1
00:00:02,265 --> 00:00:12,522
<font face="Simplified Arabic" color="#ffff00">"شركة "ذا كرايتريون كولِكشن" للتوزيع"</font>

2
00:00:13,994 --> 00:00:20,362
<font face="Simplified Arabic" color="#ffff00">"شركة "أفلام جانوس" للتوزيع"</font>

3
00:01:18,746 --> 00:01:23,000
<font face="Simplified Arabic" color="#00ffff">،في الرابع من فبراير عام 1961
،"انطلقت مجموعة من المسلحين من "سامبيزانغا</font>

4
00:01:23,084 --> 00:01:28,130
<font face="Simplified Arabic" color="#00ffff">،"وهي منطقة للطبقة العاملة في "لواندا
.بهدف اقتحام سجن العاصمة</font>

5
00:01:28,214 --> 00:01:32,051
<font face="Simplified Arabic" color="#00ffff">وفي الوقت نفسه، أعطوا إشارة للكفاح المسلح</font>

6
00:01:32,134 --> 00:01:36,263
<font face="Simplified Arabic" color="#00ffff">من أجل الاستقلال الوطني الذي
.اجتاح "أنغولا" منذ ذلك الحين</font>

7
00:01:36,347 --> 00:01:38,307
<font face="Simplified Arabic" color="#00ffff">،ولكن لسنوات قبل ذلك اليوم</font>

8
00:01:38,390 --> 00:01:41,435
<font face="Simplified Arabic" color="#00ffff">كان آلاف المقاتلين في القرى والبلدات</font>

9
00:01:41,519 --> 00:01:44,105
<font face="Simplified Arabic" color="#00ffff">،يتحدون حكم الإرهاب الذي فرضته الشرطة</font>

10
00:01:44,188 --> 00:01:46,982
<font face="Simplified Arabic" color="#00ffff">ومهدوا بصبر الطريق للتمرد</font>

11
00:01:47,066 --> 00:01:51,112
<font face="Simplified Arabic" color="#00ffff">.وتنظيم شبكة سرية من الحركات السياسية</font>

12
00:01:51,195 --> 00:01:54,615
<font face="Simplified Arabic" color="#00ffff">،وهكذا، في موقع عمل في وسط الأدغال الأنغولية</font>

13
00:01:54,698 --> 00:01:57,159
<font face="Simplified Arabic" color="#00ffff">نجد شخصًا معينًا يُدعى
...(دومينغوس شافييه)</font>

14
00:02:12,700 --> 00:02:19,059
<font face="Simplified Arabic">:ترجمة
Lo.Angelo.Innocente</font>

15
00:05:32,249 --> 00:05:33,542
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل أنت في ورطة يا (دومينغوس)؟</font>

16
00:05:34,043 --> 00:05:36,295
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.نعم، إطار مثقوب</font>

17
00:05:37,254 --> 00:05:38,839
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سنتحدث في مكاني الليلة</font>

18
00:05:40,507 --> 00:05:41,717
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">اتفقنا؟</font>

19
00:06:14,666 --> 00:06:17,002
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">أنت تعرف السيد (سيلفستر)؟</font>

20
00:06:17,086 --> 00:06:21,173
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">يتحدث معك؟ -
.نعم، يقول أنني سائق جرار جيد -</font>

21
00:06:21,757 --> 00:06:23,467
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أينما هو يذهب، أنا أذهب</font>

22
00:06:24,051 --> 00:06:27,304
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.استمع إلي، لكن لا تكرر هذا</font>

23
00:06:27,888 --> 00:06:31,350
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أقسم ألا أخبر أحدًا</font>

24
00:06:31,850 --> 00:06:34,061
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أعرف البِيض جيدًا</font>

25
00:06:34,144 --> 00:06:38,524
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ذلك الأبيض هو صديقنا
تذكر ذلك. حسنًا؟</font>

26
00:06:48,615 --> 00:06:52,878
<font face="Simplified Arabic" color="#ff0000">// "سامبيزانغا" //</font>

27
00:06:54,084 --> 00:06:58,008
<font face="Simplified Arabic" color="#ff0000">"(فيلم لـ(سارة مالدورور"
:(يستند إلى القصة القصيرة لـ(لواندينو فييرا</font>

28
00:06:58,014 --> 00:07:01,368
<font face="Simplified Arabic" color="#ff0000">"(الحياة الحقيقة لـ(دومينغوس شافييه"
"إصدارات الوجود الأفريقي"</font>

29
00:07:52,014 --> 00:07:53,765
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">إلى أين أنتِ ذاهبة يا (ماريا)؟</font>

30
00:07:53,849 --> 00:07:55,350
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(أبحث عن (دومينغوس</font>

31
00:07:55,434 --> 00:07:57,227
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا تقلقِ، سيعود</font>

32
00:09:45,002 --> 00:09:47,629
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.شكرًا. كنتُ جائعًا</font>

33
00:09:47,713 --> 00:09:49,673
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لقد عدتَ إلى المنزل متأخرًا</font>

34
00:09:49,756 --> 00:09:51,675
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(إنه بسبب (تيموتيو</font>

35
00:09:53,802 --> 00:09:55,262
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">من هو (تيموتيو)؟</font>

36
00:09:55,971 --> 00:09:57,889
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.السائق في النوبة الليلية</font>

37
00:10:07,899 --> 00:10:11,153
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">إذن ماذا حدث اليوم؟</font>

38
00:10:15,407 --> 00:10:16,825
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">ألا يوجد شيء لتخبريني به؟</font>

39
00:10:28,545 --> 00:10:30,172
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل أنتِ غاضبة مني؟</font>

40
00:10:36,511 --> 00:10:37,679
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل تريد مزيد من الصلصة؟</font>

41
00:10:49,816 --> 00:10:51,735
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أعطيني الماء من فضلِك</font>

42
00:11:01,328 --> 00:11:02,663
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.شكرًا</font>

43
00:11:28,855 --> 00:11:31,692
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.نشرة جديدة من "لواندا" للتوزيع</font>

44
00:11:40,158 --> 00:11:43,203
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">:إلى جميع المواطنين الأنغوليين"</font>

45
00:11:44,454 --> 00:11:49,418
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.يومًا بعد يوم، تُضاف آلام جديدة إلى معاناتنا المتبادلة</font>

46
00:11:50,544 --> 00:11:54,339
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،الجوع في بيوتنا والفقر في أكواخنا</font>

47
00:11:55,173 --> 00:11:57,759
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.والعمل القسري لعصابات الطرق</font>

48
00:11:58,343 --> 00:12:02,431
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.كل هذا بسبب الاستعمار البرتغالي</font>

49
00:12:04,433 --> 00:12:11,106
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،لإنهاء الاستغلال والهيمنة الأجنبية على أرضنا</font>

50
00:12:12,149 --> 00:12:18,488
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!يجب علينا تعزيز تنظيم حركتنا</font>

51
00:12:20,240 --> 00:12:23,827
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،ننشئ جماعات سرية</font>

52
00:12:24,911 --> 00:12:28,373
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">".وننظم أنفسنا من أجل القتال بشكل أفضل</font>

53
00:12:28,999 --> 00:12:30,208
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.حسنًا، اتفقنا</font>

54
00:12:36,047 --> 00:12:37,591
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أراك لاحقًا</font>

55
00:12:55,901 --> 00:12:57,319
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل أنت بخير؟</font>

56
00:13:49,538 --> 00:13:51,248
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.استمر</font>

57
00:15:24,841 --> 00:15:27,177
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!لنحضر ذلك الرجل. بسرعة</font>

58
00:18:04,042 --> 00:18:06,002
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!اربطوه جيدًا</font>

59
00:19:46,895 --> 00:19:48,897
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!اخرس</font>

60
00:19:56,654 --> 00:19:59,240
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">أنت تعرف ما قمتَ به، أليس كذلك؟</font>

61
00:21:50,268 --> 00:21:54,230
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.الشجاعة يا (ماريا). عليكِ الذهاب
.ابني يقول ذلك</font>

62
00:21:55,023 --> 00:21:57,650
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">ابنك (سوزينيا)؟</font>

63
00:21:58,443 --> 00:22:00,445
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">إذن لقد عاد؟ -
.إنه سر -</font>

64
00:22:00,528 --> 00:22:02,572
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إنه دائمًا هنا</font>

65
00:22:02,655 --> 00:22:05,575
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(يقول أنكِ ستذهبين إلى الإدارة مع (باستيانو</font>

66
00:22:05,658 --> 00:22:08,202
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ابكي واجعلي الطفل الرضيع يبكي</font>

67
00:22:08,286 --> 00:22:10,413
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سيخبرونكِ أين هو</font>

68
00:22:57,877 --> 00:22:59,670
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ها هي أشياءكِ</font>

69
00:23:00,671 --> 00:23:02,840
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.يمكنكِ الذهاب. كوني شجاعة</font>

70
00:23:19,023 --> 00:23:23,444
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!كراتي الزجاجية! أعطني كراتي الزجاجية</font>

71
00:24:39,896 --> 00:24:42,940
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.يوجد سجين يا جدي! تعال بسرعة</font>

72
00:24:43,858 --> 00:24:47,069
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">سجين؟ هل رأيته بأم عينيك؟</font>

73
00:24:47,987 --> 00:24:50,615
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.رأيته. كان يمشي هكذا</font>

74
00:24:53,367 --> 00:24:55,203
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.كان يمشي وهو مربوط بالكامل</font>

75
00:24:59,499 --> 00:25:04,086
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،كان لك الحق في أن تأتي وتخبرني
.كما طلبتُ منك أن تفعل</font>

76
00:25:04,170 --> 00:25:05,546
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(فلنذهب ونخبر (شيكو</font>

77
00:25:35,284 --> 00:25:39,622
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!ها هو العجوز غير الكفؤ ينطلق</font>

78
00:25:40,122 --> 00:25:44,544
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!ها هو العجوز غير الكفؤ ينطلق</font>

79
00:25:52,301 --> 00:25:54,095
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">أنت لا تعرفه حقًا؟</font>

80
00:25:54,637 --> 00:25:55,805
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا</font>

81
00:25:58,683 --> 00:26:00,810
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00"><i>.لم أره قط في المنطقة العشوائية</i>
المناطق العشوائية الأنغولية تسمى في)
("musseque=اللغة البرتغالية بإسم "موسِكي</font>

82
00:26:34,260 --> 00:26:35,469
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">أهذا هو الطريق الصحيح؟</font>

83
00:26:35,553 --> 00:26:38,389
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا، هذا الطريق. أعرف كيفية الوصول إلى هناك</font>

84
00:26:38,889 --> 00:26:42,435
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(قل أنك تريد الذهاب قبل (كينتا</font>

85
00:26:55,364 --> 00:27:01,245
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(أسرع وإلا سنفتقد (شيكو
.فهو يخرج كل صباح</font>

86
00:27:32,693 --> 00:27:34,070
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.مرحبًا يا أخي</font>

87
00:27:34,820 --> 00:27:36,572
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(أنا أبحث عن (شيكو</font>

88
00:27:36,656 --> 00:27:38,491
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.عرابه يريده</font>

89
00:27:39,992 --> 00:27:43,037
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."شيكو كافوندانغا). يلعب لصالح "بوتا)</font>

90
00:27:43,871 --> 00:27:44,997
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لقد خرج بالفعل</font>

91
00:27:45,998 --> 00:27:47,708
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">لقد خرج بالفعل؟</font>

92
00:27:50,336 --> 00:27:53,422
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.غادرَ ومعه دفتر الإيصالات</font>

93
00:27:53,506 --> 00:27:56,175
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.يقوم بتوزيع بعض الرسائل</font>

94
00:27:56,258 --> 00:27:59,679
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">متى سيعود؟ -
.ليس لدي فكرة -</font>

95
00:27:59,762 --> 00:28:05,309
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.عندما يأتي، أخبره أن عرابه ينتظره في الرصيف</font>

96
00:28:06,143 --> 00:28:08,479
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سأقدم رسالتك</font>

97
00:28:09,355 --> 00:28:11,857
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(إلى السيد (فرانسيسكو كافوندانغا</font>

98
00:28:19,156 --> 00:28:20,741
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،قبل أن تأتي العبّارة</font>

99
00:28:21,617 --> 00:28:23,577
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.كان هناك الكثير من الأسماك هنا</font>

100
00:28:24,412 --> 00:28:27,289
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ألقيتَ خطافًا وأخرجتَ أسماكًا كبيرة</font>

101
00:28:36,424 --> 00:28:38,092
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.اطرح الأسماك الصغيرة للوراء</font>

102
00:28:42,805 --> 00:28:46,142
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،أنت تخرجه من الخطاف</font>

103
00:28:46,726 --> 00:28:48,477
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،هكذا</font>

104
00:28:49,729 --> 00:28:54,650
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">...وترميه مرة أخرى. بهذه الطريقة</font>

105
00:28:55,234 --> 00:28:59,071
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ستصطاد أكبر أسماك. الأسماك غبية حقًا</font>

106
00:29:50,372 --> 00:29:52,708
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">أهلًا. أردتَ رؤيتي؟</font>

107
00:29:52,792 --> 00:29:55,044
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أردتُ رؤيتك</font>

108
00:29:55,127 --> 00:29:57,254
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لديّ أخبار مهمة</font>

109
00:29:58,380 --> 00:30:01,509
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنت رجل الآن يا (زيتو)! كم كبرتَ</font>

110
00:30:05,554 --> 00:30:07,264
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لديّ الكثير لأقوله لك</font>

111
00:30:07,973 --> 00:30:10,476
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنا متفرغ لمدة ساعة</font>

112
00:30:10,559 --> 00:30:13,103
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">فلنذهب ونأكل. حسنًا؟</font>

113
00:30:37,461 --> 00:30:40,005
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إليك شيء لا تعرفه</font>

114
00:30:40,506 --> 00:30:44,385
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.هذا الصباح وصل سجين إلى المنطقة العشوائية</font>

115
00:30:44,969 --> 00:30:47,638
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.رآه الصبي</font>

116
00:30:48,138 --> 00:30:50,057
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">سجين؟</font>

117
00:30:50,641 --> 00:30:52,017
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.وضعوا رجلًا في السجن</font>

118
00:30:53,269 --> 00:30:54,270
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">كيف يبدو؟</font>

119
00:30:55,271 --> 00:30:58,440
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.كبير وقوي</font>

120
00:30:58,524 --> 00:31:01,068
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ربطوه بالحبال</font>

121
00:31:01,569 --> 00:31:05,781
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.كان يمشي مثل العجل</font>

122
00:31:05,865 --> 00:31:07,241
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">كيف وصل؟</font>

123
00:31:07,825 --> 00:31:11,078
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."في سيارة "لاند روفر
.يعرف (زيتو) الرقم</font>

124
00:31:13,247 --> 00:31:18,168
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(سيارة "لاند روفر". (إيه بي سي 27-29</font>

125
00:31:18,252 --> 00:31:20,129
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.دعني أكتب ذلك</font>

126
00:31:31,432 --> 00:31:33,726
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل كان هناك أحد يجلس في السيارة؟</font>

127
00:31:34,435 --> 00:31:36,896
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">رجل أبيض بزي أبيض موحد؟</font>

128
00:31:38,022 --> 00:31:40,816
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،كان يرتدي الزي الأبيض الموحد</font>

129
00:31:41,317 --> 00:31:47,573
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">لكن عندما مات أطلقوا عليه
."(لقب "السيد (أسبيرانتي
(تعني "طَمُوح" باللغة البرتغالية)</font>

130
00:31:52,494 --> 00:31:55,497
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إني أتفهم</font>

131
00:32:19,229 --> 00:32:21,148
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنت فتى ذكي</font>

132
00:32:22,608 --> 00:32:25,194
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،نأسف لأنك لستَ في المدرسة</font>

133
00:32:25,945 --> 00:32:28,739
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">لكننا سنبذل كل ما في وسعنا
.لإعادتك مرة أخرى</font>

134
00:32:29,615 --> 00:32:35,537
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،إذا سمعتَ أي شيء عن هذا السجين</font>

135
00:32:36,163 --> 00:32:39,500
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أعْلِمْنِي فورًا</font>

136
00:36:15,424 --> 00:36:17,843
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(مرحبًا يا (ماما سِسا</font>

137
00:36:17,926 --> 00:36:20,429
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(نحن لا نراك كثيرًا يا (شيكو</font>

138
00:36:21,138 --> 00:36:22,764
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(أبحث عن (ميغيل</font>

139
00:36:24,349 --> 00:36:27,102
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنت تريد (ميغيل)؟ انتظر</font>

140
00:36:38,780 --> 00:36:40,949
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل (بيبيانا) موجودة؟</font>

141
00:36:41,033 --> 00:36:45,621
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">اعتقدتُ أنها كانت في المدينة
.في منزل الخياطة</font>

142
00:36:45,704 --> 00:36:50,500
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لم يكن ذلك جيدًا بالنسبة لها
.لقد أمضت الأسبوع معنا</font>

143
00:36:52,336 --> 00:36:54,296
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لكن (ميغيل) كسر ذراعه</font>

144
00:36:55,005 --> 00:36:57,883
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،يقولون أنه كسره وهو يصطاد السمك</font>

145
00:36:57,966 --> 00:37:02,137
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لكنني لا أصدق ذلك</font>

146
00:37:02,721 --> 00:37:05,390
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(على الأرجح بالقرب من متجر (فرناندو</font>

147
00:37:05,474 --> 00:37:09,478
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.في الأسفل حيث يقاتل مع الخلاسيين</font>

148
00:37:13,607 --> 00:37:20,239
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">كما تعلم، أطفال البيض الذين
.لديهم بعض القوارب</font>

149
00:37:22,366 --> 00:37:25,244
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.يريد (ميغيل). امض قدمًا</font>

150
00:37:25,327 --> 00:37:27,746
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل أنت تأكل هنا؟</font>

151
00:37:28,330 --> 00:37:31,750
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(بيبيانا)، اذهبي لرؤية (ميغيل)</font>

152
00:37:32,251 --> 00:37:34,753
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(إنه في منزل السيد (فيسنتي</font>

153
00:37:34,836 --> 00:37:37,673
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.اذهب وأحضره وتعال لتأكل</font>

154
00:37:38,340 --> 00:37:40,133
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سنعود على الفور</font>

155
00:37:58,318 --> 00:37:59,945
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.نحن لا نراك أبدًا</font>

156
00:38:00,028 --> 00:38:03,073
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">...لا تقولي ذلك. أنتِ تعرفين</font>

157
00:38:04,283 --> 00:38:05,284
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.نعم، أنا أعرف</font>

158
00:38:05,367 --> 00:38:08,829
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(سمعتُ أنك كنت ترقص مع (كارلوتا</font>

159
00:38:08,912 --> 00:38:13,250
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ليس الأمر كذلك. أنتِ تعرفين أنني أحبكِ فقط</font>

160
00:38:13,333 --> 00:38:14,668
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.كاذب</font>

161
00:38:14,751 --> 00:38:17,296
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.كلمة شرف لي. أقسم</font>

162
00:38:17,379 --> 00:38:20,590
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،هناك أنتِ فقط، لكن، كما تعلمين</font>

163
00:38:21,466 --> 00:38:24,386
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لم أعد كما كنت</font>

164
00:38:25,304 --> 00:38:28,807
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.منذ لقائي بـ(موسوندا)، أفكر برأسي</font>

165
00:38:28,890 --> 00:38:31,977
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إذا قلتُ أنني أحبكِ، فهذا صحيح حقًا</font>

166
00:38:34,896 --> 00:38:36,440
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">كيف يمكنني أن أصدقك؟</font>

167
00:38:37,149 --> 00:38:40,944
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!تم رؤيتكَ ترقص مع (كارلوتا) طوال الوقت</font>

168
00:38:41,653 --> 00:38:43,864
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!انسي كل تلك الثرثرة</font>

169
00:38:44,656 --> 00:38:48,827
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إذا كنتِ لا تصدقينني، اسألي (ميغيل)! فهو يعرف</font>

170
00:39:08,722 --> 00:39:09,973
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنا سعيد لرؤيتك</font>

171
00:39:10,057 --> 00:39:12,976
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.تحدثتُ بالأمس مع (فيسنتي) عنك</font>

172
00:39:13,685 --> 00:39:15,395
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(مرحبًا يا (فيسنتي</font>

173
00:39:16,104 --> 00:39:19,649
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">مرحبًا. هل مازلتَ ترقص في الحانات كل ليلة؟</font>

174
00:39:20,359 --> 00:39:23,403
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا، لقد انتهى كل هذا</font>

175
00:39:24,112 --> 00:39:28,033
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(لا بد أن (ميغيل) أخبرك أنني سأتزوج (بيبيانا</font>

176
00:39:28,992 --> 00:39:30,202
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل أنت مجنون؟</font>

177
00:39:40,379 --> 00:39:44,716
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!أنت تعامل النساء كقطع القماش القديمة</font>

178
00:39:44,800 --> 00:39:46,426
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سوف يعلمك ذلك</font>

179
00:39:46,510 --> 00:39:52,265
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ميغيل)، يجب أن أتحدث معك)
.سأنتظرك على الصخور</font>

180
00:40:16,748 --> 00:40:18,166
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">أي أخبار؟</font>

181
00:40:18,250 --> 00:40:20,710
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أخبار سيئة</font>

182
00:40:21,878 --> 00:40:26,133
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لقد ألقوا القبض على شخص ما</font>

183
00:40:26,800 --> 00:40:29,803
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل حصلتَ على اسمه؟</font>

184
00:40:30,846 --> 00:40:33,974
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا، لا أحد يعرفه في المنطقة العشوائية</font>

185
00:40:34,850 --> 00:40:36,768
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل رأيته؟ -
.نعم -</font>

186
00:40:37,602 --> 00:40:42,274
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.رآه (زيتو). ويقول أنه كبير</font>

187
00:40:42,357 --> 00:40:44,151
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">كيف وصل؟</font>

188
00:40:44,234 --> 00:40:45,402
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."في سيارة "لاند روفر</font>

189
00:40:46,903 --> 00:40:48,363
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سيارة شرطة</font>

190
00:40:49,614 --> 00:40:52,784
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.حصلنا على الرقم</font>

191
00:40:52,868 --> 00:40:53,994
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أخبرني</font>

192
00:40:55,370 --> 00:41:00,375
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(إيه بي سي 27-29)</font>

193
00:41:02,794 --> 00:41:04,421
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."رقم رخصة "لواندا</font>

194
00:41:04,921 --> 00:41:08,758
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سأطلب من (موسوندا) معرفة من هو</font>

195
00:44:46,450 --> 00:45:07,358
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">"الإدارة"</font>

196
00:45:15,588 --> 00:45:16,881
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">ماذا تريد؟</font>

197
00:45:16,965 --> 00:45:20,802
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أريد أن أجد رجلي. أريد رؤية السكرتير</font>

198
00:45:20,885 --> 00:45:22,804
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لقد خرج</font>

199
00:45:23,304 --> 00:45:26,683
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">متى سيعود؟</font>

200
00:45:26,766 --> 00:45:29,894
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سيعود هنا قريبًا. انتظري لحظة</font>

201
00:45:34,441 --> 00:45:40,155
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.السكرتير في الخارج. تحلّي بالصبر</font>

202
00:45:54,586 --> 00:45:57,255
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إنها (ماريا). إنها تريد رؤيتك</font>

203
00:45:57,338 --> 00:45:59,132
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!ما الأمر؟ بسرعة</font>

204
00:45:59,215 --> 00:46:02,093
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أريد رجلي. قمتم بإلقاء القبض عليه</font>

205
00:46:02,177 --> 00:46:03,511
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.دومينغوس) قاطع طريق)</font>

206
00:46:03,595 --> 00:46:06,306
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">لما قاطع طريق؟</font>

207
00:46:06,389 --> 00:46:08,975
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إذا كنتِ لا تريدي أي مشكلة، اذهبي إلى المنزل</font>

208
00:46:11,186 --> 00:46:14,314
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!(رجلي! (دومينغوس</font>

209
00:46:21,196 --> 00:46:23,281
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أخرسوها وإلا سنفعل بها ما فعلناه برَجُلها</font>

210
00:46:23,364 --> 00:46:24,491
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(فهمتَ الأمر يا (تونيتو</font>

211
00:46:35,835 --> 00:46:38,296
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!توقفي عن الصراخ</font>

212
00:46:44,052 --> 00:46:48,389
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.هيا. لا تقومي بأي شيء غبي</font>

213
00:46:48,473 --> 00:46:51,935
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!لن أفعل ذلك، أيها المرتد القذر -
.توقفي يا (ماريا). أنا صديقك -</font>

214
00:46:52,018 --> 00:46:53,686
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!أنت مع البيض</font>

215
00:46:53,770 --> 00:46:56,064
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!أنت تجعل كل واحد منا يعاني</font>

216
00:46:57,982 --> 00:47:04,531
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."أخذه السيد (أسبيرانتشي) إلى "لواندا</font>

217
00:47:04,614 --> 00:47:10,161
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لماذا "لواندا"؟ هو لم يؤذي أحدًا</font>

218
00:47:10,245 --> 00:47:14,958
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.قالوا إن (دومينغوس) أراد قتل كل البيض</font>

219
00:47:15,041 --> 00:47:18,503
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،)ليس صحيحًا، ولكن السكرتير، (أسبيرانتي</font>

220
00:47:18,586 --> 00:47:22,257
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."أخذه (جواو) و(ماندومبو) إلى "لواندا</font>

221
00:47:26,261 --> 00:47:28,847
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!لا يعرف (دومينغوس) أيًا من الأشخاص البيض</font>

222
00:47:32,600 --> 00:47:37,897
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">(لا تصرخي! سيضربني السيد (أسبيرانتي
.(كما فعلوا مع (دومينغوس</font>

223
00:47:37,981 --> 00:47:40,275
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">قاموا بضربه؟</font>

224
00:47:40,358 --> 00:47:42,026
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!أنت تختلق قصصًا</font>

225
00:47:42,110 --> 00:47:46,990
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنت مع البيض. أنتم من تجعلون الشعب يعاني</font>

226
00:47:47,073 --> 00:47:51,703
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،لتحصل على زيادة صغيرة إضافية
.أنت تضربه بنفسك، كما أعرف</font>

227
00:48:20,565 --> 00:48:26,946
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ماريا). اذهبي إلى شرطة "لواندا". ستجدينه)</font>

228
00:48:27,614 --> 00:48:31,701
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ربما الشرطة السرية</font>

229
00:48:31,784 --> 00:48:38,333
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.اذهبي لرؤية (ماما تيتي) في المنطقة العشوائية
.ستخبركِ</font>

230
00:51:33,049 --> 00:51:34,050
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!(ماما تيتي)</font>

231
00:51:35,635 --> 00:51:39,514
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!(إنها انا! (ماريا
!(أريد رؤية (ماما تيتي</font>

232
00:51:41,349 --> 00:51:45,853
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(إنها أنا (ماريا شافييه) وطفلي الرضيع (باستيانو</font>

233
00:51:49,398 --> 00:51:51,776
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!شيء فظيع جعلني آتي</font>

234
00:51:51,859 --> 00:51:55,988
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!لقد تم القبض على رجلي -
.ادخلي. لا تبكي -</font>

235
00:51:56,072 --> 00:51:58,241
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ادخلي</font>

236
00:52:48,666 --> 00:52:50,585
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(أنا ذاهبة إلى مركز الشرطة مع (باستيانو</font>

237
00:52:50,668 --> 00:52:53,504
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سيذهب أحد الأولاد معكِ</font>

238
00:52:54,714 --> 00:52:56,382
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنا ذاهب للعمل</font>

239
00:53:35,671 --> 00:53:41,177
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أر (ماريا) الطريق إلى مركز الشرطة</font>

240
00:53:48,809 --> 00:53:50,811
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أراك الليلة -
.أراك الليلة -</font>

241
00:54:12,375 --> 00:54:14,585
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!(تعال والعب يا (جواوزينيو</font>

242
00:55:14,020 --> 00:55:18,065
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(ها هو مركز الشرطة يا (ماريا</font>

243
00:55:23,821 --> 00:55:26,115
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">أين المسؤول؟</font>

244
00:55:26,615 --> 00:55:30,077
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.هذا الطريق، لكنه سيجعلكِ تنتظرين</font>

245
00:55:32,496 --> 00:55:34,373
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">أنت لست من "لواندا"، أليس كذلك؟</font>

246
00:55:47,386 --> 00:55:49,138
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.المسؤول، من فضلك</font>

247
00:55:49,221 --> 00:55:52,850
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إنه بالخارج. إنه هنا فقط للأمور المهمة</font>

248
00:55:52,933 --> 00:55:53,976
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">من يمكنني رؤيته؟</font>

249
00:55:54,060 --> 00:55:56,062
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.السكرتير</font>

250
00:55:56,145 --> 00:56:00,691
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.شكرًا لك. إنها مسألة مهمة للغاية</font>

251
00:56:01,484 --> 00:56:02,568
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.اجلسي</font>

252
00:56:26,175 --> 00:56:28,010
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سيكون السكرتير هنا</font>

253
00:56:29,220 --> 00:56:32,139
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">قريبًا؟ -
ألا ترين مدى حرارة الجو؟ -</font>

254
00:56:49,532 --> 00:56:50,908
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل أنتِ تعيشي في "لواندا" أو في المنطقة العشوائية؟</font>

255
00:57:00,209 --> 00:57:04,588
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل تريدين رؤيتي؟ -
.نعم. أبحث عن رجلي -</font>

256
00:57:05,756 --> 00:57:08,259
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(دومينغوس شافييه)</font>

257
00:57:08,342 --> 00:57:11,303
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."عامل بناء في "دوندو</font>

258
00:57:11,387 --> 00:57:14,557
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">...أخذوه و</font>

259
00:57:14,640 --> 00:57:16,559
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">من قام بإلقاء القبض عليه؟</font>

260
00:57:16,642 --> 00:57:19,687
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."قاموا بإلقاء القبض عليه في "دوندو</font>

261
00:57:19,770 --> 00:57:25,734
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،"أحضره السيد (أسبيرانتي) إلى "لواندا</font>

262
00:57:25,818 --> 00:57:29,029
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.في سيارة زرقاء</font>

263
00:57:29,113 --> 00:57:30,281
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.انتظري لحظة</font>

264
00:57:43,002 --> 00:57:44,211
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!ياللحرارة هذا الجو</font>

265
00:57:45,880 --> 00:57:47,673
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ستمطر حقًا</font>

266
00:57:49,049 --> 00:57:52,052
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ترين العاصفة بدأت ترتفع</font>

267
00:57:52,136 --> 00:57:56,515
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."أنت لستِ من "لواندا
أنتِ من "دوندو"، أليس كذلك؟</font>

268
00:57:57,308 --> 00:57:59,143
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل ستعودين إلى "دوندو" الليلة؟</font>

269
00:58:18,245 --> 00:58:24,043
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">لم يحضروه إلى هنا. هل قلتِ (دومينغوس)؟</font>

270
00:58:24,126 --> 00:58:26,545
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.نعم. أيها السكرتير
.(دومينغوس شافييه)</font>

271
00:58:27,254 --> 00:58:32,134
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا، إلا إذا كان سجينًا سياسيًا</font>

272
00:58:32,718 --> 00:58:36,597
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا. أيها السكرتير
.ليس لدى رجلي أية علاقة بالسياسة</font>

273
00:58:36,680 --> 00:58:39,016
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لن يقاتل أبدًا</font>

274
00:58:40,935 --> 00:58:44,355
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا بد أنه في مركز شرطة المدينة
أتعرفين أين هو؟</font>

275
00:58:45,105 --> 00:58:50,194
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا، إنها المرة الأولى لي في "لواندا" منذ 12 عامًا</font>

276
00:58:50,277 --> 00:58:53,405
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.اسألي أي مواطن</font>

277
00:58:53,489 --> 00:58:55,783
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا بد أنه هناك</font>

278
00:58:57,701 --> 00:58:58,953
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.الجميع يعرف أين هو</font>

279
00:59:03,749 --> 00:59:07,920
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إنه في وسط المدينة. فقط اذهبي للأمام مباشرة</font>

280
00:59:08,003 --> 00:59:10,965
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">...إذا كنتِ تريدين إنتظاري عند المخرج عند الظهر</font>

281
00:59:51,255 --> 00:59:52,840
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">أهذا هو حال "لواندا"؟</font>

282
00:59:53,841 --> 00:59:59,638
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">ولا حتى جميع عمال البناء لدينا
.يمكنهم ملء هذه الشوارع</font>

283
00:59:59,722 --> 01:00:03,517
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!هناك الكثير من الأشخاص والمنازل</font>

284
01:00:03,601 --> 01:00:07,605
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل ذلك هو ميدان "موتامبا"؟</font>

285
01:00:08,397 --> 01:00:12,109
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.نعم ذلك هو. أنا أعرف المدينة</font>

286
01:00:12,901 --> 01:00:15,237
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">لكن أين التمثال الذي بلا جسد؟</font>

287
01:00:16,030 --> 01:00:17,948
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">والأشجار الكبيرة؟</font>

288
01:00:18,449 --> 01:00:21,243
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."لا، إنه ليس ميدان "موتامبا</font>

289
01:00:21,327 --> 01:00:23,787
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،"ربما هذا هو ما تسميه "موتامبا</font>

290
01:00:23,871 --> 01:00:27,041
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لكن "موتامبا" ليست هنا</font>

291
01:00:27,124 --> 01:00:28,834
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!نعم يا (ماريا) أنا أقسم</font>

292
01:00:28,917 --> 01:00:33,672
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إنه ميدان "موتامبا". مركز الشرطة هناك</font>

293
01:00:35,633 --> 01:00:40,471
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنت على حق. اذهب أنت إلى المنزل الآن</font>

294
01:01:23,847 --> 01:01:26,141
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!أريد أن أجد رجلي -
!ياللقرف -</font>

295
01:01:27,101 --> 01:01:28,352
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!أيها الوغد</font>

296
01:01:31,545 --> 01:01:36,471
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">"الشرطة الدولية لدفاع الدولة"</font>

297
01:03:24,384 --> 01:03:26,929
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لم أعد أفهم الحياة</font>

298
01:03:30,516 --> 01:03:34,269
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.الموز، المنيهوت، كل شيء باهظ الثمن</font>

299
01:03:45,364 --> 01:03:46,365
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!توقف</font>

300
01:04:11,265 --> 01:04:12,641
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">...يجب أن تعرف</font>

301
01:04:14,726 --> 01:04:16,144
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،أنه لا يوجد بِيض...</font>

302
01:04:17,479 --> 01:04:20,774
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ولا خلاسيون ولا سود</font>

303
01:04:22,192 --> 01:04:26,113
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.الفقراء والأغنياء فقط</font>

304
01:04:26,822 --> 01:04:30,951
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.الأغنياء هم أعداء الفقراء</font>

305
01:04:31,034 --> 01:04:34,997
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إنهم يحرصون على أن يظل الفقراء فقراء</font>

306
01:04:35,747 --> 01:04:37,082
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">كيف يا (موسوندا)؟</font>

307
01:04:37,791 --> 01:04:40,961
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">الأغنياء يقدمون العمل والمال</font>

308
01:04:41,545 --> 01:04:44,047
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.والعروض الخيرية</font>

309
01:04:44,131 --> 01:04:46,550
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.وبدون الأغنياء لن يكون للفقراء عمل</font>

310
01:04:47,509 --> 01:04:48,844
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(بالطبع لا يا (مانيكو</font>

311
01:04:50,178 --> 01:04:53,891
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،الأغنياء يقدمون طريقة تبقي الفقراء فقراء</font>

312
01:04:54,641 --> 01:04:57,185
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ويعطون العمل ليبقي الأغنياء أغنياء</font>

313
01:05:10,240 --> 01:05:13,702
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لو لم يكن هناك أغنياء، فلن يكون هناك فقراء</font>

314
01:05:14,578 --> 01:05:15,871
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سنكون جميعًا متماثلين</font>

315
01:05:16,955 --> 01:05:22,169
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،إذا نامت أموال الأغنياء
فهل يكسبهم ذلك المزيد من المال؟</font>

316
01:05:22,252 --> 01:05:23,378
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا، مستحيل</font>

317
01:05:24,504 --> 01:05:29,009
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">إن عمل الفقراء هو الذي يدر المال على الأغنياء</font>

318
01:05:29,968 --> 01:05:32,220
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ويجعل الأغنياء أكثر ثراءً</font>

319
01:05:33,263 --> 01:05:37,225
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!لكن الفقراء؟ دائمًا في نفس الإصلاح</font>

320
01:05:56,662 --> 01:05:59,039
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">من هذا؟ -
.(أنا. (ميغيل -</font>

321
01:06:02,709 --> 01:06:04,544
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.طالبين. صديق</font>

322
01:06:06,672 --> 01:06:08,966
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(وقتًا طويلًا جدًا يا (موسوندا</font>

323
01:06:19,893 --> 01:06:21,144
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">ما الأخبار؟</font>

324
01:06:21,645 --> 01:06:25,148
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أخبار سيئة</font>

325
01:06:25,649 --> 01:06:28,276
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لقد ألقوا القبض على واحد منا. لا أعرف مَنْ</font>

326
01:06:29,027 --> 01:06:32,656
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">تم إحضاره إلى المنطقة العشوائية
."في سيارة "لاند روفر</font>

327
01:06:33,407 --> 01:06:36,660
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(رخصة (إيه بي سي 27-29</font>

328
01:06:37,995 --> 01:06:41,415
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،إنه كبير وقوي</font>

329
01:06:41,498 --> 01:06:43,542
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لكن لا أحد يعرفه في المنطقة العشوائية</font>

330
01:06:44,710 --> 01:06:48,714
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنت ذاهب في مهمة</font>

331
01:06:50,382 --> 01:06:51,758
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،هناك العديد من السجون</font>

332
01:06:53,218 --> 01:06:54,761
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.وجميعنا تحت المراقبة</font>

333
01:06:55,512 --> 01:06:57,764
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.تريد الشرطة تحطيم مجموعاتنا</font>

334
01:06:59,057 --> 01:07:02,144
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.يجب أن نعرف اسم السجين</font>

335
01:07:07,274 --> 01:07:10,569
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.كبير وقوي. لا يمكنني أن أتخيل من هو</font>

336
01:07:10,652 --> 01:07:13,697
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(إذا كان نحيفًا، فمن الممكن أن يكون (سوزينيا</font>

337
01:07:14,573 --> 01:07:20,454
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.اتصل برئيس المجموعة وارجع</font>

338
01:07:20,537 --> 01:07:21,705
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.حسنًا</font>

339
01:07:25,042 --> 01:07:27,335
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.كدتُ أنسى</font>

340
01:07:29,004 --> 01:07:30,922
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">...الحفلة الكبيرة ليلة السبت</font>

341
01:07:31,006 --> 01:07:32,591
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">حفلة السبت؟ -
.نعم -</font>

342
01:07:32,924 --> 01:07:36,136
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،"مع فرقة جيدة، وربما حتى فرقة "نغولا</font>

343
01:07:36,720 --> 01:07:38,013
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.دون كل الإضافات</font>

344
01:07:38,597 --> 01:07:40,223
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.وهناك سنتحدث</font>

345
01:07:40,807 --> 01:07:44,102
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إذا سارت الأمور على ما يرام، أراك يوم السبت</font>

346
01:07:45,687 --> 01:07:46,938
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ستسير الأمور على ما يرام</font>

347
01:07:56,656 --> 01:07:59,034
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا تخف. لن نؤذيك</font>

348
01:07:59,117 --> 01:08:01,244
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سنطرح عليك بعض الأسئلة فحسب</font>

349
01:08:01,328 --> 01:08:03,455
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">وقّع عليه. هل بإمكانك أن تكتب؟</font>

350
01:08:04,581 --> 01:08:07,793
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.وقّع ويمكنك الذهاب. اجلس</font>

351
01:08:13,131 --> 01:08:15,926
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.وقّع ويمكنك العودة إلى المنزل</font>

352
01:08:16,009 --> 01:08:19,763
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.امرأتك تنتظر بالخارج. لن نؤذيك</font>

353
01:08:23,725 --> 01:08:27,687
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.فقط أجب علي، هذا كل شيء</font>

354
01:08:27,771 --> 01:08:29,981
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!الشرطة تعرف كل شيء</font>

355
01:08:30,065 --> 01:08:31,733
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا تحاول أن تكون ذكيًا</font>

356
01:08:32,651 --> 01:08:36,613
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.نعرف أنك سائق جرار جيد ومجتهد</font>

357
01:08:37,781 --> 01:08:39,449
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.وظيفتك في انتظارك</font>

358
01:08:40,033 --> 01:08:42,786
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لقد سأل رئيسك عنك بالفعل</font>

359
01:08:43,328 --> 01:08:45,872
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لذلك كل شيء متروك لك</font>

360
01:08:53,964 --> 01:08:55,465
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(انسخ هذا يا (بيريرا</font>

361
01:08:58,718 --> 01:09:03,265
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل تعرف (برناردو دي سوزا)؟ -
.لا أعرفه -</font>

362
01:09:03,348 --> 01:09:05,433
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.تلك بداية سيئة</font>

363
01:09:08,645 --> 01:09:10,355
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.الجميع يعرف أنك تعرفه</font>

364
01:09:11,565 --> 01:09:14,609
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">وصديقك (تيموتيو)؟ -
.لا أعرفه -</font>

365
01:09:17,195 --> 01:09:21,700
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،ستجعلني غاضبًا. نحن نعرف كل شيء
!لذلك تكلم</font>

366
01:09:22,617 --> 01:09:24,077
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!تكلم أيها الحيوان</font>

367
01:09:25,412 --> 01:09:26,621
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.هدء من روعك</font>

368
01:09:27,706 --> 01:09:29,166
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سيتكلم</font>

369
01:09:29,958 --> 01:09:33,461
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إنه متعب وخائف. يجب أن ندرك ذلك</font>

370
01:09:37,799 --> 01:09:40,969
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">من غيرك في مجموعتك؟</font>

371
01:09:42,012 --> 01:09:43,388
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">ألا تعرفهم؟ -
.لا -</font>

372
01:09:49,519 --> 01:09:53,148
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أحضر لنا جعة وسندويتشين</font>

373
01:09:53,231 --> 01:09:54,566
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.اطلب من السيد (أوليفيرا) أن يدفع</font>

374
01:09:59,070 --> 01:10:01,072
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنت مخطئ يا صديقي</font>

375
01:10:01,573 --> 01:10:04,701
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنا أعطيك فرصة للعودة إلى المنزل</font>

376
01:10:06,161 --> 01:10:09,206
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">من هو الرجل الأبيض؟ الرجل الذي يساعدك؟</font>

377
01:10:09,789 --> 01:10:10,999
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا أعرف أيًا من الأشخاص البيض</font>

378
01:10:17,047 --> 01:10:22,052
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أنت محظوظ أن الرئيس يشعر بحالة جيدة اليوم</font>

379
01:10:23,011 --> 01:10:26,181
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.وإلا لكان قد قام بتصويبك حقًا</font>

380
01:10:27,182 --> 01:10:30,101
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.زنجي قذر</font>

381
01:10:39,361 --> 01:10:40,987
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">لم يسبق لك أن التقيت؟</font>

382
01:10:41,071 --> 01:10:45,742
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أعرفه. فهو يعرف الرجل الأبيض</font>

383
01:10:45,825 --> 01:10:47,953
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(هو و(سوزينيا</font>

384
01:10:48,703 --> 01:10:52,040
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أترى؟ إنني أحاول مساعدتك</font>

385
01:10:53,250 --> 01:10:54,709
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">إذن من هو الأبيض؟</font>

386
01:10:58,588 --> 01:11:00,215
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(بهدوء يا (بيريرا</font>

387
01:11:01,549 --> 01:11:03,301
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">ألا تعرف من هو الأبيض؟</font>

388
01:11:04,177 --> 01:11:08,139
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">...زوجتك هنا، لكن إذا لم تتحدث</font>

389
01:11:11,309 --> 01:11:13,103
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.اجلس</font>

390
01:11:19,484 --> 01:11:22,862
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أعيدوه إلى زنزانته</font>

391
01:11:22,946 --> 01:11:27,367
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أخبروا زوجته هناك أنها تستطيع المغادرة</font>

392
01:11:27,450 --> 01:11:29,995
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لن يخرج رجلها من السجن أبدًا</font>

393
01:11:55,478 --> 01:11:56,771
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.تفضل اشرب</font>

394
01:12:00,400 --> 01:12:01,693
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.تفضل كُل</font>

395
01:12:07,907 --> 01:12:11,578
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!وغد! اعتقدتَ أنكَ ستحصل على جعة</font>

396
01:12:30,597 --> 01:12:33,725
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!ضعوه في زنزانته</font>

397
01:12:33,808 --> 01:12:36,394
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا شيء ليأكله أو يشربه حتى يتكلم</font>

398
01:13:34,077 --> 01:13:37,205
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،سيدتي، أنت لا تعرفينني</font>

399
01:13:38,164 --> 01:13:42,001
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لكني أود التحدث مع ابنك</font>

400
01:13:42,085 --> 01:13:44,087
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لديّ رسالة من "لواندا" له</font>

401
01:13:44,921 --> 01:13:48,800
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!ولدي</font>

402
01:13:49,467 --> 01:13:52,929
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!لا أحد يعرف شيئًا منذ أن غادر</font>

403
01:13:53,012 --> 01:13:55,306
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لو كنتُ أعرف، سأخبرك</font>

404
01:13:55,390 --> 01:13:58,601
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ولكن في قلبي، أعلم أنه سيعود</font>

405
01:13:59,144 --> 01:14:01,771
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سيدتي، استمعي لي</font>

406
01:14:02,272 --> 01:14:06,609
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."لقد سافرتُ طوال الليل من "لواندا</font>

407
01:14:07,819 --> 01:14:10,530
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لديّ رسالة مهمة له</font>

408
01:14:12,282 --> 01:14:16,453
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.وجد له أحد الأصدقاء وظيفة في المدينة</font>

409
01:14:28,715 --> 01:14:33,761
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">إذا كنتَ صديق ابني، ساعدني في
.غسيل الملابس وتناول الغداء</font>

410
01:14:53,948 --> 01:14:56,284
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سمعتُ أنهم ألقوا القبض على رجل</font>

411
01:14:56,868 --> 01:15:00,121
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.نعم، جار</font>

412
01:15:00,705 --> 01:15:03,124
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.دومينغوس). زوج صالح)</font>

413
01:15:03,791 --> 01:15:07,879
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أخذته الشرطة بعيدًا في صباح أحد الأيام</font>

414
01:15:07,962 --> 01:15:10,465
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">ما اسمه؟</font>

415
01:15:10,548 --> 01:15:14,010
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.دومينغوس شافييه). إنه سائق جرار)</font>

416
01:15:14,886 --> 01:15:18,097
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">لا أعرفه. (دومينغوس شافييه)؟</font>

417
01:15:22,685 --> 01:15:25,271
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.حياتنا بائسة حقًا</font>

418
01:15:25,897 --> 01:15:28,441
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،يومًا ما سيكون كل شيء على ما يرام</font>

419
01:15:30,026 --> 01:15:33,321
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.وسترين ابنكِ (سوزينيا) مرة أخرى</font>

420
01:16:33,381 --> 01:16:35,717
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00"><i>.كن شجاعًا أيها الرفيق</i></font>

421
01:16:35,800 --> 01:16:37,969
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00"><i>.لا تخبرهم بأي شيء</i></font>

422
01:16:38,052 --> 01:16:41,389
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00"><i>.إنهم لا يعرفون شيئًا</i></font>

423
01:16:41,472 --> 01:16:43,474
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00"><i>.(كن شجاعًا. (تيموتيو</i></font>

424
01:16:49,147 --> 01:16:53,526
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(سيد (أسبيرانتي)، سيدة تطلب رؤية (دومينغوس شافييه</font>

425
01:17:04,579 --> 01:17:05,747
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أدخِلْها</font>

426
01:17:18,676 --> 01:17:20,887
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إنه ليس هنا</font>

427
01:17:23,431 --> 01:17:28,770
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">يتم إرسال جميع العاملين في
.مواقع البناء إلى السجن الآخر</font>

428
01:17:31,356 --> 01:17:35,443
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا، السكرتير أخبرني أن آتي إلى هنا</font>

429
01:17:37,695 --> 01:17:39,822
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل سيكذب عليكِ؟</font>

430
01:17:41,407 --> 01:17:43,409
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.اذهبي للتحقق في مركز الشرطة الآخر</font>

431
01:17:49,874 --> 01:17:51,292
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.استيقظ يا (دومينغو). إنهم يسألون عنك</font>

432
01:18:33,584 --> 01:18:35,044
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(الشجاعة يا (دومينغو</font>

433
01:18:36,629 --> 01:18:37,839
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.الشجاعة يا أخي</font>

434
01:18:58,025 --> 01:19:01,612
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.آنت جاهز للحديث؟ أنا أكره الرجال العنيدين</font>

435
01:19:12,749 --> 01:19:14,167
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.حذرناك</font>

436
01:19:14,250 --> 01:19:17,628
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،إذا لم تتحدث بلطف
.فسنجعلك تتحدث أيها الوغد</font>

437
01:19:38,149 --> 01:19:41,110
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أيها الرئيس، إنه لا يزال واعيًا</font>

438
01:19:41,194 --> 01:19:44,363
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">سؤال واحد فقط. من هو الرجل الأبيض؟</font>

439
01:20:00,630 --> 01:20:04,467
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">الرجل الذي يعمل معك؟</font>

440
01:20:05,301 --> 01:20:07,303
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا أعرف شيئًا</font>

441
01:20:58,104 --> 01:21:00,731
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.رأيتُها. ذهبتْ إلى السجن</font>

442
01:21:01,399 --> 01:21:03,150
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل رأيتها حقًا؟</font>

443
01:21:04,151 --> 01:21:05,778
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">هل تتحدث لها؟</font>

444
01:21:05,862 --> 01:21:07,071
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا، لم أفعل</font>

445
01:21:07,655 --> 01:21:10,157
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">ولكن ماذا لو أنها لم تخرج؟</font>

446
01:21:28,843 --> 01:21:30,344
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.اصنع سريرًا لنفسك</font>

447
01:22:13,888 --> 01:22:15,640
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.يبدو وكأنه نائم</font>

448
01:22:44,961 --> 01:22:46,921
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00"><i>،كان صديقنا</i></font>

449
01:22:47,922 --> 01:22:49,507
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00"><i>...رفيقنا</i></font>

450
01:22:52,510 --> 01:22:55,554
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00"><i>.الذي رحل في الليل</i></font>

451
01:23:02,979 --> 01:23:06,524
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00"><i>إنه ميت</i></font>

452
01:23:12,405 --> 01:23:18,119
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00"><i>دعونا لا ننساه أبدًا</i></font>

453
01:26:06,537 --> 01:26:10,457
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!ها هو العجوز غير الكفؤ ينطلق</font>

454
01:28:14,081 --> 01:28:17,668
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!رجلي</font>

455
01:28:23,674 --> 01:28:26,593
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!قتلوه</font>

456
01:28:31,390 --> 01:28:33,976
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">!ضربوه حتى الموت</font>

457
01:30:27,423 --> 01:30:29,425
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا تبكي</font>

458
01:30:32,678 --> 01:30:34,972
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.اعتني بطفلك</font>

459
01:32:06,230 --> 01:32:07,272
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(يا رفيق (بيتيلو</font>

460
01:32:13,070 --> 01:32:15,614
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.تعرض الأخ (دومينغوس) للضرب حتى الموت</font>

461
01:32:19,785 --> 01:32:21,328
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أخبرني (زيتو) بذلك</font>

462
01:32:22,663 --> 01:32:24,665
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">مات (دومينغوس)؟</font>

463
01:32:29,127 --> 01:32:30,254
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">متى؟</font>

464
01:32:30,963 --> 01:32:32,339
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا أعرف</font>

465
01:32:32,839 --> 01:32:36,009
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أخْبَرَنِي (زيتو) بذلك اليوم</font>

466
01:34:20,197 --> 01:34:21,657
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أيها المواطنون الأنغوليون</font>

467
01:34:22,366 --> 01:34:25,869
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لقد علمتُ للتو أن أحد إخواننا قد قُتل</font>

468
01:34:26,953 --> 01:34:28,163
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(دومينغوس شافييه)</font>

469
01:34:29,623 --> 01:34:32,042
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،لقد قاطعتُكم لأخبركم بهذا</font>

470
01:34:32,125 --> 01:34:35,504
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لكن دعونا نستمر لأننا فرحين</font>

471
01:34:36,505 --> 01:34:39,049
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لقد تصرف كقومي حقيقي</font>

472
01:34:39,966 --> 01:34:41,802
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ولم يقُل شيئًا عن الحركة</font>

473
01:34:42,636 --> 01:34:45,889
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،هذا يوم حِداد</font>

474
01:34:46,390 --> 01:34:48,475
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،ولكنه أيضًا يوم فرح</font>

475
01:34:48,558 --> 01:34:50,977
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.(لـ(دومينغوس) ورفيقته (ماريا</font>

476
01:34:52,104 --> 01:34:53,647
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لا تبكوا على موته</font>

477
01:34:54,398 --> 01:34:59,403
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">اليوم يبدأ (دومينغوس) حياته الحقيقية
."في قلوب شعب "أنغولا</font>

478
01:35:43,613 --> 01:35:45,282
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،جئنا لنخبرك</font>

479
01:35:46,992 --> 01:35:50,036
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.أن (دومينغوس شافييه) مات في السجن</font>

480
01:35:51,580 --> 01:35:55,333
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">كيف؟ -
.تَعَرَضَ للتعذيب لكنه لم يتحدث -</font>

481
01:35:55,917 --> 01:35:57,377
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.ولا كلمة، حتى النهاية</font>

482
01:35:58,044 --> 01:36:00,422
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.سيتطلب الأمر المزيد من الشجاعة</font>

483
01:36:01,173 --> 01:36:04,301
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.خُذْ مكانه كقائد لمجموعة البناء</font>

484
01:36:05,844 --> 01:36:07,971
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">،يجب أن ننشر الحركة</font>

485
01:36:09,139 --> 01:36:11,516
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">ونحصل على الدعم في البلاد</font>

486
01:36:12,225 --> 01:36:13,560
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.لعملنا في المدن</font>

487
01:36:14,686 --> 01:36:19,900
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">."تريد الشرطة السرية نقل السجناء إلى "تارفال</font>

488
01:36:21,902 --> 01:36:24,279
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">لذا قررتْ الحركة</font>

489
01:36:24,362 --> 01:36:26,156
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.إطلاق سراح رفاقنا</font>

490
01:36:27,282 --> 01:36:28,867
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.تم تحديد التاريخ</font>

491
01:36:30,786 --> 01:36:32,078
<font face="Simplified Arabic" color="#00ff00">.الرابع من فبراير</font>

492
01:36:32,090 --> 01:36:40,098
<font face="Simplified Arabic">:ترجمة
Lo.Angelo.Innocente</font>

493
01:36:42,925 --> 01:36:51,678
<font face="Simplified Arabic" color="#ff0000">// "سامبيزانغا" //</font>

