1
00:00:42,073 --> 00:01:24,576
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Abdelrahman92
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com

2
00:01:17,373 --> 00:01:20,576
{\fs72\3c&HD69C5B&\4c&H89BCCD&\c&HDF2DD1&}نِداءُ الهامِشِ

3
00:01:47,074 --> 00:01:48,576
هَلْ هَؤلاء هُمْ؟

4
00:01:51,745 --> 00:01:55,883
رُبّاه
هَلْ سَيَقُومونَ بالأمرِ هُنا؟

5
00:02:01,714 --> 00:02:03,716
هل مَرَرتُمْ يا رِفاق بِهَذا مِن قبلِ؟

6
00:02:04,341 --> 00:02:05,467
كلا

7
00:02:06,302 --> 00:02:09,977
مِنْ الأفضَلِ أنْ تتَجَاهلا هَذا
إخْفِضا رأسيّكُما... و عُودا إلى العَمَلِ

8
00:02:09,972 --> 00:02:11,064
إمْضِيا

9
00:02:17,898 --> 00:02:19,366
!لا تُشَاهِدا

10
00:02:39,002 --> 00:02:40,504
تيموثي سين)؟)

11
00:02:41,087 --> 00:02:43,761
أجل -
أنا خَائِفَةٌ بأنّ يَجِبُ عَليّنا التّحَدّث إليكَ

12
00:02:43,840 --> 00:02:44,932
تعال

13
00:03:00,106 --> 00:03:01,483
إيريك دايل)؟)

14
00:03:02,192 --> 00:03:04,577
مَعذِرةً؟ -
إيريك دايل)؟) -

15
00:03:05,904 --> 00:03:07,326
كلا -
معذرةً؟ -

16
00:03:07,948 --> 00:03:09,200
(أنا لسْتُ (إيريك دايل

17
00:03:09,491 --> 00:03:11,414
أنا آسفةٌ جِدّاً

18
00:03:11,493 --> 00:03:14,963
،إنّهُ رَئيسيّ
إنّه هُناكَ فِي القَاعةِ

19
00:03:15,039 --> 00:03:16,211
شُكراً

20
00:03:31,180 --> 00:03:33,558
(مَعْذِرَةً، سَيّد (دايل

21
00:03:34,558 --> 00:03:35,855
مِنْ هَذا الطَّرِيقِ

22
00:03:44,610 --> 00:03:45,907
حَسَنٌ

23
00:04:25,610 --> 00:04:28,705
...أنا آسِفةٌ حَقّاً
لأنّنا هُنا اليوم

24
00:04:28,780 --> 00:04:33,206
لكِن هَذه أوقاتٌ إسْتِثْنَائيّةٌ كَما تَعْلمُ بالتَأكِيدِ

25
00:04:33,952 --> 00:04:36,330
...إنْظُري، أنا أُدِيرُ إدَارَة المَخَاطِر

26
00:04:36,329 --> 00:04:39,674
لا أعْلَمُ كَيفَ لِهَذا أنْ يَكُونَ مَكاناً طَبيعيّاً
لكي نَبْدأ بِتَخْفِيضِ العِمَالةِ

27
00:04:39,666 --> 00:04:42,135
نأمُلُ بأنْ تَعْلَمَ بأنّ الأمْرَ لَيسَ بِشَخْصِيٍّ

28
00:04:42,127 --> 00:04:45,301
أغْلَبِيّة هذا الطَّابِق سَوفَ يَتركونَ المَكان اليوم

29
00:04:47,841 --> 00:04:51,516
السيّدة (براتبيرج) الآن سَوفَ تَخُوضُ في تَفاصِيلِ
العُروضِ المُقدّمَة مِنْ قِبلِ الشِّركَة

30
00:04:53,263 --> 00:04:54,560
حسنٌ

31
00:04:54,639 --> 00:04:59,145
،سيّد (دايل)، الشركة تَعْرِضُ عَليّكَ 6 أشهر بِنصفِ راتِبِكَ

32
00:04:59,478 --> 00:05:03,153
سَتُبقِي كُلّ المُمَيّزاتِ المُسْتَثْمَرةِ التي تَمْتَلِكُها

33
00:05:03,148 --> 00:05:05,150
الرِّعَايةَ الصِّحيّةَ سَتُمدّ خِلالَ هَذهِ الفَترَةِ

34
00:05:05,233 --> 00:05:11,116
لَديكَ حتّى 4.47 غَداً
إمّا أنْ تَقبَل العَرض و إمّا سيُفسَخ

35
00:05:11,657 --> 00:05:12,874
أتَفْهَم؟

36
00:05:14,452 --> 00:05:15,544
أجل

37
00:05:16,245 --> 00:05:17,838
،)للأسف يا سيّد (دايل

38
00:05:17,830 --> 00:05:20,424
،نظراً لطبيعة عملك الحسَّاسة هُنا

39
00:05:20,500 --> 00:05:27,724
الشَرِكَةُ يَجِبُ عَليها أنْ تأخُذَ إحتِياطات معيّنة لأسبابٍ أمنيّةٍ
و لَرُبّما يَظْهَرُ هذا عِقابيّاً

40
00:05:27,715 --> 00:05:34,226
....و أخذاً بعينِ الإعْتِبار
خِدمَتِكَ للشَرِكَةِ لمدّةِ 19 سنة

41
00:05:34,222 --> 00:05:40,107
...سَتَتَفهّمُ بأنّ هَذهِ المَقاييسُ ليسَت
...عاكِسَةً لِشُعور الشَرِكَة تِجاه أدائِك الوَظيفيّ

42
00:05:40,561 --> 00:05:42,313
أو شَخْصيّتكَ

43
00:05:43,106 --> 00:05:44,858
لستُ أفهم

44
00:05:45,775 --> 00:05:49,120
...إنّها تعتذر
عمّا سَيَحْصُلُ الآن

45
00:05:49,904 --> 00:05:53,784
،بَريدكَ الخاص بِالشَرِكَة
،الصلاحيّة إلى الخَادِمِ

46
00:05:53,866 --> 00:05:58,747
،دُخولكَ للمَبنى
و خِدمَة هاتِفكَ، كُل هذا سَتُجرّد منه بعدَ الإجتِماعِ مُباشَرةً

47
00:05:59,247 --> 00:06:05,261
و هذا الرَّجُلُ المُحترم، سوف يأخُذَكَ إلى مكتَبِكَ
لكيّ يمكنكَ إخْلاء مُتعلّقاتكَ الشَّخْصيّة

48
00:06:09,174 --> 00:06:13,270
ماذا عمّا أعْمَلُ عَليه حالياً؟
...أنا في خِضمِّ شيءٍ

49
00:06:13,345 --> 00:06:18,101
الشَّرِكَةُ سوفَ تَلتَزِمُ بالخُطّةِ الإنْتِقاليّةِ و هي جاهِزةٌ للمُضيّ

50
00:06:18,183 --> 00:06:20,732
لكنّنا نُقدّر قلقكَ

51
00:06:20,811 --> 00:06:25,032
،نَتَفهّم بأنَّ هذا صَعْبٌ
و إليكَ بِطاقتيّ

52
00:06:30,643 --> 00:06:33,043
{\pos(192,210)}{\fs28\c&HBA771B&\3c&HE7E7FF&\4c&HABEAF2&}التَطلُّع إلى المُسْتَقبَلِ

53
00:06:25,691 --> 00:06:29,570
،رَجاءً إتَّصِل بِي للأسابِيعِ المُقبلةِ
إذا كنتَ تريدُ المُساعَدة في الخطّةِ الإنتقاليّةِ في حَياتكَ

54
00:06:36,034 --> 00:06:37,081
سيّدي

55
00:06:44,126 --> 00:06:45,252
حسنٌ

56
00:06:46,753 --> 00:06:47,925
حسنٌ

57
00:06:49,798 --> 00:06:50,924
حسنٌ

58
00:07:17,493 --> 00:07:18,585
مرحباً

59
00:07:24,250 --> 00:07:25,752
آسفٌ

60
00:07:27,462 --> 00:07:29,840
ألازِلتَ حيّاً؟ -
أجل، في الوقتِ الرَّاهِنِ -

61
00:07:30,632 --> 00:07:32,225
مُبَارَكٌ

62
00:07:33,551 --> 00:07:36,597
إنّها مجزرةٌ دمويّة -
سَمِعْتُ -

63
00:07:39,140 --> 00:07:40,642
(إسْمَع يا (إيريك

64
00:07:41,392 --> 00:07:43,690
،إذا كان هُناكَ شَيء كان بإستِطاعَتيّ فِعله
لكنتُ فعلتهُ

65
00:07:43,686 --> 00:07:44,812
أعلمُ -
حسنٌ؟ -

66
00:07:44,812 --> 00:07:47,315
أجل، أعلمُ، أعلمُ

67
00:07:48,107 --> 00:07:49,279
حسنٌ

68
00:07:49,984 --> 00:07:52,987
...فَقط أخْبرني
مَنْ كان المُتَسَبّب؟

69
00:07:53,655 --> 00:07:55,874
(بربّكَ يا (إيريك -
(بربّكَ يا (ويل -

70
00:07:55,949 --> 00:07:57,667
أكان (روجرز)؟ -
لن أقول، أنتَ تعلم -

71
00:07:57,742 --> 00:07:59,119
تعرفني -
أكانت (روبرتسون)؟

72
00:08:03,165 --> 00:08:06,836
تِلكَ السَّاقِطَةُ. عَلِمتُ هذا. ما كان يَجْدُر بي الذِّهاب إليها في العامِ الماضي

73
00:08:06,919 --> 00:08:08,842
لأم يكن أحد متسبب في ذلك
ويا (إيريك)، أوَتعلم ما كان السبب؟

74
00:08:08,837 --> 00:08:10,214
لقد كان الحظّ السيّء، وهذا كل ما في الأمر

75
00:08:10,214 --> 00:08:11,306
أجل

76
00:08:11,966 --> 00:08:12,967
أجل

77
00:08:15,135 --> 00:08:16,762
حسنٌ، ... حَظّاً سعيداً إذَن

78
00:08:16,845 --> 00:08:17,971
ويل)؟)

79
00:08:18,806 --> 00:08:20,149
تعال هُنا

80
00:08:22,685 --> 00:08:26,522
لقَد كنتُ في خِضمِّ كَثيرٍ مِنْ التَّراهاتِ هُنا
و أعتقدُ بأنّ على أحَدِهم أنْ يُلقي نَظْرةً على هَذا

81
00:08:27,356 --> 00:08:28,858
...(إسْمَع يا (إيريك

82
00:08:30,109 --> 00:08:34,242
إنّهم يُخْبِرونَ كُل شَخْصٍ بأنّ يَجِبُ عَليه المُغادرة
لذا فأتركَ هذا

83
00:08:34,238 --> 00:08:41,124
،و نَحنُ نُقدّر قلقكَ
لكن هذه ليستَ بِمُشكِلتكَ مِنْ الآن فَصاعِداً

84
00:08:46,083 --> 00:08:47,130
حَظّاً سعيداً

85
00:08:52,214 --> 00:08:53,557
شُكرًا لك

86
00:09:01,099 --> 00:09:03,227
(من هذا الطريق يا سيّد (ميرفي

87
00:09:23,747 --> 00:09:25,966
إيريك)، أنا آسفٌ جِدّاً) -
أجل -

88
00:09:26,541 --> 00:09:29,260
أقالوا ماذا سَوفَ يَحدُثُ مَعَنا؟

89
00:09:29,336 --> 00:09:31,464
(ربّاه يا (سيث -
ما الأمر؟ -

90
00:09:31,546 --> 00:09:34,095
...سوفَ يُصْبِحُ الأمر قبيحاً للغايةِ لِمُدّةٍ ما

91
00:09:34,090 --> 00:09:36,934
لكن أنتما يا رِفاق سوفَ تَكونا بخيرٍ

92
00:09:37,927 --> 00:09:40,055
(حظ سعيد يا (إيريك -
حسنٌ -

93
00:09:42,766 --> 00:09:46,316
سَوفَ أرَاكَ بِالجِوَارِ
حسنٌ شكراً

94
00:10:07,124 --> 00:10:08,125
(إيريك)

95
00:10:11,003 --> 00:10:12,630
أردتُ فَقَط قولَ شكراً لكَ

96
00:10:13,506 --> 00:10:15,383
هَذا ليسَ بِضَرورِيٍّ -
حَسَنٌ، إنّهُ كَذلِكَ -

97
00:10:16,092 --> 00:10:19,854
...أنتَ الشَّخصُ هُنا، الذي -
أعْلَمُ -

98
00:10:23,432 --> 00:10:25,150
انظر

99
00:10:25,142 --> 00:10:27,691
كنتُ أعملُ على شيءٍ
لكن لمْ يَتْرُكوا لي فُرصةً لإكمالِهِ

100
00:10:27,770 --> 00:10:30,364
لِذا، ألقِ نَظْرَةً عَلَيهِ

101
00:10:32,149 --> 00:10:33,196
كُنْ حَذِراً

102
00:10:54,588 --> 00:10:55,680
نحنُ آسفون

103
00:10:55,673 --> 00:10:59,770
الهاتف الذي تحاول الإتصال به خارج الخدمة في هذه اللحظة

104
00:11:06,726 --> 00:11:07,898
!(روبرتسون)

105
00:11:07,978 --> 00:11:09,605
(سارة روبرتسون)

106
00:11:09,896 --> 00:11:11,113
(سارة)

107
00:11:12,566 --> 00:11:14,489
أأغلقتِ هاتفيّ؟

108
00:11:15,026 --> 00:11:17,154
إيريك)، لمْ أفْعَلَ أيّ شَيءٍ البَتّه)

109
00:11:17,446 --> 00:11:18,538
!تبّاً لكِ

110
00:11:43,597 --> 00:11:45,850
حسنٌ، لقن كان ذلك غبيًّا للغايةِ

111
00:11:46,641 --> 00:11:49,110
الأمرُ سوفَ يسوء قبل أن يُصْبِح أفضَل

112
00:11:49,394 --> 00:11:53,322
أتَظُنّ؟ -
كَثيراً -

113
00:11:55,067 --> 00:11:56,569
ألَدَيكَ عِلكة نيكوتين؟

114
00:11:57,737 --> 00:11:59,660
لقد نَفِذَت منّي العِلكة

115
00:12:01,199 --> 00:12:04,874
...مِمَّا يعني، في خِلال
عَشرِ دقائقٍ، سَوفَ أقتلُ أحداً ما

116
00:12:10,082 --> 00:12:11,254
أأنتَ بخيرٍ يا (سام)؟

117
00:12:12,460 --> 00:12:14,087
إن كَلبَتي تَحْتَضِرُ

118
00:12:18,341 --> 00:12:19,684
أنا آسفٌ

119
00:12:20,426 --> 00:12:24,431
،أنْهَيتُ مُحادثة لتوّي معَ الطبيبِ البيطريّ
نَوعٌ مِنْ الأورامِ الخبيثةِ في الكَبِدِ

120
00:12:25,223 --> 00:12:29,694
لقد دَفعتُ ما يقارب 1000دولار لليومِ الواحدِ
لكيّ أبقيها حيّة

121
00:12:29,769 --> 00:12:30,895
أجل

122
00:12:31,521 --> 00:12:34,695
و ليسَ لَدي أدنى فِكرة عَمّاذا سأفْعَلهُ حيال الأمرِ

123
00:12:37,860 --> 00:12:39,908
حسنٌ، لقد ذهبوا جَمِيعُهم

124
00:12:42,031 --> 00:12:43,123
...لذا

125
00:12:46,827 --> 00:12:49,960
كَمْ تبقّى لنا؟ -
حَوالَي 33 -

126
00:12:50,039 --> 00:12:54,011
،ِتأكّد مِنْ وجودِ الجميع بالخارج
لَدي شيء لِكي أقولَهُ

127
00:12:54,086 --> 00:12:56,509
أجل، إنّهم مُستعدّون

128
00:12:56,505 --> 00:12:58,382
إنّهم مُستعدّون لكَ

129
00:13:08,559 --> 00:13:10,561
!حسنٌ، لِنَسْمَع هذا

130
00:13:19,486 --> 00:13:22,035
...أنتُم لازلِتم هُنا مِنْ أجلِ سَبَبٍ

131
00:13:22,030 --> 00:13:25,409
إنّ 80% مِمَنْ كانوا هُنا أُرْسِلوا إلى بُيوتِهِم... للأبدِ

132
00:13:26,368 --> 00:13:28,996
...لقَد أمْضَينا الساعةَ الماضيةَ في التوديعِ

133
00:13:28,996 --> 00:13:32,045
لقد كانوا أشخاص رائعين
...لقد كانوا رائعين في وظائِفِهم

134
00:13:32,040 --> 00:13:33,337
لكِنّكُم أفضَل مِنهُم

135
00:13:34,334 --> 00:13:37,508
الآن لقَد رَحَلوا
لَنْ يُفَكّر بِهم مرّةً أُخرى

136
00:13:37,504 --> 00:13:40,053
هَذِهِ هي فُرصَتِكُم لكيّ تَسْتَغِلّونَها

137
00:13:41,383 --> 00:13:46,517
في كل طابقٍ مِنْ هذا المَبنى و في كلِّ مكتبٍ
مِنْ "هونج كونج" إلى "لندن" نفسُ الشيءِ يَحْدُثُ

138
00:13:46,597 --> 00:13:48,190
...عِندما ننتهيّ

139
00:13:48,265 --> 00:13:54,940
،ثَلاثة مِنْ كُلِّ سَبعة
مِمَن كانوا يَقِفوا بَينِكُم و بَين وَظِيفَةِ رؤسِائكُم... رَحَلوا

140
00:13:55,857 --> 00:13:58,701
هَذِهِ هي فُرْصَتُكُم

141
00:14:01,821 --> 00:14:04,620
لقَد كنتُ هُنا في هذا المَكانِ لِما يُقارِب 34 عام

142
00:14:05,158 --> 00:14:08,207
و يَسَعني إخبارَكُم بأنّ هذه لَيسَت المرّةَ الأخيرةَ التي
سَتَمُرّونَ بإمرٍ كَذلكَ

143
00:14:08,202 --> 00:14:10,250
...لَكِنّكُم جَميعُكُم نَاجُون

144
00:14:11,039 --> 00:14:16,717
،و لِهَذا السَبَبِ، الشَّرِكَة لمدّةِ 107 سَنَة
تُصْبِحُ أقْوَى

145
00:14:16,711 --> 00:14:20,341
لِذا، إرفَعوا رؤوسَكُم... و عودوا إلى العملِ
لنسمعها

146
00:15:12,601 --> 00:15:14,979
...الجَميع سَيذْهبون يا رجل
يَجِب أنْ تأتي

147
00:15:14,978 --> 00:15:17,072
أنا بخيرٍ، شكراً

148
00:15:18,941 --> 00:15:21,444
،حسنٌ، إذا غيّرتَ رأيكَ
إتّصل بي

149
00:15:21,443 --> 00:15:23,696
سوفُ أفْعَلُ

150
00:15:23,779 --> 00:15:24,905
!إحْضَر

151
00:15:26,949 --> 00:15:29,452
أينَ أنْتُم ذَاهِبونَ يا رِفَاق؟ -
"ذا جراند" -

152
00:15:30,285 --> 00:15:32,629
سَأتَّصِلُ بِكَ عِندَما أنْتَهي

153
00:15:32,621 --> 00:15:33,998
حسنٌ

154
00:15:34,581 --> 00:15:36,959
إبتَهِج، لأنّكَ لازِلتَ على قيدِ الحياةِ

155
00:15:39,420 --> 00:15:40,546
أنا كذلك

156
00:15:50,890 --> 00:15:53,313
ليلة سعيدة يا رجل -
أنتَ أيضاً -

157
00:18:58,122 --> 00:18:59,499
هيّا

158
00:18:59,582 --> 00:19:00,674
...نأسف لهذا، لقد اتصلت برقمٍ

159
00:19:00,750 --> 00:19:03,173
!سُــــحـــقـــــاً -
خارج الخدمة... -

160
00:19:14,680 --> 00:19:16,227
مرحباً -
مرحباً -

161
00:19:17,934 --> 00:19:19,857
لا أسْتَطيعُ سماعكَ -
ماذا؟ -

162
00:19:20,353 --> 00:19:22,026
أيمكنكَ الخروج، الصَّوتُ عالٍ

163
00:19:22,104 --> 00:19:25,529
انتظر لحظة، الصوت عالٍ
اعطني بعض الوقت

164
00:19:29,195 --> 00:19:30,697
حسنٌ، ما الأمر؟ -
مرحباً، أين أنْتَ؟ -

165
00:19:30,905 --> 00:19:33,624
"لوجو" -
حسنٌ، أأنتَ مع (ويل)؟ -

166
00:19:33,699 --> 00:19:35,542
أجل، (ويل إيميرسون)؟ -
أجل -

167
00:19:35,618 --> 00:19:37,542
أجل، أعْتَقِدُ بأنّه مازال هُنا، لماذا؟

168
00:19:38,997 --> 00:19:42,547
حسنٌ، أُريدُكَ أنْ تُحضِرَ (ويل)، و تأيتيا إلى هُنا

169
00:19:42,626 --> 00:19:44,378
إلى أين؟ -
إلى المَكْتَبِ -

170
00:19:44,461 --> 00:19:46,088
ماذا؟ -
أنا جَادٌ -

171
00:19:47,297 --> 00:19:50,551
انتظر لحظة... أتريدُ بأنْ أُخْرِجَ رَئيس رَئيسيّ مِنْ نادٍ

172
00:19:50,550 --> 00:19:52,973
وُ أُحضِرهُ إلى المَكتَبِ في الساعةِ 10.00 في لَيلةِ الخَميسِ؟

173
00:19:53,303 --> 00:19:58,938
،رئيسنا طُرِدَ مِنْ عمله للتوِّ، لذا إنّه رئيسنا
و أجل، هذا ما أرُيدُكَ أنْ تَفْعَلُهُ

174
00:19:59,393 --> 00:20:01,987
لماذا؟ -
إنظُر يا رجل، ثِقْ بي، أُريدكما هُنا، الآن

175
00:20:02,062 --> 00:20:04,360
حسنٌ، سوف نَصِلُ عِندكَ خلال عَشْرِ دَقَائِق

176
00:20:06,441 --> 00:20:07,567
سُحقاً

177
00:20:24,084 --> 00:20:27,133
أأخبرتُكَ من قبل كم أحبّ حقيبتكَ؟

178
00:20:27,212 --> 00:20:28,304
كلا

179
00:20:28,380 --> 00:20:31,429
ألديكَ فُستاناً يتوافق معها؟ -
أجل، لدي -

180
00:20:31,508 --> 00:20:35,104
لإنّكَ تستطيع الرقص كالفتاة

181
00:20:35,096 --> 00:20:36,188
!مرحباً

182
00:20:36,764 --> 00:20:39,438
مرحباً، إنْظُر منْ هَذا
يعمل طوال الليل

183
00:20:39,517 --> 00:20:41,815
لمَ لمْ تأتِ مَعَنا؟

184
00:20:41,811 --> 00:20:45,281
لا يوجد خُطط لطرد الموظّفين مجدّداً
لذا لا يَجِبُ عليكَ أن تتملّقَ

185
00:20:45,273 --> 00:20:47,446
أنا بِصَراحةٍ، لا أعلمُ حتّى، ماذا
تَفْعَلونَ حتّى يا رِفاق

186
00:20:47,442 --> 00:20:51,533
...ويل)، أنا آسِفٌ لأنّي إضطررتُ بأن أرجِعَكُما) -
لا بَأس -

187
00:20:51,612 --> 00:20:54,035
ماذا يجري؟ -
انظر لهذا -

188
00:20:54,115 --> 00:20:57,164
إيريك) أعْطاني هذا الملفَ قبل أن يُغادِر) -
...(إيريك) -

189
00:20:57,160 --> 00:20:59,629
دايل)، ،و أخْبَرني بأنّه لمْ يَصِل إلى حلٍّ أخيرٍ)

190
00:20:59,620 --> 00:21:04,171
و آخر شيء قالهُ قبل أنْ تُغلقَ أبوابُ المِصعدِ
"كُنْ حَذِراً"

191
00:21:05,126 --> 00:21:07,629
أقالَ "كُنْ حَذِراً"؟ -
أجل، لِذا مِنْ الجليِّ... أنا فُضُوليٌّ بَعضَ الشيءِ -

192
00:21:07,628 --> 00:21:08,845
I start to get into it a little bit,

193
00:21:08,921 --> 00:21:11,219
...لقد تفحّصتُ الأمرَ و أدرَكتُ بأنّ الشَّيء الوحيد الذي يَفتقِدهُ

194
00:21:11,299 --> 00:21:14,519
(هذا ليسَ بجيّدٍ، (ويل -
ماذا كان يَفَعلُ هُنا؟ -

195
00:21:15,595 --> 00:21:17,814
إذهب إلى النموذج 4، سيُصْبِحُ الأمر منطقيّاً أكثَر

196
00:21:17,889 --> 00:21:21,142
حسنٌ -
ما هَذا؟ -

197
00:21:21,684 --> 00:21:25,029
هذا جوهريّاً كل شيء نَمتلِكُه في سجلّاتِنا
في أي وقتٍ مُعطى. لَكِن ما كان يُحاوِلُ (إيريك) فِعله هو

198
00:21:25,104 --> 00:21:31,153
،مُقارنة الأرقام بمستوياتِ التقلّبِ
التي تَقَعُ خارِج نَمُوذَج القيمَةِ المُعَرّضَة للخَطَرِ القِياسيّ

199
00:21:31,235 --> 00:21:33,830
ما هذه المُسْتَوَيات؟ -
...إنّ الأمر مُعقّدٌ -

200
00:21:33,822 --> 00:21:34,948
بسّطِ الأمرَ

201
00:21:35,491 --> 00:21:41,542
...مستويات التقلّبِ هي مجموعةٌ
مِنْ الأنماطِ، و ثمَّ نُوسِّع هَذه الأنماط بِنِسبةِ 10-15% تَقْريباً

202
00:21:41,538 --> 00:21:42,539
حسنٌ، إذن؟

203
00:21:42,623 --> 00:21:46,344
سوفَ نَبدأ في إختِبار هَذِهِ الأنماط

204
00:21:47,544 --> 00:21:48,636
متى؟

205
00:21:49,046 --> 00:21:50,673
اليَوم -
الثلاثاء -

206
00:21:50,672 --> 00:21:53,767
الإثنين....الجُمعة و الأربعاء الماضيا -

207
00:21:53,842 --> 00:21:55,685
منذُ جُمعَتينِ مَضتا

208
00:21:55,969 --> 00:21:57,721
حسنٌ، أفهم الآن

209
00:21:59,848 --> 00:22:04,357
سُحْقاً. ما إن يَبْدأ هذا الشيءُ في الذهابِ
...للإتجاهِ الخاطئ

210
00:22:04,353 --> 00:22:07,273
هذا ضخمٌ جِدّاً -
ما مدى الضَّخامَة؟ -

211
00:22:08,857 --> 00:22:11,076
الخَسائرُ أكثر مِنْ القيمة الحالية لِلشركَةِ

212
00:22:11,151 --> 00:22:13,825
(الخَسائِر المُتوقّعة يا (ويل

213
00:22:14,404 --> 00:22:16,873
هذا فقط طابِقُنا؟ -
أجل -

214
00:22:19,618 --> 00:22:22,413
أين (إيريك دايل) بحقِّ الجحيمِ؟ -
لا أعْلَم، حاولتُ الإتّصال بِهِ، لَكِن هاتفَهُ مُغلق -

215
00:22:22,496 --> 00:22:25,917
ماذا تَعْني؟ -
لقد أغْلَقوا هاتِفَ كُلّ مَنْ طُرِد اليَوم -

216
00:22:25,916 --> 00:22:27,293
شيءٌ قاسٍ

217
00:22:28,001 --> 00:22:31,427
أحاولتَ الإتصال على هاتفه الخاص؟ -
أجل، لقد إتصلت بهاتفه الخاص، لكن لا نتيجة -

218
00:22:31,506 --> 00:22:33,929
إتَّصِل على بَيتِهِ -
في هذه السّاعةِ؟ -

219
00:22:34,008 --> 00:22:36,306
أجل... أنَعلَم إذا ما كان صَحيحاً؟

220
00:22:36,386 --> 00:22:39,356
يبدو صَحيحاً جداً إليّ -
أجل -

221
00:22:42,225 --> 00:22:44,444
(سيّدة (دايل)، أنا (ويل إيميرسون

222
00:22:44,435 --> 00:22:47,359
أنا بِخيرٍ، شُكراً لكِ
أيمكنّي التحدّث إلى (إيريك)؟

223
00:22:49,816 --> 00:22:52,069
كَلا، لقَد حاولنا ذلك. هاتِفه يبدو مُغلقاً
إسمعِ، أيمكنكِ أن تَجْعَليه يَتّصل بي؟

224
00:22:52,068 --> 00:22:58,575
...في اللّحظة التي يأتي بها
في اللَّحْظَةِ التي يَخْطو بِها بابَهُ

225
00:22:58,658 --> 00:23:01,828
شكراً جزيلاً لكِ
وداعاً

226
00:23:01,911 --> 00:23:02,958
أين هو بحقِّ الجحيم

227
00:23:03,037 --> 00:23:04,755
ألا يمتلك 3 أطفال؟ -
إذن؟ -

228
00:23:04,747 --> 00:23:07,421
لا أعلم، استذهب للمنزلِ؟

229
00:23:09,127 --> 00:23:10,879
أعْلَمُ أين هُو

230
00:23:12,046 --> 00:23:13,593
أُريدكما أن تَذْهَبا و تأتيا بِهِ

231
00:23:13,673 --> 00:23:15,596
سَوفَ تَكون هُناك سيّارة تنتظركُما في الأسفلِ

232
00:23:15,675 --> 00:23:17,427
يَجب أن تَذهبا -
الآن؟ -

233
00:23:17,510 --> 00:23:19,183
أجل، الآن -

234
00:23:19,262 --> 00:23:22,474
ماذا ستفعل؟ -
(سأتّصلُ بـِ(سام -

235
00:23:26,644 --> 00:23:28,021
تبّاً لِهذا

236
00:23:44,371 --> 00:23:46,169
أجل؟ -
(أنا (ويل -

237
00:23:46,957 --> 00:23:48,959
إنّها الحادية عشر في اللّيلِ

238
00:23:48,959 --> 00:23:50,961
...أعلمُ، أنا آسِفٌ، لما كنتُ سأتّصل

239
00:23:51,921 --> 00:23:53,514
ما خطبكَ؟

240
00:23:54,298 --> 00:23:56,141
إعتقدُ بأن يجدُرُ بِكَ القدوم إلى هُنا

241
00:23:56,800 --> 00:23:58,052
ماذا؟

242
00:23:58,677 --> 00:24:00,145
...(اسمع يا (سام

243
00:24:00,221 --> 00:24:01,973
!إنّها الحادية عشر ليلاً

244
00:24:01,972 --> 00:24:06,318
!انا أعلمُ الوقت تماماً
سام)، أنا أُخبِرُكَ، يَجِب أن تَرى هذا)

245
00:24:06,393 --> 00:24:07,519
لأرى ماذا؟

246
00:24:07,895 --> 00:24:08,942
...إنه

247
00:24:09,563 --> 00:24:11,031
أرسِله لي عَنْ طريقِ البَريدِ الإليكترونيّ

248
00:24:11,482 --> 00:24:14,577
لا أعتقدُ بأنّ هذه فِكرةٌ سَدِيدَةٌ

249
00:24:17,571 --> 00:24:19,198
أنا في طريقيّ

250
00:24:24,954 --> 00:24:26,628
إنظُر إلى هَؤلاءِ النّاس

251
00:24:28,667 --> 00:24:32,968
تَجولُ و ليس لديكَ أيّة فِكرةٍ عَمَّ سيَحدُث

252
00:24:36,508 --> 00:24:41,521
صحيح؟ -
حسنٌ، سأحاول بألا يتملّكني العَمَلُ كَهذا -

253
00:24:42,264 --> 00:24:44,392
لاحظتُ ذلك بشأنِكَ

254
00:24:45,976 --> 00:24:48,399
...إنظر، نحنُ في الثالثة و العشرين مِنْ عُمُرِنا -

255
00:24:49,396 --> 00:24:51,239
أنا في الثامنة و العشرين مِنْ عُمُري -
حسنٌ، 28 -

256
00:24:51,231 --> 00:24:52,528
أيّا يكن

257
00:24:52,607 --> 00:24:57,613
،لقد كَسَبْتُ
...ما يُقارب ربع مليون دولار في السّنةِ الماضيةِ

258
00:24:58,947 --> 00:25:00,039
تبّاً! مِنْ أجل ماذا؟

259
00:25:00,699 --> 00:25:03,043
بالضغطِ على الأرقامِ حول شاشةِ الحاسِبِ

260
00:25:03,410 --> 00:25:07,205
مجموعةٌ مِنْ المدمنين المبجّلين يمكن أن يأخذوا
هذه المعلومات و يتظاهروا بأنّهم يستوعِبونها

261
00:25:07,289 --> 00:25:10,793
و مِنْ ثَمَّ يضعون رِهاناً ضِدَّ مُسْتَرجِلٍ آخر و الذي إن لم يفعل هذا

262
00:25:10,875 --> 00:25:14,220
سيكون في رهانٍ آخر في مكانٍ ما، يراهن على رقم سبعة، كما تعلم؟

263
00:25:15,255 --> 00:25:18,509
و في آخر اليوم شَخصٌ يفوز و شَخصٌ يَخْسَر

264
00:25:20,010 --> 00:25:23,139
أنتَ تعلم بأن الأمر معقّد أكثَرَ مِنْ ذلك، أليسَ كذلك؟

265
00:25:23,555 --> 00:25:24,682
أجل

266
00:25:31,605 --> 00:25:34,279
إنّه (ويل)... يريد أن يعلم ما إذا كُنّا وجدناه
ماذا أقول له؟

267
00:25:34,275 --> 00:25:36,869
سأقول بأنّنا لمْ نعثر عليهِ بعد

268
00:25:37,611 --> 00:25:38,703
حسنٌ

269
00:26:02,094 --> 00:26:03,471
مرحباً -
مرحباً -

270
00:26:03,471 --> 00:26:04,597
إذن؟

271
00:26:05,931 --> 00:26:06,978
...(إيريك دايل)

272
00:26:07,058 --> 00:26:08,401
ربّاه

273
00:26:09,268 --> 00:26:11,862
...قبل أن يغادر المبنى، برفقةِ حرّاس الأمن

274
00:26:11,937 --> 00:26:13,439
لَيْسَ لِي عِلاقَة بِهَذا -
أعلمُ -

275
00:26:13,522 --> 00:26:14,648
آسفٌ، واصل

276
00:26:14,732 --> 00:26:17,451
(وقبل أن يغادر المبنى، سلّم قرصاً لـ(بيتر سوليفان

277
00:26:17,526 --> 00:26:18,994
مَنْ هو (بيتر سوليفان)، مرّة اخرى؟ -
لا تَكتَرِث -

278
00:26:18,986 --> 00:26:20,659
(أحد رِجال (إيريك -
حسنٌ -

279
00:26:20,654 --> 00:26:26,458
قبل أن تُغْلَقَ أبواب المِصْعَد، آخِر شيء قاله هو
"كُنْ حَذِراً"

280
00:26:27,662 --> 00:26:30,461
كُنْ حَذِراً"؟"
أجل -

281
00:26:30,540 --> 00:26:31,632
كُنْ حَذِراً"؟"
أجل -

282
00:26:31,708 --> 00:26:33,460
لِماذا؟ -
ألقِ نظرة -

283
00:26:36,505 --> 00:26:40,134
ربّاه، تعلمُ بأنّي لا أستطيع قرائة هذا الشيء اللّعين
تحدّث إليّ بالإنجليزيّة

284
00:26:40,133 --> 00:26:44,309
...(مِنْ الأساس، الفتي (بيتر سوليفان
...يُلهم بالحديثِ الحماسيّ، عملٌ رائعٌ! بالمناسبةِ

285
00:26:44,388 --> 00:26:46,186
عمل رائع، بالمناسبة

286
00:26:46,181 --> 00:26:48,980
لقد تعامل مع الأمرِ مباشرةً بعد العمل

287
00:26:48,975 --> 00:26:51,857
و أعتَقِدُ بأنّه وصل إلى حلٍّ -
وصل إلى حلٍّ؟ -

288
00:26:51,937 --> 00:26:55,191
(أجل، أعتقدُ بأنّه عَرَفَ ما كان يَنْقِصُ (إيريك

289
00:26:55,190 --> 00:26:56,658
ثمَّ؟

290
00:26:56,733 --> 00:26:58,576
(الأمر ليس بجميلٍ... (سام

291
00:26:59,152 --> 00:27:06,668
هذه هُنا هي ...هذه التقلّبات، و التي بالطَبعِ، تِجارَتُنا تعتَمِدُ عليها بشكلٍ ثَقيلٍ

292
00:27:06,660 --> 00:27:10,961
و مستوانا مُرتفعٌ للغايةِ الآن
لكن بمجرّد أن يَخرُج الأمر عن الحدودِ

293
00:27:12,916 --> 00:27:14,418
سَيَتدهوَرُ الأمرُوبسرعةٍ

294
00:27:14,793 --> 00:27:17,387
و ما هي قُرابة إجتيازنا لهذه الحدودِ؟

295
00:27:17,462 --> 00:27:19,682
...سام)، لقد عَبَرْنا مَرْحَلة القُرابة)

296
00:27:20,174 --> 00:27:23,678
لقَد تَجاوَزنا هَذِهِ الحُدود خِلال 5 أو 6 أيّامٍ على مَدارِ الإسبوعين الماضيين

297
00:27:23,845 --> 00:27:26,689
الآن بطريقة ما، تَمكّنا ...مِنْ البقاءِ... بعيداً عن الخَطَرِ

298
00:27:26,764 --> 00:27:28,016
للآن؟

299
00:27:28,433 --> 00:27:31,983
حسنٌ، إنظُر، هذا سيحدُثُ هُنا إذا ذهبنا في الجهة الخطأ مِنها

300
00:27:37,817 --> 00:27:40,787
إلامَ أنْظُرُ؟ -
أنتَ تَنْظُرُ إلى الشَّكلِ هُنا -

301
00:27:44,282 --> 00:27:45,784
يا للهَولِ، أهَذا...؟ -
أجل -

302
00:27:45,867 --> 00:27:49,246
و هذا لن يَكونَ يوماً سيئاً لنا...مِنْ ناحيةِ التقلّباتِ

303
00:27:49,620 --> 00:27:51,748
أهذا الشَّكلُ صحيح؟ -
لستُ أعلم، لستُ متأكّد -

304
00:27:52,165 --> 00:27:53,331
أينَ (إيريك دايل)؟ -

305
00:27:53,332 --> 00:27:54,925
لقَد أغْلَقْنَا هاتِفَهُ -
بالطبعِ فعلنا -

306
00:27:54,917 --> 00:27:57,545
لذا، إتَّصلتُ بزوجتِهِ
و قالت بأنّه ليس بالمنزلِ

307
00:27:57,628 --> 00:27:59,301
على الأرجَحِ يَندِبُ حَظَّهُ في مكانٍ ما

308
00:27:59,380 --> 00:28:00,882
أجل، أو أسوء

309
00:28:00,965 --> 00:28:03,802
أين الولد الذي فَعَل هَذا؟ -
يَبْحَث عَنْ (إيريك) في الخَارِجِ -

310
00:28:03,885 --> 00:28:05,558
أتعتَقِدُ بأنّه يَعلمُ ما يَفعَلُهُ؟

311
00:28:06,762 --> 00:28:07,888
لستُ أدري، ماذا أعرف أنا؟

312
00:28:07,972 --> 00:28:09,895
احضره إلى هُنا

313
00:28:22,154 --> 00:28:25,158
كَم تَجني هذه الفَتَيات في الليلةِ؟

314
00:28:25,491 --> 00:28:26,743
ألف و خمسُمائة؟

315
00:28:33,957 --> 00:28:35,459
ألفين؟

316
00:28:37,085 --> 00:28:38,553
ألفين؟

317
00:28:39,421 --> 00:28:43,426
هذا مَبلَغٌ كَبير

318
00:28:44,176 --> 00:28:46,099
أعني، بعين الاعتبار

319
00:28:51,099 --> 00:28:52,271
تبّاً

320
00:28:52,267 --> 00:28:53,439
(ويل)

321
00:28:55,437 --> 00:28:56,609
أجل

322
00:28:57,439 --> 00:29:00,113
لَقد سألنا
و لَمْ يرَهُ أحد

323
00:29:03,111 --> 00:29:04,784
حسنٌ، أجل

324
00:29:18,336 --> 00:29:21,806
،حسنٌ
كم تظنُّ بأن (روجرز) يَكسبُ في العامِ الواحدِ؟

325
00:29:23,091 --> 00:29:25,310
ليسَ لديّ أدنى فِكرة -
هيّا، فَكِّر مَعي -

326
00:29:25,385 --> 00:29:27,934
أي عام؟ لا أدري -
العام الماضي -

327
00:29:28,429 --> 00:29:30,557
ثلاث أرباع مليون؟

328
00:29:32,517 --> 00:29:33,814
هَيّا

329
00:29:34,394 --> 00:29:36,647
ماذا؟ -
لستَ قريباً مِنْ الرقمِ حتّى -

330
00:29:36,646 --> 00:29:38,489
أكثر؟ -
أكثر بكثير -

331
00:29:39,482 --> 00:29:40,984
مليون؟

332
00:29:41,067 --> 00:29:43,570
ويل إيميرسون) كَسِبَ 2.5 مليون العام الماضي)

333
00:29:43,653 --> 00:29:45,530
تبّاً لكَ -
تبّاً لي -

334
00:29:45,530 --> 00:29:47,828
تبّاً لكَ
كيفَ تعلَمُ هذا؟

335
00:29:49,033 --> 00:29:50,660
لقد أخْبَرَني -
أأخبركَ فحسب؟ -

336
00:29:50,743 --> 00:29:53,747
لقد سألته، أجل، لقد أخبرني

337
00:29:53,830 --> 00:29:57,922
أتعتقدُ بأنّ هذا صحيحاً؟ -
أجل رُبَّمَا -

338
00:29:58,001 --> 00:29:59,844
هذا هراءٌ

339
00:29:59,919 --> 00:30:03,890
لمَ هذا هراء؟ -
أهذا يبدو صَحيحاً لكَ؟

340
00:30:04,257 --> 00:30:06,885
...صحيح؟ أعني

341
00:30:09,095 --> 00:30:10,312
ربَّاه

342
00:30:11,639 --> 00:30:13,233
كم تظنُّ (روجرز) يوفِّرُ مِنْ المالِ؟

343
00:30:13,225 --> 00:30:16,855
لا أعلم البتّه، (سيث). المرور أشبه بكابوسٍ لعينٍ

344
00:30:32,661 --> 00:30:33,878
آسفٌ

345
00:30:40,669 --> 00:30:41,716
يا سَادَةُ

346
00:30:42,630 --> 00:30:44,758
(ويل)، السيّد (روجرز)

347
00:30:44,757 --> 00:30:46,600
تعالوا مَعَنا، رجاءً

348
00:30:53,057 --> 00:30:55,230
(سام)، هَذا (سيث بريجمان) و هَذا (بيتر سوليفان)

349
00:30:55,225 --> 00:30:56,397
سيّدي

350
00:30:59,396 --> 00:31:00,613
ويل)؟)

351
00:31:01,857 --> 00:31:03,404
إلى أينَ نَحْنُ ذَاهِبون؟

352
00:31:03,400 --> 00:31:06,950
(لنأخذ رأي ثانٍ لعَملِكَ يا (بيتر

353
00:31:43,400 --> 00:31:45,528
سام)، ماذا لَديّكَ لنا؟)

354
00:31:45,610 --> 00:31:46,657
حسنُ، سيتواجدون هُنا خِلال لحظاتٍ

355
00:31:46,736 --> 00:31:49,660
بأن تجد أحد عاملي غرفة الطباعة في وقتٍ كهذا يمثّلُ تحدّياً

356
00:31:49,656 --> 00:31:51,283
Okay, let's go right into the introductions.

357
00:31:51,366 --> 00:31:56,337
حسنٌ، لندخل في خضم المقدمة مباشرة، هذه
سارة روبرتسون)، كما تعلمونها كبيرة مسئولي إدارة المخاطر)

358
00:31:56,329 --> 00:31:58,752
راميش شاه) مِنْ الأعلى و (دافيد هورن) أحد مُستَشاري الشَرِكَة)

359
00:31:59,040 --> 00:32:02,670
لطيفٌ مقابلتكُم جَميعكُم
(هذا رئيس قِسمُ التداولِ، (ويل إيميرسون

360
00:32:02,669 --> 00:32:06,219
(بيتر سوليفان)، و (سيث بريجمان)
يعملانِ في إدارةِ المخاطرِ

361
00:32:06,297 --> 00:32:07,799
أين (إيريك دايل)؟

362
00:32:08,174 --> 00:32:09,973
لَقَد سُرِّحَ اليوم

363
00:32:12,304 --> 00:32:15,183
مَنْ بقي في إدارة المخاطِر؟

364
00:32:15,182 --> 00:32:19,153
مُنذُ اليوم سيكون (بيتر) و
(محلّلنا الصغير (سيث

365
00:32:21,605 --> 00:32:22,822
أحقّاً؟

366
00:32:23,941 --> 00:32:25,193
ويل إميرسون)؟)

367
00:32:25,276 --> 00:32:27,620
أجل، رجاءً، سَلِّمْها لَهُ

368
00:32:28,112 --> 00:32:29,159
شكراً

369
00:32:40,791 --> 00:32:44,345
على ما يَبدو أن (إيريك) كان يَعمَل على شيءٍ هُنا
لبعضِ الوقتِ و لكن لمْ يتمكّن مِنْ إنهاءهِ

370
00:32:44,420 --> 00:32:46,047
هذا الصباح، عندما غادر المبنى

371
00:32:46,046 --> 00:32:48,890
،أعطى الملف إلى (بيتر) هُنا
و طلب منه بأن يلقي نظرة عليه

372
00:32:48,966 --> 00:32:52,766
وَ (بيتر) رَآهُ، ...وضع بعض الأشياء التي كانت مِنْ الواضح بأن (إيريك) نسيها

373
00:32:52,845 --> 00:32:54,847
و هذا ما نَتَجَ عن الأمرِ

374
00:32:56,724 --> 00:32:58,021
بيتر)، أهذا عَمَلُكَ؟)

375
00:33:00,186 --> 00:33:01,529
...(الأغلبيّة للسيّد (دايل

376
00:33:02,146 --> 00:33:04,023
لَكِن هَذِهِ مُسْودّتكَ

377
00:33:04,023 --> 00:33:05,149
أجل

378
00:33:06,233 --> 00:33:09,704
مرّةٌ اخرى، مُمتدّةٌ مِنْ عَمَلِ (إيريك). لَكِن أجل

379
00:33:10,030 --> 00:33:11,202
ما هي خِبرَتِكَ؟

380
00:33:11,281 --> 00:33:12,749
خِبرَتي؟ -
أقْصِدُ سِيرَتَكَ الذّاتِيّة -

381
00:33:12,824 --> 00:33:15,293
...لقد عملتُ للشركةِ لمدّة عامين و نصف مع (إيريك) طوال الوقتِ

382
00:33:15,368 --> 00:33:17,291
But I hold a doctorate in engineering,

383
00:33:17,370 --> 00:33:20,419
لكن لدي دكتوراه في الهندسة، تخصّصي في أنظمةِ الدفعِ مِنْ معهد
"ماساتشوتس"، و بكالوريوس مِنْ جامعة "بينسيلفانيا"

384
00:33:20,415 --> 00:33:22,884
ماذا كان تخصّصك في أنظمةِ الدفع؟

385
00:33:23,126 --> 00:33:28,883
فَرَضيّتي كانت دِراسة عن تأثير الكسور العشريّة على توجيه
النتائج في الملاحة الجويّة تحت جاذبيّةٍ مُنخَفِضةٍ

386
00:33:30,300 --> 00:33:34,388
لذا، أنتَ عالِمُ صواريخٍ؟ -
كُنْتُ، أجل -

387
00:33:35,472 --> 00:33:36,644
مُثِيرٌ

388
00:33:36,890 --> 00:33:38,233
كَيفَ إنْتَهى بِكَ المَطَافُ هُنا؟

389
00:33:38,308 --> 00:33:43,152
حسنٌ، الأمر عبارة عن أرقامٍ فَحَسب، أنتَ تُغيّر
ما تُضيفُه... و أسمَحوا لي أنْ أتَكَلّمَ بحريّةٍ

390
00:33:43,228 --> 00:33:44,858
،المالُ هُنا
الأمرُ أكثرُ جَذباً

391
00:33:53,990 --> 00:33:55,458
كَمِ السَّاعةُ؟

392
00:33:55,450 --> 00:34:00,042
إنّها 2.15 -
سُحقاً -

393
00:34:00,539 --> 00:34:04,802
و أعتقد بأن بِسبَبِ عَدَم قولِكُما حَرفاً، فإنّ الحلَ الذي وَصَلَ لَهُ صحيحٌ

394
00:34:04,794 --> 00:34:08,094
إنظر، نريدُ وقتاً لكي نُراجِعُ هذا

395
00:34:08,172 --> 00:34:11,597
لَكِنَّ السيّد (سوليفان) يَبدو و أنّه يعلمُ ما يَفْعَلُهُ

396
00:34:11,676 --> 00:34:13,428
لذا سَيبدو بأن لدينا مُشكِلَة

397
00:34:13,636 --> 00:34:16,439
شكراً لِهذا، كَمِ السَّاعةُ؟

398
00:34:16,430 --> 00:34:18,103
الساعة 2.16 -
تبّاً لي-

399
00:34:19,767 --> 00:34:21,019
تبّاً لي

400
00:34:29,318 --> 00:34:34,866
سام)، ما المُدّةُ، في الظروفِ الإعتياديّةِ سَيَسْتَغْرِقُ رِجالكَ)في إزالة هذا مِنْ سِجلاتِنا؟

401
00:34:38,452 --> 00:34:39,829
ماذا؟

402
00:34:40,580 --> 00:34:42,332
كُلِّها؟ -
أجل -

403
00:34:44,041 --> 00:34:45,509
لا أعلم، أسابيع مثلاً

404
00:34:45,501 --> 00:34:47,344
أسابيع؟ -
أجل، أسابيع -

405
00:34:48,296 --> 00:34:52,017
و كما بِالطبعِ تَعلم، عَمَلُنا هو بـَـيــعٌ و شِــراءٌ؟

406
00:34:53,259 --> 00:34:55,182
الأمر لا يَصلُح لمدّةٍ طويلةٍ بدونِ كِلا العامِلَين

407
00:34:55,261 --> 00:34:56,888
،نتوقّف فجأة عن الشراء ليومٍ أو لأثنين

408
00:34:56,971 --> 00:35:00,145
فهذا ليس بشيءٍ نستطيع إخفاءه، إنما سَيَنفَضِح

409
00:35:00,141 --> 00:35:04,522
و عندما سَينفَضِح، سوف ينتهي أمرنا بسرعةٍ

410
00:35:05,689 --> 00:35:07,691
أفْهَمُ -
أحَقّاً؟ -

411
00:35:10,903 --> 00:35:11,950
أجل

412
00:35:14,239 --> 00:35:17,709
كم مُتَداولاً نَمتَلِكُ بين طابِقكَ و طابق (بيتيرسن)؟

413
00:35:17,784 --> 00:35:19,752
لا أعلمُ بالضبطِ -
سِتّون -

414
00:35:19,828 --> 00:35:23,749
،جاريد) إذا نظرتَ بعنايةٍ)
...فهذه الأرقام هي مِنْ أطلَقَت هذا الشيء

415
00:35:23,832 --> 00:35:25,175
معذرةً

416
00:35:37,346 --> 00:35:39,223
حذّرتُك بشأن هذا العام الماضي

417
00:35:39,222 --> 00:35:41,395
...لما كنّا في هذا الموضع إذا فعلنا ما

418
00:35:41,391 --> 00:35:42,392
رجاءً

419
00:35:42,476 --> 00:35:45,070
كما كنتُ أقول، أتحدّث خارج السجّلِ

420
00:35:45,062 --> 00:35:46,939
إنّها مسألة وقتٍ فقط لكي يضع أحدهم هذه الأرقام

421
00:35:47,022 --> 00:35:50,071
و يَخرُج بنفسِ النتائج التي وَصلنا لها

422
00:35:50,150 --> 00:35:51,902
و هذا ما ننظر إليه الآن

423
00:35:51,985 --> 00:35:53,077
إذا لمْ يَكونوا بِالفِعْلِ

424
00:35:53,070 --> 00:35:54,538
مَفْهُومٌ

425
00:35:54,529 --> 00:35:58,033
و يا (سارة)، ما قيمةُ هذه الأصول إذا ما بَقيَت

426
00:35:58,116 --> 00:36:00,540
في سجلّاتِنا، إذا إضْطَرَرنا لِذلِكَ؟

427
00:36:00,536 --> 00:36:02,254
لِمَ سوفَ تَظَلُ في سِجِلّاتِنا؟

428
00:36:02,246 --> 00:36:03,964
لأن إذ فجأةً، لا أحد يريدُ الشِراءَ

429
00:36:04,040 --> 00:36:05,383
تبّاً لكَ يا (سام)، أيمكنكَ أن تعطيني فرصةً هُنا؟

430
00:36:05,375 --> 00:36:06,627
...(معذرةً يا (جاريد

431
00:36:06,709 --> 00:36:10,797
بدون سوقٍ فعّالٍ، سوف يتطلّب الأمر أسابيعاً أو شهوراً لكي
أعطيكَ القيمة الدقيقة لها

432
00:36:10,880 --> 00:36:12,302
سَوفَ يَتَطَلّبُ الأمرُ حَصْر الأسْهُمِ حِزْمَة بِحِزْمَةٍ

433
00:36:12,382 --> 00:36:14,885
جاريد)، إن الأمر بسيط، حسنٌ؟)
لقد تحدّثنا بشأن ذلك

434
00:36:14,968 --> 00:36:16,185
(سام)

435
00:36:17,095 --> 00:36:19,393
...ويل) و (بيتر) و)

436
00:36:19,472 --> 00:36:20,769
ما اسمه؟ -
(سيث) -

437
00:36:20,765 --> 00:36:24,315
شكراً لك، سيث)، أيمكنكَ أن تُعطِينا بَعضَ الوقتِ؟)

438
00:36:26,312 --> 00:36:27,689
وَ (بيتر)؟

439
00:36:28,147 --> 00:36:31,401
أرَآى أحدٌ هذا الشَّيء؟ -
لَيسَ بِأحَدٍ مِنْ خَارِجِنا -

440
00:36:31,484 --> 00:36:33,157
وَ (إيريك دايل)؟ -
أجل -

441
00:36:33,236 --> 00:36:37,412
و هل هذا ممكنٌ بأنّنا لا نَعْلَم أين (إيريك دايل)؟

442
00:36:37,407 --> 00:36:42,295
لقد إتّصلتُ بزوجتِهِ. و قالت بأنّه لمْ يَعُد إلى البيتِ حتّى لَحظَتِها
بالإضافة إلى أننا أغلقنا هاتِفَهُ اليَوم

443
00:36:42,286 --> 00:36:45,670
ممتازٌ، أودُّ أنْ أعلمَ أين هو

444
00:36:56,050 --> 00:36:59,146
!ربـــَّــــــاه
مَنْ هَذا الرَّجُل؟

445
00:36:59,138 --> 00:37:03,810
(إنّه رئيسُ (سام -
يبدو و كأنّه في الخامسةِ عشر مِنْ عُمُرِهِ -

446
00:37:03,892 --> 00:37:07,530
إنّه في الأربعين مِنْ عُمُرِه -
أجل، كَيفَ يَحْدُثُ هَذا؟ -

447
00:37:08,063 --> 00:37:10,191
يَحْدُثُ طوال الوقتِ

448
00:37:13,193 --> 00:37:18,873
إلا بالنِّسبةِ إليّ، إنّهُ قاتلٌ لَعِينٌ

449
00:37:21,368 --> 00:37:24,042
عمَّ يتحدّثون بالدّاخِلِ؟

450
00:37:28,459 --> 00:37:30,132
لَيسَ بِجَمِيلٍ قَط

451
00:37:31,295 --> 00:37:33,013
ما هو؟

452
00:37:34,298 --> 00:37:37,142
...إذا تَوَقّفَ النَّاسُ فجأةً عَمَّا نَبِيعُ

453
00:37:41,305 --> 00:37:46,693
جاريد)، لا يُمكِنُ أنْ تَفعَل ما تَظُنّهُ؟)

454
00:37:46,769 --> 00:37:48,316
حسنٌ، لا أرى خَيارات أُخرى

455
00:37:48,395 --> 00:37:51,064
ماذا يعني هذا؟
تبّاً لكَ... إنّكَ لا تَمْلِكُ قراراً

456
00:37:51,148 --> 00:37:54,493
تبّاً لي؟ أرأيتَ حتّى الأرقام يا (سام)؟

457
00:37:54,485 --> 00:37:56,033
أجل، لَكِن ماذا أعلم أنا؟

458
00:37:56,029 --> 00:37:57,497
(صحّحني إذا كنتُ مخطئاً، سيّد (شاه

459
00:37:57,572 --> 00:37:59,995
،هَذِهِ الأرقامُ ليست منطقيّة

460
00:37:59,991 --> 00:38:01,493
واحد وواحد لا ينتجا إثنين مجدّداً

461
00:38:01,576 --> 00:38:03,328
إذا سَمحتَ لي، أريدُ بعضَ الوقتِ

462
00:38:03,328 --> 00:38:04,705
جاريد)، لا يسهنا إخبارك بعد)

463
00:38:04,704 --> 00:38:07,048
أتمازحني؟
لقد تحدّثنا حيال ذلك

464
00:38:07,040 --> 00:38:09,509
نحتاج لوقتٍ آخر قبل أن نُعطيكَ إستنتاجَنا

465
00:38:09,501 --> 00:38:12,175
سَنَتاقابلُ ثانيةً بَعدَ 45 دقيقةٍ

466
00:38:12,670 --> 00:38:15,139
سام)، ألَدَيكَ الملفّ؟) -
أجل -

467
00:38:32,398 --> 00:38:34,446
ماذا سَتَفْعَلُ؟

468
00:38:37,195 --> 00:38:39,118
هل ستتّصلُ بهِ؟

469
00:38:43,827 --> 00:38:45,374
لقد إتّصلتُ بالفِعلِ

470
00:39:00,219 --> 00:39:01,391
ربَّاه

471
00:39:05,891 --> 00:39:07,689
يا للروعةِ
إنّها لَجَميلةٌ

472
00:39:16,986 --> 00:39:18,784
يا لها مِنْ مسافةٍ طويلة للأسفلِ

473
00:39:19,655 --> 00:39:21,032
أجل، إنّها كذلك

474
00:39:32,751 --> 00:39:34,970
لا تفعل ذلك

475
00:39:38,090 --> 00:39:43,975
أعَلِمتَ بِأن الخَوفَ الذي يَشعُرُ بِهِ أغلَبُ النَّاسِ
عِندما يقفونَ على حافةٍ مثلِ هَذِه، ليسَ هذا بخَوفٍ مِنْ السُقُوطِ

476
00:39:44,054 --> 00:39:46,557
إنّما بخوفٍ مِنْ أنّهم رُبّما يَقْفِزون

477
00:39:47,266 --> 00:39:50,270
حسنٌ، هذا مُحبِطٌ جِدّاً، شكراً لكَ
شكراً لك

478
00:39:50,352 --> 00:39:52,606
أجل، أشعُرُ بالإكتئابِ... في بعضِ الأحيان

479
00:39:52,606 --> 00:39:56,405
إنزل للأسفلِ، رجاءً
هيّا، (ويل)؟

480
00:39:56,693 --> 00:39:58,195
أجل، تبّاً لِهَذا

481
00:40:01,239 --> 00:40:02,616
!ليسَ اليَوم

482
00:40:09,623 --> 00:40:12,046
يَبدو بإنَّهُم بِطَريقةٍ ما سَيخرُجون مِنْ هَذا المأزَقِ

483
00:40:12,250 --> 00:40:13,342
ماذا؟

484
00:40:14,169 --> 00:40:15,637
سَوفَ تَرى

485
00:40:15,629 --> 00:40:16,801
وأنّى لهم ذلك؟

486
00:40:17,464 --> 00:40:18,681
سَوفَ تَرى

487
00:40:18,673 --> 00:40:20,175
كيف سيقدرون على فِعلِ هذا؟

488
00:40:20,175 --> 00:40:23,019
لا يُمكِنَهم... إنّ الأمر مُسْتَحِيلٌ
لكنّهم سيجدون طريقة ما

489
00:40:23,303 --> 00:40:28,358
...لقد كنتُ في هذا المكانِ قُرابة العشر سنوات، و رأيت أشياء لن تصدّقها

490
00:40:29,100 --> 00:40:34,648
عِندما يُقالُ كل شيء ويُفعَل... لا يخسرون مالاً
لا يعبأوا إذا خَسِرَ أي شَخص آخر مالاً

491
00:40:34,731 --> 00:40:36,574
لَكِنّهم لا يخسرون

492
00:40:44,866 --> 00:40:45,992
ويل)؟)

493
00:40:47,285 --> 00:40:50,506
هل كَسِبتَ 2.5 مليون دولار العام الماضي؟

494
00:40:50,498 --> 00:40:51,875
أجل...بالطبعِ

495
00:40:55,169 --> 00:40:57,171
كيفَ أنفقت كُلّ هذا المال؟

496
00:40:57,630 --> 00:40:59,052
لقد صُرِفوا سريعاً

497
00:40:59,131 --> 00:41:01,054
تعلمُ، سوف تَتَعلّمُ كيف تنُفِقُ ما بِجَيبِكَ

498
00:41:01,050 --> 00:41:02,677
مِليونان و نِصف صُرِفوا سَريعاً؟

499
00:41:02,760 --> 00:41:04,683
حسنٌ، لِنَرَ

500
00:41:04,762 --> 00:41:08,311
الضَّرائبُ تأخذُ النِّصفَ مُقدّماً
لذا تبقّى مليون و ربع

501
00:41:09,183 --> 00:41:11,561
الرهنُ العقاريّ إستهلكَ 300 ألف

502
00:41:11,560 --> 00:41:14,905
،أرسلتُ 150 ألف إلى والِداي
تَعلمُ، لكي يَعِيشا حَياتهُما

503
00:41:14,981 --> 00:41:16,233
كَمْ تَبَقّى؟ -
ثمانمائة ألف دولار -

504
00:41:16,232 --> 00:41:17,529
حسنٌ، 800

505
00:41:18,401 --> 00:41:20,199
أنفقتُ 150 ألف على السيّارةِ

506
00:41:20,945 --> 00:41:25,041
،و حوالي 75 ألف على المَطاعِمِ
رُبَّما 50 ألف على الملابِسِ

507
00:41:26,200 --> 00:41:29,249
...و أحْتَفَظْتُ بـ400 ألف مِنْ أجل يومٍ عَصِيبٍ -
يا لِحِكْمَتِكَ -

508
00:41:29,245 --> 00:41:32,875
أجل، لأنّه كما تبيّنَ فإنّ اليومُ العَصيبُ قادِمٌ لا مَحالة

509
00:41:33,582 --> 00:41:35,175
تَبَقّى لديكَ 125 ألف

510
00:41:37,169 --> 00:41:43,600
أجل، لقد أنْفَقتُ 76.520 على العاهِراتِ، و الخُمُورِ و الراقِصاتِ
لَكِن في الغالبِ، على العاهِراتِ

511
00:41:44,802 --> 00:41:46,054
سَبعة و ستون ألف و نِصف؟

512
00:41:46,888 --> 00:41:52,561
،أجل، لقد كانت صدمةً في البدايةِ
لكنّي أدرَكتُ بعدها بإنّي أستَحِقُّ أنْ أنْفِقَ بعضها على المُتعةِ

513
00:41:58,025 --> 00:41:59,242
!سحقاً -
!سحقاً -

514
00:41:59,318 --> 00:42:02,162
لقد جائت الفرسان
هيّا لنذهب

515
00:42:09,036 --> 00:42:10,663
كم عُمركَ؟

516
00:42:12,289 --> 00:42:13,962
ثلاثة و أربعون -
ربّاه -

517
00:42:19,796 --> 00:42:21,469
هَذا غَرِيبٌ

518
00:42:23,925 --> 00:42:26,019
إنّه أشبه... بِالحُلمِ

519
00:42:30,015 --> 00:42:34,236
،حسنٌ، لا أعلم
يبدو و كأنّنا إستيقذنا للتوِّ

520
00:42:36,938 --> 00:42:38,064
إدْخُليّ

521
00:42:39,441 --> 00:42:40,988
كيف هو الأمر؟

522
00:42:41,693 --> 00:42:44,287
يجب أن أُغادِر -
كلا، يجب أن تبقى -

523
00:42:44,363 --> 00:42:45,536
إذن؟

524
00:42:46,199 --> 00:42:47,997
...إنّ الأمر صحيح

525
00:42:47,992 --> 00:42:49,665
لَقَد أوْجَدَ الفَتى لها حَلّاً

526
00:42:50,370 --> 00:42:52,623
وَ الصِّيغةُ لا تُساوِي شَيئاً

527
00:42:52,705 --> 00:42:54,628
ماذا يَعني هَذا؟ -
إنّها مَحلولةٌ -

528
00:42:55,625 --> 00:43:00,346
يُوجَدُ 8 بِليون وَرَقَة ماليّة حَول
العالم تَعْتَمِدُ عَلى هَذِهِ المُعادلةِ؟

529
00:43:00,421 --> 00:43:01,718
حسنٌ، لقد كُنّا مُخطئين

530
00:43:01,798 --> 00:43:04,096
كلا، أنتِ تعنين
لقد كُنتِ مخطئةً

531
00:43:04,175 --> 00:43:06,303
...لا تبدأ الجِدال
!لقَد تَنَاقَشْنا في هَذا

532
00:43:06,386 --> 00:43:07,478
أنا ذاهِبٌ لِغُرفَةِ الإجْتِماعاتِ

533
00:43:07,553 --> 00:43:09,055
كلا، أريدُكَ أن تَسمَعَ هذا

534
00:43:11,057 --> 00:43:13,025
لا أريدُ أن أسمَعَ هذا

535
00:43:13,017 --> 00:43:16,487
كيفَ تَظُنُّ بأنّي بَقَيتُ بِهذا المكانِ هذه المُدّة الطَّويلة؟

536
00:43:23,986 --> 00:43:25,488
(لقد إتّصلتُ بِـ(تولد

537
00:43:28,074 --> 00:43:30,042
هل يوجَدُ خُطّة طَوارئ هُنا؟

538
00:43:30,034 --> 00:43:35,047
أجل -
كلا، لَقَد تَورّطنا جَميعاً في هذه المرّةِ

539
00:43:36,165 --> 00:43:39,760
لذا، لقد فُضِحنا؟

540
00:43:41,838 --> 00:43:43,933
لـ(تولد) أم للسوقِ؟

541
00:43:45,843 --> 00:43:47,186
لكليّهِما

542
00:44:09,992 --> 00:44:11,539
أهوَ هُنا؟

543
00:44:42,275 --> 00:44:45,404
مروحيّة (تولد) هَبَطَت لِتوِّها -
أعلم، تعال معنا -

544
00:44:45,403 --> 00:44:48,872
أين (سام)؟     - أجل -
لا أعلم، أمتأكّد أنّك تُريد جَميعَنا؟ -

545
00:44:55,121 --> 00:44:58,625
نَصيحَةٌ صغيرةٌ لَكُم قَبْلَ أنْ نَدخُلَ إلى هُناكَ

546
00:44:59,167 --> 00:45:00,760
لربّما يُصبِحُ الأمر قَبيحاً بَعض الشَّيءِ

547
00:45:00,835 --> 00:45:03,338
لكن أيّاً يكن، قولوا الحقيقة
لا كلام معسول. لا تغيّروا كلمة مِنْ الأمرِ

548
00:45:03,421 --> 00:45:08,678
...لا يوجد أحد هُنا بالذكاءِ الكافِ
(و هذا يَتضمّنُ (عالِم الصواريخِ

549
00:45:15,600 --> 00:45:17,773
(سيّد (كوهين -
صباح الخير -

550
00:45:19,646 --> 00:45:21,273
مِنْ هذا الطريق مِنْ فَضْلِكُم

551
00:45:26,152 --> 00:45:28,450
إنّه بالفِعْلِ بالداخلِ في إنتظاركم

552
00:45:28,530 --> 00:45:29,782
!مُمْتازٌ

553
00:45:53,305 --> 00:45:54,431
(جون)

554
00:45:55,808 --> 00:45:57,481
إجلسوا رجاءً

555
00:46:00,312 --> 00:46:02,030
مـــرحـــباً جـــمــيعاً

556
00:46:02,106 --> 00:46:04,825
يَجِبُ أن أعتَذِرَ بِالإتيانِ بِكُم في ساعةٍ غير مألوفةٍ كهذهِ

557
00:46:04,900 --> 00:46:09,246
،لَكِنْ حسبَما أُخبرت
هَذِهِ المَسْألة تَحْتَاجُ إلى التَّعَامُلِ مَعها على وَجْهِ السُّرعَةِ

558
00:46:09,321 --> 00:46:12,370
المسألةُ عاجلةٌ للغايةِ، في الحقيقة، كان لها
...ان تُجَدوَل منذ أسابيعٍ مَضت

559
00:46:12,449 --> 00:46:14,702
...ِلَكِنْ هذا اللّبنُ المَسكُوب
!تَحْتَ الثّلّاجةِ

560
00:46:14,785 --> 00:46:18,961
لذا، لِمَ لا يُخبِرَني أحَدُكُم ما يَظُنُّهُ عمَّ يَجري هُنا؟

561
00:46:19,957 --> 00:46:22,676
...(حسنٌ، سيّد (تولد
...كما ذكرتُ مُسبقاً

562
00:46:22,751 --> 00:46:25,550
..."إذا قارنتَ الشكل في أعلى الصَّفحة "13

563
00:46:25,629 --> 00:46:29,179
جاريد)، إن...؟ تَحدّث مَعي بِالإنجِليزيّة رَجاءً)

564
00:46:30,467 --> 00:46:31,559
حسنٌ

565
00:46:31,552 --> 00:46:33,680
...لَكِنْ أودُ أنْ أتَحدَّثُ لِلشخصِ الذي جَمَعَ الأمر هكذا
سَيّد (سوليفان)، أليسَ كَذلِك؟

566
00:46:33,762 --> 00:46:36,186
هل يَتحدّثُ الإنجليزيّة؟

567
00:46:36,266 --> 00:46:37,563
سيّدي؟

568
00:46:37,642 --> 00:46:40,945
أودُّ أنْ أتحدَّث إلى المُحلّلِ الذي
تَعَثَّرَ في وَسَطِ هذه الفوضى

569
00:46:41,021 --> 00:46:44,070
بالتأكيدِ، سيكون هذا (بيتر سوليفان). هُنا

570
00:46:44,149 --> 00:46:46,402
!سيّد (سوليفان)، أنْتَ هُنا
صَباحُ الخيرِ

571
00:46:46,484 --> 00:46:49,237
... رُبّما، يُمكِنُكَ أن تُخبِرَني
ماذا تَظُنُّ بأنّه واقعٌ هُنا؟

572
00:46:49,237 --> 00:46:53,287
...وَ تَحدّثْ وَ كأنّكَ تُحدِّثُ طِفْلاً

573
00:46:53,366 --> 00:46:55,869
أوْ كلباً مُدَلّلاً

574
00:46:55,869 --> 00:46:59,624
لَمْ يَكُنِ العَقلُ الذي أتى بِي إلى هُنا
يُمكنّي أنْ أؤكِّدَ لكَ هذا

575
00:47:03,793 --> 00:47:06,922
حسنٌ، سيّدي. كما تَعلم أو لا تَعلم
(أنا أعْمَلُ لدى السيّدِ (روجرز

576
00:47:07,005 --> 00:47:12,557
كمُساعدٍ في إدارةِ المخاطِرِ و إدارة المَكاتِب
"في "جي.إس.إم.بي.إس

577
00:47:12,552 --> 00:47:16,307
إسترخِ فحسب، و قِفْ
و أخبِرَنا بِصوتٍ واضح

578
00:47:16,389 --> 00:47:18,767
ما هي طبيعة المشكلة؟

579
00:47:20,894 --> 00:47:21,986
حسنٌ

580
00:47:23,730 --> 00:47:27,232
أجل... حسنٌ.. كما على الأرجَحِ تَعلَمون
فَلَقَد بَدَأت الشَّرِكَةُ في

581
00:47:27,233 --> 00:47:35,741
عَمَلِ حِزَماً جَديدةً في الرَّهنِ العَقاريّ
و التي تجمع بين حِصص عديدة في سَنَدٍ واحِدٍ

582
00:47:35,743 --> 00:47:44,302
و ذلك يَجلِبُ رِبحاً كبيراً كَما أعتَقِدُ
بِإنّكَ لاحظتَ

583
00:47:44,377 --> 00:47:45,594
بالِفعلِ لاحظتُ

584
00:47:45,795 --> 00:47:49,136
حسنٌ، الشَرِكةُ حالياً تَقُومُ بالعَدِيدِ مِنْ الأعمالِ يَوميّاً

585
00:47:49,215 --> 00:47:53,140
المُشكِلة... التي أعتقدُ بأنّنا هُنا بِسَببِها الليلة

586
00:47:53,135 --> 00:47:56,264
...و هذا يأخُذُنا إلى
...بأنَّ الشَرِكةَ تَنشُرُ

587
00:47:56,806 --> 00:48:01,152
هذه المُنتجات صحيحاً في خلالِ شهر

588
00:48:01,143 --> 00:48:03,441
و هذا سَيَضَعُ إدارَة الخَطَرِ في تحدٍّ صعب

589
00:48:03,688 --> 00:48:05,531
سيّد (سوليفان)، هذا التحدّي يكون؟

590
00:48:05,940 --> 00:48:10,161
يجب أن نَحتَفِظ بهذه الأصول في سِجِلّاتِنا أكثر مُدّة مِنْ المُعتاد

591
00:48:10,152 --> 00:48:11,369
أجل

592
00:48:11,445 --> 00:48:14,289
،لَكِنْ العامل الرئيسيّ هُنا، هو أساساً الرَّهن العقاريّ
و هذا يُمكنّا مِنْ تجاوزِ الحُدود

593
00:48:14,365 --> 00:48:18,290
التي ترغبها أو مُتاح لكَ تجاوزها

594
00:48:18,285 --> 00:48:26,010
في أيةِ ظُروفٍ اخرى، و بالتالي، إبعاد الخطر بدون
رفع أي رايات حَمراءٍ

595
00:48:27,753 --> 00:48:32,054
الآن، شُكراً سيّد (سوليفان)... إجلس
ما أظنُّه هُنا، ممَا قال موظّفكَ هُنا

596
00:48:32,134 --> 00:48:34,557
،و أعطني وقتي في الفهمِ

597
00:48:34,636 --> 00:48:38,641
...و ما أظنّه مِنْ حَديثه هو
...يُمكننا القَول بِأنّ

598
00:48:38,724 --> 00:48:41,898
بأنّنا مَرَرنا بِطريقٍ وَعِرةٍ خِلال الإسبوع الماضي أو ما شَابَه

599
00:48:41,977 --> 00:48:46,824
لكن النتائِج التي وَصَلَ إليها و سبقكَ إليها مُساعِدُكَ

600
00:48:46,815 --> 00:48:49,193
،لَيسَت منطقيّة مُجدّداً

601
00:48:49,192 --> 00:48:51,695
بالأخذِ بعينِ الإعتبار على ما يَجري اليَوم

602
00:48:51,778 --> 00:48:53,530
...في الحقيقة هذا لا يحدث اليوم

603
00:48:53,530 --> 00:48:56,374
لكنّه حَدَثَ و مازال يحدُث منذُ إسبوعين مضيا

604
00:48:56,450 --> 00:48:59,829
لذا، أنتَ تقول، بأن الأمر حَدَثَ بالفِعلِ؟

605
00:48:59,911 --> 00:49:01,288
نوعاً ما

606
00:49:02,748 --> 00:49:04,000
نوعاً ما

607
00:49:05,208 --> 00:49:09,930
،)وَ يا سيّد (سوليفان
ماذا يقول نموذكَ، ما الذي يحدُثُ لنا هُنا؟

608
00:49:11,131 --> 00:49:13,725
حسنٌ، هُنا يأتي دور الإحتماليات المُسْتَقبَليّة

609
00:49:13,967 --> 00:49:15,184
...لَكِنْ

610
00:49:17,512 --> 00:49:20,186
(أنتَ تتحدّث معي سيّد (سوليفان

611
00:49:20,599 --> 00:49:22,021
...حسنٌ يا سيّدي

612
00:49:22,684 --> 00:49:28,531
...إذا تناقصت هذه الأصول
،بمِقدار 25% و بقيت في سِجلّاتنا

613
00:49:29,149 --> 00:49:35,369
...هذه الخسارة
سَتَكون أكبر مِنْ رأس ماليّة الشَرِكةِ

614
00:49:38,868 --> 00:49:41,838
...لذا ما تقولهُ هو

615
00:49:43,414 --> 00:49:46,668
بأن الموسيقى على وشك التوقّف

616
00:49:47,960 --> 00:49:58,850
و أننا على وشك تَكَبُّد أكبَر قدر مِنْ الديونِ في
تاريخ الرأسماليّة؟

617
00:50:02,892 --> 00:50:07,147
...حسنٌ يا سيّدي، لستُ متأكّد بأنّي
...شرحتُ الأمر هكذا، لكن دعني أوضّح الأمر

618
00:50:07,688 --> 00:50:09,907
،بإستخدام تحليلكَ الموضوعيّ

619
00:50:09,899 --> 00:50:11,776
...ما يُظهرهُ النموذج هو

620
00:50:12,860 --> 00:50:15,704
بأن الموسيقى ستكون موجودة
لكن بِبُطئٍ

621
00:50:17,073 --> 00:50:19,451
،إذا كانت ستتوقّف الموسيقى
حَسبما قُلتَ

622
00:50:19,450 --> 00:50:25,548
،لنْ يَكون النموذجُ قريباً
مِنْ هذا السيناريو، كان سَيَكون أكثَرُ سوءً

623
00:50:29,586 --> 00:50:32,305
(دعني أُخبِرَكَ شَيء سيّد (سوليفان

624
00:50:33,340 --> 00:50:37,937
،أوَتَكْتَرِثُ بأن تعلم
لِمَ انا بهذا الكُرسيّ معكُم جميعاً؟

625
00:50:38,011 --> 00:50:40,434
لِمَ أكسب الدولارات الكبيرة؟

626
00:50:41,765 --> 00:50:42,766
أجل

627
00:50:42,850 --> 00:50:46,104
أنا هُنا مِنْ أجل سببٍ
و سببٍ واحدٍ فقط

628
00:50:46,603 --> 00:50:52,701
،انا هُنا لكيّ أخمّن
ما سَتفعَلهُ الموسيقى بَعد إسبوعٍ أو شهرٍ أو عامٍ مِنْ الآن

629
00:50:54,027 --> 00:50:55,370
!هذه هي

630
00:50:56,238 --> 00:50:57,410
...لا أكثر

631
00:50:59,783 --> 00:51:01,956
...أقِفُ هُنا اللّيلة

632
00:51:02,786 --> 00:51:08,384
،أنا خائفٌ بأنّي
...لا أسمعُ... شيئاً

633
00:51:11,086 --> 00:51:16,303
!الصّمت فحسب

634
00:51:32,108 --> 00:51:36,284
بعدما عَلِمنا بأن الموسيقى توقّفت، ماذا
يَسَعُنا أن نفعل حيال الأمر؟

635
00:51:37,071 --> 00:51:39,324
،)سيّد (كوهين
،)سيّدة (روبرتسون

636
00:51:40,742 --> 00:51:44,372
أنا خائفٌ بإن هُنا مكان التدخُّل في الأمرِ

637
00:51:44,829 --> 00:51:48,333
الرَبُّ يعلم بأنّنا إعتَمدنا بِما فيهِ الكِفَاية على السيّد
سوليفان) اللّيلة)

638
00:51:50,001 --> 00:51:52,095
ماذا لديك لنا؟

639
00:52:00,053 --> 00:52:04,229
بِمَ أخبرتُكَ منذ اليوم الذي
دَخلتَ عليّ مَكتَبي؟

640
00:52:05,141 --> 00:52:08,065
...هُناك 3 طُرق لكي تكسِبَ الرِّزق في التِجارة

641
00:52:08,144 --> 00:52:11,523
"كُنْ أوّلاً أو كُنْ أذْكى أو غُشَّ"

642
00:52:12,440 --> 00:52:14,192
...الآن، أنا لا أغُشّ

643
00:52:14,692 --> 00:52:19,118
و أعتَقِدُ بأن هُناك أُناس أذكياء كُثُر في هذا المَبنى

644
00:52:19,739 --> 00:52:23,290
مِنْ المؤكّد بأن تكون أوّلاً أسهل مِنْ أي شيءٍ

645
00:52:24,078 --> 00:52:25,876
!بِعْ اليوم... كُل شيء

646
00:52:28,707 --> 00:52:30,801
أهذا ممكنٌ يا (سام)؟

647
00:52:31,293 --> 00:52:33,216
أجل، لكن مُقابل أيّ قيمةٍ؟

648
00:52:35,005 --> 00:52:36,632
سأضطرُ إلى الدّفعِ

649
00:52:38,384 --> 00:52:39,886
أحَقّاً؟

650
00:52:39,885 --> 00:52:41,307
أعتقدُ هذا

651
00:52:42,513 --> 00:52:44,857
كَيف سيؤثّر علينا هذا؟

652
00:52:45,641 --> 00:52:46,733
في كُلِ مكانٍ

653
00:52:47,559 --> 00:52:52,156
...سام)، لا أعتقدُ بأنّك تستوعِبُ ما قاله وَلَدُكَ هُنا لتوِّهِ)

654
00:52:55,901 --> 00:52:57,574
...إذا جعلتكَ

655
00:52:58,362 --> 00:53:00,080
كيف ستفعل الأمر؟

656
00:53:05,953 --> 00:53:09,173
حسنٌ، سأتّصل بالمتداولين في معادهم الإعتيادي
في إجتماع 6.30 وثُمَّ سَأكون صريحاً مَعَهُم

657
00:53:09,248 --> 00:53:11,751
لأنّهُم سيعلمونَ بأنّ هذه هي نِهايةُ الطريق
في جَميعِ الحالاتِ

658
00:53:11,959 --> 00:53:14,963
،لذا يجب أن تُلقي لهم عَظْمةً
و يَجِبُ أنْ تَكونَ عَظْمَة كبيرة

659
00:53:15,045 --> 00:53:17,468
و مِنْ ثَمَّ يَجِبُ أنْ تَقتَحِم البوّابة

660
00:53:17,548 --> 00:53:19,801
لا مُقَايَضَات...لا شَيء

661
00:53:19,883 --> 00:53:23,764
يجب بيع 40% بحلولِ السَّاعةِ 10:15
و بحلولِ السَّاعة 11 يجب أن تُغلق جميع تعامُلاتِك

662
00:53:23,763 --> 00:53:26,186
لأنّ بحلول موعِد الغذاء، سوف يَنتَشِروُ الكلام

663
00:53:27,183 --> 00:53:31,313
و بحلول الساعة 2 سوف سوف تحقّق رِبحاً بِمقدارِ 65 سنت
للدولارِ الواحدِ، إذا حالفكَ الحظُّ

664
00:53:31,312 --> 00:53:34,316
،و سيكون المُحقّقون الفيدراليّون هُنا ورائكَ
لكيّ يُبطِئونَكَ

665
00:53:34,399 --> 00:53:35,616
راميش)؟)

666
00:53:35,692 --> 00:53:39,662
...يُمكِنَهُم إبطاؤكَ
لكن لا يمكنهم رَدعَكَ. لأن الشيء مِلكَكَ لكي تبيعهُ

667
00:53:39,654 --> 00:53:41,827
...جون)..أتسمَحُ لي)

668
00:53:42,782 --> 00:53:46,036
،حتّى ولو كان بِوسعِنا فِعل ذلكَ

669
00:53:47,620 --> 00:53:50,624
...السؤال الحقيقيّ هو
إلى مَنْ سنبيع هذا؟

670
00:53:51,124 --> 00:53:55,466
نَفس الأشخاص الذين كُنّا نَبيُع لَهُم على مدارِ
العامَين الماضِيين، و مَنْ غَيرُهُم سَوفَ يَشتَري

671
00:53:55,462 --> 00:53:57,806
لكن (جون)، إذا فعلتَ هذا

672
00:53:59,215 --> 00:54:02,185
سوف تُنهي أمر السوق لسنواتٍ عِدّة
سيـــنتهي الأمــــرُ

673
00:54:04,429 --> 00:54:07,353
و أنتَ تَبيعُ شيء ما وتَعلَمُ بأنّ لا قيمة لِهذا الشيء

674
00:54:07,807 --> 00:54:12,278
نَحنُ نبيعُ لأشخاصٍ يريدون الشِراء
،بالأسعارِ المُتداولة حالياً

675
00:54:12,979 --> 00:54:16,483
!لِذا، لَرُبّما نَستَطيعُ النجاة

676
00:54:16,483 --> 00:54:20,330
لَنْ تكونَ قادِراً على بيعِ أيّ شيء إلى هؤلاءِ النَّاس ثانيةً

677
00:54:20,404 --> 00:54:21,701
أفهم

678
00:54:21,822 --> 00:54:23,620
أحقّاً؟ -
أحقّاً أنتَ؟ -

679
00:54:24,867 --> 00:54:26,494
!هذه هي اللّحظة

680
00:54:26,494 --> 00:54:28,792
أنا أخبركَ
!هذه هي

681
00:54:40,174 --> 00:54:41,551
إنّها الساعة الرّابِعة

682
00:54:42,176 --> 00:54:45,350
جاريد)، لديكَ حَتّى الخامِسة لتحلّ الأمر)
و تَرسُم خُطّةً

683
00:54:45,346 --> 00:54:49,647
ألدى أي أحدٍ آخر تفسير آخَر لِمَ يَحدُث؟

684
00:54:50,351 --> 00:54:51,694
(إيريك دايل)

685
00:54:52,269 --> 00:54:53,441
وأين هُوَ؟

686
00:54:53,854 --> 00:54:56,607
منذ اليوم و هو ليس موجوداً ضِمن الشركةِ

687
00:54:56,941 --> 00:54:59,410
لقد كُنّا نحاول تحديد موقعه

688
00:55:03,322 --> 00:55:06,542
كارميلو)    - أجل) -
إإتِ بـ(إيريك دايل) هُنا في السادسة -

689
00:55:07,034 --> 00:55:08,286
حسنٌ

690
00:55:08,577 --> 00:55:10,579
سنتقابلُ بعد ساعةٍ مِنْ الآن

691
00:55:13,040 --> 00:55:14,792
(لِنَتَحدّث يا (سام

692
00:55:28,056 --> 00:55:30,104
يا لها مِنْ مدينةٍ رائعةٍ

693
00:55:31,935 --> 00:55:34,939
لطالما أحببتُ هذا المكان
منذ اليوم الذي حطّت قدمي فيه

694
00:55:35,021 --> 00:55:36,398
كل شيء فيها

695
00:55:45,282 --> 00:55:48,081
سام)، هل ستكون معي في هذا؟)

696
00:55:49,953 --> 00:55:51,751
(لا أعلم يا (جون

697
00:55:53,540 --> 00:55:55,417
المَوقِفُ، هذه المرّة، عصيبٌ للغايةِ

698
00:55:57,085 --> 00:55:59,133
أنا وَأنتَ بائِعان

699
00:55:59,921 --> 00:56:02,595
نَحنُ نبيع، هذا ما نَفعله
الأمرُ ليس بِمُعقّدٍ

700
00:56:02,591 --> 00:56:03,888
بالضَبْطِ

701
00:56:04,718 --> 00:56:09,310
...و أنتَ تعلمُ جيّداً
لا تُبرِمُ بيعةً حتّى تتأكّد بأن مَنْ إشتَرى
،سوفَ يَعودُ إليكَ مِنْ أجلِ المزيدِ

702
00:56:09,389 --> 00:56:12,643
هذا الدَّرسُ هو ما تَعلّمناهُ
و غداً، نَحنُ مُنتهون

703
00:56:13,185 --> 00:56:14,312
(هذه هي يا (سام

704
00:56:14,395 --> 00:56:16,614
تُرَدِّدُ هذا كَثيراً
ماذا يعني ذلك؟

705
00:56:16,939 --> 00:56:18,691
هذه أعظَمُ المِحَنِ

706
00:56:19,358 --> 00:56:22,157
أغلَبنا لَنْ ينجُ مِنْ هذا الأمرِ

707
00:56:22,236 --> 00:56:24,284
نَحنُ؟ -
الشّارع -

708
00:56:25,281 --> 00:56:26,749
ما الذي تتحدّث عنه؟

709
00:56:27,116 --> 00:56:29,790
هذا ليسَ بآخِرِ موقفٍ سيتعيّنُ عليّ التعامل مَعَهُ
هــــذا الإســـــبوع

710
00:56:29,869 --> 00:56:31,086
إنّها فقط البِداية

711
00:56:31,621 --> 00:56:33,464
إنّها البداية لأنّكَ تبدأها

712
00:56:33,789 --> 00:56:36,838
ربّما لا أصدّق هذا
ليسَ هذه المرّة

713
00:56:37,627 --> 00:56:39,846
الأرقام لا تُجمع مُجدّداً

714
00:56:39,921 --> 00:56:43,516
حسنٌ، أنا أوافقكَ الرأي هُنا -
لقد كنتُ أقول هذا لِسنواتٍ -

715
00:56:43,507 --> 00:56:46,807
...أعني، إذا إستطاع هذا الفتي أن يخرُج بِخطّةٍ

716
00:56:47,803 --> 00:56:52,313
لا أستَطيعُ الدُّخول عَليهِم، بِعِلمي ما أعْلَمُهُ، و مِنْ ثمَّ
أُسرِّح هَؤلاءِ النَّاس هَكذا

717
00:56:53,309 --> 00:56:55,482
منذُ متى وقلبُكَ يرِّقُ يا (سام)؟

718
00:56:56,020 --> 00:56:58,864
تبّاً لكَ، أنتَ مَذْعورٌ

719
00:57:01,651 --> 00:57:06,077
إذا كُنتَ أوَّل وَاحِد خارِجَ البابِ
فَهذا لا يُسمّى ذُعراً

720
00:57:11,995 --> 00:57:15,841
حسنٌ، يبدو بأنّ لديكَ معلومات أكثّر مِمّا أملُكُ

721
00:57:17,668 --> 00:57:20,387
لكنّي أعتقدُ بأنّ هذا سوف يُدَمِّر الشَّرِكَة

722
00:57:20,879 --> 00:57:22,506
لَنْ يَثِقُ بِكَ أحد بَعد مُجدّداً

723
00:57:22,506 --> 00:57:25,350
مِمّا يعني، تَوقّفٌ تامٌ

724
00:57:28,011 --> 00:57:30,309
(دعني أتعامل مع هذا (سام

725
00:57:45,362 --> 00:57:46,454
كيف جرى ذلك الأمر؟

726
00:57:47,489 --> 00:57:49,617
إنّ هذا لَمَوقِفٌ مُريعٌ

727
00:57:50,450 --> 00:57:52,999
هل سَيتَعاملون مَع الأمرِ؟ -
ربّما -

728
00:57:53,870 --> 00:57:55,042
!ربّاه

729
00:57:56,790 --> 00:57:58,713
،تذكروا هذا اليوم يا أولاد

730
00:58:00,877 --> 00:58:02,550
تذكّروا هذا اليوم

731
00:58:18,229 --> 00:58:20,402
ما هو المُخطّط هُنا؟

732
00:58:20,481 --> 00:58:23,659
،حسنٌ، لِهذا أنا ذاهبٌ إلى الأسفَلِ
لكي أعمل على الأمرِ مع رِفاقي

733
00:58:23,735 --> 00:58:26,238
...كلا، ليس أنا و أنتَ
(مع (جون

734
00:58:31,993 --> 00:58:36,464
(لا أعتَقِدُ بأنّنا نَحتاجُ إلى مُخطّطٍ يا (سارة
هذه لَيسَت بِطَريقتي في التَّعامُلِ مَعَ الأمورِ

735
00:58:36,456 --> 00:58:37,708
رجاءً

736
00:58:39,917 --> 00:58:44,256
إنّه يَعلمُ ما مَوقِفنا الحاليّ
طوال المُدّة

737
00:58:44,922 --> 00:58:46,890
هذا مقصديّ بالضبطِ

738
00:58:47,425 --> 00:58:51,146
...و بِمعرِفة ما تناقشنا فيه

739
00:58:51,637 --> 00:58:54,766
أنا و أنتَ. لا أعتَقِدُ بأنّ هذا سيزوِّدُكَ بشيءٍ

740
00:58:54,766 --> 00:58:57,519
غير إحساس خاطئ بالشّعورِ بِالرَّاحةِ

741
00:58:57,602 --> 00:59:00,856
(أنا لا أبحثُ عَن الشّعور بالرَّاحةِ يا (سارة

742
00:59:01,939 --> 00:59:04,613
لا أعتقدُ بأنّ هذا شيء يوجد من الأساس

743
00:59:15,120 --> 00:59:17,168
لِذا مرّةً اخرى، ما هو المُخطّط؟

744
00:59:19,666 --> 00:59:22,169
لَستُ مُتأكِّداً بإنّ هُناك ما يُمكِن فِعله

745
00:59:23,212 --> 00:59:24,885
إن الأمر بسيطٌ

746
00:59:25,422 --> 00:59:28,301
لا تفكّر في التلاعب بي خلال هذا الأمر

747
00:59:29,343 --> 00:59:31,471
...لأنّنا إذا سقطنا

748
00:59:32,596 --> 00:59:34,769
تَعلَمُ بأنّنا سنكون سويّاً

749
00:59:36,392 --> 00:59:37,484
كلا

750
00:59:38,310 --> 00:59:40,233
كلا، لستُ على يقين بأنّي أعلم هذا

751
01:00:02,376 --> 01:00:03,502
مرحباً

752
01:00:04,169 --> 01:00:05,672
آسفٌ

753
01:00:19,310 --> 01:00:22,189
كم تظنّ (تولد) كَسَبَ العام الماضي؟

754
01:00:24,274 --> 01:00:25,947
أيمكنكَ الكف عن الهراء؟

755
01:00:26,025 --> 01:00:27,493
ستّة و ثمانين مليون

756
01:00:28,736 --> 01:00:30,738
بالراتبِ و العلاوات

757
01:00:31,698 --> 01:00:33,575
أحَقّاً؟ -
بِالتأكيدِ، إنّه رقمٌ قياسيّ مَعروف -

758
01:00:33,658 --> 01:00:35,956
هذا مالٌ كثير

759
01:00:37,162 --> 01:00:38,880
إنّه يساوِي مليار

760
01:00:38,955 --> 01:00:39,956
أكانَ؟

761
01:00:41,207 --> 01:00:42,550
حتّى اليوم

762
01:00:43,376 --> 01:00:44,628
أحَقّاً؟

763
01:00:46,212 --> 01:00:47,589
سَترانِ

764
01:00:50,550 --> 01:00:53,394
سأحضر بعض القهوة
أتريدان أي شيء آخر؟

765
01:00:53,470 --> 01:00:56,314
أنا بخير -
أريدُ إستنشاق بعض الهواء -

766
01:00:56,389 --> 01:00:58,391
ربّما، إنها فِكرةٌ سديدةٌ -
أهناك مشكلة يا (ويل)؟ -

767
01:00:58,475 --> 01:01:00,443
أي مشكلة؟ -
إذا خرجت من هُنا لدقيقةٍ؟ -

768
01:01:00,445 --> 01:01:02,233
بالطبع، ليس سجناً

769
01:01:02,228 --> 01:01:04,482
أتريدني أن أمسك بيدِكَ؟

770
01:01:09,111 --> 01:01:11,785
لمَ يضعون كل هذه الفاكهة عليها؟

771
01:01:21,165 --> 01:01:23,259
(مرحباً، (ويل إيميرسون

772
01:01:23,250 --> 01:01:24,422
مرحباً؟

773
01:01:28,047 --> 01:01:29,299
صحيح

774
01:01:30,633 --> 01:01:33,011
كلا، شُكراً، أتفهّم ذلك

775
01:01:35,596 --> 01:01:37,564
كلا، سوف نكون كتومين

776
01:01:39,099 --> 01:01:40,442
شكرا لك

777
01:01:41,101 --> 01:01:42,819
ماذا؟ -
(زوجة (إيريك -

778
01:01:43,354 --> 01:01:46,949
إنّه حيّ، و بالمنزلِ. ولا يريد التحدّث إلينا
لا يعلَمُ بإنّها إتّصَلت بي

779
01:01:47,024 --> 01:01:48,697
أين يقطن؟ -
في المُرتفعاتِ -

780
01:01:49,109 --> 01:01:50,782
هل علي الإتصال بِرَجُلِ (تولد)؟ -
كلا -

781
01:01:51,278 --> 01:01:55,165
كلا، إنّه (إيريك)، آخر شيء نريده هو ذِهاب هؤلاء
الأشخاص إليهِ، أنتما الإثنين حاوِلا أن تعثرا عليهِ

782
01:01:55,157 --> 01:01:57,626
لَكِن يجب أن نعود هُنا بحلولِ السّادِسة صباحاً -
حسنٌ -

783
01:02:00,913 --> 01:02:02,587
"أكرهُ "بروكلين

784
01:02:07,671 --> 01:02:08,718
أيمكنّي الدخول؟

785
01:02:08,797 --> 01:02:10,970
بالطبع، رجاءً، اجلس

786
01:02:16,846 --> 01:02:17,893
...إذن

787
01:02:22,060 --> 01:02:24,279
سوفَ نَفعل هذا الشيء

788
01:02:27,399 --> 01:02:28,571
حسنٌ

789
01:02:29,859 --> 01:02:31,861
سَيكون الأمرُ صارِماً

790
01:02:33,655 --> 01:02:35,202
هل (سام) مَعنا؟

791
01:02:35,574 --> 01:02:36,871
ليسَ بَعد

792
01:02:40,662 --> 01:02:42,005
،)سارة)

793
01:02:42,622 --> 01:02:46,627
أريدُ شخصاً لكيّ أُطعِمَهُ إلى الإدارةِ

794
01:02:51,339 --> 01:02:53,341
هل هذا أنا أم (كوهين)؟

795
01:02:53,341 --> 01:02:54,684
أنتِ

796
01:03:04,353 --> 01:03:11,031
بالتأكيدِ أنتَ تُدرِكُ بأنّي أرسلتُ
عِدّة تحذيرات لكَ و لـ(كوهين) حيال الأمر منذ عامٍ مضى

797
01:03:11,485 --> 01:03:15,911
لا أعتقدُ حقّاً بإنّ هذا هو الطريق المُناسب
لكي تَسلُكيه في هذه اللّحظة

798
01:03:19,952 --> 01:03:22,876
سَيُعتنى بكِ

799
01:03:25,583 --> 01:03:29,420
مِنْ الجليِّ، الأمرُ جَدُّ مُعقّد

800
01:03:29,503 --> 01:03:31,631
...جون)، لقَد أُخبِرتُ بأن تحت ظروفٍ)

801
01:03:31,714 --> 01:03:33,933
الأمرُ دائماً صعبُ التبؤ بهِ

802
01:03:33,924 --> 01:03:39,021
في الحقيقة، لقد أوضحتُ لكَ الأمرَ
(عِندما كنتُ معك أنتَ و (كوهين

803
01:03:40,931 --> 01:03:44,526
...سأقدّر موقِفكَ إذا لمْ تُجادليني في هذا

804
01:03:56,698 --> 01:04:01,332
...لقد هُزِمنا بشكلٍ ضارٍ في هذا الأمر -
أجل -

805
01:04:03,705 --> 01:04:08,135
نُريدُكِ أن تبقي هُنا حتّى ينتهي الأمر و يُغلقُ السوق

806
01:04:08,126 --> 01:04:09,594
أفهمُ ذلك

807
01:04:11,922 --> 01:04:15,472
...لا تَذهَبي إلى غُرفة الأرقام في الدورِ السُفلي

808
01:04:15,550 --> 01:04:16,893
حظاً سعيداً

809
01:04:34,569 --> 01:04:39,951
تبّاً، (جارد) قادِمٌ -
ماذا يُريدُ الفتى؟ -

810
01:04:45,789 --> 01:04:48,212
ألديكَ لحظةً؟ -
(كُنّا لتوِّنا ذاهبان إلى (إيريك -

811
01:04:48,291 --> 01:04:50,043
أجل، أعلم. الأمرُ سيأخُذ ثانيةً فقط

812
01:04:50,127 --> 01:04:51,470
حسنٌ، ما الأمر

813
01:04:51,795 --> 01:04:57,227
أنا و (تولد) لدينا مخاوف بأن (سام) لنْ يُقدِم على فعل الصواب

814
01:04:57,635 --> 01:04:59,057
لمْ تكن مُشكلة قط

815
01:04:59,137 --> 01:05:00,184
كلا، لمْ تَكُن

816
01:05:00,388 --> 01:05:03,688
،لكن، في موقف حادٍ كذلكَ

817
01:05:03,766 --> 01:05:09,148
عِندما يتعلّق الأمر بالصوابِ
رُبّما يقع الشخصُ تحتَ إغراءاتٍ كثيرة

818
01:05:13,151 --> 01:05:14,653
سام) سوفَ يفعل الصواب)

819
01:05:14,736 --> 01:05:17,489
أعلمُ بأنّه سيفعل هذا
... إن لمْ يفعل

820
01:05:19,031 --> 01:05:22,205
لكن إن لمْ يفعل
يجب أن نعلم ذلك، بأنّك ستفعل

821
01:05:24,370 --> 01:05:25,371
شكراً لك

822
01:05:25,455 --> 01:05:27,878
يجب أن تعلم ماذا؟

823
01:05:27,957 --> 01:05:29,709
بأنّكَ ستفعل الصواب

824
01:05:31,377 --> 01:05:34,256
ليس لديّ أدنى شكّ
بأن (سام) سيتّخذ القرار الصائب

825
01:05:34,338 --> 01:05:36,056
لكن، لكي أوضّح الأمر

826
01:05:36,048 --> 01:05:38,767
أنا وَهو لدينا نفس التقدّير للشيءِ إذا ما كان صحيحاً

827
01:05:40,845 --> 01:05:43,348
...أيّاً كانت حِدّة الموقفِ

828
01:08:29,516 --> 01:08:31,234
ربّاه، إن هذا لمكان لطيف

829
01:08:31,226 --> 01:08:33,524
أجل، لقد إشتراه لِتوّهِ

830
01:08:35,147 --> 01:08:36,899
آملُ بأنّه إشتراهُ نَقداً

831
01:08:38,025 --> 01:08:40,699
تبّاً لي، أنت عديم القلب في بعضِ المواقف

832
01:08:42,529 --> 01:08:44,031
و كلا، لمْ تَكُن

833
01:08:45,867 --> 01:08:48,211
!لا تلمس أيٍّ مِنْ الأزرارِ

834
01:08:54,626 --> 01:08:56,879
ماذا تفعلُ هُنا؟ -
مرحباً -

835
01:09:03,718 --> 01:09:06,892
بيتر)، أنهى النَّمُوذَج الذي كُنتَ تعملُ عليهِ)

836
01:09:07,555 --> 01:09:08,727
أحَقّاً؟

837
01:09:09,182 --> 01:09:10,684
و لقد أحدث ذلك جِدالاً واسعاً

838
01:09:11,184 --> 01:09:12,652
أراهنُ بأنّ هذا... ما حَدَث

839
01:09:13,728 --> 01:09:15,071
أتعتقد بأنّه على حقٍّ؟

840
01:09:15,855 --> 01:09:17,528
أعلمُ... بأنّه مُحِقٌّ

841
01:09:19,776 --> 01:09:20,868
سُحقاً

842
01:09:22,904 --> 01:09:24,247
حسنٌ

843
01:09:29,411 --> 01:09:33,457
جاريد كوهين) عَقَدَ إجتماع طوارئ)
لِكِبار الشُركاء اللّيلة الماضية

844
01:09:33,748 --> 01:09:36,126
...إستنادً على ما وصلتَ إليهِ

845
01:09:36,209 --> 01:09:39,429
لَقد قرّروا أن يُصفّوا مَناصِبنا بالكاملِ

846
01:09:40,005 --> 01:09:41,006
!اليوم

847
01:09:43,508 --> 01:09:45,557
أنا آسِفٌ حَقّاً حيال ذلك

848
01:09:52,018 --> 01:09:55,192
إنّهم قلقون بكونِكَ في الخارجِ، و يريدوني بأن أُعيدَكَ مُجّدداً

849
01:09:55,896 --> 01:09:57,113
رجاءً

850
01:09:57,690 --> 01:09:59,488
أقول فقط

851
01:09:59,483 --> 01:10:01,110
تبّاً لهم -
...(إيريك) -

852
01:10:01,110 --> 01:10:03,784
لا تتسرّع -
إنس ذلك، لقد وقّعت على أوراقي، انا خارج الشركة -

853
01:10:03,863 --> 01:10:06,366
سوف يدفعون لكَ -
لا يملكون شيء ضدّي -

854
01:10:06,449 --> 01:10:07,541
سوف يدفعون لكَ

855
01:10:08,409 --> 01:10:10,628
لَمْ يُدفع لي بما فيهِ الكفاية مِن الأساسِ

856
01:10:14,707 --> 01:10:15,833
سحقاً

857
01:10:19,128 --> 01:10:21,597
أوَتعلم بأنّي بينتُ جِسْراً مِنْ قبل؟

858
01:10:22,381 --> 01:10:24,099
معذرةً؟ -
جِسراً -

859
01:10:25,301 --> 01:10:27,053
كلا، لمْ أعلم هذا

860
01:10:27,136 --> 01:10:29,355
كنتُ مُهندساً

861
01:10:31,599 --> 01:10:35,649
كان يمتد مِنْ "ديلس" جنوب "أوهايو" إلى
"مانودسفيل" غَرب "فيرجينيا"

862
01:10:35,728 --> 01:10:38,527
"مُرتَفِع بمقدارِ 912 قَدم مِنْ نَهرِ "أوهايو

863
01:10:38,522 --> 01:10:41,116
حوالي 12.100 شخص يستخدمونه في اليومِ الواحدِ

864
01:10:41,902 --> 01:10:47,745
...و يختصر 35 ميل
"مِن القيادةِ، بين "وييلينج" و "نيو مارتنز فيل

865
01:10:47,824 --> 01:10:52,751
...و المجموع
حوالي 847.000 مِن القيادة، في اليوم الواحد

866
01:10:54,247 --> 01:10:58,047
و هذا يساوي 25.410.000 ميل، في الشهر الواحد

867
01:10:59,669 --> 01:11:05,893
و 304,920,000 في العام الواحد وُفِّرَتْ

868
01:11:07,177 --> 01:11:11,353
لقد أكملتُ هذا المشروع في 1986
مُنذ 22 عام

869
01:11:12,432 --> 01:11:23,701
منذ أن بُني هذا الجِسر...فلقَد وفّر 6 بليون
و708 مليون و240 ألف ميل ...لَمْ يُقادوا بالسيّارة

870
01:11:23,693 --> 01:11:26,116
بسرعةِ ماذا؟ لنقل 50 ميل في السَّاعةِ

871
01:11:26,196 --> 01:11:32,040
لذا يكون المجموع 134.164.800 ساعة

872
01:11:32,119 --> 01:11:35,168
أو 559 ألف و 20 يوم

873
01:11:36,373 --> 01:11:43,472
لذا هذا الجِسر الصغير هذا وفّر على النَّاسِ
مِن كِلا المُجتمَعين، 1531 عام مِنْ حياتِهم

874
01:11:44,507 --> 01:11:46,726
...و لَمْ يُهدروا في السيّارةِ

875
01:11:50,555 --> 01:11:53,809
!ألف و خمسمائة و واحد و ثلاثون سنة

876
01:11:54,392 --> 01:11:55,564
ربّاه

877
01:12:07,071 --> 01:12:09,790
أعتقد... بأن يجدر بك العودة إلى هُناك

878
01:12:13,828 --> 01:12:14,954
أجل

879
01:12:18,791 --> 01:12:20,668
شكراً لقدومكَ

880
01:12:20,751 --> 01:12:22,298
على الرحبِ و السِّعةٍ

881
01:12:26,507 --> 01:12:27,975
مَن هذا بحقِّ الجحيم؟

882
01:12:28,050 --> 01:12:30,599
لكنتُ تخيّلت، إنّهم أفرادُ الشركة

883
01:12:30,595 --> 01:12:31,812
ماذا؟

884
01:12:32,263 --> 01:12:34,607
إنّهم لا يريدون نهايات مسدودة

885
01:12:36,142 --> 01:12:38,612
لقد طردوني، تبّاً لهم

886
01:12:38,896 --> 01:12:42,366
أوفاقكَ الرأي... تبّاً لهم
لذ... إرجِع، خُذ المال

887
01:12:42,441 --> 01:12:44,159
و ستكون في المنزل في الخامسة

888
01:12:44,151 --> 01:12:45,824
وإلا، سوف يحاربوكَ في كل شيء

889
01:12:45,819 --> 01:12:49,164
سيحاربونكَ في إمتيازاتِكَ
سوف يحاربونكَ في كل شيء

890
01:12:49,823 --> 01:12:51,120
كُن ذكيّاً

891
01:12:57,456 --> 01:12:59,925
حسنٌ، أنتَ رجلٌ أفضلُ منّي

892
01:13:00,626 --> 01:13:03,300
لطالما كان هذا حقيقيّ -
أجل، إنه كذلك -

893
01:13:08,800 --> 01:13:10,347
المنزل يبدو جيّداً

894
01:13:12,012 --> 01:13:13,229
شكراً

895
01:13:14,723 --> 01:13:16,066
..(إيريك)

896
01:13:16,892 --> 01:13:20,112
لا تُرهق نفسكَ بهذه الأشياء، حسنٌ؟

897
01:13:21,438 --> 01:13:24,658
بعض النَّاس يحبّون قيادة الطُرق الطَّويلة إلى منازلهم

898
01:13:24,733 --> 01:13:26,781
مَنْ يعرف بحقِّ الجحيم؟

899
01:13:59,060 --> 01:14:00,528
ها هو ذا

900
01:14:01,813 --> 01:14:02,985
(جون)

901
01:14:04,607 --> 01:14:06,280
كيف يبدو الأمر؟

902
01:14:06,985 --> 01:14:09,704
كوهين) أدّى عملاً رائعاً)

903
01:14:10,154 --> 01:14:11,906
ماذا يعني ذلك؟

904
01:14:13,324 --> 01:14:17,044
،يعني، كما تعلم بالتأكيدِ

905
01:14:18,037 --> 01:14:21,257
بأنّكَ قِطعةٌ مُهمّة في الأحجيّة

906
01:14:53,282 --> 01:14:56,911
كَرَمٌ بالغٌ -
هذه ليست بهديّةٍ -

907
01:14:57,202 --> 01:14:59,876
أريدُ أن أعلم بأنّك معي في هذا

908
01:15:03,167 --> 01:15:04,794
(أنا مع الشركة يا (جون

909
01:15:07,588 --> 01:15:11,301
لن أحصل على شيء مِن رِجالِكَ، إذا لمْ يُصدّقوكَ

910
01:15:13,469 --> 01:15:16,222
حتّى يصدّقوكَ بالكاملِ

911
01:15:20,476 --> 01:15:22,274
هل أنتَ معي في الأمر؟

912
01:15:23,937 --> 01:15:25,610
لقد أخبرتُكَ تحفّظاتيّ

913
01:15:25,939 --> 01:15:27,862
!لا يمكنكَ إمتلاك تحفّظات

914
01:15:29,151 --> 01:15:31,120
و أريد أن أعلم الآن

915
01:15:33,448 --> 01:15:38,712
إنظر يا (جون)، أنا مع الشركة بالكاملِ
كما كنتُ في السَّابقِ. معذرةً

916
01:16:06,898 --> 01:16:09,242
حسنٌ، (ويل)، هل سأُطرَد؟

917
01:16:10,068 --> 01:16:11,536
لا أعلم

918
01:16:14,864 --> 01:16:19,081
أجل، بالتأكيد

919
01:16:21,663 --> 01:16:23,290
هل ستُطرد؟ -
كلا -

920
01:16:25,917 --> 01:16:27,339
Seth, it's nothing you did.

921
01:16:27,335 --> 01:16:29,589
سيث)، ليس بسببِ شيء فعلتَهُ أنتَ)
أنتَ في شركةٍ خطأ في وقتٍ خطأ

922
01:16:29,672 --> 01:16:35,060
الشباب اليافعون هم مَنْ يُسرّحون أوّلاً
إسمع، لن أستطيع أن أحسّن وضعك بقولِ أي شيء

923
01:16:35,052 --> 01:16:38,807
سيكون الأمرُ مقيتاً لمدّةٍ... و ثُمَّ ستصبح بخيرٍ

924
01:16:43,102 --> 01:16:44,354
أأنتَ بِخيرٍ؟

925
01:16:46,272 --> 01:16:47,865
أجل، أنا بِخيرٍ

926
01:16:48,482 --> 01:16:52,112
،لِمَا يستحقّه الأمر
أنا آسِفٌ لأنّ هذا يحدث لكَ

927
01:16:53,696 --> 01:16:56,074
لا تكن، ليس لكَ عِلاقةً بالأمرِ

928
01:16:56,073 --> 01:16:59,077
مع ذلك، سوف تخرج بكميّةٍ لا بأس منها مِن المال

929
01:16:59,535 --> 01:17:01,037
أعتقد

930
01:17:01,120 --> 01:17:04,381
هذا سوف يؤثّر في الناس -
أجل، سوف يؤثّر في الناس أمثاليّ -

931
01:17:04,457 --> 01:17:07,301
كلا، الناس الحقيقيّون

932
01:17:07,960 --> 01:17:09,553
(ربّاه يا (سيث

933
01:17:09,628 --> 01:17:13,720
إذا كُنتَ تُريد فِعل ذلك بحياتِكَ
يجب أن تُؤمِن بأنّك مُهمٌ. و أنتَ مُهمٌ

934
01:17:14,258 --> 01:17:18,395
الناس يريدون الحياة هَكذا. في سيّاراتِهم و في بيوتِهم الكبيرة
التي لا يستطيعون أن حتّى أن يدفعوا ثمنها

935
01:17:18,471 --> 01:17:19,973
لذا فأنتَ مُهِمٌ

936
01:17:20,055 --> 01:17:22,899
السَّبَب الوَحيد، الذي يَجعَلَهُم يُكمِلون حَياتهم كالملوكِ

937
01:17:22,892 --> 01:17:25,896
هوَ أنّنا نَضَعُ أصابِعَنا في موازينِ مَصَالِحهم

938
01:17:25,978 --> 01:17:28,073
إذا أبعدتُ يداي

939
01:17:28,064 --> 01:17:34,787
إذن سيصبحُ العالم عادلاً، وَ بِسُرعةٍ عاليةٍ و لَنْ
يسأل أي أحد عن إيّ شيءٍ البتّة

940
01:17:34,863 --> 01:17:36,911
...إنهم يريدون ما يتوجب علينا إعطائِهم

941
01:17:36,990 --> 01:17:41,332
لَكِنّه ايضاً يريدونكَ، أنْ تُمثّل دَور البرائة ويَتَظاهَرونَ
بأنّ ليسَ لَديهم أدنى فِكرة مِنْ أين جاءَ هذا

942
01:17:41,411 --> 01:17:43,288
و هذا هو التظاهر بالكَذِبِ
لذا، تبّاً لهم

943
01:17:43,371 --> 01:17:46,045
!تبّاً للأشخاص الإعتياديّين

944
01:17:46,708 --> 01:17:50,508
أوَتعلم، الشيء المضحك هو
غداً، إذا سائت الأمور

945
01:17:50,837 --> 01:17:54,137
سوف يَصلبونا بِكوننا متهوّرين

946
01:17:54,216 --> 01:17:56,093
لكن إذا كُنّا مُخطئين؟

947
01:17:56,176 --> 01:17:58,804
و كل شيء يعود إلى المسارِ

948
01:17:58,887 --> 01:18:01,436
إذن، نفس الأشخاص، سوف يَضحَكون حتّى يبلّلوا سَراويلَهم فرحاً

949
01:18:01,431 --> 01:18:05,277
لأنّنا سوف نَبدو و كأنّنا أفضل النَّاس التي أصْلَحَت الأمور

950
01:18:09,439 --> 01:18:10,907
أوَتظنُّ بأنّنا سوف نكون مُخطئين؟

951
01:18:13,443 --> 01:18:15,320
كلا، لا أعلمُ...شيئاً

952
01:18:31,128 --> 01:18:32,300
صَبَاحُ الخَيرِ

953
01:18:33,047 --> 01:18:34,219
...(بيتر)

954
01:18:34,799 --> 01:18:36,301
أتريد واحدةً؟

955
01:18:37,009 --> 01:18:38,181
لا أُدَخِّنْ

956
01:18:38,261 --> 01:18:40,514
هذا جيّدٌ لكَ، أنا أيضاً لا أدخّن كثيراً

957
01:18:53,234 --> 01:18:54,577
أأنتَ مُتعبٌ؟

958
01:18:55,570 --> 01:18:58,494
ممَ؟
تذكّر، انا لا أعمل بجِدٍّ مِثلما تعمل أنتَ

959
01:18:58,573 --> 01:18:59,665
هذا ليس صحيحاً

960
01:18:59,740 --> 01:19:01,492
بلى، إنّه صحيح في الحقيقةِ

961
01:19:05,454 --> 01:19:08,375
هل سَنُطْرَدُ كُلّنا بعد فواتِ اليوم؟ -
رُبّما -

962
01:19:09,667 --> 01:19:11,886
هل سيطردونكَ؟

963
01:19:11,877 --> 01:19:14,221
حسنٌ، لن يسمّوه هكذا في الحقيقةِ

964
01:19:15,881 --> 01:19:20,516
لكنّه سيكون... قَتْلاً رَحِيماً
ليسَ عليكَ الإنتظار في الخارجِ مِن أجلي

965
01:19:20,595 --> 01:19:25,525
كلا، أنا أعلمُ. أنا حَقّاً لا أُريدُ العودة بَعد

966
01:19:26,018 --> 01:19:27,691
أتفّهمُ ذلك

967
01:19:30,022 --> 01:19:31,774
أعتقدُ بأنّي أعرِفُ إبنكَ

968
01:15:44,815 --> 01:15:45,755
أحَقّاً؟

969
01:19:33,525 --> 01:19:36,745
ليس معرفة كبيرة، لكنّه يبدو كشخصٍ لطيفٍ

970
01:19:37,362 --> 01:19:39,080
إنّه شخصٌ لطيفٌ

971
01:19:39,573 --> 01:19:42,668
أعتَقِدُ بِأنّكَ تستطيع أشياء أكثَر أسْوَء عَنْ الرَّجُلِ

972
01:19:43,493 --> 01:19:46,042
أيعلمُ عَمَّ سيحدث؟

973
01:19:46,538 --> 01:19:48,040
ماذا تعني؟

974
01:19:49,166 --> 01:19:50,918
أتتحدّثتَ إليهِ؟

975
01:19:52,044 --> 01:19:54,172
...كلا، لمْ أفكّر حتى في ذلك

976
01:20:01,136 --> 01:20:03,230
إنّهم جميعهم قادمون الآن

977
01:20:04,473 --> 01:20:06,020
أجل

978
01:20:11,188 --> 01:20:13,816
أفعلتَ شيء كهذا مِنْ قبل؟

979
01:20:14,441 --> 01:20:16,739
كلا... أبداً...ولا حتّى قريباً منه

980
01:20:20,323 --> 01:20:21,449
أجل

981
01:20:24,452 --> 01:20:26,921
أمتأكّد... أنّه الشيء الوحيد

982
01:20:28,456 --> 01:20:30,458
أم الشيء الصَّحيح لكي يُفْعَل؟

983
01:20:33,795 --> 01:20:35,092
لِمَنْ؟

984
01:20:37,674 --> 01:20:39,142
لستُ متأكّد

985
01:20:39,967 --> 01:20:41,469
ولا أنا

986
01:21:15,878 --> 01:21:17,175
ربّاه

987
01:22:25,575 --> 01:22:27,077
أأنتَ بخيرٍ؟

988
01:22:29,245 --> 01:22:31,213
أنتَ بِصدد طردي مِن الشركةِ

989
01:22:47,263 --> 01:22:50,893
...أوَتعلم، هذا
هذا كل ما أردتُ فِعلَهُ

990
01:22:58,107 --> 01:22:59,404
أحَقّاً؟

991
01:23:28,097 --> 01:23:30,441
إنّهم تقريباً جاهزون من أجلك
سيّدة (روبرتسون)، بضع دقائق

992
01:23:35,271 --> 01:23:36,693
أنتَ أيضاً، أليس كذلك؟

993
01:23:37,439 --> 01:23:38,611
أجل

994
01:23:39,316 --> 01:23:40,693
!ربّاه -
أجل -

995
01:23:43,571 --> 01:23:45,323
أنا آسِفٌ -
شُكراً لكَ -

996
01:24:00,296 --> 01:24:03,675
لمْ أعتقد بأنّهم قادرون بإرجاعِكَ إلى هُنا مُجدّداً

997
01:24:05,676 --> 01:24:07,349
لقد أخبروني بأنّهم سيقحموني في مشاكل لا حصر لها

998
01:24:07,344 --> 01:24:11,858
في السنتين القادمتين... مميّزاتي و رعايتي الصِّحيّة

999
01:24:12,517 --> 01:24:14,986
...أو يمكنّي الرجوع إلى هُنا و

1000
01:24:15,979 --> 01:24:19,859
كَسْب $176.471 في السّاعةِ الواحدةِ

1001
01:24:20,233 --> 01:24:22,406
لأجلِس بهدوءٍ... في هذه الغُرفةِ

1002
01:24:23,904 --> 01:24:26,202
لمْ أرَ خَيارات أُخرى

1003
01:24:27,157 --> 01:24:28,659
لَمْ تُوجَد خيارات قطّ

1004
01:24:33,288 --> 01:24:39,961
،مِن الجليّ إذا رجعتَ بالأحداثِ
فَلَقَد كان الأمر يتّصِفُ بِالضَّرورةِ الغير مُلِحّة

1005
01:24:40,837 --> 01:24:44,341
...لكِنْ وجهة نَظَرُكَ نوقِشَت
أُريدُكَ أنْ تَعلمَ ذلكَ

1006
01:24:44,925 --> 01:24:45,972
(إيريك)

1007
01:24:46,509 --> 01:24:49,058
،َلا بأس، أفهمُ ذلك
صدّقيني

1008
01:24:49,137 --> 01:24:51,890
لمْ يَكُنْ بِوِسعكِ فِعلُ أي شيء

1009
01:24:52,682 --> 01:24:54,025
...أعتقد

1010
01:24:57,062 --> 01:25:00,407
حينَها، لمْ يبدو وكأنّ هُناك خَيارات

1011
01:25:01,232 --> 01:25:02,779
لَمْ يكُن هُناك خَيارات أبداً

1012
01:25:13,412 --> 01:25:15,210
ألديكَ أطفال؟
أجل

1013
01:25:25,216 --> 01:25:28,060
كيفَ سيعوّضونكِ؟

1014
01:25:30,596 --> 01:25:33,395
،لا أعلم
هذا ما أنا بإنتظارِهِ

1015
01:25:34,016 --> 01:25:36,394
سيكون الأمر رائع على الأرجحِ

1016
01:25:37,728 --> 01:25:39,230
من الأفضل أن يكون

1017
01:25:54,912 --> 01:25:58,587
أشكُرَكُم جَميعاً على الحضورِ في هذهِ السَّاعةِ الباكرةِ

1018
01:25:58,582 --> 01:26:01,919
،أعلمُ بأنّ أمسَ كان يومٌ قبيحاً
و أتمنّى أن يَسَعني القول بأنَّ اليَوم سَيكون أقل في القُبْحِ

1019
01:26:01,919 --> 01:26:04,263
لَكِنْ ليسَت هذه القضيّة

1020
01:26:04,338 --> 01:26:06,340
الآن، يَجِبُ عليّ أنْ أقرأ هذا البيان أمامَكُم هُنا

1021
01:26:06,424 --> 01:26:10,638
لكن، ماذا عن أن تقرأوها في وقتكم، و سأخبركم ما الذي يحدث
هُنا بحقِّ الجحيمِ

1022
01:26:11,680 --> 01:26:15,935
لقد كُنتُ هُنا طوال الليلِ
أقابل اللجنة التنفيذية

1023
01:26:16,977 --> 01:26:23,526
و أُتُّخِذَ قَرار بِحلِّ كِمّية كبيرة مِن حِيازاتِ الشَّرِكَة
في فِئات الأصول الرئيسيّةِ

1024
01:26:26,445 --> 01:26:29,289
الصَميم هو... في تفكير الشَّرِكةِ

1025
01:26:29,948 --> 01:26:32,576
ستنتهي الحَفْلة بحلولِ صباح اليَوم

1026
01:26:33,326 --> 01:26:37,832
سَوفَ يكون هُناك إهتياج عظيم في السّوقِ للمستقبل المتوقّع

1027
01:26:37,914 --> 01:26:43,136
...و يعتقدون بأنّ
..مِن الأفضلِ أن يَبدأ الإهتياج بِنا

1028
01:26:44,796 --> 01:26:46,548
...و نَتيجة لِذلكَ

1029
01:26:46,631 --> 01:26:49,180
قرّرت الشَّركَةُ تَصْفية

1030
01:26:49,259 --> 01:26:53,560
...غالبيّة المناصبِ مِن التمويلِ العقاريّ
اليَوم

1031
01:26:55,640 --> 01:26:57,187
،هذه حِزَمكم

1032
01:26:57,267 --> 01:27:00,817
سترون أيّة حِساباتٍ مسؤلون أنتم عنها اليوم

1033
01:27:01,980 --> 01:27:04,450
...أعتقد بأنّكم لمْ تستغرقوا وقتاً طويلاً في

1034
01:27:05,902 --> 01:27:08,530
فَهْمِ آثار هذه البيعة

1035
01:27:08,529 --> 01:27:12,204
...و عِلاقتنا مع الأطراف المُقابِلةِ، و نتيجة لِذلكَ

1036
01:27:13,701 --> 01:27:14,793
وظائفكم

1037
01:27:15,495 --> 01:27:21,251
لقَد أوضحتُ الأمر، بأنّهُ الواقع
إلى اللّجنة و هُم يتفهّمون الوضع

1038
01:27:21,542 --> 01:27:23,044
،نتيجة لذلك

1039
01:27:23,044 --> 01:27:26,719
،نتيجة لذلك

1040
01:27:26,714 --> 01:27:31,845
سوف تتلقون 1.4 مليون دولار دُفعةً واحدةً كَعِلاوةٍ

1041
01:27:32,136 --> 01:27:41,989
إذا حقّق الطابق كلّه نسبة بيع 93% سوفَ تَحصُلون
على 1.3 مليون إضافيّة كَقِطعَةٍ واحدةٍ

1042
01:27:43,356 --> 01:27:46,405
،إلى مَنْ لمْ يمر بشيءٍ مِثلِ هذا مِنْ قبل

1043
01:27:46,484 --> 01:27:49,203
هذه هي هيئةُ المبيعات النَّاريّة

1044
01:27:48,867 --> 01:28:02,077
{\fs24\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}هي المبيعات التي تحتوي على تخفيض مبالغ فيه و هذا يرجع*
{\fs24\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}*إلى عِدّةِ أسبابٍ وأحدها هو مواجهة الشركة لحالة إفلاس

1045
01:27:49,445 --> 01:27:53,075
لا يَسعني إخْباركُم عِنْ أهميّة الساعة و نِصف القادمتين

1046
01:27:53,157 --> 01:27:55,706
أريدكم أن تقصدوا كلّ حَدَبٍ و صَوبٍ

1047
01:27:55,785 --> 01:27:59,881
...التجار و السماسرة و العملاء
أمّكَ، إذا أرادَت الشِّراء

1048
01:27:59,872 --> 01:28:02,045
لا مُقايضات

1049
01:28:02,918 --> 01:28:05,046
إخْراجٌ فقط، اليَوم

1050
01:28:08,423 --> 01:28:12,894
مِن الجليّ، لن يذهب هذا في الطريق الذي تمنّيناه

1051
01:28:13,637 --> 01:28:16,561
الأرضُ تتنقّل مِن تحت أقدامنا

1052
01:28:16,557 --> 01:28:19,401
و مِن الواضحِ، لا يُوجَد أي طريق للخروجِ

1053
01:28:38,203 --> 01:28:39,295
يا رفاق

1054
01:28:42,082 --> 01:28:45,256
،ربّاه... هذا مِن الواضح
...موقفٌ فريدٌ مِنْ نَوعِهِ

1055
01:28:46,211 --> 01:28:48,760
إذا نجحنا اليوم

1056
01:28:48,755 --> 01:28:52,350
...سنكون قَد نَجَحْنا في تدميرِ وَظائفنا

1057
01:28:53,927 --> 01:28:56,976
...لا يمكنّي أن أعد أياً مِنكم
...جميعكم

1058
01:28:57,848 --> 01:29:01,023
بأنّه سوفَ يُعيّن مرّة اخرى في الشَّرِكةِ

1059
01:29:02,353 --> 01:29:07,405
لَكِنْ، يُمكنّ أنْ أخبركم هذا، أنا
جدُّ سعيد بالعملِ الذي أنْجَزناهُ اليوم

1060
01:29:09,569 --> 01:29:13,449
لقد أمضيتُ في هذا المكانِ 34 عام

1061
01:29:14,574 --> 01:29:20,292
أستَطيعُ إخباركم مِن واقع خبرةٍ، بأن النَّاس سوف يقولون
أشياء قبيحة عمَّ نَفعَلُ هُنا اليوم

1062
01:29:20,288 --> 01:29:24,009
و عَنْ نَصيبكُم الذي كرّستموه مِنْ حياتِكم لأجله

1063
01:29:24,792 --> 01:29:31,846
لكن، تحلّى بالإيمانِ في الصّورةِ الأكبر
مهاراتُنا لمْ تُهدر بعد

1064
01:29:32,634 --> 01:29:34,682
لقد توصّلنا إلى الكثيرِ

1065
01:29:34,677 --> 01:29:37,601
و مواهِبُنا ...إستُخْدِمت

1066
01:29:39,974 --> 01:29:41,897
للخيرِ الأعظمِ

1067
01:29:42,769 --> 01:29:45,147
ها هي حِزَمكُم
إذهبوا إلى العملِ

1068
01:30:20,683 --> 01:30:22,685
(سيتي"... هذا (إيريك" -
(صِلنِ بـ(إليوت -

1069
01:30:24,019 --> 01:30:25,737
"سيتي" -
(مرحباً، أنا (ويل إيميرسون -

1070
01:30:25,729 --> 01:30:28,698
ويليام)، كيف حالُكَ؟) -
أنا بِخيرٍ، كيف حالُ مشاكِلكَ العصيبة؟ -

1071
01:30:28,691 --> 01:30:29,908
ما زالت تُضايقُني، كالمعتاد

1072
01:30:29,984 --> 01:30:32,612
أترى، هذا ما أُحاولُ إخباركَ بِهِ بأن تبقى عازِباً

1073
01:30:32,695 --> 01:30:34,572
أعلمُ ذلكَ
ماذا يُمكنّي أنا أفعل لكَ؟

1074
01:30:34,571 --> 01:30:36,289
اسمع، لقَد غُدِرَ بي

1075
01:30:36,365 --> 01:30:38,367
و لدينا بعض الأشياء تَحتاجُ إلى النَّقلِ

1076
01:30:38,367 --> 01:30:40,745
لذا اليوم، يبدو وأن خِسارتي هي مكسَبُكَ

1077
01:30:40,744 --> 01:30:42,087
أي نوعٍ مِن الأحجام نتكلّم عنه؟

1078
01:30:42,162 --> 01:30:44,381
،يجب أن تكون على شاشتِكَ
لقد أرسلتها لتوّي

1079
01:30:44,373 --> 01:30:46,091
ربّاه، كَمْ النِّسبة؟

1080
01:30:46,166 --> 01:30:48,043
ستّة و تسعون للدولار الواحدِ -
واحد و تسعون؟ -

1081
01:30:48,043 --> 01:30:49,590
الثلاثة بِسعرِ 94

1082
01:30:49,670 --> 01:30:51,718
ثلاثة و تسعون و نِصف؟ -
تَمَّ البيع -

1083
01:30:53,716 --> 01:30:55,138
"ترايدينج" -
مرحباً أيّتها الجَّميلةُ -

1084
01:30:55,217 --> 01:30:58,472
ويل)، ماذا يحدُثُ عِندكَ؟) -
إنّه يومُ التَّنَقُّلِ السَّريع -

1085
01:30:58,555 --> 01:31:00,389
لِمَ أنتم مُتحمّسين حيال الأمر؟ -
أوَتَظُنّينَ بأنَّهم يُخبِروني شَيئاً، كُلّ ما أعلمه -

1086
01:31:00,390 --> 01:31:04,315
بأن خِسارتي هي مكسَبكِ
الآن، أنتِ إنسانةٌ ودودةٌ

1087
01:31:04,394 --> 01:31:06,567
لذا، أتيتُ لكِ أوّلاً
لديّ 270 مليون

1088
01:31:06,646 --> 01:31:10,617
تُدفع على مدار 15 عام بِقسطِ 20.5 للقِسطِ

1089
01:31:10,608 --> 01:31:13,452
مِن أين هذا؟ -
مِن أين هذا؟ أوَتكترِثِين؟ -

1090
01:31:13,862 --> 01:31:15,079
...كلا، ليس بالضبطِ

1091
01:31:15,155 --> 01:31:16,953
...أينَ المَكسَبُ إذن؟ سَمِعتُ بأنّكم يا رِفاق

1092
01:31:16,948 --> 01:31:18,746
(أليكسيس) -
أنتم تخيفوني بعض الشيء -

1093
01:31:18,825 --> 01:31:21,920
انا أشاركك هذا معكَ فقط، ...خمسة و ثمانون

1094
01:31:23,330 --> 01:31:24,377
تَمَّ البيع

1095
01:31:26,624 --> 01:31:28,968
دويتشيه"؟" -
(إنّه (ويل إيميرسون -

1096
01:31:29,044 --> 01:31:30,921
تبّاً لكَ أيّها اللعين

1097
01:31:31,004 --> 01:31:32,597
بربِّكَ، ألازِلتَ مُستاءً مِنْ هذا؟

1098
01:31:32,589 --> 01:31:34,933
إنتّهى الأمر، سأغلق الخط

1099
01:31:36,301 --> 01:31:37,769
ميريل)؟) -
(لورانس) -

1100
01:31:37,844 --> 01:31:39,812
ماذا تفعلون يا رفاق بحقِّ الجحيم هُناك؟

1101
01:31:39,888 --> 01:31:42,141
إنّه وقت تَنظيف الرَّبيع -
هذا ما لا أسْمَعَهُ -

1102
01:31:42,223 --> 01:31:45,810
حسنٌ يا (لورانس)، أستشتري؟ -
لستُ متأكّداً، بِكَمْ؟ -

1103
01:31:45,894 --> 01:31:47,567
لِمَ، يبدو و أنّي مَن يَجِبُ أن يسأل بِكَمْ؟

1104
01:31:47,729 --> 01:31:48,821
كم نتحدّث هُنا؟

1105
01:31:48,897 --> 01:31:51,275
بقيمَةِ 375 مِليون على مدارِ 30 عام

1106
01:31:51,274 --> 01:31:53,744
...تبّاً -
أأنتَ مَعيّ في هذا؟

1107
01:31:54,403 --> 01:31:56,701
ثلاثة و ستون سنتاً؟ -
تبّاً لكَ، سأغلق السمّاعة -

1108
01:31:56,781 --> 01:31:58,283
ثلاثة و ستون؟

1109
01:31:59,075 --> 01:32:01,294
دعني اتصل برجلي هُنا
سأعود لك

1110
01:32:03,496 --> 01:32:06,375
حسنٌ، إبقى على الخطِّ

1111
01:32:06,457 --> 01:32:08,676
سام)، إرفع السمّاعة)

1112
01:32:08,667 --> 01:32:11,136
(هيّا يا (سام -
أجل -

1113
01:32:11,212 --> 01:32:12,805
لدي (لورانس) الآن -
أين نحنُ؟ -

1114
01:32:12,880 --> 01:32:14,632
وصلنا لـ63 سِنت -
ربّاه -

1115
01:32:14,715 --> 01:32:17,184
على ماذا؟ -
375/30 -

1116
01:32:17,176 --> 01:32:18,803
إجعلها 65 و بِعْ

1117
01:32:18,803 --> 01:32:20,805
أتمازحني؟

1118
01:32:20,888 --> 01:32:24,313
هذه خسارة 131 مليون في بيعةٍ واحدةٍ

1119
01:32:24,392 --> 01:32:26,565
أتفهّم... بِعْ

1120
01:32:27,853 --> 01:32:30,652
حسنٌ، (لورانس) ماذا عن 65؟

1121
01:32:30,981 --> 01:32:32,153
تَمَّ البيع

1122
01:32:55,799 --> 01:32:57,096
عَمَلٌ رائعٌ

1123
01:33:04,141 --> 01:33:09,021
أريدُ فقط أن أنبّهكَ
سوف يبدأون بإرسالِ بَعض الأشخاصِ إلى منازلِهم مِنْ الآن

1124
01:33:11,523 --> 01:33:12,570
الآن؟

1125
01:33:12,649 --> 01:33:14,617
أجل، بِلا نِهاياتٍ مَحلولةٍ

1126
01:33:21,032 --> 01:33:22,375
بالطَبعِ

1127
01:33:23,702 --> 01:33:25,670
لِمَا يستحقّه الأمر -

1128
01:33:26,705 --> 01:33:28,378
لازِلتَ بِأمانٍ

1129
01:33:31,293 --> 01:33:34,547
أجل، أعتَقِدُ بأنّ هُناك شخص ما يُحِبُّكَ مِن الأعلى

1130
01:34:29,018 --> 01:34:33,151
(سام)
إجلِس مِنْ فَضلِكَ

1131
01:34:33,231 --> 01:34:35,825
تهانيَّ لكَ

1132
01:34:36,567 --> 01:34:38,786
لقد فعلنا ما بإستطاعتنا

1133
01:34:39,612 --> 01:34:43,537
لقد أدّيتَ عملاً خُرافيّاً
و أشكركَ لهذا، هيّا إجلس

1134
01:34:44,283 --> 01:34:45,580
...إعذرني على الأكل، لكن

1135
01:34:47,454 --> 01:34:49,206
لقد مرّ يومٌ صعب

1136
01:34:49,289 --> 01:34:52,338
أينمكنّي أن آتِي لكَ بشيء؟ -
كلا، لا شيء، شكراً -

1137
01:34:55,587 --> 01:34:59,091
ماذا يمكنّي أن أقدّم لكَ؟ -
أريدُ الإنفصال -

1138
01:35:00,634 --> 01:35:02,557
لقد إنتهيت، أُريد الإنفِصال عن الشَّرِكَةِ

1139
01:35:04,888 --> 01:35:07,812
...إنّه يومٌ صعبٌ لنا جميعاً -
أريدُ إمتيازاتي -

1140
01:35:07,808 --> 01:35:10,482
،إذا كانت تُساوِي شيء بعد اليَوم
أريدُ عِلاوَتي، و أريدُ الخروجَ مِنْ هُنا

1141
01:35:10,477 --> 01:35:13,356
...سوف تحصل على علاوتِكَ و إمتيازاتِكَ

1142
01:35:13,438 --> 01:35:16,863
و أبقى هادئ. لَكِنْ أُريدُكَ أن تبقى مَعي للـ24 شهر القادمين، حسنٌ؟

1143
01:35:20,821 --> 01:35:22,823
(بربّك يا (سام

1144
01:35:22,823 --> 01:35:23,995
ابتسم

1145
01:35:23,991 --> 01:35:26,995
لقد فعلتَ شيء عظيماً اليوم، و لقد قُلتَ هذا بِنفسِكَ

1146
01:35:26,994 --> 01:35:30,339
أوَتعلم، بدأت أن أشعر شعوراً أفضل حيال الأمر برمّتِهِ

1147
01:35:32,499 --> 01:35:35,378
(أنتَ مِنْ أكثَر الناسِ حَظّاً يا (سام

1148
01:35:35,460 --> 01:35:37,303
كان يُمكِنُ أن يكون حَظَّكَ أسوء مِن هذا طوال السِّنين الماضية

1149
01:35:38,505 --> 01:35:39,848
هذا صحيحٌ

1150
01:35:39,923 --> 01:35:43,803
...و إذا فعلتُ، على الأقلِّ لَما كُنتُ سأتزعزعُ عَنْ مَوقِفي

1151
01:35:45,513 --> 01:35:46,560
ربّاه

1152
01:35:46,556 --> 01:35:50,026
لا أعرِفُ كيف أخفَقنا لهذه الدَّرَجةِ؟

1153
01:35:54,022 --> 01:35:57,942
عِندما بدأت بأن تَشعُر بالأسى على نفسِكَ... إنّ هذا لأمرٌ لا يُطاق

1154
01:35:58,526 --> 01:36:01,905
أتَعْتَقِدُ بأنّنا سَرَّحنا أُناساً مِنْ أعمالِهم اليوم؟

1155
01:36:01,988 --> 01:36:03,865
أمرٌ وارِدُ الحدوثِ

1156
01:36:04,782 --> 01:36:08,832
،لَكِنّكَ تَفعَلُ هذا يوميّاً مُنذُ 40 عام
(يا (سام

1157
01:36:10,121 --> 01:36:14,046
و إذا كان الأمرُ وارِداً، لذا فسيكون كل شيء في الخارجِ كذلِك

1158
01:36:16,794 --> 01:36:18,512
إنّه فقط المال

1159
01:36:19,130 --> 01:36:20,723
مُتَألِّفٌ

1160
01:36:21,716 --> 01:36:27,142
إنّها أوراقٌ صغيرةٌ وعليها صُورَة
لذا لا نَقتُلُ أنفسنا مِنْ أجل أنْ نجلِبَ شيئاً للأكلِ

1161
01:36:27,722 --> 01:36:29,224
هذا ليس خطأ

1162
01:36:29,724 --> 01:36:32,898
وبالتأكيدِ اليّوم لا يَفرِقُ كَثيراً عَمَّا سَبَقَ

1163
01:36:34,270 --> 01:36:37,230
1637, 1797,

1164
01:36:37,231 --> 01:36:41,611
1819,1837, 1857,1884,

1165
01:36:43,530 --> 01:36:45,578
1901, 1907,

1166
01:36:46,033 --> 01:36:49,082
1929, 1937, 1974,

1167
01:36:49,870 --> 01:36:52,919
1987,
ربّاه! ألمْ  أمرّ بِكوارِثٍ على مرِّ الزمانِ؟

1168
01:36:52,998 --> 01:36:56,127
1992, 1997, 2000,
و أيّاً كان ما تُريد تسمية هذا

1169
01:36:56,210 --> 01:37:00,135
،جميعهم لنفسِ الشيء
مراراً و تكراراً...لا نستطيع تمالُك أنفسنا

1170
01:37:00,964 --> 01:37:04,594
لذا أنا و أنتَ لا يمكنّا

1171
01:37:04,593 --> 01:37:09,807
السيطرة على الامر، إيقافه أو إبطائه
ولا يمكنّا تحويل مجرى الأمور

1172
01:37:10,766 --> 01:37:12,313
نقوم بردّةِ فعلٍ فقط

1173
01:37:13,185 --> 01:37:15,483
و سنجني أموال طائلة، إذا فعلنا الأمر صحيحاً

1174
01:37:15,562 --> 01:37:18,532
و نُتركُ على جانبِ الطريق، إذا أخطأنا في الأمرِ

1175
01:37:18,607 --> 01:37:22,199
و دائماً سوف يكون، نفس النسبة مِمَّنْ يخسرون و يفوزون

1176
01:37:22,277 --> 01:37:23,620
و مَن يفرحون و مَن يحزنون

1177
01:37:23,696 --> 01:37:26,495
قِطط سمينة و كِلابٌ تتضوّر جوعاً في هذا العالمِ

1178
01:37:28,534 --> 01:37:34,169
أجل، لكن ربّما بعضنا اليوم
...أكثر مِن ذي قبل

1179
01:37:34,164 --> 01:37:37,589
،لكن النسبة
تظل كما هي

1180
01:37:57,105 --> 01:38:00,985
سأقبل الأمر يا (جون)، ليس بسببِ خِطابكَ

1181
01:38:00,984 --> 01:38:03,203
لكن بسبب أنّي أريدُ المال

1182
01:38:04,571 --> 01:38:09,202
...صعبُ التصديقِ، لكن بعد كل هذا السنين
أحتاج إلى المالِ

1183
01:38:12,662 --> 01:38:13,879
هذه غرفة الطعام

1184
01:38:13,955 --> 01:38:16,583
أتريد قهوة أم شاي؟ -
كلا -

1185
01:38:20,795 --> 01:38:22,763
هل ستبقي الولد؟

1186
01:38:24,257 --> 01:38:26,680
أبقيه؟ سوف أعطيه ترقيةً

1187
01:38:27,510 --> 01:38:29,353
(الجميع على السفينة يا (سام

1188
01:38:29,429 --> 01:38:31,852
سيكون هُناك أموال كثيرة لكي تُجنى مِن هذه الفوضى

1189
01:38:31,848 --> 01:38:35,569
و سيتطلّب الأمر جميع العقول المتاحة لدينا

1190
01:39:59,771 --> 01:40:01,114
مرحباً

1191
01:40:02,566 --> 01:40:04,284
لقد اتصلت بالشرطة

1192
01:40:04,359 --> 01:40:05,531
(ماري)

1193
01:40:06,194 --> 01:40:07,696
(سام) -
أجل -

1194
01:40:10,532 --> 01:40:12,284
ماذا تفعل؟

1195
01:40:28,258 --> 01:40:30,226
ماذا تفعل يا (سام)؟

1196
01:40:32,345 --> 01:40:33,893
(لقد ماتت (إيلا

1197
01:40:59,498 --> 01:41:03,969
لقد عُدتُ مِن عِند الطبيب البيطريّ و لمْ يسعني
أن أفكّر في مكانٍ آخر لكي أذهب إليه

1198
01:41:05,463 --> 01:41:10,639
إنّها تنتمي إلى هُنا -
أعلمُ، لكن يا (سام) أنتَ لا تعيش هُنا مُنذُ حينها

1199
01:41:16,807 --> 01:41:21,608
أأنتَ بخيرٍ؟
لا تبدو بخيرٍ أبداً

1200
01:41:23,397 --> 01:41:25,570
أجل، لقدّ مرّ عليّ يومٌ عصيب

1201
01:41:25,650 --> 01:41:27,448
أعلمُ، (سامي) إتّصل

1202
01:41:27,860 --> 01:41:28,907
أهو بخيرٍ؟

1203
01:41:28,986 --> 01:41:32,036
لقد سُرِّحوا، لكن خرجوا أحياءً

1204
01:41:32,115 --> 01:41:33,207
جيّدٌ

1205
01:41:41,041 --> 01:41:43,464
حسنٌ، سوف أعودُ إلى الدّاخلِ

1206
01:41:45,629 --> 01:41:47,097
وأخلدُ إلى الفراشِ

1207
01:41:48,298 --> 01:41:51,177
جهاز الإنذار يعمل، لذا لا تحاول أن تقتحم

1208
01:42:00,560 --> 01:42:02,437
إنْتَبِه لِنَفْسِكَ

1209
01:42:02,560 --> 01:52:02,447
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Abdelrahman92
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com

