1
00:02:08,530 --> 00:02:14,400
{\an5}{\fad(750,750)}{\blur7}{\bord7}{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
"أكاذيب وأوهام"

2
00:02:15,215 --> 00:02:18,272
سيداتي وسادتي
انه لشرف عظيم لي أن أقدم لكم

3
00:02:18,272 --> 00:02:24,525
صديقي المفضل والكاتب الحائز على أعلى
"نسبة مبيعات دعونا نرحب معا بالسيد"ويس ويلسون

4
00:02:41,595 --> 00:02:44,826
شكرا لكم
شكرا لكم

5
00:02:47,873 --> 00:02:50,792
إنه شرف عظيم لي أن أكون بينكم
هذه الأمسية

6
00:02:50,792 --> 00:02:55,252
وانا حقا أشعر بالدفئ في قلبي
عندما أرى هؤلاء الأزواج المتحمسون

7
00:02:55,765 --> 00:02:59,270
وهذا يجعلني أقول
"أيها الرجل يا لك من كاتب رائع"

8
00:02:59,744 --> 00:03:00,467
أجل

9
00:03:02,143 --> 00:03:06,948
بجدّ ما زلت أذكر كيف كان
هذا الأمر مجرد فكرة تجول في بالي

10
00:03:06,948 --> 00:03:11,898
عندها تحدّثت الى وكيل أعمالي السيد
مارتن ريفيرا" اللذي نصحني بان أنسى الأمر برمّته"

11
00:03:14,676 --> 00:03:22,797
بجديّة ، إن مفتاح العلاقة الجيدة هو
الألتزام والوقت والأهم من ذلك الصدق

12
00:03:23,364 --> 00:03:24,442
الأثنان معا

13
00:03:25,191 --> 00:03:28,704
أتكلم بصراحة إن الصدق هو المفتاح الأهم
لأنه إذا فشل ذلك

14
00:03:28,704 --> 00:03:30,080
فهذا يعني أننا جميعنا فاشلون

15
00:03:31,329 --> 00:03:32,236
"مارتي"

16
00:03:39,756 --> 00:03:40,717
لقد قمنا بذلك

17
00:03:54,516 --> 00:03:56,835
شكرا للجميع

18
00:04:08,499 --> 00:04:11,129
هيا
الجميع مدعو الى حلبة الرقص

19
00:04:14,561 --> 00:04:15,867
سيداتي
شكرا

20
00:04:32,808 --> 00:04:34,617
أريد كأسا من الفودكا من فضلك

21
00:04:35,989 --> 00:04:37,231
مرحبا
ـ مرحبا

22
00:04:39,525 --> 00:04:41,747
لم أستطع العثور عليك في الجوار

23
00:04:45,477 --> 00:04:50,782
انا أدعى "ويس" وأنا أعمل كاتب
!!ـ دون مزاح

24
00:04:50,817 --> 00:04:57,260
الجميع سمع ما جرى هناك
فقد حققت أعلى المبيعات

25
00:04:58,676 --> 00:05:02,175
في الحقيقة أنا أعمل على كتاب جديد الآن
!ـ حقاً

26
00:05:03,349 --> 00:05:04,966
عن ماذا يتحدث هذا الكتاب؟

27
00:05:04,967 --> 00:05:08,795
يتحدث عن كيفيّت التحدث الى المرأةولكني لا أزال
في العاشرة من العمر ولا أعرف أن كنت أبلي حسنا

28
00:05:11,403 --> 00:05:16,118
ولكن بجديّة فأنت مثيرة للغاية
وأريد أن أسئلك بكل حسن نيّة

29
00:05:16,119 --> 00:05:18,571
هل هناك شيئ يمكن أن أفعله كي أجعلك
توافقين على مرافقتي الى شقتي

30
00:05:18,572 --> 00:05:19,572
!لا

31
00:05:19,573 --> 00:05:20,573
لما لا؟

32
00:05:21,487 --> 00:05:23,336
لأنك....لست سوى كاتبا

33
00:05:34,530 --> 00:05:38,261
حسنا
!تحدّي

34
00:06:06,538 --> 00:06:08,524
حسنا
هذه من أجل جميع العشّاق

35
00:06:51,045 --> 00:06:52,311
"سامنتا"

36
00:06:54,385 --> 00:06:59,379
أجل
ـ أجل؟

37
00:07:00,771 --> 00:07:03,506
هل تقبلين الزواج بي؟
ـ هل تقبلين الزواج بي؟

38
00:07:04,558 --> 00:07:07,865
أجل
ـ أجل

39
00:07:15,451 --> 00:07:17,022
!سوف يتزوجان

40
00:07:18,636 --> 00:07:23,040
أنت تحب أن تفعل ذلك أليس كذلك؟
ـ سوف أفعل ذلك لبقيّة حياتي

41
00:07:39,125 --> 00:07:40,223
شكرا جزيلا لكم

42
00:07:46,505 --> 00:07:49,948
"مارتي"
هذه هي الفتاة اللتي أخبرتك عنها

43
00:07:49,948 --> 00:07:52,974
"مارتي" هذه "سامنتا"
"سامنتا" أعرّفك ب "مارتي"

44
00:07:52,974 --> 00:07:54,464
لقد تشرّفت بمعرفتك

45
00:07:54,465 --> 00:07:56,446
وأخيرا تمكنت من رؤيتك ، عندما أخبرني
أنك جميلة كان يكذب

46
00:07:56,446 --> 00:07:58,006
أعتقد أنك رائعة

47
00:07:58,007 --> 00:07:59,007
شكرا لك

48
00:07:59,008 --> 00:08:02,120
فإذا ، انتما مخطوبان

49
00:08:02,960 --> 00:08:05,240
بسرعة فائقة
مبروك

50
00:08:06,909 --> 00:08:08,258
لقد كان غراما من النظرة الأولى

51
00:08:12,184 --> 00:08:18,510
هذا عنوان مناسب للكتاب المقبل
لربما نناقش ذلك بعد إنتهائك من هذا

52
00:08:18,511 --> 00:08:21,880
أتعرف ماذا؟
هناك بعض الأشخاص بانتظارك ، حستا

53
00:08:21,881 --> 00:08:23,686
أنا أحبك جدا ولكن لندع ذلك لوقت آخر

54
00:08:31,627 --> 00:08:35,198
حسنا
لنذهب الى المنزل

55
00:08:37,427 --> 00:08:39,323
الطقس بارد بعض الشيئ
هيا إرتدي هذا

56
00:08:39,323 --> 00:08:41,584
شكرا لك
ـ يا ألهي

57
00:08:42,899 --> 00:08:44,746
يا لها من ليلة

58
00:08:44,747 --> 00:08:47,768
لقد أمضينا وقتا ممتعا
ـ لفد كانت حفلة لطيفة أليس كذلك؟

59
00:08:49,571 --> 00:08:53,197
أظن  أنه عليّ أخبارك انك أجمل
ما رأته عيناي

60
00:09:12,905 --> 00:09:14,207
"أليسا"

61
00:09:16,043 --> 00:09:17,086
أين أنت؟

62
00:09:18,573 --> 00:09:20,190
أين هي ألماساتي؟

63
00:09:23,259 --> 00:09:26,965
ربما لم أشرح لك كفاية بشأن سياسة تقاعدنا

64
00:09:28,549 --> 00:09:29,816
ليس هناك أي سياسة

65
00:09:32,745 --> 00:09:34,156
دعه وشأنه

66
00:09:34,157 --> 00:09:37,320
ما هو شعورك وأنت تكذبين
على الرجل اللذي تحبينه

67
00:09:41,536 --> 00:09:42,570
ماذا يجري هنا؟

68
00:09:50,353 --> 00:09:51,551
"انها آخر فرصة لك "أليسا

69
00:09:54,003 --> 00:09:55,850
دعه وشأنه وسوف أحضر الألماس لك

70
00:10:15,901 --> 00:10:18,754
!اللعنة
أيتها العاهرة قذرة

71
00:10:18,755 --> 00:10:19,755
اللعنة عليك

72
00:10:24,457 --> 00:10:27,078
!أيها الغبيّ
ضعها في السيارة

73
00:10:58,420 --> 00:10:59,877
ماذا جرى؟

74
00:11:05,058 --> 00:11:06,917
!النجدة
هناك أحد مصاب

75
00:11:07,861 --> 00:11:09,043
!يا الهي

76
00:11:37,927 --> 00:11:42,125
من المقسّم الى الدوريّة هناك
حالة مشتبهة في المنطقة 64

77
00:11:42,126 --> 00:11:44,058
لقد وصلت الى الحالة المشتبهة
"10ـ29 "فيكتور

78
00:11:45,023 --> 00:11:46,105
إنتبه لنفسك

79
00:12:15,683 --> 00:12:18,789
"العثور على سيارة المرأة المفقودة"

80
00:12:19,134 --> 00:12:24,473
"العثور على آثار دماء تغطّي سيارة مهجورة"

81
00:12:24,473 --> 00:12:26,301
"الحمض النووي يتطابق على المرأة المفقودة"

82
00:12:28,219 --> 00:12:30,181
المرأة مفقودة للأسبوع الثاني"
"مخلّفة خطيبا مذعورا

83
00:12:31,933 --> 00:12:33,934
معدات الأشعة الفوق الحمراء"
"تعزّز من فرصة العثور على المرأة المفقودة

84
00:12:33,935 --> 00:12:40,004
"إستكمال البحث عن المرأة المفقودة"

85
00:12:40,386 --> 00:12:43,472
إفادة أربع شهود قد تؤدي الى الكشف"
"عن هوية قاتل "سامنتا" حسب تمنيات الشرطة

86
00:13:27,270 --> 00:13:33,275
أنا حقا متأسف لأن هذا سوف يستغرق
المزيد من الوقت لتحضير ذلك

87
00:13:33,275 --> 00:13:38,966
لكن قانون ولاية واشنطن
"سيد "والسن

88
00:13:38,966 --> 00:13:42,941
حتى يمر أحدهم او انت
والتأكيد على حالة الوفاة

89
00:13:43,891 --> 00:13:46,958
أو عند العثور جثتها

90
00:13:49,557 --> 00:13:52,023
ها هو هنا

91
00:13:54,421 --> 00:13:57,113
سيد "والسون" هل فهمت ما أقوله؟

92
00:13:59,701 --> 00:14:03,460
هل أنت بخير؟
ـ أجل يمكنك ان تكمل

93
00:14:06,072 --> 00:14:10,213
يمكنك ان تبقى مقيما في ذلك البيت
اللذي كنتما تتشاركانه

94
00:14:10,213 --> 00:14:15,802
"ولديها ايضا حسابا مصرفيا في "بنك التوفير الأول
"في "سياتل

95
00:14:15,802 --> 00:14:20,462
"وصندوق مدّخرات في "واشنطن أن سبوكن

96
00:14:20,462 --> 00:14:22,487
سبوكن"؟"

97
00:14:20,486 --> 00:14:26,011
ألا تعرف بهذا الأمر؟

98
00:14:27,490 --> 00:14:29,590
لو أنك لم تتصل بي
فما كنت  لأعرف إنها كانت تستعين بمحام

99
00:14:32,607 --> 00:14:34,707
جميعنا لدينا بعض الأسرار الصغير

100
00:14:37,411 --> 00:14:40,149
هل لديك أي أسئلة إضافيّة؟

101
00:14:40,983 --> 00:14:42,585
منذ متى أنت نتزوّج؟

102
00:14:47,096 --> 00:14:48,833
منذ إحدى عشر سنة على ما أعتقد

103
00:14:49,276 --> 00:14:50,674
هل تحب زوجتك؟

104
00:14:52,857 --> 00:14:54,291
أجل ، كثيراً

105
00:14:54,291 --> 00:14:56,694
إشكر ربك في على كل لحظة

106
00:14:59,988 --> 00:15:06,923
شكراً جزيلاً لحضورك ..ولديك
الحرية لتتصل بي في أي وقت

107
00:15:09,705 --> 00:15:10,726
تفضل

108
00:15:14,162 --> 00:15:16,263
سأذهب لتناول الغداء , حسناً ؟-
أجل-

109
00:15:23,246 --> 00:15:26,157
"مكتب "لانشن" للمحاماة"

110
00:15:35,924 --> 00:15:38,974
سأخبرك بأي شيئ تريده

111
00:15:46,481 --> 00:15:50,458
إنه .. إنه يحصل على  المنزل وبعض المال

112
00:15:50,740 --> 00:15:53,975
وصندوق .. صندوق مدخرات

113
00:15:54,486 --> 00:15:55,778
ومتى يحصل على صلاحيه أخذه

114
00:15:56,297 --> 00:16:03,816
بعد سنه ..عندما توافق المحكمه على
..ذلك فهذا الأمر  قانوني و مذكور هنا

115
00:16:08,209 --> 00:16:11,196
..سيدي ..إسمعني ...أقسم بالله

116
00:16:11,933 --> 00:16:14,393
لن أقول كلمة لأحد ..أن أعدك بهذا

117
00:16:14,711 --> 00:16:16,774
أنا حقاً لا أبالي بذلك الهراء

118
00:16:17,827 --> 00:16:23,922
إن قلت هذا لأي شخص سأرسل قطعه من
زوجتك وقطعه من طفليك ..أذن ..إصبع ..عين

119
00:16:24,198 --> 00:16:25,585
هذا لا يهمني

120
00:16:25,999 --> 00:16:29,694
.. سيدي ...لقد أخبرتك الآن

121
00:16:30,369 --> 00:16:35,870
! لقد وعدتك  بالفعل أنني
لن أقوم بإخبار أي شخص بهذا الأمر

122
00:16:38,836 --> 00:16:41,674
! لا

123
00:16:47,820 --> 00:16:50,793
"بعد مرور سنة"

124
00:16:55,998 --> 00:17:02,217
إنتباه للساده الزوار : اليوم ضيفنا
"الكاتب السيد "ويست ويلسون

125
00:17:02,585 --> 00:17:06,003
الحاصل على جائزه أعلى مبيعات لكتابه
"علاقات القرن 21"

126
00:17:06,003 --> 00:17:11,183
وسيقوم بالتوقيع على نسخ الكتاب
وهناك تخفيضات بقيمه %40

127
00:17:11,714 --> 00:17:14,961
هاهو رجلي المفضّل ...كيف
حال ملتقى الكتاب ؟

128
00:17:16,055 --> 00:17:17,979
عظيم ..عظيم فقط-
لهذه الدرجه إذاً-

129
00:17:17,980 --> 00:17:18,980
أنني أعاني من فقدان الإلهام في الكتابة

130
00:17:22,595 --> 00:17:24,489
تلك الآنسة هناك ربما تلهمك بشكل مناسب

131
00:17:27,040 --> 00:17:29,392
لا يبدو عليها ممن يتطلعون الى علاقة
وثيقة

132
00:17:29,806 --> 00:17:34,192
من ذكر شيئاً عن العلاقة الوثيقة ؟
كل ما تحتاجه هو  بعض المتعة فقط

133
00:17:34,993 --> 00:17:37,850
يبدو كعنوان مناسب , ذكرني بكتابته في وقت لاحق

134
00:17:39,183 --> 00:17:41,800
يجب أن تبدأ بالمواعده التقليديه مره أخرى

135
00:17:42,146 --> 00:17:45,394
حسناً سأفكر بالأمر-
من المفضل أن تبدأ بالتفكير به-

136
00:17:45,652 --> 00:17:50,864
لأنني حياتي متعلقة بك ...فإن لم تمارس
الجنس..أشعر كأنني أنا أيضا لا أفعل ذلك

137
00:17:51,275 --> 00:17:52,160
أجل واضح

138
00:17:53,143 --> 00:17:58,210
بضع ليالي تقضيها مع فتيات كهؤلاء ستجعلك
سعيداً يمكنك الإختيار بين هذه أو تلك

139
00:17:58,790 --> 00:17:59,454
مرحباً

140
00:18:00,447 --> 00:18:01,025
مرحباً

141
00:18:01,684 --> 00:18:06,056
بما أنك تتحدث عن الإلهام
..يجب أن تمنحني بعض الوقت لأتقلم

142
00:18:06,394 --> 00:18:09,702
أعرف أنه مر عام على هذا الأمر
ولكنني أحببت  "سام" كثير

143
00:18:10,175 --> 00:18:12,946
هذا هو الأمر-
أنا لا أسئلك عن تتوقف عن التفكير بها-

144
00:18:13,037 --> 00:18:16,483
.....أنا أقول أن كل رجل يحتاج إلى القليل

145
00:18:16,982 --> 00:18:18,971
أستطيع الأهتم بنفسي -
أجل بالطبع-

146
00:18:19,625 --> 00:18:22,029
سوف أذهب للتدخين في الخارج
واتركك مع بعض الفتيات

147
00:18:22,879 --> 00:18:24,709
آمل انني عندما أعود ألاّ تخبرني
أخبار سيئة

148
00:18:26,165 --> 00:18:27,087
مرحباً

149
00:18:29,281 --> 00:18:30,958
ها هو

150
00:18:32,863 --> 00:18:35,316
أدعوا لله أن يوفققي في العثور على
الحب في القرن 21

151
00:18:22,052 --> 00:18:24,638
إعتقد بأنك قد تركت التدخين-
إنها كعلاقه الزواج السيئه لا أستطيع الإقلاع عنها-

152
00:17:18,935 --> 00:17:21,103
إني أوجه وقت عصيباً من ناحية الإلهام فقط

153
00:18:40,375 --> 00:18:41,412
مرحباً

154
00:18:44,526 --> 00:18:45,127
شكرا لك

155
00:18:46,359 --> 00:18:48,047
عفواً ..متأسفه

156
00:18:51,951 --> 00:18:53,635
هل الجميع بخير ؟

157
00:18:54,077 --> 00:18:56,006
أنا أسفه-
سأقوم برفع هذه الكتب هنا-

158
00:18:58,998 --> 00:19:02,952
"أنا "ويست -
وانا "نيكول" وأنا أعرف من تكون-

159
00:19:03,037 --> 00:19:05,704
أجل بالطبع فتمثالي هناك-

160
00:19:06,987 --> 00:19:13,314
أنا سأقوم بترتيبها ..فأنا معجبة كبيره بك
وأنا كاتبة في مجلة "موضة النساء" الإسبوعية

161
00:19:13,457 --> 00:19:16,288
وأتتوق  لإجراء مقابلة  صحفية معك

162
00:19:16,647 --> 00:19:19,289
أنا أحب ذلك ، شكرا جزيلا
على الرحب والسعه-

163
00:19:20,190 --> 00:19:23,161
ليس هنالك الكثير من الكتّاب اللذي يحصلون على
أعلى مبيعات وخصوصاً لأول كتبهم

164
00:19:23,425 --> 00:19:24,623
إنه حظ المبتدئين

165
00:19:25,735 --> 00:19:29,861
قرأته مرتين . إنه جيد بالفعل-
شكراً لك-

166
00:19:30,440 --> 00:19:32,467
فإذا ، هل ساعدك الكتاب ؟هل أنت متزوج؟

167
00:19:32,859 --> 00:19:34,263
لا .لا زوجه

168
00:19:34,596 --> 00:19:36,799
صديقه ؟-
لا ..لا ..فقط أنا-

169
00:19:37,631 --> 00:19:38,457
وحيد

170
00:19:38,879 --> 00:19:41,825
إذاً ما هو عيبك  ؟-
هناك عيوب كثيرة ، كل شيئ تقريباً-

171
00:19:42,852 --> 00:19:44,293
لا يبدو الأمر هكذا بالنسبة لي

172
00:19:47,272 --> 00:19:47,856
شكراً

173
00:19:50,763 --> 00:19:54,891
بخصوص المقابله
هل هي ممكنة خلال هذا الأسبوع ؟

174
00:19:55,261 --> 00:19:58,002
في الحقيقة أنا كثير الإنشغال هذا الأسبوع
وماذا عن هذه الليلة ؟-

175
00:19:58,398 --> 00:20:01,235
!الليلة
سوف أدوّن رقمي هنا

176
00:20:01,724 --> 00:20:03,297
وهذا هو عنواني

177
00:20:05,154 --> 00:20:07,442
حسناً  ، الليلة
هذا مذهل

178
00:20:08,061 --> 00:20:09,995
رائع ..سوف أكون بانتظارك عند الساعة السابعة ؟

179
00:20:10,262 --> 00:20:12,370
أجل ..تشرّفة بلقائك -
حسناً

180
00:20:12,627 --> 00:20:13,421
حسناً

181
00:20:14,616 --> 00:20:15,954
مرحبا... كيف حالك

182
00:20:19,658 --> 00:20:21,480
حظا سعيدا

183
00:20:23,337 --> 00:20:24,836
مرحباً سيدي

184
00:20:26,705 --> 00:20:28,508
إن كتابك ملهم جداً

185
00:20:28,790 --> 00:20:30,973
لقد سبق وقلت بإنه ليس للنساء فقط

186
00:20:31,358 --> 00:20:33,123
...لقد خضت علاقة سابقاً لذا

187
00:20:33,505 --> 00:20:35,292
إعتقدت بأنني كنت خضت  علاقة

188
00:20:36,244 --> 00:20:37,417
وعندها قرأت كتابك

189
00:20:37,888 --> 00:20:42,186
عندها فقط تفتّحت عيناي وعقلي
وبدأت أرى الأمور بشكل مختلف تماما

190
00:20:42,696 --> 00:20:43,984
شكراً جزيلاً

191
00:20:44,784 --> 00:20:46,474
...تلك الفتاة التي لطالما كنت أراها

192
00:20:46,701 --> 00:20:48,557
لم تعد تلك الفتاه التي ظننت بأني أعرفها

193
00:20:49,398 --> 00:20:51,759
آسف لسماع ذلك , ماذا حدث ؟

194
00:20:52,432 --> 00:20:55,324
إنها فقط ...إختفت

195
00:20:58,842 --> 00:21:01,997
هل تريد مني توقيع الكتاب ؟
أستطيع أن أهديه لشخص ما  إن أردت

196
00:21:03,104 --> 00:21:05,991
أريد منك توقّعه بإسم صديقتي الجديده-
حسناً-

197
00:21:06,419 --> 00:21:08,137
"أودري "

198
00:21:08,418 --> 00:21:09,623
أريدك بأن تكتب

199
00:21:10,280 --> 00:21:15,772
"الماس هو صديق الفتيات المفضل"

200
00:21:21,537 --> 00:21:22,647
ها هو

201
00:21:24,957 --> 00:21:26,741
سوف أتأكد بأن هذا لن يختفي أبدا

202
00:21:31,000 --> 00:21:35,515
رائع ...الرجال أيضا يخوضون
هذه التجربة هذا رائع جداً

203
00:21:53,704 --> 00:22:01,943
مرحبا ، مرحبا
أعلم بأنك هناك وأنك تنظر لتلك الآله اللعينه

204
00:22:02,304 --> 00:22:07,874
تذكر ..إنها مجرّد مقابلة ..فتاه رائعة
ذات جسد رائع ..إستمتع بوقتك معها

205
00:22:08,585 --> 00:22:09,724
إجعلني فخوراً بك

206
00:22:10,720 --> 00:22:13,213
لا تنسى بأن تخبرني كل التفاصيل
..أنت تعلم بإني أحب هذا

207
00:22:14,654 --> 00:22:15,304
حسناً

208
00:23:08,835 --> 00:23:10,075
ويست" ؟"

209
00:23:11,838 --> 00:23:14,218
هل تستطعين رؤيتي ؟
مرحباً

210
00:23:14,565 --> 00:23:17,013
إصعد الى هنا-
حسناً -

211
00:23:25,504 --> 00:23:27,413
منذ متى  تنتظر خارجاً-

212
00:23:28,279 --> 00:23:29,804
كأنه طوال حياتي-

213
00:23:30,096 --> 00:23:31,422
ألا تريد الدخول ؟

214
00:23:32,598 --> 00:23:34,801
أجل بالطبع

215
00:23:35,483 --> 00:23:38,333
دعني أساعدك على خلع معطفك

216
00:23:38,825 --> 00:23:43,071
يجدر بنا التحدث أولاً-
سوف أبحث لك عن رداء آخر-

217
00:23:42,783 --> 00:23:45,509
ظننت بأننا سنخرج

218
00:23:45,816 --> 00:23:48,359
الطقس عاصف في الخارج تعالى الى الداخل

219
00:23:50,495 --> 00:23:51,035
حسناً

220
00:23:55,225 --> 00:23:57,747
لديك مكان جميل هنا-
شكراً إنه مستأجر-

221
00:24:01,034 --> 00:24:03,056
ماذا ؟-
أنت في ذلك الرداء-

222
00:24:04,839 --> 00:24:05,830
إنه ناعم

223
00:24:06,867 --> 00:24:08,237
دعنا نفتح بعض النبيذ

224
00:24:08,886 --> 00:24:09,255
شكراً

225
00:24:09,664 --> 00:24:12,365
أعتقد أنك لم تواعد أحدا منذ فترة طويلة-
أجل يبدو أنه مرّت فتره طويلة-

226
00:24:12,668 --> 00:24:14,231
هل هناك أي سبب ؟

227
00:24:15,034 --> 00:24:18,066
...إنها قصه طويلة نوعا ما ...لقد كنت في

228
00:24:19,772 --> 00:24:22,269
..كنت أكتب كتاباً جديداً و -
حقاً ،  وعن ماذا يتحدّث هذا الكتاب ؟-

229
00:24:23,154 --> 00:24:24,042
لا أعرف

230
00:24:25,986 --> 00:24:28,862
يجدر بك الضحك
فأنا تائه بشكل كامل عن كتابة

231
00:24:29,261 --> 00:24:30,820
أنت تعرف ماذا  يقول المثل-
وماذا يقول ؟-

232
00:24:31,271 --> 00:24:32,311
"قم بكتابة ما تعرفه فقط "

233
00:24:32,867 --> 00:24:35,509
لا أظن أن هناك أحداً يهتم بقراءة حياتي البائسة

234
00:24:36,011 --> 00:24:38,555
فإذا سوف يدهشك ما يهتم به قرّائي

235
00:24:38,460 --> 00:24:40,678
أجل .أجل .. المقابلة

236
00:24:41,261 --> 00:24:42,301
بعد العشاء

237
00:24:44,042 --> 00:24:45,968
بعد أن نسترخي قليلا

238
00:24:48,649 --> 00:24:49,933
جيد ؟-
لذيذة-

239
00:24:53,980 --> 00:24:58,328
أنا حقا لم أتمنى أن أصبح كاتباً
لطالما أردت أن أكون معلماً

240
00:25:04,393 --> 00:25:06,909
ماهو الشيئ المميّز بك
الذي لا يعرفه إلاّ أقرب الأصدقاء؟

241
00:25:08,087 --> 00:25:09,492
أنا راقص بارع

242
00:25:09,880 --> 00:25:11,267
حقاً ؟-
أجل-

243
00:25:12,035 --> 00:25:13,331
وسوف أريك ما أعني

244
00:25:18,355 --> 00:25:19,314
ها نحن

245
00:25:20,273 --> 00:25:21,176
تحرّكاتي العظيمة ،حسنا

246
00:25:23,853 --> 00:25:24,428
إنظري لهذا

247
00:25:28,464 --> 00:25:29,993
تباً -
هل أنت بخير؟-

248
00:25:30,748 --> 00:25:32,144
أجل ، أعتقد أنني  تأذّيت قليلا

249
00:25:34,154 --> 00:25:35,467
حسناً . انا بخير

250
00:25:36,973 --> 00:25:37,889
ويس " ؟ "-
أجل-

251
00:25:39,221 --> 00:25:41,849
هل تريد ارتداء ثيابك من جديد ؟-
لا -

252
00:25:42,838 --> 00:25:45,255
...حسناً ... في تلك الحالة

253
00:25:49,479 --> 00:25:50,981
هذا يكفي

254
00:25:51,532 --> 00:25:53,010
أعتقد أنني سوف أقوم باستغلالك

255
00:25:53,726 --> 00:25:57,217
أخاف  ألا أذكر شيئا بعد ذلك

256
00:25:57,462 --> 00:25:59,943
ثق بي  ...سوف تتذكّر

257
00:26:06,120 --> 00:26:11,882
حسناً...
سوف أحضر  مذكرتي ..و ملابسك

258
00:26:32,818 --> 00:26:36,073
بعد مرور اسبوعان

259
00:27:12,852 --> 00:27:17,222
"مرحبا "ويست
لقد قمت بنشر المقاله اليوم وسوف أرسل لك نسخة

260
00:27:18,141 --> 00:27:22,373
أنا أتصلت لأرى إن كان يمكننا الإحتفال اليوم
سوف أذهب لشراء بعض الأغراض , ماذا تريد ؟

261
00:27:22,373 --> 00:27:29,713
سمك أو باستا .أو نخرج .لقد تعبت
من الطبخ

262
00:27:29,840 --> 00:27:33,469
أما زلت تسمعني؟

263
00:27:33,155 --> 00:27:37,308
على أي حال
أراك فيما بعد  إلى اللقاء

264
00:27:54,754 --> 00:27:57,885
أيها المسيح

265
00:28:06,734 --> 00:28:07,825
أنا أحمل سلاحا

266
00:28:54,255 --> 00:28:54,994
!"ويس"

267
00:28:55,721 --> 00:28:58,088
أين أنت يا صديقي ؟-
أنا هنا في الأسفل-

268
00:28:58,464 --> 00:29:00,182
إنا في القبو

269
00:29:02,513 --> 00:29:03,531
أين أنت يا رجل ؟

270
00:29:04,132 --> 00:29:05,025
تباً

271
00:29:09,533 --> 00:29:11,568
أنا هنا في الداخل
أدخل الى هنا

272
00:29:12,635 --> 00:29:14,233
لقد أحضرت الشيك

273
00:29:17,981 --> 00:29:19,138
ما هذا بحق الجحيم؟

274
00:29:19,794 --> 00:29:21,178
لا أملك أدنى فكره

275
00:29:21,483 --> 00:29:23,136
لقد قامت "سامنتا" بشراءه من رجل عجوز

276
00:29:23,136 --> 00:29:26,972
وأنا أعرف انها كانت تكره الأسلحة
وتكره الأماكن الضيّقة أيضا

277
00:29:27,378 --> 00:29:33,278
ربما كان رجل مهووس بالأسلحه ..مثل أولئك
الرجال اللذين يشترون الأسلحة من خلال الإنترنت

278
00:29:33,659 --> 00:29:36,159
أعتقد بأن هذه تعتبر تكنولوجيا متقدمه جدا
بالنسبة لرجل عجوز مثله

279
00:29:37,413 --> 00:29:39,083
لقد كان هناك أحدهم هنا

280
00:29:51,799 --> 00:29:53,810
ياإلهى ... ما اللذي كانت تخطط له؟

281
00:29:54,489 --> 00:29:56,580
هل تخفي عني شيئا ما  يا رجل؟

282
00:29:58,066 --> 00:30:00,094
إنا حائر مثلك تماماً

283
00:30:07,398 --> 00:30:10,155
"مكتب لانشن للمحاماة"

284
00:30:10,430 --> 00:30:11,944
ما اللذي أقوم بالتوقيع عليه هنا ؟

285
00:30:12,311 --> 00:30:18,741
إنها وثيقة تخوّلك التصرف الكامل بجميع
ممتلكات سامنتا مع وثيقة الوفاة أيضا

286
00:30:19,896 --> 00:30:25,004
ووثيقة أخرى  ومفتاح خزنة الصندوق
حيث تحتاج هذه الوثائق الثلاث للحصول عليه

287
00:30:25,381 --> 00:30:30,323
هنلك أيضاً السندات الأخيره لملكية منزلك
هذا كل شيئ

288
00:30:31,632 --> 00:30:32,628
وهذا كل شيئ

289
00:30:33,351 --> 00:30:36,951
لا أصدق بأنه مر عام على ذلك-
أعتقد أن الوقت يطير أليس كذلك؟-

290
00:30:40,659 --> 00:30:42,986
ماذا حدث لإصبعك

291
00:30:44,228 --> 00:30:47,419
لدي هواية في تقطيع الأخشاب

292
00:30:47,988 --> 00:30:49,625
فانقطع بواسطة منشار الطاولة

293
00:30:52,984 --> 00:30:55,471
ماجي" هل تمهلينا بعض الوقت معا؟"

294
00:31:00,450 --> 00:31:01,459
"سيد "ويلسون

295
00:31:02,582 --> 00:31:04,687
الى أي مدى كنت تعرف "سامنتا"؟

296
00:31:05,575 --> 00:31:07,970
لأنني في الحقيقة لم أقابلها قط

297
00:31:08,727 --> 00:31:14,113
كان دوري هو أن أطلعك على تلك الوصية
إذا ما حصل لها أي مكروه

298
00:31:15,723 --> 00:31:20,607
فقد ذهبت لتسديد ضرائبها ولكني تفاجئة
بأن رقم ضمانها الإجتماعي هو رقم وهميّ

299
00:31:21,126 --> 00:31:24,890
حاولت الإتصال بها حيث تعمل
"في شركة "أتلانتيك للتجاره

300
00:31:25,414 --> 00:31:28,500
فأعتقدت بأنني أملك رقماً خاطئاً

301
00:31:30,615 --> 00:31:33,928
سيد "ويلسون" تلك الشركة
أيضا هي وهميّة

302
00:31:38,344 --> 00:31:39,827
أعتقد بأن هذا كل شيئ

303
00:31:46,155 --> 00:31:48,454
"أنتبه من  "منشار الطاولة

304
00:32:49,437 --> 00:32:50,011
مرحبا عزيزي

305
00:32:55,009 --> 00:32:56,191
ويس" ماذا يجري ؟"

306
00:32:56,604 --> 00:33:00,590
لا أملك أي دليل ليخبرني من تكون
حتى أن عملها لا وجود له

307
00:33:00,838 --> 00:33:02,224
إسمها أيضا لا وجود له

308
00:33:04,012 --> 00:33:07,646
"21 العثور على الحب في القرن"
للكاتب "ويس نيلسون" , تباً

309
00:33:07,889 --> 00:33:10,405
لا أستطيع حتى معرفة اي شيئ
عن المرأه التي كنت سوف أتزوج بها

310
00:33:13,018 --> 00:33:16,535
ويست"  الكثير منّا يعيش مع أشخاص
ويكتشف فيما بعد بأنه لم يكن يعرفم بشكل كاف

311
00:33:16,839 --> 00:33:18,900
هيا ،  هل تعتقدين أن هذا قد يساعدني؟

312
00:33:20,476 --> 00:33:21,239
"نك"

313
00:33:21,522 --> 00:33:23,921
آنا آسف لا يفترض بي أن أتفوّه بهذا

314
00:33:24,139 --> 00:33:24,839
لا بأس

315
00:33:25,498 --> 00:33:27,584
فأنت ليس لك أي علاقة بكل ذلك

316
00:33:28,323 --> 00:33:34,116
إن أردت أجوبة لذلك ..لما لا تذهب الى"سبوكان" وتفتح
ذلك الصندوق  , ومن يعرف ما قد يكون في داخله

317
00:33:34,444 --> 00:33:35,263
سوف أذهب معك

318
00:33:36,326 --> 00:33:37,849
هذا الأمر لا يعنيكي

319
00:33:38,756 --> 00:33:41,796
عزيزي ،  كل شيئ يتعلق بك بات يخصنّي

320
00:33:42,345 --> 00:33:44,861
فأنا أهتم لأمرك
وأنا قلقة عليك

321
00:33:45,224 --> 00:33:45,748
أرجوك

322
00:33:46,417 --> 00:33:46,935
حسناً ؟

323
00:33:50,525 --> 00:33:53,057
...أريد حقاً أن أشكرك

324
00:33:53,302 --> 00:33:55,396
..لأنك أتيت معي ، في هذه الرحله

325
00:33:55,473 --> 00:33:56,779
إنه أمر عظيم

326
00:33:59,078 --> 00:34:00,293
ماذا تعتقد بأنه يوجد في ذلك  الصندوق ؟

327
00:34:00,937 --> 00:34:01,681
لا أعلم

328
00:34:02,051 --> 00:34:03,195
ربما المزيد من الأسلحة

329
00:34:03,935 --> 00:34:06,118
إنها مجنونه لم أكن
اعرف ما اللذي تفعله بكل تلك الأسلحة

330
00:34:09,104 --> 00:34:11,088
أعتقد بأنني لم أكن  أعرفها حق المعرفة

331
00:34:38,906 --> 00:34:40,400
ما أزال غاضبا

332
00:34:41,860 --> 00:34:43,314
..يجب أن نأخذ الأمور برويّة لأنه

333
00:34:43,747 --> 00:34:44,916
فقد مرّ بعض الوقت

334
00:34:53,383 --> 00:34:55,137
فقد يكون
كبت جنسي

335
00:34:57,492 --> 00:34:58,330
هناك أحد على الشرفة

336
00:34:58,330 --> 00:35:00,581
ماذا؟
هنالك أحداً في الشرفة -

337
00:35:01,540 --> 00:35:03,182
ماذا تقولين ؟-
إن جادة-

338
00:35:04,029 --> 00:35:04,962
ما اللذي تتحدثين عنه ؟

339
00:35:07,994 --> 00:35:09,073
لا أرى أحداً

340
00:35:10,017 --> 00:35:12,344
هناك أحداً ما هناك

341
00:35:15,584 --> 00:35:16,846
الأمر الجيّد أنهم هربوا

342
00:35:18,130 --> 00:35:19,959
فقد كنت سأريك مدى قوّتي

343
00:35:19,834 --> 00:35:21,384
!كم أنت قويّ

344
00:35:23,095 --> 00:35:24,718
يا لك من إمرأه قويّة

345
00:35:29,509 --> 00:35:31,665
....مر وقت طويل منذ أن كنت

346
00:35:33,161 --> 00:35:34,265
أتعرف ماذا يقول هنا ؟

347
00:35:35,297 --> 00:35:35,764
ماذا؟

348
00:35:36,475 --> 00:35:37,904
جميع العلاقات

349
00:35:38,122 --> 00:35:41,060
يجب أن تكون على أساس
"الصفات المشتركة"

350
00:35:41,657 --> 00:35:42,126
ماذا ؟

351
00:35:42,480 --> 00:35:43,459
"الصفات المشتركه"

352
00:35:43,817 --> 00:35:46,317
"يتناغم وينجذب الطرفان في الحقيقة "

353
00:35:46,746 --> 00:35:49,104
"على الأشياء المشتركة وحتى البسيطة منها"

354
00:35:49,335 --> 00:35:50,809
"في نفس العلاقة "

355
00:35:51,017 --> 00:35:51,866
"على المدى الطويل"

356
00:35:52,825 --> 00:35:55,613
لكي يبقيا مخبولان معاً الى الأبد , أليس كذلك؟

357
00:35:55,882 --> 00:35:56,599
أجل أجل

358
00:35:56,817 --> 00:35:57,811
يبدو أنه رجل ذكي

359
00:35:58,474 --> 00:35:59,287
إستمع لهذا

360
00:35:59,891 --> 00:36:01,799
"إن كان أحدالطرفين يحب التخيم في الخارج"

361
00:36:02,226 --> 00:36:04,652
"والآخر يفضل الإستمتاع في خدمة الفنادق"

362
00:36:05,220 --> 00:36:08,355
"سوف تتعرض  تلك العلاقة الى ضغط كبير"

363
00:36:08,768 --> 00:36:11,658
لأن كلا الطرفين , لا تجمعهما
صفات مشتركة

364
00:36:12,590 --> 00:36:13,533
يقصد بذلك اتفاقية ما

365
00:36:13,967 --> 00:36:15,356
هذا ما يذكره هنا بالفعل

366
00:36:15,930 --> 00:36:17,242
"لأنه في العموم"

367
00:36:17,467 --> 00:36:21,337
"جميع العلاقات هي عبارة عن إتفاقيات"

368
00:36:21,601 --> 00:36:23,660
كان عليّ القيام بتأليف كتاب لعين أيضا

369
00:36:24,405 --> 00:36:26,281
"على كلا الطرفين الموافقة"

370
00:36:27,046 --> 00:36:28,676
"على الأشياء الواضحة "

371
00:36:28,878 --> 00:36:30,071
"والغير واضحة أيضا"

372
00:36:30,846 --> 00:36:32,172
"لكي يكونان عوناً لبعضهما البعض"

373
00:36:33,112 --> 00:36:36,016
هذا عميق للغاية
هذا الرجل يحمل عقلاً مميزا فوق كتفيه

374
00:36:37,290 --> 00:36:38,201
أجل

375
00:37:05,627 --> 00:37:07,605
تلك الفتاه التي كنت أعرفها

376
00:37:07,892 --> 00:37:09,823
لم تكن كما كنت أعتقدها

377
00:37:14,435 --> 00:37:15,528
إنها فقط ...

378
00:37:17,496 --> 00:37:18,797
إختفت

379
00:37:48,517 --> 00:37:49,669
"سيد "ويلسون

380
00:37:50,874 --> 00:37:53,941
أنت رجل "الماس هو
الصديق الأفضل للمرأه" اليس كذلك؟

381
00:37:54,220 --> 00:37:56,449
كتابك جعلني أصل الى ما كنت أريده

382
00:37:56,723 --> 00:37:59,069
جيد-
"أنا أدعى "إيزاك كون-

383
00:37:59,399 --> 00:38:01,803
"أنا ممثل عن شركه "أتلانتك للتجارة

384
00:38:02,299 --> 00:38:02,927
حقاً

385
00:38:03,453 --> 00:38:05,771
أفهم من كلامك بأن "سامنتا" لم تخبرك بشأننا أبداً ؟

386
00:38:06,110 --> 00:38:08,884
لا ..لا ..إنها لم تخبرني أي شيئ
عن طبيعة عملها

387
00:38:09,127 --> 00:38:10,435
نحن هنا للمساعدة

388
00:38:11,422 --> 00:38:14,880
لمَ لا تركب السيارة وسوف نتحدّث قليلا ؟

389
00:38:17,736 --> 00:38:18,706
لا أعتقد ذلك

390
00:38:19,054 --> 00:38:20,015
"سيد "ويلسون

391
00:38:20,332 --> 00:38:23,963
أنا آسف جداً على خسارتك ..
وأنا هنا لمساعدتك بأي طريقه أستطيعها

392
00:38:24,308 --> 00:38:26,012
بشأن ماذا؟

393
00:38:30,196 --> 00:38:33,424
هناك بهض الأمور اللتي لفتت إنتباهي

394
00:38:34,028 --> 00:38:38,994
بعض القيام بعملية الجرد في الشركة أكتشفنا أنها
قامت بخلط بعض ممتلكات الشركة بأمورها الخاصة

395
00:38:39,300 --> 00:38:40,940
ما هي نوع الأعمال التي كانت تقومها من أجلكم؟

396
00:38:41,438 --> 00:38:42,904
البيع والشراء عبر البحار

397
00:38:43,084 --> 00:38:43,749
حقاً؟

398
00:38:44,797 --> 00:38:45,934
....إليسا" كانت "

399
00:38:46,537 --> 00:38:50,188
أقصد "سامنتا" كانت من أفضل الموظفين
لدي وإنها لخسارة كبيرة للشركة

400
00:38:50,455 --> 00:38:52,301
وانت هنا الآن لتقوم
بمواساتي على خسارتي؟

401
00:38:52,301 --> 00:38:55,350
أين كنت عندما إتصلت العام الماضي ؟

402
00:38:55,410 --> 00:39:01,088
...إنا أسافر كثيراً
ولم أتلقى إي رسالة, فأرجو منك تقبل إعتذاري

403
00:39:01,283 --> 00:39:04,588
لقد كنت حقاً بحاجه لهذه الأجوبة في العام
الماضي.  لذا شكراً لك ..شكراً جزيلاً

404
00:39:11,412 --> 00:39:12,487
! تناول بعض القهوة

405
00:39:19,250 --> 00:39:21,038
سوف يندم على هذا أيضا

406
00:39:45,584 --> 00:39:47,188
آسف

407
00:39:58,398 --> 00:39:59,084
إنتبه

408
00:40:04,858 --> 00:40:05,447
هناك

409
00:40:08,463 --> 00:40:09,089
من هنا

410
00:40:23,079 --> 00:40:23,731
هناك

411
00:40:36,887 --> 00:40:38,949
أجل -
هل أمسكت به ؟-

412
00:40:39,333 --> 00:40:40,897
لقد فقدناه
أنا آسف أيها الرئيس

413
00:40:40,911 --> 00:40:42,587
بالطبع كذلك
قم بملاقاتي في الزقاق

414
00:40:43,008 --> 00:40:43,318
هيا بنا

415
00:41:26,954 --> 00:41:27,851
لا تقتله

416
00:41:34,749 --> 00:41:36,110
! أخرجني من هنا بسرعة

417
00:41:40,002 --> 00:41:40,751
! حقير

418
00:41:43,056 --> 00:41:44,849
إلى أين يذهب ؟

419
00:41:54,400 --> 00:41:57,013
"أنت تضعني في موقف حرج سيد "ويلسون

420
00:41:58,734 --> 00:42:01,612
إخترت أن تكون فظاً
في وقت أخترت معاملتك بلطاف

421
00:42:02,583 --> 00:42:03,381
..لذا

422
00:42:04,298 --> 00:42:05,438
سنقوم بالأمر بهذه الطريقة

423
00:42:09,092 --> 00:42:10,265
سوف تذهب الى البنك -
لماذا؟-

424
00:42:10,762 --> 00:42:11,749
سوف تقوم بعمليّة استرداد بسيطة

425
00:42:12,147 --> 00:42:14,300
خطيبتك قامت بسرقة شيئ يخصني

426
00:42:15,170 --> 00:42:16,242
وأريد إسترداده

427
00:42:16,677 --> 00:42:17,407
!توقف

428
00:42:22,947 --> 00:42:25,665
أنا واثق بأننا سوف نلتقي في البنك
عند الحادية عشر  ؟

429
00:42:26,916 --> 00:42:30,259
وإن كنت أنت وصديقتك تريد العودة
الى المنزل قطعه واحدة

430
00:42:31,071 --> 00:42:32,653
فعليك أن تفعل ما أقوله لك

431
00:42:34,528 --> 00:42:36,138
إنتظر ..إين تذهب
هذا جنون

432
00:42:37,414 --> 00:42:39,264
سامانثا" لم تسرق شيئا من أحد"

433
00:42:41,983 --> 00:42:43,060
يا بني العزيز

434
00:42:43,872 --> 00:42:45,231
ليس لديك أدنى فكرة

435
00:42:45,715 --> 00:42:47,246
لمَ لا تخبرني بذلك إذاً

436
00:42:51,761 --> 00:42:53,275
أضلعي

437
00:43:23,749 --> 00:43:25,336
أنا أنتظر منذ وقت طويل

438
00:43:25,959 --> 00:43:27,109
أنا أفهم ذلك

439
00:43:28,096 --> 00:43:29,248
أحدهم عند الباب ,يجب أن أذهب

440
00:43:32,621 --> 00:43:34,226
! "نيكول"

441
00:43:35,537 --> 00:43:38,331
يا إلهى ...لا تطلقي النار
لقد ذهبت لأحضار الفطور

442
00:43:39,152 --> 00:43:40,232
ماذا جرى لك ؟

443
00:43:42,419 --> 00:43:43,545
تباً

444
00:43:44,012 --> 00:43:46,389
"بعض الرجال حيث كانت تعمل "سامنتا
لم يكونوا لطفاء للغاية

445
00:43:48,488 --> 00:43:51,861
أخبروني بأنها سرقت شيئاً ما منهم
وقامت بوضعه في صندوق مدخراتها

446
00:43:52,290 --> 00:43:55,415
هذا جنون ،  علينا الإتصال بالشرطة-
لا ..لا ..لا-

447
00:43:55,840 --> 00:43:57,689
إنه يعرف أين أعيش
..ويعلم كل شيئ بشأنك

448
00:43:58,078 --> 00:43:58,736
عني ؟

449
00:43:59,058 --> 00:44:00,607
لقد أخبرني عن صديقتي الجميلة

450
00:44:00,971 --> 00:44:02,411
أنا خائفة الآن ، ماذا يجب أن نفعل ؟

451
00:44:02,924 --> 00:44:06,442
يريد مني الذهاب الى البنك وأن أحضر لهم
ما يوجد في صندوق المدخرات

452
00:44:06,978 --> 00:44:09,090
أترين هذا ؟
الوضع سوف يزداد سوء

453
00:44:09,859 --> 00:44:12,434
يجب أن نفعل ما يقوله -
لقد أبرحوك ضربا-

454
00:44:14,239 --> 00:44:16,705
عليك البحث عن رجال آخرون
فمن المؤكد انهم أفضل مني

455
00:44:18,092 --> 00:44:18,864
اسمعيني

456
00:44:20,298 --> 00:44:22,303
لا أعتقد بأنه يجب أن تأتي معي -
لماذا؟-

457
00:44:22,515 --> 00:44:27,067
من الواضح أن الوضع ليس آمناً-
لن تتركني وحدي هنا ، سوف آتي معك-

458
00:44:29,045 --> 00:44:30,985
حسناً

459
00:44:31,347 --> 00:44:32,385
يا إلهي ... إنا مجرد كاتب

460
00:44:35,459 --> 00:44:37,190
هذا مؤلم

461
00:44:44,319 --> 00:44:46,175
هناك من يرغب برؤيتك

462
00:44:46,355 --> 00:44:47,529
تعالي لنذهب

463
00:44:51,235 --> 00:44:52,960
دعه وشأنه

464
00:44:53,587 --> 00:44:54,227
! كفى

465
00:44:55,593 --> 00:44:56,460
! هيا بنا

466
00:45:06,906 --> 00:45:09,050
"إلى داخل السيارة من فضلك سيد "ويلسون

467
00:45:25,024 --> 00:45:28,735
"واشنطن تراست بنك"

468
00:45:34,494 --> 00:45:37,281
أخبرني مجددا ماذا ستفعل

469
00:45:37,701 --> 00:45:43,357
سوف أدخل الى البنك , وأضع محتويات
الصندوق هذه الحقيبه وأسلمها لك

470
00:45:44,488 --> 00:45:46,354
وإن لم تفعل ما طلبته منك ؟

471
00:45:47,523 --> 00:45:49,056
"سوف تقوم بقتل "نيكول

472
00:45:49,621 --> 00:45:50,516
ومن أيضاً ؟

473
00:45:49,552 --> 00:45:51,359
أنا

474
00:45:51,840 --> 00:45:53,870
"أنت تلميذ رائع سيد "ويلسون

475
00:45:56,207 --> 00:45:58,059
سأعود في أسرع وقت

476
00:46:05,403 --> 00:46:06,168
ماذا تفعلون ؟

477
00:46:09,563 --> 00:46:10,594
ما هذا بحق الجحيم ؟

478
00:46:11,259 --> 00:46:13,477
سوف يرافقك الى الداخل -
لماذا؟-

479
00:46:13,839 --> 00:46:15,700
"انه ضمان فقط  سيد "ويلسون

480
00:46:15,994 --> 00:46:16,814
الفتاة ألسيت كافية ؟

481
00:46:18,816 --> 00:46:20,159
إنهم بالكاد يكفون

482
00:46:23,906 --> 00:46:24,582
أراك قريبا

483
00:46:37,186 --> 00:46:39,363
عذرا سيدتي،  أين توجد الصناديق ؟-
ماذا؟-

484
00:46:40,198 --> 00:46:43,422
آنا أسف ,أعني صناديق المدخرات
أريد الدخول إلى هناك

485
00:46:43,791 --> 00:46:46,229
أنا بحاجة لرؤية مفتاحك أولا-
أجل بالطبع-

486
00:46:47,798 --> 00:46:51,493
لدي توكيل من المحكمة
كما أن لدي شهادة الوفاة

487
00:46:52,091 --> 00:46:53,368
جواز السفر ؟-
طبعاً-

488
00:46:57,158 --> 00:46:59,122
تفضلي-
إجلس قليلاً من فضلك-

489
00:47:01,401 --> 00:47:02,565
وقّع هنا من فضلك

490
00:47:16,577 --> 00:47:17,833
أتعرف ذلك الكتاب الذي قمت بكتابته؟

491
00:47:18,383 --> 00:47:20,583
يتحدث عن الأزهار و العلاقات

492
00:47:22,512 --> 00:47:25,204
وأن الرجل يجب أن يساعد زوجته في تحضير
الطعام مرة واحدة على الأقل في الإسبوع ؟

493
00:47:26,366 --> 00:47:27,882
هل هناك وصفات أخرى توصي بها ؟

494
00:47:28,936 --> 00:47:29,925
"سيد "ويلسون

495
00:47:30,625 --> 00:47:32,760
كيف حالك ؟
"أنا "جيف ماكنزي

496
00:47:38,543 --> 00:47:40,079
أنا آسف لخسارتك-
شكرا لك-

497
00:47:41,404 --> 00:47:42,260
تفضل

498
00:48:04,344 --> 00:48:07,000
شكراً لك -
إن إحتجت شيئاً فأن هنا-

499
00:48:10,126 --> 00:48:11,602
إفتحه-
أنا أقوم بفتحه-

500
00:48:22,833 --> 00:48:25,454
دعني ألقي نظرة على ما في داخله

501
00:48:26,547 --> 00:48:27,892
هيا , يا رجل

502
00:48:28,706 --> 00:48:29,989
هذه ملك لنا . شكراً لك

503
00:48:46,242 --> 00:48:48,064
دعني ألقي نظرة على الصندوق

504
00:48:49,214 --> 00:48:50,370
! أنت

505
00:48:51,215 --> 00:48:52,537
"ويس"

506
00:48:54,616 --> 00:48:55,582
هل أنت بخير ؟

507
00:48:56,458 --> 00:48:59,277
هل رأيت ماذا يوجد هناك ؟-
لا أعلم كانت داخل الصندوق-

508
00:48:59,430 --> 00:49:01,187
لا أعلم لقد أخذها

509
00:49:01,617 --> 00:49:02,526
هل كان هناك شيئاً آخر ؟

510
00:49:03,691 --> 00:49:05,821
سيد "ويلسون" لقد تركت حقيبتك
في القاعه ،  هل كل شيئ بخير؟

511
00:49:06,128 --> 00:49:06,961
يمكنك الإحتفاظ بها

512
00:49:07,705 --> 00:49:08,899
دعينا نخرج من هنا

513
00:49:11,826 --> 00:49:13,323
الحمد لله أنهم لم يقوموا بأذيتك

514
00:49:22,937 --> 00:49:24,364
ماذا سنفعل الآن ؟

515
00:49:24,832 --> 00:49:27,249
سوف نذهب الى الفندق
نأخذ أغراضنا ومن ثم نرحل من هنا

516
00:49:51,200 --> 00:49:55,774
"لقد حصلوا على ما يريدون ...و"سام
رحلت .عليّ  الإستمرار في حياتي الآن

517
00:49:55,961 --> 00:49:58,005
أجل أنت على حق ...من المؤكد
أن "سام" كانت تتمنى ذلك أيضا

518
00:50:00,154 --> 00:50:01,736
إنها تحاول التلاعب بنا

519
00:50:02,886 --> 00:50:04,263
وأنا لن أدع هذا يحدث

520
00:50:16,975 --> 00:50:19,773
لدي فكرة لكي تجري الأمور على نحو أسرع

521
00:50:20,169 --> 00:50:22,503
يمكنك إحضار السيارة
وأنا سأقوم بإحضار الحقائب ، حسنا

522
00:50:24,189 --> 00:50:25,222
أراك بعد قليل

523
00:50:49,225 --> 00:50:50,505
! "ويس"

524
00:50:53,679 --> 00:50:54,951
تباً

525
00:50:55,231 --> 00:50:56,205
أنا آسفة للغايةً

526
00:50:56,470 --> 00:50:58,482
هذا لا يحدث ...هذا مستحيل
من أنت بحق الجحيم ؟

527
00:50:59,003 --> 00:51:03,228
آنا آسفة ... فقد جعلتك تعاني  كثيرا -
ليس لديك أدنى فكرة عما جعلتني أمر به-

528
00:51:03,228 --> 00:51:04,691
هذا أمر غير مقبول

529
00:51:04,868 --> 00:51:06,575
يجب أن تستمع إليّ جيدا
.لا املك الكثير من الوقت

530
00:51:07,218 --> 00:51:08,442
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

531
00:51:09,149 --> 00:51:10,456
أرجوك...هذا جنون

532
00:51:11,110 --> 00:51:13,000
أخبريني بأن هذا حلم , أرجوك

533
00:51:14,443 --> 00:51:15,329
إنه ليس كذلك

534
00:51:18,635 --> 00:51:19,977
أنا هنا لكي أحذرك

535
00:51:20,429 --> 00:51:21,674
لكنك تأخرت قليلا

536
00:51:22,387 --> 00:51:25,712
إنه أمر مهم ...أريدك منك ملاقاتي تحت الجسر

537
00:51:25,946 --> 00:51:27,512
بجانب برج الساعة ،  لوحدك

538
00:51:28,063 --> 00:51:33,235
إنتظري قليلاً , كنت  ميتة منذ سنة
وأولئك الرجال اللذين  يلاحقونني

539
00:51:33,449 --> 00:51:35,083
والآن تريدينني أن أتبعك
إلى مكان لا يعلمه غير الله ؟

540
00:51:35,647 --> 00:51:37,278
ألم تهتمي لأمري أبداً ؟

541
00:51:38,001 --> 00:51:38,964
بالطبع

542
00:51:40,234 --> 00:51:41,647
كنت أحاول حمايتك

543
00:51:42,343 --> 00:51:43,526
ويا له من عمل قمت به

544
00:51:44,402 --> 00:51:47,049
بالكاد مرّ على غيابي عام
وها انت بدأت بمغازلة إحداهن

545
00:51:47,673 --> 00:51:50,217
!وقت مستقطع
من المفترض أنك ميتة

546
00:51:50,847 --> 00:51:53,324
تلك المرأة التي أنت معها
"تريد أيضا ما يريده "إيزاك

547
00:51:53,819 --> 00:51:56,003
هذا جنون
هذا جنون بالكامل

548
00:51:56,288 --> 00:51:58,661
أعلم بأن هنالك الكثير لكي أشرحه-
أتعتقدين هذا ؟-

549
00:51:59,071 --> 00:52:00,796
ولكن كلّما كان ما تعرفه قليلا
كلّما كان أفضل بالنسبة لك

550
00:52:01,122 --> 00:52:04,898
...إذا الأمر حقيقي ...لقد سرقت شيئ ما -
قم بملاقاتي عند برج الساعة في الحديقة وإترك السيارة-

551
00:52:10,080 --> 00:52:11,614
!يا إلهي
ماذا ؟

552
00:52:12,036 --> 00:52:14,944
تذكر ..برج الساعة ..واترك السياره

553
00:52:33,265 --> 00:52:34,752
ما يزال في الأعلى

554
00:52:38,213 --> 00:52:39,759
سوف أنتظر أوامرك

555
00:52:40,875 --> 00:52:41,602
حسناً

556
00:53:09,085 --> 00:53:13,239
مرحبا حبيبتي .هل أنت بخير ؟
....لقد كنت تتظاهرين بالموت لسنة و

557
00:53:19,181 --> 00:53:20,132
إنبطح ارضا

558
00:53:25,676 --> 00:53:26,715
هيا بنا

559
00:53:34,638 --> 00:53:35,287
من هنا

560
00:53:38,276 --> 00:53:39,304
إبتعد عن الطريق

561
00:53:48,643 --> 00:53:49,350
! إبتعد عن طريقي

562
00:54:18,675 --> 00:54:19,997
إمسكه جيدا

563
00:54:22,453 --> 00:54:23,222
إضربيه

564
00:54:37,902 --> 00:54:38,654
! يا إلهي

565
00:54:52,695 --> 00:54:53,704
! لقد قتلته

566
00:54:55,064 --> 00:54:56,584
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

567
00:54:57,043 --> 00:54:58,770
"لقد كنت أعمل لدى "إيزاك

568
00:54:58,892 --> 00:55:00,821
! لم أكن أعرفك هذا حتى-
أنظر-

569
00:55:01,763 --> 00:55:05,640
لقد قمت بسرقة الماس بقيمة عشرة
"ملايين وقائمة بعملاء مميزون من" إيزاك

570
00:55:06,242 --> 00:55:07,163
وهو يريد إستعادة ذلك

571
00:55:07,746 --> 00:55:09,176
ما هو نوع تلك التجارة اللتي يقوم  بها ؟

572
00:55:09,977 --> 00:55:13,190
إنه يقوم بتهريب السلاح, المجوهرات
و أي شيئ

573
00:55:14,134 --> 00:55:15,547
ألهذا يعتقد بأن أحتفظ  بالألماس ؟-
إنه كذلك-

574
00:55:16,462 --> 00:55:18,901
وهو لن يتوقف حتى تصبح
في حوزته أو يقوم بقتلنا

575
00:55:19,453 --> 00:55:20,936
ماذا .. ماذا سوف نفعل ؟

576
00:55:21,333 --> 00:55:23,449
حاول الهروب من تلك  الفتاة ولاقني

577
00:55:23,744 --> 00:55:24,648
لدي خطة

578
00:55:26,829 --> 00:55:27,782
ثق بي

579
00:55:34,063 --> 00:55:35,678
! إنا مجرد كاتب

580
00:56:08,187 --> 00:56:09,269
! ياله من يوم

581
00:56:15,598 --> 00:56:16,217
! الشرطة

582
00:56:17,191 --> 00:56:18,278
والآن أنا مطلوب في جريمة قتل , رائع

583
00:56:39,490 --> 00:56:40,485
تحقق من هذا

584
00:57:58,117 --> 00:57:59,975
قهوة من فضلك ...سوداء

585
00:58:10,370 --> 00:58:11,456
أحب هذه المدينه

586
00:58:12,334 --> 00:58:13,999
أعتدت أنا وأبي المجيئ الى هنا عندما كنت صغيرة

587
00:58:18,380 --> 00:58:20,688
هل كان هو  جاسوساً أيضاً ؟

588
00:58:20,940 --> 00:58:22,635
أم أنه أنت هكذا فقط

589
00:58:23,792 --> 00:58:25,672
لقد كان يعمل في تجهيزات التبريد

590
00:58:26,542 --> 00:58:28,224
هذا ما كنت أظنه

591
00:58:28,598 --> 00:58:32,072
إنتظري قليلا
هل هذه شيفرة وتعني الأشخاص المتجلدين ؟

592
00:58:33,028 --> 00:58:35,109
التبريد الوحيد الذي كان يقوم به
كان من أجل المطاعم

593
00:58:36,035 --> 00:58:37,701
لقد أخبرتني أن أفراد عائلتك قد ماتوا جميعا

594
00:58:38,228 --> 00:58:38,899
إنهم كذلك

595
00:58:39,961 --> 00:58:41,059
هذه ليست كذبة

596
00:58:42,150 --> 00:58:44,913
..أنا لم أكذب عليك حقا ..
.... أنا فقط

597
00:58:44,918 --> 00:58:46,186
لم تخبرينني بالحقيقة أبداً

598
00:58:48,650 --> 00:58:50,046
لا تحاولي ذلك حتى

599
00:58:50,347 --> 00:58:51,485
هيا .. أرجوك

600
00:58:53,369 --> 00:58:54,391
لقد كنت مغرما بك

601
00:58:54,739 --> 00:58:57,048
ويست" حاول أن تفهمني"

602
00:59:09,269 --> 00:59:13,543
إذاً , ماذا كنت تفعلين
غير أنك سارقة وكاذبة ؟

603
00:59:14,495 --> 00:59:15,434
لا تعجبني نبرة صوتك -

604
00:59:15,434 --> 00:59:20,877
حسناً إعذريني ، فأنا لا تسنح لي الفرصة
كل يوم بالتحدث الى  خطيبتي المتوفاة

605
00:59:21,232 --> 00:59:23,608
هل إنتهيت ؟-
لقد بدأت للتو-

606
00:59:24,340 --> 00:59:26,106
هل تدركين بأنك قمت بقتل إنسان آخر للتو ؟

607
00:59:26,722 --> 00:59:28,091
إنها ليست المرة الأولى

608
00:59:28,660 --> 00:59:29,824
أيها المسيح
هذا رائع

609
00:59:32,916 --> 00:59:34,909
لقد ذهبت الى البرج -
لقد كنت مراقب-

610
00:59:35,339 --> 00:59:36,043
مراقب ؟-

611
00:59:36,294 --> 00:59:37,546
أين هي تلك الفتاة ؟

612
00:59:38,066 --> 00:59:41,874
بالمناسبة فهي تدعى "نيكول" وقد
تركتها هناك كما أخبرتني

613
00:59:42,080 --> 00:59:43,565
إنها ليست ما تتدعيه

614
00:59:43,776 --> 00:59:47,910
لقد ذكرت ذلك في السابق ولكنها فتاة
جيدة ولا دخل لها في كل ذلك

615
00:59:49,242 --> 00:59:51,397
سوف تهجرك  عندما تحصل على ما تريد

616
00:59:51,612 --> 00:59:54,256
إسمعيني عزيزتي
لا تعتقدين أن الجميع كاذب مثلك

617
00:59:54,591 --> 00:59:55,354
"ويس"

618
00:59:55,643 --> 01:00:03,007
انا رجل ميت دون شك  , "إيزاك" يعرف منزلي
.سوف يقوم بقتلي هنا أو هناك , ليس هناك مفر

619
01:00:03,338 --> 01:00:04,918
أستطيع حمايتك -
أرجوك-

620
01:00:05,218 --> 01:00:06,579
يجب أن تثق بي

621
01:00:07,088 --> 01:00:08,949
لا أستطيع ان أثق بعيناي حتى

622
01:00:10,482 --> 01:00:11,502
تباً

623
01:00:17,597 --> 01:00:19,670
نيكول" كيف حال المكتب ؟"-

624
01:00:19,866 --> 01:00:20,984
ما هو شعورك وانت على قيد الحياة ؟-

625
01:00:21,224 --> 01:00:22,170
هل تعرفان بعضكما من قبل ؟

626
01:00:22,656 --> 01:00:24,633
إنها تلاحقني منذ سنين

627
01:00:24,939 --> 01:00:26,715
إذاً "ويس" هل هناك شيئ تريد إطلاعي عليه ؟

628
01:00:27,033 --> 01:00:29,138
أنا ؟ ... من أنت بحق الجحيم ؟-
إنها عميلة فيدرالية-

629
01:00:29,611 --> 01:00:31,925
أنتما الأثنان في هذا الأمر , لا أصدق

630
01:00:33,089 --> 01:00:36,301
لقد أخبرتك ، فهي تريد الألماس-
لا ..نحن نريد القائمة-

631
01:00:36,533 --> 01:00:40,713
لقد أحببت إمرأتان في حياتي وكلاهما
كذب علي ليست أكاذيب بيضاء صغيره

632
01:00:40,960 --> 01:00:42,932
بل تلك الاكاذيب الكبيرة التي قد تتسبب في قتلك

633
01:00:43,402 --> 01:00:44,152
يجب أن أذهب

634
01:00:47,790 --> 01:00:48,693
! هيا ايتها الفتيات

635
01:01:13,566 --> 01:01:14,384
دعيه وشأنه

636
01:01:19,929 --> 01:01:20,838
أيها المسيح

637
01:01:34,974 --> 01:01:35,717
!تاكسي

638
01:01:41,702 --> 01:01:42,968
ما هذا بحق الجحيم؟

639
01:01:50,118 --> 01:01:53,569
... لقد سئمت من هذا

640
01:01:57,117 --> 01:01:58,303
أرجوك لا تضعني هنا

641
01:01:58,957 --> 01:02:01,463
أعاني رهاب المناطق الضيقة-
لا أبالي بأي مرض تعاني-

642
01:02:03,015 --> 01:02:07,183
ساعدوني ..ساعدوني
يا إلهي

643
01:02:11,958 --> 01:02:14,774
أخرجوني من هنا

644
01:02:26,417 --> 01:02:27,632
"ويس"
هيا بنا

645
01:02:51,495 --> 01:02:52,533
ألو

646
01:02:54,212 --> 01:02:54,757
أين أنت؟

647
01:02:55,063 --> 01:02:58,208
إني في مؤخرة سيارة

648
01:02:58,917 --> 01:03:00,018
وماذا تفعل هناك ؟

649
01:03:00,288 --> 01:03:03,479
أنت تعلمين ... إنا فقط أستمتع هنا

650
01:03:03,799 --> 01:03:04,920
إلى أين يأخذونك

651
01:03:05,209 --> 01:03:08,159
لم يعطوني التوجيهات قبل أن يضعوني هنا

652
01:03:08,374 --> 01:03:11,536
هذا سيئ للغاية ...أنا لا أفهم لم غادرة أصلاً ؟

653
01:03:12,173 --> 01:03:14,578
لأنكما مجنونتان

654
01:03:14,312 --> 01:03:15,653
هذا مضحك ..لطيف جداً

655
01:03:18,833 --> 01:03:21,855
يا الهي ، إنا رجل ميت دون شك
...إنا رجل ميت

656
01:03:25,777 --> 01:03:27,799
أليس لديك أدنى فكرة عن مكان تواجدك؟

657
01:03:28,253 --> 01:03:29,955
لا أدري ,إني أسمع زحام المرور فقط

658
01:03:24,038 --> 01:03:25,589
إسترخي فقط

659
01:03:30,964 --> 01:03:32,863
ماذا حدث , هل أنت بخير ؟-
لقد مررنا على مطبّ فقط-

660
01:03:33,640 --> 01:03:35,990
أنت أيها المخبول ...
قد بطريقة آمنه

661
01:03:37,526 --> 01:03:38,790
إخرس

662
01:03:39,922 --> 01:03:41,118
لقد كدت تصيبني بنوبة قلبية

663
01:03:41,449 --> 01:03:44,390
حقاً ؟ , أنا آسف لسماع ذلك

664
01:03:44,932 --> 01:03:46,914
كنت أبدو كالمعتوه هناك

665
01:03:47,770 --> 01:03:49,731
ليس لديك أدنى فكرة عما مررت به

666
01:03:50,070 --> 01:03:52,612
هل تقومين يإرسالي كي أموت الآن؟

667
01:03:53,213 --> 01:03:56,165
ويس"... إن لم أكن أدعي الموت تلك"
الليلة لكنا جميعناً أمواتاً الآن

668
01:03:56,395 --> 01:03:59,336
أجل والآن ..ستقولين بأنك
تفعلين كل هذا من أجلي ؟

669
01:03:59,718 --> 01:04:00,910
شكرا لك-
لا -

670
01:04:02,175 --> 01:04:04,271
لقد بقيت ميتة من أجل مصلحتنا جميعا

671
01:04:05,691 --> 01:04:10,165
سؤال واحد ...
لما قمت بإختياري أنا ؟

672
01:04:11,004 --> 01:04:11,881
لقد إكتفيت من هرائكما

673
01:04:13,245 --> 01:04:14,935
تباً

674
01:04:15,051 --> 01:04:17,375
لأنني أشعر بأنني طبيعية خلال تواجدي
معك

675
01:04:20,728 --> 01:04:23,098
أتعرف؟ ،لا يتوجّب علي الإدعاء
أستطيع أن أكون نفسي بكل بساطة

676
01:04:23,982 --> 01:04:26,664
تباً
الإرسال بات ضعيفا

677
01:04:27,109 --> 01:04:28,410
ويس" قل شيئاً"

678
01:04:30,887 --> 01:04:31,736
"ويس"

679
01:04:36,605 --> 01:04:37,241
اللعنة

680
01:04:43,445 --> 01:04:46,749
تباً .. أخرجني من هنا-
أخرس تباً لك-

681
01:04:49,967 --> 01:04:51,083
! كتابي

682
01:04:53,559 --> 01:04:54,940
ذلك السافل لا يكنّ لي أي إحترام

683
01:05:32,214 --> 01:05:32,529
تباً

684
01:05:53,513 --> 01:05:54,439
يا إلهي

685
01:05:55,135 --> 01:05:56,573
أي من الوجنتان تفضّل . الأيمن أم الأيسر ؟-

686
01:05:56,573 --> 01:06:00,490
أرجوك لا تفعل هذا ، أقسم
بأنني لن اخبر إحداً عن أي شيئ

687
01:06:00,805 --> 01:06:05,807
هل هي حقاً تعتقد بأنه يوجد مكان على هذا
الكوكب حيث يمكنها الإختباء منّي؟

688
01:06:06,127 --> 01:06:08,284
لكنك تعرف انني رجل طيب، هيا
!ـ أقتله

689
01:06:08,285 --> 01:06:09,639
لا لا
إنتظر قليلا

690
01:06:10,028 --> 01:06:10,876
هنا ؟

691
01:06:11,469 --> 01:06:13,079
سأضعكم في كتابي القادم ما رأيكم بذلك؟

692
01:06:14,236 --> 01:06:18,030
يبدو أنه يمكنك أن تلحس خصيتاي
على هذا الإقتراح

693
01:06:18,355 --> 01:06:18,647
إقتله

694
01:06:20,046 --> 01:06:21,539
إن قمت بقتلي فلن تحصل على شيئ

695
01:06:25,993 --> 01:06:26,618
هل أستطيع الإجابة على ذلك؟

696
01:06:29,764 --> 01:06:31,083
أعلم بأن هذا مؤلم

697
01:06:08,027 --> 01:06:08,760
إقتله-
لا..لا-

698
01:06:33,389 --> 01:06:35,590
ويست" ؟"-
"كلا "إليسا-

699
01:03:26,281 --> 01:03:27,825
هل لديك أية فكرة عن مكانك

700
01:06:36,226 --> 01:06:38,039
أم تفضلين "سام" ؟-
"دعني أتحدث مع"ويس-

701
01:06:39,824 --> 01:06:41,630
أعلم بأن الحصول على الماساتي بات وشيكا

702
01:06:41,941 --> 01:06:44,408
هل علينا الذهاب لإحضاهم ؟
ولا ، لا يمكنك التحدث إليه

703
01:06:44,409 --> 01:06:47,125
أنا بحاجة أليه للوصول الى الألماس

704
01:06:49,010 --> 01:06:51,251
هناك مشاكل كثيرة تتخلل هذه الصفقة

705
01:06:53,265 --> 01:06:56,149
تعالي في زاوية شارع واشنظن والأول

706
01:06:56,568 --> 01:06:58,682
أرجوك لا تجعلينني أقوم بأذيته

707
01:06:59,037 --> 01:07:00,533
...أٌقسم بالله

708
01:07:03,798 --> 01:07:04,719
اللعنة

709
01:07:28,336 --> 01:07:33,350
في الحقيقة انا أستمتع هنا

710
01:07:33,813 --> 01:07:34,831
هل يمكنك ان تصمت؟

711
01:07:56,251 --> 01:07:58,036
"لقد أصبحت فتاة مشاغبة يا "إليسا

712
01:07:58,858 --> 01:08:00,594
أين "ويس" ؟

713
01:08:00,859 --> 01:08:02,071
ما الأمر؟
اليس هناك قبلة على الأقل ؟-

714
01:08:11,211 --> 01:08:12,225
ماذا؟

715
01:08:12,660 --> 01:08:14,713
أخرجوني من هنا-

716
01:08:15,014 --> 01:08:17,053
"سوف أخرجك من هنا "ويس

717
01:08:18,240 --> 01:08:19,699
يجب أن يدخل وحده

718
01:08:20,247 --> 01:08:22,297
! أخرجوني من هنا

719
01:08:27,381 --> 01:08:30,945
مرحبا حبيبتي ... هناك أشياء
مفيدة هنا .يجب أن تقرأيه

720
01:08:34,341 --> 01:08:35,579
حسناً ماذا يجري ؟

721
01:08:36,251 --> 01:08:38,114
عزيزي .يجب أن تدخل الى البنك

722
01:08:38,790 --> 01:08:39,619
بنك آخر

723
01:08:40,102 --> 01:08:41,302
ماذا يفترض بي أن أفعل الآن

724
01:08:41,743 --> 01:08:43,310
كل شيئ تحتاجه موجود في الداخل

725
01:08:48,710 --> 01:08:51,362
"لا تمثّل دور البطل سيد "ويلسون

726
01:08:52,028 --> 01:08:55,546
وإلا سأملأها ثقوباً
ولا أقصد النوع الجيد

727
01:08:56,487 --> 01:08:58,286
لا أصدّق بأني قمت بتوقيع كتابي لأجل هذا الرجل

728
01:09:00,696 --> 01:09:02,946
إبقي بالقرب
عزيزتي

729
01:09:17,526 --> 01:09:19,447
" الفرع الرئيسي"
"صناديق المدخرات"

730
01:06:43,328 --> 01:06:44,696
ولا ..ذلك ليس سؤالاً

731
01:06:45,253 --> 01:06:47,285
أحتاجه هو ..لكي يأتي بالحقيبة

732
01:02:28,133 --> 01:02:28,638
ويس" هيا بنا"

733
01:09:21,775 --> 01:09:22,858
صباح الخير سيدي

734
01:09:24,718 --> 01:09:26,731
أريد الدخول الى غرفة صناديق المدخرات

735
01:09:26,987 --> 01:09:28,212
جواز السفر-
بالطبع-

736
01:09:30,015 --> 01:09:33,209
خطيبتي قد توفيت

737
01:09:35,023 --> 01:09:36,173
أجل
فلترقد بسلام

738
01:09:36,806 --> 01:09:38,247
هلا ضعت يدك اليمنى على الشاشة لو سمحت ؟

739
01:09:42,191 --> 01:09:43,563
التكنلوجيا المتطورة

740
01:09:50,587 --> 01:09:51,255
شكرا ..من هنا

741
01:10:15,557 --> 01:10:16,500
أحمق

742
01:10:47,995 --> 01:10:51,173
عزيزي ، انا أقوم بذلك من أجلك لكي
تحصل على شيئ حتى أنت لا تستطيع تخيّله

743
01:10:51,454 --> 01:10:53,029
لطالما عرقت أنني مغرمة بك

744
01:10:53,227 --> 01:10:55,004
وهذه المرة أدعك بأني لن أتركك أبدا

745
01:10:55,367 --> 01:10:58,160
ومن أجلي يا عزيزي ..أخرج من الباب الخلفي

746
01:11:25,059 --> 01:11:27,536
سيدي ...لا يمكنك الخروج  من هنا

747
01:11:28,144 --> 01:11:28,785
سيدي

748
01:11:39,374 --> 01:11:40,173
ها هو هناك

749
01:11:44,375 --> 01:11:47,193
إفتحي الباب
إخرجي من السيارة

750
01:11:49,426 --> 01:11:53,343
لا .. لا أيها غبي ، إلحق به هو
وقم بإحضار  ألماساتي

751
01:11:54,773 --> 01:11:56,848
لم أطلق النار على أحد منذ وقت طويل

752
01:12:07,924 --> 01:12:09,370
ويس" ماذا تفعل ؟"

753
01:15:23,707 --> 01:15:24,275
هيا

754
01:15:38,297 --> 01:15:38,971
تباً

755
01:15:39,597 --> 01:15:40,958
سام " ماذا تظنين نفسك فاعلة؟"

756
01:15:57,394 --> 01:15:58,507
أين القائمة؟

757
01:15:58,770 --> 01:16:01,509
أي قائمة-
"لقد تم تعيني لإحضار قائمة عملاء "إيزاك

758
01:16:02,005 --> 01:16:03,377
أي عملاء ؟ من أنتم أيها القوم؟

759
01:16:05,492 --> 01:16:06,809
لا أستطيع الذهاب خالية اليدين

760
01:16:08,176 --> 01:16:09,106
آسف حبيبي-

761
01:16:09,378 --> 01:16:13,383
والآن ستطلقي علي النار
إخدمي نفسك ، وانظري ليس هناك أي  قائمة

762
01:16:21,035 --> 01:16:23,515
ويس" أمسك بالحقيبة"

763
01:16:24,167 --> 01:16:24,854
إعطني هذا

764
01:16:25,825 --> 01:16:29,190
خذي ..لكي لا تذهبي خالية اليدين

765
01:16:29,947 --> 01:16:30,650
القائمة؟

766
01:16:31,029 --> 01:16:32,479
الأسماء والأرقام كلها هناك

767
01:16:33,237 --> 01:16:35,312
انا لم أرتكب شيئ مما ذكره أولئك القوم

768
01:16:36,101 --> 01:16:39,938
فأن لست سوى لصة
وعندما إكتشفت الأمر عندها حاولت الهروب

769
01:16:40,390 --> 01:16:42,349
لا بأس بذلك

770
01:16:50,587 --> 01:16:51,714
سأقوم بتغطيتكما .. هيا إذهبا

771
01:16:56,644 --> 01:16:57,214
لنذهب

772
01:17:01,924 --> 01:17:02,501
إذهبا

773
01:17:24,854 --> 01:17:26,950
تلك هي السيارة هيا
توقفي هيا

774
01:17:27,586 --> 01:17:29,171
يجب أن ننقذ نيكول
فهي من قام بتغطيتنا

775
01:17:29,319 --> 01:17:32,157
أوقفي السيارة لا نستطيع تركها هنا

776
01:17:36,201 --> 01:17:37,293
شكراً

777
01:17:38,261 --> 01:17:39,870
هيا ، إذهبي،  هيا

778
01:17:42,095 --> 01:17:44,053
شكراً لك "نيكول" على التغطية هناك

779
01:17:44,659 --> 01:17:49,278
لما لا تدعيني هناك  عند الزاوي
لكي أتناول بعض القهوة بالحليب

780
01:17:49,568 --> 01:17:52,766
"أخرس "ويس-
يجب أن تفسّين من غضبك أتعرقين ذلك؟-

781
01:17:54,305 --> 01:17:55,448
أنهم خلفنا

782
01:17:56,080 --> 01:17:57,179
إفتح الصندوق

783
01:17:58,028 --> 01:17:58,786
رائع

784
01:18:12,586 --> 01:18:14,702
أشعر بالغيثان

785
01:18:22,122 --> 01:18:22,756
إنتبهي

786
01:18:49,588 --> 01:18:51,978
لم لا تقدمّي لي خدمه

787
01:18:52,249 --> 01:18:53,509
وتقتليني فحسب

788
01:18:53,757 --> 01:18:54,861
قد أعاقب على ذلك

789
01:18:55,214 --> 01:18:56,168
مهما يكن

790
01:18:57,111 --> 01:18:59,393
أخبرني أمراً واحداً
هل انت مغرم بها ؟

791
01:18:59,730 --> 01:19:04,212
الحب شيئ جميل ، يمكنك أن تلتقي
ببعض الأشخاص ومن ثم تقع في حبهم

792
01:19:04,660 --> 01:19:06,799
ويقومون باستغلالك أيضا-
إجلسي وإصمتي واستمتعي بهذه الجولة-

793
01:19:07,203 --> 01:19:09,420
ايتها الفتيات
هل قامت إحداكن بقراءة كتابي؟

794
01:19:11,356 --> 01:19:15,807
الفصل السابع ...التواصل
هو المفتاح الأساسي لأي علاقة ناجحه

795
01:19:18,072 --> 01:19:19,285
با إلهي -
أخفض رأسك-

796
01:19:19,685 --> 01:19:21,407
سوف أقوم بقتل أولئك الأوغاد

797
01:19:33,204 --> 01:19:34,689
لم يعد يهمني أي شيئ

798
01:19:35,731 --> 01:19:37,010
إقطع الطريق عليهم

799
01:19:40,789 --> 01:19:42,888
تباً ماذا تفعلين-
سوف أذهب من خلال المنتزه-

800
01:19:45,025 --> 01:19:46,578
لا تذهبي خلال المنتزه-
إبقى خلفهم-

801
01:19:49,156 --> 01:19:50,061
الى الجسر

802
01:19:52,387 --> 01:19:55,005
هناك مارة في كل مكان
فقد تقتلين أحدهم

803
01:19:55,553 --> 01:19:57,120
إذا كان يمكنك ان تعينني قليلا
فسوف يكون أفضل

804
01:19:58,550 --> 01:20:01,757
لا يعجبني  أي شيئ تفعليه
لاشيئ

805
01:20:16,533 --> 01:20:17,347
لقد تمكنّا منهم

806
01:20:26,343 --> 01:20:27,146
! أطلقي النار عليهم

807
01:20:28,556 --> 01:20:31,776
أعتقد بأنك أضعته
! قيادة جيداً . تباً لك

808
01:20:41,326 --> 01:20:42,525
قيادة جيدة

809
01:21:06,701 --> 01:21:07,485
! أنا حي

810
01:21:12,117 --> 01:21:13,401
ويس" ساعدني"

811
01:21:20,858 --> 01:21:21,827
هيا يا عزيزتي

812
01:21:22,569 --> 01:21:23,408
إتركيها

813
01:21:28,077 --> 01:21:30,001
!" هيا بنا ... "نيكول

814
01:21:30,273 --> 01:21:31,106
! إذهبا هيا

815
01:21:38,696 --> 01:21:39,575
هيا بنا

816
01:21:41,988 --> 01:21:42,707
إنهم يهربون

817
01:22:02,492 --> 01:22:03,479
! تباً إنه قادم

818
01:22:18,973 --> 01:22:19,875
إذهب إذهب

819
01:22:23,170 --> 01:22:23,784
تباً

820
01:22:28,521 --> 01:22:29,230
! "ويست"

821
01:22:35,578 --> 01:22:36,217
القي المسدس

822
01:22:36,862 --> 01:22:37,836
! سوف أقضي عليه

823
01:22:39,941 --> 01:22:40,460
إلقهِ

824
01:22:53,823 --> 01:22:55,011
ليتصل أحدكم بالإسعاف

825
01:22:58,022 --> 01:22:59,253
! إتصلوا بالإسعاف

826
01:23:03,935 --> 01:23:04,986
ليساعدني أحد

827
01:23:09,023 --> 01:23:09,971
قومي بالضغط  هنا

828
01:23:13,214 --> 01:23:14,145
حسنا
كل شيئ بخير

829
01:23:20,719 --> 01:23:21,363
يجب أن تبقى مسترخيا

830
01:23:22,855 --> 01:23:25,049
! إنظري الى هذا الدماء ... هذا كثير

831
01:23:28,021 --> 01:23:29,025
إهدأ

832
01:23:40,444 --> 01:23:42,020
أعتقد أنه سوف أفقد الوعي

833
01:24:13,887 --> 01:24:16,196
جونسي" ..لماذا نهبط الآن ؟"

834
01:24:26,370 --> 01:24:27,763
"تشرّفت بؤيتك ثانية سيد "إيزاك

835
01:24:31,947 --> 01:24:36,471
لا  ، لا ...حزام الأمان يجب أن يبقى
مغلقاً بإحكام الى حين وصولنا الى وجهتنا

836
01:24:41,816 --> 01:24:42,815
كان لديّ حلم ما

837
01:24:43,294 --> 01:24:44,239
وانت أخذته مني

838
01:24:44,927 --> 01:24:47,475
ولكن الآن سوف آخذ كل ما تملكه

839
01:25:05,288 --> 01:25:07,565
أرجو أن تكون قد ستمتعت بالرحلة

840
01:25:07,933 --> 01:25:09,912
....يا لك من عاهرة صغيرة

841
01:25:37,330 --> 01:25:41,488
"و في النهاية وقعت طائرة "إيزاك
..إلا أن "سامنتا هبطت بواسطة المظلة بأمان

842
01:25:42,322 --> 01:25:43,080
هل أنت بخير؟

843
01:25:43,677 --> 01:25:45,819
أذا "سام" ما تزال حيّة وهي تمضي
حياة مزدوجه ؟

844
01:25:47,738 --> 01:25:48,727
هذا موضوع جيد

845
01:25:50,343 --> 01:25:51,562
حسناً
إسمع هذا

846
01:25:52,136 --> 01:25:58,709
قامت بسرقت مئات الملايين من رجل ثري
وهو يلاحقها بشتّى الوسائل لإستعادة ممتلكاته

847
01:25:59,806 --> 01:26:03,048
أنت تعرف ماذا يجب أن نقوم بتغيير
"وجهة "سبوكان

848
01:26:03,049 --> 01:26:04,049
"الى "باريس
أعتقد أن هذا أفضل

849
01:26:06,614 --> 01:26:07,991
"لا أعرف  "مارتي

850
01:26:08,537 --> 01:26:10,947
الحياة قد تكون جميلة بفوضتها
في بعض الأحيان

851
01:26:13,418 --> 01:26:14,717
هل هذا بشأن الشيك ؟
الى أين انت ذاهب؟

852
01:26:33,441 --> 01:26:35,271
آسف
لا بأس

853
01:27:04,296 --> 01:27:05,248
"أنا "سام

854
01:27:05,946 --> 01:27:06,733
وأنا جاسوسة

855
01:27:07,413 --> 01:27:08,163
!دون مزاح

856
01:27:09,548 --> 01:27:13,001
هل يوجد أي شيئ يمكنني فعله
لأجعلك ترافقني الى شقتي؟

857
01:27:14,301 --> 01:27:14,940
لا

858
01:27:15,513 --> 01:27:16,456
لما لا

859
01:27:17,216 --> 01:27:18,756
لأنك لست سوى جاسوسة

860
01:27:21,043 --> 01:27:22,495
وانا لست سوى كاتباً

861
01:27:26,970 --> 01:27:28,249
إيزاك" كان على حق"

862
01:27:28,594 --> 01:27:31,332
"الألماس هو الصديق المفضل للمرأة"

863
01:28:14,812 --> 01:28:17,308
لقد سمعتكما تتحدثان

864
01:28:17,892 --> 01:28:19,229
وقد فهمت بأنك وكيل أعمال

865
01:28:19,581 --> 01:28:20,325
هذا صحيح

866
01:28:20,547 --> 01:28:21,767
لدي فكرة من أجل موضوع  كتاب

867
01:28:21,767 --> 01:28:26,097
إنه كتاب طبخ يحتوي على وصفات مناسبة
للأزواج اللذين يعانون المشاكل

868
01:28:26,097 --> 01:28:27,201
من ً يعلم شيئ عن هذه الفكرة غيرك؟

869
01:28:27,609 --> 01:28:28,133
لا أحد

870
01:28:31,506 --> 01:28:32,675
كان هناك أحدهم
ولكنه لم يعد موجودا بعد الآن

871
01:28:33,174 --> 01:28:34,353
دعنا نبقي الأمر على هذا الحال

872
01:28:34,611 --> 01:28:36,737
مارتن ريفيرا" تشرّفت بمعرفتك"

