[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:44.31,0:00:46.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أدعى هوب كاسيدي. Dialogue: 0,0:00:46.56,0:00:49.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحياناً لا يملك المرء سوى اسمه.\N‫هوب. Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:39.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حذار، حذار! Dialogue: 0,0:01:39.99,0:01:42.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المشتبه بها كيلي روس\N‫تتوجّه نحو البازار الكبير. Dialogue: 0,0:01:42.33,0:01:43.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غطّوا كلّ المخارج! Dialogue: 0,0:01:55.72,0:01:57.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبتعدوا! Dialogue: 0,0:02:04.85,0:02:06.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خطّط والديّ لإنجاب ثلاث فتيات: Dialogue: 0,0:02:07.35,0:02:09.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب وفايث وتشاريتي. Dialogue: 0,0:02:09.48,0:02:12.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وقد حال حادث تحطّم طائرة\N‫دون إنجاب فايث وتشاريتي... Dialogue: 0,0:02:12.57,0:02:14.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...ممّا ترك هوب وحيدة. Dialogue: 0,0:03:24.51,0:03:26.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبتعدوا عن طريقي! Dialogue: 0,0:03:27.06,0:03:28.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان أبي يقول لي: Dialogue: 0,0:03:28.81,0:03:31.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في وقت الشدّة\N‫عليك أن تتذكّري من تكونين. Dialogue: 0,0:03:31.86,0:03:35.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنّه مهما ساءت الأمور\N‫هناك دائماً بصيص أمل. Dialogue: 0,0:03:41.32,0:03:43.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبتعدوا عن طريقي!\N‫إبتعدوا عن طريقي! Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:48.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان أبي متفائلاً دائماً. Dialogue: 0,0:03:49.25,0:03:52.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما دفعه للاعتقاد بأنّ طائرته\N‫لن تسقط في العاصفة. Dialogue: 0,0:03:54.09,0:03:55.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان مخطئاً. Dialogue: 0,0:04:18.19,0:04:20.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست كيلي روس. Dialogue: 0,0:04:21.99,0:04:23.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الإنكليزية. Dialogue: 0,0:04:25.37,0:04:26.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫النجدة! Dialogue: 0,0:04:27.95,0:04:31.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أدعى هوب كاسيدي. Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:34.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين أنا؟ Dialogue: 0,0:05:36.27,0:05:38.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في مستشفى كابا. إسطنبول. Dialogue: 0,0:05:39.32,0:05:41.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أترغبين في التحدّث، كيلي؟ Dialogue: 0,0:05:41.82,0:05:43.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أدعى هوب. Dialogue: 0,0:05:44.82,0:05:46.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إرتدي هذا. Dialogue: 0,0:05:47.82,0:05:50.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أحبّ هذا اللون.\N‫أيمكنني أن أرى ما لديكم سواه؟ Dialogue: 0,0:05:55.75,0:05:59.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً. ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:06:00.75,0:06:03.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين--؟ لا! لا!\N‫لا يمكنك المغادرة. Dialogue: 0,0:06:03.97,0:06:07.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟ لا. لا! لا!\N‫إلى أين تأخذينني؟ Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:10.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى أين أذهب؟ لا!\N‫إلى أين تأخذونني؟ Dialogue: 0,0:06:44.84,0:06:46.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يراقبني؟ Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:57.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الدكتورة كافاك. Dialogue: 0,0:07:00.19,0:07:01.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين أنا؟ Dialogue: 0,0:07:02.11,0:07:04.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في سجن في اسطنبول.\N‫سجن حراسة قصوى. Dialogue: 0,0:07:07.45,0:07:09.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنك لست دكتورة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:10.16,0:07:11.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت طبيبة نفسيّة. Dialogue: 0,0:07:12.91,0:07:16.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جئت لتقييم إن كنت أهلاً للمحاكمة؟ Dialogue: 0,0:07:17.12,0:07:19.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنا الدكتورة كافاك.\N‫- وأنا هوب كاسيدي. Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:23.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لهذا السبب نحن هنا.\N‫لكي نرى من أنت بالضبط. Dialogue: 0,0:07:23.50,0:07:24.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف من أنا. Dialogue: 0,0:07:25.59,0:07:28.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا--؟ أتظنين أنني مجنونة؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:07:29.22,0:07:32.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أهذي؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:07:34.01,0:07:37.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك أن تخبريني\N‫كيف حدث الأمر. Dialogue: 0,0:07:39.23,0:07:41.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سانتا مونيكا، كاليفورنيا\N‫قبل ثلاثة أسابيع Dialogue: 0,0:07:43.90,0:07:45.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خطر Dialogue: 0,0:07:46.07,0:07:48.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحذير- لقد تعرّضت\N‫للإصابة بفيروس! Dialogue: 0,0:07:53.37,0:07:55.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إستعادة الملفّ\N‫العثور على فيروس Dialogue: 0,0:07:58.00,0:07:59.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫برنامج الاستعادة الذاتية Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:06.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عادت كلّ الأنظمة\N‫إلى حالتها الطبيعية Dialogue: 0,0:08:08.92,0:08:10.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد أصلحته. Dialogue: 0,0:08:10.80,0:08:12.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنت عبقريّة.\N‫- لا. Dialogue: 0,0:08:12.84,0:08:16.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه مهنتي.\N‫لقد أعدته إلى حالته الطبيعية. Dialogue: 0,0:08:18.85,0:08:22.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سئمت الحالات الطبيعية، جايمس.\N‫- هوب، لقد ناقشنا الموضوع. Dialogue: 0,0:08:22.77,0:08:24.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنّا سنعيش معاً بأية حال. Dialogue: 0,0:08:24.73,0:08:27.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لديّ دراساتي.\N‫- ستجري الأبحاث عن الدينوصور بأي مكان. Dialogue: 0,0:08:27.94,0:08:29.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك شيء اسمه الإنترنت. Dialogue: 0,0:08:29.74,0:08:32.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وجدت لك بعض المواقع.\N‫- أنا مستقرّ هنا. Dialogue: 0,0:08:34.03,0:08:36.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أتريدني أن أذهب بمفردي؟\N‫- لا بل... Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:38.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لا أريدك أن تذهبي. Dialogue: 0,0:08:40.87,0:08:43.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيمكنك أن تضع هذا جانباً للحظة؟ Dialogue: 0,0:08:43.63,0:08:46.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد طلبني أحدهم. Dialogue: 0,0:08:47.13,0:08:49.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يريدني في الواقع. Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:54.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما أننا بحاجة إلى تغيير.\N‫أنا بحاجة إلى تغيير. Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:58.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أحتاج إلى بعض المغامرة في حياتي.\N‫- أطلبي شريحة اللحم بصلصة التارتار. Dialogue: 0,0:08:59.14,0:09:00.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرض جنون البقر يزداد شيوعاً. Dialogue: 0,0:09:01.98,0:09:04.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل قرّرتما؟\N‫- قرّرت ماذا أريد. Dialogue: 0,0:09:04.73,0:09:06.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا عنك يا جايمس؟ Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:09.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها تنتظر. Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:12.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وأنا أيضاً.\N‫- سأعود بعد قليل. Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:16.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:17.41,0:09:18.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحبك. Dialogue: 0,0:09:18.95,0:09:22.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن بربك، إسطنبول؟\N‫إنها في الطرف الآخر من العالم. Dialogue: 0,0:09:23.50,0:09:26.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ليست آمنة، إنها مليئة بالإرهابيين.\N‫- لا، لا، لا. Dialogue: 0,0:09:27.09,0:09:29.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد تحقّقت من الأمر.\N‫تحدثت إلى وزارة الخارجية. Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:32.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما هناك إرهابيون في صفّك\N‫عن الحيوانات الفقارية... Dialogue: 0,0:09:32.59,0:09:33.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...أكثر ممّا هناك في تركيا. Dialogue: 0,0:09:35.09,0:09:36.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لديّ تذكرة. Dialogue: 0,0:09:37.76,0:09:38.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بلى، لديك. Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:44.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجبرتهم على إعطائي تذكرتين. Dialogue: 0,0:09:44.89,0:09:48.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الدرجة الأولى. إسمع، لم أقم بأيّ\N‫شيء في حياتي من الدرجة الأولى. Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:51.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه شركة كبيرة. Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:55.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تملك سوزر إنترناشونال\N‫مكاتب في كلّ أنحاء العالم. Dialogue: 0,0:09:55.36,0:09:56.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديك عمل هناك. Dialogue: 0,0:09:58.07,0:09:59.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما الجدوى من ذهابي؟ Dialogue: 0,0:10:00.20,0:10:01.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وجودي هناك. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:07.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعلم؟ سأستقلّ الطائرة غداً، حسناً؟ Dialogue: 0,0:10:07.88,0:10:10.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إليك التذكرة. سأفهم إن لم تكن هناك. Dialogue: 0,0:10:10.75,0:10:12.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا جنوني. بربك. Dialogue: 0,0:10:12.67,0:10:15.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل فكرت في الأمر؟\N‫أتعرفين ما تتورّطين فيه؟ Dialogue: 0,0:10:15.80,0:10:19.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، لأوّل مرة في حياتي. Dialogue: 0,0:10:20.01,0:10:22.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب. هوب. Dialogue: 0,0:10:34.57,0:10:36.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ألو.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:36.86,0:10:38.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مرحباً.\N‫- مرحباً. Dialogue: 0,0:10:39.20,0:10:41.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إرفعيه.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:42.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل أنت في الصورة؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:10:42.87,0:10:45.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نحن نمرح...\N‫- نحن نمرح. Dialogue: 0,0:10:45.29,0:10:49.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ...ونصوّر أفلام فيديو.\N‫- إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:10:49.46,0:10:50.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيداتي وسادتي... Dialogue: 0,0:10:50.88,0:10:51.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫محو Dialogue: 0,0:10:52.13,0:10:54.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...النداء الأخير للرحلة\N‫101 إلى اسطنبول. Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:08.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شبكة الطيران اللاسلكية. Dialogue: 0,0:11:08.48,0:11:10.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمّ الاتصال\N‫الإنترنت إكسبلورير يفتح. Dialogue: 0,0:11:17.70,0:11:19.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مصرف ميلستد التعاضدي\N‫أدخل من فضلك نظامنا الآمن Dialogue: 0,0:11:32.46,0:11:35.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف كيف يفعلون ذلك. Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:39.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما هو؟\N‫- الإنترنت على هذه الطائرات. Dialogue: 0,0:11:40.89,0:11:46.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه أمر تقنيّ للغاية.\N‫يمكنك أن تسمّيه سحراً. Dialogue: 0,0:11:47.14,0:11:50.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفسير جيد.\N‫التفسير الوحيد المنطقي. Dialogue: 0,0:11:51.56,0:11:54.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫روكسيلينا. إسم جميل. Dialogue: 0,0:11:55.28,0:11:57.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهذه زيارتك الأولى إلى اسطنبول؟ Dialogue: 0,0:11:57.86,0:12:01.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- جئت في عمل.\N‫- ستحبين المدينة. ثمة أماكن كثيرة تزورينها Dialogue: 0,0:12:02.24,0:12:05.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليكأن تقصدي المقاهي\N‫في أورتاكوي. Dialogue: 0,0:12:05.62,0:12:08.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقصد المكان باستمرار\N‫خارج دوام العمل. Dialogue: 0,0:12:08.37,0:12:10.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أورتاكوي.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:12:11.21,0:12:13.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً. أتعلمين؟\N‫سأجرّب ذلك. Dialogue: 0,0:12:13.84,0:12:15.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:12:15.75,0:12:17.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا هوب. Dialogue: 0,0:12:18.01,0:12:19.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب وحسب. Dialogue: 0,0:12:19.72,0:12:22.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما كنت لأختار هذا الاسم.\N‫- ألا تحبّينه؟ Dialogue: 0,0:12:24.01,0:12:29.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في طفولتي، أردت أن يكون اسمي ديانا.\N‫مثل الإلهة اليونانية. Dialogue: 0,0:12:29.73,0:12:31.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إلهة القمر.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:12:31.69,0:12:33.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ديانا. حسناً. Dialogue: 0,0:12:34.19,0:12:38.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إسمعي، بما أنّها زيارتك الأولى\N‫يمكنك استخدام هذه. Dialogue: 0,0:12:39.11,0:12:41.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، آسفة. لا يمكنني أخذه.\N‫- عليك أخذه. Dialogue: 0,0:12:41.40,0:12:43.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها الضيافة التركية. Dialogue: 0,0:12:45.49,0:12:47.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه سوار لدرء العين الشريرة. Dialogue: 0,0:12:48.70,0:12:53.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يؤمن الأتراك أنها تحمي\N‫من العين الشريرة والحظّ السيئ. Dialogue: 0,0:12:55.29,0:12:59.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء كما يبدو عليه\N‫في الظاهر في اسطنبول. Dialogue: 0,0:12:59.84,0:13:00.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:13:01.42,0:13:03.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫متأكدة من أنك لا تريدين شيئاً؟\N‫شمبانيا؟ Dialogue: 0,0:13:04.01,0:13:05.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫للاحتفال بالوظيفة الجديدة؟ Dialogue: 0,0:13:08.39,0:13:10.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لمَ لا؟\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:13:12.52,0:13:13.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حركة الرصيد\N‫تفاصيل الرصيد Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:18.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تفضّلي. إستمتعي.\N‫- شكراً. Dialogue: 0,0:13:18.69,0:13:19.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً لاستخدامك مصرفنا. Dialogue: 0,0:13:31.12,0:13:35.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا قد يصيبك ويصيب أيّ أحد. Dialogue: 0,0:13:35.38,0:13:37.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد يصيب الجميع. ألديك بطاقات\N‫ائتمان أو رخصة قيادة؟ Dialogue: 0,0:13:37.54,0:13:39.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بالطبع.\N‫- حسناً، أضمن لك... Dialogue: 0,0:13:40.09,0:13:43.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...أنّ أحدهم قد انتحل هويتك\N‫من دون علمك. Dialogue: 0,0:13:45.51,0:13:47.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن كيف يسرقون هويتك؟ Dialogue: 0,0:13:50.56,0:13:52.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس هناك الكثير ليسرقوه. Dialogue: 0,0:14:01.15,0:14:03.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً. التالي من فضلك. Dialogue: 0,0:14:20.67,0:14:21.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- شكراً سيدتي.\N‫- شكراً. Dialogue: 0,0:14:23.63,0:14:26.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مهلاً، كُتب هنا سائحة.\N‫- وهذا صحيح. Dialogue: 0,0:14:27.22,0:14:29.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لديّ تأشيرة عمل\N‫سأنتقل للعيش هنا. Dialogue: 0,0:14:29.55,0:14:32.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس هناك تأشيرة عمل.\N‫ينتهي تاريخ صلاحية جوازك قريباً. Dialogue: 0,0:14:32.56,0:14:34.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- التالي، من فضلك.\N‫- لا، لا، مهلاً. Dialogue: 0,0:14:35.14,0:14:36.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قالت القنصلية التركية-- Dialogue: 0,0:14:36.85,0:14:41.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذهبي إلى القنصلية الأميركية وأحضري\N‫جوازاً جديداً. التالي من فضلك! من فضلك. Dialogue: 0,0:14:50.70,0:14:52.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوزر إنترناشونال. Dialogue: 0,0:14:52.66,0:14:57.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، أدعى هوب كاسيدي\N‫أحاول الاتصال بعلي آباي. Dialogue: 0,0:14:57.58,0:14:58.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- لقد وظّفتني. Dialogue: 0,0:14:59.08,0:15:00.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت في المطار الآن؟ Dialogue: 0,0:15:00.54,0:15:02.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وصلت للتوّ من أميركا... Dialogue: 0,0:15:02.34,0:15:04.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...وكان يفترض أن يلاقيني\N‫أحد هنا. Dialogue: 0,0:15:04.46,0:15:05.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ينبغي أن يكون هناك سائق. Dialogue: 0,0:15:06.01,0:15:09.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا. لا أحد هنا\N‫ليس هناك سائق أو... Dialogue: 0,0:15:09.55,0:15:12.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة، عليك أن تستقلّي\N‫سيارة أجرة. Dialogue: 0,0:15:12.60,0:15:13.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيارة أجرة. Dialogue: 0,0:15:14.47,0:15:18.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صرّفت بعض الدولارات\N‫في مطار لوس أنجلس. Dialogue: 0,0:15:18.60,0:15:20.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫27 مليوناً و200 ألف. Dialogue: 0,0:15:20.90,0:15:24.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- قلت 27 مليون و200 ألف ليرة تركية. Dialogue: 0,0:15:25.24,0:15:27.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سأصطحبك إلى فندق. Dialogue: 0,0:15:27.78,0:15:31.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا أملك 27--\N‫- أي 20 دولاراً هنا. Dialogue: 0,0:15:33.20,0:15:36.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت. لا، لا، مهلاً!\N‫لا تعرف حتى في أيّ فندق أنزل. Dialogue: 0,0:15:37.62,0:15:40.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فندق قصر السلطان أحمد.\N‫قرب الجامع الأزرق. Dialogue: 0,0:15:40.38,0:15:42.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه جميل جداً. لا تقلقي. Dialogue: 0,0:15:42.67,0:15:46.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، كيف--؟ إنتظر.\N‫أيمكنك أن تقولي لي في أيّ فندق سأنزل؟ Dialogue: 0,0:15:46.67,0:15:50.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- فندق قصر السلطان أحمد.\N‫- قصر السلطان أحمد. شكراً. Dialogue: 0,0:15:52.64,0:15:54.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف عرفت ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:55.02,0:15:57.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فكّرت أنك أميركية.\N‫والأميركيون ينزلون هناك. Dialogue: 0,0:15:57.85,0:15:59.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديك الكثير من الأمتعة. Dialogue: 0,0:15:59.98,0:16:01.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يقيم الناس هناك لفترة طويلة... Dialogue: 0,0:16:02.19,0:16:06.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لقد وقع منك هذا\N‫جدول أعمالك. Dialogue: 0,0:16:08.70,0:16:10.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- صحيح؟\N‫- صحيح. Dialogue: 0,0:16:10.91,0:16:13.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى الفندق؟ نعم. Dialogue: 0,0:16:14.58,0:16:19.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن أوّلاً سأمرّ بالسفارة الأميركية\N‫لتعديل جواز سفري. Dialogue: 0,0:16:20.12,0:16:22.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع، كما تريدين، لا مشكلة. Dialogue: 0,0:16:23.67,0:16:24.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفضلي. Dialogue: 0,0:16:25.25,0:16:26.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفضلي. Dialogue: 0,0:16:43.61,0:16:45.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تضمّ اسطنبول أكثر من 12 مليون نسمة. Dialogue: 0,0:16:45.94,0:16:47.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وقد تأسّست في القرن السابع... Dialogue: 0,0:16:47.90,0:16:50.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...وكانت عاصمة الإمبراطورية\N‫البيزنطية... Dialogue: 0,0:16:50.40,0:16:54.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ومن ثمّ السلاطين العثمانيين.\N‫وكانت تدعى القسطنطينية. Dialogue: 0,0:16:56.91,0:16:59.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تمسكي. آسف.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:16:59.54,0:17:01.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إسطنبول مدينة جميلة. Dialogue: 0,0:17:01.83,0:17:04.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- آمل أن تعجبك.\N‫- نعم، المعذرة. Dialogue: 0,0:17:04.50,0:17:07.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم؟\N‫- المعذرة، لا أعرف اسمك. Dialogue: 0,0:17:07.38,0:17:11.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف. عثمان.\N‫أدعى عثمان. Dialogue: 0,0:17:11.42,0:17:16.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عثمان. إسمع، أقدّر فعلاً\N‫هذه الجولة ولكنني متعبة جداً. Dialogue: 0,0:17:17.06,0:17:20.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنه تعب السفر، أتعلم؟\N‫- بالطبع. لهذا أتحدّث. Dialogue: 0,0:17:21.60,0:17:26.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرى أنك جئت وحدك.\N‫هل سينضمّ إليك حبيبك مثلاً؟ Dialogue: 0,0:17:26.94,0:17:29.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف نقول ذلك\N‫إنه مغفّل؟ Dialogue: 0,0:17:29.99,0:17:33.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع مغفّل. Dialogue: 0,0:17:35.62,0:17:38.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف. الازدحام سيّئ. Dialogue: 0,0:17:41.45,0:17:43.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنني ذلك. يمكنني ذلك. Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:47.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنني ذلك. Dialogue: 0,0:17:57.76,0:17:59.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وقّعي هنا وضعي التاريخ، من فضلك. Dialogue: 0,0:18:00.39,0:18:03.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم سيستغرق إنجاز جواز سفري؟\N‫بضعة أسابيع؟ Dialogue: 0,0:18:04.06,0:18:05.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، لا. مكتبنا صغير... Dialogue: 0,0:18:05.60,0:18:07.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لكن سأبعث رسالة إلكترونية إلى واشنطن\N‫وإن لم تحصل أيّ عراقيل... Dialogue: 0,0:18:08.19,0:18:10.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...يمكنك العودة غداً\N‫وأخذ جواز سفر مؤقت. Dialogue: 0,0:18:11.15,0:18:14.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنت بطل.\N‫- شكراً. أرجوك قولي ذلك لزوجتي. Dialogue: 0,0:18:14.49,0:18:16.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نفتح التاسعة صباحاً.\N‫- حسناً، سأحضر. شكراً. Dialogue: 0,0:18:17.28,0:18:18.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. التالي! Dialogue: 0,0:18:20.37,0:18:22.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وشم فراشة... Dialogue: 0,0:18:22.70,0:18:24.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...على يده. Dialogue: 0,0:18:24.71,0:18:29.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جدوا هذا الرجل وسيشهد لكم.\N‫يعرف أنني لست كيلي روس. Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:48.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهذا أفضل ما عندك؟\N‫موظّف في سفارة؟ Dialogue: 0,0:18:48.90,0:18:50.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف أحداً هنا. Dialogue: 0,0:18:56.28,0:18:58.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:19:01.91,0:19:03.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:19:09.04,0:19:12.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن لزمك شيء، أيّ شيء\N‫أو لا شيء حتى... Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:17.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...اتصلي. أنا أنفعك لأيّ شيء\N‫ولا نفع لي. أنا دائماً هنا. Dialogue: 0,0:19:17.30,0:19:19.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، سأكون بخير. Dialogue: 0,0:19:19.30,0:19:21.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هاك.\N‫- نعم، شكراً. Dialogue: 0,0:19:21.51,0:19:22.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى اللقاء. Dialogue: 0,0:19:30.44,0:19:31.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفضّل. Dialogue: 0,0:19:32.11,0:19:34.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- شكراً. شكراً.\N‫- شكراَ Dialogue: 0,0:20:23.58,0:20:26.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم من الوقت سيستغرق ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:26.37,0:20:28.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف.\N‫ليس أكثر من ساعة. Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:32.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا. لا، لا ولن أهدأ.\N‫- ليست مشكلة. Dialogue: 0,0:20:32.38,0:20:35.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، نعم، نعم.\N‫إسمع، أولاً اختفت حقائبي. Dialogue: 0,0:20:36.13,0:20:39.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...مثل الرجل المفترض أن أسافر معه\N‫والآن لا أستطيع الدخول الى غرفتي. Dialogue: 0,0:20:40.09,0:20:42.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، أريد الذهاب إلى غرفتي-- Dialogue: 0,0:20:42.97,0:20:44.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:44.47,0:20:46.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! مهلاً.\N‫هل أنت أميركية؟ Dialogue: 0,0:20:46.97,0:20:49.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- يا إلهي، الحمد لله! Dialogue: 0,0:20:49.48,0:20:50.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:20:51.14,0:20:52.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد الذهاب إلى غرفتي\N‫أتعلمين؟ Dialogue: 0,0:20:53.23,0:20:56.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. قالوا إنّ ذلك سيستغرق ساعة. Dialogue: 0,0:20:56.48,0:20:57.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:20:59.90,0:21:03.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتريدين أن تشربي القهوة؟\N‫على حسابي. Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:05.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديّ فكرة أفضل.\N‫أيمكننا أن نحتسي شراباً؟ Dialogue: 0,0:21:06.28,0:21:08.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً؟ حسناً. Dialogue: 0,0:21:09.20,0:21:10.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحمد لله. Dialogue: 0,0:21:14.58,0:21:16.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا الاسم زي. زي؟ Dialogue: 0,0:21:16.63,0:21:19.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أنهما أنجباني\N‫على أغنية زي. زي. Dialogue: 0,0:21:19.92,0:21:24.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أدري\N‫ليس هذا ما توقّعته. Dialogue: 0,0:21:25.22,0:21:27.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أعرف ما أتوقع في الحقيقة. Dialogue: 0,0:21:28.56,0:21:30.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لكنني مسرورة بوجودي هنا.\N‫- نعم؟ Dialogue: 0,0:21:30.81,0:21:32.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- لأجل عمل؟ Dialogue: 0,0:21:33.06,0:21:36.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إتصل بي أحدهم فجأة\N‫ويبدو أنه دفع ثمن إقامتي. Dialogue: 0,0:21:36.65,0:21:39.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سررت كثيراً وأرسلت له 12 وردة. Dialogue: 0,0:21:39.73,0:21:42.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أرسل وروداً لرجل في حياتي. Dialogue: 0,0:21:44.11,0:21:46.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل ستبقين إذاً؟\N‫- نعم، أنا... Dialogue: 0,0:21:46.83,0:21:47.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا مضطرّة. Dialogue: 0,0:21:48.12,0:21:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنت مضطرة؟\N‫- نعم، لا يهمّ. Dialogue: 0,0:21:50.16,0:21:53.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك أن تستفيدي من\N‫كلّ وضع تكونين فيه. Dialogue: 0,0:21:53.29,0:21:54.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:21:55.00,0:21:58.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، يسرّني أنك هنا.\N‫ربما يمكننا أن نستكشف معاً. Dialogue: 0,0:21:58.55,0:22:00.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سيكون ممتعاً.\N‫- أودّ ذلك. Dialogue: 0,0:22:01.97,0:22:03.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هوب، إسمعي--\N‫- مرحباً! Dialogue: 0,0:22:04.01,0:22:05.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأعطيكما عرضاً جيداً. Dialogue: 0,0:22:06.09,0:22:07.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وشاح جميل، أترين؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:22:07.93,0:22:11.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنتما متزوّجتان؟\N‫يمكنني أن أصطحبكما بجولة في حريم... Dialogue: 0,0:22:12.31,0:22:13.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لم يره أحد من قبل. Dialogue: 0,0:22:14.19,0:22:15.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- في قصر توبكابي.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:17.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا؟ Dialogue: 0,0:22:17.52,0:22:18.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:22:56.06,0:22:58.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ألو؟\N‫- علي يتكلم. صباح الخير. Dialogue: 0,0:22:58.73,0:23:00.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنكلّفك بالمهمة الأولى. Dialogue: 0,0:23:00.77,0:23:02.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شركة غالاتا المالية. Dialogue: 0,0:23:02.44,0:23:05.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نظام الإنذار عندهم يتعطّل\N‫وهو معرّض للهجوم. Dialogue: 0,0:23:05.82,0:23:06.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يحتاجون إلى الأفضل... Dialogue: 0,0:23:07.36,0:23:10.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ...الأذكى، والأكثر اجتهاداً عندنا.\N‫- أنا متحمّسة لبدء العمل. Dialogue: 0,0:23:10.24,0:23:14.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليّ أولاً الذهاب إلى القنصلية\N‫لتسوية تأشيرة دخولي. Dialogue: 0,0:23:14.16,0:23:16.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما تنتهين من ذلك\N‫سينتظرون وصولك. Dialogue: 0,0:23:16.71,0:23:21.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو هذا رائعاً. أرسل التعليمات\N‫والمعطيات إلى كومبيوتر الجيب من فضلك. Dialogue: 0,0:23:21.59,0:23:22.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، حسناً. Dialogue: 0,0:23:23.84,0:23:25.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:23:25.55,0:23:28.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيمكنك أن تصليني بغرفة\N‫زي. زي جاكسون؟ Dialogue: 0,0:23:28.39,0:23:29.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:23:32.43,0:23:35.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة، لكن لدينا أحد مسجّل بهذا الاسم. Dialogue: 0,0:23:37.60,0:23:40.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مستحيل، لقد نزلت\N‫في الفندق البارحة. Dialogue: 0,0:23:40.69,0:23:41.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:23:42.11,0:23:44.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أنّ هناك سوء تفاهم. Dialogue: 0,0:23:44.32,0:23:45.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. شكراً. Dialogue: 0,0:23:49.53,0:23:52.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تاكسي.\N‫- تاكسي! Dialogue: 0,0:24:00.54,0:24:02.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:24:13.97,0:24:16.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنظري ماذا أحضرت لك.\N‫- نعم! Dialogue: 0,0:24:17.06,0:24:20.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جواز سفر جديد. لن تواجهي مشكلة\N‫في الحصول على تأشيرة عمل. Dialogue: 0,0:24:20.94,0:24:24.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً جزيلاً. كان هذا سهلاً.\N‫يستغرق ذلك عادة حوالى-- Dialogue: 0,0:24:26.03,0:24:28.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذه ليست أنا.\N‫- الجميع يكره صورته. Dialogue: 0,0:24:28.78,0:24:31.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- عليك رؤية صورتي.\N‫- لا، إنها صورتي... Dialogue: 0,0:24:31.82,0:24:34.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...وهذا عنواني.\N‫لكن هذا ليس اسمي. Dialogue: 0,0:24:34.74,0:24:36.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أدعى هوب كاسيدي\N‫وكُتب هنا-- Dialogue: 0,0:24:36.62,0:24:38.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كيلي روس.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:24:38.75,0:24:41.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أمتأكدة أنّ هذه ليست أنت؟\N‫- نعم، أنا متأكدة من ذلك! Dialogue: 0,0:24:42.33,0:24:45.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- عليك أن تغيّره.\N‫- نحن مجرّد قنصلية. Dialogue: 0,0:24:45.55,0:24:48.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكننا تجديد جوازات السفر\N‫لكن إعادة الإصدار... Dialogue: 0,0:24:48.72,0:24:50.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...ينبغي أن تجري مع السفارة\N‫في أنقرة. Dialogue: 0,0:24:51.22,0:24:54.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا-- لا أصدّق هذا.\N‫- لا أعرف ما أقول لك. أعني... Dialogue: 0,0:24:55.01,0:24:57.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على الكمبيوتر\N‫اسمك كيلي روس. Dialogue: 0,0:24:57.47,0:25:00.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ربما هناك خطأ على الكمبيوتر أو--\N‫- هذا ليس طبيعياً. Dialogue: 0,0:25:00.69,0:25:02.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:25:02.56,0:25:04.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأحاول تصليح الأمر\N‫بأسرع ما يمكن. Dialogue: 0,0:25:05.19,0:25:06.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيمكنك أن تعودي الخميس\N‫أو الجمعة ربما؟ Dialogue: 0,0:25:07.73,0:25:09.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، شكراً. Dialogue: 0,0:25:10.40,0:25:11.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التالي! Dialogue: 0,0:25:12.11,0:25:13.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا متعبة جداً. Dialogue: 0,0:25:14.74,0:25:18.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل نستطيع أن نرتاح من فضلك؟\N‫- لا. Dialogue: 0,0:25:19.25,0:25:20.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا؟ Dialogue: 0,0:25:20.75,0:25:23.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غداً سيتمّ اتهامك بجريمة مزدوجة... Dialogue: 0,0:25:23.38,0:25:26.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ...وسرقة بملايين الدولارات.\N‫- أريد محامي. Dialogue: 0,0:25:26.42,0:25:29.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لديّ يوم واحد لأراك--\N‫- لا، أريد اتصالاً هاتفياً! Dialogue: 0,0:25:30.13,0:25:32.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأريد معرفة كلّ شيء\N‫عن الجريمتين. Dialogue: 0,0:25:32.84,0:25:35.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بشأن المال!\N‫- لا يمكنكم احتجازي! Dialogue: 0,0:25:35.35,0:25:37.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا مواطنة أميركية ولديّ حقوق! Dialogue: 0,0:25:38.22,0:25:43.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريد اتصالاً هاتفياً ومحامي\N‫وأريدهما الآن! ربّاه! Dialogue: 0,0:25:47.82,0:25:49.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنتابع. Dialogue: 0,0:25:53.03,0:25:54.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القنصلية العامة الأميركية\N‫في اسطنبول Dialogue: 0,0:26:03.04,0:26:05.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟\N‫هل تتبعني؟ Dialogue: 0,0:26:06.00,0:26:08.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، لا. أنا أحاول العمل.\N‫- عليك أن تكفّ عن اللحاق بي. Dialogue: 0,0:26:09.67,0:26:10.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذا يخيفني.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:26:11.51,0:26:15.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كيف ستصلين إلى الموعد التالي؟\N‫- حسناً، أنا... Dialogue: 0,0:26:18.10,0:26:19.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:26:20.77,0:26:24.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كم مليوناً سيكلّفني ذلك؟\N‫- لا تقلقي، لا مشكلة. Dialogue: 0,0:26:24.89,0:26:26.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنتوصّل إلى اتفاق. Dialogue: 0,0:26:27.48,0:26:29.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأصطحبك حيثما تريدين. Dialogue: 0,0:26:44.25,0:26:46.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذاً هذه مكاتب شركة غالاتا؟ Dialogue: 0,0:26:47.04,0:26:49.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، إنها شركة غريبة تملك أموالاً طائلة. Dialogue: 0,0:26:49.50,0:26:50.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف هؤلاء الأشخاص. Dialogue: 0,0:26:53.51,0:26:57.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ربما سأغيب بضع ساعات.\N‫- حسناً، سأنتظرك. Dialogue: 0,0:26:58.26,0:26:59.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:26:59.85,0:27:01.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:27:02.85,0:27:06.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أدعى هوب كاسيدي\N‫جئت لرؤية السيد إبراهيم زورولان. Dialogue: 0,0:27:06.52,0:27:07.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هويتك؟ Dialogue: 0,0:27:12.36,0:27:14.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لديّ رخصة قيادة.\N‫- نعم، حسناً. Dialogue: 0,0:27:15.28,0:27:17.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، كانت رخصة قيادتي معي.\N‫لا أدري-- Dialogue: 0,0:27:18.37,0:27:21.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا بدّ أن تكون هنا.\N‫- هوب كاسيدي! Dialogue: 0,0:27:21.33,0:27:23.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يسرّني التعرّف بك. Dialogue: 0,0:27:24.12,0:27:26.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا إبراهيم زورولان، رافقيني. Dialogue: 0,0:27:29.58,0:27:31.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سمعت الكثير عنك. Dialogue: 0,0:27:32.00,0:27:33.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه مكاتبنا الجديدة. Dialogue: 0,0:27:34.21,0:27:37.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بُنيت في أواخر القرن الـ 19\N‫بأمر واحد من آخر السلاطين. Dialogue: 0,0:27:37.51,0:27:39.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنك أن تلاحظي أنّ\N‫أعمال البناء ما زالت مستمرة. Dialogue: 0,0:27:39.80,0:27:42.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غالاتا شركة قابضة عالمية. Dialogue: 0,0:27:43.72,0:27:46.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمرّ في هذا المبنى\N‫100 مليون دولار يومياً... Dialogue: 0,0:27:46.43,0:27:48.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...عبر حاسوبنا الخارق.\N‫من هنا، من فضلك. Dialogue: 0,0:27:51.36,0:27:53.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- آسفة.\N‫- أطلقت جهاز الإنذار. Dialogue: 0,0:27:54.40,0:27:56.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لحسن حظّك أنني هنا.\N‫- لكي تطفئه؟ Dialogue: 0,0:27:57.07,0:27:58.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لهذا وأيضاً... Dialogue: 0,0:28:00.28,0:28:02.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلقي، سأحميك. Dialogue: 0,0:28:03.41,0:28:05.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبراهيم زورولان. Dialogue: 0,0:28:07.50,0:28:09.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جهاز إنذار يعمل بالصوت؟ Dialogue: 0,0:28:09.79,0:28:12.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه من تصميمي.\N‫ولا يمكن نسخه. Dialogue: 0,0:28:15.51,0:28:18.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذاً هذا هوعصب شركة غالاتا. Dialogue: 0,0:28:19.13,0:28:20.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كمبيوترنا الخارق. Dialogue: 0,0:28:21.47,0:28:22.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أسمّيه ابراهيم. Dialogue: 0,0:28:23.39,0:28:25.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تيمّناً بي بالطبع. Dialogue: 0,0:28:25.64,0:28:28.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل أعجبك ذلك؟\N‫- الكمبيوتر؟ Dialogue: 0,0:28:28.94,0:28:30.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:28:35.73,0:28:38.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديكم جدران مانعة لانتشار النار\N‫تسقط فوق بعضها... Dialogue: 0,0:28:38.45,0:28:40.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...وقنوات اتصال تعود إلى القسطنطينية. Dialogue: 0,0:28:40.45,0:28:43.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أترى هذا؟\N‫ماذا يجري في الأعلى؟ Dialogue: 0,0:28:43.70,0:28:45.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يفصل زرّ إنذار واحد مكسور\N‫بينكم... Dialogue: 0,0:28:46.12,0:28:49.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...وبين ولوج الجميع\N‫إلى كلّ دولار يمرّ من هنا. Dialogue: 0,0:28:49.66,0:28:50.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خرق في جهاز الإنذار Dialogue: 0,0:28:51.25,0:28:52.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، هذا سبب وجودك هنا. Dialogue: 0,0:28:53.00,0:28:55.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبراهيم بحاجة إلى حماية. Dialogue: 0,0:28:55.25,0:28:57.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه متوتّر ويعمل بجهد كبير. Dialogue: 0,0:28:58.92,0:29:02.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه بحاجة الى حدسك النسائي. Dialogue: 0,0:29:02.68,0:29:04.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى مواساتك. Dialogue: 0,0:29:06.10,0:29:12.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد زورولان، أتقاضى 475 دولاراً\N‫على الساعة لأنني سريعة وبارعة. Dialogue: 0,0:29:13.15,0:29:14.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما لا يلهيني أحد. Dialogue: 0,0:29:14.81,0:29:17.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كنت ترغب في رفقتي\N‫إلى هذا الحدّ... Dialogue: 0,0:29:17.65,0:29:19.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...قد يستغرق هذا الأمر\N‫حوالى الشهر. Dialogue: 0,0:29:20.24,0:29:22.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وإن تراجعت؟\N‫- سأنتهي بحلول الغد. Dialogue: 0,0:29:24.82,0:29:26.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأفتقد إلى رفقتك الرائعة. Dialogue: 0,0:29:27.08,0:29:29.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا متأكدة من أنّ زوجتك ستلهيك\N‫عن ذلك. Dialogue: 0,0:29:35.34,0:29:39.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأرسل ضابط الأمن ليحرسك\N‫حتى يحين وقت مغادرتك. Dialogue: 0,0:29:39.34,0:29:40.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا؟ ألا تثق بي؟ Dialogue: 0,0:29:41.84,0:29:43.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع مبالغ المال الموجودة هنا... Dialogue: 0,0:29:44.30,0:29:47.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لا أثق بالله نفسه\N‫إذا كان بمفرده هنا. Dialogue: 0,0:29:47.26,0:29:48.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حظاً موفقاً، آنسة كاسيدي. Dialogue: 0,0:29:49.98,0:29:51.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً. Dialogue: 0,0:30:04.49,0:30:06.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إزالة الفيروس من الذاكرة\N‫إنتظار... Dialogue: 0,0:30:18.00,0:30:19.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:30:23.72,0:30:25.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رجل القنصلية. Dialogue: 0,0:30:25.30,0:30:28.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وُجد يعوم في مضيف البوسفور\N‫قبل ساعة. Dialogue: 0,0:30:35.90,0:30:37.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا تفهمين؟ Dialogue: 0,0:30:38.23,0:30:40.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هؤلاء الأشخاص يبذلون\N‫قصارى جهدهم... Dialogue: 0,0:30:40.78,0:30:42.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لمنعك من اكتشاف من أكون. Dialogue: 0,0:30:42.90,0:30:46.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت متأكدة من أنك\N‫لا تفعلين شيئاً لمنعي؟ Dialogue: 0,0:30:48.37,0:30:50.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفّري عليّ هذه الترهات النفسية. Dialogue: 0,0:30:50.91,0:30:53.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هؤلاء الأشخاص يحاولون تدميري! Dialogue: 0,0:31:02.84,0:31:05.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- من أنت؟\N‫- ماذا؟ عفواً؟ Dialogue: 0,0:31:06.26,0:31:07.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,0:31:11.97,0:31:14.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لست أفهم.\N‫أنا هوب كاسيدي. Dialogue: 0,0:31:14.35,0:31:16.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، لست كذلك.\N‫- عفواً؟ Dialogue: 0,0:31:16.39,0:31:19.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحدّثت للتوّ مع علي آباي\N‫من سوزر إنترناشونال. Dialogue: 0,0:31:19.73,0:31:22.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أخبره عن سعادتنا\N‫بوجودك هنا. Dialogue: 0,0:31:22.61,0:31:24.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخبرني أنّك محتالة. Dialogue: 0,0:31:24.44,0:31:27.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة، لا أعرف عمّا تتحدّث. Dialogue: 0,0:31:28.11,0:31:30.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألديك بطاقة هوية؟ أو جواز سفر؟ Dialogue: 0,0:31:31.49,0:31:36.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع. لكنني--\N‫لا أحملهما. Dialogue: 0,0:31:38.25,0:31:41.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إسمع، دعني أتّصل بعلي... Dialogue: 0,0:31:42.09,0:31:44.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...وسنوضح هذه المسألة برمّتها.\N‫حسناً؟ Dialogue: 0,0:31:45.13,0:31:47.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- سوزر إنترناشونال. Dialogue: 0,0:31:47.68,0:31:51.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، أدعى هوب كاسيدي\N‫أيمكنني التحدّث مع السيد علي آباي؟ Dialogue: 0,0:31:51.64,0:31:54.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هوب كاسيدي؟\N‫- نعم. هوب كاسيدي. Dialogue: 0,0:31:54.39,0:31:55.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنتظري من فضلك. Dialogue: 0,0:31:56.81,0:32:00.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألو، هوب كاسيدي تتكلّم. ألو؟ Dialogue: 0,0:32:02.27,0:32:04.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هوب كاسيدي تتكلّم، أيمكنني مساعدتك؟\N‫- لا! حسناً. Dialogue: 0,0:32:05.03,0:32:06.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألو؟ ألو؟ Dialogue: 0,0:32:08.36,0:32:09.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، هناك-- Dialogue: 0,0:32:10.12,0:32:13.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك خطأ!\N‫لا، أنتم لا تصغون! Dialogue: 0,0:32:13.41,0:32:15.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أين جواز سفرك؟\N‫- هذه هي المشكلة! Dialogue: 0,0:32:16.08,0:32:17.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بطاقة هوية. Dialogue: 0,0:32:17.58,0:32:21.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، حسناً، كان لدي رخصة قيادة\N‫لكن أظنني تركتها في الفندق. Dialogue: 0,0:32:35.22,0:32:39.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا بنا، هيا بنا. تابعي المشي.\N‫لا تنظري إلى الوراء. لا تنظري إلى الوراء. Dialogue: 0,0:32:39.52,0:32:42.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا حصل هناك يا عثمان؟\N‫ماذا قلت لهم؟ Dialogue: 0,0:32:43.19,0:32:45.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قلت إنني عمّك وإنك مجنونة... Dialogue: 0,0:32:46.15,0:32:48.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...مثل جميع الأميركيين. Dialogue: 0,0:32:48.40,0:32:50.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- صحيح؟\N‫- عظيم. Dialogue: 0,0:32:51.03,0:32:52.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا جرى؟\N‫- لا أدري. Dialogue: 0,0:32:53.16,0:32:55.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إسمع، إنتحل أحدهم هويتي. Dialogue: 0,0:32:55.95,0:32:58.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها مؤامرة مجنونة وغريبة. Dialogue: 0,0:32:59.58,0:33:02.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جواز سفري، بطاقات ائتماني\N‫حساباتي المصرفية، كلّ شيء. Dialogue: 0,0:33:02.92,0:33:04.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد سرق أحدهم هويّتي. Dialogue: 0,0:33:05.00,0:33:07.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لطالما عرفت أنّ هذا المبنى\N‫مصدر للمشاكل. Dialogue: 0,0:33:07.51,0:33:09.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا؟ لقد...\N‫لقد بدوا جيدين. Dialogue: 0,0:33:11.43,0:33:12.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إيفاناكوف. Dialogue: 0,0:33:12.97,0:33:14.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إيفاناكوف؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:33:16.35,0:33:18.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه تاجر سلاح روسي. Dialogue: 0,0:33:19.68,0:33:21.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه رجل شرّير للغاية. Dialogue: 0,0:33:21.94,0:33:25.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- رجل بدون روح.\N‫- يمتلك شركة غالاتا؟ Dialogue: 0,0:33:25.61,0:33:26.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقترح أن تتوخّي الحذر. Dialogue: 0,0:33:28.11,0:33:29.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:33:34.45,0:33:36.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إلى أين تريدين الذهاب؟\N‫- خذني إلى شركة سوزر. Dialogue: 0,0:33:47.63,0:33:49.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل ستنتظرني؟\N‫- بالطبع. Dialogue: 0,0:33:51.84,0:33:52.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكراً يا عثمان. Dialogue: 0,0:33:53.30,0:33:55.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لو لم تكن موجوداً كنت لأجنّ. Dialogue: 0,0:33:55.97,0:33:58.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسناً. سأكون في المرأب.\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:34:02.89,0:34:04.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى اللقاء، عثمان. Dialogue: 0,0:34:16.70,0:34:19.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوزر إنترناشونال. Dialogue: 0,0:34:23.00,0:34:27.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً، جئت لمقابلة هوب كاسيدي.\N‫أيمكنك أن تخبريني أين مكتبها؟ Dialogue: 0,0:34:27.38,0:34:29.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة، أحتاج إلى معرفة اسمك.\N‫لحظة. Dialogue: 0,0:34:53.32,0:34:56.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- المعذرة، أيمكنني المساعدة؟\N‫- ليس إن لم تكن تحمل مسدّساً. Dialogue: 0,0:34:56.28,0:34:57.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المعذرة؟ Dialogue: 0,0:34:59.95,0:35:01.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زي. زي؟ Dialogue: 0,0:35:02.12,0:35:03.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- المعذرة؟\N‫- ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:35:04.12,0:35:07.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إسمعي، أياً من تكونين--\N‫- لا، تعرفين تماماً من أكون. Dialogue: 0,0:35:07.58,0:35:08.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ترتدين ملابسي! Dialogue: 0,0:35:09.21,0:35:11.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة، لا أعرف من تكونين. Dialogue: 0,0:35:11.88,0:35:14.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا هوب!\N‫لماذا تنتحلين شخصيتي؟ Dialogue: 0,0:35:14.76,0:35:17.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إتّصلت بك في الفندق\N‫لكنك لم تنزلي فيه. Dialogue: 0,0:35:17.68,0:35:19.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:35:19.47,0:35:22.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إسمعي، لا يمكنك أن تكوني هوب\N‫لأنني أنا هوب كاسيدي، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:35:22.81,0:35:24.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سليم!\N‫- آنسة كاسيدي؟ Dialogue: 0,0:35:25.02,0:35:27.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم، لدينا مشكلة هنا.\N‫- رأيت ذلك. Dialogue: 0,0:35:27.90,0:35:31.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إسمعي، أريد أن أعرف\N‫لماذا تتلاعبين معي، حسناً؟ Dialogue: 0,0:35:31.65,0:35:34.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا تريدين؟\N‫- ما القصة هنا؟ Dialogue: 0,0:35:34.95,0:35:38.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علي، الحمد لله أنك أتيت.\N‫هذه المرأة المجنونة اقتحمت المكتب! Dialogue: 0,0:35:38.91,0:35:39.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علي، الحمد لله. Dialogue: 0,0:35:40.78,0:35:43.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- من أنت؟\N‫- أنا هوب كاسيدي. Dialogue: 0,0:35:43.87,0:35:45.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هوب، ماذا يجري؟\N‫- لا أدري. Dialogue: 0,0:35:45.62,0:35:47.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا تنادِها هوب!\N‫إنها مزيّفة! Dialogue: 0,0:35:47.79,0:35:50.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زي. زي، كيلي روس.\N‫الله أعلم ما اسمها. Dialogue: 0,0:35:50.38,0:35:51.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا هوب، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:35:52.21,0:35:56.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سرقت كلّ شيء. إسمي\N‫بطاقات ائتماني، ملابسي. Dialogue: 0,0:35:56.80,0:36:01.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫البارحة دار بيننا حديث\N‫وطلبت منّي أن أقوم بعمل. Dialogue: 0,0:36:01.76,0:36:04.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لقبتني--\N‫- الأفضل والأذكى والأكثر اجتهاداًً. Dialogue: 0,0:36:05.02,0:36:06.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:36:06.73,0:36:09.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بدّ أنها تنصّتت على اتصالنا\N‫أو ما شابه. Dialogue: 0,0:36:09.60,0:36:12.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تذكر عندما منحتني الوظيفة\N‫ما الذي فعلته؟ Dialogue: 0,0:36:12.73,0:36:15.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرسلت لك الورود.\N‫لم أرسل الورود لرجل من قبل. Dialogue: 0,0:36:15.36,0:36:17.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- لا، أنا أخبرتها ذلك. أخبرتك ذلك! Dialogue: 0,0:36:17.61,0:36:18.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتذكر ما قلته أيضاً؟ Dialogue: 0,0:36:18.70,0:36:24.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قلت إنني بحاجة إلى تسوية جواز سفري.\N‫تذكر ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:36:24.66,0:36:26.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب كاسيدي.\N‫ألديك جواز سفرك؟ Dialogue: 0,0:36:27.12,0:36:28.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، هذا-- Dialogue: 0,0:36:29.58,0:36:31.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا جنون، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:36:32.17,0:36:34.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنني أن أثبت لك\N‫أنني هوب كاسيدي. Dialogue: 0,0:36:35.05,0:36:36.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- الوظيفة في غالاتا--\N‫- إسمعي يا آنسة-- Dialogue: 0,0:36:36.92,0:36:39.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنني أن أخبرك بشفرات الدخول\N‫إلى جهاز الإنذار. Dialogue: 0,0:36:39.72,0:36:41.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- رجال الأمن قادمون.\N‫- مهلاً! Dialogue: 0,0:36:41.64,0:36:44.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إتصل بالشرطة أيضاً فوراً!\N‫- لا، لم أرتكب أيّ خطأ! Dialogue: 0,0:36:44.64,0:36:46.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا آنسة، تقولين إنك تعرفين\N‫كلّ شفرات الدخول. Dialogue: 0,0:36:46.89,0:36:49.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تماماً.\N‫- تلقّينا للتوّ اتصالاً من غالاتا. Dialogue: 0,0:36:49.35,0:36:51.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك 14 مليون دولار مفقودة\N‫من نظامهم. Dialogue: 0,0:36:56.19,0:36:59.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- رباه!\N‫- أوقفوها، أوقفوها! أحضروا الأمن! Dialogue: 0,0:37:01.66,0:37:02.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت! Dialogue: 0,0:37:13.63,0:37:14.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبتعد! Dialogue: 0,0:37:16.80,0:37:18.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، هيا، هيا. Dialogue: 0,0:37:20.76,0:37:21.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:37:29.18,0:37:31.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عثمان! عثمان! Dialogue: 0,0:37:31.94,0:37:33.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا عثمان\N‫علينا أن نسرع، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:37:34.06,0:37:35.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأشرح لاحقاً. هيا، هيا! Dialogue: 0,0:37:36.27,0:37:38.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عثمان! هيا. Dialogue: 0,0:38:32.66,0:38:33.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبتعدوا! Dialogue: 0,0:38:38.96,0:38:40.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبتعدوا، إبتعدوا! Dialogue: 0,0:38:51.52,0:38:53.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تريدون مني؟ Dialogue: 0,0:39:14.04,0:39:15.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع، ماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:39:41.15,0:39:43.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفسحوا المجال!\N‫أفسحوا المجال! Dialogue: 0,0:39:45.70,0:39:47.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدّق ذلك! Dialogue: 0,0:39:48.41,0:39:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آمل أن ينجح هذا. Dialogue: 0,0:39:50.99,0:39:52.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:41:22.00,0:41:23.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة. Dialogue: 0,0:42:50.13,0:42:51.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:42:52.88,0:42:54.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوك ارفع السماعة. Dialogue: 0,0:42:55.68,0:42:57.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جايمس يتكلّم\N‫أتركوا رسالة... Dialogue: 0,0:42:58.10,0:42:59.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...وسأعاود الاتصال بكم\N‫في أسرع وقت. Dialogue: 0,0:43:00.43,0:43:04.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جايمس، أنا هوب.\N‫أجب من فضلك. Dialogue: 0,0:43:06.27,0:43:07.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا في ورطة كبيرة. Dialogue: 0,0:43:09.48,0:43:12.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت على حقّ.\N‫لقد ساءت الأمور. Dialogue: 0,0:43:13.11,0:43:17.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا فعلاً--\N‫أنا فعلاً بحاجة إلى مساعدتك الآن. Dialogue: 0,0:43:18.45,0:43:21.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن كنت موجوداً\N‫أيمكنك أن ترفع السماعة من فضلك؟ Dialogue: 0,0:43:21.83,0:43:23.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جايمس؟ Dialogue: 0,0:43:35.72,0:43:37.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إسمعي، أعرف أنّ هذا صعب. Dialogue: 0,0:43:37.93,0:43:39.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعرفين؟ Dialogue: 0,0:43:39.93,0:43:42.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعرفين شعور... Dialogue: 0,0:43:42.56,0:43:45.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...أن تعيشي حياة كاملة... Dialogue: 0,0:43:45.48,0:43:48.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...وتدركي أنّ لا شيء منها يهمّ؟ Dialogue: 0,0:43:48.90,0:43:52.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنّ الشخص الذي ظننته أنت... Dialogue: 0,0:43:52.90,0:43:54.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...ليس موجوداً؟ Dialogue: 0,0:44:38.07,0:44:39.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شاي مع الكريما. Dialogue: 0,0:45:12.52,0:45:13.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:45:14.11,0:45:15.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خدمة موقع البريد الإلكتروني المجانية Dialogue: 0,0:45:22.49,0:45:23.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الحساب غير موجود. Dialogue: 0,0:45:26.70,0:45:28.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبحث\N‫عن غالاتا إيفاناكوف. Dialogue: 0,0:45:37.84,0:45:38.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:45:39.38,0:45:40.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الدايلي نيوز التركية Dialogue: 0,0:45:41.76,0:45:43.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لصّة على الإنترنت\N‫مطلوبة بجريمة قتل Dialogue: 0,0:45:44.97,0:45:46.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جريمة قتل Dialogue: 0,0:45:47.89,0:45:48.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عثمان كاما Dialogue: 0,0:45:52.27,0:45:53.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحرّ عُثر عليه ميتاً Dialogue: 0,0:45:56.27,0:45:57.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيلي روس. Dialogue: 0,0:45:59.99,0:46:01.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بصمات Dialogue: 0,0:46:01.70,0:46:02.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت، أنت! Dialogue: 0,0:47:28.41,0:47:29.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا فعلت بعدئذ؟ Dialogue: 0,0:47:31.58,0:47:32.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يمكنني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:47:34.04,0:47:35.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يكن لديّ مكان أقيم فيه... Dialogue: 0,0:47:36.42,0:47:40.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...ولا هوية، والقليل من المال. Dialogue: 0,0:47:40.25,0:47:43.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكانت الشرطة وبعض تجار\N‫الأسلحة الروس... Dialogue: 0,0:47:43.84,0:47:46.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...والله يعلم من أيضاً\N‫يلاحقونني. Dialogue: 0,0:47:46.59,0:47:48.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان هناك مكان واحد يمكنني قصده... Dialogue: 0,0:47:49.10,0:47:51.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لأعرف لما يحدث هذا معي. Dialogue: 0,0:47:52.10,0:47:53.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غالاتا. Dialogue: 0,0:47:54.77,0:47:56.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ظننت أنّ نظامها الأمني مشدّد. Dialogue: 0,0:47:57.48,0:47:59.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أقل إنّ الأمر سيكون سهلاً. Dialogue: 0,0:48:04.57,0:48:07.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن استطعت خرق نظامهم الإلكتروني... Dialogue: 0,0:48:07.86,0:48:10.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...عندئذ يمكنني أن أكتشف\N‫كيف نقلوا المال... Dialogue: 0,0:48:10.83,0:48:12.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...وإلى أين نقلوه. Dialogue: 0,0:48:12.87,0:48:15.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهذا سيجعلني أمسك بطرف الخيط\N‫بشأن هوية هؤلاء الأشخاص. Dialogue: 0,0:48:17.58,0:48:19.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عرفت أنّه عليّ أن أعمل ليلاً. Dialogue: 0,0:48:20.21,0:48:23.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكانت المشكلة الأولى\N‫هي كيفية الدخول. Dialogue: 0,0:48:24.13,0:48:26.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- القسم المالي في غالاتا.\N‫- أريد ابراهيم زورولان من فضلك. Dialogue: 0,0:48:26.47,0:48:28.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخشى أنّه غادر العمل لليوم. Dialogue: 0,0:48:28.89,0:48:31.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيمكنك الانتظار للحظة؟\N‫سأرى إن يمكنني الاتصال به. Dialogue: 0,0:48:37.56,0:48:39.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المعذرة، من الذي يكلّمني؟ Dialogue: 0,0:48:40.11,0:48:41.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبراهيم زورولان، من يتكلّم؟ Dialogue: 0,0:48:42.98,0:48:44.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمسكت بك. Dialogue: 0,0:50:36.14,0:50:37.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبراهيم زورولان. Dialogue: 0,0:50:46.65,0:50:47.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسجيل Dialogue: 0,0:51:05.92,0:51:07.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشغيل Dialogue: 0,0:51:07.67,0:51:09.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫10 دقائق. الأفضل أن ينجح هذا. Dialogue: 0,0:51:18.56,0:51:19.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهلاً بكم إلى ابراهيم Dialogue: 0,0:51:28.86,0:51:29.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الدخول مرفوض Dialogue: 0,0:51:31.15,0:51:32.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,0:51:32.57,0:51:35.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غيّروا الشفرات بعد الخرق\N‫بجهاز الإنذار. Dialogue: 0,0:51:35.45,0:51:38.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذاً، ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:51:39.33,0:51:41.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجريت بحثاً عن الاحتمالات. Dialogue: 0,0:51:41.54,0:51:45.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بحث عن احتمالات؟\N‫- إنه برنامج كتبته. Dialogue: 0,0:51:45.92,0:51:47.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طلبت من الكمبيوتر أن يخبرني... Dialogue: 0,0:51:47.79,0:51:51.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...عن أكثر الأزرار التي تُضغط\N‫في وقت معيّن. Dialogue: 0,0:51:51.55,0:51:55.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مثلاً، في الصباح\N‫عندما يدخلون النظام. Dialogue: 0,0:51:55.88,0:51:57.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد يستغرق الأمر وقتاً... Dialogue: 0,0:51:58.01,0:52:00.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لكن عرفت أنّها ربما\N‫ستكون فرصتي الوحيدة. Dialogue: 0,0:52:00.64,0:52:01.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫البحث عن استعمال الأزرار المرجحة Dialogue: 0,0:52:13.19,0:52:15.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كدت أنجح، كدت أنجح. Dialogue: 0,0:52:16.11,0:52:17.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:52:17.74,0:52:20.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم! حسناً، لنبدأ. Dialogue: 0,0:52:21.12,0:52:23.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫14 مليون دولار\N‫أين أنت؟ Dialogue: 0,0:52:24.58,0:52:25.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدء البحث الجغرافي\N‫عن نقل الأموال Dialogue: 0,0:52:25.87,0:52:27.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين قد تكونين؟ Dialogue: 0,0:52:27.87,0:52:30.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أياً كان من وضع\N‫هذه الحسابات المزيّفة... Dialogue: 0,0:52:31.13,0:52:33.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...ونقلها أكثر من 12 مرّة... Dialogue: 0,0:52:33.96,0:52:35.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لكي يخفي أثره. Dialogue: 0,0:52:37.13,0:52:39.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخيراً ارتكب غلطة واحدة. Dialogue: 0,0:52:39.84,0:52:40.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب كاسيدي\N‫مصرف تيكفن Dialogue: 0,0:52:41.22,0:52:42.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وضعوها باسمي. Dialogue: 0,0:52:54.03,0:52:55.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنذار مسح الخطوط الخلوية Dialogue: 0,0:52:58.20,0:53:00.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد غادرت الكمبيوتر. Dialogue: 0,0:53:09.25,0:53:12.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أتعقّب إشارة كمبيوتر الجيب\N‫خاصتها. Dialogue: 0,0:53:15.88,0:53:18.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنتباه، إنها تتحرك.\N‫تتوجّه إلى قاعة الدخول الأساسية. Dialogue: 0,0:53:29.35,0:53:30.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، فوق. Dialogue: 0,0:53:49.12,0:53:50.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها فوق. Dialogue: 0,0:53:53.96,0:53:55.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها في غرفة المؤتمرات. Dialogue: 0,0:54:17.86,0:54:19.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:54:22.57,0:54:23.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين المال؟ Dialogue: 0,0:54:38.51,0:54:41.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيلي روس.\N‫جدوها قبل أن تجدها الشرطة. Dialogue: 0,0:54:42.01,0:54:44.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما إن تدخل كمبيوتراً\N‫ستحصل على توقيع... Dialogue: 0,0:54:45.05,0:54:49.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ...هذا سيفضحها.\N‫- نتعقّبها، ثمّ نقتلها. Dialogue: 0,0:54:50.10,0:54:53.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. أحضروها لي. Dialogue: 0,0:55:07.28,0:55:08.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذاً المال بحوزتك؟ Dialogue: 0,0:55:09.33,0:55:12.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. ليس بعد، على الأقلّ. Dialogue: 0,0:55:13.83,0:55:15.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عرفتُ أنه لا يمكنني البقاء في الشوارع. Dialogue: 0,0:55:17.59,0:55:20.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كنت بحاجة إلى مساعدة.\N‫- لكنّك قلت إنك لا تعرفين أحداً. Dialogue: 0,0:55:22.22,0:55:23.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لا أحد. Dialogue: 0,0:55:55.92,0:55:57.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫روكسيلينا. Dialogue: 0,0:55:59.67,0:56:03.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ديانا، إلهة القمر.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:56:03.55,0:56:06.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخذت بنصيحتي.\N‫ما رأيك بأورتاكوي؟ Dialogue: 0,0:56:09.14,0:56:11.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا في ورطة. أحتاج إلى مساعدتك. Dialogue: 0,0:56:14.94,0:56:17.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. تعالي. Dialogue: 0,0:56:17.48,0:56:18.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنذهب إلى شقّتي. Dialogue: 0,0:56:33.91,0:56:37.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنت جائعة؟\N‫لديّ طعام تركي. Dialogue: 0,0:56:37.79,0:56:42.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مميّز ومشهور جداً.\N‫- نعم، يبدو هذا رائعاً، أتضوّر جوعاً. Dialogue: 0,0:56:45.80,0:56:47.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفضّلي. Dialogue: 0,0:56:48.30,0:56:51.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫روكسيلينا.\N‫أردت أن أشكرك. Dialogue: 0,0:56:52.47,0:56:54.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف ما كنت لأفعل إن لم أجدك. Dialogue: 0,0:56:55.27,0:56:57.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما أنا وجدتك. Dialogue: 0,0:56:59.19,0:57:00.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على الرحب. Dialogue: 0,0:57:06.61,0:57:08.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا أفهم، هوب.\N‫- أعرف. Dialogue: 0,0:57:09.07,0:57:12.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو هذا جنونياً. Dialogue: 0,0:57:13.70,0:57:15.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أتوقّع منك أن تصدّقيني. Dialogue: 0,0:57:17.04,0:57:19.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعلمين؟ أريد تصديقك. Dialogue: 0,0:57:22.25,0:57:25.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أيمكنك دخول الإنترنت؟\N‫- حسناً، ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:57:40.77,0:57:42.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:57:43.02,0:57:46.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا يوجد بقعر الفنجان؟\N‫- إنه الثفل. لا تشربيه. Dialogue: 0,0:57:47.11,0:57:48.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه. Dialogue: 0,0:57:49.03,0:57:50.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنظري. Dialogue: 0,0:57:50.41,0:57:52.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ضعي الصحن فوقه، حسناً؟\N‫- حسناً. Dialogue: 0,0:57:55.95,0:57:58.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يمكنني أن أقرأ طالعك.\N‫- حقاً؟ Dialogue: 0,0:57:59.25,0:58:01.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن اقلبيه. Dialogue: 0,0:58:01.58,0:58:03.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسناً.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:58:08.13,0:58:11.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسناً، ماذا يحصل الآن؟\N‫- إنتظري. Dialogue: 0,0:58:12.30,0:58:14.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأميركيون في عجلة من أمرهم دائماً. Dialogue: 0,0:58:14.97,0:58:18.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، هذا يحصل عندما\N‫يحاول الناس قتلك. Dialogue: 0,0:58:19.89,0:58:23.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أفهم شيئاً من هذا. Dialogue: 0,0:58:23.36,0:58:25.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الشرطة تلاحقك... Dialogue: 0,0:58:25.90,0:58:28.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...سرقوا الأموال التي لم تأخذيها... Dialogue: 0,0:58:28.53,0:58:30.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ...لكنّك الآن ستحاولين سرقة--\N‫- إقتراض. Dialogue: 0,0:58:31.32,0:58:34.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إقتراض المال.\N‫- حسناً، إقتراض المال. Dialogue: 0,0:58:35.33,0:58:37.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف تتوقّعين إخراج المال؟ Dialogue: 0,0:58:37.58,0:58:40.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، لقد استخدموا اسمي\N‫للحساب المصرفي. Dialogue: 0,0:58:40.71,0:58:43.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هوب كاسيدي.\N‫- هذا هو اسمي. Dialogue: 0,0:58:43.29,0:58:46.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذاً سأعيد خلق نفسي. Dialogue: 0,0:58:47.13,0:58:48.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعالي، إجلسي وشاهدي. Dialogue: 0,0:58:50.97,0:58:52.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا هو رئيس المصرف... Dialogue: 0,0:58:53.18,0:58:56.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...عبد الحميد\N‫وهذا هو عنوان بريده الإلكتروني. Dialogue: 0,0:58:56.89,0:59:00.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكننا إرسال رسالة إلكترونية\N‫إلى المصرف المحلّي من حسابه... Dialogue: 0,0:59:00.64,0:59:02.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لكي يبدو وكأنّه صادر منه. Dialogue: 0,0:59:03.14,0:59:05.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:59:05.73,0:59:09.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى الجميع، أودّ التأكّد\N‫من أن تقدّموا... Dialogue: 0,0:59:09.90,0:59:15.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...أفضل الضيافة لواحدة\N‫من أهمّ الزبائن الأميركيين. Dialogue: 0,0:59:15.66,0:59:17.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هوب كاسيدي.\N‫- بالضبط. Dialogue: 0,0:59:17.83,0:59:19.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف تزوركم غداً. Dialogue: 0,0:59:19.87,0:59:22.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إحرصوا من فضلكم\N‫أن يتمّ تخليص عمليّاتها... Dialogue: 0,0:59:22.46,0:59:24.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...بسهولة وفعالية. Dialogue: 0,0:59:24.92,0:59:27.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مع تحياتي، عبد الحميد. Dialogue: 0,0:59:28.04,0:59:29.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها باللغة الإنكليزية. Dialogue: 0,0:59:30.17,0:59:32.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، لكن... Dialogue: 0,0:59:32.72,0:59:33.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ترجمة من الإنكليزية إلى التركية Dialogue: 0,0:59:34.43,0:59:35.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها نحن ذا. Dialogue: 0,0:59:35.64,0:59:37.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل سيسمحون لك بالدخول\N‫من دون هويتك؟ Dialogue: 0,0:59:39.47,0:59:41.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. لكنني فكّرت في ذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:59:42.60,0:59:45.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنجري بحثاً لصورة له. Dialogue: 0,0:59:47.02,0:59:48.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرأيت؟ Dialogue: 0,0:59:48.86,0:59:50.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، أنظري. Dialogue: 0,0:59:52.40,0:59:53.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وضع الوجه... Dialogue: 0,0:59:53.82,0:59:56.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن نطبعه. Dialogue: 0,0:59:57.66,0:59:58.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:59:59.74,1:00:01.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت عبقريّة. Dialogue: 0,1:00:09.09,1:00:10.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بأية حال... Dialogue: 0,1:00:11.38,1:00:12.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...ما هو حظي؟ Dialogue: 0,1:00:16.47,1:00:19.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إنحني!\N‫- لا! Dialogue: 0,1:00:20.97,1:00:22.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب، أهربي، أهربي! Dialogue: 0,1:01:15.32,1:01:16.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين هي؟ أين هي؟\N‫أين هي؟ Dialogue: 0,1:01:34.67,1:01:35.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫روكسيلينا... Dialogue: 0,1:01:36.38,1:01:38.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لا بأس. إسمعي. إسمعيني. Dialogue: 0,1:01:38.72,1:01:42.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا آسفة، لكن علينا الخروج من هنا.\N‫الوقت يداهمنا، حسناً؟ Dialogue: 0,1:01:42.43,1:01:45.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألديك مكان تذهبين إليه\N‫حتى انتهاء الأمر؟ Dialogue: 0,1:01:45.39,1:01:47.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- أريدك أن تذهبي، اتفقنا؟ Dialogue: 0,1:01:47.64,1:01:48.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,1:01:49.39,1:01:51.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأقاوم. Dialogue: 0,1:02:06.95,1:02:09.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرسلنا الشرطة إلى الشقة. Dialogue: 0,1:02:09.71,1:02:13.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يجدوا الجثة.\N‫لا آثار عراك. Dialogue: 0,1:02:14.67,1:02:16.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنّه كان هناك عندما غادرت. Dialogue: 0,1:02:16.84,1:02:19.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء. وكأنّ شيئاً لم يحدث. Dialogue: 0,1:02:21.13,1:02:23.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأين روكسيلينا الآن؟ Dialogue: 0,1:02:24.39,1:02:25.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أدري. Dialogue: 0,1:02:25.93,1:02:27.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- طلبت منها أن--\N‫- تختفي. Dialogue: 0,1:02:27.81,1:02:29.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ملائم للغاية. Dialogue: 0,1:02:31.65,1:02:32.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعرفين؟ Dialogue: 0,1:02:35.02,1:02:36.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت خائفة... Dialogue: 0,1:02:37.19,1:02:41.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...وكنت قلقة عليها\N‫ولم أفكّر في حجة غيابي. Dialogue: 0,1:02:41.53,1:02:45.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا متأكدة من أنّ رجالكم\N‫يستطيعون العثور عليها. Dialogue: 0,1:02:45.95,1:02:49.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا سجلّ في شركة الطيران\N‫على عملها فيها. Dialogue: 0,1:02:50.71,1:02:52.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إن استطعت أن تخبريني\N‫باسم عائلتها... Dialogue: 0,1:02:53.17,1:02:57.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم من الأشخاص تصادفينهم في حياتك\N‫ولا تعرفين اسم عائلاتهم؟ Dialogue: 0,1:02:57.71,1:03:01.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أو اسمهم حتى؟\N‫- قد تكون هذه المرأة أملك الوحيد. Dialogue: 0,1:03:03.34,1:03:06.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تظنين أنني أختلق\N‫كلّ هذه القصة. Dialogue: 0,1:03:24.82,1:03:26.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أتتكلمين الإنكليزية؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:03:26.95,1:03:30.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أدعى هوب كاسيدي.\N‫أعتقد أنّ السيد حميد أبلغكم بقدومي؟ Dialogue: 0,1:03:30.83,1:03:32.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تسرّني استضافتك هنا. Dialogue: 0,1:03:36.13,1:03:37.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سيميت؟\N‫- لا، شكراً. Dialogue: 0,1:03:40.17,1:03:41.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شاي؟ Dialogue: 0,1:03:42.72,1:03:45.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحدّث السيد حميد عنك بشكل عظيم. Dialogue: 0,1:03:45.39,1:03:48.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- شكراً.\N‫- كيف يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,1:03:49.31,1:03:51.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذا رقم حسابي المصرفي.\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:03:52.10,1:03:54.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أودّ نقل كلّ أموالي\N‫إلى حساب جديد... Dialogue: 0,1:03:55.10,1:03:57.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...وشراء سندات تركية من أجل الأمان. Dialogue: 0,1:03:57.56,1:03:59.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا مشكلة في ذلك بالطبع. Dialogue: 0,1:03:59.82,1:04:01.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم تريدين الشراء؟ Dialogue: 0,1:04:01.74,1:04:03.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلّ شيء مدوّن عندك. Dialogue: 0,1:04:06.41,1:04:08.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. بالطبع، نعم. Dialogue: 0,1:04:09.03,1:04:12.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل من مشكلة؟ قال لي عبد الحميد--\N‫- لا، لا. Dialogue: 0,1:04:13.62,1:04:15.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا مشكلة.\N‫لكن هناك أتعاب. Dialogue: 0,1:04:16.88,1:04:18.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وأنا مستعدّة لدفعها بسرور.\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:04:19.38,1:04:20.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,1:04:21.30,1:04:24.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما نحتاج إلى بطاقة تعريف. Dialogue: 0,1:04:25.18,1:04:26.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، بالطبع-- Dialogue: 0,1:04:28.80,1:04:33.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسفة. أيمكنك أن تعطيها للسيد حميد\N‫عندما تراه؟ Dialogue: 0,1:04:35.31,1:04:37.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. بالطبع. Dialogue: 0,1:04:38.48,1:04:40.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن، هل نبدأ المعاملات الورقية؟ Dialogue: 0,1:04:41.07,1:04:42.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بالتأكيد.\N‫- نعم. Dialogue: 0,1:04:43.90,1:04:46.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديّ مالك. سأقايضك. Dialogue: 0,1:04:47.95,1:04:50.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف فعلاً عمّا تتحدّثين. Dialogue: 0,1:04:50.41,1:04:51.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أربعة عشر مليوناً.\N‫سأقايض بحياتي. Dialogue: 0,1:04:52.58,1:04:53.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها معي على الخطّ. Dialogue: 0,1:04:53.91,1:04:56.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يكفي، لا أريد أسئلة.\N‫- لا أعرف فعلاً ما تقصدين. Dialogue: 0,1:04:58.21,1:04:59.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تريد؟ Dialogue: 0,1:04:59.96,1:05:02.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إما أستعيد حياتي\N‫أو أسمح لتجار الأسلحة الروس... Dialogue: 0,1:05:03.00,1:05:04.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...بمعرفة مكانه ومن أخذه. Dialogue: 0,1:05:04.55,1:05:05.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تقول إنها تملك أموالنا. Dialogue: 0,1:05:06.26,1:05:07.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تجار أسلحة؟\N‫- نعم. ليسوا أشخاصاً لطفاء. Dialogue: 0,1:05:08.39,1:05:10.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خصوصاً في ما يتعلّق\N‫بالأموال المسروقة. Dialogue: 0,1:05:11.22,1:05:13.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لست جديّة.\N‫- أنا جدية تماماً. Dialogue: 0,1:05:14.27,1:05:15.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إسأليها كيف حصلت على المال. Dialogue: 0,1:05:15.81,1:05:19.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- عليك أن تفهمي. ليس لديّ--\N‫- لقد سلبتني حياتي. Dialogue: 0,1:05:19.35,1:05:20.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تريد استعادة حياتها. Dialogue: 0,1:05:22.61,1:05:24.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ظننت أنني أساعدك.\N‫- تساعدين من؟ Dialogue: 0,1:05:25.03,1:05:28.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أدري. قالوا إنّ هذا\N‫لن يكون خطيراً. Dialogue: 0,1:05:29.07,1:05:32.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من قال ذلك؟ زي. زي من قال؟\N‫من يقوم بذلك؟ Dialogue: 0,1:05:32.99,1:05:36.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت في السجن\N‫جاء رجل وقال إنّه من السفارة الأميركية. Dialogue: 0,1:05:36.58,1:05:39.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طلب أن أثق به وقال إنّه\N‫سيحوّل كابوسي إلى حلم. Dialogue: 0,1:05:40.38,1:05:43.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هذا ما قاله لي.\N‫- حسناً، لقد استغلّوك. Dialogue: 0,1:05:43.96,1:05:44.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قولي لها حسناً. Dialogue: 0,1:05:45.05,1:05:46.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد استغلّوني. Dialogue: 0,1:05:46.80,1:05:50.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً، نحن معاً في هذه الورطة.\N‫أخبريني من فضلك، من وراء هذا. Dialogue: 0,1:05:50.51,1:05:53.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً اسمعي، سنتبادل الأمور\N‫تعالي إلى المكتب. Dialogue: 0,1:05:53.81,1:05:56.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفق شروطي.\N‫جامع السليمانية، السادسة مساء. Dialogue: 0,1:06:42.90,1:06:44.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زي. زي. Dialogue: 0,1:06:44.94,1:06:46.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زي. زي. Dialogue: 0,1:06:59.08,1:07:00.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زي. زي. Dialogue: 0,1:07:07.38,1:07:08.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زي. زي. Dialogue: 0,1:07:09.26,1:07:12.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جئت لأعقد صفقة.\N‫يمكنك الحصول على كلّ شيء... Dialogue: 0,1:07:12.26,1:07:13.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...أريد فقط حيا-- Dialogue: 0,1:07:15.05,1:07:17.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه، رباه، زي. زي. Dialogue: 0,1:07:19.52,1:07:20.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زي. زي. Dialogue: 0,1:07:25.52,1:07:27.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا! Dialogue: 0,1:07:29.36,1:07:31.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أقتلها، حسناً؟\N‫لم أقتلها! Dialogue: 0,1:07:40.12,1:07:41.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن أنا هنا. Dialogue: 0,1:07:45.33,1:07:46.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هؤلاء هم كلّ الذين التقيتهم؟ Dialogue: 0,1:07:48.84,1:07:50.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:07:51.84,1:07:54.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليس هناك أحد آخر\N‫يمكن أن يثبّت قصتك... Dialogue: 0,1:07:54.80,1:07:56.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...ويدعم ما تقولينه؟ Dialogue: 0,1:07:57.14,1:07:58.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:08:03.52,1:08:04.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذاً؟ Dialogue: 0,1:08:06.61,1:08:08.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,1:08:09.65,1:08:11.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تصدّقينني إذاً. Dialogue: 0,1:08:11.61,1:08:13.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تصدّقين أنني هوب كاسيدي. Dialogue: 0,1:08:14.57,1:08:17.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصدّق أنك تعتقدين أنك\N‫هوب كاسيدي. Dialogue: 0,1:08:21.91,1:08:23.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا بدّ أنك تمزحين.\N‫- أيها الحرّاس! Dialogue: 0,1:08:23.87,1:08:25.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا يمكنني أن أصدّقك!\N‫- أيها الحرّاس! Dialogue: 0,1:08:26.46,1:08:27.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا فعلتم هذا بي؟ Dialogue: 0,1:08:28.46,1:08:30.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أبقيتموني سجينة هنا لأيام. Dialogue: 0,1:08:30.59,1:08:33.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولم تصغوا إلى كلمة قلتها. Dialogue: 0,1:08:33.97,1:08:37.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- دعوني! أكرهكم!\N‫- ليس هناك دليل... Dialogue: 0,1:08:37.26,1:08:40.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...يدعم ما تقولينه. ليس هناك\N‫سجلّ بأنّك هوب كاسيدي. Dialogue: 0,1:08:40.89,1:08:42.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لقد شرحت ذلك. Dialogue: 0,1:08:42.27,1:08:44.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت لديك السكين\N‫التي قتلت هوب كاسيدي. Dialogue: 0,1:08:44.81,1:08:47.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! لم تكن أنا!\N‫كانت زي. زي، مفهوم؟ Dialogue: 0,1:08:47.90,1:08:49.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أحاول إنقاذها. Dialogue: 0,1:08:49.77,1:08:52.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا هوب كاسيدي! أنا هوب كاسيدي! Dialogue: 0,1:08:52.94,1:08:56.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا لا تصغون إليّ؟\N‫ينبغي أن يعرفني أحد! Dialogue: 0,1:08:56.86,1:08:58.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:08:59.28,1:09:00.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أرجوكم. Dialogue: 0,1:09:00.74,1:09:03.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لديك أيّ إثبات على قصتك. Dialogue: 0,1:09:03.70,1:09:06.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لديّ إثبات. Dialogue: 0,1:09:07.37,1:09:09.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المال. يمكنني أن أخبركم بمكانه. Dialogue: 0,1:09:10.59,1:09:12.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيعرف أحد غيرك مكانه؟ Dialogue: 0,1:09:13.17,1:09:14.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- جيد. Dialogue: 0,1:09:14.84,1:09:17.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد يكون الشيء الوحيد\N‫الذي سيخلّصك من حكم الإعدام. Dialogue: 0,1:09:18.47,1:09:20.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه أملك الوحيد. Dialogue: 0,1:09:35.11,1:09:36.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب. Dialogue: 0,1:10:04.14,1:10:05.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب. Dialogue: 0,1:10:06.18,1:10:07.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب. Dialogue: 0,1:10:08.10,1:10:09.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب. Dialogue: 0,1:10:10.56,1:10:12.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب، عزيزتي، استيقظي. Dialogue: 0,1:10:13.27,1:10:14.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب. Dialogue: 0,1:10:16.78,1:10:18.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:10:20.11,1:10:21.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رباه. جايمس. Dialogue: 0,1:10:22.53,1:10:23.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إقترب. Dialogue: 0,1:10:30.08,1:10:31.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدّق ما أراه. Dialogue: 0,1:10:33.34,1:10:34.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت هنا. Dialogue: 0,1:10:35.34,1:10:37.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنت هنا.\N‫- أنا هنا يا هوب. Dialogue: 0,1:10:38.26,1:10:41.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أكن يوماً أكثر سروراً\N‫بسماع أحد يتفوّه باسمي. Dialogue: 0,1:10:42.51,1:10:45.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل هنا؟\N‫كيف وجدتني حتى؟ Dialogue: 0,1:10:45.51,1:10:46.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا هنا منذ أيام. Dialogue: 0,1:10:47.18,1:10:49.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فتّشت في الفندق\N‫لكنك كنت قد غادرته. Dialogue: 0,1:10:49.73,1:10:50.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى إنني بحثت في المشرحة. Dialogue: 0,1:10:51.39,1:10:54.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لن تصدّق ما يجري.\N‫- سمعت، لقد أخبروني. Dialogue: 0,1:10:54.65,1:10:55.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في مركز الشرطة. Dialogue: 0,1:10:56.11,1:10:58.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لقد أدخلوني--\N‫- السجن، أعرف. Dialogue: 0,1:10:58.57,1:11:02.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما استطعت تثبيت هويتك\N‫كانوا كلّهم محرجين. Dialogue: 0,1:11:02.66,1:11:05.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أجريت اتصالاً سريعاً وغاضباً بالسفارة... Dialogue: 0,1:11:05.62,1:11:08.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...أخرجتك في لحظات.\N‫ألا تذكرين شيئاً من هذا؟ Dialogue: 0,1:11:11.12,1:11:14.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بعض الأشياء. أمور بسيطة. Dialogue: 0,1:11:15.96,1:11:18.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أين ملابسي؟\N‫- لقد رُميت ملابسك. Dialogue: 0,1:11:19.26,1:11:21.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طلبت لك ملابس جديدة\N‫ستصل قريباً. Dialogue: 0,1:11:21.55,1:11:23.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- شكراً.\N‫- شيء آخر... Dialogue: 0,1:11:24.18,1:11:27.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...سنضع هذا. Dialogue: 0,1:11:30.77,1:11:33.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما هذا؟\N‫- إنه سواري لدرء العين الشريرة. Dialogue: 0,1:11:34.23,1:11:35.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه يبعد الحظّ السيئ. Dialogue: 0,1:11:35.86,1:11:37.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنتبهي ألاّ تفقدي صوابك. Dialogue: 0,1:11:38.23,1:11:40.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتوق إلى الخروج من هذه المدينة\N‫والعودة إلى دياري. Dialogue: 0,1:11:44.36,1:11:46.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على أوّل رحلة غداً صباحاً. Dialogue: 0,1:11:46.62,1:11:49.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أصدّق أنّ هذا يكاد ينتهي.\N‫أنا مسرورة جداً. Dialogue: 0,1:11:50.12,1:11:52.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليّ الذهاب بسرعة إلى السفارة\N‫قبل أن تقفل... Dialogue: 0,1:11:52.79,1:11:54.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لإجراء بعض المعاملات\N‫قبل مغادرتي. Dialogue: 0,1:11:54.96,1:11:57.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، أرجوك لا تذهب.\N‫- حسناً، سأعود قبل أقلّ من ساعة. Dialogue: 0,1:11:58.13,1:12:00.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستكونين بخير\N‫لن يصيبك أيّ مكروه. Dialogue: 0,1:12:01.21,1:12:03.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى إنّ الشرطة وضعت حارساً\N‫عند الباب. Dialogue: 0,1:12:04.47,1:12:07.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غداً صباحاً سنغادر\N‫إلى لوس أنجلس. حسناً؟ Dialogue: 0,1:12:08.22,1:12:09.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:12:09.72,1:12:13.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثقي بي. سأحوّل كابوسك هذا\N‫إلى حلم. Dialogue: 0,1:12:20.69,1:12:21.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت في السجن-- Dialogue: 0,1:12:22.78,1:12:24.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قال ذلك الرجل إنّه\N‫من السفارة الأميركية. Dialogue: 0,1:12:25.32,1:12:28.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قال، ثقي بي، سأحوّل\N‫كابوسك هذا إلى حلم. Dialogue: 0,1:12:57.44,1:12:59.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. حسناً. Dialogue: 0,1:13:54.33,1:13:56.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أنت؟ من أنت؟ Dialogue: 0,1:13:57.33,1:13:58.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيّا، أخبرني من تكون. Dialogue: 0,1:14:01.13,1:14:02.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لحساب من تعمل؟ Dialogue: 0,1:14:07.47,1:14:08.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً، هوب. Dialogue: 0,1:14:10.39,1:14:11.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفلتيه. Dialogue: 0,1:14:12.10,1:14:14.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا.\N‫- قلت، أفلتيه. Dialogue: 0,1:14:15.22,1:14:16.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:14:19.89,1:14:20.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,1:14:26.40,1:14:28.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت متورّطاً منذ البداية؟ Dialogue: 0,1:14:28.45,1:14:30.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من باعتقادك أعطى سوزر\N‫توصياتك؟ Dialogue: 0,1:14:30.95,1:14:33.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت بارعة لكن كان علينا\N‫أن نجعلهم يستخدمونك. Dialogue: 0,1:14:34.03,1:14:35.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد أوقعت بي! Dialogue: 0,1:14:39.33,1:14:41.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان يمكن أن يكون الأمر\N‫بغاية السهولة. Dialogue: 0,1:14:41.54,1:14:42.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫السهولة؟ Dialogue: 0,1:14:43.54,1:14:46.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سهولة لماذا؟\N‫- كان عليك أن تتركي المال. Dialogue: 0,1:14:47.13,1:14:49.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد سرقتم حياتي.\N‫وكان أشخاص يحاولون قتلي. Dialogue: 0,1:14:51.72,1:14:52.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إضطررنا جميعاً إلى تقديم التضحيات. Dialogue: 0,1:14:53.18,1:14:57.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان عليّ أن أتظاهر بأنني مغرم بك.\N‫هناك بعض المنافع التي سأفتقدها. Dialogue: 0,1:14:59.85,1:15:01.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت تلك مشكلتك من البداية. Dialogue: 0,1:15:02.23,1:15:04.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تقدّري يوماً ما لديك. Dialogue: 0,1:15:04.69,1:15:06.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لماذا أنا؟\N‫- لماذا أنت؟ لأننا استطعنا ذلك. Dialogue: 0,1:15:06.90,1:15:11.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا والدين، لا أصدقاء، لا حياة.\N‫لا أحد سيفتقدك عندما تختفين. Dialogue: 0,1:15:11.40,1:15:13.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أردت المغامرة وحصلت عليها. Dialogue: 0,1:15:14.12,1:15:15.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان بوسعك أن تسرق المال بنفسك. Dialogue: 0,1:15:16.16,1:15:19.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من مهرّبي الأسلحة الروس؟\N‫لن يبقى لنا شيء منه. Dialogue: 0,1:15:19.25,1:15:21.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، كنا بحاجة إلى ضحية\N‫شخص يمكن الاستغناء عنه. Dialogue: 0,1:15:32.80,1:15:33.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هوب! Dialogue: 0,1:15:41.69,1:15:42.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اللعنة. Dialogue: 0,1:16:00.66,1:16:01.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:16:04.46,1:16:05.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إفتحي الباب! Dialogue: 0,1:16:12.72,1:16:13.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أنت؟ Dialogue: 0,1:16:15.39,1:16:19.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا ضابط مخابرات في الإنتربول.\N‫في قسم مكافحة جرائم الكمبيوتر. Dialogue: 0,1:16:19.51,1:16:21.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنّا نتعقّب صديقك جايمس... Dialogue: 0,1:16:21.81,1:16:23.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...واسمه الحقيقي دايفيد طومسون... Dialogue: 0,1:16:24.06,1:16:26.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ...والدكتورة كافاك منذ سنوات.\N‫- الدكتورة كافاك متورّط أيضاً؟ Dialogue: 0,1:16:27.31,1:16:28.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها شرطية فاسدة. Dialogue: 0,1:16:30.15,1:16:31.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المال. Dialogue: 0,1:16:32.99,1:16:34.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنني أن أخبرك بمكانه. Dialogue: 0,1:16:35.20,1:16:38.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أيعرف أيّ شخص آخر بمكانه؟\N‫- لا. Dialogue: 0,1:16:41.20,1:16:42.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذاً، ماذا تريدون مني؟ Dialogue: 0,1:16:44.83,1:16:46.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تركناك بمفردك لفترة طويلة. Dialogue: 0,1:16:47.54,1:16:48.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يعد الوضع آمناً. Dialogue: 0,1:16:48.96,1:16:51.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لم يعد آمناً؟\N‫- حان الوت لإحضارك. Dialogue: 0,1:16:51.21,1:16:53.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحضرونني وأمضي بقية حياتي هاربة... Dialogue: 0,1:16:53.67,1:16:56.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...أتلفّت وراءي؟\N‫لا أظنّ ذلك. Dialogue: 0,1:16:56.89,1:16:58.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لديك خيار. Dialogue: 0,1:17:00.97,1:17:02.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بلى، لديّ. Dialogue: 0,1:17:03.73,1:17:05.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يريدون الذهاب إلى المصرف\N‫وأخذ المال؟ Dialogue: 0,1:17:07.65,1:17:09.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫برأيي، لندعهم يحصلون عليه. Dialogue: 0,1:17:11.90,1:17:14.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت معي. شدّتني السافلة على السلالم. Dialogue: 0,1:17:15.82,1:17:18.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا. لا--إنتظر.\N‫- لا! Dialogue: 0,1:17:23.29,1:17:25.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إهدأي. إهدأي، إهدأي. Dialogue: 0,1:17:27.08,1:17:28.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقومي بعمل سخيف. Dialogue: 0,1:17:28.54,1:17:30.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إلى أين تأخذني؟\N‫- أظنّك تعرفين. Dialogue: 0,1:17:38.39,1:17:40.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ستقتلني بعد\N‫أن تحصل على المال؟ Dialogue: 0,1:17:40.68,1:17:42.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس الأمر بهذه البساطة. Dialogue: 0,1:17:42.51,1:17:45.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما إن أحصل على المال\N‫لك الحرية بأن تفعلي ما تشائين. Dialogue: 0,1:17:45.18,1:17:46.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن ما دمت على قيد الحياة... Dialogue: 0,1:17:47.19,1:17:50.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لا أعتقد أنّ الروس سينسون أمرك.\N‫ألا تعتقدين ذلك؟ Dialogue: 0,1:17:55.90,1:17:57.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كافاك؟ Dialogue: 0,1:17:57.57,1:18:00.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لم أعرف أنك تأتين عند الطلب.\N‫- سيفتح المصرف بعد 5 دقائق. هيا. Dialogue: 0,1:18:01.20,1:18:03.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ظننت أنك الرئيس.\N‫- هيا. Dialogue: 0,1:18:10.33,1:18:12.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إسمع، أيمكنني دخول الحمام؟ Dialogue: 0,1:18:12.50,1:18:15.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- جلست في السيارة طوال الليل.\N‫- لا. ستبقين أمام أعيننا. Dialogue: 0,1:18:16.92,1:18:19.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنني أن أسبّب جلبة كبيرة. Dialogue: 0,1:18:19.63,1:18:21.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس. سأرافقها. Dialogue: 0,1:18:28.31,1:18:29.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلاً، مهلاً، مهلاً. Dialogue: 0,1:18:33.11,1:18:34.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:18:35.11,1:18:36.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعي الباب مفتوحاً. Dialogue: 0,1:18:37.24,1:18:40.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخذتم كلّ شيء أملكه\N‫ما رأيك بأن تتركي لي بعض النزاهة؟ Dialogue: 0,1:18:42.20,1:18:43.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,1:18:57.17,1:18:59.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، ليس لدينا النهار بطوله. Dialogue: 0,1:18:59.59,1:19:01.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا قادمة. إنتظري. Dialogue: 0,1:19:06.51,1:19:09.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إنتهيت؟\N‫- أودّ أن أغسل يديّ. Dialogue: 0,1:19:09.56,1:19:11.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنحصل على المال. Dialogue: 0,1:19:22.53,1:19:25.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحباً. أريد الذهاب\N‫إلى صندوق الإيداع خاصتي. Dialogue: 0,1:19:25.99,1:19:28.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، بالطبع. رافقيني. Dialogue: 0,1:19:32.92,1:19:37.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- آسفة سيدتي، يدخل صاحب الصندوق فقط.\N‫- بالطبع. Dialogue: 0,1:19:39.26,1:19:41.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلقي. أريد الانتهاء\N‫من هذه المسألة وحسب. Dialogue: 0,1:20:17.54,1:20:18.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها هي. Dialogue: 0,1:20:19.63,1:20:22.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأضع الحقيبة في السيارة\N‫ثمّ أرحل. إنتهيت. Dialogue: 0,1:20:22.88,1:20:25.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إفعلي ما أقوله لك.\N‫سنعدّ المال أوّلاً. Dialogue: 0,1:20:41.48,1:20:42.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبتعدوا! Dialogue: 0,1:20:44.15,1:20:45.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفلتني! Dialogue: 0,1:20:49.53,1:20:51.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبتعدوا! Dialogue: 0,1:20:53.20,1:20:54.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من أنت بحقّ الجحيم؟ Dialogue: 0,1:20:57.54,1:20:59.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخذتم مالنا. Dialogue: 0,1:21:35.25,1:21:36.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إبتعدوا عني! Dialogue: 0,1:21:52.22,1:21:53.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يحمل المال؟ Dialogue: 0,1:21:57.60,1:21:59.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- من تكونين؟\N‫- هوب كاسيدي. Dialogue: 0,1:22:01.86,1:22:04.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وأنت؟\N‫- كيلي روس. Dialogue: 0,1:22:06.07,1:22:07.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيلي روس. Dialogue: 0,1:22:08.49,1:22:10.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أنك أخذت قسماً كبيراً\N‫من مالي. Dialogue: 0,1:22:10.99,1:22:12.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنك استعادته. Dialogue: 0,1:22:13.37,1:22:16.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ثمّ أدعك ترحلين؟\N‫- شيء من هذا. Dialogue: 0,1:22:17.83,1:22:20.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنك أن تحتفظ بالدكتورة\N‫والفتى الدمية إن أردت. Dialogue: 0,1:22:20.83,1:22:22.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تجري الأمور هكذا. Dialogue: 0,1:22:23.38,1:22:24.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من سيحترمني؟ Dialogue: 0,1:22:25.21,1:22:28.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف سأقوم بالأعمال\N‫إن كنت كريماً إلى هذا الحدّ؟ Dialogue: 0,1:22:35.14,1:22:38.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأدعك تختارين من يذهب أوّلاً. Dialogue: 0,1:22:38.69,1:22:40.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، إسمع، ليس علينا أن نفعل ذلك.\N‫- إختاري. Dialogue: 0,1:22:40.73,1:22:42.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يمكننا التحدّث لاحقاً.\N‫- إختاري. Dialogue: 0,1:22:42.94,1:22:45.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إختاري!\N‫- لا، ليس من الضروري أن يحدث هذا! Dialogue: 0,1:22:45.28,1:22:46.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إختاري! Dialogue: 0,1:24:45.73,1:24:47.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف عثرت علينا؟ Dialogue: 0,1:24:47.56,1:24:50.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عليك أحياناً التحلّي بالأمل. Dialogue: 0,1:24:50.94,1:24:52.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم أفادها ذلك. Dialogue: 0,1:25:12.76,1:25:13.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كابتن... Dialogue: 0,1:25:14.76,1:25:16.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...شكراً على مساعدتك. Dialogue: 0,1:25:16.72,1:25:20.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في أيّ وقت. يمكنك الذهاب\N‫في سيارة الإسعاف إن أردت. Dialogue: 0,1:25:20.47,1:25:21.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجدر بي ذلك. Dialogue: 0,1:25:54.17,1:25:57.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أيمكنني النهوض الآن؟\N‫- نعم، أنت بأمان. Dialogue: 0,1:26:01.01,1:26:02.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس سهلاً أن يكون المرء ميتاً. Dialogue: 0,1:26:02.81,1:26:05.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها الطريقة الوحيدة\N‫لئلا يعودوا للبحث عنك. Dialogue: 0,1:26:06.56,1:26:08.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت خائفة ألاّ تنجح الخطّة. Dialogue: 0,1:26:14.82,1:26:16.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، ليس لدينا النهار بطوله. Dialogue: 0,1:26:18.53,1:26:20.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هاك، إرتدي هذه. Dialogue: 0,1:26:30.50,1:26:31.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعرفين... Dialogue: 0,1:26:32.38,1:26:33.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...كنت أتساءل. Dialogue: 0,1:26:34.05,1:26:38.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كيف وجدتني في الفندق؟\N‫- كنا نعرف مكانك كل الوقت. Dialogue: 0,1:26:39.26,1:26:41.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لمَ تظنين أنني أعطيتك السوار؟ Dialogue: 0,1:27:04.12,1:27:06.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان كلّ هذا خطّة مدبّرة من البداية. Dialogue: 0,1:27:07.41,1:27:08.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قلت لك على الطائرة... Dialogue: 0,1:27:09.37,1:27:11.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لا شيء كما يبدو عليه\N‫في اسطنبول. Dialogue: 0,1:27:13.63,1:27:16.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كان بوسعك أن تخبريني أمراً.\N‫- فعلت. Dialogue: 0,1:27:16.88,1:27:18.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الوقت المناسب. Dialogue: 0,1:27:21.05,1:27:23.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هاك، جواز سفر جديد واسم جديد. Dialogue: 0,1:27:25.81,1:27:27.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد تذكّرتِ. Dialogue: 0,1:27:29.02,1:27:31.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبعض المال والملابس\N‫لكي تنطلقي. Dialogue: 0,1:27:35.77,1:27:38.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل سأكون بأمان\N‫إن عدت إلى شخصيّتي الحقيقية؟ Dialogue: 0,1:27:38.32,1:27:41.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس قبل أن نعرف\N‫إلى أين يمتدّ نفوذ هذه المنظّمة. Dialogue: 0,1:27:41.74,1:27:43.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وحتى عندئذ... Dialogue: 0,1:27:44.41,1:27:48.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بأس. بدأت أسأم من نفسي. Dialogue: 0,1:27:50.08,1:27:51.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالمناسبة... Dialogue: 0,1:27:51.92,1:27:54.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...كلّ المال الذي احترق في السيارة\N‫مع إيفاناكوف... Dialogue: 0,1:27:55.21,1:27:57.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...كان هذا كلّ المال، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:27:58.00,1:27:59.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ظننت أنّ إحدانا تثق بالأخرى. Dialogue: 0,1:28:01.97,1:28:03.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان عليّ أن أسالك. Dialogue: 0,1:28:21.36,1:28:23.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعتقدين أنه يمكننا الوثوق بها؟ Dialogue: 0,1:28:23.82,1:28:24.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫علينا ذلك. Dialogue: 0,1:28:25.82,1:28:27.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد نحتاج إليها مجدداً. Dialogue: 0,1:28:44.76,1:28:46.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شبكة الخطوط الجوية اللاسلكية\N‫اتصال Dialogue: 0,1:28:47.51,1:28:49.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمّ الاتصال\N‫الإنترنت إكسبلورير يفتح. Dialogue: 0,1:28:50.97,1:28:52.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سجّل نفسك في نظامنا الآمن للزبائن Dialogue: 0,1:28:53.73,1:28:55.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المشتركة: ديانا مون\N‫دخول Dialogue: 0,1:29:05.61,1:29:07.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الرصيد، 5 ملايين دولار\N‫