﻿1
00:02:30,120 --> 00:02:39,254
{\an2}{\fs22}{\fad(200,500)}{\fnArabic Typesetting}
"سيولد رجل من زواج أخ بأخته وسيتجسد فيه إبليس وبعدها سينتهي العالم"
[ الكتاب : 17 ]

2
00:03:17,462 --> 00:03:20,879
انظر لنفسك . تعالي هنا

3
00:03:22,045 --> 00:03:25,587
اخبرتك ان تترك هذه الاشياء

4
00:03:29,420 --> 00:03:31,462
في احدي الايام

5
00:03:31,920 --> 00:03:34,462
سيتوجب علينا ان نشتري لك احدي الاحذيه الزلقه

6
00:04:12,920 --> 00:04:14,295
ابونا ؟

7
00:04:16,587 --> 00:04:18,170
لماذا نفعل هذا ؟

8
00:04:19,712 --> 00:04:21,629
اعرف مايا

9
00:04:22,087 --> 00:04:24,670
ستفهمي عندما ترين هذا الرجل

10
00:04:31,545 --> 00:04:33,504
انه يتعذب

11
00:04:33,962 --> 00:04:36,504
مثلما كنتي عندما قابلتك

12
00:05:20,545 --> 00:05:22,545
لدي مرضي
يجب ان امتلك الادويه

13
00:05:23,004 --> 00:05:25,504
لدي اعصار
يجب ان ابني السفينه

14
00:05:25,962 --> 00:05:28,795
ارحمني قليلا
انت تقتلني

15
00:06:30,962 --> 00:06:32,879
هذا امر المحكمه د.الين

16
00:06:36,045 --> 00:06:38,212
انت تعرف اني لست مرتاحه لهذا

17
00:06:40,254 --> 00:06:42,170
المرضي قد ازعجوا من هذا

18
00:06:42,629 --> 00:06:46,795
المرضي انتابتهم نوبات حاده من الصرع

19
00:06:47,837 --> 00:06:49,670
هذا طلب المرضي يا دكتوره

20
00:06:50,129 --> 00:06:53,212
انا اشك في هذا , ولكني لا اعتقد

21
00:06:53,670 --> 00:06:55,920
انهم في الظروف التي تسمح
لهم بطلب اي شئ

22
00:06:56,379 --> 00:07:02,337
انا احاول ان اعتاد علي منطقك يا ابي

23
00:07:02,795 --> 00:07:06,087
انا متهمه بايذاء مرضاي

24
00:07:10,462 --> 00:07:11,504
اب جيرمي

25
00:07:11,962 --> 00:07:14,254
هذا شماس الكنيسه جون

26
00:07:14,712 --> 00:07:17,587
و مساعدتنا مايا لاركن

27
00:07:18,045 --> 00:07:19,754
مساعدتكم ؟

28
00:07:20,212 --> 00:07:22,629
مساعده ليست مترهبنه و تعمل

29
00:07:23,045 --> 00:07:26,212
انها مؤهله لذلك

30
00:07:27,670 --> 00:07:28,629
سأتي معكم

31
00:07:29,129 --> 00:07:32,170
لن تصمدي لخمس دقائق

32
00:07:33,545 --> 00:07:36,212
فقط افتح الباب

33
00:08:02,254 --> 00:08:05,087
ما رأيك بلون الحجره ؟

34
00:08:05,545 --> 00:08:07,170
يبدو مريحا

35
00:08:12,045 --> 00:08:13,212
اهلا هينري

36
00:08:15,004 --> 00:08:16,712
اتعلم لماذا نحن هنا ؟

37
00:08:19,379 --> 00:08:21,712
اتمني ان اعرف

38
00:08:29,004 --> 00:08:30,712
دعونا نعد الغرفه

39
00:09:16,837 --> 00:09:18,004
احضر الاخري

40
00:09:21,462 --> 00:09:23,462
ارجوك افعل الاخري

41
00:09:54,962 --> 00:09:57,295
الله الروح القدس  باركنا برحمتك

42
00:09:57,754 --> 00:10:01,045
الله الثالوث المعظم باركنا برحمتك

43
00:10:01,504 --> 00:10:03,254
امنا العذراء باركينا برحمتك

44
00:10:03,712 --> 00:10:05,504
امنا السماويه باركينا برحمتك

45
00:10:05,962 --> 00:10:07,420
يا ايتها العذراء العظيمه باركينا برحمتك

46
00:10:07,879 --> 00:10:10,837
ايها القديسين ميخائيل و جبرائيل و رافئيل

47
00:10:11,295 --> 00:10:12,420
ايتها الملائكه

48
00:10:12,879 --> 00:10:14,879
يا ايتها الاوامر المقدسه من الروح القدس

49
00:10:15,337 --> 00:10:16,379
القديس المعمدان

50
00:10:16,837 --> 00:10:17,837
القديس جوزيف

51
00:10:18,295 --> 00:10:20,462
يا كل الجليلون و الانبياء

52
00:10:20,920 --> 00:10:23,004
القديس بيتر و القديس باول

53
00:10:26,004 --> 00:10:28,337
يا قديسينا و رهباننا

54
00:10:28,795 --> 00:10:29,920
اشفينا يا ماري بنعمتكم الالهيه

55
00:10:30,379 --> 00:10:32,337
لا تعاقبونا بأثامنا

56
00:10:32,795 --> 00:10:34,754
اهدونا الي طريق العفه

57
00:10:35,879 --> 00:10:36,629
اشفينا يا ماري

58
00:10:37,087 --> 00:10:39,129
لا تعاقبونا بأثامنا

59
00:10:39,587 --> 00:10:43,754
اهدونا الي طريق العفه
و ابعدونا عن الشر

60
00:10:58,754 --> 00:11:00,879
-مازالوا جميعا هنا
- ما هذا بحق الجحيم ؟

61
00:11:01,337 --> 00:11:05,004
- انها غرفه بيردسون
-ياللمسيح

62
00:11:10,545 --> 00:11:12,587
افتح الباب

63
00:11:26,337 --> 00:11:27,504
ابونا

64
00:11:34,920 --> 00:11:36,920
بأمر العذراء و بنعمتكم الالهيه
الله سيكون

65
00:11:37,379 --> 00:11:38,920
لشفائنا

66
00:11:52,379 --> 00:11:54,504
بأمر العذراء و بنعمتكم الالهيه
الله سيكون

67
00:11:54,962 --> 00:11:57,045
لشفائنا

68
00:12:01,837 --> 00:12:03,879
بأمر العذراء و بنعمتكم الالهيه
الله سيكون

69
00:12:04,337 --> 00:12:05,254
لشفائنا

70
00:12:05,712 --> 00:12:08,670
الرحمه يا ايها المسيح الرحيم

71
00:12:15,337 --> 00:12:16,087
سيد سيلبرمان

72
00:12:16,545 --> 00:12:18,587
لقد عملت طوال حياتك في نفس الشركه

73
00:12:19,045 --> 00:12:20,754
- هل هذا صحيح ؟
-هذا صحيح

74
00:12:21,212 --> 00:12:22,837
و عملت مع المتدعي عليه جورج فيزنك

75
00:12:23,295 --> 00:12:24,754
في السنتين الاخيرتين في نفس الغرقه

76
00:12:25,212 --> 00:12:25,962
نعم

77
00:12:26,420 --> 00:12:28,170
كيف تصفه

78
00:12:28,629 --> 00:12:32,712
هادئ جدا

79
00:12:33,170 --> 00:12:36,045
و يوم الجريمه كيف كانت حالته ؟

80
00:12:36,504 --> 00:12:42,420
بدا مندفعا قليلا

81
00:12:42,879 --> 00:12:46,837
في يوم الجريمه مالذي طلبه المتدعي عليه ؟

82
00:12:47,295 --> 00:12:49,129
طلب ان يعود مبكرا للمنزل

83
00:12:49,587 --> 00:12:50,420
قال انه متضايق

84
00:12:50,837 --> 00:12:53,379
من كل الناس الذين يقولن له
مالذي يفعله

85
00:12:57,295 --> 00:12:58,379
قال انه متضايق

86
00:12:58,879 --> 00:13:00,962
من كل الناس الذين يقولن له
مالذي يفعله

87
00:13:01,420 --> 00:13:02,629
هل هذا ما قلته ؟

88
00:13:10,045 --> 00:13:13,004
اخبر المحلف , كم شخص يعمل في المكتب

89
00:13:13,462 --> 00:13:15,212
معك انت و سيد فيزنك

90
00:13:16,420 --> 00:13:17,337
كم عددهم ؟

91
00:13:17,754 --> 00:13:20,170
حسنا , انا فقط.

92
00:13:20,587 --> 00:13:22,712
هل يمكن ان تأتي تلك الاصوات من الخارج ؟

93
00:13:24,170 --> 00:13:25,337
الغرفه المجاوره ؟

94
00:13:28,129 --> 00:13:30,420
- اهلا سيد كيلسن
-اهلا روبرت

95
00:13:31,545 --> 00:13:32,295
شكرا

96
00:13:32,754 --> 00:13:35,962
هذه هي الاشياء التي طلبتها بخصوص
الامراض النرجسيه

97
00:13:36,420 --> 00:13:39,129
ماذا عن هذا المعتوه ؟
ما اسمه ؟ سزابو ؟

98
00:13:39,587 --> 00:13:40,795
سيراك يوم الثلاثاء

99
00:13:41,212 --> 00:13:43,045
اعتقد انها مضيعه للوقت

100
00:13:43,504 --> 00:13:46,295
لقد استخدمه البوليس شاهدا في القضيه

101
00:13:46,712 --> 00:13:48,754
سأكون عند اخي الليله اذا احتجتني

102
00:13:51,295 --> 00:13:54,004
دي تعني اثنين

103
00:13:54,462 --> 00:13:56,170
اي تعني ثلاثه

104
00:13:56,629 --> 00:14:00,587
اذا اربعه ليس خمسه

105
00:14:01,045 --> 00:14:03,920
اتش تعني سته

106
00:14:04,379 --> 00:14:06,295
جي تعني ثمانيه

107
00:14:06,712 --> 00:14:09,254
كي تعني تسعه

108
00:14:13,254 --> 00:14:14,837
ان تعني اثنا عشر

109
00:15:06,712 --> 00:15:07,837
" كالسون "

110
00:15:08,295 --> 00:15:10,504
نرحب ببيتر كالسون

111
00:15:10,962 --> 00:15:13,545
مؤلف افضل الكتب مبيعا
" غريزه الشر "

112
00:15:14,004 --> 00:15:15,545
كجزء من قصه اليوم
لدينا

113
00:15:16,004 --> 00:15:17,879
عن القاتل جورج فيزك

114
00:15:18,337 --> 00:15:20,045
شكرا لوجودك معنا بيتر

115
00:15:20,504 --> 00:15:21,504
شكرا لاستضافتي سالي

116
00:15:21,962 --> 00:15:25,212
بيتر انت مهنتك عن دراسه الجرائم الغامضه

117
00:15:25,670 --> 00:15:28,045
كيف تشعر يوما بعد يوم

118
00:15:28,504 --> 00:15:30,587
و انت تواجه القتله ؟

119
00:15:31,045 --> 00:15:33,087
التعرض لمده لهذه الاشياء.

120
00:15:33,545 --> 00:15:36,087
سيعطيكي قدره علي التحليل و الفهم

121
00:15:36,545 --> 00:15:38,004
لهذا الموضوع

122
00:15:38,462 --> 00:15:40,712
يبدو كأنك تقول " كلما تقترب من الشر .

123
00:15:41,170 --> 00:15:42,295
فأنك لن تراه شرا "

124
00:15:42,754 --> 00:15:45,212
كلا , سيقل القلق منه

125
00:15:45,670 --> 00:15:48,754
الخير و الشر مجرد اوهام

126
00:15:49,212 --> 00:15:51,837
انا لا اؤمن بالشر بمعناه الشائع

127
00:15:52,295 --> 00:15:54,670
هذا يتطلب مؤثرات خارجيه

128
00:15:55,129 --> 00:15:57,920
لكي تجعل الانسان سئ و يفعل الجرائم

129
00:15:58,379 --> 00:15:59,962
هل انت تقصد مجهود الدفاع

130
00:16:00,420 --> 00:16:03,795
لتثبت ان جورج فيزنك قد انحرف
بسبب نداء الشيطان ؟

131
00:16:04,254 --> 00:16:05,379
لا يوجد ندائات

132
00:16:05,837 --> 00:16:08,712
و ليست حتي من عقل مريض كما اراد الدفاع ان يبرر ؟

133
00:16:09,170 --> 00:16:10,629
هل تريديني ان اقول ..

134
00:16:11,087 --> 00:16:13,212
هناك اسباب للندائات الاخري ؟

135
00:16:14,795 --> 00:16:18,670
لا فيزنك مضلل

136
00:16:19,129 --> 00:16:22,420
لديه ما اسميه انانيه مؤذيه

137
00:16:36,295 --> 00:16:37,504
اهلا يا جميل

138
00:16:57,420 --> 00:16:59,379
عمي جيمس

139
00:17:01,212 --> 00:17:03,337
- كيف حالك
- جيد

140
00:17:04,712 --> 00:17:06,379
رائع

141
00:17:06,837 --> 00:17:10,170
وانتي ؟ جميله دائما

142
00:17:10,629 --> 00:17:12,004
انت مستعد

143
00:17:12,462 --> 00:17:14,462
نعم هؤلاء الرجال كانوا يفعلون هذا

144
00:17:14,920 --> 00:17:16,087
مرتين في الاسبوع علي مدار 10 سنوات

145
00:17:16,545 --> 00:17:18,754
ولازالوا لا يستطيعون ان يحصلوا علي ما يريدوا

146
00:17:19,212 --> 00:17:20,670
حسنا ايها المتأزمون

147
00:17:21,129 --> 00:17:23,670
كفوا عن هذا الصخب

148
00:17:41,420 --> 00:17:43,045
كلاير انتم متأخرون

149
00:17:43,504 --> 00:17:44,962
اهلا يا اخي

150
00:17:45,420 --> 00:17:47,837
- اهلا بك
-مضي وقت طويل

151
00:17:48,295 --> 00:17:49,837
انا جوعان

152
00:17:51,129 --> 00:17:52,962
من الرائع رؤيتكم خارج منزل اثي

153
00:17:53,420 --> 00:17:55,212
عليك ان تأتي هنا اكثر

154
00:17:55,670 --> 00:17:57,420
تفضل كلاير , انت اولا

155
00:17:57,879 --> 00:18:00,879
بارك لنا يا الله في تلك النعم

156
00:18:01,337 --> 00:18:03,920
اكرمنا بكرمك و كرم المسيح

157
00:18:04,379 --> 00:18:05,837
و اكرم كل من ..

158
00:18:06,295 --> 00:18:08,962
بيتر و والده ويليام اندريا

159
00:18:09,420 --> 00:18:11,754
و ابوهم جاك

160
00:18:12,212 --> 00:18:15,004
في ذاكره م نجتمع كل عام

161
00:18:15,462 --> 00:18:18,754
ارواحهم و ارواح الايمان قد رحلت

162
00:18:19,212 --> 00:18:21,295
فلترقد في سلام . أمين

163
00:18:21,795 --> 00:18:23,212
أمين

164
00:18:30,670 --> 00:18:32,962
حسنا , اطفحوا

165
00:18:33,420 --> 00:18:36,920
لقد حجزت ماركو لعيد ميلاد
بيتر

166
00:18:37,379 --> 00:18:39,379
ولكني افكر ..  ان تحييه انت

167
00:18:39,837 --> 00:18:40,712
شكرا

168
00:18:41,129 --> 00:18:44,004
- متي ستقيمون الحفله ؟
- الساعه الثامنه مناسب ؟

169
00:18:44,962 --> 00:18:48,295
اتذكروا الحلم الذي كنت احلمه و انا صغير

170
00:18:48,712 --> 00:18:52,212
عن الدبه التي في الجبل

171
00:18:54,212 --> 00:18:55,420
اتعرفون فيما بعد ..

172
00:18:56,462 --> 00:19:00,295
لا اعلم .. ربما بقايا الحلم مازالت تطاردني

173
00:19:00,754 --> 00:19:03,004
لاني ظللت احلم حلم عجيب كل ليله

174
00:19:03,462 --> 00:19:04,462
حقا ؟

175
00:19:04,920 --> 00:19:06,420
انت لم تخبرني بشئ ؟

176
00:19:06,879 --> 00:19:08,962
انه حلم عادي

177
00:19:09,420 --> 00:19:11,795
اذا كان متكررا فهو ليس عادي

178
00:19:12,295 --> 00:19:13,837
حسنا سأحكيه لك

179
00:19:14,295 --> 00:19:15,212
انا اقرأ كتاب ..

180
00:19:15,712 --> 00:19:19,462
ولا اتذكر ماهو الكتاب عندما استيقظ

181
00:19:19,920 --> 00:19:21,420
ولكني الاحظ في نصفه

182
00:19:21,879 --> 00:19:23,629
انه كتاب قد كتبته

183
00:19:24,087 --> 00:19:25,045
او ربما سوف اكتبه

184
00:19:25,504 --> 00:19:28,254
و عندما اصل لنهايه الكتاب

185
00:19:28,712 --> 00:19:33,920
و اشعر برضا بالغ

186
00:19:34,379 --> 00:19:36,879
و اغلق الغلاف و اقرأ العنوان ..

187
00:19:37,337 --> 00:19:41,879
و اجد العنوان " اكس-اي-اس" فقط

188
00:19:42,337 --> 00:19:45,170
مجرد 3 حروف

189
00:19:45,629 --> 00:19:47,837
ولسبب ما اشعر بالفخر لهذا

190
00:19:48,295 --> 00:19:49,587
ثم استيقظ

191
00:19:50,045 --> 00:19:51,754
انا ايضا يجعلني هذا العنوان
اشعر بالفخر

192
00:19:52,212 --> 00:19:53,670
ولكني انام بعده

193
00:19:54,129 --> 00:19:56,295
ماذا تعني ؟

194
00:19:57,337 --> 00:20:00,629
اكس-اي-اس تعني سيكس بالعكس

195
00:20:01,087 --> 00:20:03,712
ماذا سأقول ؟

196
00:20:04,170 --> 00:20:06,629
انا لست لماحا ؟

197
00:20:08,379 --> 00:20:10,545
و ليس حتي كما يقول الحلفون ؟

198
00:20:11,004 --> 00:20:11,962
اتريديني ان اقول ...

199
00:20:12,420 --> 00:20:14,712
هناك سبب اخر للاصوات سالي ؟

200
00:20:15,170 --> 00:20:18,837
لا فيزنيك متضارب
انه ذكي

201
00:20:19,295 --> 00:20:22,462
انه مصاب بداء الانانيه المؤذيه

202
00:20:22,920 --> 00:20:26,212
انه عاشق لنفسه
ولكنه ليس مختلا

203
00:20:26,670 --> 00:20:27,545
انه عاجز

204
00:20:28,004 --> 00:20:29,545
ليس لديه القدره علي الفهم

205
00:20:30,004 --> 00:20:32,795
او تقدير وجود سلطات عليا

206
00:20:33,254 --> 00:20:34,462
و ماذا عن بيتر كالسون ؟

207
00:20:34,920 --> 00:20:38,004
ماهي مقاييسك الاخلاقيه ؟

208
00:20:38,462 --> 00:20:40,254
اعتقد اني لست في حاجه فعليه

209
00:20:40,670 --> 00:20:41,754
لمقاييس

210
00:20:42,254 --> 00:20:43,670
الاخلاق هي الطريقه التي تواجهين بها ..

211
00:20:44,087 --> 00:20:44,920
المأزق الذي تقابليه

212
00:20:45,337 --> 00:20:48,837
ولكن المقاييس تحصرنا في قالب واحد

213
00:20:54,004 --> 00:20:55,462
افضل الكتاب مبيعا

214
00:20:55,962 --> 00:20:57,129
افضل مواطن في نيويورك

215
00:20:57,587 --> 00:21:01,795
والديك قتلوا في جريمه غريبه

216
00:21:07,254 --> 00:21:11,045
جون انا اعلم من يكون

217
00:21:11,504 --> 00:21:13,129
ماذا يحدث ؟

218
00:21:13,587 --> 00:21:15,795
بيردسون يكرر الارقام

219
00:21:16,254 --> 00:21:17,795
انها شفره وجدتها في الورق

220
00:21:18,254 --> 00:21:19,920
الذي اخذته من حجرته

221
00:21:20,379 --> 00:21:22,295
انها تقول " بيتر كالسون

222
00:21:22,754 --> 00:21:24,754
اذا هو المنتظر

223
00:21:25,212 --> 00:21:27,004
علينا ان نراجع الابحاث

224
00:21:27,504 --> 00:21:30,712
السجلات و فصيله الدم

225
00:21:31,170 --> 00:21:34,295
لقد وجدت طبيبه الخاص .. يمكننا ان نبدأ

226
00:21:34,754 --> 00:21:36,045
ثم بعد ذلك ؟

227
00:21:36,545 --> 00:21:38,045
اذا كان الاب لاروكس غير مؤهل لذلك ..

228
00:21:38,504 --> 00:21:41,795
لقد اعددت تقرير للاب فرانك

229
00:21:42,254 --> 00:21:44,379
اكثر من جيد

230
00:21:44,837 --> 00:21:46,712
لقد رفضت الكنيسه تماما كما تعلمين

231
00:21:47,170 --> 00:21:51,129
نحن في حاجه لكل المساعدات الان يا جون

232
00:21:53,170 --> 00:21:54,462
- هنا ؟
-هناك

233
00:21:54,920 --> 00:21:55,629
شكرا ميك

234
00:21:56,129 --> 00:21:57,462
عفوا بيتر

235
00:21:57,920 --> 00:21:59,045
اهلا جيمس

236
00:22:06,504 --> 00:22:09,087
يبدو ان فيزنك لا يصنع اصدقاء
كثيرون عند القفل

237
00:22:09,545 --> 00:22:10,670
لقد هزم

238
00:22:11,129 --> 00:22:12,629
سأحضر سجائري و اعود

239
00:22:13,087 --> 00:22:14,212
حسنا

240
00:23:02,795 --> 00:23:04,504
ماذا بك ؟

241
00:23:05,879 --> 00:23:07,879
لقد كان ينظر لي ؟

242
00:23:09,420 --> 00:23:11,504
انه يراني

243
00:23:11,962 --> 00:23:13,004
فيزنك

244
00:23:14,254 --> 00:23:15,670
انتهي وقتك

245
00:23:16,712 --> 00:23:18,212
لا اعرف

246
00:23:18,670 --> 00:23:22,295
ربما كان ينظر لنفسه
اليس كذلك ؟

247
00:23:47,879 --> 00:23:49,629
مايا الابريشيه رفضت تقريرك

248
00:23:50,087 --> 00:23:52,629
و علي ان اخبرك ..

249
00:23:53,087 --> 00:23:55,670
انا متفق معهم

250
00:23:56,670 --> 00:23:58,837
انا اؤمن ان هناك اخطاء

251
00:23:59,337 --> 00:24:01,379
بسبب طفولتك السيئه

252
00:24:01,795 --> 00:24:06,045
ابليس ليس كما تظنينه

253
00:24:07,670 --> 00:24:09,629
اذا كنت تؤمن بالله حقا يا ابونا ..

254
00:24:10,087 --> 00:24:11,587
لماذ لا تصدق اذا .

255
00:24:12,045 --> 00:24:14,670
ان عدونا من الممكن ان يتجسد لنا

256
00:24:19,254 --> 00:24:20,629
The Church...

257
00:24:21,087 --> 00:24:23,795
الكنيسه لن تقيم هواجسك

258
00:24:25,004 --> 00:24:28,920
اذا اردتي ان تبقي معنا
اتركي هذا الموضوع

259
00:24:37,420 --> 00:24:38,629
اغبياء

260
00:25:02,170 --> 00:25:03,754
هل هناك احد ؟

261
00:26:36,587 --> 00:26:37,795
انت لست حقيقي

262
00:27:06,837 --> 00:27:07,754
معذره

263
00:27:08,212 --> 00:27:09,004
هل يمكنني ان اساعدك ؟

264
00:27:09,462 --> 00:27:10,420
نعم ان من ولايه اورسولا

265
00:27:10,879 --> 00:27:13,462
لقد عرفت انه يمكنك مساعدتي
في بعض التسجيلات

266
00:27:13,920 --> 00:27:15,087
لواحده من ابناء الابريشيه

267
00:27:15,545 --> 00:27:16,337
اسم الشخص ؟

268
00:27:16,795 --> 00:27:18,254
بيتر كالسون

269
00:27:25,670 --> 00:27:26,295
تفضلي

270
00:27:26,754 --> 00:27:28,587
شكرا

271
00:28:16,337 --> 00:28:18,254
ايه ماذا تفعلي في المنزل ؟

272
00:28:18,712 --> 00:28:19,837
نسيت مفاتيح سيارتي

273
00:28:20,295 --> 00:28:21,420
ماذا تفعلي في هذا الطابق

274
00:28:21,879 --> 00:28:24,920
لدينا بريد سيد كولسكي ثانيا

275
00:28:25,379 --> 00:28:27,795
محظوظ سيد كولسكي

276
00:28:28,254 --> 00:28:29,712
هاي تعالي هنا

277
00:29:03,337 --> 00:29:05,337
بعيدا عن المراقب

278
00:29:06,670 --> 00:29:07,420
.. ما سمعته ..

279
00:29:07,879 --> 00:29:11,337
يبدو ان سيد فيزنك ليس مصابا بالفصام

280
00:29:37,004 --> 00:29:38,379
هل اساعدك ؟

281
00:29:39,587 --> 00:29:40,962
بيتر كالسون

282
00:29:43,920 --> 00:29:47,045
رأيتك في التلفاز امس

283
00:29:47,504 --> 00:29:50,545
واعتقد انك كنت رائع

284
00:29:52,462 --> 00:29:53,629
شكرا

285
00:29:54,670 --> 00:29:57,129
هل تعملين في المبني , ام انتي من العامه ؟

286
00:29:57,629 --> 00:29:59,587
لقد قلت شيئا مهما

287
00:30:00,087 --> 00:30:04,712
لقد قلت ان الانانيه المؤذيه ليست شرا

288
00:30:05,920 --> 00:30:06,879
نعم قلت

289
00:30:07,337 --> 00:30:08,962
ليست شرا خالصا , هذا صحيح

290
00:30:09,420 --> 00:30:10,170
وقلت ايضا ..

291
00:30:10,629 --> 00:30:12,254
انا اسف ولكني متأخر

292
00:30:12,712 --> 00:30:17,129
انه لا يوجد شرا كطلقا

293
00:30:17,629 --> 00:30:21,087
ليس هذا رأي الكثيرين و لكن نعم

294
00:30:22,379 --> 00:30:25,587
ماذا اذا اخبرتك اني كنت
مصابه بمرض الانانيه المؤذيه

295
00:30:26,045 --> 00:30:28,254
اجلسي

296
00:30:28,712 --> 00:30:30,462
لن اصدقك

297
00:30:30,920 --> 00:30:32,462
المصاب بهذا لا يستطيع ان يقرر

298
00:30:32,920 --> 00:30:35,754
هذا يعد انكارا للذات

299
00:30:36,212 --> 00:30:38,129
- هل تمانع ؟
- انتي ضيفتي

300
00:30:38,587 --> 00:30:39,545
اتريدي شرابا .

301
00:30:40,004 --> 00:30:41,545
لا شكرا

302
00:30:42,712 --> 00:30:50,212
ماذا اذا اخبرتك اني اؤمن بالله و بالشيطان ؟

303
00:30:50,670 --> 00:30:53,337
في الواقع انا اعرف انهم موجودون

304
00:30:57,087 --> 00:30:58,462
معذره

305
00:31:09,087 --> 00:31:10,337
انا اعرف

306
00:31:13,379 --> 00:31:15,129
هل هذه صديقتك ؟

307
00:31:16,337 --> 00:31:17,754
معذره

308
00:31:18,212 --> 00:31:20,212
هل انتي من طرف هينري بيردسون

309
00:31:20,670 --> 00:31:25,087
البروفيسور الذي عاد لمنزله و قتل عائلته كلها

310
00:31:25,545 --> 00:31:27,420
نعم ما علاقه هذا بي ؟

311
00:31:27,879 --> 00:31:29,920
الاسبوع الماضي ,الكنيسه الكاثوليكيه

312
00:31:30,379 --> 00:31:32,754
اعتبرته ممسوسا

313
00:31:33,212 --> 00:31:36,045
وانت تعرف كيف يعاملون الممسوسين

314
00:31:36,504 --> 00:31:37,920
نعم اعرف

315
00:31:39,129 --> 00:31:41,754
قاموا بأعداد جلسه روحانيه له

316
00:31:42,212 --> 00:31:45,045
و انتهت بكارثه

317
00:31:45,504 --> 00:31:47,045
هل هذا صحيح ؟

318
00:31:47,504 --> 00:31:49,129
شكرا

319
00:31:52,879 --> 00:31:56,545
اعتقد انك يجب ان تقابله

320
00:31:57,004 --> 00:31:58,795
بكتابك عن فيزنك

321
00:31:59,254 --> 00:32:02,629
اعتقد انك ستهتم به كثيرا

322
00:32:03,087 --> 00:32:04,879
بالطبع سأفعل

323
00:32:05,337 --> 00:32:08,254
بدوت واثقا من نفسك في التلفاز

324
00:32:08,712 --> 00:32:12,045
اعتقد ان شخصا بمثل ثقتك

325
00:32:12,504 --> 00:32:17,170
لن يمانع في ان يثبت له شخص ما خطأه

326
00:32:17,629 --> 00:32:19,879
بالطبع لا مانع

327
00:32:20,337 --> 00:32:21,962
سيكون العالم ابسط بكثير

328
00:32:22,420 --> 00:32:25,129
اذا كان فقط قضيته الاساسيه الخير و الشر

329
00:32:25,587 --> 00:32:27,129
اعتقد ان الموضوع اكبر من هذا

330
00:32:27,587 --> 00:32:31,379
لا اظنه بهذه البساطه

331
00:32:33,587 --> 00:32:37,462
هذا شريط لجلسه بيردسون الروحانيه

332
00:32:41,545 --> 00:32:43,087
سأكون في مدخل المكتبه العامه

333
00:32:43,545 --> 00:32:44,795
غدا في الساعه الثانيه

334
00:32:45,254 --> 00:32:47,712
اذا كنت مهتما بمقابلته

335
00:32:48,170 --> 00:32:50,754
فيمكنني ان اخذك اليه

336
00:33:01,337 --> 00:33:02,795
اهلا جوي

337
00:33:03,129 --> 00:33:04,379
كيف تسير الامور ؟

338
00:33:07,379 --> 00:33:08,962
جيدا

339
00:33:09,420 --> 00:33:10,420
يالها من فوضي

340
00:33:10,879 --> 00:33:12,462
كيف تعيش وسط هذا ؟

341
00:33:12,920 --> 00:33:14,754
وماذا بأمكاني ان افعل ؟

342
00:33:17,504 --> 00:33:19,337
سيده ليفتوسكي , ياللمسيح

343
00:33:35,129 --> 00:33:37,087
ابعد يدك عني

344
00:33:56,170 --> 00:33:58,045
لماذا تنظر لي ؟

345
00:33:58,504 --> 00:34:00,879
لماذا لا تدخل و تصنع ازعاجا لنا ؟

346
00:34:01,337 --> 00:34:03,295
شغل موسيقاك

347
00:34:03,754 --> 00:34:07,087
بصوت عالي لكي لا يستطيع احد ان ينام

348
00:34:07,545 --> 00:34:08,962
ايها المزعج

349
00:34:11,587 --> 00:34:15,004
فأر تافه اناني

350
00:35:50,629 --> 00:35:52,045
امنا العذراء باركينا برحمتك

351
00:35:52,504 --> 00:35:53,462
القديس ميخائيل باركنا برحمتك

352
00:35:53,962 --> 00:35:55,587
القديس جبرائيل باركنا برحمتك

353
00:35:56,004 --> 00:35:58,295
ايتها الملائكه

354
00:36:11,504 --> 00:36:12,962
اوقفه

355
00:36:14,462 --> 00:36:17,004
هيا

356
00:36:17,462 --> 00:36:19,420
حسنا لقد اطفئته

357
00:37:03,795 --> 00:37:05,212
اين انت ؟

358
00:37:06,962 --> 00:37:10,379
انا اسف

359
00:37:10,837 --> 00:37:14,754
لقد اتي الي مكتبي اليوم امرأه غريبه

360
00:37:15,212 --> 00:37:17,920
تدعي انها بأمكانها ان تدخلني لأري القاتل

361
00:37:18,379 --> 00:37:20,795
هل ستقحم نفسك في هذا .؟

362
00:37:23,920 --> 00:37:25,337
بالطبع لا

363
00:38:10,545 --> 00:38:12,087
اذا لحقتك متأخر

364
00:38:12,545 --> 00:38:13,795
شكرا

365
00:38:14,254 --> 00:38:15,670
الم تعرف ما تريد

366
00:38:16,129 --> 00:38:17,462
انا مسروره بقدومك

367
00:38:21,587 --> 00:38:23,254
عند كوبري وليامزبرج

368
00:38:26,045 --> 00:38:27,629
ما رأيك بالشريط ؟

369
00:38:28,087 --> 00:38:30,795
اعتقد انكي اعطيتيني شريط خطأ

370
00:38:31,254 --> 00:38:32,045
ماذا تقصد ؟

371
00:38:32,504 --> 00:38:33,920
لقد كان فارغا , ليس عليه شئ

372
00:38:34,379 --> 00:38:36,504
لقد اعطيتني واحدا اخر

373
00:38:36,962 --> 00:38:38,545
هل انت متأكد

374
00:38:39,004 --> 00:38:41,879
لقد استمعت اليه كله , لا شئ سوي الصمت

375
00:38:43,170 --> 00:38:44,420
مالذي كان عليه اذا ؟

376
00:38:52,670 --> 00:38:53,879
اليس من المفروض ان ننتظر الطبيب ؟

377
00:38:54,337 --> 00:38:56,295
انا متأكد انها لن تمانع

378
00:38:58,087 --> 00:38:59,379
هاهنا

379
00:38:59,837 --> 00:39:01,379
انه ليس مغلق ؟

380
00:39:01,837 --> 00:39:04,337
لم يعد هذا مهما

381
00:39:20,087 --> 00:39:21,462
- سيد كالسون
- اهلا دوكتور

382
00:39:21,920 --> 00:39:23,629
ياله من شرف لمقابلتك

383
00:39:24,087 --> 00:39:26,295
يجب ان تعرف ان موهبتك رائعه

384
00:39:26,754 --> 00:39:27,670
انا معجبه بك

385
00:39:28,129 --> 00:39:30,504
شكرا علي مجاملتك يا دكتوره

386
00:39:34,087 --> 00:39:35,587
عندما تحدثت سكيرترتك

387
00:39:36,045 --> 00:39:37,629
انها لم تذكر مجيئها ايضا

388
00:39:38,087 --> 00:39:38,920
سكرتيرتي ؟

389
00:39:39,379 --> 00:39:41,587
هل انت مدرك ان هذه المرأه منضمه

390
00:39:42,045 --> 00:39:44,295
الي جماعات التحضير الروحاني

391
00:39:45,337 --> 00:39:46,587
لا لم اعرف حقا

392
00:39:47,045 --> 00:39:49,754
انا لم اشعر ان سيد بيردسون
احتاج شئ من قبل

393
00:39:50,212 --> 00:39:52,504
سوي رعايه طبيه جيده

394
00:39:52,962 --> 00:39:56,545
بعد دقائق خرجوا و تركوه يعاني من نوبه شديده

395
00:39:57,004 --> 00:39:58,379
انه في غيبوبه تامه

396
00:39:58,837 --> 00:40:00,337
لا توجد اي اشارت من المخ

397
00:40:00,795 --> 00:40:04,712
مالذي جعله في تلك الحاله ؟

398
00:40:05,170 --> 00:40:07,129
لقد عرضوه لعده صدمات متتاليه

399
00:40:07,587 --> 00:40:08,629
سببت له هذه الغيبوبه

400
00:40:09,087 --> 00:40:12,920
هل يمكنك ان تخبرنا مالذي سمعته
عندما حاولت فتح الباب

401
00:40:14,879 --> 00:40:17,170
بالطبع انت لن تتعلق بما سيقال

402
00:40:17,629 --> 00:40:20,420
فقط اخبره بما سمعته

403
00:40:22,212 --> 00:40:26,129
حسنا , المريض كان في اجهاد تام ..

404
00:40:26,629 --> 00:40:29,087
بصراحه كان يصرخ باكيا

405
00:40:29,545 --> 00:40:31,587
و عندما فتحت الباب هل كان يصرخ باكيا

406
00:40:32,004 --> 00:40:34,420
ام كان يجلس بمنتهي الهدؤ ؟

407
00:40:36,962 --> 00:40:38,712
هناك تفسير طبي لكل ما حدث

408
00:40:39,170 --> 00:40:41,504
انت سمعت الاصوات

409
00:40:41,962 --> 00:40:43,629
انت تعلم انك سمعتها

410
00:40:46,129 --> 00:40:48,754
بدت مثل مئات الاصوات

411
00:40:49,962 --> 00:40:51,504
لقد قلت ان سيد بيردسون كان مهتاجا

412
00:40:52,004 --> 00:40:55,170
فيكتور من فضلك تفحص المريض
في الغرفه الخامسه

413
00:40:58,087 --> 00:41:00,879
هل يمكنك ان تصف لي المشهد ؟

414
00:41:02,170 --> 00:41:04,212
لقد فتح عينيه

415
00:41:07,420 --> 00:41:09,420
لقد فتح عينيه الان

416
00:41:10,754 --> 00:41:11,879
انا مندهشه منك سيد كالسون

417
00:41:12,337 --> 00:41:14,629
لقد فتح عينيه

418
00:41:15,045 --> 00:41:16,962
- غادري من فضلك
- معذره يا دوكتور

419
00:41:17,420 --> 00:41:19,545
انا لا اكذب , اقسم لك

420
00:41:20,004 --> 00:41:22,295
- هيا بنا
- انا لا اهلوس

421
00:41:22,754 --> 00:41:24,212
لقد فتح عينيه

422
00:41:29,879 --> 00:41:32,087
منذ متي و انتي سكرتيرتي ؟

423
00:41:32,545 --> 00:41:34,629
لقد اضطررت لفعل هذا

424
00:41:35,087 --> 00:41:37,629
حقا ؟ وهذا هو الشر ؟

425
00:41:38,087 --> 00:41:39,629
الرجل لديه عقده
وهو الان في غيبوبه

426
00:41:40,087 --> 00:41:41,754
هذا تفسيرهم

427
00:41:42,212 --> 00:41:43,962
اعلم انك لا تصدقني

428
00:41:44,420 --> 00:41:46,629
نعم ولماذا اصدقك ؟

429
00:41:52,670 --> 00:41:54,837
مايا انتظري دقيقه

430
00:42:05,170 --> 00:42:06,754
المتحري سميث من فضلك

431
00:42:09,837 --> 00:42:11,379
اهلا مايك انا بيتر

432
00:42:11,837 --> 00:42:12,837
انا بخير شكرا

433
00:42:13,295 --> 00:42:15,962
هل يمكنك ان تحضر لي بعض الوثائق

434
00:42:16,420 --> 00:42:17,629
رائع

435
00:42:19,254 --> 00:42:20,795
ابونا

436
00:42:22,587 --> 00:42:23,879
انا مايا

437
00:42:25,504 --> 00:42:27,254
هل تسمعني ؟

438
00:42:28,837 --> 00:42:30,545
اتركه وحده

439
00:42:36,087 --> 00:42:38,587
في احدي المرات ..

440
00:42:41,379 --> 00:42:44,337
انه لن يستجيب

441
00:42:44,795 --> 00:42:46,962
الاطباء خائفون من ان لا يسترد وعيه

442
00:42:47,420 --> 00:42:49,879
سوف يشفي , ان ايمانه قوي

443
00:42:51,795 --> 00:42:53,962
- ماذا كان يقول هناك ؟
-انا لا اعرف

444
00:42:54,420 --> 00:42:56,337
بجانب ان هذا لا يهم

445
00:42:56,795 --> 00:42:58,670
اعني انظري اليه

446
00:43:01,129 --> 00:43:02,462
ماذا تفعلين ؟

447
00:43:02,920 --> 00:43:05,004
لا يمكنك فعل هذا

448
00:43:05,462 --> 00:43:06,379
يجب ان نتأكد

449
00:43:06,837 --> 00:43:08,129
انه لم يتمكن من سماع الشريط

450
00:43:08,587 --> 00:43:10,795
مالذي تريديه اكثر من ذلك مايا ؟

451
00:43:11,295 --> 00:43:14,295
انا لن ابقي حتي فوات الاوان

452
00:43:14,754 --> 00:43:19,587
اوه و ما هذا يا جون ؟

453
00:43:21,004 --> 00:43:22,545
ما هذا ؟

454
00:43:24,004 --> 00:43:26,004
الاب السماوي المقدس اسمه

455
00:43:26,462 --> 00:43:27,462
سيأتي ملكوته و سيتم

456
00:43:27,920 --> 00:43:29,379
في الارض كما في السماء

457
00:43:29,879 --> 00:43:31,170
امنحني الايمان

458
00:43:33,045 --> 00:43:34,754
لكي يكون بداخلي

459
00:43:35,754 --> 00:43:37,045
اعطنا اليوم
كسره خبزنا

460
00:43:37,504 --> 00:43:38,462
وسامحنا علي اثامنا

461
00:43:38,920 --> 00:43:40,712
كما سامحنا من اذانا

462
00:43:41,170 --> 00:43:42,379
انا في غرفه الملابس

463
00:43:42,837 --> 00:43:43,920
ابعدنا عن الشر ..

464
00:43:44,379 --> 00:43:46,337
لقد اخذت بدلتك من عند المغسله

465
00:43:46,795 --> 00:43:48,337
الشفاء بأمر الام الرحيمه
بأمر الرب المقدس

466
00:43:48,795 --> 00:43:49,545
باركوا تلك المرأه

467
00:43:50,004 --> 00:43:51,420
و باركونا برحمه المسيح

468
00:43:51,879 --> 00:43:52,712
امنا الالهيه ماري

469
00:43:53,170 --> 00:43:55,254
صلي من اجل الخطائون
في ساعات موتهم

470
00:43:55,712 --> 00:43:58,670
هذه اكبر حفله لهذا العام

471
00:44:00,879 --> 00:44:02,212
عليك ان تسرع

472
00:44:02,670 --> 00:44:03,420
لا تخذلني

473
00:44:03,879 --> 00:44:07,754
اعطني الشجاعه و الايمان و القوه
للعمل المقدس

474
00:44:09,754 --> 00:44:11,212
اوضح لي الطريق

475
00:44:28,087 --> 00:44:31,212
رأيتك في الاخبار
اعتقد انك اجمل في الحقيقه

476
00:44:31,670 --> 00:44:33,337
انه كذلك

477
00:44:33,795 --> 00:44:36,379
بالمناسبه يا لورين
هل انهيتي كتابك عن فن الوشم؟

478
00:44:36,837 --> 00:44:38,379
اعتقد ان الناشر يريد استرداد امواله

479
00:44:38,879 --> 00:44:40,087
هذه اشاعه

480
00:44:40,545 --> 00:44:42,879
اذا بيتر كيف تبدو الساحه الان ؟

481
00:44:43,337 --> 00:44:45,295
اعني ماهذا , 7 كتب عن حاله فيزنك ؟

482
00:44:45,754 --> 00:44:46,670
سته في الواقع

483
00:44:47,129 --> 00:44:49,504
ولكن لا احد لديه صلاحياتي

484
00:44:49,962 --> 00:44:51,504
هل صحيح ان الضباط استخدموا وسيط روحي

485
00:44:51,962 --> 00:44:54,670
لقد رأيت وسيط روحاني من قبل

486
00:44:55,129 --> 00:44:56,920
هؤلاء الاشخاص حقيقيون بالطبع

487
00:44:59,629 --> 00:45:03,170
لقد رأيت بعض السلوك تظهر

488
00:45:03,629 --> 00:45:04,337
كتب الطهي

489
00:45:04,795 --> 00:45:06,337
لا شكرا

490
00:45:07,670 --> 00:45:09,379
سيسامحني الله

491
00:45:09,837 --> 00:45:11,587
فقد اقترب موعد التحول

492
00:45:12,045 --> 00:45:13,212
ماذا ؟

493
00:45:31,129 --> 00:45:32,504
انت بخير ؟

494
00:45:32,962 --> 00:45:34,462
حبيبي

495
00:45:47,670 --> 00:45:48,670
شكرا لما فعلته

496
00:45:49,129 --> 00:45:50,545
ولا يهمك

497
00:45:51,004 --> 00:45:55,379
اعتقد اني اكتفيت بكل حساباتك التمهيديه

498
00:45:55,837 --> 00:45:57,295
وكل حسابات شهداء العيان

499
00:45:57,754 --> 00:45:58,837
يمكنك الذهاب للمنزل

500
00:45:59,295 --> 00:46:01,587
اعطني فرصه للصباح
و سأعرف لك هذا الشخص

501
00:46:02,045 --> 00:46:04,420
و حتي وقتها
لا ترهق نفسك .. هاه؟

502
00:46:07,004 --> 00:46:08,337
شكرا لكل شئ مايك

503
00:46:08,795 --> 00:46:10,004
لا تشكرني

504
00:46:10,462 --> 00:46:12,129
يبدو ان الله يحبك

505
00:46:24,129 --> 00:46:25,295
شكرا يا اخي

506
00:46:47,712 --> 00:46:50,337
مساء الخير سيد كالسون و سيده كليري

507
00:46:51,545 --> 00:46:53,295
اريد ان اخبرك شيئا

508
00:46:53,754 --> 00:46:54,712
انا حزين جدا

509
00:46:55,170 --> 00:46:58,379
جارتكم السيده لوفتسكي ماتت

510
00:46:58,837 --> 00:47:00,170
- ماذا ؟
ماتت ؟

511
00:47:00,629 --> 00:47:02,254
- هذا مروع ؟
ماذا حدث ؟

512
00:47:02,712 --> 00:47:06,379
في الواقع .. لقد قتلت نفسها الليله الماضيه

513
00:47:07,545 --> 00:47:11,462
المحققون قالوا انها شنقت نفسها

514
00:47:11,920 --> 00:47:13,212
صعدت فوق خزانه الاطباق

515
00:47:13,670 --> 00:47:15,087
و ربطت حبل علي عنقها

516
00:47:15,545 --> 00:47:18,754
ولكني لا اعرف
لقد كانت مغيبه تماما

517
00:47:19,212 --> 00:47:21,254
ياللاسف

518
00:47:21,712 --> 00:47:24,170
عموما ظننت انه يجب ان تعرف

519
00:47:41,337 --> 00:47:42,837
هذا مضحك

520
00:47:43,295 --> 00:47:46,337
طوال حياتي ظننت اني ..

521
00:47:46,795 --> 00:47:54,462
اني شخص لا يؤمن بشئ

522
00:47:55,629 --> 00:47:56,504
لا يهم

523
00:47:56,962 --> 00:47:58,795
الله يؤمن بك

524
00:48:02,629 --> 00:48:05,879
ولكني حقا لست مؤمن يا جيمس

525
00:48:09,212 --> 00:48:10,920
هذا غريب

526
00:48:12,920 --> 00:48:15,879
عندما صوب الي المسدس

527
00:48:16,337 --> 00:48:19,129
لقد فوجئت , ولكني لم اخف

528
00:48:19,587 --> 00:48:22,004
لم اخف لثانيه واحده

529
00:48:27,170 --> 00:48:32,545
وكأني اعرف ان شيئا لن يفرق معي

530
00:48:35,045 --> 00:48:36,879
في تلك الللحظه

531
00:48:38,254 --> 00:48:39,754
لم اهتم بأي شئ

532
00:48:40,212 --> 00:48:42,129
ولا حتي حياتي

533
00:48:42,587 --> 00:48:47,504
بيتر عليك ان تهتم لحياتك

534
00:48:49,962 --> 00:48:52,879
احترم ايمانك يا جيمس

535
00:48:53,337 --> 00:48:55,254
انا لا افهمك ولكن ..

536
00:48:58,254 --> 00:49:02,337
اريدك ان تعرف اني معجب بك

537
00:49:02,795 --> 00:49:05,379
انا معجب بك و سأظل كذلك

538
00:49:06,420 --> 00:49:08,170
انا اقدر ما تقوله

539
00:49:09,795 --> 00:49:10,962
اعتقد انه من الافضل ان اذهب

540
00:49:11,420 --> 00:49:13,420
شكرا لمجيئك

541
00:49:18,629 --> 00:49:20,254
صباح الخير يا ابونا

542
00:49:27,420 --> 00:49:29,129
ماذا بك يا ابونا ؟

543
00:49:33,379 --> 00:49:35,379
انه بخصوص جون

544
00:49:37,795 --> 00:49:40,420
في الليله الماضيه حاول قتل كالسون

545
00:49:42,879 --> 00:49:44,045
ماذا ؟

546
00:49:44,504 --> 00:49:46,379
مايا , لقد مات جون

547
00:49:56,379 --> 00:49:58,212
قهوه يا سيدتي ؟

548
00:49:59,712 --> 00:50:01,170
شكرا

549
00:50:10,129 --> 00:50:13,337
انا لا استطيع فعل هذا

550
00:50:18,795 --> 00:50:19,920
- معذره
- يا الهي

551
00:50:20,379 --> 00:50:22,462
عليكي ان تضعي منديل علي المائده

552
00:50:22,920 --> 00:50:24,087
جينا

553
00:50:25,504 --> 00:50:27,462
هل هذا جيد ؟

554
00:50:27,920 --> 00:50:29,795
انا اسفه , انها منظمه جدا

555
00:50:30,254 --> 00:50:31,337
هذا جيد

556
00:50:31,795 --> 00:50:33,754
الا تضع ابنتك المنديل علي المائده ؟

557
00:50:34,212 --> 00:50:35,420
انا ليس لي ابنه

558
00:50:35,879 --> 00:50:37,420
ألستي وحيده ؟

559
00:50:37,879 --> 00:50:38,879
هذا يكفي

560
00:50:39,337 --> 00:50:42,254
لدي من يعتني بي

561
00:50:43,837 --> 00:50:44,920
لكنه مات

562
00:50:45,379 --> 00:50:47,087
المسيح مات

563
00:50:48,379 --> 00:50:51,295
المسيح مات

564
00:50:58,379 --> 00:51:00,629
انتي ضعيفه جدا

565
00:51:23,212 --> 00:51:24,212
- كيف حالك
-انا بخير

566
00:51:24,670 --> 00:51:25,879
- كيف حالك
-انا بخير

567
00:51:26,337 --> 00:51:27,587
ماذا وجدت اذا ؟

568
00:51:28,045 --> 00:51:31,754
لقد اقتفينا اثر الرجل
انه في معهد لاهوتي بنيوارك

569
00:51:32,212 --> 00:51:34,712
هل تصدق انه كان يعمل شماسا

570
00:51:35,212 --> 00:51:35,962
حقا ؟

571
00:51:36,379 --> 00:51:39,629
لقد تحدثت مع المسئول الاب قرانك

572
00:51:40,045 --> 00:51:42,545
واخبرني ان الذي حاول قتلك هو
جون تاونسيند

573
00:51:42,962 --> 00:51:45,629
قد اعتقل من قبل في قضيه مشابهه
عن الشيطان

574
00:51:46,129 --> 00:51:48,545
ومعه قسيس اخر اسمه لاريوكس

575
00:51:48,962 --> 00:51:51,462
وامرأه اسمها مايا لاركين

576
00:51:51,879 --> 00:51:55,295
المرأه التي بصماتها علي
فنجان الشاي عندك

577
00:51:55,754 --> 00:51:58,295
اذا ماذا يحدث ؟

578
00:52:01,462 --> 00:52:03,504
هل نتمشي ؟
-بالطبع

579
00:52:03,962 --> 00:52:04,962
شكرا

580
00:52:05,420 --> 00:52:06,879
لقد جائت الي مكتبي يوما ما

581
00:52:07,337 --> 00:52:10,587
واخبرتني قصه عجيبه عن المس الشيطاني

582
00:52:12,004 --> 00:52:14,295
وان معها شريط من نيو اورلينز

583
00:52:14,754 --> 00:52:15,962
والديها ماتوا و هي في الثالثه عشر

584
00:52:16,420 --> 00:52:17,170
والديها ماتوا

585
00:52:17,629 --> 00:52:19,795
نعم في جريمه انتحار

586
00:52:20,295 --> 00:52:23,920
عموما لقد هربت من منزلها
و اعتقلت لاعمال عنف

587
00:52:24,420 --> 00:52:26,629
سرقات صغيره و مخدرات , و هذه الاشياء

588
00:52:27,087 --> 00:52:28,587
التقرير الجنائي يفيد انها تخرجت

589
00:52:29,045 --> 00:52:32,295
من كليه الاجتماع و انتقلت لدار اعاده التأهيل

590
00:52:32,754 --> 00:52:35,629
و تدرس لبعض الفصول في المعهد الاهوتي

591
00:52:36,629 --> 00:52:38,837
ولم تفعل مشاكل منذ وقتها

592
00:53:00,587 --> 00:53:01,837
اريد الذهاب للحمام

593
00:53:04,420 --> 00:53:06,337
اريد الذهاب للحمام

594
00:53:06,795 --> 00:53:08,212
حسنا اذهب يا دنيال

595
00:53:30,129 --> 00:53:31,587
يجب ان نتحدث

596
00:53:32,045 --> 00:53:34,129
- بيتر انا في الصف الان
- الأن

597
00:53:35,420 --> 00:53:37,504
ابقوا في مقاعدكم يا اطفال

598
00:53:37,962 --> 00:53:39,504
سأعود

599
00:53:42,712 --> 00:53:45,254
رجل اسمه جون تونسيند حاول قتلي

600
00:53:45,712 --> 00:53:46,754
والان اكتشف انكي تعرفينه

601
00:53:47,212 --> 00:53:49,420
مالذي يحدث ؟

602
00:53:52,337 --> 00:53:54,962
لماذا حاول قتلي ؟

603
00:53:55,420 --> 00:53:58,837
لقد أمن انه مثلما نزل
الله في جسد المسيح

604
00:53:59,295 --> 00:54:00,670
أبليس سينزل لنا في جسد انسان

605
00:54:01,129 --> 00:54:01,879
يا ألهي

606
00:54:02,337 --> 00:54:03,962
و انا اؤمن بهذا مثله

607
00:54:04,420 --> 00:54:05,795
و ماهي المشكله ؟

608
00:54:06,254 --> 00:54:08,045
في الجلسه الروحانيه , كتب بيردسون

609
00:54:08,504 --> 00:54:11,462
ان أبليس سيأخذ جسد رجل

610
00:54:14,879 --> 00:54:16,295
وانت هذا الرجل يا بيتر

611
00:54:16,754 --> 00:54:17,837
ماذا ؟

612
00:54:18,295 --> 00:54:20,795
هذا حقيقي , انه يعرف اسمك

613
00:54:21,254 --> 00:54:22,712
لقد كتبه بالشفره

614
00:54:23,170 --> 00:54:25,337
ولكني حللتها و وجدت اسمك

615
00:54:29,129 --> 00:54:31,962
عليكي ان تخضعي لعلاج مكثف

616
00:54:32,420 --> 00:54:33,212
انه انت ...

617
00:54:33,670 --> 00:54:36,670
ابعدي يدكي عني

618
00:54:37,712 --> 00:54:39,629
انت بالفعل مصاب يا بيتر

619
00:54:40,087 --> 00:54:42,837
لهذا لم تستطع سماع الشريط

620
00:54:46,712 --> 00:54:48,379
- انا لن اتورط في هذا
- اسمعني

621
00:54:48,837 --> 00:54:50,004
اعلم ان ذلك يبدو جنونا

622
00:54:50,462 --> 00:54:51,962
لكي تتأكد
افحص فصيله دم والديك

623
00:54:52,420 --> 00:54:53,587
كلا والدي ماتوا

624
00:54:54,045 --> 00:54:57,629
هل انت متأكد ان والديك هم من انجبوك ؟

625
00:54:58,087 --> 00:54:59,545
والدي ماتوا

626
00:55:00,962 --> 00:55:03,295
لقد اصبحت نقيضا للمسيح وولدت
بدون اب او ام

627
00:55:03,754 --> 00:55:06,295
وستصبح البوابه التي يعبر بها لعالمنا

628
00:55:07,337 --> 00:55:09,420
اذا حاولتي انتي او اصدقائك المجانين

629
00:55:09,879 --> 00:55:11,420
ان تقتربوا مني مره اخري

630
00:56:13,795 --> 00:56:16,629
لا يوجد لديك رسائل هذه المره

631
00:58:08,670 --> 00:58:10,754
ميلفن سزابو
انا بيتر كالسون

632
00:58:11,254 --> 00:58:12,462
بيتر ان الوسيط الروحي

633
00:58:12,962 --> 00:58:14,004
سأقدر اذا تركت هذا خلفك

634
00:58:14,462 --> 00:58:15,879
انت اصغر واحد في الاثنين

635
00:58:16,379 --> 00:58:17,795
انت تخشي الاعتراف لتلك الفتاه..

636
00:58:18,254 --> 00:58:19,712
ولكنها تؤثر عليك

637
00:58:20,170 --> 00:58:23,337
والدتك ماتت
ولكن والدك حيا

638
00:58:23,795 --> 00:58:25,670
لا يوجد شئ لن تفهمه من قرائه الجرائد

639
00:58:26,129 --> 00:58:28,087
وانت مخطأ بشأن شئ واحد

640
00:58:28,504 --> 00:58:31,754
فيزنك سوف يذهب
وروبرت سوف يحطمك

641
00:58:32,170 --> 00:58:34,462
كيف تجرؤ ؟
هل تعلم ؟

642
00:58:34,920 --> 00:58:35,670
يمكنك ان تذهب

643
00:58:36,129 --> 00:58:36,962
و تشتكي نفسك

644
00:58:37,420 --> 00:58:38,170
سأفعل

645
00:58:38,629 --> 00:58:42,420
ولكن هل هذا يعني شيئا لك ؟

646
00:58:47,379 --> 00:58:50,212
هل تعرف ان هناك ايضا ارقام ؟

647
00:58:50,670 --> 00:58:51,837
ارقام لاتينيه

648
00:58:52,295 --> 00:58:54,504
سته الاف ستين و سته

649
00:58:54,962 --> 00:58:57,545
او علامه الشيطان

650
00:58:58,004 --> 00:58:59,420
اخرج من هنا

651
00:59:03,837 --> 00:59:05,920
انتظر دقيقه

652
00:59:06,337 --> 00:59:08,212
" سيسامحني الله "

653
00:59:09,420 --> 00:59:12,295
" فقد حان وقت التحول "

654
00:59:15,295 --> 00:59:16,754
اغرب عن وجهي

655
00:59:21,670 --> 00:59:23,879
- اسمعني , انا فقط ..
- اخرج من هنا

656
01:00:59,712 --> 01:01:01,379
ساعدني

657
01:01:07,962 --> 01:01:09,087
اتري

658
01:02:30,129 --> 01:02:33,337
انا لا افهم ما يحدث

659
01:02:36,337 --> 01:02:40,212
هذا مقدر لك منذ ولادتك

660
01:02:40,670 --> 01:02:44,337
انت تطابق كل العلامات التي نعرفها

661
01:02:44,795 --> 01:02:48,087
لم تطهر , وبدون ايمان , ولدت في الحرام

662
01:02:48,545 --> 01:02:50,379
لقد عمدت في الكنيسه

663
01:02:50,837 --> 01:02:53,212
انا لم اولد من الحرام

664
01:02:53,670 --> 01:02:54,504
انت لم تعمد في الكنيسه

665
01:02:54,920 --> 01:02:57,337
علي الاقل من فعلها ليس مسيحي

666
01:02:58,545 --> 01:03:00,754
لقد قام عمك بتعميدك

667
01:03:01,212 --> 01:03:02,629
جيمس ماكينزي , صح ؟

668
01:03:03,087 --> 01:03:03,837
نعم اعرف

669
01:03:04,295 --> 01:03:05,879
التعميد الوحيد الذي فعله

670
01:03:06,379 --> 01:03:08,462
خلال سبع اعوام كقسيسا في بيدفورد

671
01:03:08,879 --> 01:03:10,295
وماذا في هذا ؟

672
01:03:11,712 --> 01:03:14,170
سبع اعوام , و تعميده واحده ؟

673
01:03:14,629 --> 01:03:16,462
انه الاخ الوحيد لامك ؟

674
01:03:20,295 --> 01:03:22,545
هل تعرف فصيله دم والديك

675
01:03:24,004 --> 01:03:27,587
ابي كان " او " ايجابي

676
01:03:28,045 --> 01:03:30,629
وامي كانت " ايه " سلبي

677
01:03:35,629 --> 01:03:38,129
وانت فصيلتك " اي بي " سلبي

678
01:03:38,587 --> 01:03:40,045
لا يمكن اطلاقا

679
01:03:40,504 --> 01:03:42,462
ان يكون والدك الحقيقي فصيلته " او" ايجابي

680
01:03:42,879 --> 01:03:44,504
هذا مستحيل

681
01:03:50,462 --> 01:03:51,545
هذا هراء

682
01:03:52,004 --> 01:03:54,170
لابد ان هناك خطأ
انا لا اصدقك

683
01:03:54,629 --> 01:03:56,379
اذا لماذا انت هنا ؟

684
01:04:17,087 --> 01:04:22,504
عندما حاول تاونسيند قتلي
قال شيئا

685
01:04:27,879 --> 01:04:30,587
" وقت التحول اقترب "

686
01:04:33,337 --> 01:04:34,920
مالذي يعنيه هذا ؟

687
01:04:36,587 --> 01:04:39,004
لابد انه قد اكتشف شيئا ما

688
01:04:39,462 --> 01:04:42,295
ربما علينا الذهاب لمنزله

689
01:05:23,295 --> 01:05:26,045
ان الجو حار هنا

690
01:05:33,337 --> 01:05:34,504
مالذي نبحث عنه بالتحديد ؟

691
01:05:35,004 --> 01:05:37,837
لا اعرف , اوراق او اي شئ

692
01:05:40,629 --> 01:05:42,337
لقد اشتري كل كتبي

693
01:05:43,420 --> 01:05:45,587
ماهذا ؟

694
01:05:53,254 --> 01:05:54,795
تهجي

695
01:06:17,045 --> 01:06:18,045
ماهذا ؟

696
01:06:18,545 --> 01:06:19,212
انه فقط مصباح

697
01:06:19,712 --> 01:06:21,712
لقد هب , حسنا

698
01:06:25,045 --> 01:06:26,879
لا يوجد شيئا هنا
سأبحث بأعلي

699
01:06:27,379 --> 01:06:28,337
حسنا

700
01:07:33,420 --> 01:07:36,587
لا يوجد شيئا بأعلي سوي غرف فارغه

701
01:07:37,087 --> 01:07:37,879
هل وجدتي شيئا ؟

702
01:07:38,379 --> 01:07:40,295
ليس ما نبحث عنه

703
01:07:44,129 --> 01:07:45,504
سأبحث مره اخري

704
01:09:37,337 --> 01:09:41,004
لا ليس ثانيه

705
01:09:46,920 --> 01:09:49,004
انت لست حقيقي

706
01:09:54,754 --> 01:09:57,170
احترسي انها حاده

707
01:10:00,254 --> 01:10:04,379
هينري انت لا تريد فعل هذا

708
01:10:05,920 --> 01:10:10,337
هينري انت لا تريد فعل هذا

709
01:10:10,837 --> 01:10:12,295
اعلم هذا

710
01:10:19,879 --> 01:10:21,129
ضعها جانبا

711
01:10:23,087 --> 01:10:24,962
ضعها جانبا

712
01:10:40,170 --> 01:10:41,337
اللعنه

713
01:10:57,420 --> 01:11:00,254
بيتر انه لا يستطيع أذيتك

714
01:11:19,295 --> 01:11:20,004
انتي بخير ؟

715
01:11:20,504 --> 01:11:22,420
اجعله مرفوعا

716
01:11:25,045 --> 01:11:26,920
عيد ميلادك الثالث و الثلاثون

717
01:11:27,420 --> 01:11:29,587
هذا هو موعد التحول الذي
تحدث عنه تاونسيند

718
01:11:30,087 --> 01:11:31,962
لقد وجدها في كتب لاريوكس

719
01:11:32,462 --> 01:11:33,212
ماذا تفعل ؟

720
01:11:33,712 --> 01:11:34,754
سوف يحدث هذا

721
01:11:35,254 --> 01:11:38,379
في لحظه ميلادك بالظبط

722
01:11:38,879 --> 01:11:43,087
عيد ميلادي غدا

723
01:11:43,587 --> 01:11:45,129
ماذا ؟

724
01:11:53,920 --> 01:11:55,462
يا ألهي

725
01:12:50,337 --> 01:12:53,920
اتعرفي ما هو اخر شئ
قيل لامي

726
01:12:57,045 --> 01:12:59,170
" اراكي غدا "

727
01:13:04,295 --> 01:13:07,545
وقالت " هل تعرف ؟

728
01:13:09,962 --> 01:13:11,837
و يمكنني رؤيه وجهها

729
01:13:14,170 --> 01:13:15,545
و هي تبتسم

730
01:13:16,004 --> 01:13:17,795
ابتسامه حقيقيه

731
01:13:45,504 --> 01:13:48,587
لماذا لم تفعلي مثل تاونسيند ؟

732
01:13:52,045 --> 01:13:55,879
لانه حتي الان
انت مازلت انسان

733
01:14:00,129 --> 01:14:02,045
وماذا بعدها ؟

734
01:14:05,420 --> 01:14:07,462
ستختفي

735
01:14:10,712 --> 01:14:14,129
ولكن اذا متت

736
01:14:25,045 --> 01:14:27,379
فأبليس لن يستطيع البقاء

737
01:14:29,129 --> 01:14:32,004
الا اذا اوقفنا التحول

738
01:14:39,004 --> 01:14:40,504
يجب ان يحدث هنا

739
01:14:48,545 --> 01:14:49,754
هاهنا

740
01:14:53,670 --> 01:14:56,379
غدا بعد الظهر في الرابعه و 55 دقيقه

741
01:14:57,754 --> 01:15:00,629
ربما هنناك علاج في كتب لارويكس

742
01:15:01,129 --> 01:15:03,879
انها في السياره سأحضرها
ابقي هنا

743
01:16:06,462 --> 01:16:08,420
مالذي تفعله في هذا الطابق ؟

744
01:16:08,920 --> 01:16:12,462
لدينا بريد سيد كوليسكس مره اخري

745
01:16:12,962 --> 01:16:15,795
نعم محظوظ سيد كولسكي

746
01:18:24,337 --> 01:18:26,670
هاهنا انه هنا

747
01:18:28,379 --> 01:18:29,962
حبيبي اين كنت ؟

748
01:18:30,462 --> 01:18:32,462
لقد قلقت عليك

749
01:18:32,962 --> 01:18:35,295
هل هذه هي من كنت تحدثني عنها

750
01:18:35,795 --> 01:18:37,920
ماهذا ؟

751
01:18:38,420 --> 01:18:40,587
لا اعرف ما هذا

752
01:18:41,087 --> 01:18:43,504
وجدتهم خلف صورتك

753
01:18:44,004 --> 01:18:46,295
انها نقوش الحائط

754
01:18:46,795 --> 01:18:49,254
اعتقد ان نقوش الحائط هناك في المطبخ

755
01:18:49,754 --> 01:18:51,629
لقد اخبئتيها

756
01:18:52,754 --> 01:18:53,337
حبيبي انت متعب

757
01:18:53,837 --> 01:18:55,712
لقد وجدتها

758
01:18:57,004 --> 01:19:00,587
مالذي تتحدث عنه

759
01:19:07,587 --> 01:19:09,129
انها تبتزك يا بيتر

760
01:19:09,587 --> 01:19:12,254
لا اعطني المسدس يا كلير

761
01:20:20,629 --> 01:20:22,920
مايا انظري

762
01:20:27,129 --> 01:20:29,045
واحد صغير , نعم

763
01:20:29,545 --> 01:20:31,545
حمدا لله انت افضل

764
01:20:38,545 --> 01:20:39,920
نحن نحتاج مساعدتك

765
01:20:40,379 --> 01:20:42,629
لم يبقي لنا سوي بضع ساعات

766
01:20:43,129 --> 01:20:45,879
لا تقلقي

767
01:20:46,379 --> 01:20:48,337
حول موضوع التحول

768
01:20:50,545 --> 01:20:52,254
مالذي تعنيه بأن لا اقلق ؟

769
01:20:52,754 --> 01:20:54,795
في صلواتي ..

770
01:20:55,295 --> 01:20:59,129
اكتشفت اننا كنا مخدوعين

771
01:20:59,629 --> 01:21:02,629
و ضخمنا هذا الامر جدا

772
01:21:04,129 --> 01:21:06,545
وان الله ..

773
01:21:07,045 --> 01:21:10,087
لن يسمح لشيئا مثل هذا بالحدوث

774
01:21:10,587 --> 01:21:14,045
لقد اخبرتك كل هذه اسطوره

775
01:21:16,837 --> 01:21:18,045
اذا لقد كسبنا

776
01:21:21,129 --> 01:21:22,962
هذا صحيح مايا

777
01:21:23,462 --> 01:21:26,004
لقد كسبنا

778
01:21:27,462 --> 01:21:30,170
المسيح انتصر علي ابليس

779
01:21:34,004 --> 01:21:35,545
هذا صحيح مايا

780
01:21:36,045 --> 01:21:40,962
اذا اذا كانت المسيحيه تعني هذا
فما معني الاتي يا ابونا ؟

781
01:21:41,462 --> 01:21:44,045
ابليس هو الضعيف

782
01:21:44,545 --> 01:21:48,545
انه الجبان الذي يرتعش

783
01:21:49,045 --> 01:21:51,837
الذي يخدع عباد الله

784
01:21:52,254 --> 01:21:54,087
مايا هذا يكفي

785
01:21:54,587 --> 01:21:56,295
ابتعدي

786
01:22:08,670 --> 01:22:12,879
سيجعل المسيح يركع

787
01:22:14,420 --> 01:22:15,879
خلال لعنته

788
01:22:28,379 --> 01:22:31,629
انه افضل فرصه اذا استطعنا شفائه

789
01:22:37,795 --> 01:22:38,712
ماذا افعل ؟

790
01:22:39,212 --> 01:22:41,754
فقط انتظرني بالخارج

791
01:22:50,212 --> 01:22:52,712
هل ستفعليها ؟

792
01:22:53,212 --> 01:22:55,170
ليس لدي خبره كافيه ؟

793
01:22:56,420 --> 01:22:58,295
الاب توماس سيرأس الجلسه

794
01:23:00,545 --> 01:23:01,587
ارحمني يا ابي علي اثامي

795
01:23:02,087 --> 01:23:04,587
ساعدني علي تخطي الخوف و الانانيه

796
01:23:05,087 --> 01:23:06,545
ساعدني في البحث و ابقاء ايماني

797
01:23:07,045 --> 01:23:08,962
ساعدني في محاربه الشر الذي سأراه

798
01:23:09,462 --> 01:23:11,087
بكل شجاعه ستمنحها لي

799
01:23:11,587 --> 01:23:13,045
امين

800
01:23:13,545 --> 01:23:14,795
امين

801
01:25:25,587 --> 01:25:28,504
ابونا لا تموت

802
01:25:29,670 --> 01:25:31,379
لا تموت

803
01:25:40,295 --> 01:25:41,545
اذهبي

804
01:25:43,545 --> 01:25:46,379
و ابحثي عن عمه

805
01:25:51,920 --> 01:25:54,045
لا تمت

806
01:25:58,170 --> 01:26:00,337
الله القدوس , ارض الله واسعه "

807
01:26:00,795 --> 01:26:03,379
من اجل الارواح التعيسه التي
ضلت في ظلمات الليل"

808
01:26:03,879 --> 01:26:04,712
و لكن هل الهيئه البشريه "

809
01:26:05,212 --> 01:26:08,837
" تظهر لمن هم في وضح النهار "

810
01:26:11,962 --> 01:26:13,420
مرحبا

811
01:26:30,087 --> 01:26:34,379
هل اعتقدت انك قد تنهي هذا ؟

812
01:26:38,004 --> 01:26:39,670
لقد انتهي عامهم الالفين

813
01:26:40,170 --> 01:26:43,004
والان حان وقتنا

814
01:27:02,170 --> 01:27:03,170
كل شئ قلته

815
01:27:03,670 --> 01:27:05,670
كل شئ فعلته

816
01:27:06,170 --> 01:27:07,879
فعلته لك يا بيتر

817
01:27:08,379 --> 01:27:10,087
انا احبك

818
01:27:10,587 --> 01:27:11,754
فكر بالامر

819
01:27:12,254 --> 01:27:14,712
انا اعطيك هديه

820
01:27:15,212 --> 01:27:16,587
قوه مطلقه

821
01:27:17,087 --> 01:27:20,629
معرفه لا نهائيه يا بيتر

822
01:27:21,129 --> 01:27:23,795
ولكنك عاملتني كأبنك

823
01:27:24,254 --> 01:27:27,504
نعم فعلا , انت ابني

824
01:27:29,087 --> 01:27:30,670
انت ابني

825
01:27:32,212 --> 01:27:34,420
بيتر , الا تري الفرص.

826
01:27:34,920 --> 01:27:36,462
التي امامك ؟

827
01:27:38,962 --> 01:27:41,420
لقد قتلت والدي , كيف تجرؤ ؟

828
01:27:41,920 --> 01:27:42,629
لقد اضطريت ؟

829
01:27:43,129 --> 01:27:45,337
كلا هذا ما ارادوه

830
01:27:45,837 --> 01:27:47,129
لا تفعلها يا بيتر

831
01:27:47,629 --> 01:27:51,837
افعلها ستكون تضحيتي الاعظم

832
01:27:52,295 --> 01:27:55,379
اذا ارتكبت جريمه فأنت نصير الشر

833
01:27:59,837 --> 01:28:01,045
ألقيه

834
01:28:10,962 --> 01:28:15,545
انت لا تعرف كيف تشبهه امك الان

835
01:28:29,004 --> 01:28:32,212
شكرا مايا , لقد خدمتينا جدا

836
01:29:55,295 --> 01:29:56,670
افعلها

837
01:29:59,962 --> 01:30:04,004
انا لست قويا لهذا

838
01:30:23,254 --> 01:30:24,795
اسمعيني

839
01:30:25,254 --> 01:30:27,920
سأراكي غدا

840
01:31:05,754 --> 01:31:08,379
انه لم يحدث يا مايا

841
01:31:08,879 --> 01:31:12,420
انه لم يحدث

842
01:31:15,795 --> 01:31:16,920
انا بخير

843
01:31:19,962 --> 01:31:21,795
ابعدي المسدس

844
01:31:22,295 --> 01:31:24,837
مايا , هذا انا

845
01:31:25,337 --> 01:31:28,129
هذا انا , هذا انا

846
01:32:35,045 --> 01:32:37,170
Why We Die : ترجمه
wwdie@hotmail.com

