي لنوعي Dialogue: 0,1:25:27.88,1:25:29.46,Default,,0,0,0,,ولعائلتي. Dialogue: 0,1:25:33.40,1:25:34.56,Default,,0,0,0,,وعندما وصلنا إلى المكان الجديد Dialogue: 0,1:25:34.59,1:25:36.26,Default,,0,0,0,,سيكون عيد ميلادي. Dialogue: 0,1:25:36.30,1:25:37.36,Default,,0,0,0,,فإنه سوف؟ Dialogue: 0,1:25:38.93,1:25:41.40,Default,,0,0,0,,لم أكن أعلم أن الأطفال\Nلديهم أعياد ميلاد. Dialogue: 0,1:25:41.44,1:25:44.44,Default,,0,0,0,,هل كانت تلك مزحة يا (ون)؟ Dialogue: 0,1:25:44.47,1:25:46.24,Default,,0,0,0,,إنها ميزة جديدة. Dialogue: 0,1:25:46.28,1:25:47.54,Default,,0,0,0,,أحبها. Dialogue: 0,1:25:47.57,1:25:49.48,Default,,0,0,0,,كفاك عبثا. Dialogue: 0,1:25:55.29,1:25:57.75,Default,,0,0,0,,نعم، سنعود غدًا للحصول\Nعلى الأجزاء الأخيرة. Dialogue: 0,1:25:58.78,1:26:00.22,Default,,0,0,0,,الكل مستعد؟ Dialogue: 0,1:26:15.70,1:26:17.70,Default,,0,0,0,,الانوار منطفئة. Dialogue: 0,1:26:17.73,1:27:40.73,Default,,0,0,0,,{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2\b1\fnArial\fs25}㋡ أتمنى حصلتم على مشاهدة ممتعة ㋡\N{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Telegram #Family4k{\3c&HFFFFFF&} || {\3c&H00FFFF&}|| نور عيسى - Noor Issa{\3c&HFFFFFF&} ||{\r\fn\fs\b}