1
00:00:07,311 --> 00:00:08,660
ما هذه الضوضاء ؟

2
00:00:09,000 --> 00:00:16,500
ترجمة
بسام شقير

3
00:00:16,500 --> 00:00:24,000
ترجمة
بسام شقير

4
00:00:34,425 --> 00:00:35,731
ايدي) ؟)
هل نسيت شيئًا ؟

5
00:00:35,905 --> 00:00:38,038
!(مايك)
!لا، لا

6
00:00:39,865 --> 00:00:41,998
!النجدة! النجدة

7
00:00:42,172 --> 00:00:43,434
!أرجوكم، النجدة

8
00:00:43,608 --> 00:00:45,480
!النجدة

9
00:00:48,787 --> 00:00:50,398
أمر تقييدي، (كيت) ؟

10
00:00:50,572 --> 00:00:53,488
!مايك)، توقف)
!مايك)، توقف)

11
00:01:02,540 --> 00:01:03,889
!النجدة

12
00:01:54,157 --> 00:01:55,463
أتيتِ اليوم؟

13
00:02:00,250 --> 00:02:03,123
.خذ قسطًا من الراحة
.أنا سأقوم بالأمر

14
00:02:03,993 --> 00:02:05,560
.اذهبي وارتاحي
.أنا سأتولى الأمر

15
00:02:07,083 --> 00:02:08,345
.(أنا فتاة كبيرة، (ايدي

16
00:02:10,826 --> 00:02:12,132
.الحبوب لا تعمل معي

17
00:02:14,134 --> 00:02:16,397
.من فضلكِ، ساعديني

18
00:02:17,006 --> 00:02:18,355
.حسنًا ؟ اتصلي به

19
00:02:18,964 --> 00:02:21,228
...أنا... أنا
لا أستطيع التركيز

20
00:02:21,402 --> 00:02:22,664
.أنا في حالة صعبة

21
00:02:22,838 --> 00:02:24,709
.أرى وجهه في كل مكان

22
00:02:24,883 --> 00:02:27,321
،أعلم إني كنت صديقة سيئة

23
00:02:27,495 --> 00:02:29,018
من فضلكِ اطلبي من
.أخيكِ ترتيب الأمر

24
00:02:30,150 --> 00:02:32,064
.(مايك) كاد أن يقتلع عينكِ يا (كيت)

25
00:02:32,239 --> 00:02:33,501
،أنتِ بحاجة للعودة إلى مجموعة

26
00:02:33,675 --> 00:02:36,112
.وليس إلى الغابة وحدكِ

27
00:02:36,765 --> 00:02:39,159
...كل تلك النساء يحدقنّ بيّ

28
00:02:40,072 --> 00:02:42,162
هذا لا يعجبني، حسنًا ؟
.ساعديني

29
00:02:42,336 --> 00:02:44,947
.اعرفي إن كانوا يحتاجون أناسًا
.اتصلي

30
00:02:47,254 --> 00:02:48,733
.نحن لم نعد نتحدث كثيرًا

31
00:02:51,083 --> 00:02:52,694
نيك)، لقد مرّ يومان)

32
00:02:52,868 --> 00:02:54,565
.ولم يجدوا مايك بعد

33
00:02:54,739 --> 00:02:56,001
.سوف يأتي

34
00:03:40,339 --> 00:03:44,801
أهلًا بكم في ايداهو

35
00:04:16,430 --> 00:04:17,996
عندما تجدين حريقًا ماذا تفعلين ؟

36
00:04:18,170 --> 00:04:21,391
بشكل عام، تقومين بالتبليغ عن
،الحريق وتقديم قراءة

37
00:04:21,565 --> 00:04:23,393
وهو ما يسمى بقراءة السمت

38
00:04:23,567 --> 00:04:26,614
والتي تظهر لكِ مكان الحريق
.في السماء

39
00:04:26,788 --> 00:04:28,616
إذاً، هل قمتِ ببعض البحث ؟

40
00:04:28,790 --> 00:04:30,313
.أجل، يجب عليكِ

41
00:04:30,387 --> 00:04:32,217
عليكِ أن تأخذي دورة لكي
.تتمكني من القيام بهذا

42
00:04:32,272 --> 00:04:33,882
.أنا فخورة بكِ

43
00:04:33,956 --> 00:04:35,766
إذًا، أنتِ حقًا مستعدة ؟
.هذه أنا من تتحدثين معها

44
00:04:35,840 --> 00:04:37,407
.(أنا حقًا مستعدة، (نيكي

45
00:04:37,581 --> 00:04:39,888
،هذا أفضل شيء ليّ
.أعدكِ

46
00:04:40,845 --> 00:04:42,760
هل أحضرتِ واحدة ؟
هل لديهم واحدة ؟

47
00:04:42,934 --> 00:04:44,806
.يجب أن أحصل على واحدة -
.يجب أن تحصلي على واحدة -

48
00:04:44,980 --> 00:04:47,025
.قطعًا يجب عليّ -
هل لديهم متجر ؟ -

49
00:05:04,478 --> 00:05:06,044
.لا، لا أحتاج كيسًا

50
00:05:09,657 --> 00:05:11,180
.عيد ميلادها اليوم

51
00:05:11,354 --> 00:05:13,356
،حسنًا
.أنت أخبرتني بالأمس

52
00:05:13,530 --> 00:05:15,010
.حسنًا -
.عيد ميلاد سعيد -

53
00:05:16,054 --> 00:05:17,317
.(شكرًا، (هال

54
00:05:19,231 --> 00:05:20,755
كيف حالكِ ؟ -
.بخير -

55
00:05:40,470 --> 00:05:41,863
.صباح الخير

56
00:06:00,272 --> 00:06:01,578
.أتمنى لكِ يومًا سعيدًا

57
00:06:02,884 --> 00:06:04,146
.أنت أيضًا

58
00:06:19,422 --> 00:06:20,641
.(ايرل)

59
00:06:21,076 --> 00:06:22,382
.مرحبًا

60
00:06:28,866 --> 00:06:30,999
غرفة مع أختك لمدة عامين
،في المدينة

61
00:06:31,173 --> 00:06:32,722
وينتهي بنا الأمر أن نلتقي
.على الجبل

62
00:06:32,796 --> 00:06:35,003
.(يسعدني لقاءكِ، (كيت

63
00:06:36,570 --> 00:06:37,962
.(مرحبًا، (نيك

64
00:06:38,920 --> 00:06:42,358
.شكرًا على القيام بهذا
.أعرف إنه لم يكن سهلاً

65
00:06:46,014 --> 00:06:47,276
.تسعدني رؤيتك

66
00:06:48,495 --> 00:06:51,306
.أنتِ أيضًا -
كيف حال (كورين) ؟ -

67
00:06:52,716 --> 00:06:55,893
.إنها بخير
.لطفٌ منكِ أن تسألي

68
00:06:56,894 --> 00:06:58,679
،)أنظري، (نيك

69
00:06:58,853 --> 00:07:00,420
أعلم إن الخطة كانت أن أوصلكِ
،"إلى "ساندبوينت

70
00:07:00,594 --> 00:07:02,509
لكن حريقًا شب بالقرب
،"من "بونرز فيري

71
00:07:02,683 --> 00:07:04,162
.لذا عليّ أن أراقب الوضع

72
00:07:04,336 --> 00:07:06,077
دان) سوف يوصلكِ)

73
00:07:06,251 --> 00:07:07,775
.الآن، وإلا سيفوتكِ آخر قطار

74
00:07:08,253 --> 00:07:09,646
،سنلتقي عندما تعودين

75
00:07:09,820 --> 00:07:11,169
.بعد أن تخدم كيت أشهرها الثلاث

76
00:07:11,343 --> 00:07:12,910
.سنفعل ذلك، أعدكِ

77
00:07:13,084 --> 00:07:14,390
.أجل، أجل. أكيد

78
00:07:15,260 --> 00:07:16,914
.لدي شيء لك

79
00:07:18,612 --> 00:07:20,701
إنها عندما كان أبي
."في "فير تشايلد

80
00:07:27,751 --> 00:07:29,666
.أراك بعد 3 شهور -
.أجل -

81
00:07:33,801 --> 00:07:35,063
.حسنًا، الأعمال المكتبية من هنا

82
00:07:37,500 --> 00:07:39,241
.أنا آسفة -
.لا بأس -

83
00:07:41,112 --> 00:07:43,114
.أنا أحبكِ -
.أنا أيضًا أحبكِ -

84
00:07:43,288 --> 00:07:44,551
.شكرًا على التوصيلة

85
00:07:46,248 --> 00:07:47,815
متأكدة إنكِ تستطيعين ؟ -
.أجل -

86
00:07:47,989 --> 00:07:49,947
.لا تدعيه يسبب لكِ المتاعب -
.حسنًا -

87
00:07:50,121 --> 00:07:51,427
.قيادة آمنة

88
00:07:53,560 --> 00:07:56,563
.حسنًا، أوراق اخلاء المسؤولية

89
00:07:56,617 --> 00:07:57,875
دائرة أراضي ايداهو" أرسلوا"

90
00:07:57,875 --> 00:07:59,575
شهادة الاسعافات الأولية
.خاصتكِ الكترونيًا

91
00:07:59,609 --> 00:08:00,828
لديكِ تدريب على النجاة، صحيح ؟

92
00:08:01,002 --> 00:08:03,004
،قليلاً
."طبي بشكل رئيسي في "وازو

93
00:08:03,178 --> 00:08:05,833
.نجحت في دورة "أوزبورن" بامتياز -
.وصلني البريد الالكتروني -

94
00:08:08,444 --> 00:08:09,619
.حسنًا

95
00:08:09,793 --> 00:08:11,186
أنتِ الآن رسميًا

96
00:08:11,360 --> 00:08:13,231
."متطوعة في دائرة أراضي "ايداهو

97
00:08:14,102 --> 00:08:16,800
.(شكرًا لك، (ايرل
.أعلم إنك بذلت بعض الجهد

98
00:08:16,974 --> 00:08:19,063
.أجل، حسنًا، نحن نحتاج المساعدة

99
00:08:21,326 --> 00:08:22,589
هذه هي ؟

100
00:08:24,329 --> 00:08:26,331
.أجل، بعد يوم من الحريق الكبير

101
00:08:26,506 --> 00:08:28,203
،الجحيم في كل مكان حولها
.لكنها لم تسقط

102
00:08:30,248 --> 00:08:31,641
.لا بد إن هذا شعور رائع

103
00:08:33,164 --> 00:08:35,732
.لا. كان يومًا فظيعًا

104
00:09:15,076 --> 00:09:16,338
.شكرًا لك

105
00:09:19,167 --> 00:09:20,472
.الجميع يمشي من هنا

106
00:09:22,649 --> 00:09:24,085
هل أخذ الحريق بقية الطريق ؟

107
00:09:24,259 --> 00:09:25,695
.أخذ أكثر من بكثير من ذلك

108
00:09:47,804 --> 00:09:49,763
.كيتي)، سيدتي)

109
00:09:54,898 --> 00:09:57,292
.الذئاب
.يفضل أن تعتادي عليها

110
00:10:03,211 --> 00:10:04,604
،حسنًا
.هذا هو حمامكِ

111
00:10:04,778 --> 00:10:06,867
.حفرة مرحاض، عمقها 3 أمتار

112
00:10:07,041 --> 00:10:08,782
أحيانًا يرغب المتنزهون
،في استخدامه

113
00:10:08,956 --> 00:10:10,610
.معظمهم من النساء

114
00:10:10,784 --> 00:10:12,960
.رغم إن المكان ضيق -
.الأماكن الضيقة تريحني -

115
00:10:30,760 --> 00:10:33,676
.بلغوا أوجهم من عام 1930 إلى عام 1950

116
00:10:33,850 --> 00:10:35,983
بعد الحريق الكبير عام 1910

117
00:10:36,157 --> 00:10:38,768
قال العم سام إن الولايات يجب أن
.تتحمل تكاليف مكافحة الحرائق

118
00:10:39,421 --> 00:10:41,355
دائرة الغابات كان عمرها 5 سنوات
.في ذلك الوقت

119
00:10:41,379 --> 00:10:42,903
.لا تزال صغيرة جدًا

120
00:10:43,381 --> 00:10:46,123
لم يكن لديها ما يكفي من الرجال لحماية
.هذه المساحات الكبيرة

121
00:10:46,297 --> 00:10:47,690
.لا زالت لا تملك في الحقيقة

122
00:10:48,386 --> 00:10:50,388
عمومًا، نتيجة لذلك تم انشاء
.كل هذه الأبراج

123
00:11:26,642 --> 00:11:28,426
.إنه جميل

124
00:11:28,600 --> 00:11:29,863
،أجل، في اليوم الصافي

125
00:11:30,037 --> 00:11:31,995
.يمنحكِ مجال الرؤية أكثر من 161 كم

126
00:11:32,169 --> 00:11:34,563
ليس اليوم، بسبب الحريق
."في "كوتيناي

127
00:11:43,441 --> 00:11:44,747
.ها هي

128
00:11:45,226 --> 00:11:47,837
أجل. عضادة "أوزبورن" للعثور
.على الحرائق

129
00:11:48,011 --> 00:11:49,709
،تخبرنا أين نذهب إذا رأيتِ دخانًا

130
00:11:49,883 --> 00:11:51,319
...مما يقودنا إلى

131
00:11:53,321 --> 00:11:54,670
.تشغيل، اطفاء

132
00:11:55,889 --> 00:11:57,238
.ارسال، استقبال

133
00:11:58,456 --> 00:12:00,458
،التقارير مرتين في اليوم
،أول شيء في الصباح

134
00:12:00,632 --> 00:12:02,891
 حتى نعلم إن "بيغ فوت" لم يصل إليكِ
.الساعة 7:00 صباحا

135
00:12:03,157 --> 00:12:05,115
،التالي، 4 مساءً

136
00:12:05,289 --> 00:12:07,291
،الطقس، التقارير
،قياسات الرطوبة

137
00:12:07,465 --> 00:12:08,858
.آخر مطر

138
00:12:11,600 --> 00:12:13,907
.قبل 15 يومًا
.يجب أن نلاحظ ذلك

139
00:12:14,864 --> 00:12:18,825
،ليس لديكِ، مياه جارية، واي فاي
،أو أنابيب مياه

140
00:12:18,999 --> 00:12:20,348
.لكن لديكِ كهرباء
.كما قلت

141
00:12:20,522 --> 00:12:21,784
السخان هناك

142
00:12:21,958 --> 00:12:23,220
.ومدفأة الحطب إذا احتجتها

143
00:12:23,394 --> 00:12:24,700
حسنًا. والقمامة ؟

144
00:12:24,734 --> 00:12:27,872
هال) الذي في المتجر يسمح لنا برميها)
.في الجزء الخلفي من شاحنته

145
00:12:39,149 --> 00:12:41,673
حسنًا. هل أنتِ بخير ؟ -
.أجل -

146
00:12:43,240 --> 00:12:45,329
.الروتين هو المفتاح
.يحتاج عقلكِ إلى ذلك

147
00:12:45,503 --> 00:12:47,505
...ثلاثة أشهر وقت طويل، لذا

148
00:12:48,158 --> 00:12:49,986
.كوني على الراديو الساعة 7 تمامًا

149
00:12:50,160 --> 00:12:53,163
،المهام، الغداء، التقرير الثاني، العشاء
.ربما قراءة كتاب، ثم النوم

150
00:12:53,337 --> 00:12:54,686
.تكرار نفس الشيء

151
00:12:55,078 --> 00:12:57,298
.التزام بالروتين -
.التزام بالروتين -

152
00:12:57,472 --> 00:12:59,169
.أجل

153
00:13:00,562 --> 00:13:03,217
،أعتذر
مرّ وقت طويل

154
00:13:03,391 --> 00:13:05,001
.منذ حظينا بمتطوع إمرأة

155
00:13:05,175 --> 00:13:07,525
.لا بأس تمامًا بهذا
.أتفهم. أجل

156
00:13:08,744 --> 00:13:10,224
.حسنًا، شكرًا لك

157
00:13:10,398 --> 00:13:12,182
.(شكرًا لك مرة أخرى، (ايرل
.أنت رجل طيب

158
00:13:13,836 --> 00:13:15,707
أفهم لماذا (نيكي) حزينة
.لأنك ابتعدت عنها

159
00:13:19,668 --> 00:13:21,322
،حسنًا، كما تعلمين
...(كورين)

160
00:13:21,496 --> 00:13:23,150
.تكره كون (نيكي) سحاقية، أجل

161
00:13:26,457 --> 00:13:29,243
،كورين) مؤمنة)
.لكنها لا تكره شقيقتي

162
00:13:34,639 --> 00:13:35,902
.إذا احتجتِ أي شيء، اتصلي

163
00:13:37,425 --> 00:13:38,730
.أجل

164
00:15:30,625 --> 00:15:32,105
أين زر التشغيل ؟

165
00:15:35,499 --> 00:15:37,284
.سحقًا. حسنًا

166
00:15:45,292 --> 00:15:46,554
.حسنًا

167
00:17:08,853 --> 00:17:10,116
ايرل)، هل هذا أنت ؟)

168
00:17:13,032 --> 00:17:14,381
ايرل)، هل هذا أنت ؟)

169
00:17:26,958 --> 00:17:29,309
.سحقًا، سحقًا، سحقًا
.سحقًا، سحقًا، سحقًا، سحقًا

170
00:17:48,589 --> 00:17:50,982
.أريد فقط أن أتحدث -
مايك)، كيف بحق الجحيم ؟) -

171
00:17:51,592 --> 00:17:52,897
...أنظري

172
00:17:54,682 --> 00:17:55,987
.حبيبي

173
00:17:57,076 --> 00:17:58,381
.(مايك)

174
00:17:59,382 --> 00:18:00,989
.لا يمكنك التواجد هنا نهائيًا -
...أنا فقط -

175
00:18:03,995 --> 00:18:05,693
!اللعنة، (كيت)، توقفي

176
00:18:06,346 --> 00:18:08,870
!حبيبتي، هيا

177
00:18:10,698 --> 00:18:11,960
!توقفي

178
00:18:22,101 --> 00:18:23,580
!(كيت)

179
00:18:28,766 --> 00:18:29,843
.(كيت)، توقفي

180
00:18:29,847 --> 00:18:32,415
.اتركني. دعني وشأني -
.كيت)، توقفي) -

181
00:18:32,589 --> 00:18:34,461
.ارحل -
.أنا آسف -

182
00:18:37,028 --> 00:18:38,769
.أرجوكِ، ارجعي
.(كيت)

183
00:18:42,295 --> 00:18:44,862
.لا

184
00:18:48,083 --> 00:18:50,520
،أنتِ بخير، أنتِ بخير
.أنتِ بخير، حسنًا

185
00:18:50,694 --> 00:18:53,219
...أنتِ بخير، أنتِ بخير

186
00:19:02,228 --> 00:19:06,971
.حسنًا. أنتِ بخير
.لا بأس. لا بأس

187
00:19:12,673 --> 00:19:13,935
.أنتِ بخير

188
00:19:16,720 --> 00:19:18,200
.كيتي)، سيدتي)

189
00:19:33,389 --> 00:19:35,217
.أنتِ متأخرة 30 دقيقة
.(قلنا 7 صباحًا، (كيت

190
00:19:35,391 --> 00:19:37,741
.(أنا آسفة، (ايرل
.أنا آسفة جدًا

191
00:19:37,915 --> 00:19:39,526
.(عليكِ اتباع البروتوكول، (كيت

192
00:19:39,700 --> 00:19:41,441
.بالطبع. نعم، سأفعل

193
00:19:46,446 --> 00:19:47,925
من أيضًا يعرف إني هنا ؟

194
00:19:48,404 --> 00:19:50,014
.فقط "دائرة أراضي ايداهو" وسكان المدينة

195
00:19:50,189 --> 00:19:51,755
.لا أحد من خارج هذه المنطقة المباشرة

196
00:19:54,367 --> 00:19:55,672
ومن هو الأقرب إليّ ؟

197
00:19:56,456 --> 00:19:58,414
،)ريجي بانفيلد)
.طبيب متقاعد

198
00:19:58,588 --> 00:20:00,764
لديه كوخ على بُعد 2,4 كم
.إلى الشمال منكِ

199
00:20:00,938 --> 00:20:03,376
.متقلب المزاج، لكنه رجل جيد
.اعتاد على التطوع

200
00:20:06,988 --> 00:20:08,685
،)اسمعي، (كيت

201
00:20:08,859 --> 00:20:10,774
،إذا كان لديكِ شكوك
.فهذا هو الوقت المناسب

202
00:20:10,948 --> 00:20:13,777
لا يمكنكِ أن تتركي موقعكِ
.في منتصف الليل

203
00:20:13,851 --> 00:20:15,300
.لا. لا
.بالتأكيد، أستطيع أن أفعل هذا

204
00:20:15,344 --> 00:20:16,650
.حسنًا، أصدقكِ

205
00:20:16,824 --> 00:20:18,086
.حول وانتهى

206
00:20:24,204 --> 00:20:28,206
يوليو

207
00:21:56,706 --> 00:21:59,318
مرحبًا، هذا هو الفيديو التشجيعي
الخاص بكِ

208
00:21:59,492 --> 00:22:01,494
.لتذكيركِ بأنكِ عظيمة

209
00:22:01,637 --> 00:22:04,224
.إنكِ بالتأكيد تستطيعين
.إنكِ ملكة الجبل

210
00:22:04,249 --> 00:22:05,754
.إنه لا يوجد شيء لا يمكنكِ القيام به

211
00:22:05,834 --> 00:22:08,457
وتعرفين لماذا ؟
.لأنكِ صديقتي الشجاعة

212
00:22:08,631 --> 00:22:10,503
.أنا أحبكِ
.شغلي هذا الفيديو كلما اشتقتِ ليّ

213
00:22:10,677 --> 00:22:13,549
♪ من أفضل منكِ ؟ ♪
♪ من أفضل منكِ ؟ ♪

214
00:22:13,723 --> 00:22:15,638
♪ لا أحد أفضل منكِ ♪

215
00:22:16,291 --> 00:22:18,554
.أنا أحبكِ -
.أنا أحبكِ -

216
00:22:24,778 --> 00:22:25,909
.حسنًا

217
00:24:36,300 --> 00:24:37,867
.شكرًا لكِ-
.نعم -

218
00:24:38,041 --> 00:24:39,782
هل نفذ الطعام بالفعل ؟

219
00:24:41,392 --> 00:24:42,872
.أجل -
.أنتِ فتاة جائعة -

220
00:24:43,786 --> 00:24:46,615
.النمل أكل طعامي

221
00:24:46,789 --> 00:24:49,139
،كنت هناك
.صدقيني

222
00:24:49,313 --> 00:24:51,185
.(الحارس (دان
.(أنا أعمل مع (ايرل

223
00:24:51,359 --> 00:24:53,013
.أهلاً بكِ على الجبل

224
00:24:53,187 --> 00:24:55,581
.أجل، رأيتك بالأمس في المكتب

225
00:24:55,755 --> 00:24:58,932
.أجل، لكننا لم نلتقي رسميًا

226
00:24:59,106 --> 00:25:00,368
.(كيت رايلي)

227
00:25:00,542 --> 00:25:02,326
آمل أن تخططي للعمل الجاد

228
00:25:02,501 --> 00:25:04,198
.هناك يا آنسة

229
00:25:04,851 --> 00:25:06,113
.(ريج)

230
00:25:07,288 --> 00:25:10,421
.( هذا الرجل الممتع حقًا هو (ريجي بانفيلد

231
00:25:10,596 --> 00:25:13,337
.إنه جاركِ -
.أجل. (ايرل) ذكرّ هذا -

232
00:25:13,512 --> 00:25:15,644
.أعتقد إنني رأيتك هنا في ذلك اليوم

233
00:25:15,818 --> 00:25:18,691
.أجل، اشتريت لزوجتي كعكة عيد ميلاد

234
00:25:19,518 --> 00:25:22,216
.كل عام وهي سعيدة -
.إنها متوفية -

235
00:25:23,609 --> 00:25:25,219
.أنا... أنا آسفة

236
00:25:25,393 --> 00:25:27,613
.أنا لست آسفاً
.لقد تركت ليّ الملايين

237
00:25:31,660 --> 00:25:32,966
...إنها

238
00:25:33,444 --> 00:25:34,707
.أنت مضحك

239
00:25:34,881 --> 00:25:37,797
.هذه نكتتي

240
00:25:37,971 --> 00:25:40,843
آسف، نحن لا نعرف بعضنا جيدًا
.بما فيه الكفاية

241
00:25:41,017 --> 00:25:43,106
.لقد كانت امرأة خارقة يا سيدتي

242
00:25:43,759 --> 00:25:45,152
.متأكدة من ذلك

243
00:25:45,326 --> 00:25:46,936
،هال)، من الآن فصاعدًا)

244
00:25:47,110 --> 00:25:48,285
لماذا لا تضع أي شيء تحتاجه

245
00:25:48,459 --> 00:25:50,549
على حساب المركز ؟

246
00:25:51,375 --> 00:25:52,899
.هذا لطفٌ كبير منك
.شكرًا لك

247
00:25:53,073 --> 00:25:55,075
.فقط أعلمينا إذا احتجتِ شيئًا

248
00:25:55,641 --> 00:25:58,252
.سأفعل
.أسعدني لقائك

249
00:25:59,079 --> 00:26:00,341
.أسعدني لقائكِ

250
00:26:02,299 --> 00:26:03,562
.عن إذنكم

251
00:26:04,867 --> 00:26:06,216
هل لديك مجرفة يمكن أن أستعيرها ؟

252
00:26:09,437 --> 00:26:10,786
.أجل

253
00:26:11,700 --> 00:26:13,223
.أنتِ محظوظة

254
00:26:13,397 --> 00:26:15,704
لقد ساعدت في حفر خط نار
.الشهر الماضي

255
00:26:15,878 --> 00:26:17,140
(واتركيها مع (هال

256
00:26:17,314 --> 00:26:18,620
.عندما تأتين لرمي القمامة

257
00:26:18,794 --> 00:26:20,317
.سأفعل
.آسف. عن إذنك -

258
00:26:20,491 --> 00:26:22,024
.لا تقلق
.(شكرًا جزيلاً لك أيها الحارس (دان

259
00:26:22,058 --> 00:26:23,320
.أجل، بالطبع

260
00:26:58,268 --> 00:26:59,530
عذرًا ؟

261
00:27:00,096 --> 00:27:02,229
.نحن تائهون

262
00:27:02,403 --> 00:27:04,144
."نبحث عن "راجلان بيك

263
00:27:04,318 --> 00:27:06,489
هل يمكنك اطفاء هذه، لطفًا ؟
.هذا عرضة للحريق

264
00:27:06,973 --> 00:27:08,714
هذا ؟

265
00:27:08,888 --> 00:27:10,411
.أكيد

266
00:27:12,326 --> 00:27:13,501
.يا رجل

267
00:27:13,675 --> 00:27:15,111
.سحقًا

268
00:27:22,597 --> 00:27:23,859
.أطفأته

269
00:27:30,692 --> 00:27:31,998
ألا تجدها تشبه (فيكي) ؟

270
00:27:32,172 --> 00:27:33,356
.هذا بالضبط ما كنت أفكر فيه

271
00:27:33,390 --> 00:27:34,565
.أعتقد ذلك

272
00:27:39,283 --> 00:27:40,846
أين خيمتم يا شباب الليلة الماضية ؟

273
00:27:41,877 --> 00:27:43,705
كنا على مقربة من ذلك
.المنعطف هناك

274
00:27:43,879 --> 00:27:45,402
.يحظر إشعال النيران هنا

275
00:27:46,012 --> 00:27:48,449
.أجل، كنا نتحاضن قليلاً

276
00:27:48,623 --> 00:27:49,972
.كان بإمكانكِ الانضمام

277
00:27:53,280 --> 00:27:55,282
راجلان بيك" على بُعد 13 كم"
.من التلال هناك

278
00:27:55,456 --> 00:27:57,023
.لا تحويلات، ذهابًا وايابًا

279
00:27:58,633 --> 00:27:59,895
هل أنتِ وحدكِ هنا ؟

280
00:28:02,115 --> 00:28:03,682
.ربما سنراكِ في طريق العودة

281
00:28:55,734 --> 00:28:57,344
...حسنًا. حسنًا

282
00:29:08,572 --> 00:29:10,444
.ها أنت ذا
.ربما يمكننا التغلب على ذلك

283
00:29:11,750 --> 00:29:13,012
.حسنًا

284
00:29:14,975 --> 00:29:17,842
.(هذا كان مخالفًا للبروتوكول، (كيت
.نحن لا نقوم بالأمر بهذه الطريقة

285
00:29:17,886 --> 00:29:20,933
.من يبالي ؟ لقد أطفأت نارًا -
.أنا أبالي -

286
00:29:21,107 --> 00:29:22,499
أثني على هذا الجهد

287
00:29:22,673 --> 00:29:24,240
.لكنكِ فوتي تقرير فترة ما بعد الظهر

288
00:29:24,414 --> 00:29:26,199
.عليكِ أن تبقي في البرج -
.(بحقك، (ايرل -

289
00:29:26,373 --> 00:29:28,027
.الحريق كان قريبًا جدًا من البرج

290
00:29:28,201 --> 00:29:29,942
،الرطوبة النسبية كانت منخفضة جداً

291
00:29:30,116 --> 00:29:31,813
،الجو غير مستقر، لذا

292
00:29:31,887 --> 00:29:33,249
.حركة الهواء العمودية تعتبر عاملاً

293
00:29:33,293 --> 00:29:35,121
.النار كانت عالية جدًا

294
00:29:35,195 --> 00:29:36,995
لو أبلغت عن ذلك، بحلول الوقت
الذي يأتي فيه أحد

295
00:29:37,079 --> 00:29:38,298
.سيكون الأمر خارج نطاق السيطرة

296
00:29:43,564 --> 00:29:44,783
.(لقد كان القرار الصحيح، (كيت

297
00:29:45,696 --> 00:29:47,481
.لكن عليكِ أن تبقي في برجي
.حول وانتهى

298
00:29:49,875 --> 00:29:51,137
،لا يهم
.لقد نجحت

299
00:29:52,355 --> 00:29:55,315
"شمال "ايداهو...
"وشرق "واشنطن

300
00:29:55,489 --> 00:29:58,405
،ليوم الأربعاء
..."السابع من يوليو. في "كلارك

301
00:30:06,587 --> 00:30:08,241
ماذا تريدين، آنسة (رايلي) ؟

302
00:30:08,415 --> 00:30:09,677
.لقد أخمدت نارًا

303
00:30:11,548 --> 00:30:13,376
...حسنًا

304
00:30:16,249 --> 00:30:17,511
...وظيفتي ليست دائمة

305
00:30:17,685 --> 00:30:19,426
.لذا فأنا هنا لمدة 3 أشهر فقط

306
00:30:19,600 --> 00:30:22,037
...فقط

307
00:30:22,211 --> 00:30:25,040
وجدت إنه كلما طالت مدة
،إقامتك على الجبل

308
00:30:25,214 --> 00:30:28,522
.كلما رسخ الجبل في داخلك أكثر

309
00:30:28,696 --> 00:30:31,612
،كلام غريب
.لكن حسنًا

310
00:30:31,786 --> 00:30:32,961
...لا، أنا

311
00:30:34,789 --> 00:30:36,095
.جئت من أجل السلام والهدوء

312
00:30:36,965 --> 00:30:39,968
.لا يوجد سلام في الطبيعة

313
00:30:41,013 --> 00:30:44,799
...وقد يكون البقاء هنا بمفردكِ صمتًا

314
00:30:46,018 --> 00:30:47,236
.لكنه لن يكون هدوءاً

315
00:30:57,768 --> 00:31:00,510
منذ متى تعرف (ايرل) ؟ -
.ثلاث سنوات -

316
00:31:00,684 --> 00:31:02,773
.منذ أن بدأ كحارس

317
00:31:02,948 --> 00:31:04,950
حتى إنني فعلت ذلك في
بعض فصول الصيف

318
00:31:05,124 --> 00:31:07,300
.عندما وصلت إلى هنا، منذ 20 عامًا

319
00:31:07,474 --> 00:31:08,997
عشرون عامًا ؟

320
00:31:09,868 --> 00:31:11,695
.لم أكن وحدي طوال الوقت

321
00:31:12,435 --> 00:31:15,047
كانت زوجتي معي ما يقرب
.من نصف تلك المدة

322
00:31:15,221 --> 00:31:16,483
.(هذه (باني

323
00:31:17,049 --> 00:31:19,007
.الآن، أسميها هكذا على أي حال

324
00:31:19,181 --> 00:31:21,357
.هذه هي سكينها

325
00:31:24,317 --> 00:31:26,362
هل كان التقرير الصباحي مستقراً ؟

326
00:31:27,146 --> 00:31:30,671
.مرتفع الضغط، أجل -
.حسنًا، تفضلي بالتذوق -

327
00:31:32,020 --> 00:31:33,282
.سأخبركِ عنها

328
00:31:39,506 --> 00:31:41,410
هل هذه هي الحديقة التي زرعت
فيها دواء زوجتك ؟

329
00:31:41,464 --> 00:31:42,901
.صحيح

330
00:31:43,075 --> 00:31:45,468
."التربة هنا تشبه منطقة "هوباي

331
00:31:45,642 --> 00:31:48,602
.الديدان تحبها
.لذلك هناك الكثير من الاختيارات

332
00:31:48,776 --> 00:31:52,171
يجعل تلك الأعشاب الصينية
.فعالة للغاية

333
00:31:52,345 --> 00:31:55,522
لذا كنت أعد لها الشاي لتشربه
.بدلاً من تلك الحبوب اللعينة

334
00:31:55,696 --> 00:31:57,741
وهل نججحت ؟ -
،أطبائها -

335
00:31:57,916 --> 00:32:00,744
،زملائي
.أعطوها سنتين

336
00:32:00,919 --> 00:32:03,312
،عاشت 12، بفضلي

337
00:32:07,012 --> 00:32:08,622
كيت) ؟)

338
00:32:08,796 --> 00:32:10,058
هل أنتِ بخير ؟

339
00:32:10,711 --> 00:32:12,017
.لقد سقطتِ

340
00:32:13,844 --> 00:32:15,368
.لقد صدمكِ ذلك حقًا

341
00:32:15,977 --> 00:32:18,458
.آسفة -
...انتظري هنا -

342
00:32:31,906 --> 00:32:34,387
!النجدة! النجدة

343
00:32:45,964 --> 00:32:48,749
!لا، لا، لا

344
00:32:50,707 --> 00:32:52,013
!لا

345
00:32:53,188 --> 00:32:55,712
.أنتِ بخير

346
00:32:57,584 --> 00:32:59,934
.لا بأس

347
00:33:00,108 --> 00:33:01,936
،تناولي ملعقة من هذا

348
00:33:02,110 --> 00:33:03,459
.انقعيه. اشربيه

349
00:33:03,633 --> 00:33:05,722
.سوف يريح تلك الأعصاب

350
00:33:06,114 --> 00:33:07,898
.يجب أن أذهب -
.أجل، أجل -

351
00:33:08,073 --> 00:33:09,509
.عودي إلى ذلك البرج

352
00:33:26,917 --> 00:33:28,832
.المكان مشغول

353
00:33:29,007 --> 00:33:32,097
.ويحي. لا
.أنا آسفة جدًا

354
00:33:32,271 --> 00:33:34,838
.كنت أعتقد إنه عالق
.لم أقصد اخافتكِ

355
00:33:35,013 --> 00:33:36,971
،أعني
الناس يستخدمونه طوال الوقت

356
00:33:37,145 --> 00:33:38,494
.عندما يتنزهون بهذه المنطقة

357
00:33:40,192 --> 00:33:41,889
.أجل، لقد سمعت ذلك

358
00:33:42,063 --> 00:33:44,587
.أنا آسفة، عزيزتي

359
00:33:45,501 --> 00:33:47,547
،لا، لا
.لا بأس تمامًا

360
00:33:47,721 --> 00:33:49,940
.إنه لكِ -
.شكرًا لكِ -

361
00:33:51,029 --> 00:33:53,596
،آخر مرة ذهبت فيها إلى الشجيرات
.جلست على بعض نبات القراص

362
00:33:53,770 --> 00:33:56,686
.مؤخرتي ألمتني لمدة أسبوع

363
00:33:57,644 --> 00:33:59,428
.يا الهي

364
00:33:59,602 --> 00:34:01,039
.شمي هذا -
.أجل -

365
00:35:11,413 --> 00:35:12,719
.(ريج)

366
00:35:12,893 --> 00:35:14,808
.لا بد إنكِ تمزحين

367
00:35:17,158 --> 00:35:18,464
ماذا تريدين ؟

368
00:35:19,508 --> 00:35:21,075
.لا شيء، لا شيء
...أنا فقط

369
00:35:23,382 --> 00:35:25,079
.أردت فقط ألا أكون وحدي للحظة

370
00:35:26,515 --> 00:35:29,562
.أنا أيضًا
.لكن في بعض الأحيان هذا هو الحال

371
00:35:30,954 --> 00:35:32,391
.هذا ليس قرارنا

372
00:35:35,829 --> 00:35:37,570
.الضغط الجوي... مستقر... مرتفع

373
00:35:37,744 --> 00:35:39,398
...لا يوجد شيء يهدد النظام، لذا

374
00:35:39,572 --> 00:35:42,270
،ايرل) كان واضحًا)
.لا يجب أن تغادري البرج

375
00:35:42,444 --> 00:35:43,619
.لسبب وجيه

376
00:35:43,793 --> 00:35:45,404
...دعيني أخمن، أنتِ

377
00:35:45,578 --> 00:35:47,388
لديكِ مشكلة هناك ولا يمكنك
التعامل معها ؟

378
00:35:47,667 --> 00:35:50,322
.لا. لا
.أردت فقط القاء التحية

379
00:35:52,585 --> 00:35:55,022
...هذا لطيف، لكن

380
00:35:56,545 --> 00:35:58,852
.(أنا لا أعرفكِ، (كيت
.نحن لسنا أصدقاء

381
00:35:59,418 --> 00:36:02,464
.هناك سبب لوجودي هنا
.أنا لا أرغب برفقة

382
00:36:06,468 --> 00:36:08,383
...أنظري

383
00:36:14,302 --> 00:36:15,564
.جربيّ الشاي خاصتي

384
00:36:21,440 --> 00:36:23,093
.(لقد سجلتِ نفسكِ لهذا، (كيت

385
00:36:26,488 --> 00:36:27,924
.حافظي على جبلي آمنًا

386
00:36:31,276 --> 00:36:32,581
.إنه جبلي الآن أيضًا

387
00:36:39,458 --> 00:36:40,763
.(حدثني عن (ريجي

388
00:36:46,508 --> 00:36:48,989
ريجي) ؟)
.إنه ثري جدًا

389
00:36:49,163 --> 00:36:50,773
.شخص وحيد

390
00:36:50,847 --> 00:36:52,296
يلوم نفسه لعدم قدرته
.على إنقاذ زوجته

391
00:36:52,340 --> 00:36:54,690
كيف ماتت ؟

392
00:36:55,430 --> 00:36:57,824
،بالسرطان
.حدث هذا قبل أن أصل هنا

393
00:36:58,346 --> 00:36:59,565
إذًا، أنت لم تلتقيها ابدًا ؟

394
00:37:01,149 --> 00:37:03,119
لا، لكنني التقيت كل شخصٍ
التقت به على الاطلاق

395
00:37:03,133 --> 00:37:05,048
.وتلك المرأة تبدو وكأنها محبوبة

396
00:37:05,123 --> 00:37:07,137
لكنك لا تعرف على وجه اليقين
إنها ماتت بالسرطان ؟

397
00:37:07,181 --> 00:37:08,487
فقط سمعت ذلك ؟

398
00:37:15,450 --> 00:37:17,017
ما الأمر، (كيت) ؟
أنتِ بخير ؟

399
00:37:17,887 --> 00:37:19,976
.أجل، هو فقط يعيش قريبًا مني
.أنا لا أعرفه

400
00:37:22,370 --> 00:37:24,024
،)أنظري، (كيت
أعرف إنه ليس سهلاً

401
00:37:24,198 --> 00:37:25,852
.أن تتواجدي هنا وحيدة بعد الذي حدث

402
00:37:26,026 --> 00:37:27,636
.لكن التزمي بالروتين

403
00:37:27,810 --> 00:37:29,159
."هذا ساعدني عندما عدت من "كابول

404
00:37:29,899 --> 00:37:31,510
،ريجي) أحيانًا يكون غير ودود)

405
00:37:31,684 --> 00:37:32,859
.لكنه غير مؤذٍ

406
00:37:33,033 --> 00:37:34,556
.(أنتِ بأمان، (كيت

407
00:37:34,730 --> 00:37:36,254
سنتحدث في الصباح، حسنًا ؟
.حول وانتهى

408
00:38:30,960 --> 00:38:32,440
.خذي هذا

409
00:38:33,789 --> 00:38:35,051
.خذي هذا

410
00:38:38,881 --> 00:38:40,753
...(مايك)

411
00:38:40,927 --> 00:38:42,320
...(مايك)

412
00:38:42,494 --> 00:38:43,930
،كان لديها أمر تقييدي

413
00:38:44,104 --> 00:38:45,279
!سأحتاج منكِ أن تهدأي

414
00:38:45,453 --> 00:38:47,455
.من أجل معصميكِ

415
00:38:51,198 --> 00:38:53,896
البرنامج لا يتسامح مع العنف
...ضد الآخرين

416
00:39:18,356 --> 00:39:19,618
.هيا! يا الهي

417
00:39:27,930 --> 00:39:29,367
.كيتي)، سيدتي)

418
00:39:30,368 --> 00:39:31,673
.تعالي هنا يا صغيرة

419
00:39:32,631 --> 00:39:33,893
.سأساعدكِ بارتداء ملابس السباحة

420
00:39:44,425 --> 00:39:46,819
.لا. لا! يا الهي

421
00:40:47,880 --> 00:40:49,229
.حسنًا

422
00:40:58,194 --> 00:40:59,674
!اللعنة

423
00:41:08,248 --> 00:41:09,510
كيت) ؟)

424
00:41:11,643 --> 00:41:12,905
كيت) ؟)

425
00:41:13,601 --> 00:41:16,604
.مهلاً، مهلاً

426
00:41:16,778 --> 00:41:18,301
.حسنًا

427
00:41:18,476 --> 00:41:20,478
.هل أنتِ بخير ؟ هيا -
.سحقًا -

428
00:41:20,652 --> 00:41:22,697
.ها أنتِ ذا
.ها أنتِ ذا

429
00:41:25,352 --> 00:41:27,180
.حسنًا -
.أنا آسفة -

430
00:41:29,138 --> 00:41:30,488
...الأمر وما فيه

431
00:41:32,098 --> 00:41:34,492
إن مدفأتي تعطلت وأنا
،تعبت من البرد

432
00:41:34,666 --> 00:41:36,537
...لكني لا أعرف ما الذي أفعله هنا، لذا

433
00:41:38,539 --> 00:41:41,890
...أنا
.أنا آسف بخصوص الاسبوع الماضي

434
00:41:42,891 --> 00:41:44,327
.لقد تصرفت بشكلٍ غير لائق

435
00:41:46,504 --> 00:41:49,028
.أمرُّ بأيام سيئة عندما أفتقدها كثيرًا

436
00:41:56,252 --> 00:41:57,993
.دعينا نقطع ذلك الحطب

437
00:41:58,516 --> 00:42:00,126
،هيا

438
00:42:00,300 --> 00:42:02,215
...تدربي عليه

439
00:42:06,915 --> 00:42:09,222
أعتقد إن غلطتكِ هي ما يقع
،بها الناس دومًا

440
00:42:09,396 --> 00:42:11,964
،يستخدمون العضلات

441
00:42:12,138 --> 00:42:14,749
واستخدام العضلات، لا يسمح للفأس

442
00:42:14,923 --> 00:42:16,142
.أن تقوم بعملها

443
00:42:16,316 --> 00:42:17,578
...إذا أعطيتها فرصة

444
00:42:18,623 --> 00:42:19,885
...لتحصل على القليل

445
00:42:23,105 --> 00:42:25,151
.فإن لها قوتها الخاصة

446
00:42:25,325 --> 00:42:27,283
.حسنًا. حسنًا -
.جربي -

447
00:42:27,893 --> 00:42:29,198
.جيد، جيد

448
00:42:30,417 --> 00:42:32,245
،أجل
.افتحي ساقيكِ قليلاً

449
00:42:32,811 --> 00:42:34,595
...قليلاً، تحسبًا -
.حسنًا -

450
00:42:34,769 --> 00:42:36,510
هكذا ؟ -
.جيد، ظهركِ مستقيمًا -

451
00:42:37,163 --> 00:42:39,121
.ارفعي -
.حسنًا -

452
00:42:39,295 --> 00:42:40,558
.وانزلي بها

453
00:42:41,297 --> 00:42:43,256
.جيد، جيد

454
00:42:43,430 --> 00:42:44,692
...حسنًا، دعينا

455
00:42:45,737 --> 00:42:48,217
...نضع هذه هنا
...مهلاً، مهلاً، انتظري، فقط

456
00:42:48,391 --> 00:42:49,958
.آسفة، نعم

457
00:42:50,132 --> 00:42:51,960
،حسنًا
...انتظري حتى

458
00:42:52,134 --> 00:42:53,701
.استهدفي ذلك الطرف هناك

459
00:42:53,875 --> 00:42:55,311
حسنًا ؟ -
.حسنًا -

460
00:42:55,485 --> 00:42:57,313
.قومي بالمحاذاة

461
00:43:04,451 --> 00:43:06,279
!لقد فعلتها -
!ها أنتِ ذا -

462
00:43:06,453 --> 00:43:08,324
أنظري إلى هذا، هلا فعلتِ ؟ -
!لقد فعلتها ؟

463
00:43:10,239 --> 00:43:12,720
.مهلاً، انتظري دقيقة

464
00:43:15,636 --> 00:43:17,116
.أبعدتها المجموعة

465
00:43:20,206 --> 00:43:22,382
هل هي خطيرة ؟ -
.إنها مريضة وجائعة -

466
00:43:22,556 --> 00:43:24,079
!وهذا أكثر خطورة بكثير

467
00:43:24,253 --> 00:43:26,212
.ابتعدي من هنا

468
00:43:26,386 --> 00:43:28,649
.هيا. هيا. ابتعدي

469
00:43:30,129 --> 00:43:33,567
هل تريدين شراء بعض المواد الطاردة
في الرحلة القادمة ؟

470
00:43:34,742 --> 00:43:36,048
...أنا

471
00:43:36,570 --> 00:43:38,267
ماذا ؟ -
.لقد أسقطت مفاتيحي في الحفرة -

472
00:43:38,441 --> 00:43:39,660
.لذا أنا عالقة هنا

473
00:43:40,966 --> 00:43:44,012
في حفرة التغوط ؟ -
.أجل -

474
00:43:46,841 --> 00:43:50,105
حسنًا، استخدمي كوخي للتبول

475
00:43:50,279 --> 00:43:51,933
.ولدي الكثير من الإمدادات في منزلي

476
00:43:52,107 --> 00:43:54,719
.هناك الكثير من الطعام والماء -
هل أنت ذاهب لمكان ؟ -

477
00:43:54,893 --> 00:43:57,504
"سأكون مع أحفادي في "بندلتون

478
00:43:57,678 --> 00:43:58,940
.لبضعة أشهر

479
00:44:02,857 --> 00:44:05,164
لماذا ؟ هل أنتِ بخير ؟
...هل أنتِ

480
00:44:05,338 --> 00:44:07,688
.أجل، لا، هذا سيكون رائعًا

481
00:44:07,862 --> 00:44:10,038
.أجل. لا، سيكون

482
00:44:13,041 --> 00:44:15,174
هل جربتِ الشاي خاصتي ؟

483
00:44:15,653 --> 00:44:17,045
.لقد فعلت
.كان مفيدًا

484
00:44:17,916 --> 00:44:19,265
.على الرحب والسعة

485
00:44:19,439 --> 00:44:20,832
.هذا ما أفعله -
.أجل -

486
00:44:25,619 --> 00:44:28,230
مرحبًا، هذا هو الفيديو التشجيعي
الخاص بكِ

487
00:44:28,404 --> 00:44:30,319
.لتذكيركِ بأنكِ عظيمة

488
00:44:30,493 --> 00:44:32,060
.إنكِ بالتأكيد تستطيعين

489
00:44:32,234 --> 00:44:33,496
...إنكِ ملكة الجبل

490
00:44:33,671 --> 00:44:35,629
!تبًا! لا

491
00:44:57,000 --> 00:45:00,000
ترجمة
بسام شقير

492
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
أغسطس

493
00:45:09,750 --> 00:45:11,839
هل الحانة مفتوحة ؟

494
00:45:12,013 --> 00:45:14,015
.مرحبًا. نعم. أدخلي

495
00:45:14,189 --> 00:45:16,409
.يا الهي -
.شكرًا جزيلاً لكِ -

496
00:45:16,583 --> 00:45:20,239
.انظروا إلى منظر هذه السقيفة

497
00:45:20,413 --> 00:45:22,023
.إنها جميلة جدًا

498
00:45:22,197 --> 00:45:24,678
.يا الهي، سأنتقل إلى هنا -
.من فضلكِ افعلي -

499
00:45:24,852 --> 00:45:26,332
،لم أرى أحدًا على الطريق

500
00:45:26,506 --> 00:45:28,029
.وجاري غائب منذ أسبوعين

501
00:45:28,203 --> 00:45:29,901
.أنا أفقد عقلي هنا -
.يا مسكينة -

502
00:45:29,945 --> 00:45:32,100
.لا أستطيع القيام بهذا
.أعني، أنا أحب الناس جدًا

503
00:45:32,164 --> 00:45:34,601
.أحب التحدث -
.هذا يسعدني جدًا -

504
00:45:37,125 --> 00:45:39,345
مهلاً، هل سقطوا في حفرة التغوط ؟

505
00:45:39,824 --> 00:45:42,783
.حظي كان أفضل بكثير هناك

506
00:45:42,957 --> 00:45:45,046
.إنه ضيق جدًا -
.أجل -

507
00:45:45,220 --> 00:45:46,918
كنت أضغط نفسي تمامًا

508
00:45:47,092 --> 00:45:48,484
.داخل كيس النوم عندما كنت صغيرة

509
00:45:48,658 --> 00:45:50,225
!أنا كذلك
.فعلت ذلك، أيضًا

510
00:45:50,704 --> 00:45:52,488
.أجل

511
00:45:52,662 --> 00:45:54,447
.حسنًا

512
00:45:55,448 --> 00:45:57,015
ما هذا ؟

513
00:45:57,189 --> 00:45:59,452
.حسنًا، هذا ليس مثيرًا كما تظنين

514
00:45:59,626 --> 00:46:01,802
.جاري يتخيل نفسه عرافًا

515
00:46:01,976 --> 00:46:04,370
.إنه شاي أعشاب
.من أجل أعصابي

516
00:46:04,544 --> 00:46:07,808
...زوجي
.يحب الشاي...

517
00:46:08,722 --> 00:46:10,942
.أنا أفضل فنجان قهوة

518
00:46:11,551 --> 00:46:13,727
.سأعد لكِ فنجانًا -
.شكرًا -

519
00:46:13,901 --> 00:46:15,120
منذ متى وأنتما متزوجان ؟

520
00:46:15,860 --> 00:46:18,079
.لم نعد متزوجان بعد الآن

521
00:46:19,167 --> 00:46:21,126
.لقد سئمت من ضربه ليّ

522
00:46:25,608 --> 00:46:28,046
.إيرل)، لقد التقطت بعض الصور)

523
00:46:29,077 --> 00:46:30,981
سأرسل تقرير المخالفة إلى
."دائرة أراضي ايداهو"

524
00:46:31,005 --> 00:46:33,051
حريق موقع المخيم الذي
.(اكتشفته (كيت

525
00:46:33,225 --> 00:46:34,748
متى ستذهب إلى هناك ؟

526
00:46:34,922 --> 00:46:36,054
،حسنًا، تعلم
،اذهب عندما يحدث

527
00:46:36,228 --> 00:46:37,490
.كما يقولون

528
00:46:38,970 --> 00:46:42,060
!كان يمكن أن يصبح الأمر أسوأ
.بالتأكيد هي أنقذت مؤخرتك

529
00:46:46,455 --> 00:46:48,980
.(أغرب، (دان

530
00:47:37,071 --> 00:47:38,638
.سحقًا

531
00:47:43,991 --> 00:47:45,775
.سحقًا، سحقًا

532
00:47:47,734 --> 00:47:48,909
.يا الهي

533
00:47:49,083 --> 00:47:51,129
.حسنًا

534
00:47:54,654 --> 00:47:55,916
.حسنًا

535
00:48:07,275 --> 00:48:08,581
،أجب يا مقسم
."هذا "ألفا ماونت

536
00:48:08,755 --> 00:48:10,322
.تم رصد دخان، حول

537
00:48:10,496 --> 00:48:12,193
عُلم، "ألفا ماونت" المكان ؟

538
00:48:12,367 --> 00:48:14,630
،"نصف الطريق إلى أعلى "برش ريدج
.المنحدر الشرقي

539
00:48:14,804 --> 00:48:16,241
عُلم، القراءة ؟

540
00:48:16,415 --> 00:48:20,506
،إنها 21 درجة زائد 30
،الدرجة إنها... آسفة

541
00:48:20,680 --> 00:48:23,422
،الزاوية العمودية 14 درجة

542
00:48:23,596 --> 00:48:26,686
.سبعة... لا، إنها سبعة ونصف

543
00:48:26,860 --> 00:48:28,557
.عُلم
.سبعة أميال ونصف

544
00:48:28,731 --> 00:48:30,255
هل يمكنكِ رؤية قاعدة الدخان ؟

545
00:48:30,733 --> 00:48:32,257
.لا

546
00:48:32,431 --> 00:48:36,174
الرياح جنوبية غربية معتدلة
.السرعة 4 أميال/ساعة

547
00:48:36,348 --> 00:48:37,958
عُلم. آخر مطر، "ألفا" ؟

548
00:48:39,090 --> 00:48:41,222
...يا الهي

549
00:48:43,094 --> 00:48:45,487
.قبل 37 يوم -
."عُلم "ألفا -

550
00:48:45,661 --> 00:48:48,403
الحريق رقم واحد في منطقة
."دلتا برش ريدج"

551
00:48:48,577 --> 00:48:50,188
."عُلم 14 "دلتا برش ريدج

552
00:48:51,058 --> 00:48:52,538
."حسنًا، شكراً لكِ، "ألفا

553
00:48:52,712 --> 00:48:54,801
.تم ارسال التنبيه. التحرك فورًا
.انتهى وحول

554
00:49:07,509 --> 00:49:08,771
.سحقًا

555
00:49:35,624 --> 00:49:36,930
أين أنتم يا رجال ؟
.هيا

556
00:49:42,980 --> 00:49:44,242
.ها نحن ذا

557
00:50:02,129 --> 00:50:03,522
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

558
00:50:08,233 --> 00:50:10,234
المقسم، ألا يمكنكم القمع باستخدام
مبطئات الاشتعال ؟

559
00:50:10,268 --> 00:50:12,226
ما هو المحيط ؟

560
00:50:12,400 --> 00:50:14,533
،"ألفا ماونت"
لدينا تأكيد سلبي لهذه الإحداثيات

561
00:50:14,707 --> 00:50:16,013
هل أنت مجنون ؟

562
00:50:16,187 --> 00:50:17,753
.أنا أنظر إلى الدخان الآن

563
00:50:17,927 --> 00:50:19,103
."تأكيد سلبي، "ألفا

564
00:50:19,277 --> 00:50:21,192
.لا دخان، لا نار. حول

565
00:50:21,366 --> 00:50:24,760
.إنها هناك
.أنت فوقها تمامًا

566
00:50:25,239 --> 00:50:26,719
،)آنسة (رايلي
.(أنا النائب (ويفر

567
00:50:26,893 --> 00:50:28,590
.أنتِ على قناة مفتوحة

568
00:50:28,764 --> 00:50:30,331
.سأنتقل إلى التردد 13 الآن

569
00:50:30,505 --> 00:50:32,377
.شكرًا لك يا مقسم
.حول وانتهى

570
00:50:32,551 --> 00:50:34,422
.عُلم
.يا لك من محظوظ

571
00:50:34,596 --> 00:50:36,076
.(عُلم يا (ايرل
.حول وانتهى

572
00:50:36,250 --> 00:50:38,426
.ايرل)، تلك الاحداثيات صحيحة)

573
00:50:38,600 --> 00:50:41,168
كنت أحدق في نفس المكان
.لمدة 30 دقيقة

574
00:50:41,342 --> 00:50:42,604
...أنا

575
00:50:48,436 --> 00:50:50,090
.(اسمعيني جيدًا، (كيت

576
00:50:50,699 --> 00:50:52,310
.سأرفع عليكِ دعوى قضائية

577
00:50:52,484 --> 00:50:54,747
.هؤلاء أناس حقيقيون في تلك الطائرات

578
00:50:54,921 --> 00:50:56,705
إنه خطر في كل مرة يطيرون فيها

579
00:50:56,879 --> 00:50:58,272
.سواء كان هناك نار أو لا

580
00:50:59,465 --> 00:51:01,245
.لقد كان هناك دخان
.أقسم إنه كان هناك دخان

581
00:51:01,319 --> 00:51:03,277
.(هؤلاء لهم عائلات، (كيت

582
00:51:06,237 --> 00:51:07,542
هل تسمعيني ؟

583
00:51:08,195 --> 00:51:11,242
.لديهم عائلات -
.أعلم، (ايرل)، اللعنة -

584
00:51:11,416 --> 00:51:14,288
أنت تواصلين تهديد الثقة التي قمت
.بإعادة بنائها في هذه المدينة

585
00:51:14,462 --> 00:51:16,856
!(لقد كان هناك دخان يا (ايرل
.لقد كان

586
00:51:17,030 --> 00:51:19,554
.لا يمكنني طردكِ
.ليس لدي غيركِ

587
00:51:19,728 --> 00:51:21,861
(من الآن فصاعدًا، سيتولى (دان
.مسؤولية تقاريركِ

588
00:51:22,340 --> 00:51:23,515
سأقدم شكوى

589
00:51:23,549 --> 00:51:25,312
إلى إدارة الأراضي والغابات وخدمة
الغابات الأمريكية

590
00:51:25,386 --> 00:51:27,475
.لتجاوزكِ، حتى يتم تسجيلها

591
00:51:27,954 --> 00:51:30,348
...أرجوك، (ايرل)، أنا فقط

592
00:51:31,436 --> 00:51:32,741
.أنا فقط ارتكبت غلطة

593
00:51:33,612 --> 00:51:36,136
.لا، (كيت)، أنا من ارتكب غلطة
.حول وانتهى

594
00:51:42,403 --> 00:51:43,665
!تبًا

595
00:51:46,146 --> 00:51:47,321
.تبًا

596
00:51:49,715 --> 00:51:51,282
ما الذي يحدث ليّ ؟

597
00:52:40,461 --> 00:52:41,984
.أخبر (ايرل) إني لا أحتاج جليس

598
00:52:42,159 --> 00:52:43,595
.(كيت)

599
00:52:43,769 --> 00:52:45,901
.أنا أسمعكِ
.إنه في حالة هياج

600
00:52:46,075 --> 00:52:47,773
.أنظري، أنا أيضًا لا أريد التواجد هنا

601
00:52:48,252 --> 00:52:49,601
.إذاً لا تتواجد هنا

602
00:52:50,906 --> 00:52:52,386
.إنه رئيسي

603
00:52:52,560 --> 00:52:53,909
،أعني، أنا أحتاج هذه الوظيفة

604
00:52:54,083 --> 00:52:56,782
،لكن ثقي بيّ
أنا معكِ، حسنًا ؟

605
00:52:56,956 --> 00:52:58,610
هناك سبب لكونه في حالة
.من الانزعاج

606
00:52:58,784 --> 00:53:01,700
.الآن، أنتِ أخفقتِ
تعلمين هذا، أليس كذلك ؟

607
00:53:01,874 --> 00:53:03,876
أجل، وأنا أيضًا أخمدت حريقًا
.في اسبوعي الأول

608
00:53:04,050 --> 00:53:05,486
.لقد أنقذت مؤخرته -
.أعلم -

609
00:53:05,660 --> 00:53:07,184
.أنا فعلت كذلك
.إنه حتى لم يقدم تقريرًا

610
00:53:07,358 --> 00:53:08,837
.هذا ما أقوله
.إنه في حالة اضطراب

611
00:53:09,011 --> 00:53:10,230
.الأمر لا يتعلق بكِ

612
00:53:11,362 --> 00:53:12,624
ما هي مشكلته إذاً ؟

613
00:53:15,235 --> 00:53:19,021
ايرل) لا يريد أن يحدث معكِ)
.ما حدث معه

614
00:53:21,459 --> 00:53:23,374
.ايرل) كاد يحرق كل هذه البلدة)

615
00:53:25,724 --> 00:53:28,814
،في سنته الأولى
.كان حارسًا، مثلكِ تمامًا

616
00:53:30,119 --> 00:53:32,470
.(ذهب إلى البلدة لرؤية (كورين

617
00:53:33,427 --> 00:53:34,907
.لم يغب طويلاً

618
00:53:35,081 --> 00:53:37,126
.نصف ساعة على أقصى تقدير

619
00:53:37,301 --> 00:53:40,608
لكن فاتته تلك اللفحة الأولى
من الدخان

620
00:53:40,782 --> 00:53:42,044
...و

621
00:53:42,741 --> 00:53:44,003
.انتشرت النيران بسرعة

622
00:53:44,873 --> 00:53:46,266
،عاد

623
00:53:46,320 --> 00:53:48,127
لكن لم يكن بحاجة أن يكون
على ارتفاع 192 متر

624
00:53:48,181 --> 00:53:50,531
.ليرى إنه كان حريق تاجي

625
00:53:50,705 --> 00:53:51,924
.أبلغ عنه

626
00:53:53,012 --> 00:53:54,622
...لكننا تأخرنا و

627
00:53:55,536 --> 00:53:56,798
.أنظري

628
00:53:59,279 --> 00:54:00,976
.النار كادت تقضي على الجبل كله

629
00:54:01,586 --> 00:54:02,848
.البلدة كلها

630
00:54:04,110 --> 00:54:05,590
،وفقد صديقه

631
00:54:07,418 --> 00:54:09,158
الطيار الذي ذهب إلى هناك
.في الانزال

632
00:54:10,464 --> 00:54:13,119
أعتقد لو كان والد زوجتك عضوًا
في مجلس الشيوخ

633
00:54:13,293 --> 00:54:15,164
...في "بويز"، فيمكن

634
00:54:16,340 --> 00:54:17,863
.تجاهل ذلك

635
00:54:21,214 --> 00:54:22,911
...الحقيقة هي، تعلمين

636
00:54:23,869 --> 00:54:26,001
من يدري ما إذا كان الحريق
كان ليكون أقل تكلفة

637
00:54:26,175 --> 00:54:28,177
.لو أبلغ (ايرل) عنه

638
00:54:28,352 --> 00:54:29,614
...أعني

639
00:54:31,964 --> 00:54:34,183
لا يمكنكِ احتواء هذا النوع من الغضب

640
00:54:35,446 --> 00:54:36,708
.بمجرد أن يبدأ

641
00:54:42,017 --> 00:54:43,367
.لا، لا يمكنك

642
00:55:22,319 --> 00:55:23,581
.لقد تعرضت للضرب

643
00:55:24,495 --> 00:55:25,757
.أكثر من مرة

644
00:55:28,499 --> 00:55:30,718
لم أعرف لماذا كنتِ على
هذا الرأس الجبلي

645
00:55:30,892 --> 00:55:35,027
لكنني كنت أعرف إن الأمر لا علاقة له
...بالمراقبين أو الحرائق أو

646
00:55:36,594 --> 00:55:37,856
.أنا آسفة

647
00:55:38,726 --> 00:55:39,945
.أجل

648
00:55:41,076 --> 00:55:43,078
كثير من الكدمات والكسور
.في الطفولة

649
00:55:43,252 --> 00:55:45,429
.كسرت معصمي أثناء صد الضربات

650
00:55:47,474 --> 00:55:48,736
.تعبت من كوني مكسورة

651
00:55:50,129 --> 00:55:52,566
.حان الوقت لزرع قدمي وتوجيه لكمة

652
00:55:54,829 --> 00:55:57,136
.ينبغي أن تبقي هنا
.المكان جميل

653
00:55:58,180 --> 00:55:59,486
.ربما سأفعل

654
00:56:00,226 --> 00:56:01,619
.بدأت أعتاد على البرج

655
00:56:03,011 --> 00:56:04,317
.دعيني أسألكِ شيئًا

656
00:56:05,536 --> 00:56:07,668
ماذا يحدث عندما ينفد
طعام جاركِ ؟

657
00:56:08,843 --> 00:56:10,105
هل تجيدين اطلاق النار ؟

658
00:56:10,932 --> 00:56:12,369
تقصدين الصيد ؟

659
00:56:12,543 --> 00:56:14,893
أعني أن لا تكوني بحاجة
.لأي شخص لأي شيء

660
00:56:17,374 --> 00:56:19,463
...تعلمين، أنا

661
00:56:20,333 --> 00:56:21,508
.أكره الأسلحة

662
00:56:21,682 --> 00:56:23,423
.مايك) كان لديه أسلحة) -
.أجل -

663
00:56:24,032 --> 00:56:26,295
إذا تعلمتِ اطلاق النار فلن تحتاجي
.للهرب بعد الآن

664
00:56:27,558 --> 00:56:28,907
.يحتفظون ببندقية هناك في الأعلى

665
00:56:35,870 --> 00:56:38,743
عمي أظهر ليّ قضيبه في المنزل
.بجوار حمام السباحة

666
00:56:39,396 --> 00:56:41,354
وبعد فترة وجيزة، بدأ يزحف
.إلى سريري

667
00:56:41,833 --> 00:56:43,225
.كان عمري 12

668
00:56:43,400 --> 00:56:45,706
أطلق النار على كلبي لأنه
.تبول في سيارته

669
00:56:46,359 --> 00:56:48,666
.رماه على جانب الطريق وتركه للديدان

670
00:56:51,133 --> 00:56:52,870
أتمنى لو كنت أجيد
.اطلاق النار وقتها

671
00:57:02,288 --> 00:57:03,681
.يا الهي، أنا سيئة بهذا

672
00:57:03,855 --> 00:57:05,334
لا، أنتِ تخافين من الأسلحة

673
00:57:05,509 --> 00:57:07,206
.لأنكِ تخافين من قوتها

674
00:57:07,380 --> 00:57:09,164
.فقط استسلمي

675
00:57:09,338 --> 00:57:10,731
.استسلمي للطبيعة

676
00:57:11,210 --> 00:57:13,560
،عندما تستسلمين لطبيعتكِ
.تحصلين على قوتكِ

677
00:57:13,734 --> 00:57:15,475
نفس الأمر مع الأسلحة. فهمتِ ؟

678
00:57:16,215 --> 00:57:17,651
.جربي مجددًا

679
00:57:32,187 --> 00:57:34,276
.حسنًا
.حسنًا، ها نحن ذا

680
00:57:41,109 --> 00:57:43,285
.أجل، اقتربتِ

681
00:57:43,460 --> 00:57:45,157
.أخطأتِ الهدف

682
00:57:45,331 --> 00:57:46,854
.هيا، هيا، هيا، هيا

683
00:57:50,815 --> 00:57:52,294
.نعم -
.لقد فعلتها -

684
00:57:54,340 --> 00:57:55,994
.لقد نجحت -
.يا الهي -

685
00:58:10,399 --> 00:58:13,446
.تقولين إن جاركِ يعيش وحده

686
00:58:15,361 --> 00:58:18,538
أليس لديه سيدة ؟ -
.لا، محال -

687
00:58:18,712 --> 00:58:20,975
لا ينفك عن الحديث عن
زوجته المتوفية، لذا

688
00:58:21,149 --> 00:58:23,108
.هو ليس جذابًا للنساء

689
00:58:30,855 --> 00:58:33,510
من أين جئتِ بهذا ؟ -
.من غرفة نومه -

690
00:58:34,946 --> 00:58:36,513
أنت لم تشربي هذا الشاي، أليس كذلك ؟

691
00:58:36,687 --> 00:58:37,949
.جيد

692
00:58:38,123 --> 00:58:39,559
لا أعرف شيئًا عن أعصابكِ

693
00:58:39,733 --> 00:58:41,692
.لكني متأكدة من إنه سيريح ساقيكِ

694
00:58:42,649 --> 00:58:44,651
.(يجب أن نخبر (ايرل -
نحن ؟ -

695
00:58:45,391 --> 00:58:46,871
.أنا لا ينبغي أن أكون هنا

696
00:58:47,045 --> 00:58:48,786
تعلمين، التسكع معكِ

697
00:58:48,960 --> 00:58:50,527
نهب كوخ رجل عاش هنا
لمدة 20 عامًا

698
00:58:50,701 --> 00:58:52,050
.وأخذ بندقيته

699
00:58:52,224 --> 00:58:55,227
.محال
.أنتِ تُطردين وأنا يُلقى القبض عليّ

700
00:58:55,401 --> 00:58:56,837
.لا، أجل، أنتِ محقة

701
00:58:57,011 --> 00:59:00,406
.أنا سأخبره -
.(لا، لا تكوني مغفلة، (كيت -

702
00:59:01,059 --> 00:59:02,321
.إنه متورط في الأمر

703
00:59:03,017 --> 00:59:04,758
.(كلاهما هو و (ريجي

704
00:59:04,932 --> 00:59:08,066
.(بربكِ، (بيرثا
.هو رجل محافظ للغاية

705
00:59:08,140 --> 00:59:09,471
.من المستحيل أن لا يقول شيئًا

706
00:59:09,546 --> 00:59:11,156
.هذا غير منطقي

707
00:59:11,330 --> 00:59:13,245
منطقي إن كان كل ما يريده
.اخراجكِ من ذلك البرج

708
00:59:13,941 --> 00:59:16,944
منطقي إذا لم يكن يريدكِ هناك
.أبدًا بالمقام الأول

709
00:59:32,003 --> 00:59:34,745
!(كيت)

710
00:59:55,156 --> 00:59:58,464
هل كان هناك حفلة الليلة الماضية ؟

711
01:00:01,467 --> 01:00:03,774
.الباروميتر منخفض. 29

712
01:00:04,905 --> 01:00:07,429
.أجل، أعني قد نواجه البرق الليلة

713
01:00:08,039 --> 01:00:09,301
.كوني حذرة

714
01:00:10,171 --> 01:00:11,651
و... اسمعي

715
01:00:11,825 --> 01:00:13,827
ربما يمكنكِ اخبار (ايرل) إني
،جئت إلى هنا

716
01:00:14,001 --> 01:00:15,307
.إذا سأل

717
01:00:15,481 --> 01:00:17,265
،أعني
هذه الرحلات إلى هنا

718
01:00:17,439 --> 01:00:18,658
.تؤلمني كثيرًا

719
01:00:19,964 --> 01:00:21,226
.أنا أحتفظ بالأسرار

720
01:00:29,277 --> 01:00:31,497
.حسنًا. شكرًا

721
01:00:33,877 --> 01:00:36,097
.(ذهبت إلى منزل (ريجي

722
01:00:56,565 --> 01:00:58,742
!تلقيتِ ملاحظتي

723
01:00:58,916 --> 01:01:00,613
.بيرثا)، لا ينبغي أن تكوني هنا)

724
01:01:00,787 --> 01:01:02,484
...أجل. حسنًا

725
01:01:03,050 --> 01:01:05,183
بما إنه سرق ملابسكِ الداخلية

726
01:01:05,357 --> 01:01:07,576
.فعلينا أن نشرب خمرته

727
01:01:13,365 --> 01:01:14,975
...العواجيز مثله

728
01:01:15,889 --> 01:01:19,023
.يجب القضاء عليهم مثل الآفات

729
01:01:19,980 --> 01:01:21,286
.أجل

730
01:01:25,420 --> 01:01:28,119
.الأشياء السيئة تجدني دائمًا -
.لا، لا، لا -

731
01:01:28,293 --> 01:01:31,252
.هذا شيء تقوله (كيت) لتجنب القوة

732
01:01:31,426 --> 01:01:32,776
.مثل السلاح

733
01:01:34,647 --> 01:01:35,953
.اعترفي

734
01:01:36,562 --> 01:01:37,781
.أنتِ تشعرين بتحسن

735
01:01:41,436 --> 01:01:44,178
.لقد عدت -
.أجل -

736
01:01:44,788 --> 01:01:46,790
.الآن نحن نحرز تقدمًا

737
01:01:56,538 --> 01:01:59,541
.أجل

738
01:01:59,716 --> 01:02:01,108
.أنتِ شريرة

739
01:02:01,848 --> 01:02:03,937
.الشر يجذب الشر

740
01:02:11,075 --> 01:02:13,381
.أجل

741
01:02:16,254 --> 01:02:17,559
.أجل

742
01:02:17,734 --> 01:02:19,170
.هناك الكثير منا

743
01:02:19,997 --> 01:02:23,304
.العالم مليء بالأشرار

744
01:02:23,783 --> 01:02:25,829
أليس من الجيد معرفة ذلك ؟

745
01:02:27,265 --> 01:02:28,570
.متعفنين

746
01:02:29,136 --> 01:02:30,398
.مثلكِ

747
01:02:31,573 --> 01:02:33,401
.(مثل (ريجي

748
01:02:33,880 --> 01:02:35,621
.أنا زوجته

749
01:02:35,795 --> 01:02:37,449
،قال إنه السرطان
.لكنه يكذب

750
01:02:37,623 --> 01:02:40,234
.لقد قتلني
.سوف يقتلكِ أنتِ أيضًا

751
01:02:41,627 --> 01:02:42,846
.لن يفعل

752
01:02:44,848 --> 01:02:46,980
.راقبي (ايرل) وأي شخص معه

753
01:02:47,154 --> 01:02:49,287
.لا تدعيه يستعيد ذلك البرج

754
01:02:51,419 --> 01:02:52,594
.لا تدعيه يأخذه

755
01:02:57,425 --> 01:02:59,253
!مرحى

756
01:03:11,005 --> 01:03:14,071
سبتمبر

757
01:03:18,925 --> 01:03:20,971
.مرحبًا، اشتقت لكِ

758
01:03:21,045 --> 01:03:22,463
.لا أعلم إن كنتِ تتفقدين رسائلكِ

759
01:03:22,537 --> 01:03:24,017
.لكن لدي يوم اجازة

760
01:03:24,191 --> 01:03:25,627
.أفكر بالقدوم لرؤيتكِ

761
01:03:25,702 --> 01:03:27,378
.يمكنكِ اصطحابي بجولة
.هذا سيكون رائعًا

762
01:03:27,412 --> 01:03:29,066
.لذا، أعتقد بأني سأفاجئكِ

763
01:03:29,240 --> 01:03:31,546
.حسنًا
.حسنًا، أحبكِ. وداعًا

764
01:03:34,767 --> 01:03:36,247
.تبًا لهذا

765
01:03:37,683 --> 01:03:39,511
."من "شرطة ولاية ايداهو

766
01:03:39,585 --> 01:03:41,495
"هذان الطفلان من "والاس
.مفقودان منذ أكثر من شهر

767
01:03:41,861 --> 01:03:43,776
يقولون إنهم سلكوا دربنا
."إلى "راجلان بيك

768
01:03:43,950 --> 01:03:44,998
.لنذهب

769
01:03:45,252 --> 01:03:47,445
(أجل، لكن أعني إن (كيت
.ستتصل خلال 10 دقائق

770
01:03:47,519 --> 01:03:49,434
أجل، سنذهب إلى هناك
.(بعد منزل (ريجي

771
01:03:49,608 --> 01:03:51,523
ريجي) ؟) -
.سيعود اليوم -

772
01:03:52,045 --> 01:03:53,786
.(سوف يحل محل (كيت

773
01:03:53,960 --> 01:03:56,093
.لن تتمكن من إخراجه من المنزل

774
01:03:56,267 --> 01:03:57,529
.أجل، لهذا السبب أنت قادم

775
01:03:57,703 --> 01:03:59,400
،أنتما صديقين
.إنه يصغي لك

776
01:03:59,574 --> 01:04:01,315
.كيت)، لا بأس بها يا رجل)

777
01:04:01,838 --> 01:04:03,622
.تقاريرها دقيقة وفي الموعد

778
01:04:03,796 --> 01:04:05,798
.لقد مرت سبعة أسابيع منذ أن أخفقت

779
01:04:05,972 --> 01:04:07,931
.إنها جيدة -
.لا، إنها مخاطرة -

780
01:04:08,105 --> 01:04:09,933
.سوف تنزل

781
01:04:10,107 --> 01:04:11,543
.أنت لن تخسر وظيفتك يا رجل

782
01:04:11,717 --> 01:04:13,458
.استرخي، أنت لديك علاقات

783
01:04:14,981 --> 01:04:16,243
ماذا قلت ؟

784
01:04:17,418 --> 01:04:18,855
هل تريدني أن أتكلم ؟

785
01:04:19,029 --> 01:04:20,857
.كلنا نعلم لماذا لا زلت
.تحتفظ بوظيفتك

786
01:04:21,031 --> 01:04:22,467
...ماذا، مهلاً، مهلاً، مهلاً

787
01:04:22,511 --> 01:04:24,324
،أقول، بأنك أنت أيضًا أخفقت
أليس كذلك ؟

788
01:04:24,338 --> 01:04:25,992
.أخفقت وحصلت على فرصة ثانية

789
01:04:26,166 --> 01:04:28,560
.هذا كل ما أقوله. سحقًا

790
01:04:34,914 --> 01:04:36,524
.عليها أن تنزل عن ذلك الجبل

791
01:04:36,698 --> 01:04:38,309
.من غير الآمن بقائها هناك

792
01:04:38,483 --> 01:04:40,311
كنت سأفعل هذا مبكرًا لو
.كان لدي بديل

793
01:04:42,704 --> 01:04:43,967
.الآن لدي

794
01:04:52,018 --> 01:04:53,759
.لقد أخبرتكِ
.ها هم قادمون

795
01:04:54,499 --> 01:04:56,153
.إنهم قادمون لأجل برجكِ

796
01:05:30,448 --> 01:05:32,841
هل من أحد هنا ؟ مرحبًا ؟

797
01:05:34,843 --> 01:05:36,149
.(نيكي)

798
01:05:39,152 --> 01:05:41,067
.كيت). مهلاً، إنه يعمل)

799
01:05:41,241 --> 01:05:42,634
.كيت). نعم. مرحبًا)

800
01:05:42,808 --> 01:05:44,288
كيف حالكِ ؟ -
.أنا بخير -

801
01:05:45,115 --> 01:05:46,420
.أريد أن أراكِ

802
01:05:46,594 --> 01:05:48,118
...كيف
كيف أصل إلى هناك ؟

803
01:05:48,292 --> 01:05:49,684
.هناك خريطة على الجدار

804
01:05:52,383 --> 01:05:53,645
.أجل

805
01:05:54,689 --> 01:05:55,777
.أراكِ قريبًا

806
01:06:06,832 --> 01:06:08,616
.لا، لا، لا

807
01:06:08,790 --> 01:06:10,705
.سأتصل ب (تشارلي) عن طريق الراديو

808
01:06:10,879 --> 01:06:12,142
.تبًا

809
01:06:14,144 --> 01:06:15,884
.أجب يا مقسم
.(أنا (دان

810
01:06:16,059 --> 01:06:17,190
.عُلم. تكلم

811
01:06:17,364 --> 01:06:19,105
.الحيوانات وصلت اليه

812
01:06:19,139 --> 01:06:20,604
،شارلي) هنا)...
...وجدنا أحد المفودين

813
01:06:20,628 --> 01:06:22,065
.هجوم من الخلف

814
01:06:22,239 --> 01:06:23,936
.لقد كان يركض

815
01:06:24,110 --> 01:06:25,851
.قرب سلسلة التلال عند ممر "راجلان...

816
01:06:26,025 --> 01:06:27,374
.بالتأكيد لم يراها قادمة

817
01:06:27,548 --> 01:06:29,986
.لقد تعرض لكمين

818
01:06:37,645 --> 01:06:39,386
،عُلم
."بوينت فايف" و "نورث سادل"

819
01:06:39,560 --> 01:06:41,258
هل من اشارة للصبي الثاني ؟

820
01:06:41,432 --> 01:06:43,521
.لا، لا أعلم، سحقًا
.هذا ليس سؤالاً جيدًا

821
01:06:43,695 --> 01:06:45,305
.ليس لدي أي معلومة

822
01:06:46,654 --> 01:06:47,786
.حول وانتهى

823
01:07:01,756 --> 01:07:03,454
(هناك شخص اقتحم منزل (ريجي
وأخذ البندقية

824
01:07:04,150 --> 01:07:06,196
لو كان قد عاد لكنا سمعنا
.منه بهذه الأثناء

825
01:07:07,501 --> 01:07:09,199
،سأنزلك هناك
.(وبعدها أتفقد (كيت

826
01:07:09,373 --> 01:07:10,852
،أجل
لكن أين الصبي الآخر ؟

827
01:07:11,375 --> 01:07:13,290
.ليس هنا ولم يعد إلى المنزل

828
01:07:14,552 --> 01:07:16,380
ربما كان هناك مثل الحيوان
لمدة شهر ؟

829
01:07:16,758 --> 01:07:18,291
،عاد إلى منزل (ريجي) مرة أخرى

830
01:07:18,295 --> 01:07:19,731
.وهو لا يبحث عن الذخيرة فقط

831
01:07:20,906 --> 01:07:22,081
.لنذهب

832
01:07:57,638 --> 01:07:59,031
...ما الذي

833
01:08:02,469 --> 01:08:03,644
مرحبًا ؟

834
01:08:42,640 --> 01:08:43,945
.(سكينة (باني

835
01:08:44,685 --> 01:08:45,991
.سحقًا

836
01:09:10,146 --> 01:09:12,104
.هيا، الآن

837
01:09:31,384 --> 01:09:34,953
!أنا لا أحب ما تفعله

838
01:09:35,127 --> 01:09:37,695
.اللعنة

839
01:09:37,869 --> 01:09:39,958
.يا الهي رحمتك

840
01:09:49,533 --> 01:09:50,664
...أحد

841
01:10:19,389 --> 01:10:21,478
!لا! توقف

842
01:10:22,305 --> 01:10:23,958
.أرجوك! توقف

843
01:10:24,655 --> 01:10:26,439
.أرجوك. لا

844
01:10:27,919 --> 01:10:29,747
.أرجوك. لا

845
01:10:33,185 --> 01:10:34,795
.إنه في المنزل. أسرع

846
01:10:47,765 --> 01:10:48,983
!(ريجي)

847
01:10:52,248 --> 01:10:53,553
!(ريجي)

848
01:10:58,428 --> 01:10:59,733
.يا الهي

849
01:11:00,778 --> 01:11:02,519
...ريجي). ما)

850
01:11:02,693 --> 01:11:03,998
.(داني) -
...ماذا -

851
01:11:04,172 --> 01:11:06,436
،)داني)
.هناك شخص يطلق النار عليّ

852
01:11:06,610 --> 01:11:08,525
من ؟ من أين ؟ -
.لا أعرف -

853
01:11:08,699 --> 01:11:10,178
.لا أعرف -
.سحقًا -

854
01:11:10,353 --> 01:11:13,094
...لا أعرف ماذا
.إنهم يتلاعبون بيّ

855
01:11:13,269 --> 01:11:15,053
!كن حذرًا

856
01:11:15,227 --> 01:11:17,011
،هيا
.ساعدني

857
01:11:17,534 --> 01:11:19,231
.لدينا صبي ميت في الحقل المفتوح

858
01:11:19,405 --> 01:11:21,015
.وصديقه المجنون هناك في الغابة

859
01:11:21,189 --> 01:11:23,235
ماذا ؟ إنه المكان الذي
.(دُفنت فيه (بيرثا

860
01:11:23,409 --> 01:11:25,542
.(دعنا من كلامك الفارغ، (ريجي

861
01:11:25,716 --> 01:11:27,935
.لن أعرض نفسي لاطلاق النار هنا

862
01:11:29,459 --> 01:11:31,548
أين مزلاج هذا الشيء ؟

863
01:11:31,722 --> 01:11:34,072
.فعلت كل ما باستطاعتي -
.نعم، فعلت -

864
01:11:34,246 --> 01:11:36,117
.أنت لا تعرف ما هو الحب

865
01:11:36,292 --> 01:11:38,468
هل تتحدث معي باستعلاء ؟

866
01:11:38,642 --> 01:11:40,296
هل تتحدث معي باستعلاء ؟

867
01:11:40,774 --> 01:11:42,776
!ساعدني -
.أنت تؤذيني -

868
01:11:42,950 --> 01:11:44,561
،أنت تؤذي ساقي
...أنت

869
01:11:44,735 --> 01:11:45,997
!(داني)

870
01:12:05,277 --> 01:12:07,453
.أنتِ

871
01:12:09,455 --> 01:12:12,066
ما الذي حدث ؟ -
.أنا الذي حدث -

872
01:12:14,025 --> 01:12:15,331
.(من أجل (بيرثا

873
01:12:22,207 --> 01:12:23,382
.من أجلي

874
01:12:43,359 --> 01:12:45,056
دان)، هل تسمعني ؟)

875
01:12:45,709 --> 01:12:47,058
دان)، هل تسمعني ؟)

876
01:12:50,148 --> 01:12:53,107
.لأ، لا، لا، لا
.أرجوكِ، لا

877
01:12:53,281 --> 01:12:55,719
!(نيكي)
ماذا تفعلين هنا ؟

878
01:12:58,896 --> 01:13:00,201
دان)، هل تسمعني ؟)

879
01:13:01,725 --> 01:13:02,987
.سحقًا

880
01:13:07,513 --> 01:13:09,254
ما هذا الهراء المجنون ؟

881
01:13:12,257 --> 01:13:13,563
!(كيت)

882
01:13:14,346 --> 01:13:16,392
.يا فتاة، أنتِ تدينين ليّ بالكثير

883
01:13:24,095 --> 01:13:26,576
.لا، لا، لا، لا، لا

884
01:13:28,186 --> 01:13:30,667
!(كيت)
كيت)، هل أنتِ بالأعلى ؟)

885
01:13:31,972 --> 01:13:33,321
!أنتِ

886
01:13:33,974 --> 01:13:35,498
.يا الهي

887
01:13:37,804 --> 01:13:39,023
...ما

888
01:13:46,291 --> 01:13:47,553
.تبًا لهذا الهراء

889
01:13:47,727 --> 01:13:49,033
!سأذهب وأحضر المساعدة

890
01:14:09,967 --> 01:14:12,709
،حسنًا يا فتاة
.أنتِ تستطيعين

891
01:14:32,119 --> 01:14:34,426
.نيك)، هذا ليس آمنًا)
!ارجعي

892
01:14:34,600 --> 01:14:35,906
.(يجب أن نساعد (كيت

893
01:14:36,384 --> 01:14:38,430
،)نيكي)
.هناك قناص طليق

894
01:14:38,604 --> 01:14:39,779
.عودي إلى سيارتكِ حالاً

895
01:14:39,953 --> 01:14:42,434
!(نيكي)

896
01:14:42,608 --> 01:14:44,305
،هناك رجل ميت في المرحاض

897
01:14:44,480 --> 01:14:46,394
.وهناك أحد أكل قدمه

898
01:14:57,057 --> 01:14:58,885
،إنه هنا
.كما لو كانوا يخفونه

899
01:14:59,973 --> 01:15:01,148
ما الذي يحدث هنا ؟

900
01:15:22,039 --> 01:15:23,649
ايرل)، ما الذي يحدث ؟)

901
01:15:27,653 --> 01:15:29,829
،ايرل)، أرجوك)
ما الذي يحدث ؟

902
01:15:39,143 --> 01:15:40,666
.دان)، أحتاجك في البرج الآن)

903
01:15:41,580 --> 01:15:42,886
أين (كيت) ؟

904
01:15:43,060 --> 01:15:45,323
!أيها اللعين، أجبني

905
01:15:45,802 --> 01:15:47,760
.أسمعه
!أسمع جهاز اللاسلكي

906
01:15:47,934 --> 01:15:50,894
.(دان)، (دان)، (دان)
.(دان)، (دان)، (دان)

907
01:15:51,068 --> 01:15:54,462
.(دان)، (دان)، (دان)
.(دان)، (دان)، (دان)

908
01:15:54,637 --> 01:15:55,986
ماذا بحق الجحيم ؟

909
01:15:58,771 --> 01:16:00,599
أين هو ؟ -
ما هذا بحق الجحيم ؟ -

910
01:16:01,818 --> 01:16:03,080
متى كانت آخر مرة رأيت (كيت) ؟

911
01:16:03,254 --> 01:16:05,082
.منذ فترة
.نيك)، أرجوكِ)

912
01:16:05,865 --> 01:16:07,127
ماذا، (ايرل) ؟

913
01:16:08,302 --> 01:16:09,826
من هناك ؟

914
01:16:10,304 --> 01:16:11,567
!(كيت)

915
01:16:12,785 --> 01:16:14,047
هل هي ميتة، (ايرل) ؟

916
01:16:14,657 --> 01:16:15,919
هل هي ميتة ؟

917
01:16:17,790 --> 01:16:19,879
.(لقد غادرت، (نيك
.إنها بأمان

918
01:16:21,228 --> 01:16:23,187
!...أين

919
01:16:24,797 --> 01:16:26,103
.يا الهي

920
01:16:36,200 --> 01:16:37,462
.(كيت)

921
01:16:41,379 --> 01:16:43,120
.كيت)، أنا أحبكِ)
.أنا أحبكِ

922
01:16:44,295 --> 01:16:45,426
لا تسمحي لهم

923
01:16:45,601 --> 01:16:47,211
.باستعادة ذلك البرج

924
01:16:47,385 --> 01:16:49,430
!قولي شيئًا -
.لا تسمحي لهم بأخذه -

925
01:16:50,562 --> 01:16:51,824
!قولي شيئًا

926
01:16:53,696 --> 01:16:55,132
.أهربي

927
01:16:55,698 --> 01:16:57,569
!لا (كيت)، أرجوكِ

928
01:16:57,743 --> 01:16:59,397
!(كيت)
.أنا سأقفله

929
01:16:59,571 --> 01:17:01,051
.سآخذه

930
01:17:01,878 --> 01:17:03,270
!لا

931
01:17:07,492 --> 01:17:08,754
.تبًا

932
01:17:11,757 --> 01:17:14,194
.سحقًا. تبًا

933
01:17:22,072 --> 01:17:23,421
!كيت)، لا)

934
01:17:34,432 --> 01:17:38,436
.يا الهي

935
01:17:42,048 --> 01:17:43,310
!(ايرل)

936
01:17:46,574 --> 01:17:47,837
.إنها تحتي بالضبط

937
01:17:48,011 --> 01:17:49,229
هل يمكنكِ رؤيتها ؟

938
01:17:51,188 --> 01:17:52,319
.أجل

939
01:18:00,893 --> 01:18:02,678
حسنًا، ما الذي تفعله ؟

940
01:18:02,852 --> 01:18:04,897
.إنها فقط تجلس هناك

941
01:18:13,558 --> 01:18:14,820
.سحقًا

942
01:18:18,302 --> 01:18:19,738
!(ايرل)

943
01:18:19,912 --> 01:18:21,653
.تبًا

944
01:18:21,827 --> 01:18:23,002
!(اتركيه وشأنه، (كيت

945
01:18:29,443 --> 01:18:30,836
!ابتعدي من هناك

946
01:18:46,939 --> 01:18:48,724
!ابتعدي من هنا -
.سحقًا -

947
01:19:05,653 --> 01:19:07,873
!سحقًا

948
01:19:26,544 --> 01:19:28,198
!يا الهي

949
01:19:34,073 --> 01:19:37,860
.تبًا

950
01:20:26,343 --> 01:20:27,735
.(نيكي)

951
01:20:27,910 --> 01:20:29,476
!ايرل)، اتركها)

952
01:20:30,303 --> 01:20:31,522
!(ايرل)

953
01:20:37,441 --> 01:20:38,964
هل أنت بخير ؟

954
01:20:39,138 --> 01:20:40,836
!سأفعلها

955
01:20:57,374 --> 01:20:58,897
.(سنجلب لكِ المساعدة يا (كيت

956
01:21:00,856 --> 01:21:02,422
هل أنت بخير ؟ -
.سوف أموت -

957
01:21:02,496 --> 01:21:03,871
.حسنًا، إذًا أعتقد إنك ستبقى هنا

958
01:21:03,946 --> 01:21:05,295
.سحقًا -
.هيا -

959
01:21:05,469 --> 01:21:07,863
.أنا أمسك بك
.أنا أمسك بك

960
01:21:12,650 --> 01:21:14,130
.حسنًا

961
01:21:14,304 --> 01:21:15,740
.أقفله

962
01:21:20,658 --> 01:21:22,834
،لنذهب
.لنذهب، لنذهب

963
01:21:25,184 --> 01:21:27,186
.(آسف، (نيكي -
.أنا أمسك بك -

964
01:21:43,202 --> 01:21:44,682
.أنا أمسك بك

965
01:21:55,562 --> 01:21:57,477
،أنا أمسك بك
.أنا أمسك بك

966
01:21:57,651 --> 01:21:59,697
.(أنا آسف، (نيكي
.لا بأس -

967
01:24:05,000 --> 01:24:12,500
ترجمة
بسام شقير

968
01:24:12,500 --> 01:24:20,000
ترجمة
بسام شقير

