﻿1
00:01:20,900 --> 00:01:23,900
هناك ظلام

2
00:01:27,900 --> 00:01:29,900
و هناك ضوء

3
00:01:46,317 --> 00:01:48,608
هناك رجال و نساء

4
00:01:52,483 --> 00:01:55,442
هناك طعام

5
00:02:00,650 --> 00:02:02,900
هناك مطاعم

6
00:02:07,942 --> 00:02:09,733
أمراض

7
00:02:19,108 --> 00:02:21,108
هناك عمل

8
00:02:26,400 --> 00:02:28,858
مرور

9
00:02:32,233 --> 00:02:34,733
الأيام كما نعرفها

10
00:02:38,483 --> 00:02:40,733
العالم كما نتخيله

11
00:03:01,275 --> 00:03:03,275
مرحباً

12
00:03:06,358 --> 00:03:07,817
مرحباً

13
00:03:15,025 --> 00:03:17,400
ما رأيك بالعودة إلى المنزل ؟

14
00:03:19,983 --> 00:03:22,192
لقد غفوت للتو

15
00:03:22,233 --> 00:03:24,400
حسناً ، انتى غفوتى ، انا لم أغفو

16
00:03:26,233 --> 00:03:29,442
لدى وقت عصيب فى النوم بجانب شخص أخر فى السرير

17
00:03:32,483 --> 00:03:34,233
هل تقوم بطردى ؟

18
00:03:34,275 --> 00:03:36,442
علىّ أن أذهب للعمل قريباً ، على أى حال

19
00:03:38,400 --> 00:03:41,317
لقد قومنا بالرقص و الشرب طوال الليل ، و نعود إلى شقتك
و تقوم بمضاجعتى

20
00:03:41,400 --> 00:03:43,608
و الأن انت توقظنى و تطردنى ؟

21
00:03:43,650 --> 00:03:46,108
لا أستطيع النوم مع شخص أخر فى السرير

22
00:03:47,817 --> 00:03:50,858
هذا شيئاً مضحك -
إنها فقط هكذا -

24
00:03:59,108 --> 00:04:01,650
لم أكن أعرف انكى عدتى إلى التدخين مرة أخرى

25
00:04:13,608 --> 00:04:15,650
ماذا تريدين أن نفعل ؟

26
00:04:16,817 --> 00:04:18,817
نلقى الأحجار

27
00:04:21,442 --> 00:04:22,733
على ماذا ؟

28
00:04:25,483 --> 00:04:27,608
طيور النورس

29
00:04:35,233 --> 00:04:37,233
عزيزتى

30
00:04:39,650 --> 00:04:42,233
ستجدين شخصاً أخر -
اصمتى و ارمى -

31
00:04:58,192 --> 00:05:00,192
من المفترض أن اعود للعمل

32
00:05:04,983 --> 00:05:06,733
هيا

33
00:05:06,817 --> 00:05:08,983
طفلة ساذجة

34
00:06:00,650 --> 00:06:02,650
لبنان ؟

35
00:06:04,067 --> 00:06:06,067
المغرب

36
00:06:08,025 --> 00:06:10,108
المغرب

37
00:06:15,400 --> 00:06:17,233
الآن ، هذا مضحك

38
00:06:18,025 --> 00:06:21,733
ما المضحك ؟ -
أن اراك اليوم -

39
00:06:21,817 --> 00:06:23,150
مرح

40
00:06:23,192 --> 00:06:26,858
تعالى معى لدقيقة ، ممكن ؟ ، هم يريدونا بالمستشفى

41
00:06:28,400 --> 00:06:30,900
ألن تسألنى لما لم أذهب للعمل ؟

42
00:06:30,942 --> 00:06:34,775
حسناً ، انتى مريضة -
لست مريضة ، فقط غير سعيدة -

43
00:06:36,400 --> 00:06:38,442
حسناً ، انها نفس الشئ

44
00:06:38,483 --> 00:06:40,525
غير سعيدة بسبب رجل

45
00:06:41,192 --> 00:06:43,192
بدون استهزاء ؟

46
00:06:43,900 --> 00:06:46,192
حسناً ما المطلوب منا ؟

47
00:06:46,233 --> 00:06:48,567
الذهاب لغرفة الطوارئ ، لترى مريض

48
00:06:48,608 --> 00:06:50,692
لماذا ؟ -
ما الذى يحدث ؟ -

49
00:06:50,733 --> 00:06:52,317
حسناً ، سنذهب لنعرف

50
00:06:52,400 --> 00:06:55,567
انت تعرف أنه مستاء هناك -
عذراً -

51
00:06:55,608 --> 00:06:57,067
متى استطيع أن اعود به الى المنزل ؟

52
00:06:58,275 --> 00:07:01,275
حسنا ، نحن فقط نريد التحدث معه

53
00:07:01,317 --> 00:07:03,733
يحتاج أن يشرح لنا من البداية ؟
.. حسناً -

54
00:07:03,775 --> 00:07:05,275
اسمع

55
00:07:05,317 --> 00:07:08,400
قام بالأتصال بى ، حسناً ، و قال لى انه قادم الى المنزل

56
00:07:08,442 --> 00:07:12,858
ثم حدث كل شئ ، انقطع صوته و انفجر بالبكاء

58
00:07:14,233 --> 00:07:18,192
و بعدها قال لى انه لا يرى اى معنى للحياة

59
00:07:18,233 --> 00:07:21,483
أقصد ، هو ليس هكذا فى العادة ، هو يعمل قائد شاحنة

60
00:07:21,525 --> 00:07:22,567
حسناً

61
00:07:22,608 --> 00:07:26,108
و بعدها قام بإيقاف السيارة على جانب الطريق و قال أنه بخير

62
00:07:26,150 --> 00:07:30,317
باستثناء ، انه لا يستطيع الشم -
لا يستطيع الشم مرة اخرى ؟ -

63
00:07:30,400 --> 00:07:32,608
حسناً ، قلت له ان يجد مشفى

64
00:07:32,650 --> 00:07:35,233
لأن ، انتى تعرفين ، هذا ليس طبيعياً ، اليس كذلك ؟

65
00:07:45,400 --> 00:07:48,275
مرحباً ، (اير)  ... (دونالد)

66
00:07:49,025 --> 00:07:51,150
(ستيفين مونتجوميرى) هنا مجدداً

67
00:07:55,983 --> 00:07:59,025
مرحباً ، انا (سوزان) -
مرحبا ، (ستيفين) . مرحباً ، (سوزان) -

68
00:08:00,192 --> 00:08:02,942
ألا تستطيع الشم مرة اخرى ؟ -
هذا صحيح (سوزان) -

69
00:08:02,983 --> 00:08:04,858
لا استطيع الشم مرة اخرى

70
00:08:04,900 --> 00:08:07,317
لكن جوك النفسى عاد كما هو ؟

71
00:08:07,400 --> 00:08:10,400
أجلس هنا منذ احد عشر ساعة تقريبا ، جوى النفسى ليس جيداً

72
00:08:12,775 --> 00:08:15,692
لكنك لا تشعر بعدم الراحة غير نقص حاسة الشم ؟

73
00:08:15,733 --> 00:08:17,192
كلا ، (سوزان)

74
00:08:17,233 --> 00:08:21,275
هل هناك شخص أخر فى العائلة أو فى العمل مروا بهذه التجارب ؟

75
00:08:21,317 --> 00:08:24,317
ليس لدى معلومات ، لأنى اجلس هنا ، أليس كذلك ؟

76
00:08:28,942 --> 00:08:32,608
ماذا تريد منى ؟ -
اريد فقط رأيك -

77
00:08:32,650 --> 00:08:36,608
انا عالم وبائيات ، (ستيفان)
لذا لما اتحدث الى هذا الرجل ؟

78
00:08:36,650 --> 00:08:39,567
لاننا لدينا سبعة أشخاص مثله تماماً فى (ابردين)

79
00:08:39,608 --> 00:08:41,275
خمسة فى (دندى)

80
00:08:41,317 --> 00:08:44,775
احد عشر هنا فى (جلساو) و ثمانية عشر فى (ادنبيرج)

81
00:08:44,817 --> 00:08:47,400
هناك أكثر من مئة حالة تم الابلاغ بهم فى (انجلترا)

82
00:08:47,442 --> 00:08:51,317
وجدوا منهم فى (فرنسا) ، (بلجيكا) ، (ايطاليا) ، (اسبانيا)

83
00:08:52,858 --> 00:08:55,525
ظهروا فقط فى الاربع و عشرين ساعة الماضية

84
00:08:59,192 --> 00:09:01,192
كيف حصلوا على هذه العدوى ؟

85
00:09:02,108 --> 00:09:04,150
لست متأكداً ان تم عدوتهم

86
00:09:04,192 --> 00:09:05,942
بمعنى ؟

87
00:09:06,775 --> 00:09:12,275
حسناً ، الاشارات السابقة تقترح عدم وجود اتصال بينهم من الاساس

88
00:09:12,317 --> 00:09:14,525
لا اتصال ، لا قواعد ، لا شئ

90
00:09:20,400 --> 00:09:23,525
أمازالت زوجتى هناك ؟ ، اريد ان اتحدث الى زوجتى

91
00:09:23,567 --> 00:09:25,858
رجاءاً ، اريد ان اتحدث الى زوجتى

93
00:09:33,858 --> 00:09:36,025
من الممكن أن تعود ادراجها

94
00:09:41,192 --> 00:09:43,817
لذا لن نزعر -
حسناً -

96
00:09:52,900 --> 00:09:55,525
(مايكل) ، هناك طاولة اثنى عشر ، جلسوا للتو

97
00:09:55,608 --> 00:09:57,400
اين هم ، عند البار ؟ -
نعم -

98
00:09:57,400 --> 00:10:00,650
اين الروبيان ؟ ، اريده حالاً

99
00:10:00,733 --> 00:10:03,525
هذا لطاولة رقم خمسة ، رئيسى -
انت احمق -

100
00:10:03,525 --> 00:10:05,233
ما هى مشكلتك ؟ -
ماذا ؟ -

101
00:10:05,275 --> 00:10:08,483
.. هذه المشعلات لطاولة رقم سبعة -
هذه الفتاة كانت لطيفة جدا -

102
00:10:08,525 --> 00:10:10,567
اى فتاة ؟ -
اى فتاة ؟ -

103
00:10:10,608 --> 00:10:13,025
لقد ضاجعتها و تركتها ، أليس كذلك ؟

104
00:10:13,025 --> 00:10:15,733
ايها الفتى الساذج -
(زرسيا) ، اين هذه السلطة ؟

105
00:10:15,775 --> 00:10:19,442
حسناً ، واحد محار ، و واحدة شوربة ، و مقبل و بطتين و قطعة لحم

106
00:10:19,483 --> 00:10:21,108
حسناً ، (شيف)

107
00:10:23,025 --> 00:10:24,817
قمت باعداد الفطور لها

108
00:10:24,900 --> 00:10:27,400
فروالة ، قمت بتسخين الحليب للقهوة

109
00:10:27,442 --> 00:10:30,817
لكن هم لا يريدون مضاجعة رجل لطيف ، هم يريدون مضاجعة الاحمق

110
00:10:30,858 --> 00:10:33,317
الحسابين القادين فى نفس الوقت -
حسناً ، (شيف) -

111
00:10:33,400 --> 00:10:35,692
ما بال (رافيولى) شباب ؟
كم من الوقت ؟

112
00:10:35,692 --> 00:10:38,400
ثلاث دقائق ، (شيف) -
حسناً -

113
00:10:39,025 --> 00:10:40,733
(شيف) -
حسناً ، كيف نعرف أنها طازجة ؟ -

114
00:10:40,775 --> 00:10:42,317
نقوم بشمها ؟ -
كلا ، تفحص الأعين -

115
00:10:42,400 --> 00:10:44,567
يجب أن يكونوا جيدين ، الخياشيم يجب ان تكون حمراء اللون

116
00:10:44,608 --> 00:10:47,150
يجب ان تكون قوية ، الرائحة ؟ -
سمكية ؟ -

117
00:10:47,150 --> 00:10:49,608
من الممكن ان تكون الرائحة سمكية، لكن ، اذا لم تكن ، فانها ليست طازجة

118
00:10:49,608 --> 00:10:52,192
من المفترض ان تكون رائحتها مثل رائحة البحر
هل تبدو كذلك ؟

119
00:10:52,233 --> 00:10:55,775
فى الغالب رائحة السمك -
اعطنى قاروص سمك اخر -

120
00:10:57,442 --> 00:10:59,192
يوماً ما

121
00:11:00,900 --> 00:11:03,567
يوماً ما ستقع فى الحب

122
00:11:05,233 --> 00:11:07,942
و ستكون بائس ، طاولة رقم سبعة ، هذه هى هائمتك

123
00:11:07,983 --> 00:11:10,817
قدر ساخن -
فى الحب و البؤس بصدق -

124
00:11:11,358 --> 00:11:13,108
(ريتشارد) اريد هذا القدر

125
00:11:13,150 --> 00:11:14,317
(ريتشارد)

127
00:11:46,567 --> 00:11:48,775
مرحباً (جين) -
مرحباً عزيزتى -

128
00:11:48,817 --> 00:11:52,067
... اسمعى -
حقاً ؟ -

129
00:11:54,900 --> 00:11:56,858
هل تريدين ان تأتى معى ؟ -
بالطبع اريد -

130
00:11:56,900 --> 00:11:57,900
عظيم

131
00:12:12,775 --> 00:12:14,650
استطيع ان اجد شخص أخر اذا كنتى مشغولة

132
00:12:14,692 --> 00:12:17,108
لا تقلقى ، ليست بهذا القدر من الجدية

133
00:12:17,150 --> 00:12:19,192
سأقوم بالاتصال بكى عندما اعرف اكثر

134
00:12:19,233 --> 00:12:21,442
حسناً

135
00:12:21,483 --> 00:12:23,650
ألديك سيجارة ؟

136
00:12:23,733 --> 00:12:26,025
انا اتحدث الى الهاتف -
مع من تتكلمين ؟ -

137
00:12:26,067 --> 00:12:29,608
لا شئ ، انه شخص ما يسأل عن سيجارة

138
00:12:29,650 --> 00:12:31,150
حسناً ، من الافضل ان اذهب -
حسناً -

139
00:12:31,192 --> 00:12:32,983
إلى اللقاء -
حسناً -

140
00:12:33,025 --> 00:12:35,650
حسناً ، الى اللقاء -
هل لديك قداحة ؟ -

141
00:12:38,483 --> 00:12:40,733
ما بال لوح خشبى و مسكن ، عندما نكون هناك ؟

142
00:12:41,692 --> 00:12:43,775
كلا ، انا لا اعرف اسمك حتى

143
00:12:46,317 --> 00:12:48,108
هل لديك اسم، على كلا حال ؟

144
00:12:49,567 --> 00:12:51,442
اللعنة

145
00:12:52,233 --> 00:12:53,983
عزيزى

146
00:12:54,900 --> 00:12:57,400
انا (مايكل)
اعمل فى المطعم هناك

147
00:13:00,067 --> 00:13:02,733
حسناً ، ايها البحار -
انا رئيس طهاة -

148
00:13:02,775 --> 00:13:04,775
جيد لك

149
00:13:07,400 --> 00:13:09,567
هيا ، شباب ، ماذا لدينا ؟

150
00:13:09,608 --> 00:13:12,733
لقد فحصنا كل القضايا الاسكتلندية و لكن لم نصل الى شئ واحد مشترك

151
00:13:12,775 --> 00:13:15,275
ليس بروتين متحول ، و ليس بروتين معدى ، ليس اى شئ

152
00:13:15,317 --> 00:13:19,067
ليس لدينا أى شئ لنقل انه فيروس ، لا شئ متصل نعرفه

153
00:13:19,108 --> 00:13:22,233
لكن من العادل ان نقول انه بوضوح غير معدى

154
00:13:22,275 --> 00:13:24,025
و من العادل ان نقول انه ينتشر

155
00:13:24,733 --> 00:13:26,067
حسناً

156
00:13:26,108 --> 00:13:29,692
من المحتمل ان يكون بيئى ، من المحتمل ان يكون سم لا نعرف شيئاً عنه

157
00:13:29,775 --> 00:13:32,233
من المحتمل ان يكون ارهاب

158
00:13:33,567 --> 00:13:35,025
حسناً ، لذا هى ليست عدوى

159
00:13:35,067 --> 00:13:40,525
هسأخبرهم .. انه من المحتمل ان يختفى فى وقت قصير و لا تنزعجوا

160
00:13:40,608 --> 00:13:42,317
من الممكن انهم وضعوا شيئاً فى الماء

161
00:14:09,692 --> 00:14:11,983
مصعوق بالكآبة

162
00:14:13,567 --> 00:14:16,150
يصطدم الناس بما فقدوا

163
00:14:19,942 --> 00:14:22,067
المحبين الذين لم يقابلوهم

164
00:14:26,400 --> 00:14:28,567
اصدقائهم الذين خسروهم

165
00:14:31,692 --> 00:14:34,567
يفكرون فى الأشخاص الذين جرحوهم

166
00:14:50,775 --> 00:14:53,108
اولاً ، مصعوق بالكآبة

167
00:14:57,025 --> 00:14:59,317
ثم فقدان حاسة الشم

168
00:15:02,317 --> 00:15:04,317
هذا هو المرض

169
00:15:11,442 --> 00:15:14,150
يطلقون عليه (متزامنة فقدان الشم الشديدة)

170
00:15:16,900 --> 00:15:18,650
(اس او اس)

171
00:15:19,900 --> 00:15:24,650
هذا سبب القلق و يتطلب طوارئ عالية

172
00:15:26,025 --> 00:15:28,067
لكن هذا ليس سبب الطوارئ

174
00:15:32,608 --> 00:15:34,233
نحن مستعدون لوصول

175
00:15:34,275 --> 00:15:36,317
اول حالة مؤكدة من العدوى

176
00:15:36,400 --> 00:15:39,817
منظمة الصحة العالمية تدرج المستوى الخامس

177
00:15:39,900 --> 00:15:42,567
لا تعنى ألياً انه سباق بشرى

178
00:16:04,108 --> 00:16:06,150
هم يقولون انها ليست عدوى

179
00:16:09,608 --> 00:16:11,858
لكن من يصدق هذا ؟

180
00:16:38,275 --> 00:16:40,275
لا شئ

181
00:16:46,650 --> 00:16:48,317
حسناً ، هل من الممكن ان نطلق عليها ليل ؟

182
00:16:48,400 --> 00:16:50,442
لا ادرى ما يمكن ان نطلق عليها بحق الجحيم

183
00:16:50,483 --> 00:16:52,692
هيا نلاحق بعض الفتيات ؟

184
00:16:52,733 --> 00:16:55,442
انت لاحق ، انا سأجمع القطع -
لا اريد -

185
00:16:55,483 --> 00:16:58,692
هيا ، اردت ان ترى هذا (رتش)

186
00:16:58,733 --> 00:17:01,650
هذا ما يحدث عندما تحصل على مؤخرة عالية المستوى

187
00:17:01,692 --> 00:17:03,858
هو يأكل نفسه بنهم على الافضل فى اوربا

188
00:17:03,900 --> 00:17:06,317
سأقوم بجلب بعض ال (انتوكس) سريعا -
ما هذا ؟ -

189
00:17:06,400 --> 00:17:09,442
(انتوكس) ، الغاز المضحك ، غاز ال (نيتروز)

190
00:17:09,483 --> 00:17:11,442
غاز نصير رؤساء طهى المعجنات

191
00:17:11,483 --> 00:17:13,733
... (ريتشارد) ، كلا ، سيجعلك تشعر

192
00:17:13,817 --> 00:17:15,192
(جميز) ، اتركه و شأنه

193
00:17:15,233 --> 00:17:16,650
اصمت -
(جميز)

194
00:17:16,692 --> 00:17:19,317
قمت بتوصيته لك خصيصاً ، سيدى -
اعده -

195
00:17:19,400 --> 00:17:22,733
ماذا ؟ ، انتظر ، انتظر ، توقف
توقف

196
00:17:22,775 --> 00:17:24,942
شم أصابعى

197
00:17:24,983 --> 00:17:27,317
صحيح ؟ ، استطيع شم هذا ، برتقال

198
00:17:27,400 --> 00:17:29,442
كلا ، خصيتين

199
00:17:30,650 --> 00:17:32,108
قلل الرجال

200
00:17:32,150 --> 00:17:33,983
بسرعة ، انسحب ، انسحب

201
00:17:36,192 --> 00:17:38,192
ليلة سعيدة -
اراك لاحقاً -

202
00:17:38,233 --> 00:17:40,108
اراك لاحقاً ، سيدى -
تحياتى ، يا شباب -

203
00:17:40,150 --> 00:17:41,775
ليلة سعيدة

204
00:17:43,775 --> 00:17:45,942
استمر فى الابتسام -
ليلة سعيدة (جميز) -

205
00:18:02,150 --> 00:18:05,900
لديك السجائر الخاصة بك الليلة ، ايها البحار ؟ -
ما زلت رئيس طهاة -

206
00:18:09,650 --> 00:18:11,900
والدى اطلق على كل الاشخاص اسم بحار

207
00:18:11,942 --> 00:18:14,192
لقد عمل فى الميناء طوال عمره

208
00:18:14,233 --> 00:18:17,400
توقف عن الذهاب للبحر لكن مازال يطلق على كل الاشخاص اسم بحار

209
00:18:17,442 --> 00:18:18,900
حسناً

210
00:18:18,942 --> 00:18:22,608
حتى الاشخاص الذين لا يعرفهم
مرحبا ايها البحار ، وداعا ايها البحار

211
00:18:22,650 --> 00:18:27,108
حسناً ، يمكنك مناداتى بحار اذا ارادتى او (مايكل)

212
00:18:27,858 --> 00:18:31,025
عندما كنت طفلة ، كنت اعتقد انه كان محرج جدا

213
00:18:31,067 --> 00:18:33,067
الآن افعل هذا بنفسى

214
00:18:34,108 --> 00:18:35,775
هل انتى جائعة ؟

215
00:18:38,567 --> 00:18:42,650
الناس لا يأكلون فى المطاعم هذه الأيام و لدينا الكثير من الطعام

217
00:18:59,733 --> 00:19:03,525
هذه سمكة (مونكفيش)

218
00:19:05,108 --> 00:19:07,150
السمك هو تخصصى

219
00:19:14,483 --> 00:19:16,525
جيد ؟ -
نعم -

222
00:19:29,775 --> 00:19:32,608
انا جشعة قليلاً عندما أكل -
هذا صحيح -

223
00:19:32,650 --> 00:19:34,942
كان لدى اضطراب فى صغرى

224
00:19:34,983 --> 00:19:37,067
فقط احاول اللحاق

225
00:19:42,067 --> 00:19:44,692
ماذا تفعلين عندما لا تأكلين ؟

226
00:19:45,817 --> 00:19:48,483
الموت و البؤس -
ماذا ؟ -

227
00:19:50,692 --> 00:19:52,858
انا عالمة اوبئة

228
00:19:54,775 --> 00:19:56,900
سأجلب لكى شئ حلو

229
00:20:00,567 --> 00:20:05,650
هذا جيللى المانجو و معكرونى الشيكولاته

230
00:20:07,025 --> 00:20:08,275
... و

231
00:20:10,983 --> 00:20:12,233
انا لم اصنع هذا

232
00:20:12,275 --> 00:20:15,692
لا استطيع تذكر اسمه ، لكن به جوز الهند

233
00:20:17,900 --> 00:20:19,483
يا إلهى

234
00:20:20,733 --> 00:20:23,108
كل هذه الاشياء الخاصة بالبحار ، تذكرنى به

235
00:20:25,192 --> 00:20:27,067
أبى

236
00:20:27,733 --> 00:20:29,817
افتقده كثيراً

237
00:20:29,900 --> 00:20:33,567
لقد حظينا بالكثير من المرح ، دائما ما يستطيع ان يجعلنى اضحك

238
00:20:33,608 --> 00:20:35,608
مهلاً ، مهلاً

239
00:20:38,192 --> 00:20:39,900
... دعينى اجلب لكى

240
00:20:41,983 --> 00:20:44,650
هنا ، هذا نظيف

241
00:20:46,567 --> 00:20:49,317
شكراً

242
00:20:54,233 --> 00:20:55,692
حسناً

244
00:21:04,900 --> 00:21:06,525
هنا ، انتى بخير

245
00:21:07,483 --> 00:21:10,525
لا تقترب ، لن تعرف ابداً

246
00:21:10,608 --> 00:21:13,650
كلا ، يقولون أنه غير معدى -
نحن لا نعرف -

247
00:21:13,692 --> 00:21:15,983
هذا شئ نقوله للناس

248
00:21:19,150 --> 00:21:22,775
انظرى .. أترغبى ان اصحبك للمنزل ؟

249
00:21:22,858 --> 00:21:24,442
حسناً ، هيا

250
00:21:24,442 --> 00:21:26,858
... احضر الملابس ، و انا سأحضر

251
00:21:26,900 --> 00:21:28,692
هيا ، هيا

257
00:23:35,525 --> 00:23:38,650
مرحباً -
لقد ذهبت -

258
00:23:39,692 --> 00:23:42,275
الرائحة

259
00:23:42,317 --> 00:23:44,608
ذهبت كلياً

260
00:24:14,483 --> 00:24:16,525
... حسناً ، اعتقد انى

261
00:24:17,233 --> 00:24:19,400
هذا مساء مجنون

262
00:24:19,442 --> 00:24:21,108
صحيح

264
00:24:52,192 --> 00:24:54,192
صباح الخير

266
00:24:55,650 --> 00:24:58,567
حسناً ، لديه منافعه

267
00:24:59,733 --> 00:25:01,775
صحيح

268
00:25:06,817 --> 00:25:08,900
عندما كنا فى (الجرف) ، انا و (ماجى)

269
00:25:08,942 --> 00:25:12,400
عدنا للمنزل ، كان لدينا ثلاجة مليئة بالطعام
و كان هناك انقطاع فى التيار الكهربى

270
00:25:12,442 --> 00:25:15,233
لم اشم شئ بهذا القرف فى حياتى

271
00:25:15,275 --> 00:25:17,317
لن انسى هذا

272
00:25:19,150 --> 00:25:21,150
ربما ستفعلى

274
00:25:28,650 --> 00:25:30,650
لقد قابلت احدهم

275
00:25:30,692 --> 00:25:33,650
حسناً -
انا مثيرة للشفقة -

277
00:25:35,733 --> 00:25:37,900
انا لست متأكدة انى معجبة به

278
00:25:38,692 --> 00:25:40,108
حسناً

279
00:25:40,900 --> 00:25:43,733
اعتقد انه تقريبا احمق

280
00:25:50,442 --> 00:25:51,900
... الآن

281
00:25:53,692 --> 00:25:55,983
من المحتمل ان تعود

282
00:25:56,025 --> 00:25:59,400
... لكن فى هذه اللحظة ، عملائنا لن يقدروا على الشم لذا

283
00:25:59,442 --> 00:26:02,650
سيكون مثل الطهو لأشخاص بدون انف

284
00:26:04,442 --> 00:26:06,567
اخرج الأسلحة الثقيلة ، حسناً ؟

285
00:26:08,233 --> 00:26:10,525
ربما القليل من الزعفران

286
00:26:18,275 --> 00:26:19,525
الزعتر البرى

287
00:26:22,858 --> 00:26:25,233
(ريتشارد) ، هل ممكن ان تجلب لى تفاحة نظيفة ؟

288
00:26:28,233 --> 00:26:30,317
استمرت الحياة

289
00:26:31,608 --> 00:26:33,900
الطعام اصبح اكثر حرارة

290
00:26:34,692 --> 00:26:36,525
اكثر ملحاً

291
00:26:36,567 --> 00:26:38,025
اكثر حلاوة

292
00:26:38,067 --> 00:26:39,692
لاذع اكثر

293
00:26:41,483 --> 00:26:43,025
قد تعتاد عليه

294
00:26:46,900 --> 00:26:51,233
الخسارة الكبرى هى كل الذكريات التى لا يمكن صنعها

296
00:26:52,317 --> 00:26:55,067
الرائحة و الذاكرة متصلتان بالمخ

297
00:26:56,567 --> 00:27:00,150
القرفة كانت تذكرك بساحة جدتك

298
00:27:00,192 --> 00:27:04,067
رائحة القش تجلب رائحة الخوف من البقر

299
00:27:05,567 --> 00:27:09,400
رائحة زيت الديزل تجلب لذاكرتك اول مرة تتحرك بالمركب

300
00:27:11,608 --> 00:27:15,525
دون الرائحة ، صورة المحيط من الماضى ستختفى

301
00:27:39,067 --> 00:27:40,608
يا للروعة

304
00:27:58,692 --> 00:28:00,900
انتهيت من عملى

305
00:28:00,942 --> 00:28:03,108
تهانينا

306
00:28:03,733 --> 00:28:06,233
هل انتى بخير ؟ -
نعم -

307
00:28:07,067 --> 00:28:09,067
هل هناك اخبر اخرى عن الموت و البؤس ؟

308
00:28:09,817 --> 00:28:11,275
لا فى الحقيقة

309
00:28:12,317 --> 00:28:14,608
كنت صاحب حاسة شم جيدة

310
00:28:14,650 --> 00:28:16,692
اراهنك على هذا -
كنت كذلك -

311
00:28:17,900 --> 00:28:19,900
هل تريدين سيجارة ؟

312
00:28:19,942 --> 00:28:22,567
كلا ، شكراً -
أهناك شيئاً اخر ؟ -

313
00:28:23,692 --> 00:28:26,150
مثل ماذا ؟ -
حسناً ، هل انتى جائعة ؟ -

314
00:28:26,900 --> 00:28:27,900
كلا

315
00:28:28,733 --> 00:28:30,900
استطيع ان اطهو لكى شئ مخصوص

316
00:28:31,233 --> 00:28:33,483
او أشترى لكى ماصة

317
00:28:33,525 --> 00:28:37,025
من الممكن ان نذهب لإحتساء بعض القهوة
و اكل شطيرة من التفاح و بعض الصوص

318
00:28:38,108 --> 00:28:39,650
كأس من النبيذ ؟

319
00:28:40,733 --> 00:28:42,233
بعض الهواء المنعش ؟

320
00:28:44,317 --> 00:28:46,317
هيا

322
00:28:50,233 --> 00:28:52,858
شقيقتى تزوجت هنا منذ بضعة أعوام

323
00:28:52,900 --> 00:28:55,067
... و جئت لابقى لمدة شهر و

324
00:28:56,067 --> 00:28:58,817
اقابل رجل -
و بعدها جاء عمل جيد -

325
00:28:58,858 --> 00:29:00,608
و الآن ، سيداتى سادتى

326
00:29:00,650 --> 00:29:02,483
سنلجأ إلى رائحة جديدة

327
00:29:02,525 --> 00:29:05,192
رائحة الغابة بعد مطر الربيع

328
00:29:05,900 --> 00:29:08,400
نتخيل الطريق تحت أرجلنا

329
00:29:09,150 --> 00:29:13,442
نرى الندى الأخضر اللون الذى يحيط بنا

330
00:29:14,108 --> 00:29:18,733
و نشعر بالفروع المبتلة صوب وجوهنا

331
00:29:21,983 --> 00:29:23,983
... و الآن تخيل

332
00:29:24,733 --> 00:29:26,692
نمر بين الأشجار

333
00:29:26,733 --> 00:29:29,317
لن اذهب بمفردى ، هيا -
كلا -

334
00:29:29,400 --> 00:29:31,900
و بدأنا نرسم فى الهواء

335
00:29:31,942 --> 00:29:33,983
بعمق فى الداخل

336
00:29:34,025 --> 00:29:36,233
و نستمتع باللحظة

337
00:29:40,317 --> 00:29:42,525
مستوى الرطوبة مرتفع

339
00:29:49,317 --> 00:29:54,858
فى النهاية الدنيا هنا الكثير من الطحالب و الاسفنج و ورق الأشجار المتعفن

340
00:30:00,525 --> 00:30:04,150
النغمة المتوسطة هى الأطول ، العشب المنعش

341
00:30:04,817 --> 00:30:07,525
هش و الرائحة قوية

343
00:30:11,233 --> 00:30:14,942
و على قمة ما نشعر به ليس فقط اوراق الأشجار و قطرات المطر

344
00:30:14,983 --> 00:30:16,983
لكن ايضاً السماء

346
00:30:18,900 --> 00:30:23,233
فى يوم مثل هذا .. سنستطيع شم رائحة السماء نفسها

348
00:30:37,483 --> 00:30:39,650
ماذا نفعل الآن ؟

349
00:30:42,775 --> 00:30:45,483
حسناً ، الآن يمكنك دعوتى إلى شقتك

350
00:30:47,025 --> 00:30:49,025
لا أدرى ان كنت سأفعل

351
00:30:51,025 --> 00:30:53,567
حسناً ، يمكنك فقط البدء فى المشى إلى البيت

352
00:30:54,233 --> 00:30:56,233
و سأتبعك

357
00:32:09,025 --> 00:32:11,400
علىّ ان ابذل جهد اكبر لشم رائحتك

358
00:32:11,441 --> 00:32:13,441
المرة الأولى التى رقدنا هنا فيها

360
00:32:17,983 --> 00:32:20,066
يا للأسف

361
00:32:26,941 --> 00:32:28,941
ماذا تريد ؟

362
00:32:30,650 --> 00:32:32,816
ماذا اريد ؟

363
00:32:34,066 --> 00:32:36,066
نعم

364
00:32:38,316 --> 00:32:42,233
حسناً ، بعد قليل سأرغب فى إغلاق عينى و احاول النوم

365
00:32:43,608 --> 00:32:48,441
و هذا أمر مهم لى لأنى لا أستطيع النوم فى السرير مع احد

366
00:33:08,650 --> 00:33:10,733
اريد ان ابقى بمفردى

367
00:33:10,775 --> 00:33:12,191
حسناً ؟

368
00:33:12,941 --> 00:33:15,733
الآن ؟ -
الآن ، نعم -

369
00:33:16,566 --> 00:33:18,566
أتريدينى ان اذهب ؟

370
00:33:18,608 --> 00:33:20,650
أنا اعيش هنا ، لذا اعتقد ان عليك ان تذهب

371
00:33:21,316 --> 00:33:23,400
الآن ؟ -
نعم ، رجاءاً -

372
00:33:26,191 --> 00:33:28,400
هل قلت شئ خاطئاً ؟

373
00:33:50,566 --> 00:33:55,066
دعينى أعطيكى الكارت الخاص بى

374
00:33:55,108 --> 00:33:59,650
فى حالة اردتى الاتصال بى

375
00:33:59,733 --> 00:34:01,400
ألديك كارت ؟

376
00:34:01,441 --> 00:34:04,816
لدى شركة لتوفير الطعام و التى لا تعمل بشكل جيد

377
00:34:04,858 --> 00:34:08,025
القليل من العملاء ، الكثير من الكروت

378
00:34:14,900 --> 00:34:16,816
تستطيعين الاتصال بى

379
00:34:16,900 --> 00:34:18,941
هذا رقمى ، و عنوانى

380
00:34:19,775 --> 00:34:21,983
... و أعتقد انكى تعرفين اين أعمل ، لذا

382
00:34:44,441 --> 00:34:47,816
استغفروا أيها المذنبون ، يوم القيامة قادم

383
00:34:47,900 --> 00:34:50,483
هل تعرف ان هذا يوم القيامة

384
00:34:50,525 --> 00:34:52,691
لقد تحدثت النبوءة

385
00:34:52,775 --> 00:34:56,483
هل صليت ؟
هل انت واعى لخطاياك ؟

386
00:34:56,525 --> 00:34:59,900
ارجع و استيقظ
هذا هو يوم النبوءة

387
00:35:44,275 --> 00:35:45,733
مرحباً

388
00:35:47,066 --> 00:35:48,608
لا يوجد ورد ؟

389
00:35:56,441 --> 00:35:58,566
كانت الورد (مايكل)

390
00:36:14,900 --> 00:36:16,941
(ايان) تزوجت

391
00:36:17,816 --> 00:36:19,816
بالكنيسة فى احتفال كامل

392
00:36:19,900 --> 00:36:21,858
يا للقرف

393
00:36:21,900 --> 00:36:25,066
من الواضح ، انها حامل ، عروسته

394
00:36:27,650 --> 00:36:29,650
و ما بال هذا ؟

395
00:36:31,150 --> 00:36:33,150
ما باله ؟

396
00:36:33,150 --> 00:36:34,900
يبدو لطيفاً

397
00:36:35,650 --> 00:36:37,233
لا أدرى

398
00:36:37,275 --> 00:36:39,275
دائما ما أختار الحمق

399
00:36:40,650 --> 00:36:43,566
حسناً ، لا يمكن أن يكونا جميعهم حمق

400
00:36:44,608 --> 00:36:47,150
أنا احاول الاهتمام بنفسى -
حسناً -

401
00:36:48,650 --> 00:36:50,650
تفعلين هذا كثيراً ، أليس كذلك ؟

402
00:36:52,275 --> 00:36:54,275
اللعنة عليكى ، ايتها البحارة

404
00:36:56,566 --> 00:36:59,025
هل يمكن أن احصل على بعض الحلوى ؟

405
00:36:59,066 --> 00:37:01,066
دعنى ارى

408
00:37:06,608 --> 00:37:08,941
ماذا تقول ؟ -
واحدة لك و واحدة لك -

409
00:37:08,983 --> 00:37:10,983
ليس الصابون

410
00:37:13,400 --> 00:37:15,816
صابونة كبيرة ، صابونة كبيرة

411
00:37:16,400 --> 00:37:21,983
فى الظاهر ، تبغ كثير مع كمية كبيرة من الكوكا الفائرة كوّنا هذا الاتحاد

412
00:37:22,025 --> 00:37:25,233
للبدء فى بيع (انتظرها) الاوكسجين ذا الطعم الفاكهى

413
00:37:25,775 --> 00:37:29,525
و لعمل سوق جيد لها ، ادرجوا صابونة كبيرة

414
00:37:30,108 --> 00:37:34,400
الصابون الكبير غمر البيئة بكمية كافية من الفوسفات العضوى

415
00:37:34,441 --> 00:37:37,525
و عطل الجهاز العصبى المركزى لك مؤقتاً

416
00:37:37,566 --> 00:37:39,566
... لهذا السبب توقفت عن غسل

417
00:37:39,608 --> 00:37:42,150
فى حالة تعجبتم لماهية هذه الرائحة

418
00:37:43,150 --> 00:37:45,150
ما هذا الهراء ؟

419
00:37:47,400 --> 00:37:51,650
المجموعات البيئية متأكدة انها نهاية العالم بيئياً

420
00:37:51,691 --> 00:37:55,191
تسبب نتيجة التلوث و النباتات المعدلة وراثياً و الهرمونات

421
00:37:55,733 --> 00:37:59,150
دعاوى استخباراتية تقول انها همجة على العالم الحر

422
00:37:59,816 --> 00:38:02,233
كل المؤشرات تشير الى المتعصبين

423
00:38:02,233 --> 00:38:06,400
المتعصبين يتحدثون عن عقاب الخالق على غير المؤمنين

424
00:38:07,108 --> 00:38:09,608
و يعدون ان كل الأشخاص الأنقياء ذوى العقيدة الصحيحة

425
00:38:09,650 --> 00:38:12,566
سيستعيدون حواس الشم الخاصة بهم فى الأيام الاخيرة

426
00:38:13,900 --> 00:38:16,650
البعض الأخر يتحدث عن النظام الرأس مالى الغير شرعى

427
00:38:16,691 --> 00:38:20,525
الذى اطلق فيروس عسكرى يثير الاقتصاد

428
00:38:22,650 --> 00:38:24,650
و هناك نظريات اخرى

430
00:38:54,108 --> 00:38:57,900
استيقظ
هناك الكثير من الكره فى هذا العالم

431
00:38:57,900 --> 00:38:59,941
هناك الكثير من الكره

432
00:39:00,441 --> 00:39:02,691
مهلاً -
الكثير من الكره -

433
00:39:02,775 --> 00:39:05,650
هم يتأمرون علينا -
(ستيفن) ، هدأ من روعك -

434
00:39:06,150 --> 00:39:08,691
يريدون تفجيرنا
يريدونا تدميرنا

435
00:39:09,691 --> 00:39:11,691
كثيراً جداً

436
00:39:12,316 --> 00:39:14,983
الكثير من الكره -
اصمت -

437
00:39:15,983 --> 00:39:17,525
هناك

438
00:39:18,275 --> 00:39:22,275
الكثير من الحواف الحادة
الكثير من الحواف الحادة

439
00:39:22,316 --> 00:39:24,191
حسناُ -
أشياء حادة -

440
00:39:24,233 --> 00:39:26,608
لقد اعطيته اكبر كمية من المسكن يمكنه اخذها

441
00:39:26,608 --> 00:39:29,066
الكثير من الحواف الحادة -
سيبدأ مفعوله خلال ثوانى -

442
00:39:29,108 --> 00:39:31,108
الكثير من الحواف الحادة

443
00:39:31,150 --> 00:39:33,650
هدأ من روعك ، نحن بخير -
كل شيئاً بخير -

446
00:40:26,483 --> 00:40:28,525
حسناً ، هل كل شئ بخير ؟

447
00:40:28,983 --> 00:40:30,983
لا اقدر على الموت وحدى

448
00:40:31,025 --> 00:40:33,025
انا هنا معك ، انا (باربرا)

449
00:40:33,066 --> 00:40:34,691
انا اعمل على بحث

450
00:40:34,775 --> 00:40:37,400
لقد رأيتك عند الكانتين -
هكذا ستنتهى الأمور -

451
00:40:37,400 --> 00:40:39,441
لن يحبنى احد

452
00:40:40,525 --> 00:40:42,525
هيا ، الآن ، اهدأى فقط

453
00:40:42,566 --> 00:40:43,983
ما اسمك ؟

454
00:40:44,941 --> 00:40:46,941
كلا

455
00:40:46,983 --> 00:40:49,108
انظرى ، المهم هو ، جسدك ، حسناً ؟

456
00:40:49,150 --> 00:40:50,858
انه يخون نفسه

457
00:40:50,900 --> 00:40:52,525
توقف (مايكل) -
كلا ، اسمعى -

458
00:40:52,525 --> 00:40:55,233
جسدك ، يأخد منك لون جلدك

459
00:40:55,275 --> 00:40:57,608
و يخون روحك

460
00:40:57,650 --> 00:40:59,108
(مايكل) توقف

461
00:40:59,150 --> 00:41:01,150
هل استطيع الحصول على بعض الماء ؟

462
00:41:01,775 --> 00:41:03,400
هذا لا شئ

463
00:41:03,441 --> 00:41:07,066
التبول و النزيف و القطة اللعينة يخرجون من اذنك

464
00:41:07,066 --> 00:41:09,650
لا يوجد اى قطط هنا -
لقد رأيتها ، لقد رأيتها -

465
00:41:09,691 --> 00:41:11,566
فى النهاية ، انت وحيد كلياً

466
00:41:11,650 --> 00:41:12,983
لا تقل هذا

467
00:41:13,025 --> 00:41:15,150
تموت وحدك ، و ستظلم من حولك

468
00:41:15,191 --> 00:41:18,191
هذا غير صحيح ، لا تقل هذا ، لست وحدك

469
00:41:18,233 --> 00:41:20,233
لست وحدك

470
00:41:20,275 --> 00:41:23,608
كل جسدك ، يتحول الى حساء

471
00:41:23,650 --> 00:41:24,858
فى البداية الهلع

472
00:41:24,900 --> 00:41:27,983
لا تتركنى (مايكل)

473
00:41:28,025 --> 00:41:30,025
لا تتركنى

474
00:41:32,066 --> 00:41:34,108
و بعدها لحظة من الجوع

475
00:41:34,150 --> 00:41:36,150
يا إلهى ، ما الذى حدث ؟

476
00:41:37,108 --> 00:41:39,816
يا إلهى ، ما الذى حدث ؟
ما الذى يحدث ؟

479
00:44:00,275 --> 00:44:03,525
و بهذه الطرقة اختفت حاسة التذوق من عالمنا

480
00:44:09,525 --> 00:44:12,441
لم يكن لديهم وقت لإعطاء المرض اسم

483
00:44:39,733 --> 00:44:42,275
هل تعتقدين اننا سنفقد حواسنا الأخرى ايضا ؟

484
00:44:45,983 --> 00:44:47,983
الشم و التذوق مترابطان

485
00:44:48,025 --> 00:44:50,025
انهما الحاستان الكيميائيتان

486
00:44:51,233 --> 00:44:53,650
لذا ، الحواس الاخرى ستكون بخير؟

487
00:44:54,566 --> 00:44:56,275
ربما

488
00:44:56,275 --> 00:44:58,316
علينا الانتظار و المشاهدة

489
00:44:59,316 --> 00:45:01,316
هذا صحيح ، ايها البحار

490
00:45:07,650 --> 00:45:09,650
ماذا لو كنت مخطئاً ؟

491
00:45:17,108 --> 00:45:19,150
سننتهى

492
00:47:04,233 --> 00:47:05,816
مرحباً

493
00:47:05,858 --> 00:47:07,525
مرحباً

494
00:47:09,025 --> 00:47:11,025
ما زال هناك

495
00:47:12,108 --> 00:47:14,108
ماذا ؟

496
00:47:14,150 --> 00:47:16,150
العالم

497
00:47:17,650 --> 00:47:19,650
ماذا ترين ؟

498
00:47:19,733 --> 00:47:21,608
بشر

499
00:47:21,650 --> 00:47:23,650
ماذا يفعلون ؟

500
00:47:24,566 --> 00:47:26,566
يقصدون العمل

501
00:47:30,316 --> 00:47:32,316
ماذا يجب ان نفعل ؟

502
00:47:35,650 --> 00:47:37,650
نذهب الى العمل ايضا

503
00:47:41,691 --> 00:47:43,691
هل من الممكن ان نقبل بعضنا البعض اولاً ؟

504
00:47:45,608 --> 00:47:47,191
ربما

505
00:47:49,441 --> 00:47:51,650
أتقولين اننا نود رؤية بعضنا مرة اخرى ؟

506
00:47:53,191 --> 00:47:55,191
من المحتمل ان نفعل

507
00:47:55,233 --> 00:47:57,233
من المحتمل حتى هذا المساء

508
00:48:04,108 --> 00:48:05,191
ربما

509
00:48:07,650 --> 00:48:09,650
و هل نتطلع الى هذا ؟

510
00:48:11,108 --> 00:48:12,275
نعم

511
00:48:20,941 --> 00:48:22,941
ربما لن يكون لدى وظيفة بعد الان

512
00:48:28,066 --> 00:48:30,858
انسى (مايكل) ، لقد اغلقنا

513
00:48:30,900 --> 00:48:32,900
سنعود من جديد

514
00:48:32,941 --> 00:48:35,066
الناس لا يستطيعون الشم ، لا يستطيعون التذوق

515
00:48:36,733 --> 00:48:38,733
سيشترون الدقيق و الدهون

516
00:48:39,400 --> 00:48:41,400
هذا ما تريده للعيش

517
00:48:43,066 --> 00:48:45,066
تذوق هذه ، هيا

518
00:48:46,066 --> 00:48:47,525
اشرب هذا

519
00:48:47,566 --> 00:48:49,650
الآن ، هذاالمشروب باهظ الثمن للغاية

520
00:48:49,733 --> 00:48:51,650
باهظ للغاية

521
00:48:51,733 --> 00:48:54,900
يمكنك ايضا شرب الكحول الجراحى و استنشاق الغراء

522
00:48:54,941 --> 00:48:56,941
لم يعد هناك فرق

523
00:48:56,983 --> 00:48:58,525
دقيق و دهون

524
00:48:58,566 --> 00:49:00,900
و لكن مازال مهماً -
لا يوجد فرق -

525
00:49:00,941 --> 00:49:02,608
كلا ، اعتقد انك مخطئا

526
00:49:03,316 --> 00:49:04,983
الحياة تستمر

528
00:49:11,900 --> 00:49:13,650
سيعودون

529
00:49:13,691 --> 00:49:15,858
سيقوم الناس بدعوة بعضهم للعشاء مجددا

530
00:49:15,900 --> 00:49:18,608
سيشربون النخب بينما نخدمهم

531
00:49:18,650 --> 00:49:22,400
صحيح ، و سنقدم لهم الدقيق و الدهون -
كلا ، اى شئ ما عدا الدقيق و الدهون -

532
00:49:28,900 --> 00:49:30,525
سنكون على ما يرام

533
00:49:52,858 --> 00:49:56,941
عادة الاشياء الى طبيعتها بالتدريج و استمرت الحياة

534
00:50:01,941 --> 00:50:04,650
فعل الناس ما كانوا يفعلون من قبل على نحو افضل

537
00:50:25,775 --> 00:50:29,525
خلال اسابيع قليلة التذوق اصبح ذكرى بعيدة

538
00:50:29,900 --> 00:50:32,608
و أحساسيس اخرى حلت محلها

541
00:50:55,691 --> 00:50:59,316
فى المطاعم ، كل شئ عبارة عن دعوة احدهم الى العشاء

542
00:51:00,108 --> 00:51:02,108
جعل نفسه شخص يتم خدمته

543
00:51:02,900 --> 00:51:06,483
الاستماع الى صوت سكب النبيذ ، و اصطدام الكؤوس

544
00:51:13,108 --> 00:51:15,650
ليس فقط ان يحظى الطعام باهتمام خاص

545
00:51:15,733 --> 00:51:18,983
و لكن درجة حرارة الطعام و قوامه ايضا

546
00:51:19,025 --> 00:51:21,025
قمنا بتجربتها كلها

547
00:51:21,066 --> 00:51:23,983
من البارد المتجمد الى الساخن الحارق

548
00:51:24,858 --> 00:51:27,525
كان جاف ، و نادى ، و هش

549
00:51:27,566 --> 00:51:32,775
كان اسفنجى ، مقرمش و كلا على اعلى درجة

550
00:51:32,858 --> 00:51:34,858
حتى تضمن التحلية

551
00:51:35,483 --> 00:51:39,900
البودينج الخفيف مع قطع الكراميل و مثلج البرتقال اللامع

552
00:51:39,941 --> 00:51:44,025
و الازرق القاتم منه
التوت البرى و الزبيب الاسود

553
00:51:44,900 --> 00:51:46,650
تذوق هذا

554
00:51:47,316 --> 00:51:48,650
عظيم

555
00:51:48,733 --> 00:51:50,733
استمرت الحياة

556
00:51:58,400 --> 00:52:00,400
تركنى والدى أحلق له ذات مرة

557
00:52:01,941 --> 00:52:03,941
كنت فى الثامنة

558
00:52:03,983 --> 00:52:06,525
ارادت ان افعل هذا دون خدش واحد

559
00:52:08,400 --> 00:52:10,400
كنت فخورة جدا

560
00:52:10,941 --> 00:52:12,941
... و بعدها

561
00:52:12,983 --> 00:52:16,025
ذهب للحوض و قام بحلقها مرة اخرى

562
00:52:16,066 --> 00:52:18,066
كما لو انى لم اكن هناك

563
00:52:19,525 --> 00:52:21,525
كنت حزينة

564
00:52:23,650 --> 00:52:25,650
دورك

566
00:52:46,150 --> 00:52:48,400
هنا ، حاولى ، انها ناعمة

567
00:52:51,441 --> 00:52:53,441
صحيح ؟

569
00:52:59,983 --> 00:53:01,983
أتريدين الذهاب للرقص ؟ -
بالتأكيد -

570
00:53:02,025 --> 00:53:03,400
و السكر ؟ -
بالتأكيد -

571
00:53:03,441 --> 00:53:05,191
و التدخين ؟ -
دوماً -

572
00:53:05,233 --> 00:53:09,150
مازال هناك مرح فى العالم ، أليس كذلك ؟ -
دعنا نحصل عليه ، كل أنواعه -

573
00:53:09,191 --> 00:53:10,691
هنا

576
00:53:31,983 --> 00:53:33,983
دخل بعض الصابون فى عينى

579
00:53:48,691 --> 00:53:50,650
دعنا نلعب لعبة ، أيها البحار

580
00:53:50,691 --> 00:53:52,316
أى لعبة ؟

581
00:53:52,400 --> 00:53:54,400
لعبة تُدعى (اجعلنى مميز)

582
00:53:54,441 --> 00:53:56,441
ما هى القواعد ؟

583
00:53:56,483 --> 00:53:57,983
قاعدة واحدة فقط

584
00:53:58,025 --> 00:54:00,025
فقط قل لى شيئاً

585
00:54:00,066 --> 00:54:01,775
شيئاً ؟

586
00:54:01,816 --> 00:54:04,441
شيئاً لا يعرفه الناس عنك

587
00:54:05,191 --> 00:54:07,608
سر -
مثل ماذا ؟ -

589
00:54:14,608 --> 00:54:18,233
أختى لديها طفلين و احياناً اكرههم

592
00:54:30,650 --> 00:54:32,650
لا أستطيع أن احظى بأطفال

593
00:54:38,691 --> 00:54:40,650
مبيضىّ معطلان

594
00:54:40,691 --> 00:54:42,691
البويضات غير صالحة

595
00:54:44,066 --> 00:54:46,066
بسبب عدم الاكل

596
00:54:49,525 --> 00:54:53,400
اتظاهر لهم بأنى لست كذلك ، بأنى لدى وظيفة جيدة

597
00:54:57,066 --> 00:54:58,650
... على كل حال

598
00:55:00,858 --> 00:55:02,483
لا أستطيع ان احظى بهم

599
00:55:08,608 --> 00:55:09,733
دورك

601
00:55:15,025 --> 00:55:16,608
كان لدى رفيقة

602
00:55:17,525 --> 00:55:19,275
لم تفهم اللعبة ، أليس كذلك ؟

603
00:55:19,316 --> 00:55:22,275
كلا ، كان لدينا خطط للزواج

604
00:55:24,441 --> 00:55:26,316
و اصابها مرض

605
00:55:27,233 --> 00:55:29,233
مرضت بشدة

606
00:55:30,108 --> 00:55:34,275
تستطيعين شم شئ خطأ بداخلها ، مثل شئ فاسد

607
00:55:34,316 --> 00:55:36,316
شئ من القبو

608
00:55:40,191 --> 00:55:42,191
لم ابقى معها

609
00:55:43,025 --> 00:55:45,025
لم اعتنى بها ، تركتها

610
00:55:48,900 --> 00:55:50,900
تركتها بإرادتى
و زرت قبرها

611
00:55:51,691 --> 00:55:54,900
فى البداية كانت مرة اسبوعياً
بعدها مرة شهرياً

612
00:55:54,941 --> 00:55:56,316
و الآن أقل

613
00:55:58,025 --> 00:56:00,025
أذهب هناك حتى اشعر بالذنب ، أتعرفين ؟

614
00:56:01,608 --> 00:56:04,816
... كنت اعتقد انى سأشعر بالذنب لباقى حياتى لكن

615
00:56:06,816 --> 00:56:08,816
فى الحقيقة ، بدأ يختفى هذا

617
00:56:15,525 --> 00:56:17,900
انت احمق ؟ -
انا كذلك -

619
00:56:30,983 --> 00:56:32,983
تجدى نفعاً

620
00:56:34,316 --> 00:56:35,775
تجدى نفعاً

621
00:56:35,816 --> 00:56:37,775
انت تجعلنى ملكك

622
00:56:37,816 --> 00:56:39,816
انا احمق -
انا كذلك -

623
00:56:39,900 --> 00:56:41,900
زوج من الحمق

624
00:56:42,900 --> 00:56:44,900
سيد و سيدة. احمق

626
00:57:09,941 --> 00:57:13,566
هذا هو الوضع هنا فى (بانكوك) ، (تايلاند)

627
00:57:13,608 --> 00:57:16,066
نطلق عليه (متلازمة فقدان السمع الشديدة)

628
00:57:16,108 --> 00:57:18,066
و مازلنا لا نعرف الكثير عنه

629
00:57:18,108 --> 00:57:20,108
غضب ، غيظ ، كره

630
00:57:21,150 --> 00:57:22,900
و بعدها يصبحون صم

631
00:57:22,941 --> 00:57:25,066
و كيف ينتشر ؟

632
00:57:29,441 --> 00:57:33,316
لا استطيع سمعاك جيداً ، ولكنى لا أعرف ماذا افعل
قل لى ماذا افعل

634
00:57:34,816 --> 00:57:36,816
واقف هناك ينظر إلىّ

636
00:57:40,108 --> 00:57:42,108
لماذا تنظر إلى فقط ؟

638
00:57:44,108 --> 00:57:46,108
ساعدنا الآن

640
00:57:48,733 --> 00:57:50,525
ساعدنا الآن

641
00:57:50,608 --> 00:57:52,941
قم بإرسال بعض المساعدة سريعاً

642
00:57:55,191 --> 00:57:57,191
قم بإرسال بعض المساعدة

643
00:58:05,233 --> 00:58:07,233
اعتقد انه من الطبيعى ان نفزع الآن

644
00:58:08,858 --> 00:58:11,775
و هذا ببساطة ما يفعله العالم

645
00:58:11,816 --> 00:58:13,816
(متلازمة فقدان السمع الشديدة)

646
00:58:14,400 --> 00:58:16,400
تنتشر من (تايلاند)

647
00:58:17,108 --> 00:58:19,275
عبر (الهند) و (الصين)

648
00:58:19,316 --> 00:58:21,316
(روسيا) و ما بعدها

649
00:58:57,608 --> 00:58:58,900
غيظ

650
00:58:58,941 --> 00:59:00,400
غضب

651
00:59:01,441 --> 00:59:02,525
كراهية

652
00:59:03,733 --> 00:59:05,733
بعدها فقدان حاسة اخرى

653
00:59:15,150 --> 00:59:17,858
على غير مصابين انتظار دورهم فقط

655
00:59:41,566 --> 00:59:45,191
أمازال لديك فيلم لهذا ؟ -
نعم ، حصلت على بعضهم من عمى -

657
00:59:47,275 --> 00:59:49,275
كان مُجمع

658
00:59:49,316 --> 00:59:51,316
كان يجمع ماذا ؟

659
00:59:52,108 --> 00:59:54,400
كاميرات (بولارويد)

660
00:59:56,900 --> 00:59:58,566
هنا

662
01:00:17,150 --> 01:00:21,150
فترة حضانة المرة دوماً ما تكون بين
اربع و عشرين ساعة و احد عشر ساعة

663
01:00:21,191 --> 01:00:22,566
هذا عنيف جداً

664
01:00:22,608 --> 01:00:24,650
نعم ؟

666
01:00:26,316 --> 01:00:29,233
صحيح ، نلتزم بالخطة 2006

667
01:00:29,275 --> 01:00:31,275
(ستيفن) -
حسناً ؟ -

668
01:00:32,108 --> 01:00:33,691
ما زال صحيح

669
01:00:33,733 --> 01:00:36,441
قم بعزل الاولى
استعد لتخزين المزيد

670
01:00:37,483 --> 01:00:40,483
يقولون ان هناك طفل ولد فى (برلين) بكامل حواسه

671
01:00:41,275 --> 01:00:43,441
ربما هناك فرصة للأجسام المضادة

673
01:00:48,858 --> 01:00:51,816
ما الذى يجرى ؟ -
شخص مصاب بالدور الثالث -

674
01:00:51,900 --> 01:00:54,150
مغلق عليهم بإحكام -
من صاحب هذا المطعم ؟

675
01:00:54,191 --> 01:00:56,566
انا -
ستقوم بغلقه -

676
01:00:56,608 --> 01:00:59,608
اعطنى استراحة -
كل مكان سيغلق -

677
01:00:59,650 --> 01:01:03,108
الاتحاد يريد تعيينك انت و طاقمك للطبخ للمعزولين صحياً

678
01:01:03,150 --> 01:01:05,733
الالاف يلزمون منازلهم و الحلبات الرياضية

679
01:01:05,775 --> 01:01:07,816
الجميع يريد ان يأكل ثلاث مرات فى اليوم

680
01:01:07,858 --> 01:01:10,775
هنا قائمة الطعام و موازنتك -
طعام المحليين ؟ -

681
01:01:10,816 --> 01:01:13,858
المطاعم الاخرى ستهتم به
اذا لم ترد الوظفة عليك فقط قول لا

682
01:01:13,900 --> 01:01:16,900
هذا كل ما اريد سماعه ، كلمة لا -
حسناً ، سنقبل -

683
01:01:16,941 --> 01:01:19,816
متحرك جداً
ستجعلنا نبكى فى دقيقة

684
01:01:20,441 --> 01:01:22,316
اللعنة عليك -
نحاول فقط القيام بأعمالنا -

685
01:01:22,400 --> 01:01:25,858
نحاول فقط الحفاظ على الاشياء -
شوربة و (فوسيلى) ؟ -

686
01:01:25,900 --> 01:01:28,733
تحقق من ال (باستا) -
الدهون و الدقيق -

687
01:01:28,775 --> 01:01:30,775
الدهون و الدقيق اللعين

689
01:02:06,025 --> 01:02:07,650
انتى بلا مأوى

690
01:02:07,733 --> 01:02:08,733
اللعنة

691
01:02:08,775 --> 01:02:12,191
ابتعد عن اى شخص يظهر علامات العداء

692
01:02:14,608 --> 01:02:17,400
يمكنك الاختيار بين صالة رياضية مليئة بغير المصابين

693
01:02:17,441 --> 01:02:20,566
هناك بجانب موقف الأتوبيسات ، او يمكنك ان تأتى الى المنزل معى

694
01:02:22,400 --> 01:02:23,816
هذا صعب

696
01:02:41,691 --> 01:02:43,691
ماذا ؟

698
01:02:53,150 --> 01:02:56,275
ابتعد عن اى شخص يظهر علامات العداء

706
01:03:57,816 --> 01:03:59,150
يا إلهى

707
01:04:23,941 --> 01:04:26,275
إذ فجأةً ، نعيش معاً

708
01:04:26,316 --> 01:04:27,566
صحيح

709
01:04:27,608 --> 01:04:29,316
سيد و سيدة. احمق

711
01:04:33,191 --> 01:04:35,441
نستطيع لعب لعبة (اجعلنى مميز)

712
01:04:36,525 --> 01:04:38,525
يمكن لعب العشاق

713
01:04:40,316 --> 01:04:42,316
و نستطيع المضاجعة

714
01:04:45,900 --> 01:04:47,900
لكنكى مثل الباقين

715
01:04:49,566 --> 01:04:52,191
لا تعتقدى انكى مهمة ، لأنكى لستى كذلك

716
01:04:52,233 --> 01:04:53,816
انتى لا شئ

717
01:04:53,900 --> 01:04:55,608
انتى فقط وقت زائل

718
01:04:55,650 --> 01:04:57,608
ليس من الصعب الفهم

719
01:04:57,650 --> 01:04:59,400
انها فقط مضاجعة

720
01:04:59,441 --> 01:05:01,983
و تناول الطعام ، و دهون و دقيق

721
01:05:02,900 --> 01:05:08,025
اذهبى هناك ، ارقدى على ظهرك ، قومى بفرد رجليكى

722
01:05:08,650 --> 01:05:12,525
او خذى محادثاتك العميقة و عواطفك و اغربى من هنا

723
01:05:14,650 --> 01:05:16,733
انت فقط اذن و فم

724
01:05:16,816 --> 01:05:18,400
مؤخرة و مهبل

725
01:05:18,441 --> 01:05:21,525
ربما يفاجأك معرفة هذا لكن الجميع لديه هذا ايضا

726
01:05:22,066 --> 01:05:24,608
اذن و مؤخرة

727
01:05:24,650 --> 01:05:26,525
دهون و دقيق لعين

728
01:05:26,566 --> 01:05:28,566
لا شئ مميز بخصوص هذا

729
01:05:28,608 --> 01:05:30,608
ما عدا انها عقيمة

730
01:05:31,441 --> 01:05:34,191
دهون و دقيق

731
01:05:34,233 --> 01:05:36,233
دهون و دقيق لعين

732
01:05:37,025 --> 01:05:39,441
دهون و دقيق لعين

734
01:05:41,733 --> 01:05:43,316
دهون و دقيق

735
01:05:44,025 --> 01:05:46,275
دهون ، دهون ، و دقيق لعين

737
01:06:04,816 --> 01:06:07,025
يا إلهى

743
01:07:03,775 --> 01:07:05,733
ادخلينى ، ادخلينى

744
01:07:05,775 --> 01:07:07,775
خذينى معكى ، هيا

746
01:07:08,983 --> 01:07:10,983
هيا ، ادخلينى

750
01:08:34,025 --> 01:08:36,025
مرحباً

751
01:08:50,275 --> 01:08:51,816
هل تستطيع ان تسمعنى ؟

752
01:08:53,316 --> 01:08:54,775
معذرةً ؟

753
01:08:58,316 --> 01:08:59,900
ألا ترين احد اخر ؟

755
01:10:23,525 --> 01:10:25,525
اتمنى ان تستطيعن سماع هذا

756
01:10:26,566 --> 01:10:28,775
أى ما قلته لكى ، لم اكن اعنيه

757
01:10:29,650 --> 01:10:31,650
لم اكن انا

758
01:10:31,733 --> 01:10:33,733
كان المرض

760
01:10:40,858 --> 01:10:42,400
لم يكن انت

761
01:10:43,066 --> 01:10:44,775
لم يكن انت

762
01:10:44,858 --> 01:10:46,816
لم يكن انا

763
01:10:46,858 --> 01:10:48,858
ليس احد

764
01:10:48,900 --> 01:10:50,316
لا شئ

765
01:10:50,400 --> 01:10:52,400
لا يوجد احد هنا ، لا احد

766
01:10:52,441 --> 01:10:53,650
كلا

767
01:10:55,775 --> 01:10:57,775
مرض . اى مرض ؟

768
01:10:59,316 --> 01:11:00,816
اين هو ؟

769
01:11:00,900 --> 01:11:02,816
اين تختبئين ، ايها اللعين ؟

771
01:11:21,608 --> 01:11:23,400
اين انت ؟

772
01:11:23,400 --> 01:11:25,566
اريدك ان تعودى الىّ

773
01:11:25,566 --> 01:11:28,566
خذ هذا يا لا شئ

774
01:11:28,608 --> 01:11:30,066
اريدك ان تصدقينى

776
01:11:33,858 --> 01:11:35,900
هذا انا

777
01:11:35,900 --> 01:11:37,941
لماذا ؟ لماذا ؟

778
01:11:37,983 --> 01:11:40,191
لماذا ؟ -
ها انا اطلب منك ان تعودى -

779
01:11:40,191 --> 01:11:44,233
لماذا ، لماذا ، لماذا ؟

781
01:11:45,566 --> 01:11:47,858
انا احبك -
انتم كاذبون -

783
01:12:06,650 --> 01:12:29,191
سنبقيك على اطلاع
اذا كنت أصم ، ابقى فى المنزل
هذا أمن مكان لك
ابقى التلفاز طوال الوقت

784
01:15:59,650 --> 01:16:02,191
(مايكل) ؟
كنت على حق

785
01:16:12,400 --> 01:16:16,400
أتودين إلقاء بعض الأحجار ؟

790
01:16:31,650 --> 01:16:34,191
هناك حركتين الآن

791
01:16:34,233 --> 01:16:38,400
هناك أناس يركضون فى الشوارع ، يجلبون ما يستطيعون

792
01:16:39,566 --> 01:16:43,275
أناس لا يؤمنون سوى بأنها نهاية العالم

793
01:16:46,441 --> 01:16:48,983
هناك الحركة الأخرى

794
01:16:49,025 --> 01:16:51,858
المزارعون يخرجون لحلب أبقارهم

795
01:16:52,816 --> 01:16:55,108
الجنود يقومون بواجبهم

796
01:17:03,275 --> 01:17:06,191
هؤلاء الذين يعتقدون ان الحياة ستستمر بطريقةٍ ما

797
01:17:08,400 --> 01:17:10,775
او لا يعرفون شيئاً اخر يمكنهم عمله

801
01:20:39,275 --> 01:20:41,650
الناس تستعد للأسوء

802
01:20:44,941 --> 01:20:46,983
لكن يأملون الأفضل

803
01:20:50,941 --> 01:20:54,108
يركزون على الأشياء التى تعنيهم

805
01:21:07,233 --> 01:21:10,441
كل الأشياء غير الدهون و الدقيق

807
01:22:22,691 --> 01:22:26,650
... اعتقدنا العصر الجليدى يبدأ

808
01:22:26,691 --> 01:22:29,233
ككتل ثلجية تنتشر بببطء

809
01:22:29,275 --> 01:22:31,650
تنخفض درجات الحرارة تدريجياً

810
01:22:36,275 --> 01:22:39,858
لكن حاليا تم اكتشاف بعض حيوانات ال (ماموس)

811
01:22:39,900 --> 01:22:42,566
يملئ امعائها عشب غير مهضوم

812
01:22:45,233 --> 01:22:48,275
ضربهم البرد كصفعة من عصا

814
01:22:59,233 --> 01:23:02,400
هكذا حل الظلام على العالم

815
01:23:20,650 --> 01:23:22,900
لكن اولاً اللحظات المضيئة

816
01:23:34,150 --> 01:23:37,275
انبساط مشترك للفص الصدغى للمخ

817
01:24:04,150 --> 01:24:08,275
تقدير عميق لما هو حى

818
01:24:19,525 --> 01:24:23,900
لكن اعظم شئ ، الالحاح المشترك للوصول لبعضهم البعض

819
01:24:28,650 --> 01:24:30,983
لتقديم الدفء

820
01:24:33,525 --> 01:24:35,733
التفهم

821
01:24:37,733 --> 01:24:40,150
القبول

822
01:24:42,191 --> 01:24:44,566
التسامح

823
01:24:48,566 --> 01:24:50,566
الحب

825
01:27:02,650 --> 01:27:05,191
حل الظلام

826
01:27:05,275 --> 01:27:07,441
لكن يستطيعون الشعور بأنفاس بعضهم البعض

827
01:27:07,483 --> 01:27:09,650
و يعرفون ما يحتاجون ان يعرفوا

828
01:27:10,691 --> 01:27:13,025
يقبلون

829
01:27:13,066 --> 01:27:15,900
يشعرون بدموع بعضهم البعض

830
01:27:16,900 --> 01:27:20,191
و اذا كان هناك احد باقى ليراهم

831
01:27:20,233 --> 01:27:24,650
بعدها يبدون كعشاق عاديين يمسحون على وجوه بعضهم البعض

832
01:27:25,400 --> 01:27:27,441
الاجسام قريبة من بعضها

833
01:27:27,483 --> 01:27:29,316
الأعين مغلقة

834
01:27:30,066 --> 01:27:32,483
ناسين العالم من حولهم

835
01:27:33,441 --> 01:27:35,608
لأن هكذا تستمر الحياة

836
01:27:36,900 --> 01:27:38,900
هكذا

838
01:27:39,450 --> 01:30:42,536
<font color="#008000">  شكرا لمشاهدتكم </font>
<font color="#66fefc">ترجمة عبدالرحمن محمد   </font>
<font color="#0080c0">www.facebook.com/thedunrolando</font>
<font color="#0080c0">www.facebook.com/abdlrhmanmhmdrefat</font>
<font color="#22ffec">الي لقاء اخر    </font>

