﻿1
00:00:24,030 --> 00:00:30,030
تعديل التوقيت
By:<font color="#fcff20"><i>emaliraqi</i></font>

2
00:01:18,814 --> 00:01:21,986
<font color="#ffff91">منذ قرون عديدة مضت
فى بلاد فارس القديمة</font>

3
00:01:22,028 --> 00:01:24,238
<font color="#ffff91">تم إرسال الشباب الأثرياء</font>

4
00:01:24,322 --> 00:01:26,782
<font color="#ffff91">إلى الأكاديمية الإمبراطورية
العسكرية فى بغداد</font>

5
00:01:26,867 --> 00:01:28,660
<font color="#ffff91">بواسطة آبائهم</font>

6
00:01:28,702 --> 00:01:31,413
<font color="#ffff91">الذين قد عانوا من قبل
من المشاق و الحرمان</font>

7
00:01:31,455 --> 00:01:35,250
<font color="#ffff91">بسبب الخوض فى العديد من الحروب
البطولية الشاقة لتحرير الأرض</font>

8
00:01:35,292 --> 00:01:37,127
<font color="#ffff91">من الإقطاعيين الطغاة</font>

9
00:01:37,252 --> 00:01:41,256
<font color="#ffff91">لقد كانت مسألة كبيرة الإثارة
لهؤلاء الآباء</font>

10
00:01:41,382 --> 00:01:45,177
<font color="#ffff91">أن أبناءهم الذين قد تربوا فى ترف</font>

11
00:01:45,261 --> 00:01:48,889
<font color="#ffff91">لن يستطيعون مواجهة الصعوبات
عندما تحل</font>

12
00:01:48,931 --> 00:01:50,349
"كشمير "

13
00:01:50,766 --> 00:01:52,517
"عيد ميلاد سعيد يا " كشمير

14
00:01:59,984 --> 00:02:03,487
"عيد ميلاد سعيد يا " كشمير
عيد ميلاد سعيد

15
00:02:03,530 --> 00:02:05,156
"عيد ميلاد سعيد يا " كشمير

16
00:02:06,825 --> 00:02:09,119
سوف أراك الليلة  يا أنفاس حياتى

17
00:02:09,202 --> 00:02:10,495
سوف نراك كلتانا

18
00:02:22,174 --> 00:02:24,426
إن الأكاديمية ستعلم
الإنضباط لهؤلاء الشباب

19
00:02:24,510 --> 00:02:27,471
و الفروسية و مهارات
رمى الرمح

20
00:02:27,555 --> 00:02:29,265
و المبارزة

21
00:02:29,348 --> 00:02:32,184
التى يمكن أن يطبقونها بأنفسهم

22
00:02:32,268 --> 00:02:36,689
بينما ينتظرون حلول الليل

23
00:02:36,773 --> 00:02:40,151
بدلا من ضياع الوقت فى الشرب
مع أجمل فتيات فى المدينة

24
00:02:41,528 --> 00:02:46,574
كان أكثر من يقوم بتبديد كل
"شئ هو إبن " على بابا

25
00:02:46,658 --> 00:02:48,743
البطل فى لعبة جولف المظلوم

26
00:02:48,827 --> 00:02:50,411
"كشمير بابا "

27
00:02:51,330 --> 00:02:53,498
يا طلاب الأكاديمية الإمبراطورية العسكرية

28
00:02:53,624 --> 00:02:56,084
يبدو أنه على أن أذكركم مرة أخرى

29
00:02:56,210 --> 00:02:58,545
أن ضباط الحرس الملكى المستقبلين

30
00:02:58,671 --> 00:03:01,590
سيكون متوقع منهم
أقصى درجات الكرامة

31
00:03:01,632 --> 00:03:03,884
"الطالب " كشمير بابا
هل أنت منتبه ؟

32
00:03:04,051 --> 00:03:06,011
بقدر كبير من الجدية
أيها القائد النبيل

33
00:03:06,095 --> 00:03:08,847
"أيها الطالب " كشمير بابا
إننا سنبتهج بأن نتذكر

34
00:03:08,890 --> 00:03:10,308
أنك قد ولدت

35
00:03:10,391 --> 00:03:12,476
و لكننا لن نبتهج بسماع
صيحات من الشرفات

36
00:03:12,518 --> 00:03:15,145
أثناء سيرنا فى الطابور

37
00:03:15,188 --> 00:03:17,857
إحرص على ألا يحدث ذلك مرة أخرى -
السمع و الطاعة أيها القائد النبيل -

38
00:03:18,399 --> 00:03:19,650
أيها القوات

39
00:03:20,360 --> 00:03:22,904
إستعدوا للترجل

40
00:03:29,661 --> 00:03:30,954
ترجلوا

41
00:03:38,879 --> 00:03:41,882
قوات ، إسترح

42
00:03:49,348 --> 00:03:53,352
قوات ، إنصراف -
كشمير " ، هل تظن أنك ستسمع و تطيع ؟ "-

43
00:03:53,394 --> 00:03:55,854
سوف ألقى محاضرة قوية هذه
"الليلة فى الحفل يا " مصطفى

44
00:03:55,939 --> 00:03:57,357
لا تنسوا أيها الرفاق

45
00:03:58,191 --> 00:04:01,152
لقد قام  "كشمير " بدعوة
كل أصدقائه إلى حفله هذه الليلة

46
00:04:01,236 --> 00:04:06,032
نبيذ من كرمة الخيام القديمة
مع أجمل الفتيات من كل المدن

47
00:04:06,575 --> 00:04:08,118
للترفيه عنكم -
هل سمعتم يا رفاق ؟ -

48
00:04:10,370 --> 00:04:12,830
هل أنا أيضاً مدعو
لحفلك يا "كشمير " ؟

49
00:04:12,915 --> 00:04:14,833
لماذا يا " حسين " ؟
منذ متى كان

50
00:04:14,917 --> 00:04:17,961
إبن الخليفة صديق
ل"كشمير بابا "؟

51
00:04:26,095 --> 00:04:27,930
إبن اللص

52
00:04:28,014 --> 00:04:30,266
اذا لم يكن من أجل
ثروة والده

53
00:04:30,391 --> 00:04:32,977
لم يكن ليقبل إبن آوى
هذا أبداً فى الأكاديمية

54
00:04:33,436 --> 00:04:36,522
لن يجرؤ "كشمير" أبداً
"على أن يبقينا بالخارج يا "حسين

55
00:04:36,606 --> 00:04:40,318
يمكننا أن نشرب نبيذهم
و أن نسرق فتياتهم

56
00:05:43,759 --> 00:05:45,761
مصطفى " ، إننى سأعطيك "
حصانى الأسود

57
00:05:45,845 --> 00:05:47,638
اذا قمت بسحبى عبر الطاولة

58
00:05:47,764 --> 00:05:50,850
لقد أردته منذ وقت طويل
الآن ، إبدأ

59
00:05:51,434 --> 00:05:53,060
"إجذبه يا "مصطفى

60
00:05:53,645 --> 00:05:54,979
هيا

61
00:05:56,314 --> 00:05:58,024
إجذب ، إجذب

62
00:06:00,485 --> 00:06:02,361
"أبعدى يديك عن "كشمير

63
00:06:02,487 --> 00:06:04,822
لقد قلت أنه سيكون
لى فى الساعة الأولى

64
00:06:04,865 --> 00:06:07,075
أعرف و لكن كيف لى أن أضمن
أنك ستتركينه لى

65
00:06:07,117 --> 00:06:09,494
فى الساعة الأخيرة ؟

66
00:06:10,204 --> 00:06:12,664
لا تقلقى ، لن تأخذيه

67
00:06:12,790 --> 00:06:13,916
"كشمير"

68
00:06:13,999 --> 00:06:15,875
هذا ليس عدلاً

69
00:06:21,215 --> 00:06:23,884
إننى سوف أتذكر ذلك عند الركوب

70
00:06:30,558 --> 00:06:33,185
لقد بدأ الحفل لتوه
و قد خسرت بسببكما

71
00:06:33,228 --> 00:06:34,646
جوادى الرائع

72
00:06:34,687 --> 00:06:37,273
الآن ، إحتفظا بأدبكما
و إلا سأصبح فقيراً

73
00:06:47,743 --> 00:06:49,536
"واحدة فقط يا " كشمير

74
00:07:15,939 --> 00:07:18,024
"إنتبه يا " كشمير
لقد كانوا يشربون

75
00:07:18,108 --> 00:07:21,236
يبدو أن " حسين " يبحث عن المتاعب -
إذا كان يبحث عنها ، فقد وجدها -

76
00:07:27,075 --> 00:07:29,827
كنت أتوقع هذا النوع من الإستقبال

77
00:07:30,370 --> 00:07:33,122
"هذا وفقاً لحاجتك عزيزى " كشمير

78
00:07:33,207 --> 00:07:35,375
بما أنك قد أدخلت نفسك
"فى بيتى يا " حسين

79
00:07:35,501 --> 00:07:38,087
فإنك تستحق معاملة الضيف

80
00:07:41,215 --> 00:07:43,425
و أتمنى أن تقبل خالص إعتذارى

81
00:07:43,551 --> 00:07:46,053
لرمية البرقوق الرائعة

82
00:07:46,095 --> 00:07:49,223
حتى أننى سأدعوك للجلوس
بجانب هذه الرقيقة لبعض الوقت

83
00:07:55,730 --> 00:07:57,773
أيها الأصدقاء ، ضيوفنا الغير مدعوون

84
00:07:57,857 --> 00:07:59,525
قد وصلوا فى الوقت المناسب

85
00:07:59,609 --> 00:08:01,944
لأن " زازا " ، الراقصة
المعروفة من القاهرة

86
00:08:01,987 --> 00:08:03,613
على وشك الترفيه عنا

87
00:09:20,068 --> 00:09:21,861
إن لها جمال الغزالة
و لهيب الإلهة

88
00:09:21,987 --> 00:09:24,906
غداً سأؤكد لك إن
كنت على حق

89
00:09:24,948 --> 00:09:26,115
إنها ستكون لى

90
00:09:26,658 --> 00:09:28,826
سأبحث لك عن أخرى
حيث لا يمكن لك أن تعرف

91
00:09:28,911 --> 00:09:30,662
ما يخبئه القناع

92
00:09:31,538 --> 00:09:33,122
ومع ذلك تريدها لنفسك

93
00:09:34,375 --> 00:09:36,794
إن "كشمير بابا " دائماً
ما يوفر الأفضل لنفسه

94
00:09:36,877 --> 00:09:39,921
و هو سخى فى إعطاء
الفتات لضيوفه

95
00:11:01,632 --> 00:11:04,051
"إذا أرادتك " زازا " يا "حسين
فإنها ستكون لك

96
00:11:16,481 --> 00:11:18,691
سوف تبهجين عيناى
بجمالك الرائع

97
00:11:18,775 --> 00:11:20,318
يا عصفور الجنة

98
00:11:33,916 --> 00:11:36,585
لقد رتبت لذلك
يا إبن اللص البائس

99
00:11:36,669 --> 00:11:38,045
"خذ حذرك يا " كشمير

100
00:12:09,411 --> 00:12:12,038
لماذا دائماً ما يتقاتل الفتيان فى
الوقت الذى يمكنهم أن يمرحوا فيه معنا ؟

101
00:12:12,081 --> 00:12:14,166
الصبر ، كونى صبورة

102
00:12:14,250 --> 00:12:15,960
إنهم سيأتون ألينا
فى الوقت المناسب

103
00:12:20,214 --> 00:12:21,840
إنها لم تعد مشاجرة عادلة

104
00:12:45,157 --> 00:12:47,909
إننى لا أعرف لماذا ينبغى علينا
إقتسام " كشمير " مع "زازا " أيضاً

105
00:12:48,577 --> 00:12:50,954
سنكون سعيدتان لو واتتنا الفرصة

106
00:13:06,721 --> 00:13:08,681
لنعطهم قفزة مرحة

107
00:13:09,391 --> 00:13:11,393
كشمير " ، تعالى هنا "
إن شرف إلقاء

108
00:13:11,476 --> 00:13:14,228
أقل ضيف حفاوة يجب
أن يكون لك

109
00:13:15,897 --> 00:13:17,023
واحد

110
00:13:19,359 --> 00:13:20,652
إثنان

111
00:13:21,069 --> 00:13:22,195
ثلاثة

112
00:13:26,784 --> 00:13:28,243
"إنك ستتعذب لذلك يا " كشمير

113
00:13:28,327 --> 00:13:30,495
"يجب أن تزرنى مرة أخرى يا " حسين

114
00:13:37,712 --> 00:13:39,088
إشربوا يا أصدقاء

115
00:13:39,130 --> 00:13:41,716
هناك الكثير من النبيذ
ولا يزال الليل فى أوله

116
00:14:02,696 --> 00:14:04,614
توقفى ، توقفى

117
00:14:04,698 --> 00:14:06,324
إرجعى

118
00:14:07,117 --> 00:14:09,035
توقفى ، لا يمكنك الدخول هنا

119
00:14:14,542 --> 00:14:17,420
أيتها العفريتة المثيرة للإشمئزاز
إنتظرى حتى أصل إليك

120
00:14:24,423 --> 00:14:25,511
إذا أمسك بك سيدى

121
00:14:25,595 --> 00:14:28,806
سوف يجلدك خمسين
جلدة فى السوق

122
00:14:45,532 --> 00:14:49,077
أخرجى أيتها البائسة

123
00:14:50,996 --> 00:14:52,831
حسناً ، فلتغرقى

124
00:15:01,591 --> 00:15:03,342
عشرات الآلاف من اللعنات
عليك أيتها الغانية

125
00:15:30,496 --> 00:15:32,164
هل تشعر أنك أفضل الآن ؟

126
00:15:32,915 --> 00:15:34,458
إننى مبتل على أى حال

127
00:15:38,046 --> 00:15:40,006
يبدو أنه كان حفلا رائعاً

128
00:15:40,673 --> 00:15:42,174
إننى أشعر بأسف

129
00:15:49,516 --> 00:15:52,143
حسناً ، ماذا لدينا هنا ؟ -
هذا ما أحاول معرفته -

130
00:15:54,104 --> 00:15:56,356
سيدى ، إحترس من هذه الشريرة

131
00:15:56,440 --> 00:15:59,318
لقد دفعت بى فى حوض الباحة -
" سكوت يا " بابو -

132
00:16:00,944 --> 00:16:04,113
من أنت ؟ -
كيكى " ، لقد أتيت من مراكش "

133
00:16:04,531 --> 00:16:07,826
كيكى "، إننى لا أتذكر أن رأيتك "
فى الحفل

134
00:16:07,910 --> 00:16:09,244
إننى لم أكن هناك

135
00:16:09,912 --> 00:16:12,039
لقد كنت أختبئ فى الحديقة

136
00:16:13,541 --> 00:16:15,501
إنها تربكنى ، حاول أنت

137
00:16:15,960 --> 00:16:18,629
"إن إسمك " كيكى
و أنت من مراكش

138
00:16:18,713 --> 00:16:21,257
و أنت تختبئين هنا -
"نعم ، من " راما  -

139
00:16:22,217 --> 00:16:25,178
فوجدت المكان
و من هو " راما " ؟

140
00:16:26,763 --> 00:16:30,058
راما " لديه فرقة رقص "
و هو متوحش

141
00:16:30,142 --> 00:16:32,936
إنه يضربنى و لذلك
إننى أختبئ منه

142
00:16:33,020 --> 00:16:34,396
يا لهذا الحقير

143
00:16:34,855 --> 00:16:37,774
كيف لهذا الكلب أن يضرب
من لها مثل هذا الجمال ؟

144
00:16:37,858 --> 00:16:39,442
هل يمكننى البقاء ؟

145
00:16:39,485 --> 00:16:40,569
حسناً

146
00:16:40,652 --> 00:16:43,071
يمكننى الغناء لك
يمكننى الرقص

147
00:16:43,030 --> 00:16:45,908
إنها ستضئ حياتنا
أليس كذلك يا " مصطفى "؟

148
00:16:45,908 --> 00:16:47,242
"بالتأكيد يا "كشمير

149
00:16:47,326 --> 00:16:50,204
و لكن يا سيدى ، ينبغى أن تكون فى
الأكاديمية فى غضون ساعة

150
00:16:50,246 --> 00:16:53,165
سأتخلص بنفسى من هذه الدخيلة

151
00:16:53,916 --> 00:16:55,500
ستبقى " كيكى " هنا كضيفتى

152
00:16:56,586 --> 00:16:59,755
هل ستبقى هذه الشيطانة ضيفة
هنا فى هذا المنزل ؟

153
00:16:59,797 --> 00:17:01,799
و لكن يا سيدى
جميع الراقصات

154
00:17:01,841 --> 00:17:03,926
من اللصوص -
هذا ليس صحيحاً -

155
00:17:04,344 --> 00:17:06,721
و لكن لصة محبوبة

156
00:17:07,722 --> 00:17:10,266
قم بتخبئتها فى البرج
حيث لا يراها الخدم

157
00:17:10,350 --> 00:17:12,435
هناك ، ستكونين فى أمان حتى أعود

158
00:17:12,477 --> 00:17:15,188
مصطفى " ، بمكنك أن تغتسل "
حتى أرتدى الزى الرسمى

159
00:17:15,272 --> 00:17:18,400
أو سنقف كلانا على البساط
أمام القائد

160
00:17:25,449 --> 00:17:28,618
إن سيدك طيب جداً ووسيم جداً

161
00:17:29,495 --> 00:17:32,247
هل لا تزال غاضباً لأنى
قد زججت بك فى الحوض ؟

162
00:17:32,331 --> 00:17:34,124
نعم ، ما زلت غاضباً

163
00:17:35,626 --> 00:17:38,670
تعالى معى أيها الثعبان
الثلاثى من جهنم

164
00:17:51,664 --> 00:17:53,290
من جميع البيوت قى بغداد

165
00:17:53,374 --> 00:17:55,459
لماذا قمت بإختيار هذا
البيت لتختبئى فيه ؟

166
00:17:56,294 --> 00:18:00,715
الليلة الماضية ، حين كنت أهرب
سمعت غناءاً و ضحكاً

167
00:18:01,132 --> 00:18:04,176
و رأيت شباباً يلقون فى الحوض

168
00:18:04,844 --> 00:18:08,305
فقلت لنفسى : يا " كيكى " ، فى
هذا البيت سوف تجدين السعادة

169
00:18:08,348 --> 00:18:10,308
و التفاهم

170
00:18:10,684 --> 00:18:13,645
أين يوجد " راما " هذا
و فرقته للرقص ؟

171
00:18:13,729 --> 00:18:15,814
لا ، إنك سوف تخبر "راما" عن مكانى

172
00:18:15,898 --> 00:18:18,442
و سوف يأخذنى و يضربنى
مرة أخرى

173
00:18:19,943 --> 00:18:22,028
بالإضافة إلى أن سيدك سيغضب جداً

174
00:18:22,112 --> 00:18:24,906
إذا لم يجدنى حين يعود

175
00:18:25,282 --> 00:18:28,034
إننى فقط أريد أن أعرف
"اذا كان هناك رجلا إسمه " راما

176
00:18:28,119 --> 00:18:30,496
و عنده فرقة رقص

177
00:18:37,879 --> 00:18:40,923
صدقة ، حباً فى الله

178
00:18:46,888 --> 00:18:49,599
صدقة ، حباً فى الله

179
00:18:53,020 --> 00:18:54,980
صدقة ، حباً فى الله

180
00:18:55,481 --> 00:18:57,858
صدقة ، حباً فى الله

181
00:19:16,377 --> 00:19:18,420
صدقة ، حباً فى الله

182
00:19:18,505 --> 00:19:18,963
إننى أموت من الجوع و العطش

183
00:19:18,963 --> 00:19:21,257
إننى أموت من الجوع و العطش

184
00:19:21,257 --> 00:19:21,382
إننى أموت من الجوع و العطش

185
00:19:21,424 --> 00:19:23,592
صدقة ، حباً فى الله

186
00:19:23,677 --> 00:19:26,638
لقد رأت عينى البركة اليوم
و هكذا سيكون يومك أيها العجوز

187
00:19:26,680 --> 00:19:29,683
فليباركك الله يا سيدى النبيل
و ليطيل عمرك

188
00:19:30,058 --> 00:19:31,934
و يرزقك بالكثير من الأبناء

189
00:19:47,952 --> 00:19:50,788
لقد كانت معركة جيدة الليلة الماضية

190
00:19:50,872 --> 00:19:52,498
لقد ضللت طريقى
و استيقظت فى السوق

191
00:19:52,582 --> 00:19:54,375
أحتضن جملاً أجرباً

192
00:19:54,459 --> 00:19:57,795
"لقد كنت أفضل من " مصطفى
إنه لم يتمكن من الوصول إلى الباب

193
00:19:57,879 --> 00:20:00,506
صدقونى ، لقد كنت الوحيد
الذى لم يبحث عن الباب

194
00:20:00,590 --> 00:20:02,300
يا " حسين "؟

195
00:20:02,384 --> 00:20:05,929
"لقد حطمت قلب " زازا
لأنك إنصرفت مبكراً

196
00:20:05,971 --> 00:20:07,764
لقد ظنت أنك وقحاً

197
00:20:07,806 --> 00:20:09,724
و لكنى أكدت عليها
أن هذا شيئاً مستحيلاً

198
00:20:09,808 --> 00:20:11,893
بما أنك إبن الخليفة

199
00:20:11,935 --> 00:20:14,646
يوم ما ، سيقتلك
إبن الخليفة

200
00:20:14,938 --> 00:20:16,898
سأكون حذراً
ألا أدير ظهرى

201
00:20:16,940 --> 00:20:18,191
إنتباه

202
00:20:23,155 --> 00:20:26,033
"سيكون من سوء حظك يا " كشمير
اذا صرخت الغانيات

203
00:20:26,075 --> 00:20:28,577
عليك من الشرفات اليوم

204
00:20:29,036 --> 00:20:31,204
لقد أعلمت جميع الغانيات
أيها القائد النبيل

205
00:20:45,095 --> 00:20:46,096
أيها القوات

206
00:20:46,930 --> 00:20:48,890
إنتباه

207
00:20:52,394 --> 00:20:54,771
تأهبوا للصعود

208
00:20:59,026 --> 00:21:00,235
إصعدوا

209
00:21:19,547 --> 00:21:22,508
تقدموا فى صفوف من إثنين

210
00:21:22,926 --> 00:21:25,053
من اليسار

211
00:21:25,720 --> 00:21:27,888
سيروا

212
00:22:15,689 --> 00:22:16,690
"كيكى"

213
00:22:19,109 --> 00:22:21,861
ماذا فعلتى ب"بابو"؟
إنه ليس بالبيت

214
00:22:21,946 --> 00:22:24,490
ظننت أنك قد قمت
بزجه فى الحوض مرة أخرى

215
00:22:24,532 --> 00:22:26,450
إذا كان هنا لكنت زججته
إنه لا يحبنى

216
00:22:26,492 --> 00:22:28,410
لا زال يعتقد أننى لصة

217
00:22:28,494 --> 00:22:30,621
إن " بابو" يشتبه بالناس

218
00:22:30,705 --> 00:22:32,623
لقد كان هو نفسه
لص فى يوم ما

219
00:22:33,625 --> 00:22:36,419
كان ينتمى لعصابة
من أربعين لصاً

220
00:22:36,461 --> 00:22:39,130
لقد كان أبى الحبيب " على بابا " زعيمهم

221
00:22:39,214 --> 00:22:41,925
هل كان أبوك زعيماً
لعصابة من اللصوص ؟

222
00:22:42,008 --> 00:22:44,260
كان يسرق من الأغنياء
لكى يعطى الفقراء

223
00:22:44,344 --> 00:22:46,429
كان الأغنياء يسمونه لصاً

224
00:22:46,513 --> 00:22:48,264
و لكن الفقراء كانوا يعبدونه

225
00:22:48,932 --> 00:22:51,142
كشمير " مثل أبيه "

226
00:22:51,727 --> 00:22:53,520
إنه طيب مع الفقراء

227
00:22:53,562 --> 00:22:55,730
و مع الذين يقعون فى المتاعب

228
00:22:56,649 --> 00:22:59,485
هذه يد صغيرة لتقع
فى المتاعب

229
00:23:00,403 --> 00:23:03,239
إن نعومتها تخبرنى أنها
لم تعرف العمل الشاق

230
00:23:04,574 --> 00:23:06,409
و ماذا تخبرك أيضاً ؟

231
00:23:13,249 --> 00:23:14,291
سيدى ، سيدى

232
00:23:15,084 --> 00:23:17,211
إنصرف يا " بابو " إننى
مشغول جداً

233
00:23:17,379 --> 00:23:19,756
سيدى ، يجب أن أتحدث
معك على إنفراد

234
00:23:19,881 --> 00:23:21,591
إن الأمر هام جداً

235
00:23:45,950 --> 00:23:48,494
الآن أخبرنى ما الذى
تراه أيضاً فى يدى ؟

236
00:23:49,203 --> 00:23:50,454
"أنه لا يوجد شخص إسمه " راما

237
00:23:50,496 --> 00:23:53,791
ولا توجد فرقة رقص مراكشية
فى بغداد

238
00:23:57,837 --> 00:23:59,755
الآن ، إن " بابو " سعيد

239
00:24:01,842 --> 00:24:03,635
لماذا كذبتى على ؟

240
00:24:04,302 --> 00:24:06,554
خشيت ألا تسمح لى بالبقاء

241
00:24:06,638 --> 00:24:10,266
إذا قلت لك أننى قد هربت
من حريم الخليفة

242
00:24:10,309 --> 00:24:12,311
هربت من حريم الخليفة ؟

243
00:24:12,394 --> 00:24:14,562
هل تحب أن تقضى حياتك
فى حريم الخليفة ؟

244
00:24:14,647 --> 00:24:16,815
و ما كنت لأختار لنفسى مصير أسوأ

245
00:24:16,899 --> 00:24:18,775
و كيف وقعتى فى براثنه ؟

246
00:24:19,693 --> 00:24:23,071
لقد كنت خادمة لأميرة
آزورا " من فاس "

247
00:24:23,406 --> 00:24:26,409
كنا نرتحل إلى القاهرة
حين هاجم

248
00:24:26,534 --> 00:24:28,452
البدو القافلة

249
00:24:28,494 --> 00:24:31,121
ثم جاءوا بالأميرة هنا
لبيعها إلى الخليفة

250
00:24:31,289 --> 00:24:33,749
و الآن يمنحها كهدية للشاه

251
00:24:34,542 --> 00:24:37,294
ووضعت أنا فى حريم الخليفة

252
00:24:38,046 --> 00:24:41,341
و لكن إخفاء العبيد الهارب
يعتبر جريمة خطيرة جداً

253
00:24:41,383 --> 00:24:43,593
و خاصة عبيد الخليفة

254
00:24:48,307 --> 00:24:50,183
هل تريدنى أن أنصرف ؟

255
00:24:55,606 --> 00:24:57,816
"سأظل أتذكرك دائماً يا " كشمير

256
00:25:09,370 --> 00:25:12,706
إذا صدقتى يوماً أن تفقد
النجوم وميضها

257
00:25:12,791 --> 00:25:14,834
و يفقد الليل سحره

258
00:25:43,322 --> 00:25:44,364
كش ملك

259
00:25:45,324 --> 00:25:46,658
ماذا حدث يا " عريف "؟

260
00:25:46,743 --> 00:25:50,204
إن الأمة تشير من النافذة
أن كل شئ على ما يرام يا مولاى

261
00:25:50,246 --> 00:25:53,165
و أن " كشمير على بابا " قد
وصل لتوه إلى بيته

262
00:25:53,208 --> 00:25:54,959
لقد تجسست عليه جيدا
"يا " قريب

263
00:25:55,001 --> 00:25:57,003
إنه دائماً ما يتصرف
بكياسة يا مولاى

264
00:25:57,045 --> 00:25:59,088
كابتن " باكا " ، إن لديك الآوامر

265
00:25:59,172 --> 00:26:01,174
تأكد من الإمتثال بها

266
00:26:02,509 --> 00:26:04,886
"كش ملك يا " قريب

267
00:26:05,679 --> 00:26:08,807
إن لم يكن حصانى
من يأخذ الملكة ؟

268
00:26:09,516 --> 00:26:13,561
آسف يا مولاى
كش ملكك أنت

269
00:26:22,050 --> 00:26:24,385
إن قصر أبى يقع فى وادى

270
00:26:24,428 --> 00:26:26,471
على ضفاف نهر الفرات

271
00:26:26,555 --> 00:26:28,014
إنه بعيد جداً

272
00:26:28,056 --> 00:26:30,183
حوالى 12 ساعة على
ظهور الخيل

273
00:26:30,476 --> 00:26:33,729
يقولون أنه أجمل مكان على الأرض

274
00:26:33,812 --> 00:26:36,523
يوجد فى الحديقة أزهار نادرة

275
00:26:36,607 --> 00:26:38,567
مصادر المياه بنقاء الزجاج

276
00:26:38,693 --> 00:26:41,737
و الهواء مشبع برائحة الياسمين

277
00:26:43,030 --> 00:26:46,950
لطالما حلمت بأن أعيش
فى قصر ساحر كهذا

278
00:26:47,452 --> 00:26:49,454
ربما يوما ما سيتحقق الحلم

279
00:26:54,042 --> 00:26:57,211
كان يمكن أن تنتظر لتعطها
الفرصة لتختار بيننا

280
00:26:58,171 --> 00:27:00,757
"حين يكون الأمر متعلقاً ب"كيكى
فإننى أصبح رجلاً أنانياً جداً

281
00:27:00,799 --> 00:27:04,636
ينبغى أن تخبؤها ، حراس الخليفة
يفتشون فى كل الشوارع و البيوت

282
00:27:04,678 --> 00:27:06,763
إنها غطرسة فخامته

283
00:27:06,847 --> 00:27:08,140
ما الذى يحدث الآن ؟

284
00:27:08,223 --> 00:27:10,975
إنهم يبحثون عن أمة
هربت من القصر

285
00:27:11,352 --> 00:27:13,729
إنهم يجدون صعوبة
فى إيجادها

286
00:27:13,771 --> 00:27:16,273
بالطبع
إن " كيتى " هى الأمة المفقودة

287
00:27:16,899 --> 00:27:18,275
و لكنى قد ظننت

288
00:27:18,859 --> 00:27:22,237
يجب أن تخرجها من هنا
إن حراس الخليفة متخصصون

289
00:27:22,321 --> 00:27:24,239
إن الخليفة و إبنه يكرهوننى

290
00:27:24,323 --> 00:27:26,325
سيسعدهما جداً أن يجداها هنا

291
00:27:26,367 --> 00:27:29,245
إنك ستفصل من الأكاديمية
و ستدخل السجن

292
00:27:29,287 --> 00:27:31,163
"إنك يجب أن تفعل شيئاً يا "كشمير -
أعرف و لكن أين سأخفيها -

293
00:27:31,247 --> 00:27:33,290
فى هذا البيت ؟

294
00:27:33,375 --> 00:27:35,961
ربما فى وادى والدك

295
00:27:37,170 --> 00:27:41,299
بالضبط و لكن مخبئك سيكون
فى قصر أبى

296
00:27:41,341 --> 00:27:43,301
إفتح بإسم الخليفة

297
00:27:43,343 --> 00:27:46,888
سيدى ، لقد قام الحراس
بتفتيش المنزل المجاور

298
00:27:46,930 --> 00:27:48,473
فلنذهب إلى الإسطبل بسرعة

299
00:27:55,439 --> 00:27:58,483
إن "جويا " بائع الحرير
عجوز و ضعيف يا كابتن

300
00:27:58,567 --> 00:28:01,236
إننى أشك أنه يخبئ الأمة المفقودة

301
00:28:01,320 --> 00:28:03,864
إن أوامرى أن أفتش كل بيت

302
00:28:03,906 --> 00:28:08,619
"و مع ذلك فإن بيت " كشمير بابا
سيكون مثمراً

303
00:28:10,538 --> 00:28:13,165
سيدى ، أرجوك لا تأخذ هذه المشكلة

304
00:28:13,249 --> 00:28:15,251
إلى قصر والدك

305
00:28:15,627 --> 00:28:18,755
أنت تظلم " كيكى " و تقلق كثيراً

306
00:28:26,847 --> 00:28:29,516
لا شئ لكى تقلق عليه
إن حراس الخليفة يبحثون

307
00:28:29,558 --> 00:28:32,602
عن أمة هربت من القصر

308
00:28:33,562 --> 00:28:36,982
و هى ليست هنا الآن -
أهذه هى الأمة المفقودة ؟ -

309
00:28:37,400 --> 00:28:39,068
و جميلة جداً أيضاً
هيا بنا لنعود للبيت

310
00:28:39,652 --> 00:28:42,404
إن الضيوف الغير مدعوون
سيأتون الآن بالتأكيد

311
00:28:55,293 --> 00:28:57,295
إن "كشمير بابا " و الأمة المفقودة

312
00:28:57,337 --> 00:28:59,297
قد خرجوا لتوهم من
البوابة الخلفية

313
00:28:59,381 --> 00:29:02,634
ممتاز ، لقد إتبعت أوامر
الخليفة بالضبط

314
00:29:02,718 --> 00:29:05,262
و الآن يحين دورنا
أيها الحراس إتبعونى

315
00:29:09,808 --> 00:29:12,143
إفتح بإسم الخليفة

316
00:29:15,356 --> 00:29:16,649
ماذا تريدون ؟

317
00:29:25,408 --> 00:29:27,576
أين " كشمير بابا "؟

318
00:29:27,660 --> 00:29:29,411
إن والده مريض

319
00:29:29,537 --> 00:29:32,998
كإبن جيد ، لقد غادر
كشمير بابا" فوراً "

320
00:29:33,083 --> 00:29:35,293
إننا لا نبحث عنه

321
00:29:35,377 --> 00:29:36,836
إذن عن من تبحثون ؟

322
00:29:36,920 --> 00:29:39,923
إننا نبحث عن أمة قد
هربت من حريم الخليفة

323
00:29:40,591 --> 00:29:43,677
آسف يا كابتن و لكننا
لسنا مهتمون بالإماء الهاربات

324
00:29:44,595 --> 00:29:47,055
يمكنك أن تقوم بالتفتيش على أى حال

325
00:29:47,097 --> 00:29:48,431
إننى سأفعل ذلك

326
00:29:55,856 --> 00:29:58,942
منذ رأيت إبنة المخادع هذه

327
00:29:59,026 --> 00:30:01,570
كنت أعرف أنها ستجلب
الشر لهذا البيت

328
00:30:01,654 --> 00:30:02,821
"لقد غادرت " كيكى

329
00:30:02,905 --> 00:30:05,032
ليس هناك دليل أنها
كانت هنا

330
00:30:05,116 --> 00:30:06,826
لا تقلق

331
00:30:12,749 --> 00:30:14,834
حسناً ، ليست هناك أمة مفقودة ؟

332
00:30:16,545 --> 00:30:18,713
من أين جاء هذا ؟

333
00:30:18,797 --> 00:30:20,507
صغير و مرفه

334
00:30:22,092 --> 00:30:25,136
يبدو من الرائحة المثيرة
أن مالكته جميلة جداً

335
00:30:25,429 --> 00:30:27,139
لو وجدتها يا كابتن

336
00:30:27,181 --> 00:30:29,308
دعنى أعرف من هى
و سوف أكافؤك

337
00:30:29,850 --> 00:30:32,185
ربما سوف يساعد ذلك

338
00:30:33,145 --> 00:30:36,773
يبدو و كأنه هلال ذهبى
فوق السحاب

339
00:30:36,816 --> 00:30:39,568
"هذا هو شعار الأميرة "آزورا

340
00:30:39,610 --> 00:30:43,947
من البيت الملكى فى فاس
لقد أهداها الخليفة إلى الشاه

341
00:30:44,616 --> 00:30:47,118
لقد هربت من القصر الليلة الماضية

342
00:30:47,202 --> 00:30:49,454
أتعى أن الأمة المفقودة
هى الأميرة "آزورا "؟

343
00:30:49,496 --> 00:30:52,665
نعم هى أيها الطاووس السعيد

344
00:30:52,749 --> 00:30:56,252
لقد وجد هذا المنديل فى
غرفة البرج بين الوسادات

345
00:30:56,294 --> 00:30:58,713
"إقبضوا على " مصطفى
و الخادم المرتعد

346
00:30:58,797 --> 00:31:00,673
خذوهم إلى القصر

347
00:31:23,907 --> 00:31:25,825
هذا هو قصر أبى

348
00:31:25,867 --> 00:31:28,077
و هذا هو وادى الشمس

349
00:31:28,161 --> 00:31:30,830
لم أكن أحلم أن
يكون بهذا الجمال

350
00:31:30,872 --> 00:31:34,292
هناك جناح على الجانب
الشرقى من النهر

351
00:31:34,334 --> 00:31:35,793
سوف يكون لك

352
00:31:37,045 --> 00:31:38,338
ماذا هناك ؟

353
00:31:38,422 --> 00:31:39,965
ألست سعيدة ؟

354
00:31:41,967 --> 00:31:44,177
دائماً ما أتذكرأننى حين
أكون فى غاية السعادة

355
00:31:44,345 --> 00:31:46,680
فإننى أريد أن أبكى

356
00:31:47,014 --> 00:31:50,017
يجب أن أحذر أبى منك
حيث أنه دائماً يقول

357
00:31:50,059 --> 00:31:53,145
لا مكان للدموع فى وادى الشمس

358
00:31:54,397 --> 00:31:55,898
أسرعى ، إختبئى خلال الصخور

359
00:31:56,023 --> 00:31:58,650
إذا كانوا حراس الخليفة
فسوف أترك الممشى

360
00:32:06,076 --> 00:32:07,452
"طالا "-
"كشمير "-

361
00:32:10,538 --> 00:32:13,624
إننى سعيدة أن اراك
لقد مضى وقت طويل

362
00:32:13,708 --> 00:32:17,461
متى أصبحت إمرأة ؟
و جميلة جداً أيضاً

363
00:32:19,214 --> 00:32:21,424
أرى أنك قد إصطدت
صيداً جيداً كالعادة

364
00:32:21,508 --> 00:32:24,427
لقد إصطدتهم فى الفجر
إننى سآخذهم لوالدك

365
00:32:31,936 --> 00:32:33,687
"طالا " ، هذه " كيكى "
أليست جميلة ؟

366
00:32:35,648 --> 00:32:38,692
مثل اللا شئ
ما الذى تفعله هنا ؟

367
00:32:39,277 --> 00:32:42,446
لقد أنقذنى " كشمير " من
حريم الخليفة

368
00:32:44,574 --> 00:32:48,077
"حين كنت أنا و "كشمير
صغاراً ، كنت أتظاهر أننى أميرة

369
00:32:48,161 --> 00:32:50,204
فى سجن ملك شرير

370
00:32:50,288 --> 00:32:52,832
و حين كان على وشك
أن يأخذنى ضمن حريمه

371
00:32:52,874 --> 00:32:56,961
"كنت أستنجد ب"كشمير
الذى كان دائماً يأتى لإنقاذى

372
00:32:57,462 --> 00:32:58,671
هل تتذكر ؟

373
00:32:58,755 --> 00:33:00,631
و الآن ، حين أقع فى المشاكل

374
00:33:00,674 --> 00:33:02,842
فإننى أستنجد ب"طالا" لتنقذنى

375
00:33:02,885 --> 00:33:06,346
و كنت أحمله إلى مخبأى فى الغابة

376
00:33:37,546 --> 00:33:40,215
هذه العضلات
هذا التحمل

377
00:33:40,299 --> 00:33:43,427
رائع بلا شك يا
على بابا " النبيل الرائع "

378
00:33:43,510 --> 00:33:45,637
"أعتقد أنهم كذلك يا "إسماعيل

379
00:33:45,721 --> 00:33:49,516
و لكنهم مربوطون هكذا منذ ثلاثة
ايام فأصبح شيئاً ممل

380
00:33:49,600 --> 00:33:52,769
و لكن يا سيدى ، إنهم
أفضل مقاتلى التحمل

381
00:33:52,853 --> 00:33:54,187
فى آسيا

382
00:33:54,355 --> 00:33:56,231
السنة الماضية فى سمرقند

383
00:33:56,315 --> 00:33:59,484
و استمروا على هذا الوضع لسبعة أسابيع

384
00:33:59,569 --> 00:34:03,156
إن كارثة أن يتكرر ذلك هنا

385
00:34:04,407 --> 00:34:05,491
"كشمير "

386
00:34:05,575 --> 00:34:06,701
أبى

387
00:34:07,911 --> 00:34:09,162
"مرحبا " طالا

388
00:34:09,287 --> 00:34:12,039
هل حصلت على تصريح
من الأكاديمية ؟

389
00:34:12,124 --> 00:34:16,003
"أبى ، هذه " كيكى
إننا بحاجة إلى مساعدتك

390
00:34:23,594 --> 00:34:25,512
هيا لنبحث عن مكان
هادئ حيث يمكننا أن نتكلم

391
00:34:43,656 --> 00:34:46,033
الآن أخبرنى عن المتاعب
التى تواجهها يا بنى

392
00:34:46,117 --> 00:34:48,953
إن " كيكى " خادمة الأميرة
آزورا " من فاس "

393
00:34:49,037 --> 00:34:51,039
و قد هاجم البدو قافلتهما

394
00:34:51,123 --> 00:34:53,250
و أحضروا " كيكى " و الأميرة
إلى بغداد

395
00:34:53,291 --> 00:34:54,959
و تم بيعهما للخليفة

396
00:34:55,544 --> 00:34:59,089
هناك كثير من الشر فى العالم
و معظمه يأتى من الخليفة

397
00:34:59,423 --> 00:35:02,426
لقد بعث الخليفة بالأميرة
كهدية للشاه

398
00:35:02,509 --> 00:35:05,136
كيكى " كانت فى الحريم "
و لكنها هربت

399
00:35:05,221 --> 00:35:07,014
و اختبأت فى بيتى

400
00:35:08,349 --> 00:35:10,851
إن الحرية كنز
لا يقدر بمال

401
00:35:10,935 --> 00:35:14,146
و إنك ستجدينها هنا
فى وادى الشمس

402
00:35:16,190 --> 00:35:19,359
حين تكون " كيكى " فى
غاية السعادة ، فإنها تبكى يا أبى

403
00:35:21,321 --> 00:35:23,531
هل هناك دافع آخر لجلب
كيكى " إلى هنا "

404
00:35:23,698 --> 00:35:25,825
بالإضافة إلى سلامتها

405
00:35:26,326 --> 00:35:29,329
لقد وجدت أن الحياة بدونها
ستكون وحيدة جداً يا أبى

406
00:35:30,705 --> 00:35:32,581
أنت إبنتى

407
00:35:34,084 --> 00:35:37,963
"أعتقد أننى أحب " كشمير
و لكننا إلتقينا لتونا

408
00:35:38,589 --> 00:35:41,842
ربما لاحقاً سيظل يريدنى

409
00:35:42,635 --> 00:35:44,345
إننى سأريدك دائماً

410
00:35:47,181 --> 00:35:49,057
إنها سعيدة جداً يا ابى

411
00:35:49,809 --> 00:35:51,185
مع كل هذه السعادة

412
00:35:51,269 --> 00:35:53,271
أشعر بأننى سأفوز بإبنة

413
00:35:53,604 --> 00:35:55,772
إذن هذا هو الشاب الذى
"ساعد "كشمير بابا

414
00:35:55,732 --> 00:35:57,650
أن يسرق السجين الحقيقى

415
00:36:03,010 --> 00:36:05,012
ما الذى ستقوله
للدفاع عن نفسك ؟

416
00:36:05,429 --> 00:36:07,556
إننى لا أتذكر شيئاً ، فخامتك

417
00:36:08,432 --> 00:36:11,935
إن الشاب لا يتذكر شيئاً بسبب
ولائه ل"كشمير بابا " على ما أعتقد

418
00:36:13,104 --> 00:36:16,649
مصطفى " ، إننى أنصحك "
بالكلام فوراً

419
00:36:16,691 --> 00:36:18,609
هذا ليس ضرورياً أيها القائد

420
00:36:18,693 --> 00:36:22,029
لقد أبلغت أن " كشمير بابا " قد
ذهب إلى قصر والده

421
00:36:22,113 --> 00:36:25,074
آخذا معه الأميرة
آزورا " التى كنت أنوى "

422
00:36:25,116 --> 00:36:26,575
إهداؤها للشاه

423
00:36:26,660 --> 00:36:30,413
لقد بعثت برسالة إلى الشاه
و قصصت عليه هذه الفضيحة

424
00:36:30,497 --> 00:36:33,583
و طلبت السماح منه لأنتقم لشرفه

425
00:36:34,793 --> 00:36:37,003
"بعد أن يحول الطالب "مصطفى

426
00:36:37,045 --> 00:36:39,005
إلى المحكمة العسكرية

427
00:36:39,048 --> 00:36:42,009
أرجوك أن تبعث به إلى
من أجل عقاب أكثر ملائمة

428
00:36:42,510 --> 00:36:44,053
كابتن يوسف -
سيدى -

429
00:36:44,178 --> 00:36:46,013
خذ السجين إلى الثكنات

430
00:36:48,599 --> 00:36:50,893
السجين و الحرس المرافق
للأمام ، سر

431
00:36:53,563 --> 00:36:56,732
كنت أتوقع لكما
مهنة عسكرية مشرقة

432
00:36:56,774 --> 00:36:58,776
إننى جد آسف

433
00:36:58,860 --> 00:37:00,778
"ما الذى سيحدث لوالد " كشمير

434
00:37:00,862 --> 00:37:03,865
لو وجدت الأميرة فى قصره ؟ -
إنها خيانة للشاه -

435
00:37:03,949 --> 00:37:06,785
كل أراضيه و ثروته ستصادر

436
00:37:14,293 --> 00:37:17,880
"من المؤسف ألا نعلم والد "كشمير

437
00:37:19,548 --> 00:37:20,799
"مصطفى "

438
00:37:20,925 --> 00:37:23,844
إذا أضرب ضابط و سرق حصان

439
00:37:23,928 --> 00:37:27,306
فلن تكون مشكلته مثل
المشكلة التى تعانى منها

440
00:37:28,891 --> 00:37:31,101
فليباركك الله على ذلك
يا كابتن

441
00:37:37,483 --> 00:37:38,400
خلفه

442
00:37:45,659 --> 00:37:47,702
هدئوا الجياد

443
00:37:49,788 --> 00:37:52,666
عشرة آلاف شيطان
لم يتعلموا شيئاً

444
00:38:01,717 --> 00:38:03,927
لقد علمتم بالجريمة البشعة

445
00:38:03,969 --> 00:38:06,054
التى إرتكبت من قبل
إثنان من رفاقكم

446
00:38:06,138 --> 00:38:09,683
إن فخامة الخليفة قد أعطاكم الفرصة

447
00:38:09,767 --> 00:38:13,062
لمحو وصمة العار التى
لحقت بالفيلق

448
00:38:13,146 --> 00:38:15,022
بدعوتكم للركوب معه

449
00:38:15,064 --> 00:38:16,982
"إلى قصر "على بابا

450
00:38:17,025 --> 00:38:19,819
إنتقاماً لإهانة شخص الشاه

451
00:38:19,903 --> 00:38:20,987
السامى

452
00:38:21,488 --> 00:38:24,949
على الطالب الذى لا يريد
المشاركة أن يتقدم

453
00:38:38,756 --> 00:38:41,216
معاليك

454
00:38:41,258 --> 00:38:42,592
إنها خيانة

455
00:38:42,968 --> 00:38:44,594
إننى سأبلغ الشاه

456
00:38:44,679 --> 00:38:46,222
نعم معاليك

457
00:38:46,681 --> 00:38:48,349
كابتن يوسف -
سيدى -

458
00:38:48,391 --> 00:38:50,851
إحرص على حصر هؤلاء الخونة
فى الأكاديمية

459
00:38:50,935 --> 00:38:52,645
لل180 يوما القادمين

460
00:38:52,729 --> 00:38:56,024
أما الطلاب المخلصون الباقون
فليأخذوا أماكنهم على رأس الطابور

461
00:38:58,318 --> 00:38:59,861
سيروا

462
00:39:28,266 --> 00:39:30,685
حتى أى إشعار آخر سيحرص
الحراس على عدم السماح

463
00:39:30,727 --> 00:39:33,271
لأى طالب أن يترك الأكاديمية

464
00:39:34,606 --> 00:39:35,899
أيها السادة

465
00:39:37,400 --> 00:39:39,110
أحييكم

466
00:39:58,631 --> 00:40:01,300
إن الخليفة رجل طامع
و إذا وجد

467
00:40:01,342 --> 00:40:05,137
أن "كيكى " هنا  ، أعتقد
أن الذهب سيطفئ غضبه

468
00:40:05,554 --> 00:40:07,639
إننى قلق عليك يا بنى

469
00:40:07,723 --> 00:40:09,808
"مصطفى " قد أوضح لكابتن " يوسف "

470
00:40:09,892 --> 00:40:11,894
بأنك مريض و كان يجب
على مرافقتك

471
00:40:11,936 --> 00:40:13,979
إن الكابتن صديق الطلاب

472
00:40:14,063 --> 00:40:16,690
ومع ذلك ، لقد إنصرفت بدون
تصريح من الأكاديمية

473
00:40:16,775 --> 00:40:18,485
و هذه جريمة خطيرة

474
00:40:18,610 --> 00:40:21,738
لا بد من عودتك إلى بغداد
"عند الفجر يا " كشمير

475
00:40:22,656 --> 00:40:25,575
سنفعل ما فى وسعنا
لمواساة " كيكى " فى غيابك

476
00:40:26,868 --> 00:40:28,202
"مصطفى "

477
00:40:30,706 --> 00:40:31,707
ماذا حدث ؟

478
00:40:31,790 --> 00:40:33,833
لقد بحث الخليفة بالحراس
"ليفتشوا بيتك يا " كشمير

479
00:40:33,876 --> 00:40:36,545
إنه يعرف أنك قد أحضرت
الأمة المفقودة هنا

480
00:40:36,629 --> 00:40:38,923
إن أبى سيشترى حرية
كيكى" من الخليفة "

481
00:40:39,006 --> 00:40:40,090
إنضم إلينا على الوليمة

482
00:40:40,132 --> 00:40:42,968
لا يستطيع الخليفة بيع
ما قد وعد الشاه به مسبقاً

483
00:40:43,052 --> 00:40:45,012
أليس هذا صحيحاً
يا صاحبة السمو الملكى ؟

484
00:40:46,097 --> 00:40:47,556
صاحبة السمو الملكى ؟

485
00:40:48,015 --> 00:40:51,184
إن " كيكى " ليست خادمة
إنها الأميرة " آزورا " من فاس

486
00:40:51,269 --> 00:40:53,271
و قد وعدت للشاه الأعظم

487
00:40:53,771 --> 00:40:54,980
أميرة ؟

488
00:40:55,523 --> 00:40:57,566
كيكى " ، قولى أنها  "
ليست الحقيقة

489
00:40:58,276 --> 00:41:00,736
لقد فكرت فقط بإسترجاع حريتى

490
00:41:01,196 --> 00:41:03,239
على حساب أصدقائك

491
00:41:06,076 --> 00:41:08,912
إن حبك لإبنى شئ غريب

492
00:41:12,875 --> 00:41:14,084
أبى ، لا تحلم

493
00:41:14,168 --> 00:41:16,837
إن الخليفة و حراسه
سيهاجمون هذا القصر

494
00:41:16,879 --> 00:41:18,755
لينتقموا لإهانة الشاه

495
00:41:24,011 --> 00:41:26,597
على الأقل ، إن هذا
قد فض إرتباطهما

496
00:41:28,683 --> 00:41:31,143
لقد كان الخليفة يبحث
عن سبب لتدمير

497
00:41:31,185 --> 00:41:33,854
"قصر "على بابا
و الآن ، لقد وجده

498
00:41:34,898 --> 00:41:38,234
"لو لحق أى أذى ب"كشمير
أو بأبيه المحبوب ، فسوف أشق

499
00:41:38,276 --> 00:41:40,444
لقد عرض "كشمير" الحماية على الأميرة

500
00:41:40,529 --> 00:41:42,489
و لن يناله الأذى

501
00:41:44,991 --> 00:41:47,994
إن الشئ المهم الآن هو
كيفية التعامل مع الخليفة

502
00:41:48,453 --> 00:41:51,039
ألن يستطيع لصوصك الأربعين
أن يتعاملوا معه ؟

503
00:41:51,123 --> 00:41:53,041
إننا لم نعد صغار السن

504
00:41:53,125 --> 00:41:55,252
لذلك علينا محاربته
و لكن ليس بأيدينا

505
00:41:55,336 --> 00:41:57,046
و لكن بإستراتيجية

506
00:41:58,672 --> 00:41:59,839
"كشمير "

507
00:42:00,299 --> 00:42:03,218
رافق أنت و " مصطفى "
الأميرة إلى الجبال و إعتنوا بها

508
00:42:04,345 --> 00:42:06,597
و الباقون ، يعودون إلى مزارعهم

509
00:42:06,848 --> 00:42:08,391
و ماذا عنك يا أبى ؟

510
00:42:08,641 --> 00:42:10,309
سأذهب إلى قصر الشاه

511
00:42:10,393 --> 00:42:13,229
ربما أستطيع تفسير الأمر

512
00:42:13,313 --> 00:42:14,647
ولو فشلت

513
00:42:15,690 --> 00:42:17,483
"سيكون هذا قدر " على

514
00:42:17,651 --> 00:42:19,986
الآن أسرع يا بنى
ليس هناك وقت

515
00:42:24,199 --> 00:42:26,075
لو أن جلالتك متأهبة

516
00:42:33,792 --> 00:42:35,752
"أسرج حصانى لى يا " إسماعيل

517
00:43:45,367 --> 00:43:48,078
لقد بحثنا جيداً يا معاليك
ولكن هذا كل الكنز

518
00:43:48,120 --> 00:43:49,746
الذى وجدناه

519
00:43:50,372 --> 00:43:51,748
يا للبؤس

520
00:43:54,668 --> 00:43:56,294
أين تخبئ كنزك ؟

521
00:43:56,337 --> 00:43:58,672
إذن إنها ليست الأميرة
التى تبحثون عنها

522
00:44:00,091 --> 00:44:01,467
أين هو ؟

523
00:44:02,260 --> 00:44:04,178
لن تعرف أبداً

524
00:44:11,227 --> 00:44:13,896
إنه عجوز يا أبى ، إن
ضربة أخرى ستطيح برقبته

525
00:44:13,938 --> 00:44:15,814
و تكون هذه نهاية اللص الكبير

526
00:44:15,857 --> 00:44:18,151
إن موته لن يخدم سوى النسور

527
00:44:18,235 --> 00:44:20,487
و لكن حياته ستخدمنا جيداً -
ماذا تقصد ؟ -

528
00:44:20,779 --> 00:44:23,073
من المؤكد أن إبنه
يعرف مكان الكنز

529
00:44:23,156 --> 00:44:25,867
وسوف يأتى إلى القصر
لينقذ أباه من السجن

530
00:44:25,951 --> 00:44:28,495
إن الفلاحون فى الوادى
سوف يبلغون " كشمير " سريعاً

531
00:44:28,537 --> 00:44:30,205
بالذى يحدث هنا

532
00:44:30,372 --> 00:44:32,666
سيعرف الشاه أنك لم تحضر
لتنتقم له

533
00:44:32,750 --> 00:44:35,628
و لكن لتبحث لنفسك
عن الكنز

534
00:44:35,711 --> 00:44:38,130
خذوه إلى الخارج
و كن أسكتوا لسانه أولاً

535
00:44:38,214 --> 00:44:40,299
ليتوقف عن هذا الهراء

536
00:45:00,320 --> 00:45:01,988
حسين " ، إحرق القصر "

537
00:45:02,030 --> 00:45:05,241
لا أريد من قصر
على بابا " سوى الرماد "

538
00:45:12,708 --> 00:45:14,626
إنتما الإثنان ، إبقيا معى

539
00:45:14,668 --> 00:45:17,254
فاروق " " دراجون " ، إنتظرا "
بالخارج مع جيادنا

540
00:45:35,523 --> 00:45:38,025
إننى لا أحب فكرة أن يذهب
أبى بمفرده

541
00:45:38,110 --> 00:45:39,611
إلى الشاه

542
00:45:39,694 --> 00:45:43,114
إننى أشتم رائحة الشر
ينسج سلسلة هذه الأحداث

543
00:45:44,199 --> 00:45:46,701
مصطفى " ، لماذا فى رأيك "
أن جواسيس الخليفة

544
00:45:46,785 --> 00:45:48,870
يراقبون بيتى ؟

545
00:45:49,455 --> 00:45:50,873
لم يكن هناك سبباً

546
00:45:51,624 --> 00:45:53,792
إلا إذا كانوا قد تتبعوا الأميرة

547
00:45:53,876 --> 00:45:56,253
حين هربت من قصر الخليفة

548
00:45:56,295 --> 00:45:59,256
إن الجواسيس قد تتبعوا الأميرة
و لكنهم لم يقبضوا عليها

549
00:45:59,882 --> 00:46:02,384
و من كل البيوت فى بغداد
لقد إختارت بيتى لتختبئ فيه

550
00:46:02,468 --> 00:46:05,012
ولم يفعل الجواسيس شيئاً

551
00:46:05,096 --> 00:46:07,181
ثم سمحوا لها بالهروب

552
00:46:08,349 --> 00:46:09,933
إن هذا غريب حقاً

553
00:46:12,479 --> 00:46:15,523
ربما تساعدنا جلالتها
فى حل اللغز

554
00:46:15,774 --> 00:46:18,026
إننى لم أهرب من القصر

555
00:46:18,318 --> 00:46:20,320
لقد أرسلنى الخليفة إلى بيتك

556
00:46:20,862 --> 00:46:21,821
لقد وعدنى

557
00:46:21,905 --> 00:46:25,158
حين أضمك بذراعى ، فسوف
أتذوق السم فى شفتيك

558
00:46:25,993 --> 00:46:28,245
أميرة لها قلب جيفة

559
00:46:31,874 --> 00:46:34,418
كشمير " ، لقد دخل الخليفة "
قصر أبيك

560
00:46:34,502 --> 00:46:36,587
قبل أن أقوم بسرج حصانه

561
00:46:36,671 --> 00:46:38,089
لم تتاح لى الفرصة لتحذيره

562
00:46:40,842 --> 00:46:44,053
كشمير " ، إنتظر ، لن تستطيع "
شيئاً بمفردك ، إنك سوف تقتل

563
00:46:44,846 --> 00:46:46,013
"كشمير "

564
00:46:46,639 --> 00:46:49,683
أحرسها جيداً ، ربما
تهرب و تنضم إلى الخليفة

565
00:46:54,940 --> 00:46:57,192
إنك لن تدمرين سيدى

566
00:47:33,410 --> 00:47:34,480
هناك

567
00:48:28,704 --> 00:48:29,788
إنتظرى

568
00:48:29,830 --> 00:48:31,915
إذا قمت بقتل واحد هنا
فسيعطيهم هذا إنذارا

569
00:48:31,999 --> 00:48:33,875
"و ربما يقبض على "كشمير

570
00:48:34,377 --> 00:48:35,836
سوف أنتظر و أراقب

571
00:48:35,920 --> 00:48:39,048
"إذا قبض على "كشمير
فإن سهامى ستنقذه

572
00:48:39,882 --> 00:48:42,968
إن "كشمير " محظوظ ليكون
عنده حامية جميلة هكذا

573
00:49:24,012 --> 00:49:25,847
ماذا فعلت بأبى ؟

574
00:49:25,930 --> 00:49:28,557
هذا ستعرفه من الفلاحين
إذا بقيت على قيد الحياة

575
00:50:13,355 --> 00:50:14,773
إنهم يحرقون القصر

576
00:50:14,856 --> 00:50:17,316
"و ماذا عن "كشمير
يبدو أنه لا يزال بالداخل

577
00:50:17,693 --> 00:50:19,653
إحرصى على تغطيتى
سأقوم بمعرفة ذلك

578
00:50:26,243 --> 00:50:27,661
"إنه "مصطفى

579
00:50:42,927 --> 00:50:44,720
أسرع ، أدخل القصر

580
00:51:05,659 --> 00:51:07,619
كيف خرجت إلى هنا ؟

581
00:51:07,661 --> 00:51:09,746
لقد أعطانى الله القوة

582
00:51:10,414 --> 00:51:11,540
أنت أيتها الأميرة ؟

583
00:51:11,958 --> 00:51:14,335
لقد خاطرت بحياتك
لكى تنقذينى ؟

584
00:51:14,377 --> 00:51:16,837
أغريب أن تفعل فتاة ذلك

585
00:51:16,921 --> 00:51:18,797
للرجل الذى تحبه ؟

586
00:51:22,969 --> 00:51:24,679
أين " حسين "؟

587
00:51:25,263 --> 00:51:27,181
لقد حرب بعد أن جرحته

588
00:51:27,933 --> 00:51:29,559
يجب ألا يهرب

589
00:51:40,133 --> 00:51:41,363
"حسين "

590
00:51:51,749 --> 00:51:54,501
"توقف يا " حسين
تعال لنتقاتل

591
00:51:55,128 --> 00:51:57,171
سوف أعود مع حراس القصر

592
00:51:57,213 --> 00:51:58,881
أنتم أيها الأوغاد
ستدفعون ثمن ذلك

593
00:52:01,877 --> 00:52:04,470
لقد لعبت الشياطين لعبتهم معى
كان ينبغى أن يكون "حسين" سجينى

594
00:52:04,554 --> 00:52:06,848
لأستبدله بأبى

595
00:52:08,077 --> 00:52:08,901
"كشمير "

596
00:52:10,894 --> 00:52:14,147
لقد بحثنا فى القصر عنك
لقد ظننا أنك قد مت

597
00:52:14,189 --> 00:52:17,233
لقد كنت موشك على الموت
و لكن الأميرة قد سحبتنى من النيران

598
00:52:17,526 --> 00:52:19,903
أن من كذبت عليك
قد جلبت الشر عليك

599
00:52:19,945 --> 00:52:21,279
و على أبيك

600
00:52:21,321 --> 00:52:23,740
الذى هو الآن سجين الخليفة

601
00:52:24,575 --> 00:52:27,119
إن أمى أيضاً سجينة الخليفة

602
00:52:27,870 --> 00:52:29,788
إذا كنت قد فشلت أن
أحضرهم إلى قصر أبيك

603
00:52:29,830 --> 00:52:32,082
كانت ستموت

604
00:52:32,166 --> 00:52:33,709
إنها قصة كاذبة أخرى

605
00:52:36,462 --> 00:52:37,880
أنت لا تصدقنى

606
00:52:39,424 --> 00:52:41,134
إننى أصدق " كيكى " الراقصة

607
00:52:41,217 --> 00:52:43,844
"إننى حتى أصدق " كيكى
الأمة الهاربة

608
00:52:43,887 --> 00:52:46,306
و لكن لأصدق -
فى الصباح سيكون لديها قصص أخرى -

609
00:52:46,973 --> 00:52:49,517
لقد أطعت أوامر الخليفة
لماذا لا تعودين

610
00:52:49,559 --> 00:52:51,811
و تستعيدى حرية أمك ؟

611
00:52:52,521 --> 00:52:55,357
لأننى تعلمت ألا أثق
بكلمة الخليفة

612
00:52:56,441 --> 00:52:58,985
أنظروا من التى
تتكلم عن الثقة

613
00:52:59,069 --> 00:53:01,863
"إحترس يا " كشمير
قد يكون هذا فخاً آخر

614
00:53:03,991 --> 00:53:06,410
يجب أن نحذر الناس فى الوادى
أن يهربوا إلى الجبال

615
00:53:06,452 --> 00:53:10,331
"قبل عودة "حسين مع
الحراس للإنتقام من شعبه

616
00:53:17,964 --> 00:53:20,800
لحسن حظ الناس فى الوادى
أنك سليم يا مولاى

617
00:53:20,884 --> 00:53:23,136
لقد أمرنى أبوك ، أنه إذا
أصابك مكروه

618
00:53:23,178 --> 00:53:26,139
أن أحرق كل مزرعة
فى الوادى

619
00:53:27,891 --> 00:53:32,645
إذن أنت لم تجدنى ، فاذهب
و إحرق كل مزرعة فى الوادى

620
00:53:33,939 --> 00:53:35,857
"هذا أمر يا كابتن " باكا

621
00:53:53,918 --> 00:53:55,669
الإنتقام

622
00:53:56,254 --> 00:53:58,756
الإنتقام

623
00:54:00,592 --> 00:54:02,385
إذا أردتم الإنتقام

624
00:54:02,427 --> 00:54:05,221
فها هى المسؤولة عن هذا الشر

625
00:54:05,597 --> 00:54:07,432
أقتلوا الخائنة

626
00:54:11,937 --> 00:54:12,854
توقفوا

627
00:54:13,188 --> 00:54:16,441
هل جننتم حتى تنتقموا من فتاة
لا تستطيع الدفاع عن نفسها ؟

628
00:54:16,525 --> 00:54:19,027
لو فعلتم ، فستكونون أسوأ
من حراس الخليفة

629
00:54:19,069 --> 00:54:20,945
إنها شيطان فى صورة إنسان

630
00:54:21,030 --> 00:54:22,990
ماذا عن المزارع التى
كانت سبباً فى تدميرها ؟

631
00:54:23,073 --> 00:54:25,784
إن الأميرة أيضاً ضحية الخليفة

632
00:54:26,035 --> 00:54:28,787
لقد جعل منها سبباً
لسرقة كنز أبى

633
00:54:28,871 --> 00:54:29,830
إبتعدوا

634
00:54:30,873 --> 00:54:34,168
لا يا  " كشمير " ، إننى
لن أقف بينك و بين شعبك

635
00:54:35,420 --> 00:54:37,672
بالرغم من أن النيران
قد التهمت مزارعكم

636
00:54:37,714 --> 00:54:40,425
إلا أنكم لم تفقدوا كل شئ
لا زلتم تملكون حريتكم

637
00:54:40,467 --> 00:54:42,927
و لكن أبى المحبوب
الذى وهبكم هذه الحرية

638
00:54:43,053 --> 00:54:46,014
مقيد بالسلاسل فى قصر الخليفة

639
00:54:46,515 --> 00:54:48,683
ألم تفكروا فيه ؟

640
00:54:49,351 --> 00:54:50,602
فعلاً

641
00:54:51,645 --> 00:54:54,814
مع شدة غضبنا ، لقد نسينا
المتبرع النبيل

642
00:54:55,482 --> 00:54:57,108
"إغفر لنا يا " كشمير

643
00:54:57,609 --> 00:54:58,735
"كشمير "

644
00:55:08,329 --> 00:55:10,080
من الذى فعل ذلك بك يا " حسن "؟

645
00:55:10,164 --> 00:55:12,166
أنهم حراس الخليفة

646
00:55:12,208 --> 00:55:13,876
إنهم يرسلون إليك بهذه الرسالة

647
00:55:13,960 --> 00:55:16,796
إذا أوصلت كنز أبوك إلى القصر

648
00:55:16,880 --> 00:55:19,299
فإن الخليفة سيطلق
سراح أبيك

649
00:55:19,382 --> 00:55:21,467
إن وعود الخليفة سوداء

650
00:55:21,551 --> 00:55:23,511
مثل غرفة تعذيبه

651
00:55:23,595 --> 00:55:26,681
إنه سيأخذ الكنز و يلقى
بأبى فى زنزانة أسفل القصر

652
00:55:29,643 --> 00:55:32,562
سيدى ، أنت تعرف أننا سنضحى
"بحياتنا من أجل " على بابا

653
00:55:32,646 --> 00:55:34,397
و لكن إن عددنا قليل

654
00:55:34,481 --> 00:55:37,025
ماذا سنفعل أمام حراس القصر ؟

655
00:55:37,109 --> 00:55:39,528
منذ سنوات مضت ، كانت
هناك عصابة من 40 لص مخلصين

656
00:55:39,612 --> 00:55:42,948
لم يخافوا الخليفة الشرير
أو أحد من جزاريه

657
00:55:43,032 --> 00:55:46,327
صحيح ، لقد قتلت أربعة
من هؤلاء الحراس

658
00:55:46,661 --> 00:55:50,039
و لكنى الآن عجوز و ذراعى ضعيف

659
00:55:50,081 --> 00:55:52,458
و لكن ذراع إبنك قوى

660
00:55:52,500 --> 00:55:55,044
إن قلبه مثل قلب إبن
آوى فى شجاعته

661
00:55:55,086 --> 00:55:58,005
مثل قلبك حين كنت
تساند أبى

662
00:55:58,089 --> 00:56:01,384
يا أبناء الأربعون لصاً
الذين لا يخافون الخليفة

663
00:56:01,468 --> 00:56:03,052
تقدموا للأمام

664
00:56:03,094 --> 00:56:05,096
"إننى معك يا "كشمير -
و أنا أيضاً -

665
00:56:05,138 --> 00:56:06,639
هيا -
سأذهب معك -

666
00:56:08,225 --> 00:56:10,811
إبحثوا عن أسلحتكم
أمامنا ساعة

667
00:56:17,401 --> 00:56:19,194
"يجب أن أذهب معك يا "كشمير

668
00:56:21,989 --> 00:56:25,325
إننى أخشى أن أحاول الهروب
لأحذر الخليفة

669
00:56:25,409 --> 00:56:28,287
أنت تريدين المجئ معنا
من أجل والدتك أيتها الأميرة ؟

670
00:56:29,622 --> 00:56:32,374
و لنفس السبب الذى من أجله
قمت بسحبك من النيران

671
00:56:32,959 --> 00:56:35,503
إننى سوف أحرسها  حتى يبدأ الهجوم

672
00:56:35,545 --> 00:56:37,296
بعد ذلك ، فإنها لن تشكل خطراً

673
00:56:38,131 --> 00:56:40,633
تعال معى و لكن قم
بتغطية هذا الزى الرسمى

674
00:56:42,385 --> 00:56:43,928
"شكرا يا "طالا

675
00:56:44,763 --> 00:56:46,890
إن عيناى ليستا كفيفتان
بسبب الحب

676
00:56:46,973 --> 00:56:47,765
إننى أراقبك جيداً

677
00:57:18,798 --> 00:57:20,883
توقفوا يا رجال
سوف نتفرق هنا

678
00:57:21,134 --> 00:57:23,469
قوموا بإخفاء أسلحتكم
تحت ملابسكم

679
00:57:23,512 --> 00:57:26,807
سنلتقى فى السوق فى المساء

680
00:57:26,848 --> 00:57:29,809
إننى سأذهب معك -
"و أنا أيضاً يا "كشمير -

681
00:57:51,958 --> 00:57:54,126
لقد أمرت قائد الطلاب

682
00:57:54,168 --> 00:57:56,712
بمرافقة الشاه إلى المدينة
معاليك

683
00:57:56,755 --> 00:57:59,049
لماذا تظن أن حاكمنا المعظم

684
00:57:59,090 --> 00:58:00,883
يولينا شرف هذه الزيارة المفاجئة ؟

685
00:58:00,967 --> 00:58:03,553
"ربما كان بسبب " على بابا

686
00:58:04,721 --> 00:58:08,474
إذن سأخبر الشاه أنه قد قاوم الحرس
و أشعل النار فى القصر

687
00:58:08,558 --> 00:58:11,227
و قد مات فى النيران

688
00:58:16,609 --> 00:58:19,278
حسين " ، إننى سعيد لرؤيتك "
لقد كنت قلقاً عليك

689
00:58:19,320 --> 00:58:22,448
ماذا عن قصر " على بابا "؟

690
00:58:22,490 --> 00:58:25,076
إنه كومة من الرماد
هو و مزارع

691
00:58:25,117 --> 00:58:26,827
وادى الشمس

692
00:58:26,911 --> 00:58:29,622
إن الأشياء التى كانت فى المزارع
كانت قيمة للغاية

693
00:58:29,706 --> 00:58:32,542
لا شئ يقارن بكنز
"على بابا "

694
00:58:32,584 --> 00:58:37,005
قريباً سيصل "كشمير " عند بواباتنا
لكى يبادله بحرية أبيه

695
00:58:53,313 --> 00:58:56,774
حين أفكر فى ال178 يوما و ليلة

696
00:58:56,859 --> 00:58:59,528
قبل أن يأتى هؤلاء
الشباب الوسيمون

697
00:58:59,570 --> 00:59:01,488
لزيارتنا مرة أخرى

698
00:59:02,031 --> 00:59:04,325
لماذا أنت بهذه السعادة ؟

699
00:59:04,951 --> 00:59:07,912
إننى أظن أنهم 179 ليلة

700
00:59:09,914 --> 00:59:12,833
أنظرى يا " ثيدا " ، هذا
هو الشعار الملكى للشاه العظيم

701
00:59:12,876 --> 00:59:14,127
و من يأبه ؟

702
00:59:53,877 --> 00:59:57,046
كشمير " ، لقد أصبحت الحياة "
وحيدة جداً منذ أن تركتنا

703
00:59:57,088 --> 00:59:59,256
لا أحد يأتى لزيارتنا

704
00:59:59,299 --> 01:00:02,760
لقد حصر القائد الطلاب فى
الأكاديمية

705
01:00:02,844 --> 01:00:07,140
لمدة 180 يوما لرفضهم
الذهاب إلى قصر والدك

706
01:00:09,309 --> 01:00:11,853
إن الوقت مبكر لعودة الحراس

707
01:00:12,187 --> 01:00:13,480
من القصر ، ماذا يحدث ؟

708
01:00:13,564 --> 01:00:16,191
إنهم مرافقو الشاه إلى
قصر الخليفة

709
01:00:16,275 --> 01:00:17,943
الشاه ؟ هنا ؟

710
01:00:23,199 --> 01:00:25,409
"كشمير "
لا يمكننا المخاطرة بإيذائه

711
01:00:25,451 --> 01:00:27,619
يجب أن نؤجل الهجوم

712
01:00:27,704 --> 01:00:30,456
طالما أن أبى سجين
فى قصر الخليفة

713
01:00:30,540 --> 01:00:33,876
فلن أؤجل خطتى ولا
حتى من أجل الشاه

714
01:00:37,255 --> 01:00:41,175
هذه الليلة ، سوف يحتفل
الخليفة بالشاه بإقامة وليمة هنا

715
01:00:41,593 --> 01:00:44,345
ستقومين بإطلاق سهامك
من خلال هذه النافذة

716
01:00:44,471 --> 01:00:47,015
حتى يحدث الإرتباك بينما
نحن ندخل من الأبواب عنوة

717
01:00:47,099 --> 01:00:50,310
هل يمكنك فعل ذلك ؟ -
"لا تقلق يا "كشمير -

718
01:00:50,686 --> 01:00:52,938
ستصل سهامى إلى هدفها

719
01:00:53,355 --> 01:00:56,399
إذا نجحنا هذه الليلة
"فسيكون هذا بفضلك يا "طالا

720
01:01:07,870 --> 01:01:10,706
تأهبوا للنزول

721
01:01:18,465 --> 01:01:19,966
أنزلوا

722
01:01:24,054 --> 01:01:25,263
أيها القوات

723
01:01:26,056 --> 01:01:27,557
إنصرفوا

724
01:01:36,692 --> 01:01:39,152
لقد تسببت فى الكثير
من البؤس ، أليس كذلك ؟

725
01:01:41,322 --> 01:01:43,824
يجب على أن أنسى أشياءاً كثيرة

726
01:02:02,365 --> 01:02:04,742
إننى متأكد أن معاليكم تقدرون

727
01:02:04,784 --> 01:02:07,953
"دائماً ما يفعله "على بابا

728
01:02:08,037 --> 01:02:11,749
و لكنه و إبنه قد سرقا
"الأميرة " آزورا

729
01:02:12,500 --> 01:02:15,044
"لقد عرفت "على بابا
لسنوات عديدة

730
01:02:15,128 --> 01:02:16,963
إن صداقتنا قيمة جداً

731
01:02:18,590 --> 01:02:21,551
و من الصعب أن أصدق
أنه قد تحول ضدى

732
01:02:21,635 --> 01:02:23,678
و لكنها الحقيقة ، فخامتك

733
01:02:23,720 --> 01:02:26,139
"لقد سرق إبن " على بابا
الأميرة لنفسه

734
01:02:26,223 --> 01:02:28,767
و حين ذهبنا إلى قصره
لإنقاذها ، قام بمهاجمتنا

735
01:02:28,851 --> 01:02:30,561
و قد قتل إثنان من رفاقى

736
01:02:40,738 --> 01:02:42,489
لقد حان الوقت لكى
"نذهب يا " كشمير

737
01:02:50,290 --> 01:02:51,916
إن لى الحق فى الذهاب معكم

738
01:02:52,000 --> 01:02:54,502
فأمى أيضاً سجينة الخليفة

739
01:02:54,586 --> 01:02:56,963
إذا كانت هذه هى الحقيقة
فسنحاول إنقاذها أيضاً

740
01:03:00,133 --> 01:03:02,218
لا زلت لا تثق بى

741
01:03:02,302 --> 01:03:04,429
إننى لا أعرف كيف
ستنتهى هذه الليلة

742
01:03:04,513 --> 01:03:07,182
اذا لم أعد حتى الفجر
خذى هذا

743
01:03:07,224 --> 01:03:10,352
و قومى بشراء تذكرة
و أبحرى إلى مراكش

744
01:03:11,687 --> 01:03:13,146
إنه لا يزال يحبها

745
01:03:14,607 --> 01:03:18,235
كل إمرأة لها رجل يحبها

746
01:03:22,156 --> 01:03:25,451
إذا كنت قد ظلمتك أيتها الأميرة
فتذكرى جيداً

747
01:03:25,535 --> 01:03:28,121
أننى قد أحببت بصدق
الأمة التى قد ضممتها بذراعى

748
01:03:33,043 --> 01:03:34,753
أحرصا على ألا تهرب

749
01:03:46,932 --> 01:03:49,309
إن "كشمير " لم يعد
مهتماً بنا الآن

750
01:03:49,393 --> 01:03:51,895
و نحن نهتم الآن بإمرأته

751
01:03:52,688 --> 01:03:54,481
هل تظنين أن هذا عدلاً يا "ثيدا"؟

752
01:03:54,899 --> 01:03:56,483
إن الرجال ليسوا عادلون

753
01:03:56,525 --> 01:03:59,194
و لكن إذا كنا لسن عادلات
فلن نحصل على شئ

754
01:04:19,758 --> 01:04:22,218
و بعد أن تم قتل رفاق إبنى
قمت بمهاجمة

755
01:04:22,302 --> 01:04:24,262
و إحراق القصر

756
01:04:25,180 --> 01:04:27,724
و قد مات الخائن
على بابا " حرقاً "

757
01:04:32,897 --> 01:04:33,772
أبى

758
01:04:34,857 --> 01:04:36,233
لقد مات

759
01:04:38,110 --> 01:04:39,945
من هذا الطريق فخامتك

760
01:04:42,323 --> 01:04:46,494
أيها الحراس

761
01:04:47,370 --> 01:04:49,413
هناك سفاح
تحققوا من الشرفة

762
01:05:06,181 --> 01:05:08,725
لقد قمت بتصويب ثلاثة
سهام خلال النافذة

763
01:05:08,767 --> 01:05:10,894
لقد مات الخليفة

764
01:05:11,562 --> 01:05:15,023
بمجرد دخولنا إلى القصر
سنهبط إلى الزنزانة

765
01:05:15,107 --> 01:05:16,441
أيها الحراس

766
01:05:16,525 --> 01:05:18,902
هناك سفاح طليق
إتبعونى

767
01:06:01,864 --> 01:06:03,157
إرجعى ، إرجعى

768
01:06:03,658 --> 01:06:05,701
إن "كشمير " سيغضب منا

769
01:06:08,371 --> 01:06:10,665
أيتها الغبية ، هل تريدين
أن يدق عنقك ؟

770
01:06:11,875 --> 01:06:14,210
لقد قفزت فوق أسوار الثكنات

771
01:06:14,294 --> 01:06:17,255
إنها ستأخذ كل الطلاب
الرائعين لنفسها

772
01:06:17,339 --> 01:06:19,633
ربما ستبعث لنا بعضهم

773
01:06:20,175 --> 01:06:21,801
أكنت تفعلين ذلك ؟

774
01:06:22,386 --> 01:06:24,721
لن ننتظر أكثر من ذلك
هيا بنا

775
01:06:26,265 --> 01:06:28,267
أسرعى قبل فوات الأوان

776
01:06:53,689 --> 01:06:56,608
"لقد حرقوا قصر "على بابا
و أودعوه السجن

777
01:06:56,692 --> 01:06:58,610
و أين "كشمير "؟ -
هنا فى بغداد -

778
01:06:58,694 --> 01:07:01,905
هو و "مصطفى " الآن
فى قصر الخليفة

779
01:07:01,948 --> 01:07:03,532
يحاولون إنقاذه

780
01:07:03,825 --> 01:07:06,494
إن عددهم قليل و حراس
القصر كثيرون

781
01:07:06,578 --> 01:07:08,496
ساعدوهم و إلا سيقتلون

782
01:07:08,997 --> 01:07:10,248
إنتباه

783
01:07:10,707 --> 01:07:11,833
إسترح

784
01:07:13,668 --> 01:07:16,170
كيف وصلتى داخل الثكنات ؟

785
01:07:16,213 --> 01:07:18,215
لقد جئت من السطح

786
01:07:18,257 --> 01:07:20,217
و قفزت من فوق الأسوار

787
01:07:20,801 --> 01:07:23,512
هل لك أن ترشدينا
على نفس الطريق ؟

788
01:07:23,554 --> 01:07:27,057
نعم و لكن يجب أن نسرع
لأن "كشمير " فى خطر جسيم

789
01:07:27,600 --> 01:07:30,060
من منكم يريد المجئ
فليحضر سلاحه

790
01:07:34,315 --> 01:07:36,775
ها نحن أيها الشباب -
ها نحن -

791
01:07:37,819 --> 01:07:39,904
إنتظروا يا شباب

792
01:07:39,987 --> 01:07:41,446
نحن هنا

793
01:07:41,739 --> 01:07:44,491
"أيها الشباب ، انا "كالو
إننى هنا

794
01:07:46,619 --> 01:07:47,995
يا للشفقة

795
01:07:48,079 --> 01:07:50,998
ما الذى تملكه الأميرة
ولا نملكه ؟

796
01:07:51,041 --> 01:07:52,625
كل الطلاب

797
01:08:13,898 --> 01:08:15,983
توقفوا عن هذا العذاب

798
01:08:16,025 --> 01:08:19,028
إنه لن يتحمل أكثرمن
ذلك ، إنك تقتله

799
01:08:25,410 --> 01:08:27,870
"لا تطلب منهم شيئاً يا "على بابا
إنه بلا فائدة

800
01:08:27,954 --> 01:08:30,456
إنك تزيد من وحشيتهم

801
01:08:34,294 --> 01:08:36,546
أبى ، إنهم سيدفعون
ثمن ذلك

802
01:08:36,630 --> 01:08:39,174
أولا يا بنى ، أطلق سراح
"والدة "كيكى

803
01:08:39,216 --> 01:08:40,884
"الأميرة " كرمة

804
01:08:40,968 --> 01:08:42,552
إذن ، لقد قالت الحقيقة

805
01:08:45,160 --> 01:08:46,578
أطلقوا سراح السجناء

806
01:08:53,710 --> 01:08:56,129
"أقسم أن "كشمير بابا
وراء ذلك

807
01:08:58,632 --> 01:09:01,551
لقد فتشنا القصر
و لم نجد أحداً

808
01:09:02,052 --> 01:09:04,387
إبحثوا بجوار القصر

809
01:09:04,471 --> 01:09:07,599
و عذبوا الجميع حتى
يخون أحدهم السفاح

810
01:09:07,683 --> 01:09:10,394
كابتن " باكا " ، لقد
قام أحدهم بكسر باب السجن

811
01:09:10,478 --> 01:09:12,938
أغلقوا أبواب القصر
سنوقع بهم فى الشرك

812
01:09:13,397 --> 01:09:14,773
أيها الحراس ، إتبعونى

813
01:09:15,900 --> 01:09:17,401
أيها الحراس

814
01:09:18,695 --> 01:09:20,989
إذا كان "على" معنا فسوف
نهرب من القصر

815
01:09:39,529 --> 01:09:41,697
لقد كنا نسمع صراخاً
و الآن ، يوجد هدوء

816
01:09:41,739 --> 01:09:44,199
هدوء تام -
ربما كان فخاً -

817
01:09:44,075 --> 01:09:45,659
إننا سنقاتل لكى نخرج

818
01:09:48,663 --> 01:09:50,665
قومى بحراسة أبى الأميرة جيداً

819
01:10:28,455 --> 01:10:31,374
لن نستطيع المرور
سنتقابل فى البهو الكبير

820
01:10:50,081 --> 01:10:52,041
أقبضوا عليهم
أقتلوا الخونة

821
01:10:55,003 --> 01:10:55,795
هيا

822
01:11:09,727 --> 01:11:10,853
"على بابا "

823
01:11:19,779 --> 01:11:21,781
لقد قال لى الخليفة أنك قد مت

824
01:11:21,865 --> 01:11:23,554
محترقاً فى قصرك

825
01:11:23,491 --> 01:11:25,951
و لكنه لم يقل لفخامتك

826
01:11:26,036 --> 01:11:28,121
أنهم قد دبروا الأمر لكى أبدو

827
01:11:28,163 --> 01:11:30,415
خائناً فى نظرك

828
01:11:30,499 --> 01:11:33,085
لقد بعث الخليفة
"بإبنتى " آزورا

829
01:11:33,168 --> 01:11:35,587
إلى بيت "كشمير " لكى يأخذها

830
01:11:35,671 --> 01:11:37,255
"إلى قصر " على بابا

831
01:11:37,297 --> 01:11:40,383
و اذا فشلت فإنه سيقتلنى
بالتعذيب البطئ

832
01:11:40,467 --> 01:11:43,595
هل تريد أن تجرب خطتك
الشريرة بنفسك يا " قريب "؟

833
01:11:46,891 --> 01:11:49,351
إغفر لى فخامتك
إن هذا صحيحاً

834
01:11:49,727 --> 01:11:51,770
لقد أمرنى الخليفة أن أدبر الأمر

835
01:11:51,813 --> 01:11:54,524
حتى يتسنى له الحصول
على كنز " على بابا " الكبير

836
01:12:37,527 --> 01:12:39,612
أغمدوا سيوفكم

837
01:12:52,376 --> 01:12:53,543
"حسين "

838
01:13:38,257 --> 01:13:39,967
جمعوا السجناء

839
01:13:51,729 --> 01:13:54,148
الأفضل أن ترى كيف تحقق
السلام مع الشاه العظيم

840
01:13:54,190 --> 01:13:57,401
لنا جميعاً ، إنه أمر
"أيها الطالب " بابا

841
01:14:06,787 --> 01:14:08,580
لقد قاتلت بشدة

842
01:14:08,622 --> 01:14:11,374
لقد فعلت كما كان يفعل
أبوك النبيل من قبل

843
01:14:13,293 --> 01:14:17,046
إن الصديق القديم الأمين
يحتاج إلى قصر جديد

844
01:14:17,131 --> 01:14:20,551
و أنا أحتاج إلى خليفة جديد
أثق به ليحكم بغداد

845
01:14:23,679 --> 01:14:26,139
إن الأميرة " آزورا " جميلة

846
01:14:26,223 --> 01:14:29,392
فاحرص عليها جيداً و إلا سيسرقها

847
01:14:29,477 --> 01:14:31,353
الشاه منك

848
01:14:31,437 --> 01:14:33,856
سمعاً و طاعة فخامتك

849
01:14:34,274 --> 01:14:37,485
أمى ، هذا "كشمير " الذى
لا يثق بأحد

850
01:14:37,527 --> 01:14:39,862
ولا حتى بقلبه

851
01:14:39,946 --> 01:14:42,156
بالرغم من خداعها لى
يا صاحبة السمو

852
01:14:42,240 --> 01:14:43,824
فإننى أحبها بشدة

853
01:14:44,326 --> 01:14:47,204
هلا منحتينى الإذن الملكى لأعتنى بها

854
01:14:48,955 --> 01:14:51,666
إننى أتوقع زمناً طويلاً
من السلام و الطمأنينة

855
01:14:51,834 --> 01:14:53,794
فى وطنى

856
01:15:00,834 --> 01:15:02,775
<font color="#ff8000">Subtitled by : Sonson Soayed</font>

