﻿1
00:02:00,204 --> 00:02:01,034
كم الساعة الآن؟

2
00:02:18,180 --> 00:02:19,509
هل تحاول أن تورطني في مشاكل؟

3
00:02:37,074 --> 00:02:42,532
"المربع"

4
00:03:09,940 --> 00:03:12,064
أجل، اسمع، إذا ما ظهر، يمكنه
أن يعود للمنزل، هل فهمت؟

5
00:03:12,151 --> 00:03:13,563
(جيك) -
(ريموند) -

6
00:03:16,405 --> 00:03:16,987
(صباح الخير يا (جيل

7
00:03:18,157 --> 00:03:20,945
... كنت أظنكما في عطلة -
(الحب أعمى يا (راي -

8
00:03:22,369 --> 00:03:25,738
نحن نبني منتجعا خاصا بشهر
(العسل وليس (بلازو دي غوتشي

9
00:03:26,582 --> 00:03:30,580
(أجل، أعرف ذلك يا (جيل -
اجعلا لأسرة متينة كي تتحمل -

10
00:03:31,045 --> 00:03:34,877
أما الباقي فلا يهم، ماذا عن لياقة المصمم؟

11
00:03:35,382 --> 00:03:41,054
من الأفضل ألَّا تتأخر عن التراجع -
لقد جعلتهم ينزلون حتى السعر الذي استهدفته أنت -

12
00:03:43,349 --> 00:03:48,639
صدقتي يا (راي)، في غضون ستة أشهر ستجد
... الاثنين الذَيْن يمارسان الجنس في حمام الجاكوزي

13
00:03:49,104 --> 00:03:51,015
لن يعرفا الألم الذي عانيناه
من أجل هذا المستنقع

14
00:03:53,025 --> 00:03:54,603
!حسن
فلنبدأ العمل

15
00:04:02,743 --> 00:04:06,741
حسنا، إنه مجرد مربع؟ -
كبداية فقط، ولكننيأريد منك القيام بكل الموقع -

16
00:04:07,581 --> 00:04:10,251
إنها كمية جيدة من الكونكريت -
هيا، سأريك -

17
00:04:11,168 --> 00:04:13,956
أنت إذا تجري العقود الآن يا صاحبي
هذه مفاجأة نوعا ما

18
00:04:14,755 --> 00:04:17,211
أنت تجمع النقود من أجل شيء مميز -
أجل -

19
00:04:18,842 --> 00:04:21,962
إذا، هذا الأمر سيظل سرا بيننا -
أجل -

20
00:04:24,807 --> 00:04:27,476
:اسمع يا (بارني)، أنت قلت
"ستعيد إلي 30 ألفا"

21
00:04:27,560 --> 00:04:29,102
هل ستدفعها نقدا؟ -
أجل -

22
00:04:31,188 --> 00:04:32,647
(مرحبا يا (تشارلي -
مرحبا أيها الرئيس -

23
00:04:35,568 --> 00:04:39,565
!أربعون
اجعلها أربعين، وسأكافئك بالعقدهنا

24
00:04:51,250 --> 00:04:53,409
(ويندي)
سألتقط تلك المناشف غدا عندما أدخل

25
00:04:53,502 --> 00:04:54,665
حسنٌ، عظيم، شكرا لك

26
00:05:25,826 --> 00:05:26,574
!ها أنتِ ذي

27
00:05:28,120 --> 00:05:29,615
كنت أتصل بك
هل كان هاتفك مغلقا؟

28
00:05:30,581 --> 00:05:31,697
لا، كنتُ في اجتماع

29
00:05:34,293 --> 00:05:37,911
تعرف أننا سنسهر عند (جيك) و(جيمي) هذه الليلة؟ -
حسن -

30
00:05:39,298 --> 00:05:41,671
راي)؟) -
أجل -

31
00:05:41,884 --> 00:05:43,379
منذ متى وأنت تغسل ملابسك بنفسك؟

32
00:05:47,222 --> 00:05:51,683
لقد وجدت هذا في قعر خزانتك

33
00:05:59,568 --> 00:06:02,819
من هناك يا حبيبي؟

34
00:06:06,450 --> 00:06:07,280
... ما الأمر يا عزيزي

35
00:06:16,377 --> 00:06:17,124
!(راي)

36
00:07:14,435 --> 00:07:17,934
مرحبا؟ -
مرحبا -

37
00:07:21,775 --> 00:07:22,973
إنه أنا يا حبيبي

38
00:07:27,906 --> 00:07:28,820
كيف كان يومك؟

39
00:07:33,245 --> 00:07:34,075
هل أنت بخير؟

40
00:07:39,752 --> 00:07:42,587
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

41
00:07:43,547 --> 00:07:44,793
قلت، ماذا تفعل؟

42
00:07:50,721 --> 00:07:53,295
كيف حال أمي؟ -
أجل، إنها بخير -

43
00:07:53,932 --> 00:07:55,677
آنست وحدتها في البيت حتى حضرتها أختك

44
00:07:57,811 --> 00:08:00,220
!حسن
سأذهب لأستحم

45
00:08:02,649 --> 00:08:06,647
ماذا حدث ليدك؟ -
جرح بسيط -

46
00:09:59,141 --> 00:10:02,510
!(كارلا)
انظري من على الباب

47
00:10:16,366 --> 00:10:17,529
!اللعنة

48
00:10:23,790 --> 00:10:26,958
مرحبا، هل هذا هو كلبك؟ -
!أجل يا صاحبي، أجل -

49
00:10:27,044 --> 00:10:29,333
حقا؟ حسن -
أين كان؟ -

50
00:10:29,630 --> 00:10:32,667
كان في الباحة الخلفية
لا بد أنه استحم في حمام السباحة

51
00:10:41,224 --> 00:10:44,344
... أنا (راي يال)، بالمناسبة أنت -
أجل يا (راي)، (غريغ سميث)، كيف حالك؟ -

52
00:10:44,436 --> 00:10:47,438
أجل، لا بأس، أناأسكن في الجهة المقابلة من الشارع -
هذا جيد -

53
00:10:48,190 --> 00:10:49,898
حسن، دمت بخير -
حسن -

54
00:10:49,983 --> 00:10:51,940
حسن، شكرا على ما فعلت
لا بد أنه خرج من الباب من غير علمنا

55
00:10:52,069 --> 00:10:53,564
أجل، لا بأس -
أجل، بوركت -

56
00:11:02,996 --> 00:11:06,034
من كان هناك؟ -
لمَ لمْ تنظري من كان على الباب؟ -

57
00:11:06,833 --> 00:11:07,782
كنت في مؤخرة البيت

58
00:11:51,670 --> 00:11:53,331
،بلوكس) هنا)
هل تريدين أن يضع لنا بعض الطعام؟

59
00:11:55,549 --> 00:11:56,747
سأحضر في الحال

60
00:11:59,553 --> 00:12:00,087
حسن

61
00:12:06,852 --> 00:12:09,141
إذا كنت أدفع المال لشخص ما كي يذهب
إلى الأسفل ليلقي نظرة فكم يأخذون منك؟

62
00:12:09,229 --> 00:12:10,308
ألف دولار؟ -
ألف دولار؟ -

63
00:12:10,480 --> 00:12:13,399
كل ما أقوله هو أنه كان بإمكانك
أن تحتفظ بواحد بذات السعر

64
00:12:13,483 --> 00:12:16,603
أي سمكة قرش أو قفص لسمكة قرش؟ -
لا، بل قفص لسمكة قرش -

65
00:12:17,946 --> 00:12:18,314
!سمكة قرش

66
00:12:18,405 --> 00:12:20,564
ماذا، إذا أنت تقول
أن عليك أن تفعل ذلك خارج قياساتك

67
00:12:20,657 --> 00:12:23,991
كل يوم أبواب منزلقة يا صاحبي؟ -
!ليس الأمر نفسه، ليست أبوابا منزلقة، لا -

68
00:12:24,077 --> 00:12:27,577
أبواب أمنية، أبواب محصنة عالية
الجودة نلحم أربعة منها مع بعضها

69
00:12:28,081 --> 00:12:30,834
وهذه ستكون كفيلة بمنع القرش الأبيض من اختراقها -
أجل يا صاحبي -

70
00:12:30,917 --> 00:12:34,417
لأنه في المرة الماضية حاول قرشان أبيضان
اقتحام الباب الأمامي لدي يا صاحبي

71
00:12:34,546 --> 00:12:37,714
ولكن الأبواب صمدت، كما قلت لك -
أجل، أجل، أعرف ذلك -

72
00:12:37,799 --> 00:12:41,465
،هذا إسراف
يومان وليلتان هذا مستحيل

73
00:12:41,553 --> 00:12:44,127
بنفس السعر يمكنك أن تحصل على
قفص سمكة القرش مدى الحياة

74
00:12:44,222 --> 00:12:45,848
لمَ لا تأخذ بيتا متنقلا إلى هناك؟

75
00:12:47,100 --> 00:12:50,054
(هناك ذلك الرجل (أيدي) وصديقه (ليونارد

76
00:12:51,772 --> 00:12:53,978
عندما يكونان معا في مكان واحد
فإن هناك شيئا ما سيحدث

77
00:12:55,150 --> 00:12:58,898
ولكن لم يكن بهذه الضخامة من قبل -
ماذا؟ عمَّاذا تتحدث؟ -

78
00:13:00,363 --> 00:13:01,230
اغمض عينَيْك

79
00:13:03,492 --> 00:13:04,405
أبقهما مغمضتين

80
00:13:09,831 --> 00:13:14,126
هناك أكثر من هذا المبلغ بخمسين مرة
(وعلينا أن نحصل عليه يا (راي

81
00:13:15,587 --> 00:13:17,628
علينا أن نأخذه -
ماذا؟ -

82
00:13:18,340 --> 00:13:20,416
!افعل ذلك أنت
في ليلة ما عندما تكون في الخارج، ثم سنذهب

83
00:13:20,509 --> 00:13:25,587
أو سأذهب أنا، وأنت تلحق بي لاحقا، عندما يصبح الوضع آمنا -
انتظري! من أين أتيت بهذا المال؟ -

84
00:13:28,642 --> 00:13:33,980
فكر في الأمر، إنها نقود، لا يمكن أن تكون نقودا نظيفة -
ولهذا فإن أخذها سيكون أمرا سيئا -

85
00:13:36,733 --> 00:13:38,939
ماذا إذا فتشت المكان؟

86
00:13:40,403 --> 00:13:43,737
لا يمكنني أن أفتش منزلك -
إذا، علينا أن نلكف أحدا كي يفعل ذلك -

87
00:13:45,450 --> 00:13:50,990
أعرف أننا يمكن أن نجد شخصا كي يقوم بذلك -
... لا، الأمر ليس كذلك -

88
00:13:52,749 --> 00:13:56,498
سيكون عليك أن تحرقي المنزل إذا
أردت لهذا المال أن يختفي

89
00:14:00,924 --> 00:14:04,507
أنا أمزح -
وأنا لا مزح -

90
00:14:05,303 --> 00:14:09,431
...(كارلا) -
ألا يمكنك أن تفهم يا (ري)، هذه هي فرصتنا -

91
00:14:09,724 --> 00:14:14,221
كارلا)، أنت تتحدثين عن جريمة خطيرة) -
لن نؤذي أحدا -

92
00:14:14,354 --> 00:14:17,937
ماذا؟
!لا يا (كارلا)، لا

93
00:14:28,535 --> 00:14:29,117
!يا إلهي

94
00:14:32,789 --> 00:14:36,158
كان ذلك مجرد كلام، أليس كذلك؟ -
ماذا تقصدين؟ -

95
00:14:36,251 --> 00:14:39,169
أقصد بشأننا نحن الاثنَيْن، وتركك
لزوجتك كي نعيش معا

96
00:14:39,629 --> 00:14:42,714
... لا، الأمر ليس كذلك... هذا ليس صحيحا، (كارلا)! اسمعيني -
أجل! كل ذلك كان مجرد هراء -

97
00:14:42,799 --> 00:14:45,208
... إذا كان الأمر يتعلق بالمال -
!الأمر ليس كذلك -

98
00:14:45,760 --> 00:14:50,755
!أريد أن تفعل شيئا، أي شيء

99
00:14:52,183 --> 00:14:57,308
:لأنك منذ شهور وأنت تقول
"ليس الآن، لا يمكننا الرحيل الآن"، "انتظري قليلا"

100
00:14:58,398 --> 00:15:02,812
!كارلا)، انتظري! انتظري)
... اسمعي! انتظري يا (كارلا)، ما تقترحينه

101
00:15:29,304 --> 00:15:32,472
قال لي إن الخبر السيء هو أن
لديك 24 ساعة فقط لتعيشها

102
00:15:33,350 --> 00:15:35,971
فأجابه الرجل حسن، وما الخبر الجيد؟

103
00:15:36,895 --> 00:15:39,979
فقال له الدكتور هل ترى عاملة
الاستقبال تلك عند المدخل؟

104
00:15:40,815 --> 00:15:45,644
فأجاب الرجل "أجل"، الخبر
الجيد هو أنني أضاجعها

105
00:15:49,240 --> 00:15:49,905
هذه مزحة جيدة

106
00:15:51,993 --> 00:15:52,823
(سأخبرك بأمر يا (راي

107
00:15:55,705 --> 00:15:57,283
هل ترى عاملة الاستقبال الشابة تلك؟

108
00:16:01,336 --> 00:16:02,285
... الخبر الجيد أنني أضاجعها

109
00:16:06,883 --> 00:16:09,588
ماذا عن (لورين)؟ -
لقد كانت علاقة عابرة ممتعة -

110
00:16:11,012 --> 00:16:14,097
أجل، هل استلمت الشيك؟ -
أجل -

111
00:16:14,307 --> 00:16:18,602
... يجد، جيد، أجل اسمع، ما احتمال

112
00:16:19,562 --> 00:16:21,936
حصولي على جزء من حصتي مقدما؟ ..

113
00:16:25,819 --> 00:16:29,105
كم من المال تريد يا (راي)؟ -
كل حصتي، إذا كان ذلك ممكنا -

114
00:16:29,197 --> 00:16:34,275
... ولكن النصف سيكفي، لا بأس بالنصف

115
00:16:38,415 --> 00:16:42,626
عليك أن تراقب أوضاعك المالية؟
أجل، لا بأس

116
00:16:43,086 --> 00:16:44,414
حسن -
سأمر على مكتبك، أليس كذلك؟ -

117
00:16:44,754 --> 00:16:45,418
شكرا يا صاحبي

118
00:16:56,766 --> 00:16:59,008
هذه هي مشكلتك إذا يا صاحبي -
ماذا؟ -

119
00:16:59,602 --> 00:17:01,310
هل ترى هذه الصدع؟ -
أجل -

120
00:17:02,188 --> 00:17:04,229
ليس لدي من هذا النوع، ولكن
يمكنني أن أحصل على واحد منها

121
00:17:04,315 --> 00:17:06,807
وأن أجعل الماكنة تعمل يوم الجمعة
حسن -

122
00:17:08,486 --> 00:17:10,728
وإذا؟ -
ماذا؟ -

123
00:17:11,656 --> 00:17:13,483
... هل تريد مني أن أطلبه

124
00:17:13,575 --> 00:17:17,360
لا، أريدك أن تكون قادرا على تصحيح الأعطال
في موقع العمل كما يتوجب منك

125
00:17:18,997 --> 00:17:19,531
(مرحبا يا (راي

126
00:17:21,499 --> 00:17:25,035
هذا ليس جوابا عن سؤالي -
أجل، افعل ذلك -

127
00:17:25,837 --> 00:17:28,874
ولا تظل واقفا هناك معطلا
سير العمل يا صاحبي

128
00:17:29,758 --> 00:17:30,505
المعذرة

129
00:17:40,393 --> 00:17:43,621
مرحبا؟ -
هذا أنا يا (كارلا)، يجب أن نتحدث -

130
00:17:43,646 --> 00:17:48,392
ماذا تفعل يا (راي)؟ -
أنا خارج المنزل، اسمعي، أنا أفعل شيئا -

131
00:17:48,485 --> 00:17:51,771
... لقد تدبرت أن أجمع بعض المال، لذا -
(أرجوك لا تتصل بي ثانية يا (راي -

132
00:17:52,155 --> 00:17:53,271
... كارلا)، انتظري! أنت)

133
00:19:03,977 --> 00:19:05,435
مرحبا -
كيف حالك؟ -

134
00:19:05,895 --> 00:19:06,346
لا بأس

135
00:19:06,437 --> 00:19:09,522
هل عاد إلى حِيَلِهِ القديمة ثانية؟ -
أجل، أجل -

136
00:19:10,859 --> 00:19:13,777
لا بد أن لديك طعام كلاب شهيا في بيتك -
أجل، هذا صحيح -

137
00:19:15,738 --> 00:19:21,326
(انهيار في طريق (فولر -
أغلقي البوابة الجانبية -

138
00:19:21,995 --> 00:19:22,825
أنا لا أعيش في خيمة

139
00:19:23,746 --> 00:19:24,826
إلى اللقاء -
دمت بخير -

140
00:19:25,623 --> 00:19:27,165
!أجل يا أمي
اشتقت إليك

141
00:19:28,209 --> 00:19:30,166
أعرف أحدا يمكنه مساعدتنا -
(انس الأمر يا (راي -

142
00:19:30,253 --> 00:19:31,534
لا، أنا جاد -
اذهب إلى بيتك -

143
00:19:31,629 --> 00:19:32,329
لا، سأفعل ما تريدين

144
00:19:33,840 --> 00:19:34,872
... يمكننا أن نأخذ المال

145
00:19:36,301 --> 00:19:41,972
ولكن إذا كنا سنفعل ذلك
فأنا أريد أن تكوني واثقة من أنك تريدين فعل ذلك؟

146
00:20:09,667 --> 00:20:10,285
!مرحبا

147
00:20:29,312 --> 00:20:29,894
(كريس)

148
00:20:31,356 --> 00:20:32,020
أنت (كريس)؟

149
00:20:35,276 --> 00:20:35,858
حسن

150
00:20:44,619 --> 00:20:45,201
اجلس

151
00:20:52,252 --> 00:20:53,747
امسح نظرة الذئب تلك عن وجهك

152
00:20:57,674 --> 00:20:59,500
استرخ، إنه مجرد غداء مع أصدقاء

153
00:21:00,843 --> 00:21:06,266
،)كلنا أصدقاء (روجر
لذا، دعني أتحدث أولا

154
00:21:07,350 --> 00:21:10,849
... نحن لا نتحدث في هذا الأمر
في العلن، ولا نخبر به أيًّا كان

155
00:21:12,772 --> 00:21:15,311
ما يُقال يحدث هنا يُعتبر
سرا بيننا، هل فهمت؟

156
00:21:17,068 --> 00:21:24,151
،ثانيا، حالما نقوم بالأمر وننتهي منه
ننساه وكأنه لم يحدث، وكأننا لم نلتقِ من قبل

157
00:21:30,456 --> 00:21:34,953
قل نعم يا (كريس)، أو ارفض، ولكن قل شيئا؟ -
... المعذرة، أجل -

158
00:21:36,337 --> 00:21:38,247
حسن، أعطني المظروف

159
00:21:55,148 --> 00:21:56,097
هل من أحد آخر يعرف الرقم؟

160
00:22:03,990 --> 00:22:05,069
(هيفن كوف)

161
00:22:06,617 --> 00:22:12,241
هل صحيح ما يُقال عن أسماك القرش هناك؟ -
أجل، على ما يبدو -

162
00:22:12,832 --> 00:22:14,078
أنا لم أرَ في حياتي سمكة قرش

163
00:22:19,172 --> 00:22:22,505
هذا رسم جيد جيد جدا

164
00:22:24,927 --> 00:22:27,929
حسن، المال

165
00:22:48,451 --> 00:22:49,567
الحياة غريبة، أليست كذلك؟

166
00:22:53,623 --> 00:22:54,370
ما نفعل

167
00:23:02,423 --> 00:23:03,171
المبلغ مضبوط

168
00:23:06,552 --> 00:23:07,419
متى تريد أن يتم الأمر؟

169
00:24:40,730 --> 00:24:44,431
(ويندي) -
(مرحبا يا (مارثا -

170
00:24:46,444 --> 00:24:47,441
مرحبا! كيف حالك؟

171
00:24:47,778 --> 00:24:48,727
مرحبا يا صاحبي -
مرحبا -

172
00:24:48,821 --> 00:24:49,569
سعيد برؤيتك -
كيف حالك؟ -

173
00:24:49,864 --> 00:24:50,564
بأحسن حال يا رجل

174
00:24:50,656 --> 00:24:51,938
مرحبا -
مرحبا! جميل أن أراك -

175
00:24:52,033 --> 00:24:53,445
وأنت يا (راي)، كيف حالك؟ -
(أنا (كارلا -

176
00:24:53,868 --> 00:24:54,817
!مرحبا! مرحبا -
...!مرحبا!! أجل -

177
00:24:54,911 --> 00:24:55,943
لا بأس -
هل يمكنني مساعدتك؟ -

178
00:24:56,162 --> 00:24:57,870
!لا بأس! أجل -
(مارثا)، (راي)، هذه هي (كارلا) -

179
00:24:58,247 --> 00:24:59,077
مرحبا -
مرحبا -

180
00:24:59,165 --> 00:25:01,241
ماذا لديك هنا؟ -
لدي نبيذ أبيض -

181
00:25:01,459 --> 00:25:03,618
لا بأس يمكننا التأقلم

182
00:25:04,170 --> 00:25:06,080
أنا مع زوجي وشقيقته، ولكن شكرا لك

183
00:25:08,382 --> 00:25:10,791
إذا فقد دفعت ثمن التغطية -
صحيح -

184
00:25:11,594 --> 00:25:15,296
سعدت بلقائك وعيد ميلاد مجيد -
عيد ميلاد مجيد -

185
00:25:15,431 --> 00:25:16,013
وأنت أيضا

186
00:25:18,351 --> 00:25:19,809
انتبه جيدا -
لا -

187
00:25:41,666 --> 00:25:43,208
هل يمكنك المساعدة من فضلك؟

188
00:25:45,044 --> 00:25:47,500
هلَّا فصلت هاتفي المحمول عن
الشاحن ووضعته في الشاحنة؟

189
00:25:51,384 --> 00:25:52,083
انتظري

190
00:25:53,761 --> 00:25:58,969
أريدك أن تأخذي هذه ضعيه في
مجلد ثم ضعيه على الطاولة

191
00:26:02,436 --> 00:26:03,018
تعالي

192
00:26:06,148 --> 00:26:06,730
(ليلي)

193
00:26:13,364 --> 00:26:16,366
اسمعي، لن أقف مكتوف الأيدي، هل فهمت؟
أعدك بذلك

194
00:26:18,494 --> 00:26:22,030
إذا بدأت تتصرفين وكأن هذا شيء علي أن أفعله
فإن ذلك سيساعدني كثيرا

195
00:26:24,583 --> 00:26:25,165
هيا

196
00:26:32,925 --> 00:26:35,879
انظروا هناك يا أطفال
ما هذا الشيء الذي يتجه نحونا من أسفل النهر؟

197
00:26:36,387 --> 00:26:40,053
رجال الإطفاء المتطوعون سيحصلون
على طلبية مميزة هذه السنة

198
00:26:40,224 --> 00:26:42,680
لمَ لا تذهبون جميعكم
لترحبوا بهم بحرارة؟

199
00:26:55,781 --> 00:26:56,232
مرحبا يا أمي

200
00:26:57,658 --> 00:26:59,403
أجل، هل يمكنك أن تطعم (ماز) من أجلي؟
لقد نسيت أن أفعل ذلك

201
00:27:02,204 --> 00:27:05,491
أجل، لا، لاتطعميه الطعام المعلب
هناك لحمٌ خاص للكلاب في البراد

202
00:27:06,500 --> 00:27:09,869
هل والدتي عندك؟ -
لا، لقد تشاجرنا، وأنت تعرفين كيف هي -

203
00:27:10,004 --> 00:27:12,839
لا، خذ راحتك
أجل

204
00:27:13,549 --> 00:27:14,297
حسن، إلى اللقاء يا أمي

205
00:27:15,468 --> 00:27:17,876
كيف حالها؟ هل ما زالت مريضة؟ -
إنها بخير -

206
00:27:18,554 --> 00:27:19,586
المعذرة -
اهدئي، لا أعرف -

207
00:27:20,890 --> 00:27:21,472
أين تذهبين؟

208
00:27:25,895 --> 00:27:26,844
أحتاج إلى وسادة

209
00:27:39,658 --> 00:27:42,411
(راي)
الهاتف

210
00:27:48,793 --> 00:27:50,501
المعذرة أيها الأصحاب
علي أن أرد على هذه المكالمة

211
00:27:52,129 --> 00:27:52,711
مرحبا

212
00:28:03,849 --> 00:28:08,144
حسن
!أجل! حسن! أجل

213
00:28:28,833 --> 00:28:32,618
كريس)؟)
أعتقد انه رحل يا (مريس)، انتظر

214
00:28:34,964 --> 00:28:36,210
تبا

215
00:28:38,884 --> 00:28:40,082
إنه في الخارج

216
00:28:40,386 --> 00:28:42,213
سأتصل به -
حسن، أريد أن توقفه الآن -

217
00:28:42,388 --> 00:28:44,323
حسن، ولكنه سيطلب
التحدث إليك بنفسه

218
00:28:44,348 --> 00:28:45,345
لا، لا، لا يهمني ذلك -
... سيعطي النقود -

219
00:28:45,433 --> 00:28:47,924
أخبره أن عليه تأجيل ذلك -
سأنادي عليه كي تتحدثا معا -

220
00:28:48,018 --> 00:28:51,056
لا، لا، أخبريه فحسب
بطارية هاتفي على وشك النفاد، هلَّا أخبرتيه أنت بذلك

221
00:28:51,147 --> 00:28:53,139
حسن، سأخبره -
... أسرعي! اللعنة -

222
00:28:56,777 --> 00:28:57,311
تبا

223
00:29:13,919 --> 00:29:16,754
انتظر، (بيلي)! (بيلي)، توقف

224
00:29:18,215 --> 00:29:18,998
(بيلي)

225
00:29:47,786 --> 00:29:49,910
أين أنت؟ -
شكرا -

226
00:33:12,950 --> 00:33:15,571
إلى أين تذهب؟
لا أستطيع أن أسمح لك بالذهاب إلى هناك

227
00:33:15,828 --> 00:33:17,654
إنه بيتي -
!لا يمكنك الدخول! تراجع -

228
00:33:24,670 --> 00:33:28,003
أمي! أين هي؟
(ماز)

229
00:33:29,925 --> 00:33:35,714
تبا! أمي، أمي
أمي! أمي في الداخل

230
00:33:36,515 --> 00:33:41,937
أمي! أمي في الداخل
!أمي! لا

231
00:33:42,521 --> 00:33:46,732
أمي
أمي في الداخل

232
00:33:47,401 --> 00:33:49,607
أمي

233
00:33:50,279 --> 00:33:52,189
أمي

234
00:33:53,449 --> 00:33:55,359
أمي

235
00:34:25,355 --> 00:34:28,523
لو أنني لم أتشاجر معها
ما كان حدث أيًّا من هذا

236
00:34:47,211 --> 00:34:48,077
(علي الذهاب يا (ماز

237
00:34:56,094 --> 00:34:57,423
(ها هو (راي

238
00:34:59,306 --> 00:35:03,968
(في هذا الوقت في (هيفن كوف
الشرطة ما زالت تحقق في سبب الحريق

239
00:35:04,228 --> 00:35:07,122
المتحدث باسم المعارضة صرح هذا اليوم
... أن على الحكومة أن تتخذ الإجراءات

240
00:35:07,147 --> 00:35:07,396
المتحدث باسم المعارضة صرح هذا اليوم
... أن على الحكومة أن تتخذ الإجراءات

241
00:35:07,481 --> 00:35:09,473
(ليلي)
نحن نظهر على التلفاز

242
00:35:11,527 --> 00:35:14,778
لقد بذل رجال الإطفاء قصارى جهودهم
،ولكنهم لم يتمكنوا من إنقاذ المنزل

243
00:35:14,947 --> 00:35:20,285
والذي كانت النيران تستعر فيه حال وصولهم
كما أن النار أدَّت وبشكل مأساوي إلى وفاة سيدة عجوز

244
00:35:20,452 --> 00:35:25,577
كان الحريق قد شبَّ في المنزل عندما كان أصحابه
(يحضرون احتفال (كارولس باي كاندلايت

245
00:35:25,999 --> 00:35:29,368
،المرأة البالغة من العمر62 عاما
... كانت تزور العائلة

246
00:35:42,808 --> 00:35:46,260
(بيلي)

247
00:35:58,073 --> 00:35:59,022
تبا

248
00:36:00,868 --> 00:36:01,567
تبا

249
00:36:07,040 --> 00:36:07,740
تبا

250
00:36:09,418 --> 00:36:10,415
!أنت

251
00:36:28,228 --> 00:36:29,391
لا بأس، يمكنك الخروج

252
00:36:37,696 --> 00:36:39,820
أيها الكلب الشرير -
ماذا حدث؟ -

253
00:36:40,407 --> 00:36:44,572
ماذا تقصد، ما الذي حدث؟ -
لقد اتصلت ليلة البارحة، لقد اتصلت كي ألغي تنفيذ العملية -

254
00:36:44,661 --> 00:36:46,785
اسمعني
هذا لم يكن جزءاً من الخطة

255
00:36:47,164 --> 00:36:48,243
... أجل، أعرف ذلك، ولكن

256
00:36:48,332 --> 00:36:50,040
هذا ليس ما اتفقنا عليه يا صاحبي

257
00:36:50,125 --> 00:36:52,746
هذا يغير كل شيء -
!انتظر، انتظر، اسمعني! اسمعني -

258
00:36:52,836 --> 00:36:56,087
ليس على الهاتف يا أخي، يوم الغد كما اتفقنا
... انتظر، أنت -

259
00:37:03,472 --> 00:37:05,049
قلت في الغد -
... انتظر -

260
00:37:22,991 --> 00:37:23,774
ماذا قال لك؟

261
00:37:27,412 --> 00:37:30,995
أعتقد أنه مكنه إلغاء تنفيذ العملية
هل تصدقين ذلك؟

262
00:37:33,460 --> 00:37:37,458
لم يتصل، أليس كذلك؟ -
لا -

263
00:38:24,553 --> 00:38:25,502
ماذا حدث يا (راي)؟

264
00:38:27,472 --> 00:38:28,505
انظر إلي

265
00:38:29,766 --> 00:38:32,804
... الطريقة التي تنظر بها إلي -
لقد استمروا بالتنفيذ على أي حال -

266
00:38:33,478 --> 00:38:35,851
لماذا يفعلون ذلك؟ -
!لا أعرف! لا أعرف -

267
00:38:35,939 --> 00:38:38,514
... كارلا)، اسمعينني) -
راي)، لقد ارتكبنا جريمة قتل) -

268
00:38:38,608 --> 00:38:40,815
نحن قتلة -
لا، لا، لا، لا، يمكننا إصلاح الأمر، أليس كذلك؟ -

269
00:38:52,789 --> 00:38:53,738
من كان هذا؟

270
00:39:01,882 --> 00:39:04,373
هل ضربوا المكتب؟ -
لا، لا -

271
00:39:05,343 --> 00:39:08,463
هناك مولد واحد مفقود
الصغير الأحمر اللون

272
00:39:10,223 --> 00:39:13,759
أفترض أنها قطعة واحدة فقط -
هل تظن أن السارق من العمال؟ -

273
00:39:16,438 --> 00:39:20,519
أيًّا يكن، يبدو أنه يعرف ما يريده بالضبط

274
00:39:21,276 --> 00:39:27,065
ماذا تعتقد؟ هل أتصل بـ (مايلز)؟ -
لا، الأمر لا يستحق ذلك، ليست إلَّا سرقة بسيطة -

275
00:39:33,497 --> 00:39:35,158
تشارلي)، متى ستصل الشاحنة؟)

276
00:40:15,539 --> 00:40:16,072
ما الذي حدث؟

277
00:40:17,916 --> 00:40:19,411
ماذا؟ هل تحدثها؟ -
... إنها -

278
00:40:26,299 --> 00:40:28,541
أين النقود؟

279
00:40:30,720 --> 00:40:31,302
حسن؟

280
00:40:38,812 --> 00:40:41,303
كم المبلغ؟ -
نصفه -

281
00:40:43,316 --> 00:40:46,567
هذا واضح، لماذا؟ -
... لأنني اتصلت، أنا -

282
00:40:52,158 --> 00:40:56,156
لديك أسبوع واحد
ولا تعبث معي، فأنا أعرف أين أجدك

283
00:41:06,923 --> 00:41:10,210
عظيم! حسن، هي ستراك إذا
إلى اللقاء

284
00:41:13,388 --> 00:41:13,970
مرحبا

285
00:41:16,641 --> 00:41:20,141
(ليونارد)
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

286
00:41:26,026 --> 00:41:30,736
كنت أهم بالإغلاق، فهل
هناك ما تحتاج إليه؟

287
00:41:31,615 --> 00:41:34,818
أجل، أريد حجز موعد -
حسن -

288
00:41:38,413 --> 00:41:43,953
ربما يمكنني الحضور في
ليلة ما بعد انتهاء العمل

289
00:41:45,211 --> 00:41:47,122
نحن نفتح حتى وقت
متأخر أيام الخميس

290
00:41:49,799 --> 00:41:50,582
طالما أنك ستكونين موجودة

291
00:41:59,225 --> 00:42:00,388
السادسة أو السادسة والنصف؟

292
00:42:07,901 --> 00:42:10,819
السادسة والنصف

293
00:42:14,574 --> 00:42:15,690
أراك في ذلك الوقت إذا

294
00:42:24,292 --> 00:42:25,574
(مرحبا يا (سميثي -
مرحبا -

295
00:42:31,299 --> 00:42:33,209
هل أنت مستعدة؟ -
أجل -

296
00:44:16,071 --> 00:44:16,652
ماذا هناك؟

297
00:44:29,834 --> 00:44:30,416
(كارلا)

298
00:44:34,130 --> 00:44:35,875
هو يعرف أن النقود
لم تكن في المنزل

299
00:44:42,555 --> 00:44:44,014
(ليس (غريغ) فقط يا (راي

300
00:44:45,642 --> 00:44:47,469
أعتقد أنني أعرف من
رآنا تلك الليلة

301
00:44:52,107 --> 00:44:54,811
ذلك الرجل (ليونارد)؟
لقد جاء إلى الصالة أمس

302
00:44:57,529 --> 00:45:05,738
وكان يتصرف... لا أعرف
(هو يعرف (غريغ) يا (راي

303
00:45:06,996 --> 00:45:11,161
ماذا إذا وشى بنا؟ -
لا تتحدثي إليه، هل فهمت؟ -

304
00:45:11,709 --> 00:45:14,913
دعيني أفكر في الأمر وسأتعامل معه أنا

305
00:45:23,221 --> 00:45:24,300
راي)، ماذا فعلنا؟)

306
00:45:49,831 --> 00:45:52,240
ماذا؟ -
تبا -

307
00:45:52,709 --> 00:45:53,492
!يا إلهي

308
00:46:14,397 --> 00:46:14,979
!(راي)

309
00:46:16,733 --> 00:46:17,979
مرحبا -
مرحبا -

310
00:46:18,067 --> 00:46:19,230
عيد ميلاد مجيد

311
00:46:20,069 --> 00:46:21,315
شكرا -
وكيف حالك أنت؟ -

312
00:46:35,335 --> 00:46:40,543
أعرف ما فعلت وتفعل، ضع مبلغ 10 آلاف دولار في صندوق"
"المطعم القديم في العاشرة من ليلة رأس السنة

313
00:46:40,965 --> 00:46:41,547
!(راي)

314
00:46:45,011 --> 00:46:49,176
أمر مؤسف
.... ولكنهم اتفقوا للسكن مع شقيقته، لذا

315
00:46:50,099 --> 00:46:51,132
هل عرف أحد من الفاعل؟

316
00:46:51,392 --> 00:46:53,053
... ديل) يظن أنهم مشتبه فيهم) -
لا -

317
00:46:53,978 --> 00:46:56,469
الجميع مشتبه بهم في جرائم الحرائق
... مجرد

318
00:46:57,148 --> 00:46:59,557
المتهم بريء حتى تثبت إدانته -
إنه سياق قياسي -

319
00:46:59,817 --> 00:47:04,112
!ومع ذلك! (كارلا) المسكينة
هي تصر على الحضور إلى العمل

320
00:47:04,489 --> 00:47:07,028
"وعسى أن تكرهوا شيئا وهو خير لكم" -
أجل، أعتقد ذلك -

321
00:47:09,577 --> 00:47:10,859
إذا، هم يعتقدون أن السبب
كان تماسًّا كهربائياً؟

322
00:47:11,371 --> 00:47:12,948
شجرة عيد الميلد المجيد كانت هي السبب -
شجرة عيد الميلد المجيد كانت هي السبب -

323
00:47:16,709 --> 00:47:18,335
... المضحك بشأن أضواء شجرة عيد الميلاد

324
00:47:18,419 --> 00:47:21,919
أنها تُصنع في بلدان لا يحتفل
أهلها بعيد الميلاد

325
00:50:37,076 --> 00:50:39,282
ماذا كنت تفعل في منزلي؟

326
00:51:28,169 --> 00:51:31,372
ماذا كنت تفعل في منزلي؟ -
لم أكن في منزلك -

327
00:51:31,797 --> 00:51:36,626
رأيتك في منزلي، ماذا كنت تفعل هناك؟ -
ماذا كنت تفعل بالمولد؟ -

328
00:51:41,390 --> 00:51:44,428
هل تظنني غبيا؟ -
عد إل منزلك وإلَّا اتصلت بالشرطة -

329
00:51:45,061 --> 00:51:48,643
اتصل بالشرطة
أنا متشوق كي أخبرهم بما رأيت تلك الليلة

330
00:51:53,402 --> 00:51:55,977
لقد أثرت اهتمامك، أليس كذلك؟
!أيها الأحمق

331
00:51:56,405 --> 00:51:59,359
!ليونارد)، المعذرة! انتظر! انتظر)
هل تبتزني؟

332
00:51:59,617 --> 00:52:01,361
انتظر -
أبعد يديك عني -

333
00:52:01,452 --> 00:52:02,615
أنت الفاعل، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

334
00:52:02,787 --> 00:52:03,369
بالتأكيد

335
00:55:14,478 --> 00:55:17,100
(مرحبا يا (كارلا
هل (سميثي) موجود في البيت؟

336
00:55:19,483 --> 00:55:21,690
أجل
تفضل بالدخول

337
00:55:27,491 --> 00:55:28,358
اجلبي لنا بعض الملفوف

338
00:55:30,786 --> 00:55:31,368
حسن

339
00:56:24,882 --> 00:56:27,337
سمعت أنَّ إحدى الزوايا قد تدمَّرت
ما القصة؟

340
00:56:28,761 --> 00:56:31,430
لا، سيتَّضح الأمر، لقد اتصلت بالمكتب

341
00:56:32,223 --> 00:56:33,931
أنا لست قلقا بشأن المطر
بل شبكة التسليح

342
00:56:36,560 --> 00:56:38,387
أجل، (بارني)، كم تبعد يا صديقي؟

343
00:56:40,272 --> 00:56:42,396
أجل، الوضع هنا يبدو سيئا

344
00:56:50,366 --> 00:56:52,774
ماذا يجري؟ -
هذه القضبان ليست في الحجم الصحيح -

345
00:56:53,285 --> 00:56:55,030
دعك من ذلك يا صديقي
... خذ الرجال كي تحضرو القضبان

346
00:56:55,287 --> 00:56:58,574
تشارلي)، اسحب بعض القضبان من مصد الريح)
وأحضرها إلى هنا

347
00:56:59,792 --> 00:57:02,082
هيا، اذهبوا معه كلكم -
إنها ليست متماثلة الأحجام -

348
00:57:02,169 --> 00:57:05,372
لا... افعلوا ذلك فحسب -
(سأنهي العمل يا (راي -

349
00:57:06,632 --> 00:57:07,047
ماذا؟ -

350
00:57:07,132 --> 00:57:10,051
تحطم قطعة أخرى من الجنوب سيدمر كل شيء -
لا، ما سنفعله الآن سيفي بالغرض -

351
00:57:10,135 --> 00:57:12,046
هذه الأرض ستتحول إلى بركة سباحة
خلال بضع دقائق يا صاحبي

352
00:57:12,137 --> 00:57:14,344
...(جيسي)، (بارني) -
لا نستطيع أن ندع المولد يعمل طوال اليوم يا صاحبي -

353
00:57:14,431 --> 00:57:15,013
!(بارني)

354
00:57:15,099 --> 00:57:16,297
هيا بنا -
هيا، لنبدأ العمل -

355
00:57:23,023 --> 00:57:23,771
تبا

356
00:57:30,406 --> 00:57:31,652
سأصرف العمال

357
00:58:31,216 --> 00:58:31,798
مرحبا؟

358
00:58:35,220 --> 00:58:35,802
من هناك؟

359
00:58:40,059 --> 00:58:40,640
إنها هي؟

360
00:58:49,860 --> 00:58:52,814
أين (ريتا)؟ -
إنها في الحمام -

361
00:58:53,947 --> 00:58:54,612
إنها في الحمام

362
00:58:57,242 --> 00:58:59,532
تبا، لا أعرف
وكم سيستغرق الحمام، خمس دقائق؟

363
00:59:01,789 --> 00:59:05,621
(أجل، أعرف أن المطر قد هطل غزيرا يا (بارني
ولكن ذلك كان تعثر عمل عادي

364
00:59:05,793 --> 00:59:08,581
أجل، ستظل الأمطار تهطل
بغزارة، أنت غبي

365
00:59:09,296 --> 00:59:11,871
ستدمر كل شيء مرة أخرى
علي العودة ثانية

366
00:59:11,965 --> 00:59:14,339
أنت تعرف، لدي أعمال ضخمة عديدة
في الأسبوع القادم، صحيح؟

367
00:59:14,426 --> 00:59:17,297
... إنه وقت عيد الميلاد المجيد -
اسمع، أنا من يتخذ القرار وأنا من سيتحمل العواقب -

368
00:59:17,429 --> 00:59:21,131
راي)، لا تعلمني كيف أدير العمل) -
... حسن، حسن، أنا -

369
00:59:21,975 --> 00:59:23,636
متى يمكن أن نراك هنا ثانية؟

370
00:59:25,229 --> 00:59:27,139
يبدو أننا تأخرنا عن جدول
تقدم العمل هذا الأسبوع

371
00:59:28,482 --> 00:59:31,602
لقد استلمت حصتك، أليس كذلك؟ -
لا، أريد أن أنتهي من العمل هذا الأسبوع، ليس الأسبوع القادم -

372
00:59:32,027 --> 00:59:35,563
آسف يا صاحبي، لا يمكن أن أفعل ذلك، ولكن كن جاهزا في المرة القادمة -
(بارني) -

373
00:59:56,135 --> 00:59:57,843
مرحبا -
(غاري) -

374
00:59:58,345 --> 01:00:01,714
(مرحبا يا (راي
هل تمانع لو تحدثت إليك هنا قليلا؟

375
01:00:01,974 --> 01:00:04,643
لا بأس يا (غاري)، أحضر
كرسيا كي تجلي عليه

376
01:00:12,526 --> 01:00:13,475
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

377
01:00:14,069 --> 01:00:16,857
(أنا في مهمة بسيطة تخص (ليونارد لونغ

378
01:00:17,531 --> 01:00:19,322
لم يره أحد منذ أربعة أيام

379
01:00:20,909 --> 01:00:21,360
حقا؟

380
01:00:23,120 --> 01:00:28,031
فتشت منزله -
أجل؟ وهل وجدت أي دليل؟ -

381
01:00:30,002 --> 01:00:31,710
مجرد أنه كان يحب
مشاهدة الأفلام الإباحية

382
01:00:34,757 --> 01:00:36,501
... ولكن لا تخبر أحدا

383
01:00:39,094 --> 01:00:42,297
بطاقة العمل الخاصة به تقول
إن آخر مكان عمل فيه هنا

384
01:00:47,644 --> 01:00:49,436
حيث أنه طلب قطعة
غيار لشاحنة هنا

385
01:00:50,397 --> 01:00:53,150
أجل، انتهى من العمل هنا
عشية عيد الميلاد المجيد

386
01:00:53,609 --> 01:00:58,983
أجل، مولد التيار المستمر -
هل من شيء يجب أن أعرفه؟ -

387
01:01:01,617 --> 01:01:04,025
ليس من شيء أتذكره
... هذه اللحظة، ولكن

388
01:01:04,745 --> 01:01:07,035
إذا ما تذكرت أي شيء
فإنني سأخبرك به

389
01:01:10,459 --> 01:01:12,618
هل يمكنني سؤال عدد
من الفتية العاملين هنا؟

390
01:01:12,836 --> 01:01:13,915
أجل، أجل، تفضل

391
01:01:15,464 --> 01:01:17,623
الأمر بالنسبة لي هو
... تطبيق لسياقات الشرطة

392
01:01:18,717 --> 01:01:23,877
أشعر بالسوء بسبب هذا الحادث
لوكن أخيرا ظهر ما يمكن فعله

393
01:01:24,848 --> 01:01:27,933
حريق بسيط هنا
موت هناك، والآن هذا الحادث

394
01:01:30,187 --> 01:01:31,219
أجل -
أجل -

395
01:01:31,813 --> 01:01:32,846
أجل -
أحسنت يا صاحبي -

396
01:01:46,662 --> 01:01:50,659
،أين كنت؟ هذه ليست مزحة"
"لقد أصبح المبلغ الآن 15 ألف دولار، سأتصل بك قريبا

397
01:02:55,272 --> 01:02:57,099
مرحبا؟ -
(أجل، أنا (كريس -

398
01:02:57,190 --> 01:02:59,231
أجل! ماذا الآن؟ -
علينا أن نلتقي -

399
01:03:00,861 --> 01:03:04,646
... واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

400
01:03:07,618 --> 01:03:08,816
(بارن) -
جيك)، كيف حالك؟) -

401
01:03:09,286 --> 01:03:11,741
سررت برؤيتك -
هذه دميتها -

402
01:03:12,122 --> 01:03:12,870
مرحبا -
مرحبا -

403
01:03:12,956 --> 01:03:14,202
(جيني)، هذه زوجتي (لورين)

404
01:03:20,672 --> 01:03:22,001
(مرحبا يا (راي
راي)؟)

405
01:03:22,633 --> 01:03:24,958
هلَّا أحضرت لنا قنينتَي شمبانيا
من المرآب يا صاحبي؟

406
01:03:25,218 --> 01:03:26,417
بالتأكيد -
شكرا، بوركت -

407
01:03:32,643 --> 01:03:33,591
سأذهب إلى دورة المياه

408
01:03:41,652 --> 01:03:43,229
إنها طفلة والدتها عندما تفعل ذلك

409
01:03:51,578 --> 01:03:56,240
راي)، نحن في ورطة)
(غريغ) و(إيدي) نكانا عند (ليونارد)

410
01:03:56,416 --> 01:03:58,540
(إنهم يحيكون دسيسة ضدنا يا (راي
،إذا كان (ليونارد) لا يعرف شيئا

411
01:03:58,627 --> 01:04:01,629
... فإنها مسألة وقت -
لا، لا، لقد حضر إلي رجال الشرطة، لم يره أحد -

412
01:04:07,761 --> 01:04:11,807
الجميع يظنون أنه قد رحل -
ولماذا يرحل؟ -

413
01:04:12,557 --> 01:04:14,432
... لقد اقتحم موقع العمل، ربما

414
01:04:16,478 --> 01:04:18,056
هل رأيتما (ميا)؟

415
01:04:20,232 --> 01:04:21,098
لا -
لا يا عزيزي -

416
01:04:26,655 --> 01:04:29,146
(غريغ) لن يتوقف يا (راي) -
...(كارلا) -

417
01:04:29,408 --> 01:04:31,033
سأحضر المال وسألاقيك في مكتبك -
اسمعيني، اسمعيني -

418
01:04:31,118 --> 01:04:33,028
يمكننا الرحيل عن هنا في الصباح -
اسمعيني، لا يمكننا فعل ذلك، لا أستطيع -

419
01:04:34,705 --> 01:04:35,286
ليس بعد

420
01:04:38,333 --> 01:04:40,623
إذا لم نغادر قريبا فإن
شيئا سيئا سيحدث

421
01:04:41,545 --> 01:04:42,292
أعر ذلك

422
01:04:44,548 --> 01:04:46,209
كارلا)، علينا أن نعود إلى الحفلة)

423
01:05:08,572 --> 01:05:09,154
... عشرة

424
01:05:09,531 --> 01:05:12,983
...،تسعة، ثمانية، سبعة، ستة

425
01:05:13,201 --> 01:05:17,697
...خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

426
01:05:17,789 --> 01:05:20,660
عيد ميلاد مجيد

427
01:05:53,992 --> 01:05:54,656
(ماز)

428
01:06:17,015 --> 01:06:17,715
حسن

429
01:06:18,642 --> 01:06:20,634
أجل، أجل، أجل
يمكنك الخروج

430
01:06:22,395 --> 01:06:23,013
هيا

431
01:09:25,620 --> 01:09:28,704
هل أنت من كتبت هذا؟
هل أنت من كتبت هذا؟

432
01:09:30,417 --> 01:09:32,327
عطر؟
هل هذا هو عطرك؟

433
01:09:32,419 --> 01:09:33,665
أنت أرسلت هاتين الرسالتين لي، أليس كذلك؟

434
01:09:33,878 --> 01:09:36,038
أنت من أرسلتيها إلي؟ -
لا، لم أفعل -

435
01:09:36,131 --> 01:09:38,420
لا أعرف عمَّا تتحدث

436
01:09:39,884 --> 01:09:41,380
أرجوك لا تغتصبني

437
01:10:09,706 --> 01:10:10,738
لم أكن أريد أن أؤذيك

438
01:10:13,460 --> 01:10:15,037
اعتقدت أنك تبتزيني

439
01:10:15,920 --> 01:10:18,625
ظننتك أنك كنت أنت

440
01:10:19,132 --> 01:10:19,749
أنا آسف

441
01:10:30,268 --> 01:10:31,347
لماذا سمحت لذلك أن يحدث؟

442
01:10:33,730 --> 01:10:34,762
لمَ لمْ تلغي التنفيذ؟

443
01:11:22,946 --> 01:11:23,528
أنت

444
01:11:28,368 --> 01:11:29,032
أنت

445
01:11:57,480 --> 01:12:01,265
خمسة عشر ألف دولار"
"كواري رود داينر) عند الحادية عشرة ليلا)

446
01:12:11,035 --> 01:12:11,902
ليس بعد أيها الشباب

447
01:12:13,288 --> 01:12:14,071
ماذا؟ -
أنا آسف -

448
01:12:15,248 --> 01:12:17,953
انسحب الماء، يتم رفع الشبكة، ثم يمكنك الدخول

449
01:12:23,131 --> 01:12:24,412
هيا إلى العمل

450
01:12:43,568 --> 01:12:44,434
(مرحبا يا (بارني -
مرحبا يا صاحبي -

451
01:12:45,361 --> 01:12:47,437
تفضل
هذا آخر مبلغ مستحق لك

452
01:12:49,949 --> 01:12:51,694
لنأمل أن يدعنا هذا
الطقس ننجز عملنا

453
01:12:51,784 --> 01:12:52,366
أجل

454
01:12:55,121 --> 01:12:57,612
جيك)، هل يمكنك أن تحل هذا الأمر؟)

455
01:13:02,462 --> 01:13:03,708
دوبي) فعلها ثانية)

456
01:13:08,051 --> 01:13:09,628
نحتاج إلى أن ندخل الشاحنة؟ -
أجل -

457
01:13:21,397 --> 01:13:24,648
ليستمر هذا بالتقدم إلى الأمام، هيا
فليعملوا بجد أكبر هناك

458
01:13:25,234 --> 01:13:26,611
تبا! أنت في أعلاه

459
01:13:26,819 --> 01:13:28,480
تراجع! تراجع

460
01:13:28,655 --> 01:13:29,485
أنت فوقه

461
01:13:30,949 --> 01:13:34,033
سأسحبه إلى الخارج -
اسحبه، اسحبه -

462
01:13:34,285 --> 01:13:36,160
هيا -
لا، هذا سيستغرق وقتا طويلا -

463
01:13:36,412 --> 01:13:39,515
اجلب واحدة من شاحناتك
ولتزح شاحنات صب الإسمنت هذه عن الطريق

464
01:13:39,540 --> 01:13:40,205
هيا

465
01:13:40,291 --> 01:13:42,036
ابق هذه السيقان معا
لف هذه

466
01:13:42,543 --> 01:13:43,410
عند إشارتي

467
01:13:43,586 --> 01:13:45,164
حسن، واحد، اثنان، ثلاثة، ارفع

468
01:13:45,880 --> 01:13:46,414
أمسكوا بقوة

469
01:13:46,714 --> 01:13:50,463
ضعوه على الناقل، أمسكوا جيدا
لقد أمسكت به

470
01:13:50,593 --> 01:13:51,341
أجل -
إلى اليمين -

471
01:13:51,427 --> 01:13:54,049
لقد أمسكوا به أيها الفتية
لقد أمسكوا به

472
01:13:54,138 --> 01:13:57,140
لنحرك هذا -
هذا هراء -

473
01:13:58,893 --> 01:14:01,931
ماذا؟ ألم تروا من قبل
أحد يُصاب في العمل؟

474
01:14:02,563 --> 01:14:03,643
هيا، عودوا إلى العمل

475
01:14:06,651 --> 01:14:09,356
،ماذا تريد مني أن أفعل
أعلن اليوم عطلة رسمية؟

476
01:14:10,488 --> 01:14:12,813
لقد تم الاهتمام بالأمر
عودوا إلى العمل

477
01:14:14,033 --> 01:14:16,868
هيا، شغلوا هذه الماكنة -
ماذا دهاك -

478
01:14:17,203 --> 01:14:19,244
... بالله عليك يا صاحبي -
لدينا عمل يجب إنجازه -

479
01:14:19,330 --> 01:14:23,707
العمل هنا يجب أن يُنجز
فالطونطريت لن يصب نفسه بنفسه

480
01:14:23,918 --> 01:14:24,915
أنتم

481
01:14:25,003 --> 01:14:27,328
إلى أين أنتم ذاهبون؟
عودوا إلى هنا

482
01:14:28,172 --> 01:14:29,002
تحركوا -
... أنت -

483
01:14:29,882 --> 01:14:32,801
بارني)، يا صاحبي، انتظر)
... سنحرك هذه الماكنة

484
01:14:33,886 --> 01:14:34,468
تبا

485
01:14:38,224 --> 01:14:38,806
تبا

486
01:14:41,769 --> 01:14:44,344
تبا
!(جيك)! (جيك)

487
01:14:53,740 --> 01:14:56,610
!(سيد (سميث
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

488
01:14:58,745 --> 01:15:02,031
أريد التحدث إليك -
هل يمكنك تركنا على انفراد؟ -

489
01:15:08,463 --> 01:15:09,839
ما سبب ما حصل اليوم؟

490
01:15:11,674 --> 01:15:12,753
!(يا له من أداء يا (راي

491
01:15:12,842 --> 01:15:14,883
كل العمال يقرون
بأنك يجب أن تحصل على الأوسكار

492
01:15:17,180 --> 01:15:20,928
أنا آسف يا صاحبي
إنني أتعرض إلى ضغوطات نفسية كبيرة هذه الأيام

493
01:15:22,143 --> 01:15:23,389
هل ستطلب المساعدة في تنفيذ العقود؟

494
01:15:23,644 --> 01:15:26,563
هل هذا هو السبب؟ -
لا، لا، بالطبع لا -

495
01:15:27,065 --> 01:15:29,853
إنه تقدم سير العمل
(تعرف كيف هو (هوبارد

496
01:15:30,860 --> 01:15:35,321
اذهب إلى البيت يا (راي) لتأخذ قسطا من الراحة -
كيف هو (ليونارد)؟ -

497
01:15:37,909 --> 01:15:43,152
ماذا؟ -
أقصد (تشارلي)، هل من أخبار عنه؟ -

498
01:15:45,708 --> 01:15:48,746
إذا كان هناك أي تغيير، فسأعلمك -
حسن -

499
01:15:52,131 --> 01:15:54,338
سيأتي إلى بيته في
عشية عيد الميلاد المجيد

500
01:15:55,051 --> 01:15:58,384
يجري بعض الاتصالات
يمتطي دراجته ولا يفعل شيئا آخر

501
01:16:01,432 --> 01:16:02,014
المعذرة

502
01:16:09,023 --> 01:16:10,020
(شرطة (هيدينغتون

503
01:16:10,108 --> 01:16:11,104
(أيدي ميرشانت) 0404 232399

504
01:16:12,110 --> 01:16:13,687
أجل، أنا معك
ماذا هناك؟

505
01:16:21,953 --> 01:16:22,535
حقا؟

506
01:16:23,913 --> 01:16:25,788
كم سيستغرق ذلك؟
سأشغله من أجلك

507
01:16:31,420 --> 01:16:34,090
إلى أين تذهب؟ -
(يا إلهي! (سميثي -

508
01:16:34,173 --> 01:16:35,715
أتيت وأفزعتني

509
01:16:36,676 --> 01:16:39,297
أجل، إلى أين تذهب؟ -
أنا أزور أخي -

510
01:16:41,931 --> 01:16:45,265
أنا أعرف بشأن المكالمات -
ماذا؟ -

511
01:16:46,477 --> 01:16:47,307
لا تجرؤ على الإنكار

512
01:16:48,604 --> 01:16:50,265
لا تهني -
أنت -

513
01:16:50,398 --> 01:16:53,316
لا تهني -
ليس لدي ما أخفيه -

514
01:16:53,985 --> 01:16:57,271
،اسمعني جيدا، لقد وصلتني رسالة منه
يطلب مني فيها الاتصال به

515
01:16:57,405 --> 01:16:59,232
فعلت
ولكنه لم يرد علي

516
01:16:59,365 --> 01:17:01,571
أين هو؟ -
هل سمعت ما قلته توا؟ -

517
01:17:01,659 --> 01:17:03,652
لا أعرف، لا أعرف شيئا -
أين هو؟ -

518
01:17:03,744 --> 01:17:05,868
أين هو؟ -
أقسم بالرب -

519
01:17:05,955 --> 01:17:08,743
(لا أعرف أين مكانه يا (سميثي

520
01:17:09,625 --> 01:17:11,618
هل تظن أنني و(ليونارد) خدعناك؟

521
01:17:12,253 --> 01:17:13,879
حسن
... لماذا

522
01:17:13,963 --> 01:17:15,956
لمَ أخذك إلى منزله
... لو أنني

523
01:17:16,382 --> 01:17:19,881
(تبا يا (سميثي -
أين هو؟ -

524
01:17:21,304 --> 01:17:22,087
!تبا! لا بأس

525
01:17:22,805 --> 01:17:25,558
حسن، حسن، سأخبرك
سأخبرك

526
01:17:27,560 --> 01:17:28,142
حسن

527
01:17:29,645 --> 01:17:31,141
أخبرته بأننا نفعل شيئا

528
01:17:31,939 --> 01:17:35,392
ولكن من المستحيل
أنه يعرف أين خبأته

529
01:17:36,736 --> 01:17:39,191
لا أعرف أين خبأته
كما أن نصفه من نصيبي

530
01:17:40,198 --> 01:17:41,859
اعتقدت أنك تحتفظ به
في مكان آمن لديك

531
01:17:48,706 --> 01:17:49,904
من سرقه؟

532
01:17:51,626 --> 01:17:52,954
من يعرف عنه غيرنا نحن؟

533
01:17:55,338 --> 01:17:56,453
هذا يجعلك تحتار، أليس كذلك؟

534
01:18:00,551 --> 01:18:03,802
هيا يا صاحبي
أعرف أنك فكرت في الأمر

535
01:18:14,315 --> 01:18:17,399
(راي) -
هل يمكنك أن تكون جاهزا للمغادرة هذه الليلة؟ -

536
01:18:18,319 --> 01:18:21,818
لا أعرف، ربما
أجل

537
01:18:22,448 --> 01:18:25,069
أريدك أن تكون جاهزا، انتظر مكالمة مني

538
01:19:19,130 --> 01:19:22,878
!يا إلهي
غريغ)، لقد أفزعتني)

539
01:19:27,638 --> 01:19:31,221
تعملين متأخرة؟ -
أجل، كنت أهم بالمغادرة -

540
01:19:33,311 --> 01:19:34,259
إذا، سأراك في البيت؟

541
01:19:39,191 --> 01:19:40,105
علي أن أسألك في أمر ما

542
01:19:42,611 --> 01:19:43,608
هل من شيء تريدينني أن أخبرك به؟

543
01:19:46,949 --> 01:19:47,649
بخصوص (ليونارد)؟

544
01:19:51,746 --> 01:19:53,288
لا أعرف عمَّا تتحدث

545
01:19:56,542 --> 01:19:58,452
لا تكذبي علي -
لا، لا أكذب عليك -

546
01:19:58,544 --> 01:19:59,374
تعالي إلى هنا -
(غريغ) -

547
01:19:59,795 --> 01:20:00,993
لقد سرقتيني

548
01:20:01,339 --> 01:20:02,916
... أحرقتي منزلنا -
لا -

549
01:20:03,007 --> 01:20:04,798
وأحرقتي معه أمي -
لا -

550
01:20:05,009 --> 01:20:07,085
أيتها الساقطة اللعينة

551
01:20:11,807 --> 01:20:13,682
تبا

552
01:20:17,730 --> 01:20:19,272
... أيتها

553
01:20:22,318 --> 01:20:24,809
... غريغ)! ماذا) -
افتحي حقيبتك -

554
01:20:25,696 --> 01:20:28,235
... (غريغ)ليس فيها من شيء -
افتحي الحقيبة -

555
01:20:29,575 --> 01:20:30,157
افتحيها

556
01:20:37,750 --> 01:20:39,031
(لقد تجاوزت حدودك يا (غريغ

557
01:20:41,879 --> 01:20:47,467
...(لا، (غريغ

558
01:23:59,577 --> 01:24:01,653
(جيك)
ماذا ستفعل؟

559
01:24:05,291 --> 01:24:07,283
ليس الأمر كما تعتقد
لقد كان حادثا

560
01:24:08,502 --> 01:24:11,670
ماذا يوجد هنا يا (راي)؟ -
أستطيع أن أوضح الأمر -

561
01:24:13,215 --> 01:24:13,915
!(هيا يا (جيك

562
01:24:14,008 --> 01:24:16,167
لنحل هذا الأمر -
أنت من عبث بالشبكة -

563
01:24:16,260 --> 01:24:17,636
أرجوك، اخفض المجرفة

564
01:24:18,387 --> 01:24:22,682
هيا يا (جيك)، أخبرني -
سأخبر الشرطة -

565
01:24:43,287 --> 01:24:43,869
(جيك)

566
01:24:51,295 --> 01:24:51,877
(جيك)

567
01:24:57,301 --> 01:24:57,883
(جيك)

568
01:25:26,872 --> 01:25:28,284
(جيك)
(هيا يا (جيك

569
01:25:29,375 --> 01:25:30,703
هيا يا صاحبي، تراجع

570
01:25:31,543 --> 01:25:32,457
(انتظر يا (جيك

571
01:25:41,470 --> 01:25:42,052
(جيك)

572
01:25:43,347 --> 01:25:45,304
لقد كان حادثا
... لم أقصد أن

573
01:26:34,440 --> 01:26:35,270
!يا إلهي

574
01:26:43,657 --> 01:26:44,274
!يا إلهي

575
01:26:45,659 --> 01:26:46,241
!يا إلهي

576
01:27:36,418 --> 01:27:38,293
ما هذا؟

577
01:27:42,466 --> 01:27:43,213
فيم كل هذا؟

578
01:27:47,095 --> 01:27:48,507
ماذا فعل بك؟ -
لا شيء -

579
01:27:49,223 --> 01:27:51,631
هل تقولين الحقيقة؟ -
لم يفعل شيئا -

580
01:27:53,685 --> 01:27:54,718
حسن، متى كان هنا؟

581
01:27:54,937 --> 01:27:57,061
لم يؤذني -
لم أسألك عن ذلك -

582
01:27:58,440 --> 01:27:59,354
أخبريني متى كان هنا؟

583
01:28:01,318 --> 01:28:02,267
في اليوم الذي لم يظهر فيه

584
01:28:18,544 --> 01:28:21,083
أنا آسفة -
اسمعي، ابقي هنا واحزمي أغراضك -

585
01:28:32,808 --> 01:28:37,470
(لقد اتصل يا (بيلي
هو اتصل بك

586
01:28:40,691 --> 01:28:41,438
أنا آسفة

587
01:28:44,403 --> 01:28:45,150
أنا آسفة

588
01:28:58,125 --> 01:28:59,869
(الطفل بخير يا سيد (يال

589
01:29:01,253 --> 01:29:05,832
أنا آسف بشأن صديقك، ولكن اسمع
أنت بطل حقيقي، هل تعرف ذلك؟

590
01:29:07,217 --> 01:29:08,249
ستكون بخير

591
01:29:28,238 --> 01:29:31,441
كارلا)، أين أنت؟) -
ريموند)؟ هل أنت هنا؟) -

592
01:29:33,327 --> 01:29:34,240
لا، لن أتأخر

593
01:29:35,579 --> 01:29:37,121
لدي أمر أخير علي أن أفعله

594
01:29:37,664 --> 01:29:40,618
حسن، إلى اللقاء إذا -
حسن -

595
01:30:28,715 --> 01:30:31,385
(ريموند يال) -
جيل) لقد عدت) -

596
01:30:31,843 --> 01:30:35,047
كأنك غزال أمام الأضواء الأمامية
أيها القرد الغبي

597
01:30:41,728 --> 01:30:42,558
هيا، رد عليه

598
01:30:50,779 --> 01:30:52,487
هل تسمعني؟ -
أجل -

599
01:30:53,198 --> 01:30:56,983
(الغرفة 16، نزل (كارس بارك
أمامك عشر دقائق لتكون هناك

600
01:31:00,956 --> 01:31:01,953
حسن، لنذهب

601
01:31:11,717 --> 01:31:14,635
أحدهم أخطأ التصرف
وها نحن ندفع الثمن

602
01:31:18,640 --> 01:31:21,475
الآن عرفت لماذا كنت في عجلة من أمرك
كي تصب الإسمنت في ذلك المربع

603
01:31:36,324 --> 01:31:36,906
المال

604
01:31:38,201 --> 01:31:39,364
المال

605
01:31:45,834 --> 01:31:47,210
(غاري) -
(راي) -

606
01:31:48,170 --> 01:31:50,709
... ماذا؟ ماذا تفعل -
إنه وحده، وقد قيدته إلى حوض الغسيل -

607
01:31:51,381 --> 01:31:56,008
من؟ من هناك؟ -
هل أنت جاد؟ ادخل -

608
01:32:03,602 --> 01:32:04,184
(بارني)

609
01:32:05,604 --> 01:32:09,021
زوجته (لورين) هجرته

610
01:32:14,404 --> 01:32:15,650
،ذلك لم تتعلمه في الكتب
أليس كذلك يا (راي)؟

611
01:32:16,990 --> 01:32:19,150
،ذلك ليس اختراعا كبيرا
لقد فعلته بنفسي

612
01:32:21,578 --> 01:32:24,199
مشاكل في القطع مثل هذا، فأصابهم الطمع

613
01:32:24,998 --> 01:32:27,454
مثلك أنت، مؤثر جدا

614
01:32:29,503 --> 01:32:31,247
ثم ابتزوك ليحصلوا على نصيبك

615
01:32:32,798 --> 01:32:34,708
هو وزوجته يفعلان ذلك منذ زمن بعيد

616
01:32:34,966 --> 01:32:37,292
ثم اكتشفت أنه كان على
علاقة جنسية بسكرتيرته

617
01:32:39,721 --> 01:32:41,631
نشكر الرب من أجل الزنى، كما نقول

618
01:32:43,558 --> 01:32:48,138
والآن يا (راي)، هذا
الأمر كله يؤذيني حقا

619
01:32:51,191 --> 01:32:57,147
لقد كنت عاملا نزيها معي في الماضي
وكنت توفر لي المال في معظم المشاريع

620
01:32:58,490 --> 01:33:03,283
،ولكن، إذا عبثت معي مرة ثانية
فإنني سأعبث معك

621
01:33:05,038 --> 01:33:05,821
هل فهمتني؟

622
01:33:07,165 --> 01:33:07,747
حسن

623
01:33:08,500 --> 01:33:13,874
والآن اغرب عن وجهي
قبل أن أغير رأيي

624
01:34:28,788 --> 01:34:29,737
أنا آسفة

625
01:34:36,838 --> 01:34:38,665
قال إن هناك أحدا آخر
غيره يعرف بالأمر

626
01:34:44,304 --> 01:34:44,886
اذا؟

627
01:34:47,849 --> 01:34:49,095
ليس لهذا علاقة بما نحن فيه

628
01:34:50,685 --> 01:34:53,260
لقد حُلَّ الأمر -
حقا؟ -

629
01:34:56,191 --> 01:34:59,524
أقسم لك بحياتي -
حياتك لا تساوي الكثير عندي -

630
01:35:02,781 --> 01:35:06,316
أخبرني ثانية
من يعرف غيرنا بالأمر؟

631
01:35:09,371 --> 01:35:10,866
ماذا؟ -
لا أحد -

632
01:35:10,997 --> 01:35:14,117
أخبره -
سدد سلاحك علي -

633
01:35:14,209 --> 01:35:14,992
سدد سلاحك علي -
واحد -

634
01:35:15,085 --> 01:35:16,461
فهي لا علاقة لها بالأمر -
اثنان -

635
01:35:16,544 --> 01:35:18,289
ليس لها علاقة بالأمر

636
01:35:18,380 --> 01:35:22,295
لديك فكرة خطأ -
ماذا كنت تفعل في بيتي إذا -

637
01:35:23,385 --> 01:35:26,173
... كان ذلك لأمر آخر

638
01:35:26,930 --> 01:35:30,976
كان من أجل بعض الصعوبات في العمل
اسمع، لقد ارتكبت خطأً كبيرا

639
01:35:32,018 --> 01:35:36,396
لقد أخطأت وأنا آسف
أنا آسف حقا

640
01:35:37,107 --> 01:35:40,606
ولكن أرجوك، لا أحد آخر
يعرف بالأمر، أقسم لك

641
01:35:41,486 --> 01:35:42,435
أرجوك أن تدعها تذهب

642
01:35:49,160 --> 01:35:49,742
أرجوك

643
01:35:55,208 --> 01:35:56,584
أريد المال الذي تدين به إلي

644
01:35:59,421 --> 01:36:00,583
!حسن! أجل

645
01:36:01,131 --> 01:36:02,293
حسن، أين هو؟

646
01:36:05,677 --> 01:36:07,302
ماذا؟ -
إنه هناك -

647
01:36:07,804 --> 01:36:09,299
اذهبي وأحضريه -
تفضل -

648
01:36:09,389 --> 01:36:10,670
أرجوك، دعنا وشأننا

649
01:36:12,392 --> 01:36:14,384
لا بأس، اذهبي وأحضريه

650
01:36:26,197 --> 01:36:26,815
هنا

651
01:36:27,115 --> 01:36:28,112
هنا

652
01:36:46,092 --> 01:36:47,587
اركع
استدر

653
01:36:47,969 --> 01:36:48,966
!لماذا؟ ماذا؟ انتظر

654
01:36:49,054 --> 01:36:49,883
اخرس يا صاحبي -
... أنت -

655
01:36:49,971 --> 01:36:50,968
افعل ما أطلبه منك -
لقد حصلت على النقود -

656
01:36:51,056 --> 01:36:52,633
!لا أحد آخر يعرف... أرجوك -
ماذا؟ هل أنت غبي؟ -

657
01:36:53,433 --> 01:36:54,050
لا بأس

658
01:36:55,393 --> 01:36:57,802
سيكون كل شيء على ما يرام
سنكون بخير

659
01:37:03,568 --> 01:37:04,896
... ما هذا

685
01:37:22,754 --> 01:37:24,171
!(لا يا (راي

686
01:37:24,589 --> 01:37:25,589
!(راي)

