﻿1
00:02:00,000 --> 00:02:32,500
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
سامر جلاب

2
00:02:33,453 --> 00:02:35,422
<i>كانت الساعة السادسة مساءً<i></i></i>

3
00:02:35,455 --> 00:02:37,457
<i>الوقت عندما كانت</i>
<i>نينا غير المشتبه بها</i>

4
00:02:37,491 --> 00:02:39,493
<i>ستعود إلى المنزل</i>
<i>بعد فترة عملها المسائية</i>

5
00:02:40,260 --> 00:02:43,798
<i>صديقها، مارك، ميتا،</i>
<i>في الغرفة المجاورة</i>

6
00:02:43,831 --> 00:02:46,266
<i>مرحبًا، مارك،</i>
<i>لقد صادفت بايلي مرة أخرى</i>

7
00:02:47,769 --> 00:02:49,469
<i>هل ما زلت نائمًا؟</i>

8
00:02:50,303 --> 00:02:53,708
<i>لقد كان مالك المبنى الردىء</i>
<i>يراقبهم لأسابيع،</i>

9
00:02:53,741 --> 00:02:57,645
<i>يتحين الفرصة</i>
<i>المناسبة للهجوم</i>

10
00:03:15,763 --> 00:03:17,230
هل أنت بخير؟

11
00:03:19,534 --> 00:03:22,269
مجرد أنى أفكر باستمرار
في هؤلاء الفتيات البائسات

12
00:03:22,970 --> 00:03:24,404
سكاى

13
00:03:24,438 --> 00:03:25,940
هذا الرجل المخيف

14
00:03:26,507 --> 00:03:27,909
لقد كان ذلك أول شيء
أردت مشاهدته

15
00:03:27,942 --> 00:03:29,209
في المنزل الجديد.

16
00:03:30,745 --> 00:03:32,780
برنامج به لقطات حقيقية للأفراد

17
00:03:32,814 --> 00:03:34,816
يظهر به حوادث قتل أو اختطاف؟

18
00:03:36,517 --> 00:03:37,819
لا أعرف، ألا تعتقد

19
00:03:37,852 --> 00:03:38,954
شئ مثير للاهتمام مع 
الأخذ في الاعتبار أنَّ...

20
00:03:39,054 --> 00:03:41,825
أشعر فقط بأن عقلك في
مكان آخر، أنا آسف

21
00:03:41,888 --> 00:03:42,924
وبعدها، أجلس هنا أشاهدك
وأنت تراقب الشاشة

22
00:03:42,957 --> 00:03:44,592
هذا غير عادل

23
00:03:45,459 --> 00:03:47,461
-حسنًا، فقط أنا فقط
-حقا؟

24
00:03:47,494 --> 00:03:49,296
حسنًا، إنها فقط ليلتنا 
الأولى هنا

25
00:03:49,329 --> 00:03:52,865
وكنت أظن أن المزاج سيكون 

26
00:03:54,502 --> 00:03:55,737
مختلفا قليلا

27
00:03:56,637 --> 00:03:57,872
هل تفهميننى؟

28
00:03:58,639 --> 00:04:00,007
سكاى

29
00:04:01,709 --> 00:04:04,011
سكاى

30
00:04:04,045 --> 00:04:06,013
-ماذا؟
-لا عليك

31
00:04:07,481 --> 00:04:08,716
لا عليك

32
00:04:12,352 --> 00:04:13,588
سأذهب للنوم

33
00:04:14,055 --> 00:04:15,523
كام

34
00:04:20,027 --> 00:04:21,461
طابت ليلتك

35
00:04:21,495 --> 00:04:22,764
طابت ليلتك

36
00:05:05,472 --> 00:05:07,675
<i>شاهد كل</i>
<i>برامجك المضلة دون إعلانات</i>

37
00:05:07,708 --> 00:05:09,944
<i>وبذلك ستستمتع</i>
<i> بهم دون توقف أو تشويش</i>

38
00:05:20,621 --> 00:05:22,056
أنا آتٍ لأجلك، 
لحظة واحدة

39
00:05:22,089 --> 00:05:24,491
-مرحباً! أنت هنا
-أنا هنا!

40
00:05:24,525 --> 00:05:26,627
هأنذا وصلت لمنزلك
ذا الطابقين!

41
00:05:26,661 --> 00:05:29,030
أنتم السادة الملاك
المهمين الآن!

42
00:05:29,063 --> 00:05:30,497
نعم,
إنها نوعاً من الفوضى

43
00:05:30,531 --> 00:05:31,766
ضعوهم في أي مكان

44
00:05:31,799 --> 00:05:33,568
واو، واو، واو

45
00:05:33,601 --> 00:05:35,903
-سكاي، هذا المكان كبير حقا
-نعم، قمنا بعمل جيد

46
00:05:35,937 --> 00:05:38,673
نعم، الصور التي أرسلتها جعلته
يبدو سيئًا إلى حد ما

47
00:05:38,706 --> 00:05:40,141
أهذا فقط النصف العلوي منه؟

48
00:05:40,174 --> 00:05:42,643
نعم، كنا محظوظين جدًا

49
00:05:42,677 --> 00:05:45,680
أنتم محظوظين لأننا لم نجد مستأجرين
للوحدة السفلية حتى الآن

50
00:05:46,714 --> 00:05:48,149
-هيا
-حسناً.

51
00:05:48,182 --> 00:05:50,117
إذا تبعيني من هنا

52
00:05:50,151 --> 00:05:51,853
سترى الدرج الأمامي

53
00:05:51,886 --> 00:05:53,821
الباب الأمامي، فهمت

54
00:05:53,855 --> 00:05:55,790
والأربع غرف هناك،
أمم، الغرف من هذا الاتجاه

55
00:05:55,823 --> 00:05:57,792
فتحة إضاءة سقفية

56
00:05:57,825 --> 00:05:59,827
فتحة إضاءة سقفية،
لمسة مهمة جدًا

57
00:06:02,495 --> 00:06:04,065
إنه جميل حقًا، سكاي

58
00:06:05,666 --> 00:06:06,901
شكرا لك

59
00:06:07,535 --> 00:06:08,836
شكرًا لسماحك لي بالبقاء هنا

60
00:06:08,870 --> 00:06:10,605
أنتم تساعدوني حقًا

61
00:06:10,638 --> 00:06:12,073
-كارولين
-لا، أقصد ذلك

62
00:06:12,106 --> 00:06:13,507
-أعنيها، أنتم
-بالطبع

63
00:06:13,541 --> 00:06:14,775
أنا فقط...

64
00:06:14,809 --> 00:06:16,143
ان هذا ليس حتى سؤالًا

65
00:06:16,177 --> 00:06:17,879
أحبكم

66
00:06:19,479 --> 00:06:21,015
ها هو. أوه، آسف

67
00:06:21,048 --> 00:06:22,850
هناك الكثير من
الأشياء أمام الباب

68
00:06:22,884 --> 00:06:24,417
مرحبًا، انظر من هنا!

69
00:06:24,451 --> 00:06:25,887
كام!

70
00:06:25,920 --> 00:06:28,522
محامٍ في التأمين تحول إلى 
نجار متواضع المستوى

71
00:06:30,057 --> 00:06:31,491
مرحبًا، كارولين، كيف حالك؟

72
00:06:31,893 --> 00:06:33,127
مرحبًا

73
00:06:33,160 --> 00:06:34,996
شقيقة زوجتى المفضلة

74
00:06:36,030 --> 00:06:39,499
أوه، أتعرفين، أردت أن 
أقول أنا آسف على كل شيء

75
00:06:39,533 --> 00:06:41,869
لقد سمعت عن كل شيء،
تعرفين، مع، اُمم

76
00:06:41,903 --> 00:06:43,170
مع جيو.

77
00:06:43,204 --> 00:06:44,805
اُمم...

78
00:06:45,472 --> 00:06:46,874
نعم، أعتقد، تعرف، أنت لا...

79
00:06:46,908 --> 00:06:48,609
أنت لا تعرف أبدًا الناس.

80
00:06:48,643 --> 00:06:49,844
حسنًا، على الأقل 
هو لا يعرف أين أنا

81
00:06:49,877 --> 00:06:51,112
نأمل أن يبقى الأمر هكذا

82
00:06:51,145 --> 00:06:52,580
أنت فى آمان معنا هنا

83
00:06:53,180 --> 00:06:54,982
على أي حال، أمم

84
00:06:55,016 --> 00:06:57,985
كنا نأمل بإنجاز كل 
الأعمال قبل الآن

85
00:06:58,019 --> 00:07:00,721
لكن كام اراد القيام 
باستعراض صغير للعضلات

86
00:07:00,755 --> 00:07:03,691
وأنهاء أعمال المنزل بنفسه،
لذا فإنه لم ينته بعد

87
00:07:03,724 --> 00:07:05,192
حسنا...

88
00:07:06,594 --> 00:07:08,428
بالتأكيد، إنه بيت يحتاج لترميم وتجديد

89
00:07:08,963 --> 00:07:10,731
هذا لا يفسر كيف حصلتم
عليه بهذا السعر الرخيص

90
00:07:10,765 --> 00:07:13,034
حسنًا، المكان المناسب 
في الوقت المناسب

91
00:07:13,067 --> 00:07:14,936
ماذا؟

92
00:07:14,969 --> 00:07:16,604
هل مات شخص ما هنا أو شيء؟

93
00:07:20,241 --> 00:07:21,742
هل مات شخص ما هنا؟

94
00:07:21,776 --> 00:07:24,211
-أممم، لم يمت أحد
-ماذا؟

95
00:07:24,245 --> 00:07:26,479
-لا نعتقد
-لا، لم يمت أحد

96
00:07:26,514 --> 00:07:28,182
ماذا حدث إذن؟

97
00:07:28,215 --> 00:07:30,084
هل شاهدتِ 
<i>برنامج مالك الحي الردئ؟</i>

98
00:07:30,117 --> 00:07:32,787
المالك الذي يمتلك الكاميرات الخفية وكل هذا؟

99
00:07:32,820 --> 00:07:34,487
برنامج الجرائم الحقيقية

100
00:07:35,823 --> 00:07:38,592
لا.. لا يمكن!

101
00:07:38,626 --> 00:07:40,493
هكذا تحصلين على منزل
بنصف قيمته السوقية

102
00:07:40,528 --> 00:07:43,230
ماذا؟ أنتم تمازحونني؟

103
00:07:43,297 --> 00:07:44,865
أهذا واحد من تلك البيوت؟

104
00:07:46,067 --> 00:07:47,702
هل هناك كاميرات؟

105
00:07:47,735 --> 00:07:49,170
-لا..لا
-ماذا؟

106
00:07:49,203 --> 00:07:50,538
-لا توجد كاميرات
-كيف تعرف؟

107
00:07:50,571 --> 00:07:52,606
على ما يبدو لا يوجد،
على ما يبدو لا يوجد

108
00:07:52,640 --> 00:07:54,675
لا يوجد شيء، عن جد،
 حسنا؟

109
00:07:54,709 --> 00:07:56,077
لقد كانوا أخبرونا
حال إكتشافهم أي شيء، 

110
00:07:56,110 --> 00:07:57,545
في الجدران أو أي شيء

111
00:07:57,578 --> 00:07:58,980
لم يحدث شيء هنا

112
00:07:59,013 --> 00:08:00,715
هل تعلم؟
منزل أبى لم يعد

113
00:08:00,748 --> 00:08:02,149
بهذا السوء الآن!

114
00:08:02,183 --> 00:08:03,684
لا يوجد ما يجب أن نخاف منه

115
00:08:03,718 --> 00:08:05,119
-اممم
-الرجل ميت

116
00:08:05,152 --> 00:08:07,088
-المفسدين!
-كانت هذه الأخبار منتشرة في كل مكان

117
00:08:07,121 --> 00:08:09,223
لا أستطيع أن أصدق أنك 
تشاهد ذلك وأنت تعيش هنا

118
00:08:09,256 --> 00:08:10,858
إنه حقاً جيد

119
00:08:10,891 --> 00:08:11,993
أوه، أنتم أشرار!

120
00:08:12,026 --> 00:08:13,993
أتعلمين...

121
00:08:14,328 --> 00:08:16,030
لدينا ساعة

122
00:08:16,063 --> 00:08:17,631
قبل أن يكون العشاء جاهزًا

123
00:08:20,634 --> 00:08:22,269
أُهاُه..

124
00:08:22,303 --> 00:08:23,738
اممم

125
00:08:35,216 --> 00:08:37,651
<i>إن أصله</i>
<i>وبشكل أساسى هويته</i>
<i>غير معروفين</i>

126
00:08:40,087 --> 00:08:42,256
<i>لقد أصبح متميزا</i>
<i>في إخفاء كاميراته</i>

127
00:08:43,190 --> 00:08:45,192
<i>مع مرور الوقت،</i>
</i>أصبحت الكاميرات أصغرحجما</i>

128
00:08:45,226 --> 00:08:47,528
<i>وأكثر تعقيدا</i>
<i>وأصعب فى اكتشافها</i>

129
00:08:49,930 --> 00:08:51,000
واو

130
00:08:51,033 --> 00:08:54,802
<i>اكتشفنا دليلًا</i>
<i>في سماعات دش الحمامات، ومصابيح الإضاءة</i>

131
00:08:54,835 --> 00:08:56,303
<i>أجهزة استشعار الدخان، فتحات التهوية,</i>

132
00:08:56,337 --> 00:08:58,039
<i>حتى بداخل ورق التواليت.</i>

133
00:08:58,072 --> 00:08:59,907
أوه، اللعنة، آه

134
00:08:59,940 --> 00:09:02,009
نعم، مثير للاشمئزاز

135
00:09:02,043 --> 00:09:03,978
<i>لقد كان</i>
<i>يقوم باستمرار بتطوير.</i>

136
00:09:04,011 --> 00:09:06,580
<i>كاميرات صغيرة جداً لتناسب</i>
<i>تجاويف مخارج الكهرباء بالحوائط</i>

137
00:09:07,148 --> 00:09:10,117
<i>لم يكن هناك أى تنبؤ</i>
<i>بمدى قدرة هذا الرجل</i>

138
00:09:12,987 --> 00:09:15,256
<i>لقد قمنا بتفتيش بعض</i>
<i>العقارات عدة مرات.</i>

139
00:09:15,856 --> 00:09:18,626
<i>فمن الممكن ألايزال هناك كاميرات</i>
<i>لم نكتشفها بعد</i>

140
00:09:21,695 --> 00:09:23,364
<i>حدث ذلك منذ وقتًا طويلاً</i>

141
00:09:23,397 --> 00:09:25,332
أتذكر أن ريان أخبرني 
بالذهاب إلى المنزل

142
00:09:26,267 --> 00:09:27,902
لمعرفة ماذا كان
يحدث هناك

143
00:09:27,935 --> 00:09:30,070
كان يعاني من الوسواس 
حيث كان يتصل بي بشكل متكرر

144
00:09:30,104 --> 00:09:32,640
ولا يوجد أحد هناك
أعتقد أنه لا يوجد أحد هناك

145
00:09:32,673 --> 00:09:34,809
أنا أتفحص المكان حولي
كان هادئًا

146
00:09:34,842 --> 00:09:36,910
<i>كان هدوءاً مطبقاً</i>

147
00:09:38,012 --> 00:09:41,382
<i>كانت الغرفة معزولة</i>
<i>كان عزل الصوت محكما جدا</i>

148
00:09:41,415 --> 00:09:42,983
<i>بالعودة إلى الوراء</i>

149
00:09:43,017 --> 00:09:44,952
من المخيف حقا التفكير
بأن امرأة ما

150
00:09:44,985 --> 00:09:48,155
كانت مقيدة بالسلاسل في القبو 
ثلاثة أمتار بالأسفل

151
00:09:48,189 --> 00:09:50,658
أقصد، أنها كانت
تحت قدمي مباشرة 

152
00:09:50,691 --> 00:09:53,294
وكانت تصرخ 
ولم أستطع سماع أي شيء"

153
00:09:56,130 --> 00:09:58,632
لا، حسنا، تعلمى ماذا؟

154
00:09:58,666 --> 00:10:00,101
سأذهب لآخذ حماما

155
00:10:00,134 --> 00:10:01,969
تمتعوا بهذا العرض
المخيف

156
00:10:02,356 --> 00:10:06,941
حسنا ،يجب أن يكون 
هناك منشفة هناك

157
00:10:06,974 --> 00:10:09,110
شكرًا لك. آمل بألبقاء 
على قيد الحياة

158
00:10:11,078 --> 00:10:13,714
من المخجل حقًا أنك 
تحدثت عن جيو أمامها

159
00:10:15,816 --> 00:10:17,685
-أعلم
-إنها تمر بفترة صعبة حقًا

160
00:10:17,718 --> 00:10:19,386
وقت صعب مع كل ما حدث لها،
وأتت هنا للاسترخاء

161
00:10:19,420 --> 00:10:22,089
-وعدم التفكير فيه
-أعلم، نعم

162
00:10:27,228 --> 00:10:29,029
سأذهب للتحقق من
 سخان الماء

163
00:10:29,063 --> 00:10:31,165
والتأكد من أنه لايسبب 
ذلك الصوت المتكرر مرة أخرى

164
00:10:33,234 --> 00:10:35,136
<i>وما زلت أحس</i>
<i>بالإضطراب بشأن ذلك</i>

165
00:10:35,870 --> 00:10:37,371
<i>كيف يمكنك ألا تفعل ذلك؟</i>

166
00:11:47,474 --> 00:11:49,877
أين هذا المالك سيء السمعة 
عندما تحتاج إليه؟

167
00:12:09,797 --> 00:12:11,365
هيا

168
00:12:35,256 --> 00:12:36,524
أوه، اللعنة

169
00:13:04,485 --> 00:13:06,854
اللعنة

170
00:13:15,262 --> 00:13:16,930
حسناً، إذاً

171
00:13:20,034 --> 00:13:21,335
ها هو ذا

172
00:13:55,302 --> 00:13:56,937
واو

173
00:14:16,256 --> 00:14:17,891
ماذا؟

174
00:14:35,476 --> 00:14:36,910
لا

175
00:14:58,566 --> 00:15:01,135
أوه، اللعنة

176
00:15:29,163 --> 00:15:30,397
واو

177
00:15:31,432 --> 00:15:32,700
أوه،يا إلهى

178
00:15:33,635 --> 00:15:35,102
ماذا بحق الجحيم؟

179
00:15:48,315 --> 00:15:49,551
لماذا يدفع الناس
 مقابل الاباحية؟

180
00:15:49,584 --> 00:15:51,418
يا اخي اريد اسم

181
00:15:51,452 --> 00:15:53,353
أريد اسمًا محددًا 
أريدهم أن يجلسوا هناك

182
00:15:53,387 --> 00:15:55,255
أريد أن أجري محادثة.

183
00:15:55,289 --> 00:15:58,225
أريد أن أفهم. الناس الذين يرغبون
مثلا، في مشاهدة الإباحية عالية المستوى

184
00:15:58,258 --> 00:16:00,127
مثلا، في مشاهدة 
الإباحية عالية المستوى

185
00:16:00,160 --> 00:16:03,197
هل مشاهدة الغرباء وهم يمارسون الجنس 
تعتبر إباحية عالية المستوى

186
00:16:03,230 --> 00:16:06,133
مهلا مشاهدة الغرباء وهم يمارسون
الجنس لاتعتبر مجرد مشاهدة الأباحية

187
00:16:06,166 --> 00:16:08,636
أنا فقط أقول، ليس عليك استخدام 
بطاقة ائتمان، حسنا؟

188
00:16:08,670 --> 00:16:10,337
فقط اكتب عليك بكتابة كلمة اباحية مثل
"....."

189
00:16:10,370 --> 00:16:12,540
وستجد كل شيء يمكن للشخص
أن يتخيله بهذه الكلمة

190
00:16:12,574 --> 00:16:14,642
أنا جاد، رأيت كل شيء.

191
00:16:14,676 --> 00:16:16,644
أنا متأكد
أنا متأكد أنك فعلت

192
00:16:18,245 --> 00:16:19,681
كام، ما الذي تحب أن تنظر إليه؟

193
00:16:21,048 --> 00:16:22,449
ها؟ ماذا؟

194
00:16:23,651 --> 00:16:25,085
كام؟

195
00:16:26,588 --> 00:16:29,122
هل أنت بخير؟ 
أنت تتصرف بغرابة

196
00:16:30,190 --> 00:16:32,025
-لا، لست كذلك
-بالفعل، أنت كذلك

197
00:16:32,059 --> 00:16:34,328
-أنت تتصرف بغرابة، ماذا يحدث؟
-بالفعل، أنت كذلك

198
00:16:34,361 --> 00:16:35,797
-ماذا يحدث؟
-كام؟

199
00:16:35,830 --> 00:16:37,264
كام؟

200
00:16:37,297 --> 00:16:38,633
أنا، أمم

201
00:16:42,737 --> 00:16:44,171
أنا

202
00:16:50,143 --> 00:16:52,045
أنا فعلًا، أمم

203
00:16:54,214 --> 00:16:56,083
لقد وجدت، أمم

204
00:17:00,387 --> 00:17:01,789
ماذا بحق الجحيم؟

205
00:17:01,823 --> 00:17:03,525
-ماذا بحق الجحيم؟ هل رأيت هذا؟
-ماذا؟

206
00:17:03,558 --> 00:17:05,292
كان هناك شخص ما 
ينظر عبر النافذة

207
00:17:05,325 --> 00:17:06,761
-هل أنت جاد؟
-أقسم بالله

208
00:17:06,794 --> 00:17:08,495
كان هناك للتو
كان ينظر هنا

209
00:17:09,296 --> 00:17:10,732
لا أحد هناك، حسنا؟

210
00:17:10,765 --> 00:17:13,166
-هل يمكنك قط الذهاب للتحقق؟
-حسنًا...حسنًا

211
00:17:13,200 --> 00:17:14,434
هدئى من روعك

212
00:17:19,807 --> 00:17:21,241
دعنا نرى قط

213
00:17:38,826 --> 00:17:40,528
مرحبا؟

214
00:17:43,263 --> 00:17:45,465
جيو، إذا كنت أنت، من الأفضل أن تذهب للجحيم

215
00:17:57,377 --> 00:18:00,682
لا أعرف، أعتقد فقط أن 
كارولين مضغوطة حقًا

216
00:18:01,749 --> 00:18:03,183
نعم

217
00:18:06,788 --> 00:18:10,525
هل هي مثلا شخص صعب، اني 
لا أعرف، إنها فقط

218
00:18:11,526 --> 00:18:14,194
أعتقد أن الوضع يؤثر فيها حقًا

219
00:18:14,227 --> 00:18:16,396
هل لدرجة رؤية
 أشياء؟

220
00:18:18,398 --> 00:18:19,867
لا أعرف، هل تعتقد أن هناك حقًا

221
00:18:19,901 --> 00:18:21,301
شخصا ما عند النافذة؟

222
00:18:22,169 --> 00:18:23,671
المالك السيء السمعة ميت، صحيح؟

223
00:18:25,573 --> 00:18:26,841
آسف، هذا ليس مضحكًا

224
00:18:35,817 --> 00:18:38,786
الليلة

225
00:18:41,321 --> 00:18:43,156
قد وجدت

226
00:18:44,324 --> 00:18:46,360
بربك أتصدق هذا؟

227
00:18:48,228 --> 00:18:49,831
أنا، أمم.

228
00:18:49,864 --> 00:18:51,264
يا إلهى

229
00:18:52,199 --> 00:18:54,334
-ماذا؟
-هذا الرجل كان لديه آلاف الساعات

230
00:18:54,368 --> 00:18:56,771
لديه مقاطع فيديو مخزنة على أقراص 
صلبة في جميع أنحاء البلاد

231
00:18:56,804 --> 00:18:59,540
هذا مخيف للغاية

232
00:19:01,876 --> 00:19:03,310
نعم

233
00:19:03,845 --> 00:19:05,312
مخيف حقا

234
00:19:29,302 --> 00:19:30,705
لم يرَها

235
00:19:30,738 --> 00:19:32,707
هي وجيو يعملان 
معًا، أليس كذلك؟

236
00:19:32,740 --> 00:19:35,275
جلست على مكتبه، وأيضا على ركبتيه.

237
00:19:35,308 --> 00:19:38,378
كانت لتستغله في الليل
عندما يكون متعبًا

238
00:19:38,412 --> 00:19:40,347
لا أعتقد أن ذلك يهم

239
00:19:40,380 --> 00:19:41,849
أعتقد أنه يهم، أعتقد أن هذه 
الفتاة الجميلة ليست بغبية

240
00:19:41,883 --> 00:19:43,316
أعتقد أنها كانت تعرف 
بالضبط ما الذى تريده

241
00:19:43,350 --> 00:19:44,719
على أي حال، فقط

242
00:19:47,722 --> 00:19:48,790
مهلا، كام

243
00:19:50,257 --> 00:19:53,260
سأخرج لشراء بعض الأشياء للمنزل

244
00:19:53,293 --> 00:19:56,229
ربما سأعود متأخرا بعض 
الشئ في وقت لاحق

245
00:19:56,263 --> 00:19:57,497
حسنا

246
00:19:58,398 --> 00:20:00,400
هل تحتاجون إلى أى شيء؟

247
00:20:00,434 --> 00:20:01,803
-كلا
-لا

248
00:20:01,836 --> 00:20:03,270
حسنا

249
00:20:04,005 --> 00:20:06,541
-سأراكم لاحقًا
-نحن

250
00:20:06,574 --> 00:20:08,810
أوه ...آسف، آسف

251
00:20:08,843 --> 00:20:11,679
أنا آسف، لم أكن أعلم... لم أكن أعلم

252
00:20:12,312 --> 00:20:13,715
نعم

253
00:20:21,856 --> 00:20:23,290
أراكم لاحقًا

254
00:20:23,323 --> 00:20:24,926
نعم... نعم

255
00:20:44,045 --> 00:20:46,047
<i>أريد إلفاء نظرة أخرى</i>
<i>نظرة أخرى على ذلك</i>

256
00:20:46,080 --> 00:20:47,915
<i>هل يمكنك أن تعطيني ثانية واحدة فقط؟</i>

257
00:20:48,850 --> 00:20:50,918
أوه، نعم، شكرًا 
لك، كايلا

258
00:20:51,586 --> 00:20:53,888
ها هو الأمر، كانت مساعدته مفترسة

259
00:20:54,555 --> 00:20:56,490
أعني، أنها
كانت تستغله.

260
00:20:56,524 --> 00:20:58,325
-ماذا كان من المفترض عليه أن يفعل؟
-نعم، أتفهم ذلك، شكرًا لك

261
00:20:58,358 --> 00:20:59,894
لا يمكن تجنبه

262
00:20:59,927 --> 00:21:01,495
هل تستمعين إلى نفسك؟

263
00:21:01,529 --> 00:21:02,964
على الأقل حصلت على
شخص مخلص

264
00:21:02,997 --> 00:21:04,565
حسنًا، نعم، حسنًا
 كام

265
00:21:05,465 --> 00:21:07,735
ارتكب بعض الأخطاء، أعني
من لا يغش في الكلية؟

266
00:21:07,769 --> 00:21:09,604
لكن جيو، الأمر ،
ليس لديه حتى

267
00:21:09,637 --> 00:21:11,338
<i>كارولين</i>

268
00:21:11,371 --> 00:21:12,507
تم تأكيد موعد استراحة الغداء

269
00:21:12,540 --> 00:21:13,975
يوم الاثنين، كايلا، شكرًا لك

270
00:21:14,008 --> 00:21:15,743
لا يحق لك أعتبار أن 
جيو الضحية هنا

271
00:21:15,777 --> 00:21:17,678
-لم أفعل  ذلك
-كان لديه كل الفرص

272
00:21:17,712 --> 00:21:20,782
للابتعاد وقول لا، ولكنه 
لم يستطع المقاومة

273
00:21:20,815 --> 00:21:22,083
تورط "..." الصغير وصنع

274
00:21:22,116 --> 00:21:23,818
الصغير؟ "..." 

275
00:21:23,851 --> 00:21:25,887
إنه مسؤول على نفس 
قدر مسؤوليتها

276
00:21:25,920 --> 00:21:27,855
<i>آسفة، كارولين؟ كارولين؟</i>

277
00:21:28,589 --> 00:21:30,024
انتظري يا كايلا

278
00:21:31,458 --> 00:21:32,994
إذاً، كيف كان من المفترض 
أن يقول لا لذلك؟

279
00:21:33,928 --> 00:21:35,630
عندما تلقي بنفسها عليه؟

280
00:21:35,663 --> 00:21:37,031
-ماذا كان من المفترض أن يفعل؟
-لا أعرف

281
00:21:37,064 --> 00:21:38,633
أعتقد أنه يمكنه أن 
يتصرف كالكبار

282
00:21:38,666 --> 00:21:40,467
-بقليل من ضبط النفس
-كلا

283
00:21:41,536 --> 00:21:44,605
هذا النوع من الإغراء لأى
 رجل، إنه

284
00:21:45,573 --> 00:21:46,874
إنه ساحق

285
00:21:48,543 --> 00:21:50,678
أعني، فضولهم وحده

286
00:21:50,711 --> 00:21:52,680
لا يمكنهم أنكار ذلك وفقا 
لطبيعتهم البشرية

287
00:21:52,713 --> 00:21:55,016
لا، لم يتم التأثيرعليه
كى يقم بخيانتك

288
00:21:55,049 --> 00:21:57,118
لقد ... لقد فعلها فقط

289
00:21:57,151 --> 00:21:58,820
إنه أراد أن يفعل ذلك

290
00:21:58,853 --> 00:22:01,421
حينما ينتهز الرجل فرصة
من هذا النوع

291
00:22:01,454 --> 00:22:04,324
إنه متوحش، إنه 
شخص سيء

292
00:22:05,026 --> 00:22:06,727
حسنًا، ما هى النقطة التي 
تحاولين الوصول لها؟

293
00:22:07,394 --> 00:22:09,329
الإنسان الكريه ما هو 
إلا إنسان كريه

294
00:22:09,430 --> 00:22:11,398
هذا كل شيء

295
00:22:11,431 --> 00:22:12,967
هذه هى النقطة الأساسية

296
00:22:16,103 --> 00:22:18,072
مرحباً، سيندي، آسف، أمم

297
00:22:18,105 --> 00:22:19,707
هل لديك تلك الملفات؟

298
00:22:19,740 --> 00:22:20,842
هل يمكنني الحصول عليها 
في مجلد واحد، من فضلك؟

299
00:22:38,059 --> 00:22:39,594
<i>لديك</i>
<i>إجتماع آخر؟</i>

300
00:22:39,627 --> 00:22:41,394
<i>نعم، فى الساعة الواحدة</i>

301
00:22:41,428 --> 00:22:42,697
<i>ستفرغ فى الساعة الواحدة</i>
<i>أم لديك إجتماع</i>

302
00:22:42,730 --> 00:22:44,165
<i>لدي إجتماع آخر</i>

303
00:22:44,198 --> 00:22:46,000
<i>وسأفرغ بعد ذلك</i>
<i>من كل شئ</i>

304
00:22:46,033 --> 00:22:47,602
<i>أنا فقط أتسائل</i>
<i>متى ستفرغ عموما</i>

305
00:22:47,635 --> 00:22:49,503
<i>الساعة الواحدة</i>

306
00:22:49,537 --> 00:22:51,572
<i>سأفرغ عندما ينتهى</i>
<i>إجتماعى الأخير فى الساعة الواحدة</i>

307
00:22:51,606 --> 00:22:53,440
<i>أنت شديد الغرابة</i>

308
00:22:53,473 --> 00:22:54,942
<i>حقا؟</i>
<i>وعم ماذا نتحدث؟</i>

309
00:23:04,852 --> 00:23:06,520
أوه، حسنا

310
00:23:06,988 --> 00:23:08,522
من هنا نبدأ

311
00:23:39,654 --> 00:23:40,988
أوه، اللعنة

312
00:23:45,860 --> 00:23:47,595
أوه، يا إلهى

313
00:23:49,864 --> 00:23:52,066
ماذا أفعل بالضبط 
بحق الجحيم؟

314
00:23:54,135 --> 00:23:55,770
هذا غباء

315
00:23:55,803 --> 00:23:58,005
ماذا أفعل بالضبط 
بحق الجحيم؟

316
00:26:07,001 --> 00:26:09,070
لا أستطيع العثور على تقييم 
ائتمان هؤلاء الفتيات

317
00:26:10,337 --> 00:26:12,206
لا أعتقد أن لديهن
وظائف حتى

318
00:26:12,239 --> 00:26:13,908
ربما هم من أسر ثرية 

319
00:26:13,941 --> 00:26:15,876
بالضبط

320
00:26:15,910 --> 00:26:17,845
ولا أعرف، أنا قلقة من طالبتين في
السنة الأخيرة في الجامعة

321
00:26:17,878 --> 00:26:21,248
بدون وظائف ويحاولون قضاء فصلهم الدراسي
الأخير بدون وصاية للقيام بتصرفات جريئة

322
00:26:21,282 --> 00:26:23,818
ليس لديك معلومة مؤكدة، أعني
بدوا لي لطيفتين

323
00:26:25,286 --> 00:26:27,755
ولكن الرجال؟

324
00:26:28,722 --> 00:26:30,257
أتعلمى، لا يمكنك أبدًا أن تتأكدى

325
00:26:30,291 --> 00:26:31,725
من الممكن أن يكونوا
أشخاص غريبين

326
00:26:32,693 --> 00:26:34,395
يجب أن نشارك طابقًا مع هؤلاء
الأشخاص يا سكاي

327
00:26:34,428 --> 00:26:36,197
كل واحد لديه شئ مثير للقلق
وغريب بعض الشيء

328
00:26:37,698 --> 00:26:40,201
لا أعرف، لا يبدو أنهم عنيفون
أو شيئًا ما من هذا القبيل

329
00:26:42,136 --> 00:26:43,904
تذكرى عندما كنا نبدأ للتو

330
00:26:43,938 --> 00:26:45,639
ولم نتمكن من العثور على
أحد يأوينا لديه

331
00:26:45,673 --> 00:26:47,274
بسبب تقييم الائتمان وكل 
هذه الأشياء السخيفة؟

332
00:26:48,809 --> 00:26:53,781
هل تتذكرى مدى إحباط كل تلك الأشياء
 عندما كنا يافعين؟

333
00:26:53,814 --> 00:26:55,082
ماذا؟

334
00:26:57,118 --> 00:26:59,220
والآن أخيرًا لدينا منزلنا الخاص

335
00:27:02,356 --> 00:27:04,792
أعتقد أننا يجب أن نساعد هذه الفتيات

336
00:27:08,395 --> 00:27:12,299
الفتيات عموما أكثر مصداقية
 فى نواحى الأمان

337
00:27:13,000 --> 00:27:14,735
أكثر براءة

338
00:27:14,768 --> 00:27:16,103
يا إلهي

339
00:27:19,707 --> 00:27:23,077
رجل عجوز وقح

340
00:27:24,845 --> 00:27:26,147
تعال هنا

341
00:27:36,056 --> 00:27:37,291
حقا؟

342
00:28:25,540 --> 00:28:26,974
أوه، يا إلهى

343
00:28:29,009 --> 00:28:31,145
<i>نعم، هذا كان عظيما</i>

344
00:28:34,148 --> 00:28:35,517
<i>كان هذا رائعا</i>

345
00:28:35,550 --> 00:28:37,384
<i>نعم، هذا كان عظيما</i>

346
00:28:44,825 --> 00:28:46,794
<i>نعم، هذا كان عظيما</i>

347
00:29:00,374 --> 00:29:02,176
<i>أينما تمكن</i>

348
00:29:02,209 --> 00:29:04,011
<i>كان يثبت المسامير</i>
<i>في أبواب المداخل</i>

349
00:29:04,044 --> 00:29:06,180
<i>والتي أغلقت سبل الهروب</i>

350
00:29:18,425 --> 00:29:20,327
<i>لقد وجدنا مخبأ</i>
<i>حيثما كانوا محتجزين.</i>

351
00:29:23,364 --> 00:29:26,233
<i>هربت كلير، لكنها لا تزال</i>
<i>تعيش في خوف مستمر</i>

352
00:29:29,236 --> 00:29:30,938
هذا هو أسوأ
وأفظع كابوس

353
00:29:31,905 --> 00:29:34,141
أن يتم اختطافك بهذا الشكل

354
00:29:34,174 --> 00:29:35,909
<i>منذ ذلك الحين</i>
<i>أستأجرت محققًا خاصًا</i>

355
00:29:35,943 --> 00:29:37,945
اللعنة، لديها الكثير من المتابعين

356
00:29:39,146 --> 00:29:41,115
<i>من سخرية القدر</i>
<i>أنهم لا يزالون</i>

357
00:29:41,148 --> 00:29:42,850
<i>تحت المراقبة المستمرة</i>

358
00:29:44,918 --> 00:29:46,420
تلك السيدة البائسة

359
00:29:46,453 --> 00:29:47,888
بعد كل ما مرت به وهي
لا زالت محاصرة

360
00:29:47,921 --> 00:29:49,923
في ذلك المخبأ لسنوات وسنوات

361
00:29:49,957 --> 00:29:53,060
لا تستطيع حتى الذهاب شراء عصير البرتقال 
دون أن يحدق الناس بها

362
00:29:55,162 --> 00:29:56,497
<i>عندما قبضنا أخيرًا </i>
<i>على هذا المالك سئ السمعة</i>

363
00:29:56,531 --> 00:29:57,965
<i>كان الأمر متأخرًا للغاية</i>

364
00:30:02,537 --> 00:30:05,105
<i>حيث اشتعلت النيران فى سيارته الفان</i>
<i>على بعد أقل من كيلومتر من الحدود</i>

365
00:30:07,207 --> 00:30:09,611
<i>بحلول وقت عثورالسلطات</i>
<i>المحلية على السيارة</i>

366
00:30:09,644 --> 00:30:12,212
<i>كانت محترقة تمامًا</i>
<i>وكان من الصعب التمييز</i>

367
00:30:12,246 --> 00:30:15,149
<i>مابين بقايا العظام</i>
<i>وأى مواد أخرى</i>

368
00:30:16,450 --> 00:30:18,252
<i>وفي النهاية، لا يوجد تكهن</i>

369
00:30:18,285 --> 00:30:20,321
<i>كم عدد العقارات</i>
<i>التى امتلكها المالك سئ السمعة</i>

370
00:30:20,354 --> 00:30:22,956
<i>تتبع أدلة الأوراق</i>
<i>غير قابل للفهم</i>

371
00:30:22,990 --> 00:30:25,025
<i>ومع وجود العديد من الأشخاص</i>
<i>اللذين لا يزالوا مفقودين</i>

372
00:30:25,059 --> 00:30:27,562
<i>من الممكن أن يخمن أي شخص</i>
<i>ما إذا كان هناك ناجون</i>

373
00:30:27,595 --> 00:30:30,464
<i>مختفون في مكان ما</i>
<i>بحاجة وعلى أمل أن يتم إنقاذهم</i>

374
00:30:32,333 --> 00:30:34,268
<i>رايان لم</i>
<i>يخرج</i>

375
00:30:34,301 --> 00:30:35,869
<i>ومرت سسنوات</i>
<i>حتى استطعت أنا</i>

376
00:30:36,604 --> 00:30:38,172
<i>يقولون إن المالك سئ السمعة</i>
<i>قد مات</i>

377
00:30:39,574 --> 00:30:41,609
<i>وأن كوابيسي قد انتهت</i>

378
00:30:41,643 --> 00:30:44,244
<i>وآمل أن يكون الأمر</i>
<i>مسألة وقت قبل أن أشعر بهذا</i>

379
00:30:46,280 --> 00:30:48,248
<i>قبل أن أشعر </i>
<i>لم يعد أحد يراقبنى</i>

380
00:30:53,053 --> 00:30:54,288
هراء

381
00:30:55,189 --> 00:30:57,424
هذا هراء
هذا هراء

382
00:30:57,458 --> 00:30:59,360
-أوه، ما هو هذا هراء
-بعد كل ماحدث

383
00:30:59,393 --> 00:31:01,395
هل فقط احترق في 
سيارته الغبية؟

384
00:31:01,428 --> 00:31:03,397
-لا أعلم.
-أقصد

385
00:31:03,430 --> 00:31:06,200
نحن بحاجة للتأكد من أننا لا 
نعيش في إحدى منازله

386
00:31:06,233 --> 00:31:07,569
حسنًا، أعتقد أن هذه القضية 
الجنائية الحقيقية

387
00:31:07,602 --> 00:31:09,303
تبدوا وكأنها صُممت 
لتخويف الناس

388
00:31:09,336 --> 00:31:10,605
لو أنها كانت تعرف المزيد عن 
المالك السئ السمعة

389
00:31:10,638 --> 00:31:12,172
لو كانت أكثر استعدادًا

390
00:31:12,206 --> 00:31:13,575
ربما لنجا رايان

391
00:31:13,608 --> 00:31:15,309
انتظرى، من هو ريان؟

392
00:31:15,342 --> 00:31:16,644
زوج كلير

393
00:31:18,379 --> 00:31:20,515
نعم، أعتقد أنني فاتني 
بعض الأمور هنا

394
00:31:20,548 --> 00:31:22,116
-لذا فإننى أبدو كمثل
-ماذا عن هذا؟

395
00:31:23,984 --> 00:31:25,653
يمكننا إعادة بدء المسلسل 
من البداية مرة أخرى

396
00:31:26,554 --> 00:31:28,188
يمكننا مشاهدته مرة أخرى كله

397
00:31:28,222 --> 00:31:30,023
بهذه الطريقة يصبح أكثر 
وضوحا في عقلك

398
00:31:30,057 --> 00:31:33,060
ويمكننا التفكير في الدلائل 
والأحداث معًا

399
00:31:33,093 --> 00:31:34,328
أوه

400
00:31:35,730 --> 00:31:37,998
حسنا

401
00:31:43,437 --> 00:31:45,372
عزيزى، ، مرحبًا

402
00:31:45,406 --> 00:31:47,141
نحن نبدأ  
<i>المالك سئ السمعة</i>
من البداية مرة أخرى

403
00:31:47,174 --> 00:31:48,409
هل ترغب في المشاهدة؟

404
00:31:49,143 --> 00:31:50,411
لا

405
00:31:51,679 --> 00:31:53,347
لا، شكرا

406
00:32:59,781 --> 00:33:01,549
<i>هيا نفعلها</i>

407
00:33:01,583 --> 00:33:05,052
<i>لنتحرك، لنتحرك، لنتحرك</i>
<i>أدخل</i>

408
00:33:08,355 --> 00:33:09,624
إرفع، إرفع

409
00:33:09,657 --> 00:33:11,559
أوه، أوه، أوه، أوه

410
00:33:11,593 --> 00:33:13,494
عزيزتى، لماذا لا تزال الأدراج موجودة؟ 
الأمر ثقيل جدًا

411
00:33:13,528 --> 00:33:15,462
لا مشكلة، نجحنا في التغلب عليه
نجحنا... نجحنا

412
00:33:16,296 --> 00:33:18,165
حسنا، ادفعى، ادفعى

413
00:33:18,198 --> 00:33:20,200
كن حذرًا، لا تدعيها تنزلق

414
00:33:20,234 --> 00:33:22,402
-هيا
-يا إلهي

415
00:33:22,436 --> 00:33:23,705
آسفة ... آسفة

416
00:33:23,738 --> 00:33:25,205
لقد أرعبتني تمامًا

417
00:33:25,239 --> 00:33:27,107
-عزيزتى
-آسفة

418
00:33:27,140 --> 00:33:28,543
هل يمكنني مساعدتكم؟

419
00:33:28,576 --> 00:33:29,777
تبدوا وكأنكم تعانون

420
00:33:29,811 --> 00:33:31,779
نعم؟

421
00:33:31,813 --> 00:33:33,681
-نعم، أرجوك
-حسنا

422
00:33:33,715 --> 00:33:35,717
دعنني أساعد في حمل هذا 
الجزء الثقيل، حسنًا؟

423
00:33:35,750 --> 00:33:38,185
وأنتى ارفعى للأعلى
آسف إذا أخفتكم

424
00:33:38,218 --> 00:33:40,454
كان توقيتًا مثاليًا، شكرًا لك

425
00:33:40,487 --> 00:33:42,322
رأيتكم وأنتم تتعثرن
من بعيد

426
00:33:42,356 --> 00:33:43,591
حسنًا، عند العد الثلاثة سنقوم برفعه

427
00:33:43,625 --> 00:33:45,292
-حسنا
-1

428
00:33:45,325 --> 00:33:47,394
2, 3

429
00:33:47,427 --> 00:33:49,296
حسنا

430
00:33:49,329 --> 00:33:50,732
-هل هذا مناسب هنا؟
-أوه، نعم

431
00:33:50,765 --> 00:33:53,333
حسنًا، استعملوا قوة سيقانكم

432
00:33:55,537 --> 00:33:56,771
شكرًا، كام

433
00:33:57,471 --> 00:33:59,607
لم أر مالكا من قبل يساعد في الانتقال

434
00:33:59,641 --> 00:34:02,309
أوه، أيها المالك، من فضلك، اعتبرني
 كجارة ودود

435
00:34:02,342 --> 00:34:04,177
أو كزميلة سكن

436
00:34:04,211 --> 00:34:05,680
نحن في الواقع نتشارك 
في منزل واحد

437
00:34:07,481 --> 00:34:09,249
لكن بجدية، إذا أردتم استخدام الفناء الخلفي

438
00:34:09,283 --> 00:34:11,385
لأي شيء أو في أي وقت
تعلمون، للشواء مثلا

439
00:34:11,418 --> 00:34:15,590
أو مجرد الاستلقاء والحصول على 
بعض الشمس، منزلي هو منزلكم

440
00:34:15,623 --> 00:34:17,324
شكرا

441
00:34:17,357 --> 00:34:19,426
رائع، سنفعل ذلك

442
00:34:23,230 --> 00:34:25,567
لست متأكدا من أين حصلتما 
على هذه الأريكة 

443
00:34:25,600 --> 00:34:27,835
لا أعرف، إنها كانت 
تركة من أختي

444
00:34:27,869 --> 00:34:29,804
جلبوها من تكساس؟

445
00:34:29,837 --> 00:34:31,739
تكساس؟ هذا 
صحيح

446
00:34:31,773 --> 00:34:35,309
تكساس، ولاية النجمة الوحيدة

447
00:34:35,342 --> 00:34:36,878
نعم

448
00:34:40,480 --> 00:34:41,849
هل تعرفانها؟

449
00:34:44,752 --> 00:34:46,186
هذا لطيف

450
00:34:50,324 --> 00:34:53,528
حسنًا، إذا احتجتما إلى أي 
شيء آخر، فقط أخبراني

451
00:34:53,561 --> 00:34:55,395
لن أعطلكما طوال اليوم

452
00:34:56,496 --> 00:34:59,132
حظًا سعيدًا في الترتيبات لكما

453
00:35:01,869 --> 00:35:03,838
-الى اللقاء
-الى اللقاء، كام

454
00:35:42,777 --> 00:35:44,912
آمبر

455
00:35:45,580 --> 00:35:47,649
أين ذهبت القطة؟

456
00:35:49,917 --> 00:35:51,418
مرحبا

457
00:36:10,571 --> 00:36:13,473
<i>هل يمكننى المساعدة</i>

458
00:36:26,431 --> 00:36:28,900
<i>لقد بدأ الإجتماع بدونك</i>

459
00:36:36,831 --> 00:36:38,900
<i>أوه، اللعنة</i>

460
00:36:39,534 --> 00:36:40,968
<i>هل انت بخير؟</i>

461
00:36:41,002 --> 00:36:43,370
<i>نعم</i>

462
00:36:45,039 --> 00:36:46,774
<i>مرحبًا، انظر إلى ذلك</i>
<i>ها هو هنا</i>

463
00:36:46,808 --> 00:36:48,810
<i>-مرحبًا، كام. هل تستطيع سماعنا؟</i>
-مرحبًا، مرحبًا، هولي

464
00:36:48,843 --> 00:36:50,678
نعم، أنا بخير. أنا، أمم

465
00:36:50,712 --> 00:36:53,014
-ما الذي فاتني؟
<i>أمم</i>

466
00:36:53,047 --> 00:36:54,716
<i>كنا</i>
<i>لسنا سوى في بداية الأمر</i>

467
00:36:54,749 --> 00:36:56,551
نعم

468
00:36:56,584 --> 00:36:57,752
<i>من الصعب سماع صوتك</i>

469
00:36:57,785 --> 00:36:59,486
<i>هل انت على ما يرام؟</i>

470
00:36:59,520 --> 00:37:01,656
لا، لا، أنا - أنا - أنا

471
00:37:03,558 --> 00:37:06,527
<i>كام؟</i>
-أنا بخير، مجرد أننى

472
00:37:08,295 --> 00:37:10,330
<i>لا، نعم</i>
<i>ما زلنا لا نسمعك</i>

473
00:37:10,363 --> 00:37:13,768
<i>أمم، أمازالت؟</i>
<i>صوتك غيراضح يا كام</i>

474
00:37:13,801 --> 00:37:15,603
-أوه، أمم
<i>نحن، أممم</i>

475
00:37:15,636 --> 00:37:17,304
<i>لدينا الكثير </i>
<i>لمناقشته من جانبك</i>

476
00:37:17,337 --> 00:37:19,306
-صحيح
<i>-كام، إذا سمحتَ فقط</i>

477
00:37:19,339 --> 00:37:20,975
<i>هذه الظروف</i>
<i>لا تبدو أنها مثالية</i>

478
00:37:21,008 --> 00:37:23,044
<i>-بالنسبة لنا أن نجتمع بهذه الطريقة</i>
-هه، صحيح، صحيح

479
00:37:23,077 --> 00:37:26,346
<i>نعم، أنت تماماً</i>
<i>صححيح با هوللى، انا.. أنا أوافقك</i>

480
00:37:26,379 --> 00:37:29,650
<i>أشعر أنه ربما نظرًا للظروف</i>

481
00:37:29,684 --> 00:37:32,553
<i>-يجب أن نحاول تحديد موعد آخر</i>
-نعم، حسنا

482
00:37:32,587 --> 00:37:34,421
في الواقع، نعم
سيكون ذلك أفضل بالنسبة لي

483
00:37:34,454 --> 00:37:36,289
<i>هل يمكننا الإتفاق ربما غداً؟</i>

484
00:37:36,323 --> 00:37:38,291
<i>-فى المساء؟</i>
-هه، نعم، عظيم، عظيم

485
00:37:38,325 --> 00:37:39,994
<i>أعتقد أنني يمكنني ترتيب الأمور</i>
<i>وجعلها مناسبة</i>

486
00:37:40,027 --> 00:37:42,029
<i>حسنا، حسنا</i>
<i>سنتقابل جميعا آنذاك</i>

487
00:37:42,063 --> 00:37:44,397
-حسنا، يمكنكم الإعتماد على، الى اللقاء
<i>-الى اللقاء</i>

488
00:38:13,594 --> 00:38:15,763
<i>سأفعل أي شيء لأقوم بالشواء</i>

489
00:38:16,496 --> 00:38:18,099
<i>حفلة شواء حقيقية</i>

490
00:38:18,132 --> 00:38:19,567
<i>أو، يا الهى</i>

491
00:39:26,067 --> 00:39:27,768
مرحبا

492
00:39:30,204 --> 00:39:31,706
كام؟

493
00:39:35,776 --> 00:39:37,545
كارول؟

494
00:40:02,837 --> 00:40:04,572
هذا ما قلته

495
00:40:04,605 --> 00:40:06,841
و... أممم

496
00:40:06,874 --> 00:40:08,943
لست متأكدًا حقًا ما إذا
كنت أريد أن أكون محاميًا

497
00:40:08,976 --> 00:40:10,745
لبقية حياتي، أتفهما ما أقصده؟

498
00:40:10,778 --> 00:40:12,847
هذه كلها حياة فارغة. هناك
أشياء أريد القيام بها

499
00:40:12,880 --> 00:40:14,115
هناك أماكن أريد
زيارتها. أتعلمتان؟

500
00:40:14,148 --> 00:40:15,750
لم أصبح عجوزا بعد

501
00:40:15,783 --> 00:40:17,450
أتعرفتان، لم أذهب 
أبدًا إلى باريس

502
00:40:17,484 --> 00:40:18,920
-من لم يزر باريس؟
-أنا

503
00:40:18,953 --> 00:40:21,155
لم أذهب
أيضا طوكيو أو تكساس.

504
00:40:21,188 --> 00:40:23,024
-هذا في الواقع مكان
-أهلا، سكاى

505
00:40:23,057 --> 00:40:24,859
-أهلا عزيزتى
-أهلا، أهلا 

506
00:40:24,892 --> 00:40:26,127
أهلا، سكاى

507
00:40:26,160 --> 00:40:27,561
ما كل هذا؟

508
00:40:28,195 --> 00:40:30,231
أممم، لقد قمت بالشواء

509
00:40:30,264 --> 00:40:31,699
أنت ماذا؟

510
00:40:32,266 --> 00:40:34,902
نعم، أنا أعتقدت، تعرفين
أن نشارك القليل

511
00:40:34,936 --> 00:40:36,871
مع جيراننا الجدد 
ونرحب بهما

512
00:40:36,904 --> 00:40:38,539
تعرفين

513
00:40:38,572 --> 00:40:40,574
-أنت قمت بكل ذلك؟
-نعم

514
00:40:40,608 --> 00:40:43,177
حسنا،لم أصنع 
سلاطة الكرنب

515
00:40:43,210 --> 00:40:44,712
ولكنى حقا، قمت 
بشواء كل شئ

516
00:40:44,745 --> 00:40:45,913
منذ متى بدأت بالشواء؟

517
00:40:47,682 --> 00:40:48,916
أنا أشوى طوال الوقت

518
00:40:50,584 --> 00:40:51,819
همممم

519
00:40:53,621 --> 00:40:55,656
نعم، أنا أردت، تعرفين 
أردت أن أفاجئك

520
00:40:55,690 --> 00:40:57,191
أتعلمين، نعم

521
00:40:57,224 --> 00:40:59,627
منزل جديد، أصدقاء جدد

522
00:40:59,660 --> 00:41:01,494
يجب أن نجرب 
وصفات جديدة

523
00:41:01,529 --> 00:41:03,030
-أوه
-نعم

524
00:41:03,064 --> 00:41:05,199
أممم آسف، لم أقصد التدخل

525
00:41:05,232 --> 00:41:08,269
لكن استمتعوا وأعلم أن
لديكما مدرسة غدًا

526
00:41:08,302 --> 00:41:10,071
لذا، سأراكم لاحقًا

527
00:41:10,104 --> 00:41:11,605
-الى اللقاء
-الى اللقاء، سكاى

528
00:41:21,582 --> 00:41:23,217
سأحضر بيرة
بيرة أخرى؟

529
00:41:23,250 --> 00:41:25,953
اثنتين إضافيتين لكما

530
00:41:25,987 --> 00:41:28,622
أعني، كل واحد. أعني، واحد لكل منكما
لا تذهب إلى أي مكان

531
00:41:28,656 --> 00:41:29,890
لن نفعل

532
00:41:41,202 --> 00:41:43,170
سكاى

533
00:41:43,204 --> 00:41:44,672
هه

534
00:41:46,340 --> 00:41:48,809
ماذا حدث؟
هل كل شئ على ما يرام

535
00:41:48,843 --> 00:41:50,644
كل شئ عظيم

536
00:41:50,678 --> 00:41:52,713
حسناً، حسناً، أنت تعلمى أنا--
لدينا الكثير من الطعام

537
00:41:52,747 --> 00:41:54,648
لذا ألا تريدين النزول، لا أعرف

538
00:41:54,682 --> 00:41:56,017
للتعرف على الفتاتين، أو أى
شئ من هذا القبيل

539
00:41:57,351 --> 00:41:59,086
حسنا، أنا أعنى

540
00:41:59,887 --> 00:42:01,722
أنت تقضى وقتا "لطيفا" لذا

541
00:42:01,756 --> 00:42:05,126
لا أريد أفساد تجربة ضيوفك

542
00:42:05,860 --> 00:42:09,597
حسناً، تعالى، لا أعرف
تعالى للتسلية على الأقل

543
00:42:11,232 --> 00:42:12,867
سأشاهد شيئًا

544
00:42:44,732 --> 00:42:46,767
فترة التتبع أو المضايقة

545
00:42:46,801 --> 00:42:49,170
كم يستغرق الحصول 
على أمر إيقاف

546
00:42:49,203 --> 00:42:51,105
للمرور بذلك

547
00:42:53,307 --> 00:42:54,742
أهلا يا كام

548
00:42:56,077 --> 00:42:57,812
كيف الحال؟

549
00:42:59,313 --> 00:43:01,015
الأمور القانونية مزعجة

550
00:43:02,683 --> 00:43:06,187
جيو أحمق، قمت 
بتدخين كل سجائري

551
00:43:07,121 --> 00:43:08,322
إنه يوم عصيب

552
00:43:09,223 --> 00:43:10,658
نعم

553
00:43:13,060 --> 00:43:15,329
أتعلم، لا شيء يمكنه تجديد نفسيتى 
مثل دش ساخن

554
00:43:17,031 --> 00:43:18,265
همممم

555
00:43:21,669 --> 00:43:22,903
طابت ليلتك يا كام

556
00:43:25,873 --> 00:43:27,108
لا تعمل بجدٍّ أكثر من اللازم

557
00:43:46,894 --> 00:43:49,830
<i>-تتحدث عن؟</i>
<i>-حسنا، آسف</i>

558
00:43:49,864 --> 00:43:51,365
<i>أنا أتحدث</i>
<i>عن كيفية انهيار</i>

559
00:43:51,398 --> 00:43:54,668
<i>إقتصادنا بالكامل</i>

560
00:43:54,702 --> 00:43:57,671
<i>عندما توقفنا عن</i>
<i>ربط عملتنا بالذهب</i>

561
00:43:59,273 --> 00:44:00,441
<i>هل قرأت ذلك من قبل؟</i>

562
00:44:27,902 --> 00:44:29,136
لعين

563
00:46:12,239 --> 00:46:14,375
هل تعرفين أن المالك سئ السمعة

564
00:46:14,408 --> 00:46:17,177
أحيانا يراقب ضحاياه لشهور

565
00:46:19,213 --> 00:46:20,914
من داخل بيوتهم

566
00:46:21,616 --> 00:46:23,951
رؤية نمط حياتهم 
اليومى، مجرد

567
00:46:24,485 --> 00:46:25,919
مراقبتهم

568
00:46:30,525 --> 00:46:32,126
أهلا، كام

569
00:46:32,627 --> 00:46:34,028
نعم؟

570
00:46:39,333 --> 00:46:41,969
متى ستعد لنا العشاء 
أيها الطاهي الكبير؟

571
00:46:45,239 --> 00:46:46,473
يمكننى إعداد شيئا لك

572
00:46:47,174 --> 00:46:48,342
أوه، نعم؟

573
00:46:49,410 --> 00:46:51,445
يجب أن يكون أفضل من الشواء

574
00:46:52,279 --> 00:46:55,015
جمبرى؟

575
00:46:57,519 --> 00:46:58,986
أنا وأنت فقط؟

576
00:47:09,997 --> 00:47:12,966
<i>نعم، كنا أنا ورايان</i>
<i>أقرب الأصدقاء منذ الطفولة</i>

577
00:47:13,000 --> 00:47:15,969
<i>لقد عرفته</i>
<i>لمده عشرون عاما</i>

578
00:47:16,671 --> 00:47:19,073
<i>وبعدها</i>
<i>بعدما قتل</i>

579
00:47:19,106 --> 00:47:20,575
<i>يمكنك محاولة</i>
<i>مجرد التفكير فى</i>

580
00:47:20,608 --> 00:47:22,176
<i>الأشياء اللطيفة</i>
<i>التى يقوم بها شخص ما</i>

581
00:47:22,209 --> 00:47:23,911
<i>ولكن رايان</i>
<i>كان شخصا غير عادى</i>

582
00:47:25,045 --> 00:47:28,215
<i>بعد مرور فترة قصيرة</i>
<i>لوجودنا فى ذلك المنزل</i>

583
00:47:28,248 --> 00:47:31,418
<i>أعنى</i>
<i>أن شيئا ما تغير بداخله</i>

584
00:47:32,453 --> 00:47:34,288
<i>لا أعرف بالتحديد</i>
<i>أعتقد، أمممم</i>

585
00:47:34,321 --> 00:47:36,223
<i>أعتقد</i>
<i>أن ذلك المنزل أثر عليه</i>

586
00:47:38,058 --> 00:47:39,927
<i>كان يقوم بأشياء</i>
<i>لم أكن</i>

587
00:47:39,960 --> 00:47:42,162
<i>أعتقد أبدا باستطاعته</i>
<i>القيام بها</i>

588
00:47:42,664 --> 00:47:44,898
<i>أصبح شخصا مختلفا</i>

589
00:47:46,266 --> 00:47:47,501
<i>مخيف</i>

590
00:47:55,209 --> 00:47:57,579
<i>لا أعرف</i>
<i>أصبح مملا إلى حد ما</i>

591
00:48:00,280 --> 00:48:02,617
<i>ومن ثمً، قد بدأت في التعود على ذلك</i>

592
00:48:02,650 --> 00:48:04,918
<i>أتعلم، لقد أصبح</i>
<i>مثل مطورو الألعاب</i>

593
00:48:04,952 --> 00:48:06,521
<i>لتويتر</i>
<i>أو شيئا من هذا القبيل</i>

594
00:48:06,554 --> 00:48:08,055
<i>حسنا</i>
<i>أين المشكلة؟</i>

595
00:48:08,590 --> 00:48:10,357
<i>فقط لن يقدم</i>
<i>على أي خطوة</i>

596
00:48:10,391 --> 00:48:12,159
<i>نعم، مثل آخر ليلة</i>

597
00:48:12,192 --> 00:48:13,994
<i>كنا نشاهد بعض أفلام</i>
<i>الكارتون أو ما شابه</i>

598
00:48:14,027 --> 00:48:15,663
<i>-همممممم</i>
<i>-وكنت أحك</i>

599
00:48:15,697 --> 00:48:18,999
<i>ساقي على أيديه،</i>
<i>أن الأمر واضحًا جدًا، أليس كذلك؟</i>

600
00:48:19,667 --> 00:48:21,603
<i>ولكنه لم بستجب</i>
<i>ولم يحرك ساكنا</i>

601
00:48:21,636 --> 00:48:22,704
<i>وأيضا لن يحرك ساكنا</i>

602
00:48:24,438 --> 00:48:26,173
<i>أفلام الكارتون لها تأثير</i>
<i>سلبى على روح الإنسان</i>

603
00:48:26,206 --> 00:48:28,075
<i>أفهم ذلك يا عزيزتى</i>

604
00:48:28,510 --> 00:48:30,043
<i>كنت أتمنى لو أنه </i>
<i>امتلك زمام المبادرة</i>

605
00:48:30,077 --> 00:48:32,012
<i>-ولو لمرة واحدة</i>
<i>-همممممم</i>

606
00:48:32,045 --> 00:48:33,615
<i>ابدأ انت</i>
<i>وسأتكفل أنا بالباقى</i>

607
00:48:33,648 --> 00:48:36,016
<i>وأقوم بكل ما يلزم</i>
<i>كأننى أقول: ها أنا ذا</i>

608
00:48:45,225 --> 00:48:46,460
<i>فهمتك</i>

609
00:48:52,132 --> 00:48:53,333
<i>أوه، يا الهى</i>

610
00:48:54,401 --> 00:48:56,270
<i>لا، لا.</i>

611
00:48:56,303 --> 00:48:57,971
<i>-لا</i>
<i>-ماذا؟</i>

612
00:48:58,005 --> 00:48:59,741
<i>لا، هذا ليس</i>
<i>ليس حقيقيا</i>

613
00:48:59,774 --> 00:49:01,074
<i>هذا لا يمكن أن يكون</i>
<i>لا يمكن أن يكون</i>
<i>كلا</i>

614
00:49:01,108 --> 00:49:02,476
<i>لا يُصدق بتاتًا</i>

615
00:49:03,545 --> 00:49:05,145
<i>انه حقيقى</i>

616
00:49:05,179 --> 00:49:06,947
<i>انه</i>
<i>صورة حقيقية للقضيب.....</i>

617
00:49:07,414 --> 00:49:10,083
<i>أوه، يا الهى</i>

618
00:49:10,117 --> 00:49:11,719
<i>صورة جريئة جدا أيضا</i>

619
00:49:11,753 --> 00:49:13,487
<i>من الواضح انه قوى حقًا</i>
<i>انظرى إلى تلك الأوردة</i>

620
00:49:13,521 --> 00:49:14,988
<i>أوه، يا الهى</i>

621
00:49:15,022 --> 00:49:16,624
<i>أوه، هل هذا قضيبه؟</i>

622
00:49:16,658 --> 00:49:18,560
<i>نعم، انه يرتدى</i>
<i>دائما سراويل الجينز</i>

623
00:49:18,593 --> 00:49:20,562
<i>تلك الأوردة</i>

624
00:49:20,595 --> 00:49:23,531
<i>يبدون مثل، لحاء ممزق</i>
<i>على جذع شجرة قديمة</i>

625
00:49:25,667 --> 00:49:28,268
<i>أرجوك، حسنا، أرجوك</i>
<i>أرجوك احذفيها فورا</i>

626
00:49:28,302 --> 00:49:29,737
<i>أوه، يا الهى</i>
<i>انه يكتب رسالة أخرى</i>

627
00:49:32,574 --> 00:49:35,543
<i>أنا آسف حقا</i>
<i>لقد أرسلتها بالخطأ</i>

628
00:49:35,577 --> 00:49:37,077
<i>يا للجحيم، كيف</i>
<i>يمكن أن تكون هذه مصادفة؟</i>

629
00:49:37,110 --> 00:49:38,278
<i>أعطنى هذا</i>

630
00:49:38,312 --> 00:49:39,514
<i>ماذا الآن؟/i></i>

631
00:49:40,715 --> 00:49:43,283
<i>هذه كانت</i>
<i>من المفروض أن ترسل لزوجتى</i>

632
00:49:43,317 --> 00:49:45,052
<i>كان لدينا الليلة موعد</i>
<i>غرامى مخطط له</i>

633
00:49:45,085 --> 00:49:47,054
<i>هذان الإثنين</i>
<i>يتبادلان الصور جريئة؟</i>

634
00:49:47,087 --> 00:49:48,623
<i>لا يمكننى تخيل ذلك</i>

635
00:49:50,123 --> 00:49:52,993
<i>إنها ذكرى زواجنا</i>
<i>شئ معتادون على القيام به</i>

636
00:49:53,828 --> 00:49:56,698
<i>هذا فظيع</i>

637
00:49:56,731 --> 00:49:58,766
<i>ماذا أفعل؟ ماذا يجب أن أفعل؟</i>
<i>أيتوجب على قول شيئا ما؟</i>

638
00:49:58,800 --> 00:50:01,335
<i>أيتوجب على الرد؟</i>
<i>انه موقف سخيف للغاية</i>

639
00:50:01,368 --> 00:50:03,370
<i>-عليك أن تخبريها</i>
<i>-من؟</i>

640
00:50:04,672 --> 00:50:05,773
<i>من؟</i>

641
00:50:06,708 --> 00:50:08,175
<i>زوجته</i>

642
00:50:09,309 --> 00:50:10,578
<i>-حقا؟</i>
<i>-هممممم</i>

643
00:50:12,079 --> 00:50:13,581
أوه، اللعنة، اللعنة

644
00:50:14,147 --> 00:50:15,717
<i>هذا مؤلم حقا</i>

645
00:50:19,687 --> 00:50:21,421
<i>أنا أشعر بالخزى الشديد</i>

646
00:50:21,455 --> 00:50:23,290
<i>من فضلك، من فضلك احذفيها.</i>

647
00:50:23,323 --> 00:50:25,092
<i>لا تخبرى أحدًا</i>

648
00:50:26,761 --> 00:50:28,195
<i>حسنا</i>

649
00:50:29,162 --> 00:50:32,600
<i>حسنا، نعم</i>
<i>سأ..سأرسل له</i>

650
00:50:32,634 --> 00:50:35,435
<i>أغرب رسالة</i>
<i>أغرب رسالة أرسلتها </i>

651
00:50:38,740 --> 00:50:41,275
<i>آمل أن تقضي</i>
<i>ليلة غرامية ممتعة</i>

652
00:50:41,308 --> 00:50:42,777
<i>أنتى وحش لعين</i>

653
00:50:42,810 --> 00:50:45,178
<i>ماذا؟ ماذا؟</i>
<i>كنت أحاول أن أكون لطيفة</i>

654
00:50:45,780 --> 00:50:47,481
<i>بدا وكأنهم كانوا</i>
<i>على موعد جيد</i>

655
00:50:47,515 --> 00:50:49,517
<i>أوه، حقا؟</i>

656
00:50:49,551 --> 00:50:51,285
<i>إنه أعلى من المتوسط</i>

657
00:50:51,318 --> 00:50:54,589
<i>إنه قضيب أعلى من</i>
<i>المتوسط، ب+ مثلا</i>

658
00:50:54,622 --> 00:50:56,390
<i>أوه، كم من الأعضاء البائسة</i>
<i> رأيتين؟</i>

659
00:50:56,423 --> 00:50:58,693
<i>اذا كان هذا</i>
<i>يبدو جيدا لك؟</i>

660
00:51:03,196 --> 00:51:05,667
<i>أوه</i>

661
00:51:07,569 --> 00:51:09,804
<i>اللعنة</i>
<i>أريد أن أشاهد شيئا</i>

662
00:52:00,487 --> 00:52:01,723
سكاى

663
00:52:02,557 --> 00:52:03,791
سكا

664
00:52:05,526 --> 00:52:06,628
ماهذا؟

665
00:52:09,097 --> 00:52:11,833
هل تعلم أنهم لم يؤكدوا 
فعليا وفاته؟

666
00:52:12,867 --> 00:52:15,402
هل هذا هو السبب في وجود 
كاميرا جرس الباب الآن؟

667
00:52:17,872 --> 00:52:19,406
لقد رأيت سيارة فان

668
00:52:21,976 --> 00:52:23,511
أنت رأ

669
00:52:23,544 --> 00:52:24,912
آسف
رأيت سيارة فان؟

670
00:52:24,946 --> 00:52:26,380
فان بيضاء اللون

671
00:52:27,247 --> 00:52:28,516
تسير بشارعنا

672
00:52:28,549 --> 00:52:29,784
ماذا يعني ذلك؟

673
00:52:31,519 --> 00:52:33,621
المالك سئ السمعة
لديه فان بيضاء اللون

674
00:52:33,655 --> 00:52:35,723
لا، لا.
فعلا، لا يا سكاي

675
00:52:35,757 --> 00:52:37,391
-لن نفعل هذا
-إذا اطلعت على الحقائق

676
00:52:37,424 --> 00:52:39,259
لن نفعل ذلك، يا سكاي
بربك

677
00:52:39,292 --> 00:52:40,928
-لا يبدو أي من هذا منطقيًا
-أوه، يا الهى

678
00:52:40,962 --> 00:52:42,530
-إذا نظرت إلى الواقع
-سكاى، أنت ليس لديك المعلومات--

679
00:52:42,563 --> 00:52:43,965
-أنا آسف يا عزيزتى.
-هذا جنون

680
00:52:43,998 --> 00:52:45,700
أنت ليس لديك المعلومات 
الكافية عن القضية

681
00:52:45,765 --> 00:52:47,267
-هذا جنون
-أنا آسف يا سكاى

682
00:52:47,300 --> 00:52:49,202
لا يمكنك الإعتماد على المعلومات 
المذكورة فى برنامج تليفزيونى

683
00:52:49,236 --> 00:52:51,706
هل كنت تعلم أنه 
تم التسوية علناً

684
00:52:51,739 --> 00:52:53,808
جميع السجلات 
متاحة للعامة

685
00:52:53,841 --> 00:52:56,376
نعم، نعم، كنت 
أعلم ذلك، سكاي

686
00:52:56,410 --> 00:52:58,646
-أنا محام
-أنت محام تأمينات

687
00:53:00,548 --> 00:53:02,650
حسنًا. إذن، ماذا؟

688
00:53:02,684 --> 00:53:04,284
أنت مقتنعة بأنه على 
قيد الحياة لأنك

689
00:53:04,317 --> 00:53:05,987
رأيت سيارة فان 
تسير في الشارع؟

690
00:53:06,020 --> 00:53:07,889
لم يؤكدوا أبدا موته 
بالحمض النووي

691
00:53:07,922 --> 00:53:09,791
كان كل الأدلة مبنية فقط على 
الملابس وما شابه ذلك

692
00:53:09,824 --> 00:53:11,491
لم يخضعوا رفاته حتى

693
00:53:11,526 --> 00:53:13,393
لإعادة تحليل مجمع ودقيق

694
00:53:13,427 --> 00:53:15,563
-تحليل مجمع ودقيق؟
-انهم لا يعلمون، يا كام

695
00:53:16,430 --> 00:53:18,198
لا يعلمون بالتأكيد بحق الجحيم

696
00:53:19,332 --> 00:53:20,768
حسنا. حسنا

697
00:53:20,802 --> 00:53:22,670
إذا، حتى لو كان لا يزال 
على قيد الحياة

698
00:53:22,704 --> 00:53:25,640
والذي، بالنسبة لي، أعتقد 
أنه بالتأكيد ليس كذلك

699
00:53:25,673 --> 00:53:27,508
ولكن  إذا كان لا يزال 
على قيد الحياة

700
00:53:27,542 --> 00:53:29,443
لماذا تفترضين 
عودته الى هنا؟

701
00:53:29,476 --> 00:53:32,245
أعني، بجدية. هذا جنون 
سيكون ذلك جنونًا مطبقا

702
00:53:32,279 --> 00:53:34,448
الجميع يشاهدون البرنامج

703
00:53:38,586 --> 00:53:39,787
أنا

704
00:53:40,420 --> 00:53:41,656
أنا لا أعلم

705
00:54:14,689 --> 00:54:16,991
نعم، دائما كان لدي نوع من

706
00:54:17,024 --> 00:54:18,993
الشعور السئ حياله

707
00:54:19,026 --> 00:54:22,530
كان يسيطر على محادثاتنا

708
00:54:22,563 --> 00:54:25,733
وبدأنا ملاحظة سيارته عند 
عودتنا إلى المنزل

709
00:54:26,534 --> 00:54:28,301
لقد بأ الأمر ببطء

710
00:54:28,335 --> 00:54:29,971
نعتقد أنه كان يأتي 
بين الحين والآخر

711
00:54:30,004 --> 00:54:31,438
جينما نكون غائبون 
عن المنزل

712
00:54:32,907 --> 00:54:34,942
من الغريب رؤية اللقطات 
التى قام بتسجيلها

713
00:54:34,976 --> 00:54:36,511
كان دائمًا قويًا

714
00:54:37,712 --> 00:54:39,013
لكن ركبته اليمنى مصابة

715
00:54:39,046 --> 00:54:40,748
كان دائما يسير 
بشكل أعرج

716
00:54:40,782 --> 00:54:42,850
كان يحتاج إلى نظارات 
سميكة ليرى جيدا

717
00:54:43,951 --> 00:54:47,054
من الصعب تصور 
ما فعله في النهاية

718
00:54:51,663 --> 00:54:57,031
-ماذا كان يريد، في اعتقادك؟
-من الصعب عليّ أن أقول

719
00:54:57,665 --> 00:54:59,767
كان لديه نوع من الفضول

720
00:55:02,502 --> 00:55:03,704
هذا يعد تقديرًا 
مخففًا، أنا

721
00:55:04,505 --> 00:55:07,508
كان لديه نوع من الإحساس 
بالإثارة غير السوية  

722
00:55:07,542 --> 00:55:10,044
ليتجسس على حياة 
الأشخاص الآخرين

723
00:55:12,613 --> 00:55:14,515
من يعلم اذا ماذا كان 
يدور في رأسه

724
00:55:15,482 --> 00:55:17,552
هل كان لا يتوقع أن تلك الأمور 
من الممكن تنتهى باختطاف

725
00:55:17,585 --> 00:55:20,021
وقتل وكل هذه 
الأفعال الشريرة

726
00:55:22,455 --> 00:55:24,759
أم أنه كان شريرا 
منذ البداية

727
00:55:53,955 --> 00:55:55,556
أوه، اللعنة

728
00:55:56,924 --> 00:55:58,559
مرحبا

729
00:55:58,593 --> 00:56:00,161
ما الذي تفعله هنا 
بحق الجحيم؟

730
00:56:00,194 --> 00:56:02,864
آسف، لم أدرك 
أنك هنا

731
00:56:02,897 --> 00:56:04,632
-لم أكن أعلم
-نعم، أنا أعيش هنا

732
00:56:05,766 --> 00:56:07,635
هذا صحيح، حسنا 
لم أر سيارتك

733
00:56:07,668 --> 00:56:09,704
-إذاً دخلت فقط ببساطة هكذا؟
-حسناً، فقط اهدأى

734
00:56:09,737 --> 00:56:12,807
اهدأى. حسنا؟ أنا، كنتُ

735
00:56:12,840 --> 00:56:15,877
كان هناك مشكلة في المياه 
الساخنة بحمام الطابق العلوي

736
00:56:15,910 --> 00:56:17,111
وسخان الماء يوجد هنا 
في هذا الطابق

737
00:56:17,144 --> 00:56:18,846
لذا، اضطررت 
للمجيء هنا

738
00:56:18,880 --> 00:56:20,615
لا يمكنك الدخول هنا 
بدون أن تخبرنا

739
00:56:20,648 --> 00:56:22,083
يجب أن تعطينا، مثلا إشعارا قبلها 
بـ 24 ساعة على الأقل

740
00:56:22,116 --> 00:56:23,584
-ويجب أن نكون متواجدتان هنا-
-حسنا

741
00:56:23,618 --> 00:56:24,852
لا يمكنك مجرد الدخول 
هنا بهذه البساطة

742
00:56:24,886 --> 00:56:26,386
حسنا. حسنا. أنت على حق

743
00:56:27,622 --> 00:56:28,856
أنا آسف

744
00:56:29,523 --> 00:56:31,491
-حسنا؟ لن يحدث ذلك مرة أخرى
-حسنا

745
00:56:32,492 --> 00:56:33,728
-أعدك بذلك
-حسنا

746
00:56:36,230 --> 00:56:37,665
الى اللقاء

747
00:56:38,699 --> 00:56:39,934
حقير

748
00:56:40,935 --> 00:56:42,169
شديد الغباء

749
00:56:42,937 --> 00:56:44,437
هذا شئ شديد الغباء

750
00:56:44,839 --> 00:56:47,575
أنا حقا شديد الغباء
اللعنة، ما الذي يحدث لي؟

751
00:56:52,013 --> 00:56:53,446
عفوا

752
00:56:54,181 --> 00:56:55,616
عفوا

753
00:56:55,650 --> 00:56:57,885
ماذا، ما ال... ما، اللعنة

754
00:57:12,900 --> 00:57:14,201
إنه

755
00:57:19,640 --> 00:57:20,808
مرحبا

756
00:57:22,543 --> 00:57:24,779
-علام كنت تصرخ؟
-نعم، ذلك، أه

757
00:57:25,179 --> 00:57:26,580
كان ذلك ... كان ذلك صديق

758
00:57:26,614 --> 00:57:27,949
اعتقدت -- اعتقدت أنه صديق لي

759
00:57:32,119 --> 00:57:35,957
هذا أبشع شيء رأيته على الإطلاق

760
00:57:38,993 --> 00:57:40,995
نعم، حسنًا، تعرفى 
أن سكاي تحبه

761
00:57:42,596 --> 00:57:43,831
نعم

762
00:57:44,732 --> 00:57:45,900
هل ستقومون بإعداد 
الجمبري الليلة؟

763
00:57:48,302 --> 00:57:50,771
قالت لي سكاي  أن اذهب إلى الجحيم 
لذا اعتقدت أنه موعد غرامى

764
00:57:51,872 --> 00:57:53,174
-سنقوم بذلك
-هممممم

765
00:58:16,230 --> 00:58:18,132
هل أنت متأكد أنني لا أستطيع 
مساعدتك في أي شيء؟

766
00:58:18,165 --> 00:58:20,101
لا، لا، لا. هذه مسئوليتي، حسنًا؟

767
00:58:20,134 --> 00:58:22,203
لا تلمس أي شيء سوى 
الطعام بشوكتك

768
00:58:22,903 --> 00:58:24,105
عظيم

769
00:58:43,124 --> 00:58:45,626
هل تظن أن هناك كاميرا 
في هذا المقبس؟

770
00:58:48,763 --> 00:58:51,298
يا سكاي ستصابين بالجنون
إذا استمررت على هذا الحال

771
00:58:52,933 --> 00:58:54,168
على وشك الانتهاء

772
00:58:56,237 --> 00:58:57,638
<i>رائع.</i>

773
00:58:59,373 --> 00:59:01,175
أوه، دعني أطفئ ذلك

774
00:59:16,791 --> 00:59:19,660
هيا أيتها المحقق، أنت الليلة 
إجازة من العمل

775
00:59:30,237 --> 00:59:31,672
ما الأمر؟

776
00:59:34,942 --> 00:59:36,243
جاءتنى رسالة

777
00:59:37,745 --> 00:59:38,979
حسنا؟

778
00:59:40,815 --> 00:59:42,049
من جيراننا

779
00:59:43,150 --> 00:59:44,585
حسنا؟

780
00:59:45,886 --> 00:59:47,888
-مستأجرونا
-نعم، نعم

781
00:59:50,324 --> 00:59:52,093
هل هما بخير، أم؟

782
01:00:01,335 --> 01:00:02,937
يجب أن تتوقف عن إزعاجهم

783
01:00:04,004 --> 01:00:05,239
ماذا تعنين؟

784
01:00:05,940 --> 01:00:07,174
ماذا تعني؟
هما تشعران بعدم الراحة

785
01:00:08,309 --> 01:00:10,111
من المكان؟ هه؟

786
01:00:11,045 --> 01:00:12,279
منك

787
01:00:16,050 --> 01:00:17,384
ماذا؟

788
01:00:17,418 --> 01:00:18,819
ماذا قالتا؟

789
01:00:18,853 --> 01:00:20,921
لا شيء مباشر، لكنها قالت

790
01:00:20,955 --> 01:00:22,756
أنك دخلت هناك كثيرًا و

791
01:00:22,790 --> 01:00:24,325
من؟

792
01:00:24,358 --> 01:00:25,759
من؟

793
01:00:26,193 --> 01:00:27,428
أيا منهما؟

794
01:00:27,461 --> 01:00:28,929
لماذا يهمك معرفة ذلك؟

795
01:00:30,798 --> 01:00:32,666
أنا لا.. أنا.. أنا أتساءل

796
01:00:32,700 --> 01:00:34,869
إذا، لا أعرف، قلت شيئًا ل

797
01:00:34,902 --> 01:00:36,403
كام، كل هذه المحادثات الصغيرة

798
01:00:36,437 --> 01:00:38,205
ويجب أن تتوقف 
زياراتك المفاجئة

799
01:00:38,239 --> 01:00:40,641
أنا لم أفعل شيئًا يا سكاي 
حسنا؟ أنا فقط

800
01:00:41,775 --> 01:00:42,977
أنا أتفحص
أنا أفحص

801
01:00:43,010 --> 01:00:44,879
من فضلك، كن محترفًا 

802
01:00:44,912 --> 01:00:46,147
باحترام

803
01:00:48,182 --> 01:00:49,416
أنا بالفعل كذلك

804
01:00:52,052 --> 01:00:53,988
حسنًا، حسناً
سأبذل مجهودًا بشكل أفضل

805
01:00:54,455 --> 01:00:56,157
بدءا من الآن

806
01:00:56,190 --> 01:00:57,791
لم أدرك أنهما على هذه 
الدرجة من الحساسية

807
01:00:59,326 --> 01:01:02,062
هيا أنه وقت الجمبرى
هيا لنأكل، هه؟

808
01:01:02,096 --> 01:01:03,330
هيا لنأكل

809
01:01:05,366 --> 01:01:07,234
أنا فقط لم أعد جائعة 
جدًا الآن

810
01:01:08,202 --> 01:01:09,403
سكاى

811
01:01:09,436 --> 01:01:11,305
سكاى، هيا يا سكاى

812
01:01:41,902 --> 01:01:44,138
<i>أصبح بارعا في</i>
<i>إخفاء كاميراته</i>

813
01:01:45,806 --> 01:01:47,775
<i>بمرور الوقت</i>
<i>أصبحت الكاميرات أصغر</i>

814
01:01:47,808 --> 01:01:50,177
<i>وأكثر تعقيدا وفعالية</i>
<i>وأصعب فى اكتشافها</i>

815
01:01:51,178 --> 01:01:53,214
<i>لم يكن لديه حد للمدى</i>
<i>الذى من الممكن أن يصل اليه</i>

816
01:02:02,489 --> 01:02:04,526
<i>بدأنا ملاحظة</i>
<i>سيارته الفان هناك</i>

817
01:02:04,559 --> 01:02:06,360
<i>عند عودتنا</i>
<i>الى المنزل</i>

818
01:02:06,393 --> 01:02:08,295
<i>نعم، كان لدى هذا</i>

819
01:02:08,329 --> 01:02:10,331
<i>الشعور الدائم السيئ تجاهه</i>

820
01:02:10,364 --> 01:02:13,267
<i>لقد كان يقترب</i>
<i>شيئا فشيئا</i>

821
01:02:14,134 --> 01:02:16,737
<i>لقد اكتشفنا أنه كان</i>
<i>يراقبنا طوال الوقت</i>

822
01:02:18,506 --> 01:02:19,940
أوه

823
01:02:23,110 --> 01:02:25,145
أممم، صباح الخير

824
01:03:17,364 --> 01:03:19,366
ماذا تفعلين يا سكاى؟

825
01:03:39,119 --> 01:03:40,555
اللعنة

826
01:04:01,241 --> 01:04:02,577
هو يعلم بوجود الكاميرات

827
01:04:03,678 --> 01:04:04,945
أوه، كلا

828
01:04:07,214 --> 01:04:08,282
اللعنة

829
01:04:10,652 --> 01:04:11,919
لا

830
01:04:12,386 --> 01:04:13,555
لا، لا، لا، لا

831
01:04:14,421 --> 01:04:15,989
لا، لا، لا، لا

832
01:04:24,365 --> 01:04:26,133
أين قلت أنك وجدت
هذا الشيء؟

833
01:04:26,166 --> 01:04:27,434
-في الممر؟
-في حمام الضيوف

834
01:04:27,468 --> 01:04:28,536
ماذا يمكن أن يكون
غير ذلك؟

835
01:04:28,570 --> 01:04:31,271
بصراحة، أعتقد أن هذا

836
01:04:31,305 --> 01:04:32,607
هذا الشيء يمكن أن 
يكون أي شيء

837
01:04:32,640 --> 01:04:33,974
تعرفين، من الأشياء 
التي وجدتها

838
01:04:34,007 --> 01:04:35,460
خلال البحث بكل 
أنحاء المنزل

839
01:04:35,543 --> 01:04:37,244
-لابد أن أتصل بشخص ما
-ماذا؟ من؟ ماذا؟ لماذا؟

840
01:04:37,277 --> 01:04:39,246
-تتصلين بمن؟ ماذا؟
-لا أعرف

841
01:04:39,279 --> 01:04:41,081
سأحاول الاتصال بأى شخص 
على صلة بالقضية

842
01:04:41,115 --> 01:04:43,083
أعني، هذا دليل واضح

843
01:04:43,117 --> 01:04:44,686
لا، لا، لا، لا، هذه سذاجة 
يا عزيزتي

844
01:04:44,719 --> 01:04:46,086
-أنا لست ساذجة
-انه قادم

845
01:04:47,354 --> 01:04:49,423
-ماذا؟
-إنه قادم. أعلم هذا

846
01:04:49,456 --> 01:04:50,525
ماذا يحدث؟

847
01:04:51,125 --> 01:04:52,560
إنه كالوصول إلى الحقيقة

848
01:04:52,594 --> 01:04:54,328
أنني فعلًا خائفة 
منه، حسنا؟

849
01:04:54,361 --> 01:04:55,929
-من؟ المالك سئ السمعة؟
-جيو

850
01:04:57,097 --> 01:04:59,133
-جيو؟
-اهدأى يا كارولين

851
01:04:59,166 --> 01:05:00,702
عليك اللعنة يا كام
إنه آت هنا

852
01:05:00,735 --> 01:05:02,302
-لماذا؟
-لا أعلم

853
01:05:02,336 --> 01:05:04,506
لا أعرف، ولكن، لكنه-- إنه

854
01:05:04,539 --> 01:05:06,508
انظر، هذه واحدة آخرى 
لعينة، حسنا؟

855
01:05:06,541 --> 01:05:09,443
رقم مجهول لم يتوقف عن إرسال 
الرسائل إلي طوال اليوم

856
01:05:09,476 --> 01:05:11,278
أنا أعلم أنه هو: أنا 
أعلم أين أنت

857
01:05:11,311 --> 01:05:14,616
لا مزيد من الاختباء. أنا قادم 
إنه قادم

858
01:05:14,649 --> 01:05:17,251
حسنًا، كارولين، فى اعتقادك 
ما الذي يمكن أن يفعله عندما يأتى هنا؟

859
01:05:17,284 --> 01:05:19,521
أنت لا تعرف ما الممكن حدوثه 
لأنك لا ترى سوى الجانب المتفائل، حسنا؟

860
01:05:19,554 --> 01:05:21,121
الجانب المتفائل اللعين، حسناً؟

861
01:05:21,155 --> 01:05:22,690
لكنه باقى الوقت متواجد 
في الصالة الرياضية

862
01:05:22,724 --> 01:05:25,092
وغضبه، يبدو 
وكأنه سينفجر

863
01:05:25,125 --> 01:05:26,393
فلا تنظرى إليّ 
بهذا الشكل

864
01:05:26,427 --> 01:05:28,228
حسنًا، تعالى هنا

865
01:05:28,262 --> 01:05:29,664
هل يمكننا أن نجلس 
لثانية، أليس كذلك؟

866
01:05:29,697 --> 01:05:31,465
نعم، فقط دعينا... دعينا 
نصبر قليلاً

867
01:05:31,498 --> 01:05:33,200
اجلسى فقط 
بالله عليك

868
01:05:33,233 --> 01:05:34,501
-إنه لن يتوقف، حسنا؟
-أعلم

869
01:05:34,536 --> 01:05:36,203
إذاً، أنت فقط... أنت لا

870
01:05:36,236 --> 01:05:38,138
يا لحظى السيئ

871
01:05:38,172 --> 01:05:39,674
يجب عليّ الإبتعاد من 
هنا، حسنا؟

872
01:05:39,707 --> 01:05:41,341
أنا فقط لا أستطيع 
التواجد هنا الآن 

873
01:05:41,375 --> 01:05:43,143
سنغادر بسرعة، حسنا؟

874
01:05:43,177 --> 01:05:46,380
-يا إلهي
-فقط

875
01:05:51,018 --> 01:05:52,587
سنخرج من المنزل، حسنا؟

876
01:05:54,021 --> 01:05:56,423
-نعم؟ حسنًا؟
-نعم، دعنا نفعل ذلك

877
01:05:56,457 --> 01:05:57,991
-حسنًا؟ حسنًا
-حسنًا

878
01:05:58,025 --> 01:05:59,293
-سنخرج لتناول العشاء
-حسنًا

879
01:06:00,060 --> 01:06:01,428
-كام، هل يمكنك احضار المفاتيح، من فضلك؟
-لا

880
01:06:03,197 --> 01:06:04,264
كام

881
01:06:07,769 --> 01:06:09,036
حسنًا... حسنًا

882
01:06:13,407 --> 01:06:14,475
هيا بنا لنذهب

883
01:07:16,103 --> 01:07:17,505
هاى، كارولين

884
01:07:18,506 --> 01:07:19,574
كارولين

885
01:07:22,409 --> 01:07:25,345
مهلا! لا أستطيع أن أصدق 
هذا، يا عزيزتى

886
01:07:25,379 --> 01:07:28,282
عندما أطرق بابك، من 
الأفضل أن تكونى هناك

887
01:07:28,315 --> 01:07:30,083
ساقطة لعينة

888
01:07:31,385 --> 01:07:32,587
كارولين، أعلم أنك هناك

889
01:07:36,290 --> 01:07:37,725
كارو - تباً لك

890
01:07:38,560 --> 01:07:40,562
كارولين، أعلم أنك تستطيعين 
سماعي. يمكنني رؤية

891
01:07:42,797 --> 01:07:44,298
اللعنة ما هذا؟

892
01:07:48,636 --> 01:07:50,103
انت يا أحمق

893
01:08:02,282 --> 01:08:03,450
لا، لا، لا

894
01:08:40,822 --> 01:08:43,190
لا، لا

895
01:08:44,559 --> 01:08:45,793
أوه، اللعنة

896
01:08:45,827 --> 01:08:49,496
<i>كارولين! كارولين. هاى</i>

897
01:08:50,430 --> 01:08:51,899
<i>اللعنة يا كارولين</i>

898
01:08:51,933 --> 01:08:53,601
<i>أريد فقط التواصل</i>
<i>معك لنتحدث</i>

899
01:08:53,635 --> 01:08:55,402
جيو؟ أيها أحمق اللعين 
ما الذي تفعله؟

900
01:08:59,373 --> 01:09:00,875
<i>كارولين</i>
<i>كارولين، أعلم أنك هناك</i>

901
01:09:02,242 --> 01:09:03,544
<i>أيتها الساقطة</i>

902
01:09:04,378 --> 01:09:05,613
أوه، كلا

903
01:09:06,279 --> 01:09:07,515
لا

904
01:09:07,548 --> 01:09:09,584
<i>أنا هنا الآن، حسنًا؟</i>

905
01:09:10,250 --> 01:09:11,485
<i>أنا لن أقوم</i>

906
01:09:12,620 --> 01:09:14,354
<i>عليك اللعنة</i>
<i>كارولين، أعلم أنك تستطيعين</i>

907
01:09:16,423 --> 01:09:17,859
</i>سماعي</i>
<i>اللعنة ما هذا؟</i>

908
01:09:20,327 --> 01:09:21,562
اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة

909
01:09:22,630 --> 01:09:24,632
لا، لا، لا، اللعنة

910
01:09:33,508 --> 01:09:35,208
أوه، اللعنة
أوه، اللعنة

911
01:10:38,539 --> 01:10:39,640
ماذا ستفعلى بهذا؟

912
01:10:40,474 --> 01:10:44,311
أنا سآخذ هذا الشيء إلى 
منطقة إسكونديدو

913
01:10:44,946 --> 01:10:46,881
لماذا؟ ماذا... ماذا  
يوجد في إسكونديدو؟

914
01:10:46,914 --> 01:10:48,883
كان التحقيق الرئيسي هناك

915
01:10:48,916 --> 01:10:51,451
سأرى من يمكنني التحدث معه 
حول هذا الأمر

916
01:10:53,755 --> 01:10:57,024
انتظرى، انتظرى، ما الذي تفعلينه؟

917
01:10:57,725 --> 01:10:58,793
ما الذي ستتحدثين عنه؟

918
01:10:59,861 --> 01:11:01,261
انه على قيد 
الحياة يا كام

919
01:11:02,395 --> 01:11:04,397
سأجد شخصًا هناك يمكنه 
أن يصدقني

920
01:11:05,432 --> 01:11:07,568
سكاى أنا

921
01:11:10,071 --> 01:11:11,338
أنا أصدقك

922
01:11:13,508 --> 01:11:14,909
حقا؟

923
01:11:14,942 --> 01:11:16,043
نعم، بالتأكيد

924
01:11:16,677 --> 01:11:17,745
نعم، بالتأكيد

925
01:11:18,478 --> 01:11:19,547
هل تريد الذهاب معي؟

926
01:11:20,848 --> 01:11:22,482
آمل ذلك

927
01:11:23,050 --> 01:11:26,587
أنا...  كما تعلمين، لدي أمور 
هنا بالمنزل على انهائها

928
01:11:26,621 --> 01:11:27,989
-حول المنزل
-حسناً. نعم

929
01:11:29,090 --> 01:11:30,525
هذا جيد

930
01:11:30,558 --> 01:11:32,960
اسمعى، هه، أنا

931
01:11:32,994 --> 01:11:34,862
أردت أن أخبرك بشي

932
01:11:35,830 --> 01:11:38,666
أردت أن أقول أنني كنت، أّممم

933
01:11:40,902 --> 01:11:41,969
يمكنك أن تخبرني.

934
01:11:44,038 --> 01:11:45,305
كنت

935
01:11:50,545 --> 01:11:52,113
أردت فقط أن أقول أنني 
كما تعلمى

936
01:11:52,146 --> 01:11:53,548
لن أسمح بحدوث أي 
شيء لنا

937
01:11:54,447 --> 01:11:55,516
حسنا؟

938
01:12:03,791 --> 01:12:07,094
من الجنون أننا اشترينا هذا 
المنزل، أليس كذلك؟

939
01:12:07,128 --> 01:12:08,663
نعم، صحيح

940
01:12:11,132 --> 01:12:14,535
نعم، نعم، إنه مقلب.

941
01:12:14,569 --> 01:12:15,837
إنه مقلب كبير

942
01:12:16,771 --> 01:12:17,839
مقلب كبير

943
01:12:21,676 --> 01:12:22,743
أراك لاحقا

944
01:14:19,160 --> 01:14:20,795
انتهى الأمر

945
01:14:20,828 --> 01:14:22,630
انتهى الأمر تماما

946
01:14:24,198 --> 01:14:26,466
انزل واحصل فقط على ما تحتاجه 
وارحل، حسنا؟

947
01:14:27,868 --> 01:14:29,603
سأدمر كل شيء

948
01:14:29,637 --> 01:14:31,605
لا شيء لا دليل
ستكون بأمان

949
01:14:32,239 --> 01:14:33,774
أنا آمن.
لا أحد يعرف أى شئ

950
01:14:35,042 --> 01:14:36,510
حسنا؟

951
01:14:36,544 --> 01:14:37,611
كل شيء سيختفي

952
01:14:39,013 --> 01:14:40,081
حسنا؟

953
01:14:40,781 --> 01:14:42,216
حسنا؟

954
01:14:42,249 --> 01:14:44,885
حسنا، نعم، دعنا فقط 
ننزل الى الأسفل

955
01:14:46,087 --> 01:14:47,822
من هنا كما تعلم

956
01:14:47,855 --> 01:14:48,923
هيا

957
01:14:57,932 --> 01:14:59,499
حسنا

958
01:15:00,034 --> 01:15:01,736
حسنًا. تفضل. تفضل

959
01:15:05,940 --> 01:15:07,708
ماذا؟ ماذا؟

960
01:15:07,742 --> 01:15:08,943
فخ

961
01:15:09,744 --> 01:15:10,978
لا، لا

962
01:15:12,113 --> 01:15:13,180
لا، لماذا؟

963
01:15:14,281 --> 01:15:16,017
لا، لا، لا يوجد هناك 
فخ. انظر

964
01:15:16,050 --> 01:15:17,551
انظر، لا توجد 
أفخاخ يا رجل

965
01:15:17,918 --> 01:15:18,986
لا توجد خدع

966
01:15:21,922 --> 01:15:23,624
حسنا؟

967
01:15:23,657 --> 01:15:25,026
أنا أيضًا أريدك أن 
تخرج من هنا سريعًا

968
01:15:26,360 --> 01:15:27,795
عليك أن تكون سريعًا، من فضلك

969
01:15:35,603 --> 01:15:36,937
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا

970
01:16:16,377 --> 01:16:18,612
حسنا

971
01:16:18,646 --> 01:16:19,980
لديك  الآن ما تحتاجه، أليس كذلك؟

972
01:16:20,347 --> 01:16:22,016
انتهى الأمر الآن

973
01:16:23,050 --> 01:16:24,118
انتهى الأمر الآن يا رجل

974
01:16:33,761 --> 01:16:36,163
انتظر، انتظر، انتظر
أرجوك توقف، توقف

975
01:16:36,197 --> 01:16:37,832
سأعالج هذا.
سأهتم بذلك

976
01:16:37,865 --> 01:16:39,266
سأتخلص منها.
أعدك.

977
01:16:39,300 --> 01:16:41,001
كن هادئاً
ابق هنا. حسناً؟

978
01:16:52,947 --> 01:16:54,014
كام؟

979
01:16:54,048 --> 01:16:55,649
كام؟ هل أنت هنا؟

980
01:16:58,152 --> 01:17:00,387
هل تمزح معي، كام؟
ما هذا... ما الذي  يحدث في الأسفل؟

981
01:17:00,421 --> 01:17:02,256
رين، رين
هناك طارئ

982
01:17:02,289 --> 01:17:04,125
علينا أن نخرجك من هنا الآن

983
01:17:04,158 --> 01:17:05,960
هراء، يارجل، ما الذي  يحدث 
في الأسفل بجق الجحبم؟

984
01:17:05,993 --> 01:17:08,062
الأمر غريب، وبصراحة، أثرت 
علينا بطريقة غريبة

985
01:17:08,095 --> 01:17:09,797
ليس آمنا، يا رين، حسنا؟

986
01:17:09,830 --> 01:17:11,132
علينا أن نخرجك من هنا الآن

987
01:17:11,165 --> 01:17:12,399
توقف
لن أذهب إلى أي مكان

988
01:17:12,433 --> 01:17:13,734
لقد كنت تكذب علينا

989
01:17:14,235 --> 01:17:16,003
أمبر لا ترغب حتى في البقاء هنا

990
01:17:16,036 --> 01:17:17,872
كنت أدافع عنك

991
01:17:17,905 --> 01:17:19,707
حسنا، لكن علينا أن نخرج من 
هنا الآن، حسنا؟

992
01:17:21,142 --> 01:17:23,110
عليك أن تخبرني بكل بما حدث

993
01:17:24,879 --> 01:17:25,946
كل شئ

994
01:17:28,215 --> 01:17:29,783
ومن هو هذا الرجل اللعين؟

995
01:17:31,185 --> 01:17:34,421
لا، لا، انتظر! انتظر

996
01:17:34,455 --> 01:17:36,757
توقف! لا

997
01:17:38,058 --> 01:17:39,994
رين، رين

998
01:17:42,163 --> 01:17:43,230
لا

999
01:17:45,366 --> 01:17:46,934
توقف

1000
01:17:47,868 --> 01:17:50,771
توقف

1001
01:19:27,234 --> 01:19:31,171
توقف

1002
01:19:43,585 --> 01:19:45,319
أوه، يا إلهى

1003
01:19:45,352 --> 01:19:49,156
أوه، اللعنة

1004
01:20:13,447 --> 01:20:17,619
سكاي! سكاي! سكاي! لا! اللعنة

1005
01:20:19,119 --> 01:20:22,389
لا! لا! لا! لا

1006
01:20:31,633 --> 01:20:35,035
<i>وقت سعيد ل</i>

1007
01:20:41,175 --> 01:20:42,242
كام؟

1008
01:20:49,083 --> 01:20:50,184
كام؟

1009
01:22:01,355 --> 01:22:03,390
لا

1010
01:22:06,126 --> 01:22:09,496
لا! لا

1011
01:22:26,079 --> 01:22:30,117
لا! لا! لا! لا

1012
01:22:30,150 --> 01:22:33,220
لا! أرجوك لا

1013
01:22:33,253 --> 01:22:36,123
لا

1014
01:24:24,632 --> 01:24:26,601
-سكاي
-النجدة

1015
01:24:37,377 --> 01:24:38,813
كارولين

1016
01:26:08,736 --> 01:26:10,470
كارولين، همممم

1017
01:26:11,673 --> 01:26:12,840
بالكاد تمكنت من الإفلات

1018
01:26:14,942 --> 01:26:16,544
عندما أفكر في ذلك اليوم

1019
01:26:17,812 --> 01:26:20,480
وجميع الأحداث التي سبقته

1020
01:26:20,515 --> 01:26:22,315
أنا فقط سعيدة برحيله

1021
01:26:23,685 --> 01:26:25,653
لا ترويع لأي شخص آخر

1022
01:26:26,688 --> 01:26:29,222
زوجي، كام

1023
01:26:31,425 --> 01:26:33,260
ما زلنا لا نعرف

1024
01:26:34,562 --> 01:26:35,630
ولا أحد يعرف أيضا.

1025
01:26:39,399 --> 01:26:41,334
كل ما أعلمه هو أنني أشتاق له

1026
01:26:43,336 --> 01:26:45,540
وما زلت أشعر بأنه يراقبني

1027
01:26:53,514 --> 01:26:55,248
أوه، الحمد لله

1028
01:26:55,282 --> 01:26:56,851
أوه، لقد فعلتيها، حبيبي

1029
01:26:56,884 --> 01:26:58,553
أوه، لقد فعلتيها، حبيبي

1030
01:26:58,586 --> 01:27:00,621
الآن، تعالى إلى هنا
وأخرجينني من هنا

1031
01:27:01,689 --> 01:27:03,490
تعالى وأخرجيني. سكاي؟

1032
01:27:04,726 --> 01:27:07,962
سكاي؟ سكاي؟ سكاي؟ 

1033
01:27:07,995 --> 01:27:09,964
سكاي؟ تعالى يا حبيبتى

1034
01:27:15,069 --> 01:27:18,539
سكاي؟ تعالى إلى هنا
وأخرجيني من هنا

1035
01:27:18,573 --> 01:27:20,675
سكاي، من فضلك
من فضلك، سكاي

1036
01:27:22,573 --> 01:27:50,675
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
سامر جلاب

