﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
ترجمة : رأفت عبدالله{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
تعديل التوقيت: سامر عبد الصمد
حمص - سورية

2
00:02:28,072 --> 00:02:30,543
اترك الصندوق
اترك الصندوق

3
00:02:31,075 --> 00:02:33,370
اترك الصندوق

4
00:02:34,378 --> 00:02:35,831
ارجعوا

5
00:02:35,914 --> 00:02:37,599
قلت ارجعوا

6
00:02:37,682 --> 00:02:39,400
قلت أعطني الصندوق الآن

7
00:02:39,483 --> 00:02:41,366
حسناً يا صديقي

8
00:02:48,159 --> 00:02:50,360
اترك المسدس

9
00:03:07,979 --> 00:03:09,848
اللعنة

10
00:03:11,783 --> 00:03:13,383
تحرك تحرك

11
00:03:16,988 --> 00:03:19,440
الضابط 3601 إلى قاعدة المترو

12
00:03:19,523 --> 00:03:21,229
لدي هجوم

13
00:03:28,700 --> 00:03:29,885
يمرون عبر الزقاق

14
00:03:29,968 --> 00:03:31,674
سنلتف ونقطع طريقهم

15
00:03:57,962 --> 00:03:59,748
تشارلي تانجو زيرو إيت

16
00:03:59,831 --> 00:04:01,149
هل يمكنك إجراء فحص على سيارة فورد إسكورت

17
00:04:01,232 --> 00:04:04,501
"بالتسجيل "جولف 713
روميو روميو برافو؟

18
00:04:15,113 --> 00:04:16,996
فشل في الامتناع
عن التوقف

19
00:04:32,830 --> 00:04:36,066
لدينا أنباء عنهم
المشتبه بهم في طريقهم إلى نهاية مسدودة

20
00:04:59,223 --> 00:05:01,042
توقفت السيارة

21
00:05:01,125 --> 00:05:03,890
أكرر توقفت السيارة -
لديه بندقية -

22
00:05:06,931 --> 00:05:08,666
سحقاً

23
00:05:15,940 --> 00:05:17,108
أخرج أخرج

24
00:05:18,876 --> 00:05:21,406
لا لا لا أرجوك
لدي عائلة

25
00:06:00,251 --> 00:06:02,954
الضابط 3601 هل يمكنك الرد؟

26
00:06:04,689 --> 00:06:06,758
هذه هي قاعدة المترو
أجب حوّل

27
00:06:08,993 --> 00:06:11,729
الوحدة 3601 هل تسمعني؟

28
00:06:42,260 --> 00:06:43,745
ما زلت لا أصدق أنك تركت الصندوق

29
00:06:43,828 --> 00:06:45,080
وأطلقت النار على رجل غريب

30
00:06:45,163 --> 00:06:46,547
كان حادثاً أقسم

31
00:06:46,630 --> 00:06:48,216
أظهرت له وجهك

32
00:06:48,299 --> 00:06:49,550
أعرف أخفقت

33
00:06:49,633 --> 00:06:50,719
قلت لك مليون مرة

34
00:06:50,802 --> 00:06:52,220
ابقِ على مسافة

35
00:06:52,303 --> 00:06:53,774
انظر الآن ماذا حدث

36
00:07:26,871 --> 00:07:28,039
ماذا؟

37
00:07:33,411 --> 00:07:34,929
لا أفهم

38
00:07:35,012 --> 00:07:36,965
أخبرتني أنه سيكون هناك
50ألف في هذا الصندوق

39
00:07:37,048 --> 00:07:39,801
قمنا بإطلاق
النار على حارس

40
00:07:39,884 --> 00:07:42,003
أمن في وضح النهار

41
00:07:42,086 --> 00:07:44,806
مقابل ألفين ونصف من فئة الخمسات

42
00:07:44,889 --> 00:07:46,741
كنت أحاول المساعدة -
تساعد؟ -

43
00:07:46,824 --> 00:07:49,611
هل تعلم أننا نواجه عقوبة طويلة
تبلغ عشر سنوات على ذلك؟

44
00:07:49,694 --> 00:07:52,180
أخطأت في هذا يا بني

45
00:07:52,263 --> 00:07:54,832
الآن أرجوك تخلص من هذه السيارة

46
00:07:55,433 --> 00:07:57,052
لا أستطيع الليلة يا صديقي

47
00:07:57,135 --> 00:07:58,703
لدي شيء ما

48
00:07:59,370 --> 00:08:01,189
وماذا عن نصيبي؟ -
هل تمزح؟ -

49
00:08:02,440 --> 00:08:03,841
ها هو نصيبك

50
00:08:12,283 --> 00:08:14,931
صديقي أنا آسف جدا
لم أكن أقصد

51
00:08:18,289 --> 00:08:19,891
الآن أين تذهب؟

52
00:08:20,491 --> 00:08:23,027
(بحق الجحيم يا (كين
قلت للتو أنني آسف

53
00:08:24,095 --> 00:08:25,880
يا زميل؟

54
00:08:25,963 --> 00:08:29,258
إذا تركتني الآن فلا تعود أبدًا

55
00:08:29,767 --> 00:08:31,302
أعني ذلك

56
00:08:49,420 --> 00:08:51,889
أخفتني

57
00:08:53,758 --> 00:08:56,211
خمسات لعينة؟ -
عن ماذا تتحدث؟ -

58
00:08:56,294 --> 00:08:58,680
لم يكن هناك سوى ألفين ونصف
في هذا الصندوق

59
00:08:58,763 --> 00:09:00,014
لا أفهم يا زميل

60
00:09:00,097 --> 00:09:01,349
عادة هناك الكثير
من النقود بداخله

61
00:09:01,432 --> 00:09:03,256
لم يكن هناك صحيح؟

62
00:09:03,434 --> 00:09:05,136
ماذا عن نصيبي؟

63
00:09:08,139 --> 00:09:09,691
لا أحد سيحصل على أي حصص

64
00:09:09,774 --> 00:09:12,245
بربك يا صديقي كنت
أعتمد على تلك النقود

65
00:09:12,376 --> 00:09:13,928
ماذا عن الحارس الآخر؟

66
00:09:14,011 --> 00:09:16,097
إنه في المستشفى يا كين
أنت أطلقت النار عليه

67
00:09:16,180 --> 00:09:17,899
كان يُفترض أن
تكون سرقة سريعة

68
00:09:17,982 --> 00:09:19,767
وليس محاولة قتل

69
00:09:19,850 --> 00:09:23,145
وتركته يرى وجهك
ماذا تريدني ان افعل؟

70
00:09:25,356 --> 00:09:28,392
اذهب إلى هذا المستشفى واجعله يختفي

71
00:09:29,360 --> 00:09:31,212
أو ستنضم إليه

72
00:09:31,295 --> 00:09:32,413
نعم

73
00:09:32,496 --> 00:09:34,465
سأقوم بتسوية الأمر
أعدك

74
00:09:37,435 --> 00:09:39,003
خيرُ لك

75
00:09:55,853 --> 00:09:57,138
مرحباً

76
00:09:57,221 --> 00:10:00,008
الطابق السفلي قال إن الغرفة 302 في الطابق العلوي هنا

77
00:10:00,091 --> 00:10:02,126
غرفة 302 هناك يا سيدي

78
00:10:03,327 --> 00:10:05,062
صحيح شكرا لك

79
00:10:19,110 --> 00:10:20,945
هل أنت متأكدة أنهم لم يكونوا هم؟

80
00:10:22,013 --> 00:10:24,415
نعم أنا متأكد -
إلق نظرة أخرى -

81
00:10:26,083 --> 00:10:27,966
أقول لك ليسوا هم

82
00:10:29,420 --> 00:10:32,006
استمر في التصفح

83
00:10:32,089 --> 00:10:34,925
لا تقلقي يا غوف
الأمر يستحق فرصة

84
00:10:36,527 --> 00:10:38,129
حضرة الضابط؟

85
00:10:38,929 --> 00:10:40,197
هذا هو

86
00:11:03,988 --> 00:11:06,871
"ها هو، "نادي فريدوم
ادفع عشرة دولارات

87
00:11:28,212 --> 00:11:29,447
حسناً؟

88
00:11:30,348 --> 00:11:32,183
مرحبا أيتها الجميلة

89
00:12:04,081 --> 00:12:05,166
ماذا يمكنني أن أجلب لك؟

90
00:12:11,489 --> 00:12:13,041
أريد واحد منهم -
نعم -

91
00:12:13,124 --> 00:12:14,536
بينك ليدي" واحد قادم"

92
00:12:15,192 --> 00:12:16,594
هذا على حسابي

93
00:12:27,438 --> 00:12:29,057
بينك ليدي" واحد" -
أنت تمزحين -

94
00:12:29,140 --> 00:12:30,458
أين هو "ستيفي"؟

95
00:12:30,541 --> 00:12:32,060
أفعل كل شيء بمفردي هنا

96
00:12:32,143 --> 00:12:33,328
لا أعلم لم أره

97
00:12:33,411 --> 00:12:34,596
هل يمكنك العثور عليه
من أجلي أرجوك؟

98
00:12:34,679 --> 00:12:36,364
لا يا ميغان أنا مشغولة

99
00:12:36,447 --> 00:12:37,615
شكراً يا حبيبتي

100
00:12:45,055 --> 00:12:48,959
صفقوا مجدداً للآنسة "بنتون" النارية

101
00:12:53,665 --> 00:12:56,534
أتعلمون؟ أحصل على المزيد
من التصفيق من حبيبي السابق

102
00:12:58,202 --> 00:12:59,487
حسناً أيها الأولاد والبنات

103
00:12:59,570 --> 00:13:01,022
أنتم مستعدون لقضاء وقت ممتع الليلة

104
00:13:01,105 --> 00:13:03,157
أنتم تحبونه وأنا أحبه

105
00:13:03,240 --> 00:13:06,527
أرجوكم أن تصفقوا للواحد والوحيد

106
00:13:06,610 --> 00:13:08,412
الولد بيلي

107
00:13:25,596 --> 00:13:27,683
حسناً يا عاهرات

108
00:13:27,766 --> 00:13:30,267
أعلم أعلم

109
00:13:30,735 --> 00:13:32,436
أبدو مثيرة

110
00:13:41,245 --> 00:13:42,747
بيلي؟ -
أفهم -

111
00:13:43,481 --> 00:13:45,549
رجل "بلاتينيوم لايس" يدعى مو

112
00:13:54,358 --> 00:13:56,728
حسناً يا كيني
هنا

113
00:13:58,162 --> 00:13:59,347
حسناً يا بيل؟

114
00:13:59,430 --> 00:14:02,049
ماذا حدث على وجهك؟

115
00:14:02,132 --> 00:14:05,191
لا تفعل ذلك يا صديقي تشاجرت
مع صندوق معدني وخسرت

116
00:14:06,103 --> 00:14:09,123
أحبوك بالخارج -
أنت تعرفني -

117
00:14:09,206 --> 00:14:10,358
يجب أن أعطيهم ما يريدون

118
00:14:10,441 --> 00:14:13,210
نعم هل كان هذا رجلنا؟

119
00:14:14,645 --> 00:14:16,046
يقول أنه جاهز

120
00:14:16,748 --> 00:14:18,232
وقال أننا بحاجة إلى المال

121
00:14:18,315 --> 00:14:19,786
لا تقلق سأحصل عليه

122
00:14:23,655 --> 00:14:25,256
في نخب الفرص الجديدة

123
00:15:09,500 --> 00:15:11,435
تعال ليس لدينا كل اليوم

124
00:15:42,600 --> 00:15:44,234
اجلس

125
00:15:46,437 --> 00:15:48,807
لدي مشكلة بسيطة -
نعم؟ -

126
00:15:49,941 --> 00:15:52,142
ليس لدي 20 ألفاً مقابل الحبوب

127
00:15:54,913 --> 00:15:57,031
هذه ليست مشكلة بسيطة يا باتريك

128
00:15:58,382 --> 00:15:59,868
تعلم أننا لا نقوم بتسجيل الديون

129
00:15:59,951 --> 00:16:02,169
أعلم لكنني كنت أفكر

130
00:16:02,252 --> 00:16:03,782
إذا كنت ستساعدني

131
00:16:04,756 --> 00:16:07,345
يمكن أن أجعل الأمر
يستحق العناء

132
00:16:08,192 --> 00:16:09,226
استرسل

133
00:16:10,194 --> 00:16:11,713
حسناً أعطني المبالغ الكبيرة وأنا

134
00:16:11,796 --> 00:16:14,348
أضمن لك أنني سأدفعهم
بحلول نهاية الأسبوع

135
00:16:14,431 --> 00:16:15,817
علاوة على ذلك

136
00:16:15,900 --> 00:16:18,077
سأدفع لك ضعف الدفعة الأولى

137
00:16:20,972 --> 00:16:22,339
تلك 40 ألفاً

138
00:16:24,508 --> 00:16:26,861
لن يتبقى الكثير لك صحيح؟

139
00:16:27,679 --> 00:16:29,530
سأتحدث مع إخوتي
وسأبلغك

140
00:16:29,613 --> 00:16:31,555
هل تعرف متى؟ -
عندما نكون جاهزين -

141
00:16:33,217 --> 00:16:35,285
انتهينا الآن سأتواصل معك

142
00:16:37,221 --> 00:16:39,221
أسمع أن العمل بالأمس كان غير مهني

143
00:16:40,524 --> 00:16:42,113
صبيك أخطأ بشكل كبير

144
00:16:43,260 --> 00:16:44,680
تماما مثل أبيه -
إنه بخير -

145
00:16:44,763 --> 00:16:46,330
حقاً؟

146
00:16:47,264 --> 00:16:49,617
يجب رؤية الأولاد الصغار لا أن يسمعون

147
00:16:50,769 --> 00:16:52,946
تُحدث الكثير من الضجيج يا باتريك

148
00:16:54,271 --> 00:16:56,240
هناك نظام لهذا العمل

149
00:16:56,975 --> 00:16:58,740
خيرُ لك أن تتذكر ذلك

150
00:17:14,391 --> 00:17:15,911
مرحباً

151
00:17:15,994 --> 00:17:17,679
هل عدت للتو؟

152
00:17:17,762 --> 00:17:19,596
أنت تعرفني يا عزيزي

153
00:17:21,532 --> 00:17:24,180
كنت بالأسفل أشاهد
شروق الشمس

154
00:17:29,941 --> 00:17:32,059
ما كان ذلك إذن؟ -
لا شئ -

155
00:17:32,609 --> 00:17:35,379
مجرد صديق قديم -
حقاً؟ "بات تيت"؟ -

156
00:17:36,781 --> 00:17:38,315
هل تعرفينه؟

157
00:17:39,884 --> 00:17:41,285
نوعاً ما

158
00:17:42,654 --> 00:17:44,537
لا يهم انسى الأصدقاء القدامى

159
00:17:46,323 --> 00:17:47,726
لنرحب بالأصدقاء الجدد

160
00:17:57,468 --> 00:17:58,920
مرحباً؟ -
سام أنا بات -

161
00:17:59,003 --> 00:18:01,222
أرجوك أخبرني أنك سمعت أخباراً عن كيني

162
00:18:01,305 --> 00:18:03,992
لا لم أره يا صديقي
هل هناك مشكلة؟

163
00:18:04,075 --> 00:18:05,994
لا أستطيع التواصل معه هذا كل شيء

164
00:18:06,077 --> 00:18:07,663
حسناً إذا رأيته سأخبرك

165
00:18:07,746 --> 00:18:08,813
وداعاً

166
00:18:10,815 --> 00:18:12,734
هل انت مجنون؟

167
00:18:12,817 --> 00:18:15,003
سطو مسلح في وضح النهار؟

168
00:18:15,086 --> 00:18:16,688
ألم تتعلم شيئا؟

169
00:18:21,325 --> 00:18:22,796
إذن ماذا ستفعل الآن؟

170
00:18:23,728 --> 00:18:24,946
سئمت من إسيكس

171
00:18:25,029 --> 00:18:27,364
بصراحة أحتاج إلى استراحة من بات

172
00:18:27,999 --> 00:18:29,785
أنا وبيلي نقوم بإعداد شيء خاص بنا

173
00:18:29,868 --> 00:18:31,820
ليس الولد بيلي؟

174
00:18:31,903 --> 00:18:32,971
نعم

175
00:18:34,005 --> 00:18:36,490
إذن المخدرات؟ -
لا يهم -

176
00:18:36,573 --> 00:18:38,573
أنا بحاجة إلى 25 ألفاً
لتمويل مشروعي

177
00:18:40,477 --> 00:18:41,713
كيني كيني

178
00:18:42,546 --> 00:18:44,281
هذا مجال خطير يا بني

179
00:18:44,983 --> 00:18:46,450
هل يمكنك المساعدة أم لا؟

180
00:18:49,453 --> 00:18:50,906
كنت أعتني
بأموال أبيك

181
00:18:50,989 --> 00:18:52,589
منذ غيابه

182
00:18:53,624 --> 00:18:56,213
يمكنني أن أجلبهم
لك بحلول الغد كيف ذلك؟

183
00:18:56,694 --> 00:18:59,577
لا أستطيع أن آخذ أموال والدي -
إنه قرض صحيح؟ -

184
00:19:04,434 --> 00:19:06,871
نعم شكرا سام

185
00:19:10,407 --> 00:19:11,743
تعال الى هنا

186
00:19:26,523 --> 00:19:28,009
هيا يا بيلي

187
00:19:28,092 --> 00:19:29,711
ضربتني والدتك أشد من ذلك

188
00:19:29,794 --> 00:19:31,763
فليرحمها الرب

189
00:19:35,033 --> 00:19:37,210
ما الأمر معك أيتها الجنية؟

190
00:19:37,769 --> 00:19:39,671
أنت تضيع المكان والوقت

191
00:19:40,672 --> 00:19:41,923
ماذا بك؟

192
00:19:42,006 --> 00:19:43,708
اضربه أيها الوغد

193
00:19:44,909 --> 00:19:47,062
الآن، هذا هو الأمر الصحيح

194
00:19:47,145 --> 00:19:48,797
ذاك هو ابني

195
00:19:48,880 --> 00:19:51,116
ولهذا يسمونه الولد بيلي

196
00:19:51,648 --> 00:19:53,417
أسرع الأيدي في الغرب

197
00:20:02,927 --> 00:20:03,995
حسناً فيرغوس؟

198
00:20:05,897 --> 00:20:07,665
كور هل تشتم ذلك؟

199
00:20:09,433 --> 00:20:10,869
رائحة نتنة

200
00:20:12,904 --> 00:20:14,555
هيا دعنا نذهب -
إلى أين تذهب؟ -

201
00:20:14,638 --> 00:20:17,742
سأخرج -
لا تعبث معي -

202
00:20:18,475 --> 00:20:19,594
أريدك أن تعود بحلول نهاية الأسبوع

203
00:20:19,677 --> 00:20:20,662
إنه عيد ميلادك

204
00:20:20,745 --> 00:20:22,334
خططت لشيء

205
00:20:23,480 --> 00:20:24,916
أنتما الإثنان أدخلا

206
00:20:27,685 --> 00:20:28,870
حسناً يا عزيزي؟

207
00:20:28,953 --> 00:20:30,504
هل تريد كب كيك صغير أو شيء؟

208
00:20:30,587 --> 00:20:32,741
أخرج من حلبتي
على الحقيبة تحرك

209
00:20:32,824 --> 00:20:34,843
أعتقد أن والدك يكرهني

210
00:20:34,926 --> 00:20:36,895
كلا لا تقلق

211
00:20:37,795 --> 00:20:39,130
يكره الجميع

212
00:20:40,631 --> 00:20:42,150
أفهم من كلامك أن المبلغ معك؟

213
00:20:42,233 --> 00:20:43,735
نعم

214
00:20:49,007 --> 00:20:50,641
25ألفاً

215
00:20:51,541 --> 00:20:53,077
والدي أرحم من والدك

216
00:21:27,245 --> 00:21:28,780
باتريك

217
00:21:29,847 --> 00:21:31,082
أأنت بخير؟

218
00:21:31,950 --> 00:21:33,583
نعم أنا بخير

219
00:21:41,893 --> 00:21:44,028
لا تتحرك

220
00:21:45,629 --> 00:21:47,165
40ألفاً

221
00:21:49,901 --> 00:21:51,803
أو سيكون هناك دم

222
00:22:20,698 --> 00:22:22,684
مساء الخير يا رفاق
أأنتم بخير؟

223
00:22:22,767 --> 00:22:24,485
نحن هنا لرؤية مو

224
00:22:24,568 --> 00:22:26,333
بالأسفل يا شباب

225
00:22:26,871 --> 00:22:28,773
من هنا أيها السادة

226
00:22:41,119 --> 00:22:43,187
لدي حركات أفضل

227
00:22:54,665 --> 00:22:56,200
طاولتكم

228
00:23:00,772 --> 00:23:01,839
أنت تعال الى هنا

229
00:23:03,908 --> 00:23:05,660
هل تريدين أن تأتي معي
إلى المنزل الليلة يا عزيزتي؟

230
00:23:05,743 --> 00:23:07,295
هل تعجبك يا كين؟

231
00:23:07,378 --> 00:23:08,964
اغرب عن وجهي

232
00:23:09,047 --> 00:23:11,015
لا ليس كثيراً يا صديقي

233
00:23:15,053 --> 00:23:16,620
هل يعرف والدك؟

234
00:23:18,056 --> 00:23:19,741
.. أنك

235
00:23:19,824 --> 00:23:20,958
ماذا؟

236
00:23:22,260 --> 00:23:24,162
أنت تعرف

237
00:23:26,731 --> 00:23:28,673
هل سأحضر له إحدى ملصقاتي؟

238
00:23:29,667 --> 00:23:31,052
تعرف ماذا يقول

239
00:23:31,135 --> 00:23:33,805
أطرف شيء في
الغرب هو الكعب العالي

240
00:23:34,272 --> 00:23:35,840
سيحب ذلك

241
00:23:38,109 --> 00:23:39,560
لذا لا يا صديقي هل ستخبره؟

242
00:23:39,643 --> 00:23:41,611
لا اللعنة على ذلك

243
00:23:42,113 --> 00:23:43,748
ستصيبه نوبة قلبية

244
00:23:51,956 --> 00:23:53,691
سأقول له

245
00:24:01,232 --> 00:24:04,644
سيكون الأمر على ما يرام صحيح؟
نحن الاثنين فقط

246
00:24:05,670 --> 00:24:07,004
نعم

247
00:24:10,108 --> 00:24:11,776
سيراكم الآن

248
00:24:15,079 --> 00:24:16,914
في نخب الفرص الجديدة

249
00:24:44,876 --> 00:24:46,127
أخبرني صديقنا أنكم مستعدون للارتقاء

250
00:24:46,210 --> 00:24:48,246
إلى المستوى الكبير

251
00:24:57,054 --> 00:24:58,723
جيد

252
00:25:15,072 --> 00:25:16,807
أخبروني

253
00:25:17,875 --> 00:25:20,640
هل سمعتم قصة
الذبابتين الصغيرتين

254
00:25:21,812 --> 00:25:23,401
اللتين شبعتا من الطعام؟

255
00:25:24,982 --> 00:25:28,986
وبينما كانوا يطنون بالأرجاء
عثروا على جرة عسل مفتوحة

256
00:25:29,487 --> 00:25:32,957
الآن مدفوعين

257
00:25:34,192 --> 00:25:38,095
بالجشع انقضوا
وأكلوا كل ما في وسعهم

258
00:25:39,230 --> 00:25:42,166
ولكن عندما حان وقت رحيلهم

259
00:25:43,968 --> 00:25:45,263
لم يتمكنوا من الخروج

260
00:25:45,970 --> 00:25:51,242
لأن أقدامهم الصغيرة
أصبحت عالقة في الجرة

261
00:25:54,378 --> 00:25:56,143
هل تعرفون ماذا حدث بعد ذلك؟

262
00:26:02,453 --> 00:26:04,922
يا صديقي هل سنعمل أم لا؟

263
00:26:12,830 --> 00:26:16,234
الطريقة الوحيدة التي تمكن بها
الذباب الصغير المسكين من الخروج

264
00:26:19,237 --> 00:26:21,272
كانت عن طريق فقدان أرجلهم اللعينة

265
00:26:23,507 --> 00:26:25,543
ما هذا؟

266
00:26:54,305 --> 00:26:56,307
أطفال أوغاد

267
00:27:14,292 --> 00:27:16,127
مرحباً يا صديقي

268
00:27:18,195 --> 00:27:20,031
سحقاً

269
00:27:28,139 --> 00:27:30,091
اثنان ثلاثة

270
00:27:30,174 --> 00:27:32,794
اربعة خمسة

271
00:27:32,877 --> 00:27:34,395
اللعنة عليك يا كين

272
00:27:34,478 --> 00:27:38,316
ستة سبعة ثمانية تسعة

273
00:27:38,983 --> 00:27:40,501
عشرة
أحد عشر

274
00:27:40,584 --> 00:27:42,953
وواحد آخر لبوليكي كين
اثني عشر

275
00:27:46,157 --> 00:27:48,159
حان الوقت أخيراً
مرحباً؟

276
00:27:52,196 --> 00:27:54,932
جان" ابطئي ابطئي"

277
00:27:55,533 --> 00:27:57,401
تحدث معي
من الذي مات؟

278
00:28:20,591 --> 00:28:22,377
وعندما بلغ ال16

279
00:28:22,460 --> 00:28:25,402
نزل إلى شاطئ البحر مع بعض رفاقه

280
00:28:25,629 --> 00:28:29,050
ظنوا أنه سيكون من
المضحك أن يفكوا قيود قارب

281
00:28:29,133 --> 00:28:31,102
صيد ويتركوه يطفو في البحر

282
00:28:32,536 --> 00:28:34,255
لكن كيني شعر بالحزن تجاه

283
00:28:34,338 --> 00:28:36,456
المالك لذا سبح وأعاده

284
00:28:38,542 --> 00:28:42,513
وعندما خرج قام
رفاقه بسرقة ملابسه

285
00:28:46,517 --> 00:28:49,304
كان لديه دائماً شيء يجذبه للتسكع

286
00:28:49,387 --> 00:28:51,455
مع الأشخاص الخطأ

287
00:28:55,092 --> 00:28:56,994
لماذا يا كيني؟

288
00:28:59,630 --> 00:29:02,584
أعلم أنه لم يكن مثالياً

289
00:29:02,667 --> 00:29:04,902
لكنه كان يتمتع بقلب طيب

290
00:29:14,578 --> 00:29:19,183
سيدة نايت؟ هؤلاء هم المفتش الرئيسي جونز
والمفتش مونرو

291
00:29:20,651 --> 00:29:23,651
هل ترغبين في مرافقتي
للتعرف على الجثة؟

292
00:29:24,121 --> 00:29:25,256
جان

293
00:29:27,391 --> 00:29:29,215
لا أريدك أن تدخلي

294
00:29:31,228 --> 00:29:32,930
دعيني أفعل هذا أرجوك

295
00:29:44,743 --> 00:29:46,577
إذن يا سيد تيت؟

296
00:29:47,645 --> 00:29:49,297
للعلم هل يمكنك التأكد

297
00:29:49,380 --> 00:29:50,666
من هوية الجثة قبل أن

298
00:29:50,749 --> 00:29:53,250
تكون جثة كينيث نايت المتوفى؟

299
00:29:56,688 --> 00:29:58,983
نعم أستطيع أن أؤكد أن هذا هو كيني نايت

300
00:30:01,025 --> 00:30:02,326
انتظر دقيقة

301
00:30:12,369 --> 00:30:14,071
من فعل هذا به؟

302
00:30:16,240 --> 00:30:19,661
نحن لا نعرف ولكننا
سنعرف أستطيع أن أؤكد لك

303
00:30:19,744 --> 00:30:22,980
أياً كانوا يبدو أنهم قاموا
بالعمل الصحيح معه

304
00:30:23,347 --> 00:30:25,199
ما نعرفه هو أن كيني كان متورطاً في

305
00:30:25,282 --> 00:30:27,101
عملية سطو مسلح منذ بضعة أيام

306
00:30:27,184 --> 00:30:28,637
نعم؟

307
00:30:28,720 --> 00:30:30,271
لا تعرف أي شيء
عن ذلك صحيح؟

308
00:30:30,354 --> 00:30:33,057
أنا؟ لا

309
00:30:33,658 --> 00:30:35,526
لأنه لم يكن وحده

310
00:30:36,460 --> 00:30:39,280
أين كنت صباح يوم الإثنين
الساعة العاشرة يا سيد تيت؟

311
00:30:39,363 --> 00:30:42,150
هل تريدين حقاً أن
تفعلي هذا هنا الآن؟

312
00:30:42,233 --> 00:30:44,252
يمكننا الذهاب إلى المخفر

313
00:30:44,335 --> 00:30:46,588
سأسألك مرة أخرى أين كنت؟

314
00:30:46,671 --> 00:30:49,671
لا أستطيع أن أصدق هذا -
اجب على السؤال -

315
00:30:51,776 --> 00:30:53,277
كنت في البيت

316
00:30:54,211 --> 00:30:56,313
هل هناك شخص يمكنه التحقق من ذلك؟

317
00:30:57,281 --> 00:30:58,315
لا

318
00:31:00,084 --> 00:31:02,687
حسناً سأتركك لحزنك

319
00:31:05,757 --> 00:31:07,757
سنحتاج إلى التحدث معك مرة أخرى

320
00:31:39,758 --> 00:31:41,935
كان يفتخر بك كثيراً

321
00:31:42,894 --> 00:31:44,562
وأنا كذلك

322
00:31:49,466 --> 00:31:51,335
من يستطيع أن يفعل مثل هذا الشيء؟

323
00:31:52,369 --> 00:31:54,311
...فكرة أن -
جان -

324
00:31:56,373 --> 00:31:59,256
انظري أعدك
بقدر ما أقف هنا

325
00:32:00,210 --> 00:32:01,663
سأكتشف من فعل هذا

326
00:32:01,746 --> 00:32:04,570
لكن هذا لن يعيده صحيح؟

327
00:32:10,689 --> 00:32:11,790
سأرد على الباب

328
00:32:21,532 --> 00:32:22,718
من هذا؟

329
00:32:22,801 --> 00:32:24,566
لا بأس يا جان
أتصرف

330
00:32:25,202 --> 00:32:26,722
ماذا تريد؟

331
00:32:26,805 --> 00:32:29,457
يمكنك أن ترحل
لأنك غير مرحب بك هنا

332
00:32:29,540 --> 00:32:31,275
بات"؟"

333
00:32:33,678 --> 00:32:34,746
جوي

334
00:32:35,613 --> 00:32:36,781
جان

335
00:32:37,682 --> 00:32:39,624
سمعت عن خبر كيني
أنا آسف جداً

336
00:32:40,685 --> 00:32:41,720
شكراً لك

337
00:32:44,455 --> 00:32:46,274
ادخل فلنشرب كوباً من الشاي

338
00:32:46,357 --> 00:32:48,593
جان أحتاج دقيقتين مع جوي

339
00:32:50,361 --> 00:32:51,997
سحقاً

340
00:32:55,867 --> 00:32:57,686
ماذا تفعل هنا أيها الطفيلي الصغير؟

341
00:32:57,769 --> 00:32:59,688
جئت لتقديم احترامي
كنا في المدرسة معا

342
00:32:59,771 --> 00:33:01,623
كنا مثل الإخوة

343
00:33:01,706 --> 00:33:03,374
حقاً؟ -
نعم -

344
00:33:04,441 --> 00:33:06,595
إذن ماذا تعرف عما حدث؟

345
00:33:06,678 --> 00:33:08,897
لا شئ أنا خارج اللعبة صحيح؟

346
00:33:08,980 --> 00:33:10,866
حسناً أنت على
وشك العودة إليها

347
00:33:10,949 --> 00:33:12,266
لا

348
00:33:12,349 --> 00:33:14,335
ليس بعد ما حدث

349
00:33:14,418 --> 00:33:16,353
انظر الى وجهي

350
00:33:16,888 --> 00:33:18,422
أطعمتني للكلاب

351
00:33:19,256 --> 00:33:21,225
نعم حسناً لم يكن قراري

352
00:33:22,559 --> 00:33:24,345
الآن أريد أن أعرف شيئا

353
00:33:24,428 --> 00:33:28,182
هل ذكر لك كيني
أي شيء يتعلق بسوهو؟

354
00:33:28,265 --> 00:33:30,251
ماذا؟ لندن؟ لا

355
00:33:30,334 --> 00:33:33,334
هذا ليس قصرنا صحيح؟
إنه عالم مختلف

356
00:33:34,271 --> 00:33:36,206
اسمع يا جوي
أنا بحاجة لمساعدتك

357
00:33:37,008 --> 00:33:39,928
أنا متوقف يا بات صحيح؟
أعني ذلك

358
00:33:40,011 --> 00:33:41,813
أنا متوقف

359
00:33:43,982 --> 00:33:45,917
لكنني سأساعدك

360
00:33:47,518 --> 00:33:49,386
"لأجل "كيني

361
00:33:50,989 --> 00:33:52,757
تذكر كلماتي

362
00:33:53,692 --> 00:33:55,516
سأمسك من فعلوا هذا

363
00:33:56,761 --> 00:33:58,647
وعندما أفعل

364
00:33:58,730 --> 00:34:00,932
سأستحم في دمائهم

365
00:34:02,332 --> 00:34:04,332
الآن هذا ما أريدك أن تفعله

366
00:34:09,674 --> 00:34:11,492
مرحبا دان كيف حالك؟

367
00:34:11,575 --> 00:34:13,629
أدخل مباشرة يا صاح

368
00:34:13,712 --> 00:34:15,301
كيف حالك؟
سررت أن أراك

369
00:34:16,213 --> 00:34:19,233
أين كنت؟
كنت أتصل بك طوال اليوم

370
00:34:19,316 --> 00:34:20,736
حسناً مساء الخير لك أيضاً

371
00:34:20,819 --> 00:34:22,671
ما المشكلة؟ -
أخبرني أنت -

372
00:34:22,754 --> 00:34:25,539
يا صديقي هدأ نفسك -
أنا أتحدث -

373
00:34:25,622 --> 00:34:26,942
لن أسألك مرة أخرى يا سام

374
00:34:27,025 --> 00:34:28,710
أين كنت بحق الجحيم؟

375
00:34:28,793 --> 00:34:32,563
يا صديقي قلت لك أن تهدأ

376
00:34:34,766 --> 00:34:36,768
هذا إصبع حازم جدا

377
00:34:38,535 --> 00:34:40,254
لا يمكنك أن تفعل ذلك
هذا رئيس الحرس

378
00:34:40,337 --> 00:34:41,555
نعم؟ حسناً أخبره أنه قدح لعين

379
00:34:41,638 --> 00:34:42,624
عندما يستيقظ

380
00:34:44,341 --> 00:34:46,494
ماذا بك؟ إهدئ

381
00:34:46,577 --> 00:34:49,698
نحن خارج ناديي
والآن ماذا حدث؟

382
00:34:49,781 --> 00:34:51,546
سأخبرك بما حدث

383
00:34:53,417 --> 00:34:54,953
كيني" مات"

384
00:34:57,488 --> 00:34:58,522
ماذا؟

385
00:35:00,058 --> 00:35:01,693
كيني مات

386
00:35:32,456 --> 00:35:34,491
دعني أقوم بالحديث

387
00:35:48,139 --> 00:35:50,307
جوني أنا آسف جدا يا صديقي

388
00:36:05,824 --> 00:36:07,883
وثقت بطفلي الصغير معك يا سام

389
00:36:13,731 --> 00:36:16,320
ماذا حدث؟ -
ثق بي يا جون نعمل على ذلك -

390
00:36:20,104 --> 00:36:22,987
لا أتذكر أنني وضعت اسمك
"على الوثائق يا "بات

391
00:36:25,442 --> 00:36:27,377
سأوافيك خلال دقيقة

392
00:36:32,717 --> 00:36:34,770
تحدث معي يا سام ماذا حدث؟

393
00:36:34,853 --> 00:36:38,472
كل ما أعرفه هو أن "الولد بيلي" كان متورطاً

394
00:36:38,555 --> 00:36:40,225
من هو الولد بيلي؟

395
00:36:44,095 --> 00:36:46,030
استرسل يا سام

396
00:36:47,932 --> 00:36:51,501
هذا فقط
هذا كل ما اعلم

397
00:37:08,119 --> 00:37:09,754
بقدر ما يهمني

398
00:37:11,856 --> 00:37:14,508
أحملك مسؤولية هذا يا بات

399
00:37:14,591 --> 00:37:17,494
جون سنقوم بتسوية هذا

400
00:37:18,196 --> 00:37:19,797
أعدك

401
00:37:34,145 --> 00:37:35,646
انظر إليَّ

402
00:37:39,050 --> 00:37:40,985
ستقوم بتصحيح هذا الأمر

403
00:37:42,754 --> 00:37:44,521
هل تفهمنى؟

404
00:37:46,623 --> 00:37:47,992
نعم

405
00:37:49,794 --> 00:37:51,545
سمعت أنك تركته يرحل بخفة يا بوب

406
00:37:51,628 --> 00:37:53,615
لو كنت أنا لكنت طعنته

407
00:37:53,698 --> 00:37:55,617
اخفض صوتك

408
00:37:55,700 --> 00:37:56,985
هل هناك شيء مضحك؟

409
00:37:57,068 --> 00:37:58,753
آسف يا جوني
لم يكن يعلم

410
00:37:58,836 --> 00:38:00,755
لم يكن يعلم؟ لكنك
كنت تعلم صحيح؟

411
00:38:00,838 --> 00:38:03,124
من هذا بحق الجحيم؟ -
من هذا بحق الجحيم؟ -

412
00:38:03,207 --> 00:38:04,960
من هذا بحق الجحيم؟

413
00:38:06,911 --> 00:38:08,562
قم بالتسوية يا بات -
تعال -

414
00:38:08,645 --> 00:38:10,098
أنت -
جوني -

415
00:38:10,181 --> 00:38:13,017
جوني جوني جوني

416
00:38:14,218 --> 00:38:15,887
صححه

417
00:38:31,135 --> 00:38:33,204
ضربة مزدوجة
واحد اثنان

418
00:39:12,076 --> 00:39:13,828
آسف يا صديقي
آسف حقاً لإزعاجك

419
00:39:13,911 --> 00:39:15,830
أنا أبحث عن رجل
يدعى الولد بيلي

420
00:39:15,913 --> 00:39:17,732
لا تعرف أين يمكنني
أن أجده صحيح؟

421
00:39:24,122 --> 00:39:26,641
صديقي أرجوك
أحاول التحدث معك

422
00:39:26,724 --> 00:39:29,372
سمعتك يا صديقي
ألا ترى أنني أتدرب؟

423
00:39:30,828 --> 00:39:32,358
نادي "أولد بويز" غدا

424
00:39:40,171 --> 00:39:43,230
هل انتهيت من ذلك يا صديقي؟

425
00:39:51,115 --> 00:39:54,057
الآن لن أسألك مرة أخرى أيها الوغد

426
00:39:55,319 --> 00:39:57,378
الآن أين يمكنني العثور
على الولد بيلي؟

427
00:39:58,156 --> 00:40:00,624
فيرغس وأبناؤه، معادن لوتون

428
00:40:10,101 --> 00:40:11,869
شكراً لك

429
00:40:26,217 --> 00:40:28,636
أيّ مشاكل؟

430
00:40:28,719 --> 00:40:30,705
"خبر: "مسؤول حكومي

431
00:40:30,788 --> 00:40:32,857
يسجل الرقم القياسي بمكر"

432
00:40:34,058 --> 00:40:36,327
قصدت الوظيفة -
لا -

433
00:40:37,662 --> 00:40:39,014
لن تسمع عنه مرة أخرى

434
00:40:39,097 --> 00:40:40,731
جيد

435
00:40:41,165 --> 00:40:43,067
اسمع عليك أن تبقي بارودك جافاً

436
00:40:44,035 --> 00:40:46,624
ربما لدي شخص
آخر ليتعامل معه

437
00:40:47,138 --> 00:40:48,289
متى؟

438
00:40:48,372 --> 00:40:50,137
سأعرف في غضون يومين

439
00:41:05,223 --> 00:41:06,941
سأكون على هذا الرقم

440
00:41:07,024 --> 00:41:08,726
كاش" سيخرجك"

441
00:41:20,338 --> 00:41:21,689
لما تحتاج له؟

442
00:41:21,772 --> 00:41:23,691
أستطيع أن أعتني بـ"تيت" بنفسي

443
00:41:23,774 --> 00:41:25,376
لا تتحمس

444
00:41:26,777 --> 00:41:28,246
إنه مجرد إجراء احترازي

445
00:41:29,247 --> 00:41:31,182
نأمل أن يأتي بخير

446
00:41:32,884 --> 00:41:34,051
جهّز السيارة

447
00:41:55,473 --> 00:41:57,008
شارلوت؟

448
00:41:59,744 --> 00:42:01,245
شارلوت؟

449
00:42:24,969 --> 00:42:26,370
أين أنت؟

450
00:42:32,043 --> 00:42:33,844
ماذا تفعلين؟ -
آسفة يا عزيزي -

451
00:42:34,312 --> 00:42:36,314
كنت استريح فحسب

452
00:42:38,783 --> 00:42:41,254
اذهبي إلى وسط المدينة واشتري
لنفسك شيئاً جميلاً

453
00:42:41,352 --> 00:42:43,387
شكراً لك

454
00:42:48,793 --> 00:42:51,162
لماذا لا توفر هذا لوقت لاحق؟

455
00:43:41,379 --> 00:43:43,198
هل يمكننا مساعدتك؟ -
حسناً يا صديقي نعم -

456
00:43:43,281 --> 00:43:46,467
أبحث عن رجل يدعى
الولد بيلي هل هو بالأرجاء؟

457
00:43:46,550 --> 00:43:48,136
لم نسمع عنه

458
00:43:48,219 --> 00:43:49,470
أنظر أنا لست هنا للشجار

459
00:43:49,553 --> 00:43:51,372
أريد أن أعرف أين هو

460
00:43:51,455 --> 00:43:54,091
هل انت اصم؟ لم نسمع عنه

461
00:43:54,992 --> 00:43:58,362
على دراجتك -
تراجع -

462
00:44:01,565 --> 00:44:03,534
ومن أنت؟ -
أنا؟ -

463
00:44:05,403 --> 00:44:08,189
أنا البعبع اللعين

464
00:44:08,272 --> 00:44:10,358
نعم حسناً سأتذكر ذلك
عندما أذهب للنوم الليلة

465
00:44:10,441 --> 00:44:13,361
وكما قلت له أنا لست
هنا للشجار

466
00:44:13,444 --> 00:44:14,796
أريد أن أعرف أين بيلي

467
00:44:14,879 --> 00:44:16,397
أريد التحدث معه

468
00:44:16,480 --> 00:44:18,149
لا أعرفك من آدم

469
00:44:19,383 --> 00:44:21,536
بيلي ليس من شأنك

470
00:44:21,619 --> 00:44:23,120
نعم حسنا هو شأني الآن

471
00:44:23,621 --> 00:44:26,474
لأن رفيقي ميت على
لوح في المشرحة

472
00:44:26,557 --> 00:44:28,559
وصبيك متورط

473
00:44:30,328 --> 00:44:32,328
سأسألك مرة أخرى

474
00:44:33,597 --> 00:44:34,932
أين هو؟

475
00:44:37,034 --> 00:44:39,603
إذا كان صبيي متورطاً

476
00:44:40,971 --> 00:44:43,324
أنا من سيتعامل معه
وليس أنت

477
00:44:43,474 --> 00:44:46,533
أعتقد أننا انتهينا هنا -
جئت هنا لمساعدتك -

478
00:44:47,411 --> 00:44:49,823
الآن يمكننا إما أن نفعلها
بالطريقة السهلة

479
00:44:51,148 --> 00:44:52,583
أو بالطريقة الصعبة

480
00:45:07,298 --> 00:45:09,217
كريج

481
00:45:09,300 --> 00:45:11,902
إركن سيارة هذا الرجل من أجلي هلا فعلت؟

482
00:45:19,377 --> 00:45:21,212
ماذا استطيع القول؟

483
00:45:21,680 --> 00:45:23,547
أنا أحب الطريقة الصعبة

484
00:45:58,382 --> 00:46:00,117
أنت ليس أفضل منهم

485
00:46:20,571 --> 00:46:22,156
انظري من هنا

486
00:46:22,239 --> 00:46:24,651
صديقنا القديم السيد تيت -
هيا إذن -

487
00:46:33,718 --> 00:46:35,836
لا نزعج أي شيء صحيح؟

488
00:46:38,522 --> 00:46:40,375
لا لا لا حضرة الضابطة

489
00:46:40,458 --> 00:46:44,061
مجرد حادث
تعرفين ساحات الخردة

490
00:46:44,495 --> 00:46:46,096
الهراء في كل مكان

491
00:46:48,632 --> 00:46:50,485
وما الذي أتى بك إلى هنا
يا سيد تيت؟

492
00:46:50,568 --> 00:46:52,553
أجلب القليل من
الخردة هذا كل شيء

493
00:46:52,636 --> 00:46:55,695
نعم حسناً سنحتاج
إلى هذه لشهادة منك

494
00:46:56,474 --> 00:46:57,693
نعم عندما يكون ذلك مناسبا

495
00:46:57,776 --> 00:46:59,659
حسناً إنه مناسب لنا الآن

496
00:47:00,277 --> 00:47:01,979
أو يمكننا إلقاء القبض عليك

497
00:47:04,315 --> 00:47:05,717
معك حق

498
00:47:06,250 --> 00:47:08,118
أريد توصيلة

499
00:47:08,652 --> 00:47:10,405
نتطلع للتحدث مع صبيك بيلي

500
00:47:10,488 --> 00:47:12,407
بشأن مقتل كيني نايت

501
00:47:12,490 --> 00:47:15,009
تخبرنا السيدة نايت أنهما
كانا صديقين حميمين

502
00:47:15,092 --> 00:47:18,079
لم اسمع عنه
لدى بيلي الكثير من الأصدقاء

503
00:47:18,162 --> 00:47:20,148
متى آخر مرة تحدثت معه؟

504
00:47:20,231 --> 00:47:22,483
رأيته هذا الصباح -
هل تعرف أين هو الآن؟ -

505
00:47:22,566 --> 00:47:25,453
نعم إنه بالخارج ويقوم
ببعض المهمات لي

506
00:47:25,536 --> 00:47:27,605
من الجيد أن نسمع أنه بخير

507
00:47:29,206 --> 00:47:31,795
بمجرد عودته اطلب
منه أن يتصل بنا

508
00:47:36,715 --> 00:47:39,363
هل تعرف أي شيء
عن ملهى "فريدوم" الليلي؟

509
00:47:40,451 --> 00:47:41,720
لم اسمع به مسبقا

510
00:47:50,294 --> 00:47:51,730
حسناً فيرغوس؟

511
00:47:53,097 --> 00:47:55,016
ماذا تريدني ان افعل؟

512
00:47:55,099 --> 00:47:57,268
اعثر على صبيي

513
00:48:06,544 --> 00:48:08,368
نعلم أنك كنت في عملية السرقة

514
00:48:09,814 --> 00:48:11,697
جميع الشهادات تقول نفس الشيء

515
00:48:12,583 --> 00:48:14,819
يصفون رجلاً يناسب بنيتك

516
00:48:15,319 --> 00:48:16,638
وفر علينا قدر كبير من

517
00:48:16,721 --> 00:48:18,439
الاثارة واصبح نظيفاً

518
00:48:18,522 --> 00:48:21,091
ماذا ستحصل
سبعة؟ ربما أربعة

519
00:48:22,493 --> 00:48:25,095
ليس لديكم شيء عني -
"بات" -

520
00:48:26,163 --> 00:48:28,065
وجدنا السيارة في مكان مغلق

521
00:48:30,434 --> 00:48:32,136
مع هذا

522
00:48:37,676 --> 00:48:39,427
ما هذا؟

523
00:48:39,510 --> 00:48:40,796
انظر إنها مسألة وقت

524
00:48:40,879 --> 00:48:42,363
قبل أن تظهر بصماتك في كل مكان

525
00:48:42,446 --> 00:48:45,082
لم أكن هناك كنت في البيت

526
00:48:45,717 --> 00:48:47,618
ذلك مضحك

527
00:48:48,753 --> 00:48:50,518
لا بد أن الأمر كان صادماً

528
00:48:51,221 --> 00:48:55,577
ماذا؟ 2500 جنيه من فئة الخمسات؟

529
00:48:55,660 --> 00:48:57,345
هل حدثت خلافات صغيرة بينكما؟

530
00:48:57,428 --> 00:48:59,313
اللصوص يتخاصمون
بسبب إناء من الذهب

531
00:48:59,396 --> 00:49:01,817
هل هذا هو سبب استلقاء
كيني على اللوح؟ هل قتلته؟

532
00:49:01,900 --> 00:49:05,152
هل هذا هو الحال يا سيد تيت؟
لأنك حاليا تواجه تهمة

533
00:49:05,235 --> 00:49:06,722
السطو المسلح والإيذاء بقصد القتل

534
00:49:06,805 --> 00:49:09,357
والآن مشتبه به
في جريمة قتل

535
00:49:09,440 --> 00:49:10,875
لم أقتله

536
00:49:12,476 --> 00:49:14,178
كان رفيقي

537
00:49:20,584 --> 00:49:22,503
هل تعرف ويليام كامبل المعروف

538
00:49:22,586 --> 00:49:24,806
أيضاً باسم الولد بيلي؟

539
00:49:24,889 --> 00:49:26,474
لم اسمع عنه

540
00:49:26,557 --> 00:49:28,142
اذن لماذا كنت عند
مكان والده اليوم؟

541
00:49:28,225 --> 00:49:29,645
كم مرة أخرى؟

542
00:49:29,728 --> 00:49:31,680
كنت أجلب بعض الخردة هذا كل شيء

543
00:49:31,763 --> 00:49:33,447
انظروا أنا لا أمزح يمكنني

544
00:49:33,530 --> 00:49:36,183
الجلوس هنا طوال اليوم والتحدث
معكم أيها الأشخاص الرائعون

545
00:49:36,266 --> 00:49:38,787
لكن إما أن تعتقلوني
أو سأخرج من هنا

546
00:49:38,870 --> 00:49:40,137
ليس الآن

547
00:49:45,476 --> 00:49:47,144
كلها مسألة وقت

548
00:49:56,688 --> 00:49:57,806
ماذا حدث لسيارتك؟

549
00:49:57,889 --> 00:49:59,256
لا تسأل

550
00:50:00,624 --> 00:50:02,878
استمع شكرا لاصطحابي

551
00:50:02,961 --> 00:50:04,729
يجب أن اذهب إلى سوهو الآن

552
00:50:40,330 --> 00:50:42,667
فريدوم؟ ماذا نفعل هنا؟

553
00:50:43,434 --> 00:50:44,920
افعل لي معروفاً وانتظر في السيارة

554
00:50:45,003 --> 00:50:47,355
كلا لا أستطيع يجب أن أعود إلى العمل

555
00:50:47,438 --> 00:50:49,497
ألغيت ثلاث مُعاينات اليوم

556
00:50:54,679 --> 00:50:56,480
مرحباً -
مرحبا بات -

557
00:50:57,916 --> 00:51:00,401
أتساءل كيف
يسير استثماري

558
00:51:00,484 --> 00:51:02,638
لا تقلق أنا أحله

559
00:51:02,721 --> 00:51:04,505
ومن قال أنني قلقاً؟

560
00:51:04,588 --> 00:51:07,294
الشخص الوحيد الذي
يحتاج للقلق هو أنت

561
00:51:07,959 --> 00:51:09,626
الوقت يمر

562
00:51:15,700 --> 00:51:17,367
كيف أمضيت الليلة الماضية؟

563
00:51:18,435 --> 00:51:20,004
بماذا؟ -
الحبوب -

564
00:51:20,772 --> 00:51:22,390
نعم نعم جيد

565
00:51:22,473 --> 00:51:23,725
كان يجب أن أتجول
في النوادي بعد العمل

566
00:51:23,808 --> 00:51:25,226
أجمع النقود -
جيد -

567
00:51:25,309 --> 00:51:26,628
لأننا بحاجة لإنجازهم بسرعة

568
00:51:26,711 --> 00:51:28,730
بمجرد حصولك على
المال اتصل بي فهمتني؟

569
00:51:28,813 --> 00:51:30,247
بالطبع

570
00:51:41,558 --> 00:51:43,745
بحق اللعنة يا ستيفي

571
00:51:43,828 --> 00:51:45,580
توقف عن اللعب -
لا تقلقي -

572
00:51:45,663 --> 00:51:48,428
سأقوم بتنظيفه لا تقلقي

573
00:51:49,067 --> 00:51:50,518
سوف" افعلي لي معروفاً وأحضري"

574
00:51:50,601 --> 00:51:51,820
مكنسة ونظفي ذلك
من أجلي أرجوك؟

575
00:51:51,903 --> 00:51:53,637
شكراً

576
00:51:57,008 --> 00:51:59,950
آسفة يا صديقي لن
نفتح حتى 10 دقائق أخرى

577
00:52:01,846 --> 00:52:03,297
مرحباً يا صديقي هل أنت بخير؟

578
00:52:03,380 --> 00:52:04,599
نعم يا عزيزي ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

579
00:52:04,682 --> 00:52:06,500
أبحث عن صديق

580
00:52:06,583 --> 00:52:08,536
نعم؟ ماذا هي تقول؟
هل هي جذابة؟

581
00:52:08,619 --> 00:52:10,621
لا لا ليس هذا

582
00:52:11,656 --> 00:52:13,975
رجل غريب يدعى الولد بيلي
هل هو هنا؟

583
00:52:14,058 --> 00:52:15,677
لا ولم يتواجد منذ فترة أيضاً

584
00:52:15,760 --> 00:52:17,478
هل تعلم أين قد يكون؟

585
00:52:17,561 --> 00:52:18,880
بصراحة يا صديقي

586
00:52:18,963 --> 00:52:21,493
إذا لم يكن هنا فأنا أشك
في أنه موجود حتى في سوهو

587
00:52:21,598 --> 00:52:23,517
كنت حقا بحاجة للتحدث معه

588
00:52:23,600 --> 00:52:25,536
بسبب والده المسكين

589
00:52:26,603 --> 00:52:28,039
وهذه ليست أخبار جيدة

590
00:52:32,944 --> 00:52:34,768
قد أكون قادراً على فعل شيء ما

591
00:52:37,581 --> 00:52:38,817
صحيح

592
00:52:40,685 --> 00:52:42,821
إذا كان في أي مكان
سيكون هناك

593
00:52:46,523 --> 00:52:48,325
انا حقاً اقدّر هذا

594
00:53:12,851 --> 00:53:14,786
عادةً أتعامل مع السيد هيكسيل

595
00:53:17,856 --> 00:53:19,858
حسناً أنت الآن تتعامل معي

596
00:53:21,059 --> 00:53:22,626
السيد هيكسل مشغول

597
00:53:23,661 --> 00:53:24,796
اذن من هو؟

598
00:53:35,673 --> 00:53:37,968
كل ما تحتاج إلى معرفته موجود بالداخل

599
00:53:39,077 --> 00:53:40,829
إنه حب قديم

600
00:53:40,912 --> 00:53:43,031
ظن أنه يستطيع
الإفلات من سرقتي

601
00:53:43,114 --> 00:53:44,816
لا أحتاج أن أعرف

602
00:53:46,784 --> 00:53:48,418
حسناً

603
00:53:49,486 --> 00:53:50,989
سررت برؤيتك

604
00:54:06,536 --> 00:54:08,006
تاكسي

605
00:54:12,643 --> 00:54:14,578
مطار هيثرو أرجوك

606
00:55:53,643 --> 00:55:54,930
عفوا؟

607
00:55:55,013 --> 00:55:56,981
أعتقد أنك فاتك المنعطف

608
00:55:59,050 --> 00:56:00,685
أيها السائق؟

609
00:56:17,702 --> 00:56:19,837
عفوا يا صديقي -
ثانية واحدة يا سيدي -

610
00:56:21,739 --> 00:56:23,908
مرحبا عزيزي ما اسمك؟

611
00:56:33,384 --> 00:56:36,237
أنا تينكربيل
هل ستشتري لي شراباً؟

612
00:56:36,320 --> 00:56:38,322
نعم اشربي ما تريدين

613
00:56:39,190 --> 00:56:40,608
إذن من أين أنت يا عزيزتي؟

614
00:56:40,691 --> 00:56:41,977
أنا من باسيلدون

615
00:56:42,060 --> 00:56:43,878
رغم أن أختي في رومفورد

616
00:56:43,961 --> 00:56:45,546
هل تأتي هنا عادة؟

617
00:56:45,629 --> 00:56:46,848
اسمعي يجب أن أذهب

618
00:56:46,931 --> 00:56:48,583
لم أرقص لك حتى الآن

619
00:56:48,666 --> 00:56:51,196
يمكنك أن تفعلي في
المرة القادمة سررت بمقابلتك

620
00:57:12,190 --> 00:57:14,192
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

621
00:57:15,960 --> 00:57:17,345
دعني أخرج من التاكسي اللعين

622
00:57:17,428 --> 00:57:19,614
أوقف السيارة اللعينة

623
00:57:19,697 --> 00:57:21,199
أريد الخروج

624
00:57:24,402 --> 00:57:25,703
أوقف السيارة

625
00:57:53,331 --> 00:57:55,383
هل وجدت الولد بيلي حتى الآن؟

626
00:57:55,466 --> 00:57:57,118
لا

627
00:57:57,201 --> 00:57:59,036
استمر في البحث

628
00:58:11,282 --> 00:58:13,084
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟

629
00:58:13,417 --> 00:58:14,936
يمكنك بالفعل

630
00:58:15,019 --> 00:58:16,704
نعم كنت
أبحث عن رفيق لي

631
00:58:16,787 --> 00:58:17,939
رقصات خاصة فقط

632
00:58:18,022 --> 00:58:20,022
نعم ذهب للتو
إلى هناك أنا

633
00:58:22,059 --> 00:58:23,961
لا يوجد رفاق في الخلف هنا

634
00:58:28,332 --> 00:58:30,018
هل كل شيء بخير؟

635
00:58:30,101 --> 00:58:31,769
مشكلة صغيرة

636
00:58:32,436 --> 00:58:35,173
هذا السيد يبحث عن المخرج

637
00:58:36,040 --> 00:58:37,875
أنا آسف

638
00:58:38,776 --> 00:58:40,378
غلطتي

639
00:59:03,067 --> 00:59:04,752
مرحباً؟ -
إذا كنت تريد -

640
00:59:04,835 --> 00:59:05,887
أن تعرف ما حدث لكيني نايت اذهب

641
00:59:05,970 --> 00:59:07,322
إلى ميلينيوم ميلز الآن

642
00:59:07,405 --> 00:59:09,057
صديق قديم يريد أن يسلّم عليك

643
00:59:09,140 --> 00:59:10,792
من أنت؟

644
00:59:10,875 --> 00:59:11,909
مرحباً؟

645
01:00:53,444 --> 01:00:55,029
لا

646
01:00:55,112 --> 01:00:56,514
لا

647
01:01:01,252 --> 01:01:02,937
أرجوك

648
01:01:03,020 --> 01:01:04,855
ساعدني

649
01:01:07,058 --> 01:01:08,492
ماذا تفعل؟

650
01:01:09,193 --> 01:01:10,511
لا

651
01:01:10,594 --> 01:01:12,080
لا

652
01:01:12,163 --> 01:01:14,198
فليساعدني احدكم

653
01:01:15,132 --> 01:01:16,901
النجدة

654
01:01:34,618 --> 01:01:36,487
النجدة

655
01:01:47,431 --> 01:01:49,066
"بات"

656
01:02:47,692 --> 01:02:49,377
من ذلك؟

657
01:02:49,460 --> 01:02:51,696
ماذا هل أنا واضح الرؤية؟
كيف أعرف؟

658
01:02:54,365 --> 01:02:56,284
لا تقلقي
اجلسي على مؤخرتك

659
01:02:56,367 --> 01:02:58,132
كنتُ في العمل طوال اليوم

660
01:03:00,504 --> 01:03:02,390
"بات"

661
01:03:02,473 --> 01:03:03,558
ماذا؟ هل اعتقدت

662
01:03:03,641 --> 01:03:05,406
أنني لا أعرف أين تعيش؟

663
01:03:13,284 --> 01:03:14,936
كيم هل يمكنك أن تعطينا
ثانية أرجوك عزيزتي؟

664
01:03:15,019 --> 01:03:16,938
لماذا يجب أن أغادر؟

665
01:03:17,021 --> 01:03:18,456
كيم أرجوك

666
01:03:21,459 --> 01:03:23,494
اسرع

667
01:03:32,069 --> 01:03:33,481
ما الذي تلعب فيه؟

668
01:03:35,072 --> 01:03:36,524
عن ماذا تتحدث؟

669
01:03:36,607 --> 01:03:39,260
رأيتك تدخل إلى "بلاتينيوم لايس" أيها الوغد

670
01:03:39,343 --> 01:03:41,028
أخبرتني أن لديك مُعاينة

671
01:03:41,111 --> 01:03:42,330
أحاول أن أعرف من الذي خدع

672
01:03:42,413 --> 01:03:44,332
صديقنا وأنت تعبث مع الراقصات؟

673
01:03:44,415 --> 01:03:46,217
اللعنة يا بات
سيدتي

674
01:03:46,785 --> 01:03:48,021
ستتسبب بالقبض عليّ

675
01:03:48,519 --> 01:03:50,972
إنها تتجسس بالأذن -
أين ذهبت؟ -

676
01:03:51,055 --> 01:03:53,291
حسناً أخفض صوتك صحيح؟

677
01:03:54,325 --> 01:03:57,325
خرجت من الخلف لرقصة
ما المشكلة؟

678
01:03:58,162 --> 01:04:00,682
قُتلت معها في المنزل
منذ أن رزقنا بهذا الطفل

679
01:04:00,765 --> 01:04:02,600
كنت هكذا

680
01:04:04,068 --> 01:04:06,421
هذه هي المرة الأخيرة
التي تكذب علي فيها يا جوي

681
01:04:09,206 --> 01:04:11,259
وبالمناسبة

682
01:04:11,342 --> 01:04:13,227
هذا ليس مجرد نادي
للرقص الإباحي ثق بي

683
01:04:13,310 --> 01:04:15,958
انظر لم أكن أعلم أنني
يجب أن أبلغ أي شخص

684
01:04:16,080 --> 01:04:18,282
لكن إذا أزعجتك فأنا أعتذر

685
01:04:19,116 --> 01:04:20,150
نعم؟

686
01:04:21,720 --> 01:04:23,237
على أية حال هذا سيبهجك

687
01:04:23,320 --> 01:04:25,968
سأجمع المبلغ المتبقي الليلة

688
01:04:27,124 --> 01:04:28,158
أحسنت

689
01:04:29,393 --> 01:04:30,746
ألم يحدث شيء؟

690
01:04:32,096 --> 01:04:34,265
نعم شخص ما يعبث معي

691
01:04:49,480 --> 01:04:52,182
ماذا يحدث يا مارجو؟ -
حسناً -

692
01:04:53,217 --> 01:04:55,629
ماذا يمكن أن أحضر لك؟ -
نصف لتر أرجوك -

693
01:04:56,353 --> 01:04:57,588
ابن أخيك هنا؟

694
01:05:04,395 --> 01:05:06,130
هو هنا

695
01:05:07,732 --> 01:05:09,968
اللعنة يا بيل
أنت تبدو بحال مزرية

696
01:05:10,902 --> 01:05:12,491
هل والدك بخير؟

697
01:05:14,405 --> 01:05:16,491
ماذا؟ -
رجل ما في الحانة باكراً -

698
01:05:16,574 --> 01:05:17,593
قال أن والدك ليس بخير

699
01:05:17,676 --> 01:05:19,376
قلت له أنك كنت هنا

700
01:05:21,278 --> 01:05:23,848
انت فعلت ماذا؟ -
ماذا؟ -

701
01:05:26,751 --> 01:05:28,452
سحقاً

702
01:05:29,353 --> 01:05:32,177
أين تذهب؟
هل قمت بشئ خاطئ؟

703
01:05:40,497 --> 01:05:42,250
يجب أن اذهب -
إهدأ -

704
01:05:42,333 --> 01:05:43,752
إنهم قادمون من أجلي -
حسناً -

705
01:05:43,835 --> 01:05:45,486
سنذهب إلى الشرطة معاً

706
01:05:45,569 --> 01:05:46,855
لا أستطبع
أبي لن يسامحني أبدا

707
01:05:46,938 --> 01:05:48,762
حسناً سنذهب إلى والدك

708
01:05:49,206 --> 01:05:50,240
نعم؟

709
01:05:50,742 --> 01:05:52,037
كيف سيعمل ذلك؟

710
01:05:52,777 --> 01:05:54,763
"مرحباً يا أبي قُتل رفيقي للتو"

711
01:05:54,846 --> 01:05:57,023
"بينما كنت أشتري كمية من الكوكايين"

712
01:05:57,749 --> 01:05:59,338
"وبالمناسبة أنا غريب الأطوار"

713
01:06:00,719 --> 01:06:02,353
تعال الى هنا

714
01:06:03,320 --> 01:06:05,273
لا أعرف ما يجب فعله -
استمع -

715
01:06:05,356 --> 01:06:06,608
يجب أن تتوقف عن القلق

716
01:06:06,691 --> 01:06:08,456
بشأن ما سيفكر فيه والدك

717
01:06:08,660 --> 01:06:11,366
فهو من يجب عليه حل
هذه المشكلة وليس أنت

718
01:06:11,796 --> 01:06:14,091
عليك أن تكون صادقًا
مع نفسك صحيح؟

719
01:06:14,699 --> 01:06:18,402
لكن نحن
عائلة ووالدك يحبك

720
01:06:20,638 --> 01:06:22,406
استمع

721
01:06:23,240 --> 01:06:24,709
يمكنك البقاء هنا الليلة

722
01:06:25,242 --> 01:06:27,295
إذا جاء أي شخص، فأنا لم أرك

723
01:06:27,378 --> 01:06:29,497
سأتصل بالعمة إيريس في مانشستر

724
01:06:29,580 --> 01:06:31,365
سنضعك على القطار غداً

725
01:06:31,448 --> 01:06:34,625
ونمنحك الوقت لمعرفة
ما ستفعله صحيح؟

726
01:06:41,625 --> 01:06:42,644
يبدو أنني لست الوحيد الذي

727
01:06:42,727 --> 01:06:43,912
يبحث عن الولد بيلي

728
01:06:43,995 --> 01:06:46,196
من الأفضل أن نجهزك إذن

729
01:06:48,332 --> 01:06:50,334
الآن هذا هو الأمر الصحيح

730
01:06:52,971 --> 01:06:54,605
اللعنة هل أنت متأكد؟

731
01:06:56,007 --> 01:06:58,537
حررها جوني
عندما ترك الجيش

732
01:06:59,476 --> 01:07:00,812
لحالات الطوارئ

733
01:07:05,884 --> 01:07:08,296
كن حذرًا مع ذلك، إنه مقفل وجاهز

734
01:07:12,322 --> 01:07:13,557
هذا مثالي

735
01:07:21,532 --> 01:07:22,834
الآن هذه جيدة

736
01:07:31,976 --> 01:07:33,210
إذن أين تذهب؟

737
01:07:33,878 --> 01:07:34,879
"سوهو"

738
01:07:36,280 --> 01:07:38,499
ولكن علي أن أقوم بتوقف صغير أولاً

739
01:07:38,582 --> 01:07:40,406
أحببت ذلك الصبي يا بات

740
01:07:41,019 --> 01:07:44,689
أياً كانوا هؤلاء
إجعلهم يعانون

741
01:07:45,757 --> 01:07:48,793
صدقني
الأمر سينتهي الليلة

742
01:08:02,439 --> 01:08:04,675
أريد أن اتحدث مع كل صبي
في الصالة الرياضية هناك

743
01:08:04,876 --> 01:08:05,935
نعم نعمل على ذلك

744
01:08:06,543 --> 01:08:08,229
مايكل جرب هاتفه مرة أخرى

745
01:08:08,312 --> 01:08:09,731
فيرغوس لقد جربت

746
01:08:09,814 --> 01:08:11,615
استمر في المحاولة

747
01:08:27,665 --> 01:08:29,466
أين ابني؟

748
01:08:30,101 --> 01:08:31,602
لا أعلم

749
01:08:32,036 --> 01:08:33,588
لكن لا تقلق سأجده

750
01:08:33,671 --> 01:08:36,808
إذن ماذا تريد يا سيد تيت؟

751
01:08:38,609 --> 01:08:40,561
فكرت أن أمر وأعطيك

752
01:08:40,644 --> 01:08:41,997
المزيد من الخردة

753
01:08:42,080 --> 01:08:44,432
حقاً؟ ما هي إذن؟

754
01:08:44,515 --> 01:08:46,045
انتظر دقيقة واحدة

755
01:09:04,035 --> 01:09:05,069
إلتقط

756
01:09:11,542 --> 01:09:13,111
اللعنة

757
01:09:36,034 --> 01:09:37,702
اللعنة

758
01:09:54,686 --> 01:09:56,504
اللعنة هذا ثقيل

759
01:09:56,587 --> 01:09:57,973
استريح

760
01:09:58,056 --> 01:10:00,959
إنها فارغة تماماً
مثل قنبلة ذلك الوغد

761
01:10:01,726 --> 01:10:04,785
شكرًا جزيلاً، فيرغس
إنني بحاجة ماسة للذهاب إلى الحمام

762
01:10:43,467 --> 01:10:44,518
ماذا يحدث يا ميج؟
أأنت بخير؟

763
01:10:44,601 --> 01:10:46,971
تأخرت مرة أخرى يا ستيفي؟

764
01:10:48,706 --> 01:10:49,891
سأعوضك رغم ذلك يا عزيزتي

765
01:10:49,974 --> 01:10:51,776
أعدك

766
01:10:52,810 --> 01:10:55,063
عفوا يا صاح لا يمكنك
الذهاب إلى هناك هل تعلم؟

767
01:10:55,146 --> 01:10:56,681
إنه للموظفين

768
01:10:57,949 --> 01:10:59,714
نعم هل يمكنني مساعدتكم
أيها السادة؟

769
01:10:59,984 --> 01:11:01,337
أين هو الولد بيلي؟

770
01:11:01,819 --> 01:11:04,554
من؟ أنا لا أعرف حتى بيلي

771
01:11:13,765 --> 01:11:15,133
وجدت هذا لك

772
01:11:16,200 --> 01:11:18,468
شكراً -
وهناك شيئ اخر -

773
01:11:27,078 --> 01:11:29,137
لم تظن أنني سأنسى صحيح؟

774
01:11:34,252 --> 01:11:35,837
نعلم أنه يعمل هنا

775
01:11:35,920 --> 01:11:37,072
لم أره

776
01:11:37,155 --> 01:11:38,173
أقسم لك أنني لم أره

777
01:11:38,256 --> 01:11:39,674
لا تكذب

778
01:11:39,757 --> 01:11:41,142
رحل دون إذن ولم يره أحد

779
01:11:41,225 --> 01:11:43,044
ولم يحضر حتى لنوباته

780
01:11:43,127 --> 01:11:46,547
أخبرني هل سمعت من قبل صوت

781
01:11:46,630 --> 01:11:49,217
فرقعة مقلة العين؟

782
01:11:49,300 --> 01:11:51,119
انظر أعدك ليس لدي
أدنى فكرة عن مكان وجوده

783
01:11:51,202 --> 01:11:53,144
لا أعلم وهذه هي الحقيقة

784
01:11:58,042 --> 01:11:59,895
حسناً أرجوك من فضلك سأخبرك

785
01:11:59,978 --> 01:12:01,062
سأخبرك

786
01:12:01,145 --> 01:12:03,181
تمنّى أمنية

787
01:12:04,816 --> 01:12:06,701
شكرا عمتي ولكني يجب أن أذهب

788
01:12:06,784 --> 01:12:08,252
ارجوك من اجلي

789
01:12:35,146 --> 01:12:36,814
مرحباً -
هيا يا رجل على مهلك -

790
01:12:40,218 --> 01:12:41,953
هيا أجب

791
01:12:52,964 --> 01:12:55,266
هيا هيا

792
01:13:01,039 --> 01:13:02,340
كنت أفكر

793
01:13:04,608 --> 01:13:06,608
سأتحدث مع أبي وأخبره

794
01:13:17,388 --> 01:13:18,956
هيا

795
01:13:19,957 --> 01:13:21,209
أجب

796
01:13:21,292 --> 01:13:22,927
إلتقط الهاتف اللعين

797
01:13:47,318 --> 01:13:49,020
هل يمكنني مساعدتكم يا رفاق؟

798
01:14:04,168 --> 01:14:05,970
بيل أنا آسف جدا

799
01:14:11,042 --> 01:14:13,690
لديك ثلاث ثوان
بالضبط لبدء الحديث

800
01:14:14,679 --> 01:14:17,150
وتخبرني بما
حدث لرفيقي كيني

801
01:14:17,415 --> 01:14:19,298
أو أنك ستنضم إليه

802
01:14:20,251 --> 01:14:22,753
واحد اثنان

803
01:14:34,465 --> 01:14:36,217
طابت ليلتك يا صديقي

804
01:14:36,300 --> 01:14:38,302
هيا يا تشارلي أوصلني إلى المنزل

805
01:14:54,318 --> 01:14:56,087
أين "تيت"؟

806
01:14:59,023 --> 01:15:00,965
هل يبدو كقاتل بنظرك؟

807
01:15:04,795 --> 01:15:06,737
فلنبدأ من البداية

808
01:15:08,933 --> 01:15:10,001
من نظم الأمر؟

809
01:15:11,469 --> 01:15:13,234
رجل ما التقيت به
في النادي

810
01:15:13,771 --> 01:15:15,223
رآني أبيع بعض المخدرات

811
01:15:15,306 --> 01:15:17,130
أتى وقال: جرب ذلك

812
01:15:17,508 --> 01:15:19,920
كانت أفضل قطعة كوكايين
تناولتها على الإطلاق

813
01:15:21,312 --> 01:15:23,031
وقال إنني إذا أردت التقدم

814
01:15:23,114 --> 01:15:25,266
فيمكنه توصيلي بالأشخاص المناسبين

815
01:15:25,349 --> 01:15:28,103
أخبرته أن الأمر خارج
قدرتي بمفردي ولكني

816
01:15:28,186 --> 01:15:29,420
أعرف شخصاً ما

817
01:15:31,022 --> 01:15:32,356
وكان "كيني"؟

818
01:15:37,128 --> 01:15:39,297
كان سعر الصفقة 25 ألفاً للكيلو

819
01:15:41,966 --> 01:15:44,084
أخبرت كين وقال أنه حل الأمر

820
01:15:45,036 --> 01:15:46,507
لذلك رتبت للقاء

821
01:15:48,172 --> 01:15:49,424
اعتقدت أنه سيجلب بعض الحراس

822
01:15:49,507 --> 01:15:50,859
لكنه ظهر بمفرده

823
01:15:50,942 --> 01:15:52,060
أين كان اللقاء؟

824
01:15:53,444 --> 01:15:56,013
بلاتينيوم لايس"، رجل يدعى مو"

825
01:15:57,148 --> 01:15:58,443
ذهبنا إلى الخلف

826
01:15:59,784 --> 01:16:00,818
و

827
01:16:02,820 --> 01:16:04,468
والأمر التالي الذي أعرفه

828
01:16:25,843 --> 01:16:27,178
أين نحن؟

829
01:16:34,185 --> 01:16:36,597
ماذا يحدث يا كين؟ ماذا سيحدث؟

830
01:16:38,155 --> 01:16:39,490
لا تقلق يا فتى

831
01:16:41,292 --> 01:16:42,927
ستكون على ما يرام

832
01:17:18,129 --> 01:17:19,330
لا

833
01:17:21,966 --> 01:17:23,318
اللعنة عليك

834
01:17:23,401 --> 01:17:25,036
اللعنة عليك أيها الوغد اللعين

835
01:17:25,469 --> 01:17:27,188
اللعنة عليك

836
01:17:27,271 --> 01:17:30,258
أيها القدح اللعين سأقتلك

837
01:17:30,341 --> 01:17:31,475
ما الأمر يا كين؟

838
01:17:32,143 --> 01:17:33,377
ما هذا؟

839
01:17:35,346 --> 01:17:36,531
اللعنة عليك ابتعد عنه

840
01:17:36,614 --> 01:17:37,966
من الأفضل أن تقتلني

841
01:17:38,049 --> 01:17:39,234
لأنني سأفعل الكثير بك

842
01:17:39,317 --> 01:17:41,035
عائلتك اللعينة

843
01:17:41,118 --> 01:17:42,887
الجميع

844
01:18:29,300 --> 01:18:31,242
أنت ستدخلني إلى هذا النادي

845
01:18:34,004 --> 01:18:36,416
وأنا سأقتل كل واحد منهم

846
01:18:45,583 --> 01:18:47,869
حسناً يا أولاد؟ -
حسنا عزيزتى؟ -

847
01:18:47,952 --> 01:18:50,188
كيف حالك؟ -
جيد هل لديك ولاعة؟ -

848
01:18:50,654 --> 01:18:51,956
نعم تفضلي

849
01:18:54,392 --> 01:18:56,311
تفضلي -
كيف يبدو الوضع هناك؟ -

850
01:18:56,394 --> 01:18:59,063
مليئ بالغرباء كالمعتاد

851
01:19:11,375 --> 01:19:12,576
مرحبا يا أختي

852
01:19:16,380 --> 01:19:17,615
لم أرك منذ فترة

853
01:19:21,485 --> 01:19:22,520
غوف"؟"

854
01:19:23,320 --> 01:19:24,640
يبدو أن حارسنا الأمني ​​الآخر

855
01:19:24,723 --> 01:19:26,307
شعر بالقليل من الذنب

856
01:19:26,390 --> 01:19:27,643
استرسل -
تعرف على -

857
01:19:27,726 --> 01:19:29,444
تيت باعتباره شريك كيني
في السرقة

858
01:19:29,527 --> 01:19:31,116
كلهم في الأمر

859
01:19:31,595 --> 01:19:33,297
احصل لي على مذكرة اعتقال

860
01:20:04,495 --> 01:20:06,230
مرحبا يا صاح

861
01:20:09,166 --> 01:20:10,952
هنا أعتقد أنني ضائع

862
01:20:11,035 --> 01:20:13,337
كنت أبحث عن مرحاض

863
01:20:14,605 --> 01:20:16,488
هذا المكان ضخم للغاية

864
01:20:17,408 --> 01:20:19,394
كنت أتجول لنصف ساعة

865
01:20:19,477 --> 01:20:21,772
لا توجد مراحيض هنا يا صديقي
فلترحل

866
01:20:41,365 --> 01:20:43,167
عليك أن تغادر هنا الآن

867
01:21:12,229 --> 01:21:13,698
آسف

868
01:22:14,893 --> 01:22:16,560
انهض ببطء

869
01:23:00,772 --> 01:23:03,067
حسناً هذا بات اترك رسالة

870
01:23:03,908 --> 01:23:05,342
حذرتك يا باتريك

871
01:23:06,978 --> 01:23:10,096
يبدو لي أنك لم
تستمع بعناية كافية

872
01:23:10,949 --> 01:23:13,008
والآن سنفعل الأمور بطريقتي

873
01:23:14,451 --> 01:23:16,420
انتهى الوقت

874
01:24:06,004 --> 01:24:08,006
ابقى هنا

875
01:24:11,876 --> 01:24:13,477
أين مو؟

876
01:24:14,311 --> 01:24:15,547
في غرفة الحرب

877
01:24:18,649 --> 01:24:20,451
أسقط البندقية اللعينة

878
01:24:23,520 --> 01:24:25,824
أنا وعزيز استمتعنا بقتل صديقك

879
01:24:27,659 --> 01:24:29,661
هل تريد ما حصل عليه؟

880
01:24:30,695 --> 01:24:31,930
اتحدث اليك

881
01:24:35,599 --> 01:24:37,035
تحدث إلى ذلك أيها الوغد

882
01:26:04,388 --> 01:26:05,422
تذكرنى؟

883
01:26:07,926 --> 01:26:09,794
اترك السلاح

884
01:26:12,831 --> 01:26:14,531
مرحبا يا بات

885
01:26:24,541 --> 01:26:25,944
تريد مشروباً؟

886
01:26:28,478 --> 01:26:31,537
ما المشكلة؟
وكأنك رأيت شبحاً

887
01:26:35,452 --> 01:26:36,605
انتظر دقيقة
كنت اتوقع انك

888
01:26:36,688 --> 01:26:38,857
ماذا؟ هل ظننت أنني ميت؟

889
01:26:39,691 --> 01:26:40,925
اخطأت الظن

890
01:26:42,794 --> 01:26:43,862
هنا اشربه

891
01:26:44,561 --> 01:26:45,797
ستحتاج إليه

892
01:26:50,668 --> 01:26:52,551
دعني أقدم لك نصيحة

893
01:26:53,738 --> 01:26:56,557
إذا كنت ستبدأ بتقييد
الناس وتعذيبهم

894
01:26:56,640 --> 01:26:59,711
لا تتركهم يعيشون ليخبروا القصة

895
01:27:00,979 --> 01:27:02,714
أليس هذا صحيحاً يا جوي؟

896
01:27:04,949 --> 01:27:06,117
نعم هذا صحيح

897
01:27:07,919 --> 01:27:10,639
لا إنهم لا يعلمونك هذا في
صالة الألعاب صحيح؟

898
01:27:10,722 --> 01:27:12,724
أيها الفتوة الكبير

899
01:27:13,858 --> 01:27:16,377
مدهش ما سيقوله
لك الناس عندما يكرهونك

900
01:27:16,460 --> 01:27:19,463
أجل صحيح وأنك وغد مخطيء

901
01:27:20,765 --> 01:27:22,017
انتظرت طويلا لقتلك

902
01:27:22,100 --> 01:27:23,685
اصمت يا بات

903
01:27:23,768 --> 01:27:26,871
لا تقتل أحدا
أنظر إليك أنت مستنفد

904
01:27:27,739 --> 01:27:29,624
وبالحديث عن القتل

905
01:27:29,707 --> 01:27:31,825
هل سمعت اخبارا عن شارلوت مؤخراً؟

906
01:27:32,243 --> 01:27:33,628
يبدو أنني سمعت

907
01:27:33,711 --> 01:27:35,535
أنها ذهبت إلى مكان حار جداً

908
01:27:37,982 --> 01:27:39,466
هل قتلت تلك الفتاة وكل هذا بسبب

909
01:27:39,549 --> 01:27:41,102
كمية من الحبوب القديمة؟

910
01:27:41,185 --> 01:27:42,871
لا يا صديقي

911
01:27:42,954 --> 01:27:44,139
لأنك وشارلوت زوجان من

912
01:27:44,222 --> 01:27:46,046
الفئران الفاسدة القذرة

913
01:27:46,658 --> 01:27:49,493
الذين سرقوا مني وتركوني للموت

914
01:27:50,728 --> 01:27:53,048
هناك مشكلة واحدة في خطتك الصغيرة

915
01:27:53,131 --> 01:27:55,499
لم تكن حبوبي أيها الوغد

916
01:27:59,270 --> 01:28:00,537
أنا وإخوتي

917
01:28:02,273 --> 01:28:06,110
لا نتعامل بلطف مع
الأشخاص الذين يسرقون مخدراتنا

918
01:28:10,715 --> 01:28:13,068
حسناً حسناً هلا نظرت إلى ذلك؟

919
01:28:13,251 --> 01:28:14,840
وكأنه لم للشمل

920
01:28:16,620 --> 01:28:17,620
مرحبا بيلي

921
01:28:18,656 --> 01:28:21,625
هذا هو
الذي أبرم الصفقة

922
01:28:23,828 --> 01:28:24,846
اسكت

923
01:28:28,933 --> 01:28:30,551
يبدو أنني انتهيت هنا

924
01:28:30,634 --> 01:28:32,517
سأترككم يا رفاق حتى تنتهوا

925
01:28:32,971 --> 01:28:34,939
مو سأراك في إيبيزا

926
01:28:39,077 --> 01:28:40,510
شكرا لهم

927
01:28:42,313 --> 01:28:43,899
وداعا يا بات

928
01:28:43,982 --> 01:28:45,950
جوي أحسنت يا بني

929
01:28:52,023 --> 01:28:54,082
كنت أحلم بهذا اليوم يا بات

930
01:28:54,591 --> 01:28:56,560
احلم به

931
01:28:58,196 --> 01:29:00,015
هناك أشخاص يصطفون لتسويتك
لكن يجب

932
01:29:00,098 --> 01:29:01,981
أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك

933
01:29:02,333 --> 01:29:04,135
أنا من بين كل الناس

934
01:29:04,836 --> 01:29:06,170
باسيلدون جو

935
01:29:07,672 --> 01:29:09,261
أراهن أنك لا تصدق

936
01:29:14,178 --> 01:29:16,355
وما العيب في ذلك؟
هل نفعلهم هنا أم ماذا؟

937
01:29:35,933 --> 01:29:37,052
هيا فلنترك الصبي يذهب

938
01:29:37,135 --> 01:29:39,018
ليس له علاقة بهذا

939
01:29:40,104 --> 01:29:42,572
عزيز تخلص منهم

940
01:29:51,883 --> 01:29:53,151
مرحبا يا بيلي

941
01:29:54,819 --> 01:29:56,467
انهض يا بني
حان وقت الذهاب

942
01:30:06,297 --> 01:30:07,932
الأيدي حيث أستطيع رؤيتها

943
01:30:15,673 --> 01:30:19,143
دعه يذهب -
أتمنى أن تكون تسديدة جيدة -

944
01:30:20,912 --> 01:30:25,817
قلت دع ابني يذهب

945
01:30:50,808 --> 01:30:51,843
أبي

946
01:31:20,138 --> 01:31:21,903
أبي ستكون بخير

947
01:31:22,907 --> 01:31:24,225
ستكون بخير

948
01:31:24,308 --> 01:31:26,603
ستكون بخير يا أبي
تحمل

949
01:31:47,031 --> 01:31:48,917
أبي يجب أن نخرج من هنا

950
01:31:49,000 --> 01:31:50,418
يجب أن نذهب

951
01:31:50,501 --> 01:31:52,069
تعال

952
01:32:27,171 --> 01:32:28,272
جو

953
01:32:30,841 --> 01:32:32,410
جوي -
صه -

954
01:32:34,445 --> 01:32:36,080
جوي -
اسكت -

955
01:32:42,486 --> 01:32:44,255
جوي ساعدني

956
01:32:46,924 --> 01:32:49,427
نعم حظا سعيدا في ذلك

957
01:33:01,572 --> 01:33:03,341
هيا يا أبي

958
01:33:04,408 --> 01:33:06,110
عليك الاستمرار في التحرك تعال

959
01:33:16,387 --> 01:33:19,090
اللعنة عليك

960
01:33:19,957 --> 01:33:20,992
اللعنة

961
01:33:49,287 --> 01:33:50,921
هذا من أجل كيني أيها الأحمق

962
01:33:51,355 --> 01:33:53,124
العين بالعين

963
01:34:43,974 --> 01:34:45,109
اللعنة

964
01:35:15,106 --> 01:35:17,007
مستعد؟ تعال

965
01:35:24,582 --> 01:35:26,868
حصلت عليك صحيح؟ امسكتك

966
01:35:26,951 --> 01:35:29,353
أنت أنت

967
01:35:33,391 --> 01:35:34,425
أنت

968
01:35:36,026 --> 01:35:38,529
أطرف شيء في الكعب العالي

969
01:35:44,368 --> 01:35:46,370
أنا فخور بك يا فتى

970
01:35:49,540 --> 01:35:51,108
أنا فخور بك يا بيلي

971
01:35:54,278 --> 01:35:56,113
أبي؟ أبي؟

972
01:35:57,581 --> 01:35:59,483
أبي؟

973
01:36:13,130 --> 01:36:14,632
اللعنة

974
01:36:29,647 --> 01:36:31,449
اللعنة

975
01:36:40,424 --> 01:36:42,578
أنا بحاجة للخروج من هنا
هل هناك طريقة أخرى للخروج؟

976
01:36:42,661 --> 01:36:44,309
شخص ما يحاول قتلي

977
01:36:48,232 --> 01:36:50,669
ابتعد عن طريقي اللعين

978
01:37:18,496 --> 01:37:20,064
اللعنة

979
01:37:41,652 --> 01:37:43,605
المعذرة أنا بحاجة لمساعدتكم

980
01:37:43,688 --> 01:37:45,707
أرجوكم يا رفاق
انا بحاجة الى مساعدتكم

981
01:37:45,790 --> 01:37:47,542
أرجوكم ساعدوني

982
01:37:47,625 --> 01:37:49,410
هناك من يحاول قتلي -
اللعنة -

983
01:37:49,493 --> 01:37:51,279
آسف يا رفاق أرجوكم

984
01:37:51,362 --> 01:37:53,481
ساعدوني هناك من يحاول قتلي

985
01:37:53,564 --> 01:37:55,550
ما مشكلتك؟

986
01:37:55,633 --> 01:37:57,810
اللعنة -
ما مشكلتك؟ -

987
01:38:03,173 --> 01:38:04,542
اللعنة

988
01:38:25,262 --> 01:38:26,765
يا صديقي ماذا تفعل؟

989
01:38:29,400 --> 01:38:30,802
لا بات أرجوك

990
01:38:31,870 --> 01:38:33,337
أنا آسف

991
01:38:35,674 --> 01:38:37,191
لدي طفلة يا بات

992
01:38:37,274 --> 01:38:39,343
لدي فتاة صغيرة

993
01:38:46,216 --> 01:38:48,252
توقف انتظر

994
01:38:48,652 --> 01:38:50,421
انتظر

995
01:38:51,655 --> 01:38:53,157
اذهب اذهب اذهب

996
01:40:04,763 --> 01:40:07,234
أنت الثاني وأنت الثالث
إذهب إذهب إذهب

997
01:40:09,500 --> 01:40:11,265
هيا استعمل ظهرك

998
01:40:31,823 --> 01:40:33,457
"إنه ليس هنا يا "غوف

999
01:40:41,866 --> 01:40:43,919
ها أنت ذا

1000
01:40:44,002 --> 01:40:45,804
جواز سفر وعشرة آلاف

1001
01:40:47,538 --> 01:40:48,873
شكراً يا صاح

1002
01:40:50,809 --> 01:40:52,242
بصراحة

1003
01:40:53,878 --> 01:40:55,702
حصلت على الرجل الذي قتل كيني

1004
01:40:57,414 --> 01:40:59,591
وكنت قريباً جداً من الاثنين الآخرين

1005
01:41:00,852 --> 01:41:02,319
حسناً لن أقلق

1006
01:41:02,721 --> 01:41:04,538
هذه الأمور لديها طريقة لحل نفسها

1007
01:41:04,621 --> 01:41:06,256
صحيح؟

1008
01:41:06,758 --> 01:41:07,792
أين الآن؟

1009
01:41:09,027 --> 01:41:10,792
لدي القليل من النقاط لتسويتها

1010
01:44:43,808 --> 01:44:45,594
مرحباً يا تيري
كيف كانت رحلتك؟

1011
01:44:45,677 --> 01:44:47,611
السيد فيشر لك

1012
01:45:00,124 --> 01:45:02,060
إذن هل وافق هيكسيل؟

1013
01:45:03,261 --> 01:45:04,628
أخبرني عن إيبيزا

1014
01:45:05,629 --> 01:45:08,449
كيف تبدو لك 250 ألف حبة؟

1015
01:45:08,532 --> 01:45:09,968
رائعة

1016
01:45:11,568 --> 01:45:13,274
مثل خروف للذبح

1017
01:45:16,606 --> 01:45:17,709
واصل القيادة يا فرانكي

1018
01:45:46,237 --> 01:45:47,972
لا تقلق كل شيء هناك

1019
01:45:54,578 --> 01:45:56,814
أخبرني تيري أنك تعمل في مجال التوزيع

1020
01:45:57,882 --> 01:45:59,851
للمنتج المناسب

1021
01:46:00,218 --> 01:46:02,153
هذه ليست ماربيا يا سيد جرينر

1022
01:46:02,954 --> 01:46:06,024
أصبحت إيبيزا
مكاناً لتغذية النخبة

1023
01:46:07,058 --> 01:46:09,559
الأغنياء والأقوياء
الذين يريدون الانتشاء

1024
01:46:10,328 --> 01:46:12,013
وبالتالي فإن الطلب كبير

1025
01:46:12,096 --> 01:46:14,816
لكن المشاكل كذلك

1026
01:46:14,899 --> 01:46:16,899
حسناً أنا جيد في حل المشاكل

1027
01:46:18,736 --> 01:46:21,222
أصبحت الجزيرة مثل الغرب المتوحش

1028
01:46:21,305 --> 01:46:23,975
الروس والألبان

1029
01:46:24,809 --> 01:46:26,628
والأيرلنديون والهولنديون

1030
01:46:26,711 --> 01:46:28,630
كلهم يحاولون السيطرة

1031
01:46:28,713 --> 01:46:31,949
الآن سيد جرينر إذا كنت
تستطيع التعامل

1032
01:46:33,284 --> 01:46:34,886
إذن سنعمل

1033
01:46:35,286 --> 01:46:36,854
يمكننا التعامل مع أي شيء

1034
01:46:45,396 --> 01:46:48,199
250ألف حبة مخدرة

1035
01:46:49,067 --> 01:46:51,102
أفضل ما ستجده على الإطلاق

1036
01:46:54,038 --> 01:46:55,862
سأكون القاضي في هذا الأمر

1037
01:46:58,943 --> 01:47:00,211
شركاء إذن

1038
01:47:12,824 --> 01:47:14,209
هل يمكنني جلب شيء آخر لك يا سيدي؟

1039
01:47:14,292 --> 01:47:15,860
لا شكرا

1040
01:47:18,229 --> 01:47:20,031
أخذت كل ما أحتاجه

1040
01:47:20,229 --> 01:47:32,031
ترجمة : رأفت عبدالله{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
تعديل التوقيت: سامر عبد الصمد
حمص - سورية