﻿1
00:00:11,610 --> 00:00:19,564
<font color="#ffff00">ترجمة وضبط الوقت محمد خيخو & نور خيخو
khikho2024@gmail.com</font>

2
00:00:19,705 --> 00:00:20,730
هل تريد الافضل

3
00:00:21,150 --> 00:00:21,900
من الافضل؟

4
00:00:22,170 --> 00:00:26,010
لا تبحث أبعد من (واترز كولد) مستقبل التسوق و المطاعم

5
00:00:26,220 --> 00:00:27,480
والوجهة الترفيهية

6
00:00:27,750 --> 00:00:29,760
لأجل (اينجل فولز) جديدة

7
00:00:30,000 --> 00:00:31,200
(اينجل فولز) حقتي

8
00:00:31,500 --> 00:00:32,624
مرحبا انت

9
00:00:33,179 --> 00:00:33,870
وتذكر

10
00:00:34,170 --> 00:00:36,121
هنالك اسم واحد فقط يمكنك الوثوق به

11
00:00:36,510 --> 00:00:37,992
شركة (واترز)

12
00:00:38,040 --> 00:00:38,788
من الافضل

13
00:00:39,181 --> 00:00:39,539
لذا

14
00:00:39,634 --> 00:00:40,410
تباً للبقية

15
00:00:40,800 --> 00:00:42,790
أخبرهم ان (هنري) ارسلك

16
00:01:17,434 --> 00:01:18,990
من الجيد رؤيتكم جميعاً

17
00:01:19,320 --> 00:01:20,640
في هذا اليوم المبارك

18
00:01:20,820 --> 00:01:21,720
البارد

19
00:01:22,020 --> 00:01:24,420
كل وجوهكم الجميلة المبتسمة

20
00:01:24,540 --> 00:01:27,460
انني اخبركم , سوف تبقيكم دافئيين طوال العام

21
00:01:31,097 --> 00:01:34,080
نحنا هنا من اجل شيء واحد
اعلم انكم تعلمون ما هو

22
00:01:34,230 --> 00:01:34,784
هل نفعلها؟

23
00:01:35,309 --> 00:01:36,309
نعم

24
00:01:36,420 --> 00:01:37,650
(اينجل فولز)

25
00:01:37,770 --> 00:01:39,370
اقدم لكم

26
00:01:39,750 --> 00:01:40,750
كريسماس

27
00:01:47,993 --> 00:01:48,992
يبدو اننا سنبلغ

28
00:01:49,017 --> 00:01:51,882
السيارة هذا العام بدون السيد (واترز)
يجعل ابي القيام بالاعمال

29
00:01:51,949 --> 00:01:53,249
(ديفيد كاروذرز) هل هذا انت؟

30
00:01:53,275 --> 00:01:53,899
لقد نحسته

31
00:01:54,486 --> 00:01:55,486


32
00:01:55,921 --> 00:01:57,344
كل عائلة (كاروذرز) هنا

33
00:01:57,427 --> 00:01:58,527
عمل رائع مع الشجرة

34
00:01:58,681 --> 00:02:00,741
شكراً لك
ما كان رأيك أنتِ؟

35
00:02:00,951 --> 00:02:01,740
يا الهي

36
00:02:02,025 --> 00:02:03,382
هل هذا أخ السيد (واترز) الصغير

37
00:02:03,410 --> 00:02:04,794
يأخذ صور شخصية لمؤخرته؟

38
00:02:05,220 --> 00:02:07,345
لقد أنشا بموقع (اونلي فانز) الاسبوع الماضي

39
00:02:08,105 --> 00:02:08,411
اقسم بذلك

40
00:02:09,120 --> 00:02:09,954
هل رأيتي الاعلان

41
00:02:09,979 --> 00:02:10,920
الجديد (جودي)؟

42
00:02:11,091 --> 00:02:12,078
لا , ليس بعد

43
00:02:12,215 --> 00:02:14,040
يجب عليكي رؤيتنا على المستوى الاقليمي بفضل

44
00:02:14,065 --> 00:02:16,170
مهارة (ديفيد) التسويقية

45
00:02:16,458 --> 00:02:17,520
لقد اخرجتُ ذلك

46
00:02:17,773 --> 00:02:18,718
نعم اتذكر (باك)

47
00:02:18,765 --> 00:02:19,178
نعم أدري

48
00:02:19,505 --> 00:02:20,897
لقد طردتك من موقع التصوير

49
00:02:21,705 --> 00:02:22,851
هذا ما اتذكره

50
00:02:23,137 --> 00:02:24,370
مرحبا (باك)

51
00:02:24,483 --> 00:02:25,699
هل تتذكرني؟

52
00:02:26,010 --> 00:02:27,000
(جيمي كاروذرز)

53
00:02:27,109 --> 00:02:29,383
كنت مدرب كرة القدم الخاص بي

54
00:02:30,960 --> 00:02:33,065
يو يو يو تيك توك

55
00:02:34,080 --> 00:02:35,922
اذا كنتم تريدون رؤية ق***ي ميري كريسماس لكم

56
00:02:35,947 --> 00:02:37,875
من الصعب وضعه تحت الشجرة

57
00:02:38,099 --> 00:02:39,135
أرجوكي اطلقي النار علي

58
00:02:39,390 --> 00:02:41,130
(ديفيد) لا زال عليك الحصول على (روجرز ايفانز)

59
00:02:41,490 --> 00:02:42,660
لن يوقع تلك الاوراق

60
00:02:42,893 --> 00:02:44,656
منزل (روجر) هو اخر شيء يقف في الطريق

61
00:02:44,688 --> 00:02:46,630
يقف في طريق ماذا؟

62
00:02:46,830 --> 00:02:48,060
حسناً هذا مثير

63
00:02:48,367 --> 00:02:52,477
المرحلة الرابعة من (اينجل فولز) الجديدة ستكون وجهتك التسوقية

64
00:02:52,620 --> 00:02:53,130
والطعام

65
00:02:53,363 --> 00:02:55,353
ووجهة نمط الحياة الجديدة

66
00:02:55,659 --> 00:02:58,990
باليت سيحصل على الشجر ونحن سنحصل على خليج (واترز)

67
00:02:59,619 --> 00:03:01,198
لا اصدق انك لم تخبرها عن هذا

68
00:03:01,423 --> 00:03:04,930
الم يقرر مجلس البلدية ان هذا المنزل معلم تاريخي؟

69
00:03:04,955 --> 00:03:06,060
وكادوا ان يفعلوا

70
00:03:06,720 --> 00:03:07,470
اترون انا اكثر

71
00:03:07,800 --> 00:03:10,050
اقناعاً من ما كان عليه والدي قط

72
00:03:10,560 --> 00:03:11,010
لقد كان

73
00:03:11,400 --> 00:03:12,940
مدفوعاً بالمشاعر

74
00:03:14,640 --> 00:03:16,320
لنذهب (ديفيد) سنتكلم عن الامر في الطريق

75
00:03:16,650 --> 00:03:17,650
أبي

76
00:03:17,760 --> 00:03:19,480
انها عشية الميلاد

77
00:03:19,560 --> 00:03:19,890
فقط

78
00:03:20,335 --> 00:03:21,659
ابقي وجبتي دافئة لن اتأخر

79
00:03:22,260 --> 00:03:23,070
هل لديكم مايكروييف؟

80
00:03:23,370 --> 00:03:24,690
سوف يقوم بتسخين الطعام لاحقاً

81
00:03:25,080 --> 00:03:27,020
سيكون على ما يرام
 انا احب المايكرويف

82
00:03:27,045 --> 00:03:28,874
نعم انها تطهي كل الوجبات في المايكروييف

83
00:03:29,458 --> 00:03:31,116
ميري كريسماس

84
00:03:31,260 --> 00:03:32,260
هيا

85
00:03:34,080 --> 00:03:34,919
لا بأس أمي

86
00:03:34,944 --> 00:03:36,730
هذا يحصل كل عيد ميلاد

87
00:03:37,440 --> 00:03:38,627
لقد تعودنا على ذلك الآن

88
00:03:38,820 --> 00:03:39,210
هيا

89
00:03:39,600 --> 00:03:40,750
لنذهب الى المنزل

90
00:03:40,806 --> 00:03:41,616
(هنري واترز)

91
00:03:41,790 --> 00:03:42,790
أمير (اينجل فولز)

92
00:03:43,024 --> 00:03:43,824
يضرب مجدداً

93
00:03:43,980 --> 00:03:46,720


94
00:03:47,040 --> 00:03:47,850
ها نحن ذا يا (روجر)

95
00:03:48,270 --> 00:03:50,219
لديك القلم جاهز فقط دعني

96
00:03:50,423 --> 00:03:51,210
ألفّه

97
00:03:51,480 --> 00:03:52,903
جاهز لأجلك

98
00:03:53,790 --> 00:03:56,370
سيد (ايفانز) نحن نعلم انك تحمل الكثير من الديون

99
00:03:56,565 --> 00:04:00,760
وتحتاج المال لذلك اعتقد انها فكرة جيدة ان توقع

100
00:04:01,232 --> 00:04:02,800
أنت رجل جيد (ديفيد)

101
00:04:03,098 --> 00:04:05,290
لكن عائلتي عاشت هنا لاجيال

102
00:04:05,760 --> 00:04:07,875
حفيدتي ستتملكه بعد ذلك

103
00:04:08,434 --> 00:04:09,640
لن أوقع

104
00:04:12,150 --> 00:04:14,680
عندما توفي والدك قبل بضع سنوات (هنري)

105
00:04:14,970 --> 00:04:17,111
كان يجب ان يترك العمل ل(ديفيد)

106
00:04:18,660 --> 00:04:19,470
لكنني ابنه

107
00:04:20,010 --> 00:04:22,620
(ديفيد) كان بمثابة ابن له اكثر من ما كنت عليه قط

108
00:04:23,070 --> 00:04:23,820
انظر (روجر)

109
00:04:24,300 --> 00:04:25,680
انا اعرفك واعرف عائلتك

110
00:04:25,980 --> 00:04:28,440
لقد كنتم بمثابة المعيار الذهبي هنا

111
00:04:29,100 --> 00:04:30,360
لا سيما وقت الميلاد

112
00:04:30,540 --> 00:04:33,420
لقد تبرعت بتلك الاشجار سنة تلو الاخرى

113
00:04:33,900 --> 00:04:35,250
لكن هذا كان في الماضي

114
00:04:35,550 --> 00:04:37,150
لانني هنا الآن

115
00:04:37,260 --> 00:04:37,500
لذا

116
00:04:37,620 --> 00:04:39,660
اريدك ان تلقي نظرة حول مدينتك

117
00:04:39,870 --> 00:04:42,060
اذا كنت قادراً على المشي خارجاً بمفردك

118
00:04:42,630 --> 00:04:43,560
وسوف ترى

119
00:04:43,830 --> 00:04:45,840
أنني الشخص الذي تحتاجه هذه المدينة

120
00:04:46,140 --> 00:04:48,150
لنقلنا معاً الى المستقبل

121
00:04:48,600 --> 00:04:50,680
عن طريق طردهم من محلاتهم

122
00:04:50,880 --> 00:04:52,121
وبيوتهم

123
00:04:52,231 --> 00:04:55,810
ابناء هذه البلدة هم مستقبلها و

124
00:04:56,700 --> 00:04:58,060
يريدون العيش

125
00:04:58,320 --> 00:04:59,400
والعمل وان يكونوا سعداء

126
00:04:59,730 --> 00:05:00,390
وهذا فقط

127
00:05:00,990 --> 00:05:02,100
وأباك علم ذلك

128
00:05:02,460 --> 00:05:04,840
لماذا تريد اخذ ذلك منهم؟

129
00:05:05,010 --> 00:05:07,500
لماذا تريد تحويلهم الى سيطرتك

130
00:05:13,380 --> 00:05:15,760
في الحقيقة انت لا تعلم اي شيء عن والدي

131
00:05:16,335 --> 00:05:18,700
لماذا لا نتركه خارج هذا , حسناً؟

132
00:05:23,941 --> 00:05:25,420
انها فرصتك الاخيرة

133
00:05:25,950 --> 00:05:27,400
وقع على الاوراق

134
00:05:33,570 --> 00:05:34,570
لا

135
00:05:35,370 --> 00:05:36,790
هل انت بخير يا جدي؟

136
00:05:37,920 --> 00:05:39,043
مرحبا (كارا)

137
00:05:39,332 --> 00:05:40,260
انها فقط بعض

138
00:05:40,620 --> 00:05:42,100
اعمال الكريسماس

139
00:05:43,449 --> 00:05:44,189
ذاهبةً للحفلة؟

140
00:05:44,340 --> 00:05:44,910
نعم

141
00:05:45,360 --> 00:05:46,440
الا اذا كنت تريد مني البقاء؟

142
00:05:46,560 --> 00:05:48,450
لا لا لا لا اذهبي واستمتعي

143
00:05:49,080 --> 00:05:50,290
احبك جدي

144
00:05:51,906 --> 00:05:55,296
سرتني رؤيتك سيد (كاروذرز)
من الرائع رؤيتك (كارا) سنراكِ ليلة غد للعشاء؟

145
00:05:55,740 --> 00:05:56,760
رائع استمتعي في الحفلة

146
00:05:57,330 --> 00:05:58,420
(كارا)

147
00:05:59,670 --> 00:06:01,240
كوني بآمان الآن

148
00:06:10,110 --> 00:06:11,442
من اجل ابني المثلي

149
00:06:11,640 --> 00:06:13,392
قوس قزح

150
00:06:13,849 --> 00:06:15,282
زينة للشجرة

151
00:06:15,600 --> 00:06:17,093
اليس لطيفاً؟

152
00:06:17,715 --> 00:06:18,715
مثلك تماماً

153
00:06:25,316 --> 00:06:26,520
سيجب عليك تعليق ذلك

154
00:06:26,790 --> 00:06:28,380
على كل شجرة ميلاد

155
00:06:28,860 --> 00:06:30,972
لبقية حياتها

156
00:06:31,980 --> 00:06:36,474
حسنا حسناً  فلتهدأو جميعاً نحن هنا
أين كنتي يا اختي؟

157
00:06:36,620 --> 00:06:38,647
عند والديّ (كارين) كنا نحظى

158
00:06:38,676 --> 00:06:43,110
بعشاء لطيف آخر لعشية الميلاد , لقد اوضحنا اننا بالفعل متزوجون ولسنا

159
00:06:43,530 --> 00:06:44,354
بقايا

160
00:06:44,550 --> 00:06:48,940
يمكنني القول ان والديّ لن يتقبلوا في اي وقت قريب

161
00:06:49,410 --> 00:06:49,860
(ويني)

162
00:06:50,190 --> 00:06:51,760
(كارا) تنتظر بالخارج

163
00:06:52,020 --> 00:06:52,500
أستأتي (جيمي)؟

164
00:06:52,860 --> 00:06:54,460
يجب ان اصفف شعري

165
00:06:54,960 --> 00:06:56,340
هل هذا يساعد؟
لا

166
00:06:59,280 --> 00:06:59,700
وداعاً, أمي

167
00:07:00,240 --> 00:07:00,958
حسناً

168
00:07:01,230 --> 00:07:03,720
لا تفعلي اي شيء لم اكن لافعله انا
لا أستمعتي

169
00:07:04,140 --> 00:07:04,650
(جايل)

170
00:07:05,130 --> 00:07:06,130
(جودي)

171
00:07:21,740 --> 00:07:22,176
لم يأتي (ايدي)؟

172
00:07:22,440 --> 00:07:23,370
سيقابلنا هناك

173
00:07:23,880 --> 00:07:24,209
(روبي)؟

174
00:07:24,390 --> 00:07:25,390
هو كذلك

175
00:07:26,160 --> 00:07:27,300
أيمكنك القيادة للمنزل لاحقاً؟

176
00:07:27,510 --> 00:07:28,350
أريد أن أثمل

177
00:07:28,859 --> 00:07:29,920
بالطبع

178
00:07:30,060 --> 00:07:31,210
ماذا حدث؟

179
00:07:31,500 --> 00:07:32,740
(هنري واترز)

180
00:07:33,240 --> 00:07:34,770
ذلك المغفل المسمّر

181
00:07:34,920 --> 00:07:36,850
يريد ان يمتلك هذه المدينة كلها

182
00:07:37,290 --> 00:07:40,720
من الواضح ان منزل عائلتي هو آخر شيء يقف في طريقه

183
00:07:40,863 --> 00:07:42,310
اقضي الليلة عندي

184
00:07:42,450 --> 00:07:44,730
اخبري جدك ان تبقي لفطور الكريسماس

185
00:07:45,120 --> 00:07:47,280
يوم خاص لعائلتي (كاروذرز و ايفانز)

186
00:07:47,550 --> 00:07:48,150
تم و

187
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
تم

188
00:07:51,630 --> 00:07:53,080
اللعنة على (هنري واترز)

189
00:07:53,250 --> 00:07:53,520
نعم

190
00:07:54,240 --> 00:07:55,240
تماماً

191
00:07:56,130 --> 00:07:57,520
اللعنة عليه

192
00:07:57,720 --> 00:07:59,118
فقط قولي اللعنة
لا استطيع

193
00:08:15,750 --> 00:08:16,800
اذهب (هنري)

194
00:08:16,920 --> 00:08:18,430
قلت لك لا

195
00:08:29,460 --> 00:08:31,246
(هنري) لقد قلت لك ...

196
00:08:53,058 --> 00:08:53,978
اللعنة نعم

197
00:09:14,985 --> 00:09:15,845
التقطي صورة

198
00:09:20,580 --> 00:09:21,360
نعم

199
00:09:21,660 --> 00:09:22,740
سيكونوا في الكتاب السنوي

200
00:09:23,160 --> 00:09:24,660
نعم لقد قمتي بأخذ

201
00:09:25,110 --> 00:09:27,040
استراحة اخرى لطلب الجامعة

202
00:09:27,360 --> 00:09:28,619
انا متفاجأة لسماعك (دارلا)

203
00:09:29,070 --> 00:09:30,120
اعتقدت انك معاقبة الليلة

204
00:09:30,450 --> 00:09:30,690
نعم

205
00:09:31,112 --> 00:09:33,790
ذهبا امي و ابي لزيارة اختي

206
00:09:34,012 --> 00:09:35,088
لدي المنزل لوحدي

207
00:09:35,700 --> 00:09:37,090
المنزل لوحدك صحيح؟

208
00:09:37,317 --> 00:09:38,366
لا يوجد احد لديك؟

209
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
بالطبع

210
00:09:40,200 --> 00:09:40,650
انه مثل

211
00:09:40,800 --> 00:09:41,850
حفلة بعد الحفلة

212
00:09:42,210 --> 00:09:43,210
بعد الحفلة

213
00:09:43,764 --> 00:09:44,764
حفلة

214
00:09:45,030 --> 00:09:45,543
مرحبا

215
00:09:48,989 --> 00:09:49,350


216
00:09:49,800 --> 00:09:50,280
لا

217
00:09:50,520 --> 00:09:51,360
لا تتكلمي مع غريبة الاطوار

218
00:09:51,558 --> 00:09:53,069
تبدو مثل المتربصين من هناك

219
00:09:53,280 --> 00:09:54,329
ذلك قاسٍ (دارلا)

220
00:09:54,540 --> 00:09:55,110
بالكاد

221
00:09:55,260 --> 00:09:57,370
انها تعلم ان الجميع يطلقون عليها ذلك

222
00:09:57,810 --> 00:09:58,617
صحيح ايتها الغريبة

223
00:09:58,830 --> 00:10:00,636
(ويني) عزيزتي

224
00:10:00,870 --> 00:10:03,360
اخبري اخاك انني اظل انقذه مراراً وتكراراً

225
00:10:03,442 --> 00:10:03,804
مرحبا

226
00:10:03,829 --> 00:10:04,741
فريق كرة قدم

227
00:10:04,941 --> 00:10:07,574
يأخذ كل الاعتبار لجعل الظهير الايمن يبدو جيداً

228
00:10:07,665 --> 00:10:09,798
(جيمي) هو الطفل الذهبي لعائلة كاروذرز

229
00:10:10,032 --> 00:10:10,392
(روبي)

230
00:10:10,632 --> 00:10:11,442
هذا يؤلم (ويني)

231
00:10:11,772 --> 00:10:12,402
فقط امازحك

232
00:10:12,672 --> 00:10:12,942
جيد

233
00:10:13,242 --> 00:10:16,182
بجانب ذلك لديك نيويورك للتطلع لها في المستقبل

234
00:10:16,723 --> 00:10:17,442
اما بالنسبة لي

235
00:10:17,562 --> 00:10:20,142
بعد التخرج سوف ادرب (جايمي) كرة قدم غالباً

236
00:10:20,383 --> 00:10:21,562
في الخريف

237
00:10:21,822 --> 00:10:25,912
في الوقت الحالي هنالك نوع فني غامض يتطلب

238
00:10:26,502 --> 00:10:27,682
اهتمامي

239
00:10:28,452 --> 00:10:29,412
لاحقاً ايها العذارى

240
00:10:29,712 --> 00:10:31,282
تحدث عن نفسك

241
00:10:33,522 --> 00:10:34,992
حسناً انا خارج

242
00:10:35,298 --> 00:10:36,768
احتاج للمزيد

243
00:10:36,942 --> 00:10:37,942
سأنضم اليك

244
00:10:38,120 --> 00:10:39,120
حسناً

245
00:10:40,062 --> 00:10:40,362
عزيزتي

246
00:10:40,512 --> 00:10:40,962
هل تريدين شيئاً

247
00:10:41,472 --> 00:10:42,072
لا انا بخير

248
00:10:42,522 --> 00:10:43,522
شكراً على كل حال

249
00:10:45,282 --> 00:10:46,922
سأذهب لارى ما يفعله (ايدي)

250
00:10:47,576 --> 00:10:48,803
افعلي ذلك

251
00:11:17,952 --> 00:11:18,952
اللعنة

252
00:11:19,152 --> 00:11:20,542
انت تجيد التقيبل

253
00:11:29,864 --> 00:11:30,864
دعنا

254
00:11:30,939 --> 00:11:32,273
دعنا نخرج من هنا

255
00:11:40,782 --> 00:11:42,502
الاضواء جميلة جداً

256
00:11:42,883 --> 00:11:44,782
عليهم ابقاءها طوال العام

257
00:11:48,102 --> 00:11:49,102
هنا

258
00:11:49,452 --> 00:11:50,725
هذا مثالي

259
00:11:52,452 --> 00:11:53,692
قبّلني

260
00:11:58,842 --> 00:11:58,992


261
00:11:59,802 --> 00:12:01,282
ماذا أكلت؟

262
00:12:49,623 --> 00:12:50,589
انه يلحقني

263
00:13:03,071 --> 00:13:04,137
هيا , هيا علينا الذهاب

264
00:13:07,552 --> 00:13:08,725
لا (كارا) لا

265
00:13:09,206 --> 00:13:09,619
لا

266
00:13:09,685 --> 00:13:10,019
لا

267
00:13:10,326 --> 00:13:10,679
لا

268
00:13:11,894 --> 00:13:12,721
لا لا لا

269
00:13:12,855 --> 00:13:14,601
لست ميتة ارجوكي

270
00:13:14,721 --> 00:13:16,048
ارجوكي استيقظي

271
00:13:19,626 --> 00:13:20,193
ارجوكي

272
00:14:36,971 --> 00:14:38,091
قف قف

273
00:14:38,144 --> 00:14:38,491
هيا

274
00:14:42,043 --> 00:14:42,723
هيا

275
00:14:43,936 --> 00:14:44,670
هيا

276
00:14:44,903 --> 00:14:45,383
هيا

277
00:16:08,201 --> 00:16:10,994
(اينجل فولز) تجددت ومليئة بالحياة

278
00:16:11,142 --> 00:16:13,242
مجتمعنا اقوى من قبل

279
00:16:13,362 --> 00:16:14,412
مرحبا (تشاد)

280
00:16:14,562 --> 00:16:16,042
فلتحظى بيوم رائع

281
00:16:16,152 --> 00:16:19,215
الجميع لديه ابتسامة
ونحن نحظى على ابتسامات مجانية

282
00:16:19,240 --> 00:16:22,882
مع كل شراء منزل من عقارات كاروذرز

283
00:16:23,382 --> 00:16:25,211
لانه معنا انت لا تحظى على بيت فقط

284
00:16:28,346 --> 00:16:29,620
تحظى بمنزل

285
00:16:33,462 --> 00:16:35,812
لا اصدق ان هذه كانت افضل لقطة

286
00:17:30,612 --> 00:17:31,612


287
00:17:42,747 --> 00:17:44,692
سنتأخر يا (جيمي)

288
00:17:46,422 --> 00:17:48,074
هل جاءك رد من جامعة نيويورك؟

289
00:17:48,099 --> 00:17:48,608
ليس بعد

290
00:17:50,859 --> 00:17:52,282
لقد نسيتي الكاميرا خاصتك

291
00:17:53,366 --> 00:17:53,879
لا لم افعل

292
00:17:55,379 --> 00:17:55,939
مرحبا ايها الرفاق

293
00:17:56,322 --> 00:17:57,712
هل تشمون هذا؟

294
00:17:58,122 --> 00:17:59,122
انه الكريسماس

295
00:17:59,502 --> 00:18:05,872


296
00:18:41,561 --> 00:18:42,952
لقد قتلتي اخي

297
00:18:48,171 --> 00:18:49,222
عائلتك

298
00:18:50,472 --> 00:18:52,342
انها فعلاً تزدهر بسبب ما فعلتيه

299
00:18:55,507 --> 00:18:57,082
المدينة كلها سعيدة انه مات

300
00:18:58,830 --> 00:19:00,350
تلك الليلة لا تزال تطاردني

301
00:19:00,950 --> 00:19:01,304
(باك)

302
00:19:02,352 --> 00:19:03,072
كل يوم

303
00:19:03,509 --> 00:19:04,582
انا آسفة

304
00:19:06,463 --> 00:19:07,576
يجب ان اقضي عليكي

305
00:19:08,202 --> 00:19:10,492
يجب ان اقصي عليكي بسبب ما فعلته

306
00:19:21,462 --> 00:19:22,409
انظروا للخارج

307
00:19:22,709 --> 00:19:23,622
انها تثلج

308
00:19:24,282 --> 00:19:25,062
يا الهي

309
00:19:25,168 --> 00:19:26,422
يبدو ان الجميع حظي على امنيته

310
00:19:27,293 --> 00:19:28,066
بالفعل فعلوا

311
00:19:29,687 --> 00:19:31,460
حسنا واحدة ل(ويني)

312
00:19:32,827 --> 00:19:34,254
احب هذا التقليد ان نفتح هدية

313
00:19:34,279 --> 00:19:36,382
واحدة في عشية الميلاد

314
00:19:42,285 --> 00:19:42,969
هيا افتحيها

315
00:19:43,043 --> 00:19:44,183
اريد ان ارى

316
00:19:49,422 --> 00:19:50,511
معدات تدريب

317
00:19:50,564 --> 00:19:51,031
وردي!

318
00:19:51,791 --> 00:19:53,332
انت تحبين الوردي

319
00:19:53,512 --> 00:19:54,879
عمل جيد  (ديفيد)

320
00:19:54,904 --> 00:19:56,499
لم يكن احد لديه هذا اللون

321
00:19:56,982 --> 00:19:59,339
(ديفيد) لا لا لا

322
00:19:59,653 --> 00:20:01,479
لقد احضروا لي ميزان

323
00:20:01,632 --> 00:20:02,883
يمكننا ان نسمعكم تتهامسون

324
00:20:03,312 --> 00:20:03,821
ما المشكلة؟

325
00:20:04,032 --> 00:20:06,739
لا يمكنك ان تهدي امرأة هدية تختص بجسدها

326
00:20:06,799 --> 00:20:07,632
ابداً ليس جيداً

327
00:20:08,022 --> 00:20:09,226
حتى لو كانت من اباك

328
00:20:09,365 --> 00:20:10,952
خصوصاً اذا كانت من اباك

329
00:20:11,139 --> 00:20:13,602
لا انه ممتع
عليه حرف اسمك ايضاً

330
00:20:14,172 --> 00:20:17,172
هيا اذهبي و وارتديه
(جودي) ربما تجربه

331
00:20:17,442 --> 00:20:19,223
في وقت لاحق

332
00:20:19,362 --> 00:20:20,362
(ويني)

333
00:20:20,532 --> 00:20:22,032
هيا فقط اذهبي وجربيه

334
00:20:22,302 --> 00:20:23,572
لاجلنا

335
00:20:23,922 --> 00:20:24,922
ارجوكي

336
00:20:26,502 --> 00:20:26,892
حسنا

337
00:20:27,432 --> 00:20:28,582
حسناً

338
00:20:31,422 --> 00:20:32,422
لعبة تحزير؟

339
00:20:36,612 --> 00:20:38,382
يا الهي! كرسماس

340
00:20:43,212 --> 00:20:45,352
ها ذا انتم امي وابي

341
00:20:46,752 --> 00:20:48,442
اين ذهب الجميع؟

342
00:20:48,942 --> 00:20:51,832
حسناً اخاك حصل على شاحنة جديدة

343
00:20:52,932 --> 00:20:53,932
ماذا؟

344
00:20:56,712 --> 00:20:57,922
هل انتم

345
00:20:59,957 --> 00:21:01,702
يا الهي

346
00:21:03,215 --> 00:21:06,450
شريكي بالعمل يجب ان يقود بأناقة

347
00:21:09,072 --> 00:21:10,312
اركب

348
00:21:10,692 --> 00:21:12,012
هل تمازحونني

349
00:21:12,672 --> 00:21:13,672
(ويني) انتبهي لالفاظك
ما المشكلة؟

350
00:21:14,052 --> 00:21:14,262
(ويني)

351
00:21:14,448 --> 00:21:14,745
انه

352
00:21:14,979 --> 00:21:16,002
لا بأس انها لا الاثنان

353
00:21:16,122 --> 00:21:17,862
اقسم لك يمكنك قيادتها وقتما تشائين

354
00:21:18,102 --> 00:21:18,642
انها لنا

355
00:21:18,942 --> 00:21:20,022
محاولة جيدة (جيمي)

356
00:21:20,262 --> 00:21:21,942
لكن ابي يحضر لي بدلة رياضية مثلية

357
00:21:22,319 --> 00:21:24,582
من المستحيل ان نرتدي هكذا
اعتذر

358
00:21:24,852 --> 00:21:26,002
خالتي (جايل)

359
00:21:26,862 --> 00:21:28,062
وانت تحصل على شاحنة لعينة

360
00:21:28,332 --> 00:21:31,613
لقد جلبنا لكم شيئاً تحتاجونه

361
00:21:34,212 --> 00:21:35,830
هل يمكن للجميع ان يتوقفوا عن مجاهلة

362
00:21:36,012 --> 00:21:37,542
ما حصل العام الماضي.

363
00:21:38,262 --> 00:21:39,402
أناس قتلوا

364
00:21:39,702 --> 00:21:40,452
صديقتي

365
00:21:40,692 --> 00:21:42,562
المقربة قتلت

366
00:21:42,672 --> 00:21:44,892
(كارا ) وجدها قضوا كل ميلاد هنا

367
00:21:45,462 --> 00:21:47,022
كيف يمكنكم التصرف وكأن شيئاً لم يحدث

368
00:21:47,472 --> 00:21:47,892
(ويني)

369
00:21:48,336 --> 00:21:50,002
يجب عليكي التخلي عن ذلك

370
00:21:50,892 --> 00:21:51,892
حفاً؟

371
00:21:53,142 --> 00:21:53,382
لقد

372
00:21:53,532 --> 00:21:55,542
قتلت السيد (واترز)

373
00:21:55,692 --> 00:21:56,892
لقد  احرقته حتى اصبح هشاً

374
00:21:57,042 --> 00:21:58,932
ولا نتحدث عن ذلك ابداً والمدينة

375
00:21:59,082 --> 00:21:59,772
لا

376
00:21:59,952 --> 00:22:01,792
تتحدث عن ذلك

377
00:22:03,132 --> 00:22:04,492
الجميع فقط

378
00:22:04,752 --> 00:22:05,927
تخطوا

379
00:22:06,140 --> 00:22:06,647
(ويني)

380
00:22:07,287 --> 00:22:08,530
انها عشية الميلاد

381
00:22:08,697 --> 00:22:10,444
لماذا تريدي ان تعيشي ذلك مجدداً

382
00:22:18,517 --> 00:22:19,002
ان

383
00:22:19,662 --> 00:22:22,032
سعة المحرك 6.2 لتر

384
00:22:22,182 --> 00:22:24,202
والذي هو رائع جداً

385
00:22:33,765 --> 00:22:35,452
ميري كريسماس بني

386
00:22:38,532 --> 00:22:39,532


387
00:22:48,762 --> 00:22:50,212
الصديق الحميم (روبي)

388
00:22:51,612 --> 00:22:52,971
انه موتّر

389
00:23:14,843 --> 00:23:15,623
مرحبا (فيكي)

390
00:23:15,882 --> 00:23:16,392
هل لديك ثانية؟

391
00:23:17,743 --> 00:23:18,966
اننا نلعب رمي الهلام

392
00:23:19,332 --> 00:23:20,382
اول فوز من خمسة

393
00:23:20,682 --> 00:23:22,767
ولا زال لدي 42

394
00:23:23,472 --> 00:23:23,892


395
00:23:24,282 --> 00:23:24,612
رائع

396
00:23:25,272 --> 00:23:26,382
من هذا المسن المغفل

397
00:23:26,772 --> 00:23:27,882
جار (روبي) الغريب

398
00:23:28,482 --> 00:23:29,922
لا ادري احضر بضعاً من الحشيش

399
00:23:30,552 --> 00:23:31,731
أتريدين واحدة؟

400
00:23:32,131 --> 00:23:33,952
لا هل رأيتي (روبي)؟

401
00:23:34,281 --> 00:23:35,602
تفقدي القبو

402
00:23:36,082 --> 00:23:36,912
هل رأيتي ذلك

403
00:23:37,202 --> 00:23:38,249
لقد فزت

404
00:23:43,603 --> 00:23:44,603
(روبي)

405
00:23:53,802 --> 00:23:55,104
مرحبا لك ايضاُ

406
00:23:55,311 --> 00:23:55,662
ماذا؟

407
00:23:56,022 --> 00:23:58,632
لقد قلت لي مرحبا في حفلة العام الماضي وانا اقول لك

408
00:23:58,932 --> 00:24:00,052
مرحبا لك ايضاً

409
00:24:01,092 --> 00:24:02,092
حسناً

410
00:24:02,687 --> 00:24:03,491
انه (بيرني) صحيح؟

411
00:24:03,852 --> 00:24:04,182
نعم

412
00:24:04,362 --> 00:24:05,962
انه (بيرني)

413
00:24:06,372 --> 00:24:06,924
اذاً

414
00:24:07,152 --> 00:24:08,362
انه (بيرني)

415
00:24:09,432 --> 00:24:10,842
هل رأيتي صديقي الحميم الغبي (روبي)؟

416
00:24:11,292 --> 00:24:12,292
نعم

417
00:24:12,702 --> 00:24:14,032
انه في الباحة الخلفية

418
00:24:14,933 --> 00:24:15,941
هلّا صمّتي

419
00:24:16,422 --> 00:24:17,472
انني ابحث عن (روبي)

420
00:24:17,712 --> 00:24:19,792
انه في غرفة الغسيل

421
00:24:20,121 --> 00:24:22,397
اعتقدت انك قلتي انه في الخارج

422
00:24:22,509 --> 00:24:22,902
نعم

423
00:24:23,110 --> 00:24:28,012
لقد فعلت لانني رأيته هنالك للتو
غريبة الاطوار تكذب انه في غرفة الغسيل

424
00:24:30,775 --> 00:24:32,332
اخرجي من هنا ايتها الغريبة

425
00:24:35,203 --> 00:24:36,622
ليس تصويباً جيداً

426
00:24:44,502 --> 00:24:45,502
رائع

427
00:24:45,582 --> 00:24:46,182
فقط رائع

428
00:24:46,782 --> 00:24:47,782
حفاً

429
00:24:47,952 --> 00:24:50,212
انتظري

430
00:24:50,832 --> 00:24:52,588
(ويني) انتظري

431
00:24:53,622 --> 00:24:54,622
وأخيراً

432
00:24:55,009 --> 00:24:55,815
لقد سئمت

433
00:24:55,840 --> 00:24:57,192
من التسلل طوال الوقت

434
00:24:57,372 --> 00:24:58,372
واخيراً؟

435
00:24:58,632 --> 00:25:01,282
يا الهي (دارلا) لقد امسكت بك وانت مرتاحة؟

436
00:25:01,422 --> 00:25:01,902
تقريباً

437
00:25:02,112 --> 00:25:03,112
نعم

438
00:25:04,462 --> 00:25:05,075
 لا استطيع ان اصد..

439
00:25:06,041 --> 00:25:07,002
انتما الاثنان سيئان

440
00:25:07,152 --> 00:25:08,862
اسف لكنك غير موجودة

441
00:25:09,252 --> 00:25:12,502
انا و (دارلا) معاً منذ سنة (ويني) ولم تنتبهي لمرة

442
00:25:12,822 --> 00:25:13,942
سنة؟

443
00:25:14,265 --> 00:25:14,938
اللعنة (ويني)

444
00:25:15,239 --> 00:25:16,739
لم نقصد ابداُ ان تكتشفي بهذه الطريقة

445
00:25:16,764 --> 00:25:17,813
(روبي)

446
00:25:18,012 --> 00:25:20,002
انه بالخارج

447
00:25:20,472 --> 00:25:21,893
(ويني) انتظري لا تذهبي

448
00:25:22,182 --> 00:25:25,422
كنت تتسترين عليهم اليس كذلك ايتها الغريبة
لا كنت احاول ان احميكي

449
00:25:25,530 --> 00:25:27,323
لا احتاج المساعدة منك

450
00:26:36,083 --> 00:26:37,083


451
00:26:38,802 --> 00:26:40,342
لا صديقة مقربة

452
00:26:41,538 --> 00:26:43,102
لا صديق حميم

453
00:26:49,550 --> 00:26:50,902
لا احد يهتم

454
00:26:52,559 --> 00:26:52,817
وكأنني

455
00:26:52,866 --> 00:26:54,142
غير موجودة

456
00:27:00,643 --> 00:27:02,722
الجميع سيكون بحال افضل

457
00:27:04,412 --> 00:27:04,898
لو انني

458
00:27:07,812 --> 00:27:09,085
لم اولد ابداً

459
00:27:53,892 --> 00:27:56,992
هل رأيت ذلك انقطع التيار الكهربائي او شيء من ذلك

460
00:28:29,580 --> 00:28:32,263
النجدة انني في حديقة (وارد ينجل) هنالك من يحاول قتلي

461
00:28:33,802 --> 00:28:35,536
سيدتي هل كسرتي نافذتي؟

462
00:28:35,561 --> 00:28:38,046
(باك) انه يلحقني كان يحاول قتلي

463
00:28:39,072 --> 00:28:39,739
الملاك؟

464
00:28:39,793 --> 00:28:40,099
ماذا؟

465
00:28:41,742 --> 00:28:42,742
نعم

466
00:28:45,912 --> 00:28:48,652
(تشاك) سأحتاج بعض الدعم

467
00:28:54,643 --> 00:28:59,212
هل يمكننا الحصول على المزيد من الشريط التحذيري
اشعر اننا يجب ان نكون حذرين اكثر

468
00:29:04,229 --> 00:29:06,542
لا اعتقد انه سيساعدنا في الامساك به
لكن

469
00:29:06,720 --> 00:29:08,079
يساعد في الاجواء

470
00:29:09,552 --> 00:29:10,702
جيد جداً

471
00:29:12,589 --> 00:29:13,076
(باك)

472
00:29:14,862 --> 00:29:16,942
متى اصبحت شرطي؟

473
00:29:18,163 --> 00:29:18,796
هل أعرفك؟

474
00:29:19,391 --> 00:29:21,052
أين هو الشريف؟

475
00:29:21,462 --> 00:29:22,032
أنا الشريف

476
00:29:22,422 --> 00:29:24,317
الشريف (واترز) اظهري بعض الاحترام

477
00:29:27,012 --> 00:29:28,912
ماذا يحصل؟

478
00:29:28,972 --> 00:29:32,440
أين الشريف (بايدي) ؟ ولماذا يتصرف الجميع وكأنها ليست مشكلة كبيرة

479
00:29:32,532 --> 00:29:34,752
سيدتي
انه (ويني) انت تعرف ذلك

480
00:29:35,112 --> 00:29:36,112
(ويني)

481
00:29:36,283 --> 00:29:39,970
الشريف (بايدي) قتل منذ سنة تقريباً
وانا كنت المسؤول منذ ذلك الحين

482
00:29:42,737 --> 00:29:43,302
انت تمزح

483
00:29:43,872 --> 00:29:45,082
انها الحقيقة

484
00:29:45,558 --> 00:29:46,909
الشريف (بايدي)

485
00:29:47,045 --> 00:29:48,102
قتل بعد فترة وجيزة

486
00:29:48,134 --> 00:29:50,290
بعد جريمة (اينجل بارك) لقد كان الضحية رقم 5

487
00:29:50,983 --> 00:29:51,350
خمسة؟

488
00:29:53,072 --> 00:29:54,252
هل كان يوجد اكثر من خمسة؟

489
00:29:54,882 --> 00:29:55,752
كم يوجد هنالك؟

490
00:29:55,902 --> 00:29:57,592
حسناً هذه

491
00:29:58,465 --> 00:30:02,375
كانت ال26 او 27 الملاك يهجم كل بضعة اسابيع

492
00:30:04,546 --> 00:30:08,088
كيف يكون ذلك؟ الجميع يعرف من فعلها

493
00:30:08,113 --> 00:30:09,592
هل تعلمين من فعلها؟

494
00:30:10,624 --> 00:30:11,812
من فعلها؟

495
00:30:13,453 --> 00:30:14,079
أخيك

496
00:30:14,322 --> 00:30:14,733
هل هذه هي؟

497
00:30:14,758 --> 00:30:15,285
نعم

498
00:30:15,579 --> 00:30:17,332
لم يكن لدينا شاهد من قبل

499
00:30:17,952 --> 00:30:20,442
مرحبا انا (هنري واترز)

500
00:30:20,667 --> 00:30:21,667
هل انتي بخير؟

501
00:30:21,852 --> 00:30:23,463
حسناً لا بأس

502
00:30:23,620 --> 00:30:24,620
تمهلي

503
00:30:25,564 --> 00:30:26,740
تمهلي تمهلي اريد

504
00:30:26,890 --> 00:30:29,060
ان اغزو مساحتك الشخصية لكن

505
00:30:29,201 --> 00:30:30,347
اريدك ان تعرفي

506
00:30:30,372 --> 00:30:32,780
لديك دعم هذه المدينة بأكملها

507
00:30:32,950 --> 00:30:34,150
اي شيء تريدينه

508
00:30:34,521 --> 00:30:35,830
فقط اعلمي العم (باك)

509
00:30:36,406 --> 00:30:37,090
ك عمدة

510
00:30:37,360 --> 00:30:38,480
اريدك ان تعرفي

511
00:30:38,710 --> 00:30:39,520
ان لديك صديق

512
00:30:39,882 --> 00:30:41,024
هنا في (اينجل فولز)

513
00:30:41,350 --> 00:30:41,620
نعم

514
00:30:42,280 --> 00:30:43,960
هل تزورين مدينتنا فقط ام

515
00:30:44,590 --> 00:30:46,280
هل لديك عائلة هنا؟

516
00:30:47,080 --> 00:30:47,532
انها

517
00:30:47,650 --> 00:30:49,150
لا تستطيع التحدث انها خائفة

518
00:30:49,300 --> 00:30:50,570
لا بأس

519
00:30:50,710 --> 00:30:52,220
انك بخير

520
00:30:52,540 --> 00:30:54,440
انها تقول انها تعرف من فعلها

521
00:30:57,731 --> 00:30:59,030
هل هذا صحيح

522
00:31:00,520 --> 00:31:01,210
لا

523
00:31:01,660 --> 00:31:01,960
اعرف

524
00:31:02,080 --> 00:31:02,620
في الحقيقة

525
00:31:03,100 --> 00:31:04,190
لقد اخطأت

526
00:31:04,599 --> 00:31:06,860
لقد طاردني ولكنه اختفى

527
00:31:06,970 --> 00:31:08,917
لم أرى وجهه ليتني رأيته

528
00:31:09,497 --> 00:31:11,360
يا لحظك

529
00:31:13,454 --> 00:31:15,230
لقد كان طولك تقريباً

530
00:31:15,534 --> 00:31:15,861
عمدة

531
00:31:21,222 --> 00:31:22,460
اي شيء آخر؟

532
00:31:23,590 --> 00:31:24,590
لا

533
00:31:30,100 --> 00:31:31,663
اليس لديك اشياء للقيام بها (باك)؟

534
00:31:31,810 --> 00:31:33,321
تكتب تقارير

535
00:31:33,430 --> 00:31:35,870
لما لا تبقي عينك على الفتاة

536
00:31:36,543 --> 00:31:37,925
بأي ترتيب

537
00:32:01,282 --> 00:32:03,275
أمي الحمدلله

538
00:32:05,712 --> 00:32:06,219
أمي

539
00:32:07,237 --> 00:32:08,601
هل انتي ثملة؟

540
00:32:09,190 --> 00:32:10,510
ماذا تفعلين هنا

541
00:32:10,930 --> 00:32:14,450
لقد اخترت ان تترك البيتزا على الشرفة

542
00:32:17,140 --> 00:32:17,860
اين (جيمي)؟

543
00:32:18,124 --> 00:32:19,124
(جيمي)

544
00:32:19,271 --> 00:32:19,574
(جيمي)

545
00:32:19,841 --> 00:32:21,508
هل انت هنا؟

546
00:32:22,900 --> 00:32:23,890
ماذا يحصل من انتي؟

547
00:32:24,460 --> 00:32:24,760
أبي

548
00:32:24,940 --> 00:32:25,540
اين (جيمي)؟

549
00:32:26,230 --> 00:32:27,380
ماذا؟

550
00:32:28,362 --> 00:32:29,632
هل هذه مزحة؟

551
00:32:29,890 --> 00:32:30,890


552
00:32:31,120 --> 00:32:32,420
ليس مضحكاً

553
00:32:36,880 --> 00:32:37,880
(جيمي)

554
00:32:37,990 --> 00:32:38,990


555
00:32:40,764 --> 00:32:41,610
(جيمي)

556
00:32:55,184 --> 00:32:57,470
لماذا تبحثين عن (جيمي)؟

557
00:32:57,790 --> 00:32:59,360
يجب ان اجده

558
00:32:59,536 --> 00:33:00,280
لماذا؟

559
00:33:00,700 --> 00:33:02,690
فقط اريد مساعدته

560
00:33:03,730 --> 00:33:04,970
عزيزتي

561
00:33:06,880 --> 00:33:07,540
(جيمي)

562
00:33:08,050 --> 00:33:09,050
لقد

563
00:33:09,220 --> 00:33:10,220
توفي

564
00:33:15,550 --> 00:33:16,941
هذا ليس .. هذا ليس ممكناً

565
00:33:17,190 --> 00:33:19,430
انا آسفة جداً

566
00:33:19,567 --> 00:33:20,567
اقسم

567
00:33:21,016 --> 00:33:22,413
اقسم انني انقذته

568
00:33:22,660 --> 00:33:23,470
يجب عليكي ان تخرجي من هنا

569
00:33:23,770 --> 00:33:25,540
تعامل بسهولة معها اعتقد انها في صدمة

570
00:33:25,840 --> 00:33:27,880
قتل ابني العام الماضي

571
00:33:28,480 --> 00:33:29,410
لدي ابن واحد

572
00:33:30,010 --> 00:33:31,370
والآن ليس لدي احد

573
00:33:31,750 --> 00:33:33,710
يجب ان تخرجي من هذا المنزل

574
00:33:34,852 --> 00:33:35,386
انا آسفة

575
00:34:41,712 --> 00:34:42,986
(هنري واترز)

576
00:34:43,895 --> 00:34:44,955
انه يمتلكه كله

577
00:35:46,755 --> 00:35:47,808
انت الجار (بيت)

578
00:35:48,507 --> 00:35:49,586
(فيكي)

579
00:35:49,723 --> 00:35:51,198
ماذا يوجد في الغليون؟

580
00:35:51,994 --> 00:35:53,614
بضعاً من الاشياء الجيدة القديمة

581
00:35:53,639 --> 00:35:54,737
كفاك هراءاً

582
00:35:59,530 --> 00:36:00,580
هل رايتي (روبي)؟

583
00:36:00,970 --> 00:36:02,067
او (دارلا)؟

584
00:36:02,326 --> 00:36:03,950
احتاج مساعدتهما

585
00:36:05,452 --> 00:36:06,023
مرحبا

586
00:36:28,142 --> 00:36:29,690
يا الهي (بيرني)

587
00:36:32,080 --> 00:36:33,080
مرحبا

588
00:36:33,296 --> 00:36:34,263
هل تعرفينني؟

589
00:36:34,410 --> 00:36:34,824
لا

590
00:36:36,370 --> 00:36:38,382
لماذا تتصرفين وكأنك تعرفيني؟

591
00:36:38,800 --> 00:36:39,830
لا اعلم

592
00:36:39,996 --> 00:36:40,236
حسناً

593
00:36:41,320 --> 00:36:42,535
قصة غريبة

594
00:36:42,695 --> 00:36:43,660
اظن انني ميتة

595
00:36:43,870 --> 00:36:45,410
او خفية

596
00:36:46,240 --> 00:36:47,080
انا استطيع ان اراكي

597
00:36:47,348 --> 00:36:47,774
كلنا

598
00:36:47,799 --> 00:36:50,321
نستطيع ان نراكي لذا لستي ميتة او خفية

599
00:36:50,346 --> 00:36:52,528
صحيح صحيح, لا استطيع التفهم

600
00:36:52,632 --> 00:36:53,690
انه فقط

601
00:36:53,913 --> 00:36:54,612
انتي لا تعرفيني

602
00:36:55,050 --> 00:36:55,330
صحيح

603
00:36:55,510 --> 00:36:56,440
هذا صحيح لا اعرفك

604
00:36:56,561 --> 00:36:57,670
ولا احد هنا يعرفني ايضا

605
00:36:58,450 --> 00:36:58,718


606
00:36:58,990 --> 00:37:00,620
(تارا) هل تعرفينني؟

607
00:37:00,911 --> 00:37:01,911
لا

608
00:37:02,320 --> 00:37:03,320


609
00:37:04,093 --> 00:37:05,440
(تشاد) هل تعرفني؟

610
00:37:05,770 --> 00:37:06,310
سأود ذلك

611
00:37:06,574 --> 00:37:07,808
لا وداعاً

612
00:37:07,930 --> 00:37:08,319
ارأيتي

613
00:37:08,950 --> 00:37:10,870
لا احد يعرفني لا احد في هذه المدينة

614
00:37:11,110 --> 00:37:12,410
يعرفني

615
00:37:12,670 --> 00:37:13,670
اذاً

616
00:37:15,160 --> 00:37:15,910
من انتي؟

617
00:37:16,349 --> 00:37:19,278
انا (ويني كاروذرز) اخت (جيمي كاروذرز)

618
00:37:20,928 --> 00:37:21,928
حسناً

619
00:37:22,063 --> 00:37:23,660
هذا غريب جداً

620
00:37:24,504 --> 00:37:26,612
اتلعبين معي ام تحاولين ان تجعليني افقد اعصابي

621
00:37:26,637 --> 00:37:29,612
لكي يضحك علي الجميع يا الهي هذه المدرسة كلها تعبث معي هذا

622
00:37:29,637 --> 00:37:30,788
مقرف جداً لابعد حد

623
00:37:30,845 --> 00:37:32,589
(بيرني) اننا نذهب لنفس المدرسة

624
00:37:33,041 --> 00:37:34,640
لا اعقتد اننا نفعل

625
00:37:36,010 --> 00:37:37,220
فعلنا

626
00:37:37,603 --> 00:37:39,350
يجب ان تساعدينني

627
00:37:42,999 --> 00:37:43,720
(روبي) و (دارلا)

628
00:37:44,056 --> 00:37:44,916
انهم افضل ثنائي

629
00:37:44,941 --> 00:37:46,400
هذا بيته

630
00:37:46,551 --> 00:37:47,057
اعرف ذلك

631
00:37:48,690 --> 00:37:52,282
كانت خفية قبل ثواني والآن تعرف ان هذا منزله
اتخذي قراراً

632
00:37:56,140 --> 00:37:57,140
(روبي)

633
00:37:58,055 --> 00:37:59,055
(دارلا)

634
00:38:00,917 --> 00:38:02,184
هذا نحن

635
00:38:02,895 --> 00:38:04,340
هل انتما واقعان بالغرام؟

636
00:38:05,020 --> 00:38:05,890
لثلاث سنوات

637
00:38:06,100 --> 00:38:07,100
نعم

638
00:38:08,355 --> 00:38:09,160
تعرفين اسماؤنا

639
00:38:09,490 --> 00:38:10,760
ما اسمك؟

640
00:38:12,199 --> 00:38:13,199
(ويني)

641
00:38:14,950 --> 00:38:15,250
حسنا

642
00:38:15,400 --> 00:38:16,670
حسنا

643
00:38:16,870 --> 00:38:18,530
من الجيد معرفتك (ويني)

644
00:38:43,690 --> 00:38:45,890
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

645
00:38:46,540 --> 00:38:47,872
كيف يبدو لك ؟

646
00:38:48,799 --> 00:38:49,992
انه يركل مؤخرتي

647
00:38:53,110 --> 00:38:54,110
ما هذه المدينة!

648
00:39:05,652 --> 00:39:07,372
الاضواء جميلة جداً

649
00:39:16,810 --> 00:39:17,470
يا الهي

650
00:39:18,010 --> 00:39:19,090
هنالك المزيد من جرائم القتل

651
00:39:19,330 --> 00:39:19,930
اذاً؟

652
00:39:20,170 --> 00:39:20,710
اذاً؟

653
00:39:20,980 --> 00:39:21,400
يا رجل

654
00:39:21,790 --> 00:39:22,600
اناس ماتوا

655
00:39:22,930 --> 00:39:23,859
المزيد من الناس

656
00:39:24,100 --> 00:39:25,700
وماذا في ذلك؟

657
00:39:25,870 --> 00:39:27,081
هل المفروض

658
00:39:27,280 --> 00:39:29,242
ان اتوقف عن عيش الحياة

659
00:39:30,220 --> 00:39:32,330
ان اعيش في خوف دائم

660
00:39:33,010 --> 00:39:34,700
ادعها تقتل اجواءي

661
00:39:35,500 --> 00:39:35,946
هيا

662
00:39:36,100 --> 00:39:37,900
انني ثملة لاستمع لمثل هذا الكلام

663
00:39:38,350 --> 00:39:39,159
ماذا قلت

664
00:39:39,520 --> 00:39:41,036
انني ثملة للغاية

665
00:39:42,525 --> 00:39:44,720
دائما يساء فهمي

666
00:42:04,113 --> 00:42:06,680
للاسف سكان (اينجل فولز)

667
00:42:06,858 --> 00:42:07,925
ان القاتل هجم مجدداً

668
00:42:09,105 --> 00:42:10,586
لكن اعلموا انني

669
00:42:10,976 --> 00:42:11,756
اعمل على هذا الموضوع

670
00:42:12,264 --> 00:42:15,536
سوف احل هذه المشكلة رجالي جاهزون

671
00:42:15,746 --> 00:42:17,287
لمواجهة هذا

672
00:42:17,577 --> 00:42:19,077
لذا ارجوكم ارتاحوا

673
00:42:19,151 --> 00:42:19,545
غريبة الاطوار

674
00:42:19,590 --> 00:42:20,642
واعلموا ان ..

675
00:42:20,746 --> 00:42:22,929
ايتها الغريبة انني اتحدث معك

676
00:42:23,048 --> 00:42:25,056
لماذا تظهرين بكل مكان

677
00:42:25,525 --> 00:42:26,645
اذهبي لماذا انتي هنا؟

678
00:42:26,816 --> 00:42:29,226
جرائم قتل لمدة سنة وانتم تحتفلون

679
00:42:30,326 --> 00:42:33,396
جرائم قتل لمدة سنة ولا زلتم تعاملونها بشكل سيء

680
00:42:33,454 --> 00:42:34,355
بالاضافة للمخدرات

681
00:42:34,441 --> 00:42:36,366
انني في حداد حسناً؟

682
00:42:37,406 --> 00:42:40,566
توقفي عن لعق شفتيك (فيكي) ف انها تبدو مثل المؤخرة

683
00:42:43,436 --> 00:42:44,066
هيا غريبة الاطوار

684
00:42:44,396 --> 00:42:45,816
لنذهب

685
00:42:46,077 --> 00:42:47,497
من انتي؟

686
00:42:48,299 --> 00:42:49,626
حفلة رائعة

687
00:42:52,949 --> 00:42:54,667
فمي لا يشبه المؤخرة

688
00:42:56,541 --> 00:42:58,556
يا الهي هل رأيتي وجهها؟

689
00:42:58,581 --> 00:42:59,066


690
00:42:59,091 --> 00:43:01,148
اتمنى الا يفكروا بهذا لبقية حياتهم

691
00:43:01,173 --> 00:43:02,526
(بيرني) انتظري

692
00:43:03,101 --> 00:43:04,556
القاتل لا زال بالخارج صحيح

693
00:43:05,336 --> 00:43:06,330
الى حد كبير نعم

694
00:43:06,956 --> 00:43:08,586
يجب ان نوقفه

695
00:43:09,489 --> 00:43:10,275
تعالي معي

696
00:43:49,288 --> 00:43:51,216
هل انتي وحيدة دائماً في الاعياد؟

697
00:43:51,721 --> 00:43:53,376
والدي امسك امي تخونه

698
00:43:54,533 --> 00:43:55,616
رحل عندما كنت صغيرة

699
00:43:55,766 --> 00:43:56,766
و

700
00:43:57,116 --> 00:44:00,306
امي عادة ما تكون مع الاحمق الذي تصاحبه

701
00:44:01,765 --> 00:44:03,366
فعلت ما بوسعي

702
00:44:05,306 --> 00:44:06,786
انه لطيف (بيرني)

703
00:44:19,466 --> 00:44:20,946
انت تصممين هذه؟

704
00:44:21,236 --> 00:44:22,441
وهذه ايضاً

705
00:44:23,276 --> 00:44:23,816
اذا كان بامكاني

706
00:44:23,997 --> 00:44:26,286
ان استجمع المال واذهب لنيويورك

707
00:44:26,396 --> 00:44:27,766
مدرسة الازياء

708
00:44:27,986 --> 00:44:28,986
حقاً

709
00:44:29,216 --> 00:44:31,401
نيويورك كانت خطتي ايضاً

710
00:44:32,546 --> 00:44:33,546
كانت

711
00:44:33,806 --> 00:44:34,806
التصوير

712
00:44:35,546 --> 00:44:36,536
لم تنجح بالنهاية

713
00:44:36,986 --> 00:44:39,216
ربما ستنجح وسينتهي الامر بنا هنالك معاً

714
00:44:43,736 --> 00:44:44,736


715
00:44:45,356 --> 00:44:46,716
انت فعلتي هذا؟

716
00:44:47,216 --> 00:44:48,696
جعلتني استمر

717
00:44:50,010 --> 00:44:51,055
انتظري ماذا تقصدين بذلك؟

718
00:44:51,385 --> 00:44:53,586
الضحايا هنا كانت بالاغلب مراهقين

719
00:44:54,236 --> 00:44:56,166
انه يقتل كل بضعة اسابيع

720
00:44:57,476 --> 00:44:58,866
انه (هنري واترز)

721
00:45:01,745 --> 00:45:03,306
انتي لا تصدقينني

722
00:45:03,806 --> 00:45:04,956
اقصد

723
00:45:05,156 --> 00:45:05,816
لقد وقفت

724
00:45:06,266 --> 00:45:07,123
تحت الشفق

725
00:45:07,586 --> 00:45:10,866
وقلت ان الجميع سيكونون بافضل حال لو انني لست موجودة

726
00:45:11,456 --> 00:45:12,266
وتحققت الامنية

727
00:45:12,716 --> 00:45:13,226
لانه

728
00:45:13,526 --> 00:45:16,626
انني ارى كيف اصبحت (اينجل فولز) بدوني

729
00:45:18,026 --> 00:45:19,566
الجميع في المدرسة

730
00:45:19,617 --> 00:45:20,486
يطلقون عليك غريبة الاطوار

731
00:45:20,756 --> 00:45:21,356
ليس مثل

732
00:45:21,476 --> 00:45:24,086
غريبة الاطوار فقط بل اسموك ذلك حقاً

733
00:45:24,356 --> 00:45:26,226
كيف يمكنني معرفة ذلك

734
00:45:26,816 --> 00:45:28,766
سمعتي ذلك الليلة من (فيكي)

735
00:45:29,186 --> 00:45:29,486
فقط

736
00:45:29,636 --> 00:45:31,266
اسمعينني

737
00:45:31,467 --> 00:45:32,456
عشية الميلاد الماضية

738
00:45:32,966 --> 00:45:35,036
السيد (ايفانز) قتل اولاً في منزله

739
00:45:35,186 --> 00:45:35,576
ثم

740
00:45:35,853 --> 00:45:37,953
(ايدي) و (كارا) قتلوا في حفلة المتنزه

741
00:45:38,246 --> 00:45:39,246
بالاضافة

742
00:45:40,976 --> 00:45:41,976
ل(جيمي)

743
00:45:45,416 --> 00:45:47,616
في النسخة التي انا موجودة فيها

744
00:45:47,846 --> 00:45:49,886
انا قتلت القاتل والذي كان

745
00:45:50,096 --> 00:45:50,906
(هنري واترز)

746
00:45:51,356 --> 00:45:54,236
قتل (ايدي ) و(كارا) ثم لحق بي و ب(جيمي)

747
00:45:54,386 --> 00:45:55,286
لكنني قتلته

748
00:45:55,736 --> 00:45:56,987
وانقذت (جيمي)

749
00:45:57,240 --> 00:45:59,936
قتلتي القاتل وتقولين انه العمدة (واترز)؟

750
00:46:00,146 --> 00:46:01,146
لقد كان هو

751
00:46:03,466 --> 00:46:03,966
يا الهي

752
00:46:09,805 --> 00:46:11,736
لم اكن هناك لانقذه

753
00:46:14,149 --> 00:46:15,576
والآن هو ميت

754
00:46:17,192 --> 00:46:20,772
كل المراهقين الضحايا ينتمون لعائلات لديها اعمال في المدينة

755
00:46:21,176 --> 00:46:21,956
او كان لديها

756
00:46:22,226 --> 00:46:23,186
اعمال في المدينة

757
00:46:23,816 --> 00:46:24,236
كانوا؟

758
00:46:24,656 --> 00:46:26,046
مات الاطفال

759
00:46:26,088 --> 00:46:26,825
ثم ماتت الاعمال

760
00:46:27,119 --> 00:46:29,872
ثم انتي لم تكوني موجودة لايقافه
لذا استمر بالقتل

761
00:46:32,006 --> 00:46:34,176
والآن يمتلك المدينة كلها

762
00:46:34,316 --> 00:46:36,126
كأن الجميع فقط

763
00:46:36,476 --> 00:46:37,196
تخلوا

764
00:46:37,706 --> 00:46:38,696
وهو يحب

765
00:46:39,026 --> 00:46:40,026
القتل

766
00:46:42,326 --> 00:46:43,568
انظري اود تصديقك

767
00:46:43,676 --> 00:46:44,676
اقصد

768
00:46:44,996 --> 00:46:46,326
يبدو الامر معقولاً

769
00:46:46,826 --> 00:46:51,206
(هنري واترز) نذل والآن هو العمدة
قتل الشريف السابق لكي يتسنى لصاحب التيك توك

770
00:46:51,215 --> 00:46:55,226
اخيه الغبي (باك) استلام المركز
مما يجعل العمدة (واترز) لا يمكن المساس به

771
00:46:57,776 --> 00:46:59,196
لكن لنقل

772
00:47:00,416 --> 00:47:01,316
انك انتي

773
00:47:01,526 --> 00:47:02,736
مجرد فتاة

774
00:47:03,026 --> 00:47:04,026
مجرد

775
00:47:04,736 --> 00:47:05,736
من المحتمل

776
00:47:06,446 --> 00:47:07,446
فتاة

777
00:47:07,946 --> 00:47:08,946
مجنونة

778
00:47:09,086 --> 00:47:10,325
لا احد يعلم

779
00:47:11,483 --> 00:47:12,701
في اليوم

780
00:47:13,046 --> 00:47:14,186
الذي ظهرتي فيه

781
00:47:14,336 --> 00:47:14,936
في المدينة

782
00:47:15,386 --> 00:47:17,556
كان نفس اليوم الذي كان في

783
00:47:18,850 --> 00:47:19,850
جريمة اخرى

784
00:47:25,490 --> 00:47:26,490
ثم

785
00:47:27,146 --> 00:47:28,537
جريمة اخرى

786
00:47:28,676 --> 00:47:30,086
في الحفلة التي

787
00:47:30,206 --> 00:47:30,656
كنا بها

788
00:47:31,165 --> 00:47:32,165
ماذا

789
00:47:32,696 --> 00:47:35,136
(بيت) قتل في الحفلة (ويني)

790
00:47:36,386 --> 00:47:39,216
لكنني كنت معك
لقد خرجتي لوحدك

791
00:47:40,556 --> 00:47:43,000
هيا (بيرني) لم يكن انا

792
00:47:43,616 --> 00:47:45,156
كيف يمكنني التأكد

793
00:48:07,865 --> 00:48:10,965
يا الهي لست القاتلة انك تقولين الحقيقة انك غير موجودة

794
00:48:11,035 --> 00:48:11,982
انتي (جورج بايلي)

795
00:48:12,686 --> 00:48:13,985
هلا تكوني (كليرنس) حقتي؟

796
00:48:14,010 --> 00:48:14,685
بالطبع

797
00:48:17,488 --> 00:48:23,991
اهل (اينجل فولز) هنا عمدتكم اذكركم
يجب ان تبقوا في امان ميري كريسماس

798
00:48:25,045 --> 00:48:26,152
انه وقت حظر التجول

799
00:48:29,066 --> 00:48:30,066
جميل للغاية

800
00:48:30,840 --> 00:48:33,306
تفجرت عندما قلت امنيتي

801
00:48:33,776 --> 00:48:35,706
لا يجب ان تكون هنا

802
00:48:36,161 --> 00:48:36,801
ماذا تقصدين؟

803
00:48:37,848 --> 00:48:39,831
اقصد انه من النادر رؤية الشفق من

804
00:48:39,856 --> 00:48:42,079
مدينتنا نحن لسنا بذلك القرب من (انتراكتيكا)

805
00:48:42,446 --> 00:48:43,776
لكنها هنا

806
00:48:44,396 --> 00:48:45,816
وكذلك انتي

807
00:48:49,546 --> 00:48:51,666
لا اعتقد انها صدفة

808
00:48:57,450 --> 00:48:57,930
هيا

809
00:49:03,343 --> 00:49:04,529
هل هذا لا يزال مفتوحاً

810
00:49:04,646 --> 00:49:07,325
نعم انه المكان الوحيد في المدينة الذي لا يمتلكه (هنري واترز)

811
00:49:07,646 --> 00:49:09,097
كيف بامكاننا الدخول

812
00:49:09,746 --> 00:49:11,016
انني اعمل هنا

813
00:49:15,725 --> 00:49:17,617
سنكون بآمان خلال الليلة (ويني)

814
00:49:17,966 --> 00:49:19,386
خففي من توترك

815
00:49:20,337 --> 00:49:22,116
هذا مكان سعادتي

816
00:49:36,535 --> 00:49:37,228
شكراً لك

817
00:49:42,470 --> 00:49:44,526
هذا من المفضلات لدي

818
00:49:53,906 --> 00:49:54,906
(ويني)

819
00:49:56,245 --> 00:49:59,258
هل يؤلم عدم وجودك

820
00:50:01,406 --> 00:50:03,066
اني متعبة (بيرني)

821
00:50:03,365 --> 00:50:04,539
ايمكننا ان لا نفعل ذلك

822
00:50:08,518 --> 00:50:08,919
ماذا؟

823
00:50:09,057 --> 00:50:10,806
لدي الكثير من الاسئلة

824
00:50:13,130 --> 00:50:14,130
ماذا

825
00:50:15,626 --> 00:50:17,139
لم يؤلم انه

826
00:50:17,576 --> 00:50:18,056
فقط

827
00:50:18,776 --> 00:50:19,376
حصل

828
00:50:19,489 --> 00:50:22,499
اذاً لم يكن هنالك بلازما او مادة لزجة او اي شيء

829
00:50:22,797 --> 00:50:26,049
فقط تخيلت الامر انه مثل ولادة عكسية

830
00:50:27,085 --> 00:50:29,526
من اين تأتين بتلك الاشياء؟

831
00:50:30,356 --> 00:50:31,776
لماذا انتي هنا؟

832
00:50:32,626 --> 00:50:35,860
في هذا الواقع

833
00:50:37,020 --> 00:50:38,796
لأتعلم بعض الدروس

834
00:50:40,076 --> 00:50:41,556
اقدّر الحياة

835
00:50:41,936 --> 00:50:43,942
تعلمت هذا الدرس بسرعة

836
00:50:49,796 --> 00:50:51,906
اتمنى بالفعل لو انني مولودة

837
00:50:53,006 --> 00:50:55,116
اتمنى لو ان (جيمي) حياً

838
00:50:58,182 --> 00:50:59,286
أرأيتي

839
00:50:59,396 --> 00:51:00,396
لا شيء

840
00:51:08,156 --> 00:51:09,876
اعلم اننا التقينا للتو

841
00:51:12,626 --> 00:51:15,756
لكن ليس لدي شك ان هذه المدينة افضل بوجودك فيها

842
00:52:06,086 --> 00:52:07,086
(بيرني)

843
00:52:09,056 --> 00:52:10,056
(بيرني)

844
00:52:10,466 --> 00:52:11,073
صباح الخير

845
00:52:11,601 --> 00:52:13,406
لم استطع النوم ابداً انك تشخرين بصوت عالٍ

846
00:52:13,886 --> 00:52:15,337
لكن انظري ماذا وجدت

847
00:52:19,796 --> 00:52:20,336
هل تصورين؟

848
00:52:20,936 --> 00:52:21,266


849
00:52:21,476 --> 00:52:25,107
احاول اقصد انه عالاغلب لست جيدة مثلك
بالكاد استطيع التركيز في الصورة

850
00:52:28,629 --> 00:52:29,974
بقيت مستيقظة طوال الليل تفعلين هذا

851
00:52:30,236 --> 00:52:32,226
نعم انني اعيش لمثل هذه الاشياء

852
00:52:32,305 --> 00:52:33,746
الشفق هو السبب لوجودك هنا

853
00:52:34,436 --> 00:52:37,446
انه من النادر رؤيته هنا في مدينتنا لكنه ممكن انه يحصل

854
00:52:37,826 --> 00:52:41,276
والشعب المحلي يقول ان الاضواء هي روح شخص قتل بعنف

855
00:52:41,696 --> 00:52:42,896
نعم (هنري واترز)

856
00:52:43,166 --> 00:52:45,756
لقد قتلتيه بعالمك بعنف صحيح؟

857
00:52:45,956 --> 00:52:48,276
روحه ارسلتك الى هنا

858
00:52:48,686 --> 00:52:49,686
و

859
00:52:50,276 --> 00:52:51,606
هنالك المزيد

860
00:52:52,524 --> 00:52:54,157
الشفق يختفي

861
00:52:56,417 --> 00:52:58,506
واذا اختفى تماماً

862
00:52:59,786 --> 00:53:00,566
سأكون عالقة هنا

863
00:53:01,016 --> 00:53:02,016
بالضبط

864
00:53:03,116 --> 00:53:04,446
ماذا افعل

865
00:53:04,586 --> 00:53:05,335
تخميني الافضل

866
00:53:05,906 --> 00:53:06,686
اقتليه مجدداً

867
00:53:07,286 --> 00:53:08,636
قبل ان يختفي الشفق

868
00:53:08,816 --> 00:53:10,136
ستحظين بأمنيتك بالعودة

869
00:53:10,405 --> 00:53:11,496
واعادة

870
00:53:12,506 --> 00:53:13,506
كل شيء

871
00:53:16,436 --> 00:53:17,436


872
00:53:17,636 --> 00:53:18,876
ميري كريسماس

873
00:53:26,810 --> 00:53:28,146
هل هذا الليلة

874
00:53:28,316 --> 00:53:29,316
نعم

875
00:53:30,116 --> 00:53:33,236
احتفال كريسماس جديد في المدينة مقدم لنا من قبل

876
00:53:33,476 --> 00:53:34,226
العمدة (واترز)

877
00:53:34,496 --> 00:53:39,426
هل انت شقي ام لطيف فقط (هنري واترز) يستطيع الجواب على ذلك

878
00:53:39,626 --> 00:53:41,346
قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة

879
00:53:41,486 --> 00:53:45,006
كيف سنصل اليه المدينة كلها في الاساس حوله

880
00:53:46,226 --> 00:53:48,726
اعتقد ان هناك شخص واحد فقط يمكنه مساعدتنا

881
00:53:49,526 --> 00:53:51,876
انه اقرب شخص ل(هنري واترز) من اي احد

882
00:53:57,476 --> 00:53:58,896
انتي مجددا

883
00:53:58,976 --> 00:53:59,966
اريد فقط ان اتحدث اليك

884
00:54:00,386 --> 00:54:01,776
انه عن (جيمي)

885
00:54:05,456 --> 00:54:06,108
لن اذهب اي مكان

886
00:54:06,133 --> 00:54:07,010
الى ان تتكلم معي

887
00:54:07,526 --> 00:54:10,354
انني لست موجودة بامكانني فعل ذلك طوال اليوم

888
00:54:13,217 --> 00:54:15,974
اهدأي
احتاج ان اتكلم معه

889
00:54:18,176 --> 00:54:20,406
اخبريني كيف تعرفين (جيمي)؟

890
00:54:22,496 --> 00:54:23,496
بيتزا يم

891
00:54:27,386 --> 00:54:28,106
انه اخي

892
00:54:28,406 --> 00:54:29,006
وانتي خالتي

893
00:54:29,426 --> 00:54:30,816
هل بامكاني الدخول

894
00:54:32,576 --> 00:54:33,626
انا خالتك

895
00:54:33,866 --> 00:54:34,225
نعم

896
00:54:34,496 --> 00:54:35,306
انك اخت امي

897
00:54:35,516 --> 00:54:37,268
ابي يعمل لدى (هنري واترز)

898
00:54:39,116 --> 00:54:41,940
حسناً اخبريني بشيء لا تستطيعين بحثه في جوجل

899
00:54:43,346 --> 00:54:46,496
لقد تجمدت مؤخرتك من البرد لانك كنتي شبه عارية

900
00:54:46,496 --> 00:54:49,268
في حفلة عشية عيد الميلاد سنة 1999

901
00:54:53,756 --> 00:54:56,856
لطالما علمت ان ملابسي الداخلية ستقربني من الاخرين

902
00:55:00,356 --> 00:55:02,423
ما هذا النوع من الملابس الداخلية؟

903
00:55:03,986 --> 00:55:04,986
(جودي)

904
00:55:05,733 --> 00:55:07,506
ماذا قلت لك لا مزيد من النبيذ

905
00:55:10,256 --> 00:55:11,676
دعيها وشأنها

906
00:55:12,776 --> 00:55:14,998
هل لديك دوائي الامبين؟

907
00:55:16,226 --> 00:55:17,365
هل لديك دوائها الامبين؟

908
00:55:17,576 --> 00:55:18,116
من هذا

909
00:55:18,715 --> 00:55:18,900
لا

910
00:55:19,091 --> 00:55:20,091
تريدين المعرفة

911
00:55:21,926 --> 00:55:23,927
انه فوق ان اردتي

912
00:55:24,056 --> 00:55:25,056


913
00:55:31,616 --> 00:55:33,366
لديك منزل جميل

914
00:56:02,823 --> 00:56:04,446
يعمل في الكريسماس

915
00:56:05,576 --> 00:56:07,086
لاجل السيد (واترز)

916
00:56:08,066 --> 00:56:09,066
دائماً

917
00:56:12,496 --> 00:56:13,746
هل انت بخير

918
00:56:20,696 --> 00:56:22,356
اردتي التحدث عن جيمي

919
00:56:24,147 --> 00:56:25,326
هل تعرفينه؟

920
00:56:26,996 --> 00:56:27,996
نعم

921
00:56:29,927 --> 00:56:30,581
لقد كان

922
00:56:31,886 --> 00:56:32,886
رائعاً

923
00:56:35,996 --> 00:56:37,266
نعم لقد كان

924
00:56:39,206 --> 00:56:41,376
كنت اذهب للمدرسة مع (جيمي)

925
00:56:42,566 --> 00:56:44,346
احببت رؤيته يلعب

926
00:56:45,386 --> 00:56:46,386
نعم

927
00:56:47,096 --> 00:56:47,792
لقد كان بطلاً

928
00:56:48,416 --> 00:56:50,106
لسنتين متتاليتين

929
00:56:50,276 --> 00:56:52,146
اتذكر في مباراة

930
00:56:52,646 --> 00:56:54,726
القى الكرة 6 مرات

931
00:56:55,016 --> 00:56:57,996
لقد كان جيد جداً

932
00:56:58,226 --> 00:56:59,556
اتذكر ذلك

933
00:57:00,866 --> 00:57:01,866
كان

934
00:57:02,825 --> 00:57:03,686
نصف نهائي الولاية

935
00:57:03,896 --> 00:57:04,896
لقد

936
00:57:05,456 --> 00:57:07,026
تحمست كثيراً

937
00:57:07,526 --> 00:57:08,036
انني

938
00:57:08,636 --> 00:57:09,176
انني

939
00:57:09,476 --> 00:57:10,046
سكبت

940
00:57:10,346 --> 00:57:12,636
شوكولاته ساخنة على كامل بنطالك

941
00:57:12,926 --> 00:57:13,226
اجل

942
00:57:13,886 --> 00:57:16,596
لطالما اضحكته هذه القصة كل ما قالها لي

943
00:57:18,270 --> 00:57:18,551
انا افتقده

944
00:57:18,576 --> 00:57:19,896
كثيراً

945
00:57:22,346 --> 00:57:23,676
وانا كذلك

946
00:57:24,926 --> 00:57:26,526
اتعلمين انه فعلاً شيئاً غريباً

947
00:57:28,496 --> 00:57:29,706
شخص واحد

948
00:57:30,604 --> 00:57:31,986
حياة واحدة

949
00:57:33,099 --> 00:57:34,416
من الممكن ان يتغير كل شي

950
00:57:35,096 --> 00:57:36,726
فقط بغيابه

951
00:57:37,976 --> 00:57:39,785
ويمكن ان لا يدرك ذلك

952
00:57:40,443 --> 00:57:41,996
وهم محظوظين بالفعل

953
00:57:42,028 --> 00:57:45,049
انهم لا يرون الالم الذي يخلفونه وراءهم

954
00:57:46,933 --> 00:57:48,696
ويجعلك هذا محظوظاً

955
00:57:50,486 --> 00:57:51,726
هل لك ان تتخيلي

956
00:57:52,046 --> 00:57:54,050
ماذا يفعل التخيل بشخص

957
00:57:58,616 --> 00:58:00,246
اعرف من قتله

958
00:58:00,686 --> 00:58:01,466
بحقك

959
00:58:02,126 --> 00:58:02,516
لا

960
00:58:02,876 --> 00:58:05,406
تبدأي بهذا
لقد كنت في تلك الللية

961
00:58:05,696 --> 00:58:07,296
رأيت ما حصل

962
00:58:07,946 --> 00:58:09,246
ماذا تعنين

963
00:58:09,956 --> 00:58:11,346
لو كنتي هناك

964
00:58:12,146 --> 00:58:14,166
لما لم تقولي شيء وقتها

965
00:58:14,576 --> 00:58:15,730
لم استطع

966
00:58:18,716 --> 00:58:20,196
لقد كان السيد (واترز)

967
00:58:21,324 --> 00:58:22,896
انه كان (هنري واترز)

968
00:58:24,626 --> 00:58:26,016
صديقي المقرب

969
00:58:26,576 --> 00:58:27,636
مديري

970
00:58:29,186 --> 00:58:30,352
انك تقولين انه قتل ابني

971
00:58:30,596 --> 00:58:31,596
اجل

972
00:58:31,676 --> 00:58:32,636
يجب ان نوقفه

973
00:58:34,386 --> 00:58:36,055
لماذا اتيتي الى هنا مرة اخرى

974
00:58:36,266 --> 00:58:36,566


975
00:58:36,866 --> 00:58:40,863
لماذا تصرين على ايذاء عائلتي
لقد قتل (جيمي) يا ابي

976
00:58:42,836 --> 00:58:43,836
أبي؟

977
00:58:44,276 --> 00:58:45,276
ماذا

978
00:58:45,326 --> 00:58:46,226
لقد ناديتني ابي

979
00:58:46,706 --> 00:58:46,976
لا

980
00:58:47,483 --> 00:58:47,789
انا فقط ..

981
00:58:47,833 --> 00:58:48,656
لست اباك

982
00:58:49,196 --> 00:58:50,336
لا

983
00:58:50,516 --> 00:58:51,848
يجب ان تخرجي من المنزل

984
00:58:51,873 --> 00:58:52,721
لقد قتل (جيمي)

985
00:58:52,803 --> 00:58:56,546
اللعنة الرجل الذي تتهمينه بالقتل الآن

986
00:58:56,756 --> 00:58:57,926
اعطاني هذا المنزل

987
00:58:58,076 --> 00:58:59,396
اطعم هذه العائلة

988
00:58:59,636 --> 00:59:02,136
دفع تكاليف عزاء ابني

989
00:59:02,343 --> 00:59:03,801
لذا اخرجي من هنا بحق الحجيم

990
00:59:04,228 --> 00:59:04,675
اذهبي

991
00:59:09,146 --> 00:59:10,384
هل انتي بخير؟

992
00:59:21,145 --> 00:59:22,356
عائلتي

993
00:59:23,246 --> 00:59:24,401
هذه المدينة

994
00:59:27,745 --> 00:59:29,512
ماتت تلك الليلة مع (جيمي)

995
00:59:33,077 --> 00:59:34,542
يجب ان اصلح هذا الامر

996
00:59:43,166 --> 00:59:43,706
لماذا

997
00:59:43,946 --> 00:59:45,926
هذا الرجل الغريب يقبّل عنقك

998
00:59:46,496 --> 00:59:49,296
لا تدعي ذلك المغفل ان يصرخ بوجهك

999
00:59:49,382 --> 00:59:51,048
لا تدعي ذلك المغفل ان يصرخ عليكي

1000
00:59:51,321 --> 00:59:52,321
بهذه الطريقة

1001
00:59:52,346 --> 00:59:54,308
من انت

1002
00:59:58,622 --> 01:00:00,194
امي لديها عشيق

1003
01:00:00,219 --> 01:00:00,741
عشاق

1004
01:00:01,046 --> 01:00:03,996
بالجمع , قلت لك لا تريدين المعرفة

1005
01:00:04,496 --> 01:00:05,576
فوضى لعينة

1006
01:00:05,726 --> 01:00:08,976
هل سمعتني (جودي) انك فوضى لعينة

1007
01:00:09,777 --> 01:00:11,555
لم ادرلك ان تلك هي امك

1008
01:00:11,636 --> 01:00:13,766
لم يعد (ديفيد) الرجل الذي كان عليه

1009
01:00:14,037 --> 01:00:17,336
هذا صحيح انه يأتي ويذهب بكل الاوقات حتى في منتصف الليل

1010
01:00:17,816 --> 01:00:20,946
انظري ها هو يذهب مجدداً

1011
01:00:22,196 --> 01:00:23,066
انتي لست لطيفة

1012
01:00:23,516 --> 01:00:27,386
بغض النظر ان زوجي يعتقد انه قوي لا تدعيه يخدعك

1013
01:00:27,776 --> 01:00:28,076
انتظري

1014
01:00:28,256 --> 01:00:29,256
(ويني)

1015
01:00:30,059 --> 01:00:30,868
انهم لا يعرفون

1016
01:00:31,048 --> 01:00:32,068
انهم عائلتك

1017
01:00:32,368 --> 01:00:33,368
صحيح

1018
01:00:33,470 --> 01:00:35,794
اعلم انه امر سيء رأيت الكثير من الغرباء يلعبون

1019
01:00:36,028 --> 01:00:38,468
الهوكي مع امي لكن

1020
01:00:39,448 --> 01:00:40,718
نحتاجهم

1021
01:00:41,038 --> 01:00:42,308
نحتاج شخصاً

1022
01:00:46,918 --> 01:00:48,098
خالتي (جايل)

1023
01:00:48,209 --> 01:00:49,995
ذلك الرجل يجب ان يرحل

1024
01:00:53,815 --> 01:00:54,502
امي

1025
01:00:55,035 --> 01:00:55,469
لا

1026
01:00:55,891 --> 01:00:56,231
لا

1027
01:00:56,465 --> 01:00:57,532
قفي (جايل)

1028
01:00:57,717 --> 01:00:58,504
يجب ان نذهب هيا

1029
01:01:00,984 --> 01:01:01,464
لنذهب

1030
01:01:04,803 --> 01:01:05,630
هيا هيا هيا

1031
01:01:15,183 --> 01:01:15,796
انحني

1032
01:01:25,247 --> 01:01:27,040
يجب ان نطلب المساعدة

1033
01:02:00,088 --> 01:02:01,041
لا يزال يتنفس

1034
01:02:02,510 --> 01:02:03,464
لا بأس

1035
01:02:03,810 --> 01:02:04,450
انا معك

1036
01:02:50,147 --> 01:02:51,187
ماذا تفعلين؟

1037
01:02:54,779 --> 01:02:55,707
يجب ان اقتله

1038
01:02:56,660 --> 01:02:57,600
نعم تستطيعي فعلها (ويني)

1039
01:03:23,800 --> 01:03:24,173
أبي؟

1040
01:03:28,245 --> 01:03:29,032
قلت لك

1041
01:03:30,033 --> 01:03:31,658
انني لست اباك

1042
01:03:54,003 --> 01:03:54,830
كاد يختفي

1043
01:04:06,870 --> 01:04:08,228
يبنغي ان يكون جيداً

1044
01:04:12,018 --> 01:04:14,741
لا استطيع التصديق ان ابي من يفعل ذلك

1045
01:04:15,748 --> 01:04:16,583
اولاً (كارين)

1046
01:04:16,798 --> 01:04:17,798
والآن

1047
01:04:18,328 --> 01:04:19,738
(جودي)

1048
01:04:20,278 --> 01:04:21,278
(كارين)؟

1049
01:04:23,218 --> 01:04:25,298
قتلها الصيف الماضي

1050
01:04:26,068 --> 01:04:30,008
ثم اخذوا متجر الطباعة بعد اسبوع

1051
01:04:33,238 --> 01:04:35,378
رأيت شيئاً في عينيه

1052
01:04:35,998 --> 01:04:36,808
ابي ليس

1053
01:04:36,928 --> 01:04:37,928
تماماً

1054
01:04:38,758 --> 01:04:39,848
ابي

1055
01:04:40,018 --> 01:04:40,428
عيناه

1056
01:04:40,453 --> 01:04:42,668
كانت كذلك لمدة عام

1057
01:04:45,208 --> 01:04:46,448
الشفق

1058
01:04:47,128 --> 01:04:48,128
(جيمي)

1059
01:04:50,758 --> 01:04:52,928
موت (جيمي) كسرت ابي

1060
01:04:53,489 --> 01:04:54,688
لقد امتلكه (واترز) بالفعل

1061
01:04:55,048 --> 01:04:56,468
والآن يسيطر عليه

1062
01:04:56,998 --> 01:04:57,478
تماماً مثل

1063
01:04:57,688 --> 01:05:02,008
الجميع الذي دمر حياتهم
لذا (واترز) بدأ بالقتل اولاً

1064
01:05:02,518 --> 01:05:05,528
ويستخدم والدي لمعاقبة منافسيه

1065
01:05:05,758 --> 01:05:09,128
يجعله يقتل من اجل ان يوسع حكمه

1066
01:05:10,750 --> 01:05:12,908
لا يزال بامكاننا تغييره مرة اخرى

1067
01:05:13,048 --> 01:05:13,738
نقتل القاتل

1068
01:05:14,340 --> 01:05:15,340
تذكري

1069
01:05:16,240 --> 01:05:16,433
انتظري

1070
01:05:16,533 --> 01:05:18,546
لقد رأيت الشفق سوف يختفي الليلة

1071
01:05:19,408 --> 01:05:20,068
بمجرد ان يختفي

1072
01:05:20,554 --> 01:05:24,434
لن يكون هنالك مجال لتوقيفه
يجب ان اقتل ابي

1073
01:05:25,048 --> 01:05:26,048
صحيح

1074
01:05:26,137 --> 01:05:27,137
جيد

1075
01:05:27,358 --> 01:05:30,028
انظري يجب ان تفكري بها مثل الحلم تقتليه

1076
01:05:30,208 --> 01:05:32,515
ثم تستيقظين و تسترجعي حياتك

1077
01:05:32,540 --> 01:05:33,223
الغريبة محقة

1078
01:05:34,557 --> 01:05:37,823
انتي جزء غير متوقع اباكي لم يخطط لك

1079
01:05:38,050 --> 01:05:40,043
انت هدفه الآن (ويني)

1080
01:05:41,008 --> 01:05:42,928
ان لم تقتليه سوف يقتلك

1081
01:05:43,648 --> 01:05:46,028
والكثير من الناس في المدينة

1082
01:05:47,280 --> 01:05:47,687
اذا؟

1083
01:05:49,198 --> 01:05:50,498
ما خطتنا؟

1084
01:05:51,526 --> 01:05:53,048
نستدرجه هنا

1085
01:05:54,272 --> 01:05:54,873
حسنا

1086
01:05:57,039 --> 01:05:58,892
دعنا نقتل ابي الذي ليس ابي

1087
01:06:34,475 --> 01:06:35,535
الآن (ويني)

1088
01:06:38,469 --> 01:06:39,802
يا الهي لا استطيع ان ارى

1089
01:06:41,938 --> 01:06:42,988
تعالي هنا (بيرني)

1090
01:06:43,230 --> 01:06:45,038
انهم فقط (روبي) و(دارلا)

1091
01:06:46,895 --> 01:06:48,448
هل هذا مضرب بيسبول؟

1092
01:06:48,748 --> 01:06:49,708
لماذا انتم هنا؟

1093
01:06:50,218 --> 01:06:52,048
حظينا بموعدنا الغرامي الاول هنا انه يمثابة التقليد

1094
01:06:52,258 --> 01:06:54,518
نعم انهم يأتون هنا كثيراً

1095
01:06:55,288 --> 01:06:55,715
هذين الاثنين

1096
01:06:55,782 --> 01:06:56,890
اذاً لماذا هاجمتونا

1097
01:06:56,915 --> 01:06:58,364
في ذكرانا الثالثة

1098
01:06:59,428 --> 01:07:00,928
بالطبع انها الذكرى السنوية الخاصة بكم

1099
01:07:01,108 --> 01:07:01,468
نعم

1100
01:07:01,592 --> 01:07:05,119
نحن محظوظين جداً اننا بدأنا المواعدة في عشية الميلاد

1101
01:07:05,548 --> 01:07:07,083
محظوظين جداً
نعم صحيح

1102
01:07:27,990 --> 01:07:28,604
(روبي)

1103
01:07:29,344 --> 01:07:29,764
(روبي)

1104
01:07:29,803 --> 01:07:30,538
اين انت؟

1105
01:07:30,643 --> 01:07:30,997
اين هو

1106
01:07:31,258 --> 01:07:31,870
(بيرني)

1107
01:07:31,901 --> 01:07:32,404
هل هو هنا

1108
01:07:32,447 --> 01:07:33,181
لا استطيع ان ارى

1109
01:07:33,861 --> 01:07:34,187
(دارلا)

1110
01:07:34,859 --> 01:07:35,413
(دارلا)

1111
01:07:35,793 --> 01:07:36,367
اين ذهبتي

1112
01:07:41,474 --> 01:07:42,267
(روبي)

1113
01:07:42,618 --> 01:07:42,838
(دارلا)

1114
01:07:45,948 --> 01:07:46,295
(روبي)

1115
01:07:47,475 --> 01:07:47,855
(دارلا)

1116
01:07:49,006 --> 01:07:50,053
انتظري توخي الحظر (دارلا)

1117
01:07:50,353 --> 01:07:51,232
انه خلفك انتبهي

1118
01:07:51,533 --> 01:07:51,813
(دارلا)

1119
01:07:54,500 --> 01:07:55,666
(دارلا) عزيزتي

1120
01:07:55,860 --> 01:07:56,280
عزيزتي

1121
01:08:06,492 --> 01:08:07,426
لا ابتعد عني

1122
01:08:07,746 --> 01:08:08,279
(بيرني)

1123
01:08:26,373 --> 01:08:26,700
تباً

1124
01:08:40,802 --> 01:08:41,869
اذهبي الى الردهة

1125
01:09:29,930 --> 01:09:30,404
لا بأس

1126
01:09:40,961 --> 01:09:42,375
هذا هو المكان

1127
01:09:46,293 --> 01:09:47,768
لنأمل ان ينجح

1128
01:09:50,308 --> 01:09:51,848
هل يمكنني ان اقول

1129
01:09:54,028 --> 01:09:55,628
انا اعجبك

1130
01:09:56,848 --> 01:09:57,848
صحيح؟

1131
01:09:58,737 --> 01:09:59,975
ايتها الغريبة

1132
01:10:00,838 --> 01:10:02,738
بالطبع تعجبيني

1133
01:10:05,915 --> 01:10:08,258
هذا الكريسماس سيكون الاخير لي

1134
01:10:10,013 --> 01:10:10,378
ماذا

1135
01:10:10,526 --> 01:10:11,948
لقد سمعتيني

1136
01:10:13,365 --> 01:10:15,287
كان هذا ليكون عليه

1137
01:10:17,034 --> 01:10:17,535
لكن انتي

1138
01:10:22,154 --> 01:10:23,894
ساعدتني على الادراك

1139
01:10:26,338 --> 01:10:27,535
انك مهمة

1140
01:10:27,778 --> 01:10:28,778
(بيرني)

1141
01:10:32,547 --> 01:10:33,013
نعم

1142
01:10:37,288 --> 01:10:38,829
لم اكن (كليرنس)

1143
01:10:42,143 --> 01:10:43,321
انت كنتي

1144
01:10:58,142 --> 01:10:59,135
اكره مشاهدتك ترحلين

1145
01:11:02,569 --> 01:11:03,339
لكن اعيدي ضبطه

1146
01:11:03,415 --> 01:11:05,000
سأكون بخير

1147
01:11:06,087 --> 01:11:06,613
اعدك

1148
01:11:17,422 --> 01:11:19,520
اريد استعادة حياتي

1149
01:11:24,507 --> 01:11:26,660
اريد استعادة حياتي

1150
01:11:31,152 --> 01:11:32,750
اريد الذهاب الى المنزل

1151
01:11:33,250 --> 01:11:34,730
دعني اعود

1152
01:11:37,318 --> 01:11:40,430
لقد قتل امي وخالتي

1153
01:11:41,411 --> 01:11:43,730
هل علي ان اعاني اكثر من ذلك

1154
01:11:43,785 --> 01:11:44,264


1155
01:11:44,344 --> 01:11:45,369
(ويني) يمكننا حل ذلك

1156
01:11:45,394 --> 01:11:48,309
اعد لي حياتي ايها المغفل

1157
01:11:57,241 --> 01:11:57,887
(بيرني)

1158
01:11:59,921 --> 01:12:01,067
ماذا افعل؟

1159
01:12:07,195 --> 01:12:09,075
ايها سكان (اينجل فولز)

1160
01:12:11,230 --> 01:12:12,470
اللعنة

1161
01:12:13,971 --> 01:12:15,197
اعتقد ان الشفق سمعك

1162
01:12:15,222 --> 01:12:17,111
انه يبدو غاضباً

1163
01:12:17,200 --> 01:12:19,307
يجب ان نقتل (واترز)

1164
01:12:21,751 --> 01:12:22,930
عائلة (هالكومز)

1165
01:12:23,245 --> 01:12:27,649
عائلة (هالكومز) كانوا لطفاء بالطبع ها انتم ذا

1166
01:12:27,820 --> 01:12:29,330
يا لهما من زوجين محظوظين

1167
01:12:29,417 --> 01:12:32,050
سنة تلو الاخرى وانتم لطفاء ونحن نقدر ذلك

1168
01:12:32,447 --> 01:12:33,370
شكرا لكم

1169
01:12:33,700 --> 01:12:34,970
ميري كريسماس

1170
01:12:38,630 --> 01:12:39,929
(باك واترز)

1171
01:12:41,767 --> 01:12:43,130
لقد كنت شقي

1172
01:12:44,314 --> 01:12:44,920


1173
01:12:45,225 --> 01:12:46,469
لا لا

1174
01:12:46,913 --> 01:12:47,933
تعال الي اخي الصغير

1175
01:12:48,460 --> 01:12:49,460
تعال

1176
01:12:50,060 --> 01:12:51,500
الا نحب (باك)

1177
01:12:51,640 --> 01:12:53,680
لقد كان شريفاً رائعاً لمدينتنا

1178
01:12:54,076 --> 01:12:56,000
نحن نحب (باك) اليس كذلك؟

1179
01:12:56,197 --> 01:12:56,594
لكن

1180
01:12:57,341 --> 01:12:58,700
اخي الصغير

1181
01:12:59,440 --> 01:13:00,710
لقد كنت شقي

1182
01:13:01,131 --> 01:13:02,690
انا اعرف

1183
01:13:04,150 --> 01:13:05,380
لقد اكتشفت الاسبوع الماضي ان

1184
01:13:06,160 --> 01:13:07,520
الشريف (باك) هنا

1185
01:13:08,050 --> 01:13:09,650
وضع طلب نقل

1186
01:13:11,094 --> 01:13:12,187
نعم لقد فعل

1187
01:13:12,707 --> 01:13:14,652
الآن لماذا فعلت ذلك

1188
01:13:15,506 --> 01:13:16,965
اخرجوا من هنا

1189
01:13:24,207 --> 01:13:26,150
لا اريد فعل هذا بعد الآن (هنري)

1190
01:13:26,201 --> 01:13:27,350
لا بأس

1191
01:13:27,430 --> 01:13:29,450
لا بأس ليس عليك

1192
01:13:29,770 --> 01:13:31,318
ليس عليك

1193
01:13:31,840 --> 01:13:32,770
انا اسامحك

1194
01:13:33,268 --> 01:13:35,000
لماذا فقط يشاهدون؟

1195
01:13:35,213 --> 01:13:36,506
لقد جعلنا الامر اسوأ

1196
01:13:38,348 --> 01:13:39,530
انا اسامحك

1197
01:13:44,639 --> 01:13:45,212
اجل

1198
01:13:46,784 --> 01:13:48,884
انني افعل هذا من اجلكم جميعا

1199
01:13:50,197 --> 01:13:51,817
فقط (هنري واترز)

1200
01:13:52,524 --> 01:13:55,021
يمكنه اعطائكم كل ما تحتاجونه

1201
01:13:55,896 --> 01:13:56,795
انه ملاك

1202
01:13:57,388 --> 01:13:58,362
انه ملاككم

1203
01:14:05,839 --> 01:14:07,198
اخرجوا من هنا

1204
01:14:07,579 --> 01:14:08,579
جميعا

1205
01:14:13,974 --> 01:14:16,173
ماذا يوجد لدينا هنا

1206
01:14:16,510 --> 01:14:17,690
دخيلة

1207
01:14:17,800 --> 01:14:19,100
ومنبوذة

1208
01:14:21,290 --> 01:14:22,850
مرحباك هناك ايتها الغريبة

1209
01:14:23,050 --> 01:14:24,470
كيف حال امك؟

1210
01:14:27,401 --> 01:14:29,454
اباك رآها مع (هنري واترز)

1211
01:14:36,474 --> 01:14:37,813
لقد دمرت

1212
01:14:37,894 --> 01:14:38,831
حياتها

1213
01:14:40,450 --> 01:14:41,450
حياة

1214
01:14:43,840 --> 01:14:45,206
اي حياة

1215
01:14:46,659 --> 01:14:48,727
اجلبوهم الى هنا اريد التحدث معهم هيا

1216
01:14:49,096 --> 01:14:50,140
اجلبوهم هنا

1217
01:14:50,230 --> 01:14:52,730
لنحظى ببعض المتعة 
"دمرت حياتها"

1218
01:14:53,925 --> 01:14:56,379
انه مزعج بعض الشيء كان من المفترض ان يعتني بك (ديفيد)

1219
01:14:56,836 --> 01:14:59,037
انها واحدة اخرى لقائمة المشاغبين هنا

1220
01:15:00,598 --> 01:15:02,800
اذاً (ديفيد) كان مثل الجميع هنا

1221
01:15:03,304 --> 01:15:05,120
المزيد من العبيد

1222
01:15:05,710 --> 01:15:06,710
عبيد

1223
01:15:07,265 --> 01:15:08,770
انه شيء سيء للقول

1224
01:15:08,890 --> 01:15:10,880
امام جميع الاناس الطيبة

1225
01:15:11,860 --> 01:15:12,790
(ديفي) يحتاج الي

1226
01:15:13,450 --> 01:15:14,260
كما هم ايضاً

1227
01:15:14,896 --> 01:15:15,970
الليلة التي كسرته فيها

1228
01:15:16,270 --> 01:15:17,410
عندما اخذت منه ابنه الوحيد

1229
01:15:17,920 --> 01:15:19,700
رأى قوتي الحقيقية

1230
01:15:19,990 --> 01:15:21,100
وشعر بذلك و

1231
01:15:21,910 --> 01:15:22,510
كذلك انتي

1232
01:15:23,050 --> 01:15:24,350
قريباً

1233
01:15:25,780 --> 01:15:28,161
حسناً اعتقد ان هناك شيئاً يجب ان تعلمه

1234
01:15:28,240 --> 01:15:29,420
ما ذلك؟

1235
01:15:30,021 --> 01:15:32,160
لقد قتلناه

1236
01:15:36,310 --> 01:15:37,553
هل فعلتي حقاً

1237
01:15:39,669 --> 01:15:41,060
هذا عار

1238
01:15:43,370 --> 01:15:45,110
هذه الدخيلة خطيرة

1239
01:15:45,790 --> 01:15:47,170
وتحالف نفسها مع

1240
01:15:47,350 --> 01:15:49,130
الاكثر شفقة في مدينتنا

1241
01:15:51,835 --> 01:15:53,424
لا تعرفين (اينجل فولز)

1242
01:15:53,784 --> 01:15:55,231
ماذا برأيك

1243
01:15:55,540 --> 01:15:56,890
برأيك بامكانك القدوم الى هنا

1244
01:15:56,915 --> 01:15:58,790
وتحرير هؤلاء الناس

1245
01:15:58,992 --> 01:16:00,694
انهم يرغبون في انهم يحكموا

1246
01:16:01,091 --> 01:16:02,810
انهم يحتاجونني

1247
01:16:09,250 --> 01:16:11,840
الناس في هذه المدينة يهتمون لبعضهم

1248
01:16:12,487 --> 01:16:14,610
ويعلمون انهم ليسوا بحاجة لك

1249
01:16:18,171 --> 01:16:19,624
ليس لديك اي فكرة ماذا..

1250
01:16:21,730 --> 01:16:24,240
لطالما كرهتك

1251
01:16:25,560 --> 01:16:27,053
ابعد يديك اللعينتين عني

1252
01:16:27,286 --> 01:16:29,420
انه كاشمير ابتعد عني

1253
01:16:29,559 --> 01:16:30,370
انكم تحرجونني

1254
01:16:31,000 --> 01:16:31,390
حسنا

1255
01:16:31,514 --> 01:16:33,217
استطيع التعامل مع هذا

1256
01:16:37,451 --> 01:16:39,830
تحبين العنف

1257
01:16:39,923 --> 01:16:41,263
فقط مثل امك

1258
01:16:50,451 --> 01:16:51,797
ايتها العاهرات

1259
01:16:52,831 --> 01:16:53,778
ماذا يحصل

1260
01:17:01,677 --> 01:17:03,842
تراجعوا ساستخدمه

1261
01:17:11,874 --> 01:17:13,127
ايتها العاهرة الغبية

1262
01:17:13,960 --> 01:17:16,060
لقد دخلتي للتو قائمة المشاغبين

1263
01:17:20,424 --> 01:17:22,070
وانت دخلت قائمتنا

1264
01:17:57,821 --> 01:17:59,334
لقد كنت هنا لاساعدك

1265
01:18:30,370 --> 01:18:31,580
غرفتي

1266
01:18:31,930 --> 01:18:33,260
لقد فعلتها

1267
01:18:40,413 --> 01:18:41,393
كريسماس

1268
01:18:50,872 --> 01:18:51,639
امي

1269
01:18:53,681 --> 01:18:55,098
ما الهدف من هذا

1270
01:18:56,026 --> 01:18:57,026
كريسماس

1271
01:18:58,880 --> 01:18:59,710
انه يوم الكريسماس صحيح

1272
01:19:00,280 --> 01:19:01,400
بالطبع

1273
01:19:01,873 --> 01:19:03,500
عزيزتي انك تبدين سخيفة

1274
01:19:04,259 --> 01:19:05,560
عليك ذلك لقد احضرنا لك هدية

1275
01:19:05,980 --> 01:19:07,539
لكن عليكي ان تفتحيها الآن

1276
01:19:10,047 --> 01:19:12,176
خطر لنا انك ستحتاجين كاميرا جديدة

1277
01:19:13,182 --> 01:19:13,828
احبك

1278
01:19:14,410 --> 01:19:15,848
عزيزتي

1279
01:19:17,501 --> 01:19:18,649
صباح الخير

1280
01:19:22,270 --> 01:19:24,350
ميري كريسماس لك ايضا

1281
01:19:25,300 --> 01:19:27,560
شخصاً ما لا زال بمشاعر بآثار الثمالة

1282
01:19:27,701 --> 01:19:28,510
اثار ثمالة؟

1283
01:19:28,630 --> 01:19:31,180
ستحظين بذلك ليلة في السنة اتسمعيني

1284
01:19:31,510 --> 01:19:32,680
انك صغيرة جداً لتشربي

1285
01:19:32,980 --> 01:19:35,810
لقد ثملت
ثملت جدا

1286
01:19:36,400 --> 01:19:38,360
خالتي (جايل ) 
(كارين)

1287
01:19:38,496 --> 01:19:39,100
انكم بخير

1288
01:19:39,280 --> 01:19:41,001
بالطبع اننا بخير

1289
01:19:47,560 --> 01:19:49,100
يا لها من ليلة طويلة

1290
01:19:50,748 --> 01:19:52,575
لم اقبل بجامعة نيويورك يا امي

1291
01:19:53,590 --> 01:19:54,890
عزيزتي

1292
01:19:55,390 --> 01:19:57,400
يا للراحة كانت ستكلفنا كثيراً

1293
01:19:57,790 --> 01:19:58,420
لا بأس

1294
01:19:58,930 --> 01:20:00,110
لا بأس

1295
01:20:00,220 --> 01:20:01,220
حقاً

1296
01:20:02,260 --> 01:20:03,710
انا احب المكان هنا

1297
01:20:04,759 --> 01:20:06,230
انا انتمي هنا

1298
01:20:06,430 --> 01:20:08,480
اسفة اننا لم ندعك تشفي

1299
01:20:09,040 --> 01:20:10,640
نحن هنا من اجلك عزيزتي

1300
01:20:10,930 --> 01:20:12,710
لا مزيد من مجاهلة اي شيء

1301
01:20:12,880 --> 01:20:14,960
نحن الاثنان فخوران بك

1302
01:20:17,625 --> 01:20:18,958
والخالات ايضاً 
والخالات ايضاً

1303
01:20:23,143 --> 01:20:24,076
حسناً ايتها العائلة

1304
01:20:24,196 --> 01:20:25,716
لنمزق ونفتح الهدايا

1305
01:20:25,876 --> 01:20:26,809
هيا اسرعوا اسرعوا

1306
01:20:38,703 --> 01:20:39,391
(بيرني)

1307
01:20:43,874 --> 01:20:44,514
عزيزتي

1308
01:20:46,687 --> 01:20:50,988
هيا استيقظوا جميعا انه الكريسماس

1309
01:20:52,832 --> 01:20:54,505
انك تبدين رائعة
حسنا

1310
01:20:58,088 --> 01:20:59,238
لا بأس

1311
01:20:59,378 --> 01:21:00,368
لا بأس انتما الاثنان

1312
01:21:00,638 --> 01:21:01,418
تبدوان لطيفين معاً

1313
01:21:01,840 --> 01:21:02,840
تليقان

1314
01:21:03,248 --> 01:21:04,788
انه افضل هكذا

1315
01:21:05,168 --> 01:21:05,981
حسنا

1316
01:21:07,895 --> 01:21:09,041
شكرا (وين)

1317
01:21:18,239 --> 01:21:19,818
افتحي الباب (بيرني)

1318
01:21:24,854 --> 01:21:25,925
ماذا تفعلين هنا

1319
01:21:25,988 --> 01:21:26,858
(بيرني) لا

1320
01:21:27,257 --> 01:21:28,808
اعلم انه صعب الآن لكن

1321
01:21:29,078 --> 01:21:30,068
انا صديقتك

1322
01:21:30,218 --> 01:21:31,298
لا يمكنني ان اسمح لك بفعل هذا

1323
01:21:31,778 --> 01:21:32,558
انت مهمة

1324
01:21:32,708 --> 01:21:33,708
(بيرني)

1325
01:21:37,731 --> 01:21:39,144
انك تتذكرين

1326
01:21:39,169 --> 01:21:40,078
سعيدة جدا انك تتذكرين

1327
01:21:43,928 --> 01:21:45,124
مرحبا 
مرحبا

1328
01:21:45,999 --> 01:21:46,265
حسنا

1329
01:21:46,389 --> 01:21:46,958
البسي ثيابك

1330
01:21:47,168 --> 01:21:48,938
سنذهب لبيتي للفطور

1331
01:21:49,282 --> 01:21:52,038
ثم سنذهب لنحضر افلام كريسماس

1332
01:21:54,174 --> 01:21:56,262
اجمعي نفسك ايتها الغريبة ليس لدينا طول اليوم

1333
01:21:56,295 --> 01:21:58,521
لا تناديني غريبة ابدا

1334
01:21:58,808 --> 01:22:00,342
لك ذلك (بيرني)

1335
01:22:04,735 --> 01:23:54,291
<font color="#ffff00">ترجمة وضبط الوقت محمد خيخو & نور خيخو
khikho2024@gmail.com</font>

