﻿1
00:00:01,920 --> 00:00:06,720
"فيلماكس للموادّ التَّرفيهيَّة"

2
00:00:07,200 --> 00:00:10,880
بمُشاركة: القناة & وزارةُ الثَّقافة"
"المعهد الكاتالُوني للتَّمويل &

3
00:00:11,440 --> 00:00:13,280
:بالتَّعاوُن مع"
"جنرال كاتالُونيا & المعهد الكاتالوني

4
00:00:13,280 --> 00:00:15,280
:دعمٌ تمويلي من"
"معهد الائتمان الرَّسمي

5
00:00:15,440 --> 00:00:19,600
:فيلماكس التَّرفيهيَّة & أفلام بوَّابة الأسود"
"يقدمان

6
00:00:19,760 --> 00:00:25,200
"التَّوبة سيّدتنا العذراء"

7
00:00:25,520 --> 00:00:29,760
:من إنتاج"
"(خوليو فرناندز)&(بريان يوزنا)

8
00:00:30,240 --> 00:00:35,360
"التَّوبة سيّدتنا العذراء"

9
00:00:35,680 --> 00:00:39,360
"من إنتاجات: كاستيلو&المصنع المدهش"

10
00:00:46,480 --> 00:00:50,480
"إنتاجٌ مُشتركٌ مع أفلام المُستقبل"

11
00:00:58,880 --> 00:01:05,200
"الرَّاهبة"

12
00:01:06,000 --> 00:01:21,520
"(ترجمة: نادي الفيديو (خالد العجوز"

13
00:01:35,680 --> 00:01:40,000
ربَّاهُ، أبغض هؤُلاء الحمقى السفلة
.ومدرستهم الدَّاخليَّة البغيضة

14
00:01:40,640 --> 00:01:42,960
.وكافَّةُ مراسمهم السَّخيفة

15
00:01:45,200 --> 00:01:49,360
.تلك الفاسقة السَّقيمة ستُعاقبُنا مُجدَّدًا -
أأنتِ مجنُونة, (زوي)؟ -

16
00:01:49,680 --> 00:01:51,360
كيف تجرُؤين على
نعتها بهذا اللَّفظ؟

17
00:01:51,520 --> 00:01:53,760
.إنَّها...إنَّها راهبةٌ

18
00:02:01,440 --> 00:02:03,230
!اِحذرن
.أخالُ أنَّ الفاسقة قادمة

19
00:02:12,720 --> 00:02:14,700
,(آنسة. (يولاليا ستيفن

20
00:02:15,520 --> 00:02:19,840
عرجُكِ المُحزن
ليس مُبرّرًا لعدم جُلُوسِك

21
00:02:24,240 --> 00:02:25,840
.إنَّهُ عقابُ الرَّبّ

22
00:02:27,200 --> 00:02:32,640
كافَّة معلماتكن أبلغوني أنَّ سُلُوكُكُنَّ
.يزداد سُوءًا كُلَّ يوم

23
00:02:34,400 --> 00:02:39,600
عصيانُكُنَّ وافتقاركن إلى الاِحترام
.غير مقبُولين

24
00:02:41,920 --> 00:02:46,240
هذه المؤسَّسة لن تسمح
لأيّ منكُنَّ بتخطّي الحدود

25
00:02:46,800 --> 00:02:49,760
...اَبائكن كلَّفُوني بـ

26
00:02:50,480 --> 00:02:51,600
.مُهمَّةٌ

27
00:02:53,280 --> 00:02:57,680
لهذا السَّبب أحضرُوكن من بُلدانكُنَّ المُحترمة
.إلى هذه المدرسة الدَّاخليَّة

28
00:02:59,440 --> 00:03:02,080
أرادُوا ابعادكن عن الخطايا

29
00:03:03,760 --> 00:03:06,810
...وسألتزمُ بمسؤُوليَّاتي

30
00:03:08,320 --> 00:03:09,600
.رغمًا عنكن

31
00:03:12,400 --> 00:03:13,680
,(جوانا)

32
00:03:13,920 --> 00:03:15,120
,(مريم)

33
00:03:15,440 --> 00:03:16,720
,(كريستين)

34
00:03:17,040 --> 00:03:19,280
,(يولاليا), (زوي)

35
00:03:19,680 --> 00:03:20,960
.(سوسن)

36
00:03:21,680 --> 00:03:24,960
جميعكُنَّ أيَّتُها الشَّابَّات اليافعات
مُلقَّبات بأسماء مسيحيَّةٌ

37
00:03:25,360 --> 00:03:27,920
,أسماءٌ قديسيات
.ونسوةُ مُباركاتٌ

38
00:03:28,320 --> 00:03:33,040
جميعهُنَّ اُستُشهدن, وعانين
.من التَّعذيب والآلام

39
00:03:33,600 --> 00:03:35,840
ألهمُوننا أنَّ التَّضحية

40
00:03:36,160 --> 00:03:38,160
,تُقرّبُنا للرَّبّ

41
00:03:38,880 --> 00:03:40,930
,وتُقرّبُنا من الكمال

42
00:03:41,440 --> 00:03:43,200
.وتحفُّظُنا من الخطيئة

43
00:03:43,680 --> 00:03:48,480
وتجعلنا جديرات بأن يلتئم شملُنا
.مع القدير

44
00:03:58,480 --> 00:04:07,360
"خطيئة"

45
00:04:16,560 --> 00:04:17,920
!خطابُ غراميَّ

46
00:04:19,520 --> 00:04:22,720
,(آنسة. (مريم أوبراين

47
00:04:23,280 --> 00:04:27,040
الَّا تُدركين أنَّ الحُبَّ
يستدرجنا للخطيئة؟

48
00:04:28,640 --> 00:04:30,350
,(آنسة. (مريم أوبراين

49
00:04:30,960 --> 00:04:32,400
.افتحي فاهِك

50
00:04:34,400 --> 00:04:35,840
!افتحي فاهِك

51
00:04:39,520 --> 00:04:40,880
!ابتلعيها

52
00:04:50,400 --> 00:04:53,600
الألم فحسب بوُسعة تطهيرنا
!من ذُنُوبنا

53
00:05:30,720 --> 00:05:33,360
"فُورد الثَّانويَّة"

54
00:05:33,760 --> 00:05:35,840
"نيو جيرسي"

55
00:05:49,760 --> 00:05:51,280
.(مهلاً, (جويل

56
00:05:52,800 --> 00:05:58,640
ألن تتخلَّى مطلقًا عن تلك الكاميرا اللَّعينة؟ -
.رويدًا, أنا سيّد الأفلام -

57
00:05:59,200 --> 00:06:02,160
...(وهذه, (جوليا

58
00:06:03,120 --> 00:06:07,680
الفتاة الاسبانيّة الجميلة الَّتي سأصطحبها
.برفقتي فى عُطلة هذا الصَّيف

59
00:06:09,920 --> 00:06:14,320
جويل)، هل رأيت (إيف)؟) -
إيف)؟ بحقّك (آرتي), فلتتخلَّى عنها) -

60
00:06:14,400 --> 00:06:17,760
...هُنالك العديد من الفتيات -
.يا رجل, يروق لي التَّحدي كما تعلَّم -

61
00:06:17,920 --> 00:06:19,920
إِنَّها تمتلكُ شيىء
لا تمتلكُهُ الفتيات الأُخريات

62
00:06:20,160 --> 00:06:22,080
هل تفهم ما أعنية؟ -
..هل تخالُ حقًا أنَّها لا تزال -

63
00:06:22,160 --> 00:06:23,120
.(حسنًا, اسأل (جوليا

64
00:06:23,360 --> 00:06:25,300
,أو هُنالك فكرةٌ أفضل
.أعطها اختبار البُحيرة

65
00:06:25,440 --> 00:06:26,640
يا ويحي, بحيرة؟

66
00:06:27,200 --> 00:06:31,360
.جويل)، أنا حتَّى لستّ من عُشَّاق الماء)
,إنَّهُ باردٌ

67
00:06:32,080 --> 00:06:34,640
...والماء ملىءٌ بالوحل

68
00:06:35,680 --> 00:06:37,200
...قذر

69
00:06:37,520 --> 00:06:42,950
ويتخلَّله كائنات تتحرَّكُ
.أشبة بالثَّعابين

70
00:06:42,960 --> 00:06:45,600
.أخبرتك أنَّ اختبار البُحيرة لا يفشلُ -
ماذا؟ -

71
00:06:49,280 --> 00:06:51,550
"لا يمكنني الذهاب إلى "إسبانيا

72
00:06:51,840 --> 00:06:56,560
,كلاكُما تُفكّران فى الغوص
.وأنا لستُ مُهتمَّة بذلك

73
00:06:56,582 --> 00:06:58,299
"وددتُ دومًا رُؤيةُ "اسبانيا

74
00:06:58,300 --> 00:07:03,120
عم تتحدَّثُ, (هارلي). دومًا كنت تظُنُّ أنَّ
"اسبانيا" تقعُ جنوب "المكسيك"

75
00:07:03,680 --> 00:07:06,470
,على أيّ حال
"والدتي ذاهبة بالفعل إلى "اسبانيا

76
00:07:08,720 --> 00:07:13,440
آخر شيء أودُّ فعلُهُ هُو الذَّهابُ
إلى "أُورُوبَّا" والاصطدام بها

77
00:07:18,720 --> 00:07:24,160
رُويدك، بوُسعك ترك الكاميرا جانبًا للأبد
كي تُراقصُني, ألَّا تُحبذ هذا؟

78
00:07:27,040 --> 00:07:28,000
نرقُصُ؟

79
00:07:28,480 --> 00:07:30,000
أو نفعل شيىء آخر؟

80
00:07:31,680 --> 00:07:34,350
وبالمناسبة، لم أرى (إيف) منذ فترة

81
00:07:35,200 --> 00:07:36,980
...لنأمُل أنَّها أخيرًا

82
00:07:37,760 --> 00:07:40,080
.من السَّهل اكتشافُ ذلك

83
00:07:44,080 --> 00:07:45,760
.لنعثُر على تلك الفتاة

84
00:07:46,000 --> 00:07:47,920
.لقد بلغت للتَّوّ الثَّامنة عشر عامًا

85
00:07:50,400 --> 00:07:53,680
لنكتشف إذا كانت ستذهبُ أخيرًا
.للسّباحة فى البُحيرة

86
00:08:18,480 --> 00:08:26,000
<b>«امرأة احترقت حتَّى الموت فى لندن»</b>

87
00:08:37,040 --> 00:08:37,920
إيف)؟)

88
00:09:49,360 --> 00:09:58,560
«تذكرة المُسافر»
«...يولاليا ستيفن) 120 شارع)»

89
00:10:12,640 --> 00:10:14,480
إيف)، أهذة أنتِ؟)

90
00:10:48,720 --> 00:10:49,760
إيف)؟)

91
00:10:50,720 --> 00:10:52,320
هل من أحد هنا؟

92
00:14:29,520 --> 00:14:30,320
أُمَّاه؟

93
00:14:41,040 --> 00:14:43,520
أُمَّاه؟ -
!اُخرُجي من هنا -

94
00:15:13,040 --> 00:15:14,640
كيف كان شكلة, (إيف)؟

95
00:15:15,200 --> 00:15:16,530
.الظَّلام كان دامسًا

96
00:15:17,760 --> 00:15:19,360
أبُوسعِك التَّعرُّفُ علية مُجدَّدًا؟

97
00:15:20,000 --> 00:15:22,640
...أيًّا كانت هُويَّتُهُ فقد كان يرتدي

98
00:15:24,160 --> 00:15:27,760
,شيىء أشبة بقلنسُوة سوداء
...و

99
00:15:29,360 --> 00:15:31,280
...بدا أشبة بـ

100
00:15:34,160 --> 00:15:36,480
.أشبة بـ...راهبةٌ

101
00:15:39,760 --> 00:15:41,920
إيف). أين والدِك؟)

102
00:15:43,280 --> 00:15:44,720
.لا أعرفُ والدي

103
00:15:44,720 --> 00:15:47,120
فهمت. ألديكِ أيَّ أقارب آخرين؟

104
00:15:47,920 --> 00:15:48,880
.كلَّا

105
00:15:51,120 --> 00:15:52,160
.استمحيكِ عذرًا

106
00:15:54,000 --> 00:15:55,730
الشّقّ على حلقها نظيف

107
00:15:56,160 --> 00:15:57,830
لا شك فى أنَّهُ سببُ الوفاة

108
00:15:59,520 --> 00:16:03,440
حتَّى الآن لم نكتشف أيُّ بصمات
.باستثناء بصمات الضَّحيَّة

109
00:16:04,320 --> 00:16:05,520
.حسنًا, شُكرًا

110
00:16:12,000 --> 00:16:13,040
.أنا هُنا

111
00:16:19,600 --> 00:16:20,910
.أنا هُنا

112
00:16:21,360 --> 00:16:22,800
.عذرًا, سيّداتي

113
00:16:27,600 --> 00:16:29,760
أنظري، أعدِك أنَّكِ ستُغادرين
.فى القريب العاجل

114
00:16:30,800 --> 00:16:34,080
,إذا كانت ستمكُث معكِ
.سنكُونُ بحاجة لبياناتِك الشَّخصية

115
00:16:34,320 --> 00:16:36,240
.لا مُشكلة -
.شُكرًا -

116
00:16:37,120 --> 00:16:40,560
,حسنًا، إذا كنتِ ترغبين بمرافقتي
.سأجعل أحدهم يُدوّنُ بياناتِك

117
00:16:41,280 --> 00:16:43,360
.سأوافيكِ بالحال
حسنًا؟

118
00:16:46,240 --> 00:16:47,840
عفوًا, سيّدي؟ -
.أجل -

119
00:16:48,560 --> 00:16:49,440
...حسنًا

120
00:16:50,800 --> 00:16:52,240
.أخبريني ما الخطبُ

121
00:16:53,280 --> 00:16:55,200
هل تخالُ أنَّها انتحرت؟

122
00:16:56,000 --> 00:16:57,440
عم تتحدَّثين؟

123
00:16:57,760 --> 00:17:00,480
والدة (إيف) حاولت قتل نفسها
.منذ سنوات

124
00:17:01,200 --> 00:17:02,400
.صديقي أخبرني

125
00:17:02,800 --> 00:17:05,120
كانا صديقان مُقرَّبان
.منذ الطُّفُولة

126
00:17:05,600 --> 00:17:07,760
إيف) كانت تبلُغُ من العُمر)
.ثلاثُ أو أربع سنوات

127
00:17:08,880 --> 00:17:11,920
عثرت على والدتها فى حوض الاستحمام
,بصراحة

128
00:17:12,000 --> 00:17:14,160
أخالُ أنّها لا تتذكّر جيدًا

129
00:17:14,400 --> 00:17:16,160
,وفقًا للإخصائيّين النّفسيين

130
00:17:16,380 --> 00:17:19,600
هي تتذكَّرُ فحسب
أنَّ والدتها كانت مريضة للغاية

131
00:17:21,040 --> 00:17:23,680
الحفل اللَّيلة كان يتضمَّنُ
مشرُوبات كُحُوليَّة, أليس كذلك؟

132
00:17:23,920 --> 00:17:25,760
,بلى
.احتسينا جميعًا بضعة مشرُوبات

133
00:17:27,280 --> 00:17:28,880
.حسنًا, احتسينا الكثير

134
00:17:30,640 --> 00:17:32,040
فيما تفكّر؟

135
00:17:32,880 --> 00:17:33,760
من يدري؟

136
00:17:34,560 --> 00:17:36,320
وارد أنَّهُ لم يكُن هُنالك أحد
.فى المنزل

137
00:17:38,800 --> 00:17:42,080
لعلَّنا نتعامل مع فتاةٌ صغيرة
.مُضطربةٌ للغاية

138
00:18:09,920 --> 00:18:15,200
"برشلونة، اسبانيا"

139
00:18:23,360 --> 00:18:24,600
!"مامبي"

140
00:18:27,760 --> 00:18:28,800
!"مامبي"

141
00:18:32,720 --> 00:18:34,560
!"أهلاً, "مامبي

142
00:18:35,040 --> 00:18:35,840
.أهلاً

143
00:18:36,400 --> 00:18:38,960
ظننت أنَّني نسيتُ غدائك, صوابٌ؟

144
00:18:48,960 --> 00:18:49,840
.(زوي)

145
00:18:53,030 --> 00:18:54,560
هل تحدثتِ مع (كريستي)؟

146
00:18:56,320 --> 00:18:57,360
.كلَّا

147
00:18:59,200 --> 00:19:00,720
ألَّا تعرفين ما جرى؟

148
00:19:07,120 --> 00:19:09,680
كريستي) اتصلت بي)
"من "نيويورك

149
00:19:10,880 --> 00:19:12,410
(كانت تودُّ مُلاقاة (مريم

150
00:19:13,280 --> 00:19:15,200
لأنّهما كانا سيأتيان معًا

151
00:19:17,600 --> 00:19:19,680
لكنَّهُنَّ لن يتمكّنا
من رُؤية بعضهُنَّ البعض

152
00:19:22,080 --> 00:19:24,080
.مريم) وافتها المنيَّةُ, أيضًا)

153
00:19:24,960 --> 00:19:26,160
.سننتظرِك

154
00:19:28,080 --> 00:19:29,200
.رحلة مُوفّقة

155
00:19:43,040 --> 00:19:44,310
.أشكُرِك على بقائِك

156
00:19:44,641 --> 00:19:46,161
وما فائدة الأصدقاء؟

157
00:19:47,360 --> 00:19:49,200
"ينبغي أن أعود إلى "اسبانيا

158
00:19:50,240 --> 00:19:52,800
لا أودُّكِ أنَّ تمكُثي هنا بمُفردِك

159
00:19:53,840 --> 00:19:55,040
.فلتأتي برفقتنا

160
00:19:59,120 --> 00:20:00,290
.حسنًا

161
00:20:01,040 --> 00:20:02,720
.سأنتظرِك فى السَّيَّارة

162
00:20:11,760 --> 00:20:13,440
تُشبهين والدتِك
.إلى حدٍّ كبير

163
00:20:16,640 --> 00:20:19,600
يُؤسفني مقابلتكِ فى ظلّ
(هذة الظُّرُوف, (إيف

164
00:20:20,000 --> 00:20:21,040
...(ادَّعى (كريستي

165
00:20:21,360 --> 00:20:22,560
.(كريستي كين)

166
00:20:23,280 --> 00:20:25,520
.كُنت صديقة والدتِك

167
00:20:26,960 --> 00:20:28,320
كنتِ تعرفين والدتي؟

168
00:20:30,720 --> 00:20:32,960
.لم نلتقي مُنذُ سنوات عديدة

169
00:20:33,200 --> 00:20:35,040
"أعيش فى "السَّاحل الغربيّ

170
00:20:36,480 --> 00:20:40,400
لكننا...كنا سنذهب فى رحلة سويًا
.بعد غدٍ

171
00:20:42,640 --> 00:20:44,220
.قالت إنَّها رحلة عمل

172
00:20:44,640 --> 00:20:47,520
كان يتعيَّنُ علينا مُلاقاةُ
صديقات قُدامى من المدرسة الدَّاخليَّة

173
00:20:47,520 --> 00:20:49,760
المدرسة الكاثُوليكيَّة الدَّاخليَّة
فى "أوروبا"؟

174
00:20:51,680 --> 00:20:53,280
لم تتحدَّث قطُّ عن هذا الأمر؟

175
00:20:54,160 --> 00:20:56,880
,مُنذُ أُسبُوع
زميلة أُخرى من المدرسة

176
00:20:57,280 --> 00:20:58,720
وافتها المنيَّةُ أيضًا

177
00:20:59,040 --> 00:21:00,000
"فى "لندن

178
00:21:01,360 --> 00:21:06,240
.الشُّرطة لا يُصدّقُونني
يقولون أنَّهُ لا توجد بصماتٌ

179
00:21:08,240 --> 00:21:09,260
...لأنّهم

180
00:21:10,000 --> 00:21:12,320
.يخالُونها انتحرت

181
00:21:13,760 --> 00:21:16,100
...لكنّي
.رأيتُ شخصُ ما

182
00:21:17,360 --> 00:21:19,520
سأمكُثُ فى المدينة
(حتَّى الغد, (إيف

183
00:21:21,360 --> 00:21:22,720
.أودُّ أن أتحدّث معكِ

184
00:21:43,200 --> 00:21:44,880
«امرأة احترقت حتَّى الموت فى لندن»

185
00:22:11,760 --> 00:22:15,600
عزيزتي (مريم)، لعلَّة أمر واقعيّ»
«أنَّ الحُبَّ محال

186
00:22:17,680 --> 00:22:19,680
«وبالنّسبة لنا، أكثر من محالَّ»

187
00:22:21,840 --> 00:22:23,920
«أُحبُّكِ وسأظلُّ دومًا أُحبُّكِ»

188
00:22:25,520 --> 00:22:26,480
«(ميجيل)»

189
00:22:30,240 --> 00:22:31,200
ميجيل)؟)

190
00:22:35,440 --> 00:22:36,800
,(حسنًا, (يولاليا

191
00:22:37,280 --> 00:22:38,800
"سألقاكِ فى "برشلونة

192
00:22:39,600 --> 00:22:40,650
.اعتني بحالِك

193
00:22:41,440 --> 00:22:42,560
.إلى اللّقاء

194
00:23:19,920 --> 00:23:21,230
يولاليا)؟)

195
00:23:24,320 --> 00:23:27,360
"برشلونة"
"العاشر من يُوليُو"

196
00:24:25,040 --> 00:24:26,000
أهلاً؟

197
00:24:27,200 --> 00:24:28,160
أهلاً؟

198
00:24:28,960 --> 00:24:30,240
أتسمعني؟

199
00:24:46,400 --> 00:24:47,560
هل من أحدٍ هنا؟

200
00:25:00,960 --> 00:25:02,580
!رجاءُ أغيثُوني

201
00:26:44,960 --> 00:26:46,080
!وقع حادثُ

202
00:26:46,580 --> 00:26:47,440
!حادثٍ

203
00:26:59,598 --> 00:27:00,608
.إيف), بحقِّك)

204
00:27:00,880 --> 00:27:04,320
هذة الرّحلة من أجلِك لتسترخي
.وتُحاولي نسيان كُلّ شيئ

205
00:27:04,880 --> 00:27:07,520
ينبغي أن أذهب إلى
أرشيف المدرسة الدَّاخليَّة

206
00:27:08,560 --> 00:27:11,520
(لعلي أعثر على اسم عائلة (يولاليا
.فى إحدى كُتُب الإحصاء السَّنوي

207
00:27:11,520 --> 00:27:15,680
عنئذ سيكون بوُسعي العُثُورُ على عُنوانها -
.لكنَّ هذا لم يكُن اتّفاقُنا -

208
00:27:15,920 --> 00:27:18,320
حتَّى الإخصائي النَّفسي التابع للشُّرطة
.قال هذا

209
00:27:20,560 --> 00:27:22,260
,أنتِ لا تُصدّقيني أيضًا
أليس كذلك؟

210
00:27:37,680 --> 00:27:39,200
...الإخصائي النَّفسي يزعم

211
00:27:39,680 --> 00:27:41,120
..أنَّهُ أحيانًا

212
00:27:42,000 --> 00:27:44,880
,فى مثل هذه الحالات
...العقلُ

213
00:27:45,760 --> 00:27:48,400
.يتلاعب بنا -
,كريستي) كانت تُصدّقُني) -

214
00:27:48,560 --> 00:27:51,150
وكانت تودُّ اطِّلاعي على أمر
.غايةٌ فى الأهميَّة

215
00:27:51,200 --> 00:27:54,240
لم تكُن هُنالك راهبةٌ فى الفُندُق, أيضًا -
...بلى, لكنَّ -

216
00:27:54,480 --> 00:27:55,920
الشُّرطة أخبروكِ

217
00:27:58,000 --> 00:27:59,760
.لقد كان حادثًا

218
00:28:00,720 --> 00:28:02,490
.إيف) لقد انتهى الأمرُ برُمَّتة)

219
00:28:03,200 --> 00:28:05,160
تخالين أنَّهُم كانوا سيسمحُون بمغادرتكِ
إذا كانت تُساورهم الشُّكُوكُ؟

220
00:28:05,163 --> 00:28:07,682
.ينبغي أن أتحدَّث إليهنَّ

221
00:28:08,560 --> 00:28:10,400
,هذا الإجتماع غدًا

222
00:28:11,200 --> 00:28:12,240
صوابٌ؟

223
00:28:13,440 --> 00:28:14,320
.أجلٌ

224
00:28:15,520 --> 00:28:16,400
.حسنًا

225
00:28:17,360 --> 00:28:18,560
.سأُرافقُكِ

226
00:28:19,360 --> 00:28:21,200
,ستتحدّثين مع تلك المرأة

227
00:28:21,920 --> 00:28:24,110
,ومن ثمَّ سنتوجَّهُ للجنُوب

228
00:28:24,640 --> 00:28:25,760
.إلى الشاطئ

229
00:28:28,560 --> 00:28:30,720
"أتحرَّقُ شوقًا للوُصُول إلى "إشبيليَّة

230
00:28:31,360 --> 00:28:32,650
.احزر أنَّها سترُوقُ لكِ

231
00:28:33,200 --> 00:28:34,850
,وأيضًا سيرُوقُ لكِ أصدقائي

232
00:28:35,600 --> 00:28:39,200
وأنا مُوقنةٌ أنَّكِ ستُعجبين بشخصٍ
.(أفضل من (هارلي

233
00:28:39,680 --> 00:28:41,040
!ذلك السَّافل

234
00:28:43,840 --> 00:28:46,880
«(فيلم للمخرج: (بريان يوزنا»

235
00:29:00,880 --> 00:29:05,280
"اسم الفيلم الذي تُشاهدة : فاوست حُبُّ الملعُون"
"Faust: Love of the Damned"

236
00:29:12,480 --> 00:29:14,480
«برشلونة»

237
00:30:20,400 --> 00:30:21,440
!إيف), استيقظى)

238
00:30:21,680 --> 00:30:24,640
,سيّداتي وسادتي"
"سنصل قريبًا إلى برشلونة

239
00:30:25,040 --> 00:30:26,000
«برشلونة»

240
00:30:26,720 --> 00:30:29,200
تأملي جمال المدينة
.من الأعلى

241
00:30:40,160 --> 00:30:45,360
♪ "حالما تخُوضُ التَّجربة تكتسبُ خبرة" ♪
♪ "الخبرة احدى أشكال التَّفكير" ♪

242
00:30:45,600 --> 00:30:50,800
,الهثُ حينما ينتابني الخوفُ" ♪
♪ "حينما أشعُرُ بكِ

243
00:30:51,040 --> 00:30:56,080
♪ "حالما تخُوضُ التَّجربة تكتسبُ خبرة" ♪
♪ "الخبرة احدى أشكال التَّفكير" ♪

244
00:30:56,480 --> 00:31:01,280
,الهثُ حينما ينتابني الخوفُ" ♪
♪ "حينما أشعُرُ بكِ

245
00:31:04,800 --> 00:31:07,520
...وتفرّ رُوحي" ♪

246
00:31:09,040 --> 00:31:13,120
♪"تفرّ رُوحي حالما يتلاشى الهدوء

247
00:31:33,760 --> 00:31:34,870
...(يولاليا)

248
00:31:35,120 --> 00:31:36,560
.(ستيفن)

249
00:31:56,800 --> 00:31:59,040
عذرًا؟
.لا أتحدَّث الآسبانيَّةُ

250
00:31:59,840 --> 00:32:00,880
من أين أنتِ؟

251
00:32:01,760 --> 00:32:02,720
"نيويورك"

252
00:32:03,360 --> 00:32:06,560
اُنصتِ, إذا كنتِ تودّين تصوير
بعض النُّسخ فتفضّلي

253
00:32:07,040 --> 00:32:08,720
.لا يزالُ لديَّ الكثير لأفعلهُ

254
00:32:09,920 --> 00:32:10,920
.شكرًا

255
00:32:23,280 --> 00:32:24,980
ما سرُّ اهتمامِك بهذه المدرسة الدَّاخليَّة؟

256
00:32:25,200 --> 00:32:26,320
أتُودين الدّراسة فيها؟

257
00:32:28,400 --> 00:32:29,090
.أجل

258
00:32:29,200 --> 00:32:32,080
حسنًا، يُقال أنَّهُ تمَّ إغلاقُها
"منذ عام 1988"

259
00:32:33,040 --> 00:32:34,960
الَّا تتحدَّثين الإسبانيَّة على الإطلاق؟

260
00:32:35,280 --> 00:32:36,320
.كلَّا

261
00:32:36,640 --> 00:32:39,680
,حسنًا، إذا أردتي
فبوُسعي ترجمتها من أجلِك

262
00:32:42,560 --> 00:32:45,680
,إذا كان لديَّ اسمُ شخص ما
هل بوُسعي الحصول على عُنوانه؟

263
00:32:45,840 --> 00:32:48,240
.بلى، رُبَّما
,هُنالك دليلٌ للشَّوارع

264
00:32:48,320 --> 00:32:50,080
.بيانات, وأرقام الهواتف

265
00:32:50,400 --> 00:32:52,960
هلَّا ساعدتني؟ -
بلى, قطعًا بوسعي لكن -

266
00:32:53,200 --> 00:32:56,560
الآن.. ينبغي حقًا أن أنتهي من هذا
,حسنًا؟ حالما أنتهي

267
00:32:57,200 --> 00:33:00,880
,سأُترجملِك كُلُّ شيء
وبوُسعنا أن نلتقي. ما قولِك؟

268
00:33:01,520 --> 00:33:03,460
و ماذا عن إيجاد عُنوان هذه المرأة؟

269
00:33:04,080 --> 00:33:06,160
.أجل, حسنًا, ليس أمرٌ جللٌ
.بوُسعنا المحاولة

270
00:33:10,000 --> 00:33:10,880
زوي)؟)

271
00:33:11,200 --> 00:33:12,800
أأنتِ فى "باريس" برفقة (سوسن)؟

272
00:33:14,640 --> 00:33:16,320
كريستي) فى سبيلها)

273
00:33:17,600 --> 00:33:19,440
ستصل فى الظهيرة

274
00:33:21,280 --> 00:33:23,110
نودُّ الذَّهاب إلى هُناك اليوم

275
00:33:25,680 --> 00:33:28,400
يتعيّن علينا العودة
إلى ذلك المكان الشَّنيع

276
00:33:28,400 --> 00:33:30,600
إذا أردنا أن نعلم
حقيقةُ ما يجري بحقّ الجحيم

277
00:33:34,160 --> 00:33:35,170
.قطعًا

278
00:33:37,280 --> 00:33:38,560
.سننتظرِك

279
00:33:42,320 --> 00:33:43,610
.(اعتني بـ (سوسن

280
00:34:24,890 --> 00:34:26,080
.لقد تأخر

281
00:34:27,680 --> 00:34:28,870
كم عمره؟

282
00:34:29,520 --> 00:34:30,380
هل هو مثير؟

283
00:34:30,380 --> 00:34:34,880
اُنظُري, أودُّ فحسب ترجمة الأوراق -
.بوُسعي ترجمتُها من أجلِك -

284
00:34:35,120 --> 00:34:37,280
.إذًا سيضيعُ مجهُودي سُدى

285
00:34:38,160 --> 00:34:39,040
.(ادَّعى (جبريل

286
00:34:39,120 --> 00:34:40,070
.سررتُ بلقائك

287
00:34:40,160 --> 00:34:41,620
.(ادَّعى (جويل -
.أهلاً -

288
00:34:41,840 --> 00:34:45,520
تودَّ "جعة"؟ "سرفيسا"؟ -
.آة, كلَّا. شكرًا لا أحتسي الكحول -

289
00:34:45,840 --> 00:34:48,490
إيف) أخبرتنا)
أنَّك تدرس التَّاريخ، صوابٌ؟

290
00:34:49,200 --> 00:34:52,200
,حسنًا، أجل
"إنَّهُ جزء من دراستى لعلم "اللَّاهُوت

291
00:34:53,280 --> 00:34:54,640
اللَّاهُوت)؟)

292
00:34:55,440 --> 00:34:56,740
..تعني أنَّك

293
00:34:57,120 --> 00:34:58,910
تودُّ أن تغدو قس؟

294
00:34:59,360 --> 00:35:00,220
.بلى

295
00:35:00,880 --> 00:35:02,400
أنت تمزحُ، ألست كذلك؟

296
00:35:02,480 --> 00:35:03,360
.كلَّا

297
00:35:04,320 --> 00:35:05,200
,إذًا

298
00:35:05,600 --> 00:35:09,280
هل اتَّخذت بالفعل عهد العفَّة؟ -
!جويل), كفٌّ) -

299
00:35:09,680 --> 00:35:11,280
,لهذا السبب أنتِ معجبة بة
ألستِ كذلك؟

300
00:35:11,440 --> 00:35:12,880
.برفقتة، تشعُرين بالأمان

301
00:35:13,040 --> 00:35:14,880
..إنَّها مُدركةٌ -
!بحقّ اللَّعنة أطبق فاهك -

302
00:35:15,200 --> 00:35:17,920
إيف), أخالُ أنَّهُ يجدر بي المغادرة)

303
00:35:18,240 --> 00:35:19,680
كان من دواعى سُرُوري لقائكم

304
00:35:20,640 --> 00:35:22,800
!آسف
لكنَّ قس

305
00:35:23,520 --> 00:35:24,500
!إنَّهُ أمرٌ فُكاهيٌّ

306
00:35:30,240 --> 00:35:31,360
...تريث! أنا

307
00:35:31,680 --> 00:35:34,160
..أنا فى غاية الآسف. (جويل) لم يعني -
.أنت أخرق -

308
00:36:06,560 --> 00:36:08,560
...القيمُ المعنويَّةُ والرُّوحانيَّةُ

309
00:36:10,400 --> 00:36:12,580
كُلُّ شخص يتَّخذ اختياراتة
.وفقًا لمُعتقداتة

310
00:36:12,720 --> 00:36:14,130
لما لم تُخبرني مُسبقًا؟

311
00:36:14,880 --> 00:36:15,660
...أتعلمين

312
00:36:16,000 --> 00:36:19,360
منذ وقت قريب, لم أكن مُختلفًا
.(عن صديقِك (جويل

313
00:36:19,920 --> 00:36:22,410
...خلت أن أهم شيىء فى الحياة

314
00:36:22,410 --> 00:36:23,920
.كان أن أحظى بوقتًا مُمتعًا

315
00:36:25,600 --> 00:36:27,330
.."حفلات", "مشرُوباتٌ كُحُولِيَّةٌ"

316
00:36:27,680 --> 00:36:28,640
"مرح"

317
00:36:30,000 --> 00:36:32,480
...حتَّى...توفَّت خليلتي

318
00:36:33,840 --> 00:36:35,920
.فى حادث درَّاجة ناريَّة

319
00:36:38,080 --> 00:36:39,200
.كنت أقُودُ

320
00:36:41,200 --> 00:36:42,960
,فى تلك اللَّيلة لم أحتسي أيُّ شيء

321
00:36:44,240 --> 00:36:45,360
,لا أحد صدقني

322
00:36:47,920 --> 00:36:49,360
.ولم يسعني تحمُّلُ ذلك

323
00:36:54,876 --> 00:36:56,193
.أشكرِك

324
00:36:56,880 --> 00:36:57,510
.أجل

325
00:36:57,840 --> 00:37:01,040
ما سرُّ اهتمامِك بتلك المدرسة الدينيَّة؟ -
.والدتي تلقَّت تعليمها فيها -

326
00:37:01,200 --> 00:37:02,320
حسنًا، ليس هُنالك تطابق

327
00:37:02,560 --> 00:37:05,280
مذكُور هُنا أنَّهُ تمَّ إغلاقُها
"منذ عام" 1988

328
00:37:06,080 --> 00:37:08,320
(الأخت (أورسولا -
(الأخت (أورسولا -

329
00:37:08,400 --> 00:37:11,370
كانت المديرة..اختفت ذات ليلة
.فى نفس العام

330
00:37:12,000 --> 00:37:13,360
لذلك افترضُوا أنَّها
.لاذت بالفرار

331
00:37:13,680 --> 00:37:16,960
هل حصلت على عنوان تلك السَّيدة؟ -
.هذا آخر عنوان معروف لها -

332
00:38:13,200 --> 00:38:14,430
مامبي"؟"

333
00:38:18,960 --> 00:38:20,000
مامبي"؟"

334
00:38:26,160 --> 00:38:26,960
.لنذهب

335
00:38:28,850 --> 00:38:29,920
أين (إيف)؟

336
00:38:30,880 --> 00:38:32,570
لا أدري. أخبرتني أنَّها
.مضطرَّة للمغادرة

337
00:38:32,720 --> 00:38:34,700
.بئسًا
.ما كان يجدر بها المغادرة بمفردها

338
00:38:34,800 --> 00:38:35,680
لماذا؟

339
00:38:35,920 --> 00:38:37,140
ألم تُخبرك؟

340
00:38:37,440 --> 00:38:38,720
كلَّا. ماذا؟

341
00:38:39,600 --> 00:38:40,560
...حسنًا

342
00:38:41,360 --> 00:38:44,880
احزر إنَّهُ أمرٌ مُحرجٌ لها
..أنَّ تُخبرُ كاهن بأنَّ

343
00:38:45,200 --> 00:38:46,700
.راهبةٌ قتلت والدتها

344
00:38:46,880 --> 00:38:48,400
رُويدك, عمَّ تتحدَّثُ؟

345
00:38:48,480 --> 00:38:50,020
أتعلم أين ذهبت؟

346
00:38:50,160 --> 00:38:51,200
.بلى, على ما أظن

347
00:38:51,520 --> 00:38:53,270
.حسنًا, لنذهب

348
00:40:01,600 --> 00:40:02,880
"مامبي"

349
00:40:05,200 --> 00:40:06,130
مامبي"؟"

350
00:40:06,800 --> 00:40:08,130
ماذا جرى؟

351
00:40:08,880 --> 00:40:09,900
مامبي"؟"

352
00:40:21,440 --> 00:40:22,400
"مامبي"

353
00:41:16,080 --> 00:41:17,430
يولاليا)؟)

354
00:41:25,600 --> 00:41:29,120
(أنا...أنا (إيف) ابنة (مريم
أبوسعي الدخول؟

355
00:41:38,240 --> 00:41:39,350
يولاليا)؟)

356
00:42:08,800 --> 00:42:10,320
.ربَّاهُ -
!(جبريل) -

357
00:42:11,440 --> 00:42:13,280
ماذا جرى؟ -
رجاء, يا رفاقٌ، لا تنظُرُوا -

358
00:42:13,440 --> 00:42:14,240
.رجاءٌ

359
00:42:19,040 --> 00:42:20,720
.علينا استدعاءُ الشُّرطة
!الآن

360
00:42:28,640 --> 00:42:30,880
,(يولاليا)"
"معكِ (زوي). أأنتِ موجودة؟

361
00:42:31,680 --> 00:42:33,680
"لقد تأخَّرنا، لذا سنذهب لاحقًا"

362
00:42:34,320 --> 00:42:37,280
سوسن) تُعاني من حالة هستيريَّة)"
"(منذ أن أخبرتها عن (مريم

363
00:42:38,240 --> 00:42:40,720
,يولاليا)، إذا كنت موجودة)"
"رجاء ارفعي السَّمَّاعة

364
00:42:41,760 --> 00:42:43,760
,سوسن) أرادت إبلاغ الشُّرطة)"
"لكن لا يسعُنا

365
00:42:44,090 --> 00:42:46,160
لا يسعُنا إبلاغ الشُّرطة"
"وأنتِ عليمة بذلك

366
00:42:47,440 --> 00:42:49,680
"(يولاليا), (كريستي)" -
.هذا كابُوسٌ لعيّن -

367
00:42:49,879 --> 00:42:51,097
"أين أنْتن, يارفاق؟"

368
00:42:51,280 --> 00:42:53,440
"حسنًا, لعلَّكُنَّ رحلتُنَّ"

369
00:42:54,320 --> 00:42:57,120
على أى حال، سنستأجر سيَّارة"
"ونذهبُ لذلك المكان

370
00:42:58,080 --> 00:43:02,240
أخالُ أنَّ الإجابات الَّتي نبحثُ عنها"
"موجُودة حيثُ بدأ كُلُّ شيء

371
00:43:09,920 --> 00:43:11,760
ينبغي أنَّ المدرسة هُنا
.فى مكان ما

372
00:43:18,160 --> 00:43:19,920
تعلمين أنَّهُ ما كان يتعيَّنُ علينا
.أنَّ نأتي مُطلقًا

373
00:43:21,600 --> 00:43:23,160
.كان ينبغي إبلاغ الشُّرطة

374
00:43:23,440 --> 00:43:25,190
,أُنصتِ
.لعلَّ (جويل) مُحقّ

375
00:43:25,360 --> 00:43:27,200
.لعلَّنا تصرَّفنا بشكل مُتسرّع

376
00:43:33,680 --> 00:43:34,640
!(إيف)

377
00:43:37,120 --> 00:43:40,960
أنصتنا إلى المُجيب الآليّ. علينا إبلاغُهُنَّ
(بما وقع لـ (كريستي) و(يولاليا

378
00:43:41,160 --> 00:43:42,480
.هُنَّ فى خطر

379
00:43:43,520 --> 00:43:45,360
.إيف), تريَّثي للحظة)

380
00:43:46,480 --> 00:43:48,430
لقد لذنا بالفرار
من مسرح جريمة

381
00:43:49,120 --> 00:43:51,760
!الآن، هذه جريمةٌ فى حدّ ذاتها -
!(اللَّعنة, (جويل -

382
00:43:52,560 --> 00:43:56,480
,أخبرتك سلفًا, إذا كنت تشعُرُ بالتَّوتر
.ترجُّلُ من السَّيَّارة وأبلغ الشُّرطة

383
00:44:00,160 --> 00:44:01,120
!(جويل)

384
00:44:01,680 --> 00:44:03,600
,(جويل)
!لا تكن أخرق

385
00:44:04,640 --> 00:44:05,600
...(إيف)

386
00:44:07,520 --> 00:44:08,880
,جميعنا متوتّرون

387
00:44:10,320 --> 00:44:12,160
,لكنَّ لنغدو عقلانيّين

388
00:44:12,960 --> 00:44:14,480
حسنًا؟ -
تعلم ماهيَّة هذا الشعور -

389
00:44:14,560 --> 00:44:17,200
حينما لا يصدقك أحدٌ, صواب؟
.أنت مررت بذلك الوضع أيضًا

390
00:44:19,760 --> 00:44:22,240
أود فحسب معرفة
ما جرى لوالدتي؟

391
00:44:22,960 --> 00:44:24,090
.آسف, عزيزتي

392
00:44:32,000 --> 00:44:34,240
,بحقّكما, رفاق
.لا يمكنكما البقاء بالخارج هنا

393
00:44:37,780 --> 00:44:39,360
.اُنظُر, لنقرأ تلك اللَّافتة هُناك

394
00:44:45,680 --> 00:44:49,120
مذكُور هُنا أنَّهُم يُشيدُون
.مُنتجعٌ صحيّ

395
00:44:59,120 --> 00:45:01,040
.هُنالك تقاطُعٌ. لقد أغفلناة

396
00:45:01,680 --> 00:45:03,120
,من الآن فصاعدًا
.سأتولَّى القيادة

397
00:45:29,440 --> 00:45:31,420
.جويل)، تمهل)
.رجاءٌ

398
00:45:31,760 --> 00:45:34,170
أَودُّ فحسب بلوغ المكان بسُرعة

399
00:45:37,760 --> 00:45:38,640
.(بحقّ (يسوع

400
00:45:38,640 --> 00:45:40,480
!كدَّت أن تتسبَّب فى قتلنا

401
00:45:41,040 --> 00:45:44,800
حسنًا, ولمَّا تلك السَّيَّارة اللَّعينة
متوقّفة فى منتصف الطَّريق؟

402
00:45:48,000 --> 00:45:48,960
!اللَّعنة

403
00:45:55,280 --> 00:45:56,260
.بئسًا

404
00:46:01,360 --> 00:46:02,470
.ليس هُنالك تغطية

405
00:46:09,040 --> 00:46:11,520
أبوسعك تشغيلها؟ -
.لا يوجد أحد داخل السَّيَّارة -

406
00:46:11,600 --> 00:46:13,080
.ينبغي أنَّها سيَّارتهنَّ

407
00:46:13,280 --> 00:46:14,560
.السَّيَّارة لا تزال ساخنة

408
00:46:16,080 --> 00:46:17,360
.لن تعمل

409
00:46:20,400 --> 00:46:21,920
.اُنظُرُوا، آثار أقدام

410
00:46:22,240 --> 00:46:24,000
.إنَّها آثارهن -
!اُنظُرُوا -

411
00:46:25,120 --> 00:46:26,360
!لنمض قُدمًا! هيَّا

412
00:46:26,560 --> 00:46:27,680
.هيَّا

413
00:46:29,840 --> 00:46:31,120
!لنمض قُدمًا

414
00:46:33,280 --> 00:46:35,200
!هيَّا -
!حسنًا, حسنًا -

415
00:46:53,200 --> 00:46:54,320
.تأمَّلُوا, يارفاق

416
00:46:54,800 --> 00:46:56,160
.تمَّ فتح الباب عنوةً

417
00:47:11,280 --> 00:47:12,480
.آة, بئسًا

418
00:47:13,060 --> 00:47:15,520
كان ينبغي أن نأخذ
المصابيح معنا

419
00:47:16,240 --> 00:47:17,680
.تركناهم فى السَّيَّارة

420
00:47:23,440 --> 00:47:24,370
سوسن)؟)

421
00:47:25,680 --> 00:47:26,800
زوي)؟)

422
00:47:28,950 --> 00:47:30,240
بحقّ الجحيم ما كان هذا؟

423
00:47:30,990 --> 00:47:32,080
.سأُلقي نظرة

424
00:47:42,160 --> 00:47:43,320
...أهلاً بكم"

425
00:47:43,600 --> 00:47:46,270
"فى مشرُوع الرَّاهبة السَّاحرة

426
00:47:54,320 --> 00:47:55,680
!آة, بئسًا

427
00:48:03,200 --> 00:48:04,560
ما كان هذا؟

428
00:48:05,360 --> 00:48:06,240
.طُيُورٌ

429
00:48:06,560 --> 00:48:09,040
.حمَّامٌ قذر يعجُّ بالطُّيُور

430
00:48:09,520 --> 00:48:11,710
ينبغي أنَّهُم تسلَّلُوا للدَّاخل
.عبر النَّوافذ المحطَّمة

431
00:48:14,000 --> 00:48:15,280
!(سوسن)

432
00:48:16,640 --> 00:48:17,890
!(زوي)

433
00:48:22,400 --> 00:48:28,560
"(ترجمة: (خالد العجوز"

434
00:48:34,640 --> 00:48:35,870
أهلاً؟

435
00:48:40,080 --> 00:48:41,200
زوي)؟)

436
00:48:43,440 --> 00:48:44,800
سوسن)؟)

437
00:49:02,000 --> 00:49:07,200
"خطيئة"

438
00:49:32,640 --> 00:49:34,230
.آة, أجل

439
00:49:34,400 --> 00:49:36,030
.إنَّهُ حقًّا مكانٌ رائعٌ

440
00:49:37,920 --> 00:49:42,080
انَّهُ المكان الَّذي أودُّ
.قضاءُ عُطلتي فية

441
00:49:42,475 --> 00:49:43,926
.أوقف التَّصوير

442
00:49:47,200 --> 00:49:48,810
.لا يرُوقُ لي هذا المكان

443
00:49:52,240 --> 00:49:53,210
.حسنًا

444
00:50:07,920 --> 00:50:09,230
.ها هُنَّ

445
00:50:24,400 --> 00:50:25,120
.آسف

446
00:50:25,360 --> 00:50:26,630
أين (إيف)؟

447
00:50:28,720 --> 00:50:29,800
.لا أدري

448
00:50:30,320 --> 00:50:31,520
.لقد فقدناها

449
00:50:33,120 --> 00:50:34,160
!(إيف)

450
00:50:34,640 --> 00:50:36,040
.إنَّها ليست هُنا

451
00:50:36,320 --> 00:50:37,360
الَّا يسعكِ رؤية هذا؟

452
00:50:37,680 --> 00:50:38,640
!ليست هُنا

453
00:50:41,040 --> 00:50:42,320
(و (يولاليا

454
00:50:42,640 --> 00:50:45,600
أين (كريستي) و(يولاليا) بحقّ الرَّبّ؟ -
.سوسن), هدّئي من روعِك) -

455
00:50:45,760 --> 00:50:46,800
أهلاً؟

456
00:50:47,840 --> 00:50:48,920
من أنتِ؟

457
00:50:50,240 --> 00:50:51,320
.(أنا (إيف

458
00:50:51,760 --> 00:50:53,840
.(ابنةٌ (مريم أوبراين

459
00:50:55,120 --> 00:50:56,340
ما الَّذي تفعلُهُ هُنا؟

460
00:50:57,120 --> 00:50:57,930
...(إيف)

461
00:50:58,960 --> 00:51:00,060
,(أنا (زوي

462
00:51:00,720 --> 00:51:02,560
...وهذة -
.(سوسن) -

463
00:51:05,920 --> 00:51:07,290
.آسفة

464
00:51:07,920 --> 00:51:09,460
.أنا فى غاية الاسف

465
00:51:09,680 --> 00:51:11,660
.يولاليا) أخبرتنا عن ما حاق بوالدتِك)

466
00:51:11,840 --> 00:51:13,990
,(يولاليا) و(كريستي)

467
00:51:14,320 --> 00:51:15,760
.وافتهُنَّ المنيَّةُ أيضًا

468
00:51:19,120 --> 00:51:21,040
.آه، الرَّبُّ يُعاقبُنا

469
00:51:22,320 --> 00:51:23,450
لكنَّ متَّى؟

470
00:51:23,920 --> 00:51:26,960
اُنصتِ, علينا مغادرة هذا المكان
.واستدعاء الشُّرطة

471
00:51:27,120 --> 00:51:28,290
.كفانا اهدارًا للوقت

472
00:51:28,640 --> 00:51:31,600
رجاء, لنرحل من هُنا -
سوسن)، لا يُمكننا استدعاءُ الشُّرطة) -

473
00:51:32,080 --> 00:51:34,880
لم نفعلها آنذاك, ولن نفعلها الآن
أتفهَّمين؟

474
00:51:35,360 --> 00:51:36,400
أتفهَّمين؟

475
00:51:40,640 --> 00:51:41,760
هل اتصلتِ بهم؟

476
00:51:43,200 --> 00:51:44,060
.كلَّا

477
00:51:46,160 --> 00:51:48,160
لما لا يسعُنا استدعاءُ الشُّرطة؟

478
00:51:49,440 --> 00:51:51,600
.أعرفُ من قتلت والدتي

479
00:51:53,600 --> 00:51:56,400
,كانت هي، الرَّاهبة
.(الأخت (أورسولا

480
00:51:57,120 --> 00:52:02,480
!رأيتُها. رأيتُها بعيناي. لقد رأيتُها -
.كلَّا, أنا...لا أُصدّقكِ -

481
00:52:04,080 --> 00:52:05,520
.محالّ أن يكون هذا صائبًا

482
00:52:06,560 --> 00:52:07,680
أليس كذلك, (زوى)؟

483
00:52:08,400 --> 00:52:09,200
لماذا؟

484
00:52:11,360 --> 00:52:12,490
!هيَّا، أخبريها

485
00:52:12,880 --> 00:52:14,120
!أخبريها

486
00:52:14,560 --> 00:52:15,570
.محالّ أن تكون هي

487
00:52:15,920 --> 00:52:16,960
.اطبقي فاهِك

488
00:52:18,640 --> 00:52:20,560
(من المحالّ أن تكون الأختُ (أورسولا

489
00:52:20,960 --> 00:52:22,240
.هذا مُستحيلٌ

490
00:52:22,400 --> 00:52:24,080
ما سبَّب استحالة الأمر؟

491
00:52:26,480 --> 00:52:27,680
...لأنَّها

492
00:52:27,920 --> 00:52:29,120
.توفَّت

493
00:52:49,840 --> 00:52:51,040
!ها أنتن

494
00:52:52,640 --> 00:52:54,240
ما الَّذي تعتزمن فعلة الآن؟

495
00:52:55,360 --> 00:52:56,720
!أأنتنْ مجانين؟

496
00:52:57,600 --> 00:53:00,240
ما سبَّب إصراركُنَّ على اقتراف
الأفعال الطَّالحة؟

497
00:53:00,480 --> 00:53:03,360
لماذا دومًا تتذمَّرين
بشأن كُلّ شيىء؟

498
00:53:04,320 --> 00:53:05,560
أين (مريم)؟

499
00:53:06,000 --> 00:53:07,460
لماذا لم ترافقِك؟

500
00:53:07,840 --> 00:53:09,600
.ليست فى غُرفتها

501
00:53:09,840 --> 00:53:11,630
!توقَّفي! توقَّفي

502
00:53:12,080 --> 00:53:12,980
!توقَّفي

503
00:53:13,440 --> 00:53:15,360
الصَّوت قادم من حمّام الطَّابق السُّفلي

504
00:53:15,760 --> 00:53:17,280
.(إنَّهُ صوَّت (مريم

505
00:53:31,760 --> 00:53:34,240
!ما الَّذي تفعلينهُ؟ -
!أطهرها -

506
00:53:34,480 --> 00:53:35,600
.أطهرها

507
00:53:36,160 --> 00:53:37,520
!ستقتُلُها

508
00:53:39,520 --> 00:53:40,640
!توقَّفي

509
00:53:41,360 --> 00:53:43,280
!أيَّتُها الفاسقة السَّقيمة
!دعيها وشأنُها

510
00:53:44,480 --> 00:53:45,360
!ابتعدن

511
00:53:46,000 --> 00:53:47,840
!(سوسن)
!ساعديها

512
00:53:48,080 --> 00:53:49,120
!أغيثُوني

513
00:53:56,080 --> 00:53:57,520
.ربَّاهُ

514
00:54:16,880 --> 00:54:18,660
!توقَّفي, لا تقتَّليها

515
00:54:39,440 --> 00:54:43,120
,يُفترض أنَّ هذة البركة المائيّة مُقدَّسة
أتتذكرنْ؟

516
00:54:43,440 --> 00:54:47,190
راهبات من الدَّير
يُطهّرن أنفُسُهُنَّ هُنا

517
00:54:47,760 --> 00:54:50,400
.بئسًا
.انَّها مُجرَّدُ بركة لعيّنة عاديَّة

518
00:54:51,440 --> 00:54:57,680
فلنُقسم أنَّنا لن نُخبر أحدًا مُطلقًا
,بما اقترفناهُ

519
00:54:58,320 --> 00:55:00,240
.أو عمَّا جرى هُنا اللَّيلة

520
00:55:11,920 --> 00:55:12,960
.(سوسن)

521
00:55:25,440 --> 00:55:29,600
,(السَّلامُ عليكِ, يا (مريم»
«المليئة بالنّعم

522
00:55:54,720 --> 00:55:56,080
.هذا جُنُونُ

523
00:55:56,110 --> 00:55:57,740
!هذا جُنُونُ تامٌّ

524
00:55:58,080 --> 00:55:59,600
.هون عليك, (جويل) بحقّك

525
00:55:59,760 --> 00:56:02,640
ماذا تتوقَّعين منّي أن أفعل
عقب ما سمعتة للتَّو؟

526
00:56:03,600 --> 00:56:06,390
اُنظُري, علينا التَّوجُّهُ صوب
أقرب بلدة ونستدعي الشُّرطة

527
00:56:06,640 --> 00:56:09,120
أقرب بلدة على بعد
عشرة أميال، أتتذكر؟

528
00:56:09,680 --> 00:56:12,240
ولا يتعيَّنُ علينا تركُهُنَّ عالقات
.هنا بمُفردهن

529
00:56:16,560 --> 00:56:19,040
أخشى أنَّنا سنعلّق هنا
.إلى أبد الدَّهر

530
00:56:21,680 --> 00:56:22,990
.محالّ أن يكون ذلك حقيقيًّا

531
00:56:23,360 --> 00:56:25,920
.والدتي لم تُؤذي أحدًا قطُّ

532
00:56:26,960 --> 00:56:29,440
(لماذا أرادت الأخت (أورسولا
قتل والدتي آنذاك؟

533
00:56:30,320 --> 00:56:31,280
لماذا؟

534
00:56:32,720 --> 00:56:34,400
...لأنّها كانت -
.كانت مجنونة -

535
00:56:35,200 --> 00:56:38,400
قالت إنَّ مُهمَّتها كانت تخليص
العالم من كافَّة الخطايا

536
00:56:39,040 --> 00:56:41,040
.من خلال العقاب والألم

537
00:56:44,080 --> 00:56:47,840
.لعلَّها لم تمت, والآن عادت لتثأر -
,لكن لماذا الآن -

538
00:56:47,840 --> 00:56:50,640
عقب ثمانية عشر عامًا؟
لماذا استغرقت كُلَّ ذلك الوقت؟

539
00:56:50,880 --> 00:56:52,080
"البركة المائيَّة"

540
00:56:55,200 --> 00:56:58,320
لقد اعتادُوا القول إنَّهُ
.ماءُ مُقَدَّسٌ

541
00:56:59,280 --> 00:57:00,960
إِلَّا يسعكم استبيان الأمر؟

542
00:57:02,560 --> 00:57:05,040
الَّذين يخطّطون لإقامة المنتجع الصحيّ

543
00:57:05,600 --> 00:57:07,760
جفَّفُوا ماء البركة
.منذ أُسبُوعين

544
00:57:09,360 --> 00:57:10,400
.لقد أخبرونا بهذا فى البلدة

545
00:57:10,720 --> 00:57:13,360
(لقد أخبرتيني أنَّ (جوانا
.وافتها المنيَّةُ منذ أُسبوعين

546
00:57:15,280 --> 00:57:17,200
,حينما تلاشت مياة البركة

547
00:57:17,600 --> 00:57:19,440
.رُوحُها تحرَّرت

548
00:57:22,400 --> 00:57:26,640
,لن تنعم بالسَّلام حتَّى تتمَّ مُهمَّتُها
أتذكَّرين؟

549
00:57:26,960 --> 00:57:30,240
!بحقِّك، (سوزان)، توقَّفي
اطبقي فاهِك! حسنًا؟

550
00:57:30,800 --> 00:57:31,600
حسنًا؟

551
00:57:31,600 --> 00:57:32,320
,إذًا

552
00:57:34,800 --> 00:57:38,320
هل تحاولن إقناعي أنَّ ما جرى
...لة علاقة

553
00:57:38,800 --> 00:57:41,840
بما اقترفتموة منذ
ثمانية عشر صيف أو ما شابَّةٌ؟

554
00:57:43,360 --> 00:57:45,520
.تُرَّهاتٌ -
لا أدري ماذا يجري؟ -

555
00:57:45,840 --> 00:57:47,520
.لكن علينا أن نكتشف ذلك -
,حسنًا -

556
00:57:48,320 --> 00:57:49,680
لدينا اللَّيلُ بأسرة

557
00:57:51,040 --> 00:57:53,200
,السَّيَّارتان مازالتا مُعطَّلتان
...و

558
00:57:53,680 --> 00:57:56,880
فى ظلّ هُطُول ذلك المطر الغزير
.يجدر بنا عدم الخُرُوج

559
00:57:58,480 --> 00:58:00,400
لن تسمح لنا مطلقًا
.بالرَّحيل من هُنا

560
00:58:01,360 --> 00:58:03,270
,سندفعُ ثمن ذُنُوبنا

561
00:58:04,080 --> 00:58:05,440
!وكذلك أنتم

562
00:58:05,840 --> 00:58:09,200
.إنَّها مُجرَّدٌ..خُرافاتٌ -
.(لا أخالُ هذا, (جويل -

563
00:58:09,440 --> 00:58:11,280
أحيانًا هُنالك أشياء
.ليس لها تفسير

564
00:58:11,520 --> 00:58:14,960
كُلُّ شيىء لديه تفسير
علينا فحسب اكتشاف السَّبب

565
00:58:17,040 --> 00:58:18,230
أين غرفتها؟

566
00:58:19,200 --> 00:58:22,640
.بالطابق العلوي
.تقع فى نهاية الرّواق

567
00:58:36,480 --> 00:58:38,070
.إنَّها هنا

568
00:58:38,560 --> 00:58:39,840
.أعلمُ إنَّها هنا

569
00:58:42,800 --> 00:58:43,840
!تريَّثي

570
00:58:44,160 --> 00:58:45,360
.سأُرافقُكِ

571
00:58:45,920 --> 00:58:47,480
.إليك إيَّاهُ
.ستكُونان بحاجتة

572
00:58:49,680 --> 00:58:52,880
لوحة مفاتيح الكهرباء فى غُرفة
.بالقُرب من المدخل

573
00:58:57,920 --> 00:58:58,800
.لنذهب

574
00:59:08,880 --> 00:59:10,800
.مسرورة حقًّا لمجيئك معنا

575
00:59:12,720 --> 00:59:16,000
أعلم مدي حاجتِك
لشخص يصدقِك

576
00:59:18,000 --> 00:59:20,320
برفقتك أشعر -
بالأمان؟ -

577
00:59:21,040 --> 00:59:24,960
أهذا ما كُنتِ ستتفوَّهين بة؟
.آة, كلَّا. ليس هذا ما عنيتُهُ

578
00:59:28,640 --> 00:59:32,320
...منذ أن أخبرتني عن الحادث

579
00:59:35,120 --> 00:59:37,280
يُخامرني شُعُورُ
أنَّني أعرفك منذ زمن بعيد

580
00:59:38,000 --> 00:59:39,440
,كما تعلمين, موقن أن

581
00:59:39,840 --> 00:59:42,480
كلانا نشعُر بالمسؤوليَّة
.عمَّا حدث لنا

582
00:59:42,800 --> 00:59:45,840
أتعلم, علاقتي لم تكن دومًا
.طيّبة بوالدتي

583
00:59:47,440 --> 00:59:50,240
كنت بحاجة لطرح أسئلة
.عديدة عليها

584
00:59:50,720 --> 00:59:52,800
..أنّه أمرٌ كان ينبغي -
.أعلم -

585
00:59:54,000 --> 00:59:54,750
ماذا؟

586
00:59:55,600 --> 00:59:57,830
جوليا) أخبرتني عن والدتِك)
.ونحنُ فى الحانة

587
01:00:17,520 --> 01:00:18,640
.هذا جُنُونُ

588
01:00:19,920 --> 01:00:22,000
.قطعًا جُنُونٌ تامٌّ

589
01:00:23,040 --> 01:00:24,840
هُنالك أمرًا ما
أصاب والدتي

590
01:00:25,200 --> 01:00:26,560
..أمرًا ما

591
01:00:27,280 --> 01:00:29,840
.لعلَّهُ حادثُ أو ما شابَّة

592
01:00:32,480 --> 01:00:36,400
,كُنت حقًّا صغيرة, وبطريقة ما
.كُلُّ شيىء تلاشى من ذاكرتي

593
01:00:36,720 --> 01:00:38,640
...إذا كنتِ لا تتذكَّرين

594
01:00:39,920 --> 01:00:41,920
.فلابُدُّ أنَّ هذا لسبب وجيه

595
01:00:45,120 --> 01:00:46,880
.حاولي ألَّا تُعذّبي حالِك

596
01:00:47,200 --> 01:00:48,400
حسنًا؟

597
01:00:57,040 --> 01:00:58,560
هؤُلاء النّسوة مُصابات بالخبل

598
01:00:59,040 --> 01:01:00,060
...(و(إيف

599
01:01:00,400 --> 01:01:01,380
...كأنها

600
01:01:01,840 --> 01:01:05,680
لم تنال كفايتها. وعلاوةٌ على ذلك
.تُؤمن بما يقوله ذلك القس

601
01:01:05,760 --> 01:01:07,760
جويل)، علينا مساعدتها)

602
01:01:08,320 --> 01:01:10,000
.إنَّها تمُرُّ بوقت عصيب

603
01:01:21,920 --> 01:01:23,360
أتعلمين ما أفكر فية؟

604
01:01:23,760 --> 01:01:25,990
أخالُ أنَّ (إيف) ستذهب أخيرًا
.للسّباحة فى البحيرة

605
01:01:26,160 --> 01:01:28,400
ما الَّذى يُعنية اختبار البُحيرة اللَّعين
بأى حال؟

606
01:01:28,880 --> 01:01:30,320
..(وفقًا لـ (هارلي

607
01:01:31,520 --> 01:01:33,680
,فى البحيرة الجيّدة
.ستُمارس علاقة حميمة جيّدة

608
01:01:34,480 --> 01:01:35,600
...فى البحيرة السَّيئة

609
01:01:35,954 --> 01:01:37,037
.فتيان حمقى

610
01:02:00,480 --> 01:02:03,860
«(إلى الأخت (أورسولا) من الأب (ميجيل»

611
01:02:06,960 --> 01:02:07,920
ميجيل)؟)

612
01:02:10,640 --> 01:02:11,680
رويدِك, ما الخطب؟

613
01:02:15,040 --> 01:02:17,190
...أخالُ

614
01:02:53,920 --> 01:02:55,340
عم تتحدَّث؟

615
01:02:56,080 --> 01:02:57,040
.الكلب

616
01:02:57,360 --> 01:02:58,660
.كلبُ السَّيدة المتوفَّاة

617
01:02:59,840 --> 01:03:02,160
,راق لي
.ما كان يجدر بنا تركة

618
01:03:02,356 --> 01:03:04,842
اُنظُر, لدينا أمور أهم لنفعلها

619
01:03:16,880 --> 01:03:18,480
!و ها قد جاء الضَّوء

620
01:03:20,880 --> 01:03:21,840
..هلَّا

621
01:03:22,240 --> 01:03:24,080
ينبغي أن يصمُد
دون أن ينفجر

622
01:03:30,320 --> 01:03:31,680
.أنا مُتوتّرةٌ فحسب

623
01:03:33,120 --> 01:03:35,200
.لا تقلقي
.أعرفِك جيدًا

624
01:03:36,800 --> 01:03:38,720
أتذكَّرين بماذا كنا نلقَّبِك؟

625
01:03:40,000 --> 01:03:40,960
.بلى

626
01:03:42,960 --> 01:03:44,560
.سوسن) المحقّقة)

627
01:03:48,240 --> 01:03:49,330
.ليس هُنا

628
01:03:50,160 --> 01:03:50,880
حسنًا؟

629
01:03:52,560 --> 01:03:54,640
...ليس فى غرفة

630
01:03:55,200 --> 01:03:57,760
.المُتوحشة الَّتي قتلت والدتي

631
01:03:59,040 --> 01:04:00,800
.(رأيت بنفسك ما فعلته بـ (يولاليا

632
01:04:02,320 --> 01:04:03,280
ماذا قلتِ؟

633
01:04:05,440 --> 01:04:06,560
,(جبريل)

634
01:04:06,960 --> 01:04:09,280
...لا تظُنُّ أنَّني لا أرغبُ -
.(يولاليا) -

635
01:04:11,040 --> 01:04:12,640
لماذا لم أفكر فى ذلك مسبقًا؟

636
01:04:15,200 --> 01:04:17,120
!رافقيني
.كلَّا, كلَّا, كلَّا

637
01:04:17,920 --> 01:04:18,740
.انتظري هُنا

638
01:04:19,440 --> 01:04:20,480
.سأعُودُ بعد قليل

639
01:04:21,280 --> 01:04:22,480
.سأذهبُ للتَّحقُّق من أمر ما

640
01:04:23,120 --> 01:04:24,130
..لكن

641
01:04:24,160 --> 01:04:24,960
.تريثٌ

642
01:05:32,400 --> 01:05:34,000
!أيَّتُها البلهاء المُزعجة

643
01:05:34,240 --> 01:05:35,840
!ابتعدي عن أغراضي

644
01:05:37,440 --> 01:05:38,400
"ميجيل)؟)"

645
01:05:38,960 --> 01:05:40,640
"أين أنت؟"
"فى المطار؟"

646
01:05:40,880 --> 01:05:42,080
"لن تأتي؟"

647
01:05:44,000 --> 01:05:45,760
"ما الخطبُ, أُمَّاة؟"
"!أُمَّاه"

648
01:05:46,220 --> 01:05:48,560
...إيف), اكتشفت لتوّى كيف)

649
01:05:50,480 --> 01:05:51,520
...هلَّا

650
01:05:53,520 --> 01:05:54,800
ماذا جرى؟

651
01:05:55,600 --> 01:05:56,560
أأنتِ على ما يُرامُ؟

652
01:05:58,000 --> 01:06:00,080
.لقد تذكَّرت شيئًا للتَّو

653
01:06:01,600 --> 01:06:03,200
...والدتي

654
01:06:05,600 --> 01:06:07,280
...حينما كنت فتاة صغيرة

655
01:06:11,120 --> 01:06:13,180
,سندفع ثمن ما اقترفناهُ

656
01:06:13,440 --> 01:06:14,640
.و(إيف), أيضًا

657
01:06:16,160 --> 01:06:17,600
تعلمين هذا، أليس كذلك؟

658
01:06:18,080 --> 01:06:21,280
عم تتحدَّثين؟ -
.بحقِّك, تعلمين ما أتحدَّثُ عنة -

659
01:06:22,800 --> 01:06:25,520
حينما رأيتها مع ذلك الشَّاب

660
01:06:26,480 --> 01:06:27,840
...مع قس

661
01:06:29,280 --> 01:06:31,680
.إنَّهُ تاريخٌ يُعيدُ نفسهُ

662
01:06:32,080 --> 01:06:33,840
.انتهى الأمرُ, الآن

663
01:06:36,480 --> 01:06:37,600
.لا عليكِ

664
01:06:39,360 --> 01:06:40,960
.ستتحسن الأمور

665
01:06:46,640 --> 01:06:47,600
..(أنصتِ, (إيف

666
01:06:50,480 --> 01:06:52,400
.لقد اكتشفت ماهيَّة ما تقوم بة

667
01:06:53,600 --> 01:06:54,640
ماذا؟

668
01:06:55,680 --> 01:06:57,280
,الأمر كان جليًّا أمامنا

669
01:06:57,920 --> 01:06:59,840
.ولم ألحظه سوَّى الآن

670
01:07:02,480 --> 01:07:03,600
.رافقيني

671
01:07:08,560 --> 01:07:11,920
لا يسعُنا السَّماحُ لها بتكرار ذلك
!علينا أن نُخبرها

672
01:07:12,160 --> 01:07:14,480
أقسمنا لـ (مريم) أنَّنا
.لن نُخبرها مطلقًا

673
01:07:21,840 --> 01:07:22,800
أين (إيف)؟

674
01:07:24,240 --> 01:07:25,600
.لم تعاود بعد

675
01:07:26,640 --> 01:07:29,500
,لا أدري ما الَّذي ستجدة

676
01:07:30,000 --> 01:07:32,160
باستثناء قاذورات الجرذان والطُّيُور

677
01:07:38,320 --> 01:07:39,260
!يا رفاقٌ

678
01:07:40,960 --> 01:07:44,480
(عليكُنَّ رُؤية...ما وجُدَّة (جبريل
.فى الرّواق

679
01:07:45,280 --> 01:07:46,000
.هيَّا

680
01:07:46,320 --> 01:07:47,360
.اِتَّبعوني

681
01:08:03,680 --> 01:08:04,800
(القدّيسة. (يولاليا

682
01:08:08,560 --> 01:08:09,520
.صُلبت

683
01:08:14,400 --> 01:08:15,680
(القدّيسة. (جوانا

684
01:08:15,920 --> 01:08:17,360
.احترقت على وتد

685
01:08:18,800 --> 01:08:22,240
قتلتهُنَّ بنفس الطُّرُق
مثل القديسيات الشُّفيعات

686
01:08:26,480 --> 01:08:27,680
(القدّيسة. (مريم

687
01:08:30,480 --> 01:08:31,760
.تمَّ نحرُ حلقها

688
01:08:36,560 --> 01:08:37,840
(القدّيسة. (كريستين

689
01:08:40,880 --> 01:08:42,390
.تمَّ بترُ ذراعيها

690
01:08:43,120 --> 01:08:45,600
...لقد نسيتُ هذه اللَّوحات، أنا

691
01:08:46,880 --> 01:08:48,600
!(بحقّ (يسوع

692
01:08:51,440 --> 01:08:53,360
!الفاسقة المجنُونة

693
01:08:53,400 --> 01:08:56,240
!الآن عرفنا ما تفعلة المسنَّة السَّقيمة

694
01:08:56,880 --> 01:08:59,520
تسعى لتطهيركن من الذَّنب

695
01:09:00,320 --> 01:09:01,920
"بالعقابُ والتَّوبة"

696
01:09:03,600 --> 01:09:05,280
"الألم والتَّضحية"

697
01:09:05,520 --> 01:09:07,360
.لتستحقن مغفرة الرَّب

698
01:09:09,120 --> 01:09:10,240
,(القدّيسة. (زوي

699
01:09:11,440 --> 01:09:12,960
.احترقت فى فُرن

700
01:09:14,160 --> 01:09:15,610
!تُرَّهاتٌ

701
01:09:16,240 --> 01:09:17,600
!فاسقة سقيمة

702
01:09:17,840 --> 01:09:19,440
!أُنصتِ, يا فاجرة

703
01:09:20,000 --> 01:09:21,200
أتسمعينني؟

704
01:09:21,440 --> 01:09:22,850
أتسمعينني؟

705
01:09:23,520 --> 01:09:25,760
,لقد قتلتكِ سلفًا
!وسأفعلُها مُجدَّدًا

706
01:09:25,920 --> 01:09:29,120
الوحيدة الَّتي ستُواجه العقاب
.والتَّوبة هي أنتِ

707
01:09:29,440 --> 01:09:31,200
أتسمعينني, يا فاسقة؟

708
01:09:32,240 --> 01:09:35,760
!أنتِ مُتوفّيةٌ
!مُتوفّيةٌ! لقد قتلتِك

709
01:09:42,960 --> 01:09:44,560
(القدّيسة. (أورسولا

710
01:09:45,360 --> 01:09:48,970
.سهمُ...اخترق قلبها

711
01:09:49,440 --> 01:09:50,770
أهذا مبتغاكِ؟

712
01:09:51,840 --> 01:09:53,440
.إذًا هذا ما ستنالينة

713
01:09:54,480 --> 01:09:55,840
زوي), إلى أين تذهبين؟)

714
01:09:56,300 --> 01:09:58,480
زوي), (زوي) إلى أين تذهبين؟)
!(زوي)

715
01:10:07,040 --> 01:10:08,710
!سوسن), هيَّا)

716
01:10:10,240 --> 01:10:10,980
...ربَّاهُ

717
01:10:10,980 --> 01:10:12,640
.لا أودُّ أن أموت

718
01:10:14,160 --> 01:10:15,480
.ليس بهذة الطَّريقة

719
01:10:16,640 --> 01:10:19,040
.رجاءٌ. ليس بهذة الطَّريقة -
,(سوسن) -

720
01:10:19,200 --> 01:10:22,160
.هدئي من روعِك
.ستتحسن الأمور

721
01:10:22,960 --> 01:10:25,680
.سنُساعدُكِ. لهذا السبب أتينا
.هدئي من روعِك فحسب

722
01:10:26,000 --> 01:10:27,880
.لا شيىء سيتحسن

723
01:10:30,160 --> 01:10:31,520
.نحنُ هالكات

724
01:10:33,280 --> 01:10:35,440
وأنتِ ستُعانين أكثر من
.أيُّ شخص آخر

725
01:10:36,640 --> 01:10:38,880
.أنتِ مسئولة عن كُلّ هذا

726
01:10:40,000 --> 01:10:40,960
!أنتِ

727
01:10:42,080 --> 01:10:44,040
!أنتِ الخطيئة

728
01:10:44,640 --> 01:10:45,520
.ابتعدي

729
01:10:46,800 --> 01:10:47,840
.ابتعدي

730
01:10:49,760 --> 01:10:51,200
!إليكِ عني

731
01:10:51,440 --> 01:10:53,280
عم تتحدَّثين بحقّ الجحيم؟

732
01:10:53,600 --> 01:10:54,690
!(سوسن)

733
01:10:54,960 --> 01:10:56,960
!بالله عليكِ, هدئي من روعِك

734
01:11:11,520 --> 01:11:12,640
!ابتعدي

735
01:11:14,720 --> 01:11:16,720
!(سوسن) -
!دعيني وشأني -

736
01:11:16,960 --> 01:11:18,640
.لا أفهم

737
01:11:19,120 --> 01:11:20,320
.(سوسن)

738
01:11:20,800 --> 01:11:21,840
.دعيني وشأني

739
01:11:22,640 --> 01:11:23,920
.دعيني وشأني

740
01:11:37,200 --> 01:11:38,400
.إنَّها هُنا

741
01:11:39,120 --> 01:11:40,560
!أعلم أنَّها هُنا

742
01:11:43,040 --> 01:11:43,760
!كلَّا

743
01:11:43,890 --> 01:11:44,640
!كلَّا

744
01:11:51,360 --> 01:11:52,400
!كلَّا

745
01:11:53,200 --> 01:11:54,080
!(سوسن)

746
01:11:54,400 --> 01:11:55,520
!(سوسن)

747
01:11:55,520 --> 01:11:57,450
!رجاءٌ, افتحي الباب

748
01:11:59,280 --> 01:12:01,420
.جاءت لمُعاقبتنا

749
01:12:06,400 --> 01:12:07,360
.(زوي)

750
01:12:08,160 --> 01:12:09,520
ما الَّذي تفعلينهُ بهذا؟

751
01:12:09,920 --> 01:12:12,720
.سأجعلُها تتذوّق طعم دوائها

752
01:12:13,120 --> 01:12:15,200
سأُقتَّلُها بنفس الطَّريقة الَّتي
(ماتت بها القدّيسة. (أورسولا

753
01:12:15,680 --> 01:12:17,440
.لعلَّها ستتركنا فى سلام

754
01:12:18,160 --> 01:12:20,320
.لن أجلس وَانتظر مجيئُها

755
01:12:23,040 --> 01:12:23,980
.تريثي

756
01:12:24,320 --> 01:12:26,800
ماذا عن (إيف) و(سوسن)؟ -
.خلَّتهُنَّ فى سبيلهنَّ إلى هنا -

757
01:12:26,960 --> 01:12:27,680
.سأُرافقُها

758
01:12:28,000 --> 01:12:31,440
اذهبا للبحث عنهُنَّ, حسنًا؟ -
.هيَّا, لنعثر عليهنَّ -

759
01:12:34,640 --> 01:12:36,560
,(السَّلامُ عليكِ, يا (مريم»
«المليئة بالنّعم

760
01:12:36,960 --> 01:12:38,240
«القدير معكِ»

761
01:12:38,400 --> 01:12:39,640
!رجاءُ افتحي الباب

762
01:12:39,640 --> 01:12:41,600
,المُباركة بين كُلّ النّساء»

763
01:12:42,480 --> 01:12:45,070
«(ومُبارك ثمرة بطنِك (يسوع

764
01:12:45,360 --> 01:12:47,360
,مريم) المُقدَّسة، والدة الرَّبّ)»

765
01:12:47,840 --> 01:12:48,960
,تدرّعي من أجلنا

766
01:12:49,680 --> 01:12:51,520
«الآنُ وفى ساعة مماتنا

767
01:13:07,520 --> 01:13:09,390
,(السَّلامُ عليكِ, يا (مريم»
«المليئة بالنّعم

768
01:13:09,840 --> 01:13:11,120
«القدير معكِ»

769
01:13:11,440 --> 01:13:13,360
,المُباركة بين كُلّ النّساء»

770
01:13:13,840 --> 01:13:16,000
«(ومُبارك ثمرة بطنِك (يسوع

771
01:13:16,400 --> 01:13:18,000
,مريم) المُقدَّسة، والدة الرَّبّ)»

772
01:13:18,400 --> 01:13:19,680
«تدرّعي من أجلنا نحن الخطاة

773
01:13:22,800 --> 01:13:24,480
,(السَّلامُ عليكِ, يا (مريم»
«المليئة بالنّعم

774
01:13:24,560 --> 01:13:25,620
«القدير معكِ»

775
01:13:26,080 --> 01:13:27,600
,المُباركة بين كُلّ النّساء»

776
01:13:27,840 --> 01:13:30,160
«(ومُبارك ثمرة بطنِك (يسوع

777
01:13:30,400 --> 01:13:33,040
,مريم) المُقدَّسة، والدة الرَّبّ)»
,تدرّعي من أجلنا نحنُ الخطاة

778
01:13:33,280 --> 01:13:34,850
«الآنُ وفى ساعة مماتنا

779
01:13:35,040 --> 01:13:38,880
«السَّلامُ عليكِ, يا (مريم) المليئة بالنّعم»
«!القدير معكِ. المُباركة بين....آة»

780
01:13:41,520 --> 01:13:44,320
!سوسن)! (سوسن)، تحدَّثي معي)

781
01:13:47,760 --> 01:13:49,360
!(سوسن)

782
01:13:50,000 --> 01:13:51,920
.دعيني أساعدِك

783
01:14:57,120 --> 01:15:01,040
,أوصدت الباب
.ولم تسمح لي بالدُّخُول

784
01:15:02,640 --> 01:15:04,040
.هذا مُروّعٌ

785
01:15:10,560 --> 01:15:13,040
..لقد...لقد رأيتُها

786
01:15:16,800 --> 01:15:17,840
.ها هي مُجدَّدًا

787
01:15:18,080 --> 01:15:19,360
!ها هي

788
01:15:23,440 --> 01:15:26,240
أين هي؟ -
.كانت هُناك أمامِك مُباشرة -

789
01:15:27,200 --> 01:15:28,640
مُوقنة أنَّكِ رأيتيها؟

790
01:15:29,120 --> 01:15:31,840
.لم أرى أيُّ شيئ -
.كانت هُناك -

791
01:15:32,880 --> 01:15:34,720
.(انَّهُ مُجرَّدُ ماء, (إيف

792
01:15:36,720 --> 01:15:38,080
ألم تُشاهديها؟

793
01:15:38,880 --> 01:15:39,960
.أصدقِك

794
01:15:46,720 --> 01:15:48,240
,لعلَّكِ قادرةٌ على رُؤيتها

795
01:15:48,500 --> 01:15:50,160
.لكنَّ البقيَّة لا يسعُهُم

796
01:15:52,560 --> 01:15:54,560
عم تتحدَّثين؟
لماذا؟

797
01:15:55,840 --> 01:15:59,360
لنفس السَّبب الَّذى لامتكِ
سوسن) علية قبل وفاتها)

798
01:16:00,240 --> 01:16:01,110
ماذا تعنين؟

799
01:16:04,400 --> 01:16:06,000
.كنتِ متواجدة معنا, أيضًا

800
01:16:13,520 --> 01:16:16,640
ماذا تفعلين, آنسة (أوبراين)؟ -
.لا شيئ -

801
01:16:31,120 --> 01:16:33,680
أيَّتُها الفاجرةُ الذَّميمةُ
.لقد اقترفتِ إثمًا

802
01:16:34,960 --> 01:16:38,080
الآن تحملين الخطيئةُ
.فى أحشائِك

803
01:16:47,120 --> 01:16:49,280
!كلَّا
!رجاءٌ

804
01:16:50,800 --> 01:16:54,240
,كفاكِ نحيبًا
.أيَّتُها الطفلةُ البلهاء. صمتًا

805
01:16:54,280 --> 01:16:57,440
.سأُطهّرِكِ -
!كلَّا! كلَّا -

806
01:17:04,480 --> 01:17:05,600
هو؟

807
01:17:06,640 --> 01:17:08,000
من هو والدي؟

808
01:17:10,240 --> 01:17:11,760
!أخبريني

809
01:17:12,720 --> 01:17:16,320
..والدتُكِ جعلتنا نُقسم ألَّا -
.والدتي وافتها المنيَّة -

810
01:17:17,520 --> 01:17:18,800
.وافتها المنيَّة

811
01:17:20,320 --> 01:17:21,390
من هو؟

812
01:17:26,080 --> 01:17:28,320
لا يسعُكِ تحمُّلُ هذه الاعترافات

813
01:17:29,440 --> 01:17:32,000
.لأنَّهُ كان قسٌّ
(الأبُ (ميجيل

814
01:17:34,640 --> 01:17:35,590
ميجيل)؟)

815
01:17:35,920 --> 01:17:37,760
قسٌّ؟ والأخت (أورسولا) عرفت؟

816
01:17:37,920 --> 01:17:42,240
لن ترتاح حتَّى تقتُل كافَّةُ
من اِشتركن فى الجريمة بتلك اللَّيلة

817
01:17:45,120 --> 01:17:46,270
ماذا عسانا نفعل؟

818
01:17:46,640 --> 01:17:48,080
.الرُّمحُ لم يفلح

819
01:17:49,040 --> 01:17:51,680
.لا يُمكنُكِ قتلُ شبح برُمح

820
01:17:52,480 --> 01:17:54,320
إذا كان ذلك الشيىء شبحًا

821
01:17:55,040 --> 01:17:56,640
...نحنُ من تُراب

822
01:17:57,040 --> 01:17:58,640
.وإلى التُّراب نعُودُ

823
01:18:00,150 --> 01:18:02,000
الأخت (أورسولا) توفَّت فى الماء

824
01:18:02,488 --> 01:18:04,156
إيف) تقُولُ انَّهُ هُنالك دومًا ماء)

825
01:18:04,320 --> 01:18:06,350
تتجسّد دومًا فى الماء

826
01:18:06,350 --> 01:18:09,600
.إنَّها بحاجة للماء لتتواجد
.لاتّخاذ شكل مادّيّ

827
01:18:10,400 --> 01:18:12,080
,إذا كان بوُسعها القتلُ فى الماء

828
01:18:13,440 --> 01:18:14,720
.فى الماء، ستُلقي حتفها

829
01:18:14,760 --> 01:18:18,480
أتعني أنَّنا إذا جعلنا ذلك الشَّيىء
,يتجسَّد فى الماء

830
01:18:18,720 --> 01:18:21,520
فبوُسعنا اَردائة؟ -
فى الماء، سنحظفى فُرصةٌ -

831
01:18:21,520 --> 01:18:24,480
علينا اقتيادُها إلى مكان
.بوُسعنا غمرة بالماء

832
01:18:25,120 --> 01:18:27,600
.فى الماء، ستغدو لحمًا ودمًا

833
01:18:30,800 --> 01:18:31,760
أين؟

834
01:18:32,640 --> 01:18:33,840
.أعلم

835
01:18:38,560 --> 01:18:42,000
لن يُواريني الثَّرى اليوم

836
01:18:43,040 --> 01:18:44,170
أتسمعينني؟

837
01:18:44,240 --> 01:18:45,840
!أيَّتُها الفاجرة السَّقيمة

838
01:18:46,320 --> 01:18:49,840
.الصَّنابير الرَّئيسية مُغلقة -
.هُنالك خزَّانات فى الطَّابق العُلوي -

839
01:18:50,160 --> 01:18:51,440
.سأُحاولُ فتحها

840
01:18:53,280 --> 01:18:54,230
.توخّى الحذر

841
01:18:56,240 --> 01:18:58,720
.سأرافقك -
.لنسُد المصارف -

842
01:18:58,880 --> 01:18:59,920
بماذا؟

843
01:19:00,160 --> 01:19:01,040
بهذة؟

844
01:19:01,280 --> 01:19:02,410
.نحتاج إلى المزيد

845
01:19:02,880 --> 01:19:05,440
فى المطبخ، هُنالك المزيد من
.الأقمشةُ القديمةُ. سأجلبُهُم

846
01:19:05,760 --> 01:19:09,040
.تريَّثي. لا تذهبي بمُفردِك -
.كلَّا, سأُرافقها. الرَّاهبة لن تُؤذيكِ -

847
01:19:21,520 --> 01:19:22,600
.حسنًا

848
01:19:22,720 --> 01:19:24,560
ينبغي أنَّها
خزَّانات المياه الرَّئيسية

849
01:19:24,560 --> 01:19:25,440
,حسنًا

850
01:19:26,000 --> 01:19:27,920
.لنفتح كافَّة الصَّنابير
.هيَّا

851
01:19:28,880 --> 01:19:30,400
ما الَّذي نفعله هنا؟

852
01:19:35,600 --> 01:19:37,200
.هذا مضيعة للوقت

853
01:19:38,160 --> 01:19:41,360
وأنا أعلمُ أنَّك لا تُؤمنُ
بهراء الأشباح هذا أيضًا

854
01:19:47,280 --> 01:19:48,390
...(أنت و(إيف

855
01:19:48,400 --> 01:19:50,890
.(لا تفقهان شيئًا, (جويل

856
01:19:57,520 --> 01:19:58,560
.لقد فعلوها

857
01:19:58,880 --> 01:20:01,120
.علينا أن نمضِ
.جوليا) بمُفردها)

858
01:21:01,520 --> 01:21:03,280
!لن ينغلق

859
01:21:12,320 --> 01:21:13,280
جبريل)؟)

860
01:21:47,360 --> 01:21:48,290
و(زوي)؟

861
01:21:48,800 --> 01:21:52,000
.قادمة خلفي. هيَّا
.علينا سدُّ المصارف

862
01:21:53,760 --> 01:21:54,730
.أجل

863
01:21:56,589 --> 01:21:57,506
.هُنا

864
01:22:03,440 --> 01:22:05,360
,(جبريل)
أتسمعني؟

865
01:22:13,760 --> 01:22:15,120
.يُساورني التَّوتُّرُ

866
01:22:16,160 --> 01:22:17,520
أين هُما؟

867
01:22:35,040 --> 01:22:38,000
بحقّ الجحيم ما هذا؟ -
.الأسلاك تبلّلت -

868
01:22:38,080 --> 01:22:39,660
.لابُدّ أنَّ (جويل) أفسد الأمر

869
01:22:40,240 --> 01:22:42,410
زوي) استغرقت وقتًا طويلاً)
.سأذهبُ للبحث عنها

870
01:22:42,640 --> 01:22:43,440
.كلَّا, كلَّا

871
01:22:43,680 --> 01:22:47,120
أعلمُ أنَّكِ الوحيدة
القادرة على رُؤيتها حالما تأتي

872
01:23:54,960 --> 01:23:55,840
!(زوي)

873
01:24:00,480 --> 01:24:01,640
!(زوي)

874
01:24:24,640 --> 01:24:25,840
.(جويل)

875
01:24:26,800 --> 01:24:28,080
!(جويل)

876
01:25:13,680 --> 01:25:14,560
.كلَّا

877
01:25:14,960 --> 01:25:15,840
.كلَّا

878
01:25:17,600 --> 01:25:19,840
لا يسعُنا القيامُ بأيّ شيىء
.من أجلها

879
01:25:31,680 --> 01:25:32,800
!أخيرًا

880
01:25:34,160 --> 01:25:35,280
.جويل) أصلح الكهرباء)

881
01:25:37,520 --> 01:25:38,520
.بئسًا

882
01:25:38,526 --> 01:25:40,628
.لقد ارتفع منسُوبُ المياة

883
01:25:45,580 --> 01:25:48,720
,إذا لمس الماء المصباحُ
.سنُصعقُ

884
01:26:15,600 --> 01:26:18,080
...الصَّرف
.سأفرغ المياة

885
01:26:18,400 --> 01:26:19,920
.اُخرجي من الماء

886
01:26:20,560 --> 01:26:21,430
.كلَّا

887
01:26:21,600 --> 01:26:23,450
,إذا هاجمتني خارج الماء

888
01:26:23,680 --> 01:26:25,680
لن أكون قادرة
على فعل أي شيىء

889
01:26:26,080 --> 01:26:27,600
.إنَّها فُرصتُنا الوحيدة

890
01:26:28,720 --> 01:26:30,560
,اذهبي وأُوقفي التَّيَّارُ الكهربائيُّ

891
01:26:30,960 --> 01:26:32,400
حسنًا؟ -
.حسنًا -

892
01:26:32,400 --> 01:26:33,390
.اغلقيَّة

893
01:26:54,880 --> 01:26:56,960
!(جويل)
!(جبريل)

894
01:27:40,240 --> 01:27:41,120
إيف)؟)

895
01:27:47,520 --> 01:27:48,380
إيف)؟)

896
01:27:51,840 --> 01:27:54,400
.علمت أنَّ بوُسعِك فعلُها -
أأنتِ بخير؟ الآن ماذا؟ -

897
01:27:57,040 --> 01:27:58,160
.إنَّها قادمة

898
01:27:59,680 --> 01:28:00,960
.لكنَّها قادمةٌ من أجلي

899
01:28:02,240 --> 01:28:04,240
.جوليا), عليكِ أن تُغادري الآن)

900
01:28:09,600 --> 01:28:10,570
.سأكُونُ بخير

901
01:28:16,320 --> 01:28:17,500
.حظًا موفقًا

902
01:30:00,320 --> 01:30:01,320
أأنتِ بخير؟

903
01:30:01,920 --> 01:30:03,440
.أجل
.بلى

904
01:30:03,760 --> 01:30:04,790
.أنت بمُفردك

905
01:30:09,920 --> 01:30:11,120
.جبريل) لقى حتفة)

906
01:30:12,320 --> 01:30:14,400
.كان هُنالك حادثٌ

907
01:30:15,520 --> 01:30:17,120
!و(زوي) توفت, أيضًا

908
01:30:20,080 --> 01:30:21,020
.اُنصتِ

909
01:30:21,360 --> 01:30:23,680
أخالُ أنَّنى لدىّ تفسير لكُلّ هذا -
,كلَّا -

910
01:30:24,240 --> 01:30:27,360
كلَّا, الوقت ليس مناسبًا
.إيف) فى خطر)

911
01:30:27,600 --> 01:30:28,560
.كلَّا

912
01:30:28,720 --> 01:30:30,480
.إيف) ليست عرضةً للخطر)

913
01:30:31,520 --> 01:30:34,400
.جوليا), رجاءٌ)
.اجلسي للحظة

914
01:31:01,200 --> 01:31:03,200
أكنتِ متواجدة حينما توفت (زوي)؟

915
01:31:04,640 --> 01:31:05,600
.كلَّا

916
01:31:06,320 --> 01:31:08,400
(ذهبت برفقة (إيف

917
01:31:09,280 --> 01:31:10,090
...و

918
01:31:10,160 --> 01:31:11,670
.ولم تُعاود

919
01:31:17,360 --> 01:31:18,960
,(تمامًا مثل (سوسن

920
01:31:19,440 --> 01:31:20,320
...و

921
01:31:20,960 --> 01:31:22,000
,(كريستي)

922
01:31:22,960 --> 01:31:24,240
,(يولاليا)

923
01:31:25,600 --> 01:31:26,680
.(و(مريم

924
01:31:29,280 --> 01:31:31,190
"!أيَّتُها البلهاء المُزعجة"

925
01:31:31,360 --> 01:31:32,960
"ابتعدي عن أغراضي"

926
01:31:33,520 --> 01:31:34,610
"إنَّها تخُصُّني"

927
01:31:34,800 --> 01:31:35,760
"أتسمعيني؟"

928
01:31:36,450 --> 01:31:37,267
"!تخُصُّني"

929
01:31:37,840 --> 01:31:40,000
"(ميجيل؟)" -
,(حينما كُنت بمُفردي مع (جبريل -

930
01:31:40,480 --> 01:31:42,960
.أخبرني بشيىء -
"أين أنت؟ فى المطار؟" -

931
01:31:43,280 --> 01:31:46,480
هي بدأت بتذكّر أشياء
.من طفولتها

932
01:31:47,120 --> 01:31:49,980
.حسنًا
.والدة (إيف) حاولت الانتحار

933
01:31:50,160 --> 01:31:51,130
و...؟

934
01:31:51,440 --> 01:31:53,400
(إيف) أخبرت (جبريل)

935
01:31:53,680 --> 01:31:56,720
أنَّ والدتها حاولت قتل نفسها
لأنَّها لم تعد تتحمَّلُ

936
01:31:56,720 --> 01:31:59,200
جريمة القتل الَّتي اقترفتها
.منذ ثمانية عشر عامًا

937
01:32:00,080 --> 01:32:02,800
.هُنا, فى هذا المكان -
"!قتلتها لأنَّني ضاجعتكُ" -

938
01:32:02,960 --> 01:32:04,400
هل تفهمين؟

939
01:32:04,880 --> 01:32:09,200
إيف) كانت تعلم طوال الوقت)
.أنَّ والدتها قتلت راهبة

940
01:32:09,360 --> 01:32:11,040
"ما الخطبُ, أُمَّاه؟"

941
01:32:16,560 --> 01:32:17,890
..التَّفسير الوحيد

942
01:32:18,160 --> 01:32:19,360
...الَّذي توصَّلت إلية

943
01:32:21,920 --> 01:32:24,320
...(أنَّ عقل (إيف

944
01:32:26,240 --> 01:32:27,280
...لابُدُّ أنَّهُ

945
01:32:28,240 --> 01:32:30,960
.حجب ذلك الجُزء من ذاكرتها -
"!أُمَّاه" -

946
01:32:31,520 --> 01:32:33,440
"!أُمَّاه, استيقظي" -
...والآن -

947
01:32:35,760 --> 01:32:37,680
ينبغي أن شيىء ما
أعاد إليها ذاكرتها

948
01:32:54,720 --> 01:32:55,940
بحقّ الجحيم ما الَّذي تعنية؟

949
01:32:58,560 --> 01:32:59,440
.حسنًا

950
01:33:00,640 --> 01:33:02,010
...كلانا نعلم

951
01:33:02,010 --> 01:33:06,160
أنَّ (إيف) كانت الوحيدة
الحاضرة فى مواقع الجرائم

952
01:33:08,240 --> 01:33:10,000
بلى و..؟

953
01:33:10,160 --> 01:33:12,640
هي الوحيدة
الَّتي كان بوُسعها اقترافُ ذلك

954
01:33:18,400 --> 01:33:19,520
"دعيني وشأني"

955
01:33:19,600 --> 01:33:22,160
"أنتِ المسئولة عن كُلّ هذا" -
"!(سوسن)" -

956
01:33:29,520 --> 01:33:34,160
,(بطريقة ما، الرَّاهبةُ عاشت خلال (إيف
.استحوذت عليها وكأنَّها لعنةٌ

957
01:33:39,440 --> 01:33:40,300
!(إيف)

958
01:34:25,360 --> 01:34:28,080
.هذه هي حقيقةُ الرَّاهبة

959
01:34:29,199 --> 01:34:32,719
.إيف) والرَّاهبةُ شخص واحد)

960
01:35:28,640 --> 01:35:39,040
"(ترجمة: نادي الفيديو (خالد العجوز"

