1
00:00:16,724 --> 00:00:33,190
:‫<b>ترجمة وتدقيق
‫Twitter - @Mouusa0</b>

2
00:00:35,706 --> 00:00:37,231
..‫الجميع

3
00:00:37,574 --> 00:00:41,306
‫أحدنا من بين الفائزين بمسابقة
..‫مقال المدينة

4
00:00:41,845 --> 00:00:44,837
.‫فازت (أوبا ميناكو)، بالمركز الأول

5
00:00:56,560 --> 00:00:58,756
..‫<i>رسالة مني في المستقبل</i>

6
00:00:59,830 --> 00:01:04,392
.‫<i>إلى (أوبا ميناكو)، الصف التاسع</i>

7
00:01:07,538 --> 00:01:12,669
‫<i>هل تتذكرين الأشياء التي كنتِ تفكرين فيها
‫عندما كان عمرك 15 عامًا؟</i>

8
00:01:14,378 --> 00:01:20,112
‫<i>لقد مضى وقت طويل جدًا الآن
..‫ولكن هذا ما كنتِ تعتقديه</i>

9
00:01:24,721 --> 00:01:28,282
.‫<i>أنا أحب هذا المكان</i>

10
00:01:30,027 --> 00:01:34,487
‫<i>جميع الأطفال الأكبر سنًا يقولون
..‫أنهم سيغادرون</i>

11
00:01:35,332 --> 00:01:36,925
.‫<i>لكنني لن أفعل ذلك</i>

12
00:01:37,501 --> 00:01:39,799
.‫<i>سأقضي حياتي كلها هنا</i>

13
00:01:40,437 --> 00:01:44,203
‫<i>سأعرف الجميع بشكل أفضل
.‫وسأكون أقرب إليهم جميعًا</i>

14
00:01:45,876 --> 00:01:48,607
‫<i>ألن يكون ذلك رائعًا؟</i>

15
00:02:06,263 --> 00:02:09,927
‫<i>هل تعلمين ماذا ستفعلين بالمستقبل؟</i>

16
00:02:11,068 --> 00:02:15,198
‫<i>اي نوع من العمل؟
‫هل ستكونين متزوجة؟</i>

17
00:02:16,707 --> 00:02:18,232
.‫<i>لا تقلقين</i>

18
00:02:18,976 --> 00:02:25,177
!‫<i>سوف تعيشين هنا
.‫لقد قررتِ ذلك عندما كان عمرك 15 عامًا</i>

19
00:02:25,816 --> 00:02:30,151
.‫<i>التزمي بدراستك، وتمسكي بأحلامك</i>

20
00:02:31,221 --> 00:02:32,950
.‫<i>لسنا بعجله من امرنا</i>

21
00:02:33,824 --> 00:02:37,089
.‫<i>سوف اكون في انتظارك</i>

22
00:03:31,900 --> 00:03:39,937
<i><b>..في يومٍ ما</b></i>

23
00:04:06,149 --> 00:04:08,441
.‫- صباح الخير
.‫- صباح الخير

24
00:04:34,978 --> 00:04:37,379
‫واحدة فقط لعائلة مياشيتاس؟

25
00:04:37,948 --> 00:04:41,646
.‫نعم، يبدو أن ابنهم حصل على وظيفة

26
00:05:52,289 --> 00:05:53,585
.‫صباح الخير

27
00:06:48,211 --> 00:06:52,842
‫<i>ليس الأمر أنني أحب النميمة
..‫بشكل خاص</i>

28
00:06:53,884 --> 00:06:57,616
‫<i>لكنني اعتقدت دائمًا أنني أعرف كل ما يحدث
.‫في هذه المدينة</i>

29
00:06:58,555 --> 00:07:03,584
..‫<i>وكان أغلب ذلك شأناً شخصيًا لأهلها</i>

30
00:07:04,194 --> 00:07:07,220
..‫<i>لكن هذا على ما أعتقد</i>

31
00:07:07,464 --> 00:07:12,231
‫<i>لم تعد ذات فائدة كبيرة لأن المدينة
.‫تغيرت كثيرًا</i>

32
00:07:14,037 --> 00:07:18,031
.‫<i>هناك فتاة هنا كانت تثير اهتمامي دائمًا</i>

33
00:07:19,276 --> 00:07:22,644
.‫<i>لقد عرفتها منذ أن كانت طفلة</i>

34
00:07:23,947 --> 00:07:27,713
.‫<i>أنا ووالدتها كنا أصدقاء من أيام المدرسة</i>

35
00:07:32,789 --> 00:07:35,724
‫<i>أنا أسميها "فتاة"، لكنها تبلغ
.‫من العمر 50 عامًا</i>

36
00:07:36,326 --> 00:07:43,164
‫<i>غير متزوجة، لم يتم الحديث عنها
..‫تعيش حياة منتظمة تمامًا</i>

37
00:07:43,466 --> 00:07:48,563
‫<i>دون أي متعة يمكن تمييزها
.‫لمراقب خارجي</i>

38
00:07:49,673 --> 00:07:55,168
.‫<i>كل يوم، تأتي للحديقة خارج منزلي</i>

39
00:08:10,158 --> 00:08:11,203
.‫صباح الخير

40
00:08:11,228 --> 00:08:14,859
‫صباح الخير
‫هل كنتِ مستيقظة طوال الليل مجددًا؟

41
00:08:15,065 --> 00:08:17,500
.‫لن ينام، لقد جلست معه

42
00:08:18,201 --> 00:08:20,135
..(‫(ميناكو

43
00:08:23,139 --> 00:08:27,736
‫عندما يتاح لك الوقت، هل يمكنك القدوم معنا
‫إلى المستشفى مرةً أخرى؟

44
00:08:27,844 --> 00:08:30,472
‫بالطبع، في يوم إجازتي التالي؟

45
00:08:30,580 --> 00:08:32,877
.‫- شكرًا لك
.‫- اراك لاحقًا

46
00:08:51,701 --> 00:08:52,964
!‫هنا نبدأ

47
00:10:03,206 --> 00:10:04,338
..(‫(كايتا

48
00:10:11,347 --> 00:10:12,644
.‫صباح الخير

49
00:10:12,882 --> 00:10:14,008
‫إنها الساعة 6:00

50
00:10:18,488 --> 00:10:20,013
‫تعلم ماذا؟

51
00:10:20,123 --> 00:10:21,215
‫ماذا؟

52
00:10:22,158 --> 00:10:24,650
..‫سيدة الحليب

53
00:10:26,629 --> 00:10:29,929
.‫إنها تأتي دائمًا في الساعة 6:05

54
00:10:38,708 --> 00:10:40,403
.‫حان الوقت تقريبًا

55
00:11:11,341 --> 00:11:12,622
‫كيف الألم؟

56
00:11:14,177 --> 00:11:15,770
.‫ليس سيئًا اليوم

57
00:11:15,879 --> 00:11:18,473
.‫حقًا؟ هذا جيّد

58
00:11:37,133 --> 00:11:43,163
‫<i>لقد مر 26 عامًا و8 أشهر منذ أن تزوجت
..(‫من (تاكاناشي كايتا</i>

59
00:11:43,506 --> 00:11:49,240
‫<i>لكن ما زلت لا أعرف بالضبط أي نوع
.‫من الأشخاص هو</i>

60
00:11:50,346 --> 00:11:55,307
‫<i>وكأنه لا يريد شيئًا أكثر من أن تمر الأيام
.‫دون وقوع أي حادث</i>

61
00:11:58,154 --> 00:12:04,719
‫<i>لذا فإن شيئًا سمعته في ذلك اليوم
.‫جعلني أكثر سعادة قليلاً</i>

62
00:12:05,595 --> 00:12:09,725
.‫<i>شعرت أنني لمست سره لأول مرة</i>

63
00:12:11,734 --> 00:12:13,335
‫هل تم توصيل الحليب؟

64
00:12:14,037 --> 00:12:15,630
.‫يصل لنا دائمًا

65
00:12:16,105 --> 00:12:20,440
!‫لا أستطيع شربه الآن
.‫لكن مذاقه أفضل من الزجاجة

66
00:12:21,611 --> 00:12:22,908
.(‫هذه السيدة (أوبا

67
00:12:25,048 --> 00:12:26,277
‫من؟

68
00:12:27,650 --> 00:12:31,644
!‫سيدة الحليب
.‫لقد كانت في المدرسة مع زوجك

69
00:13:07,123 --> 00:13:11,617
‫هل (أوبا)، اسم المرأة التي
‫أحضرت الحليب؟

70
00:13:12,095 --> 00:13:13,352
‫لماذا؟

71
00:13:16,099 --> 00:13:17,726
‫هل كنتما في المدرسة؟

72
00:13:17,900 --> 00:13:18,924
.‫نعم

73
00:13:20,336 --> 00:13:22,065
‫هي نفسها "أوبا"؟

74
00:14:02,812 --> 00:14:07,181
‫يجب أن نتوقف عن تناول الحليب
.‫انها مضيعة

75
00:14:07,884 --> 00:14:09,045
!‫لا

76
00:14:22,265 --> 00:14:26,065
.‫قد أكون بصحة جيّدة بما يكفي لشربه

77
00:14:26,169 --> 00:14:28,103
.‫نعم، أعتقد ذلك

78
00:14:31,541 --> 00:14:34,169
‫هل يمكنك صنع الكاري اليوم؟

79
00:14:34,277 --> 00:14:35,433
!‫بالطبع

80
00:14:36,012 --> 00:14:38,640
."‫قد يظهر "طفل الكاري

81
00:14:38,748 --> 00:14:40,216
.‫ربما يظهر

82
00:14:40,316 --> 00:14:43,684
!‫انها حقيقة، انه موجود حقًا

83
00:14:46,622 --> 00:14:51,492
‫<i>التفكير في "طفل الكاري"، هو المتعة
.‫الوحيدة المتبقية لي</i>

84
00:14:52,962 --> 00:14:58,457
‫<i>إنه فتى بدأ الناس في البلدة
.‫يتحدثون عنه منذ فترة</i>

85
00:14:59,435 --> 00:15:04,999
‫<i>عند حلول الظلام كان يمشي بالشوارع
.‫ممسكًا بملعقة</i>

86
00:15:05,775 --> 00:15:09,473
.‫<i>يبحث عن منزل حيث يصنعون الكاري الجيّد</i>

87
00:15:20,223 --> 00:15:22,707
!‫عليك أن تأكل بشكل صحيح

88
00:15:24,894 --> 00:15:26,089
..(‫(كايتا

89
00:15:26,662 --> 00:15:27,788
‫نعم؟

90
00:15:28,030 --> 00:15:30,965
‫<i>المتوقع أن تصل درجة الحرارة
.‫إلى 13 درجة</i>

91
00:15:31,868 --> 00:15:33,859
.‫<i>وهذا هو الطقس</i>

92
00:15:35,405 --> 00:15:37,999
.‫<i>نتحول إلى ظروف حركة المرور</i>

93
00:15:38,574 --> 00:15:44,809
‫<i>الساعة 6 صباحًا يتحرك المسار الالتفافي
.‫بسلاسة دون أي ربط</i>

94
00:15:45,214 --> 00:15:50,744
..‫<i>وفي مدينة سايتو نفسها بناء أمام المتحف</i>

95
00:15:50,853 --> 00:15:53,879
‫<i>سيتم تخفيض حركة المرور لمسار
.‫واحد في كل اتجاه</i>

96
00:15:57,093 --> 00:16:01,257
<font color="#ffff80"><i><b>.الحالة: ليست سيئة
.‫الألم: قليل</b></i></font>

97
00:16:01,531 --> 00:16:05,900
<font color="#ffff80"><i><b>.صباح فهمت فيه كل شيء</b></i></font>

98
00:16:09,939 --> 00:16:12,909
‫<font color="#ffff80"><i><b>أوبا</b></i></font>

99
00:16:32,495 --> 00:16:38,832
<font color="#ffff80"><i><b>:"الندبة على ظهرها" بقلم
.‫ميناتويا كازوهيكو</b></i></font>

100
00:17:18,674 --> 00:17:22,770
‫شجرة الصفصاف الثلجية، رأسها
..‫منحني بالزهور

101
00:17:22,879 --> 00:17:24,108
.‫أنا آسف

102
00:17:24,213 --> 00:17:25,595
.‫لا، هذا ليس جيدًا

103
00:17:26,883 --> 00:17:28,681
.‫ماغنوليا

104
00:17:29,352 --> 00:17:30,877
..‫هناك نوع من

105
00:17:31,254 --> 00:17:35,885
‫هناك نوع من الصقل في تلك
.‫البراعم الصغيرة

106
00:17:36,225 --> 00:17:37,784
.‫لا

107
00:19:12,822 --> 00:19:16,224
‫<font color="#ffff80"><i><b>سوبر ماركت</b></i></font>

108
00:20:00,469 --> 00:20:01,766
!‫صباح الخير

109
00:20:01,871 --> 00:20:03,168
.‫صباح الخير

110
00:20:09,278 --> 00:20:12,111
.‫(ماري)، والمدير يبدأن مبكرًا

111
00:20:39,575 --> 00:20:40,770
!‫أنتِ

112
00:20:42,578 --> 00:20:44,945
!‫توقفِ عن النظر هكذا

113
00:20:46,916 --> 00:20:51,001
!‫لم أكن أنظر
.‫هذا ما يبدو عليه الأمر

114
00:20:55,424 --> 00:20:57,947
.‫أنتِ تجعلين الأمر يبدو خاطئًا

115
00:20:59,128 --> 00:21:00,527
.‫انه خطأ

116
00:21:03,132 --> 00:21:04,497
‫ما هو؟

117
00:21:05,201 --> 00:21:06,635
‫أليس مسموحًا؟

118
00:21:07,236 --> 00:21:08,635
‫ماذا؟

119
00:21:18,748 --> 00:21:21,774
.‫من الممكن أن نتزوج

120
00:21:25,621 --> 00:21:29,455
.‫هذا ليس المقصود، افعليها في المنزل

121
00:21:40,002 --> 00:21:42,291
‫الحساب 1,148 ين
.‫من فضلك

122
00:21:49,178 --> 00:21:51,442
‫الحساب 1.231 ين
.‫من فضلك

123
00:21:56,051 --> 00:21:58,110
.‫شكرًا لك

124
00:21:58,788 --> 00:22:00,847
..‫الحساب 1,854 ين

125
00:22:01,891 --> 00:22:03,416
..‫إنها 2000 ين

126
00:22:05,795 --> 00:22:11,097
‫(ماري)، لديها طفل بالفعل
.‫إنها يائسة، أنتِ تعلمين

127
00:22:13,369 --> 00:22:17,169
‫لقد كانوا في ذلك هناك
.‫مثل الكلاب أو القطط

128
00:22:30,452 --> 00:22:31,920
.‫انظري من هنا

129
00:22:40,496 --> 00:22:41,628
.‫مرحبًا

130
00:22:46,468 --> 00:22:47,765
‫ماذا؟

131
00:22:48,604 --> 00:22:50,436
‫هل (ماري)، قالت شيئًا؟

132
00:22:50,539 --> 00:22:51,734
.‫لا

133
00:22:54,610 --> 00:22:56,009
..‫أجل

134
00:22:57,313 --> 00:23:00,613
."‫"من الممكن أن نتزوج

135
00:23:52,668 --> 00:23:53,965
..‫معذرةً

136
00:23:56,038 --> 00:23:59,006
‫- (كيمي)، هل يمكنك المساعدة؟
.‫- بالطبع

137
00:23:59,608 --> 00:24:00,973
..‫أنا آسفة

138
00:24:02,578 --> 00:24:04,156
.‫كان عليك الانتظار

139
00:24:22,431 --> 00:24:24,763
‫<font color="#ffff80"><i><b>بالغين المستقبل</b></i></font>

140
00:24:24,867 --> 00:24:27,029
‫ما هذا بحق الجحيم؟

141
00:24:27,970 --> 00:24:31,099
."‫الاسم الجديد لـ "شؤون الأطفال

142
00:24:31,273 --> 00:24:33,264
‫من قرر ذلك؟

143
00:24:34,476 --> 00:24:35,637
.‫المدينة

144
00:24:35,744 --> 00:24:37,803
‫لماذا غيروه؟

145
00:24:43,252 --> 00:24:46,688
‫لمن صوتت لمنصب رئيس
‫البلدية آخر مرة؟

146
00:24:47,656 --> 00:24:51,058
."‫- "شيران
.‫- حسنًا، لقد كان قراره

147
00:24:51,160 --> 00:24:55,791
..‫دعني أرى
..‫القسم الذي تريده الآن هو

148
00:24:55,898 --> 00:24:57,730
‫"الأطفال السابقين"؟

149
00:24:57,833 --> 00:25:01,963
."‫لا، "العيش على مهل

150
00:25:04,740 --> 00:25:06,401
!‫كلام فارغ

151
00:25:14,283 --> 00:25:17,250
‫- كيف حال (يوكو)؟
.‫- بخير

152
00:25:18,354 --> 00:25:21,790
.(‫لا تبدو سعيدًا جدًا يا (كايتا

153
00:25:23,859 --> 00:25:26,021
..‫نادي الهايكو يوم السبت

154
00:25:26,128 --> 00:25:27,857
.‫لم أكتب أي شيء

155
00:25:28,630 --> 00:25:29,791
!‫أنت

156
00:25:47,516 --> 00:25:48,677
‫ماذا؟

157
00:25:57,192 --> 00:25:58,682
‫كم سيكون عمرك؟

158
00:25:59,294 --> 00:26:01,262
.‫85

159
00:26:05,034 --> 00:26:09,904
‫هل هي فترة طويلة من 50 إلى 85؟

160
00:26:10,339 --> 00:26:11,465
‫لماذا؟

161
00:26:14,143 --> 00:26:16,009
.‫عمري 50 الآن

162
00:26:25,287 --> 00:26:27,119
.‫إنه وقت طويل حقيقةً

163
00:26:34,463 --> 00:26:37,956
‫نعم.. هل تريد التحدث معها؟

164
00:26:38,400 --> 00:26:42,735
‫لا، سأكون في المنزل على الفور
‫كيف حالها؟

165
00:26:42,938 --> 00:26:44,736
.‫إنها جيّدة اليوم

166
00:26:45,507 --> 00:26:48,807
.‫حسنًا، وداعًا

167
00:26:50,979 --> 00:26:53,311
.‫إنه ذاهب للتسوق فقط

168
00:26:58,687 --> 00:26:59,745
.‫شكرًا لك

169
00:26:59,855 --> 00:27:01,186
.‫مرحبًا

170
00:27:04,059 --> 00:27:06,019
‫- "الطفل"؟
‫- هل هو حقيقي؟

171
00:27:06,128 --> 00:27:09,496
.‫الكثير من الناس يصنعون الكاري اليوم

172
00:27:10,065 --> 00:27:11,294
‫أنتِ أيضًا؟

173
00:27:11,400 --> 00:27:12,561
.‫إنه أمر سهل

174
00:27:12,668 --> 00:27:14,136
.‫والأطفال يحبون ذلك

175
00:27:21,677 --> 00:27:24,408
..‫الحساب 2,200 ين

176
00:27:47,269 --> 00:27:50,136
‫يا فتى، هل تحب الكاري؟

177
00:28:00,682 --> 00:28:04,641
..(‫السيد (كاتو)؟ انا (تاكاناشي
.‫من شؤون الأطفال

178
00:28:05,320 --> 00:28:08,847
.(‫أنا أتصل بشأن قضية (أوجيتا يوشي

179
00:28:09,525 --> 00:28:11,015
.‫صحيح

180
00:28:11,660 --> 00:28:15,119
‫هل قامت الخدمات الاجتماعية
‫بمتابعة ذلك؟

181
00:28:15,998 --> 00:28:17,625
..‫فهمت

182
00:28:17,733 --> 00:28:22,967
..‫حسنًا، الولد الأكبر خرج للشوارع بمفرده

183
00:28:24,673 --> 00:28:25,805
..‫نعم

184
00:28:26,441 --> 00:28:27,670
.‫هذا جيّد

185
00:28:27,943 --> 00:28:29,068
..‫نعم

186
00:28:29,278 --> 00:28:31,007
.‫صحيح

187
00:28:38,687 --> 00:28:39,984
.‫مرحبًا

188
00:30:40,042 --> 00:30:41,245
.‫مرحبًا

189
00:31:05,500 --> 00:31:07,798
...‫<i><b>كلمة</b></i>

190
00:31:18,313 --> 00:31:20,577
‫<i><b>كيف تجد ذلك؟</b></i>

191
00:31:45,173 --> 00:31:46,334
<font color="#ffff80"><i><b>..وحيد القرن</b></i></font>

192
00:31:58,787 --> 00:32:00,255
!‫مرحبًا

193
00:32:04,760 --> 00:32:06,057
!‫جيّد

194
00:32:06,194 --> 00:32:08,959
.‫قلت له أنني بحاجة لزيارة الطبيب

195
00:32:09,064 --> 00:32:10,691
.‫حسنًا

196
00:32:11,199 --> 00:32:12,758
!(‫(ماساو

197
00:32:15,070 --> 00:32:16,902
‫<font color="#ffff80"><i><b>العيادات الخارجية</b></i></font>

198
00:32:26,748 --> 00:32:29,376
‫<font color="#ffff80"><i><b>طب المسنين</b></i></font>

199
00:32:33,889 --> 00:32:35,618
.‫ضغط دمك جيّد

200
00:32:35,724 --> 00:32:36,953
.‫جيّد

201
00:32:38,260 --> 00:32:43,664
‫هل يمكننا إلقاء نظرة على زوجك
‫بما أنه موجود هنا؟

202
00:32:43,765 --> 00:32:45,927
.‫نعم، لنفعل ذلك

203
00:32:46,067 --> 00:32:47,626
‫أنا أيضًا؟

204
00:32:56,945 --> 00:32:59,437
.‫إنه يزداد سوءًا

205
00:32:59,948 --> 00:33:01,177
‫هو؟

206
00:33:13,929 --> 00:33:15,124
‫ماذا؟

207
00:33:17,232 --> 00:33:19,633
.‫هناك.. أتذكر

208
00:33:20,101 --> 00:33:23,737
.‫- أول مرة أحتضنك
‫- أنا؟

209
00:33:23,839 --> 00:33:26,740
.‫لقد كنتِ بهذا الحجم تقريبًا

210
00:33:29,344 --> 00:33:31,108
.‫شيء صغير سمين

211
00:33:32,013 --> 00:33:33,481
!‫بالطبع

212
00:33:35,851 --> 00:33:37,046
..‫عزيزي

213
00:33:42,524 --> 00:33:46,051
.‫يمكنك تذوق لسان الشيطان فيه

214
00:33:46,161 --> 00:33:48,061
.‫إنه لذيذ

215
00:33:48,463 --> 00:33:49,760
.‫جيّد

216
00:33:58,573 --> 00:34:02,601
‫(مينا)، هل ترغبين ببعض
‫التوفو المقلي؟

217
00:34:04,012 --> 00:34:07,471
.‫نعم، سآخذ بعض التوفو المقلي

218
00:34:07,582 --> 00:34:08,808
.‫حسنًا

219
00:34:15,223 --> 00:34:17,089
.‫تفضلي

220
00:34:26,835 --> 00:34:28,200
.‫التوفو، من فضلك

221
00:34:28,470 --> 00:34:29,649
.‫حسنًا

222
00:34:32,140 --> 00:34:35,007
..‫توفو مقلي.. توفو مقلي

223
00:34:35,110 --> 00:34:36,441
.‫ها أنت ذا

224
00:34:37,879 --> 00:34:41,338
‫<i>في سن مبكر جدًا
..(‫(أوبا ميناكو</i>

225
00:34:41,449 --> 00:34:44,111
..‫<i>فقدت والدها، وهو مهندس</i>

226
00:34:44,219 --> 00:34:46,745
.‫<i>في حادث في العمل</i>

227
00:34:47,856 --> 00:34:52,123
‫<i>عندما كانت في المدرسة الثانوية
.‫فقدت والدتها أيضًا</i>

228
00:34:53,261 --> 00:34:57,789
.‫<i>صدمت شاحنة (تشي يو)، وماتت</i>

229
00:34:58,633 --> 00:35:03,833
‫<i>لقد كانت تركب دراجة هوائية مع فنان
.(‫يدعى (تاكاناشي</i>

230
00:35:12,447 --> 00:35:13,846
‫هل العم نائم؟

231
00:35:13,949 --> 00:35:15,849
!‫نعم

232
00:35:16,685 --> 00:35:19,154
‫هل تريدين رؤية بعض الصور؟

233
00:35:39,574 --> 00:35:40,871
!‫انظري لحالك

234
00:35:43,578 --> 00:35:46,275
..‫الجميع يبتسم في هذه

235
00:35:46,548 --> 00:35:49,677
.‫هذا هو الوجه الذي يريدون تركه

236
00:35:57,525 --> 00:36:02,520
‫<i>لا أعلم بالضبط ما الذي حدث
..(‫بين (تشي يو)، و(تاكاناشي</i>

237
00:36:03,064 --> 00:36:08,764
‫<i>لكن رجل وامرأة يتجهان إلى الجبال
..‫عند غروب الشمس</i>

238
00:36:09,204 --> 00:36:15,041
‫<i>من المؤكد أنها أعطت قوة لمخيلات
.‫سكان المدينة</i>

239
00:36:21,783 --> 00:36:23,911
!‫لا أريدها هنا

240
00:36:24,119 --> 00:36:27,612
..‫<i>أتذكر كم كانت زوجة (تاكاناشي)، منزعجة</i>

241
00:36:27,922 --> 00:36:33,952
.‫<i>عندما تم وضع جثتيهما معًا في المشرحة</i>

242
00:36:37,032 --> 00:36:40,969
‫<i>كان ابنا (كايتا)، و(ميناكو)، في نفس
.‫المدرسة الثانوية</i>

243
00:36:41,569 --> 00:36:45,802
.‫<i>سمعت لاحقًا أنهما كانا يتواعدان</i>

244
00:36:51,112 --> 00:36:53,080
.‫لا أتذكر حقًا

245
00:36:54,816 --> 00:36:58,549
‫- كان عمرك 16 عامًا؟
.‫- كان 17

246
00:37:00,689 --> 00:37:02,885
‫ذهبتِ إلى المستشفى؟

247
00:37:03,324 --> 00:37:04,792
.‫نعم

248
00:37:05,994 --> 00:37:07,064
.‫خذي

249
00:37:07,362 --> 00:37:10,754
.‫- أنا لا أتذكر
‫- لا؟

250
00:37:19,240 --> 00:37:22,141
.‫لقد صرخ في وجهي

251
00:37:23,812 --> 00:37:25,177
‫بواسطة من؟

252
00:37:25,580 --> 00:37:30,643
.‫عمي، على الرحيل

253
00:37:31,286 --> 00:37:32,583
‫لماذا؟

254
00:37:34,789 --> 00:37:39,124
.‫ذهبت إلى المنزل لإطعام الكلب

255
00:37:48,603 --> 00:37:52,801
"!‫"بوقت مثل هذا؟ ماذا تعتقدين أنك تفعلين

256
00:37:55,410 --> 00:37:58,778
‫أنا متأكدة من أنه اعتقد أن هناك
.‫شيئًا خاطئًا معي

257
00:37:59,280 --> 00:38:01,510
.‫لا بد أنها كانت الصدمة

258
00:38:01,883 --> 00:38:03,647
.‫اعتقد ذلك

259
00:38:07,822 --> 00:38:09,381
‫هل لي أن أسألك سؤالاً؟

260
00:38:10,358 --> 00:38:11,587
‫ماذا؟

261
00:38:12,260 --> 00:38:14,354
‫لماذا لم تتزوجين أبدًا؟

262
00:38:16,264 --> 00:38:18,790
.‫لم يكن لدي أحد للزواج

263
00:38:18,933 --> 00:38:21,527
‫ألم يكن هناك أحد بالمدرسة الثانوية؟

264
00:38:25,740 --> 00:38:30,007
.‫لقد وقعت في الحب مرة أو مرتين

265
00:38:34,149 --> 00:38:40,350
‫لكنها لم تنجح أبدًا
.‫لم يكن لدي ما يكفي من أي شيء

266
00:38:43,625 --> 00:38:47,118
.‫إنه مثل الشعور بالآخرين

267
00:38:49,297 --> 00:38:50,856
..‫لم يكن لدي أبدًا

268
00:38:53,368 --> 00:38:55,268
..‫أتساءل

269
00:39:01,910 --> 00:39:05,437
!‫ماذا سنفعل معك

270
00:39:06,147 --> 00:39:07,342
‫أنا؟

271
00:39:09,384 --> 00:39:13,753
..‫بالتأكيد كان هناك أسلوب حياة مختلف

272
00:39:14,322 --> 00:39:17,451
.‫أو حياة أخرى كان من الممكن أن تعيشيها

273
00:39:19,627 --> 00:39:24,827
‫لا يا عمتي، أنا لا أنظر إلى الأمر
.‫بهذه الطريقة

274
00:39:26,234 --> 00:39:27,335
.‫حسنًا

275
00:39:28,369 --> 00:39:30,804
.‫لم أشعر بالوحدة أبدًا

276
00:39:34,409 --> 00:39:37,936
.‫لقد حصلت عليك، ولدي العم

277
00:40:04,606 --> 00:40:10,136
..‫أناناس

278
00:40:11,546 --> 00:40:12,672
!‫عصير

279
00:40:22,657 --> 00:40:23,954
!‫هذا ثقيل

280
00:40:24,225 --> 00:40:27,287
.‫- مرحبًا
.‫- العائلات الكبيرة مشكلة

281
00:40:27,896 --> 00:40:29,864
.‫الحليب المعبأ طعمه أفضل

282
00:40:29,964 --> 00:40:31,363
.‫يكلف الكثير

283
00:40:31,532 --> 00:40:32,897
.‫اعتقد ذلك

284
00:40:37,038 --> 00:40:38,096
!‫أنت

285
00:40:39,908 --> 00:40:41,573
!‫- امسكه
!‫- حسنًا

286
00:40:42,277 --> 00:40:43,335
‫ماذا الآن؟

287
00:40:43,444 --> 00:40:44,605
.‫ذلك الصبي

288
00:40:44,779 --> 00:40:45,940
‫مجددًا؟

289
00:40:47,815 --> 00:40:49,305
!‫اذهب بهذا الطريق

290
00:40:52,921 --> 00:40:55,015
!‫اذهب! أمسك به

291
00:41:07,135 --> 00:41:09,001
.‫لا بأس، آسف

292
00:41:15,843 --> 00:41:17,277
‫كم مرة؟

293
00:41:17,679 --> 00:41:19,340
.‫ثلاثة

294
00:41:21,916 --> 00:41:23,577
‫الشرطة؟

295
00:41:27,855 --> 00:41:30,825
‫أين تعيش يا عزيزي؟

296
00:41:32,493 --> 00:41:33,654
.‫ستأتي الشرطة

297
00:41:33,761 --> 00:41:35,058
.‫لن يتحدث

298
00:41:35,163 --> 00:41:36,927
!‫الشرطة لن تفعل شيئًا

299
00:41:37,031 --> 00:41:39,159
‫ماذا نستطيع ان نفعل؟

300
00:41:39,267 --> 00:41:41,565
!‫إنها فقط بعض الكروكيت
‫<font color="#ffff80"><u>لفافة مقلية تنبع من المطبخ الفرنسي</u></font>

301
00:41:42,103 --> 00:41:45,767
‫ماذا تقصدين بـ "فقط بعض الكروكيت"؟

302
00:41:47,342 --> 00:41:52,143
‫نحن نجني 20 ينًا من بيع هذا
.‫وهذا ما يدفع رواتبنا

303
00:41:52,246 --> 00:41:53,441
.‫بخيل

304
00:41:53,848 --> 00:41:55,646
!‫هكذا تأكلين

305
00:41:55,817 --> 00:41:58,809
!‫تأخذ طعامًا للمنزل لم نبيعه

306
00:41:59,053 --> 00:42:00,418
!(‫(ماري

307
00:42:04,192 --> 00:42:09,596
‫هناك رجل يدعى (تاكاناشي)، في شؤون
..‫الأطفال في قاعة المدينة

308
00:42:14,869 --> 00:42:16,860
‫هل تعلم أين يعيش؟

309
00:42:16,971 --> 00:42:18,252
.‫نعم

310
00:42:20,608 --> 00:42:21,837
.‫حسنًا

311
00:42:22,276 --> 00:42:25,371
‫إذًا لديه ملف.. ما اسمه؟

312
00:42:25,813 --> 00:42:27,303
.‫لا أستطيع أن أقول

313
00:42:27,515 --> 00:42:31,076
‫حسنًا، إنه يمثل مشكلة
.‫ليست هذه هي المرة الأولى

314
00:42:31,519 --> 00:42:33,112
.‫سأذكر ذلك

315
00:42:33,721 --> 00:42:34,847
‫حقًا؟

316
00:42:35,323 --> 00:42:37,553
.‫سآخذه من هنا

317
00:42:40,728 --> 00:42:42,259
.‫أعطني 75 ين

318
00:42:44,732 --> 00:42:46,666
.‫حسنًا

319
00:42:53,374 --> 00:42:55,138
..‫الحساب 2000 ين

320
00:43:12,460 --> 00:43:14,952
.‫المتبقي 291 ين

321
00:44:03,911 --> 00:44:05,231
.‫أمسك

322
00:44:28,569 --> 00:44:29,832
.‫وداعًا

323
00:44:54,562 --> 00:44:55,733
‫ماذا؟

324
00:44:56,230 --> 00:44:59,598
‫أنا من شؤون الأطفال
..‫يرجى إطعام

325
00:44:59,700 --> 00:45:03,534
!‫اتركني وحدي
‫لماذا يجب عليك الاهتمام؟

326
00:45:19,787 --> 00:45:24,122
‫لا حرج في العيش بمُفردك
‫أليس كذلك؟

327
00:45:26,460 --> 00:45:28,360
.‫يمكنك الحصول عليها

328
00:45:30,622 --> 00:45:32,841
.‫لقد حصلتِ على طفلك

329
00:45:34,869 --> 00:45:40,501
..‫نعم، ولكن في بعض الأحيان

330
00:45:41,209 --> 00:45:42,888
.‫ستكونين بخير

331
00:45:44,946 --> 00:45:47,347
‫ألا تشعرين بالوحدة في الليل؟

332
00:45:49,450 --> 00:45:52,168
.‫أشغلي نفسك وستكونين بخير

333
00:45:53,421 --> 00:45:54,786
‫حقًا؟

334
00:45:56,023 --> 00:45:58,549
‫ابتهجي، حسنًا؟

335
00:46:22,750 --> 00:46:25,185
..‫يا رجل، أنا متعب اليوم

336
00:46:26,821 --> 00:46:28,219
.‫ليلة سعيدة

337
00:46:35,596 --> 00:46:36,705
‫نعم؟

338
00:46:38,966 --> 00:46:40,365
..(‫سيدة (أوبا

339
00:46:41,335 --> 00:46:44,236
‫هل.. أنتِ عذراء؟

340
00:47:23,377 --> 00:47:26,142
..‫السيدة التي بعد عدة سنوات

341
00:47:26,781 --> 00:47:30,513
.‫من العاطفة الغامضة لرجل نبيل

342
00:47:31,052 --> 00:47:35,546
‫التي من الممكن أن تتزوجها بسهولة
..‫في أي لحظة

343
00:47:36,757 --> 00:47:41,126
‫اخترعوا عقبات لا يمكن التغلب
..‫عليها أمام اتحادهم

344
00:47:48,002 --> 00:47:52,564
‫اخترعوا عقبات لا يمكن التغلب
..‫عليها أمام اتحادهم

345
00:47:54,942 --> 00:47:56,068
..‫اخترعوا

346
00:48:20,468 --> 00:48:22,869
‫<font color="#ffff80"><i><b>الإخوة كارامازوف</b></i></font>

347
00:48:28,576 --> 00:48:31,978
‫<i>.ننتقل الآن إلى زاوية مستمعينا</i>

348
00:48:32,179 --> 00:48:36,013
<i>.شكرًا لـ"البطريق"، على هذه الرسالة</i>

349
00:48:37,351 --> 00:48:42,414
‫<i>أنا دائمًا أستمتع ببرنامجك
.‫هناك شيء ما كان يدور في ذهني مؤخرًا</i>

350
00:48:43,858 --> 00:48:46,190
.."‫<i>"قد تتزوج والدتي مرةً أخرى</i>

351
00:48:55,936 --> 00:49:02,103
‫<b>.لدي شخصًا ما أهتم به</b>

352
00:49:02,209 --> 00:49:06,942
<b>..ولكن هناك أوقات أيضًا</b>

353
00:49:07,047 --> 00:49:10,278
‫<b>..أود أن أعرف أكثر من ذلك</b>

354
00:49:10,384 --> 00:49:14,912
<b>.عن من يعتقد ذلك</b>

355
00:49:33,274 --> 00:49:40,305
<b>.لدي شخصًا ما أهتم به</b>

356
00:49:40,414 --> 00:49:45,181
<b>..لكن هذا الشعور شيئًا</b>

357
00:49:45,286 --> 00:49:52,955
<b>.لا أستطيع أن أسمح بأن أكون معروفًا أبدًا</b>

358
00:50:27,761 --> 00:50:29,919
.‫- صباح الخير
.‫- صباح الخير

359
00:50:42,910 --> 00:50:44,344
.‫صباح الخير

360
00:51:24,919 --> 00:51:26,426
.‫انها متأخرة

361
00:51:37,932 --> 00:51:39,424
‫هل انت مستيقظ؟

362
00:51:41,001 --> 00:51:42,059
.‫نعم

363
00:51:50,075 --> 00:51:53,013
‫ماذا ستفعل بعد رحيلي؟

364
00:51:58,752 --> 00:52:00,413
.‫اضربني

365
00:52:02,089 --> 00:52:04,183
.‫فكر في الأمر

366
00:52:04,992 --> 00:52:06,687
.‫أنا لا أريد

367
00:52:09,330 --> 00:52:11,025
!‫أنا جادة

368
00:52:23,744 --> 00:52:24,870
‫<font color="#ffff80"><i><b>لدي</b></i></font>

369
00:52:24,932 --> 00:52:25,846
‫<font color="#ffff80"><i><b>زوجة</b></i></font>

370
00:52:25,879 --> 00:52:28,007
<font color="#ffff80"><i><b>!صارمه</b></i></font>

371
00:53:47,161 --> 00:53:49,755
‫<font color="#ffff80"><i><b>زوجة</b></i></font>

372
00:53:52,066 --> 00:53:53,295
..(‫(توشيكو

373
00:53:59,707 --> 00:54:00,936
‫(توشيكو)؟

374
00:54:17,157 --> 00:54:18,215
..(‫(توشيكو

375
00:54:24,231 --> 00:54:26,928
!‫سريعًا

376
00:54:36,610 --> 00:54:37,668
‫(توشيكو)؟

377
00:54:46,520 --> 00:54:48,045
!(‫(توشيكو

378
00:55:01,335 --> 00:55:02,769
<b>!العجائب السبع</b>

379
00:55:02,870 --> 00:55:09,139
<b>!العجائب السبع
!‫الهولندي الطائر</b>

380
00:56:21,849 --> 00:56:26,878
‫<b>من يذهب إلى هناك؟</b>

381
00:56:37,497 --> 00:56:38,692
‫مرحبًا؟

382
00:56:39,299 --> 00:56:44,499
‫<font color="#ffff80"><i><b>مطعم هاماناسو</b></i></font>

383
00:56:50,077 --> 00:56:51,101
!‫مرحبًا

384
00:57:07,728 --> 00:57:09,662
..‫أردت الكاري

385
00:57:22,242 --> 00:57:24,336
..‫نصعد للأعلى

386
00:57:26,613 --> 00:57:29,014
..‫وآخرى

387
00:57:34,121 --> 00:57:38,456
.‫<i>أخشى أنني يجب أن أرفض طلبك الأخير</i>

388
00:57:39,192 --> 00:57:45,598
‫<i>أكتب عن حياتي مع أستاذ اللغة
..‫الإنجليزية السابق الخرف</i>

389
00:57:45,966 --> 00:57:47,798
.‫<i>لا مصلحة لي</i>

390
00:57:48,902 --> 00:57:54,068
.‫<i>ما يهمني.. هو ما يدور في ذهنه</i>

391
00:57:55,042 --> 00:58:00,071
‫<i>سامحني، لكني لا أرغب في كتابة
.‫مذكرات عن تجاربي</i>

392
00:58:04,918 --> 00:58:10,254
‫<i>إذا كان مسلسلًا غير منتظم أو قصة
..‫قصيرة تهمك</i>

393
00:58:10,357 --> 00:58:12,849
.‫<i>لديك عمل مستمر</i>

394
00:58:13,560 --> 00:58:20,591
‫<i>"إنها قصة عن امرأة عازبة تبلغ
."‫من العمر 50 عامًا</i>

395
00:58:34,414 --> 00:58:38,373
‫<i>شكرًا لاستماعكم مرةً أخرى
."‫إلى "الليل وأنت</i>

396
00:58:38,485 --> 00:58:41,716
‫دعونا نلقي نظرة على أول بطاقة
.‫بريدية لدينا الليلة

397
00:58:42,155 --> 00:58:47,286
‫أتساءل كم عمر هذا الشخص
.‫إنها مكتوبة بشكل جميل

398
00:58:47,461 --> 00:58:51,557
!‫تخميني هو أنها امرأة
.‫ربما في العشرينات من عمرها

399
00:58:53,033 --> 00:58:55,593
.‫لدي شخصًا ما أهتم به

400
00:58:56,036 --> 00:59:01,133
‫لكن هذا الشعور هو شيئًا لا يمكنني
.‫أبدًا السماح بمعرفته

401
00:59:02,943 --> 00:59:07,471
..‫ومن الصعب التأكد من عدم علم أحد بذلك

402
00:59:07,748 --> 00:59:14,085
‫ولكن من الأصعب ألا تكون قادرًا
.‫على معرفة ما يفكر فيه هذا الشخص

403
00:59:14,888 --> 00:59:20,349
...‫لو أن الآلهة ستمنحنا الوقت للتحدث لوحدنا

404
00:59:20,460 --> 00:59:23,293
."‫"سأطلب يومًا كاملاً

405
00:59:24,498 --> 00:59:26,660
.‫من "م"، في سايتو

406
00:59:27,901 --> 00:59:31,360
‫<i>ولكن ما هو الخطأ في الحب بلا مقابل؟</i>

407
00:59:31,705 --> 00:59:37,041
‫<i>لقد مررت بنفس الشيء لمدة ثلاث
.‫سنوات عندما كنت مراهقة</i>

408
00:59:37,411 --> 00:59:42,008
‫<i>في بعض الأحيان أعتقد أن هذا كان
.‫أسعد وقت في حياتي</i>

409
00:59:42,816 --> 00:59:46,878
‫<i>م، في حالة حب بلا مقابل
..‫طلبت هذه الأغنية</i>

410
00:59:46,987 --> 00:59:49,979
..‫<i>ربما "م"، ليست بالعشرين من عمرها</i>

411
00:59:50,090 --> 00:59:57,258
‫<i>هذه أغنية قديمة لبول ويليامز
."‫"الأيام الممطرة والاثنين</i>

412
01:00:31,264 --> 01:00:32,823
.‫شكرًا لك

413
01:00:36,870 --> 01:00:39,261
‫- هل يؤلم؟
.‫- نعم

414
01:00:41,074 --> 01:00:42,906
.‫أستطيع تحمل الأمر

415
01:00:43,610 --> 01:00:44,975
‫شخصًا ما سيغفو؟

416
01:00:45,078 --> 01:00:48,912
‫سأكون بخير
.‫أعتقد أنني أستطيع النوم

417
01:01:00,193 --> 01:01:02,525
.‫في الأسبوع القادم سأطلب إجازة

418
01:01:04,364 --> 01:01:06,856
.‫مازلت بخير

419
01:01:07,434 --> 01:01:08,492
.‫أعلم

420
01:01:11,004 --> 01:01:13,234
.‫لكنني سأفعل على أي حال

421
01:01:16,676 --> 01:01:18,235
.‫<i>أنا آسفة</i>

422
01:05:07,507 --> 01:05:11,535
‫<font color="#ffff80"><b>عندما يكون لديك بعض الوقت
..‫هل يمكنك أن تأتي لرؤيتي</b></font>

423
01:05:11,644 --> 01:05:15,444
!‫<font color="#ffff80"><b>لدينا مسألة ملحة</b></font>

424
01:05:42,509 --> 01:05:45,069
‫متى بدأت هنا؟

425
01:05:53,286 --> 01:05:57,223
.‫في مايو من عام 1988

426
01:06:08,868 --> 01:06:10,672
‫هل هو صعب جدًا؟

427
01:06:14,374 --> 01:06:15,739
‫هل أنتِ ذاهبة؟

428
01:06:17,076 --> 01:06:18,669
.‫لا، لا

429
01:06:19,746 --> 01:06:22,807
.‫هذا هو سبب بقائي على قيد الحياة

430
01:06:22,916 --> 01:06:26,011
.‫حسنًا، من الجيّد سماع ذلك

431
01:06:36,162 --> 01:06:38,961
.‫يمكن للخدمات الاجتماعية التعامل مع هذا

432
01:06:39,632 --> 01:06:41,691
.‫لم يفعلوا ذلك حتى الآن

433
01:06:42,302 --> 01:06:45,059
.‫ليس هناك الكثير مما يمكننا فعله

434
01:06:58,585 --> 01:06:59,780
..‫هذا غريب

435
01:07:00,553 --> 01:07:01,645
‫ماذا؟

436
01:07:02,422 --> 01:07:04,356
.‫أنت مهتم حقًا بهذا

437
01:07:05,291 --> 01:07:06,656
.‫إنها وظيفتي

438
01:07:07,627 --> 01:07:11,791
.‫نعم، لكنك لم تكن متحمسًا لهذه الدرجة

439
01:07:16,536 --> 01:07:19,004
.‫- نحن جاهزون لك
.‫- شكرًا

440
01:07:23,576 --> 01:07:27,046
.‫- طلب (تاكاناشي)، أن يأتي
.‫- لا مشكلة

441
01:07:27,580 --> 01:07:30,914
‫السيد (ساتومي)، هو المسؤول
.‫عن القضية

442
01:07:31,584 --> 01:07:33,313
‫كيف حالكم؟

443
01:07:33,419 --> 01:07:34,458
.‫مرحبًا

444
01:07:34,587 --> 01:07:36,055
‫متى اتصلت آخر مرة؟

445
01:07:36,322 --> 01:07:40,657
.‫الشهر الماضي، السابع عشر

446
01:07:41,561 --> 01:07:42,858
..‫الشهر الماضي

447
01:07:43,463 --> 01:07:46,899
‫لديها رجل جديد
.‫لم أستطع التحدث مع الأولاد

448
01:07:47,000 --> 01:07:48,968
.‫يجب أن نتحرك بسرعة

449
01:07:50,970 --> 01:07:52,298
..‫اسمعوا

450
01:07:56,476 --> 01:08:01,107
‫إذا كنت أحد الوالدين، فسوف تدرك أن الإزالة
.‫أمر مؤلم بالنسبة للطفل

451
01:08:13,626 --> 01:08:15,754
."‫"طلب الوالدين للرعاية

452
01:08:22,268 --> 01:08:24,293
.."‫"مشكلة خطيرة موجودة الآن

453
01:08:30,610 --> 01:08:32,942
.."‫"احتمال حدوث مشاكل خطيرة

454
01:08:39,252 --> 01:08:40,720
.."‫"إمكانية التكرار

455
01:08:49,762 --> 01:08:51,722
.."‫"التأثير الواضح على الطفل

456
01:09:04,410 --> 01:09:09,610
‫<font color="#ffff80"><i><b>فكر في الزيارات اليومية أو الحضانة المؤقتة</b></i></font>

457
01:09:13,486 --> 01:09:14,783
.‫لذلك طلب

458
01:09:17,290 --> 01:09:18,930
‫هل المدير موجود؟

459
01:09:49,022 --> 01:09:53,425
‫سيدة (أوجيتا)؟ هل أنتِ هناك؟
.‫أنا (تاكاناشي)، من قاعة المدينة

460
01:10:14,347 --> 01:10:15,678
.‫مرحبًا

461
01:10:28,528 --> 01:10:29,893
‫من أنتم؟

462
01:10:32,732 --> 01:10:34,700
.‫نحن من الخدمات الاجتماعية

463
01:10:35,334 --> 01:10:40,829
(‫سيتم احتجاز (يوشينوري
.‫و(هجيري)، مؤقتًا

464
01:10:43,276 --> 01:10:47,975
‫هنا هو الإخطار الرسمي
.‫يرجى قراءته بعناية

465
01:10:49,482 --> 01:10:53,441
.‫نطلب منك أن تأتي وتلتقي بنا بانتظام

466
01:10:53,786 --> 01:10:58,485
‫وإلى أن تفعل ذلك، سوف تحتاج
.‫إلى إذننا لرؤية أطفالك

467
01:10:59,192 --> 01:11:01,251
‫هل تفهم؟

468
01:11:03,162 --> 01:11:04,652
‫ما هذا؟

469
01:11:05,364 --> 01:11:08,823
.‫نحن نأخذ الأطفال إلى رعاية مؤقتة

470
01:11:09,001 --> 01:11:13,336
‫إذا كنت تعترض، يمكنك تقديم طلب
.‫إلى محافظ المحافظة

471
01:11:14,674 --> 01:11:15,806
..(‫(يوشي

472
01:11:18,344 --> 01:11:19,743
.‫استيقظي

473
01:11:21,114 --> 01:11:25,176
!‫يغلبني النعاس
!‫هؤلاء الأوغاد مثل الآفة

474
01:11:34,794 --> 01:11:38,128
!‫سيدة (أوجيتا)! استيقظي

475
01:11:39,098 --> 01:11:40,896
‫انهضي وسنتحدث، حسنًا؟

476
01:11:42,869 --> 01:11:44,860
!‫سيدة (أوجيتا)، هيا

477
01:11:46,706 --> 01:11:49,107
‫هل هذا جيّد معك؟

478
01:11:49,976 --> 01:11:55,471
!‫نحن نأخذ أطفالك
!‫هذا هراء عميق، كما تعلمين

479
01:11:57,283 --> 01:11:58,409
..‫من هنا

480
01:11:59,652 --> 01:12:01,450
!‫لا تفعل

481
01:13:07,220 --> 01:13:11,157
‫<font color="#ffff80"><i><b>من فضلك تعالي قريبًا
‫تاكاناشي يوكو</b></i></font>

482
01:13:26,439 --> 01:13:28,430
!‫هذا للبيع

483
01:13:28,808 --> 01:13:31,038
.‫انا اسفة

484
01:13:45,024 --> 01:13:46,070
.‫سآخذك هناك

485
01:13:46,125 --> 01:13:48,116
!‫أنا آسفة
‫هل يمكنني البدء من جديد؟

486
01:13:48,227 --> 01:13:50,025
.‫آسفة للتأخير

487
01:14:36,909 --> 01:14:38,434
‫مرحبًا؟

488
01:14:39,578 --> 01:14:41,842
..‫إنها بائعة الحليب

489
01:14:47,920 --> 01:14:49,251
.‫ادخلي

490
01:14:50,790 --> 01:14:52,588
!‫ادخلي

491
01:15:27,593 --> 01:15:28,866
..‫من فضلك

492
01:16:02,895 --> 01:16:06,126
‫لماذا لم تأتين مبكرًا؟

493
01:16:09,168 --> 01:16:13,662
‫حسنًا.. هل يمكنني مساعدتك؟

494
01:16:18,544 --> 01:16:22,777
!‫أنا آسفة
.‫أنا أزداد أنانية طوال الوقت

495
01:16:23,716 --> 01:16:25,741
.‫سأصل إلى هذه النقطة

496
01:16:30,890 --> 01:16:32,187
..‫أنا

497
01:16:32,892 --> 01:16:35,259
.‫ليس لدي وقت طويل للعيش

498
01:16:36,162 --> 01:16:38,563
.‫زوجي سيكون وحيدًا

499
01:16:49,608 --> 01:16:53,408
..‫هو يحبك كثيرًا

500
01:17:00,219 --> 01:17:03,382
‫!أعتقد أنك تحبينه

501
01:17:14,133 --> 01:17:16,227
.‫من فضلك، اسمعيني

502
01:17:20,840 --> 01:17:26,074
.‫عندما أموت، لا أريد أن يتراجع أي منكما

503
01:17:33,452 --> 01:17:39,482
!"‫أنا لا أقول "على الفور
.‫لكني أريدكما أن تعيشا معًا

504
01:18:00,813 --> 01:18:02,838
.‫من فضلك

505
01:18:08,320 --> 01:18:09,754
.‫هذا ليس عدلاً

506
01:18:13,926 --> 01:18:15,451
‫ولم لا؟

507
01:18:20,566 --> 01:18:22,295
‫ولم لا؟

508
01:18:28,440 --> 01:18:29,805
.‫أنا آسفة

509
01:18:30,476 --> 01:18:32,137
.‫سأعود

510
01:18:35,181 --> 01:18:38,776
!‫لا تتركيه طويلاً

511
01:18:59,004 --> 01:19:01,439
."‫"سيدة الحليب

512
01:19:49,989 --> 01:19:56,395
..‫التقيت بتلك المرأة اليوم
.(‫(أوبا ميناكو

513
01:20:00,966 --> 01:20:02,661
‫هل كانت هنا؟

514
01:20:04,703 --> 01:20:08,571
.‫أريدك أن تكون معها

515
01:20:12,911 --> 01:20:17,439
.‫لقد كانت دائمًا في ذهنك

516
01:20:17,883 --> 01:20:19,783
.‫لا تكوني سخيفة

517
01:20:23,989 --> 01:20:26,117
.‫لا تبخل على مشاعري

518
01:20:28,460 --> 01:20:31,225
.‫أخبرني الحقيقة وحسب

519
01:20:31,430 --> 01:20:33,364
‫حول ماذا؟

520
01:20:35,167 --> 01:20:40,071
.‫سأموت قريبًا، لا تكذب عليّ

521
01:20:41,940 --> 01:20:43,840
.‫أنا لست مغرمًا بها

522
01:20:43,942 --> 01:20:45,501
.‫إنها دائمًا هناك

523
01:21:00,392 --> 01:21:01,757
..‫منذ زمن طويل

524
01:21:04,096 --> 01:21:05,860
..‫أنا قررت

525
01:21:07,466 --> 01:21:10,197
.‫سأعيش حياة هادئة

526
01:21:13,172 --> 01:21:15,300
.‫وهذا ما قمت به

527
01:21:22,815 --> 01:21:25,546
..‫إنها لا تساعدني بفعل ذلك

528
01:21:25,651 --> 01:21:30,612
.‫ما فعلته هو قتل المشاعر بداخلك

529
01:21:34,026 --> 01:21:40,489
‫افعل ذلك وستقتل مشاعر كل
.‫من حولك أيضًا

530
01:21:44,737 --> 01:21:48,605
.‫استدر وواجهها

531
01:21:49,608 --> 01:21:51,406
.‫كن معها

532
01:21:56,715 --> 01:22:02,813
‫هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنك
.‫القيام به بالنسبة لي الآن

533
01:22:04,690 --> 01:22:09,992
.‫خذ حياتك وابدأ من جديد

534
01:22:23,342 --> 01:22:24,468
‫هل يؤلم؟

535
01:22:26,578 --> 01:22:27,943
.‫نعم

536
01:23:06,652 --> 01:23:12,614
‫كان هناك بعوضة هنا اليوم، في هذا
..‫الوقت المتأخر من العام

537
01:23:13,125 --> 01:23:14,490
‫هل عضتك؟

538
01:23:15,994 --> 01:23:18,088
.‫لن تفعل ذلك حتى

539
01:23:26,605 --> 01:23:29,666
‫الرجل والمرأة.. هل هذا كل شيء؟

540
01:23:30,976 --> 01:23:34,469
.‫نعم، كل شيء

541
01:24:42,347 --> 01:24:44,714
.‫أنا أقول لك أن تذهبين إليها

542
01:24:45,083 --> 01:24:46,141
‫تريدين؟

543
01:24:50,389 --> 01:24:52,310
.‫هذا هو الشيء الوحيد

544
01:24:56,161 --> 01:24:57,890
.‫انا غاضبة

545
01:25:00,265 --> 01:25:01,733
‫لماذا؟

546
01:25:03,835 --> 01:25:05,303
.‫لا أعلم

547
01:25:08,774 --> 01:25:10,469
.‫أنا في ذلك

548
01:25:10,676 --> 01:25:12,269
‫في ماذا؟

549
01:25:13,078 --> 01:25:14,773
.‫في نفسي

550
01:25:24,890 --> 01:25:26,790
.‫تفضل، كما قلت

551
01:25:27,025 --> 01:25:28,254
!‫شكرًا

552
01:25:30,162 --> 01:25:31,687
.‫اعمل بجد

553
01:25:57,255 --> 01:25:58,747
.‫انا بحاجة للمغادرة

554
01:26:01,660 --> 01:26:03,894
‫- هل هي سيئة؟
.‫- نوعًا ما

555
01:26:08,200 --> 01:26:11,101
‫لديها أصدقاء هنا
‫هل يجب أن أخبرهم؟

556
01:26:11,203 --> 01:26:14,639
.‫لا، سيكون الزوار مشكلة

557
01:26:16,141 --> 01:26:17,336
.‫فهمت

558
01:26:18,076 --> 01:26:19,407
.‫شكرًا لك

559
01:26:54,746 --> 01:26:56,111
.‫أريد بيع هذه

560
01:27:01,019 --> 01:27:06,082
!(‫حسنًا! إلى (تاكاناشي يوجي

561
01:27:09,895 --> 01:27:11,488
.‫نادرة جدًا

562
01:27:12,731 --> 01:27:14,165
.‫أنا ابنه

563
01:27:39,124 --> 01:27:40,558
‫(ماساو)؟

564
01:27:52,738 --> 01:27:54,570
!(‫(ماساو

565
01:27:58,744 --> 01:27:59,939
‫ماذا بك؟

566
01:28:00,178 --> 01:28:02,943
!‫(كايتا)! لا أستطيع العثور على زوجي

567
01:28:03,048 --> 01:28:05,208
.‫- سأنظر أيضًا
!‫- شكرًا لك

568
01:28:15,927 --> 01:28:17,918
!(‫(ماساو

569
01:28:20,065 --> 01:28:22,557
.‫سأذهب للبحث عبر النهر

570
01:28:37,182 --> 01:28:39,048
!(‫(ماساو

571
01:28:40,619 --> 01:28:42,001
!(‫العمة (توشيكو

572
01:28:48,827 --> 01:28:50,488
.‫انه ليس هناك

573
01:28:50,996 --> 01:28:53,658
.‫سنحاول مكان الوجبات السريعة

574
01:28:59,104 --> 01:29:01,300
..‫رأيته يمشي في هذا الاتجاه

575
01:29:01,907 --> 01:29:03,306
!‫شكرًا لك

576
01:29:22,594 --> 01:29:24,756
!‫ها هو

577
01:29:27,165 --> 01:29:29,600
!‫شكرًا

578
01:29:36,341 --> 01:29:38,309
.(‫يجب أن أخبر (كايتا

579
01:29:39,711 --> 01:29:41,805
.‫إنه يساعد في البحث

580
01:30:01,233 --> 01:30:02,894
!(‫(كايتا

581
01:30:09,808 --> 01:30:11,572
!(‫سيد (تاكاناشي

582
01:30:15,847 --> 01:30:17,576
!(‫سيد (تاكاناشي

583
01:30:24,589 --> 01:30:25,852
!(‫(كايتا

584
01:30:56,955 --> 01:31:00,482
!‫قلت لا تخرج دون أن تخبرني

585
01:31:00,592 --> 01:31:02,890
.‫لقد فعلت، أنا آسف

586
01:31:09,367 --> 01:31:14,203
‫هذا الرجل ينتقل إلى الماضي
.‫كما تعلمون

587
01:31:15,640 --> 01:31:20,942
.‫كلما رجع إلى الوراء، كلما أصبح أكثر صحة

588
01:31:28,286 --> 01:31:33,156
.‫أريد لكما أن تعيشا لفترة طويلة

589
01:31:35,493 --> 01:31:38,155
.‫لقد أصبحت تفهم الكثير

590
01:31:40,398 --> 01:31:42,162
.‫إنه أمر رائع

591
01:32:08,193 --> 01:32:10,389
‫هل كانت زوجتي تزعجك؟

592
01:32:11,596 --> 01:32:13,121
.‫ليس كذلك

593
01:32:13,798 --> 01:32:15,391
.‫قوليها ولا تمانعي

594
01:32:26,778 --> 01:32:28,405
.(‫هنا، (ميناكو

595
01:32:30,181 --> 01:32:32,275
.(‫أبعد قليلاً، (ماساو

596
01:32:32,384 --> 01:32:37,345
.‫اكثر قليلاً، الآن سوف نجلس هنا

597
01:32:41,126 --> 01:32:43,686
.‫لن ينام في أي مكان آخر

598
01:32:50,835 --> 01:32:52,866
.‫دعونا نتناول بعض البيرة

599
01:32:56,641 --> 01:32:58,268
.‫شكرًا لمساعدتك

600
01:32:58,376 --> 01:32:59,969
.‫لا بد أنك متعبة

601
01:33:03,381 --> 01:33:05,213
‫هل تكتبين شيئًا؟

602
01:33:06,117 --> 01:33:08,108
.‫ما زلت أفكر

603
01:33:32,143 --> 01:33:34,271
‫لابد أن هذا صعب عليك

604
01:33:34,646 --> 01:33:35,888
.‫نعم

605
01:33:36,815 --> 01:33:40,342
‫لم أخبرك بهذا أبدًا
.‫لكنه كان متزوجًا من قبل

606
01:33:40,685 --> 01:33:42,153
.‫لديه طفل

607
01:33:42,487 --> 01:33:44,285
.‫لقد سرقته بعيدًا

608
01:33:45,056 --> 01:33:49,823
‫لقد اتخذت قرارًا بأن أقوم بإرضاعه
.‫عندما يحين الوقت

609
01:33:51,062 --> 01:33:52,587
‫متى كان هذا؟

610
01:33:53,164 --> 01:33:57,067
‫منذ وقت طويل
.‫حول الوقت الذي ولدتِ فيه

611
01:33:59,337 --> 01:34:03,968
‫لقد قمت بأشياء كثيرة
.‫ليس مثلي على الإطلاق

612
01:34:05,376 --> 01:34:07,902
‫هل تقصدين أن تبقين وحيدة؟

613
01:34:08,513 --> 01:34:11,005
.‫نعم، أقصد ذلك

614
01:34:11,483 --> 01:34:12,882
‫أنتِ لستِ وحيدة؟

615
01:34:15,019 --> 01:34:19,047
‫لقد اتخذت قرارًا، وأيضًا عندما كان
.‫عمري حوالي 20 عامًا

616
01:34:19,757 --> 01:34:22,021
.‫العيش وحيدة

617
01:34:23,995 --> 01:34:26,259
.‫لكنك تحبين شخصًا ما

618
01:34:27,665 --> 01:34:29,030
.‫هذا صحيح

619
01:34:32,604 --> 01:34:34,416
‫ولكن أين المتعة بالحياة؟

620
01:34:39,344 --> 01:34:41,369
..‫توصيل الحليب

621
01:34:44,883 --> 01:34:50,219
‫إنه مجرد حلم، لكني أود أن أحضر الحليب
.‫لكل شخص في المدينة

622
01:34:51,356 --> 01:34:52,363
‫حقًا؟

623
01:34:54,526 --> 01:34:55,652
.‫فهمت

624
01:35:04,068 --> 01:35:06,867
‫هل أنا شخص ممل؟

625
01:36:55,446 --> 01:36:56,709
..(‫سيدة (أوبا

626
01:36:59,817 --> 01:37:01,376
.‫يجب أن نتحدث

627
01:37:13,531 --> 01:37:15,966
‫لماذا لم تعودي أبدًا؟

628
01:37:17,669 --> 01:37:20,229
.‫كانت تنتظرك

629
01:37:24,742 --> 01:37:29,407
‫ماذا كان بإمكاني أن أقول
‫باستثناء "حسنًا"؟

630
01:37:30,048 --> 01:37:32,346
!‫إذًا، لماذا لم تفعلي

631
01:37:38,923 --> 01:37:42,223
.‫حتى الكذبة كانت ستساعد

632
01:37:45,963 --> 01:37:47,954
..‫كانت تريد رؤيتك

633
01:37:49,100 --> 01:37:51,125
..‫لاتحدث اليك

634
01:38:01,746 --> 01:38:08,209
‫لم يكن لي الحق في رؤيتها
.‫أنا لست عادلة مع الناس

635
01:38:10,755 --> 01:38:13,690
.‫إن "م"، جبانة من الخارج

636
01:38:24,502 --> 01:38:29,497
..‫طلبت مني أن أكتب لها وأعطيها لك

637
01:38:29,607 --> 01:38:32,440
.(‫والسيد (تاكاناشي

638
01:38:36,347 --> 01:38:40,944
.‫اقرأيها من فضلك

639
01:38:58,102 --> 01:38:59,831
.‫انزعي هذا

640
01:39:12,617 --> 01:39:14,312
..‫<i>الآن</i>

641
01:39:17,239 --> 01:39:18,654
..‫<i>أملك</i>

642
01:39:20,591 --> 01:39:22,355
..‫<i>القليل من الوقت</i>

643
01:39:24,362 --> 01:39:25,955
..‫<i>غادر</i>

644
01:39:28,032 --> 01:39:29,796
..‫<i>للعيش</i>

645
01:39:42,680 --> 01:39:55,423
..‫<i>لا يزال لديك وقتًا طويلاً</i>

646
01:39:55,793 --> 01:39:58,023
..‫<i>امامك</i>

647
01:39:59,363 --> 01:40:00,990
..‫<i>لذا ربما</i>

648
01:40:24,355 --> 01:40:29,020
.‫<i>ربما يمكنك أن تبدأ علاقتك مرةً أخرى</i>

649
01:40:31,262 --> 01:40:38,396
‫<i>على الرغم من تجاهلكما لبعضكما البعض
.‫إلا أن هناك انجذابًا بينكما</i>

650
01:40:39,604 --> 01:40:43,336
.‫<i>اخترت ببساطة عدم الاعتراف بذلك</i>

651
01:40:45,309 --> 01:40:48,006
‫<i>هل هذا بسبب ماضيك؟</i>

652
01:40:49,347 --> 01:40:53,511
‫<i>بسبب والدتك ووالدك؟</i>

653
01:40:55,887 --> 01:41:02,259
‫<i>لكن هل هذا أكثر من مجرد قصة حب
‫قديمة منذ فترة طويلة؟</i>

654
01:41:08,032 --> 01:41:12,731
‫<i>من فضلك تجاوز ذلك
.‫لا تكون ملزمًا به</i>

655
01:41:14,605 --> 01:41:18,235
.‫<i>لقد كان (كاتيا)، زوجًا صالحًا</i>

656
01:41:19,110 --> 01:41:23,206
‫<i>إنه لطيف، وقد فعل كل ما في وسعه
.‫من أجلي</i>

657
01:41:24,815 --> 01:41:27,716
.‫<i>لقد أعطاني حياة جيّدة</i>

658
01:41:29,487 --> 01:41:35,585
‫<i>ومع ذلك، كنت أتساءل دائمًا عما إذا
..‫كانت حياته الحقيقية</i>

659
01:41:35,693 --> 01:41:37,787
.‫<i>لم تكن في مكان آخر</i>

660
01:41:42,333 --> 01:41:49,330
‫<i>لماذا بحق الجحيم لا تحاول أن تصنع
‫حياة جديدة لنفسك؟</i>

661
01:41:49,941 --> 01:41:54,742
.‫<i>وهذا ما أردت أن أتحدث إليك عنه</i>

662
01:41:56,347 --> 01:42:00,341
..‫<i>إذا تحققت أمنيتي الأخيرة</i>

663
01:42:00,985 --> 01:42:03,784
.‫<i>سأشعر بأنني قد تم إنقاذي</i>

664
01:43:37,181 --> 01:43:39,172
‫من لم يشرب حليبهم؟

665
01:45:07,104 --> 01:45:08,765
‫مرحبًا؟

666
01:45:19,183 --> 01:45:20,308
.‫مرحبًا

667
01:45:21,852 --> 01:45:25,288
.‫هل أنت مشغول؟ اخرج معي

668
01:45:46,710 --> 01:45:51,078
‫- هل كنت هنا من قبل؟
.‫- ولا مرةً واحدة

669
01:45:51,182 --> 01:45:54,880
‫هذا هو المكان الذي أصيبوا فيه
.‫فلنقدم بعض البخور

670
01:46:27,651 --> 01:46:29,119
.‫أنا آسفة

671
01:46:31,255 --> 01:46:35,351
‫ولكن لا تظني سوءًا بأمي، حسنًا؟

672
01:46:36,026 --> 01:46:37,460
‫ماذا تقصدين؟

673
01:46:38,462 --> 01:46:40,692
.‫لقد شعرت دائمًا بالسوء تجاه ذلك

674
01:46:42,366 --> 01:46:45,461
.‫لقد تغيرت حياتنا بسبب والدينا

675
01:46:47,338 --> 01:46:50,865
‫لقد سمعت أيضًا أن والدتي كان
.‫لها عشاق آخرين

676
01:46:51,942 --> 01:46:55,173
.‫لا، لقد كان خطأ والدي

677
01:46:56,614 --> 01:46:59,777
.‫لم يستطع أن يرفع يديه عن النساء

678
01:47:05,522 --> 01:47:07,991
‫أتساءل لماذا أتوا إلى هنا؟

679
01:47:15,065 --> 01:47:16,590
.‫هناك

680
01:47:33,517 --> 01:47:37,920
.‫لكن أعتقد أنهم عاشوا أخيرًا كما أرادوا

681
01:47:38,389 --> 01:47:40,380
.‫أنا غيورة نوعًا ما

682
01:47:41,191 --> 01:47:42,590
..‫أتساءل

683
01:47:44,128 --> 01:47:48,565
.‫أنا موافقة، بما كتبته زوجتك

684
01:47:49,566 --> 01:47:55,437
.‫لم أعتقد أبدًا أن ما فعلوه له أي علاقة بنا

685
01:47:57,808 --> 01:47:58,900
.‫أجل

686
01:48:01,979 --> 01:48:03,071
‫إذًا؟

687
01:48:05,516 --> 01:48:11,979
‫إذاً لماذا بدأت تتجنبني؟
‫لماذا هدأت فجأة؟

688
01:48:18,562 --> 01:48:24,968
‫هل تتذكرين تلك المرة التي كدت أغرق فيها
‫أثناء دروس السباحة بالمدرسة؟

689
01:48:25,669 --> 01:48:27,330
‫ماذا عنها؟

690
01:48:28,439 --> 01:48:30,567
.‫أنتِ ضحكتِ

691
01:48:35,012 --> 01:48:36,946
.‫اعتقدت أنني ميت

692
01:48:42,953 --> 01:48:44,717
‫هذا هو عذرك؟

693
01:48:44,822 --> 01:48:46,085
.‫انها حقيقة

694
01:48:47,257 --> 01:48:50,557
.‫كنت على وشك الموت وأنتِ تضحك عليّ

695
01:48:51,028 --> 01:48:52,621
!‫لم أضحك

696
01:48:52,730 --> 01:48:54,061
.‫لقد فعلتِ

697
01:48:54,598 --> 01:48:56,191
.‫أنا لا أتذكر

698
01:48:57,534 --> 01:48:58,763
.‫انسي ذلك

699
01:49:24,828 --> 01:49:31,291
..‫أتمنى أن تكون (يوكو)، هنا لرؤيتنا الآن

700
01:49:49,253 --> 01:49:53,053
.‫على أية حال، لقد وعدتها

701
01:49:54,391 --> 01:49:57,827
.‫افعل ما تريد معي

702
01:49:58,829 --> 01:50:00,923
.‫قل لي أن أموت وسأفعل

703
01:50:01,231 --> 01:50:03,723
!‫أخبرني أن أغادر المدينة وسأفعل

704
01:50:03,834 --> 01:50:06,929
‫اقطعيها، ستفعلين؟

705
01:50:17,514 --> 01:50:20,176
.‫إذًا، اشرب حليبك على الأقل

706
01:50:23,020 --> 01:50:25,114
.‫أنت لست طفلاً

707
01:50:40,737 --> 01:50:44,230
..‫لقد أردت دائمًا أن أفعل هذا

708
01:50:50,514 --> 01:50:52,175
.‫إذًا إفعلها

709
01:51:33,590 --> 01:51:35,752
‫أين هي؟

710
01:51:40,164 --> 01:51:41,359
‫ماذا؟

711
01:51:42,633 --> 01:51:44,067
.‫غرفة النوم

712
01:51:44,801 --> 01:51:45,988
.‫بهذا الطريق

713
01:53:46,590 --> 01:53:50,356
‫<font color="#ffff80"><i><b>اذهب إلى العمل
‫ميناكو</b></i></font>

714
01:54:27,197 --> 01:54:29,063
..‫مجموعة الأمارلس

715
01:54:31,368 --> 01:54:33,200
..‫يوم ربيعي

716
01:54:34,504 --> 01:54:37,838
..‫المطر جاء من الهند

717
01:54:38,508 --> 01:54:41,500
.‫لا، ليس لدي موهبة

718
01:55:07,771 --> 01:55:08,966
‫لماذا؟

719
01:55:43,106 --> 01:55:44,596
!‫شخص ما غرق

720
01:55:51,081 --> 01:55:52,526
‫ما هذه الضجة؟

721
01:55:53,216 --> 01:55:55,446
.‫يبدو وكأنه شخص غرق

722
01:56:00,257 --> 01:56:01,592
.‫سأذهب لأرى

723
01:58:36,379 --> 01:58:42,182
‫<i>أنقذ (تاكاناشي كايتا)، الصبي الذي
.‫سقط في النهر</i>

724
01:58:43,086 --> 01:58:46,078
..‫<i>وعثر على جثته أسفل مجرى النهر</i>

725
01:58:46,323 --> 01:58:52,490
‫<i>حيث يتعمق النهر، قبل بوابة
.‫الفيضان مباشرة</i>

726
01:58:59,769 --> 01:59:04,866
‫<i>قال الناس أن طاقم الطوارئ كان
..‫في حيرة من أمره</i>

727
01:59:06,776 --> 01:59:10,178
.‫<i>من خلال الابتسامة على وجهه</i>

728
01:59:13,249 --> 01:59:16,810
.‫<i>انتهت قصة حب (أوبا ميناكو)، الطويلة</i>

729
01:59:24,794 --> 01:59:32,294
.‫<font color="#ffff80"><i><b>انتهت علاقة حب الشباب</b></i></font>

730
01:59:54,758 --> 01:59:58,586
.‫- صباح الخير
‫- صباح الخير، كيف حال العم؟

731
01:59:58,695 --> 01:59:59,856
.‫نائم

732
02:00:02,032 --> 02:00:03,193
..(‫(ميناكو

733
02:00:04,000 --> 02:00:05,148
‫ماذا؟

734
02:00:05,769 --> 02:00:08,670
‫لقد كان (كايتا)، شيئًا مميزًا
‫أليس كذلك؟

735
02:00:11,207 --> 02:00:13,005
‫ماذا ستفعلين الان؟

736
02:00:14,844 --> 02:00:16,141
..‫الآن

737
02:00:19,115 --> 02:00:20,966
.‫اذهب إلى المنزل واقرأ

738
02:00:44,507 --> 02:00:45,906
!‫هنا نبدأ

