﻿1
00:05:56,594 --> 00:05:57,794
‫أمي؟

2
00:05:59,234 --> 00:06:00,914
‫مرحباً يا عزيزي

3
00:06:01,154 --> 00:06:02,914
‫لماذا أنت مستيقظ؟ تعال

4
00:06:03,114 --> 00:06:04,794
‫لا تعجبني غرفتي

5
00:06:05,274 --> 00:06:06,994
‫كلا؟

6
00:06:08,114 --> 00:06:10,714
‫لا بأس، ما زلت تتأقلم معها

7
00:06:10,954 --> 00:06:12,634
‫لا أستطيع النوم أيضاً

8
00:06:13,514 --> 00:06:15,114
‫ما الذي تشاهدينه؟

9
00:06:15,554 --> 00:06:17,594
‫بعض الصور القديمة، هل تريد رؤيتها؟

10
00:06:23,994 --> 00:06:25,914
‫- هل عرفت من هذه؟
‫- كلا

11
00:06:26,714 --> 00:06:27,834
‫إنها أنا

12
00:06:27,874 --> 00:06:29,634
‫إنها لا تشبهك

13
00:06:31,234 --> 00:06:34,634
‫أعلم ذلك، لكن هذه أنا، والدتك

14
00:06:35,714 --> 00:06:37,914
‫وصدّق أو لا تصدّق
‫كنت طفلة أيضاً

15
00:06:38,154 --> 00:06:39,754
‫أنت عجوز الآن

16
00:06:41,394 --> 00:06:43,994
‫- كم تعتقد أن عمري بلغ؟
‫- أصبحتِ عجوزة جداً

17
00:06:44,834 --> 00:06:46,234
‫احزر

18
00:06:46,794 --> 00:06:50,674
‫21 على الأرجح

19
00:06:53,074 --> 00:06:54,554
‫أتمنى لو كنت محقاً

20
00:06:54,914 --> 00:06:57,194
‫أرني صورة لأبي عندما كان طفلاً صغيراً

21
00:06:57,314 --> 00:06:59,914
‫أتدري؟ أتمنى لو كنت أستطيع ذلك
‫لكنني لا أعتقد أننا نمتلك أياً منها

22
00:07:00,074 --> 00:07:02,394
‫امتلاك الصور يعني اليأس حقاً

23
00:07:02,474 --> 00:07:04,994
‫أرني صورة لي عندما كنت طفلاً صغيراً

24
00:07:05,234 --> 00:07:08,834
‫لكنك طفل صغير، أنت رائع

25
00:07:13,114 --> 00:07:15,354
‫بالتأكيد لم تبكِ بقدر شقيقتك الصغرى

26
00:07:15,474 --> 00:07:18,314
‫لكنها استيقظت لذا هيا بنا
‫تناول الفطور

27
00:07:18,594 --> 00:07:20,634
‫- قسم الفواتير
‫- دعني ألعب

28
00:07:20,674 --> 00:07:21,874
‫- كلا!
‫- أريد اللعب!

29
00:07:21,914 --> 00:07:23,314
‫- أنا أتناول طعام الفطور
‫- قسم الفواتير

30
00:07:23,314 --> 00:07:24,834
‫- بحذر
‫- أنا بحاجة لوعاء يا أمي

31
00:07:24,914 --> 00:07:27,354
‫لا أريد اللعب قريباً
‫أريد اللعب الآن

32
00:07:27,514 --> 00:07:30,354
‫- كلا، كلا، كلا
‫- تفضل، تفضل

33
00:07:32,274 --> 00:07:34,554
‫- إنه أصغر مما يجب
‫- استخدمه فحسب

34
00:07:36,554 --> 00:07:41,314
‫كلّم عميلاً، كلّم عميلاً

35
00:07:51,914 --> 00:07:53,914
‫يا للهول! ماذا؟

36
00:07:54,314 --> 00:07:59,074
‫في كل مرة أخال فيها أنني نزعتك
‫ينمو طولك من جديد

37
00:08:00,514 --> 00:08:01,554
‫يا للهول!

38
00:08:01,594 --> 00:08:02,714
‫صباح الخير يا رفاق

39
00:08:02,754 --> 00:08:05,434
‫- كلّم عميلاً
‫- أنا عميل

40
00:08:05,514 --> 00:08:08,114
‫مرحباً، أود حقاً الاحتفاظ
‫بالرقم القديم إن أمكن

41
00:08:08,154 --> 00:08:10,394
‫- لا تأكل على الأرض يا (فوستر)
‫- لكنني أسكب حبوب الفطور

42
00:08:10,434 --> 00:08:12,834
‫هل أستطيع الحصول عليه
‫بحلول نهاية اليوم رجاءً لأنني...

43
00:08:12,914 --> 00:08:15,994
‫أجل، حسناً، شكراً لك

44
00:08:17,314 --> 00:08:19,154
‫هل يمكنك النهوض عن الأرض رجاءً
‫يا (فوستر)؟

45
00:08:19,194 --> 00:08:20,874
‫- هيا!
‫- هرب (كاب)

46
00:08:25,514 --> 00:08:27,754
‫ما هذا؟ هل هذا شمع؟

47
00:08:28,554 --> 00:08:31,114
‫ليس لدينا أي فاكهة حقيقية؟
‫لدينا فاكهة من الشمع فقط؟

48
00:08:40,514 --> 00:08:41,914
‫بئساً!

49
00:08:44,074 --> 00:08:46,954
‫وإن أردت النظر إلى كتبي يا عزيزي
‫فأرجو ألا تتركها جميعاً على الأرض

50
00:08:47,034 --> 00:08:48,514
‫لم ألمس كتبك

51
00:08:48,634 --> 00:08:50,354
‫- وداعاً
‫- أراك لاحقاً يا أبي

52
00:08:50,394 --> 00:08:51,594
‫أراك لاحقاً يا صاح

53
00:08:51,834 --> 00:08:55,274
‫لن تأخذ الفتيان إلى المدرسة؟
‫- لا أستطيع فعل ذلك اليوم، وداعاً

54
00:08:55,394 --> 00:08:56,554
‫- هل ستجلبهم؟
‫- لا أستطيع ذلك

55
00:08:56,594 --> 00:08:58,154
‫لدي اجتماع للأهالي والمدرّسين
‫نسيت أمره

56
00:08:58,194 --> 00:09:00,034
‫- لماذا لم تخبرني؟
‫- أنا متأسف

57
00:09:00,194 --> 00:09:03,514
‫كلا، كلا، لا تبكِ
‫سأراكم لاحقاً، وداعاً

58
00:09:10,194 --> 00:09:14,434
‫"أجل، أنا أنظر نحو الغرب"

59
00:09:14,754 --> 00:09:17,954
‫"لطالما نظرت نحو ذلك الاتجاه"

60
00:09:18,914 --> 00:09:22,434
‫"سأجعل كل ذلك يحصل"

61
00:09:22,874 --> 00:09:26,154
‫"أنا لا أستطيع فعل ذلك اليوم فحسب"

62
00:09:31,234 --> 00:09:34,794
‫"أجل، أنا أنظر نحو الغرب"

63
00:09:35,634 --> 00:09:38,954
‫"لطالما نظرت نحو ذلك الاتجاه"

64
00:09:39,714 --> 00:09:43,594
‫"سأكون شخصاً ما"

65
00:09:43,754 --> 00:09:47,914
‫"أنا لا أستطيع
‫أن أكون ذلك الشخص اليوم فحسب"

66
00:10:02,074 --> 00:10:04,674
‫لا بأس، لا بأس

67
00:11:32,834 --> 00:11:35,314
‫- مرحباً؟
‫- أبي!

68
00:11:36,114 --> 00:11:38,034
‫مرحباً يا صاح، أبطئ

69
00:11:39,274 --> 00:11:41,074
‫- هذا مذهل!
‫- شاركه مع شقيقك

70
00:11:41,194 --> 00:11:42,354
‫- حسناً
‫- شاركه مع شقيقك

71
00:11:42,394 --> 00:11:43,874
‫- تعال وشاهد التلفاز معي
‫- حسناً

72
00:11:43,954 --> 00:11:46,834
‫- انظري إلى هذا يا عزيزتي، أحسنت
‫- أجل، نحن نحرز تقدماً

73
00:11:47,234 --> 00:11:48,554
‫نحرز تقدماً؟

74
00:11:48,914 --> 00:11:50,834
‫- يبدو مذهلاً
‫- شكراً لك

75
00:11:51,314 --> 00:11:52,914
‫- مرحباً
‫- مرحباً

76
00:12:13,554 --> 00:12:16,154
‫هل رأيت صندوق المقطوعات الموسيقية
‫خاصتي في أي مكان؟

77
00:12:17,434 --> 00:12:19,434
‫لا أدري يا عزيزتي
‫أعلم أننا وضبناه

78
00:12:19,474 --> 00:12:21,434
‫أنا وضبته، أعلم ذلك
‫لكنني فقط لا أستطيع العثور عليه

79
00:12:21,474 --> 00:12:24,394
‫أعتقد أن عمّال النقل ربما وضعوه
‫في غرفة العشاء

80
00:12:24,474 --> 00:12:26,554
‫- تعالي يا فتاتي، تعالي
‫- ليس في غرفة العشاء

81
00:12:26,634 --> 00:12:31,154
‫فتحت كل صندوق وقد اختفى فحسب
‫لا أستطيع العثور عليه

82
00:12:32,194 --> 00:12:35,434
‫سنعثر عليه، سنعثر عليه

83
00:14:07,794 --> 00:14:10,234
‫(دالتون)؟ أين أنت يا عزيزي؟

84
00:14:13,314 --> 00:14:15,274
‫ابقَ هنا، ابقَ مع شقيقتك يا (فوستر)

85
00:14:16,474 --> 00:14:17,914
‫- (دالتون)؟
‫- (دالتون)!

86
00:14:18,034 --> 00:14:19,354
‫(دالتون)!

87
00:14:20,874 --> 00:14:22,554
‫- أنت!
‫- ماذا؟

88
00:14:24,314 --> 00:14:25,634
‫- ماذا حصل؟
‫- هل سقطت؟

89
00:14:25,714 --> 00:14:27,514
‫هل سقطت عن السلالم؟
‫هل سقطت يا عزيزي؟

90
00:14:27,714 --> 00:14:28,754
‫- أجل
‫- هل أنت بخير؟

91
00:14:28,794 --> 00:14:30,154
‫ماذا تفعل بتسلق السلالم؟

92
00:14:30,194 --> 00:14:31,954
‫- عزيزي
‫- أنا متأسف

93
00:14:31,994 --> 00:14:33,434
‫هل أنت بخير؟

94
00:14:34,074 --> 00:14:36,594
‫- ما الذي يؤلمك؟ ما الذي يؤلمك؟
‫- ساقي

95
00:14:37,354 --> 00:14:39,994
‫حسناً، هل يمكنك تحريكها؟
‫هل يمكنك تحريك ساقك؟

96
00:14:40,034 --> 00:14:41,594
‫- أجل
‫- حسناً

97
00:14:41,994 --> 00:14:43,474
‫يا رجل، ماذا أصاب رأسك؟

98
00:14:43,514 --> 00:14:44,914
‫- يا للهول!
‫- لقد خدشته

99
00:14:44,914 --> 00:14:46,354
‫حسناً

100
00:14:47,754 --> 00:14:50,634
‫لا يمكنك الصعود إلى هنا يا عزيزي
‫أهذا واضح؟ لا تستكشف بعد الآن

101
00:14:50,674 --> 00:14:53,194
‫المكان خطر للغاية
‫إنه محظور عليك، حسناً؟

102
00:14:53,234 --> 00:14:54,474
‫- حسناً، حسناً
‫- أنا متأسف يا أمي

103
00:14:54,514 --> 00:14:56,834
‫حسناً، لا بأس، لا بأس
‫هل يمكنك الوقوف عليها؟

104
00:14:56,954 --> 00:14:58,274
‫- أظن ذلك
‫- احذر

105
00:14:58,314 --> 00:14:59,674
‫أنا أمسك بك، تعال

106
00:14:59,754 --> 00:15:02,794
‫ماذا تفعل؟ أخفتنا يا صاح

107
00:15:03,234 --> 00:15:05,594
‫كنت تستكشف قليلاً فقط؟

108
00:15:06,194 --> 00:15:07,474
‫أجل

109
00:15:11,674 --> 00:15:15,394
‫"قطع (رينيه) الموسيقية"

110
00:15:15,434 --> 00:15:17,674
‫إذاً لا مزيد من الاستكشاف هناك
‫اتفقنا؟

111
00:15:17,874 --> 00:15:19,114
‫حسناً

112
00:15:19,434 --> 00:15:22,754
‫أجل، ربما تكون بطلاً خارقاً يا صاح
‫لكنك لست شخصاً لا يُقهر

113
00:15:23,194 --> 00:15:25,834
‫- يجب أن تحذر، اتفقنا؟
‫- حسناً

114
00:15:26,154 --> 00:15:27,434
‫أجل

115
00:15:30,234 --> 00:15:31,514
‫ليلة سعيدة يا عزيزي

116
00:15:34,234 --> 00:15:36,234
‫إذاً كنت تضعين الصناديق في الأعلى؟

117
00:15:36,514 --> 00:15:38,154
‫لا تقل ذلك يا (جوش)

118
00:15:38,474 --> 00:15:41,034
‫أنا أكره الشعور بالعجز فحسب
‫أنا متأسف

119
00:15:41,274 --> 00:15:42,914
‫سأجد طريقة لقفل الباب غداً

120
00:15:42,954 --> 00:15:46,074
‫هذا جيد، المكان خطر كما تعرف

121
00:15:46,274 --> 00:15:48,514
‫ربما يجب أن نربطه بحبل للأطفال

122
00:15:48,754 --> 00:15:50,274
‫سأمر بمتجر الحيوانات الأليفة غداً

123
00:15:54,474 --> 00:15:56,754
‫أنا متأسفة لأنني كنت نزقة
‫عندما عدت من العمل اليوم

124
00:15:56,914 --> 00:15:58,354
‫كلا، لم ألاحظ ذلك

125
00:15:58,394 --> 00:16:02,394
‫كنت أحاول أن أعمل اليوم ثم...

126
00:16:02,634 --> 00:16:08,154
‫استيقظت (كالي) بعد نصف ساعة
‫ولم تعد للنوم

127
00:16:08,554 --> 00:16:10,434
‫ولم أنجز شيئاً

128
00:16:14,114 --> 00:16:17,354
‫أريد للأحوال أن تكون مختلفة
‫في هذا المنزل فحسب

129
00:16:18,034 --> 00:16:20,474
‫كان يومي سيئاً جداً حتى أنني خائفة
‫من ألا يتغير شيء

130
00:16:20,514 --> 00:16:22,074
‫سيتغير كل شيء، أعدك بذلك

131
00:16:22,594 --> 00:16:24,234
‫يجب أن تعطي الأمر وقتاً فقط

132
00:16:28,114 --> 00:16:31,114
‫شكراً لأنك تركتني آخذ الوقت
‫لأعمل على موسيقاي

133
00:16:31,154 --> 00:16:33,394
‫بحقك، أريدك أن تفعلي ذلك

134
00:16:34,594 --> 00:16:37,314
‫أظن أن لدي أغنيتين جيدتين
‫ليس جميعها كذلك لكنني أظن...

135
00:16:38,154 --> 00:16:41,634
‫أجل، هناك بضع أغانٍ
‫أستطيع العمل عليها

136
00:16:42,634 --> 00:16:43,754
‫أنا أحب جميع أغانيك

137
00:16:43,794 --> 00:16:46,234
‫- اصمت، أنت لا تفعل
‫- بل أفعل ذلك، توقفي

138
00:16:48,834 --> 00:16:50,314
‫أيّ أغنية هي المفضّلة لديك؟

139
00:16:53,154 --> 00:16:55,994
‫- يجب أن تكتبي أغنية عني
‫- جميعها عنك

140
00:16:56,034 --> 00:16:58,234
‫أجل، أغنية عن كم أنا رائع

141
00:16:58,514 --> 00:17:00,194
‫مثل "إنه أروع رجل"

142
00:17:00,274 --> 00:17:01,754
‫- كلا، كلا
‫- كلا

143
00:17:01,874 --> 00:17:04,634
‫كلا، كلا، اصمت

144
00:17:04,674 --> 00:17:06,194
‫"عضلات ضخمة"

145
00:17:06,594 --> 00:17:09,714
‫- "حقاً جميل"
‫- ستوقظ الطفلة

146
00:17:09,754 --> 00:17:11,034
‫"أنت..."

147
00:17:57,994 --> 00:17:59,994
‫هل يمكنك إنهاء طبق البيض خاصتك رجاءً
‫يا (فوستر)؟

148
00:18:01,034 --> 00:18:02,514
‫مرحباً يا (كالي)

149
00:18:03,914 --> 00:18:05,514
‫هل يمكنك الذهاب لإيقاظ (دالتون)
‫يا (جوش)؟

150
00:18:05,834 --> 00:18:07,074
‫أجل

151
00:18:10,994 --> 00:18:12,674
‫استيقظ أيها النائم

152
00:18:16,754 --> 00:18:21,834
‫من الأفضل لك أن تنهض من السرير
‫أيها النائم وإلا ستقتلنا والدتك

153
00:18:26,074 --> 00:18:28,274
‫هيا يا (دالتون) يا صاح
‫يجب أن تستعد للمدرسة

154
00:18:35,114 --> 00:18:36,274
‫(دالتون)

155
00:18:39,274 --> 00:18:40,514
‫(دالتون)؟

156
00:18:41,954 --> 00:18:43,674
‫(دالتون)، (دالتون)

157
00:18:43,954 --> 00:18:46,274
‫(دالتون)! (دالتون)!

158
00:18:46,794 --> 00:18:49,954
‫لم نلتقط وجود أي تلف دماغي

159
00:18:50,674 --> 00:18:52,674
‫عملياً، أجل، إنه في غيبوبة

160
00:18:52,754 --> 00:18:55,674
‫المحفّزات لا تثير ردود أفعال لديه
‫وليس لديه دورات نوم واستيقاظ

161
00:18:55,834 --> 00:19:00,074
‫لا يوجد أي صدمة أو التهاب في الدماغ
‫جميع فحوصاته طبيعية

162
00:19:00,714 --> 00:19:02,954
‫بصراحة، لم أرَ شيئاً مشابهاً لذلك قط

163
00:19:03,954 --> 00:19:09,954
‫لكنه لا يستطيع ألا يستيقظ
‫أعني، لا بدّ من وجود حل ما

164
00:19:10,834 --> 00:19:12,154
‫أنا متأسف

165
00:19:14,514 --> 00:19:16,434
‫حسناً، إذاً...
‫ماذا نفعل إذاً؟

166
00:19:16,794 --> 00:19:19,634
‫- هل يبقى هنا؟ هل...
‫- أجل، سنجري المزيد من الاختبارات

167
00:19:19,674 --> 00:19:22,394
‫مضى يومان فقط
‫قد يحتاج وقتاً أطول من أجل...

168
00:19:23,834 --> 00:19:26,434
‫المعذرة لدقيقة، يجب أن أخرج
‫سأعود سريعاً

169
00:19:26,874 --> 00:19:29,274
‫كم ستطول الاختبارات
‫أيها الطبيب (سيركارز)؟

170
00:19:39,274 --> 00:19:42,874
‫"بعد 3 أشهر"

171
00:19:44,874 --> 00:19:48,554
‫حسناً، ما فعلته هنا
‫هو إدخال أنبوب تغذية أنفي معدي

172
00:19:48,634 --> 00:19:51,554
‫لمعرفة طول الأنبوب الذي سأحتاجه...

173
00:19:51,874 --> 00:19:54,954
‫أقيس المسافة من مقدمة الأنف
‫إلى شحمة الأذن...

174
00:19:55,114 --> 00:19:58,034
‫إلى الناتئ الرهابي وهو هنا

175
00:19:58,474 --> 00:20:01,034
‫ثم أضع علامة باستخدام شريط لاصق

176
00:20:01,794 --> 00:20:05,754
‫ثم يجب أن أرطّب طرف الأنبوب
‫الذي سأدخله...

177
00:20:05,794 --> 00:20:07,354
‫ويبلغ طوله 10 سنتمترات تقريباً

178
00:20:08,594 --> 00:20:11,514
‫ثم أدخله هكذا

179
00:20:11,594 --> 00:20:14,914
‫يجب أن أتأكد من أن طرف الأنبوب منحنٍ
‫وأن رأسه مائل قليلاً

180
00:20:15,074 --> 00:20:17,354
‫مائل قليلاً للخلف

181
00:20:18,834 --> 00:20:21,434
‫ثم نثبته عادةً في مكانه
‫بشريط جراحي لاصق

182
00:20:21,794 --> 00:20:23,354
‫وانتهينا

183
00:20:24,434 --> 00:20:28,394
‫إن حصلت أي مشاكل أو نزيف
‫فاتصلي بي فقط، اتفقنا؟

184
00:20:28,954 --> 00:20:30,514
‫سيكون بخير...

185
00:21:21,474 --> 00:21:25,154
‫لا يمكنك فعل شيء
‫لا يمكنك فعل شيء

186
00:21:56,714 --> 00:21:59,394
‫أعطني إياه! أنا أريده، أنا أريده

187
00:21:59,794 --> 00:22:02,594
‫أعطني إياه، أعطني إياه
‫أنا أريده!

188
00:22:02,994 --> 00:22:05,034
‫أريده الآن!

189
00:22:20,274 --> 00:22:21,754
‫رويدك!

190
00:22:22,234 --> 00:22:25,034
‫لا بأس، لا بأس

191
00:22:26,434 --> 00:22:27,514
‫لا بأس

192
00:22:30,194 --> 00:22:33,114
‫لا بأس، لا بأس

193
00:23:02,074 --> 00:23:03,154
‫ما هذه؟

194
00:23:03,474 --> 00:23:04,634
‫إنها جائزة

195
00:23:06,514 --> 00:23:09,914
‫هذا تاريخ اليوم
‫هل حصلت عليها اليوم؟

196
00:23:11,434 --> 00:23:14,034
‫لماذا لم تخبرنا يا عزيزي؟

197
00:23:18,914 --> 00:23:24,034
‫أعلم أن الحال صعب الآن
‫لكنه سيتحسن، أعدك بذلك

198
00:23:26,274 --> 00:23:27,754
‫سأريها لوالدك

199
00:23:28,074 --> 00:23:29,434
‫هذا رائع

200
00:23:34,274 --> 00:23:36,074
‫أنا خائف يا أمي

201
00:23:40,034 --> 00:23:41,514
‫خائف مماذا؟

202
00:23:41,954 --> 00:23:43,194
‫(دالتون)

203
00:23:43,394 --> 00:23:45,114
‫هل أستطيع تغيير غرفتي؟

204
00:23:46,234 --> 00:23:48,154
‫لماذا تود تغيير غرفتك؟

205
00:23:48,754 --> 00:23:51,314
‫لا أحب عندما يتمشى في الليل

206
00:25:01,674 --> 00:25:04,314
‫حصل شيء غريب للغاية معي اليوم

207
00:25:05,154 --> 00:25:06,354
‫ماذا؟

208
00:25:06,674 --> 00:25:09,034
‫سمعت ضجيجاً من غرفة (كالي)

209
00:25:09,354 --> 00:25:12,314
‫كان ذلك على جهاز مراقبة الطفل
‫كانت أشبه بأصوات

210
00:25:12,354 --> 00:25:16,034
‫وركضت إلى هنا
‫وبحثت ولم أعثر على أحد

211
00:25:17,874 --> 00:25:19,594
‫كان مجرد تشويش على الأرجح

212
00:25:19,634 --> 00:25:21,794
‫هذه الأشياء تلتقط دوماً
‫إشارة شخص آخر

213
00:25:21,994 --> 00:25:25,874
‫لا أعلم، بدا الصوت واضحاً جداً
‫كان وكأنه يهمس

214
00:25:25,914 --> 00:25:28,594
‫أخافني للغاية

215
00:25:28,634 --> 00:25:31,514
‫كنت عند البيانو وسمعته
‫على جهاز المراقبة

216
00:25:31,554 --> 00:25:33,474
‫ورفعت الصوت ثم...

217
00:25:35,954 --> 00:25:37,394
‫من هذا؟

218
00:25:41,154 --> 00:25:42,594
‫انتظري

219
00:25:43,194 --> 00:25:44,274
‫ابقي هنا

220
00:26:02,914 --> 00:26:04,154
‫من هنا؟

221
00:26:23,194 --> 00:26:24,634
‫يا للهول!

222
00:26:37,914 --> 00:26:39,154
‫مرحباً؟

223
00:27:12,114 --> 00:27:14,354
‫يا للهول! (جوش)! (جوش)!

224
00:27:14,434 --> 00:27:17,314
‫أرجوك! هناك شخص ما في غرفة (كالي)!
‫هناك شخص ما في غرفة (كالي)!

225
00:27:17,714 --> 00:27:19,954
‫هناك شخص ما! رأيت شخصاً!

226
00:27:21,554 --> 00:27:23,794
‫كان واقفاً هناك!
‫كان واقفاً هناك!

227
00:27:27,954 --> 00:27:29,794
‫- لا يوجد أحد هنا
‫- رأيت شخصاً

228
00:27:32,154 --> 00:27:35,434
‫حسناً، خذيها واجلبي (فوستر)
‫واذهبوا إلى غرفة (دالتون)

229
00:27:49,714 --> 00:27:51,114
‫- (فوستر)!
‫- ماذا يحصل؟

230
00:27:51,194 --> 00:27:52,954
‫انطلق جهاز الإنذار

231
00:28:57,154 --> 00:28:58,714
‫بئساً!

232
00:29:16,954 --> 00:29:18,194
‫شكراً لكم يا رفاق

233
00:29:21,834 --> 00:29:23,074
‫سأراكم غداً

234
00:29:34,514 --> 00:29:36,474
‫مرحباً يا عزيزتي، هذا أنا

235
00:29:37,034 --> 00:29:40,634
‫أخبروني للتوّ إنني يجب
‫أن أبقى حتى وقت متأخر هذه الليلة

236
00:29:40,714 --> 00:29:44,154
‫يجب أن أضع علامات بعض الاختبارات
‫وسيتطلّب الأمر بعض الوقت، لذا...

237
00:29:45,234 --> 00:29:47,034
‫ليس عليك أن تنتظريني، حسناً؟

238
00:29:47,114 --> 00:29:49,314
‫سأعود إلى المنزل بأقصى سرعة
‫أنا أحبك

239
00:30:25,474 --> 00:30:29,354
‫هل استجاب لأي من الاختبارات الجديدة؟

240
00:30:29,514 --> 00:30:32,034
‫كلا، لم يفعل

241
00:30:32,514 --> 00:30:34,154
‫يجب أن نعطي الأمر وقتاً

242
00:30:34,474 --> 00:30:36,634
‫رأيت مرضى غيبوبة مروا
‫بفترة توقف نشاط أطول بكثير...

243
00:30:36,674 --> 00:30:38,714
‫وفجأة بدؤوا بإصدار الأصوات

244
00:30:39,954 --> 00:30:41,554
‫ليس في غيبوبة

245
00:30:43,074 --> 00:30:44,474
‫لا يعرفون ما اسم الحالة

246
00:30:47,354 --> 00:30:49,274
‫لا يعرفون ماذا عليهم
‫أن يفعلوا به لذا...

247
00:30:50,554 --> 00:30:51,954
‫لذا استسلموا فحسب

248
00:30:53,834 --> 00:30:55,554
‫أشعر أن الكون...

249
00:30:56,834 --> 00:30:59,474
‫يحاول أن يرى كم يمكنه أن يعصرني
‫قبل أن أنكسر

250
00:31:00,954 --> 00:31:03,114
‫اختار الكون قتال الفتاة الخطأ إذاً

251
00:31:07,274 --> 00:31:09,274
‫لا بأس، سأتولّى الأمر

252
00:31:10,794 --> 00:31:12,074
‫شكراً لك

253
00:31:19,514 --> 00:31:20,754
‫حسناً

254
00:32:04,354 --> 00:32:06,594
‫أين أنت يا (جوش)؟

255
00:32:06,794 --> 00:32:09,754
‫أنا بحاجة لأن تأتي
‫إلى المنزل الآن، أرجوك

256
00:32:24,794 --> 00:32:26,074
‫الساعة العاشرة والنصف

257
00:32:29,114 --> 00:32:31,314
‫أنت تأتي متأخراً إلى المنزل كل ليلة

258
00:32:33,074 --> 00:32:35,234
‫لم تضطر للقيام بذلك في كل سنوات
‫عملك بالمدرسة

259
00:32:35,234 --> 00:32:37,754
‫لماذا أصبحت تبقى
‫حتى وقت متأخر فجأة؟

260
00:32:37,914 --> 00:32:41,234
‫الأمر لا يعجبني أيضاً
‫كنت أضع علامات لاختبارات...

261
00:32:42,074 --> 00:32:43,474
‫هل لدي قول في الأمر؟

262
00:32:43,754 --> 00:32:45,714
‫- يجب أن أسدد فواتير (دالتون)
‫- (جوش)

263
00:32:45,874 --> 00:32:49,234
‫أنا خائفة، أنا خائفة للغاية...

264
00:32:50,394 --> 00:32:52,674
‫أنا خائف، إنه ابني أيضاً

265
00:32:53,474 --> 00:32:56,474
‫أنت لا تفهم، أنا خائفة على (دالتون)

266
00:32:57,114 --> 00:32:58,754
‫أنا خائفة من هذا المنزل

267
00:33:03,554 --> 00:33:07,194
‫هناك خطأ ما في هذا المكان
‫أنا لا أتخيل الأمر، أنا أشعر به

268
00:33:07,234 --> 00:33:09,474
‫إنه أشبه بمرض

269
00:33:09,554 --> 00:33:13,274
‫أصبح كل شيء خاطئاً
‫منذ أن انتقلنا للسكن هنا

270
00:33:17,634 --> 00:33:19,234
‫هل تعتقدين أن منزلنا مسكون؟

271
00:33:19,314 --> 00:33:21,474
‫أنا لا أعتقد ذلك بل أعرف ذلك

272
00:33:21,594 --> 00:33:23,314
‫الأشياء تتحرك لوحدها هنا

273
00:33:23,354 --> 00:33:27,154
‫أدخل المطبخ ليلاً لأشرب
‫وأشعر بعيون تنظر نحوي

274
00:33:28,834 --> 00:33:32,394
‫لا أستطيع البقاء هناك لوحدي بعد الآن

275
00:33:32,834 --> 00:33:36,994
‫أنا بحاجة إليك لكنك
‫لا تتواجد هنا مطلقاً

276
00:33:37,034 --> 00:33:41,034
‫- أين أنت؟
‫- أخبرتك، كنت أضع علامات لاختبارات

277
00:33:41,554 --> 00:33:45,634
‫هذا ليس ما أقصده
‫أنت لست معي هنا في هذه الحالة

278
00:33:45,714 --> 00:33:47,594
‫أنت تتفاداها فقط

279
00:33:48,674 --> 00:33:51,474
‫مثل كل شيء يثير التوتر
‫سواء كان هذا أم المخالفات المرورية

280
00:33:51,554 --> 00:33:53,074
‫يا للهول! توقفي عن قول ذلك، اتفقنا؟

281
00:33:53,114 --> 00:33:55,434
‫أنا لا أتفادى الحالات
‫التي تثير التوتر

282
00:33:55,474 --> 00:33:57,754
‫أنا أتعامل معها بطريقتي فقط

283
00:34:08,074 --> 00:34:09,874
‫حسناً، تعامل مع هذا

284
00:35:18,354 --> 00:35:19,594
‫يا للهول!

285
00:35:20,194 --> 00:35:21,754
‫يا للهول!

286
00:35:41,074 --> 00:35:42,274
‫(جوش)؟

287
00:35:47,314 --> 00:35:48,434
‫(جوش)

288
00:36:03,354 --> 00:36:04,794
‫- لا!
‫- (رينيه)؟

289
00:36:08,714 --> 00:36:10,034
‫(رينيه)!

290
00:36:11,114 --> 00:36:12,674
‫ماذا؟ ماذا؟ ما الأمر؟

291
00:36:12,714 --> 00:36:15,554
‫يوجد شخص ما هناك!
‫يوجد شخص ما في هذه الغرفة!

292
00:36:16,514 --> 00:36:18,714
‫كان هناك! أقسم بذلك!

293
00:36:23,674 --> 00:36:25,834
‫إياك وعدم تصديقي

294
00:36:26,794 --> 00:36:31,634
‫أرجوك، أرجوك صدّقني
‫أقسم إنه كان هناك!

295
00:36:32,114 --> 00:36:33,714
‫أنا أصدّقك

296
00:36:33,754 --> 00:36:35,954
‫أنا فقط لا أعرف
‫ماذا تريدين مني أن أفعل

297
00:36:36,114 --> 00:36:39,194
‫أريد المغادرة، أرجوك
‫أريد مغادرة هذا المنزل

298
00:36:39,234 --> 00:36:41,634
‫لا أستطيع قضاء ليلة أخرى، أرجوك!

299
00:36:41,874 --> 00:36:44,474
‫- أرجوك أن تساعدني!
‫- حسناً، حسناً

300
00:36:45,994 --> 00:36:47,434
‫سنغادر

301
00:37:07,914 --> 00:37:10,914
‫أرجوك يا (لوراين)، لا يجب أن تفعلي
‫أيّاً من هذا، اجلسي فقط

302
00:37:11,114 --> 00:37:13,074
‫أنا قادرة على توضيب بعض الأغراض

303
00:37:13,114 --> 00:37:14,474
‫فعلت ذلك من أجل (جوش) طيلة حياته

304
00:37:14,594 --> 00:37:16,994
‫أعلم ذلك لكنني أحس بشعور مريع

305
00:37:18,714 --> 00:37:22,594
‫أعتقد أنك من يجب
‫أن تجلس كما يبدو

306
00:37:26,474 --> 00:37:29,194
‫لا أصدّق أنك استطعت جعل (جوش)
‫يبقى في مكانه لصورة

307
00:37:30,034 --> 00:37:34,034
‫ما لا أصدّقه هو أننا نفعل هذا
‫من جديد

308
00:37:35,274 --> 00:37:36,514
‫هذه سخافة

309
00:37:41,034 --> 00:37:43,314
‫لا بدّ أنك تعتقدين أنني مجنونة

310
00:37:43,994 --> 00:37:45,194
‫لا أحد...

311
00:37:45,754 --> 00:37:48,634
‫لا أنا أو أي أحد يعرف
‫ما تمرين به الآن

312
00:37:49,874 --> 00:37:52,954
‫مهما كان الأمر الذي يجب أن تفعليه
‫لتتخلّصي من الأمر فافعليه

313
00:37:54,314 --> 00:37:56,594
‫وليس عليك أن تعتذري عن شيء

314
00:38:00,474 --> 00:38:01,714
‫شكراً لك

315
00:41:10,834 --> 00:41:11,994
‫(دالتون)؟

316
00:41:51,794 --> 00:41:52,874
‫ماذا؟

317
00:41:58,754 --> 00:42:02,594
‫يستطيع إيمانك أن يفيدك، ثقي به

318
00:42:03,114 --> 00:42:05,194
‫- مرحباً
‫- (جوش)

319
00:42:07,514 --> 00:42:08,754
‫هذا القسم الأول من مزحة
‫أليس كذلك؟

320
00:42:08,794 --> 00:42:11,314
‫يعود رجل ليعثر على زوجته
‫مع رجل دين؟

321
00:42:12,314 --> 00:42:13,634
‫هذا (ليام مارتن)

322
00:42:13,674 --> 00:42:16,154
‫- سررت بلقائك
‫- إنه صديق قديم لي في الحقيقة

323
00:42:16,274 --> 00:42:18,314
‫هذا زوجي (جوش)

324
00:42:18,714 --> 00:42:20,154
‫ماذا يحصل هنا؟

325
00:42:20,154 --> 00:42:21,394
‫يجب أن أغادر، شكراً لك

326
00:42:21,474 --> 00:42:23,554
‫- شكراً جزيلاً
‫- شكراً جزيلاً على الشاي

327
00:42:27,274 --> 00:42:30,274
‫هذا الشيء من المنزل الآخر...

328
00:42:31,674 --> 00:42:33,194
‫تبعنا إلى هنا

329
00:42:33,354 --> 00:42:37,154
‫رأيت شيئاً ما اليوم

330
00:42:37,394 --> 00:42:40,794
‫ظننت أنه طفل صغير
‫وتبعته إلى غرفة (دالتون)

331
00:42:40,954 --> 00:42:43,994
‫لكنه لم يكن طفلاً بل شيئاً آخر

332
00:42:44,994 --> 00:42:49,754
‫ماذا إذاً؟ جلبت رجل دين ليتخلّص منه؟

333
00:42:50,154 --> 00:42:52,114
‫لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك يا(جوش)

334
00:42:52,194 --> 00:42:53,994
‫بحقك يا (رينيه)

335
00:42:54,354 --> 00:42:56,234
‫متى كانت آخر مرة ذهبتِ فيها
‫إلى المعبد؟

336
00:42:59,514 --> 00:43:01,594
‫ما يصيب (رينيه) حقيقي

337
00:43:02,554 --> 00:43:03,994
‫رأيت ذلك بنفسي

338
00:43:06,914 --> 00:43:11,354
‫جئت اليوم، إذ إنه في ليلة البارحة
‫راودني حلم حول هذا المكان

339
00:43:12,474 --> 00:43:15,674
‫كنت في هذا المنزل
‫لكن الوقت كان متأخراً في الليل

340
00:43:18,954 --> 00:43:21,234
‫كنت خائفة

341
00:43:26,714 --> 00:43:29,954
‫دخلت غرفت نومكما وكنتما نائمين

342
00:43:33,074 --> 00:43:35,834
‫عرفت أنني نائمة في الحلم لكن...

343
00:43:36,474 --> 00:43:41,634
‫كنت أشعر بأن شخصاً ما
‫كان مستيقظاً في المنزل

344
00:43:44,274 --> 00:43:45,874
‫دخلت غرفة (دالتون)

345
00:43:58,554 --> 00:44:00,474
‫كان يوجد شيء ما معه هناك

346
00:44:04,714 --> 00:44:06,874
‫كان واقفاً في الزاوية

347
00:44:11,154 --> 00:44:17,154
‫سألته "من أنت؟"
‫وقال إنه زائر

348
00:44:18,754 --> 00:44:20,394
‫قلت "ماذا تريد؟"

349
00:44:26,714 --> 00:44:28,434
‫قال "(دالتون)"

350
00:44:33,474 --> 00:44:35,394
‫ما زلت أستطيع سماع ذلك الصوت

351
00:44:40,874 --> 00:44:42,314
‫ماذا؟ ماذا؟

352
00:44:42,554 --> 00:44:44,874
‫- إنه هنا!
‫- ماذا؟

353
00:45:10,914 --> 00:45:12,154
‫يا للهول!

354
00:45:12,234 --> 00:45:13,634
‫يا للهول!

355
00:45:15,714 --> 00:45:16,874
‫حسناً

356
00:45:18,434 --> 00:45:20,074
‫حسناً، إنه بخير

357
00:45:20,234 --> 00:45:23,474
‫أرجوك، أرجوك ساعده! أرجوك!

358
00:45:27,514 --> 00:45:29,034
‫أعرف شخصاً يستطيع المساعدة

359
00:45:30,954 --> 00:45:32,794
‫إن كنتما مستعدين لطلب المساعدة

360
00:45:38,834 --> 00:45:40,714
‫أنا (سبيكس) وهذا (تاكر)

361
00:45:41,874 --> 00:45:43,034
‫- أنا (رينيه)
‫- مرحباً

362
00:45:43,074 --> 00:45:45,034
‫- لا بدّ أنك (جوش)
‫- أجل، مرحباً

363
00:45:45,794 --> 00:45:48,994
‫لم يكن ذلك خارقاً للطبيعة
‫أخبرتني (إيليز) باسمك لذا...

364
00:45:49,234 --> 00:45:50,674
‫أين (إيليز)؟

365
00:45:50,754 --> 00:45:53,594
‫أرسلتنا لإجراء اختبارات أولية

366
00:45:53,714 --> 00:45:55,634
‫هذا يساعد على التخلّص من المجانين

367
00:46:03,714 --> 00:46:06,194
‫- ما هذا؟
‫- إنه مقياس المجال الثلاثي

368
00:46:06,314 --> 00:46:11,874
‫إنه يقيس مجالات التيار المستمر
‫والبيئة الطبيعية الكهرومغناطيسية

369
00:46:12,354 --> 00:46:15,154
‫أجل، أحياناً تتسرب بعض الأسلاك
‫إلى الجو

370
00:46:15,234 --> 00:46:17,954
‫وتتسبب بهلوسات وتغيّرات في الطاقة

371
00:46:18,234 --> 00:46:20,874
‫الأمر أهم من ذلك لكن لا بأس

372
00:46:20,954 --> 00:46:23,274
‫أجل، الأشياء التقنية لا تعنيكما
‫على أي حال

373
00:46:23,314 --> 00:46:24,514
‫جميعها مهمة في الحقيقة

374
00:46:38,354 --> 00:46:39,434
‫ماذا؟

375
00:46:39,874 --> 00:46:41,594
‫هذه من (ستارفليت سيريز وان)

376
00:46:43,754 --> 00:46:44,994
‫من الصعب العثور عليها

377
00:46:45,594 --> 00:46:47,394
‫كان يجب أن تبقوها في العلبة

378
00:46:50,994 --> 00:46:53,834
‫هذا الجهاز يقيس التغيّرات
‫في الضوء ما فوق البنفسجي

379
00:46:53,914 --> 00:46:55,714
‫أنا أصنع كل هذه المعدّات بنفسي

380
00:46:56,674 --> 00:46:59,034
‫- هذا مذهل
‫- شكراً لك

381
00:47:01,034 --> 00:47:03,794
‫الأمر ليس بهذه الصعوبة
‫إن كنتم تعرفون ماذا تفعلون

382
00:47:04,114 --> 00:47:06,794
‫أجل، هذه لعبة معدّلة فقط

383
00:47:10,514 --> 00:47:12,754
‫سأحتاج بعض الوقت لوحدي كي أركّز

384
00:48:21,114 --> 00:48:23,874
‫هذا المجال... انظرا
‫الجسد مصنوع من الطاقة

385
00:48:24,034 --> 00:48:26,794
‫- أين تذهب تلك الطاقة عندما نموت؟
‫- يمكننا الاتصال بـ(إيليز)

386
00:48:28,554 --> 00:48:29,754
‫الآن

387
00:48:34,194 --> 00:48:36,834
‫لم أكن متأكدة من أن جرس المنزل يعمل
‫أنا متأسفة

388
00:48:36,874 --> 00:48:38,194
‫- لا بأس، تفضلي
‫- شكراً لك

389
00:48:38,314 --> 00:48:39,794
‫السيدة (راينيير)؟

390
00:48:39,834 --> 00:48:42,474
‫كلا، والدتي هي السيدة (راينيير)
‫نادني بـ(إيليز) فقط

391
00:48:42,594 --> 00:48:44,834
‫- أنا (جوش)
‫- كنت أعرف ذلك

392
00:48:45,194 --> 00:48:47,154
‫كبرت منذ آخر مرة رأيتك فيها

393
00:48:47,794 --> 00:48:49,354
‫منذ آخر مرة رأيتني فيها؟

394
00:48:49,434 --> 00:48:52,354
‫كنا أنا ووالدتك صديقتان لمدة طويلة

395
00:48:54,074 --> 00:48:56,154
‫- مرحباً
‫- هذه زوجتي (رينيه)

396
00:48:56,474 --> 00:48:58,354
‫- كيف حالك؟
‫- مرحباً، شكراً لقدومك

397
00:48:58,394 --> 00:48:59,474
‫شكراً لاستضافتكم لي

398
00:48:59,554 --> 00:49:00,914
‫هل يمكننا أن نجلب لك شيئاً
‫يا (إيليز)؟

399
00:49:00,994 --> 00:49:03,074
‫كلا، أنا بخير، شكراً جزيلاً

400
00:49:03,474 --> 00:49:06,594
‫أخذنا قراءات المجال الثلاثي
‫والـ(إي إم إف) في كل أنحاء المنزل

401
00:49:06,834 --> 00:49:09,594
‫جميع الأسلاك والمنبّهات
‫وأجهزة الراديو وأجهز التحميص...

402
00:49:09,714 --> 00:49:12,114
‫التلفاز ومشغّل الأسطوانات
‫وعلبة الفيوز

403
00:49:12,154 --> 00:49:14,354
‫لم يكن هناك أي شيء غير طبيعي سوى...

404
00:49:14,434 --> 00:49:15,554
‫والمنزل السابق؟

405
00:49:16,674 --> 00:49:17,994
‫لم يفحصه (تاكر) بعد

406
00:49:18,034 --> 00:49:20,234
‫لكن أتدرين؟ لا تقلقي
‫سأفرّغ نفسي لذلك

407
00:49:20,314 --> 00:49:21,474
‫سأقوم بذلك في الظهيرة

408
00:49:21,474 --> 00:49:25,514
‫أجل، لكن سيتوجب عليّ المجيء أيضاً
‫لأنه من سيشغّل المعدّات

409
00:49:25,634 --> 00:49:27,914
‫حسناً، بالتأكيد أستطيع القيام بذلك
‫من دونك...

410
00:49:27,954 --> 00:49:29,834
‫- أجل، لكن يجب أن أشرف...
‫- أجل...

411
00:49:29,914 --> 00:49:31,474
‫لا بأس يا سادة

412
00:49:31,794 --> 00:49:34,674
‫لا أعتقد أن الأسلاك السيئة
‫هي المشكلة هنا

413
00:49:37,274 --> 00:49:38,874
‫هل يمكنني التجوّل في المنزل؟

414
00:49:39,034 --> 00:49:40,954
‫- بالطبع
‫- شكراً لك

415
00:49:41,474 --> 00:49:43,074
‫أطفالك الآخرون مع (لوراين)
‫أليس كذلك؟

416
00:49:43,114 --> 00:49:44,514
‫أجل، هذا صحيح

417
00:49:45,994 --> 00:49:48,954
‫- هل لديك دفتر الرسومات يا (ستيفين)؟
‫- أجل، إنه معي

418
00:49:49,114 --> 00:49:51,034
‫هذا جيد، لأننا سنحتاجه

419
00:49:51,114 --> 00:49:52,674
‫لماذا تحتاجه؟

420
00:49:53,514 --> 00:49:55,274
‫إنها تقول لي ما تراه وأنا أرسمه

421
00:49:55,354 --> 00:49:57,434
‫إنه الجزء الأهم من العملية

422
00:49:57,474 --> 00:49:59,354
‫- هذا غير مؤكد
‫- هذا مؤكد

423
00:49:59,434 --> 00:50:01,194
‫إنه غير مؤكد لكن لا بأس

424
00:50:05,514 --> 00:50:06,954
‫اترك الضوء مطفأً

425
00:50:20,034 --> 00:50:21,394
‫مرحباً يا (دالتون)

426
00:50:23,514 --> 00:50:25,834
‫أنت فتى وسيم جداً

427
00:50:26,914 --> 00:50:29,314
‫والدك ووالدتك هنا
‫لذا لا تقلق

428
00:50:45,474 --> 00:50:47,594
‫ماذا؟ ماذا؟

429
00:50:50,314 --> 00:50:51,514
‫الوجه...

430
00:50:52,154 --> 00:50:53,234
‫ماذا؟

431
00:50:53,874 --> 00:50:55,754
‫وجه باللون الأحمر الدموي

432
00:50:56,354 --> 00:50:59,434
‫ذراعان وساقان سوداء

433
00:50:59,994 --> 00:51:01,234
‫جسد أسود

434
00:51:01,314 --> 00:51:04,434
‫يمكن رؤية الوجه والجسد

435
00:51:04,474 --> 00:51:07,194
‫يمكن رؤية كل تلك القذارة

436
00:51:07,714 --> 00:51:10,354
‫- إنه... قدماه وساقاه سوداء
‫- أبطئي

437
00:51:10,394 --> 00:51:11,474
‫أبطئي

438
00:51:11,514 --> 00:51:13,554
‫إن قدميه...

439
00:51:13,634 --> 00:51:14,714
‫ما الأمر؟

440
00:51:15,794 --> 00:51:17,114
‫يا للهول!

441
00:51:17,394 --> 00:51:20,834
‫عينان سوداوتان تماماً
‫أشبه بثقبين أسودين

442
00:51:20,874 --> 00:51:24,194
‫عينان سوداوتان تماماً
‫أشبه بثقبين أسودين

443
00:51:27,994 --> 00:51:30,114
‫لديه حوافر بدلاً من الأقدام

444
00:51:30,874 --> 00:51:33,794
‫- ماذا؟
‫- وأظافر طويلة مثل العنكبوت

445
00:51:33,914 --> 00:51:35,674
‫ماذا يا (إيليز)...

446
00:51:36,154 --> 00:51:37,674
‫ما هذا؟

447
00:51:54,074 --> 00:51:56,634
‫لست متأكدة إن كنتما مستعدان
‫لسماع هذا

448
00:51:57,634 --> 00:52:01,474
‫لكن للأسف، لا أستطيع هدر أي وقت
‫في تمهيد الأمر لكما

449
00:52:03,034 --> 00:52:05,194
‫أريدكما أن تعرفا أن هذا ما أؤمن به...

450
00:52:05,234 --> 00:52:08,554
‫وربما يناقض ذلك تشخيصاً طبياً سابقاً
‫لكن...

451
00:52:09,234 --> 00:52:14,434
‫أنتما طلبتماني إلى هنا
‫وأنا أعتبر ذلك قبولاً لقراءاتي، صحيح؟

452
00:52:16,954 --> 00:52:18,554
‫- أجل، تابعي
‫- صحيح

453
00:52:22,554 --> 00:52:24,234
‫ابنك ليس في غيبوبة

454
00:52:24,354 --> 00:52:26,994
‫لا علاقة للسقوط من على السلّم بهذا

455
00:52:27,234 --> 00:52:32,074
‫جسده الملموس هنا
‫لكن جسده الروحي ليس هنا

456
00:52:32,274 --> 00:52:36,314
‫وسبب هذه الاضطرابات
‫التي تبعتكما إلى المنزل الجديد...

457
00:52:37,114 --> 00:52:40,074
‫لأن المنزل ليس هو المسكون

458
00:52:42,794 --> 00:52:44,194
‫بل ابنكما

459
00:52:49,034 --> 00:52:50,674
‫أنا لا أفهم

460
00:52:53,354 --> 00:52:55,154
‫هل سمعت بالإسقاط النجمي من قبل؟

461
00:52:56,514 --> 00:53:00,234
‫أجل، إنها تجربة الخروج من الجسد
‫أو ما شابه؟

462
00:53:00,914 --> 00:53:03,034
‫أنا أسميهم "المسافرين"

463
00:53:04,114 --> 00:53:08,194
‫هؤلاء أشخاص قادرون على مغادرة
‫أجسادهم الملموسة...

464
00:53:08,554 --> 00:53:11,954
‫والسفر إلى أماكن مختلفة
‫عبر صيغة نجمية

465
00:53:12,274 --> 00:53:13,674
‫والآن، (دالتون)...

466
00:53:14,594 --> 00:53:18,354
‫إنه مُسقط نجمي ممتاز

467
00:53:19,434 --> 00:53:22,594
‫كان يفعل ذلك خلال نومه لمدة طويلة

468
00:53:23,234 --> 00:53:25,394
‫كان يفعل ذلك
‫منذ أن كان بسن صغيرة جداً

469
00:53:26,314 --> 00:53:29,154
‫ولم يكن خائفاً لأنه يخالها أحلاماً

470
00:53:29,754 --> 00:53:34,154
‫وهذا النقص في الخوف هو ما قاده
‫للسفر إلى مكان أبعد مما يجب

471
00:53:35,034 --> 00:53:36,994
‫وهو ما قاده ليتوه

472
00:53:37,674 --> 00:53:38,754
‫يتوه؟

473
00:53:41,434 --> 00:53:42,754
‫يتوه أين؟

474
00:53:43,914 --> 00:53:46,434
‫في مكان أدعوه "الأبعد"

475
00:53:46,554 --> 00:53:48,714
‫ماذا؟ ماذا يعني ذلك؟

476
00:53:49,714 --> 00:53:54,474
‫"الأبعد" هو مكان أبعد من عالمنا
‫لكنه حولنا

477
00:53:54,794 --> 00:53:56,954
‫مكان لا يوجد فيه الزمن الذي نعرفه

478
00:53:57,394 --> 00:54:01,434
‫إنه عالم مظلم مليء
‫بأرواح الموتى المعذّبة

479
00:54:01,994 --> 00:54:04,034
‫مكان ليس للأحياء

480
00:54:06,914 --> 00:54:08,634
‫(دالتون) هناك

481
00:54:09,954 --> 00:54:12,794
‫والمشكلة هي أنه بغياب جسده النجمي...

482
00:54:12,834 --> 00:54:15,834
‫لقد تركنا بجسد ملموس
‫وعاء فارغ

483
00:54:16,954 --> 00:54:20,034
‫وهناك كائنات تعرف ذلك
‫لأنها تستطيع شم رائحته

484
00:54:20,474 --> 00:54:22,274
‫لهذا هي متجمّعة هنا

485
00:54:23,034 --> 00:54:25,474
‫هل هذه هي الأشياء التي كنت أراها؟

486
00:54:29,314 --> 00:54:30,674
‫حسناً...

487
00:54:31,834 --> 00:54:37,434
‫جميعها تحاول دخول جسده الملموس
‫ببساطة لأنها تتوق للحياة

488
00:54:37,714 --> 00:54:39,314
‫لفرصة العيش من جديد

489
00:54:39,634 --> 00:54:43,994
‫لكن هناك كائنات أخرى
‫وهي خبيثة

490
00:54:45,554 --> 00:54:47,794
‫وأهدافها أكثر مكراً

491
00:54:49,034 --> 00:54:51,314
‫ومن ثم هناك هذا

492
00:54:53,394 --> 00:54:57,994
‫شيطان يريد جسد (دالتون) لسبب واحد

493
00:54:58,874 --> 00:55:00,874
‫ليؤلم الآخرين

494
00:55:04,034 --> 00:55:05,634
‫إنه يائس جداً ليتملّك (دالتون)...

495
00:55:05,714 --> 00:55:08,474
‫وهو الأقرب من كل الكائنات
‫للدخول إليه

496
00:55:08,554 --> 00:55:10,074
‫ماذا تقصدين بأنه الأقرب؟

497
00:55:10,194 --> 00:55:15,034
‫لأن هذه الكائنات لا تستطيع دخول
‫أجساد الأحياء ببساطة وقتما تشاء

498
00:55:15,154 --> 00:55:18,594
‫لتعبر من عالمها
‫فالأمر يحتاج وقتاً وطاقة

499
00:55:18,874 --> 00:55:24,714
‫لكن كلما بقي جسد (دالتون) النجمي
‫بعيداً عن جسده الملموس

500
00:55:24,834 --> 00:55:26,194
‫يزداد ضعف الرابط

501
00:55:28,114 --> 00:55:30,034
‫وبذلك تزداد سهولة تملّكه

502
00:55:30,554 --> 00:55:33,794
‫هل يمكننا فعل أي شيء
‫لإعادة (دالتون)؟

503
00:55:38,874 --> 00:55:40,474
‫هناك شيء يمكننا تجريبه

504
00:55:41,114 --> 00:55:43,274
‫إنه غير تقليدي بعض الشيء

505
00:55:44,914 --> 00:55:47,394
‫لكنني سأحتاج ثقتك الكاملة

506
00:55:47,554 --> 00:55:49,914
‫كلا، أنا متأسف
‫تجاوز هذا حده

507
00:55:49,994 --> 00:55:52,074
‫ماذا؟ كلا، أرجوك يا (جوش)
‫قلت إنك ستعطيها فرصة

508
00:55:52,114 --> 00:55:53,634
‫لا، لقد أعطيتها فرصة يا عزيزتي

509
00:55:53,674 --> 00:55:56,954
‫لكن لا يمكنني تقبّل دخول شخص لمنزلنا
‫وقوله إن سبب دخول ابننا في غيبوبة...

510
00:55:56,954 --> 00:56:00,194
‫هو لأن روحه طارت
‫إلى مكان ما في بعد آخر

511
00:56:00,234 --> 00:56:03,834
‫سنجعلها تقطع كل هذه المسافة
‫ولا نفكر حتى فيما تقوله؟

512
00:56:03,954 --> 00:56:08,194
‫فعلت ذلك لأتأكد من أن ترتاحي
‫وإن ساعدنا فذلك رائع

513
00:56:08,794 --> 00:56:12,834
‫سمعت عرض السيرك ورأيت الرسومات

514
00:56:12,914 --> 00:56:14,514
‫لكن أن ندخل (دالتون) في الأمر؟ كلا

515
00:56:14,594 --> 00:56:16,194
‫لكن لماذا لا يزال ابننا في غيبوبة؟

516
00:56:16,234 --> 00:56:18,474
‫لماذا لا يستطيع الأطباء
‫إخبارنا بمشكلته؟

517
00:56:18,514 --> 00:56:21,114
‫كيف تحول صوت العقل
‫إلى الشخص الشرير هنا؟

518
00:56:21,194 --> 00:56:23,874
‫ألا ترين يا (رينيه)؟
‫تريدين أن تصدقي أي شخص

519
00:56:23,914 --> 00:56:26,754
‫أنت لا تصدّقني!
‫أنت لا تصدّقني!

520
00:56:30,474 --> 00:56:32,394
‫انتقلت من المنزل من أجلك

521
00:56:32,834 --> 00:56:36,554
‫ماذا تقصدين بأنني لا أصدّقك؟
‫أنا في صفك هنا

522
00:56:38,634 --> 00:56:43,154
‫لكن هذا خطر واستغلالي

523
00:56:43,514 --> 00:56:46,234
‫تدخلون منزل طفل مريض بشدة

524
00:56:46,234 --> 00:56:49,994
‫وتصنعون رابطاً ضعيفاً بينه...

525
00:56:50,074 --> 00:56:53,394
‫وبين الصور التي تراها زوجتي
‫وينتهي الأمر

526
00:56:54,074 --> 00:56:57,354
‫الدموع تؤكد سلطتكم
‫"شكراً لكم، هذا يكلّف 600 دولار"

527
00:56:57,714 --> 00:56:58,754
‫- شكراً لقدومكم
‫- أرجوك

528
00:56:58,794 --> 00:57:01,834
‫- شكراً لك، كلا، أنا أتفهم الأمر
‫- أرجوك

529
00:57:01,874 --> 00:57:04,194
‫شكراً لاستضافتك، حظاً موفقاً

530
00:57:04,914 --> 00:57:06,714
‫يا للهول!

531
00:57:07,154 --> 00:57:08,834
‫أنا متأسف لأنني أضعنا وقتكم

532
00:57:12,794 --> 00:57:14,194
‫أين أنت يا صاح؟

533
00:57:17,234 --> 00:57:19,274
‫هل ذهبت إلى مكان ما؟

534
00:57:21,074 --> 00:57:22,154
‫كلا

535
00:57:23,754 --> 00:57:27,834
‫كلا، أنت هنا، أنت هنا

536
00:57:31,074 --> 00:57:32,554
‫هل تستطيع سماعي؟

537
00:57:35,434 --> 00:57:38,434
‫أعلم أنك تستطيع سماعي
‫لكن يجب أن تريني ذلك يا صاح

538
00:57:38,954 --> 00:57:41,674
‫يجب أن تريني أنك تستطيع سماعي

539
00:58:19,994 --> 00:58:25,274
‫"في الليلة الماضية
‫شاهدت نفسي نائماً"

540
00:58:25,314 --> 00:58:30,634
‫"ومن ثم حلّقت بعيداً"

541
00:58:52,794 --> 00:58:53,954
‫حسناً

542
00:59:06,434 --> 00:59:09,834
‫الأهم هو أن تدركا عدم وجود
‫محاولتان متماثلتان

543
00:59:09,914 --> 00:59:12,754
‫سأكون صريحة تماماً معكم بشأن النتائج

544
00:59:12,794 --> 00:59:15,234
‫إن لم يتم تأسيس حوار سأخبركما بذلك

545
00:59:17,874 --> 00:59:21,514
‫هذه الكاميرات الثابتة معدّلة
‫لتلقط أي تغيّرات في الجو...

546
00:59:21,554 --> 00:59:24,834
‫سواء في الكهرباء أوالحرارة

547
00:59:26,154 --> 00:59:27,474
‫لا تقلقوا إن عملت

548
00:59:29,154 --> 00:59:32,514
‫ستريان الكثير من الأشياء المربكة
‫أشياء لا تفهمانها

549
00:59:32,594 --> 00:59:36,274
‫لكن لا تشككا بها
‫ولا تتحدثا بأي طريقة

550
00:59:36,554 --> 00:59:38,834
‫أريدكما أن تعرفا أن كل ما أقوله
‫عندما يحين الوقت...

551
00:59:38,874 --> 00:59:41,114
‫سيكون بصوتٍ منخفض جداً
‫ولن تسمعوا شيئاً منه

552
00:59:41,234 --> 00:59:45,394
‫لكن (ستيفين) سيكتبه
‫وسيكرره لكما، أهذا واضح؟

553
00:59:46,994 --> 00:59:48,434
‫هل نخفف الأضواء رجاءً؟

554
01:00:33,834 --> 01:00:35,634
‫نحن نناديك يا (دالتون)

555
01:00:38,874 --> 01:00:41,194
‫أخبرينا بأننا بأمان
‫أخبرينا بمكانك

556
01:00:41,274 --> 01:00:43,434
‫أخبرينا بأننا بأمان
‫أخبرينا بمكانك

557
01:00:50,194 --> 01:00:51,354
‫(دالتون)

558
01:00:53,034 --> 01:00:55,634
‫هل تستطيع سماعنا؟ أجبنا

559
01:01:12,554 --> 01:01:14,154
‫من هناك؟

560
01:01:17,034 --> 01:01:18,474
‫من هناك؟

561
01:01:19,554 --> 01:01:20,514
‫من هناك؟

562
01:01:20,554 --> 01:01:23,634
‫إنهما والدك ووالدتك يا (دالتون)

563
01:01:23,754 --> 01:01:25,634
‫إنهما والدك ووالدتك يا (دالتون)

564
01:01:28,554 --> 01:01:30,474
‫- كنا نبحث عنك
‫- كنا نبحث عنك

565
01:01:31,874 --> 01:01:33,314
‫أين أنت؟

566
01:01:39,554 --> 01:01:43,954
‫لا أستطيع أن أرى هنا

567
01:01:44,394 --> 01:01:47,234
‫لست بحاجة للرؤية يا (دالتون)

568
01:01:48,074 --> 01:01:49,714
‫اتبع صوتي

569
01:01:51,754 --> 01:01:53,434
‫اتبع صوتي يا (دالتون)

570
01:01:56,914 --> 01:01:59,474
‫(دالتون)، لماذا لم تعد...

571
01:01:59,674 --> 01:02:01,354
‫لماذا لم تعد تتحدث؟

572
01:02:02,874 --> 01:02:03,994
‫(دالتون)؟

573
01:02:09,394 --> 01:02:13,394
‫ستؤذيني إن سمعتني

574
01:02:14,314 --> 01:02:15,554
‫من سيؤذيك؟

575
01:02:16,714 --> 01:02:18,154
‫من سيؤذيك يا (دالتون)؟

576
01:02:23,954 --> 01:02:25,234
‫الرجل...

577
01:02:27,634 --> 01:02:31,114
‫صاحب النار...

578
01:02:36,194 --> 01:02:37,554
‫على وجهه

579
01:02:41,994 --> 01:02:43,154
‫(دالتون)

580
01:02:43,914 --> 01:02:45,714
‫هل تستطيع العثور على مخرج لك
‫يا (دالتون)؟

581
01:02:47,114 --> 01:02:52,274
‫لا يوجد مخرج

582
01:02:53,234 --> 01:02:57,474
‫اتبع صوتي يا (دالتون)
‫اتبع صوتي يا (دالتون)

583
01:02:58,834 --> 01:03:00,914
‫اهدأ

584
01:03:01,754 --> 01:03:04,154
‫ستسمعنا

585
01:03:04,394 --> 01:03:07,034
‫لن تسمعني يا (دالتون)، اتبع صوتي

586
01:03:07,834 --> 01:03:09,394
‫اتبع صوتي

587
01:03:10,874 --> 01:03:14,754
‫لقد سمعتك

588
01:03:15,114 --> 01:03:17,434
‫يا للهول

589
01:03:17,554 --> 01:03:21,874
‫يا أمي وأبي

590
01:03:22,874 --> 01:03:24,514
‫النجدة، النجدة

591
01:03:26,074 --> 01:03:30,834
‫النجدة، النجدة، النجدة

592
01:03:33,954 --> 01:03:35,154
‫(دالتون)؟

593
01:03:46,274 --> 01:03:48,994
‫أيتها الحقيرة

594
01:03:51,434 --> 01:03:54,234
‫"أيتها الحقيرة القذرة"

595
01:03:56,114 --> 01:03:57,874
‫"أعرف من تكونين"

596
01:03:59,874 --> 01:04:05,594
‫"سأمزّق أحشاءك"

597
01:04:14,794 --> 01:04:21,794
‫"تناولي الأحشاء التي تزيد..."

598
01:04:47,034 --> 01:04:48,194
‫(دالتون)؟

599
01:05:21,114 --> 01:05:22,234
‫(سبيكس)!

600
01:05:32,194 --> 01:05:33,914
‫اترك هذا الوعاء!

601
01:05:34,394 --> 01:05:36,154
‫اترك هذا الوعاء!

602
01:05:46,194 --> 01:05:48,274
‫اترك هذا الوعاء!

603
01:05:49,194 --> 01:05:52,914
‫اترك هذا الوعاء!
‫اترك هذا الوعاء!

604
01:05:53,234 --> 01:05:54,634
‫اترك جسده!

605
01:05:54,714 --> 01:05:56,794
‫أشعل النور يا (تاكر)

606
01:05:56,994 --> 01:06:00,114
‫اترك جسده الآن!

607
01:06:05,634 --> 01:06:07,274
‫تعال يا (دالتون)

608
01:06:09,474 --> 01:06:10,914
‫تعال يا بُني

609
01:06:13,234 --> 01:06:15,914
‫- إنه على قيد الحياة! يا للهول!
‫- إنه على قيد الحياة! يا للهول!

610
01:06:16,074 --> 01:06:18,034
‫- عزيزي
‫- يا للهول!

611
01:06:23,034 --> 01:06:27,674
‫ثلاث كاميرات على مدار الساعة
‫ولم نلتقط شيئاً

612
01:06:30,034 --> 01:06:31,954
‫لكنني عثرت على هذا في الفيديو

613
01:06:33,314 --> 01:06:34,674
‫ألق نظرة

614
01:06:36,794 --> 01:06:37,914
‫ألق نظرة

615
01:06:40,274 --> 01:06:41,354
‫هل ترى ذلك؟

616
01:06:42,154 --> 01:06:43,554
‫لقد شاهدته

617
01:06:43,674 --> 01:06:46,314
‫إطاراً بإطار

618
01:06:47,394 --> 01:06:48,594
‫بإطار

619
01:06:49,874 --> 01:06:51,314
‫يا للهول!

620
01:06:58,794 --> 01:07:00,354
‫- من هناك؟
‫- سأجيب أنا

621
01:07:02,274 --> 01:07:03,554
‫مرحباً يا (لوراين)

622
01:07:04,434 --> 01:07:05,634
‫ماذا تفعلين هنا يا أمي؟

623
01:07:06,714 --> 01:07:08,034
‫طلبت من والدتك أن تأتي

624
01:07:08,154 --> 01:07:10,354
‫اتصلت بها بعد الجلسة على الفور

625
01:07:10,434 --> 01:07:13,274
‫- لماذا؟
‫- هناك شيء يجب أن نتحدث عنه

626
01:07:13,914 --> 01:07:15,474
‫اجلسي يا (لوراين)

627
01:07:23,234 --> 01:07:24,394
‫هيا، أخبريه

628
01:07:25,994 --> 01:07:27,314
‫تخبريني بماذا يا أمي؟

629
01:07:28,754 --> 01:07:33,074
‫سبب معرفتي بأنني يجب
‫أن أتصل بـ(إيليز) في هذه الحالة...

630
01:07:33,114 --> 01:07:35,634
‫سبب معرفتي الجيدة بها...

631
01:07:36,554 --> 01:07:42,314
‫هي لأنني اتصلت بها قبل سنوات
‫من أجل مساعدتك

632
01:07:44,114 --> 01:07:45,314
‫عمّاذا تتحدثين يا أمي؟

633
01:07:45,354 --> 01:07:48,554
‫كون ابنك مسافراً جيداً
‫ليس من قبيل المصادفة

634
01:07:49,754 --> 01:07:53,434
‫لقد ورث هذه القدرة من والده

635
01:07:54,754 --> 01:07:55,834
‫أنا؟

636
01:08:00,514 --> 01:08:02,474
‫كلا، أنا لا أفعل ذلك
‫لا أستطيع فعل ذلك

637
01:08:02,474 --> 01:08:06,354
‫عانيت من كوابيس مريعة
‫عندما كنت في سن الثامنة

638
01:08:06,394 --> 01:08:10,474
‫نوبات مريعة من الخوف المحض

639
01:08:20,434 --> 01:08:25,234
‫كنت خائفاً للغاية من امرأة عجوز
‫قلت إنها كانت تزورك ليلاً

640
01:08:29,874 --> 01:08:35,314
‫تجاهلت قصصك
‫وقلت لك أن تنضج

641
01:08:37,074 --> 01:08:39,114
‫ثم رأيتها بنفسي

642
01:09:06,114 --> 01:09:08,514
‫ظننت أنها مشكلة في الكاميرا بدايةً

643
01:09:11,994 --> 01:09:13,474
‫ثم رأيتها مجدداً

644
01:09:25,754 --> 01:09:26,914
‫في كل صورة

645
01:09:28,474 --> 01:09:29,594
‫كانت تصبح أقرب...

646
01:09:33,514 --> 01:09:34,834
‫وأقرب...

647
01:09:39,594 --> 01:09:41,114
‫وأقرب إليك

648
01:09:42,274 --> 01:09:45,194
‫أخيراً شعرت بالخوف للغاية
‫حتى عثرت على (إيليز)

649
01:09:45,834 --> 01:09:49,314
‫هل تذكر أياً من هذا يا عزيزي؟

650
01:09:51,594 --> 01:09:54,554
‫كلا، أنا لا أذكر

651
01:09:54,674 --> 01:09:57,754
‫كبح ذاكرتك وقدرتك
‫على الإسقاط النجمي...

652
01:09:57,794 --> 01:10:00,954
‫كانت الطريقة الوحيدة
‫لإيقافها من دخولك

653
01:10:02,354 --> 01:10:04,074
‫لكن في أعماق عقلك...

654
01:10:04,314 --> 01:10:06,914
‫ما زلت خائفاً من أن تُتلقط صورة لك
‫أليس كذلك؟

655
01:10:08,154 --> 01:10:10,514
‫خبّأت هذه الصور عنك
‫منذ ذلك الحين

656
01:10:11,954 --> 01:10:14,274
‫نصحت (لوراين) بتخبئتها

657
01:10:14,914 --> 01:10:18,394
‫وبالتوقف عن التقاط صورك
‫وبالسماح لك بالنسيان

658
01:10:21,114 --> 01:10:23,714
‫- من هي؟
‫- طفيلية

659
01:10:25,834 --> 01:10:27,794
‫لقد صادقت جسدك النجمي

660
01:10:27,994 --> 01:10:32,154
‫ثم جذبتك إلى "الأبعد"
‫تماماً كما تم جذب (دالتون)

661
01:10:33,994 --> 01:10:35,714
‫أنا متأسفة جداً يا (جوش)

662
01:10:37,834 --> 01:10:39,754
‫لم أرد تذكيرك بكل هذا

663
01:10:39,914 --> 01:10:41,994
‫أنا أفعل ذلك من أجل ابنك

664
01:10:43,354 --> 01:10:44,754
‫ابنك هناك

665
01:10:45,874 --> 01:10:48,594
‫وأنت الشخص الوحيد
‫الذي يستطيع إعادته

666
01:10:48,914 --> 01:10:50,314
‫وبعدما رأيناه هذه الليلة...

667
01:10:50,354 --> 01:10:53,114
‫أقول إنه لم يتبق لديه الكثير
‫من الوقت لينتظرك

668
01:10:56,674 --> 01:10:57,794
‫حسناً

669
01:11:05,514 --> 01:11:07,354
‫لطالما كنت أقوى مني

670
01:11:08,354 --> 01:11:09,914
‫تستطيع فعلها

671
01:11:13,234 --> 01:11:15,114
‫- أنا أحبك
‫- أنا أحبك

672
01:11:21,354 --> 01:11:22,834
‫أرجوك عد

673
01:11:25,194 --> 01:11:27,354
‫تذكر لماذا تسافر

674
01:11:28,674 --> 01:11:30,394
‫وأبقِ قدماً في هذا العالم

675
01:11:30,594 --> 01:11:32,794
‫لا تلفت الانتباه إلى نفسك

676
01:11:33,314 --> 01:11:35,394
‫إن أدركت أنك لست منها...

677
01:11:35,634 --> 01:11:38,394
‫ستأتي لأخذ جسدك الملموس
‫في هذا العالم

678
01:11:39,314 --> 01:11:41,834
‫- هل أنت مستعد؟
‫- أجل

679
01:11:42,154 --> 01:11:45,994
‫لا أعرف لماذا أنا مستعد، حسناً

680
01:11:53,474 --> 01:11:57,874
‫أغلق عينيك يا (جوش)
‫وخذ نفساً عميقاً واسترخِ

681
01:11:59,954 --> 01:12:05,514
‫مع كل نفس
‫اترك الحياة من حولك تتلاشى بالخلفية

682
01:12:06,794 --> 01:12:09,914
‫استمع إلى صوت ضابط السرعة
‫الذي يدق فقط

683
01:12:10,434 --> 01:12:13,354
‫ركّز على نقطة في مركز جبهتك

684
01:12:14,994 --> 01:12:17,434
‫الكون لا يموت

685
01:12:18,674 --> 01:12:23,474
‫إنه لا يموت لأنه لا يملك ذاتاً محدودة
‫فيبقى غير محدود

686
01:12:25,874 --> 01:12:33,074
‫الرجل العقلاني عبر عدم التقدم بنفسه
‫يبقى الأبعد ويسبق نفسه

687
01:12:47,874 --> 01:12:50,274
‫لا نفع من هذا
‫أنا لا أعرف ماذا أفعل

688
01:12:58,554 --> 01:13:00,674
‫أنت في الخارج الآن

689
01:13:01,394 --> 01:13:03,914
‫دع صوتي يرشدك

690
01:13:04,634 --> 01:13:07,154
‫حافظ على ثبات مشيتك

691
01:13:07,754 --> 01:13:10,674
‫ادخل إلى "الأبعد"

692
01:14:28,434 --> 01:14:29,514
‫(دالتون)

693
01:15:11,114 --> 01:15:12,314
‫لقد دخل

694
01:15:21,874 --> 01:15:23,074
‫(دالتون)!

695
01:15:32,794 --> 01:15:33,994
‫مرحباً؟

696
01:15:36,794 --> 01:15:38,034
‫مرحباً؟

697
01:15:43,394 --> 01:15:44,474
‫انتظر!

698
01:15:59,194 --> 01:16:00,394
‫مرحباً؟

699
01:16:18,474 --> 01:16:19,674
‫مرحباً؟

700
01:16:22,594 --> 01:16:23,714
‫مرحباً؟

701
01:16:28,634 --> 01:16:30,394
‫أنا أبحث عن ابني (دالتون)

702
01:17:56,714 --> 01:17:57,954
‫(دالتون)!

703
01:17:59,314 --> 01:18:00,474
‫(دالتون)!

704
01:18:14,994 --> 01:18:16,474
‫أين ابني؟

705
01:18:18,194 --> 01:18:19,794
‫أخبريني أين ابني

706
01:18:20,154 --> 01:18:21,234
‫أرجوك

707
01:19:50,194 --> 01:19:51,634
‫ماذا يصيبه؟

708
01:20:05,994 --> 01:20:07,274
‫يا للهول!

709
01:20:10,754 --> 01:20:12,434
‫ساعديه يا (إيليز)! أرجوك!

710
01:20:14,434 --> 01:20:16,114
‫أنت أقوى منها يا (جوش)

711
01:20:17,074 --> 01:20:20,394
‫يمكنك أن تهزمها، أنت أقوى
‫أنت الحي

712
01:20:20,474 --> 01:20:22,234
‫ابتعدي عني!

713
01:21:24,514 --> 01:21:26,714
‫- (دالتون)؟
‫- أبي؟

714
01:21:26,794 --> 01:21:28,474
‫- يا للهول يا صاح
‫- أبي!

715
01:21:28,554 --> 01:21:30,234
‫- يا للهول، يا صاح
‫- أبي!

716
01:21:30,474 --> 01:21:32,114
‫- يا للهول!
‫- أبي!

717
01:21:32,234 --> 01:21:34,194
‫لا بأس يا صاح

718
01:21:34,554 --> 01:21:36,994
‫لا بأس، لا بأس، يا للهول!

719
01:21:37,274 --> 01:21:39,834
‫- انظر يا أبي، أنا مقيّد
‫- حسناً، حسناً

720
01:21:39,914 --> 01:21:41,514
‫واجهني يا صاح، تعال

721
01:21:41,714 --> 01:21:44,034
‫سنخرجك، سنخرجك، اتفقنا؟

722
01:21:44,114 --> 01:21:46,514
‫والدك هنا، والدك هنا

723
01:21:48,714 --> 01:21:50,634
‫ماذا؟ ماذا؟

724
01:22:22,994 --> 01:22:24,554
‫يا للهول! حسناً

725
01:22:24,834 --> 01:22:26,434
‫لا بأس، استمع وانظر إلي

726
01:22:26,554 --> 01:22:29,754
‫كل هذا غير حقيقي، غير حقيقي
‫انظر إلي وانظر في عيني يا صاح

727
01:22:29,794 --> 01:22:31,794
‫كل هذا غير حقيقي
‫ويجب أن نعود إلى المنزل، اتفقنا؟

728
01:22:31,834 --> 01:22:32,954
‫عليك أن تساعدني

729
01:22:33,994 --> 01:22:35,274
‫تخلصت من واحد

730
01:22:36,994 --> 01:22:40,594
‫يا للهول يا أبي! إنه ينظر

731
01:23:05,754 --> 01:23:08,754
‫هيا يا عزيزي، ابقَ معي
‫هيا، ابقَ معنا

732
01:23:28,074 --> 01:23:29,314
‫أبي!

733
01:23:42,874 --> 01:23:44,274
‫تم التواصل

734
01:23:46,594 --> 01:23:48,074
‫أمسك بمصباح

735
01:24:00,314 --> 01:24:01,554
‫عثر على ابنك

736
01:24:02,714 --> 01:24:05,474
‫- أعلم ذلك
‫- أيقظيهما إذاً!

737
01:24:05,554 --> 01:24:07,914
‫لا أستطيع ذلك
‫يجب أن يعثر علينا

738
01:24:21,634 --> 01:24:23,274
‫أنا خائف يا أبي

739
01:24:35,594 --> 01:24:38,354
‫كلا! توقف!

740
01:24:48,154 --> 01:24:50,834
‫أرجوك يا (إيليز)، افعلي شيئاً

741
01:24:57,754 --> 01:24:59,314
‫يجب أن تناديه يا (رينيه)

742
01:25:00,354 --> 01:25:03,114
‫(جوش)! اتبع صوتي يا (جوش)

743
01:25:04,354 --> 01:25:06,154
‫اتبع صوتي يا عزيزي!

744
01:25:06,634 --> 01:25:09,554
‫- ابتعد! ابتعد!
‫- عد إلينا!

745
01:25:09,834 --> 01:25:11,474
‫اتبع صوتي يا (جوش)

746
01:25:11,554 --> 01:25:13,274
‫استمع يا أبي
‫أظن أنها أمي

747
01:25:13,354 --> 01:25:16,354
‫عد إليّ يا (جوش)، اتبع صوتي

748
01:25:16,714 --> 01:25:18,554
‫اتبع صوتي يا (جوش)

749
01:25:19,274 --> 01:25:21,234
‫اتبع صوتي يا (جوش)

750
01:25:31,394 --> 01:25:32,874
‫اتبع صوتي

751
01:27:17,994 --> 01:27:20,234
‫يوجد شيء ما هناك!

752
01:27:20,274 --> 01:27:21,394
‫(إيليز)

753
01:27:21,954 --> 01:27:24,034
‫اذهبا لتفقد (دالتون)
‫يا (ستيفين) و(لوراين)

754
01:27:24,074 --> 01:27:25,834
‫- ماذا؟
‫- اذهبا وتفقدا (دالتون)

755
01:27:25,994 --> 01:27:27,674
‫- ماذا؟
‫- اذهبا وتفقدا (دالتون) الآن

756
01:27:27,754 --> 01:27:29,274
‫ماذا؟ انطلق!

757
01:27:35,354 --> 01:27:36,594
‫(إيليز)

758
01:28:15,794 --> 01:28:17,794
‫إنها تعبر إلى عالمنا

759
01:28:33,714 --> 01:28:35,074
‫- (إيليز)!
‫- (تاكر)!

760
01:28:35,874 --> 01:28:38,394
‫- كلا!
‫- يجب أن توجه النور نحو (جوش)

761
01:28:42,354 --> 01:28:43,954
‫هيا! هيا!

762
01:28:45,834 --> 01:28:49,194
‫- لنذهب من الخلف
‫- وجه النور نحو (جوش)! نحو (جوش)!

763
01:28:49,274 --> 01:28:50,474
‫- (تاكر)!
‫- نحو (جوش)

764
01:28:50,514 --> 01:28:52,874
‫- يجب أن تستدعيه!
‫- (جوش)!

765
01:28:52,954 --> 01:28:56,194
‫(جوش)! عد إلينا يا (جوش)! أرجوك!

766
01:28:57,994 --> 01:29:00,314
‫(جوش)! (جوش)! عد إلينا رجاءً!

767
01:29:02,274 --> 01:29:04,594
‫هيا يا أبي، إنه خلفنا!

768
01:29:04,674 --> 01:29:06,874
‫- يجب أن نتابع!
‫- أنا خلفك! هيا!

769
01:29:15,314 --> 01:29:16,514
‫أنت

770
01:29:59,314 --> 01:30:02,554
‫ماذا تريدين مني؟
‫ماذا تريدين مني؟

771
01:30:03,474 --> 01:30:04,914
‫لست خائفاً منك

772
01:30:05,514 --> 01:30:08,874
‫لم أعد خائفاً منك
‫يمكنك أن تبتعدي عني

773
01:30:09,514 --> 01:30:13,434
‫ابتعدي عني! ابتعدي عني!

774
01:30:13,954 --> 01:30:15,794
‫ابتعدي عني!

775
01:30:16,634 --> 01:30:17,714
‫اتركيني لوحدي!

776
01:30:17,794 --> 01:30:19,794
‫أرجوك! أرجوك! أرجوك!

777
01:30:19,834 --> 01:30:21,474
‫عد إلينا! اتبع صوتي!

778
01:30:21,554 --> 01:30:25,154
‫اتبع صوتي! أرجوك يا عزيزي!
‫عد يا (جوش)! عد إلينا!

779
01:30:25,194 --> 01:30:26,714
‫ابتعدي عني!

780
01:30:28,354 --> 01:30:30,634
‫أرجوك يا (جوش)، أرجوك عد إلينا!

781
01:30:30,714 --> 01:30:34,474
‫اتبع صوتي! اتبع صوتي! أرجوك!

782
01:30:34,554 --> 01:30:37,994
‫أرجوك يا (جوش)! أرجوك عد!

783
01:30:38,034 --> 01:30:39,914
‫اتركيني لوحدي!

784
01:31:32,634 --> 01:31:34,194
‫جلبت (دالتون)، إنه مستيقظ

785
01:31:34,314 --> 01:31:35,714
‫يا فتاي!

786
01:31:36,034 --> 01:31:38,514
‫إنه بخير، إنه بخير

787
01:31:38,634 --> 01:31:40,034
‫فعلناها يا صاح

788
01:31:48,234 --> 01:31:49,994
‫لقد عدت! لقد عدت!

789
01:32:01,034 --> 01:32:02,874
‫التقطت لقطات رائعة يا صاح

790
01:32:03,114 --> 01:32:04,434
‫ستكتب كتاباً...

791
01:32:05,514 --> 01:32:07,994
‫وستكون صوري نقاط البيع الأساسية

792
01:32:09,074 --> 01:32:11,914
‫ليست نقاط البيع الأساسية
‫ستكون مهمة بالتأكيد

793
01:32:11,914 --> 01:32:13,514
‫ستكون مهمة

794
01:32:14,194 --> 01:32:15,754
‫الصورة تعادل ألف كلمة

795
01:32:15,794 --> 01:32:18,674
‫أجل، لكن الكلمات تعادل ألف كلمة أيضاً

796
01:32:21,714 --> 01:32:23,514
‫أنت حقاً جائع، أليس كذلك؟

797
01:32:24,274 --> 01:32:25,794
‫وأنا متعب أيضاً

798
01:32:26,274 --> 01:32:29,274
‫أنت متعب؟
‫كلا، لا يمكن أن تكون متعباً

799
01:32:29,354 --> 01:32:31,794
‫- بل أستطيع ذلك
‫- كلا، نمت طويلاً، وأتدري؟

800
01:32:31,834 --> 01:32:33,634
‫لن أعدك تنام مرة أخرى

801
01:32:35,634 --> 01:32:37,194
‫أريتني عالماً جديداً

802
01:32:38,114 --> 01:32:39,474
‫كلا، لم أفعل ذلك

803
01:32:40,274 --> 01:32:42,154
‫كنت هناك من قبل، ألا تذكر؟

804
01:32:46,554 --> 01:32:48,514
‫لنأمل أن أنساه مجدداً

805
01:32:49,714 --> 01:32:51,674
‫أعتقد أنني لم أعد بحاجة إلى هذه

806
01:32:58,634 --> 01:32:59,714
‫ماذا؟

807
01:33:00,154 --> 01:33:01,434
‫لا شيء

808
01:33:01,954 --> 01:33:03,714
‫سأتخلص منها

809
01:33:04,874 --> 01:33:06,154
‫حسناً

810
01:33:19,594 --> 01:33:20,994
‫لماذا فعلت ذلك؟

811
01:33:22,474 --> 01:33:25,554
‫لماذا تفعلين ذلك بي وأنت تعرفين
‫شعوري حياله؟

812
01:33:25,634 --> 01:33:27,394
‫لماذا؟ لماذا؟

813
01:33:28,114 --> 01:33:31,794
‫لماذا؟ لماذا؟
‫لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

814
01:33:31,834 --> 01:33:33,114
‫كلا، لست متعباً

815
01:33:33,194 --> 01:33:35,554
‫في الحقيقة، لن تنام مرة أخرى
‫يجب أن تبقى مستيقظاً...

816
01:33:35,634 --> 01:33:36,954
‫- لبقية حياتك معي
‫- كلا

817
01:33:38,074 --> 01:33:40,434
‫لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

818
01:33:42,634 --> 01:33:43,874
‫لماذا؟

819
01:33:46,714 --> 01:33:48,314
‫أيتها الحقيرة!

820
01:33:53,314 --> 01:33:55,554
‫- هل يمكنك مراقبته يا (لوراين)؟
‫- بالطبع

821
01:33:59,594 --> 01:34:00,794
‫(إيليز)

822
01:34:08,954 --> 01:34:11,834
‫(جوش)! (جوش)!

823
01:34:13,314 --> 01:34:16,994
‫أين أنت يا (جوش)؟ (جوش)!

824
01:34:18,794 --> 01:34:21,594
‫أرجوك يا عزيزي، (جوش)!

825
01:34:25,434 --> 01:34:27,074
‫(جوش)؟

826
01:34:29,554 --> 01:34:30,914
‫يا للهول!

827
01:34:56,274 --> 01:34:57,554
‫(رينيه)

828
01:34:57,674 --> 01:34:58,954
‫أنا هنا

