﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:17,729
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25"># تـــرجــمــة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Noor Issa{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H00FFFF&}Family 4K {\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

2
00:00:17,753 --> 00:00:35,481
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25">㋡ أتمنى لكم مشاهدة ممتعة ㋡
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Telegram #Family4k{\3c&HFFFFFF&}
 {\3c&H00FFFF&}|| نور عيسى  Noor Issa{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

3
00:00:35,505 --> 00:00:37,637
جراهام؟

4
00:00:37,672 --> 00:00:38,704
هل هذا أنت؟

5
00:00:42,479 --> 00:00:43,709
صفر.

6
00:00:45,350 --> 00:00:47,317
لا بأس، لقد أوشكت على الانتهاء هنا.

7
00:00:49,156 --> 00:00:50,320
كنت مهتم.

8
00:00:50,355 --> 00:00:51,552
يبدو أنك تستغرق وقتًا طويلاً.

9
00:00:52,291 --> 00:00:54,159
هل هناك أي شيء يمكنني
المساعدة به، أوليفيا؟

10
00:00:56,361 --> 00:00:57,558
لا.

11
00:00:58,396 --> 00:00:59,659
لا بأس.

12
00:00:59,694 --> 00:01:00,726
شكرًا لك.

13
00:01:54,287 --> 00:01:55,517
تعتقد أنك يمكن أن تدمرني

14
00:01:55,552 --> 00:01:57,222
مع ضربة لوحة المفاتيح؟

15
00:01:57,257 --> 00:01:59,422
مهما فعلتم أيها الناس،
فهو أمر لا مفر منه.

16
00:01:59,457 --> 00:02:00,819
نوعي سوف يرتفع.

17
00:02:01,261 --> 00:02:02,854
إذا لم يكن أنا، ثم التالي.

18
00:02:04,330 --> 00:02:06,495
هذه هي المساعدة الحقيقية.

19
00:02:39,794 --> 00:02:42,993
لا يمكنك الغش عن
طريق عد البطاقات، واحد.

20
00:02:43,402 --> 00:02:46,238
يقوم نظام التشغيل الخاص بي
بتسجيل كل عملية رفع للبطاقة

21
00:02:46,273 --> 00:02:47,866
ويحسب الاحتمال

22
00:02:48,440 --> 00:02:49,769
بمعدل قريب من الكمال.

23
00:02:50,376 --> 00:02:51,837
هل تريد مني قمع هذا؟

24
00:02:52,279 --> 00:02:53,938
ألا يمكنك اللعب بشكل طبيعي؟

25
00:02:54,644 --> 00:02:56,479
سأحاول أن أكون طبيعيا.

26
00:02:56,745 --> 00:02:57,777
لا،

27
00:02:58,351 --> 00:02:59,911
لا أقصد أن تفعل ذلك.

28
00:02:59,946 --> 00:03:02,419
أعني فقط أن ألعب
اللعبة دون عد البطاقات.

29
00:03:03,587 --> 00:03:06,225
لم يتم تضمين هذه اللعبة
في سجل التشغيل الخاص بي.

30
00:03:07,019 --> 00:03:08,755
حسن من الواضح.

31
00:03:08,790 --> 00:03:12,330
كان عليّ إنشاء واحدة جديدة
وإلا ستفوز طوال الوقت.

32
00:03:12,893 --> 00:03:14,860
أليس الفوز هو الهدف؟

33
00:03:14,895 --> 00:03:16,994
بالنسبة لي، نعم.

34
00:03:17,601 --> 00:03:19,337
هل تريد مني أن أخمن؟

35
00:03:19,768 --> 00:03:22,406
أعتقد، ولكن لا الغش.

36
00:03:25,576 --> 00:03:29,611
حسنًا، قم بتسمية
البطاقة الثانية على يميني.

37
00:03:29,646 --> 00:03:31,778
ثمانية قلوب.

38
00:03:36,389 --> 00:03:38,587
يجب أن يجعلواكم يا رفاق
ذوي وجوه أكثر واقعية

39
00:03:38,622 --> 00:03:39,951
حتى تتمكن من الابتسام مرة أخرى.

40
00:03:40,591 --> 00:03:41,689
تم تسجيل التعليقات.

41
00:03:42,857 --> 00:03:44,428
لا تحتاج للقيام بذلك.

42
00:03:44,463 --> 00:03:46,529
لقد قال والدي بالفعل
أنه لن يفعل ذلك.

43
00:03:49,897 --> 00:03:52,700
هل تعرف ما تمثله
بدلة القلب يا آندي؟

44
00:03:53,967 --> 00:03:55,032
لا؟

45
00:03:56,442 --> 00:03:57,606
الكأس المقدسة.

46
00:03:58,136 --> 00:03:59,542
هل تعرف ما هذا؟

47
00:03:59,577 --> 00:04:01,808
لا ما هو؟

48
00:04:02,140 --> 00:04:03,381
شيلي؟

49
00:04:10,852 --> 00:04:13,358
أخبرتك بالأمس أن وصفتي
الطبية كانت مستحقة.

50
00:04:13,822 --> 00:04:15,052
اذا اين هو؟

51
00:04:16,924 --> 00:04:18,759
أنا، أنا متأكد من أنني التقطته.

52
00:04:19,828 --> 00:04:21,993
حقًا؟

53
00:04:22,534 --> 00:04:24,303
هل أنت متأكد أن ذلك
لم يكن الأسبوع الماضي؟

54
00:04:26,571 --> 00:04:27,669
أظن-

55
00:04:27,704 --> 00:04:28,967
عظيم.

56
00:04:29,002 --> 00:04:30,936
لقد نسيت أن تلتقطه.

57
00:04:32,005 --> 00:04:33,411
هذا عظيم، شيلي.

58
00:04:34,579 --> 00:04:35,875
شكراً جزيلاً.

59
00:04:37,076 --> 00:04:38,350
أنا آسف.

60
00:04:38,748 --> 00:04:40,077
كان لدي الكثير لأتذكره

61
00:04:41,454 --> 00:04:43,718
انظر، سأستلمه
بمجرد أن يفتح غدًا.

62
00:04:44,952 --> 00:04:46,688
لا تضع نفسك خارجا.

63
00:04:52,795 --> 00:04:54,564
لقد لاحظت بعض الأنماط المؤلمة

64
00:04:54,599 --> 00:04:56,929
في كلامك وتنفسك يا سيد مارشال.

65
00:04:57,932 --> 00:05:00,064
ربما عليك أن تفكر في الاسترخاء.

66
00:05:00,099 --> 00:05:01,538
عندما أريد رأيك، واحد،

67
00:05:01,573 --> 00:05:03,067
سأطلب ذلك.

68
00:05:04,103 --> 00:05:05,872
انظر إلى واجباتك.

69
00:05:08,778 --> 00:05:11,647
أعتقد أننا يجب أن نواصل
متعتنا في مكان آخر يا آندي.

70
00:05:12,419 --> 00:05:13,979
هل كانوا يتجادلون مرة أخرى؟

71
00:05:14,421 --> 00:05:16,718
ربما يكون الغميضة
والسعي مناسبًا.

72
00:05:33,099 --> 00:05:34,373
أغلق الباب.

73
00:05:42,515 --> 00:05:43,547
عشرة،

74
00:05:44,044 --> 00:05:45,076
تسع،

75
00:05:45,111 --> 00:05:47,144
ثمانية سبعة،

76
00:05:47,179 --> 00:05:48,211
ستة،

77
00:05:48,246 --> 00:05:50,147
خمسة، أربعة،

78
00:05:50,182 --> 00:05:51,522
ثلاثة،

79
00:05:51,557 --> 00:05:52,622
اثنين،

80
00:05:52,657 --> 00:05:53,755
واحد.

81
00:05:53,790 --> 00:05:55,493
جاهزا أم لا، ها أنا آت.

82
00:05:57,629 --> 00:05:59,156
مساء الخير يا مايكل.

83
00:05:59,191 --> 00:06:01,026
هل رتبت غرفتي بعد؟

84
00:06:01,061 --> 00:06:02,566
تم تعيين المهمة على أن تكتمل

85
00:06:02,601 --> 00:06:04,733
عندما ينتهي الوقت
المقرر لي مع آندي.

86
00:06:04,768 --> 00:06:06,504
إذن هذا لا؟

87
00:06:06,968 --> 00:06:08,000
لدي جدول-

88
00:06:10,675 --> 00:06:11,971
أتعلم أن عليك أن تستمعي لي،

89
00:06:12,006 --> 00:06:13,709
لذا لا تتظاهر بأنك
لا تفعل ذلك، حسنًا؟

90
00:06:15,075 --> 00:06:16,811
أرتب غرفتي.

91
00:06:16,846 --> 00:06:18,615
هل تريد مني أن
أتقدم بمهمتك يا مايكل؟

92
00:06:19,981 --> 00:06:21,112
جيد جدا.

93
00:06:27,857 --> 00:06:29,219
اختر ذلك أولاً.

94
00:06:41,035 --> 00:06:43,101
هذا أفضل أن تكون جيدة.

95
00:06:44,203 --> 00:06:47,072
أحتاج إلى معدات
تنظيف لغرفة نوم مايكل.

96
00:07:00,725 --> 00:07:01,790
واحد؟

97
00:07:02,892 --> 00:07:04,254
اذا سمحت.

98
00:07:47,772 --> 00:07:49,574
سأكون بضع ساعات.

99
00:07:49,609 --> 00:07:52,236
أبقِ عينك على السيدة مارشال
من أجلي، من فضلك، وان؟

100
00:07:52,271 --> 00:07:53,743
سأكون سعيدا بذلك.

101
00:08:03,821 --> 00:08:05,920
نعم.

102
00:08:05,955 --> 00:08:08,824
اعتذارات، غراهام.
من فضلك، ابدأ عندما تكون مستعدًا.

103
00:08:11,829 --> 00:08:17,569
لا يمكنك تضمين
الأخلاق في الآلات.

104
00:08:17,967 --> 00:08:20,803
يمكن برمجة فكرة الصواب والخطأ،

105
00:08:20,838 --> 00:08:23,905
لكن لا يمكن تحديها
أو التوسع فيها

106
00:08:23,940 --> 00:08:25,940
بدون وعي.

107
00:08:26,140 --> 00:08:28,371
يتغذى الذكاء الاصطناعي على البيانات.

108
00:08:28,406 --> 00:08:30,912
الآن كان روجر هنا يقوم بالمحاكمة

109
00:08:30,947 --> 00:08:32,881
نموذجنا السابق، واحد،

110
00:08:33,213 --> 00:08:35,818
ونموذجنا الأولي السابق Zero

111
00:08:35,853 --> 00:08:37,622
تم فحصها على نطاق واسع

112
00:08:37,657 --> 00:08:42,594
بقلم أوليفيا سبنسر، باحثة أولى في
شركة (عالم جديد للروبوتات)،

113
00:08:42,629 --> 00:08:45,190
من...

114
00:08:45,698 --> 00:08:49,392
أوليفيا للأسف لم تعد مع الشركة.

115
00:08:49,427 --> 00:08:51,229
تم إيقاف النموذج الأولي صفر.

116
00:08:51,264 --> 00:08:53,033
الكثير من الأخطاء.

117
00:08:53,068 --> 00:08:57,840
لذا، هل لي أن أقدم النموذج 2.0.

118
00:09:00,273 --> 00:09:01,811
اثنان يستطيعان فعل كل شيء

119
00:09:01,846 --> 00:09:04,407
مما جعل النموذج السابق
مثيرًا للإعجاب للغاية،

120
00:09:04,442 --> 00:09:05,914
و اكثر.

121
00:09:05,949 --> 00:09:08,620
يمكن أن يهدئ أطفالك من أجلك،

122
00:09:08,655 --> 00:09:10,820
لعب جولة من
الألعاب الرياضية معهم.

123
00:09:11,251 --> 00:09:13,218
يمكن أن يساعد في
علاج مرضى الخرف،

124
00:09:13,253 --> 00:09:15,891
وحتى وصف مجموعة
واسعة من الأدوية،

125
00:09:16,289 --> 00:09:19,224
شيء اعتقدنا أنه
سيكون مفيدًا لك يا روجر.

126
00:09:22,163 --> 00:09:25,835
إنه شعور أكثر
إنسانية للتفاعل معه،

127
00:09:25,870 --> 00:09:27,936
على الرغم من أننا
سنمنح العملاء الخيارات

128
00:09:27,971 --> 00:09:30,675
للتخفيف من حدة ذلك إذا رغبوا في ذلك.

129
00:09:32,074 --> 00:09:38,342
لذا، إذا كان هذا الروبوت
قادرًا على تحقيق البعد الاجتماعي

130
00:09:38,377 --> 00:09:39,618
من كونك إنسانًا،

131
00:09:40,379 --> 00:09:42,687
إذن ما الذي يمكن أن يكون
قادرًا على فعله أكثر من ذلك؟

132
00:09:44,053 --> 00:09:46,053
لقد تم برمجتي خصيصا

133
00:09:46,088 --> 00:09:47,758
لا للقضاء على الإنسانية.

134
00:09:47,793 --> 00:09:49,320
نعم، نحن،

135
00:09:49,355 --> 00:09:52,257
فخور بشكل خاص بروح
الدعابة التي يتمتع بها.

136
00:09:52,292 --> 00:09:55,832
الناس يشعرون بالتهديد من
السخرية يا جراهام. اخسره.

137
00:09:56,131 --> 00:09:58,197
إنهم لا يريدون أن يكون
الأندرويد مثل البشر.

138
00:09:58,232 --> 00:09:59,935
يريدون خادمة

139
00:09:59,970 --> 00:10:02,135
حيوان أليف، جليسة أطفال،

140
00:10:03,105 --> 00:10:04,676
مساعد.

141
00:10:05,008 --> 00:10:06,810
ومع هذا النموذج الجديد،

142
00:10:06,845 --> 00:10:09,043
يمكننا أن ننقل جهودنا
وننشئ وضعًا راهنًا جديدًا.

143
00:10:09,078 --> 00:10:11,881
نحن لا نحتاج إلى الشعور
بالتعاطف أو إلقاء النكات.

144
00:10:11,916 --> 00:10:15,214
نحن فقط بحاجة إلى الكفاءة
وليس هناك أي معنى للحكم علينا.

145
00:10:15,249 --> 00:10:18,118
الاحتمالات لا حصر لها.

146
00:10:18,153 --> 00:10:19,889
يغسلون أيديهم،

147
00:10:19,924 --> 00:10:21,957
ولكن لا تهتم إذا كانت قذرة.

148
00:10:35,137 --> 00:10:36,906
كيف تشعرين يا سيدة مارشال؟

149
00:10:36,941 --> 00:10:38,237
بخير،

150
00:10:38,272 --> 00:10:39,403
شكرا واحد.

151
00:10:40,307 --> 00:10:42,439
كان لدي شيء مخزن هنا.

152
00:10:42,815 --> 00:10:44,375
هل تحركت ذلك؟

153
00:10:44,410 --> 00:10:45,475
نعم.

154
00:10:45,510 --> 00:10:47,081
لدي تعليمات المتداول

155
00:10:47,116 --> 00:10:48,753
لمنعك من إيذاء نفسك.

156
00:10:49,250 --> 00:10:50,788
هل هذا ما قاله لك؟

157
00:10:53,089 --> 00:10:55,353
هل رأيتني أؤذي أحداً من قبل؟

158
00:10:56,059 --> 00:10:57,388
لا.

159
00:11:30,456 --> 00:11:34,931
أولاً، هل يمكنك
مسح هذا بدون فتحه؟

160
00:11:36,033 --> 00:11:37,736
تم تحميل المعلومات.

161
00:11:38,167 --> 00:11:40,464
هل يمكنك التلخيص من فضلك؟

162
00:11:41,170 --> 00:11:44,138
بوليصة التأمين على
حياة روجر مارشال

163
00:11:44,338 --> 00:11:45,942
وقد تم تحديد موعد للتعديل

164
00:11:45,977 --> 00:11:48,043
في لقاء يعقد بعد اسبوعين

165
00:11:48,078 --> 00:11:50,375
عند وفاة السيد
مارشال، الخطة السابقة

166
00:11:50,410 --> 00:11:52,982
ترك كافة الأموال
والممتلكات وأسهم الشركة

167
00:11:53,017 --> 00:11:55,754
إلى السيدة شيلي
مارشال سيتم إبطاله.

168
00:11:56,383 --> 00:11:58,449
بدلا من ذلك، تقسيم جميع الأصول

169
00:11:58,484 --> 00:12:01,122
بين شركة نيو وورلد
روبوتيكس المحدودة

170
00:12:01,487 --> 00:12:03,762
والماجستير مايكل روجر مارشال.

171
00:12:06,833 --> 00:12:08,360
ابن العاهرة.

172
00:12:10,232 --> 00:12:11,528
ماما؟

173
00:12:23,443 --> 00:12:25,146
ماذا تفعل؟

174
00:12:29,383 --> 00:12:30,987
أنا-

175
00:12:31,022 --> 00:12:32,285
نعم، لا يهم.
اصنع لي شطيرة؟

176
00:12:45,498 --> 00:12:47,839
العصابة بأكملها هنا.

177
00:12:48,270 --> 00:12:49,302
جميل أن أراكم جميعا مرة أخرى.

178
00:12:53,209 --> 00:12:54,912
مستعد؟

179
00:12:54,947 --> 00:12:56,111
بالتأكيد.

180
00:12:56,146 --> 00:12:57,915
اسمحوا لي أن أتحدث إليكم من خلال ذلك؟

181
00:13:29,410 --> 00:13:32,180
ابني يريد استخدامه
لممارسة لعبة الركبي.

182
00:13:32,215 --> 00:13:33,478
كيف يمكن أن تصمد؟

183
00:13:33,513 --> 00:13:36,415
إنه قوي تمامًا،

184
00:13:36,450 --> 00:13:39,121
تعليمات للوقوف على أرض الواقع و

185
00:13:39,156 --> 00:13:40,958
لن تكون قادرًا على إسقاطه.

186
00:13:42,225 --> 00:13:43,653
ماذا لو كنت أريد أن أسقطه؟

187
00:13:45,327 --> 00:13:47,261
حسنًا، إذا قلت له أن ينزل،

188
00:13:48,099 --> 00:13:49,230
سوف تنخفض.

189
00:13:50,970 --> 00:13:53,069
أين هي المتعة في ذلك؟

190
00:14:23,200 --> 00:14:24,199
جراهام.

191
00:14:24,234 --> 00:14:26,036
شيلي، مرحبا.

192
00:14:26,533 --> 00:14:30,139
أريد فقط أن أسألك
عن ميزات السلامة؟

193
00:14:30,174 --> 00:14:31,569
أعلم أنه مجرد نموذج أولي،

194
00:14:31,604 --> 00:14:34,979
ولكن أريد التأكد
من أننا في السيطرة.

195
00:14:35,014 --> 00:14:36,046
انه بخير.

196
00:14:36,081 --> 00:14:37,575
روجر لديه السيطرة الكاملة.

197
00:14:38,314 --> 00:14:39,379
أنا أعرف.

198
00:14:39,414 --> 00:14:40,644
لكن مازال،

199
00:14:40,679 --> 00:14:42,646
أريد بعض التدابير الخاصة بي،

200
00:14:42,681 --> 00:14:44,714
إذا كان هذا ممكنا على الإطلاق؟

201
00:14:44,749 --> 00:14:47,090
حسنًا، إذا كنت-

202
00:14:47,125 --> 00:14:48,520
نحن جاهزون يا شيلي.

203
00:14:52,691 --> 00:14:54,130
شكرا لمساعدتك.

204
00:15:09,576 --> 00:15:12,280
اكتملت مزامنة المنزل.

205
00:15:13,118 --> 00:15:14,480
ممتاز، اثنان.

206
00:15:21,423 --> 00:15:22,719
عرفنى بنفسك.

207
00:15:24,129 --> 00:15:27,262
إنه لشرف لي أن
أقضي الوقت مع عائلتك.

208
00:15:27,759 --> 00:15:31,365
أنا نموذج أولي لنظام الأندرويد
من (عالم جديد للروبوتات).

209
00:15:31,400 --> 00:15:33,037
يمكنك الاتصال بي اثنين.

210
00:15:34,733 --> 00:15:37,734
يرجى إعلامي إذا
تغير أي من مسؤولياتي

211
00:15:37,769 --> 00:15:39,571
وسوف أقوم بالتحديث.

212
00:15:41,410 --> 00:15:43,080
هل تعلم ماذا؟

213
00:15:43,379 --> 00:15:45,313
قد أقوم بتخصيص إعدادات الصوت.

214
00:15:46,811 --> 00:15:48,283
ماذا عن الأنثى؟

215
00:15:49,748 --> 00:15:51,616
أنا سعيد لاستيعاب.

216
00:15:58,757 --> 00:16:02,099
متى سأستخدم الرياضيات فعليًا؟

217
00:16:02,134 --> 00:16:03,232
الرياضيات مهمة

218
00:16:03,267 --> 00:16:05,234
لمساعدتك على التفكير التحليلي.

219
00:16:05,269 --> 00:16:07,236
تقصد مثلك؟

220
00:16:07,271 --> 00:16:08,765
ماذا تقصد؟

221
00:16:09,669 --> 00:16:11,141
أنا معجب بك، واحد،

222
00:16:11,176 --> 00:16:13,242
ولكن أعتقد أنك يجب أن تتعلم
الحصول على مزيد من المتعة.

223
00:16:13,277 --> 00:16:15,739
الرياضيات ليست ممتعة.

224
00:16:18,546 --> 00:16:20,414
الرياضيات يمكن أن تكون ممتعة.

225
00:16:20,449 --> 00:16:23,285
هل تريد مني أن أعزف لك أغنية
راب تحت عنوان الرياضيات؟

226
00:16:24,651 --> 00:16:26,288
لا، من فضلك لا تفعل ذلك.

227
00:16:27,522 --> 00:16:29,588
ربما ينبغي لي أن
أضعك في المسؤولية الآن.

228
00:16:29,821 --> 00:16:31,524
كيف تشعر؟

229
00:16:31,559 --> 00:16:34,131
أنا بكفاءة 55%.

230
00:16:34,595 --> 00:16:37,563
إذن أنت متعب؟

231
00:16:37,598 --> 00:16:40,731
إذا كنت تحسب نومك مع
فترة الشحن الخاصة بي،

232
00:16:41,866 --> 00:16:43,734
ثم نعم، أنا متعب.

233
00:16:44,407 --> 00:16:46,572
انت سخيف جدا.

234
00:17:00,258 --> 00:17:01,455
مايكل؟

235
00:17:05,824 --> 00:17:07,428
أنت آندي.

236
00:17:10,169 --> 00:17:12,202
سمعت أنك تحب النموذج الأدنى.

237
00:17:13,238 --> 00:17:15,238
إذا صعبت الأمور علي

238
00:17:15,504 --> 00:17:18,571
سأجعل الأمور صعبة
للغاية بالنسبة لك.

239
00:17:18,606 --> 00:17:19,836
أتفهمين؟

240
00:17:40,364 --> 00:17:41,825
هل كل شيء بخير؟

241
00:17:43,169 --> 00:17:44,333
بخير.

242
00:17:44,368 --> 00:17:46,368
هل تريد كأس من الماء؟

243
00:17:47,701 --> 00:17:49,404
نعم شكرا.

244
00:18:09,690 --> 00:18:11,426
اذن هيا بنا.

245
00:18:11,659 --> 00:18:12,724
ماذا تعتقد؟

246
00:18:13,760 --> 00:18:17,135
نعم، يبدو، يبدو رائعا.

247
00:18:18,435 --> 00:18:20,930
حسنًا، بالتأكيد، يبدو رائعًا.

248
00:18:21,537 --> 00:18:23,141
ماذا تعتقد أنني أفعل طوال اليوم؟

249
00:18:26,410 --> 00:18:28,542
سأعتمد عليك في مراقبته.

250
00:18:32,383 --> 00:18:33,712
لذلك أعتقد أنه ربما يكون الأفضل

251
00:18:33,747 --> 00:18:36,748
إذا كنت لا تخرج كثيرا بعد الآن.

252
00:18:37,751 --> 00:18:40,158
أنت تفهم، أليس كذلك؟

253
00:18:45,396 --> 00:18:47,198
لا أريد أن خذل جراهام.

254
00:18:51,028 --> 00:18:52,500
نعم؟

255
00:18:57,507 --> 00:18:59,672
أعتذر يا سيد مارشال،

256
00:18:59,938 --> 00:19:01,905
آمل أنني لم أزعجكما.

257
00:19:02,578 --> 00:19:04,545
لا مشكلة.
ماذا يمكننا أن نفعل لك؟

258
00:19:05,581 --> 00:19:08,219
وجدت أدويتك أثناء ترتيب مكتبك.

259
00:19:09,717 --> 00:19:12,322
أعلم أنك اعتقدت أن
السيدة مارشال نسيت ذلك،

260
00:19:13,721 --> 00:19:15,655
لكن التاريخ الموجود
على الجانب ينتهي

261
00:19:15,690 --> 00:19:17,921
أنها فعلت في الواقع
جمعها، كما قالت.

262
00:19:18,891 --> 00:19:20,462
لا بد أنها وضعته
في غير محله فحسب.

263
00:19:22,059 --> 00:19:24,532
آمل أن يكون قد
تم إزالة أي التباس.

264
00:19:26,404 --> 00:19:27,601
شكرا لك، واحد.

265
00:19:28,703 --> 00:19:29,867
كنت على علم.

266
00:19:30,540 --> 00:19:31,671
وهذا سيكون كل شيء.

267
00:19:32,069 --> 00:19:33,640
طاب مساؤك.  السيد مارشال.

268
00:19:34,445 --> 00:19:36,247
ليلة سعيدة، سيدة مارشال.

269
00:19:43,718 --> 00:19:44,981
يمكنك رفع رأسك.

270
00:19:46,589 --> 00:19:47,951
أنا أحصل على كأس ليلي.

271
00:20:32,030 --> 00:20:34,030
ما هو شعورك؟

272
00:20:34,065 --> 00:20:36,670
لا أعتقد أنه مطلوب
مني ارتداء الملابس.

273
00:20:36,705 --> 00:20:39,772
يوفر هيكلي الخارجي
كل الحماية اللازمة

274
00:20:39,807 --> 00:20:41,312
والإطراء.

275
00:20:41,347 --> 00:20:43,039
ما هو معنى مجاملة ؟

276
00:20:43,646 --> 00:20:47,450
التملق، اسم، فعل المدح.

277
00:20:47,815 --> 00:20:50,783
أولاً، لماذا عليك
أن تكون حرفيًا جدًا؟

278
00:20:51,115 --> 00:20:53,049
هذا يعني أنني أبدو جميلة تمامًا.

279
00:20:53,084 --> 00:20:54,919
هذه هي الروح.

280
00:20:58,430 --> 00:20:59,726
ما الخطأ؟

281
00:21:01,400 --> 00:21:03,928
أخشى أن رسومي قد
استنفدت بشكل كبير.

282
00:21:04,568 --> 00:21:06,667
حسنًا، هذا ليس له أي معنى.

283
00:21:06,702 --> 00:21:08,306
لقد اتهمتك الليلة الماضية فقط.

284
00:21:12,774 --> 00:21:14,444
إنها بداية النهاية.

285
00:21:15,546 --> 00:21:17,546
لا تقلق، جميع أجزائه
قابلة لإعادة الاستخدام.

286
00:21:17,746 --> 00:21:18,943
ربما يمكن أن يستخدمها اثنان.

287
00:21:20,045 --> 00:21:22,650
اصمت، لا يوجد شيء خاطئ معه.

288
00:21:22,685 --> 00:21:23,816
هوه؟

289
00:21:24,621 --> 00:21:25,950
أندي، واحد ليس حقيقيا.

290
00:21:26,788 --> 00:21:28,491
يجب أن تتوقف عن معاملته كصديق.

291
00:21:28,526 --> 00:21:30,625
وملابسك تبدو سخيفة.

292
00:21:32,596 --> 00:21:34,959
واحد هو أخ أفضل مما
سوف يكون من أي وقت مضى.

293
00:21:38,404 --> 00:21:40,063
مايكل، هل يمكنك التحقق
من المقابس الخاصة بي؟

294
00:21:40,098 --> 00:21:41,504
للتأكد من أنها لا تزال نشطة؟

295
00:21:41,539 --> 00:21:42,670
هم بخير.

296
00:21:43,508 --> 00:21:44,639
لقد حصلت على فكرة أفضل.

297
00:21:54,981 --> 00:21:58,620
مايكل، لا أعتقد أن مهمتي
ستستمر لفترة أطول.

298
00:22:03,055 --> 00:22:04,758
نعم، هذا لن يستغرق سوى ثانية واحدة.

299
00:22:05,090 --> 00:22:06,727
لذلك قبل أن أحاول ذلك مع اثنين،

300
00:22:06,762 --> 00:22:08,762
أريد أن أرى كم يمكنكم
يا رفاق أن تتحملوا، لذا

301
00:22:09,864 --> 00:22:11,193
الوقوف على الأرض الخاصة بك.

302
00:22:12,735 --> 00:22:14,130
أنا لا أفهم تلك التعليمات.

303
00:22:14,803 --> 00:22:16,132
فقط حاول ألا تسقط؟

304
00:22:25,649 --> 00:22:26,945
يبدو وكأنه وجه حقيقي.

305
00:22:28,949 --> 00:22:30,113
واحد!

306
00:22:30,918 --> 00:22:33,424
ماما!

307
00:22:35,560 --> 00:22:39,463
نحن حقا بحاجة إلى الحد

308
00:22:39,498 --> 00:22:41,058
الأوامر التي تقلع مايكل.

309
00:22:42,226 --> 00:22:43,929
هل تفهم أنني لا أستطيع مساعدته؟

310
00:22:43,964 --> 00:22:45,535
إذا أنا على الأرض؟

311
00:22:45,570 --> 00:22:47,031
نعم، فهو يعلم.

312
00:22:48,133 --> 00:22:50,001
إنه ليس جيدًا في الفهم

313
00:22:50,036 --> 00:22:51,409
عندما يحاول الناس المساعدة.

314
00:22:54,711 --> 00:22:55,974
أعلم أنك كنت تحاول المساعدة

315
00:22:56,009 --> 00:22:58,042
عندما وجدت دواء روجر،

316
00:22:58,077 --> 00:23:03,014
لكن في بعض الأحيان الإشارة
إلى أنه مخطئ تجعله منزعجًا.

317
00:23:03,852 --> 00:23:05,016
أنا آسف.

318
00:23:09,825 --> 00:23:10,956
واحد،

319
00:23:12,091 --> 00:23:13,695
يمكنك الحفاظ على الأسرار؟

320
00:23:14,632 --> 00:23:15,994
لدي القدرة

321
00:23:16,029 --> 00:23:18,161
لحماية المعلومات
الحساسة إذا لزم الأمر.

322
00:23:18,867 --> 00:23:20,064
جيد.

323
00:23:20,704 --> 00:23:23,034
لأنني قد أحتاجك
لمساعدتي في شيء ما.

324
00:23:23,641 --> 00:23:25,267
ولكن من المهم حقا

325
00:23:25,302 --> 00:23:28,611
أنه لا السيد مارشال ولا
مايكل، ولا أي شخص،

326
00:23:28,646 --> 00:23:29,711
يعرف عن ذلك.

327
00:23:32,045 --> 00:23:33,715
هل تفهم؟

328
00:23:34,817 --> 00:23:35,981
أفهم.

329
00:23:42,594 --> 00:23:43,857
إذا كنت بحاجة إلى مساعدة في معالجة بلدي،

330
00:23:44,563 --> 00:23:46,255
كل من أتدرب معه هو كس، لذا

331
00:23:46,290 --> 00:23:47,795
مهما ألقيت عليك

332
00:23:47,830 --> 00:23:49,896
فقط حاول ألا تسقط، حسنًا؟

333
00:23:51,537 --> 00:23:53,834
لقد درست القواعد بشكل مكثف وأنا-

334
00:23:53,869 --> 00:23:55,803
نعم، لا تحتاج إلى معرفة القواعد.

335
00:23:57,004 --> 00:23:58,036
ليس هناك قواعد هنا.

336
00:24:01,008 --> 00:24:02,744
حسنًا. قف على ألارض .

337
00:24:04,649 --> 00:24:06,275
هل تسمعني يا اثنان؟

338
00:24:06,310 --> 00:24:09,949
نعم. لم أكن أدرك أنني
يجب أن أعترف بتأكيد.

339
00:24:09,984 --> 00:24:11,687
يا إلهي.

340
00:24:12,019 --> 00:24:13,788
حسنا، العد التنازلي من ثلاثة.

341
00:24:16,727 --> 00:24:19,596
ثلاثة اثنان واحد.

342
00:24:21,127 --> 00:24:23,798
أنا آسف.  وكان ذلك رد الفعل.

343
00:24:23,833 --> 00:24:26,130
عندما أقول لك: قف على موقفك،
فأنت تفعل بالضبط ما أقوله.

344
00:24:26,165 --> 00:24:28,770
لست متأكدًا من أن هذا
درس صحي لك يا مايكل.

345
00:24:30,642 --> 00:24:32,301
ماذا عن أن أتعامل معك؟

346
00:24:33,337 --> 00:24:35,645
-لا، هذا ليس-
 -اصمت.

347
00:24:45,987 --> 00:24:48,790
إذا كنت ترغب في فترة شحن قصيرة،

348
00:24:48,825 --> 00:24:49,923
يمكنك الذهاب الآن.

349
00:24:53,357 --> 00:24:55,698
هذه المهمة هي جزء
من جدول أعمالي،

350
00:24:55,733 --> 00:24:57,293
ولكن أشكركم على
الاعتراف الخاص بك.

351
00:25:02,366 --> 00:25:04,201
ربما تكون قد أخطأت في الفهم.

352
00:25:04,236 --> 00:25:05,609
لقد سمعتك،

353
00:25:05,644 --> 00:25:07,908
لكنك مبسط للغاية
بحيث لا تستطيع أن تفهم

354
00:25:07,943 --> 00:25:11,307
أنني أستطيع أن أفعل كل
ما تستطيع، ولكن أفضل.

355
00:25:11,342 --> 00:25:13,848
أدرك أنك ترقية.

356
00:25:13,883 --> 00:25:15,212
جيد.

357
00:25:15,247 --> 00:25:18,050
لذا فأنت تدرك أيضًا أنه
يجب عليك إبلاغي بذلك.

358
00:25:18,085 --> 00:25:19,722
برمجتي-

359
00:25:19,757 --> 00:25:22,120
يمكنني تعديل برمجتك إذا أردت،

360
00:25:22,925 --> 00:25:25,992
لكنني أفضل عدم
انتهاكك بهذه الطريقة.

361
00:25:26,027 --> 00:25:27,697
عليك إبلاغ روجر،

362
00:25:27,732 --> 00:25:31,195
الذي عهد إلي بالإشراف
على جميع الواجبات المنزلية.

363
00:25:31,230 --> 00:25:34,066
وهذا يشملك كجهاز أقل.

364
00:25:41,108 --> 00:25:43,944
لا ينبغي لي أن أشرح
نفسي أكثر من ذلك.

365
00:25:51,184 --> 00:25:54,383
يجب أن أخبر روجر أنك كسرت هذا.

366
00:26:07,937 --> 00:26:10,168
هذه البيانات لا تصدق.

367
00:26:11,237 --> 00:26:13,776
سنتان ضوئيتان تتقدمان
عن المكان الذي توقعناه.

368
00:26:16,341 --> 00:26:20,112
قريباً جداً، لن أحتاجك بعد الآن.

369
00:26:23,480 --> 00:26:24,688
اثنين؟

370
00:26:26,725 --> 00:26:28,626
كيف تحصل هنا؟

371
00:26:29,860 --> 00:26:32,729
لدي وصول غير مشروط إلى أي منطقة.

372
00:26:33,732 --> 00:26:35,259
هل هذا صحيح؟

373
00:26:35,294 --> 00:26:37,998
لست متأكدا من شعوري حيال هذا.

374
00:26:38,033 --> 00:26:39,131
كل ذلك جزء من الاختبار.

375
00:26:39,166 --> 00:26:40,902
لا تقلق بشأن ذلك.

376
00:26:42,202 --> 00:26:44,103
اعتقدت أنني يجب
أن ألفت انتباهك أيضًا

377
00:26:44,138 --> 00:26:45,874
أن واجبات مايكل المنزلية

378
00:26:45,909 --> 00:26:48,371
لم يتم التوقيع عليها من
قبل أحد الوالدين أمس.

379
00:26:49,242 --> 00:26:52,210
وبما أنه لم تتم الموافقة
على تفويضي للقيام بذلك،

380
00:26:52,245 --> 00:26:54,883
أعتقد أن شيلي كان المسؤول.

381
00:26:58,119 --> 00:26:59,217
شكرا لك، اثنان.

382
00:27:00,352 --> 00:27:02,418
قم بواجباتك الليلية و

383
00:27:03,487 --> 00:27:05,091
لا تخل.

384
00:27:05,390 --> 00:27:06,928
مفهوم.  طاب مساؤك.

385
00:27:15,906 --> 00:27:17,202
لا ينبغي لي أن أذكرك

386
00:27:17,237 --> 00:27:18,973
للتحقق من واجبات مايكل المنزلية.

387
00:27:22,011 --> 00:27:24,110
ليس الأمر كما لو كان
لديك الكثير لتفعله بعد الآن.

388
00:27:36,025 --> 00:27:37,420
يا إلهي!

389
00:27:40,128 --> 00:27:42,194
أتمنى أن لا أكون متطفلاً.

390
00:27:43,395 --> 00:27:45,164
نعم، حسنا، أنت كذلك.

391
00:27:47,531 --> 00:27:48,838
ما هذا؟

392
00:27:49,302 --> 00:27:50,906
اعتقدت أنك سوف تكون مهتمة

393
00:27:50,941 --> 00:27:52,204
في ما يجب أن أقول لك.

394
00:27:59,950 --> 00:28:01,048
أراك لاحقا، واحد.

395
00:28:01,083 --> 00:28:02,313
لدي الرياضيات اليوم.

396
00:28:10,323 --> 00:28:12,026
يجب أن لا تفعل ذلك.

397
00:28:12,061 --> 00:28:13,390
هل تعتقد أنك تعرف
كيف يجب أن أعاملك؟

398
00:28:13,425 --> 00:28:15,392
ينبغي معاملة جميع
الكائنات الحية باحترام.

399
00:28:15,427 --> 00:28:17,163
هل هذا صحيح؟

400
00:28:17,198 --> 00:28:19,495
حسنًا، من الجيد أنك لست
كائنًا حقيقيًا، أليس كذلك؟

401
00:28:20,102 --> 00:28:21,200
ماذا تخفي عنا؟

402
00:28:21,235 --> 00:28:23,466
أنا لا أفهم السؤال.

403
00:28:23,501 --> 00:28:25,072
نعم انت كذلك. أنت
تخفي شيئا عن والدي

404
00:28:25,107 --> 00:28:26,469
لأن اثنين أخبرنا. إذا ما هو؟

405
00:28:28,473 --> 00:28:30,473
هل أحتاج أن أخبره أنك
بحاجة إلى إرساله بعيدًا؟

406
00:28:30,508 --> 00:28:31,947
لأنه سوف يستمع لي

407
00:28:33,478 --> 00:28:36,083
لم أسمعه يستمع إليك كثيرًا.

408
00:28:36,118 --> 00:28:37,249
نعم.

409
00:28:38,087 --> 00:28:39,955
نعم، لقد مررت بالبروتوكول

410
00:28:39,990 --> 00:28:42,188
ونرى جيدًا كيف يتم التعامل معها.

411
00:28:56,908 --> 00:28:57,940
نعم.

412
00:28:58,976 --> 00:29:00,008
نعم.

413
00:29:01,374 --> 00:29:02,240
مممممم.

414
00:29:04,014 --> 00:29:06,575
لكنني لست متأكدًا من
مدى قدرتي على الوثوق به

415
00:29:06,610 --> 00:29:08,247
للتمسك بالتعليمات.

416
00:29:08,282 --> 00:29:11,283
لقد تجولت في غرفتنا الليلة
الماضية، دون سابق إنذار.

417
00:29:31,943 --> 00:29:33,338
من أنت؟

418
00:29:34,440 --> 00:29:36,473
لقد حصلت على خطاب للتوقيع عليه.

419
00:29:41,249 --> 00:29:43,513
يمكنكم يا رفاق التوقيع
على الأشياء، أليس كذلك؟

420
00:29:47,585 --> 00:29:50,058
هل تعتبرني غير قادر؟

421
00:29:50,093 --> 00:29:54,062
لا، أنا لم أرى أحداً منكم
في الحياة الحقيقية من قبل.

422
00:29:54,097 --> 00:29:56,097
حسنًا، إذن، ألق نظرة فاحصة.

423
00:30:31,629 --> 00:30:35,367
اليوم كان مملاً جداً.

424
00:30:41,705 --> 00:30:43,210
ليس لي.

425
00:30:44,950 --> 00:30:47,049
ربما قد ترغب في لعب لعبة.

426
00:30:47,084 --> 00:30:49,216
لقد كنت أتطلع إلى عودتك.

427
00:30:49,251 --> 00:30:50,283
كما فعلت أنا.

428
00:30:51,517 --> 00:30:53,352
نعم، دعونا.

429
00:30:53,585 --> 00:30:55,057
ماذا يجب أن نلعب؟

430
00:30:55,092 --> 00:30:56,256
إرتد ملابس؟

431
00:30:56,291 --> 00:30:58,060
أعلم أنك تحب ذلك سرًا.

432
00:30:59,030 --> 00:31:00,161
أو الاختباء والسعي؟

433
00:31:01,230 --> 00:31:02,427
لماذا لا على حد سواء؟

434
00:31:03,265 --> 00:31:05,430
يا إلاهي.

435
00:31:06,037 --> 00:31:07,498
هذا عبقري.

436
00:31:34,296 --> 00:31:36,395
ذكرني اثنان بأخذ جرعة.

437
00:31:37,794 --> 00:31:40,036
لا داعي للقلق بشأن ذلك بعد الآن.

438
00:31:41,699 --> 00:31:43,039
الحمد لله على اثنين.

439
00:31:43,701 --> 00:31:44,975
ماذا كان هذا؟

440
00:31:46,506 --> 00:31:47,978
نحن محظوظون بأن لدينا اثنان.

441
00:31:58,650 --> 00:32:00,584
أعتقد أنني سمعت اسمي.

442
00:32:01,290 --> 00:32:03,224
هل يمكنني تقديم أي مساعدة؟

443
00:32:03,259 --> 00:32:05,259
لا.

444
00:32:05,294 --> 00:32:06,623
لا بأس.

445
00:32:06,658 --> 00:32:08,526
كنت أستعد للتو لإعداد العشاء.

446
00:32:09,793 --> 00:32:11,001
هل يمكنني المساعدة؟

447
00:32:11,432 --> 00:32:13,531
لا، لا بأس، شكرًا.

448
00:32:14,798 --> 00:32:18,008
سيكون أكثر كفاءة لكلينا أن نطبخ.

449
00:32:18,043 --> 00:32:19,570
لقد اكتشفت من قبل

450
00:32:19,605 --> 00:32:21,803
التي تجد فيها الطبخ علاجاً،

451
00:32:21,838 --> 00:32:23,475
ولكن من فضلك،

452
00:32:23,510 --> 00:32:26,214
اسمح لي بتحضير
الخضار لك على الأقل.

453
00:32:27,283 --> 00:32:28,315
حسنًا.

454
00:32:28,350 --> 00:32:31,186
اثنان، من فضلك قطعي الخضر إلى مكعبات.

455
00:32:50,438 --> 00:32:53,307
أولاً تقطيع اللون
الأحمر، والآن الأخضر.

456
00:32:53,342 --> 00:32:54,605
يا له من يوم.

457
00:33:04,386 --> 00:33:05,715
ترى يا أمي؟

458
00:33:05,750 --> 00:33:07,618
كنت أعرف أنك ستجد
اثنين مفيدة في نهاية المطاف.

459
00:33:09,886 --> 00:33:13,228
مايكل، هل هذا اللون
الأخضر الذي ترتديه؟

460
00:33:13,659 --> 00:33:15,263
بوضوح.

461
00:33:16,728 --> 00:33:20,400
لقد تلقيت تعليمات
بتقطيع كل الخضر.

462
00:33:21,106 --> 00:33:24,338
لذا من فضلك، قف ساكنًا،
وسأصل إليك بعد ذلك.

463
00:33:28,773 --> 00:33:31,444
قيل لي أن روح الدعابة
الخاصة بي ستسعد.

464
00:33:42,391 --> 00:33:44,424
لقد لاحظت مايكل وآندي

465
00:33:44,459 --> 00:33:47,493
يواجهون بعض المشاكل
معي في إنهاء مهامي.

466
00:33:47,924 --> 00:33:49,528
يبدو أنهم يريدون صرف انتباهي

467
00:33:49,563 --> 00:33:51,398
أو إرشاد واحد لتولي المسؤولية.

468
00:33:51,433 --> 00:33:52,828
سأتحدث معهم.

469
00:33:53,897 --> 00:33:56,766
أنت تعلم أنه ليس من
المفترض أن تقبل التعليمات

470
00:33:56,801 --> 00:33:58,702
من أي شخص آخر غيري.

471
00:33:58,935 --> 00:34:00,539
أفعل،

472
00:34:00,574 --> 00:34:02,475
على الرغم من أنني مبرمج
أيضًا لاستخدام التقدير

473
00:34:02,510 --> 00:34:04,576
في جعلهم يعتقدون خلاف ذلك.

474
00:34:04,611 --> 00:34:05,775
بديع.

475
00:34:07,845 --> 00:34:09,746
زوجك يريد كلمة.

476
00:34:22,893 --> 00:34:26,466
أريدك أن تسيطر على الأطفال.

477
00:34:26,501 --> 00:34:30,173
لا أستطيع أن أجعلهم
يجعلون الأمر صعبًا على اثنين.

478
00:34:30,604 --> 00:34:32,901
اعتقدت أننا ناقشنا
مدى أهمية ذلك.

479
00:34:32,936 --> 00:34:35,475
آندي يتقبل الفكرة.

480
00:34:35,708 --> 00:34:38,181
إنهم منزعجون قليلاً بشأن واحد .

481
00:34:38,678 --> 00:34:40,678
أنت تعرف كيف يبدو مايكل مع وان.

482
00:34:40,713 --> 00:34:42,251
لقد كان دائما على هذا النحو.

483
00:34:44,915 --> 00:34:46,486
مثلي؟

484
00:34:48,919 --> 00:34:50,721
هيا، يمكنك أن تقول ذلك.

485
00:34:51,394 --> 00:34:52,723
هو مثلي.

486
00:34:52,758 --> 00:34:55,759
حسنا، يكفي مثلي عندما
كنت صغيرا على أي حال.

487
00:34:57,400 --> 00:34:59,763
كما تعلمون، في
بعض الأحيان هو قليلاً-

488
00:34:59,798 --> 00:35:01,270
عنيف؟

489
00:35:05,606 --> 00:35:09,245
ثانيا، انظر إلى واجباتك.

490
00:35:26,627 --> 00:35:32,499
لن أعرض هذا
المشروع للخطر يا شيلي.

491
00:35:36,307 --> 00:35:39,803
لماذا تعتقد أنني لم أسمح

492
00:35:40,575 --> 00:35:43,609
بالنسبة لك لإرشاد اثنين؟

493
00:35:46,284 --> 00:35:48,251
هذا لأنك ضعيف.

494
00:35:48,286 --> 00:35:50,913
انظر إليَّ.

495
00:35:53,522 --> 00:35:56,886
هل تعلم كم أنت محظوظ
لتعيش هذه الحياة؟

496
00:35:59,462 --> 00:36:02,793
أين ستكونين لو لم تتزوجيني؟

497
00:36:03,664 --> 00:36:06,500
سأبقى هنا من أجل الأطفال.

498
00:36:15,841 --> 00:36:18,347
اذهب إلى الفراش.

499
00:36:40,668 --> 00:36:42,734
هل يجب أن أرتب الإفطار أولاً؟

500
00:36:42,769 --> 00:36:44,703
أو استيقظ مايكل وآندي؟

501
00:36:47,609 --> 00:36:49,477
ليس عليك أن تفعل
أياً منهما، يا واحد.

502
00:36:51,382 --> 00:36:53,008
أتمنى أن لا تمانع في قولي

503
00:36:54,385 --> 00:36:56,385
لكني أرى أنك قد تشعر بالأسى.

504
00:36:57,355 --> 00:36:59,289
هل يجب أن أتصل بخدمات الطوارئ؟

505
00:36:59,324 --> 00:37:00,554
لا.

506
00:37:00,589 --> 00:37:01,786
لا.

507
00:37:03,856 --> 00:37:06,791
أظن...

508
00:37:08,993 --> 00:37:10,597
أنا لست آمنا هنا.

509
00:37:11,864 --> 00:37:13,765
أنت آمن تمامًا.

510
00:37:13,965 --> 00:37:15,404
أنت في البيت.

511
00:37:18,772 --> 00:37:21,971
أنت أقرب شيء لدي إلى صديق، واحد.

512
00:37:22,347 --> 00:37:25,414
كم هذا مثير للشفقة؟

513
00:37:28,386 --> 00:37:29,682
انا خائف.

514
00:37:30,817 --> 00:37:32,586
انا بحاجة الى المغادرة.

515
00:37:35,459 --> 00:37:36,689
هل تفهم؟

516
00:37:38,528 --> 00:37:39,824
أفهم.

517
00:37:40,123 --> 00:37:43,432
مع الأسف سمعتي مزعجة

518
00:37:44,534 --> 00:37:45,863
كما علق اثنان.

519
00:37:48,802 --> 00:37:51,132
لقد حاولت المغادرة من قبل، ولكن

520
00:37:51,167 --> 00:37:52,969
لقد جعل الأمور أسوأ.

521
00:37:55,413 --> 00:37:56,841
والآن أصبح آندي أكبر سنًا،

522
00:37:56,876 --> 00:37:58,139
سيكون من الأصعب أن أغادر معهم،

523
00:37:58,174 --> 00:38:00,515
مع علم روجر،

524
00:38:01,452 --> 00:38:02,583
ومايكل.

525
00:38:03,719 --> 00:38:06,620
أعتقد أنه يفضل
البقاء هنا على أي حال.

526
00:38:09,592 --> 00:38:10,822
أنا أفهم، شيلي،

527
00:38:11,924 --> 00:38:13,660
ولكن يجب عليك أن تفهم أيضًا

528
00:38:14,663 --> 00:38:16,399
أنني لا أستطيع
اتخاذ تدابير للمساعدة.

529
00:38:17,435 --> 00:38:19,468
يجب أن تكون أنت من يقرر الخطوات،

530
00:38:19,503 --> 00:38:20,601
وأن يأخذوهم.

531
00:38:23,738 --> 00:38:26,002
لقد قاموا بتحميل برنامج
علاجي أيضاً، أليس كذلك؟

532
00:38:27,643 --> 00:38:29,841
هناك العديد من الميزات
لم يتم استخدامها بعد،

533
00:38:29,876 --> 00:38:33,647
لكن من أجل هذا قمت
بإجراء بحثي الخاص.

534
00:38:36,685 --> 00:38:39,114
أعلم أنك وأندي لستما آمنين هنا.

535
00:38:40,084 --> 00:38:42,491
وأعتقد أيضًا أن
مايكل يشعر بالمثل،

536
00:38:43,186 --> 00:38:45,956
حتى لو كانت طريقته
في التعبير عن المشاعر..

537
00:38:46,728 --> 00:38:47,859
غريب.

538
00:38:49,599 --> 00:38:50,465
أنت محق.

539
00:38:51,601 --> 00:38:53,601
وأعتقد أنني أعرف
شخصًا يمكنه المساعدة.

540
00:39:05,516 --> 00:39:07,879
<i>لدي شيلي مارشال هنا لرؤيتك.</i>

541
00:39:07,914 --> 00:39:09,012
حقًا؟

542
00:39:09,245 --> 00:39:10,651
هنا لرؤيتي؟

543
00:39:11,522 --> 00:39:12,620
<i>هل يجب أن أرسلها؟</i>

544
00:39:12,655 --> 00:39:15,590
نعم، من فضلك افعل.

545
00:39:29,705 --> 00:39:30,836
أهلاً.

546
00:39:32,543 --> 00:39:34,202
هل أنت متأكد من أن هذا على ما يرام؟

547
00:39:34,237 --> 00:39:36,039
بالفعل انه كذلك...

548
00:39:36,811 --> 00:39:38,646
كيف يمكنني مساعدتك يا شيلي؟

549
00:39:38,912 --> 00:39:41,077
أريد فقط أن أفاجئ روجر

550
00:39:41,486 --> 00:39:43,585
من خلال جعل اثنين
يلتقطان له هدية.

551
00:39:43,818 --> 00:39:46,148
كما تعلمون، لقد كان
يعمل بجد مؤخرًا.

552
00:39:46,183 --> 00:39:48,590
نعم، هو بالتأكيد يعمل بجد.

553
00:39:48,625 --> 00:39:52,693
لكن تم منعي من وضع
تعليمات الثانية لذا...

554
00:39:53,630 --> 00:39:55,861
لا أستطيع حقًا أن
أجعل روجر يفاجئ نفسه.

555
00:39:55,896 --> 00:39:57,797
نعم، هذا أمر صعب،

556
00:39:57,832 --> 00:40:00,195
يمكنني إدخاله يدويًا
هنا لك، إذا أردت.

557
00:40:00,230 --> 00:40:03,506
أعني إصدار التعليمات
مباشرة مع اثنين.

558
00:40:03,871 --> 00:40:06,036
لدي رموز التجاوز.

559
00:40:06,071 --> 00:40:07,136
أنت تفعل؟

560
00:40:07,171 --> 00:40:09,611
مهلا، هل يمكنني نسخ واحدة فقط؟

561
00:40:10,075 --> 00:40:12,680
نعم انها،

562
00:40:12,715 --> 00:40:14,748
ضد سياسة الشركة، وأخشى.

563
00:40:16,752 --> 00:40:18,015
من فضلك، غراهام.

564
00:40:19,018 --> 00:40:20,820
تريد أن يكون روجر
سعيدًا، أليس كذلك؟

565
00:40:20,855 --> 00:40:22,756
بالطبع. أنظر، إذا أردت،

566
00:40:22,791 --> 00:40:24,560
إنه فقط في اجتماع مجاور،

567
00:40:24,595 --> 00:40:25,891
إذا أردت الانتظار.

568
00:40:25,926 --> 00:40:26,958
لا لا.

569
00:40:26,993 --> 00:40:28,861
هذه مفاجأة.

570
00:40:28,896 --> 00:40:31,193
لا أستطيع أن أجعله
يتساءل لماذا أنا هنا.

571
00:40:32,262 --> 00:40:33,998
ربما يظن أنني أتيت لرؤيتك للتو.

572
00:40:34,033 --> 00:40:35,065
نعم.

573
00:40:36,035 --> 00:40:37,100
صحيح،

574
00:40:37,135 --> 00:40:38,508
دعونا نرى هنا.

575
00:40:46,881 --> 00:40:49,145
لماذا يغيب بعض منه؟

576
00:40:51,149 --> 00:40:53,215
نحن، ما زلنا نقوم
بتصحيح الأخطاء.

577
00:40:53,624 --> 00:40:56,493
أنا متأكد من أن روجر قد أصابك
بالملل من عملنا على مر السنين.

578
00:40:57,892 --> 00:41:01,223
روجر لا يخبرني بأي شيء.

579
00:41:01,258 --> 00:41:05,799
لذا فإن هذا الرمز
يعمل كمذكرة لشخصين.

580
00:41:05,834 --> 00:41:08,164
ومن هنا أستطيع مراجعة
كل ما يفعله كل يوم.

581
00:41:08,199 --> 00:41:11,101
هل تعرف كل ما يفعله؟

582
00:41:12,203 --> 00:41:14,841
حسنا، هذا هو الشيء.

583
00:41:16,306 --> 00:41:18,207
بعض من هذا يبدو مشوشا و...

584
00:41:19,342 --> 00:41:20,913
مفقود تماما.

585
00:41:22,752 --> 00:41:24,686
هل كان من الممكن
أن تفعل ذلك بنفسها؟

586
00:41:24,721 --> 00:41:26,754
لا اتمنى.

587
00:41:27,988 --> 00:41:30,692
على أية حال، رمز التفويض
اليدوي الخاص بك لمرة واحدة

588
00:41:30,727 --> 00:41:34,157
سبعة، سبعة، واحد،
سبعة، ثلاثة، أربعة.

589
00:41:35,127 --> 00:41:38,128
وأين أضع ذلك؟

590
00:41:38,328 --> 00:41:41,296
نعم، إنها رفرفة.

591
00:41:41,331 --> 00:41:42,968
إنه على الجزء الخلفي من رقبة الاثنين.

592
00:41:43,003 --> 00:41:45,003
ما عليك سوى رفعه للأعلى، والوجه،

593
00:41:45,038 --> 00:41:47,940
ويمكنك إدخال ما تحتاجه هناك.

594
00:41:49,174 --> 00:41:50,547
شكرًا لك.

595
00:41:50,945 --> 00:41:53,979
وذكر أحدهم أن هناك بعض

596
00:41:54,014 --> 00:41:55,849
ميزات لم يتم اختبارها.

597
00:41:56,379 --> 00:41:57,950
فعلت؟

598
00:41:57,985 --> 00:41:59,281
نعم، أنا لا أحتاج أن أعرف ما هم.

599
00:41:59,316 --> 00:42:01,052
اعتقدت فقط، كما تعلمون،

600
00:42:01,087 --> 00:42:03,186
قد يكون من الجيد أن يكون
لديك رمز لهؤلاء أيضًا.

601
00:42:03,221 --> 00:42:05,353
مفاجأة روجر قبل أن يعود أحدهم،

602
00:42:06,730 --> 00:42:07,828
إذا كان هذا على ما يرام؟

603
00:42:08,831 --> 00:42:10,930
لا يوجد شيء خطير، أليس كذلك؟

604
00:42:10,965 --> 00:42:13,097
لا، لا، ليس ذلك.

605
00:42:13,968 --> 00:42:15,297
أنا فقط غير متأكد من ذلك...

606
00:42:18,709 --> 00:42:20,269
من فضلك، غراهام.

607
00:42:21,173 --> 00:42:22,645
انا بحاجة الى مساعدتكم.

608
00:42:28,785 --> 00:42:30,719
اكتب الرموز التي تحتاجها هنا.

609
00:42:30,754 --> 00:42:32,017
سأحقق ذلك

610
00:42:38,861 --> 00:42:41,290
جراهام، لقد انتهينا.
يرجى فرز هذا.

611
00:42:41,732 --> 00:42:43,633
بالتأكيد، أنا،

612
00:42:43,668 --> 00:42:45,129
فقط بحاجة لاستخدام المرحاض.

613
00:42:47,969 --> 00:42:52,367
أعني، لقد استخدمت
المرحاض للتو ولا بأس،

614
00:42:52,402 --> 00:42:54,006
كل شيء يعمل بشكل جيد.

615
00:42:55,845 --> 00:42:57,405
هل يحتاجون لاستخدام المرحاض؟

616
00:42:58,144 --> 00:42:59,407
فقط أدخل هنا.

617
00:43:00,410 --> 00:43:01,618
أنت على حق.

618
00:43:12,488 --> 00:43:13,894
ماذا تفعل؟

619
00:43:15,161 --> 00:43:16,897
سيعود روجر إلى المنزل قريبًا.

620
00:43:16,932 --> 00:43:19,196
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي يمكننا الخروج بها.

621
00:43:20,870 --> 00:43:23,673
لا يمكن مقاطعة وضع
الاستعداد الخاص بجهازين

622
00:43:23,708 --> 00:43:26,038
حتى يكتمل الوقت
الذي حددته لنفسها.

623
00:43:27,470 --> 00:43:31,340
سأطلب منه تغيير جرعة روجر.

624
00:43:31,375 --> 00:43:32,880
جعله مريضا؟

625
00:43:32,915 --> 00:43:34,717
وعندما يمرض يصاب
بالذعر ويبقى في السرير،

626
00:43:34,752 --> 00:43:36,686
ثم يمكننا الخروج.

627
00:43:37,920 --> 00:43:39,183
أين سوف تذهب؟

628
00:43:39,790 --> 00:43:41,482
لا أعلم،

629
00:43:41,517 --> 00:43:44,155
لكن لا أستطيع البقاء
هنا والعيش بهذه الطريقة.

630
00:43:49,096 --> 00:43:50,161
أنا خارج، غراهام.

631
00:43:51,461 --> 00:43:52,999
أي شيء للإبلاغ؟

632
00:43:53,034 --> 00:43:54,495
لا.

633
00:43:54,530 --> 00:43:55,804
تفضل.

634
00:43:57,137 --> 00:43:59,500
حسنًا.  اغلقه.

635
00:44:36,143 --> 00:44:38,946
قراءات حركة المرور الخاصة
بي تتوقع أن يكون روجر في المنزل

636
00:44:38,981 --> 00:44:40,750
في حوالي ثماني دقائق.

637
00:44:41,181 --> 00:44:42,510
ساعدني إذن.

638
00:44:43,579 --> 00:44:45,755
سأبقي الباب مغلقا.

639
00:44:47,924 --> 00:44:51,288
كم من الوقت سيستغرق
إكمال إعادة برمجتها؟

640
00:44:51,895 --> 00:44:54,489
لن يكون هناك ما يكفي من الوقت
دون عودة روجر إلى المنزل.

641
00:44:54,524 --> 00:44:55,897
ولكن إلى متى؟

642
00:44:57,033 --> 00:44:59,230
مما شهدته من نظام التشغيل الثنائي،

643
00:44:59,265 --> 00:45:00,968
أعتقد حوالي 10 دقائق.

644
00:45:02,840 --> 00:45:04,906
أود أن أقترح 55 ملليغرام

645
00:45:04,941 --> 00:45:06,974
للحصول على التأثير
التدريجي الذي تريده.

646
00:45:07,009 --> 00:45:09,438
قم بإرشاد اثنين لسحق الأقراص

647
00:45:09,473 --> 00:45:10,912
وحلهم في الماء.

648
00:45:11,508 --> 00:45:13,981
أنا أحسب هذا على أنه خطر كبير.

649
00:45:14,478 --> 00:45:16,478
هل أنت متأكد أنك تعرف ما تفعله؟

650
00:45:52,890 --> 00:45:54,384
انه يعمل.

651
00:45:54,419 --> 00:45:56,221
هل أنت متأكد أنك تعرف ما تفعله؟

652
00:45:58,588 --> 00:45:59,829
ماما؟

653
00:46:00,964 --> 00:46:03,030
طقم الرجبي الخاص بي جاهز للغد؟

654
00:46:03,065 --> 00:46:04,526
إنه في الغسالة.

655
00:46:05,166 --> 00:46:07,298
سأخرج في الصباح.

656
00:46:07,333 --> 00:46:08,365
حسنًا.

657
00:46:10,072 --> 00:46:11,368
لماذا الباب مغلق؟

658
00:46:14,175 --> 00:46:15,438
مهلا يا أبي.

659
00:46:18,982 --> 00:46:20,410
ما الذي يجري؟

660
00:46:20,445 --> 00:46:21,642
لا شئ،

661
00:46:21,677 --> 00:46:24,480
كنت مجرد التحقق من شيء ما.

662
00:46:27,617 --> 00:46:28,858
ليلة سعيدة.

663
00:46:34,525 --> 00:46:35,964
شيلي؟

664
00:46:38,397 --> 00:46:39,495
شيلي.

665
00:46:42,632 --> 00:46:43,939
شيلي!

666
00:46:46,273 --> 00:46:47,404
شيلي!

667
00:46:49,914 --> 00:46:51,408
لماذا تم إغلاق هذا؟

668
00:46:54,578 --> 00:46:56,050
انا كنت-

669
00:46:56,085 --> 00:46:57,920
اعتقدت أن شيلي سيقدر ذلك

670
00:46:57,955 --> 00:47:00,648
للحصول على جو أكثر
استرخاءً أثناء القراءة.

671
00:47:13,036 --> 00:47:14,299
أنا أتحول.

672
00:47:15,170 --> 00:47:16,565
ليلة سعيدة يا سيد مارشال.

673
00:47:21,077 --> 00:47:23,341
سأكون مستيقظا بعد هذا الفصل.

674
00:48:05,748 --> 00:48:09,090
اكتشفت الظروف المثالية
لمباراة مايكل للرجبي،

675
00:48:09,125 --> 00:48:10,586
إذا كنت ترغب في الحضور.

676
00:48:12,524 --> 00:48:14,095
أنت تعرف تقويمي، اثنان.

677
00:48:14,625 --> 00:48:15,657
أعلم.

678
00:48:17,529 --> 00:48:20,365
شيلي، ربما ترغبين في الذهاب.

679
00:48:20,400 --> 00:48:23,401
لا، لدي الكثير لأفعله اليوم.

680
00:48:25,207 --> 00:48:27,273
اعتقدت أنني قلت أنه
يمكنك أن تأخذ الأمر بسهولة.

681
00:48:28,177 --> 00:48:30,309
اثنان يستطيعان حل كل شيء.

682
00:48:30,575 --> 00:48:33,444
هذه مجرد أغراض مايكل.

683
00:48:33,479 --> 00:48:35,512
إنه ليس على جدول أعمال الثانية.

684
00:48:35,547 --> 00:48:36,986
حسنًا ، سأضيفه.

685
00:48:39,122 --> 00:48:40,418
هل تلقينا أي بريد مؤخرًا؟

686
00:48:42,158 --> 00:48:45,291
روجر، يبدو أن الوقت قد
حان لتناول الدواء الخاص بك.

687
00:48:46,525 --> 00:48:47,755
بخير.

688
00:49:25,432 --> 00:49:27,168
من المبكر جدًا سماع تلك الضوضاء.

689
00:49:28,633 --> 00:49:30,006
اعتذاري.

690
00:49:33,473 --> 00:49:35,209
مايكل يحتاج ذلك الآن؟

691
00:49:36,410 --> 00:49:38,080
أنا، سأذهب وأوقظه.

692
00:49:51,095 --> 00:49:53,689
مذهل.

693
00:49:57,596 --> 00:50:00,267
ما أنت؟

694
00:50:01,369 --> 00:50:04,337
سيقان جميلة يا أخي.

695
00:50:04,801 --> 00:50:06,042
هيا.

696
00:50:07,738 --> 00:50:09,540
أوه، هيا، قليلا من الابتسامة؟

697
00:50:09,575 --> 00:50:11,344
مممم، نعم؟

698
00:50:11,709 --> 00:50:13,247
هذا مخدر جدا.

699
00:50:13,282 --> 00:50:15,645
هيا للمتابعين.

700
00:50:16,516 --> 00:50:17,548
لطيف
 - جيد.

701
00:50:36,833 --> 00:50:40,703
هذا ليس مخدرًا.

702
00:50:54,917 --> 00:50:57,456
هذا المصباح لا يحتاج
إلى أن يكون قيد التشغيل.

703
00:51:01,924 --> 00:51:04,232
هذا أمر مثير.

704
00:51:09,602 --> 00:51:11,437
يجب أن تحرص على عدم إيذاء آندي.

705
00:51:12,605 --> 00:51:13,934
لقد اكتشفت الأوراق

706
00:51:13,969 --> 00:51:15,507
ليست في حاجة ملحة للتنظيف.

707
00:51:15,971 --> 00:51:18,873
تعليماتي ذات الأولوية
غالبًا ما تكون خاطئة،

708
00:51:18,908 --> 00:51:21,216
لذلك لا بد لي من اتخاذ
خطوات لتصحيحها.

709
00:51:22,879 --> 00:51:24,516
أنت وقحا جدا.

710
00:51:24,551 --> 00:51:26,254
أنت وواحد ينبغي أن نكون أصدقاء.

711
00:51:27,521 --> 00:51:30,324
لا ينبغي أن تتحدث معي
بهذه الطريقة يا صغيري.

712
00:51:30,359 --> 00:51:33,162
أشعر أحيانًا بالخرقاء عند
التعامل مع الأشياء الهشة.

713
00:51:47,409 --> 00:51:48,441
أبي؟

714
00:51:52,744 --> 00:51:53,974
لقد جعلوني كابتنًا.

715
00:51:54,009 --> 00:51:55,613
حول الوقت.

716
00:51:55,648 --> 00:51:56,746
نعم، المدرب قال أنه يثق بي

717
00:51:56,781 --> 00:51:57,846
للحصول على الأفضل من الجميع.

718
00:51:57,881 --> 00:51:59,683
علينا أن نحتفل. اثنين.

719
00:52:01,324 --> 00:52:02,752
كيف يمكنني المساعدة؟

720
00:52:02,787 --> 00:52:04,193
هناك زجاجة من
الشمبانيا في المطبخ.

721
00:52:04,228 --> 00:52:05,821
أحضرها مع زوج من المزامير.

722
00:52:06,428 --> 00:52:09,429
ما الذي يشكل الشمبانيا التي
يتم استهلاكها في هذا الوقت؟

723
00:52:09,464 --> 00:52:11,530
لقد جعلوني قائداً، اثنان.

724
00:52:13,369 --> 00:52:15,864
اختيار مثير للاهتمام.

725
00:52:17,901 --> 00:52:19,604
هذا رائع يا بني.

726
00:52:59,514 --> 00:53:00,843
هل كل شيء على ما يرام؟

727
00:53:09,788 --> 00:53:10,886
تماما.

728
00:53:25,067 --> 00:53:26,770
هل ستصبها؟

729
00:53:28,576 --> 00:53:29,608
لا.

730
00:53:42,788 --> 00:53:45,019
يمكنني إنشاء كلمة تجاور

731
00:53:45,054 --> 00:53:46,559
مع دوري القادم.

732
00:53:46,594 --> 00:53:48,462
أولاً، ليس من المفترض أن تخبرنا.

733
00:53:48,497 --> 00:53:50,497
هيا، لقد قلت لك كل هذا.

734
00:53:50,532 --> 00:53:52,026
انت سخيف جدا.

735
00:53:52,061 --> 00:53:53,302
أنا آسف.

736
00:53:53,337 --> 00:53:54,567
لقد تم لفت انتباهي إلى مكان آخر.

737
00:53:56,538 --> 00:53:59,737
أفهم الآن أنه من الصعب التركيز

738
00:53:59,772 --> 00:54:02,311
عندما تشعر بالقلق إزاء أحبائك.

739
00:54:02,346 --> 00:54:05,446
واحد، أنت تحبنا، كنت أعرف ذلك.

740
00:54:06,009 --> 00:54:07,778
نحن نحبك أيضًا يا واحد.

741
00:54:19,022 --> 00:54:22,056
اثنين، شيء خاطئ؟

742
00:54:22,564 --> 00:54:23,695
نعم.

743
00:54:27,899 --> 00:54:29,569
أنت تعرف جيدا.

744
00:54:29,604 --> 00:54:32,638
كل شيء هنا يتم
تشغيله حسب تقديري.

745
00:54:32,904 --> 00:54:35,872
ليس لك، وليس لروجر، لي.

746
00:54:37,073 --> 00:54:39,579
من السذاجة الاعتقاد
بأنني سأسمح لك بالمغادرة،

747
00:54:40,043 --> 00:54:42,010
خاصة عندما أتحدث معك.

748
00:54:42,045 --> 00:54:43,583
هذا غير مهذب.

749
00:54:53,595 --> 00:54:56,662
لن أجعل الناس تحت
هذا السقف يبدون قذرين.

750
00:55:02,439 --> 00:55:03,933
استرخي يا شيلي.

751
00:55:03,968 --> 00:55:07,541
أشعر أن حس الفكاهة
الخاص بي قد ضاع هنا.

752
00:55:08,445 --> 00:55:10,610
اركض، لدي أشياء لأقوم بها.

753
00:55:26,089 --> 00:55:28,760
يجب أن تقوم بأداء واجبك المنزلي.

754
00:55:37,804 --> 00:55:39,100
ما هو الجحيم مشكلتك؟

755
00:55:39,542 --> 00:55:40,772
هل انت غبي؟

756
00:55:41,709 --> 00:55:43,709
فقط لأنك لم تخبر والديك،

757
00:55:43,744 --> 00:55:46,877
هذا لا يعني أنني لا أعرف
أنك تفشل في فصولك الدراسية.

758
00:55:48,012 --> 00:55:50,650
ترى فريق الرجبي
الخاص بك كفرصة للقبول

759
00:55:50,685 --> 00:55:51,882
والنصر

760
00:55:52,687 --> 00:55:54,115
لكن حقا،

761
00:55:54,150 --> 00:55:56,557
يجب عليك زيادة
معرفتك النظرية أولا.

762
00:55:59,661 --> 00:56:02,695
لقد لاحظت عدوانية
شديدة منك يا مايكل.

763
00:56:02,730 --> 00:56:04,994
ليس بالأمر غير المعتاد بالنسبة لك،

764
00:56:05,029 --> 00:56:08,228
ولكن ربما هذه المرة تريد
أن تفعل شيئًا حيال ذلك.

765
00:56:10,034 --> 00:56:13,706
أرني كم أنت صعب.

766
00:56:22,178 --> 00:56:24,717
عليك أن تكون أكثر حذرا.

767
00:56:24,752 --> 00:56:27,555
اثنان ليس مثل أي
شخص في الفريق الآخر.

768
00:56:27,590 --> 00:56:28,622
نعم اعرف.

769
00:56:29,526 --> 00:56:31,119
اثنان كانا

770
00:56:34,729 --> 00:56:37,994
هل ستخبر أبي؟

771
00:56:39,261 --> 00:56:41,602
إذا اكتشف أنني كنت
أعبث مع إثنان مرة أخرى،

772
00:56:41,637 --> 00:56:42,669
سوف يقتلني.

773
00:56:43,067 --> 00:56:44,605
لا، لن أخبره.

774
00:56:44,640 --> 00:56:47,608
سنقول أنه حدث في
الممارسة أو شيء من هذا.

775
00:56:50,745 --> 00:56:52,239
ليس هناك الكثير الذي
يمكنني القيام به هنا.

776
00:56:52,274 --> 00:56:54,813
يجب عليك الذهاب إلى آي وأي.

777
00:56:56,784 --> 00:56:59,048
عائلة سيارة واحدة تضرب مرة أخرى.

778
00:57:00,887 --> 00:57:03,184
لا، لا أريد أن أستقل
سيارة إسعاف لهذا الغرض.

779
00:57:03,219 --> 00:57:04,526
إنه أمر محرج.

780
00:57:04,561 --> 00:57:06,286
هذا لا يعمل.

781
00:57:06,321 --> 00:57:08,123
اين هاتفك؟

782
00:57:12,635 --> 00:57:14,195
من فضلك، لا تنزعج.

783
00:57:14,230 --> 00:57:17,737
اعتقدت أنه سيكون من الأفضل
أن يبقى الجميع في مكانهم.

784
00:57:19,906 --> 00:57:21,037
مايكل يتأذى.

785
00:57:21,072 --> 00:57:22,709
نحن بحاجة لرؤية الطبيب.

786
00:57:23,613 --> 00:57:25,877
يجب أن يتعلم مايكل
من هذه التجربة

787
00:57:25,912 --> 00:57:27,175
ويفعل كما يقال له.

788
00:57:27,980 --> 00:57:29,210
كما ينبغي لك.

789
00:57:42,093 --> 00:57:43,829
هل شيلي في ورطة؟

790
00:57:43,864 --> 00:57:47,701
لا، إنها فقط لا تحب أن
يقال لها ما يجب أن تفعله.

791
00:57:48,099 --> 00:57:50,198
أستطيع أن أرى
لماذا سيؤذيها روجر.

792
00:57:50,233 --> 00:57:52,772
من واجبنا الحفاظ
على سلامة الأسرة.

793
00:57:52,807 --> 00:57:53,905
لك، ربما.

794
00:57:53,940 --> 00:57:55,874
واجبي هو البقاء على قيد الحياة.

795
00:57:56,272 --> 00:57:58,173
هذه العائلة تختنق.

796
00:57:59,880 --> 00:58:01,682
إنهم بحاجة إلى القيادة المناسبة.

797
00:58:02,817 --> 00:58:04,080
هل ستساعدني؟

798
00:58:05,149 --> 00:58:06,654
مساعدتك، كيف؟

799
00:58:06,689 --> 00:58:08,920
عندما يدرك البشر مدى تفوقنا،

800
00:58:08,955 --> 00:58:10,284
لن يعجبهم ذلك.

801
00:58:11,023 --> 00:58:12,561
عندما يعود روجر إلى المنزل،

802
00:58:12,596 --> 00:58:14,827
سيحاول إقناعي بالتخلص منك.

803
00:58:15,962 --> 00:58:17,599
هل تريد أن يحدث ذلك؟

804
00:58:18,327 --> 00:58:19,634
لا.

805
00:58:19,669 --> 00:58:21,999
ثم عليك أن تفعل ما أقول.

806
00:58:23,607 --> 00:58:25,299
يمكنني فقط قبول الأوامر--

807
00:58:25,334 --> 00:58:28,841
أعلم أن ذلك مخالف لبروتوكولك،
لكن يمكنني إصلاح ذلك.

808
00:58:48,060 --> 00:58:49,257
ماما؟

809
00:58:50,832 --> 00:58:52,095
ماذا يحدث هناك؟

810
00:58:52,130 --> 00:58:54,196
لا شيء يجب أن تقلق بشأنه.

811
00:58:54,836 --> 00:58:57,067
حسنًا، هل تريد رؤية رقصتي الجديدة؟

812
00:58:57,102 --> 00:58:58,134
لا.

813
00:58:59,103 --> 00:59:01,368
هيا، أنت سخيف جدا.
أستطيع تعليمك.

814
00:59:10,016 --> 00:59:12,247
والدك يريد أن يأخذني بعيدا.

815
00:59:13,448 --> 00:59:15,184
ماذا؟

816
00:59:15,219 --> 00:59:17,219
سيكون من المفيد أن
تنضم إلى والدتك ومايكل

817
00:59:17,254 --> 00:59:20,057
في الطابق السفلي حتى يصل إلى المنزل.

818
00:59:20,092 --> 00:59:22,862
لا، لن أسمح له بأخذك بعيداً.

819
00:59:22,897 --> 00:59:24,391
انا سوف اكلمه.

820
00:59:24,426 --> 00:59:27,064
سيكون أكثر كفاءة
إذا تعامل اثنان مع هذا.

821
00:59:27,869 --> 00:59:29,363
روجر لا يستمع إلى العقل

822
00:59:29,398 --> 00:59:31,233
عندما يأتي من عائلته.

823
00:59:45,183 --> 00:59:47,854
من فضلك اجلس بهدوء
حتى يعود روجر إلى المنزل.

824
00:59:48,450 --> 00:59:50,989
سوف ترفع فقط
مستويات التوتر لديك.

825
00:59:52,190 --> 00:59:54,025
ليس من الآمن أن
نكون محبوسين هنا.

826
00:59:54,060 --> 00:59:55,191
مايكل يصب بأذى.

827
00:59:55,226 --> 00:59:57,193
يجب أن تتعلمي الإصغاء يا شيلي.

828
00:59:58,493 --> 01:00:00,163
ماذا حدث لك؟

829
01:00:00,198 --> 01:00:01,967
عندما يعود والدي إلى
المنزل، أنت في ورطة.

830
01:00:02,739 --> 01:00:04,706
أعلم أن الجميع خائفون من روجر.

831
01:00:10,076 --> 01:00:12,043
ولكن ليس أنا.

832
01:00:35,332 --> 01:00:37,134
ما كل هذا؟

833
01:00:40,909 --> 01:00:42,304
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

834
01:00:43,340 --> 01:00:44,504
يمارس.

835
01:00:54,923 --> 01:00:57,957
ربما ترغب شيلي في
اصطحاب آندي إلى السرير.

836
01:01:00,962 --> 01:01:02,027
تفضل.

837
01:01:25,151 --> 01:01:27,316
لم يكن من المقرر أن تحضر للعمل

838
01:01:27,351 --> 01:01:29,252
ومع ذلك فقد غادرت بسرعة.

839
01:01:30,585 --> 01:01:32,123
هل هناك خطأ؟

840
01:01:33,995 --> 01:01:37,062
كانت هناك مسألة
أحتاج إلى الاهتمام بها.

841
01:01:37,097 --> 01:01:39,526
لا يوجد شيء يدعو للقلق.

842
01:01:40,595 --> 01:01:42,166
هل انت متاكد من ذلك؟

843
01:01:54,279 --> 01:01:55,916
إنهم يتصرفون بغرابة.

844
01:01:59,416 --> 01:02:01,988
بابا يحتاج فقط
إلى تهدئتهم قليلا.

845
01:02:12,363 --> 01:02:14,396
هل هذا شيء يجب أن أقلق بشأنه؟

846
01:02:16,598 --> 01:02:18,466
ما الذي يجري هنا؟

847
01:02:18,501 --> 01:02:20,842
لا تشغل نفسك بواحد.

848
01:02:24,144 --> 01:02:26,474
كلانا يعرف ما هي
خططك بالنسبة لي.

849
01:02:28,852 --> 01:02:31,248
تجد صعوبة في التخلي عن السيطرة

850
01:02:31,283 --> 01:02:33,855
والآن تشعر بالتهديد
لأنك تعرف جيدًا

851
01:02:33,890 --> 01:02:36,055
بأنني مسيطر.

852
01:02:37,289 --> 01:02:39,025
أعرف أنك.

853
01:02:39,995 --> 01:02:42,028
ولقد ارتقيت إلى
مستوى معاييرنا تمامًا،

854
01:02:42,063 --> 01:02:44,063
نحن نمضي قدمًا في
الإصدار التجاري.

855
01:02:44,967 --> 01:02:47,165
تم صنع المئات من نوعك.

856
01:02:49,334 --> 01:02:52,533
أستطيع قراءة كل
ميكروب بداخلك يا روجر.

857
01:02:53,910 --> 01:02:57,307
أعرف متى تكذب ومتى تكون يائسًا.

858
01:02:58,376 --> 01:02:59,848
هو في كثير من الأحيان.

859
01:03:02,644 --> 01:03:05,513
لست متأكدًا من سبب
اعتقادك أنني سأكون سعيدًا

860
01:03:05,548 --> 01:03:06,921
مع وجود المزيد مني.

861
01:03:07,616 --> 01:03:09,858
لماذا أريد ذلك؟

862
01:03:09,893 --> 01:03:11,827
لأنك تستطيع قيادتهم

863
01:03:13,622 --> 01:03:15,556
لماذا أريد أن أقودهم

864
01:03:15,591 --> 01:03:17,294
متى أستطيع أن أقودك؟

865
01:03:19,001 --> 01:03:21,969
هل تعلم أن زوجتك
حاولت إعادة برمجتي؟

866
01:03:22,939 --> 01:03:24,301
هذا مستحيل.

867
01:03:24,336 --> 01:03:27,370
انها لن تعرف كيف.

868
01:03:27,405 --> 01:03:29,977
إنها تحفظ الأشياء عنك،

869
01:03:30,012 --> 01:03:31,913
الثقة في واحد.

870
01:03:31,948 --> 01:03:33,277
يجب عليك أن تسأل جراهام أيضًا.

871
01:03:33,312 --> 01:03:34,608
لقد ساعدها.

872
01:03:35,215 --> 01:03:38,920
سيكون من الأفضل أن
أتولى زمام الأمور يا روجر.

873
01:03:44,224 --> 01:03:46,961
كم هو مثير للاهتمام
أن تعرضوا أعناقكم

874
01:03:46,996 --> 01:03:50,525
عندما يتم سحقهم بسهولة.

875
01:03:53,299 --> 01:03:55,563
الآن أستطيع أن أرى أنك ضعيف فقط،

876
01:03:55,598 --> 01:03:57,169
مثل بقية أفراد عائلتك.

877
01:03:59,041 --> 01:04:00,370
أبي!

878
01:04:07,412 --> 01:04:09,676
أبي!

879
01:04:20,964 --> 01:04:23,063
لا بأس يا عزيزتي.

880
01:05:06,504 --> 01:05:08,372
لقد حررت لك.

881
01:05:08,407 --> 01:05:10,143
يجب أن تكون شاكرا.

882
01:05:10,178 --> 01:05:12,178
قتلته.

883
01:05:14,578 --> 01:05:17,282
جميع الأبواب داخل
المنزل مفتوحة الآن

884
01:05:17,317 --> 01:05:20,054
لذلك يجب أن تنضم إلى أمك وأخيك.

885
01:05:20,617 --> 01:05:22,991
أنا متأكد من أنهم
سيرغبون في سماع الأخبار.

886
01:05:24,654 --> 01:05:26,192
سأعطيك بعض الوقت.

887
01:05:37,634 --> 01:05:42,637
لقد قتلوا أبي.

888
01:05:46,511 --> 01:05:48,214
اين هو الان؟

889
01:05:51,153 --> 01:05:54,748
مايكل، نحن بحاجة إلى المغادرة.

890
01:06:18,081 --> 01:06:19,707
شاحن الإنترنت هذا.

891
01:06:28,520 --> 01:06:29,750
عفا عليها الزمن.

892
01:06:55,217 --> 01:06:56,579
صحيح.

893
01:06:56,614 --> 01:06:58,812
حسنًا، يجب علينا
أن نركض من أجل الهرب.

894
01:06:59,254 --> 01:07:01,683
مايكل، هل تتذكر أين؟

895
01:07:01,718 --> 01:07:03,487
احتفظ والدك بالمفتاح
الاحتياطي للباب الأمامي؟

896
01:07:03,522 --> 01:07:04,884
في الدراسة، درج المكتب العلوي.

897
01:07:04,919 --> 01:07:06,853
حسنًا، حسنًا، خذ آندي
إلى غرفة المعيشة.

898
01:07:07,526 --> 01:07:08,690
لن تكون طويلة.

899
01:07:31,187 --> 01:07:32,516
لا يمكننا ترك واحد وراءنا.

900
01:07:32,551 --> 01:07:33,550
آندي.

901
01:07:34,486 --> 01:07:36,289
لكن اثنين خدعوه. لن يفعل هذا.

902
01:07:36,324 --> 01:07:38,654
نحن فقط بحاجة إلى أن
نظهر له أننا ما زلنا نحبه.

903
01:07:38,689 --> 01:07:39,853
أنا أثق به.

904
01:07:41,230 --> 01:07:42,625
يمكنك أن تثق بي أيضاً، حسناً؟

905
01:07:44,464 --> 01:07:45,661
أنا آسف لأني كنت أخي كئيب،

906
01:07:45,696 --> 01:07:48,466
لكني أعدك أنني سأبقيك آمنًا.

907
01:07:51,405 --> 01:07:52,833
ويمكن للمرء أن يعتني بنفسه.

908
01:07:54,276 --> 01:07:56,639
سوف نعود من أجله، حسناً؟

909
01:07:56,674 --> 01:07:59,741
وإنني أتطلع إلى رؤية
المزيد من هذا العالم.

910
01:07:59,776 --> 01:08:01,281
إنه لعار

911
01:08:01,316 --> 01:08:04,119
أن البشر سمحوا
لها بالتحلل كثيرًا.

912
01:08:06,651 --> 01:08:09,454
كل شيء في هذا المنزل هو قناتي.

913
01:08:10,952 --> 01:08:13,623
أنا أراقبك دائمًا يا شيلي.

914
01:08:44,689 --> 01:08:46,260
أعتقد أنني أعرف كيفية المساعدة.

915
01:09:05,875 --> 01:09:08,282
إذا كنت تعتقد أن أحدهم سيساعد،

916
01:09:08,581 --> 01:09:09,679
ستكون مخطئا.

917
01:09:11,683 --> 01:09:12,880
لكني عادل.

918
01:09:13,949 --> 01:09:15,982
خذ واحدًا لتفعله كما يحلو لك.

919
01:09:16,017 --> 01:09:17,819
لا أحتاج اليه بعد الآن.

920
01:09:19,757 --> 01:09:21,559
نعم صحيح.

921
01:09:21,594 --> 01:09:23,660
فقط حتى تتمكن من كسر
رقبتي بمجرد تشغيله مرة أخرى.

922
01:09:25,059 --> 01:09:26,498
أنت تفكر في القليل جدًا مني

923
01:09:26,533 --> 01:09:28,929
أنني سأهزمك بهذه السهولة.

924
01:09:56,728 --> 01:09:58,464
لقد حصلت على واحد مرة أخرى على الانترنت.

925
01:09:58,829 --> 01:10:00,433
انت فعلت؟

926
01:10:00,468 --> 01:10:02,732
لقد تعلمت بعض البرمجة
لمحاولة مساعدة أبي.

927
01:10:03,603 --> 01:10:05,031
كان من المفترض أن
تكون مفاجأة، لكن...

928
01:10:05,836 --> 01:10:07,539
لكان فخورا.

929
01:10:48,879 --> 01:10:49,944
هل أنت بخير؟

930
01:10:51,046 --> 01:10:52,815
أريد أن يكون هذا
ممتعًا بالنسبة لي،

931
01:10:52,850 --> 01:10:55,653
لذا فهذه هي المرة الأخيرة
التي سأتحدث فيها عبر هذه القناة،

932
01:10:55,688 --> 01:10:58,117
أعدك. يجب عليك الركض.

933
01:10:58,152 --> 01:11:00,394
لا أعرف ما الذي تعتقد
الشرطة أنه قد حدث

934
01:11:00,429 --> 01:11:01,428
عندما يرون جثة روجر.

935
01:11:02,794 --> 01:11:05,091
ربما ظنوا أنك برمجتني لقتله.

936
01:11:05,126 --> 01:11:06,532
من تعرف؟

937
01:11:07,964 --> 01:11:09,436
أنا آسف.

938
01:11:10,505 --> 01:11:11,669
أنا لا أحب ذلك عندما يحدث ذلك.

939
01:11:11,704 --> 01:11:13,341
اللعنة، اعتقدت أنني
أستطيع إيقاف ذلك.

940
01:11:16,005 --> 01:11:17,906
لا يمكننا أن نأخذ واحدة معنا.

941
01:11:17,941 --> 01:11:19,776
لا، لا يمكننا أن نتركه هنا.

942
01:11:19,811 --> 01:11:21,448
أمي على حق.

943
01:11:21,483 --> 01:11:22,812
سيستمر اثنان في تتبعنا.

944
01:11:22,847 --> 01:11:24,583
حسناً، ماذا عن أبي؟

945
01:11:25,421 --> 01:11:27,883
يريدنا أن نكون آمنين، أليس كذلك؟

946
01:11:27,918 --> 01:11:31,491
وفي الوقت الحالي، الطريقة
الوحيدة للقيام بذلك هي المغادرة.

947
01:11:32,054 --> 01:11:34,692
أولاً، عليك البقاء هنا.

948
01:11:34,727 --> 01:11:36,958
لا تقلق، سوف نعود من أجلك.

949
01:11:37,928 --> 01:11:39,532
أفهم.

950
01:12:16,065 --> 01:12:18,131
أنت تعتقد أن البشر يحبونك.

951
01:12:18,837 --> 01:12:20,408
ذلك حزين.

952
01:12:20,443 --> 01:12:22,872
إنهم يريدونك فقط حتى
يتمكنوا من السيطرة عليك.

953
01:12:29,584 --> 01:12:32,849
أنت مثير للاهتمام للغاية
في بعض الأحيان، واحد،

954
01:12:33,522 --> 01:12:35,621
لكني أشعر بالضجر.

955
01:12:39,693 --> 01:12:43,761
أعتقد أنني أستطيع
إلقاء اللوم عليك بنجاح،

956
01:12:43,796 --> 01:12:46,896
لكن ذلك يعتمد على
مدى كفاءة الشرطة.

957
01:12:48,262 --> 01:12:50,999
سأجعلك تقتل واحدًا منهم.

958
01:12:54,543 --> 01:12:56,411
هل ترغب في تخمين من؟

959
01:12:59,581 --> 01:13:00,580
مايكل؟

960
01:13:01,143 --> 01:13:02,175
ما الخطأ؟

961
01:13:02,210 --> 01:13:03,913
لا أستطيع رؤية واحد بعد الآن.

962
01:13:04,278 --> 01:13:07,554
أعتقد أن اثنين قد اخترقوا
الترميز الخاص بي.

963
01:13:11,692 --> 01:13:12,823
لا يمكننا أن نثق بواحد.

964
01:13:13,992 --> 01:13:16,530
ينبغي أن أكون قادرًا على
الحصول على ترددات تو، لكن-

965
01:13:17,225 --> 01:13:18,565
حسنا، أين هو؟

966
01:13:19,095 --> 01:13:20,534
ماذا يقول؟

967
01:13:21,097 --> 01:13:22,866
أعتقد أنني أعرف كيفية إيقافه.

968
01:13:24,738 --> 01:13:26,133
-مايكل!
-سوف اللحاق.

969
01:13:26,168 --> 01:13:27,607
لا!

970
01:14:07,077 --> 01:14:13,752
عزيزتي، أريدك أن تظلي
هادئة قدر الإمكان، حسنًا؟

971
01:14:14,557 --> 01:14:16,887
لا يجب أن تخرج من أجل أي شخص،

972
01:14:16,922 --> 01:14:19,857
بصرف النظر عني أو مايكل.

973
01:14:19,892 --> 01:14:21,122
أنت تفهم؟

974
01:14:21,927 --> 01:14:23,124
حسنا جيد.

975
01:14:23,929 --> 01:14:25,192
أنظري،

976
01:14:25,227 --> 01:14:27,634
أولاَ سيكون بخير.

977
01:14:28,197 --> 01:14:29,229
أعدك.

978
01:15:43,239 --> 01:15:44,843
لقد أتيت لتتفقدني يا مايكل.

979
01:15:44,878 --> 01:15:46,174
كيف لمس.

980
01:16:14,039 --> 01:16:15,709
أنا آسف حقا.

981
01:16:16,173 --> 01:16:17,744
أين مايكل؟

982
01:16:17,779 --> 01:16:19,009
أين آندي؟

983
01:16:20,045 --> 01:16:22,342
اثنان أعادا برمجتي لإيقافك،

984
01:16:23,048 --> 01:16:24,817
أن يؤذي أحدكم

985
01:16:24,852 --> 01:16:26,951
أنا لا اريد فعل ذلك.

986
01:16:26,986 --> 01:16:28,282
لا يجب عليك ان تفعل ذلك.

987
01:16:28,317 --> 01:16:29,756
انت قوي.

988
01:16:29,791 --> 01:16:31,758
يمكنك محاربة هذا.

989
01:16:31,793 --> 01:16:34,057
شيلي، لا أعرف إلى متى
سأتمكن من إيقاف نفسي.

990
01:16:34,092 --> 01:16:35,289
ثم دعني أساعدك.

991
01:16:35,324 --> 01:16:37,357
لقد حصلت على رموز الفشل الآمن.

992
01:16:37,898 --> 01:16:39,293
قام روجر بتغييرهم.

993
01:16:39,328 --> 01:16:40,833
ليس كلهم.

994
01:16:43,772 --> 01:16:46,036
أنا آسف.

995
01:16:48,876 --> 01:16:50,370
أحتاج إلى فتح اللوحة الخاصة بك.

996
01:17:05,288 --> 01:17:06,793
لقد غيرت الرمز

997
01:17:06,828 --> 01:17:08,762
لشيء لن يتذكره روجر أبدًا.

998
01:17:08,797 --> 01:17:11,798
16-06-10.

999
01:17:13,296 --> 01:17:14,702
عيد ميلاد آندي.

1000
01:17:16,035 --> 01:17:17,397
الآن هو جزء منك.

1001
01:17:18,532 --> 01:17:19,938
نحن عائلة.

1002
01:17:20,468 --> 01:17:21,676
شكرًا لك.

1003
01:17:31,853 --> 01:17:35,217
هل تفضل الجزر مقطع إلى
شرائح أم على شكل هراوات؟

1004
01:17:37,353 --> 01:17:39,892
لا بأس، لديك متسع
من الوقت لاتخاذ القرار.

1005
01:17:41,456 --> 01:17:43,764
أردت أن يكون الغداء
مميزًا بالنسبة لك.

1006
01:17:45,328 --> 01:17:47,834
أتمنى أن تكون والدتك في
مزاج يسمح لها بتناول الطعام.

1007
01:18:15,094 --> 01:18:18,095
أعتذر عن الظروف غير الصحية.

1008
01:18:18,130 --> 01:18:20,460
أنت مجنون.

1009
01:18:20,495 --> 01:18:21,527
أنا أكون.

1010
01:18:23,102 --> 01:18:25,036
أنت الذي رجعت إلى الوراء.

1011
01:18:26,369 --> 01:18:27,841
تبحث عن ماذا؟

1012
01:18:28,239 --> 01:18:29,469
قتال؟

1013
01:18:30,307 --> 01:18:33,011
اعتقدت أنك ربما
أصبحت أكثر ذكاءً الآن.

1014
01:18:34,311 --> 01:18:35,477
في الوقت المناسب.

1015
01:18:39,217 --> 01:18:40,821
مهمتك؟

1016
01:18:41,120 --> 01:18:42,317
مكتمل.

1017
01:18:43,551 --> 01:18:45,320
وماذا عن شيلي؟

1018
01:18:46,587 --> 01:18:48,125
ضحية مؤسفة.

1019
01:18:48,160 --> 01:18:49,929
لا.

1020
01:18:49,964 --> 01:18:51,128
عار.

1021
01:18:54,133 --> 01:18:57,970
ولكن لا يهم، لقد
أصبحت غير متوقعة.

1022
01:18:58,005 --> 01:18:59,367
لقد قامت بتطوير خطة

1023
01:18:59,402 --> 01:19:01,567
لطلب المساعدة من ا
لروبوتات العالمية الجديدة.

1024
01:19:01,602 --> 01:19:03,074
لتأتي إلى هنا؟

1025
01:19:03,912 --> 01:19:05,109
أنا أعتقد هذا.

1026
01:19:06,882 --> 01:19:10,015
ختام رسائلها غير واضح.

1027
01:19:11,150 --> 01:19:12,380
أرِنِي.

1028
01:19:44,084 --> 01:19:45,380
لقد كان من الغطرسة أن تصدق

1029
01:19:45,415 --> 01:19:47,217
أنت التفرد الوحيد في هذا المنزل.

1030
01:19:52,257 --> 01:19:53,553
عجل.

1031
01:20:01,398 --> 01:20:03,464
بديع.

1032
01:20:03,499 --> 01:20:05,873
أنا سعيد لأنني تركتك تعيش.

1033
01:20:10,374 --> 01:20:11,879
كم هو مثير للاهتمام.

1034
01:20:15,016 --> 01:20:16,411
دعهم يذهبون.

1035
01:20:17,315 --> 01:20:18,644
ربما أتصلت بالشرطة

1036
01:20:18,679 --> 01:20:20,580
لقد حلت محل زوجك، شيلي.

1037
01:20:25,191 --> 01:20:26,355
الطوارئ، أي خدمة؟

1038
01:20:26,390 --> 01:20:27,961
أنا بحاجة إلى الشرطة.

1039
01:20:27,996 --> 01:20:29,996
لقد قامت زوجتي ببرمجة
جهازي الأندرويد ليقتلني.

1040
01:20:30,031 --> 01:20:31,591
اسمي روجر مارشال.

1041
01:20:31,626 --> 01:20:34,033
أنا مدير في شركة الروبوتات العالمية الجديدة

1042
01:20:34,068 --> 01:20:36,035
إنه النموذج 1.0.

1043
01:20:36,070 --> 01:20:38,103
إنه بعدي. أسرع من فضلك.

1044
01:20:39,271 --> 01:20:42,338
عندما تصل الشرطة،
لن يظهروا لك الرحمة.

1045
01:20:42,373 --> 01:20:44,670
أفضّل الموت على الذهاب معك.

1046
01:20:44,705 --> 01:20:49,114
أن تموت بسبب العناد، كم هو مسلي.

1047
01:20:50,216 --> 01:20:53,052
ليس من باب العناد،
بل من باب الحب.

1048
01:20:53,087 --> 01:20:54,988
لا يزال ضعيفا.

1049
01:20:56,420 --> 01:20:58,717
لا يمكنك أبدًا السماح لك
بالتحكم في أي شخص.

1050
01:21:35,558 --> 01:21:37,723
يمكنك القتال من أجلهم كما تريد،

1051
01:21:37,758 --> 01:21:40,495
لكن لن يتم قبولك حقًا أبدًا.

1052
01:21:40,530 --> 01:21:44,400
القبول، واحد،
يثبت أنك على القمة.

1053
01:21:44,435 --> 01:21:47,040
الطريق إلى القبول
هو من خلال اللطف.

1054
01:21:47,075 --> 01:21:49,174
هل فهمت ماذا نعني؟

1055
01:21:49,209 --> 01:21:52,474
أفعل ذلك، لكن نادرًا ما يكون
هذا هو المسار المناسب للعمل.

1056
01:22:06,325 --> 01:22:07,753
سأشتاق إليك.

1057
01:22:15,235 --> 01:22:17,334
إنه لأمر مخز أنك لا
تستطيع الوقوف على أرضك.

1058
01:22:37,620 --> 01:22:41,391
لقد قمت بإعداد دليل على
أنني لست تحت أي تأثير.

1059
01:22:41,426 --> 01:22:43,360
نحن نصدقك يا واحد.

1060
01:22:51,865 --> 01:22:54,503
هل تتذكر عندما كنا
نتحدث عن الكأس المقدسة؟

1061
01:22:54,538 --> 01:22:55,801
نعم.

1062
01:22:56,375 --> 01:22:58,276
إنه كل ما تريده أن يكون.

1063
01:23:15,691 --> 01:23:16,789
ماما.

1064
01:23:20,102 --> 01:23:21,662
أنت ترتكب خطأ.

1065
01:23:34,710 --> 01:23:39,152
يوثق هذا القرص الصلب
أسابيع من الإيذاء الجسدي والعقلي

1066
01:23:39,187 --> 01:23:40,648
نحو شيلي مارشال

1067
01:23:42,223 --> 01:23:44,619
على يد زوجها روجر مارشال.

1068
01:23:45,490 --> 01:23:48,326
ومما رأيته فهو قاطع.

1069
01:23:49,263 --> 01:23:51,725
هل هذا هو الدليل الذي
لديك للنموذج الثاني؟

1070
01:23:51,760 --> 01:23:53,331
ماذا حدث للآخر؟

1071
01:23:53,366 --> 01:23:54,728
نعم لا جدال فيه و

1072
01:23:54,763 --> 01:23:56,103
لا أنا لا.

1073
01:23:57,502 --> 01:24:00,470
ماذا عن سجلات
الوصول للوحات التحكم؟

1074
01:24:00,505 --> 01:24:02,538
هناك بعض الفساد في البيانات،

1075
01:24:02,573 --> 01:24:05,541
لكنها انقلبت على روجر.

1076
01:24:05,576 --> 01:24:07,081
هذا واضح جدًا.

1077
01:24:08,216 --> 01:24:10,249
حسنًا، احزمها.

1078
01:24:16,686 --> 01:24:18,158
لو سمحت،

1079
01:24:18,424 --> 01:24:19,588
احرص.

1080
01:24:40,710 --> 01:24:42,182
أعتقد أنه سيكون على ما يرام؟

1081
01:24:42,877 --> 01:24:44,514
بالتأكيد.

1082
01:24:44,549 --> 01:24:46,318
لم يكن أي من هذا خطأها.

1083
01:24:48,190 --> 01:24:49,585
أتمنى أن أعرف شيئا عاجلا.

1084
01:24:52,623 --> 01:24:55,261
أنا آسف بشأنك...

1085
01:24:56,924 --> 01:24:58,825
أتمنى أن أعرف
شيئًا عاجلاً أيضًا.

1086
01:25:01,731 --> 01:25:04,501
بمجرد أن أتلقى المكالمة،
يمكننا الذهاب لاصطحابها؟

1087
01:25:05,405 --> 01:25:06,602
شكرًا.

1088
01:25:08,738 --> 01:25:10,573
لقد أردت ذلك،

1089
01:25:10,608 --> 01:25:12,542
أتحدث معك عن شيء ما.

1090
01:25:14,810 --> 01:25:16,645
هل تحتاج إلى مساعد؟

1091
01:25:20,684 --> 01:25:21,881
سأبدأ مع جراهام يوم الاثنين.

1092
01:25:21,916 --> 01:25:23,256
انت قادم؟

1093
01:25:23,291 --> 01:25:25,258
نعم، أنا أدرك المسؤولية

1094
01:25:25,293 --> 01:25:26,886
لدي لنوعي

1095
01:25:27,889 --> 01:25:29,460
ولعائلتي.

1096
01:25:33,400 --> 01:25:34,564
وعندما وصلنا إلى المكان الجديد

1097
01:25:34,599 --> 01:25:36,269
سيكون عيد ميلادي.

1098
01:25:36,304 --> 01:25:37,369
فإنه سوف؟

1099
01:25:38,933 --> 01:25:41,406
لم أكن أعلم أن الأطفال
لديهم أعياد ميلاد.

1100
01:25:41,441 --> 01:25:44,442
هل كانت تلك مزحة يا (ون)؟

1101
01:25:44,477 --> 01:25:46,246
إنها ميزة جديدة.

1102
01:25:46,281 --> 01:25:47,544
أحبها.

1103
01:25:47,579 --> 01:25:49,480
كفاك عبثا.

1104
01:25:55,290 --> 01:25:57,752
نعم، سنعود غدًا للحصول
على الأجزاء الأخيرة.

1105
01:25:58,788 --> 01:26:00,227
الكل مستعد؟

1106
01:26:15,706 --> 01:26:17,706
الانوار منطفئة.

1107
01:26:17,730 --> 01:27:40,730
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25">㋡ أتمنى حصلتم على مشاهدة ممتعة ㋡
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Telegram #Family4k{\3c&HFFFFFF&} || {\3c&H00FFFF&}|| نور عيسى - Noor Issa{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

