1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<b>ترجمة : مطلق العنزي</b>

2
00:00:07,774 --> 00:00:08,774
<b>لقد طبخت و انك لم تطعمها</b>

3
00:00:11,545 --> 00:00:14,545
<b>وأنك كنت فقيرًا جدًا، وما إلى ذلك</b>

4
00:00:29,053 --> 00:00:31,386
<b>الفيلم الفرنسي العظيم ناتالي جرانجر</b>

5
00:00:34,268 --> 00:00:35,768
<b>ضربت تلميذاً آخر</b>

6
00:00:38,972 --> 00:00:40,772
<b>من أجل لا شيء، ممحاة مفقودة</b>

7
00:00:47,781 --> 00:00:50,048
<b>كان هناك دائما تلاميذ جيدون وسيئون</b>

8
00:00:51,084 --> 00:00:53,351
<b>وهذا ليس بالأمر الجديد بالنسبة لنا</b>

9
00:00:56,123 --> 00:00:57,123
<b>لكن</b>

10
00:00:59,626 --> 00:01:01,393
<b>هذا العنف من فتاة صغيرة جداً</b>

11
00:01:12,806 --> 00:01:15,073
<b>أطلقوا النار 4 مرات، وقتلوا 3 مرات</b>

12
00:01:16,243 --> 00:01:18,976
<b>"خذوهم إذا وجدتموهم، واقتلوهم إذا قاوموا"</b>

13
00:01:21,815 --> 00:01:23,095
<b>دعوة لمطاردة رجل</b>

14
00:01:24,017 --> 00:01:25,697
<b>الذي يستقبله كل مركز شرطة</b>

15
00:01:27,554 --> 00:01:31,266
<b>الساعة 9:30 صباحًا في هذا الوقت بالفعل، السيدة ماري باستيد</b>

16
00:01:31,925 --> 00:01:33,658
<b>ارتفعت في درو: الغابة ورأى</b>

17
00:01:35,329 --> 00:01:38,229
<b>القاتلان الشابان نائمان بالقرب من سيارة سوداء</b>

18
00:01:39,266 --> 00:01:40,266
<b>عند تقاطع البرج</b>

19
00:01:41,535 --> 00:01:44,402
<b>وبما أن هذه الشهادة تتفق مع الشهادات الأخرى</b>

20
00:01:45,939 --> 00:01:49,203
<b>وتم تنظيم خطة شرطية واسعة النطاق للقبض على المجانين</b>

21
00:01:50,277 --> 00:01:52,544
<b>الذين أرعبوا المنطقة لمدة 12 يومًا</b>

22
00:01:53,580 --> 00:01:55,513
<b>"الأطفال"، قالت السيدة باستيد</b>

23
00:01:55,782 --> 00:01:58,182
<b>"واحد مظلم والآخر عادل وكلاهما منهك"</b>

24
00:01:59,486 --> 00:02:01,166
<b>وأمر الأولاد بالاستسلام</b>

25
00:02:03,056 --> 00:02:06,256
<b>طلقة واحدة عند الساعة 1.30 كانت هي الإجابة الوحيدة</b>

26
00:02:06,484 --> 00:02:07,844
<b>لأمر قائد الشرطة</b>

27
00:02:08,019 --> 00:02:09,952
<b>هذا السباق مع الزمن مؤلم جداً</b>

28
00:02:10,554 --> 00:02:11,914
<b>بالنظر إلى شبابهم</b>

29
00:02:12,021 --> 00:02:13,821
<b>لا يستطيع فعلها إلا الأطفال</b>

30
00:02:13,856 --> 00:02:14,896
<b>صنع عين الثور</b>

31
00:02:15,023 --> 00:02:16,703
<b>طلقات عمياء، هذا كل شيء</b>

32
00:02:24,029 --> 00:02:25,962
<b>لقد شوهدوا لأول مرة في المرآب</b>

33
00:02:27,165 --> 00:02:28,605
<b>هل هو بعيد يا درو؟</b>

34
00:02:40,407 --> 00:02:41,407
<b>25 ميلا</b>

35
00:02:42,308 --> 00:02:43,988
<b>الغابة بالقرب من بورديريس</b>

36
00:02:47,045 --> 00:02:48,085
<b>الطريق يعبرهم</b>

37
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
<b>عجل!</b>

38
00:03:14,861 --> 00:03:16,728
<b>أخبر المدرسة أن ناتالي تغادر</b>

39
00:03:17,431 --> 00:03:19,698
<b>أخبر داتكين أنها ستأتي يوم الاثنين</b>

40
00:03:20,834 --> 00:03:22,901
<b>سأصر على دروس العزف على البيانو</b>

41
00:03:23,336 --> 00:03:24,536
<b>بعد فوات الأوان</b>

42
00:03:26,039 --> 00:03:27,239
<b>نعم بعد 8 سنوات</b>

43
00:03:28,675 --> 00:03:31,475
<b>لا توجد فرصة أنها يمكن أن تبقى في المدرسة؟</b>

44
00:03:31,445 --> 00:03:32,565
<b>ليست هناك فرصه</b>

45
00:03:34,381 --> 00:03:37,048
<b>إذا لم تدرس البيانو، فستنتهي</b>

46
00:04:18,391 --> 00:04:19,991
<b>في المنزل، كيف تبدو؟</b>

47
00:04:21,094 --> 00:04:22,094
<b>تعيسه</b>

48
00:04:22,996 --> 00:04:23,996
<b>حساسه</b>

49
00:04:26,099 --> 00:04:27,099
هل تعرفيها جيدا ؟

50
00:04:28,073 --> 00:04:29,073
<b>لا</b>

51
00:04:29,936 --> 00:04:31,216
<b>ماذا تحب ناتالي؟</b>

52
00:04:32,339 --> 00:04:34,019
<b>أعتقد أنها تحب الموسيقى</b>

53
00:05:03,136 --> 00:05:04,576
<b>أعطني 24 في لينيون</b>

54
00:05:19,452 --> 00:05:21,919
<b>بخصوص دروس ابنتي في العزف على البيانو</b>

55
00:05:23,590 --> 00:05:25,110
<b>لقد اتصلت مرة واحدة</b>

56
00:05:26,459 --> 00:05:27,579
<b>قال لنا المعلم</b>

57
00:05:29,796 --> 00:05:31,729
<b>نحن آسفون، مبدأنا هو المغادرة</b>

58
00:05:33,466 --> 00:05:35,599
<b>الطفل حر في أن يتعلم أو لا يتعلم</b>

59
00:05:37,370 --> 00:05:39,970
<b>ناتالي فقط هي التي ستختار البيانو أم لا</b>

60
00:05:45,178 --> 00:05:46,858
<b>أنا كام أسمعك بعد الآن</b>

61
00:06:34,728 --> 00:06:36,528
<b>لينيون ليس بعيدًا عن المنزل</b>

62
00:06:38,765 --> 00:06:41,645
<b>سأراها، سآخذها يوم السبت</b>

63
00:07:57,610 --> 00:07:59,743
<b>علينا أن نتصل بالعمدة بشأن ماريا</b>

64
00:08:02,215 --> 00:08:03,215
<b>هذا صحيح</b>

65
00:10:48,581 --> 00:10:50,261
<b>"هذا هو ناتالي، لا تلمسه</b>

66
00:12:47,033 --> 00:12:48,713
<b>سقطت العديد من الفروع</b>

67
00:12:49,306 --> 00:12:50,013
<b>من الريح ؟</b>

68
00:12:50,947 --> 00:12:51,947
<b>نعم</b>

69
00:12:53,039 --> 00:12:54,479
<b>أريد أن أشعل النار</b>

70
00:13:09,422 --> 00:13:12,490
<b>الو ، قاعة المدينة في فرساي، من فضلك</b>

71
00:13:21,367 --> 00:13:22,487
<b>البرتغالية نعم</b>

72
00:13:24,337 --> 00:13:26,537
<b>هذه هي النقطه لقد اتصلت مرة واحدة</b>

73
00:13:29,942 --> 00:13:31,809
<b>أخبرها المأمور للتو بالتوقيع</b>

74
00:13:34,380 --> 00:13:38,570
<b>أخبرها أنه لا يوجد شيء مهم، مجرد إجراء شكلي</b>

75
00:13:40,486 --> 00:13:41,867
نعم و وقعت

76
00:13:42,955 --> 00:13:44,635
لقد وقعت على طردها بنفسها

77
00:13:51,497 --> 00:13:52,617
لا شيء لأفعله؟

78
00:13:54,667 --> 00:13:56,187
لكنها لا تفهم لغتنا

79
00:14:00,573 --> 00:14:01,573
لا شئ؟

80
00:14:03,509 --> 00:14:04,509
شكرًا

81
00:14:49,255 --> 00:14:51,788
في بعض الأحيان، ناتالي تريد قتل الجميع

82
00:14:53,626 --> 00:14:54,626
قالت لورانس

83
00:14:58,664 --> 00:15:01,264
إنها تريد أن تكون يتيمة، خادمة برتغالية

84
00:15:06,739 --> 00:15:08,339
تقول أننا فقراء جداً

85
00:16:09,035 --> 00:16:10,555
350 شرطيا في الغابة

86
00:16:11,904 --> 00:16:13,837
شيئا فشيئا، أصبحوا أقرب إليهم

87
00:16:15,308 --> 00:16:16,348
يذهبون بعناية

88
00:16:18,311 --> 00:16:19,991
للقبض على قاتلي الضاحية

89
00:16:20,746 --> 00:16:22,879
الذي ارتكب العديد من جرائم القتل

90
00:16:24,317 --> 00:16:25,437
بدون دافع مالي

91
00:16:25,918 --> 00:16:28,251
فقط من أجل العنف، بنفس الغضب الأعمى

92
00:16:29,455 --> 00:16:31,322
كما ويتمان - الطالب في أوستن

93
00:16:33,459 --> 00:16:35,139
الشيء الأكثر فظاعة هو ذلك

94
00:16:37,730 --> 00:16:39,330
هم تحت السن القانوني

95
00:16:40,533 --> 00:16:43,266
ويبدو من المحتمل أنهما كريستيان إم وبيير

96
00:16:43,436 --> 00:16:46,700
تبلغ من العمر 16 و17 عامًا وقد غادرت المنزل منذ شهر

97
00:18:11,657 --> 00:18:13,524
هذا العنف من فتاة صغيرة جداً

98
00:18:18,431 --> 00:18:20,831
تمزق دفاتر ملاحظاتها، وتلطخها بالبقع

99
00:18:21,634 --> 00:18:23,367
"تمارين الكتابة الخاصة بها

100
00:18:24,236 --> 00:18:26,503
كان هناك دائما تلاميذ جيدون وسيئون

101
00:18:29,775 --> 00:18:32,042
وهذا ليس بالأمر الجديد بالنسبة لنا

102
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
لكن

103
00:18:38,451 --> 00:18:42,537
هذا العنف، من فتاة صغيرة جداً

104
00:21:43,706 --> 00:21:45,903
توقف بحث الشرطة في غابة درو

105
00:21:48,307 --> 00:21:52,147
نظرا للوقت والإرهاق العصبي للرجال الذين كانوا يجوبون المنطقة

106
00:21:54,280 --> 00:21:55,280
لمدة 7 ساعات

107
00:22:57,910 --> 00:22:59,643
سمعت للتو طلقتين في الغابة

108
00:23:01,513 --> 00:23:02,793
يبدو أنهم خائفون

109
00:23:03,916 --> 00:23:05,436
لكي ينسوها مطاردوهم

110
00:24:42,147 --> 00:24:43,147
انها للتسليم

111
00:24:44,717 --> 00:24:46,317
من الوقود. إنه متأخر

112
00:24:48,420 --> 00:24:49,540
انها باردة هنا

113
00:24:56,362 --> 00:24:58,042
ما '.1 هل هو رقم خاطئ'.1؟

114
00:25:00,032 --> 00:25:02,447
- لا يوجد هاتف هنا. - أه آسف

115
00:26:04,730 --> 00:26:06,797
سنقوم بتوطينها في مدرسة داتكين.

116
00:26:07,900 --> 00:26:08,900
جيد جدا

117
00:26:10,235 --> 00:26:11,275
جيد جدا. متى؟

118
00:26:12,704 --> 00:26:13,824
الأسبوع المقبل

119
00:26:15,307 --> 00:26:16,307
جيد جدا

120
00:26:17,910 --> 00:26:20,810
وفي حالتها، تلك المدرسة أفضل بكثير من مدرستنا

121
00:26:23,115 --> 00:26:24,982
البيانو جيد جدًا بالنسبة لها

122
00:26:25,217 --> 00:26:27,017
يجب عليها أن تدرسه مرة أخرى

123
00:26:27,953 --> 00:26:28,953
هذا مستحيل

124
00:26:29,555 --> 00:26:31,235
هذا مؤسف. لو أنتي مصره

125
00:26:32,157 --> 00:26:34,539
- ناتالي سوف ترفض. - هذا مؤسف

126
00:26:53,545 --> 00:26:55,225
سنقوم بتجميع الحزمة معًا

127
00:28:56,301 --> 00:28:57,661
الغابة هادئة الآن

128
00:28:59,071 --> 00:29:00,191
هناك ضباب عميق

129
00:29:01,773 --> 00:29:03,640
يبدو أن القتلة الشباب نائمون

130
00:29:05,711 --> 00:29:06,711
من الإرهاق

131
00:30:36,068 --> 00:30:38,028
- يمكنني أن أفعل شيئا؟ - لا

132
00:30:46,578 --> 00:30:48,711
أحتاج إلى حقيبة لملابسها الصوفية

133
00:30:50,382 --> 00:30:51,822
هل الجو بارد هناك؟

134
00:30:52,517 --> 00:30:53,557
إنه في الجبال

135
00:30:54,486 --> 00:30:56,166
مع تساقط الثلوج حتى مارس

136
00:31:01,293 --> 00:31:03,573
بدون البيانو، لقد انتهت

137
00:31:50,375 --> 00:31:52,108
ننسى ناتالي لفترة من الوقت

138
00:32:33,785 --> 00:32:35,785
لا أستطيع التحدث معها بعد الآن

139
00:32:36,688 --> 00:32:38,288
يجب أن أختبئ من طفلي

140
00:32:39,825 --> 00:32:40,825
نعم

141
00:33:26,771 --> 00:33:27,771
ماذا تريد؟

142
00:33:28,673 --> 00:33:30,353
آسف، الباب كان مفتوحا

143
00:33:34,779 --> 00:33:36,712
لا، لا نحتاج إلى شيء. "شكرًا"

144
00:33:38,750 --> 00:33:39,950
نحن لسنا مهتمين

145
00:34:47,919 --> 00:34:48,919
أه آسف

146
00:34:53,158 --> 00:34:54,358
الباب كان مفتوح

147
00:35:04,536 --> 00:35:07,115
- هل أزعجك؟ - لا

148
00:35:09,441 --> 00:35:10,441
ادخل

149
00:35:13,745 --> 00:35:14,745
كان مفتوح

150
00:35:16,047 --> 00:35:17,727
- ماذا تريد؟ - لا شيء

151
00:35:20,952 --> 00:35:21,952
لا شئ

152
00:35:25,790 --> 00:35:26,790
اجلس

153
00:35:29,694 --> 00:35:32,353
انا امثل علامه تجاريه معروفه

154
00:35:36,701 --> 00:35:41,940
تراها في كل مكان ، انها اوتوماتيكيه بالكامل

155
00:35:42,273 --> 00:35:45,979
تلقائية للغاية، إذا جاز لي أن أقول ذلك

156
00:35:44,909 --> 00:35:46,349
موفر حقيقي للمساحة

157
00:36:04,996 --> 00:36:07,396
 محاور افقيه على مستويين لدى 
vedette

158
00:36:10,835 --> 00:36:11,835
شيء جديد

159
00:36:13,004 --> 00:36:14,364
يتم قلبه تلقائيًا

160
00:36:15,640 --> 00:36:18,240
الذي يزيد بنسبة 50%... منطقي أليس كذلك؟

161
00:36:20,111 --> 00:36:21,111
كفاءة فيديت

162
00:36:29,120 --> 00:36:30,560
أفضل توفير للمساحة

163
00:36:33,324 --> 00:36:34,324
18 - 32 - 24

164
00:36:39,064 --> 00:36:40,797
إنه الرقم القياسي في فرنسا

165
00:36:42,467 --> 00:36:44,147
لا توجد غسالة في أوروبا

166
00:36:45,637 --> 00:36:46,997
موفر للمساحة جدًا

167
00:36:53,344 --> 00:36:54,344
008

168
00:36:56,681 --> 00:36:57,681
طبل النجمة

169
00:37:02,153 --> 00:37:03,153
محركها

170
00:37:03,988 --> 00:37:04,988
له سرعتين

171
00:37:06,257 --> 00:37:07,777
انها ثنائية المرحلة

172
00:37:10,161 --> 00:37:12,161
أعتقد أن الجهد هو 220 هنا؟ لأن

173
00:37:14,766 --> 00:37:17,566
110، انقر... 220... تشتري منزلاً جديداً...

174
00:37:20,271 --> 00:37:22,400
من السهل. وتوفير المساحة

175
00:37:26,678 --> 00:37:28,993
- أنت لست بائعا. - ماذا؟

176
00:37:32,283 --> 00:37:35,083
008... نعم أنا كذلك. 008 لديه ثلاثة محددات

177
00:37:38,590 --> 00:37:39,870
بدلا من 2 في 007

178
00:37:41,493 --> 00:37:42,493
007...محددان

179
00:37:44,229 --> 00:37:47,488
- أنت لست بائعا. - انا بالفعل

180
00:37:48,032 --> 00:37:49,032
عندي رخصة

181
00:37:52,604 --> 00:37:53,604
لدي رخصة

182
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
لا

183
00:38:02,147 --> 00:38:03,427
ترخيص من السلطات

184
00:38:18,363 --> 00:38:19,363
 طريق

185
00:39:21,292 --> 00:39:22,972
008 لديه ثلاثة محددات

186
00:39:24,729 --> 00:39:26,409
غسيل خاص للملابس الخفيفة

187
00:39:27,599 --> 00:39:30,066
واحد عادي والآخر بالطبع للغسيل الثقيل

188
00:39:32,704 --> 00:39:34,437
المجفف متدرج لكن هذا طبيعي

189
00:40:27,692 --> 00:40:29,939
وبطبيعة الحال، المحاكمة مجانية

190
00:40:29,761 --> 00:40:30,961
أنت لا تعد بشيء

191
00:40:31,863 --> 00:40:33,543
يظهر لك المتظاهر كيف يعمل

192
00:40:34,599 --> 00:40:36,039
يستطيع أن يستعيدها

193
00:40:37,802 --> 00:40:39,535
لم يخسر شيئا ولم يكسب شيئا

194
00:40:42,206 --> 00:40:43,646
أعني أن الأمر بسيط

195
00:40:56,587 --> 00:40:59,559
هل سمعتم عن فيديت تامبور 008؟

196
00:41:01,426 --> 00:41:03,226
أنا متفاجئ. انها في كل مكان

197
00:41:05,830 --> 00:41:09,157
إعلان فيديت هكذا... أوه، لقد نسيت

198
00:41:10,134 --> 00:41:12,923
008 يأتي بعدة ألوان

199
00:41:14,906 --> 00:41:16,346
لم يحدث هذا من قبل

200
00:41:22,647 --> 00:41:24,087
عادة ما تكون بيضاء

201
00:41:27,352 --> 00:41:28,948
أبيض، أبيض

202
00:41:30,154 --> 00:41:31,834
لا شيء سوى الأبيض. لماذا؟

203
00:41:34,258 --> 00:41:35,258
اخبريني لماذا

204
00:41:43,434 --> 00:41:44,434
إنها هواية

205
00:41:45,236 --> 00:41:48,080
لكن اللون لطيف للغاية

206
00:41:49,640 --> 00:41:50,680
أنت لست بائعا

207
00:41:53,978 --> 00:41:55,418
- انا بالفعل. - لا

208
00:41:59,150 --> 00:42:00,270
ولكن... "بلدي؟

209
00:42:04,756 --> 00:42:05,756
اه يا سيدات

210
00:42:08,793 --> 00:42:09,793
لا

211
00:42:50,902 --> 00:42:52,597
لا...لا أعلم

212
00:42:54,605 --> 00:42:57,847
على المرء أن يعمل... كما تعلم

213
00:43:12,623 --> 00:43:13,983
هل تفكرين في شرائه ؟

214
00:43:16,127 --> 00:43:17,727
هل تريدين المحاكمه ؟

215
00:43:27,939 --> 00:43:31,038
إذا كان الجواب لا، فلن آخذ من وقتك

216
00:43:32,343 --> 00:43:33,863
ولا أخسر المزيد مني

217
00:43:36,881 --> 00:43:37,921
وقد فات الوقت

218
00:43:41,853 --> 00:43:43,786
ولدي الكثير من الناس لرؤيتهم

219
00:43:47,158 --> 00:43:48,158
أذا أردتي

220
00:43:51,696 --> 00:43:55,103
سأعود الأسبوع المقبل أو الشهر المقبل

221
00:43:57,201 --> 00:43:58,201
اذا اردت ؟

222
00:44:12,016 --> 00:44:13,376
لكن سأطلب منك هذا

223
00:44:14,385 --> 00:44:15,905
إن لم يكن لديك مانع

224
00:44:22,627 --> 00:44:24,679
لا تشتري جهاز آخر

225
00:44:31,302 --> 00:44:34,024
قبل اختبار 008، لأنه هكذا

226
00:44:55,426 --> 00:44:56,426
هذا وعد؟

227
00:45:06,771 --> 00:45:09,352
كلام تافه لكنه مهم

228
00:45:11,175 --> 00:45:13,977
يأخذ Vedette جهازك القديم

229
00:45:16,781 --> 00:45:18,061
ربما لديك واحدة؟

230
00:45:21,786 --> 00:45:22,786
أي ماركة؟

231
00:45:33,264 --> 00:45:34,264
إنه هناك

232
00:46:10,501 --> 00:46:12,181
هل تعرفين العلامة التجارية؟

233
00:46:15,406 --> 00:46:17,539
لقد حصلت على Vedette Tambour 008

234
00:46:20,211 --> 00:46:21,571
لا يمكننا مساعدته

235
00:46:31,756 --> 00:46:33,196
سأرى أشخاصًا آخرين

236
00:53:07,551 --> 00:53:08,551
لورانس

237
00:53:10,020 --> 00:53:11,020
ناتالي

238
01:02:21,338 --> 01:02:24,205
بينما كان يعتقد أن البحث توقف مع حلول الليل

239
01:02:24,606 --> 01:02:26,536
تم القبض على القاتلين من غابة درو

240
01:03:31,841 --> 01:03:32,841
انتهى الدرس

241
01:03:50,560 --> 01:03:52,160
من هم '.1 من أين'.1؟

242
01:03:54,764 --> 01:03:56,284
هرب الأكبر من السجن

243
01:03:57,967 --> 01:04:01,808
الأصغر هو أول مولود في التاسعة من عمره

244
01:04:00,570 --> 01:04:02,970
والدته، عاهرة في حالة سكر، ماتت للتو

245
01:05:59,622 --> 01:06:03,332
الو هل هذه مدرسة دانكين ؟

246
01:06:04,994 --> 01:06:06,434
أنا إيزابيل جرانجر

247
01:06:08,097 --> 01:06:09,777
ابنتي لن تأتي. غيرت رأيي

248
01:07:07,390 --> 01:07:08,390
لقد عدت؟

249
01:07:12,195 --> 01:07:13,195
لقد عدت

250
01:07:16,165 --> 01:07:17,765
اعتقدت أنك كنت خارجا

251
01:07:18,401 --> 01:07:20,129
لا أنا في المنزل

252
01:07:25,808 --> 01:07:26,928
ولا بيعة واحدة

253
01:07:31,381 --> 01:07:32,821
لا أضواء حتى الآن؟

254
01:07:33,316 --> 01:07:35,312
- غير صالح. - أنت على حق

255
01:07:39,322 --> 01:07:40,362
سوف أتخلى عنه

256
01:07:43,826 --> 01:07:45,026
لا أستطيع البيع

257
01:07:47,196 --> 01:07:48,556
والبعض يقول من هم

258
01:07:49,799 --> 01:07:51,532
وهو في العلبة. هذا ليس أنا

259
01:07:55,204 --> 01:07:56,324
أنا لا أحب ذلك

260
01:07:59,409 --> 01:08:01,009
بالتأكيد، حاولت. أنا

261
01:08:03,613 --> 01:08:05,293
في العمق، أنا لا أحب ذلك

262
01:08:08,418 --> 01:08:11,702
انها ليست ممتعة. أنا فقط لا أحب ذلك

263
01:08:13,556 --> 01:08:15,236
سأستعيد وظيفتي الأولى

264
01:08:18,962 --> 01:08:19,962
في مغسلة

265
01:08:22,432 --> 01:08:23,792
عملت هناك 7 سنوات

266
01:08:25,835 --> 01:08:28,446
كمتدرب. أنا غاسل حقيقي

267
01:08:35,044 --> 01:08:36,084
لم يعجبني ذلك

268
01:08:37,080 --> 01:08:39,013
لقد انتهيت من الأمر مع الرئيس

269
01:08:39,649 --> 01:08:40,849
الساعات العادية

270
01:08:42,585 --> 01:08:44,265
الرئيس دائما في أعقابي

271
01:08:45,054 --> 01:08:47,539
الملابس الرطبة ثقيله

272
01:08:50,893 --> 01:08:51,893
لم يكن ممتعا

273
01:08:57,867 --> 01:08:59,696
حاولت وظيفة أخرى

274
01:09:01,004 --> 01:09:02,004
كونه بائعا

275
01:09:03,172 --> 01:09:06,501
والأسوأ من ذلك أن تكون لطيفًا مع الناس حتى لو

276
01:09:14,283 --> 01:09:15,723
ثم عملت في المرآب

277
01:09:17,720 --> 01:09:19,520
في متجر متعدد الأقسام كمحمل

278
01:09:21,290 --> 01:09:22,290
في مطبعة

279
01:09:27,930 --> 01:09:29,130
انتي تعرفين كيف

280
01:09:31,834 --> 01:09:33,354
حاولت أن أصبح شخصًا

281
01:09:34,704 --> 01:09:35,984
لذلك عملت من أجل

282
01:09:37,440 --> 01:09:39,327
وكيل عقاري

283
01:09:41,110 --> 01:09:42,790
لقد أظهرت المنازل للناس

284
01:09:43,946 --> 01:09:45,386
لقد سرقت المال منه

285
01:09:46,249 --> 01:09:47,929
لقد غادرت مع شيك العميل

286
01:09:48,851 --> 01:09:50,651
لقد قبضوا علي. أنا لا أمانع

287
01:09:50,920 --> 01:09:52,360
لقد تمكنت بشكل جيد

288
01:09:53,156 --> 01:09:54,889
لقد دفعت مره اخرى في سنتين

289
01:10:07,136 --> 01:10:09,493
نعم، كانت الحياة على ما يرام

290
01:10:12,175 --> 01:10:13,375
واستمرت 15 يوما

291
01:10:14,944 --> 01:10:16,304
كانت المرة الأولى

292
01:10:26,989 --> 01:10:28,722
من أين يأتي الضوء؟ الشرفة؟

293
01:10:48,578 --> 01:10:49,578
ماذا أسمع؟

294
01:10:53,382 --> 01:10:54,382
هل هو بيانو؟

295
01:11:00,323 --> 01:11:01,843
إنه طفل، أليس كذلك؟

296
01:11:21,744 --> 01:11:23,424
نات: الذهاب إلى المعاش؟

297
01:11:24,714 --> 01:11:25,994
لا، انها لن تذهب

298
01:11:27,950 --> 01:11:28,950
ماذا ستفعل؟

299
01:11:29,852 --> 01:11:30,852
لا أحد يعرف

300
01:11:31,420 --> 01:11:32,540
الموسيقى، ربما

301
01:19:11,167 --> 01:19:14,507
النهايه

