﻿1
00:00:38,290 --> 00:00:42,080
منذ كنت في الثالثة، أردت اللعب"
"(مع فريق (جاينتس

2
00:00:42,160 --> 00:00:44,460
"(على غرار بطلي الشخصي، (إيلاي مانينغ"

3
00:00:44,810 --> 00:00:48,720
"يتراوح الراتب السنوي ما بين 10 و20 مليون دولار"

4
00:00:48,980 --> 00:00:50,500
"شكرا لك"

5
00:00:51,590 --> 00:00:53,720
(التالي... (ريد

6
00:00:56,240 --> 00:00:57,850
سيد (ريتشاردز)؟

7
00:00:58,670 --> 00:01:00,670
(الأرض تنادي (ريتشاردز

8
00:01:01,190 --> 00:01:03,100
(انقلني بالشعاع يا (سكوتي

9
00:01:03,450 --> 00:01:05,930
حسنا، اهدؤوا يا أطفال -
آسف -

10
00:01:06,100 --> 00:01:11,010
"اليوم المهني"
"أويستر باي)، (نيويورك) 2007)"

11
00:01:11,660 --> 00:01:17,010
عندما أكبر أريد أن أكون
أول من ينقل نفسه في الفضاء والزمان

12
00:01:19,830 --> 00:01:21,390
المعذرة، ماذا؟

13
00:01:22,960 --> 00:01:27,000
يمكن بالفعل نقل معلومات كمية من مكان إلى آخر

14
00:01:27,910 --> 00:01:32,080
حاليا، توجد أجهزة كمبيوتر خارقة يمكنها نقل
معلومات كمية عبر الفضاء

15
00:01:32,250 --> 00:01:34,950
فلم لا نبني آلة تستطيع إرسال الناس عبر الفضاء؟

16
00:01:35,210 --> 00:01:38,340
...حتى لو استطعت بناءها، وهذا مستحيل

17
00:01:38,470 --> 00:01:41,810
سبق أن بنيتها
في الواقع، ما زلت أعمل عليها

18
00:01:41,990 --> 00:01:45,330
في مرأبي -
هل تضعها بجوار سيارتك الطائرة؟ -

19
00:01:46,380 --> 00:01:49,420
لم أعد أعمل على ذلك المشروع
أعمل على هذه الآلة فقط

20
00:01:49,590 --> 00:01:52,980
"أدعوها "مكوك المادة الحيوية -
ماذا؟ -

21
00:01:53,070 --> 00:01:55,930
عمليا، أقوم بنقل المادة من مكان إلى آخر

22
00:01:56,110 --> 00:02:00,100
في البداية أنقل مواد غير عضوية
...لكن ما أن أختبرها على أجسام عضوية، يمكنني

23
00:02:00,490 --> 00:02:03,450
(شكرا لك يا سيد (ريتشاردز
هذا شيق جدا

24
00:02:03,540 --> 00:02:07,840
لكن الوظيفة كانت اختيار مهنة حقيقية
في العالم الحقيقي

25
00:02:08,050 --> 00:02:10,880
أعد كتابة تقريرك، وسأسمح لك بتقديمه مجددا غدا

26
00:02:16,570 --> 00:02:17,960
بن)؟)

27
00:02:30,040 --> 00:02:34,820
"(خردة (غريم"

28
00:02:54,110 --> 00:02:55,500
على أية حال، قلت له

29
00:02:55,630 --> 00:02:59,540
"يا رجل، أنا لا أنظر إلى حبيبتك، هي من تنظر إلي"

30
00:02:59,760 --> 00:03:03,230
ماذا تريدني أن أفعل؟" أتفهمون قصدي؟ هذا غباء"

31
00:03:03,840 --> 00:03:05,190
مهلا، إلى أين تذهب؟

32
00:03:05,320 --> 00:03:07,140
لدي فروض مدرسية -
ماذا؟ -

33
00:03:07,320 --> 00:03:09,270
انظر إلى تلة الثلاجات تلك

34
00:03:09,790 --> 00:03:12,310
غبي -
ماذا قلت؟ -

35
00:03:17,440 --> 00:03:19,090
!مهلا
حان وقت الضرب

36
00:03:19,700 --> 00:03:21,740
ماذا تظن؟
هل تظن أن بوسعك الكلام معي بهذا الأسلوب؟

37
00:03:21,830 --> 00:03:25,300
أهذا ما تعتقده أيها الوغد؟ -
ما خطبك بحق السماء؟ -

38
00:03:26,820 --> 00:03:28,870
!أمي -
!لم أفعل شيئا -

39
00:03:28,990 --> 00:03:31,080
!أمي، أقسم

40
00:03:31,210 --> 00:03:34,470
اذهب لمعرفة سبب تلك الجلبة
!لم تفعل شيئا؟ لقد رأيتك

41
00:03:34,860 --> 00:03:38,210
ما خطبك؟
!كم مرة علي أن أقول إنه لا يحق لك ضرب صبي

42
00:03:45,940 --> 00:03:47,330
!أنت

43
00:03:52,020 --> 00:03:53,540
هل من أحد؟

44
00:03:56,100 --> 00:03:57,670
من في الداخل؟

45
00:04:00,100 --> 00:04:01,490
أرجوك لا تقتلني

46
00:04:02,010 --> 00:04:03,400
ارفعه عن رأسك

47
00:04:08,880 --> 00:04:11,010
أنا أعرفك من المدرسة

48
00:04:11,700 --> 00:04:13,700
أبحث فقط عن محول كهرباء

49
00:04:14,050 --> 00:04:16,790
إنني أصنع شيئا -
"بن)! ماذا يجري في الخارج؟)" -

50
00:04:16,920 --> 00:04:18,260
!انتظري

51
00:04:19,910 --> 00:04:21,260
آلة النقل عبر الفضاء والزمان؟

52
00:04:21,390 --> 00:04:25,000
أستطيع أن أريك إياها، أحتاج إلى المحول فقط

53
00:04:26,950 --> 00:04:28,340
حسنا

54
00:04:35,030 --> 00:04:36,770
"!ارم الكرة، ارم الكرة"

55
00:04:37,420 --> 00:04:39,600
"!هيا، إنه غير مراقب! ارم الكرة"

56
00:05:01,060 --> 00:05:03,190
هل تلك هي؟ -
نعم، ساعدني -

57
00:05:11,050 --> 00:05:12,400
تفضل

58
00:05:13,870 --> 00:05:17,050
هل تمتلك عائلتك باحة الخردة؟ -
نعم -

59
00:05:17,440 --> 00:05:19,390
تلك الباحة رائعة

60
00:05:19,870 --> 00:05:22,040
خذ، أنت تفسد رأس البرغي

61
00:05:29,510 --> 00:05:33,430
إذن، من يعيش هنا أيضا؟ -
أمي وزوجها فقط -

62
00:05:33,560 --> 00:05:36,860
ألا يباليان بما تفعله؟ -
إنهما لا يفهمانه -

63
00:05:54,540 --> 00:05:57,280
قد ترغب في تغطية أذنيك

64
00:05:57,800 --> 00:05:59,840
تراجع قليلا

65
00:06:03,310 --> 00:06:05,880
ماذا يجري بحق السماء؟
تبا

66
00:06:07,790 --> 00:06:10,530
لا بأس، لا بأس، هيا الآن

67
00:06:11,480 --> 00:06:15,390
لا تنفجري
لا تنفجري

68
00:06:20,560 --> 00:06:22,910
"!هيا يا رجل! إنه غير مراقب"

69
00:06:24,210 --> 00:06:26,250
ريد)! ماذا فعلت؟)

70
00:06:35,340 --> 00:06:36,680
!الآن

71
00:06:50,720 --> 00:06:52,110
"!(ريد)"

72
00:06:52,320 --> 00:06:53,930
هل نجحت؟

73
00:06:54,410 --> 00:06:55,930
"!(ريد)"

74
00:07:02,270 --> 00:07:03,920
من أين جاءت الحجارة؟

75
00:07:05,750 --> 00:07:07,880
من نفس المكان الذي ذهبت إليه السيارة

76
00:07:10,270 --> 00:07:11,740
وأين يقع ذلك المكان؟

77
00:07:12,050 --> 00:07:13,660
لا أدري بعد

78
00:07:14,260 --> 00:07:16,740
ريد)؟) -
ماذا؟ -

79
00:07:17,390 --> 00:07:18,910
أنت مجنون

80
00:07:19,220 --> 00:07:20,740
شكرا

81
00:07:22,650 --> 00:07:25,430
"بعد مرور 7 سنوات"

82
00:07:29,250 --> 00:07:30,820
(سيد (ريتشاردز

83
00:07:32,210 --> 00:07:34,340
هل علي إخطار قسم الإطفاء؟

84
00:07:36,120 --> 00:07:40,070
ما هذه الآلة؟ -
هذا مكوك موجي لنقل المادة -

85
00:07:40,290 --> 00:07:42,980
كنت أعمل عليه مع شريكي (بن) منذ الصف الخامس

86
00:07:43,110 --> 00:07:47,280
حين أطلقنا النسخة التجريبية في مرأبي
واليوم سنقدم أول عرض علني له

87
00:07:47,460 --> 00:07:48,800
وما الذي يفعله؟

88
00:07:48,930 --> 00:07:52,150
يغير تردد المادة لنقلها من مكان لآخر وإرجاعها

89
00:07:55,800 --> 00:07:57,930
إنه جهاز نقل في الفضاء والزمان -
جهاز نقل في الفضاء والزمان -

90
00:07:58,270 --> 00:08:00,100
هلا تعطيني السيارة اللعبة رجاء؟

91
00:08:01,970 --> 00:08:04,400
(السيارة اللعبة رجاء يا (بن -
إنها ليست بحوزتي -

92
00:08:04,570 --> 00:08:06,830
لماذا ليست بحوزتك؟ -
أحضرت كل الأشياء الأخرى -

93
00:08:06,960 --> 00:08:10,440
الزما الصمت، سيد (ريتشاردز)؟ -
حسنا، سأستخدم نموذج الطائرة هذا -

94
00:08:12,700 --> 00:08:16,260
أحتاج إليها للحظة، أعدك بأن أعيدها لك، شكرا

95
00:08:19,000 --> 00:08:20,390
ها قد بدأنا

96
00:08:21,430 --> 00:08:23,520
بن)؟ من فضلك؟)

97
00:08:25,650 --> 00:08:27,380
قد ترغبون في تغطية آذانكم

98
00:08:41,020 --> 00:08:43,630
رائع، والآن يا (بن)، أعدها إلى هنا -
حسنا -

99
00:08:43,890 --> 00:08:46,240
أبق أذنيك مغطاتين -
هيا، لا -

100
00:08:46,500 --> 00:08:48,670
هيا، هيا
لا تفعلي هذا

101
00:08:56,360 --> 00:08:57,970
حسنا

102
00:08:58,100 --> 00:09:00,530
والآن أرجو أن تولوني انتباهكم

103
00:09:00,710 --> 00:09:04,440
(هذه رمال يفترض أنها من صحراء (غانسو) في (الصين

104
00:09:04,660 --> 00:09:06,350
"أو ربما من "الصحراء الكبرى -
أنت مبعد -

105
00:09:06,530 --> 00:09:09,570
...لسنا متأكدين تماما من أين -
سيد (ريتشاردز)، تم إقصاؤك من المنافسة -

106
00:09:09,960 --> 00:09:13,310
مهلا، ماذا؟ -
هذا معرض علوم، وليس مسابقة للسحر -

107
00:09:13,440 --> 00:09:15,170
لا أرى أي علم حقيقي هنا

108
00:09:15,390 --> 00:09:17,260
وستدفع ثمن لوحة السلة

109
00:09:23,730 --> 00:09:25,860
هل وضعتها على 6 أم 8؟ -
لم أغير شيئا -

110
00:09:25,990 --> 00:09:29,380
أعلم، لكنك تضغط الأزرار بقوة، إنها حساسة
لا يمكنك الضغط عليها بقوة

111
00:09:29,510 --> 00:09:31,680
أيها الفتى، أنا آسف بشأن طائرتك

112
00:09:31,860 --> 00:09:33,460
أنت حقير

113
00:09:34,680 --> 00:09:36,290
لقد رفعت الطاقة كثيرا -
لم أفعل -

114
00:09:36,420 --> 00:09:39,160
استخدمت نفس الإعدادات -
أعلم، لكنها دقيقة جدا -

115
00:09:39,370 --> 00:09:41,370
المعذرة أيها الشابان؟ -
وضبها فحسب -

116
00:09:41,810 --> 00:09:45,670
ماذا؟ -
هل صنعت هذا حقا في مرأبك؟ -

117
00:09:47,410 --> 00:09:48,890
أجل

118
00:09:49,150 --> 00:09:50,890
إنه مصنوع بدقة

119
00:09:56,880 --> 00:09:58,230
ما هذه؟

120
00:09:58,360 --> 00:10:01,580
مساليط صوتية، تستخدم موجات الصوت لضبط الحقل

121
00:10:03,140 --> 00:10:05,920
لهذا السبب لم نستطع إرجاع المادة من بعد آخر

122
00:10:07,310 --> 00:10:08,700
ماذا؟

123
00:10:08,830 --> 00:10:11,000
نجحنا حتى الآن في إرسال المادة إلى بعد آخر

124
00:10:11,130 --> 00:10:14,830
لكننا لم ننجح بتثبيت الحقل بما يكفي لإرجاعها

125
00:10:16,480 --> 00:10:18,080
وأنت فعلت ذلك للتو

126
00:10:24,600 --> 00:10:28,640
!أنت جاد -
أعتقد أنك حللت معضلة السفر عبر الأبعاد -

127
00:10:30,380 --> 00:10:32,730
نحن لا نرسل أي شيء إلى بعد آخر

128
00:10:32,940 --> 00:10:37,500
أظن أننا نرسل شيئا إلى مكان آخر من الكوكب
لكنني لست متأكدا من إرساله إلى بعد آخر

129
00:10:37,850 --> 00:10:39,290
اكتشفنا ما اكتشفته أنت تماما

130
00:10:39,500 --> 00:10:40,980
"عنصر غير معروف"

131
00:10:42,020 --> 00:10:45,460
حللناه عدة مرات، لكن لم ير أحد شيئا مثله من قبل

132
00:10:45,590 --> 00:10:46,930
عجبا

133
00:10:47,320 --> 00:10:51,100
(أنا آسف، نحن من مؤسسة (باكستر
(هذه ابنتي (سو

134
00:10:51,760 --> 00:10:53,540
مرحبا -
مرحبا -

135
00:10:53,750 --> 00:10:56,620
نود أن نقدم لك منحة دراسية كاملة

136
00:10:58,580 --> 00:11:00,310
ذكرني، من أين أنت؟

137
00:11:11,350 --> 00:11:14,390
يمكن إيواء الحي بأكمله في ذلك المبنى

138
00:11:21,690 --> 00:11:23,600
"(باكستر)"

139
00:11:24,470 --> 00:11:26,860
ما اسمك؟ -
(ريد) -

140
00:11:27,030 --> 00:11:29,810
(ريتشاردز)
نعم، بالطبع، كنا نتوقع مجيئك

141
00:11:33,070 --> 00:11:35,460
إنهم يرتدون معاطف للمختبرات هنا

142
00:11:43,930 --> 00:11:45,760
هذه غرفتك يا سيدي

143
00:12:07,130 --> 00:12:09,130
خذ -
ماذا؟ -

144
00:12:13,170 --> 00:12:15,560
ما هذه؟ -
إنها هدية وداع -

145
00:12:15,950 --> 00:12:18,470
(لست مسافرا، أبعد مسافة 40 دقيقة عن (أويستر باي

146
00:12:18,690 --> 00:12:20,560
ريد)، انظر إلى هذا المكان)

147
00:12:21,600 --> 00:12:24,560
مكانك هنا، مضى على وجودي دقيقتان وهذا واضح

148
00:12:25,640 --> 00:12:28,070
سأرتاد هذه المدرسة وسأعمل هنا فحسب

149
00:12:29,160 --> 00:12:31,070
يبدو أنك في ديارك يا صديقي

150
00:12:48,800 --> 00:12:50,670
"باحث في (باكستر) يثبت وجود المادة المظلمة"

151
00:12:50,880 --> 00:12:56,140
"معهد (باكستر) يطور أول رقاقة خارقة رباعية"

152
00:13:25,030 --> 00:13:26,550
مرحبا

153
00:13:27,940 --> 00:13:31,160
المكان مدهش، لديهم كتب كيمياء من الخمسينات

154
00:13:31,420 --> 00:13:33,680
مرحبا، آسفة، هل قلت شيئا؟

155
00:13:34,070 --> 00:13:36,460
نعم، كنت أسألك ما الذي تستمعين إليه؟

156
00:13:36,810 --> 00:13:39,460
(بورتيسهيد) -
لم أسمع به من قبل -

157
00:13:39,670 --> 00:13:41,240
"بهم"

158
00:13:42,670 --> 00:13:44,190
سيكون علي الاستماع إليهم

159
00:13:48,710 --> 00:13:50,710
أحب هذا الكتاب -
"20 ألف فرسخ تحت سطح البحر" -

160
00:13:50,970 --> 00:13:55,310
(إنه عن رجل اسمه القبطان (نيمو
اخترع غواصة تغوص أعمق من أي شيء في التاريخ

161
00:13:55,490 --> 00:13:57,400
نعم، أعلم، قرأته

162
00:13:59,960 --> 00:14:04,390
هل تحبين الموسيقى إذن؟
هل هذا ما يثير اهتمامك؟

163
00:14:05,050 --> 00:14:08,570
التعرف على الأنماط -
التعرف على الأنماط؟ -

164
00:14:09,480 --> 00:14:12,170
الموسيقى هي سلسلة من الأنماط المتعاقبة

165
00:14:12,350 --> 00:14:16,000
يخلق الموسيقار أنماطا تجعلنا نتوقع الخاتمة

166
00:14:16,210 --> 00:14:19,170
ثم يمتنع عن تقديمها، ويجعلنا ننتظرها

167
00:14:19,640 --> 00:14:22,430
هناك أنماط تحدد كل شيء وكل شخص

168
00:14:23,600 --> 00:14:26,380
ما هو نمطي؟ -
تريد أن تكون مشهورا -

169
00:14:26,600 --> 00:14:30,810
وضعك والداك وأساتذتك على درب محددة
في الحياة، لكنك تجاهلتهم

170
00:14:30,940 --> 00:14:32,720
وها أنا هنا الآن

171
00:14:34,240 --> 00:14:35,810
هذا صحيح

172
00:14:40,110 --> 00:14:41,930
هل يسهل توقع أفعالي لهذه الدرجة؟

173
00:14:42,190 --> 00:14:43,760
يسهل توقع تصرفات الجميع

174
00:14:44,150 --> 00:14:46,750
حسنا، أنت مخطئة
لا أريد أن أكون مشهورا

175
00:14:47,060 --> 00:14:49,620
أريد فقط أن يحدث عملي فرقا

176
00:14:49,880 --> 00:14:51,880
(ها أنت هنا أيها القبطان (نيمو

177
00:14:52,230 --> 00:14:55,010
عليك بذلك -
وداعا -

178
00:15:00,400 --> 00:15:03,350
دعني أخمن، فتى وجدته على الإنترنت -
بل في معرض للعلوم -

179
00:15:03,480 --> 00:15:07,310
فرانكلين)، أنفق مجلسنا كثيرا على أعمالك الخيرية)

180
00:15:07,740 --> 00:15:09,610
نحتاج إلى تطبيقات مفيدة في العالم الحقيقي

181
00:15:09,690 --> 00:15:13,040
...هناك تطبيقات حقيقية لهذا، أؤمن حقا أن هناك

182
00:15:13,170 --> 00:15:16,990
"عالما جديدا بالكامل يفوق ما نستطيع رؤيته"

183
00:15:17,380 --> 00:15:18,780
نعم، قرأت أطروحتك

184
00:15:18,910 --> 00:15:20,250
...حالما نصل إلى هناك -
إن وصلنا -

185
00:15:20,380 --> 00:15:25,380
سنتمكن من اكتشاف موارد جديدة
مصادر طاقة ستعيد إنعاش مصادرنا

186
00:15:25,640 --> 00:15:29,070
هذه فرصتنا لتعلم المزيد عن كوكبنا وربما إنقاذه

187
00:15:29,380 --> 00:15:31,640
...وأنا متأكد من أنكم توافقونني الرأي في أننا لو

188
00:15:31,770 --> 00:15:35,760
مهلا، ما هذا؟ اسم (فيكتور فون دوم) وارد هنا

189
00:15:35,850 --> 00:15:38,930
هو من أطلق هذا المشروع وكرس عقدا من حياته له

190
00:15:39,240 --> 00:15:42,670
إنه يستحق دخول السجن -
يستحق الحصول على فرصة ثانية -

191
00:15:42,800 --> 00:15:45,890
لقد أشعل النار بمخدمات بياناتك قبل رحيله

192
00:15:46,230 --> 00:15:50,360
سأشرف عليه شخصيا، أحتاج إلى موهبته

193
00:15:50,450 --> 00:15:53,620
أرى بأنه يستطيع مع (ريد) أخذنا إلى هناك أخيرا

194
00:15:53,920 --> 00:15:57,090
نريد أن ندعمك، لكنك تثق كثيرا بهؤلاء الشباب

195
00:15:57,490 --> 00:15:59,480
أضع كل ثقتي فيهم

196
00:16:30,290 --> 00:16:34,150
إذن فقد سرق أحدهم تصميمي -
(لم يسرق أحد شيئا يا (فيكتور -

197
00:16:34,330 --> 00:16:37,720
بل توصل شخص آخر إلى فكرتك

198
00:16:38,020 --> 00:16:39,720
ونفذها بنجاح

199
00:16:40,320 --> 00:16:43,060
هذا ما يحدث حين تختفي عن وجه الأرض

200
00:16:44,580 --> 00:16:48,750
ينهي الآخرون ما بدأته أنت

201
00:16:52,360 --> 00:16:56,830
إن جئت طلبا للعون، فالأجدر بك ألا تهيننا كلينا
وأن تعود من حيث أتيت

202
00:16:57,090 --> 00:17:00,050
ألا تريد أن تنظر إلى التصاميم حتى؟

203
00:17:00,180 --> 00:17:03,260
أخبرتك أنني لا أريد العمل لديك ولدى أرباب عملك

204
00:17:03,440 --> 00:17:04,910
إنهم ليسوا أرباب عملي

205
00:17:05,050 --> 00:17:07,740
لا يمكنك فعل شيء بدون إذنهم، أليس كذلك؟

206
00:17:07,910 --> 00:17:10,650
استيقظ، أنت مجرد موظف

207
00:17:10,740 --> 00:17:12,860
هذه المرة لن يعترضوا طريقي، ثق بي

208
00:17:13,040 --> 00:17:15,560
لست أنت من لا أثق به

209
00:17:15,780 --> 00:17:17,340
نعم

210
00:17:18,560 --> 00:17:20,120
...حسنا

211
00:17:21,160 --> 00:17:24,460
أكره أن أتدخل بأعمالك المهمة

212
00:17:26,590 --> 00:17:29,160
أعتقد أنه علينا صنع التاريخ من دونك إذن

213
00:17:30,070 --> 00:17:32,070
هل ستشارك (سو) في العمل؟

214
00:17:35,930 --> 00:17:37,460
أنا أثق بها

215
00:17:38,850 --> 00:17:40,710
نعم يا (فيكتور)، ستكون هناك

216
00:17:47,620 --> 00:17:49,580
نظف نفسك يا بني

217
00:17:57,960 --> 00:18:00,000
"خطر، مخاطر إشعاعية"

218
00:18:06,220 --> 00:18:07,610
يا للسماء

219
00:18:23,160 --> 00:18:24,810
هذا مدهش

220
00:18:25,250 --> 00:18:26,810
شكرا

221
00:18:27,290 --> 00:18:30,070
مدهش أنك لم تقطع التيار عن نصف الكوكب الغربي

222
00:18:32,110 --> 00:18:34,410
قمت عمليا بفتح ثقب في نسيج المكان والزمان

223
00:18:34,540 --> 00:18:37,110
بمكونات غير مرخصة ومن دون إشراف

224
00:18:37,280 --> 00:18:40,800
نعم، كان ذلك حادثا -
...ولو أنك زدت شدة التيار عرضا -

225
00:18:40,970 --> 00:18:45,320
لخلقت تفاعلا متسلسلا يؤدي إلى فتح ثقب أسود
ويبتلع الكوكب بأكمله

226
00:18:46,490 --> 00:18:49,450
يسعدني أن ذلك لم يحدث

227
00:18:50,840 --> 00:18:52,790
هل تشاركين في هذا المشروع؟

228
00:18:53,490 --> 00:18:55,480
أنا أصنع البدلات الخاصة بالبيئة

229
00:18:56,180 --> 00:18:58,090
استنادا إلى عينات التراب في تجاربنا

230
00:18:58,180 --> 00:19:01,180
فإن كل من يذهب إلى البعد الآخر يحتاج إلى حماية

231
00:19:04,960 --> 00:19:06,430
من ذاك؟

232
00:19:06,690 --> 00:19:08,520
(فيكتور) -
من يكون (فيكتور)؟ -

233
00:19:08,740 --> 00:19:10,560
هو من أطلق هذا المشروع بأكمله

234
00:19:11,040 --> 00:19:12,990
هل يرتاد هذه المدرسة أيضا؟

235
00:19:13,820 --> 00:19:15,600
الوضع معقد

236
00:19:18,680 --> 00:19:20,810
بدائي

237
00:19:22,070 --> 00:19:23,730
بسيط

238
00:19:24,810 --> 00:19:27,160
هذه عمليا رسوم طفل

239
00:19:28,240 --> 00:19:30,370
(تعرف ما قاله (ألبرت آينشتاين

240
00:19:30,550 --> 00:19:34,020
"إن عجزت عن الشرح ببساطة، فأنت لا تفهم كفاية"

241
00:19:34,200 --> 00:19:39,190
أمضيت عشر سنوات أبحث عن شيء
اتضح أنه في غاية البساطة

242
00:19:39,970 --> 00:19:42,880
جرى إقصاؤنا، حلت ساعة البطاطا في المركز الثاني

243
00:19:43,140 --> 00:19:46,100
(ريد ريتشاردز)، هذا (فيكتور فون دوم)

244
00:19:46,230 --> 00:19:50,140
لقد أطلق مشروع "البوابة الكمية" حين كان أصغر منك

245
00:19:50,840 --> 00:19:53,400
عجبا، إنه لشرف لي أن أقابلك

246
00:19:55,010 --> 00:19:57,050
(مرحبا يا (سوزان -
(مرحبا يا (فيكتور -

247
00:19:58,350 --> 00:19:59,960
هل تفضلين أن أناديك باسم (سوزان)؟ -
لا -

248
00:20:00,130 --> 00:20:04,130
مر وقت طويل، لم أتوقع رؤيتك هنا مجددا -
نعم، لم أستطع المقاومة -

249
00:20:04,700 --> 00:20:07,340
عندما سمعت عن التصميم، كان علي رؤيته بأم عيني

250
00:20:07,480 --> 00:20:10,120
...بصراحة، إنه لأمر مذهل -
شكرا -

251
00:20:10,340 --> 00:20:14,730
أنك كدت تدمر الكوكب بمكبر صوت ورقاقة ألومنيوم

252
00:20:15,080 --> 00:20:17,680
نعم، كان ذلك حادثا -
لكنه نجح في تشغيله -

253
00:20:18,860 --> 00:20:20,680
ما هذه؟

254
00:20:21,900 --> 00:20:24,940
إنه المكان الذي تقود إليه حادثتك الصغيرة

255
00:20:26,200 --> 00:20:28,200
أرسلنا طائرة موجهة عن بعد مزودة بكاميرا إلى هناك

256
00:20:28,420 --> 00:20:31,200
لم تعد الطائرة، لكنها أرسلت هذه الصور

257
00:20:32,150 --> 00:20:34,410
عجبا، هذا جميل

258
00:20:34,630 --> 00:20:38,630
نعم، طاقة وموارد جديدة، إنه عالم جديد بالكامل

259
00:20:39,190 --> 00:20:41,060
يمكن له أن ينقذ هذا العالم

260
00:20:42,230 --> 00:20:45,100
رغم أنه لا يستحق أن ننقذه
فكروا في الأمر

261
00:20:45,580 --> 00:20:49,880
من يديرون العالم هم من يدمرونه أيضا
لذا، ربما يستحق العالم ما يصيبه

262
00:20:50,100 --> 00:20:51,830
إنه الدكتور (دوم) المتشائم هنا

263
00:20:52,180 --> 00:20:56,700
فشل جيلي هو فرصة لجيلكم

264
00:20:57,130 --> 00:21:00,090
أعظم عباقرة العالم مجتمعون في هذه الغرفة

265
00:21:00,390 --> 00:21:02,130
هل سيلقي خطابا؟ -
أجل -

266
00:21:02,220 --> 00:21:05,080
لكن عليكم العمل معا

267
00:21:05,430 --> 00:21:09,300
على كل منكم الالتزام والتعاون على أعلى المستويات

268
00:21:09,470 --> 00:21:11,170
وعليكم وضع خلافاتكم المثيرة للشفقة جانبا

269
00:21:11,250 --> 00:21:14,120
إن أردتم إصلاح ما خربه جيلي

270
00:21:14,300 --> 00:21:20,900
إن استطعتم القيام بذلك، إن استطعتم العمل معا
عندئذ يمكنكم تغيير مسار التاريخ

271
00:21:21,940 --> 00:21:23,850
إنه خطاب جيد جدا

272
00:21:25,590 --> 00:21:28,810
أنا موافق -
وأنا أيضا، ألم آت إلى هنا؟ -

273
00:21:29,280 --> 00:21:31,110
أولا، التصميم

274
00:21:31,280 --> 00:21:36,110
سنكتشف ما الخطأ الذي حدث ثم نصلحه
ثم نبني آلة، ثم نرسل مادة عضوية إلى هناك

275
00:21:36,320 --> 00:21:38,620
لكن الأهم من ذلك، علينا إعادتها

276
00:21:38,890 --> 00:21:43,320
...ثم
الأهم من ذلك، يقومون بإرسالنا

277
00:21:44,230 --> 00:21:45,750
إرسالنا"؟"

278
00:21:47,100 --> 00:21:48,490
أتقصد نحن؟

279
00:21:49,790 --> 00:21:53,140
هل سنذهب إلى هناك؟ -
لن تذهبوا ما لم تبدؤوا بالعمل -

280
00:21:53,920 --> 00:21:55,610
لذا، ابدؤوا بالعمل

281
00:21:57,180 --> 00:21:59,910
"اتصال من أبي"

282
00:22:11,600 --> 00:22:15,810
(جوني ستورم)
هذه هي الـ(تويوتا) الرديئة التي كنت تتكلم عنها

283
00:22:16,380 --> 00:22:17,770
نعم، إنها هي

284
00:22:17,900 --> 00:22:21,720
وعدتني بأن نبقى أصدقاء بعد أن أهزمك شر هزيمة

285
00:22:37,060 --> 00:22:38,750
لا، هيا

286
00:22:58,960 --> 00:23:00,610
!مبتدئ

287
00:23:13,470 --> 00:23:15,030
وداعا

288
00:23:23,240 --> 00:23:24,630
تبا

289
00:23:32,280 --> 00:23:36,150
لا أصدق أنك عدت إلى هذه التصرفات مجددا

290
00:23:36,280 --> 00:23:37,620
قلت لك

291
00:23:38,840 --> 00:23:42,620
ماذا؟ -
قلت إنني كنت أسير ببطء عندما التفت بي السيارة -

292
00:23:42,790 --> 00:23:46,270
نعم -
كانت الأرض مبللة وانزلقت عليها -

293
00:23:46,490 --> 00:23:50,010
هذا غريب، لا أتذكر أنها أمطرت اليوم

294
00:23:50,140 --> 00:23:52,180
على الأرجح أنك كنت منهمكا ولم تلاحظ

295
00:23:59,650 --> 00:24:01,740
جوني)، اعتقدت أنك ستغير نهج حياتك)

296
00:24:01,870 --> 00:24:03,780
ما هذا؟ -
عم تتكلم؟ -

297
00:24:03,870 --> 00:24:08,470
!هذا! هذا
هل تريد أن تمضي بقية حياتك بهذا الأسلوب؟

298
00:24:08,650 --> 00:24:12,430
تستمر بالقيام بتصرفات رعناء
لديك القدرة والذكاء للقيام بما هو أكثر بكثير

299
00:24:12,640 --> 00:24:14,470
أتقصد مثل (سو)؟

300
00:24:14,680 --> 00:24:17,590
تظن أنك تعرف صالحك، لكن ثق بي، أنت لا تعرف

301
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
هلا تكف عن هذا؟ -
ماذا؟ ماذا تقصد؟ -

302
00:24:19,810 --> 00:24:21,900
كف عن الكلام معي وكأنني أحد طلابك

303
00:24:24,460 --> 00:24:26,720
لن تسترد السيارة -
المعذرة؟ -

304
00:24:26,940 --> 00:24:30,890
لن تسترد السيارة -
لقد بنيتها من الصفر بيدي -

305
00:24:31,110 --> 00:24:32,800
مستخدما نقودي

306
00:24:34,450 --> 00:24:36,580
إن كانت النقود لي، فالسيارة لي

307
00:24:37,100 --> 00:24:39,970
إن أردت استردادها، عليك أن تستحق ذلك

308
00:24:40,400 --> 00:24:42,530
سيكون عليك أن تعمل لصالحي

309
00:24:42,750 --> 00:24:44,710
لن أرتدي معطف مخبر

310
00:24:52,260 --> 00:24:53,960
أقدر عملك يا آنسة

311
00:24:55,480 --> 00:24:57,350
عليك أن ترخي قميصك يا رجل

312
00:24:58,820 --> 00:25:02,210
هل هذا (أدولف)؟ مر زمن طويل

313
00:25:02,820 --> 00:25:05,600
أكرر أنني لست ألمانيا، ولا نحتاج إلى المساعدة

314
00:25:05,860 --> 00:25:08,640
بلى، تحتاج إليها -
فيم؟ في حماسته التي لا حدود لها؟ -

315
00:25:08,820 --> 00:25:11,510
(عجبا، أشكرك يا (فيكتور -
يمكنه أن يبني أي شيء -

316
00:25:11,690 --> 00:25:13,640
بذراع مكسورة؟ -
ماذا حدث تحديدا؟ -

317
00:25:13,900 --> 00:25:15,550
ماذا؟ -
هل كنت تتسابق مجددا؟ -

318
00:25:15,680 --> 00:25:19,380
لا أعرف عما تتكلمين -
في الواقع، أحتاج إلى بعض المساعدة -

319
00:25:19,510 --> 00:25:21,290
هذا الرجل لا يتقبل الأوامر جيدا

320
00:25:21,460 --> 00:25:24,980
نعم، وخاصة ممن يقولون ذلك الهراء

321
00:25:27,280 --> 00:25:29,410
كيف أساعدك يا صديقي؟ -
هذا ممتاز -

322
00:25:29,540 --> 00:25:32,320
(كيف الحال؟ أنا (جوني -
أنا (ريد)، سعدت بلقائك -

323
00:25:32,630 --> 00:25:34,490
هل قمت باللحام من قبل؟ -
بالطبع -

324
00:26:45,490 --> 00:26:46,880
مرحبا

325
00:26:47,310 --> 00:26:48,700
كيف الحال؟

326
00:26:50,920 --> 00:26:52,870
علي أن أعترف، وجودك هنا ممتع

327
00:26:55,260 --> 00:26:57,780
تبدو في بيئتك الطبيعية

328
00:26:57,910 --> 00:27:02,210
اسمعي، لا تعتادي على هذا
أنا هنا فقط لأستعيد سيارتي

329
00:27:04,950 --> 00:27:06,300
صحيح

330
00:27:07,470 --> 00:27:09,690
تسعدني رؤيتك أيضا

331
00:27:26,590 --> 00:27:29,280
"(غريم)"

332
00:27:40,010 --> 00:27:44,010
"!كدنا ننتهي! ما كنت لأنجح لولاك يا صديقي"

333
00:28:00,520 --> 00:28:03,040
آسفة -
يا إلهي -

334
00:28:03,600 --> 00:28:05,210
لماذا فعلت ذلك؟ -
آسفة -

335
00:28:05,340 --> 00:28:09,160
لقد ذعرت، رباه، أنا آسف -
كنت نائما نوعا ما -

336
00:28:09,340 --> 00:28:11,470
حقا؟ هل هذا ما حدث؟

337
00:28:11,640 --> 00:28:13,680
لا بأس إن أردت أن تأخذ قيلولة

338
00:28:13,850 --> 00:28:15,720
لا بأس، شكرا

339
00:28:16,200 --> 00:28:20,890
(لا بد أنه من الرائع أن يكون أبوك الدكتور (ستورم

340
00:28:21,280 --> 00:28:24,070
نعم -
هل تبناك؟ -

341
00:28:26,240 --> 00:28:27,840
نعم، أفهم هذا الشعور

342
00:28:28,150 --> 00:28:31,320
هل أنت متبنى؟ -
لا، لكنني أتمنى لو كنت كذلك -

343
00:28:31,930 --> 00:28:35,930
لماذا؟ -
لا أدري، أنا وأبي لا نفهم بعضنا جيدا -

344
00:28:37,010 --> 00:28:38,400
أين ولدت؟

345
00:28:38,530 --> 00:28:40,920
(في (كوسوفو -
(كوسوفو) -

346
00:28:41,570 --> 00:28:43,400
أنت لا تتكلمين بلهجة

347
00:28:44,400 --> 00:28:45,790
حقا؟

348
00:29:12,550 --> 00:29:14,370
ريد)، هل أستطيع الكلام معك؟)

349
00:29:14,900 --> 00:29:16,630
حسنا، نعم

350
00:29:26,150 --> 00:29:27,540
مرحبا

351
00:29:28,580 --> 00:29:32,580
تصرفاتك لا تتحلى بالمهنية
يفترض أنك هنا تعمل

352
00:29:33,620 --> 00:29:36,230
صحيح، هذا ما كنا نقوم به

353
00:29:36,750 --> 00:29:40,360
لا يبدو أنك تفعل ذلك -
لقد انتهينا -

354
00:29:40,790 --> 00:29:44,570
ماذا؟ -
نعم، انتهينا من صنع الآلة، هل تريد رؤيتها؟ -

355
00:29:45,830 --> 00:29:47,220
نعم

356
00:29:48,130 --> 00:29:49,520
(سو)

357
00:29:50,180 --> 00:29:51,960
هل يمكنك أن تريه إياها؟

358
00:29:56,820 --> 00:29:58,390
أنا متعب حقا، سآخذ قيلولة

359
00:29:58,470 --> 00:30:01,950
(هلا تخبر الدكتور (ستورم)؟ لقد نجحنا يا (فيكتور

360
00:30:35,270 --> 00:30:37,050
(هارفي) -
(فرانكلين) -

361
00:30:37,270 --> 00:30:41,180
إنه يوم مهم
لم أعتقد أننا سنصل إلى هنا، لكنك أحسنت صنعا

362
00:30:41,490 --> 00:30:43,960
قلت لك إن هؤلاء الشباب يمكنهم النجاح

363
00:30:44,180 --> 00:30:45,920
(وصل (هارفي

364
00:30:55,170 --> 00:30:57,690
"بدء اختبار المادة العضوية"

365
00:30:59,730 --> 00:31:02,990
،لديكم الإذن بالإطلاق"
"ضعوا النظارات

366
00:31:05,470 --> 00:31:06,860
"عشرة"

367
00:31:07,510 --> 00:31:08,900
"تسعة"

368
00:31:09,600 --> 00:31:11,030
"ثمانية"

369
00:31:11,510 --> 00:31:12,900
"سبعة"

370
00:31:13,420 --> 00:31:14,810
"ستة"

371
00:31:15,460 --> 00:31:16,850
"خمسة"

372
00:31:17,550 --> 00:31:18,940
"أربعة"

373
00:31:19,850 --> 00:31:21,240
"ثلاثة"

374
00:31:22,190 --> 00:31:23,580
"اثنان"

375
00:31:24,540 --> 00:31:25,890
"واحد"

376
00:31:46,870 --> 00:31:50,430
"استعدوا لاستقبال بث الفيديو" -
"لا إشارة" -

377
00:31:52,780 --> 00:31:55,520
"الوضع مجهول، استعدوا" -
"لا إشارة" -

378
00:31:55,730 --> 00:31:57,600
"تجريب تردد بديل"

379
00:31:59,170 --> 00:32:00,730
"حصلنا على إشارة"

380
00:32:07,900 --> 00:32:10,200
انظروا إلى هذه الصفائح، تكاد تكون بدائية

381
00:32:10,380 --> 00:32:13,890
إنها غير مكتملة، كما كانت الأرض قبل مليار سنة

382
00:32:14,070 --> 00:32:17,370
قد يفسر ذلك المكان أصل بني جنسنا

383
00:32:18,630 --> 00:32:20,930
قد يفسر تطور كوكبنا

384
00:32:21,460 --> 00:32:25,280
ويجيب على أسئلة لا نعرف كيف نطرحها بعد

385
00:32:30,580 --> 00:32:33,400
نبضات القلب والحرارة ومعدل التنفس كلها مرتفعة

386
00:32:36,310 --> 00:32:37,660
لنعده

387
00:32:41,440 --> 00:32:43,130
"بدء رحلة العودة"

388
00:32:43,610 --> 00:32:45,310
"ضعوا النظارات"

389
00:32:48,390 --> 00:32:49,780
"بعد خمسة"

390
00:32:50,130 --> 00:32:51,480
"أربعة"

391
00:32:51,780 --> 00:32:53,170
"ثلاثة"

392
00:32:53,300 --> 00:32:54,690
"اثنان"

393
00:32:55,130 --> 00:32:56,600
"واحد"

394
00:33:12,160 --> 00:33:13,550
كيف حاله؟

395
00:33:13,760 --> 00:33:15,500
المؤشرات الحيوية طبيعية

396
00:33:16,370 --> 00:33:17,760
إنها جيدة فعلا

397
00:33:18,280 --> 00:33:21,190
لقد نجا
الآلة آمنة

398
00:33:27,100 --> 00:33:30,140
رائع! يبدو أن الدور قد جاء علينا

399
00:33:39,090 --> 00:33:41,830
أيها السادة، اسمعوني جميعا

400
00:33:42,090 --> 00:33:45,220
كلكم تستحقون ثناء كبيرا

401
00:33:45,390 --> 00:33:48,780
(أظن أنه آن الأوان للتنسيق مع أصدقائنا في (ناسا

402
00:33:52,740 --> 00:33:54,130
ماذا؟

403
00:33:54,300 --> 00:33:56,860
نجحت الآلة، علينا البدء بالتفكير في إرسال البشر

404
00:33:56,990 --> 00:33:58,380
نعم

405
00:33:58,900 --> 00:34:03,470
نحن سنذهب -
اسمعوا، لن أنكر بأن ما فعلتموه هنا مدهش -

406
00:34:03,680 --> 00:34:06,290
لكن هذا لم يعد معرض العلوم في المدرسة

407
00:34:06,510 --> 00:34:07,900
يجب أن نستعين بمن يساعدنا الآن

408
00:34:08,030 --> 00:34:11,070
،لماذا (ناسا) فقط
لم لا تحضر الجيش والاستخبارات؟

409
00:34:11,200 --> 00:34:12,630
نستطيع إرسال سجنائنا السياسيين إلى هناك

410
00:34:12,760 --> 00:34:15,410
التعذيب بالغرق في البعد الرابع قد يكون فعالا جدا

411
00:34:16,850 --> 00:34:19,760
لم لا نناقش التفاصيل في مكان آخر؟

412
00:34:20,190 --> 00:34:22,930
في أثناء ذلك
فإننا نقدر خدماتكم

413
00:34:23,320 --> 00:34:24,840
شكرا لك

414
00:34:29,190 --> 00:34:31,270
لن أسمح بذلك، أعدكم

415
00:34:35,440 --> 00:34:37,570
امنحوه فرصة لإيجاد حل

416
00:34:45,260 --> 00:34:49,260
...لا أعرف رأيكم يا شباب، لكنني بحاجة إلى بعض

417
00:34:50,610 --> 00:34:52,130
هل ترغبان في احتساء مشروب؟

418
00:34:53,250 --> 00:34:55,340
الكحول يقتل خلايا الدماغ

419
00:34:58,600 --> 00:35:00,250
!أنت ضعيف

420
00:35:03,640 --> 00:35:05,160
يبدو أننا نحتاج إلى زجاجة أخرى

421
00:35:05,600 --> 00:35:07,250
(تفضل يا (جوني

422
00:35:09,630 --> 00:35:11,110
نعم

423
00:35:11,630 --> 00:35:12,980
نعم

424
00:35:13,110 --> 00:35:14,500
(فيك)

425
00:35:17,720 --> 00:35:21,410
أتعرفان من شيد المكوك الذي ذهب إلى القمر؟

426
00:35:22,190 --> 00:35:24,150
نعم، أمك

427
00:35:26,970 --> 00:35:28,530
إذن، فالإجابة هي لا

428
00:35:29,010 --> 00:35:30,920
لكنكما تعرفان من يكون (نيل آرمسترونغ)، صحيح؟

429
00:35:31,100 --> 00:35:32,750
نعم، بالطبع -
بالطبع -

430
00:35:32,920 --> 00:35:34,310
باز ألدرين)؟) -
نعم -

431
00:35:34,440 --> 00:35:35,960
أول رجال مشوا على القمر

432
00:35:36,090 --> 00:35:41,570
وجوه مشهورة تم توظيفها لتحقيق أحلام لم تكن لهم

433
00:35:41,920 --> 00:35:44,610
أحلام شخص آخر، عالم آخر

434
00:35:44,740 --> 00:35:50,520
مات على الأرجح مفلسا ووحيدا
...وجلس في حانة يخبر الناس

435
00:35:51,000 --> 00:35:52,990
أنه أرسل رجالا إلى القمر

436
00:35:56,120 --> 00:35:58,030
سأكون ذلك الشخص

437
00:35:58,250 --> 00:36:00,160
أنا سأكون ذلك الشخص

438
00:36:00,770 --> 00:36:02,600
أعتقد أننا جميعا سنكون ذلك الشخص

439
00:36:05,550 --> 00:36:06,980
ما لم نذهب أولا

440
00:36:08,900 --> 00:36:12,460
لم لا نذهب أولا؟ هذه الآلة تعمل، مفهوم؟

441
00:36:12,670 --> 00:36:15,590
نستطيع الذهاب إلى هناك، ونبقى لخمس دقائق

442
00:36:15,720 --> 00:36:18,110
نستطيع غرس علم ووضع بصماتنا هناك

443
00:36:18,240 --> 00:36:21,020
،سنكون أول من يذهب إلى هناك
!وسحقا لهؤلاء الرجال

444
00:36:21,230 --> 00:36:23,880
قد يقتلني أبي فعلا هذه المرة

445
00:36:24,880 --> 00:36:28,270
جوني)، عندما يعرف والدك، سنكون قد عدنا)

446
00:36:29,140 --> 00:36:30,530
فكر في الأمر

447
00:36:31,230 --> 00:36:32,880
نحن الثلاثة فقط؟

448
00:36:45,780 --> 00:36:48,210
ألو؟ -
لن أذهب من دونك -

449
00:36:48,520 --> 00:36:52,210
كم الساعة؟ -
"اسمع، بدأنا المشروع معا، وسنذهب معا" -

450
00:36:52,430 --> 00:36:55,990
لن أقبل بالرفض، مفهوم؟
انس (نيل آرمسترونغ)! بربك

451
00:36:56,340 --> 00:36:58,250
نيل آرمسترونغ)؟)

452
00:36:58,680 --> 00:37:02,940
هل أنت ثمل؟ -
نعم، بعض الشيء، هذا لا يهم! الآلة تعمل -

453
00:37:03,120 --> 00:37:06,030
"الآلة تعمل يا (بن)، وأريدك أن ترافقني"

454
00:37:07,680 --> 00:37:10,630
الآن؟ -
"(نعم، اسمع يا (بن" -

455
00:37:10,810 --> 00:37:15,020
أريدك أن تأتي لأننا سنذهب الليلة
قلت للشباب إنني لن أذهب من دونك

456
00:37:15,150 --> 00:37:17,240
مفهوم؟ من سيعتني بي؟

457
00:37:18,100 --> 00:37:22,270
لا بأس، أمهلني بعض الوقت فقط، اتفقنا؟ -
"حسنا" -

458
00:37:22,450 --> 00:37:23,840
رجاء؟ -
"حسنا يا صديقي" -

459
00:37:23,970 --> 00:37:25,710
شكرا لك، شكرا لك

460
00:37:32,360 --> 00:37:33,750
إنه ضيفي

461
00:37:35,180 --> 00:37:36,740
كيف الحال؟ -
كيف حالك يا صديقي؟ -

462
00:37:36,870 --> 00:37:38,220
كيف حالك؟ -
تسعدني رؤيتك -

463
00:37:38,350 --> 00:37:40,700
(شكرا يا (بانو -
(لا مشكلة يا سيد (ريتشاردز -

464
00:37:41,000 --> 00:37:44,430
لماذا نقوم بهذا الليلة؟
لماذا سنذهب الليلة؟

465
00:37:44,650 --> 00:37:46,430
ألا تثق بي؟

466
00:37:52,640 --> 00:37:54,040
!ها هي

467
00:37:55,120 --> 00:37:57,510
إنها كآلتنا، غير أنها مكلفة أكثر

468
00:38:00,600 --> 00:38:03,120
(يا شباب، هذا (بن

469
00:38:03,250 --> 00:38:05,030
كيف حالكما؟ -
كيف الحال؟ -

470
00:38:05,160 --> 00:38:06,720
هل أنت تعويذته الجالبة للحظ؟

471
00:38:06,850 --> 00:38:09,680
آسف، هذا (بورات)، و(بورات) حقير

472
00:38:10,070 --> 00:38:11,890
هل أنتم بأفضل حال للقيام بهذا؟

473
00:38:12,110 --> 00:38:13,670
أجل -
أجل -

474
00:38:15,370 --> 00:38:16,710
نحن جاهزون

475
00:38:26,060 --> 00:38:27,450
لنقم بهذا

476
00:38:33,790 --> 00:38:38,180
أيجدر بي ابتكار عبارة غير "خطوة صغيرة لإنسان"؟

477
00:38:38,310 --> 00:38:41,700
اربطوا الأحزمة واسترخوا يا شباب، سنصنع التاريخ

478
00:38:42,040 --> 00:38:44,090
نعم، أو نموت، إما هذا أو ذاك

479
00:38:44,220 --> 00:38:46,910
عجبا، هذا رائع، أشكرك يا (بن)، شكرا

480
00:38:47,080 --> 00:38:48,730
حسنا أيها السادة

481
00:38:48,820 --> 00:38:52,510
أبقوا أيديكم وأرجلكم داخل العربة طوال الوقت

482
00:39:01,770 --> 00:39:03,550
"تشغيل البوابة الكمية"

483
00:39:03,980 --> 00:39:05,420
تبا

484
00:39:12,980 --> 00:39:15,190
أبي، عليك المجيء إلى المختبر

485
00:39:15,450 --> 00:39:17,450
"بدء الإطلاق عن بعد"

486
00:39:17,710 --> 00:39:19,410
"بدء الإطلاق عن بعد"

487
00:39:19,800 --> 00:39:23,800
"عشرة" -
لا تنفجري، أرجوك لا تنفجري -

488
00:39:23,930 --> 00:39:27,180
نعم، هذا ما أريد سماعه قبل الذهاب إلى بعد آخر

489
00:39:27,400 --> 00:39:29,530
نعم، لا تقلق، هذا ما يفعله عادة

490
00:39:30,140 --> 00:39:31,530
"خمسة"

491
00:39:32,180 --> 00:39:33,570
"أربعة"

492
00:39:34,090 --> 00:39:35,480
"ثلاثة"

493
00:39:36,220 --> 00:39:37,610
"اثنان"

494
00:39:38,000 --> 00:39:39,390
"واحد"

495
00:39:39,650 --> 00:39:41,480
"بدء الإطلاق"

496
00:39:48,040 --> 00:39:50,380
ماذا جرى؟ هل ألغينا الإطلاق؟

497
00:39:53,730 --> 00:39:55,860
لا أعتقد أننا ذهبنا إلى أي مكان

498
00:40:00,770 --> 00:40:02,110
اللعنة

499
00:40:03,070 --> 00:40:05,680
"لا إشارة" -
جوني)؟) -

500
00:40:05,850 --> 00:40:07,680
يا شباب، هل تسمعونني؟

501
00:40:44,820 --> 00:40:46,210
لقد نجحت

502
00:41:04,460 --> 00:41:07,370
بن)، انظر إلى هذا المكان)

503
00:41:10,540 --> 00:41:12,500
إنه مدهش

504
00:41:13,710 --> 00:41:15,150
لقد نجحنا

505
00:41:16,100 --> 00:41:18,410
أعتقد أننا نجحنا

506
00:41:24,310 --> 00:41:25,710
تعال، ساعدني

507
00:41:25,790 --> 00:41:28,570
نعم، سأرسل هذه الصورة إلى (إنستاغرام) بالتأكيد

508
00:41:28,790 --> 00:41:31,090
لنقم بهذا، مستعد؟ عند الرقم ثلاثة

509
00:41:31,220 --> 00:41:33,090
!واحد، اثنان، ثلاثة

510
00:41:34,480 --> 00:41:36,830
عجبا، انظرا إلى هذا

511
00:41:37,220 --> 00:41:39,870
فيكتور)، أظن أن عليك رؤية هذا)

512
00:41:42,650 --> 00:41:45,520
يبدو أن الطاقة تتجمع هناك

513
00:41:46,690 --> 00:41:48,950
هيا بنا، لنتفحص المكان

514
00:41:50,380 --> 00:41:53,160
حسنا، لننته من الأمر بسرعة كي نغادر هذا المكان

515
00:42:10,850 --> 00:42:12,190
لا

516
00:42:12,540 --> 00:42:14,150
أنا لا أريد

517
00:42:18,970 --> 00:42:21,530
ريد)، ما الذي يفعله؟)

518
00:42:21,620 --> 00:42:24,270
علينا النزول إلى هناك كي نلقي نظرة عن كثب

519
00:42:24,400 --> 00:42:27,140
اذهبوا من دوني -
ابق هنا -

520
00:42:27,440 --> 00:42:29,660
نحتاج إلى مرساة

521
00:42:30,010 --> 00:42:32,390
نعم، سأكون مرساة رائعة

522
00:42:45,170 --> 00:42:46,560
حسنا

523
00:42:46,910 --> 00:42:48,640
بهدوء وروية

524
00:42:57,850 --> 00:42:59,680
قليلا بعد

525
00:43:03,590 --> 00:43:05,330
أنا خلفك مباشرة

526
00:43:08,760 --> 00:43:10,150
حسنا

527
00:43:32,350 --> 00:43:36,870
إنها تستجيب للتحفيز الفيزيائي، كنبضة عصبية

528
00:43:37,130 --> 00:43:38,780
أشعر بها

529
00:43:39,740 --> 00:43:42,690
الطاقة، إنها حية

530
00:43:45,210 --> 00:43:46,600
هذا لا يصدق

531
00:43:47,030 --> 00:43:49,030
ليس هناك ضياع للطاقة

532
00:43:49,990 --> 00:43:51,640
(ريد) -
ماذا؟ -

533
00:43:51,950 --> 00:43:56,420
أعتقد أنه علينا العودة -
هذا أمر مهم يا (بن)، تعال وألق نظرة -

534
00:44:09,670 --> 00:44:12,450
!هيا، هيا، هيا! تبا

535
00:44:14,970 --> 00:44:16,410
!هيا بنا

536
00:44:19,620 --> 00:44:21,440
!هيا بنا! هيا بنا! أسرعا

537
00:44:26,660 --> 00:44:28,270
!هيا بنا يا (ريد)! هيا بنا

538
00:44:36,390 --> 00:44:37,780
!(فيكتور)

539
00:44:39,470 --> 00:44:40,870
!(ريد) -
!تشبث -

540
00:44:41,000 --> 00:44:43,340
!ريد)، اسحبني للأعلى) -
!(فيكتور) -

541
00:44:43,560 --> 00:44:45,380
!أمسك بيدي

542
00:44:45,470 --> 00:44:48,860
!ريد)، اسحبني للأعلى) -
!هيا! هيا -

543
00:44:50,770 --> 00:44:52,770
!فيكتور)، تشبث)

544
00:44:53,160 --> 00:44:55,200
!(ريد) -
!لا أستطيع تثبيته -

545
00:44:55,330 --> 00:44:57,200
!لا تفلتني

546
00:44:57,980 --> 00:45:00,550
!ساعدني -
!(فيكتور) -

547
00:45:02,810 --> 00:45:04,330
!فيكتور)! كلا)

548
00:45:07,370 --> 00:45:08,800
!ريد)، هيا بنا! تعال)

549
00:45:08,930 --> 00:45:10,970
!(فيكتور) -
!هيا بنا -

550
00:45:11,450 --> 00:45:14,930
!لا يمكننا أن نتركه -
!ريد)، علينا الذهاب الآن! هيا بنا) -

551
00:45:18,580 --> 00:45:20,100
!هيا، هيا

552
00:45:20,920 --> 00:45:22,310
!هيا

553
00:45:23,180 --> 00:45:26,090
!(أسرع، هيا بنا! أسرع يا (ريد

554
00:45:26,220 --> 00:45:28,870
!أسرع
!تابع التقدم

555
00:45:29,920 --> 00:45:31,300
يا إلهي

556
00:45:31,440 --> 00:45:33,650
!هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا

557
00:45:35,480 --> 00:45:37,610
!ريد)، هيا بنا) -
حسنا -

558
00:45:38,600 --> 00:45:42,260
!ريد)، لنذهب) -
!نقطة الدخول لا تعمل! لا أدري ماذا أفعل -

559
00:45:42,390 --> 00:45:43,860
!أخرجنا من هنا

560
00:45:44,210 --> 00:45:45,730
"لا إشارة"

561
00:45:46,030 --> 00:45:47,950
"!ريد)! افعل شيئا! علينا الذهاب)"

562
00:45:48,030 --> 00:45:51,290
يا شباب، هل تسمعونني؟ -
سو)! هل تسمعينني؟) -

563
00:45:51,510 --> 00:45:53,860
!(جوني)
هل تدرك حجم المشاكل التي ستقع بها؟

564
00:45:54,030 --> 00:45:58,110
!نعم، نعم، أدرك ذلك
سو)، أعيدي ضبط نقطة الدخول يدويا، مفهوم؟)

565
00:45:58,240 --> 00:46:01,590
حسنا، سأفعل ذلك -
"!أعيدي ضبط نقطة الدخول يدويا" -

566
00:46:01,720 --> 00:46:03,370
!أنا أحاول

567
00:46:03,590 --> 00:46:05,110
"!سو)، افعلي ذلك فحسب)"

568
00:46:05,760 --> 00:46:08,370
!ريد)! الباب! لا يمكنني إغلاق الباب)

569
00:46:08,630 --> 00:46:10,930
!(بن) -
!الباب لا يغلق -

570
00:46:16,880 --> 00:46:18,360
"بدء التجاوز اليدوي"

571
00:46:58,370 --> 00:46:59,760
!(بن)

572
00:46:59,980 --> 00:47:01,460
!(بن)

573
00:47:13,970 --> 00:47:15,360
!(جوني)

574
00:47:26,310 --> 00:47:28,350
!(ريد) -
(بن) -

575
00:47:29,870 --> 00:47:32,220
!يا إلهي! ساعدني -
!(بن) -

576
00:47:32,300 --> 00:47:33,870
!أنا قادم

577
00:47:35,520 --> 00:47:37,470
!ريد)، ساعدني)

578
00:47:38,820 --> 00:47:40,600
!لا أستطيع أن أتحرك

579
00:47:41,470 --> 00:47:44,300
!(بن)
أين أنت؟

580
00:47:44,950 --> 00:47:46,340
ريد)؟)

581
00:47:47,600 --> 00:47:48,940
ساعدني

582
00:47:49,380 --> 00:47:52,120
!(بن)، (بن) -
(ريد) -

583
00:47:54,240 --> 00:47:56,500
!ريد)، ساعدني، لا أستطيع الحراك)

584
00:47:56,810 --> 00:47:58,590
سأخرجك من هناك

585
00:48:02,980 --> 00:48:05,280
يا إلهي، ماذا... ماذا؟

586
00:48:23,830 --> 00:48:26,740
"المنطقة 57، الموقع سري"

587
00:48:41,860 --> 00:48:43,770
هل لدينا قراءة لضغط الدم؟

588
00:48:43,950 --> 00:48:46,250
ضغط الدم 128 على 72

589
00:48:46,510 --> 00:48:49,250
كثافة العظام؟ -
معدلات كثافة العظام طبيعية -

590
00:48:49,420 --> 00:48:51,900
ريد)، هل يمكنك تحريك يدك؟)

591
00:48:52,200 --> 00:48:53,770
أين (بن)؟

592
00:48:55,110 --> 00:48:56,720
(تابع المحاولة يا (ريد

593
00:48:58,800 --> 00:49:02,500
هل تعرفون أين هم أصدقائي؟ -
هل تستطيع رفع سبابتك؟ -

594
00:49:04,060 --> 00:49:05,890
أنا أحاول

595
00:49:06,630 --> 00:49:10,450
أين (بن)؟
هل رأيته؟ كان مدفونا تحت الصخور

596
00:49:10,670 --> 00:49:12,840
لم لا تجيبني؟

597
00:49:13,710 --> 00:49:15,840
أين أصدقائي؟

598
00:49:16,530 --> 00:49:17,880
!ساعدني

599
00:49:18,050 --> 00:49:19,920
زيدوا جرعة المهدئ، خمسون سنتيمترا مكعبا

600
00:49:20,090 --> 00:49:22,050
ماذا فعلتم بي؟

601
00:49:34,430 --> 00:49:36,820
للسجلات الرسمية فقط

602
00:49:37,000 --> 00:49:39,640
ألم يكن هذا البرنامج يجري تحت إشرافك؟

603
00:49:40,170 --> 00:49:43,770
،سبق أن أكدت لك
لكنني لم أكن موجودا عند وقوع هذا

604
00:49:46,860 --> 00:49:50,160
أريد فقط أن أعرف أين هما طفلاي؟

605
00:49:51,980 --> 00:49:54,290
يجب أن أعرف إن كانا حيين

606
00:49:58,150 --> 00:49:59,890
إنها غائبة عن الوعي

607
00:50:00,630 --> 00:50:04,320
إنها تدخل وتخرج من مجال الطيف المرئي بطريقة ما

608
00:50:04,580 --> 00:50:06,620
لا نعرف كيف

609
00:50:10,840 --> 00:50:12,580
مؤشراتها الحيوية مستقرة

610
00:50:15,010 --> 00:50:18,180
لا يبدو أنها قادرة على السيطرة على الأمر

611
00:50:43,210 --> 00:50:45,160
يبدو أن لدينا نشاطا ما

612
00:51:06,450 --> 00:51:09,060
بني، يا إلهي

613
00:51:42,680 --> 00:51:44,420
"هل يسمعني أحدكم؟"

614
00:51:46,160 --> 00:51:48,380
"!أرجوكم، ساعدوني"

615
00:51:49,810 --> 00:51:51,720
"!ليساعدني أحدكم رجاء"

616
00:51:52,980 --> 00:51:55,110
"هل من أحد هناك؟"

617
00:51:56,410 --> 00:51:58,020
بن)؟)

618
00:52:02,280 --> 00:52:04,320
"!ليجبني أحدكم"

619
00:52:20,740 --> 00:52:22,570
"!ليساعدني أحدكم رجاء"

620
00:52:22,790 --> 00:52:24,390
"!ساعدوني"

621
00:52:25,440 --> 00:52:28,130
"هل من أحد يسمعني؟"

622
00:52:29,130 --> 00:52:31,340
"!أرجوكم، ساعدوني"

623
00:52:37,770 --> 00:52:39,340
"هل من أحد؟"

624
00:52:41,080 --> 00:52:43,030
"!ليجبني أحدكم"

625
00:52:46,720 --> 00:52:48,290
"هل من أحد؟"

626
00:52:52,200 --> 00:52:53,810
بن)؟)

627
00:52:54,020 --> 00:52:55,670
!(بن)

628
00:52:59,060 --> 00:53:01,710
ريد)؟) -
يا إلهي -

629
00:53:02,890 --> 00:53:05,750
بن)؟) -
ريد)، ماذا حدث لي؟) -

630
00:53:06,800 --> 00:53:09,790
لا أدري، لكنني سأكتشف ما حدث

631
00:53:11,360 --> 00:53:12,840
!(بن)

632
00:53:13,490 --> 00:53:16,140
!(أرجوك ساعدني يا (ريد

633
00:53:16,350 --> 00:53:19,050
"هربت العينة الأولى، أكرر، حالة طارئة"

634
00:53:19,310 --> 00:53:23,440
!تبا! تبا
!بن)، سأعود من أجلك، أعدك)

635
00:53:23,650 --> 00:53:25,820
!لا، لا، لا! (ريد)، ساعدني

636
00:53:26,220 --> 00:53:28,040
!أرجوك لا تتركني -
أنا آسف -

637
00:53:28,210 --> 00:53:30,260
!ريد)، افعل شيئا، أرجوك)

638
00:53:51,720 --> 00:53:54,200
أين هو؟ أين (ريد)؟

639
00:53:54,670 --> 00:53:56,370
لا أدري

640
00:53:57,020 --> 00:54:00,710
إنه خائف يا (هارفي)، إنهم مجرد شباب خائفون

641
00:54:00,840 --> 00:54:05,620
نحن نجهل ماذا يمثلون الآن
كل ما نعرفه هو أنهم خطرون وأقوياء

642
00:54:05,750 --> 00:54:08,580
مما يجعلهم قيمين جدا لمن يديرون هذا المكان

643
00:54:08,710 --> 00:54:12,360
إن اعتقدت للحظة أنني سأسمح لك
...بتحويل هؤلاء الشباب إلى نوع من

644
00:54:12,490 --> 00:54:17,140
لا خيار لديك يا (فرانكلين)، وكذلك أنا
إما أن نتجاوب مع الحكومة

645
00:54:17,270 --> 00:54:20,090
وإلا فلا أحد يعلم ماذا سيصيب هؤلاء الشباب

646
00:54:23,480 --> 00:54:25,300
سأخبرك كيف ستجري الأمور

647
00:54:34,470 --> 00:54:36,380
(إذن، أنت (بن غريم

648
00:54:37,470 --> 00:54:38,950
أين (ريد)؟

649
00:54:40,470 --> 00:54:43,680
لا أستطيع أن أتخيل ما تشعر به

650
00:54:47,500 --> 00:54:51,890
قال إنه سيصلح الوضع
أين (ريد)؟

651
00:54:52,410 --> 00:54:56,110
لقد رحل (ريد)، لن يعود صديقك

652
00:54:58,150 --> 00:55:01,280
اسمع، أعلم أنك خائف

653
00:55:01,800 --> 00:55:03,410
يجدر بك ذلك

654
00:55:03,620 --> 00:55:06,840
لكننا نستطيع مساعدتك
هل تريد العثور على علاج؟

655
00:55:06,920 --> 00:55:10,100
لدينا الموارد هنا، أفضل الموارد في العالم

656
00:55:10,270 --> 00:55:12,700
نحن نحلل ما أصابك

657
00:55:13,140 --> 00:55:16,270
وأيا كان، نستطيع أن نجد وسيلة لعكسه

658
00:55:17,220 --> 00:55:19,180
(نستطيع مساعدتك يا (بن

659
00:55:20,570 --> 00:55:22,780
لكن عليك مساعدتنا أيضا

660
00:55:43,640 --> 00:55:45,640
ماذا تريدني أن أفعل؟

661
00:55:48,030 --> 00:55:51,370
"بعد مرور عام" -
"...فعاليته في المعركة في العام الماضي" -

662
00:55:51,500 --> 00:55:53,330
"لا سابق لها"

663
00:55:53,540 --> 00:55:57,240
من حيث الإمكانات، تعرفون فعلا"
"ما حققه في الميدان

664
00:55:58,230 --> 00:56:02,750
كان ناشطا في العمليات"
"السرية بنسبة نجاح كاملة

665
00:56:02,880 --> 00:56:07,970
كان يحمي رجالنا ونساءنا في المعركة وينقذ الأرواح

666
00:56:08,400 --> 00:56:12,920
سيداتي وسادتي، إنها البداية ليس إلا

667
00:56:13,920 --> 00:56:16,700
"(الناجون الآخرون من "حادثة (باكستر

668
00:56:16,790 --> 00:56:20,040
تبدو عليهم جميعا ظواهر جسدية فريدة من نوعها

669
00:56:20,350 --> 00:56:25,170
طورنا بدلات تسمح لهم باستيعابها والسيطرة عليها

670
00:56:28,210 --> 00:56:32,470
بدلة هذه العينة تسيطر على وهجها الطيفي واختفائها

671
00:56:32,690 --> 00:56:37,900
مع تركيز شديد
تمكنت من جعل أجسام أخرى خفية أيضا

672
00:56:38,290 --> 00:56:42,120
ومن خلق حقل طاقة عصبي تخاطري

673
00:56:43,200 --> 00:56:46,110
كل تلك القدرات تأتي من مكان واحد

674
00:56:46,590 --> 00:56:51,850
"من بعد آخر يدعوه علماؤنا، "الكوكب صفر

675
00:56:52,070 --> 00:56:56,280
كوكب مليء بنفس الطاقة التي حولت هؤلاء الناجين

676
00:56:56,370 --> 00:57:00,540
ويمكنها أن تحول قدراتنا العسكرية

677
00:57:01,450 --> 00:57:04,750
لدينا الصلة المباشرة بذلك الكوكب

678
00:57:06,010 --> 00:57:10,270
مع دعمكم المستمر
"وحالما يكتمل مشروع "البوابة الكمية 2

679
00:57:10,490 --> 00:57:13,310
سنسيطر على أكثر من ذلك العالم

680
00:57:13,790 --> 00:57:17,130
سنسيطر على عالمنا

681
00:57:19,480 --> 00:57:22,170
ألقوا نظرة جميعا

682
00:57:25,950 --> 00:57:27,650
ما هذا بحق السماء؟

683
00:57:37,030 --> 00:57:38,940
عينة الاختبار رقم اثنان

684
00:58:02,930 --> 00:58:06,010
ألفا متر في ست ثوان، رقم قياسي جديد

685
00:58:06,360 --> 00:58:08,400
علي تحسين إقلاعي، أستطيع إتمامها بخمس ثوان

686
00:58:08,660 --> 00:58:11,050
"تم تدمير كل الطائرات المستهدفة الموجهة عن بعد"

687
00:58:12,220 --> 00:58:15,530
تابعي حبس أنفاسك يا (سوزان)، بقدر ما تستطيعين

688
00:58:15,610 --> 00:58:18,000
ثبات الاتجاه 33 على 10

689
00:58:18,130 --> 00:58:21,040
الارتفاع ثابت، الانحناء 8 درجات

690
00:58:21,390 --> 00:58:23,690
توازنك يتحسن

691
00:58:29,640 --> 00:58:31,030
مرحبا

692
00:58:33,030 --> 00:58:35,030
سيرسلونني في مشروع

693
00:58:35,990 --> 00:58:38,640
مثل (بن)؟ -
علينا استخدام هذه القوى للقيام بشيء ما -

694
00:58:38,770 --> 00:58:42,290
إنها ليست قوى، بل أعراض غير طبيعية وعنيفة
وسنقوم بعلاجها

695
00:58:42,420 --> 00:58:44,980
هلا تطفئ نيرانك؟ -
وماذا لو لم يستطيعوا؟ -

696
00:58:45,160 --> 00:58:48,460
ماذا لو تطلب الأمر وقتا؟
ربما يطول الأمر لسنوات

697
00:58:48,590 --> 00:58:50,670
لن أكون أداة في أيديهم

698
00:58:53,670 --> 00:58:55,150
...(جوني) -
ستان)، هل أنتم جاهزون؟) -

699
00:58:55,230 --> 00:58:57,490
نعم، نحن جاهزون -
إشعال النيران -

700
00:59:01,190 --> 00:59:03,570
(حسنا يا (جوني)، شكرا لك يا (سو

701
00:59:04,790 --> 00:59:06,490
لا تنس

702
00:59:06,880 --> 00:59:09,010
نحن هنا لاستعادة حياتنا

703
00:59:13,700 --> 00:59:15,780
وافقت عينات الاختبار على التعاون معنا

704
00:59:15,870 --> 00:59:20,260
إلى أن نجد مصدر قدراتهم، وربما علاجا لهم

705
00:59:21,300 --> 00:59:23,430
لم لا نذهب لرؤية الرجل الضخم؟

706
00:59:31,600 --> 00:59:32,950
(مرحبا يا (بن

707
00:59:33,340 --> 00:59:36,940
أتى بعض أصدقائي من (واشنطن) لزيارتك

708
00:59:37,120 --> 00:59:40,850
هل لديك وقت للترحيب بهم؟ -
"تقرير ما بعد المعركة، عدد القتلى: 43" -

709
00:59:43,460 --> 00:59:45,720
(إنه لشرف لي أن أقابلك يا سيد (غريم

710
00:59:45,940 --> 00:59:48,500
نحن نقدر كل ما تفعله لأجلنا

711
00:59:48,630 --> 00:59:50,980
ذلك كان الاتفاق، أليس كذلك؟

712
00:59:51,630 --> 00:59:56,750
وها هي ذي، "البوابة الكمية"، نجمة العرض

713
00:59:58,230 --> 00:59:59,620
(فرانكلين)

714
00:59:59,930 --> 01:00:02,750
(أود أن أعرفكم بـ(فرانكلين ستورم

715
01:00:02,970 --> 01:00:04,970
وهو مشرفنا هنا في المختبر

716
01:00:05,050 --> 01:00:06,960
كيف حالك يا سيدي؟ -
صباح الخير -

717
01:00:07,400 --> 01:00:08,790
متى ستكون جاهزة؟

718
01:00:08,920 --> 01:00:11,700
واجهنا بعض المشاكل، لكننا نقترب من تجهيزها

719
01:00:11,920 --> 01:00:13,610
نقترب أكثر فأكثر كل يوم

720
01:00:14,780 --> 01:00:18,040
حسنا يا دكتور (ألين)، سنوفر لك ما تحتاج إليه

721
01:00:18,260 --> 01:00:21,260
أثناء ذلك، نود إرسال عينات أخرى إلى الميدان

722
01:00:21,480 --> 01:00:23,430
عينة الاختبار الثانية جاهز للذهاب

723
01:00:23,860 --> 01:00:25,600
جهزه للمعركة

724
01:00:29,120 --> 01:00:30,860
!(سوزان)

725
01:00:32,030 --> 01:00:33,990
هل أستطيع التكلم معك؟

726
01:00:42,110 --> 01:00:44,150
سيرسلون (جوني) إلى ميدان المعركة

727
01:00:44,850 --> 01:00:46,800
تقصد أنه يفعل ذلك بملء إرادته

728
01:00:46,980 --> 01:00:49,800
الطريقة الوحيدة لردعه هي بشفائه

729
01:00:50,280 --> 01:00:52,370
وهذا يعني إنهاء البوابة

730
01:00:53,190 --> 01:00:59,190
(لا أستطيع إنهاءها من دون (ريد -
لن يعود (ريد)، لقد تخلى عنا وتركنا هنا -

731
01:00:59,320 --> 01:01:03,400
كان خائفا، وكان يجهل طبيعة هذا المكان -
لا أصدق أنك لا تزال تدافع عنه -

732
01:01:03,490 --> 01:01:07,270
ساعديني على تقفي أثره يا (سوزو)، سيصغي إليك

733
01:01:07,880 --> 01:01:11,400
سنعيد فتح البوابة ونجد علاجا وننهي المسألة

734
01:01:14,570 --> 01:01:16,780
جوني) أخوك)

735
01:01:17,000 --> 01:01:20,130
لم تكن الحياة سهلة عليه كما كانت معك

736
01:01:20,910 --> 01:01:23,000
لكن سواء أعجبك الأمر أم لا، فهو من العائلة

737
01:01:24,340 --> 01:01:28,080
وأفراد العائلة يعتنون ببعضهم

738
01:01:31,640 --> 01:01:33,030
ماذا أستطيع أن أفعل؟

739
01:01:33,210 --> 01:01:38,420
وكالات الاستخبارات ترى لمحات عن (ريد) هنا وهناك

740
01:01:38,550 --> 01:01:41,020
...لكنهم لا يستطيعون إيجاد -
نمط لتحركاته -

741
01:01:43,020 --> 01:01:44,370
نمط

742
01:01:44,980 --> 01:01:46,800
أين شوهد لآخر مرة؟

743
01:01:47,460 --> 01:01:50,450
(قبل ثلاثة أشهر في (بنما -
هل حصلتم على بروتوكول الإنترنت؟ -

744
01:01:50,630 --> 01:01:53,280
كان يستخدم عناوين بريد إلكترونية قديمة بداية

745
01:01:53,450 --> 01:01:56,670
ويستخدم اتصالا بالأقمار الاصطناعية
إنه يخفي نفسه جيدا

746
01:01:56,840 --> 01:02:00,710
تمكنا لفترة من اكتشاف كمبيوتره هنا وهناك
وحددنا مكانه في بعض المواقع

747
01:02:01,180 --> 01:02:04,010
كان يبحث عن خردة معدنية ويشتري قطع غيار

748
01:02:04,180 --> 01:02:07,700
لم يبق على الإنترنت لفترة كافية -
هل كان يبحث عن أي شيء آخر؟ -

749
01:02:08,180 --> 01:02:09,790
كان يبحث عنه

750
01:02:11,090 --> 01:02:14,260
"!رؤية وحش الحجارة مجددا"

751
01:02:16,910 --> 01:02:19,600
سأحتاج إلى بعض الموسيقى -
المعذرة؟ -

752
01:02:20,080 --> 01:02:23,300
أحتاج إلى موسيقى، إنها تساعدني على التفكير

753
01:02:48,760 --> 01:02:51,230
هذا الصمام مهترئ، لا يساوي 20 دولارا

754
01:02:51,710 --> 01:02:53,190
سأعطيك عشرة

755
01:02:53,320 --> 01:02:55,060
لدي موظفون أدفع رواتبهم

756
01:02:55,190 --> 01:02:56,930
عشرون دولارا وإلا لن أبيع

757
01:02:59,050 --> 01:03:03,140
سأعطيك خمسة وأصلح صندوق النقود مجانا

758
01:03:55,710 --> 01:03:57,710
""بن غريم)، "الشيء)"

759
01:03:59,970 --> 01:04:03,180
"شوهد مجددا! شوهد المخلوق في الشرق الأوسط"

760
01:04:26,860 --> 01:04:30,900
"بوابة لنقل شخص واحد"

761
01:04:42,200 --> 01:04:44,320
"(كابتن (نيمو"

762
01:04:47,890 --> 01:04:49,970
(كابتن (نيمو

763
01:04:50,880 --> 01:04:52,620
هذا هو

764
01:04:52,880 --> 01:04:55,660
إنه يوجه رسائله الإلكترونية عبر هذه البدالة

765
01:04:56,010 --> 01:04:58,920
وجدته -
فعلت ما توجب عليك فعله -

766
01:05:04,830 --> 01:05:06,220
(مرحبا يا (بن

767
01:05:08,000 --> 01:05:12,300
لدينا مشروع آخر لك
أعتقد أنه سيروق لك هذه المرة

768
01:05:17,210 --> 01:05:19,080
"اختراق للمجال الجوي"

769
01:05:27,900 --> 01:05:29,680
!قف مكانك! لا تتحرك

770
01:05:34,370 --> 01:05:36,030
!انبطح أرضا

771
01:05:44,370 --> 01:05:45,760
!لا تتحرك

772
01:05:51,840 --> 01:05:53,360
!(يا إلهي، (بن

773
01:05:53,660 --> 01:05:58,660
إذن، فقد كنت تختبئ هنا -
انتظر، توقف، دعني أشرح لك -

774
01:06:00,010 --> 01:06:01,400
لماذا؟

775
01:06:01,530 --> 01:06:05,090
،لا فائدة مني لك أو لأي شخص
الذنب كله ذنبي

776
01:06:05,220 --> 01:06:06,910
أوافقك الرأي في هذا

777
01:06:17,730 --> 01:06:19,390
هل تتألم؟

778
01:06:22,170 --> 01:06:23,560
اعتدت على الألم

779
01:06:25,340 --> 01:06:26,810
أنا آسف

780
01:06:29,550 --> 01:06:31,940
هذا ما قلته حين غادرت

781
01:06:35,460 --> 01:06:37,110
سأصلح الوضع

782
01:06:37,540 --> 01:06:39,280
لا يمكنك إصلاحه

783
01:06:41,540 --> 01:06:43,110
لا أحد يمكنه ذلك

784
01:06:46,230 --> 01:06:48,490
أعدك، سأصلح الوضع

785
01:06:50,580 --> 01:06:54,010
توقفت عن تصديق هرائك قبل زمن طويل

786
01:06:56,970 --> 01:06:59,050
كنت أعز أصدقائي

787
01:07:04,440 --> 01:07:06,050
انظر إلي

788
01:07:12,780 --> 01:07:14,560
أنا لست صديقك

789
01:07:16,860 --> 01:07:18,990
لقد حولتني إلى شيء آخر

790
01:07:41,500 --> 01:07:43,840
!(أحسنت صنعا يا (بن

791
01:08:31,240 --> 01:08:32,680
(مرحبا يا (ريد

792
01:08:35,890 --> 01:08:37,930
اسمع، أنا آسفة، لكن لم يكن لدي خيار

793
01:08:39,240 --> 01:08:41,320
نحتاج إلى مساعدتك لإنهاء البوابة

794
01:08:41,800 --> 01:08:45,450
إنها فرصتنا الوحيدة لمعرفة ما أصابنا وعلاجه

795
01:08:47,710 --> 01:08:50,140
هل تظنين حقا أنهم يبالون بأمرنا؟

796
01:08:50,840 --> 01:08:52,970
(تعرفين كيف استغلوا (بن

797
01:08:57,050 --> 01:09:00,000
نعم، أعرف

798
01:09:01,130 --> 01:09:04,310
وسيفعلون الأمر نفسه بـ(جوني) ما لم نردعهم

799
01:09:07,350 --> 01:09:10,740
فرصتنا الوحيدة موجودة في الطرف الآخر للبوابة

800
01:09:14,300 --> 01:09:17,430
هل تفكرين كيف كانت ستجري حياتك

801
01:09:19,430 --> 01:09:22,160
لو لم تذهبي إلى معرض العلوم ذاك اليوم؟

802
01:09:25,290 --> 01:09:27,250
لا نستطيع تغيير الماضي

803
01:09:29,770 --> 01:09:31,850
لكننا نستطيع تغيير المستقبل

804
01:09:32,680 --> 01:09:35,540
قلت إنك أردت أن يحدث عملك فرقا

805
01:09:37,540 --> 01:09:38,930
هذه هي

806
01:09:40,370 --> 01:09:42,150
هذه فرصتك

807
01:09:48,840 --> 01:09:50,190
هل أنت مستعد؟

808
01:10:25,810 --> 01:10:27,680
لقد جعلتها بشعة

809
01:10:35,630 --> 01:10:38,020
تسعدني رؤيتك مجددا يا بني

810
01:10:51,050 --> 01:10:52,660
سأحتاج إلى عشر دقائق

811
01:10:52,790 --> 01:10:54,270
لماذا؟

812
01:10:54,400 --> 01:10:58,310
علي تعديل الشيفرة الأصلية
قمتم بوضع بضع خطوات في غير مكانها

813
01:10:58,960 --> 01:11:02,740
لا يمكن أن يكون الأمر بهذه البساطة -
قد يستغرق الأمر أقل من عشر دقائق حتى -

814
01:11:03,310 --> 01:11:05,220
هيا بنا، لنذهب

815
01:11:12,300 --> 01:11:14,860
لدي شعور طيب يا (ستان)، سأنجز الأمر في خمس ثوان

816
01:11:19,120 --> 01:11:23,550
هل تسمح لي ببضع دقائق مع ابني؟ -
بالتأكيد، لا مشكلة -

817
01:11:25,330 --> 01:11:27,290
يا شباب، هلا تمنحوننا خمس دقائق على انفراد؟

818
01:11:27,850 --> 01:11:29,760
ماذا يجري؟

819
01:11:30,680 --> 01:11:34,500
(لقد عاد (ريد
اقتربنا أكثر من أي وقت مضى

820
01:11:35,500 --> 01:11:37,240
مم اقتربنا؟

821
01:11:39,150 --> 01:11:41,840
من العودة إلى حياتنا السابقة -
تقصد حياتك أنت؟ -

822
01:11:41,970 --> 01:11:45,100
لا يا بني -
لطالما قلت أن لدي القدرة على القيام بأمر مهم -

823
01:11:45,280 --> 01:11:47,060
من يدري أنه ليس هذا؟

824
01:11:47,490 --> 01:11:51,920
تقع الأمور أحيانا لسبب وجيه -
جوني)، أنت تجهل ما يريدون فعله بك) -

825
01:11:52,050 --> 01:11:55,180
إنهم لا يفعلون شيئا بي، أنا من يتعاون معهم

826
01:11:57,400 --> 01:12:01,260
جوني)، يجب أن تصغي إلي) -
أصغيت إليك، وهذا ما أوصلني إلى هنا أساسا -

827
01:12:04,170 --> 01:12:07,350
أنا شخص بالغ
أنا كبير بما يكفي لأتخذ قراراتي بنفسي

828
01:12:11,170 --> 01:12:13,120
"إخلاء المكان لبدء عملية الإطلاق"

829
01:12:16,030 --> 01:12:17,510
"استعداد"

830
01:12:23,420 --> 01:12:25,850
انظروا من جاء -
مرحبا -

831
01:12:30,200 --> 01:12:33,330
تسعدني رؤيتك -
تسعدني رؤيتك أيضا -

832
01:12:34,800 --> 01:12:36,850
"تشغيل المساليط الصوتية"

833
01:12:37,320 --> 01:12:38,710
"ضعوا النظارات"

834
01:12:49,840 --> 01:12:51,530
"بدء عملية الإطلاق"

835
01:13:01,350 --> 01:13:04,560
،اكتمال فحص الأنظمة"
"لدينا اتصال بصري

836
01:13:04,780 --> 01:13:08,000
علم يا مركز التحكم"
"هل تتلقون بيانات الغلاف الجوي؟

837
01:13:08,130 --> 01:13:09,560
"علم"

838
01:13:17,550 --> 01:13:19,380
"نتحقق من الإعدادات"

839
01:13:20,380 --> 01:13:22,380
"نقل البيانات يبدو جيدا"

840
01:13:23,330 --> 01:13:25,200
تغيرت البيئة

841
01:13:26,240 --> 01:13:29,980
كيف؟ -
لا أدري، لكنها مختلفة -

842
01:13:30,240 --> 01:13:33,070
بدء سلسلة اختبار العناصر والمكونات الجيولوجية

843
01:13:33,190 --> 01:13:34,630
"علم"

844
01:13:40,880 --> 01:13:45,270
غرفة التحكم، أتلقى إشارة حرارية على بعد 55 مترا

845
01:13:46,710 --> 01:13:48,310
ماذا يمكن أن يكون هذا؟

846
01:13:49,270 --> 01:13:50,660
"يصعب ذلك"

847
01:13:50,790 --> 01:13:53,010
الإشارة تتذبذب باستمرار

848
01:13:54,050 --> 01:13:57,310
إنها تتحرك
تتجه صوبنا

849
01:13:57,480 --> 01:14:00,300
"علم، تقدموا بحذر"

850
01:14:09,780 --> 01:14:11,600
"هل تستطيع رؤيته؟"

851
01:14:12,820 --> 01:14:15,250
يبدو شكلا بشريا

852
01:14:15,430 --> 01:14:18,640
"يحيط به عنصر غريب"

853
01:14:26,330 --> 01:14:28,630
"علمت أنكم ستعودون"

854
01:14:29,460 --> 01:14:31,850
فيكتور)؟) -
هذا مستحيل -

855
01:14:42,100 --> 01:14:44,100
يبدو أن العينة مصابة

856
01:14:44,970 --> 01:14:46,970
أحضر العدة الطبية
لنأخذه إلى المكوك

857
01:14:47,100 --> 01:14:48,660
أمسكوه -
بروية يا شباب -

858
01:14:48,790 --> 01:14:51,180
ألغوا المهمة، أعيدوه إلى هنا

859
01:14:51,400 --> 01:14:55,260
"ألغوا المهمة، ثبتوا العينة وجهزوها للنقل" -
تبا -

860
01:14:57,350 --> 01:14:58,700
"نستعد للإطلاق"

861
01:15:03,480 --> 01:15:06,170
انقلوا العينة إلى غرفة الاحتواء الأولى

862
01:15:06,470 --> 01:15:07,860
علم

863
01:15:10,380 --> 01:15:13,290
بالكاد نحصل على قراءة لحرارة جسمه

864
01:15:14,030 --> 01:15:16,160
الكيمياء الحيوية لديه غير اعتيادية

865
01:15:19,250 --> 01:15:23,500
أريد التكلم معه -
لن يتكلم معه أحد قبلي -

866
01:15:24,030 --> 01:15:26,420
احتجزوا البقية في مقراتهم

867
01:15:59,830 --> 01:16:01,300
فيكتور)؟)

868
01:16:02,690 --> 01:16:05,470
لا ندري كيف نجوت هناك

869
01:16:06,520 --> 01:16:08,990
لكننا لا نزال نحلل البيانات

870
01:16:10,430 --> 01:16:15,900
يبدو أن بدلتك البيئية التحمت بجسمك

871
01:16:16,030 --> 01:16:17,940
لكننا نعمل على إيجاد حل

872
01:16:18,250 --> 01:16:20,110
(سنساعدك يا (فيكتور

873
01:16:20,980 --> 01:16:22,640
نحن نعمل مع الحكومة الآن

874
01:16:24,760 --> 01:16:27,760
سنرسل حملات إضافية إلى الجانب الآخر

875
01:16:27,890 --> 01:16:31,580
لكن عليك إخبارنا أولا بكل ما تعرفه عن ذلك المكان

876
01:16:33,670 --> 01:16:36,710
تريد أن تعرف كيف نجوت؟

877
01:16:38,010 --> 01:16:41,060
ذلك المكان أبقاني حيا

878
01:16:41,270 --> 01:16:42,970
أعطاني القوة

879
01:16:43,750 --> 01:16:45,400
والقدرة

880
01:16:47,180 --> 01:16:49,050
أي نوع من القدرة؟

881
01:16:49,530 --> 01:16:53,180
قدرة يجب ألا يمتلكها رجال مثلك

882
01:17:01,690 --> 01:17:04,470
لم تستطيعوا مقاومة العودة إلى هناك

883
01:17:04,990 --> 01:17:07,600
لا يكفيكم إفساد عالمكم

884
01:17:08,600 --> 01:17:10,640
تريدون الآن إفساد عالمي

885
01:17:12,030 --> 01:17:13,380
(فيكتور)

886
01:17:16,160 --> 01:17:19,770
إن توجب أن يموت هذا العالم كي يعيش عالمي

887
01:17:19,980 --> 01:17:21,370
فليكن

888
01:17:50,870 --> 01:17:53,480
"حالة طوارئ، حالة طوارئ"

889
01:17:53,650 --> 01:17:56,350
"توجد حالة طوارئ في هذا المبنى"

890
01:17:56,740 --> 01:17:59,870
"اتبعوا إجراءات الطوارئ القياسية"

891
01:18:00,130 --> 01:18:04,040
"توجهوا إلى أقرب مخرج وغادروا المبنى فورا"

892
01:18:04,470 --> 01:18:06,950
"حالة طوارئ، حالة طوارئ"

893
01:18:07,730 --> 01:18:10,300
"توجد حالة طوارئ في هذا المبنى"

894
01:18:11,550 --> 01:18:14,770
"اتبعوا إجراءات الطوارئ القياسية"

895
01:18:39,970 --> 01:18:42,490
"حالة طوارئ، حالة طوارئ"

896
01:18:42,750 --> 01:18:45,530
"توجد حالة طوارئ في هذا المبنى"

897
01:18:45,750 --> 01:18:48,350
"اتبعوا إجراءات الطوارئ القياسية"

898
01:18:48,570 --> 01:18:52,790
"توجهوا إلى أقرب مخرج وغادروا المبنى فورا"

899
01:19:02,470 --> 01:19:04,170
هل ستهرب مجددا؟

900
01:19:08,430 --> 01:19:09,950
لا

901
01:19:32,930 --> 01:19:34,410
!(سو)

902
01:19:36,750 --> 01:19:40,310
أنا المخطئ! هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

903
01:19:42,050 --> 01:19:43,400
أين أبي؟

904
01:19:53,570 --> 01:19:55,870
فيكتور)، لا)
!توقف فحسب

905
01:19:56,000 --> 01:19:58,650
فرانكلين)، ابتعد عن طريقي، أنا ذاهب إلى الديار)

906
01:19:58,910 --> 01:20:01,000
هذه هي ديارك يا بني

907
01:20:01,130 --> 01:20:04,950
لم تعد كذلك -
لا يوجد شيء لك هناك -

908
01:20:05,510 --> 01:20:08,690
فقط القدرة على خلق عالم جديد

909
01:20:09,250 --> 01:20:12,860
فيكتور)، نحن لسنا بآلهة، نحن مجرد بشر)

910
01:20:13,420 --> 01:20:16,460
ونحن أقوى مجتمعين مما لو كنا متفرقين

911
01:20:16,770 --> 01:20:19,420
ما الفائدة إن بقيت وحيدا؟

912
01:20:19,590 --> 01:20:23,330
لطالما كنت وحيدا -
!فيكتور)، توقف) -

913
01:20:24,240 --> 01:20:25,630
!توقف فحسب

914
01:20:30,360 --> 01:20:34,280
(فات الأوان يا (سوزان
الأرض تحتضر

915
01:20:34,930 --> 01:20:37,530
نالت البشرية فرصتها

916
01:20:39,840 --> 01:20:41,400
!لا -
!أبي -

917
01:20:44,310 --> 01:20:46,700
!أبي! لا! لا يا أبي، أنا آسف

918
01:20:46,830 --> 01:20:48,260
!أبي، لا

919
01:20:50,780 --> 01:20:52,170
!أبي

920
01:20:52,390 --> 01:20:53,830
!أبي -
!أبي، تحرك -

921
01:20:53,960 --> 01:20:55,300
!فيكتور)، لا)

922
01:21:02,430 --> 01:21:03,770
عداني

923
01:21:04,950 --> 01:21:08,510
بأن يعتني كل منكما بالآخر

924
01:21:10,940 --> 01:21:13,290
أبي، أنا آسف! أنا آسف يا أبي

925
01:21:13,590 --> 01:21:14,940
أبي، أرجوك

926
01:21:15,110 --> 01:21:16,590
!لا

927
01:21:36,140 --> 01:21:38,580
إنه يضع حملا زائدا على النظام لخلق تفاعل متسلسل

928
01:21:38,750 --> 01:21:42,920
!لن يتوقف
!سيخلق ذلك ثقبا أسود يبتلع الأرض

929
01:22:16,590 --> 01:22:18,890
!إنه يسحب كل شيء إلى البعد الآخر

930
01:22:19,850 --> 01:22:21,240
!انتظر

931
01:22:50,350 --> 01:22:52,870
!(جوني) -
!سأتولى الأمر -

932
01:23:18,330 --> 01:23:20,930
!المادة من الأرض تتحول إلى طاقة

933
01:23:21,150 --> 01:23:23,850
!يجب أن نوقف (فيكتور)! هو مصدر التحول

934
01:23:24,500 --> 01:23:25,890
!اتركه لي

935
01:23:32,100 --> 01:23:33,750
لدي فكرة

936
01:23:34,100 --> 01:23:35,970
هذا ما أفعله

937
01:24:38,140 --> 01:24:40,350
أين أنت يا (سوزان)؟

938
01:24:50,870 --> 01:24:52,950
!فيكتور)، لا تفعل هذا)

939
01:24:53,480 --> 01:24:55,170
(لم يعد هناك وجود لـ(فيكتور

940
01:24:56,170 --> 01:24:58,380
هناك (دوم) فقط

941
01:25:26,670 --> 01:25:29,490
(رأيت مستقبلا مختلفا لنا يا (سوزان

942
01:25:41,700 --> 01:25:43,000
!ساعدني

943
01:25:43,130 --> 01:25:44,790
!(ريد)

944
01:25:45,440 --> 01:25:46,830
!(بن)

945
01:25:54,910 --> 01:25:56,690
(وداعا يا (سوزان

946
01:27:01,860 --> 01:27:03,250
!(ريد)

947
01:27:06,030 --> 01:27:07,420
هل مات؟

948
01:27:07,680 --> 01:27:09,630
إن كانت البوابة لا تزال تعمل، فهو حي

949
01:27:09,810 --> 01:27:12,810
لا نستطيع هزيمته، إنه أقوى من أي واحد فينا

950
01:27:13,240 --> 01:27:16,720
صحيح، لكنه ليس أقوى منا كلنا مجتمعين

951
01:27:17,500 --> 01:27:21,320
اسمعوا، لقد أعطاه هذا المكان قواه
لكنه أعطانا قوانا أيضا

952
01:27:22,100 --> 01:27:23,710
هذه هي طبيعتنا الآن

953
01:27:24,230 --> 01:27:26,060
ربما كان يفترض أن نكون هكذا

954
01:27:27,450 --> 01:27:30,320
لقد فتحنا هذا الباب، وسوف نغلقه

955
01:27:31,530 --> 01:27:33,140
إذن، ما هي الخطة؟

956
01:27:46,430 --> 01:27:47,830
!هذا يكفي

957
01:27:48,040 --> 01:27:51,780
عندما يدمر عالمكم ولا يبقى غيري على قيد الحياة

958
01:27:52,210 --> 01:27:55,120
حينئذ سيكون ذلك كافيا

959
01:28:31,010 --> 01:28:35,310
لطالما كنت معتدا بنفسك
وظننت أنك أذكى مني

960
01:28:39,390 --> 01:28:41,650
أنا أذكى منك فعلا

961
01:28:43,000 --> 01:28:46,740
!الآن -
!أنت! حان وقت الضرب -

962
01:28:54,170 --> 01:28:55,950
يستحسن أن ينجح هذا

963
01:29:26,750 --> 01:29:28,490
!لنغادر هذا المكان

964
01:30:05,290 --> 01:30:07,460
"رغم أن العالم قد لا يعرف ما فعلتموه لإنقاذه"

965
01:30:07,680 --> 01:30:09,760
إلا أن الرجال والنساء في هذه الغرفة يعرفون

966
01:30:09,940 --> 01:30:11,680
وكذلك الرئيس

967
01:30:11,890 --> 01:30:15,720
رغم ذلك، نود الاستمرار بعلاقتنا القائمة

968
01:30:16,710 --> 01:30:19,760
...فإن كنا جميعا متفقين

969
01:30:19,890 --> 01:30:21,490
لسنا متفقين

970
01:30:22,320 --> 01:30:25,530
المعذرة؟ -
لسنا متفقين على الإطلاق -

971
01:30:25,710 --> 01:30:28,310
لسنا بحاجة إليكم أو إلى أي شخص آخر لمراقبتنا

972
01:30:28,530 --> 01:30:33,920
نريد فقط مكانا نستطيع العمل فيه -
وكل ما نخترعه سيكون ملكنا -

973
01:30:34,750 --> 01:30:36,960
وماذا لو رفضنا؟

974
01:30:40,520 --> 01:30:42,350
وافقوا

975
01:30:43,130 --> 01:30:46,040
كم المساحة التي نتكلم عنها؟

976
01:30:47,390 --> 01:30:48,820
مساحة كبيرة

977
01:31:06,420 --> 01:31:09,810
ظننت أنكم ستأتون أنتم الأربعة -
هذا صحيح -

978
01:31:14,590 --> 01:31:18,840
المختبرات في الطابق العلوي
قسم الهندسة في الجانب الجنوبي

979
01:31:19,100 --> 01:31:21,410
وقسم التجميع موجود في الطابق السفلي

980
01:31:21,970 --> 01:31:27,490
نحن نعمل هنا منذ أكثر من 12 سنة
على الأقل رسميا

981
01:31:28,230 --> 01:31:31,960
لكنكم لن تجدوا اسمنا في أية سجلات حكومية

982
01:31:32,480 --> 01:31:37,220
"معظم الناس يسمون هذا المكان "المدينة المركزية

983
01:31:37,350 --> 01:31:40,610
يمكنكم تسميته كما تشاؤون، نحن نعمل لديكم الآن

984
01:31:45,520 --> 01:31:46,910
عجبا

985
01:31:47,210 --> 01:31:48,600
هذا ما أتكلم عنه

986
01:31:48,730 --> 01:31:50,170
هذا جميل جدا

987
01:31:50,340 --> 01:31:52,210
سآخذ المنطقة هناك

988
01:31:53,600 --> 01:31:55,510
أستطيع الاعتياد على هذا

989
01:31:56,730 --> 01:32:00,510
"وجدتها، "مركز (فرانكلين ستورم) للأبحاث

990
01:32:00,990 --> 01:32:03,770
كان أبي يكره أن يكون مشهورا

991
01:32:03,900 --> 01:32:07,460
مما يذكرني، برأيي أنه علينا إيجاد اسم لنا

992
01:32:07,590 --> 01:32:11,110
لماذا نحتاج إلى اسم؟ -
لأننا فريق الآن، ونحن أربعة -

993
01:32:11,240 --> 01:32:13,760
لذلك يجدر بنا إيجاد اسم

994
01:32:15,500 --> 01:32:18,630
"المشعل البشري والمشاعل الصغيرة"

995
01:32:18,800 --> 01:32:21,230
لا
هل تمزح معي؟

996
01:32:22,060 --> 01:32:24,060
ما رأيكم باسم "العبقري ومساعدوه الصغار"؟

997
01:32:24,190 --> 01:32:26,360
ما رأيكم بـ"العبقرية ومساعدوها الصغار"؟

998
01:32:26,490 --> 01:32:29,750
ما رأيكم بـ"شابان وفتاة وشيء لم يرغب فيه أحد"؟

999
01:32:30,440 --> 01:32:33,220
كلانا يعلم أنك تستطيع هزيمته -
كفى -

1000
01:32:33,660 --> 01:32:35,180
ماذا؟

1001
01:32:38,090 --> 01:32:40,430
لقد قطعنا شوطا طويلا منذ أيام المرأب

1002
01:32:41,430 --> 01:32:44,390
علي أن أعترف، هذا مذهل

1003
01:32:48,860 --> 01:32:50,430
كرر ما قلته

1004
01:32:51,640 --> 01:32:53,430
هذا مذهل

1005
01:32:54,510 --> 01:32:56,160
نعم، هذا صحيح

1006
01:32:56,510 --> 01:32:58,380
يا شباب، أعتقد أنني وجدته

1007
01:32:59,030 --> 01:33:00,810
مستعدون؟ -
نعم -

1008
01:33:12,670 --> 01:33:19,360
ترجمة باسل بشور

