1
00:00:20,278 --> 00:00:29,209
2006

2
00:00:31,700 --> 00:00:33,933
أين أنا ؟

3
00:00:33,968 --> 00:00:36,646
ما الذي يحدث ؟

4
00:00:38,838 --> 00:00:42,063
مرحباً
أيمكنكم سماعي؟

5
00:00:46,541 --> 00:00:48,979
لا يمكنني أن أتحرك

6
00:00:49,014 --> 00:00:51,807
ساعدوني

7
00:00:51,842 --> 00:00:55,687
يا إلهي أنا مستيقظة
يجب أن أكون غائبة ساعدوني

8
00:00:57,764 --> 00:01:01,236
ماذا يفعلون , يجب أن يساعدوني
يجب أن يروا أني مستيقظة

9
00:01:03,395 --> 00:01:05,835
يمكنني أن أشعر بذلك

10
00:01:12,492 --> 00:01:15,293
لا أنا مستيقظة
أرجوك لا

11
00:01:15,328 --> 00:01:17,983
أنا مستيقظة

12
00:01:18,018 --> 00:01:21,461
يجب أن أنبههم أني مستيقظة

13
00:01:27,290 --> 00:01:29,056
شكراً آنسة هوليدي

14
00:01:29,091 --> 00:01:32,371
لا , أنا مستيقظة
أرجوك لا

15
00:01:43,337 --> 00:01:46,466
أنا مستيقظة
أرجوك لا

16
00:01:48,146 --> 00:01:49,783
لا

17
00:01:56,939 --> 00:01:58,217
شكراً لله

18
00:02:03,353 --> 00:02:04,354
شكراً لله

19
00:02:12,482 --> 00:02:14,211
يا عزيزتي

20
00:02:15,488 --> 00:02:17,332
نعرف أنك مستيقظة

21
00:02:25,964 --> 00:02:28,018
لا , لا

22
00:02:28,931 --> 00:02:30,172
لا

23
00:02:42,160 --> 00:02:44,080
يمكنك أن تيقظي الموتي
بهذا الصراخ

24
00:02:45,557 --> 00:02:47,985
ربما ليس الموتى
و لكن بالتأكيد الجيران

25
00:02:48,020 --> 00:02:49,623
إته حقيقي

26
00:02:52,493 --> 00:02:55,167
دعيني أحزر , كنت في المستشفى
مرة أخرى

27
00:02:56,689 --> 00:02:58,998
نعم
شيء من هذا القبيل

28
00:03:00,474 --> 00:03:02,386
لا , لا تنهضي

29
00:03:02,421 --> 00:03:03,945
إنه الصباح

30
00:03:08,918 --> 00:03:11,550
أنا بردان

31
00:03:27,330 --> 00:03:28,916
قهوتي سوداء

32
00:03:31,698 --> 00:03:32,700
ماذا في المدرسة اليوم

33
00:03:32,735 --> 00:03:36,811
الصف 2 سي
ميليسا نورمان مرة أخرى

34
00:03:40,680 --> 00:03:42,530
ماذا عنك ؟

35
00:03:46,394 --> 00:03:48,123
اسمعي ,

36
00:03:52,068 --> 00:03:54,393
لا أريد أن اتأخر عن الصف

37
00:03:54,428 --> 00:03:56,283
إنه مهم

38
00:04:11,242 --> 00:04:13,154
قلت لك ليلة البارحة
يجب أن نتحدث

39
00:04:13,189 --> 00:04:16,033
أنا أتحدث
أنت لا تستمعين

40
00:04:18,502 --> 00:04:20,627
هذا ربما يجذب انتباهك

41
00:04:21,435 --> 00:04:25,933
كانت أربع سنوات
أربع سنوات رائعة

42
00:04:28,452 --> 00:04:31,926
نيك , لا يمكنني
أن أفعل هذا لاآن

43
00:04:31,961 --> 00:04:34,013
أيمكننا أن نتحدث الليلة

44
00:04:36,084 --> 00:04:37,455
اللعنة إيمز

45
00:04:44,262 --> 00:04:46,621
أنا أطلب منك أن تتزوجيني

46
00:04:48,458 --> 00:04:49,901
هل أنت جاد

47
00:04:53,600 --> 00:04:55,918
أحبك

48
00:04:55,953 --> 00:04:58,507
و لكن علي أن أذهب

49
00:05:03,098 --> 00:05:06,721
لاقيني في المدرسة
عند الساعة الثالثة

50
00:05:11,770 --> 00:05:12,769
حسناً

51
00:05:36,796 --> 00:05:39,992
تعرفين لماذا أبقيتك هنا
في وقت اللعب ميليسا؟

52
00:05:43,307 --> 00:05:46,613
تراودك كوابيس مرة أخرى

53
00:05:46,648 --> 00:05:49,290
و هذه الأشياء عادت

54
00:05:49,325 --> 00:05:51,292
وحوش

55
00:05:51,327 --> 00:05:53,452
وحو ش نعم

56
00:05:55,436 --> 00:05:58,742
و لكن فقط في أحلامك
و أنت نائمة ؟

57
00:06:02,008 --> 00:06:06,042
أتذكرين ما قلناه , عندما تكونين
تحلمين

58
00:06:06,077 --> 00:06:08,289
آمنة في السرير

59
00:06:08,324 --> 00:06:12,839
نعم صحيح , عليك أن تتذكري هذا

60
00:06:15,030 --> 00:06:16,809
هل تراودك كوابيس ؟

61
00:06:19,207 --> 00:06:20,944
نعم

62
00:06:34,837 --> 00:06:36,644
لماذا قلت هذا ؟

63
00:06:37,444 --> 00:06:39,491
قلت ماذا ؟

64
00:06:41,831 --> 00:06:45,625
قلت أنني قمت بشيء رهيب

65
00:06:45,660 --> 00:06:48,223
عن ماذا تتحدثين آنسة روبرتز

66
00:06:48,258 --> 00:06:50,675
أيمكنني ان أذهب الآن؟

67
00:06:56,785 --> 00:06:58,538
تعرفين أنني أحاول أن أساعدك

68
00:06:59,201 --> 00:07:01,722
الأحلام أو أي شيء آخر يزعجك

69
00:07:01,757 --> 00:07:04,018
مثل ماذا ؟

70
00:07:04,053 --> 00:07:06,832
أيمكنني مساتدتك؟

71
00:07:06,867 --> 00:07:10,593
لا اعرف , يبدو أنك
تحاولين مساعدة ابنتي

72
00:07:10,628 --> 00:07:15,105
أنت أم ميليسا , أنا آسفة
لم نتقابل بعد

73
00:07:20,144 --> 00:07:24,724
كنا نتحدث عن الصور
التي رسمتها ميليسا اليوم

74
00:07:24,759 --> 00:07:28,946
حقاً , لا تملئي رأسها بهراء
الدكتور فيل و أوبرا

75
00:07:32,257 --> 00:07:34,312
أنا أحاول أن أساعد

76
00:07:39,496 --> 00:07:42,434
لا يمكنك أن تساعديني
لا يمكنك مساعدة نفسك

77
00:07:42,469 --> 00:07:44,801
لست قوية بما فيه الكفاية
أتمنى لو كنت

78
00:07:44,836 --> 00:07:47,242
أنت لطيفة

79
00:07:50,136 --> 00:07:51,635
سمعتها

80
00:07:52,573 --> 00:07:56,673
آخر ما نحتاجه , هو مضايقة أخرى
من الخدمات الاجتماعية

81
00:08:21,079 --> 00:08:23,318
آسفة بخصوص الصباح

82
00:08:30,694 --> 00:08:32,060
ماذا تقصد ؟

83
00:08:38,193 --> 00:08:41,283
ألا يفترض أن تحاول أن تكوني
جذابا الآن

84
00:08:41,848 --> 00:08:46,480
أنا جذاب , انسي أمير الجاذبية
أنا ملك الجاذبية

85
00:08:47,795 --> 00:08:55,727
لا أفهم , تحبينني أعرف أنك تفعلين
لماذا لا تريدين أن تتزوجي

86
00:08:55,762 --> 00:08:58,099
لم أقل هذا

87
00:08:58,134 --> 00:09:04,003
هل لهذا علاقة بأبوك؟
أنه ليس موجوداً ليوصلك للكنيسة

88
00:09:04,038 --> 00:09:06,937
هذا لا علاقة له به

89
00:09:06,972 --> 00:09:09,286
بالطبع

90
00:09:13,455 --> 00:09:16,620
أنت لا تعرف عما تتحدث
لذا توقف

91
00:09:20,210 --> 00:09:23,461
أنا آسف
أنا أحبك كثيرا

92
00:09:59,058 --> 00:10:00,305
يا إلهي

93
00:10:01,385 --> 00:10:02,909
أعتقد أن قدمي انكسرت

94
00:10:02,944 --> 00:10:05,587
لا بأس

95
00:10:12,158 --> 00:10:13,484
إنه عالق

96
00:10:20,489 --> 00:10:23,529
ساعدونا أرجوكم

97
00:10:23,564 --> 00:10:26,617
أرجوكم

98
00:10:27,654 --> 00:10:29,946
هلا اتصلتم بالإسعاف

99
00:10:48,123 --> 00:10:50,965
لا بأس سيكون الأمر بخير

100
00:11:10,547 --> 00:11:12,285
شكراً

101
00:11:36,572 --> 00:11:41,759
أنا بخير و لكنه كسر قدمه
لا يمكنه أن يتحرك

102
00:11:45,115 --> 00:11:46,952
ابق هنا

103
00:11:48,588 --> 00:11:50,150
أين تذهب

104
00:11:52,861 --> 00:11:55,350
ماذا يظن أني سأفعل

105
00:11:58,464 --> 00:12:00,937
لا بأس سنخرجك من هنا

106
00:12:17,028 --> 00:12:18,793
هل يؤلم ؟

107
00:12:29,853 --> 00:12:31,460
سنأخذك للمستشفى الان

108
00:12:54,565 --> 00:12:55,650
انتظر

109
00:12:55,685 --> 00:12:57,255
أيمي

110
00:12:58,289 --> 00:13:02,237
آسفون غير مسموح أن تركبي السيارة
عليك أن تصلي للمستشفى بنفسك

111
00:13:02,272 --> 00:13:03,474
ماذا ؟

112
00:13:03,509 --> 00:13:05,587
هذه القواعد أنا لا اصنعها
و أنت لا تخرقيها

113
00:13:06,587 --> 00:13:08,670
أي مستشفى ؟

114
00:13:14,732 --> 00:13:16,545
سألاقيك في المستشفى

115
00:13:57,876 --> 00:13:59,280
أين أيمز

116
00:13:59,315 --> 00:14:01,531
ستلاقيك في المستشفى

117
00:14:04,646 --> 00:14:06,289
إلى أي مستشفى نذهب؟

118
00:14:06,324 --> 00:14:08,175
سانت روزماري

119
00:14:08,210 --> 00:14:10,344
لم أسمع بها

120
00:14:11,233 --> 00:14:12,718
سأعتني بك

121
00:14:16,939 --> 00:14:21,532
منذ كانت  طفلة صغيرة

122
00:14:21,567 --> 00:14:24,172
الكثير لا يحبون المستشفيات

123
00:14:24,207 --> 00:14:27,044
ليس مثل إيمز , إنها الشخص
الوحيد الذي أعرفه

124
00:14:30,241 --> 00:14:32,557
عليها أن تذهب هذه المرة

125
00:14:37,331 --> 00:14:39,500
أنا بخير إنها أختي

126
00:14:53,850 --> 00:14:55,587
معذرة كم تبعد أقرب مستشفى ؟

127
00:14:55,622 --> 00:14:56,587
بضعة شوارع

128
00:14:56,622 --> 00:14:58,798
أيمكنك أن تأخذني لهناك
من فضلك؟

129
00:15:22,439 --> 00:15:24,479
ماذا أحضرت لي فرانسيس

130
00:15:24,514 --> 00:15:26,363
نيكولاس فاندايك

131
00:15:36,941 --> 00:15:41,732
لا تقلق سيد فاندايك
سنعتني بك

132
00:15:59,548 --> 00:16:00,906
هل أنت بخير ؟

133
00:16:02,277 --> 00:16:06,056
نعم , لا أحب المستشفيات

134
00:16:06,091 --> 00:16:08,633
لا أحد يحبها

135
00:16:15,814 --> 00:16:19,855
لم أدخل إلى مستشفى
منذ كنت في الـ12

136
00:16:35,689 --> 00:16:37,335
لا بأس سبد فاندايك

137
00:16:42,035 --> 00:16:43,760
أنت في المستشفى الآن

138
00:16:48,307 --> 00:16:50,471
أين إيمي؟

139
00:16:50,506 --> 00:16:54,882
أنا واثق أنها في الطريق

140
00:17:15,729 --> 00:17:17,454
لا سأكون بخير

141
00:17:17,489 --> 00:17:19,814
للأسف كنت سأبقي
العداد شغال

142
00:17:26,145 --> 00:17:28,142
طاب يومك إيمي

143
00:17:28,177 --> 00:17:29,953
و أنت أيضاً

144
00:17:32,055 --> 00:17:34,008
كيف عرفت اسمي

145
00:17:34,043 --> 00:17:36,527
لم أخبرك باسمي

146
00:18:10,023 --> 00:18:12,718
لا تحاول أن تتكلم
أعطيناك مسكنا للألم

147
00:18:47,778 --> 00:18:49,713
أنا هنا لأرى صديقي

148
00:18:49,748 --> 00:18:51,359
متى

149
00:18:51,394 --> 00:18:54,312
لست متأكدة قبل ساعة

150
00:18:54,347 --> 00:18:55,838
ما اسمه ؟

151
00:18:55,873 --> 00:18:57,674
نيك فاندايك

152
00:19:00,599 --> 00:19:03,435
آسفة لا بد أن هناك خطأ ما
ليس هنا

153
00:19:03,470 --> 00:19:06,358
من قال لك أنه أحضر لهنا؟

154
00:19:08,070 --> 00:19:10,786
افترضت .. هل أنت
متأكدة

155
00:19:10,821 --> 00:19:16,768
نيكولاس فاندايك كان هناك حادث
قريب و كسر قدمه

156
00:19:16,803 --> 00:19:18,408
سيارة إسعاف أخذته

157
00:19:18,443 --> 00:19:22,004
آسفة لم يدخل هنا

158
00:19:24,795 --> 00:19:26,322
هل أنت بخير ؟

159
00:19:28,669 --> 00:19:30,846
نعم أنا بخير

160
00:19:30,881 --> 00:19:33,530
أتعرفين أين يمكن أن يأخذوه؟

161
00:19:36,561 --> 00:19:40,159
هذه لائحة بكل المستشفيات
في المنطقة

162
00:19:40,194 --> 00:19:48,092
و الأرقام مسجلة ربما  تريدين أن تتصلي
بهم قبل أن تضيعي وقتك

163
00:19:48,127 --> 00:19:50,116
هناك هاتف خلفك

164
00:19:50,151 --> 00:19:52,361
شكراً

165
00:19:58,557 --> 00:20:02,352
أعتقد أنني سأستخدم هاتفاً
في الخارج

166
00:20:02,387 --> 00:20:03,922
شكراً

167
00:20:11,111 --> 00:20:12,443
هيا إيمي

168
00:20:13,875 --> 00:20:18,369
إنها مجرد مستشفى , حيث يشفى الناس
و ينقذوا

169
00:20:18,404 --> 00:20:21,162
يا سيدة هل أنت بخير؟

170
00:20:22,048 --> 00:20:25,082
يا إلهي , كنت في الحادث أيضاً

171
00:20:25,117 --> 00:20:27,531
هل أنت بخير ؟

172
00:20:28,253 --> 00:20:31,681
أنا أفضل من شاحنتي و لكن نعم
أنا بخير

173
00:20:31,716 --> 00:20:34,831
أنا لوكاس
ينادونني لوك

174
00:20:34,866 --> 00:20:36,595
أيمي

175
00:20:37,798 --> 00:20:40,990
أنا آسفة ليس لدي بطاقة التأمين

176
00:20:41,025 --> 00:20:43,309
نيك يهتم بهذه الأمور

177
00:20:43,344 --> 00:20:45,710
لا تقلقي بخصوص هذا

178
00:20:45,745 --> 00:20:49,598
إنه عذر لأشتري واحدة جديدة

179
00:20:50,825 --> 00:20:53,540
أنا أحاول أن أجد أختي

180
00:20:53,575 --> 00:20:55,375
هل هي بخير ؟

181
00:20:55,410 --> 00:20:59,689
أخذوها و وضعوها في سيارة إسعاف
و لم يخبروني إلى أي مستشفى

182
00:20:59,724 --> 00:21:04,393
نفس الشيء حدث لنيك
صديقي إنه جنون

183
00:21:06,947 --> 00:21:09,975
أخذت سيارة تاكسي و طلبت
منه أن يأخذني لأقرب مستشفى

184
00:21:10,010 --> 00:21:13,553
و أنا أيضا , لم تدخل
لا بد أنهم أخذوها لمستشفى آخر

185
00:21:13,588 --> 00:21:15,996
و لكن لا أعرف أين أبدأ بالبحث

186
00:21:17,035 --> 00:21:21,636
رائع و سيوفر علينا الوقت

187
00:21:21,671 --> 00:21:25,239
بالطبع , يمكنني أن أستفيد
من الرفقة . لا زلت

188
00:21:26,119 --> 00:21:28,208
هل لا زلت مصدومة

189
00:21:28,243 --> 00:21:35,339
لا , لا أعرف , ربما
لدي مشكلة مع المستشفيات

190
00:21:35,374 --> 00:21:36,929
و أنا أيضاً

191
00:21:36,964 --> 00:21:39,058
علينا أن نبدأ بالاتصال
بهذه الأرقام

192
00:21:39,093 --> 00:21:42,027
بالتأكيد

193
00:21:54,032 --> 00:21:55,153
تحتاج أن ترتاح

194
00:21:59,598 --> 00:22:01,527
فاندايك نعم

195
00:22:03,043 --> 00:22:06,516
ف ا ن د ا ي ك

196
00:22:08,194 --> 00:22:12,268
نعم سأنتظر

197
00:22:16,731 --> 00:22:19,410
هل أنت متأكدة , ربما يمكنك
أن تتحققي مرة أخرى

198
00:22:33,344 --> 00:22:40,333
تحققت من كل المستشفيات
في المنطقة و أنتم آخر  مستشفى في اللائحة

199
00:22:50,514 --> 00:22:52,201
اللعنة عليك كثيراً

200
00:23:10,934 --> 00:23:12,263
ابتعد عنها

201
00:23:53,544 --> 00:23:55,546
هذا غير ممكن

202
00:23:55,581 --> 00:23:57,296
إنه محظوظ

203
00:23:57,331 --> 00:24:02,318
حظ ؟ , لم يكن حظاً
هل رأيت وجهه

204
00:24:06,102 --> 00:24:09,698
لم يكن بشرياً

205
00:24:09,733 --> 00:24:15,079
كان شيء آخر , أحس أني أجن

206
00:24:15,114 --> 00:24:18,599
لا بأس أنت قلقة

207
00:24:18,634 --> 00:24:22,142
أي شخص مر بما مررت به اليوم

208
00:24:22,177 --> 00:24:24,354
أحس أني أرى أشياء

209
00:24:24,389 --> 00:24:26,797
لست مجنونة منذ بضعة أعوام
عملت في مستشفى

210
00:24:26,832 --> 00:24:34,086
و ليس من غير العادي أن يتخيلوا
أمور بعد تجربة سيئة

211
00:24:38,586 --> 00:24:40,555
هل كنت دكتور

212
00:24:40,590 --> 00:24:42,404
لا

213
00:24:52,405 --> 00:24:56,144
أتريدين أن أعيدك لمنزلك ؟

214
00:24:59,487 --> 00:25:02,237
لا , أنا بخير

215
00:25:04,836 --> 00:25:10,360
سوف أعود للبيت و انتظر ليوم الغد

216
00:25:10,395 --> 00:25:13,808
إذا لم أعرف أين هو
سأذهب للشرطة

217
00:25:13,843 --> 00:25:18,543
سأبحث الليلة إذا وجدتهم
سأتصل بك

218
00:25:18,578 --> 00:25:22,796
إذا لم أجدهم أرجو الا تمانعي
أن أذهب معك للشرطة

219
00:25:22,831 --> 00:25:24,318
بالطبع

220
00:25:24,353 --> 00:25:27,391
ستكونن بخير
اذهبي للبيت و نامي

221
00:25:39,706 --> 00:25:41,827
ها نحن ذا نيكولاس

222
00:26:14,450 --> 00:26:16,902
إنه نيكولاس تعرض لحادث

223
00:26:19,443 --> 00:26:21,546
لطيف , لطيف جدا

224
00:26:31,380 --> 00:26:32,588
اعذرني

225
00:26:32,623 --> 00:26:34,112
نحتاج عينة دم

226
00:26:34,147 --> 00:26:35,928
و لكنكم أخذتم عينة

227
00:26:35,963 --> 00:26:37,959
علينا أن نتأكد

228
00:26:37,994 --> 00:26:41,349
أقسم أنها تبدو مثل
هواية أكثر منها عمل

229
00:26:41,384 --> 00:26:43,479
هذا كاف سيد مكينري

230
00:26:59,164 --> 00:27:00,248
اتركي لي شيئاً

231
00:27:00,283 --> 00:27:02,451
انتبه للغتك سيد فاندايك
من فضلك

232
00:27:02,486 --> 00:27:05,011
سنعود للحمام

233
00:27:27,682 --> 00:27:30,280
اسمعني , لا تريد أن تكون هنا

234
00:27:30,315 --> 00:27:32,388
اصمت هندرسون

235
00:27:35,446 --> 00:27:40,140
لا أعرف عنكم و ولكني متشوق
لهذا الحمام

236
00:27:40,175 --> 00:27:45,522
لا , هذا المكان غير صحيح
اسأل جيمي , هناك شيء خاطئ

237
00:27:48,166 --> 00:27:50,324
منذ متى أنت هنا؟

238
00:27:53,700 --> 00:27:56,176
لا أعرف لا يمكنني أن أتذكر

239
00:27:58,129 --> 00:28:00,503
لماذا أنت هنا

240
00:28:02,816 --> 00:28:05,376
لا تعرف ما مرضك ؟

241
00:28:24,094 --> 00:28:26,263
ماذا كنت تقول سيد مكنريك ؟

242
00:28:26,298 --> 00:28:28,458
لا شيء آنسة هوليدي

243
00:28:34,917 --> 00:28:36,429
طابت ليلتكم إذا

244
00:28:36,464 --> 00:28:39,097
طابت ليلتك ممرضة هوليدي

245
00:29:01,529 --> 00:29:03,093
لديك رسالة واحدة

246
00:29:05,690 --> 00:29:08,297
هذه سارا نومان أم ميليسا

247
00:29:10,249 --> 00:29:12,693
ميليسا قالت أنها ترى أشياء
بخصوصك

248
00:29:12,728 --> 00:29:16,237
تقول نها تريد أن تراك
ويمكنها أن تساعدك

249
00:29:16,272 --> 00:29:19,187
أرجو  أن تعرفي ما يعنيه هذا
لأني لا أعرف

250
00:29:19,222 --> 00:29:25,792
على أي حال تعرفين أين نحن

251
00:30:29,664 --> 00:30:31,067
مرحباً

252
00:30:32,264 --> 00:30:33,587
هل هناك أحد؟

253
00:30:35,062 --> 00:30:36,672
هاريسون؟

254
00:30:39,735 --> 00:30:41,617
جيمس

255
00:31:09,560 --> 00:31:11,758
لا بأس  ,لا بأس

256
00:31:13,155 --> 00:31:18,075
إنه كابوس
عودي للنوم

257
00:31:45,639 --> 00:31:47,362
استيقظ , استيقظ

258
00:31:49,507 --> 00:31:51,951
ماذا حدث للرجل في ذاك السرير؟

259
00:31:51,986 --> 00:31:55,412
لقد تم إخراجه
تحسن

260
00:31:55,447 --> 00:31:58,161
أخرجتوه في منتصف الليل؟

261
00:31:58,196 --> 00:32:00,215
نعم , لقد تحسن

262
00:32:01,134 --> 00:32:02,813
تحسن من ماذا ؟

263
00:32:02,848 --> 00:32:06,999
حان وقت عينة الدم

264
00:32:08,864 --> 00:32:12,616
و اليوم يوم آخر , لا تناقش
لن تفيدك المناقشة

265
00:32:18,445 --> 00:32:21,800
لا تناقش
تعرف أنه لن يفيدك

266
00:32:28,554 --> 00:32:30,205
دورك سيد فاندايك

267
00:32:31,014 --> 00:32:33,454
اتركي لي شيئاً

268
00:32:48,352 --> 00:32:49,878
ما مشكلتكم؟

269
00:32:58,200 --> 00:33:02,229
معذرة نريد أن نبلغ عن شخصين
مفقودين

270
00:33:05,031 --> 00:33:07,251
أحدهما اسمع نيك فاندايك ,

271
00:33:09,899 --> 00:33:12,884
كان هناك حادث سيارة البارحة
أنا كنت فيه و لكني لم تأذى

272
00:33:12,919 --> 00:33:14,725
جيد لك

273
00:33:15,701 --> 00:33:18,400
سيارة إسعاف أتت و أخذته

274
00:33:18,435 --> 00:33:24,386
معذرة , أنا و أختي كنا في نفس
الحادث

275
00:33:26,419 --> 00:33:30,721
لكن أختك تأذت و سيارة الإسعاف
أتت و أخذتها

276
00:33:30,756 --> 00:33:34,593
نعم و لكن كانت سيارة إسعاف أخرى

277
00:33:34,628 --> 00:33:39,523
صديق الآنسة و لا أختي قد
قبلوا في مستشفى محلي

278
00:33:39,558 --> 00:33:43,362
و قد خطفوا ؟

279
00:33:44,719 --> 00:33:47,270
....لا نعرف , نحن فقط

280
00:33:47,305 --> 00:33:50,720
نضيع وقت الشرطة

281
00:33:50,755 --> 00:33:55,298
ما مشكلتكم أليس
لدي شيء هنا لأفعله

282
00:34:02,426 --> 00:34:08,970
معذرة , شخصين فقدا و سيارة
إسعاف أخذتهم و لا نعرف أين هم

283
00:34:09,005 --> 00:34:14,676
و لست أتهم أحد , لا أختلق هذا
نحن نبحث عن مساعدة

284
00:34:16,783 --> 00:34:21,641
هذا كان مقنعاً , هذا أفضل
ما رأيته

285
00:34:21,676 --> 00:34:23,244
برافو

286
00:34:25,079 --> 00:34:27,815
قالوا لكم أنهم يأخذونهم لمستشفى
سان روزماري؟

287
00:34:27,850 --> 00:34:31,776
لم يقولوا لنا أين يأخذونهم

288
00:34:31,811 --> 00:34:37,777
حقاً ؟ هذه تبديلة
هذه جديدة

289
00:34:37,812 --> 00:34:39,826
لدي فكرة

290
00:34:41,972 --> 00:34:45,241
أتعرفين أريد أن أتكلم مع رئيسك الآن

291
00:34:45,276 --> 00:34:50,840
أتعرفين أريدك أن تبتعدي عن المكتب
الآن قبل أن أعتقلك لإضاعة وقتي

292
00:34:53,313 --> 00:34:55,442
تعالي  , إنها تتصرف بلؤم
لنذهب

293
00:35:09,977 --> 00:35:13,500
ماذا ؟ماذا قلت لي ؟

294
00:35:13,535 --> 00:35:15,384
بهدوء

295
00:35:17,178 --> 00:35:21,173
أتعرفين لدي زنزانة صغيرة جميلة لك

296
00:35:24,648 --> 00:35:28,294
أتعرفين نحن آسفين
شكراً لوقتك

297
00:35:29,534 --> 00:35:30,854
حسناً

298
00:35:34,129 --> 00:35:39,057
ألم ترى , وجهها
ألم تسمع ما قالته ؟

299
00:35:39,092 --> 00:35:40,980
لا , لا  شيء

300
00:35:47,550 --> 00:35:50,865
علينا أن نجعلهم يفهمون

301
00:35:50,900 --> 00:35:54,537
لا فائدة رأيت ما حدث
يظنون أنه مقلب

302
00:35:54,572 --> 00:35:56,541
و لست متأكد لماذا

303
00:35:56,576 --> 00:36:03,052
ماذا سنفعل ؟ لا شيء
ننتظر أن تعود أختك

304
00:36:04,128 --> 00:36:10,178
سيتصلون , و يخبروننا بأي
مستشفى هم سنذهب لزيارتهم

305
00:36:10,213 --> 00:36:15,115
سيكون كل شيء بخير ,إيمي
علينا أن نكون صبورين

306
00:36:15,150 --> 00:36:16,596
لا يمكنني أن أفعل هذا

307
00:36:16,631 --> 00:36:18,892
ليس لدينا خيار

308
00:36:18,927 --> 00:36:22,019
أنا متأكد أن هناك خطأ ما

309
00:36:22,054 --> 00:36:25,618
قبلوا تحت أسماء مختلفة
الملفات ضاعت

310
00:36:28,603 --> 00:36:32,833
ألم يخطر ببالك أنهم تأذوا بشدة
لكي يعطوا أسماء

311
00:36:36,578 --> 00:36:39,088
و يرقدون بغيبوبة
.. أو حتى

312
00:36:39,123 --> 00:36:42,442
توقفي لا تقوليها

313
00:36:42,477 --> 00:36:48,272
فكرت بنفس الشيء
أنت خائف مثلي

314
00:36:49,020 --> 00:36:56,076
نعم , لا أعرف
اخترت أن أصدق أنهم بخير

315
00:36:56,111 --> 00:37:00,435
الأمرمجرد خطأ
هذا كل شيء

316
00:37:00,470 --> 00:37:05,905
ستتصل , ستريدني أن أحضر أزهار و شوكولا

317
00:37:07,621 --> 00:37:09,154
تعالي

318
00:37:15,087 --> 00:37:18,734
هذه الشوكولا المفضلة
التي تريدني أن أحضرها

319
00:37:18,769 --> 00:37:20,762
أنت محق على الأغلب

320
00:37:32,184 --> 00:37:33,348
وغد

321
00:37:40,059 --> 00:37:43,879
سأذهب . للبيت

322
00:37:45,717 --> 00:37:47,439
سأتصل بك لاحقاً

323
00:37:47,474 --> 00:37:49,036
أتعدين

324
00:37:49,071 --> 00:37:53,675
نعم علي أن أتوقف في مكان
سأتصل بك الليلة

325
00:38:08,232 --> 00:38:13,665
لن يفيدك
لن يأتوا

326
00:38:13,700 --> 00:38:17,562
لن يأتوا أبداً

327
00:38:25,336 --> 00:38:27,577
ماذا تفعل ؟

328
00:38:27,612 --> 00:38:30,347
لا تدعهم يروك تفعل هذا

329
00:38:32,763 --> 00:38:35,251
عد للسرير , ابق هنا

330
00:38:37,371 --> 00:38:39,774
سأتصل بإيمي و أعلمها بمكاني

331
00:38:39,809 --> 00:38:44,594
و بعد هذا سأتصل بمحامي

332
00:40:35,453 --> 00:40:37,665
ماذا تفعل خارج السرير؟

333
00:40:37,700 --> 00:40:41,305
أريد أن أستخدم الحمام

334
00:40:46,367 --> 00:40:48,855
رايت شيئاً هناك

335
00:40:48,890 --> 00:40:52,728
إنه  مخزن المؤونة لن يهمك شيء هناك

336
00:40:52,763 --> 00:40:55,173
افتحي هذا الباب

337
00:41:08,436 --> 00:41:09,765
هذا مستحيل

338
00:41:09,800 --> 00:41:14,929
هذا كاف سيد فاندايك
علي أن أصر أن تعود للسرير

339
00:41:14,964 --> 00:41:17,860
لست في حالة تسمح لك
أن تتجول لوحدك

340
00:41:21,370 --> 00:41:24,900
أنت تحت تأثير المخدر

341
00:41:27,957 --> 00:41:30,642
أقترح أن تذكر هذا

342
00:41:30,677 --> 00:41:33,524
هناك شيء خاطئ بهذا المكان

343
00:41:33,559 --> 00:41:38,350
لا يوجد شيء خاطئ و إنها
مستشفى جيدة  إنها الأفضل

344
00:41:38,385 --> 00:41:41,730
لا تهتم لتلك القصص الغريبة

345
00:41:41,765 --> 00:41:43,296
أي قصص؟

346
00:41:43,331 --> 00:41:47,320
أنت تعرف أي قصص

347
00:41:56,724 --> 00:42:00,583
سأطلب من الدكتور كنت أن يصف
لك شيئاً

348
00:42:00,618 --> 00:42:05,408
شيء يوقف هذه التهيؤات

349
00:42:22,842 --> 00:42:27,034
عن ماذا تتحدث ؟أي قصص

350
00:42:27,069 --> 00:42:29,354
سألتك أي قصص

351
00:42:51,922 --> 00:42:54,167
لديك رسالة واحدة جديدة

352
00:42:55,872 --> 00:42:57,949
مرحباً إيمي

353
00:43:02,484 --> 00:43:04,921
وصلت لهنا بنفسي
أين أنت ؟

354
00:43:09,344 --> 00:43:16,369
لم تزوروني و إذا كنت خائفة أتفهم
و لكني أحتاج إليك بشدة

355
00:43:17,566 --> 00:43:24,293
الأشياء , غريبة هنا
الممرضات يأخذن الدم

356
00:43:26,728 --> 00:43:28,488
أنا خائف

357
00:43:30,195 --> 00:43:33,603
الأمور ليست صحيحة , المرضى يختفون

358
00:43:37,904 --> 00:43:39,521
علي أن أذهب

359
00:43:44,991 --> 00:43:47,281
ضع ذلك الهاتف

360
00:44:04,370 --> 00:44:05,454
يا إلهي

361
00:44:12,487 --> 00:44:14,124
من أنت و ماذا تريد ؟

362
00:44:14,159 --> 00:44:15,849
هل هذه إيمي روبرتس؟

363
00:44:15,884 --> 00:44:17,972
نعم من يتحدث ؟

364
00:44:18,007 --> 00:44:22,057
أنا سارا نورمان أم ميليسا
تركتك رسالة

365
00:44:22,092 --> 00:44:25,412
اعتقدت أنه لا حاجة لتتصلي بي

366
00:44:26,134 --> 00:44:30,419
آسفة , كانت أيام صعبة

367
00:44:32,333 --> 00:44:34,596
عليك أن تأتي لهنا

368
00:44:34,631 --> 00:44:38,139
ميلسا تفوه بأشياء غريبة
و الذنب ذنبك , لا تأكل و لا تنام

369
00:44:38,174 --> 00:44:39,947
ماذا تقول؟

370
00:44:39,982 --> 00:44:43,741
تقول أنها تستطيع أن تساعدك
على إيجاده و لا أعرف ماذا يعني

371
00:44:43,776 --> 00:44:49,544
هل يعني هذا لك شيء؟

372
00:44:49,579 --> 00:44:51,694
أنا في طريقي

373
00:45:09,016 --> 00:45:11,014
أنا هنا

374
00:45:11,049 --> 00:45:13,808
لا تجعلي الأمر يبدو
و كأنها خدمة و الذنب ذنبك

375
00:45:13,843 --> 00:45:16,737
أنا أحتاج مساعدة ميلسا

376
00:45:43,728 --> 00:45:45,248
هذا لطيف

377
00:45:45,283 --> 00:45:47,214
الا تنهض من أجل أي شيء

378
00:45:58,953 --> 00:46:02,602
كانت تتحدث أنها تريد أن
تحدثك بشيء

379
00:46:02,637 --> 00:46:07,556
لاأعرف ما تعلمينهم في المدرسة
ربما عليك أن تبدأي بالسلوك

380
00:46:07,591 --> 00:46:09,641
مثل احترام الأبوين

381
00:46:09,676 --> 00:46:12,373
أنت لست من الأهل بوب

382
00:46:12,408 --> 00:46:15,129
و ليس مارسيلا

383
00:46:15,164 --> 00:46:17,489
إنها ميليسا

384
00:46:34,526 --> 00:46:38,549
لا يمكنك أن تساعديه
لن نسمح لك

385
00:46:40,062 --> 00:46:41,519
هل أنت بخير ؟

386
00:46:47,970 --> 00:46:50,761
ربما علي أن أتحدث لميلسا

387
00:46:50,796 --> 00:46:55,752
افعلي ذلك و إذا احتجتينا
نحن هنا

388
00:47:18,419 --> 00:47:21,346
ميليسا , هل أنت مستيقظة ؟

389
00:47:25,453 --> 00:47:28,163
أمك اتصلت و قالت أنك
تريدين أن تتحدثي معي

390
00:47:28,198 --> 00:47:30,443
أنت تريدين أن تتحدثي إلي

391
00:47:35,739 --> 00:47:38,460
أعتقد أني رايتهم و لكني
لست متأكدة

392
00:47:38,495 --> 00:47:42,171
و أنا أستطيع ان أجده
لا تعرفين أين هو ؟

393
00:47:42,206 --> 00:47:46,077
لا
هل تعرفين ؟

394
00:47:46,112 --> 00:47:48,094
نعم

395
00:47:48,129 --> 00:47:49,978
اين ؟

396
00:48:10,180 --> 00:48:11,534
أين هو ؟

397
00:48:11,569 --> 00:48:13,749
سانت روزماري

398
00:48:15,383 --> 00:48:17,776
سمعت هذا الاسم من قبل

399
00:48:17,811 --> 00:48:20,932
يمكنك أن تجديها إذا أردت

400
00:48:30,205 --> 00:48:34,868
لم تقولي لي لماذا
أنت تخافين من المستشفيات

401
00:48:39,890 --> 00:48:43,306
فعلت شيئاً رهيباً منذ وقت طويل

402
00:48:45,254 --> 00:48:47,662
لم أتحدث عنه

403
00:48:47,697 --> 00:48:51,740
لم أخبر أحداً

404
00:48:51,775 --> 00:48:54,706
عندما ينتهي هذا الأمر
ربما يجب أن تفعلي

405
00:49:08,073 --> 00:49:09,559
وقت الدواء سيد فاندايك

406
00:49:16,758 --> 00:49:18,607
لم هي ؟

407
00:49:18,642 --> 00:49:20,308
لتساعدك على النوم

408
00:49:30,548 --> 00:49:31,750
جيد

409
00:50:07,952 --> 00:50:09,437
ما الأمر بنتي ؟

410
00:50:14,028 --> 00:50:18,095
لا أعرف كيف أقول هذا
أعتقد أني أجن

411
00:50:21,004 --> 00:50:24,748
يمكنك أن تبقي هنا
طالما أردت

412
00:50:24,783 --> 00:50:27,273
و أتمنى أن تجدي السلام
الذي كنت تبحثين عنه

413
00:50:30,493 --> 00:50:31,812
أبتاه

414
00:50:31,847 --> 00:50:33,256
نعم

415
00:50:35,682 --> 00:50:40,091
أعرف أني لم افعل هذا منذ
وقت طويل , منذ وفاة أبي

416
00:50:47,946 --> 00:50:52,943
أنا خائفة جداً و مرتبكة
و لا أفهم ما يحدث لي

417
00:51:58,177 --> 00:51:59,955
هل أنت بخير ؟

418
00:52:07,782 --> 00:52:09,853
لا

419
00:52:09,888 --> 00:52:12,023
إذا رغبت

420
00:52:14,463 --> 00:52:16,060
يمكن أن يكون مفيداً لك

421
00:52:18,132 --> 00:52:20,815
لا , لا يمكنك أن تساعدني

422
00:52:22,053 --> 00:52:23,698
فقط أنا أستطيع

423
00:52:32,260 --> 00:52:33,866
شكراً لقدومك

424
00:52:33,901 --> 00:52:35,343
هل أنت بخير

425
00:52:35,378 --> 00:52:37,630
نعم

426
00:52:38,720 --> 00:52:40,923
نعم بالتأكيد

427
00:52:40,958 --> 00:52:43,185
بحث

428
00:52:43,220 --> 00:52:45,350
عن ماذا نبحث ؟

429
00:52:45,385 --> 00:52:47,903
مستشفى سانت روزماري

430
00:52:47,938 --> 00:52:49,711
أيمكنني أن أسأل لماذا؟

431
00:52:49,746 --> 00:52:53,056
طفلة في العاشرة من عمرها
قالت لي أنني يجب

432
00:52:53,091 --> 00:52:54,867
منطقي

433
00:52:56,224 --> 00:52:57,820
فوق , على اليمين

434
00:52:57,855 --> 00:52:59,632
شكراً

435
00:53:01,800 --> 00:53:03,243
العفو إيمي

436
00:53:45,888 --> 00:53:46,889
مرحباً

437
00:53:48,247 --> 00:53:52,351
نحن نبحث عن معلومات
عن مستشفى سانت روزماري

438
00:53:54,508 --> 00:53:58,574
لماذا تريدين أن تقرأي عن
ذاك المكان المريع

439
00:54:00,222 --> 00:54:04,410
إنها قصة طويلة
ماذا تعرفين

440
00:54:05,810 --> 00:54:13,821
المعتاد , دمر المكان من سنوات
الكثير من السنين , قبل أن تولدي

441
00:54:15,141 --> 00:54:19,566
سوي بالأرض في حريق رهيب

442
00:54:21,372 --> 00:54:22,891
من هم ؟

443
00:54:25,077 --> 00:54:29,463
الأطباء , الممرضات

444
00:54:39,071 --> 00:54:43,966
كل الطاقم , أشعلوه
البعض يقول

445
00:54:50,496 --> 00:54:52,539
لماذا فعلوها ؟

446
00:54:52,574 --> 00:55:00,982
لا أحد يعرف بالضبط , و لكنه كان شيء
فظيع , الكل قرر البقاء و الموت في الحريق

447
00:55:01,017 --> 00:55:03,108
بدلاً من الهرب

448
00:55:04,862 --> 00:55:09,616
حينها كانت هناك شائعات
قصص مما قبل الحريق

449
00:55:10,700 --> 00:55:18,191
عن تضحيات , عبادة الشيطان
مرضى تختفي و لا ترى مرة أخرى

450
00:55:18,226 --> 00:55:23,735
طقوس دموية للحفاظ الشباب الدائم

451
00:55:23,770 --> 00:55:33,732
و انتشرت الشائعة , وفي ليلة
اشتعل المبنى و لم يخرج أحد حياً

452
00:55:33,767 --> 00:55:35,591
لا أحد ؟

453
00:55:35,626 --> 00:55:45,661
الناس قالوا أنهم رأوا داخل الحريق
و لا أحد حاول الهروب

454
00:55:45,696 --> 00:55:53,983
جلسوا و انتظروا الموت
انتظروا أن يأخذهم اللهيب

455
00:55:54,018 --> 00:55:58,680
مكان رهيب ملعون
الحمد لله اختفى الآن

456
00:56:03,583 --> 00:56:05,223
علي أن أذهب للبيت

457
00:56:07,072 --> 00:56:08,905
انتظري

458
00:56:13,044 --> 00:56:17,605
قططي لا تنتظر أن تجوع
لذا لا أنتظر لكي أطعنها

459
00:56:32,831 --> 00:56:34,193
ما هي ؟

460
00:56:36,266 --> 00:56:38,551
رأيت هؤلاء الناس من قبل

461
00:56:38,586 --> 00:56:42,241
لقد ماتوا منذ 60-70 عاماً
لا يمكن

462
00:56:44,275 --> 00:56:46,268
رايتهم في أحلامي

463
00:57:35,397 --> 00:57:37,647
شكراً مرة أخرى لإعادتي للبيت

464
00:57:37,682 --> 00:57:39,693
لا زلت خائفة

465
00:57:39,728 --> 00:57:42,090
ماذا تفعل اين تذهب

466
00:57:42,125 --> 00:57:46,547
علي أن أعود للفندق
و سأعود للجنوب

467
00:57:47,429 --> 00:57:49,880
لا يمكنك , ماذا عن أختك ؟

468
00:57:49,915 --> 00:57:52,401
ليس لدي خيار

469
00:57:56,062 --> 00:58:04,187
ابق هنا و سأستحم و نطلب طعام
و نجلس ونناقش هذا

470
00:58:04,222 --> 00:58:07,504
أياً ما تقوليه يا رئيسة

471
00:58:54,923 --> 00:58:57,676
أعرف أني أعرف اين نيك و أختك
و لكني لا أعتقد أنك ستصدقني

472
00:58:57,711 --> 00:58:59,378
أين؟

473
00:59:00,535 --> 00:59:02,903
مستشفى سانت روزماري

474
00:59:04,659 --> 00:59:06,779
لا يمكن و لقد احترق

475
00:59:06,814 --> 00:59:13,716
أعرف , لا أعرف كيف
و لكني أعرف أنهم هناك و يحتاجون مساعدة

476
00:59:14,753 --> 00:59:16,875
أنت تحبينه كثيراً

477
00:59:17,995 --> 00:59:21,353
نعم , أحبه

478
00:59:22,979 --> 00:59:27,602
طوال حياتي حلمت أن ألتقي
بشخص يحبني إلى هذه الدرجة

479
00:59:27,637 --> 00:59:29,245
أنت مميزة

480
00:59:30,524 --> 00:59:36,875
عرفت ذلك من أول لحظة التقينا فيها

481
00:59:36,910 --> 00:59:43,198
و جميلة , عندما رأيتك تقفين هناك
في حمامك عارية

482
00:59:43,233 --> 00:59:47,866
لم أرد أن أواسيك فقط , بل أن أضمك
بين ذراعي

483
00:59:50,573 --> 00:59:53,126
أنت جميلة بالداخل مم في الخارج

484
00:59:54,484 --> 00:59:56,398
لوكاس ماذا تفعل ؟

485
00:59:56,433 --> 01:00:00,609
ما أردت فعله منذ أول
لحظة وقعت عيناي عليك

486
01:00:06,751 --> 01:00:08,912
لوكاس لا يمكنني فعل هذا

487
01:00:08,947 --> 01:00:11,881
بلى أغلقي عينيك

488
01:00:13,613 --> 01:00:16,530
لوكاس ,, لا يمكنني
نيك

489
01:00:18,414 --> 01:00:21,284
حسناً ,لن أفعل أي شيء
أعدك

490
01:00:21,319 --> 01:00:23,882
فقط أغلقي عينيك

491
01:00:25,609 --> 01:00:30,991
لوكاس أنا آسفة أنا أحب نيك
عليك أن تفهم هذا

492
01:00:32,028 --> 01:00:34,698
نيك رحل

493
01:00:38,147 --> 01:00:39,638
ماذا ؟

494
01:00:39,673 --> 01:00:44,276
لقد رحل  ولا يمكنك أن تساعديه

495
01:00:49,651 --> 01:00:56,634
أنت خائفة أن تساعديه
لقد رحل , اتركيه

496
01:01:00,298 --> 01:01:04,635
بعد ما فعلته لأبوك
تعرفين أنه لا يمكنك أن تساعديه

497
01:02:41,635 --> 01:02:44,401
كنت في الثانية عشر من عمرك
و لكنك تتذكرين كما لو كانت البارحة

498
01:02:45,203 --> 01:02:48,315
لن تنسي ذاك اليوم
أنا لن أفعل

499
01:02:49,513 --> 01:02:53,868
النظرة على وجه والدك
الألم في عينيه

500
01:02:53,903 --> 01:02:56,784
و الشيء الفظيع الذي فعلتيه

501
01:02:56,819 --> 01:03:01,572
كيف يمكنك أن تنسي
أعدك هو لم ينسى أيضاً

502
01:03:06,194 --> 01:03:08,919
تتذكرين كيف كان من قبل

503
01:03:08,954 --> 01:03:10,958
اتركني لوحدي

504
01:03:13,383 --> 01:03:16,379
كيف حملك و سبّحك
و أخذك للمتنزه

505
01:03:18,006 --> 01:03:23,449
و وجهه , ورائحته
رائحة الموت

506
01:03:28,684 --> 01:03:34,494
الندم , تذكرين ما فعلتيه
لأبوك . تذكرين

507
01:03:34,529 --> 01:03:36,483
لم يكن لدي خيار

508
01:03:36,518 --> 01:03:40,621
بلى كان لديك  واخترت أن تكوني
واحدة منا

509
01:03:40,656 --> 01:03:42,755
لم أفعل

510
01:03:42,790 --> 01:03:46,259
أنت واحدة منا إيمي

511
01:03:46,294 --> 01:03:48,219
لم لا تعترفي بهذا

512
01:03:48,254 --> 01:03:49,834
اتركني لوحدي

513
01:04:02,361 --> 01:04:03,845
هذا يؤلم

514
01:04:55,656 --> 01:04:56,816
انطلق

515
01:04:56,851 --> 01:04:58,214
إلى أين ؟

516
01:04:58,249 --> 01:05:00,071
مستشفى سانت روزماري

517
01:05:00,106 --> 01:05:02,410
ظننت أنك لن تطلبي أبداً

518
01:05:04,327 --> 01:05:05,563
متأكدة أنك تريدين الذهاب؟

519
01:05:05,598 --> 01:05:07,250
نعم

520
01:05:08,408 --> 01:05:11,884
حسناً الموقف التالي
سانت روزماري

521
01:05:41,649 --> 01:05:43,111
ماذا يحدث

522
01:05:44,277 --> 01:05:45,839
لا

523
01:06:00,916 --> 01:06:01,967
يا إلهي

524
01:06:04,483 --> 01:06:07,992
للأسف دكتور كنت
يبدو أنها تخيلات

525
01:06:09,505 --> 01:06:11,992
يبدو أنه لا يوجد لدينا خيار

526
01:06:12,027 --> 01:06:14,815
لدينا خيار واحد

527
01:06:14,850 --> 01:06:17,228
علينا أن نجري عملية

528
01:06:22,525 --> 01:06:23,661
نحن هنا

529
01:06:30,974 --> 01:06:32,454
انتظري

530
01:06:39,277 --> 01:06:41,806
يمكني أن أعيدك
إذا أردت

531
01:06:41,841 --> 01:06:44,657
لا

532
01:06:44,692 --> 01:06:48,124
يمكنك أن تتركيه إذا أردت

533
01:06:48,159 --> 01:06:49,690
لا

534
01:06:49,725 --> 01:06:53,476
إذا دخلت قد لا تعودي حية

535
01:06:55,219 --> 01:07:02,584
لاأهتم , أفضل أن أدخل
و أقاتل مع نيك على الحياة هنا يدونه

536
01:07:04,219 --> 01:07:07,050
الفتاة الصغيرة أرادتني أن أسألك شيئا

537
01:07:08,404 --> 01:07:10,716
ميليسا نورمان

538
01:07:10,751 --> 01:07:12,994
نعم هذا الاسم

539
01:07:14,236 --> 01:07:18,003
أرادتني أن أسألك لم تخافين من المستشفيات

540
01:07:19,803 --> 01:07:22,606
عندما كنت في الـ 12

541
01:07:22,641 --> 01:07:27,355
أبي دخل لمستشفى من أجل
عملية روتينية

542
01:07:27,390 --> 01:07:29,926
و شيء حصل خطأ

543
01:07:33,153 --> 01:07:38,390
و تأذى , عانى من ضرر دماغي

544
01:07:42,766 --> 01:07:45,695
لم يعد الأب الذي أحببته كثيراً

545
01:07:46,691 --> 01:07:49,655
ماذا حدث بعدها ؟

546
01:07:49,690 --> 01:07:52,617
شيء رهيب

547
01:08:18,956 --> 01:08:19,838
أين أنا ؟

548
01:08:21,958 --> 01:08:22,923
ماذا يحدث ؟

549
01:08:30,441 --> 01:08:31,650
أيمكنكم سماعي ؟

550
01:08:31,685 --> 01:08:34,420
لا أستطيع التحرك

551
01:08:34,455 --> 01:08:38,295
ساعدوني , أنا مستيقظ

552
01:08:39,459 --> 01:08:42,709
يجب أن أكون غائب
لا يمكنني أن أتحرك

553
01:08:43,789 --> 01:08:47,342
يمكنني أن أحس بهذا
أحس بما يفعلونه

554
01:09:44,684 --> 01:09:46,492
علي أن أثير انتباههم

555
01:09:46,527 --> 01:09:49,710
يجب أن يعرفوا أني مستيقظ

556
01:09:56,243 --> 01:09:58,257
شكراً آنسة هوليداي

557
01:10:00,412 --> 01:10:01,746
أنا مستيقظ

558
01:11:42,787 --> 01:11:44,196
ساعدونا أرجوكم
أخرجونا

559
01:11:44,231 --> 01:11:46,234
أرجوك ساعدينا

560
01:11:48,388 --> 01:11:52,107
افتحي الباب و سنأخذك إليه
إنه في الجراحة

561
01:11:52,142 --> 01:11:54,581
إذا أخرجتكم ستأخذوني إليه

562
01:11:54,616 --> 01:11:56,546
نعم بالطبع

563
01:12:22,632 --> 01:12:24,983
لديك دم على يديك أيضاً

564
01:12:25,018 --> 01:12:26,985
و لكنك لا تريه بعد

565
01:15:00,066 --> 01:15:01,313
إيمي

566
01:15:05,016 --> 01:15:06,227
بابا

567
01:15:09,283 --> 01:15:10,282
إيمي

568
01:15:10,923 --> 01:15:13,591
بابا هل هذا أنت ؟

569
01:15:19,246 --> 01:15:20,655
إيمي إنه أنا

570
01:15:44,589 --> 01:15:45,861
بابا

571
01:15:46,512 --> 01:15:49,788
مرحباً إيمي , لقد افتقدتك كثيراً

572
01:15:49,823 --> 01:15:52,107
و أنا أيضاً

573
01:16:01,912 --> 01:16:05,117
لا تخافي
انتهى الأمر الآن

574
01:16:05,152 --> 01:16:07,204
أنا خائفة

575
01:16:07,239 --> 01:16:09,258
انتهى الأمر يمكننا
الذهاب الآن

576
01:16:09,293 --> 01:16:11,350
يمكنني أن أحميك

577
01:16:11,385 --> 01:16:13,963
و لكن نيك

578
01:16:14,754 --> 01:16:17,082
قلت انك ستذهبين معي

579
01:16:19,158 --> 01:16:21,565
لا علي أن أساعد نيك

580
01:16:24,792 --> 01:16:27,640
انظري ماذا فعلت لي ؟

581
01:16:34,525 --> 01:16:36,213
كان حادثاً

582
01:16:36,248 --> 01:16:41,041
حادثاً ؟ نعم
أنت فعلت هذا

583
01:16:57,796 --> 01:17:01,139
إيمي

584
01:17:01,174 --> 01:17:03,934
تعالي لهنا لتري بابا

585
01:17:07,328 --> 01:17:09,380
أقرب

586
01:17:09,415 --> 01:17:21,327
إيمي

587
01:17:21,362 --> 01:17:23,255
إنه مؤلم

588
01:17:29,817 --> 01:17:32,277
هل تفعلين شيء لبابا ؟

589
01:17:36,531 --> 01:17:41,683
أنا لن أعود للبيت

590
01:17:43,437 --> 01:17:50,570
لا يتركني أنام
لن نلعب مرة أخرى مثل السابق

591
01:17:51,888 --> 01:17:56,474
أنا عالق و هذه الآلة لا تتركني أذهب

592
01:17:57,603 --> 01:18:04,557
كيف ستكبرين و تذهبين للجامعة
و تتزوجين و أنا عالق في المستشفى

593
01:18:06,630 --> 01:18:09,934
أريدك أن تقومي بهذا الشيء لي

594
01:18:09,969 --> 01:18:12,757
أريدك أن تحرريني

595
01:18:12,792 --> 01:18:14,026
ستموت

596
01:18:14,061 --> 01:18:19,699
لقد مت بالفعل
هذه ليست عيشة

597
01:18:19,734 --> 01:18:22,509
ليس لرجل مثل

598
01:18:24,344 --> 01:18:28,821
لا أحد يستطيع أن يساعدني
أنت الوحيدة

599
01:18:28,856 --> 01:18:33,007
يمكنك أن تفعلي هذا
أتوسل إليك أن تفعليها

600
01:18:33,042 --> 01:18:35,660
من أجلي , من أجلنا

601
01:18:38,759 --> 01:18:40,979
لا تفعلي
لا تفعلي

602
01:18:44,279 --> 01:18:45,768
افعليها

603
01:18:48,665 --> 01:18:49,875
نعم

604
01:18:57,030 --> 01:18:58,550
بابا

605
01:19:01,936 --> 01:19:03,181
النجدة

606
01:19:10,304 --> 01:19:11,632
بابا

607
01:19:37,836 --> 01:19:39,238
عودي

608
01:19:48,769 --> 01:19:50,378
أنت تنتمين لهذا المكان

609
01:20:01,020 --> 01:20:02,789
مكانك معنا

610
01:20:12,063 --> 01:20:13,376
لا أنتمي لهذا المكان

611
01:20:13,411 --> 01:20:14,779
بلى

612
01:20:14,814 --> 01:20:19,402
دمه على يديك و تعرفين ذلك
أنت واحدة منا

613
01:20:19,437 --> 01:20:22,115
قتلت أبوك

614
01:20:56,984 --> 01:20:59,120
إيمي

615
01:21:00,440 --> 01:21:01,997
إيمي

616
01:21:02,032 --> 01:21:04,046
اللعنة عليك

617
01:21:05,600 --> 01:21:10,859
يمكنني أن آخذك لأماكن
يمكن أن نبقى معاً

618
01:21:10,894 --> 01:21:14,257
ما قولك أن نخرج من هذه املابس التقليدية

619
01:21:14,292 --> 01:21:17,777
يمكنك أن تفعلي أفضل من هذا

620
01:21:21,011 --> 01:21:25,599
أحس كلما قضيت معي وقت أطول
كلما أحببتني أكثر

621
01:21:26,464 --> 01:21:30,523
الا تعرفين اين أنت
هنا حيث تنتمين

622
01:21:30,558 --> 01:21:34,787
الليلة النار سوف تستهلكك
كما استهلكتك

623
01:21:34,822 --> 01:21:39,263
و سوف تصبحين واحدة منا
و للأبد

624
01:21:49,689 --> 01:21:53,357
لا تقلقي بخصوص نيك
الممرضات سيعتنين به أعدك

625
01:22:06,518 --> 01:22:07,724
هلا بدأنا

626
01:22:09,917 --> 01:22:12,401
أنا مستيقظ
لا تفعلوا

627
01:22:16,025 --> 01:22:17,392
لا

628
01:22:40,012 --> 01:22:41,093
شكراً لله

629
01:22:56,631 --> 01:22:57,873
يا عزيزي

630
01:22:59,787 --> 01:23:01,434
نعرف أنك مستيقظ

631
01:23:15,017 --> 01:23:16,938
لا , لا

632
01:23:19,445 --> 01:23:20,809
توقف

633
01:23:20,844 --> 01:23:23,218
أوقف هذا

634
01:23:43,720 --> 01:23:44,794
هذا كل شيء

635
01:23:53,499 --> 01:23:55,673
من الأفضل أن نبقى هنا

636
01:23:56,820 --> 01:23:58,574
هنا مكاننا

637
01:24:20,582 --> 01:24:22,856
اذهبي و اتركيني

638
01:24:27,790 --> 01:24:35,084
لا تركضي أنت لا تفهمين
اليلة النار ستسهلكك و تصبحين منا للأبد

639
01:24:36,178 --> 01:24:38,116
هنا مكانك

640
01:24:38,151 --> 01:24:40,167
كلا

641
01:25:13,470 --> 01:25:14,951
هل أنت متأكدة ؟

642
01:25:15,961 --> 01:25:17,389
نعم أنا متأكدة

643
01:26:22,788 --> 01:26:24,445
إنه اختبار

644
01:26:28,921 --> 01:26:30,329
ما هو الاختبار ؟

645
01:26:31,529 --> 01:26:33,817
أنا أحبك

646
01:26:37,696 --> 01:26:39,140
تذكر هذا

647
01:26:39,175 --> 01:26:41,872
أحبك أيضاً

648
01:26:41,907 --> 01:26:45,344
سوف تكونين بخير

649
01:26:45,379 --> 01:26:47,591
لا

650
01:26:54,491 --> 01:26:58,842
لا يمكنني , حان الوقت
لكي أذهب

651
01:26:59,959 --> 01:27:03,111
عن أي اختبار تتحدثين؟

652
01:27:03,146 --> 01:27:06,169
أحبك

653
01:27:06,204 --> 01:27:08,943
ابقي معي

654
01:27:08,978 --> 01:27:10,622
لا يمكنني

655
01:27:12,115 --> 01:27:14,189
أيمكن أن تطلبوا سيارة إسعاف

656
01:27:23,981 --> 01:27:25,304
من هي ؟

657
01:27:27,460 --> 01:27:29,400
لا أعرف

658
01:27:34,543 --> 01:27:36,798
أعتقد أنها ترعاني

659
01:27:40,223 --> 01:27:41,464
أحبك

660
01:27:42,791 --> 01:27:45,679
أردت ان أتزوجك

661
01:27:45,714 --> 01:27:51,453
لا تخاف , أنا لست خائفة

662
01:27:51,488 --> 01:27:54,649
ليس بعد الآن

663
01:28:01,966 --> 01:28:03,328
لا

664
01:28:12,435 --> 01:28:22,633
2006

