﻿1
00:00:51,114 --> 00:00:53,634
‫- مرحباً
‫- أهلاً بك يا "زاك"

2
00:00:54,074 --> 00:00:56,794
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير، شكراً لك

3
00:00:57,874 --> 00:00:58,994
‫كنت أتكلم مع الحلوى

4
00:00:59,114 --> 00:01:01,154
‫يا لسخافتي، تفضل حلواك

5
00:01:01,474 --> 00:01:03,314
‫شكراً لك، و أتمنى لك نهاراً سعيد

6
00:01:03,394 --> 00:01:05,154
‫لك أيضاً يا عزيزي

7
00:01:29,314 --> 00:01:32,154
‫تمتلكين ذوقاً رائعاً..

8
00:01:32,274 --> 00:01:33,674
‫بالفعل..

9
00:01:34,554 --> 00:01:37,794
‫يا إلهي، إن كان يمكنك
‫تعبئة الكوب مرة ثانية

10
00:01:37,794 --> 00:01:39,354
‫سيكون ذلك رائعاً

11
00:01:39,594 --> 00:01:41,554
‫هل تريد القليل من التوابل هناك؟

12
00:01:41,674 --> 00:01:43,554
‫- نعم يا سيدتي
‫- حسناً

13
00:01:45,354 --> 00:01:48,794
‫مرحباً "زاك"، من لطفك
‫إعطاء "روزماري" الحلوى خاصتك

14
00:01:49,114 --> 00:01:51,274
‫لهذا أنا رجل لطيف جدا

15
00:01:57,434 --> 00:01:58,434
‫الآن

16
00:02:02,954 --> 00:02:05,154
‫ساعدوني
‫أنا هنا لا تخافي

17
00:02:09,474 --> 00:02:10,594
‫"زاك"!

18
00:02:11,274 --> 00:02:15,394
‫"صقر زبدة الفستق"

19
00:03:23,354 --> 00:03:25,194
‫لا أعلم، أتمنى لو أحصل على قرش

20
00:03:25,234 --> 00:03:27,834
‫مقابل كل مرة توجب فيها علينا
‫مشاهدة هذا الشريط اللعين

21
00:03:28,314 --> 00:03:29,514
‫سأكون غنياً

22
00:03:29,594 --> 00:03:32,274
‫"سالت واتر" ، بعض الناس يدعون
‫أن الرمية الذرية مستحيلة"

23
00:03:32,434 --> 00:03:34,114
‫هؤلاء الناس ضعفاء

24
00:03:34,314 --> 00:03:35,834
‫إن كنت تؤمن بنفسك

25
00:03:35,874 --> 00:03:38,474
‫كما يؤمن "سالت واتر"
‫الريفي بنفسه

26
00:03:38,754 --> 00:03:43,994
‫أنت أيضاً يمكنك تعلم الحركات
‫والمهارات، الرمية الذرية

27
00:03:45,314 --> 00:03:46,474
‫بعض هذه التحركات

28
00:03:46,474 --> 00:03:49,114
‫محظورة دولياً..

29
00:03:50,074 --> 00:03:52,514
‫لقد شاهدناه يرمي عشر مرات اليوم

30
00:03:52,834 --> 00:03:56,554
‫أحب "سالت واتر" الريفي
‫وهو بطلي

31
00:03:56,714 --> 00:04:00,074
‫وهو حقاً..
‫شخص قوي

32
00:04:00,234 --> 00:04:02,914
‫وهو أروع شخص على الإطلاق

33
00:04:03,034 --> 00:04:07,394
‫تماما، وأنت ستكون الشخص القوي التالي

34
00:04:10,474 --> 00:04:14,674
‫"زاك"، أنت و "روزماري"
‫قد فقدتما امتيازاتكما لهذا الأسبوع

35
00:04:15,074 --> 00:04:16,834
‫إن الموضوع لا يهمني

36
00:04:17,514 --> 00:04:19,314
‫- حقاً؟
‫- لدي حل لذلك

37
00:04:19,554 --> 00:04:21,754
‫انقلي "روزماري" لتصبح
‫معي ومعه

38
00:04:22,034 --> 00:04:23,714
‫يمكنني أن أراقبهما كلاهما

39
00:04:23,834 --> 00:04:24,874
‫حقاً

40
00:04:25,354 --> 00:04:27,074
‫هذا سيكون رائعاً
‫حسناً

41
00:04:27,074 --> 00:04:28,914
‫- سأرتب ذلك حالاً
‫- حسناُ

42
00:04:29,114 --> 00:04:30,874
‫"زاك"، هذه ليست مزحة

43
00:04:31,074 --> 00:04:33,394
‫إنها المرة الثانية
‫التي تحاول فيها الهرب

44
00:04:33,394 --> 00:04:35,154
‫والآن يجب أن أضعك
‫بفئة الهاربين الخطرين

45
00:04:35,714 --> 00:04:36,914
‫هذا مزعج

46
00:04:42,914 --> 00:04:46,074
‫هل هذا ما اعطيته "لروزماري"
‫لتقنعها بأن تدعي الاختناق؟

47
00:04:46,434 --> 00:04:47,674
‫أجل، بالضبط

48
00:04:47,874 --> 00:04:49,474
‫إنها خلاقة فعلاً

49
00:04:49,594 --> 00:04:50,754
‫شكراً لك

50
00:04:51,314 --> 00:04:53,434
‫ليست فقط خلاقة
‫إنها عبقرية

51
00:04:53,554 --> 00:04:58,594
‫تعرفين السبب؟ إنه إعلان
‫لما يريد فعله ببقية حياته

52
00:04:58,834 --> 00:05:01,114
‫- "كارل"
‫- أنا لا أعرفها

53
00:05:01,314 --> 00:05:05,034
‫أنا شاب ولست كبير بالسن

54
00:05:05,234 --> 00:05:09,754
‫"کارل" كبير بالسن ونحن مختلفين

55
00:05:09,914 --> 00:05:12,394
‫وأنا لا أعرف لماذا أنا هنا

56
00:05:12,554 --> 00:05:14,714
‫اتمنى لو كان لدي خيار أفضل لك
‫يا "زاك"

57
00:05:14,914 --> 00:05:15,914
‫لكن ليس لدي

58
00:05:16,114 --> 00:05:17,674
‫ليس لديك عائلة

59
00:05:17,754 --> 00:05:20,634
‫باستطاعتها توفير رقابة كافية لك

60
00:05:21,754 --> 00:05:24,234
‫أعلم، لذا المقاطعة مجبرة على وضعك
‫في مكان ما

61
00:05:24,274 --> 00:05:26,274
‫وصادف أن هذا هو ذلك المكان

62
00:05:27,274 --> 00:05:28,994
‫أنت هنا منذ عامين؟

63
00:05:29,314 --> 00:05:31,674
‫عامين ونصف

64
00:05:32,034 --> 00:05:33,714
‫يجب أن نصلح ذلك

65
00:05:34,034 --> 00:05:35,834
‫فقط حاول أن تتصرف بشكل جيد، حسناً؟

66
00:05:36,594 --> 00:05:39,034
‫أنظر إلي، أخبرني أنك ستحاول

67
00:05:40,274 --> 00:05:41,274
‫حسناً

68
00:05:49,314 --> 00:05:50,434
‫"تايلر"

69
00:05:51,234 --> 00:05:52,354
‫"تايلر"

70
00:05:53,674 --> 00:05:54,994
‫نعم

71
00:05:55,474 --> 00:05:57,634
‫"دانكان" و"راتبوي" يبحثان عنك

72
00:05:58,074 --> 00:05:59,074
‫وسوف يضربانك بشدة

73
00:05:59,114 --> 00:06:01,234
‫سيقتلانك إن استمريت بالعبث
‫في ممتلكاتهما

74
00:06:01,274 --> 00:06:02,434
‫حسناً

75
00:06:02,674 --> 00:06:05,394
‫أطفئ هذا الصندوق اللعين
‫عندما أتحدث معك يا فتى

76
00:06:05,914 --> 00:06:08,274
‫كنت تسرق أطباق السرطان البحري خاصتهم

77
00:06:08,514 --> 00:06:10,274
‫هل تعلم ماذا سيكلفني هذا؟

78
00:06:10,554 --> 00:06:13,554
‫سيكلفني رخصة المبنى خاصتي هنا

79
00:06:13,634 --> 00:06:15,434
‫ماهي مشكلتك؟

80
00:06:16,114 --> 00:06:18,714
‫أفضل شيء ممكن أن تفعله هو أن
‫تترك هذه الأسماك من يدك وتذهب

81
00:06:18,914 --> 00:06:21,594
‫اذهب إلى المنزل، اذهب وحسب
‫لقد أزعجتني بما فيه الكفاية

82
00:06:21,634 --> 00:06:24,754
‫- دعني أنهي السمك
‫- كلامي واضح، فقط اذهب

83
00:06:24,954 --> 00:06:26,154
‫دعني أصلح الرافعة وسأذهب

84
00:06:26,234 --> 00:06:28,114
‫لقد أصلحتها

85
00:06:29,154 --> 00:06:30,474
‫احتاج لعمل يا "وينكي"

86
00:06:31,634 --> 00:06:32,794
‫فقط اذهب

87
00:06:56,994 --> 00:06:58,234
‫يا رجل

88
00:06:58,674 --> 00:07:01,154
‫لا يمكنك أن تحضر أشياء غير قانونية
‫إلى هنا بعد الآن

89
00:07:01,994 --> 00:07:03,794
‫يصيد "دنكان" السمك
‫تحت رخصة "مارك"

90
00:07:04,034 --> 00:07:05,754
‫ما الذي يجب أن أفعله؟
‫لكنت اشتريتها لو أنني

91
00:07:05,754 --> 00:07:07,874
‫مهلاً

92
00:07:08,394 --> 00:07:10,594
‫"مارك" لا يريدك أن تفعل هذا

93
00:07:11,074 --> 00:07:13,554
‫إنه أخاك الذي ينظر إليك من السماء

94
00:07:13,794 --> 00:07:14,874
‫يفكر بك

95
00:07:15,074 --> 00:07:17,074
‫يفكر بالأخطاء التي تقوم بها

96
00:07:17,514 --> 00:07:20,394
‫اعتني بحياتك
‫ضع خطة لها

97
00:07:21,794 --> 00:07:24,114
‫"مارك" سيكون فخور بك لو فعلت ذلك

98
00:07:25,474 --> 00:07:27,674
‫سيكون فخوراً جداً بك إن فعلت

99
00:07:56,794 --> 00:07:57,834
‫هيا

100
00:08:00,234 --> 00:08:01,834
‫وقت النوم، أیها المعاق

101
00:08:14,834 --> 00:08:16,994
‫ضع هذه على جسدك
‫إنه صابون

102
00:08:17,194 --> 00:08:20,074
‫سيجعلك زلق
‫کنت مهندساً من قبل

103
00:08:20,074 --> 00:08:21,354
‫لا أعرف أن أخبرتك ذلك من قبل

104
00:08:21,394 --> 00:08:22,874
‫لكن هذا أفضل ما تمكنت الحصول عليه

105
00:08:23,354 --> 00:08:27,794
‫فقط أنزلق من هناك وأذهب في طريقك

106
00:08:27,834 --> 00:08:28,954
‫حسناً يا صاح؟

107
00:08:29,314 --> 00:08:32,994
‫"کارل"، أنت صديقي المفضل

108
00:08:33,194 --> 00:08:36,594
‫وأنت عائلتي

109
00:08:36,834 --> 00:08:38,114
‫بالضبط هذه هي الفكرة

110
00:08:38,394 --> 00:08:41,674
‫الأصدقاء هم العائلة التي تختارها

111
00:08:42,314 --> 00:08:43,874
‫و يا "كارل"

112
00:08:44,274 --> 00:08:46,994
‫انت مدعو لحفلة عيد ميلادي

113
00:08:47,154 --> 00:08:50,274
‫يا إلهي! شكراً لك

114
00:08:50,394 --> 00:08:51,674
‫سوف آتي بالتأكيد

115
00:08:56,274 --> 00:08:57,794
‫أذهب وعش حياتك

116
00:10:29,754 --> 00:10:32,234
‫- هل سرقت قدوري؟
‫- لا

117
00:10:33,074 --> 00:10:34,474
‫هل تسرق السرطان البحري الآن؟

118
00:10:35,074 --> 00:10:36,514
‫کنت أضع القدور هنا لسنوات

119
00:10:36,634 --> 00:10:37,674
‫بحقك، يا "دانكان"

120
00:10:37,714 --> 00:10:39,674
‫نقطة "باول" كانت تخص "مارك"
‫لكن "مارك" ذهب

121
00:10:39,874 --> 00:10:41,194
‫لا يمكنك وضع الفخاخ هنا بعد الآن

122
00:10:41,234 --> 00:10:42,394
‫هذا صحيح

123
00:10:42,514 --> 00:10:44,674
‫أليست هذا التصرفات
‫متوارثة في عائلتكم؟

124
00:10:44,914 --> 00:10:46,114
‫سافل

125
00:10:47,434 --> 00:10:48,834
‫ليس لديك ترخيص الآن

126
00:10:49,274 --> 00:10:51,434
‫تعلم كيف تجري الأمور هنا
‫يا "تايلر"

127
00:10:51,594 --> 00:10:53,674
‫هناك عشر رخص صيد سرطان بحري
‫في مقاطعة "دير"

128
00:10:53,674 --> 00:10:55,714
‫اضربه يا "دانك"، نل منه

129
00:10:55,754 --> 00:10:57,354
‫هذه ملك "لمارك"

130
00:10:57,394 --> 00:10:59,234
‫ولكن الآن مکتوب "دانكان"..

131
00:11:01,954 --> 00:11:03,234
‫أضربه ثانية "دانك"

132
00:11:07,514 --> 00:11:08,914
‫أنت مدين لي بعشرين قدر

133
00:11:09,514 --> 00:11:11,074
‫المس معداتي ثانية

134
00:11:11,794 --> 00:11:14,754
‫وسأحطم جمجمتك بإطار حديدي

135
00:11:15,954 --> 00:11:16,994
‫هل سمعت هذا؟

136
00:11:17,034 --> 00:11:19,794
‫إنك فاشل في صيد السمك
‫وبالتأكيد بالقتال أيضاً

137
00:11:20,074 --> 00:11:21,434
‫كان عليك العمل في المحاسبة

138
00:11:47,714 --> 00:11:48,914
‫زاك"؟"

139
00:11:55,674 --> 00:11:56,714
‫تباً

140
00:12:01,434 --> 00:12:02,434
‫"كارل"

141
00:12:03,794 --> 00:12:04,994
‫ماذا؟

142
00:12:05,114 --> 00:12:07,754
‫اشرح ما الذي حدث؟

143
00:12:09,514 --> 00:12:10,754
‫لا تنظري إلي

144
00:12:11,354 --> 00:12:14,394
‫تعرفين الولد جيداً
‫وهو قوي جدا

145
00:12:18,034 --> 00:12:19,114
‫- "إي"
‫- ماذا؟

146
00:12:19,274 --> 00:12:21,914
‫"لي" يريد رؤيتك في مكتبه الآن

147
00:12:22,154 --> 00:12:23,674
‫لقد قضي علينا

148
00:12:27,514 --> 00:12:28,554
‫لم أنتهِ منك بعد

149
00:12:28,834 --> 00:12:30,434
‫لم يكن لي علاقة بالأمر

150
00:13:41,474 --> 00:13:43,394
‫أنت رجل ميت ، "تايلر"!

151
00:13:44,594 --> 00:13:45,674
‫أمسكه

152
00:16:06,834 --> 00:16:07,874
‫من أنت؟

153
00:16:08,794 --> 00:16:09,834
‫"زاك"

154
00:16:47,914 --> 00:16:49,194
‫اللعين..

155
00:16:51,394 --> 00:16:53,394
‫هيا هيا

156
00:17:11,994 --> 00:17:12,994
‫أجل

157
00:17:13,114 --> 00:17:15,514
‫بالطبع أحضر الفطور!

158
00:17:17,874 --> 00:17:20,074
‫اسمع، يجب أن أذهب

159
00:17:20,194 --> 00:17:22,074
‫حسناً، إلى اللقاء

160
00:17:26,474 --> 00:17:28,554
‫- لائحة الهاربين الخطرين؟
‫- نعم أنا

161
00:17:28,634 --> 00:17:31,074
‫يبدو أن كل مال عائلتك
‫اشترى لك شهادة

162
00:17:31,114 --> 00:17:33,114
‫ولكن لم يشتر لك أي ذكاء

163
00:17:33,554 --> 00:17:35,354
‫- لا أعتقد أن هذا
‫- لا تتكلمي

164
00:17:36,234 --> 00:17:39,114
‫تركت ولداً نصف عاري، بمتلازمة داون

165
00:17:39,274 --> 00:17:41,594
‫بدون مال، بدون عائلة

166
00:17:41,754 --> 00:17:43,914
‫بدون أي فكرة عن كيف يعمل هذا العالم

167
00:17:44,034 --> 00:17:46,394
‫يهرب من أمامك للمجهول

168
00:17:47,194 --> 00:17:49,194
‫وليس لديك فكرة أين هو؟

169
00:17:49,434 --> 00:17:50,994
‫أين هو؟
‫مع من ممكن أن يكون؟

170
00:17:50,994 --> 00:17:52,354
‫- في الواقع..
‫- الممرضات اخبرنني

171
00:17:52,394 --> 00:17:53,754
‫أنكما مقربین

172
00:17:56,714 --> 00:17:57,714
‫نعم نحن مقربان

173
00:17:57,794 --> 00:18:00,314
‫حسناً، عليك معرفة أين هو
‫وإعادته

174
00:18:00,434 --> 00:18:02,274
‫قبل أن اضطر إلى
‫أن أبلغ عن ذلك للولاية

175
00:18:02,714 --> 00:18:05,434
‫لا، "غلين" يجب أن تبلغ عن هذا
‫إنه في عداد المفقودين

176
00:18:06,834 --> 00:18:07,954
‫اعثري عليه

177
00:18:36,194 --> 00:18:38,194
‫أنت تعلم أن هذا تعدي على
‫ممتلكات الغير، أليس كذلك؟

178
00:18:55,554 --> 00:18:57,834
‫لدينا حوالي ثلاثين دقيقة
‫قبل أن يغرق القارب

179
00:19:20,314 --> 00:19:21,994
‫المعذرة!

180
00:19:22,274 --> 00:19:24,314
‫هل يمكنك مساعدتي رجاء؟

181
00:19:25,914 --> 00:19:28,114
‫أنا خائف ولا أستطيع السباحة

182
00:19:41,634 --> 00:19:42,914
‫هل تتبعني؟

183
00:19:45,714 --> 00:19:47,514
‫ليس لديك ذرة من الماء
‫على جسمك، أليس كذلك؟

184
00:19:52,234 --> 00:19:53,874
‫عندما أستطيع تركك سوف أفعل

185
00:20:04,554 --> 00:20:05,714
‫لدي شعور رائع

186
00:20:05,914 --> 00:20:10,554
‫بشأن الذهاب لمدرسة
‫سالت واتر" للمصارعة"

187
00:20:10,834 --> 00:20:13,994
‫وكل شخص سيقول "زاك" رائع

188
00:20:14,354 --> 00:20:18,354
‫سأرمي الناس خارج الحلبة
‫وسأستخدم الرمية الذرية

189
00:20:18,714 --> 00:20:20,554
‫وسأتمكن من مقاتلة جميع أصدقائي

190
00:20:21,314 --> 00:20:23,674
‫سنقيم حفلة
‫ونستمتع بوقتنا

191
00:20:24,034 --> 00:20:25,394
‫وأشعر بالروعة

192
00:20:28,954 --> 00:20:32,274
‫تعالوا لمدرستي للمصارعة
‫"في "ايدن" شمال "کارولینا

193
00:20:32,594 --> 00:20:35,794
‫وانضموا لتصبحوا من تلامذة "سالت واتر ريدنيك"

194
00:20:36,034 --> 00:20:38,754
‫لن تصبحوا أقوياء فحسب

195
00:20:38,754 --> 00:20:40,154
‫بل ستصبحون القوة بحد ذاتها

196
00:20:40,314 --> 00:20:42,234
‫سوف تتعلم..

197
00:20:45,034 --> 00:20:46,234
‫نهاية الطريق

198
00:20:46,394 --> 00:20:48,154
‫- أتعرف اسمي؟
‫- لا

199
00:20:48,274 --> 00:20:49,274
‫جيد

200
00:20:49,434 --> 00:20:51,314
‫- هذا لم يحدث أبداً، حسناً؟
‫- حسناً

201
00:20:51,514 --> 00:20:52,634
‫حسناً

202
00:20:52,954 --> 00:20:53,954
‫مهلاً

203
00:20:55,514 --> 00:20:57,154
‫هل يمكنني أن آتي معك؟

204
00:20:58,154 --> 00:20:59,714
‫لما قد أريدك أن تأتي معي؟

205
00:20:59,834 --> 00:21:02,074
‫ربما يمكننا أن نكون أصدقاء..

206
00:21:03,114 --> 00:21:07,474
‫ورفاق، أصدقاء ونتسكع ونسترخي

207
00:21:07,714 --> 00:21:08,994
‫نمضي وقتا جيداً

208
00:21:13,074 --> 00:21:14,314
‫اعتن بنفسك

209
00:21:18,194 --> 00:21:21,354
‫اسمع! هل تريد أن تأتي
‫إلى حفلة عيد مولدي؟

210
00:21:39,154 --> 00:21:40,434
‫هل هي كلبة جيدة؟

211
00:21:41,154 --> 00:21:42,634
‫جيدة بما فيه الكفاية

212
00:21:42,954 --> 00:21:46,674
‫لا تهرب لذا أعتقد أنها ملكي

213
00:21:48,154 --> 00:21:51,314
‫زوجتي ميتة
‫أولادي كبروا

214
00:21:52,234 --> 00:21:53,914
‫نعتني بأحدنا الآخر

215
00:21:55,554 --> 00:21:56,714
‫ذلك جيد

216
00:21:57,914 --> 00:21:58,954
‫جنوني، أليس كذلك؟

217
00:21:59,714 --> 00:22:01,994
‫- ما هو الجنوني؟
‫- الحريق في ميناء القوارب

218
00:22:02,914 --> 00:22:05,034
‫هل حدث حريق في الميناء؟
‫- أجل

219
00:22:06,194 --> 00:22:08,274
‫حقا؟
‫لم أسمع شيئا عن ذلك

220
00:22:08,794 --> 00:22:10,594
‫نعم، في بداية
‫الأمر كان حريقاً صغيراً

221
00:22:10,914 --> 00:22:12,634
‫لكن خرج عن السيطرة بسرعة

222
00:22:12,794 --> 00:22:14,794
‫- حقاً؟
‫- خرج بعض الرجال

223
00:22:14,914 --> 00:22:17,514
‫لمحاولة إمساك الرجل الذي افتعله

224
00:22:18,234 --> 00:22:20,354
‫وضعوا حاجزاً طرقياً
‫على الشارع 158

225
00:22:20,674 --> 00:22:22,794
‫- 158؟
‫- أجل

226
00:22:31,674 --> 00:22:33,634
‫تباً، لقد نسيت شيئا هناك

227
00:22:33,674 --> 00:22:34,754
‫علي أن أعود

228
00:22:34,794 --> 00:22:36,434
‫واثق من أنك لا تريد توصيلة للبلدة؟

229
00:22:36,474 --> 00:22:37,874
‫لا، لقد نسيت شيئا هناك

230
00:22:37,954 --> 00:22:38,954
‫سأذهب إلى هناك

231
00:22:38,994 --> 00:22:40,794
‫أقدر هذا، شكراً لك

232
00:22:48,554 --> 00:22:49,594
‫اقفز أيها الغبي اقفز

233
00:22:49,794 --> 00:22:50,994
‫لا لن أقفز

234
00:22:51,154 --> 00:22:52,594
‫اعتقدت أنك معاق وليس جبان

235
00:22:52,954 --> 00:22:54,514
‫- لا، أنا لست جباناً
‫- مهلاً!

236
00:22:54,674 --> 00:22:55,714
‫هيا، أقفر

237
00:22:56,714 --> 00:22:57,754
‫- لا
‫- اقفز!

238
00:22:57,794 --> 00:22:58,914
‫مهلا لا يمكنه أن يسبح

239
00:22:59,074 --> 00:23:00,274
‫كأنني اهتم أيها الأحمق

240
00:23:00,594 --> 00:23:01,794
‫هيا اقفز

241
00:23:01,994 --> 00:23:03,394
‫- ماذا؟
‫- سمعتني

242
00:23:04,394 --> 00:23:05,834
‫لا، لا

243
00:23:06,074 --> 00:23:07,594
‫- توقف!
‫- هيا افعل ما أقوله لك! اقفز!

244
00:23:07,594 --> 00:23:09,234
‫- لن أقفز
‫- هيا يا رجل

245
00:23:09,274 --> 00:23:11,314
‫- قلت انه لا يستطيع السباحة
‫- من سوء حظه أنه سيفعلها

246
00:23:11,354 --> 00:23:12,514
‫اقفز أيها المتخلف

247
00:23:12,634 --> 00:23:13,794
‫ألم أقل..

248
00:23:29,834 --> 00:23:31,634
‫قلت هناك مدارس تعليم مصارعة
‫في "أيدن"؟

249
00:23:32,234 --> 00:23:33,234
‫نعم

250
00:23:34,354 --> 00:23:36,314
‫نحن في "مانتیو"، هذا موقعنا الآن

251
00:23:38,674 --> 00:23:41,754
‫طريق واحد طويل يقود إلى
‫"فلوريدا" حيث سأذهب أنا

252
00:23:42,314 --> 00:23:44,394
‫أنت ذاهب إلى "ايدن"

253
00:23:45,234 --> 00:23:47,274
‫هناك تقع مدرسة المصارعة
‫التي تتحدث عنها

254
00:23:47,474 --> 00:23:49,314
‫هل ترى؟ إنها على طريقي

255
00:23:50,074 --> 00:23:52,194
‫أتقسم أنك لا تخدعني
‫حول مدرسة المصارعة هذه؟

256
00:23:52,674 --> 00:23:54,394
‫نعم أنا أقسم

257
00:23:54,794 --> 00:23:56,634
‫لدي الإثبات على شريط فيديو

258
00:23:59,314 --> 00:24:00,314
‫حسناً

259
00:24:00,474 --> 00:24:01,674
‫سأوصلك إلى هناك

260
00:24:01,914 --> 00:24:04,394
‫لا أقوم بعمل خيري
‫إنه على طريقي فقط

261
00:24:04,434 --> 00:24:05,514
‫انهض

262
00:24:09,434 --> 00:24:11,634
‫ما هو اسمك؟

263
00:24:14,954 --> 00:24:15,954
‫"تايلر"

264
00:24:16,594 --> 00:24:18,674
‫هذا اسم رائع جداً

265
00:24:23,194 --> 00:24:24,234
‫عفواً

266
00:24:24,554 --> 00:24:26,274
‫هل رأيت هذا الشاب
‫في أي مكان؟

267
00:24:26,714 --> 00:24:28,794
‫هل رأيته في أي مكان؟ اسمه "زاك"

268
00:24:29,634 --> 00:24:30,874
‫آسفة لإزعاجك

269
00:24:31,074 --> 00:24:32,874
‫أنا أتساءل فقط إذا كنت قد صادفت

270
00:24:32,994 --> 00:24:34,274
‫هذا الشاب في أي مكان

271
00:24:34,634 --> 00:24:36,754
‫اسمي "إلينور" كتبته هنا

272
00:24:45,434 --> 00:24:47,154
‫هل رأيت رجلاً يمر من هنا؟

273
00:24:47,354 --> 00:24:49,114
‫بهذا الطول، بلحية طويلة قليلاً؟

274
00:24:49,194 --> 00:24:50,874
‫أحمق حقيقي هل رأيته؟

275
00:24:51,154 --> 00:24:52,194
‫ماذا حدث لوجهك؟

276
00:24:52,674 --> 00:24:54,234
‫ماذا حدث لوجهك؟
‫هل رأيته؟

277
00:24:55,754 --> 00:24:56,794
‫أين ذهب؟

278
00:24:57,514 --> 00:24:58,514
‫أخبروني

279
00:25:03,674 --> 00:25:04,834
‫ماذا يعرفون؟

280
00:25:05,194 --> 00:25:06,634
‫لم يروا شيئاً

281
00:25:10,194 --> 00:25:11,234
‫"تايلر"

282
00:25:11,594 --> 00:25:13,114
‫قدماي تؤلمانني

283
00:25:17,154 --> 00:25:19,154
‫هل لديك سيارة؟

284
00:25:21,354 --> 00:25:22,514
‫"تايلر"؟

285
00:25:23,714 --> 00:25:26,634
‫أيمكننا أن نسير على الطريق؟

286
00:25:29,754 --> 00:25:30,914
‫المعذرة؟

287
00:25:32,274 --> 00:25:34,234
‫هل يمكنك أن تجيبني رجاء؟

288
00:25:34,754 --> 00:25:36,594
‫دعني أخبرك شيئاً
‫سأروي لك قصة

289
00:25:36,754 --> 00:25:37,794
‫سأروي لك قصة

290
00:25:37,834 --> 00:25:41,434
‫عندما كنت صغيراً أنا وأخي كنا
‫نخیم في مكان يدعى فتحة "كافي"

291
00:25:41,674 --> 00:25:43,354
‫وكان هناك عش دبابير كبير
‫جانب مجرى الماء

292
00:25:43,594 --> 00:25:45,954
‫لذا ذهبت إليه متحمس
‫كنت شاباً أحب البيسبول

293
00:25:46,114 --> 00:25:47,914
‫وضربت ذلك العش بالمضرب بكل قوتي

294
00:25:48,034 --> 00:25:49,874
‫وانفجر العش أمامي
‫وتعرضت للقرص بشدة

295
00:25:49,874 --> 00:25:52,274
‫انتفخ وجهي وعجزت عن فتح عينيّ
‫ولم أعد قادراً على الرؤية

296
00:25:52,474 --> 00:25:54,074
‫مشيت للمخيم وحينها
‫قال لي أخي "مارك"

297
00:25:54,234 --> 00:25:56,674
‫أنني إذا استمريت بافتعال المشاكل
‫سوف ينتهي بي الأمر ميتاً

298
00:25:57,874 --> 00:26:00,674
‫أتفهم ما أقوله؟
‫أسبق لك أن ركلت عش دبابير؟

299
00:26:00,954 --> 00:26:02,034
‫في الأمس

300
00:26:04,554 --> 00:26:06,074
‫ركلت عش دبابير في الأمس؟

301
00:26:06,234 --> 00:26:07,554
‫في الأمس

302
00:26:08,234 --> 00:26:10,234
‫هل تفهم لم لا يمكننا أن نمشي
‫على الطريق إذاً؟

303
00:26:12,434 --> 00:26:13,474
‫أوقف هذا الهراء

304
00:26:13,514 --> 00:26:15,154
‫سنبقى هادئين بقية الطريق

305
00:26:18,794 --> 00:26:20,354
‫- "تايلر"
‫- يا إلهي..

306
00:26:20,954 --> 00:26:21,994
‫أنهِ ما لديك لتقوله

307
00:26:22,194 --> 00:26:25,154
‫أنهِ ما لديك لتقوله ثم نمشي
‫بصمت ولا نضطر لفعل هذا مجدداً

308
00:26:25,314 --> 00:26:27,914
‫تايلر"، "تايلر"، ماذا؟"

309
00:26:28,794 --> 00:26:31,994
‫أريدك أن تتعرف على طبيعتي

310
00:26:32,594 --> 00:26:36,794
‫أنا شخص مصاب بمتلازمة داون

311
00:26:42,834 --> 00:26:44,154
‫لا أهتم حقاً

312
00:26:47,194 --> 00:26:48,794
‫هل لديك مؤونة للطريق؟

313
00:26:48,914 --> 00:26:50,674
‫هذا ما نحتاج إليه، أليس كذلك؟

314
00:26:54,914 --> 00:26:56,074
‫ألديك مؤونة؟

315
00:26:56,434 --> 00:26:57,834
‫- لا
‫- لا، ليس لديك

316
00:26:58,234 --> 00:26:59,474
‫ليس لديك

317
00:26:59,754 --> 00:27:01,714
‫"توقف عن مناداتي، "تايلر"، "تايلر

318
00:27:08,794 --> 00:27:09,834
‫ألديك أي مال؟

319
00:27:10,954 --> 00:27:14,514
‫لا، ليس لدي مال وليس لدي جيوب

320
00:27:19,954 --> 00:27:21,274
‫سأعطيك جيوب

321
00:27:22,154 --> 00:27:23,194
‫هذه جيوب

322
00:27:26,074 --> 00:27:27,394
‫سأدخل وأحضر الضروريات

323
00:27:27,554 --> 00:27:29,074
‫- هل يمكنني القدوم؟
‫- لا

324
00:27:41,354 --> 00:27:43,034
‫تلك ستكون..

325
00:27:43,194 --> 00:27:44,994
‫دعني أحضر الشطائر

326
00:27:45,154 --> 00:27:46,634
‫حسناً إذاً

327
00:27:47,354 --> 00:27:48,554
‫..هذا سيكون

328
00:27:48,874 --> 00:27:52,034
‫ثلاثة عشر دولاراً و83 سنتاً

329
00:27:52,234 --> 00:27:53,234
‫ماذا؟

330
00:27:54,314 --> 00:27:57,434
‫حسنا، يا بني، هذه الشطيرة
‫لوحدها أربعة دولارات

331
00:27:57,594 --> 00:27:59,074
‫حسنا انسى الشطيرة
‫كم الثمن الآن؟

332
00:27:59,194 --> 00:28:01,674
‫والحلوى ثمنها دولارين لكل قطعة

333
00:28:01,914 --> 00:28:04,714
‫- وهذه بدولار 35 سنت
‫- حسناً، ماذا عن الآن؟

334
00:28:04,954 --> 00:28:06,914
‫فقط ذلك

335
00:28:07,594 --> 00:28:09,714
‫ثلاث دولارات

336
00:28:10,834 --> 00:28:12,714
‫- زبدة الفول السوداني
‫- نعم، حسناً ذلك جيد

337
00:28:12,834 --> 00:28:15,074
‫- فقط زبدة الفول السوداني و الخطافات
‫- حسناً يا سيدي

338
00:28:16,274 --> 00:28:18,034
‫اعذرني إن بدوت قلقاً

339
00:28:18,274 --> 00:28:21,194
‫لكن لا أتفاوض عادة مع الرجال
‫الذين يحملون البنادق على ظهرهم

340
00:28:21,194 --> 00:28:22,234
‫تباً

341
00:28:23,234 --> 00:28:24,554
‫أنا أفهم

342
00:28:25,554 --> 00:28:26,874
‫- شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

343
00:28:26,954 --> 00:28:28,034
‫هل لديك..

344
00:28:28,154 --> 00:28:30,634
‫ألديك ويسكي الطائرات الرخيص
‫بدولارين؟

345
00:28:30,714 --> 00:28:32,274
‫..لا، ولكن

346
00:28:36,394 --> 00:28:37,474
‫لدي هذا

347
00:28:37,634 --> 00:28:39,674
‫- لا أستطيع تحمل تكلفة هذا
‫- إنه على حسابي يا بني

348
00:28:39,714 --> 00:28:42,514
‫يبدو أنك تحتاج له أكثر مني

349
00:28:42,674 --> 00:28:45,754
‫سأحصل على رشفة فقط لتهدئة أعصابي

350
00:28:49,034 --> 00:28:51,234
‫بالتأكيد، هل صنعته؟

351
00:28:51,434 --> 00:28:52,794
‫نعم يا سيدي

352
00:28:57,834 --> 00:28:59,474
‫نعم، لقد صنعته بالفعل!

353
00:29:02,634 --> 00:29:04,514
‫- سيدتي
‫- سيدتي

354
00:29:04,874 --> 00:29:05,914
‫أيها السادة

355
00:29:13,234 --> 00:29:14,394
‫آسف.

356
00:29:14,434 --> 00:29:17,034
‫سيدتي سامحيني لأنني أحدق بك

357
00:29:17,474 --> 00:29:19,874
‫ولكنك أجمل أمرأة رأيتها
‫منذ زمن طويل

358
00:29:21,234 --> 00:29:22,434
‫أين تذهبين؟

359
00:29:23,874 --> 00:29:25,834
‫- "ريتشموند"
‫- "ريتشموند"؟ هذا لطيف

360
00:29:26,114 --> 00:29:29,194
‫لذا تخرجت من "جي ام يو"
‫أو "جي دبليو"؟

361
00:29:29,794 --> 00:29:31,194
‫- "جی دبليو"
‫- أجل

362
00:29:31,314 --> 00:29:32,594
‫أجل لديك تلك النظرة

363
00:29:32,754 --> 00:29:33,994
‫حقا؟ أي نوع من النظرات؟

364
00:29:34,074 --> 00:29:36,834
‫تعرفين، نظرة الحماس لكونك
‫على قيد الحياة

365
00:29:36,914 --> 00:29:38,314
‫ماذا تفعلين هنا؟

366
00:29:38,994 --> 00:29:40,034
‫أنت فضولي، ألست كذلك؟

367
00:29:40,154 --> 00:29:42,954
‫نعم فضولي
‫يمكن لهذه الكلمة أن تصفني أو مهتم

368
00:29:43,634 --> 00:29:45,194
‫- مهتم؟
‫- أجل مهتم

369
00:29:45,354 --> 00:29:46,514
‫أترغبين برشفة؟

370
00:29:46,874 --> 00:29:47,994
‫لا، أنا أعمل الآن

371
00:29:48,194 --> 00:29:50,274
‫تعملين على مراكب السرطان البحري؟

372
00:29:52,034 --> 00:29:53,594
‫- لا
‫- أنا أعرف أن هذا مضحك لأنه..

373
00:29:53,674 --> 00:29:55,034
‫أنا أعرف لماذا تعتقد أنه مضحك

374
00:29:55,114 --> 00:29:57,114
‫انت في مشكلة، أری ذلك
‫لا تحبين النكات

375
00:29:58,034 --> 00:29:59,634
‫أنا أبحث عن شخص مفقود

376
00:29:59,714 --> 00:30:00,954
‫أي منكما أيها السادة

377
00:30:01,114 --> 00:30:03,674
‫أفترض أنه يمكنني استعمال كلمة سادة

378
00:30:03,954 --> 00:30:06,394
‫- هل رأيته
‫- لا، لم أفعل

379
00:30:06,834 --> 00:30:08,554
‫هل رأيته؟

380
00:30:09,794 --> 00:30:10,834
‫ماذا فعل؟

381
00:30:11,034 --> 00:30:12,794
‫هرب من دار التمريض
‫الذي أعمل فيه

382
00:30:12,874 --> 00:30:15,554
‫- لماذا؟ هل رأيته؟
‫- إذاً لديك جائزة لمن يجده؟

383
00:30:16,394 --> 00:30:17,394
‫كلا

384
00:30:17,714 --> 00:30:19,474
‫ماذا تكونين؟ صائدة جوائز

385
00:30:19,714 --> 00:30:21,194
‫هل سأكون صائدة جوائز
‫إن قلت لتوي

386
00:30:21,194 --> 00:30:22,714
‫- أنه لا يوجد جائزة؟
‫- لا

387
00:30:22,714 --> 00:30:24,274
‫هل أنت أخته؟ حارسته أو ما شابه؟

388
00:30:24,394 --> 00:30:25,954
‫هذا ليس من شأنك

389
00:30:26,114 --> 00:30:28,594
‫ولكن يهمني أمره
‫وهو وحيد

390
00:30:28,674 --> 00:30:30,234
‫- و أريد أن أجده
‫- ربما

391
00:30:30,474 --> 00:30:32,194
‫- ربما؟ ربما ماذا؟
‫- نعم، نعم

392
00:30:32,434 --> 00:30:34,514
‫ربما وحيد وربما لا
‫لا يمكنك الجزم

393
00:30:34,754 --> 00:30:36,714
‫ماذا لو كان يعيش الحلم الأميرکي

394
00:30:37,034 --> 00:30:39,314
‫أو ربما قابل مجموعة من المتطفلين

395
00:30:39,394 --> 00:30:41,194
‫مثل قصة "مارك توين"
‫أو ما شابه

396
00:30:41,354 --> 00:30:43,554
‫- نعم
‫-  أنت تحبين "مارك توين"؟

397
00:30:44,714 --> 00:30:45,994
‫- شكراً لك
‫- أتحبين "لويس لامور"؟

398
00:30:46,034 --> 00:30:47,394
‫هل لديك رقم هاتف؟

399
00:30:47,794 --> 00:30:50,274
‫- اجل، لدي رقم هاتف
‫- حقاً؟ هل ستعطيه لي؟

400
00:30:50,514 --> 00:30:51,834
‫إذا وجدته ماذا تريدينني أن أفعل؟

401
00:30:51,914 --> 00:30:53,714
‫- اتصل بك؟
‫-  نعم، فقط افعل ذلك

402
00:30:53,834 --> 00:30:55,034
‫هل لديك اسم؟

403
00:30:55,714 --> 00:30:57,714
‫- نعم لدي اسم
‫- ما هو؟

404
00:30:58,474 --> 00:30:59,594
‫"إلينور"

405
00:30:59,754 --> 00:31:00,794
‫"إلينور"

406
00:31:06,114 --> 00:31:07,114
‫حسناً يا صديقي

407
00:31:07,874 --> 00:31:09,194
‫إلى اللقاء

408
00:31:25,834 --> 00:31:27,554
‫أنت مجرم لعين

409
00:31:27,794 --> 00:31:29,234
‫أنت مجرم لعين أليس كذلك؟

410
00:31:29,594 --> 00:31:31,834
‫هارب صغير

411
00:31:32,154 --> 00:31:33,754
‫قابلت صديقتك هناك
‫"إلينور"

412
00:31:34,074 --> 00:31:35,874
‫الجميلة من دار المسنين

413
00:31:36,194 --> 00:31:38,794
‫هي تحبك جداً
‫وتحمل صورة لك، تعرضها على الجميع

414
00:31:39,834 --> 00:31:41,834
‫هذا ليس شيئاً سيئاً برأيي
‫إنه شيء جيد

415
00:31:42,154 --> 00:31:44,314
‫سنعبر 70 ميلا أعلى النهر
‫فعلينا التقرب من بعضنا

416
00:31:44,754 --> 00:31:46,114
‫وكونك رجلاً مطلوباً

417
00:31:46,274 --> 00:31:48,434
‫هو ما نحتاجه وما سيقوي علاقتنا

418
00:31:48,554 --> 00:31:49,594
‫قاطعا طريق هاربان

419
00:31:49,674 --> 00:31:52,074
‫-نعم!
‫- نعم، هيا يا شريكي

420
00:31:53,594 --> 00:31:54,874
‫نعم!

421
00:31:58,674 --> 00:32:01,474
‫اسمع لدينا قواعد جديدة الآن

422
00:32:02,154 --> 00:32:03,434
‫حسناً؟

423
00:32:04,674 --> 00:32:06,154
‫لا نستطيع أن نستمر على هذا النحو

424
00:32:06,514 --> 00:32:08,314
‫القاعدة الجديدة هي أنك
‫لا يمكنك إعاقتي وإبطائي

425
00:32:08,354 --> 00:32:10,034
‫أتفهم؟ أرتدي هذا

426
00:32:10,594 --> 00:32:11,994
‫لذا، عندما أقول اذهب أو اقفز

427
00:32:11,994 --> 00:32:12,994
‫"أنت تقول "لأي مستوى؟

428
00:32:13,234 --> 00:32:14,954
‫- لأي مستوى؟
‫- أحسنت

429
00:32:15,554 --> 00:32:17,234
‫القاعدة الأولى لا تبطئني

430
00:32:17,594 --> 00:32:19,314
‫القاعدة رقم اثنين
‫أنا المسؤول

431
00:32:19,434 --> 00:32:20,754
‫و سوف تحمل حقيبتك

432
00:32:21,914 --> 00:32:23,514
‫- أنت المسؤول
‫- هذا صحيح

433
00:32:23,794 --> 00:32:25,474
‫ربما علينا..

434
00:32:25,994 --> 00:32:29,754
‫ربما يجب أن نعتمد مصافحة سرية

435
00:32:31,034 --> 00:32:32,794
‫أي نوع من المصافحات السرية؟
‫من أجل ماذا؟

436
00:32:32,954 --> 00:32:35,234
‫مصافحة رجال، رفاق، أصدقاء؟

437
00:32:35,634 --> 00:32:36,834
‫مصافحة رجال، رفاق، أصدقاء؟

438
00:32:36,834 --> 00:32:37,914
‫حسناً، هنا

439
00:32:38,114 --> 00:32:39,154
‫هيا بنا، اسرع

440
00:32:41,754 --> 00:32:43,634
‫حسناء ثلاثة من ذلك وأربعة من ذلك

441
00:32:44,834 --> 00:32:46,954
‫واحدة من تلك
‫الآن ماذا؟

442
00:32:49,634 --> 00:32:51,194
‫- مثل ذلك
‫- أجل

443
00:32:51,714 --> 00:32:53,834
‫فقط عندما يحدث شيء مميز
‫حسناً؟

444
00:32:54,154 --> 00:32:55,434
‫اجل، الأشياء المميزة اللعينة

445
00:32:56,034 --> 00:32:57,154
‫أشياء مميزة
‫أنت لا تشتم

446
00:32:57,474 --> 00:32:58,554
‫- لا
‫- لماذا لا تشتم؟

447
00:32:58,754 --> 00:33:00,314
‫- لأنني لا أشتم
‫- حسناً، هيا بنا

448
00:33:01,434 --> 00:33:03,514
‫- أنت المسؤول
‫- بالضبط

449
00:33:04,074 --> 00:33:05,074
‫هيا

450
00:33:10,714 --> 00:33:12,314
‫مهلاً، ما هي القاعدة رقم واحد؟

451
00:33:14,714 --> 00:33:16,154
‫ما هي القاعدة رقم واحد؟

452
00:33:17,274 --> 00:33:18,754
‫- الحفلة؟
‫- لا ، لا

453
00:33:18,834 --> 00:33:20,594
‫لا، ليست الحفلة
‫إنها لا تبطئني

454
00:33:20,634 --> 00:33:22,554
‫هذه القاعدة الأولى
‫دعنا نذهب، هيا

455
00:33:23,074 --> 00:33:24,314
‫هيا أسرع

456
00:33:24,474 --> 00:33:26,194
‫أحسنت ترتدي جزمة الآن

457
00:33:26,234 --> 00:33:28,554
‫القاعدة رقم واحد ليست "الحفلة"
‫ما هي القاعدة رقم واحد؟

458
00:33:29,114 --> 00:33:30,714
‫"لا تبطئني"

459
00:33:31,234 --> 00:33:33,394
‫- القاعدة رقم واحد؟
‫- أنت المسؤول

460
00:33:33,474 --> 00:33:35,034
‫حسناً، سنجد حلاً

461
00:34:06,114 --> 00:34:10,034
‫إنه بعيد جداً من الجانب الآخر

462
00:34:10,194 --> 00:34:11,994
‫اجل، ليس لدينا الكثير من الخيارات

463
00:34:12,954 --> 00:34:14,634
‫لن أمشي يومين متواصلين
‫في غابة "بينغ"

464
00:34:14,874 --> 00:34:16,234
‫و لا يمكننا العودة من حيث أتينا

465
00:34:16,474 --> 00:34:18,634
‫لذلك سوف نسبح
‫هل لديك فكرة أفضل؟

466
00:34:18,994 --> 00:34:21,714
‫يمكن أن نحصل على طائرة

467
00:34:22,714 --> 00:34:24,074
‫انزع سروالك

468
00:34:25,114 --> 00:34:26,794
‫- لا أستطيع السباحة
‫- نعم، أعرف ذلك

469
00:34:26,794 --> 00:34:28,114
‫ولكن يمكنك أن تطفو

470
00:34:33,034 --> 00:34:34,674
‫"زاك" أريدك أن تستمع لي

471
00:34:35,434 --> 00:34:36,954
‫الكيس والسروال سيحتفظان بالهواء

472
00:34:37,034 --> 00:34:40,034
‫سيجعلانك تعوم
‫لا تفلتهما، تمسك بكل قوتك

473
00:34:40,474 --> 00:34:43,434
‫لأنه بالتأكيد لا أريد أن أسبح
‫وأنا قلق أنك سوف تغرقنا

474
00:34:43,714 --> 00:34:45,834
‫ولا أريد أن أجرك من جسدك السفلي
‫أتفهم؟

475
00:34:46,794 --> 00:34:47,834
‫"تايلر"

476
00:34:48,834 --> 00:34:50,874
‫هل سأموت؟

477
00:34:51,154 --> 00:34:52,754
‫أجل ستموت إنها مسألة وقت

478
00:34:52,994 --> 00:34:54,314
‫هذا ليس السؤال المهم
‫فإن السؤال هو

479
00:34:54,314 --> 00:34:57,274
‫إن كان لدي قصة
‫جيدة لأرويها عنك عندما ترحل، لا تكن جبان

480
00:34:58,514 --> 00:34:59,634
‫لا تبك يا "زاك"

481
00:35:10,954 --> 00:35:11,994
‫تمسّك يا "زاك"!

482
00:35:17,874 --> 00:35:18,874
‫أسرع "زاك"

483
00:35:21,754 --> 00:35:22,754
‫أسرع

484
00:35:27,434 --> 00:35:28,674
‫أسرع "زاك"

485
00:35:32,114 --> 00:35:33,874
‫أرجوك أخرجني من هنا!

486
00:35:39,594 --> 00:35:40,754
‫اللعنة!

487
00:36:05,394 --> 00:36:08,634
‫تلك قصة رائعة جداً لترويها!

488
00:36:12,954 --> 00:36:14,074
‫هيا

489
00:37:42,834 --> 00:37:44,754
‫لست خائفاً منك

490
00:37:45,594 --> 00:37:50,114
‫أريد أن اصبح مصارعاً محترفاً

491
00:37:50,394 --> 00:37:53,194
‫وأنا رجل سيء

492
00:37:54,394 --> 00:37:56,154
‫لم تريد أن تكون الرجل الشرير؟

493
00:37:56,874 --> 00:37:57,874
‫لأن..

494
00:37:59,194 --> 00:38:01,954
‫عائلتي تركتني

495
00:38:05,834 --> 00:38:07,794
‫ذلك لا يجعلك رجلاً سيئاً

496
00:38:09,194 --> 00:38:11,154
‫الرجال الأخيار يبقون لوحدهم أيضاً
‫يا "زاك"

497
00:38:13,674 --> 00:38:17,314
‫إن الأمر ليس متعلقاً بضحكتك الساخرة
‫أو بارتدائك الملابس السوداء

498
00:38:18,354 --> 00:38:19,754
‫أو ظل العيون أو هذه الأمور الثانوية

499
00:38:19,794 --> 00:38:21,994
‫لا يتعلق الأمر بهذه
‫الأشياء، بل بما يوجد هنا

500
00:38:22,194 --> 00:38:24,434
‫في قلبك
‫لديك قلب جيد

501
00:38:24,874 --> 00:38:27,074
‫لا يمكنك أن تغير ماهيتك
‫وأنت بطل

502
00:38:28,714 --> 00:38:31,834
‫لا يمكنني أن اكون بطلاً
‫لأنني..

503
00:38:32,994 --> 00:38:36,754
‫أنا مصاب بمتلازمة داون

504
00:38:37,754 --> 00:38:39,394
‫ما علاقة ذلك بقلبك؟

505
00:38:40,114 --> 00:38:41,394
‫من أخبرك ذلك؟

506
00:38:41,994 --> 00:38:44,274
‫- المدرب، المعلمون
‫- مدربك؟

507
00:38:44,554 --> 00:38:46,074
‫ماذا قال مدربك؟

508
00:38:47,154 --> 00:38:49,634
‫أنني متخلف عقلياً

509
00:38:50,194 --> 00:38:51,474
‫المدرب قال هذا؟

510
00:38:53,434 --> 00:38:56,194
‫مدرب سيء
‫هل ربح فريقك أي مباراة؟

511
00:38:57,314 --> 00:38:58,354
‫لم يفعلوا؟

512
00:39:01,994 --> 00:39:03,674
‫ستعجز عن فعل بعض الأمور

513
00:39:04,154 --> 00:39:05,234
‫لا بأس بذلك

514
00:39:06,514 --> 00:39:08,234
‫لا يمكنك أن تكون كل شيء
‫فلن تصبح..

515
00:39:08,874 --> 00:39:11,074
‫لاعب كرة سلة محترف

516
00:39:11,954 --> 00:39:13,634
‫لن تسجل أهداف بالسلة

517
00:39:13,834 --> 00:39:15,954
‫أو تكون سباح أوليمبي

518
00:39:16,234 --> 00:39:19,434
‫ستغرق كالحجارة بسبب عضلاتك الكبيرة

519
00:39:20,394 --> 00:39:21,554
‫العضل يساهم بالغرق

520
00:39:22,514 --> 00:39:24,394
‫اليوم عندما أنهضتني من الماء

521
00:39:24,634 --> 00:39:27,754
‫كدت تسحب ذراعي من مكانه
‫قوتك أكبر من معظم الرجال الذين أعرفهم

522
00:39:29,074 --> 00:39:30,474
‫انت قوي، "زاك"

523
00:39:32,834 --> 00:39:34,154
‫سحقاً لمدربك

524
00:39:36,914 --> 00:39:38,594
‫- "تایلر"
‫- أجل؟

525
00:39:41,514 --> 00:39:45,794
‫- من أولئك الناس على المركب؟
‫- على المركب؟

526
00:39:46,114 --> 00:39:47,674
‫"دانكان" و"راتبوي"

527
00:39:49,194 --> 00:39:53,474
‫- هل هما صالحان أم شريران؟
‫- إنهما شريران

528
00:39:55,914 --> 00:39:57,354
‫"تایلر"؟

529
00:39:57,794 --> 00:40:01,754
‫هل أنت طيب أم شرير؟

530
00:40:03,034 --> 00:40:04,354
‫أنا لا أعرف

531
00:40:05,034 --> 00:40:06,314
‫ماذا تعتقد؟

532
00:40:08,234 --> 00:40:09,994
‫أنت رجل جيد

533
00:40:57,834 --> 00:40:58,874
‫ماذا؟

534
00:41:01,914 --> 00:41:03,234
‫هل يمكنك أن تدربني رجاءً؟

535
00:41:04,594 --> 00:41:06,754
‫أنا لا أعرف شيئاً
‫عن المصارعة

536
00:41:08,434 --> 00:41:10,074
‫أريد أن أتعلم

537
00:41:11,274 --> 00:41:15,034
‫أريد أن أكون بطلاً

538
00:41:25,394 --> 00:41:26,754
‫أتعرف كيف تقوم بتمارين السواعد؟

539
00:41:28,474 --> 00:41:29,474
‫نعم؟

540
00:41:31,754 --> 00:41:32,794
‫هيا بنا

541
00:41:32,834 --> 00:41:34,914
‫ماذا تريد أن تفعل؟

542
00:41:35,434 --> 00:41:36,954
‫سنذهب للتمرن

543
00:41:37,034 --> 00:41:38,194
‫أجل

544
00:41:39,954 --> 00:41:40,994
‫إنه التوازن

545
00:41:43,834 --> 00:41:45,394
‫يرتد عندما تطلق، أتفهم؟

546
00:41:47,434 --> 00:41:50,554
‫ابقي يدك دائماً هكذا
‫كي لا تطلق النار عن طريق الخطأ

547
00:41:51,114 --> 00:41:52,634
‫إذاً ما قصة "إلينور"؟

548
00:41:52,874 --> 00:41:54,594
‫- هي صديقتك؟
‫- أجل

549
00:41:55,074 --> 00:41:56,874
‫أهي امرأة لطيفة؟

550
00:41:57,474 --> 00:41:58,474
‫حدثني عنها

551
00:41:58,674 --> 00:42:01,714
‫إنها صديقتي

552
00:42:01,834 --> 00:42:05,274
‫وهي تعتني بي

553
00:42:05,554 --> 00:42:07,274
‫- هي صديقتك؟
‫- أجل

554
00:42:07,594 --> 00:42:08,594
‫بصحتك

555
00:42:10,354 --> 00:42:12,234
‫ادفع، أحسنت

556
00:42:12,354 --> 00:42:13,394
‫ادفع

557
00:42:18,474 --> 00:42:19,514
‫هل أنت بخير؟

558
00:42:20,114 --> 00:42:21,314
‫هل أنت بخير يا فتى؟

559
00:42:37,394 --> 00:42:39,274
‫حسناً ادفع، ادفع

560
00:42:46,274 --> 00:42:48,474
‫هذه الكرة وتلك يجب أن تتراصفان

561
00:42:48,674 --> 00:42:49,794
‫حسناً فهمت

562
00:42:49,914 --> 00:42:51,634
‫- باعد بين قدميك
‫- إنهما متباعدتان

563
00:42:51,674 --> 00:42:52,714
‫حسناً حسناً

564
00:42:53,074 --> 00:42:54,714
‫ثلاثة، اثنان، واحد

565
00:42:57,034 --> 00:42:58,074
‫حطمت جميع الزجاجات

566
00:42:58,074 --> 00:42:59,314
‫أحسنت التصويب

567
00:42:59,554 --> 00:43:00,834
‫عمل جيد!

568
00:43:25,074 --> 00:43:27,474
‫يجب أن نجد طريقة اسرع للتحرك
‫اتفقنا؟

569
00:43:37,354 --> 00:43:38,394
‫نعم

570
00:43:38,874 --> 00:43:40,754
‫- قد يفي هذا بالغرض
‫- أجل

571
00:43:40,874 --> 00:43:42,554
‫أجل

572
00:43:44,714 --> 00:43:45,794
‫أنت بخير؟

573
00:43:49,514 --> 00:43:50,834
‫لا تتحركوا أيها الأوغاد!

574
00:43:54,674 --> 00:43:56,634
‫تعتقدون أنه يمكنكم القدوم هنا

575
00:43:56,754 --> 00:43:59,114
‫وتسرقوا "كاسبر" فقط لأنه أعمى؟

576
00:43:59,634 --> 00:44:01,914
‫من الأفضل لكم أن تفكروا ثانية
‫اللعنة

577
00:44:03,554 --> 00:44:05,634
‫هل أنتم سود ام بيض؟

578
00:44:09,794 --> 00:44:10,914
‫حسناً

579
00:44:12,194 --> 00:44:13,394
‫بيض

580
00:44:13,514 --> 00:44:14,514
‫بيض

581
00:44:14,834 --> 00:44:17,794
‫أعرف أنكم بيض يمكنني شم ذلك
‫على بعد ميل

582
00:44:18,034 --> 00:44:19,514
‫أأنتم مستقيمون؟

583
00:44:19,914 --> 00:44:20,994
‫نعم....

584
00:44:23,034 --> 00:44:24,434
‫هذا جيد

585
00:44:32,994 --> 00:44:34,914
‫هناك خراف في هذا العالم

586
00:44:35,434 --> 00:44:37,434
‫وهناك ذئاب

587
00:44:37,754 --> 00:44:41,554
‫ربما ليس لدي عينين لكنني أعرف الفرق

588
00:44:42,434 --> 00:44:45,074
‫وأعرف أن كلاكما مجرد

589
00:44:45,834 --> 00:44:49,154
‫مسافرين مرهقين قد فقدا طريقهما

590
00:44:49,914 --> 00:44:51,714
‫لا أحد فيكما ذئب

591
00:44:52,114 --> 00:44:55,514
‫أنتما مجرد خراف ابتعدت عن قطيعها

592
00:44:57,114 --> 00:45:00,994
‫سأتبرع بأشياء من خردتي لكما

593
00:45:02,714 --> 00:45:04,914
‫يمكنكما أن تأخذا أي شي
‫ما عدا ذلك القارب المعدني

594
00:45:04,954 --> 00:45:09,074
‫لأنني اعتقد انه من واجبي
‫أن أعيدكما لراعيكما

595
00:45:11,674 --> 00:45:16,754
‫الآن لا يمكنني أن أسمح لكما أن
‫تتجولا هنا بأيديكما القذرة

596
00:45:17,114 --> 00:45:19,594
‫لأن الذئب حينها سيكون
‫بمقدرته أن يحدد مكانكما

597
00:45:19,594 --> 00:45:21,914
‫عبر رائحة ذنوبكما الماضية فقط

598
00:45:22,594 --> 00:45:24,874
‫ولا أريد لأي ذئب أن يصطادكما

599
00:45:24,914 --> 00:45:26,874
‫لأن تلك ستكون فوضى دامية

600
00:45:27,754 --> 00:45:30,034
‫لذا، سننظفكما بشكل صحيح

601
00:45:31,434 --> 00:45:32,954
‫بالمعمودية

602
00:45:33,674 --> 00:45:34,794
‫ما هي المعمودية؟

603
00:45:35,154 --> 00:45:36,794
‫إنها مثل السباحة

604
00:45:37,114 --> 00:45:38,914
‫تعاليا إلى هنا يا أولاد

605
00:45:39,074 --> 00:45:41,434
‫واستحما في مياه المغفرة الدافئة

606
00:45:42,274 --> 00:45:44,754
‫أفضل المعمودية بدائرة النار

607
00:45:45,234 --> 00:45:48,674
‫لسوء الحظ لا أقوم بتأدية
‫هذه الأنواع من المعمودية

608
00:46:18,114 --> 00:46:20,954
‫اليوم هو أول يوم من بقية حياتكما

609
00:46:21,714 --> 00:46:25,274
‫لاشيء يمكن أن يلمسكما
‫الآن تحت نعمة الرب

610
00:46:25,634 --> 00:46:26,914
‫وداعاً "كاسبر"

611
00:46:27,354 --> 00:46:28,354
‫سنذهب

612
00:46:28,994 --> 00:46:30,234
‫اعتنِ بنفسك

613
00:46:30,634 --> 00:46:32,394
‫اقبلا بركته

614
00:46:33,674 --> 00:46:38,194
‫أريحا ذئاب ماضيكما

615
00:46:45,394 --> 00:46:46,754
‫"تايلر"

616
00:46:47,074 --> 00:46:51,194
‫سأعطيك كل أمنياتي

617
00:46:52,234 --> 00:46:53,634
‫لعيد ميلادي

618
00:47:22,274 --> 00:47:23,834
‫شكراً لك

619
00:47:25,794 --> 00:47:26,994
‫لا داعي للشكر

620
00:48:01,754 --> 00:48:03,314
‫مرحباً يا سيدي آسفة لإزعاجك

621
00:48:03,394 --> 00:48:05,314
‫أنا أتساءل إذا كنت قد رأيت
‫هذا الشاب

622
00:48:05,794 --> 00:48:08,194
‫أنا لا أرى شيئاً يا فتاة

623
00:48:09,994 --> 00:48:12,074
‫أنا أعتذر

624
00:48:13,234 --> 00:48:14,914
‫ربما سمعته؟

625
00:48:15,034 --> 00:48:17,114
‫- هل سمعت صوته؟
‫- أأنت مستقيمة؟

626
00:48:20,514 --> 00:48:22,394
‫- في بعض الأحيان
‫- جيد!

627
00:48:22,394 --> 00:48:24,994
‫تعالي هنا و دعينا نتحدث عن يسوع

628
00:48:50,634 --> 00:48:52,354
‫عندما تنزل اذهب نحو الشاطئ

629
00:48:52,674 --> 00:48:53,874
‫هناك علامات سحب

630
00:48:54,474 --> 00:48:55,754
‫ماذا حدث؟

631
00:48:56,194 --> 00:48:58,194
‫- كاحلي يؤلمني
‫- كاحلك يؤلمك؟

632
00:48:58,514 --> 00:49:00,154
‫- أجل
‫- حسناً، سنعتني به الآن

633
00:49:01,074 --> 00:49:03,394
‫اشرب هذا
‫سيجعلك تشعر بتحسن

634
00:49:10,234 --> 00:49:12,154
‫حسناً، ماهي القاعدة رقم واحد؟

635
00:49:12,634 --> 00:49:13,674
‫- حفلة
‫- حفلة

636
00:49:13,794 --> 00:49:16,314
‫- حسناً!
‫- رائع!

637
00:49:19,354 --> 00:49:22,154
‫14، 15، 16

638
00:49:22,314 --> 00:49:26,154
‫17، 18، 19

639
00:49:26,354 --> 00:49:29,674
‫لا يمكنني الشعور بيديّ

640
00:49:29,954 --> 00:49:33,274
‫لا يمكنني الشعور بيديّ

641
00:49:33,394 --> 00:49:36,994
‫ولا يمكنني الشعور بکاحلي

642
00:49:37,434 --> 00:49:38,674
‫لا يمكنك الشعور بشيء

643
00:49:38,714 --> 00:49:40,674
‫لا تدس علي الآن

644
00:49:40,714 --> 00:49:43,274
‫- معذرة، "تايلر"
‫- لا يمكنك الشعور بشيء

645
00:49:44,354 --> 00:49:46,434
‫- ماذا؟
‫- يجب أن أحضر الجذع الخشبي

646
00:49:54,034 --> 00:49:55,034
‫مهلاً

647
00:49:56,634 --> 00:49:59,114
‫- لست قوياً كفاية
‫- من قوي كفاية؟

648
00:50:00,074 --> 00:50:01,394
‫من هو قوي بما فيه الكفاية؟

649
00:50:06,514 --> 00:50:08,474
‫أتعرف ما الذي تحتاج إليه؟
‫تحتاج لتغيير

650
00:50:08,594 --> 00:50:12,234
‫عليك تغيير اسمك
‫يجب أن تحصل على اسم مستعار

651
00:50:12,754 --> 00:50:13,914
‫أتفهمني؟

652
00:50:13,954 --> 00:50:15,874
‫كما في اتحاد المصارعة

653
00:50:16,314 --> 00:50:18,114
‫المصارعون لديهم أسماء مستعارة

654
00:50:18,594 --> 00:50:20,634
‫ما اسم مصارعك المفضل؟

655
00:50:20,874 --> 00:50:22,194
‫"سالت واتر ريدنيك"

656
00:50:22,274 --> 00:50:24,394
‫"سالت واتر ريدنيك"
‫لم يولد بهذا الاسم

657
00:50:25,754 --> 00:50:27,434
‫تحتاج لاسم

658
00:50:28,194 --> 00:50:29,194
‫ما هو اسمك؟

659
00:50:31,674 --> 00:50:32,914
‫"فالكون"

660
00:50:34,834 --> 00:50:35,874
‫"فالكون"

661
00:50:36,234 --> 00:50:37,274
‫"فالكون"

662
00:50:38,314 --> 00:50:38,794
‫"فالكون"

663
00:50:38,874 --> 00:50:40,874
‫انتظر لدي فكرة

664
00:50:41,314 --> 00:50:42,954
‫تمهل انتظر هناك

665
00:50:43,514 --> 00:50:45,194
‫يجب أن أصنع زيّاً رسمياً

666
00:50:45,314 --> 00:50:47,634
‫زيّ "فالكون"! نعم!

667
00:50:47,994 --> 00:50:49,114
‫"فالكون"

668
00:50:50,154 --> 00:50:51,154
‫توقف

669
00:50:51,394 --> 00:50:52,834
‫هل سمحت لك بتناول
‫زبدة الفستق؟

670
00:50:52,914 --> 00:50:54,474
‫- اجل
‫- لم يحن وقت الوجبة الخفيفة

671
00:50:54,474 --> 00:50:55,754
‫إنه وقت الحماس! ها نحن ذا

672
00:51:00,434 --> 00:51:02,674
‫- نحتاج لحرب الطلاء
‫- أجل

673
00:51:03,034 --> 00:51:04,834
‫أحتاج لزبدة الفستق

674
00:51:06,274 --> 00:51:07,714
‫تحاول أن تتصرف بذكاء

675
00:51:08,034 --> 00:51:09,594
‫"صقر زبدة الفستق"

676
00:51:09,794 --> 00:51:12,274
‫ارفعه! ارفع هذا الجذع

677
00:51:12,554 --> 00:51:15,234
‫لديك كل القوة، قوة "زيوس"

678
00:51:15,394 --> 00:51:16,914
‫ادفعه، ادفعه

679
00:51:21,554 --> 00:51:23,594
‫لقد رفعته

680
00:51:24,194 --> 00:51:26,634
‫"صقر زبدة الفستق"

681
00:51:28,314 --> 00:51:29,434
‫لقد رفعته

682
00:51:47,154 --> 00:51:51,514
‫"فالكون"، "فالكون"

683
00:51:52,834 --> 00:51:55,354
‫أنا "صقر زبدة الفستق"

684
00:52:19,354 --> 00:52:20,354
‫"زاك"

685
00:52:22,794 --> 00:52:23,794
‫"زاك"

686
00:52:25,114 --> 00:52:26,154
‫"زاك"

687
00:52:26,434 --> 00:52:27,434
‫يا إلهي

688
00:52:27,954 --> 00:52:29,154
‫مرحباً!

689
00:52:31,354 --> 00:52:32,634
‫- هيا اجلس
‫- وجدتنا

690
00:52:32,954 --> 00:52:34,674
‫تشتمّين الفيرمونات كالدببة

691
00:52:34,754 --> 00:52:36,314
‫ما هذا؟ ماذا يوجد على وجهك؟

692
00:52:36,474 --> 00:52:38,874
‫- أجل
‫- اعتقد أنك قلت إنك لم تره

693
00:52:38,994 --> 00:52:40,154
‫ها هو هناك

694
00:52:40,594 --> 00:52:41,674
‫أمامك

695
00:52:42,674 --> 00:52:44,114
‫هيا يا صاح لنذهب

696
00:52:44,554 --> 00:52:46,114
‫- هيا، شكراً لك
‫- لا، أنت بخير

697
00:52:46,154 --> 00:52:47,274
‫ابق جالساً
‫إنه بخير

698
00:52:47,554 --> 00:52:49,354
‫حسنا، أنا لا أعرف ما الذي يحدث
‫ولكن..

699
00:52:49,914 --> 00:52:52,354
‫- ارتدِ هذا "زاك"
‫- شكرا

700
00:52:52,954 --> 00:52:54,554
‫يمكنه أن يلبس القميص لوحده

701
00:52:54,594 --> 00:52:56,194
‫يمكنه ارتداء قميصه لوحده
‫عمره عشرون عاما

702
00:52:56,234 --> 00:52:57,434
‫شكراً لك، سأتولى الأمر

703
00:52:57,874 --> 00:52:59,794
‫- نحن في حالة جيدة الآن
‫- حقاً؟

704
00:53:01,754 --> 00:53:03,514
‫مستعد للذهاب؟
‫أمورك على ما يرام؟

705
00:53:03,754 --> 00:53:04,754
‫- كاحلي
‫- ماذا؟ ما..

706
00:53:04,794 --> 00:53:06,634
‫- إنه بخير، يتباهى لأنك هنا
‫-  ماذا حدث لكاحله؟

707
00:53:06,674 --> 00:53:08,234
‫- ما خطب کاحله؟
‫- لا خطب بكاحله

708
00:53:08,274 --> 00:53:09,514
‫- ماذا تفعل؟
‫- أنت ماذا تفعلين؟

709
00:53:09,554 --> 00:53:11,754
‫- من أنت حتی؟
‫- من انت حتی؟

710
00:53:13,234 --> 00:53:15,954
‫لديك صبي صغير بمتلازمة داون
‫في وسط مكان غريب

711
00:53:16,834 --> 00:53:19,554
‫كنت اعتني به لأنك تعجزين عن فعل ذلك
‫إلا إن وضعته في قفص

712
00:53:20,434 --> 00:53:21,954
‫حسناً

713
00:53:22,394 --> 00:53:24,754
‫انظر، يجب أن يحصل على رعاية
‫لائقة

714
00:53:24,874 --> 00:53:26,234
‫و هذا هو عملي

715
00:53:26,434 --> 00:53:28,434
‫آسفة لفسخ
‫عصابتك البدائية

716
00:53:28,474 --> 00:53:29,514
‫أو مهما كنت تفعل

717
00:53:29,514 --> 00:53:32,994
‫لكن هذه ليست قصة "إله الذباب"
‫هناك أنظمة وقواعد

718
00:53:32,994 --> 00:53:34,434
‫- حسناً
‫- لديه دواء يجب أن يتناوله

719
00:53:34,474 --> 00:53:35,674
‫- هناك أوراق رسمية
‫- نعم، حسناً

720
00:53:35,714 --> 00:53:37,714
‫بينما كنت تقومين بالأوراق الرسمية
‫كنا نقوم بشيء يسمى العيش

721
00:53:37,754 --> 00:53:39,234
‫- أليس كذلك يا أخي؟
‫- أجل.

722
00:53:40,634 --> 00:53:41,634
‫حسناً

723
00:53:42,954 --> 00:53:43,994
‫جيد

724
00:53:45,834 --> 00:53:46,994
‫لكننا سنذهب

725
00:53:46,994 --> 00:53:49,194
‫- شكراً لك
‫- لا، لن نذهب، إنه بخير حيث هو

726
00:53:50,154 --> 00:53:51,754
‫هل يمكنني التحدث معك على انفراد؟

727
00:53:51,874 --> 00:53:53,874
‫كحفلة خاصة؟ أجل حسناً

728
00:53:54,274 --> 00:53:55,994
‫- سأعود يا "زاك"
‫- لدي ماء، أتريدين الماء؟

729
00:53:56,034 --> 00:53:57,074
‫الآن

730
00:53:57,634 --> 00:53:59,394
‫عصابة بدائية

731
00:53:59,754 --> 00:54:01,114
‫أعجبني شعرك هكذا

732
00:54:01,114 --> 00:54:03,354
‫انه جميل
‫تريدين بعض الماء؟

733
00:54:05,914 --> 00:54:08,194
‫أنظر يمكنني أن أعتقلك
‫بتهمة الاختطاف مفهوم؟

734
00:54:08,314 --> 00:54:10,194
‫أنت ستسجنيني بتهمة الاختطاف؟
‫كيف توصلت إلى ذلك؟

735
00:54:10,394 --> 00:54:11,794
‫لا يمكنك اعتقالي، إنه هارب

736
00:54:11,794 --> 00:54:13,434
‫لا يمكنك اختطاف هارب
‫بحقك أيتها العبقرية

737
00:54:13,434 --> 00:54:14,594
‫قلت "جي دبليو" أليس كذلك؟

738
00:54:14,714 --> 00:54:16,554
‫أنا واثقة أنه بإمكاني ايجاد
‫سبب لاعتقالك

739
00:54:16,634 --> 00:54:18,394
‫دعيني أسألك، ماذا تريدين من أجله؟

740
00:54:19,474 --> 00:54:21,074
‫أنا لن أبيعه لك!

741
00:54:21,074 --> 00:54:24,034
‫لا، ماذا تريدين لحياته؟ لمستقبله؟

742
00:54:26,634 --> 00:54:28,994
‫- لماذا تسأل أنت لا تعلم شيئاً عنه
‫- أتعرفين بشأن المصارعة؟

743
00:54:28,994 --> 00:54:30,274
‫أجل بالطبع أعرف
‫حول المصارعة

744
00:54:30,274 --> 00:54:31,834
‫حسنا، إذاً أعرف شيئاً عنه
‫أليس كذلك؟

745
00:54:33,394 --> 00:54:36,794
‫لذا أنت تأخرت على الحفلة
‫فقد وعدته

746
00:54:37,154 --> 00:54:38,794
‫بأن أوصله لمدرسة المصارعة
‫في "أيدن"

747
00:54:38,914 --> 00:54:39,914
‫أتفهمين؟

748
00:54:39,954 --> 00:54:41,754
‫أعطيته كلمتي و لن أتراجع عن كلامي

749
00:54:41,914 --> 00:54:43,194
‫و الآن تبدين كشخص لطيف

750
00:54:43,314 --> 00:54:45,994
‫وجئت هنا لتهتمي به
‫أو لأنني أعجبك، لا أعلم

751
00:54:46,714 --> 00:54:49,314
‫وأنا الآن أعرض عليك معروفاً
‫يمكنك أن تصعدي على الطوافة معنا

752
00:54:49,354 --> 00:54:50,874
‫والذهاب معنا إلى هناك إن أردت

753
00:54:52,794 --> 00:54:54,674
‫لا لن نصعد على طوافتك الصغيرة

754
00:54:54,714 --> 00:54:56,674
‫- ونذهب بجولة في النهر
‫- الجو حار، وأنت مرتبكة

755
00:54:56,714 --> 00:54:59,274
‫- هذا ليس طلباً!
‫- يا "إلينور"

756
00:55:05,194 --> 00:55:07,354
‫أريد أن أرى..

757
00:55:08,914 --> 00:55:11,234
‫"سالت واتر ريدنيك"

758
00:55:11,794 --> 00:55:13,994
‫ولا أريد الذهاب إلى المنزل

759
00:55:35,474 --> 00:55:39,514
‫إذاً كم يبعد هذا المكان
‫على الطوافة؟

760
00:55:41,074 --> 00:55:42,474
‫تقريباً هكذا على الخريطة

761
00:55:45,234 --> 00:55:47,154
‫- إصبعك هو المقياس؟
‫- أجل

762
00:55:48,154 --> 00:55:50,114
‫إذاً كم من الوقت هو هذا المقدار؟

763
00:55:50,474 --> 00:55:51,874
‫هذا مختلف عن المقياس
‫الذي وضعته

764
00:55:52,434 --> 00:55:53,994
‫- حسناً
‫- ما وضعته يقارب يوماً

765
00:55:54,834 --> 00:55:55,954
‫ربما يومان

766
00:55:57,794 --> 00:55:58,914
‫- أيام؟ مثل..
‫- أجل

767
00:56:00,954 --> 00:56:01,994
‫حسناً

768
00:56:07,154 --> 00:56:08,914
‫أتمازحني؟

769
00:56:09,634 --> 00:56:11,034
‫ما هذا..

770
00:56:12,394 --> 00:56:14,194
‫يا "زاك" لماذا لا تجلس يا صديقي

771
00:56:14,554 --> 00:56:16,514
‫أنت قريب من الحافة
‫لا أريدك أن تقع هنا

772
00:56:18,794 --> 00:56:20,714
‫هل أنت جائع؟ هل أكلت شيئاً؟

773
00:56:21,074 --> 00:56:22,714
‫أنا لست جائعاً حقاً

774
00:56:22,834 --> 00:56:25,434
‫حسناً، ربما يجب أن تأكل شيئاً
‫كي لا ينخفض السكر في دمك

775
00:56:25,794 --> 00:56:27,554
‫- لا يريد أن يأكل
‫- تعلم كيف تصبح يا صاح

776
00:56:27,914 --> 00:56:28,954
‫لدي تفاحة

777
00:56:29,114 --> 00:56:30,834
‫لدى بعض الحلوى

778
00:56:31,194 --> 00:56:32,594
‫- ماذا؟
‫- لا تفعلي ذلك

779
00:56:32,914 --> 00:56:33,914
‫لا أفعل ماذا؟

780
00:56:40,714 --> 00:56:42,474
‫لدي فكرة لم لا نستمر بالتدريب

781
00:56:42,514 --> 00:56:44,834
‫لا يعني وجودنا على طوافة
‫أننا سنتوقف عن التمرين أليس كذلك؟

782
00:56:45,154 --> 00:56:46,794
‫حسنا، سنقوم بتمارين
‫التحكم بالتنفس

783
00:56:46,794 --> 00:56:49,514
‫إنها قلقة حول السكر في الدم
‫تنفس، خذ نفساً عميقاً

784
00:56:51,114 --> 00:56:52,154
‫زفير

785
00:56:53,114 --> 00:56:55,634
‫الآن تعال إلى هنا وضع رأسك تحت الماء
‫ريثما أشغل المؤقت

786
00:56:56,794 --> 00:56:58,314
‫لا يمكنه فعل ذلك، "زاك"..

787
00:56:58,354 --> 00:57:00,514
‫بلى يمكنه عمل ذلك يمكنه فعلها

788
00:57:02,714 --> 00:57:03,754
‫أحسنت

789
00:57:03,834 --> 00:57:05,394
‫من الأفضل أن تتوقفي
‫عن مناداته بالمعوق

790
00:57:05,394 --> 00:57:07,714
‫لم أنادِ أحد بهذه الكلمة
‫في حياتي

791
00:57:07,834 --> 00:57:08,914
‫حسنا تمهلي اسمعي

792
00:57:08,954 --> 00:57:10,314
‫عندما يقول الناس
‫إنه معاق

793
00:57:10,354 --> 00:57:12,474
‫ما يقولونه فعلا هو أنه
‫لا يمكنه عمل أشياء يمكنهم فعلها

794
00:57:12,514 --> 00:57:13,914
‫لذا ربما لا تقولين كلمة معاق

795
00:57:13,954 --> 00:57:16,274
‫حسناً أعترف بذلك لكنك بالتأكيد
‫تجعلينه يشعر بأنه معوق

796
00:57:16,474 --> 00:57:17,474
‫ذلك لن يساعده في حياته

797
00:57:17,594 --> 00:57:19,554
‫- ها نحن ذا
‫- الوقت

798
00:57:19,754 --> 00:57:21,074
‫- كم طول ذلك؟
‫- فترة طويلة

799
00:57:21,234 --> 00:57:22,914
‫ليس طويلاً كفاية "زاك"
‫افعلها ثانية

800
00:57:23,314 --> 00:57:24,314
‫حسناً

801
00:57:27,674 --> 00:57:30,554
‫لديك جرأة كبيرة للتحدث معي هكذا

802
00:57:30,794 --> 00:57:32,314
‫هل تعلم ما الذي أفعله؟

803
00:57:32,514 --> 00:57:35,274
‫لقد قضيت آخر سنتين
‫من حياتي متطوعة

804
00:57:35,314 --> 00:57:37,914
‫لأمسك أيدي الناس
‫بينما يموتون

805
00:57:38,314 --> 00:57:40,594
‫أتحدث معهم، اطعمهم
‫امسح مؤخراتهم

806
00:57:40,594 --> 00:57:42,674
‫أغير ملابسهم
‫أضعهم في السرير

807
00:57:43,074 --> 00:57:44,794
‫و أنا آخر شخص يرونه

808
00:57:45,554 --> 00:57:47,474
‫لا تتصرف وكأنك تعرف شيئا عني

809
00:57:47,554 --> 00:57:49,394
‫- حسناً
‫- نعم ربما لا يجب أن يكون

810
00:57:49,394 --> 00:57:51,834
‫في دار المسنين ذاك
‫ولكنني لم أختره له

811
00:57:52,114 --> 00:57:55,034
‫ولكن هذا ما حدث، و الآن أنا أبذل
‫أفضل ما عندي

812
00:57:59,074 --> 00:58:00,154
‫اللعنة!

813
00:58:00,154 --> 00:58:02,474
‫يا إلهي! "زاك"! حسناً

814
00:58:02,634 --> 00:58:05,474
‫- الغداء
‫- "زاك"، هل أمسكت ذلك بأيديك؟

815
00:58:06,714 --> 00:58:08,634
‫كيف فعلت ذلك؟ أنت رجل البرية

816
00:58:10,794 --> 00:58:12,154
‫يا إلهي

817
00:58:39,994 --> 00:58:41,794
‫لدينا ثلاث خيارات لتناول طعام الغداء اليوم

818
00:58:42,034 --> 00:58:43,194
‫يمكن أن نغلي الماء

819
00:58:43,314 --> 00:58:44,474
‫ونحظى بالقليل من الحساء

820
00:58:46,074 --> 00:58:47,674
‫السمك؟

821
00:58:47,914 --> 00:58:49,154
‫سمك بزبدة الفستق؟

822
00:58:49,434 --> 00:58:51,154
‫سمك بزبدة الفستق

823
00:58:51,194 --> 00:58:52,554
‫يجب أن نعطيه ما يريده إذاً

824
00:58:52,674 --> 00:58:53,994
‫خذ تناوله

825
00:58:55,194 --> 00:58:56,394
‫سوف تضعه عليه مباشرة

826
00:58:56,554 --> 00:58:58,194
‫- أحسنت
‫- ذلك.. أجل

827
00:58:58,554 --> 00:58:59,954
‫أتريد قطعة كبيرة أو صغيرة؟

828
00:59:00,194 --> 00:59:02,874
‫- هذا جيد، هذا رائع
‫- أن طويتها يمكنك صنع "تاكو"

829
00:59:02,914 --> 00:59:04,514
‫حسناً، هذا جيد

830
00:59:04,714 --> 00:59:06,954
‫أجل، هذا طعام لذيذ

831
00:59:10,634 --> 00:59:11,834
‫جيد أليس كذلك؟

832
00:59:12,954 --> 00:59:13,954
‫خمس نجوم

833
00:59:14,674 --> 00:59:15,754
‫هل سمعت هذا؟

834
00:59:21,394 --> 00:59:22,434
‫ما هذا؟

835
00:59:22,954 --> 00:59:24,434
‫هذه..

836
00:59:25,034 --> 00:59:27,914
‫مصافحتنا المميزة

837
00:59:27,994 --> 00:59:30,954
‫- أجل
‫- هذا شيء خاص بنا

838
00:59:30,994 --> 00:59:32,234
‫- أجل
‫- أجل

839
00:59:32,234 --> 00:59:33,874
‫أريد الحصول على مصافحة مميزة

840
00:59:33,994 --> 00:59:35,194
‫انه فقط للأمور المميزة

841
00:59:35,514 --> 00:59:37,354
‫أي نوع من الأمور المميزة؟

842
00:59:38,154 --> 00:59:39,474
‫أنا لا أعرف، اشرح لها

843
00:59:39,714 --> 00:59:41,034
‫لا، اخبرها أنت

844
00:59:41,354 --> 00:59:42,474
‫أنت من ذكر الموضوع

845
00:59:44,274 --> 00:59:45,274
‫أخبرها عن القارب

846
00:59:46,914 --> 00:59:49,114
‫كنا على وشك الاصطدام بقارب

847
00:59:49,434 --> 00:59:51,274
‫- تقريباً
‫- کاد أن يصدمكما قارب؟

848
00:59:51,314 --> 00:59:52,594
‫- تقريباً
‫- ماذا حدث؟

849
00:59:52,674 --> 00:59:54,434
‫كاد يدهسنا قارب روبيان

850
00:59:54,554 --> 00:59:55,874
‫- ماذا؟
‫- أجل

851
00:59:56,754 --> 00:59:58,474
‫وحينها

852
00:59:58,474 --> 01:00:00,874
‫- البندقية
‫- بندقية رصاص

853
01:00:00,994 --> 01:00:02,154
‫أطلق علينا النار بالبندقية

854
01:00:02,314 --> 01:00:03,394
‫و أطلق علينا النار، أتذكر؟

855
01:00:03,514 --> 01:00:05,074
‫نعم، أتذكر بالتأكيد

856
01:00:27,114 --> 01:00:29,714
‫"إلينور" هذا سهل جداً

857
01:00:29,834 --> 01:00:31,994
‫- سهل
‫- تمسكي

858
01:00:32,314 --> 01:00:35,114
‫- واتركيه
‫- بهذه البساطة

859
01:00:35,154 --> 01:00:36,274
‫- اترکیه
‫- اترکیه

860
01:00:36,314 --> 01:00:37,434
‫مستعدة؟ ثلاثة..

861
01:00:37,514 --> 01:00:39,434
‫- لا، لا، لا تستعجلني
‫- اثنان، واحد

862
01:00:39,434 --> 01:00:40,994
‫هيا! هيا! هيا

863
01:00:47,354 --> 01:00:48,394
‫هيا بنا

864
01:00:49,594 --> 01:00:50,674
‫"زاك"

865
01:01:09,874 --> 01:01:12,194
‫أنا أحب عائلتي و أتمنى

866
01:01:12,434 --> 01:01:14,674
‫أن نتشارك بها للأبد

867
01:01:15,074 --> 01:01:17,634
‫لبقية حياتنا

868
01:01:27,794 --> 01:01:30,914
‫إن كنت الأمير في عائلة ملكية

869
01:01:30,914 --> 01:01:32,474
‫ماذا سيكون اسمك؟

870
01:01:33,594 --> 01:01:35,834
‫الأمير "زاك"

871
01:01:35,834 --> 01:01:37,234
‫هذا جيد حقاً

872
01:02:49,634 --> 01:02:50,674
‫انتظر "تايلر"

873
01:02:51,034 --> 01:02:52,154
‫مهلاً انتظر!

874
01:02:52,194 --> 01:02:54,154
‫- انزل على ركبتيك
‫- انتظر

875
01:02:54,994 --> 01:02:56,434
‫- هناك
‫- حسناً

876
01:03:03,074 --> 01:03:05,794
‫دمرت معدات بقيمة 12 ألف دولار

877
01:03:05,914 --> 01:03:07,234
‫هذا ربحي في الموسم

878
01:03:07,714 --> 01:03:10,274
‫ماذا يمنع الناس الآخرين
‫من العبث معنا بما أنك فعلت

879
01:03:10,394 --> 01:03:12,354
‫لن أذكر لأحد أنني فعلتها

880
01:03:12,394 --> 01:03:16,354
‫مع ذلك، يجب أن نهتم بالأمر
‫من أجلنا جميعاً ومعيشتنا

881
01:03:16,354 --> 01:03:17,554
‫لن تطلق النار علي مع ذلك

882
01:03:17,554 --> 01:03:19,274
‫سأحضر لك مالك
‫أعدك

883
01:03:19,314 --> 01:03:20,634
‫- أصمت يا رجل
‫- اصمت

884
01:03:20,874 --> 01:03:22,394
‫اليد اليمنى أم اليد اليسرى، "تايلر"؟

885
01:03:22,394 --> 01:03:23,594
‫سأصحح الأمر سأحضر لك مالك

886
01:03:23,634 --> 01:03:25,834
‫لا "تايلر"
‫اليد اليمنى أو اليسرى؟ اختر بسرعة

887
01:03:25,834 --> 01:03:28,594
‫- تبا لهذا، اليد اليمني
‫- تمهل، تمهل

888
01:03:28,914 --> 01:03:30,234
‫مهلاً!

889
01:03:31,434 --> 01:03:32,434
‫"زاك"

890
01:03:32,754 --> 01:03:33,754
‫ابقي هناك

891
01:03:39,874 --> 01:03:40,994
‫يمكنك سحب الزناد

892
01:03:41,874 --> 01:03:43,194
‫هل يمكنك التصويب بذلك الشيء؟

893
01:03:43,874 --> 01:03:45,794
‫إنها بندقية

894
01:03:46,194 --> 01:03:48,474
‫عودا إلى قاربكما و غادرا
‫ولن نرى بعضنا البعض مرة أخرى

895
01:03:48,834 --> 01:03:49,834
‫أو سيطلق النار عليكما

896
01:03:52,074 --> 01:03:53,834
‫لست الوحيد الذي يواجه صعوبة هنا

897
01:03:55,674 --> 01:03:56,954
‫نحتاج لذلك المال

898
01:04:06,274 --> 01:04:09,074
‫"تایلر"، ما كان ذلك؟

899
01:04:09,714 --> 01:04:11,994
‫مشكلة، مشاكل

900
01:04:21,354 --> 01:04:22,634
‫هل انت غاضبة مني؟

901
01:04:37,314 --> 01:04:38,914
‫لن يحدث هذا مرة أخرى

902
01:04:48,754 --> 01:04:50,354
‫ما معنى حرف "تي" على رسغك؟

903
01:04:53,554 --> 01:04:54,594
‫انه "جاي"

904
01:04:54,634 --> 01:04:56,114
‫ما معنى حرف "جاي" على رسغك؟

905
01:05:00,754 --> 01:05:02,714
‫كان لزوجي

906
01:05:05,794 --> 01:05:08,554
‫- أنت متزوجة؟
‫- لا، لست متزوجة بعد الآن

907
01:05:08,994 --> 01:05:10,874
‫- مطلقة؟
‫- لا

908
01:05:12,674 --> 01:05:13,954
‫أنا أرملة

909
01:05:20,674 --> 01:05:22,994
‫- أنا آسف
‫- لا بأس

910
01:05:28,154 --> 01:05:29,554
‫لا تتأسف

911
01:05:32,754 --> 01:05:34,154
‫نحن متشابهين حقاً

912
01:05:38,074 --> 01:05:40,434
‫وغير متشابهين على الإطلاق أيضاً

913
01:05:42,234 --> 01:05:44,834
‫أنا أريد تناول الفطور
‫أنا جائع

914
01:05:45,594 --> 01:05:47,594
‫- تريد تناول الفطور؟
‫- أجل

915
01:05:49,474 --> 01:05:50,834
‫مرحباً "غلين"

916
01:05:51,874 --> 01:05:53,554
‫اجل، عثرت عليه

917
01:05:55,274 --> 01:05:57,594
‫هو جالس بجانبي

918
01:05:57,674 --> 01:05:59,394
‫لا، إنه بخير

919
01:05:59,674 --> 01:06:01,434
‫كان وحده

920
01:06:01,954 --> 01:06:02,954
‫نعم

921
01:06:06,554 --> 01:06:08,354
‫لا، ليس هناك حاجة إلى إرسال أي شخص

922
01:06:08,994 --> 01:06:10,034
‫هو معي الآن

923
01:06:12,714 --> 01:06:15,754
‫ماذا؟ لا، "غلين"، ذلك ليس ضرورياً..

924
01:06:17,754 --> 01:06:18,754
‫لا

925
01:06:18,794 --> 01:06:21,394
‫"شيري هيل" مكان
‫حيث يرسلون مدمنين المخدرت

926
01:06:21,474 --> 01:06:23,834
‫والعاهرات، ليس "زاك"

927
01:06:25,194 --> 01:06:27,074
‫اجل اعرف اعتبرته خطر هارب

928
01:06:27,074 --> 01:06:29,794
‫لكنني أعتقد فقط أن بيئة أخرى سوف تلائمه

929
01:06:32,794 --> 01:06:34,514
‫أنا أفهم ما أنت..

930
01:06:35,874 --> 01:06:36,874
‫حسناً

931
01:06:37,474 --> 01:06:38,954
‫حسناً، نعم، فهمت

932
01:06:40,194 --> 01:06:43,594
‫حسناً، حدد جلسته
‫مساء الغد إذاً

933
01:06:46,394 --> 01:06:48,514
‫لا بد أنك عطشى جداً
‫تفضلي

934
01:06:51,114 --> 01:06:52,674
‫هل أحضر لك شيئاً آخر يا عزيزتي؟

935
01:06:54,674 --> 01:06:55,674
‫لا، أنا..

936
01:06:57,834 --> 01:07:00,754
‫في الحقيقة
‫أتعرفين من هو "سالت واتر ريدنيك"؟

937
01:07:01,594 --> 01:07:03,674
‫كل شخص هنا يعرف "سالت واتر"

938
01:07:03,914 --> 01:07:05,394
‫كان من المشاهير

939
01:07:08,794 --> 01:07:09,994
‫هل تعرفين أين يعيش؟

940
01:07:13,674 --> 01:07:14,754
‫ربما..

941
01:07:15,194 --> 01:07:16,874
‫- دعيني أرى
‫- ربما لسنا في المكان الصحيح

942
01:07:16,914 --> 01:07:18,554
‫هذا هو المكان الصحيح 3530

943
01:07:20,514 --> 01:07:21,834
‫نعم هذا هو

944
01:07:37,194 --> 01:07:39,394
‫تباً، يا الهي

945
01:07:42,114 --> 01:07:43,194
‫من أنت؟

946
01:07:44,954 --> 01:07:46,314
‫أنت "سالت واتر"؟

947
01:07:51,514 --> 01:07:52,554
‫ما هذا؟

948
01:07:52,874 --> 01:07:54,794
‫أنا آسف، هل هذه مدرسة المصارعة؟

949
01:07:55,634 --> 01:07:56,634
‫من يسأل؟

950
01:07:57,154 --> 01:07:58,354
‫اسمي "تايلر"

951
01:07:59,354 --> 01:08:02,234
‫أنا لست أحاول بيعك شيء
‫هل ترى ذلك الولد هناك؟

952
01:08:04,354 --> 01:08:07,194
‫- أجل
‫- أجل لذا، نحن

953
01:08:07,954 --> 01:08:09,714
‫سافرنا مسافة طويلة
‫للوصول إليك

954
01:08:10,274 --> 01:08:13,034
‫رؤيتك تعني له الكثير
‫هل تمانع التلويح له؟

955
01:08:15,314 --> 01:08:17,834
‫إنه متوتر كثيراً
‫من الأفضل أن تلوح له

956
01:08:18,594 --> 01:08:19,594
‫كيف حالك؟

957
01:08:20,434 --> 01:08:21,434
‫مرحباً

958
01:08:21,514 --> 01:08:23,554
‫أما زلت تقوم بتعليم المصارعة هنا؟

959
01:08:26,434 --> 01:08:28,394
‫لقد توقفت عن هذا العمل
‫قبل حوالي عشر سنوات

960
01:08:30,994 --> 01:08:31,994
‫فعلاً؟

961
01:08:37,994 --> 01:08:41,034
‫أنا وعدته
‫بأنني سأساعده بتحقيق شيء معين

962
01:08:41,074 --> 01:08:42,514
‫أنت تعلم، المصارعة

963
01:08:43,194 --> 01:08:45,154
‫وأخبرني عن المدرسة هنا
‫في "أيدن"

964
01:08:45,554 --> 01:08:48,794
‫وسافرنا مسافة طويلة
‫للوصول هنا

965
01:08:49,114 --> 01:08:50,434
‫و...

966
01:08:51,474 --> 01:08:53,314
‫والآن علي أن احطم قلبه
‫أتفهمني؟

967
01:08:53,314 --> 01:08:55,274
‫ولا أعرف حقاً ماذا سأقول له

968
01:08:59,714 --> 01:09:01,034
‫لكن تلك ليست مشكلتك
‫أتعلم؟

969
01:09:01,234 --> 01:09:03,834
‫لم اقصد جلب المشاكل لعتبة منزلك

970
01:09:06,434 --> 01:09:07,474
‫ما هو اسمك؟

971
01:09:08,234 --> 01:09:09,594
‫- إنه "كلينت"
‫- "كلينت"

972
01:09:12,274 --> 01:09:13,354
‫سررت بلقائك

973
01:09:14,634 --> 01:09:15,794
‫لذا..

974
01:09:16,514 --> 01:09:18,954
‫- كان من المعجبين؟
‫- یا رجل بشكل لا تتخيله

975
01:09:18,994 --> 01:09:20,034
‫أنت بطله

976
01:09:20,714 --> 01:09:22,154
‫يؤمن بك
‫هذا شيء من الصعب القيام به

977
01:09:22,194 --> 01:09:23,354
‫الأيمان بشيء
‫أتعلم؟

978
01:09:25,794 --> 01:09:26,834
‫يا "زاك"

979
01:09:27,234 --> 01:09:28,234
‫نعم

980
01:09:28,274 --> 01:09:29,274
‫هذا "كلينت"

981
01:09:30,034 --> 01:09:31,274
‫- يا "كلينتون"
‫- تعال إلى هنا

982
01:09:31,314 --> 01:09:33,354
‫هل تمانع إذا أتى وألقى التحية؟

983
01:09:33,434 --> 01:09:34,514
‫لا مشكلة

984
01:09:34,834 --> 01:09:36,994
‫يا صاح، "سالت واتر" لم يعد
‫يعيش هنا بعد الآن لكن...

985
01:09:37,274 --> 01:09:39,234
‫"كلنت" رجل عادي
‫مثلي ومثلك

986
01:09:39,514 --> 01:09:40,794
‫يريد مصافحتك

987
01:09:41,554 --> 01:09:42,554
‫مرحباً

988
01:09:45,394 --> 01:09:47,314
‫- كيف حالك؟
‫- جيد

989
01:09:47,514 --> 01:09:48,914
‫سررت بلقائك

990
01:09:49,994 --> 01:09:50,994
‫شكراً

991
01:09:51,314 --> 01:09:53,474
‫حسناً، شکراً یا صاح، هيا بنا

992
01:09:55,114 --> 01:09:56,714
‫سررت بلقائك "كلنت"

993
01:10:08,474 --> 01:10:09,674
‫"تايلر"

994
01:10:10,234 --> 01:10:11,234
‫ماذا؟

995
01:10:12,034 --> 01:10:16,874
‫أراهن أنه يمكننا أن نجده
‫جانب الطوافة

996
01:10:19,714 --> 01:10:22,634
‫ربما يختبئ بجانب المستنقع

997
01:10:23,994 --> 01:10:27,234
‫ليس حقيقياً يا صاح
‫"سالت واتر" لا وجود له

998
01:10:28,074 --> 01:10:30,394
‫رأيت شريط فيديو..

999
01:10:31,314 --> 01:10:34,274
‫و هو حقيقي

1000
01:10:34,874 --> 01:10:38,074
‫- ليس حقيقياً "زاك"
‫- لقد شاهدت ألف فيلم له

1001
01:10:38,474 --> 01:10:41,434
‫"زاك"، أنا لا أعتقد أننا سنعثر عليه

1002
01:10:41,954 --> 01:10:44,154
‫أعتقد أنه حان وقت العودة

1003
01:10:44,514 --> 01:10:45,954
‫لا أريد أن أعود

1004
01:10:46,394 --> 01:10:48,954
‫"تايلر" قال لي هذا

1005
01:10:49,034 --> 01:10:51,914
‫و لقد كذب علي و هو وعدني

1006
01:10:52,394 --> 01:10:53,834
‫وأنا لا أريد أن أعود

1007
01:10:55,114 --> 01:10:56,394
‫أريد أن أبقى هنا

1008
01:10:56,914 --> 01:10:59,914
‫لا يمكننا "زاك" لدينا حياتنا لنعود إليها

1009
01:11:00,434 --> 01:11:03,554
‫"إلينور" أنا قوي كفاية

1010
01:11:03,914 --> 01:11:05,554
‫وبإمكاني أن اصطاد سمكة لك

1011
01:11:05,594 --> 01:11:07,314
‫وسأكون بطلاً

1012
01:11:07,914 --> 01:11:10,274
‫ويمكنني أن أعتني بك

1013
01:11:10,794 --> 01:11:12,514
‫نحن يمكننا أن نصبح عائلة

1014
01:11:42,354 --> 01:11:43,554
‫يا للهول!

1015
01:11:44,034 --> 01:11:45,474
‫"سالت واتر ريدنيك"

1016
01:11:45,634 --> 01:11:46,834
‫- إنه انت
‫- مرحباً

1017
01:11:46,994 --> 01:11:48,274
‫- مرحباً
‫- كيف حالك يا صديقي؟

1018
01:11:48,394 --> 01:11:49,434
‫أنا بخير

1019
01:11:49,474 --> 01:11:51,954
‫- أنا سعيد جداً برؤيتك
‫- وأنا أيضاً

1020
01:11:52,234 --> 01:11:56,714
‫و بالنسبة لي..
‫رأيت العديد من أشرطة الفيديو عنك

1021
01:11:56,914 --> 01:11:58,554
‫حقا؟ تريد أن تتعلم بعض المصارعة؟

1022
01:11:58,754 --> 01:12:00,114
‫بالطبع!

1023
01:12:00,434 --> 01:12:03,674
‫أشعر بفرحة عارمة
‫..هل يمكنني

1024
01:12:04,194 --> 01:12:06,074
‫هل يمكنني الانضمام إليك؟

1025
01:12:06,114 --> 01:12:07,554
‫بالطبع..

1026
01:12:07,714 --> 01:12:10,474
‫- هل يمكنني أن احضر عائلتي؟
‫- بالتأكيد

1027
01:12:12,274 --> 01:12:15,714
‫أخبرتكما
‫هو حقيقي

1028
01:12:15,954 --> 01:12:18,754
‫هيا، انضما إلينا استمتعا قليلاً

1029
01:12:20,234 --> 01:12:21,434
‫تمسکوا

1030
01:12:27,274 --> 01:12:28,354
‫أول شيء عليك القيام به هو

1031
01:12:28,674 --> 01:12:32,474
‫انك ستقوم باستشعار
‫حجم الحلبة

1032
01:12:32,874 --> 01:12:35,834
‫فقط تقوم بتفقدها
‫وتحديد موقعك

1033
01:12:36,074 --> 01:12:37,234
‫أین ستتحرك بسهولة

1034
01:12:37,874 --> 01:12:40,154
‫حسناً والآن، إحدى الأمور الأساسية

1035
01:12:40,274 --> 01:12:42,354
‫عندما تضرب رجل
‫بمرفقك

1036
01:12:42,474 --> 01:12:44,594
‫يجب أن تضربه بمرفقك
‫مع ضربة قدم

1037
01:12:45,354 --> 01:12:48,194
‫أجل لكن حرك رأسك أيضاً
‫لتأخذ المزيد من الطاقة

1038
01:12:48,434 --> 01:12:50,034
‫أجل، حسناً هذا جيد

1039
01:12:51,154 --> 01:12:52,914
‫هل كان هناك أي شيء خاص في الفيديو

1040
01:12:53,314 --> 01:12:54,394
‫ترغب بأن أعلمك إياه؟

1041
01:12:54,514 --> 01:12:58,154
‫هل لك أن تريني الرمية الذرية؟

1042
01:12:59,594 --> 01:13:00,954
‫نعم الرمية الذرية

1043
01:13:01,514 --> 01:13:03,354
‫بصراحة، "زاك"، لقد اختلقنا ذلك

1044
01:13:03,514 --> 01:13:04,674
‫مع الدخان والمرايا

1045
01:13:04,914 --> 01:13:06,274
‫كانت فقط الكاميرا على وجهي

1046
01:13:06,474 --> 01:13:08,714
‫وبعدها بدا أنني احمل رجلاً فوق رأسي

1047
01:13:08,754 --> 01:13:11,394
‫وبعدها نرمي رجلاً في الحلبة

1048
01:13:11,834 --> 01:13:13,314
‫فإنه ليس من الممكن القيام بها

1049
01:13:13,434 --> 01:13:15,274
‫لكن يمكنني أن أريك الكثير
‫من الأمور الرائعة

1050
01:13:15,554 --> 01:13:16,594
‫ما رأيك يا "سام"؟

1051
01:13:16,874 --> 01:13:18,394
‫عليك محاولة إطباق المرفق

1052
01:13:18,474 --> 01:13:19,834
‫تماماً، إطباق المرفق

1053
01:13:19,994 --> 01:13:21,794
‫حسنا، الآن، الذي سوف تقوم به هو

1054
01:13:21,874 --> 01:13:23,794
‫أن تضرب هنا

1055
01:13:23,914 --> 01:13:25,874
‫أنت تعرف، ضربات سريعة

1056
01:13:25,914 --> 01:13:27,514
‫لكن عندما تأتي لحركة إطباق المرفق

1057
01:13:27,554 --> 01:13:30,434
‫عليك ضربه حقاً..

1058
01:13:30,554 --> 01:13:32,594
‫نعم، إزأر بقدر ما تريد

1059
01:13:32,954 --> 01:13:34,394
‫أترى؟ هكذا

1060
01:13:34,394 --> 01:13:36,754
‫يمكننا أن نتحرك بسهولة الآن

1061
01:13:37,874 --> 01:13:38,874
‫ماذا ستفعل؟

1062
01:13:41,034 --> 01:13:42,074
‫ماذا تعنين؟

1063
01:13:42,194 --> 01:13:43,834
‫أعني ما الذي ستفعله

1064
01:13:43,994 --> 01:13:47,434
‫بعد أن ينتهي كل هذا؟

1065
01:13:48,314 --> 01:13:51,074
‫حسناً، أنا سأقوم بتسوية الديون مع "دانكان"

1066
01:13:52,954 --> 01:13:55,074
‫سأذهب إلى "جوبيتر فلوریدا"

1067
01:13:57,434 --> 01:14:00,234
‫بلدة تدعى "جوبيتر"
‫بلدة صغيرة لصيد السمك

1068
01:14:00,794 --> 01:14:01,914
‫على نهر "ادنیان"

1069
01:14:01,954 --> 01:14:04,274
‫هناك مصب كبير مفتوح

1070
01:14:06,034 --> 01:14:07,394
‫إنه أكبر مصب في أميركا

1071
01:14:07,394 --> 01:14:09,114
‫سأحصل على مركب

1072
01:14:09,874 --> 01:14:10,954
‫وأعيش حياة جيدة

1073
01:14:10,994 --> 01:14:13,954
‫آخذ الناس لصيد السمك

1074
01:14:17,394 --> 01:14:18,554
‫هل سبق وذهبت إلى "فلوریدا"؟

1075
01:14:19,474 --> 01:14:20,514
‫لا؟

1076
01:14:21,834 --> 01:14:23,154
‫تريدين الذهاب؟

1077
01:14:24,634 --> 01:14:26,354
‫- إلى "فلوريدا"؟
‫- أجل

1078
01:14:35,114 --> 01:14:36,994
‫تعلّم بعض الأشياء يتطلب سنوات عديدة

1079
01:14:37,154 --> 01:14:39,474
‫مثل، كيفية السقوط بدون أن تؤذي نفسك

1080
01:14:39,634 --> 01:14:41,114
‫لكن تلك الأمور تأتي مع الوقت

1081
01:14:41,594 --> 01:14:43,234
‫- طالما لا تعمل ...
‫- يستغرق وقت كثير

1082
01:14:43,274 --> 01:14:44,354
‫نعم يستغرق وقتا طويلاً

1083
01:14:44,354 --> 01:14:47,834
‫لكن طالما لا تفعل نفس الحركة
‫في نفس القتال، ستكون بخير

1084
01:14:48,034 --> 01:14:51,314
‫-  تبدو مصمماُ
‫-  نعم، وجاهز تماماً للقيام بهذا

1085
01:14:52,434 --> 01:14:53,594
‫تريد أن تقاتل حقاً؟

1086
01:14:53,714 --> 01:14:57,114
‫- أجل، قتال حقيقي
‫- حقاً؟

1087
01:14:57,474 --> 01:14:59,074
‫تريد مباراة؟

1088
01:15:00,074 --> 01:15:02,834
‫أجل، بجدية، أجل، أنا أحب هذا

1089
01:15:02,914 --> 01:15:04,154
‫جيد هذا ممتاز

1090
01:15:04,194 --> 01:15:05,754
‫لا اعتقد انه مستعد

1091
01:15:06,234 --> 01:15:09,674
‫لا يجب أن يتدرب طوال الوقت
‫قام بعمل ممتاز اليوم

1092
01:15:09,954 --> 01:15:11,074
‫يمكننا الاعتناء بالأمر

1093
01:15:11,114 --> 01:15:14,674
‫اعني هناك بطاقة
‫في فناء "جاكوب" الخلفي غداً

1094
01:15:14,994 --> 01:15:16,554
‫تقاتل لنيل هذه البطاقة

1095
01:15:16,554 --> 01:15:18,914
‫- أجل
‫- حسناً كلاكما يمكنكما القتال

1096
01:15:19,754 --> 01:15:21,234
‫ذلك رائع

1097
01:15:21,274 --> 01:15:22,314
‫مباراة حقيقية

1098
01:15:22,314 --> 01:15:23,474
‫تريد قتال "سامسون"؟

1099
01:15:23,714 --> 01:15:25,034
‫- نعم
‫- جيد

1100
01:15:25,274 --> 01:15:26,674
‫أجل، غداً

1101
01:15:26,914 --> 01:15:28,154
‫يا رجل!

1102
01:15:28,354 --> 01:15:29,954
‫نعم واجه "سام"

1103
01:15:31,074 --> 01:15:34,114
‫أرجوك، لا تعبث مع
‫"صقر زبدة الفول السوداني"

1104
01:15:34,114 --> 01:15:35,274
‫"صقر زبدة الفول السوداني" هنا

1105
01:15:35,314 --> 01:15:38,234
‫أری مشكلة هنا
‫يبدو الوقت مبكر قليلاً

1106
01:15:38,594 --> 01:15:40,074
‫-إنه رائع
‫- حقاً؟

1107
01:15:40,194 --> 01:15:41,354
‫نعم!
‫- سأكون هناك

1108
01:15:41,434 --> 01:15:43,194
‫سيعتني به، سيكون الأمر سهلاً

1109
01:15:43,314 --> 01:15:45,114
‫- أجل
‫- أجل

1110
01:15:45,194 --> 01:15:47,354
‫- "سام"؟
‫- حقاً؟ نعم

1111
01:15:47,474 --> 01:15:49,274
‫بحقك يا رجل
‫إنه موافق

1112
01:15:49,394 --> 01:15:51,234
‫هو حاد الطبع
‫هو موافق

1113
01:15:51,394 --> 01:15:52,514
‫فقط دعه يبدأ

1114
01:15:52,794 --> 01:15:53,834
‫حسناً، نعم

1115
01:16:44,914 --> 01:16:48,154
‫انظر. أريدك أن تضع شخصا آخر
‫على الحلبة لمحاربة "سامسون"

1116
01:16:48,554 --> 01:16:51,914
‫- نعم، انظر هناك
‫- يبدو أنه يملك بنية سباح

1117
01:16:52,194 --> 01:16:54,794
‫لا ليس هو
‫الرجل الصغير

1118
01:17:15,314 --> 01:17:16,514
‫كان علي تسوية الأمور قليلاً

1119
01:17:16,634 --> 01:17:18,274
‫لكن "زاك" انت جيد يا صاح
‫انت ستقاتل

1120
01:17:18,474 --> 01:17:20,394
‫تريدين القتال؟
‫يمكن للفتيات فعلها

1121
01:17:20,914 --> 01:17:23,274
‫حسناً نعم

1122
01:17:24,434 --> 01:17:26,114
‫نعم، "تايلر" هنا

1123
01:17:27,274 --> 01:17:29,074
‫في مصارعة في "إيدن"

1124
01:17:39,034 --> 01:17:41,474
‫"زاك"، عليك تذكر شيء
‫يا صاح

1125
01:17:41,994 --> 01:17:43,634
‫جزء كبير من اللعبة
‫هو الكلام البذيء

1126
01:17:43,834 --> 01:17:45,514
‫حالما تدخل لتلك الحلبة

1127
01:17:45,594 --> 01:17:47,634
‫أريدك أن تقول أسوأ

1128
01:17:48,074 --> 01:17:50,634
‫الشيء الأكثر شراً الذي تفكر، حسناً؟

1129
01:17:50,914 --> 01:17:53,474
‫يجب أن تكون عدوانياً
‫وسوف يضربك

1130
01:17:53,674 --> 01:17:55,314
‫سيضربك لكن ستعود أقوى

1131
01:17:55,514 --> 01:17:56,914
‫أقوى "زاك" حسناً؟

1132
01:17:58,234 --> 01:18:00,834
‫شيء أخير حسنا؟ قد لا يحدث أساساً
‫ولكن يجب أن أخبرك به

1133
01:18:01,154 --> 01:18:03,634
‫آن بدأت بالنزف
‫استغل ذلك

1134
01:18:03,674 --> 01:18:05,234
‫حسناً؟ افركه على وجهك
‫قليلاً

1135
01:18:05,274 --> 01:18:07,634
‫ضعه على يديك
‫انه يكره ذلك

1136
01:18:07,714 --> 01:18:09,114
‫يؤمن بمصاصي الدماء
‫وذلك الهراء

1137
01:18:09,114 --> 01:18:10,754
‫حسناً، أعتقد أن هذا كل شيء

1138
01:18:10,954 --> 01:18:13,034
‫حان وقت "زاك"
‫كيف تشعر؟

1139
01:18:13,314 --> 01:18:14,354
‫انت مستعد؟

1140
01:18:14,394 --> 01:18:16,954
‫أجل ، حان دورك

1141
01:18:16,994 --> 01:18:19,194
‫أخرج إلى هناك، أتمنى لو كنت هناك معك

1142
01:18:23,274 --> 01:18:25,354
‫- "تايلر"
‫- ماذا؟

1143
01:18:26,314 --> 01:18:28,634
‫- أنا خائف
‫- لا، لا تفعل ذلك الآن

1144
01:18:28,714 --> 01:18:30,714
‫مهلاً! لا تفعل ذلك الآن

1145
01:18:31,394 --> 01:18:33,714
‫وصلت إلى هنا "زاك"، يمكنك فعلها!
‫أعلم أنك تستطيع ذلك

1146
01:18:33,714 --> 01:18:34,754
‫قل يمكنني فعلها

1147
01:18:35,194 --> 01:18:37,074
‫وصلت إلى هنا يمكنك فعلها
‫قل يمكنني فعلها

1148
01:18:37,594 --> 01:18:38,594
‫- يمكنني فعلها
‫- لا، ليس

1149
01:18:38,714 --> 01:18:40,634
‫كأنك تطرح سؤال
‫قلها كأنك تعني الكلام

1150
01:18:40,674 --> 01:18:41,794
‫تعنيه

1151
01:18:41,834 --> 01:18:43,674
‫في قلبك تعلم ذلك
‫قل يمكنني عمل هذا

1152
01:18:43,674 --> 01:18:45,034
‫- يمكنني فعلها
‫- يمكنني فعلها

1153
01:18:45,154 --> 01:18:46,714
‫- يمكنني عمل هذا
‫- قلها بثقة

1154
01:18:46,754 --> 01:18:47,954
‫اجعلني أصدق ذلك

1155
01:18:48,354 --> 01:18:49,874
‫يمكنني عمل هذا

1156
01:18:51,754 --> 01:18:53,594
‫يمكنني عمل هذا

1157
01:18:53,714 --> 01:18:55,154
‫- افعل ذلك مرة أخرى
‫- يمكنني عمل هذا!

1158
01:18:55,194 --> 01:18:57,354
‫- قل ذلك! قل ذلك!
‫- يمكنني عمل هذا!

1159
01:18:57,394 --> 01:19:00,194
‫انت، ذلك هو "صقر زبدة الفستق"، جاهز؟

1160
01:19:00,314 --> 01:19:02,034
‫ستربح فقط عليك أن تظهر

1161
01:19:02,354 --> 01:19:04,754
‫انزع قميصك يجب أن نحضر الورق المقوى

1162
01:19:05,234 --> 01:19:07,554
‫تعال إلى هنا
‫احضر الصندوق

1163
01:19:07,674 --> 01:19:08,794
‫السيدات والسادة ،

1164
01:19:09,154 --> 01:19:11,394
‫- هل تشعرون بذلك؟
‫-  نعم!

1165
01:19:11,514 --> 01:19:14,674
‫- قلت، هل تشعرون بذلك؟
‫-  نعم!

1166
01:19:14,794 --> 01:19:17,274
‫- يمكنك أن تشعروا بالحرارة؟
‫-نعم!

1167
01:19:17,554 --> 01:19:19,834
‫أنا أفهم لماذا  أحضرتيني هنا
‫ولكن لا داعي للخوف

1168
01:19:19,914 --> 01:19:23,674
‫نتحدث عن مبارتين مختلفتين
‫المنافسة الجادة التي شاهدتها الآن

1169
01:19:23,874 --> 01:19:27,274
‫وهناك ما سيقوم به "زاك"
‫والتي لن تكون نفس المباراة

1170
01:19:27,394 --> 01:19:29,474
‫- لا
‫- سيفعل بضع الحركات، سيكون الأمر سهلاً

1171
01:19:29,474 --> 01:19:31,314
‫و سيكون ذلك كل شيء "زاك"
‫سيفوز وسنعود إلى البيت

1172
01:19:31,354 --> 01:19:32,634
‫"تايلر" لا يهمهم أمره

1173
01:19:32,754 --> 01:19:34,034
‫- أنا أهتم له
‫- أعلم

1174
01:19:34,114 --> 01:19:36,314
‫نحن نهتم له
‫على عكسهم

1175
01:19:40,434 --> 01:19:42,514
‫لكن في اللحظة الأخيرة
‫مر صديق قديم

1176
01:19:42,594 --> 01:19:43,714
‫- من؟
‫- من كان هذا؟

1177
01:19:43,994 --> 01:19:45,714
‫"سالت واتر ريدنيك"

1178
01:19:47,954 --> 01:19:49,754
‫"سالت واتر ريدنيك" يأتي

1179
01:19:49,794 --> 01:19:53,114
‫أحضر معه الليلة
‫تلميذ مميز

1180
01:19:57,594 --> 01:19:58,754
‫حسناً

1181
01:19:59,074 --> 01:20:00,154
‫حسناً؟

1182
01:20:00,434 --> 01:20:01,554
‫أجل

1183
01:20:17,034 --> 01:20:18,674
‫- تريدين الفوشار؟
‫- "تایلر" يا للهول

1184
01:20:18,714 --> 01:20:20,314
‫- تايلر ماذا....
‫- سأحضر لك الفشار

1185
01:20:20,394 --> 01:20:22,274
‫- هل تمزح معي؟
‫- أنت بخير لا تقلقي

1186
01:20:22,274 --> 01:20:24,074
‫- يا إلهي
‫- لا أحد سيموت اليوم

1187
01:20:24,114 --> 01:20:25,274
‫سأعود فوراً

1188
01:20:25,554 --> 01:20:27,874
‫أقدم لكم...

1189
01:20:33,674 --> 01:20:38,074
‫"صقر زبدة الفستق"

1190
01:20:42,834 --> 01:20:43,914
‫لنذهب، لنذهب!

1191
01:20:45,914 --> 01:20:48,914
‫رائع

1192
01:20:49,474 --> 01:20:51,874
‫يرتدي صندوق كرتوني لعين

1193
01:20:57,954 --> 01:21:00,034
‫حان وقت "الصقر"!

1194
01:21:03,114 --> 01:21:05,274
‫ها نحن ذا
‫حلق يا عزيزي

1195
01:21:05,434 --> 01:21:06,874
‫طر عزيزي

1196
01:21:11,394 --> 01:21:13,714
‫"الصقر"

1197
01:21:18,754 --> 01:21:20,754
‫حسنا، "زاك"

1198
01:21:36,554 --> 01:21:41,154
‫"صقر زبدة الفستق"

1199
01:21:41,474 --> 01:21:44,514
‫"صقر زبدة الفستق"

1200
01:21:45,034 --> 01:21:47,314
‫"صقر زبدة الفستق"

1201
01:21:47,354 --> 01:21:49,194
‫"صقر زبدة الفستق"

1202
01:21:49,794 --> 01:21:51,914
‫"صقر زبدة الفستق"

1203
01:21:52,994 --> 01:21:55,794
‫"صقر زبدة الفستق"

1204
01:21:55,834 --> 01:21:57,594
‫من جاهز لبعض المصارعة؟

1205
01:22:00,354 --> 01:22:02,754
‫"صقر زبدة الفستق"

1206
01:22:02,874 --> 01:22:05,794
‫"صقر زبدة الفستق"

1207
01:22:11,434 --> 01:22:12,994
‫هيا يا "زاك"!

1208
01:22:15,754 --> 01:22:17,034
‫"زاك" قل شيئاً

1209
01:22:17,154 --> 01:22:19,154
‫ما رأيك في هذا؟

1210
01:22:19,354 --> 01:22:22,274
‫أنا أفعل هذا منذ 38 عاماً

1211
01:22:22,354 --> 01:22:23,474
‫وخمن ماذا؟

1212
01:22:23,554 --> 01:22:25,754
‫هذه ليست مؤسسة
‫تحقيق أماني

1213
01:22:25,834 --> 01:22:27,914
‫اضربه "زاك" اضربه بتلك الساق

1214
01:22:28,994 --> 01:22:31,114
‫استعمل رجليك اضربه

1215
01:22:31,434 --> 01:22:34,154
‫انهض! أحسنت

1216
01:22:35,274 --> 01:22:36,994
‫يا بني، أفسدت الأمر

1217
01:22:37,314 --> 01:22:38,554
‫تريد اللعب أكثر؟

1218
01:22:40,954 --> 01:22:42,674
‫انهض "زاك"

1219
01:22:42,914 --> 01:22:44,114
‫"سامسون"

1220
01:22:44,634 --> 01:22:46,874
‫"صقر زبدة الفستق؟

1221
01:22:46,914 --> 01:22:48,474
‫ماذا عن العصفور "تويتي"؟

1222
01:22:48,634 --> 01:22:50,034
‫هذا أفضل العصفور "تويتي"

1223
01:22:50,074 --> 01:22:51,714
‫انهض يا صاح
‫قاتل

1224
01:22:51,834 --> 01:22:53,074
‫هيا يا "زاك"

1225
01:22:53,114 --> 01:22:54,674
‫- هل تريد أن تلعب أكثر؟
‫- هيا يا "زاك"

1226
01:22:54,714 --> 01:22:56,994
‫هل تعلم
‫اكتفيت منك

1227
01:22:59,074 --> 01:23:01,114
‫"سامسون" كان لدينا اتفاقية

1228
01:23:01,234 --> 01:23:03,274
‫لا تأتي لي وتتوقع الخدمات

1229
01:23:03,274 --> 01:23:05,554
‫- هراء
‫- هیا يا "زاك"

1230
01:23:05,554 --> 01:23:08,634
‫ماذا تريد عدا ذلك؟ سافل صغير غبي

1231
01:23:09,554 --> 01:23:10,834
‫سوف أقضي عليك

1232
01:23:12,634 --> 01:23:14,554
‫يا معاق، انهض يا رجل

1233
01:23:15,194 --> 01:23:17,714
‫اخرج من الحلبة يا فتى

1234
01:23:35,234 --> 01:23:36,554
‫يا إلهي

1235
01:23:39,314 --> 01:23:42,554
‫أنظر إلي

1236
01:23:42,834 --> 01:23:44,474
‫هل تريد الاستمرار بذلك

1237
01:23:45,394 --> 01:23:46,474
‫إذاً انهض الآن

1238
01:23:46,514 --> 01:23:48,394
‫- استرخي يا "سام"
‫- أنت حقير

1239
01:23:50,394 --> 01:23:51,634
‫قل شيئا "زاك"

1240
01:23:51,794 --> 01:23:53,954
‫هيا. "زاك" هيا "زاك"

1241
01:23:57,994 --> 01:24:00,434
‫- عفواً، "سامسون"
‫- ماذا؟

1242
01:24:01,234 --> 01:24:03,954
‫أنت لست مدعو إلى حفلة عيد ميلادي!

1243
01:24:04,274 --> 01:24:06,634
‫هيا، "زاك"

1244
01:24:06,994 --> 01:24:09,194
‫- أجل
‫- ارفعه!

1245
01:25:52,794 --> 01:25:54,714
‫- لنبدأ من هناك فقط
‫- أجل

1246
01:25:55,114 --> 01:25:56,274
‫ها نحن ذا

1247
01:25:58,994 --> 01:26:00,114
‫ها أنت

1248
01:26:00,954 --> 01:26:02,594
‫تريد عناقاً؟

1249
01:26:03,274 --> 01:26:06,674
‫- عناق مستقيم؟
‫- عناق مستقيم

1250
01:26:33,154 --> 01:26:34,154
‫"زاك"

1251
01:26:34,594 --> 01:26:35,794
‫"زاك"

1252
01:26:37,354 --> 01:26:38,554
‫أنظر

1253
01:26:40,074 --> 01:26:41,714
‫فلوريدا

1254
01:26:42,754 --> 01:26:44,314
‫نحن في ولاية فلوريدا

1255
01:26:46,674 --> 01:26:49,354
‫نحن هنا في ولاية فلوريدا

1256
01:26:49,554 --> 01:26:50,914
‫لقد نجحنا

