﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:08,080
{\fad(200,200)}{\fnArial\fs25&H000000&\4a&HFF&\c&H000000&\3c&HFF7039&}: إستخراج وتعديل\N{\c&H000000&\3c&H0506FF&\fs20}DawoodTv

2
00:01:06,040 --> 00:01:10,748
‫مرتكز على قصة حقيقية

3
00:01:12,373 --> 00:01:16,998
‫- اذن انا هنا ولا أرى...
‫- 25 يناير 2021

4
00:01:17,957 --> 00:01:20,332
‫- شيئا يحصل
‫- حسنا

5
00:01:20,915 --> 00:01:21,873
‫اسمع، آسف جدا سيدي

6
00:01:21,957 --> 00:01:23,540
‫اظن ان ما احاول فهمه هو

7
00:01:23,623 --> 00:01:24,957
‫ما سبب هذا التأخير بالتحديد

8
00:01:25,040 --> 00:01:27,373
‫- سيد "بلوتكن" آسف جدا
‫- بشكل محدد

9
00:01:27,457 --> 00:01:29,623
‫لكن حين انطلقنا

10
00:01:29,748 --> 00:01:30,832
‫اجل، انجزنا الصفقة في نوفمبر

11
00:01:30,915 --> 00:01:32,790
‫صافي قيمة ثروته تقدر بـ400 مليون دولار

12
00:01:32,873 --> 00:01:34,748
‫حسنا، حين نحصل على ختم الموافقة النهائي

13
00:01:34,832 --> 00:01:36,290
‫ألا يمكننا جلب الشاحنات الى هنا مبكرا بعض الشيء؟

14
00:01:36,415 --> 00:01:38,040
‫- لنستهل العمل وحسب
‫- انظمة "ميامي بيتش"

15
00:01:38,165 --> 00:01:40,082
‫- لن تسمح لي بفعل ذلك
‫- هل من احد ينفذ فعل الأنظمة؟

16
00:01:40,165 --> 00:01:43,415
‫اسمع سيد "بلوتكن"، اعلم انك تتوق لبدء العمل، حسنا

17
00:01:43,498 --> 00:01:45,248
‫- حين نحصل على ختم الموافقة النهائي
‫- لا

18
00:01:45,332 --> 00:01:47,498
‫- ستكون اول... بالطبع
‫- لحظة

19
00:01:48,290 --> 00:01:52,248
{\an8}‫- آلو؟
‫- "غرينتش"، "كونيتيكيت"، "ستيفن كوهن"

20
00:01:52,332 --> 00:01:54,165
{\an8}‫أترى ما يجري في "جي إم إي"؟

21
00:01:54,248 --> 00:01:55,082
{\an8}‫هناك المزيد من اولئك البلهى؟

22
00:01:55,415 --> 00:01:56,873
‫ينال منهم الآن التجار الصغار

23
00:01:56,957 --> 00:01:58,748
‫بينما ترتفع اسهم المستثمرين الصغار

24
00:01:58,832 --> 00:02:01,457
‫- أكثر بكثير
‫- لن يصمدوا لوقت طويل

25
00:02:01,540 --> 00:02:03,123
‫ارحل

26
00:02:03,373 --> 00:02:06,498
‫"غايب" عزيزي، هم صامدون بالفعل

27
00:02:06,832 --> 00:02:08,790
‫تجاوز المئة للتو

28
00:02:08,915 --> 00:02:12,207
‫- "غايب"، اين انت؟
‫- تبا

29
00:02:12,457 --> 00:02:15,040
‫- يجب أن تلقي نظرة
‫- اجل، سأفعل بعد قليل

30
00:02:15,123 --> 00:02:18,207
‫عاهرات في هذا المنزل، هناك عاهرات في هذا المنزل

31
00:02:18,373 --> 00:02:19,623
‫هناك عاهرات في هذا المنزل

32
00:02:19,790 --> 00:02:21,873
‫قلت انك اخرق حتما

33
00:02:22,207 --> 00:02:23,582
‫سبعة ايام في الأسبوع

34
00:02:24,082 --> 00:02:26,832
‫فتاة تشعر بالإثارة قد تضعف تلك اللعبة

35
00:02:28,040 --> 00:02:29,915
‫اجل، اجل

36
00:02:29,957 --> 00:02:32,457
‫اجل، تعبث مع فتاة تشعر بالإثارة

37
00:02:32,540 --> 00:02:34,290
{\an8}‫سأقول لكم انه لم يسبق لي ان رأيت لهذا مثيلا

38
00:02:34,457 --> 00:02:35,873
‫انا قلق بشأن ذلك

39
00:02:35,957 --> 00:02:37,623
‫أسمّيها عملية الإرتفاع الحاد القصير الأجل المطلقة

40
00:02:37,790 --> 00:02:40,248
{\an8}‫قد تخسرون المال الى ما لا نهاية

41
00:02:40,332 --> 00:02:42,498
‫الوضع مختلف جدا بالنسبة الى الرهانات العالية جدا

42
00:02:42,623 --> 00:02:43,373
‫من ناحية أخرى

43
00:02:43,457 --> 00:02:45,040
‫ضع هذا الشيء أمامك مباشرة

44
00:02:45,123 --> 00:02:46,040
‫اللعنة

45
00:02:46,123 --> 00:02:47,248
‫101،30، "جي أم إي"، "الولايات المتحدة"

46
00:02:47,332 --> 00:02:50,040
‫حاليا، سنتكلم عن "غيم ستوب"، تلك الحصص

47
00:02:50,123 --> 00:02:53,165
‫- ترتفع بلا توقف بنسبة 130 بالمئة اليوم
‫- اللعنة

48
00:02:53,290 --> 00:02:54,790
‫- اللعنة
‫- ما هذا؟

49
00:02:54,873 --> 00:02:55,873
‫اللعنة

50
00:02:58,332 --> 00:03:00,582
‫أريدك ان تضع شاحنتك في هذا المكان

51
00:03:00,665 --> 00:03:01,832
‫اللعنة

52
00:03:02,123 --> 00:03:03,665
‫- اجل، آلو؟
‫- خبر سار، سيد "بلوتكن"

53
00:03:03,748 --> 00:03:05,582
‫اظننا سنتمكن من ادخالك الى منزلك الجديد

54
00:03:05,665 --> 00:03:06,373
‫خلال وقت اقرب بقليل

55
00:03:06,457 --> 00:03:09,165
‫- مما خلت فعلا
‫- اظن ان هناك سوء تفاهم بيننا

56
00:03:09,248 --> 00:03:10,790
‫لأنني لا احاول الإنتقال الى ذلك المنزل

57
00:03:10,873 --> 00:03:13,457
‫احاول تدمير ذلك المنزل لكي ابني ملعب كرة مضرب

58
00:03:13,540 --> 00:03:15,207
‫لي ولعائلتي لنلعب اثناء تفشي الوباء

59
00:03:15,290 --> 00:03:16,790
‫- فهمت
‫- خلت ان المسألة بسيطة

60
00:03:16,873 --> 00:03:18,498
‫يبدو العكس لأن الوباء يكاد ينتهي

61
00:03:18,582 --> 00:03:20,332
‫ولم نحظ بعد بملعب كرة مضرب

62
00:03:20,415 --> 00:03:21,915
‫اشكرك على وقتك

63
00:03:22,082 --> 00:03:26,582
‫- اجل، ماذا؟ آلو؟
‫- مرحبا، هنا "كن غريفن"

64
00:03:32,082 --> 00:03:34,457
‫مرحبا "كن"، كيف حالك؟ يسرني اتصالك

65
00:03:34,540 --> 00:03:35,457
‫صافي قيمة ثروته تقدر بـ16 مليار

66
00:03:35,540 --> 00:03:36,707
‫ألديك دقيقة من الوقت؟

67
00:03:38,748 --> 00:03:43,957
{\an8}‫انا... عليّ معاودة الإتصال بك لو سمحت، آسف جدا

68
00:03:45,165 --> 00:03:46,498
‫- بالطبع
‫- حسنا، رائع

69
00:03:48,207 --> 00:03:49,582
‫مرحبا، ماذا يحصل الآن؟

70
00:03:49,665 --> 00:03:51,873
‫يبدو ان هناك رجلا يجري كامل الشراء

71
00:03:51,957 --> 00:03:53,457
‫ماذا؟ اي رجل؟

72
00:03:53,873 --> 00:03:54,790
‫عاهرات في هذا المنزل

73
00:03:54,873 --> 00:03:57,498
‫اعتقد ان اسمه هو "رورنغ كيتي"

74
00:03:57,873 --> 00:04:00,415
‫اجل، أنت تعبث مع فتاة تشعر بالإثارة

75
00:04:00,623 --> 00:04:01,332
‫كنت مستعداً

76
00:04:01,415 --> 00:04:02,457
‫مهلا، او...

77
00:04:02,540 --> 00:04:04,165
‫لأنك تعبث مع فتاة تشعر بالإثارة

78
00:04:04,290 --> 00:04:05,915
‫"ديب فاكنغ فاليو"

79
00:04:05,998 --> 00:04:07,915
‫"رورنغ كيتي" او "ديب فاكنغ فاليو"

80
00:04:07,998 --> 00:04:08,998
‫ماذا؟

81
00:04:09,457 --> 00:04:11,123
‫انه "رورنغ كيتي" على "يوتيوب"

82
00:04:11,207 --> 00:04:12,623
‫و"ديب فاكنغ فاليو" على "ريديت"

83
00:04:12,707 --> 00:04:15,207
‫كلاهما؟ لم يستطع اختيار اسم واحد

84
00:04:15,290 --> 00:04:16,915
‫لا اعلم، يروقني هذا الرجل

85
00:04:16,998 --> 00:04:18,623
‫هذه فتاة تشعر بالإثارة

86
00:04:18,707 --> 00:04:20,373
‫معكرونة في وعاء

87
00:04:20,457 --> 00:04:22,748
‫هذه فتاة تشعر بالإثارة

88
00:04:24,123 --> 00:04:25,415
‫من هذا الأخرق؟

89
00:04:25,498 --> 00:04:27,332
‫لا اعلم لكن اظنني بلغت النشوة للتو

90
00:04:27,415 --> 00:04:29,165
‫"المال السخيف"

91
00:04:29,498 --> 00:04:31,457
‫غالبا ما يُنعت المستثمرون الفرديون بشكل ساخر

92
00:04:31,540 --> 00:04:33,498
‫بأصحاب "المال السخيف" من قبل "وول ستريت"

93
00:04:35,790 --> 00:04:37,957
‫قبل ستة اشهر

94
00:04:38,790 --> 00:04:41,373
‫سعر السهم لـ"غيم ستوب"
‫(جي ام إي) 3،85 دولارا

95
00:04:43,040 --> 00:04:46,248
‫"بوسطن"، "ماساشوستس"

96
00:04:51,498 --> 00:04:52,498
‫"كيث غيل"

97
00:04:52,582 --> 00:04:54,248
‫المعروف بـ"رورنغ كيتي" او الهر الزائر

98
00:04:54,332 --> 00:04:56,123
‫المعروف ايضا بـ"ديب فاكنغ فاليو" او قيمة عميقة

99
00:04:57,582 --> 00:04:59,748
‫محلل مالي في "ماس ميوتشويل"

100
00:04:59,832 --> 00:05:03,081
‫وصاحب صفحة ترفيهية على "يوتيوب"

101
00:05:03,665 --> 00:05:06,623
‫صافي قيمة ثروته 97،427 دولارا

102
00:05:32,832 --> 00:05:35,290
‫- "روبي"، انت "روبي"، صحيح؟
‫- اجل

103
00:05:35,373 --> 00:05:36,873
‫- هل لي بزجاجتي "هايني" من فضلك؟
‫- واحدة

104
00:05:36,957 --> 00:05:38,332
‫عذرا

105
00:05:38,790 --> 00:05:40,457
‫- سأتناول...
‫- ماذا؟ ما بها جعة "هايني"؟

106
00:05:40,915 --> 00:05:42,248
‫نشربها منذ كنا بسن الـ17 عاما

107
00:05:42,332 --> 00:05:44,707
‫اشرب ما يحلو لك، لا احكم عليك

108
00:05:44,790 --> 00:05:46,248
‫ألديك "هامز"؟

109
00:05:46,332 --> 00:05:48,998
‫- سأحتسي واحدة
‫- ماذا طلبت للتو؟

110
00:05:49,082 --> 00:05:51,623
‫انها لذيذة، من "ميلووكي"، عالية الجودة

111
00:05:51,707 --> 00:05:52,665
‫ثمن الزجاجة 50 سنتا قبل رفع السعر

112
00:05:52,748 --> 00:05:54,415
‫هيا "كيتي"، دعك من السعر

113
00:05:54,498 --> 00:05:55,998
‫اجلبي له "هاينيكن"، شكرا

114
00:05:56,082 --> 00:05:57,165
‫- انها على حسابي
‫- شكرا

115
00:05:57,290 --> 00:06:00,123
‫شكرا، هذا لطيف، سأتناول "هامز"

116
00:06:00,207 --> 00:06:01,540
‫اذن زجاجة "هاينيكن" وواحدة "هامز"

117
00:06:01,623 --> 00:06:03,915
‫- شكرا
‫- من فضلك

118
00:06:04,123 --> 00:06:05,498
‫شكرا "روبي"

119
00:06:10,957 --> 00:06:12,040
‫كيف حالك يا رجل؟

120
00:06:12,290 --> 00:06:14,165
‫بعد ما حصل مع "ساره"

121
00:06:14,248 --> 00:06:16,165
‫اجل، بخير

122
00:06:17,665 --> 00:06:20,415
‫- امر بلحظات جيدة وأخرى سيئة
‫- اجل

123
00:06:22,207 --> 00:06:23,790
‫- كيف حال اخيك السافل؟
‫- ما زال سافلا

124
00:06:23,915 --> 00:06:25,957
‫- حسنا
‫- اجل

125
00:06:26,207 --> 00:06:27,790
‫تبقي نفسك منشغلا اقله؟

126
00:06:27,915 --> 00:06:29,582
‫لدي العمل النهاري في "ماس ميوتشويل"

127
00:06:29,665 --> 00:06:31,248
‫اعمل على ملفي

128
00:06:31,332 --> 00:06:32,957
‫هذا آخر شيء يجدر بك القلق بشأنه حاليا

129
00:06:33,748 --> 00:06:35,748
‫لماذا؟ انها طريقة جيدة للتسلية

130
00:06:35,832 --> 00:06:36,998
‫دعني اتولى ذلك عنك

131
00:06:37,123 --> 00:06:38,707
‫لدينا آلاف المحللين في "بي اوف إيه"

132
00:06:38,790 --> 00:06:41,332
‫- يفعلون هذا تماما، "كيتي"
‫- كل شيء جيد، شكرا

133
00:06:41,415 --> 00:06:42,623
‫يجدر بك التركيز على عائلتك حاليا

134
00:06:42,707 --> 00:06:43,957
‫وعدم العبث بأسهم زهيدة

135
00:06:44,082 --> 00:06:45,498
‫ليست جميعها اسهم زهيدة

136
00:06:45,582 --> 00:06:46,873
‫"غيم ستوب" ليست اسهم زهيدة

137
00:06:46,957 --> 00:06:48,457
‫"غيم ستوب"؟

138
00:06:48,540 --> 00:06:50,165
‫- يا رجل
‫- كنت تحب "غيم ستوب"

139
00:06:50,207 --> 00:06:53,415
‫- اجل، ثم كبرت
‫- اظنها تقدر بأقل من قيمتها الحقيقية

140
00:06:53,707 --> 00:06:55,665
‫بعت للتو مجموعة اوراق مالية اخرى لمضاعفتها

141
00:06:55,748 --> 00:06:57,623
‫ما المبلغ الذي نتكلم عنه؟ الف؟

142
00:06:57,707 --> 00:06:58,707
‫- 50
‫- ماذا؟

143
00:06:58,790 --> 00:06:59,915
‫الفا

144
00:06:59,957 --> 00:07:01,415
‫53 الفا

145
00:07:01,665 --> 00:07:02,790
‫اجل

146
00:07:07,415 --> 00:07:08,540
‫"كيتي"

147
00:07:10,415 --> 00:07:11,540
‫يا رجل، لا تملك منزلا حتى

148
00:07:11,623 --> 00:07:12,540
‫فيه الكثير من الفوائد القصيرة الأمد

149
00:07:12,623 --> 00:07:13,998
‫- لديك طفلة عمرها عام
‫- مما يدفع بشكل اصطناعي

150
00:07:14,082 --> 00:07:14,998
‫- يا للهول يا رجل
‫- بالسعر نزولا

151
00:07:15,082 --> 00:07:16,623
‫لا تراهن ابدا ضد "وول ستريت"

152
00:07:16,707 --> 00:07:18,373
‫تخطئ "وول ستريت" في حساباتها طوال الوقت

153
00:07:18,457 --> 00:07:19,915
‫- انظر الى العام 2008
‫- حصل ذلك مرة فقط "كيتي"

154
00:07:19,998 --> 00:07:21,290
‫اولئك الناس يملكون مالا وافرا

155
00:07:21,373 --> 00:07:23,415
‫وشهادات جامعية فاخرة وكل النفوذ السياسي في العالم

156
00:07:23,498 --> 00:07:25,207
‫- ويخطئون طوال الوقت
‫- هل فقدت صوابك؟

157
00:07:25,290 --> 00:07:28,540
‫لديهم الأفضلية وما زالوا يخطئون

158
00:07:30,040 --> 00:07:32,623
‫لا، اعطيني هذه، سأشربها، حتى ان كان ثمنها 50 سنتا

159
00:07:32,707 --> 00:07:33,707
‫ثمنها 4 دولارات

160
00:07:33,832 --> 00:07:35,832
‫انفق صديقي للتو 53 الفا على اسهم زهيدة

161
00:07:35,915 --> 00:07:37,748
‫لذا كل ما بوسعه دفع كلفته هي الماء

162
00:07:37,832 --> 00:07:40,165
‫- انت من العاملين في "وول ستريت"؟
‫- حتما لا

163
00:07:40,248 --> 00:07:41,623
‫انا من العاملين في "وول ستريت"

164
00:07:41,748 --> 00:07:43,748
‫ما كانت الأسهم؟

165
00:07:44,415 --> 00:07:45,957
‫"غيم ستوب"

166
00:07:46,832 --> 00:07:48,290
‫متجر العاب الفيديو، في المركز التجاري

167
00:07:48,373 --> 00:07:51,665
‫- ابتعت حقا اسهما فيه بقيمة 53 الفا؟
‫- اجل، لا اصدق

168
00:07:51,748 --> 00:07:53,873
‫اظنه يعبث معنا، أنت تعبث معنا، صحيح؟

169
00:07:54,040 --> 00:07:55,623
‫لا تملك خمسين الفا حتى

170
00:07:55,832 --> 00:07:56,915
‫لنر

171
00:07:59,498 --> 00:08:00,873
{\an8}‫بلا مزاح

172
00:08:02,498 --> 00:08:04,332
‫كيف تنخدعين بهذا؟

173
00:08:04,498 --> 00:08:06,623
‫يرفض انفاق 5 دولارات ثمن جعة

174
00:08:06,790 --> 00:08:10,165
‫لكنه يضع 50 الفا في اسهم تخالها بلا قيمة

175
00:08:10,373 --> 00:08:13,248
‫- وتجدين هذا الأمر مثيرا للإهتمام؟
‫- اجل

176
00:08:14,998 --> 00:08:16,207
‫إنه كذلك

177
00:08:22,040 --> 00:08:23,665
‫اشرب جعتك القذرة

178
00:08:24,373 --> 00:08:27,665
‫"بروكتون"، "ماساشوستس"

179
00:08:33,248 --> 00:08:35,332
‫- مرحبا
‫- مرحبا

180
00:08:37,665 --> 00:08:39,165
‫سبق ان وضعتها في الفراش؟

181
00:08:39,248 --> 00:08:42,915
‫اجل، كانت منهكة، لم تأخذ قيلولتها

182
00:08:44,332 --> 00:08:45,790
‫كيف كان "بريغزي"؟

183
00:08:45,957 --> 00:08:47,165
‫جيدا. أجل

184
00:08:55,582 --> 00:08:57,332
‫هل تكلمتما عن "ساره"؟

185
00:09:04,123 --> 00:09:05,457
‫أتريد الجلوس قليلا؟

186
00:09:05,540 --> 00:09:07,873
‫سأشعر بحال افضل ان انهيت هذه اولا

187
00:09:08,957 --> 00:09:10,915
‫لا، لن تشعر بذلك

188
00:09:36,332 --> 00:09:38,290
‫- أتخالينني مجنونا؟
‫- اجل

189
00:09:39,873 --> 00:09:41,582
‫عذرا، بأي شأن؟

190
00:09:42,665 --> 00:09:43,873
‫"غيم ستوب"

191
00:09:43,957 --> 00:09:46,582
‫الفرصة غير المتماثلة الأكثر اقناعا في السوق؟

192
00:09:48,665 --> 00:09:50,748
‫- ماذا؟ هل اثار "بريغزي" توترك؟
‫- قليلا

193
00:09:51,123 --> 00:09:53,040
‫- ما كانت حجته؟
‫- لم تكن لديه حجة

194
00:09:53,123 --> 00:09:55,457
‫- حسنا
‫- قال فقط انه رهان متهور

195
00:09:55,540 --> 00:09:57,248
‫قال "تراهن بمالك في فيلم...

196
00:09:57,373 --> 00:09:58,957
‫- ناجح مستقبلي"
‫- كفى كلاما عن "بريغزي"

197
00:09:59,040 --> 00:10:02,498
‫عزيزي، تعرف عن هذه الشركة اكثر مما تعرفه عني

198
00:10:02,873 --> 00:10:03,915
‫هذا صحيح

199
00:10:04,040 --> 00:10:06,957
‫وبسببك، اعرف بشأن هذه الشركة اكثر مما اعرف عن نفسي

200
00:10:07,165 --> 00:10:10,582
‫لكن ماذا ان فوت شيئا؟ لا يمكننا تحمل تفويت شيء ما

201
00:10:11,957 --> 00:10:15,540
‫- انها جميع مدخراتنا
‫- اذهب وسجّل فيديو

202
00:10:16,832 --> 00:10:18,582
‫بوسعي انهاء هذه اولا، يسرني ان...

203
00:10:18,707 --> 00:10:20,748
‫اذهب لترى ما رأي المهووسين الخرقى

204
00:10:20,832 --> 00:10:23,415
‫جماعتنا في "وول ستريت بيتس" ليسوا خرقى، "كارولاين"

205
00:10:23,540 --> 00:10:25,998
‫هم أفراد عصابة، ان قدمت قضية تافهة ونشرتها

206
00:10:26,082 --> 00:10:28,623
‫- سيمزقونك اربا
‫- اذن لا تقدم قضية تافهة

207
00:10:32,582 --> 00:10:33,457
{\an8}‫اصمد!

208
00:10:47,457 --> 00:10:48,832
‫حسنا، لنر ما الجديد

209
00:10:51,957 --> 00:10:54,040
‫لا، هذه حصة، حسنا، ها نحن ذا

210
00:10:57,165 --> 00:10:58,415
‫تبا

211
00:11:20,040 --> 00:11:20,665
‫نقل مباشر

212
00:11:20,957 --> 00:11:21,707
‫"رورنغ كيتي"

213
00:11:21,790 --> 00:11:26,873
‫حسنا، لنتفقد وحسب، لنرى هنا

214
00:11:37,082 --> 00:11:39,498
‫كيف الحال جميعا؟ هنا "رورنغ كيتي"

215
00:11:39,582 --> 00:11:40,790
‫صورت بعضا من هذه

216
00:11:40,873 --> 00:11:42,915
‫في منهجيتي الإستثمارية في الأغلب

217
00:11:42,957 --> 00:11:45,332
‫لكن اليوم، سأجرب شيئا مختلفا

218
00:11:45,457 --> 00:11:48,790
‫اقدر التعليقات التي توجهونها إليّ بالمناسبة

219
00:11:50,498 --> 00:11:52,457
‫تصلني المزيد من التعليقات الواردة

220
00:11:52,582 --> 00:11:54,082
‫قلّل من صور الهررة

221
00:11:54,207 --> 00:11:56,373
‫حسنا، رائع

222
00:11:57,373 --> 00:12:00,915
‫كما كنت اقول، ما كنت اقول؟ سأحاول...

223
00:12:01,207 --> 00:12:03,707
‫وهذا تعليق من "بولز"، اخرق

224
00:12:04,707 --> 00:12:07,290
‫وكلمة "اخرق" هي بأحرف كبيرة

225
00:12:07,665 --> 00:12:10,665
‫حسنا، هذا فظ بعض الشيء لكن لا بأس

226
00:12:11,790 --> 00:12:13,998
‫هذا قميص جميل، جدي؟

227
00:12:14,082 --> 00:12:17,165
‫ماذا؟ كم تخال عمري؟

228
00:12:17,332 --> 00:12:19,415
‫أتعلمون؟ شكرا على التعليقات

229
00:12:19,498 --> 00:12:21,207
‫سنعود إليها في النهاية

230
00:12:21,290 --> 00:12:22,873
‫اليكم ما اريد التكلم عنه

231
00:12:23,290 --> 00:12:26,498
‫سأختار اسهما وأخبركم لما اجدها مثيرة للإهتمام

232
00:12:26,582 --> 00:12:28,540
‫وتلك الأسهم هي...

233
00:12:29,915 --> 00:12:31,790
‫"غيم ستوب"

234
00:12:32,665 --> 00:12:34,873
‫اعلم انها اسهم متضاربة و...

235
00:12:34,957 --> 00:12:36,790
‫سيقطع بعضكم الإتصال فورا حين يسمعون

236
00:12:36,873 --> 00:12:39,123
‫انني اتكلم عن "غيم ستوب" لكنني افعل ذلك

237
00:12:39,290 --> 00:12:41,623
‫بوسعكم ان تروا بأن له الآن اضخم موقع بفارق كبير

238
00:12:41,707 --> 00:12:43,998
‫في مجموعة اسهم "رورنغ كيتي" لذا...

239
00:12:44,207 --> 00:12:46,998
‫اجل، اظن ان الجميع مجانين؟ واظنني محقا؟

240
00:12:47,165 --> 00:12:50,707
‫لكنني كنت مخطئا مرات عديدة في الماضي لذا...

241
00:12:50,998 --> 00:12:53,998
‫اذن هناك اوجه عديدة لهذه النظرية الجريئة

242
00:12:54,082 --> 00:12:55,123
‫هناك الكثير من الأجزاء المتحركة

243
00:12:55,207 --> 00:12:57,748
‫لكنني حددتها بما اعتبره الثلاثة الأساسية

244
00:12:57,957 --> 00:13:00,165
‫يبدو لي ان المخاطر الرقمية مضخمة

245
00:13:00,290 --> 00:13:01,498
‫الشعور السلبي مبالغ فيه

246
00:13:01,582 --> 00:13:03,165
‫بوسعكم رؤية ذلك مع الفائدة الضخمة القصيرة الأمد

247
00:13:03,248 --> 00:13:05,248
‫والقيمة مغفلة

248
00:13:05,373 --> 00:13:08,873
‫"وول ستريت" لا ترى ذلك وحسب، لماذا؟

249
00:13:09,665 --> 00:13:12,457
‫حضرة السوق، لماذا؟

250
00:13:13,123 --> 00:13:15,873
‫تتغاضى صناديق الإستثمار عن قيمة الشركة

251
00:13:15,957 --> 00:13:18,582
‫كما يتغاضون عن الناس الذين يتبضعون هناك

252
00:13:18,665 --> 00:13:19,707
‫يفترضون ان معظم الناس

253
00:13:19,790 --> 00:13:21,540
‫باتوا يحمّلون الألعاب عبر الإنترنت الآن

254
00:13:21,623 --> 00:13:23,665
‫لكن انظروا، 25% من اللاعبين

255
00:13:23,748 --> 00:13:25,665
{\an8}‫ما زالوا يبتاعون اقراصا جديدة من "غيم ستوب"

256
00:13:25,748 --> 00:13:28,748
‫و40% يبتاعون العابا مستعملة من المتجر

257
00:13:28,873 --> 00:13:30,707
‫والأسواق ألزمتني بعض الشيء

258
00:13:30,998 --> 00:13:33,623
{\an8}‫ما عساي اقول اكثر من ذلك؟ احب السهم وحسب

259
00:13:33,790 --> 00:13:34,790
‫مرحبا

260
00:13:35,957 --> 00:13:36,957
‫تبا

261
00:13:37,873 --> 00:13:39,290
‫- هل ايقظتك؟
‫- توقف رجاء

262
00:13:39,373 --> 00:13:42,248
‫سيد "دونالدسون"، اريدك ان تعود الى سريرك

263
00:13:42,373 --> 00:13:43,998
‫"كيرن"، أيمكنك رجاء...

264
00:13:44,123 --> 00:13:45,623
‫- وضع السيد "دونالدسون"
‫- لا احتاج الى النوم

265
00:13:45,707 --> 00:13:48,582
‫- احتاج الى كوب قهوة
‫- بوسعنا ان نجلب لك كوب قهوة

266
00:13:48,665 --> 00:13:50,332
‫"كيرن"، قهوة

267
00:13:51,540 --> 00:13:53,207
‫كم هذا جميل

268
00:13:53,332 --> 00:13:54,498
‫تبا

269
00:13:55,832 --> 00:13:59,082
‫مئة بالمئة شراء على المكشوف لأسهم "غيم ستوب"

270
00:13:59,207 --> 00:14:00,498
‫"جي ام اي"؟

271
00:14:00,665 --> 00:14:02,040
‫انه فيديو استثمار

272
00:14:02,165 --> 00:14:05,748
‫"جيني" حقا، ما كنت لأصغي الى نصيحة عن الإستثمار

273
00:14:05,832 --> 00:14:07,165
{\an8}‫من رجل يرتدي قميص عليه هررة

274
00:14:07,290 --> 00:14:10,207
{\an8}‫حسنا، ممن تستمتع الى نصيحة عن الإستثمار؟

275
00:14:10,290 --> 00:14:12,665
‫ليس لدي استثمارات

276
00:14:12,790 --> 00:14:16,790
‫وإن كانت لدي استثمارات، كنت استمعت الى مصرفي

277
00:14:16,873 --> 00:14:18,290
‫كما يريدون تماما

278
00:14:18,373 --> 00:14:22,165
‫هم، يا للهول، ها نحنذا

279
00:14:22,248 --> 00:14:23,290
‫فقط... لا عليك

280
00:14:23,373 --> 00:14:24,665
‫لا، لا، لا، ارجوك اخبريني

281
00:14:24,748 --> 00:14:26,582
‫اتوق لأعرف ما يخال "لوك ويلسون"

282
00:14:26,707 --> 00:14:27,998
‫من "رويال تيننبوم"

283
00:14:28,082 --> 00:14:30,665
‫انه يجدر بنا فعله بأجرنا السنوي بقيمة 68 الفا

284
00:14:30,748 --> 00:14:33,082
{\an8}‫- من؟ من اين؟
‫- "بيورن بورغ" البشع

285
00:14:33,248 --> 00:14:34,873
{\an8}‫حسنا لا بأس، "وول ستريت"

286
00:14:35,082 --> 00:14:37,123
‫تراهن بأن هذه الشركة ستخفق

287
00:14:37,207 --> 00:14:38,498
‫يسمى ذلك البيع على المكشوف

288
00:14:38,582 --> 00:14:41,957
‫وإن اخفقت، آنذاك يخسر الجميع وظائفهم

289
00:14:42,082 --> 00:14:43,665
‫لكن اولئك السفلة في الصندوق الإستثماري

290
00:14:43,790 --> 00:14:45,248
‫يجنون الكثير من المال

291
00:14:45,332 --> 00:14:49,123
‫هذه ترهات، هذه طريقة سخيفة للأثرياء ليزدادوا ثراء

292
00:14:49,290 --> 00:14:50,873
‫كيف وجدت هذا الرجل حتى؟

293
00:14:50,957 --> 00:14:53,290
‫شاهد 70 الف شخص هذا الفيديو

294
00:14:53,540 --> 00:14:55,748
‫ينشر حسابه وكل شيء عنه

295
00:14:55,873 --> 00:14:57,957
‫الجميع على "وول ستريت بيتس" مولع بهذا

296
00:14:58,040 --> 00:15:00,457
‫- من؟
‫- انه منتدى على الإنترنت

297
00:15:01,707 --> 00:15:02,915
‫- على "ريديت"
‫- أترين؟ لا، لا

298
00:15:02,998 --> 00:15:05,207
‫لن اناقش المسألة معك، آخر مرة ذكرت "ريديت"

299
00:15:05,415 --> 00:15:07,248
‫كان بشأن تلك اللوحات الزيتية لـ"دونالد ترامب"

300
00:15:07,332 --> 00:15:08,123
‫على صهوة جواده

301
00:15:08,207 --> 00:15:09,790
‫- اعجبتك
‫- كانت مقيتة

302
00:15:09,873 --> 00:15:12,873
‫- اسمع
‫- حسنا، اجل، لنلق نظرة

303
00:15:12,957 --> 00:15:19,790
‫هذه ليست قذارة ما لم تسقط على رؤوسكم

304
00:15:19,957 --> 00:15:24,165
‫اعطوني دموعكم لأستعملها كمزلق في علاقتي مع زوجاتكم

305
00:15:24,248 --> 00:15:25,248
‫لماذا اخترت هذا؟

306
00:15:26,248 --> 00:15:28,790
{\an8}‫اربط عضوك الإصطناعي

307
00:15:28,873 --> 00:15:32,915
‫- وابدأ القفز
‫- حسنا، اجل، هذه القذارة موجودة هنا

308
00:15:32,957 --> 00:15:34,123
‫لكنني تعلمت كذلك الفرق

309
00:15:34,207 --> 00:15:36,790
‫بين ارتفاع "دلتا" وارتفاع "غاما"

310
00:15:36,873 --> 00:15:38,790
‫والآن يتكلم الجميع عن خيارات الشراء

311
00:15:38,873 --> 00:15:42,332
‫"جيني" عزيزتي، لن تجدي رجلا ابدا هناك

312
00:15:43,665 --> 00:15:45,873
‫ولن تواعد ابدا "باف دادي"

313
00:15:45,957 --> 00:15:48,332
‫اولا، لم يعد يعرف بـ"باف دادي" منذ التسعينيات

314
00:15:48,415 --> 00:15:50,915
‫وثانيا، ليس "باف دادي"

315
00:15:51,540 --> 00:15:52,707
‫هذا "لوب دادي"

316
00:15:53,582 --> 00:15:57,457
‫حسنا، ايا يكن اسم "دادي" هذا، انه غريب الشكل

317
00:15:57,540 --> 00:16:00,207
‫حسنا، لرجلي 5 مليون متتبع عبر "تيك توك"

318
00:16:00,290 --> 00:16:01,915
‫- كم متتبعا لديه رجلك؟
‫- لا اعلم

319
00:16:01,998 --> 00:16:04,665
‫جولة سريعة، 412

320
00:16:04,748 --> 00:16:06,957
‫- من يكترث لذلك؟
‫- الإنترنت بالإجمال

321
00:16:07,207 --> 00:16:09,123
‫لكن لا يهم، اقله اصبو الى هدف عال

322
00:16:10,248 --> 00:16:11,873
‫اصبو الى هدف عال ايضا

323
00:16:21,082 --> 00:16:23,957
‫21 فرقة موسيقية لعمر 21

324
00:16:24,082 --> 00:16:27,582
‫سأقوم بتجميع الأموال ثم أقوم بشراء شاحنة شيفروليه

325
00:16:27,665 --> 00:16:30,832
‫اشتري لها ما تريده وتظهر لي الحب

326
00:16:30,915 --> 00:16:33,790
‫ثم أجمع المال، أجمع المال

327
00:16:33,873 --> 00:16:36,832
‫- يريدون كرهي وتخجيلي
‫- "ديترويت"، "ميشيغن"

328
00:16:36,915 --> 00:16:40,165
‫الأوغاد يريدون استنزافي، قتلي

329
00:16:40,290 --> 00:16:43,498
‫كل هؤلاء الساقطات يحاولن تقييدي وإلقائي باللوم

330
00:16:43,623 --> 00:16:47,123
‫الأوغاد يريدون تغييري وكرهي

331
00:16:47,332 --> 00:16:49,707
‫كيف الحال جميعا؟ هنا "رورنغ كيتي"

332
00:16:49,790 --> 00:16:54,832
{\an8}‫مرحبا، نظام التداول هذا بات سخيفا، أليس كذلك؟

333
00:16:54,957 --> 00:16:57,207
‫لنر ما يحصل، لنر ما يحصل في نهاية الأسبوع

334
00:16:57,290 --> 00:16:59,498
‫لكن الأمر متعلق باستمرار هذه النزعة

335
00:16:59,582 --> 00:17:01,415
‫يبدو الأمر مذهلا

336
00:17:01,498 --> 00:17:02,957
‫136،17

337
00:17:04,957 --> 00:17:06,540
‫صباح الخير "ماركوس"

338
00:17:07,415 --> 00:17:09,540
‫مرحبا، ماذا... مرحبا "براد"

339
00:17:16,915 --> 00:17:19,540
‫كنت اتساءل ان امكنني الحصول على دفعة مسبقة

340
00:17:19,665 --> 00:17:20,957
‫من اجري

341
00:17:21,165 --> 00:17:22,623
‫بوسعي مراجعة الأمر مع المسؤولين

342
00:17:22,707 --> 00:17:25,332
‫لكن مع كل تخفيضات الميزانية، هذا غير مرجح

343
00:17:26,248 --> 00:17:28,415
‫بوسعك المشاركة في مباراة الموظفين على "تيك توك"

344
00:17:28,498 --> 00:17:30,832
‫ان غنيت مع التسجيل، بوسعك الفوز بعشر ساعات عمل

345
00:17:30,915 --> 00:17:33,082
‫اجل يا رجل، حتما

346
00:17:33,582 --> 00:17:35,957
‫هذا مذهل، كنت افكر في "سافادج"

347
00:17:37,540 --> 00:17:39,582
‫اجل يا رجل، حتما

348
00:17:39,665 --> 00:17:42,040
‫او مهلا، اغنية "دريك"، مع "ليل ديرك"

349
00:17:43,665 --> 00:17:45,040
‫هذه اغنية رائعة ايضا

350
00:17:45,123 --> 00:17:46,665
‫لأنني اعلم انك تحب "ليل ديرك"

351
00:17:47,207 --> 00:17:48,332
‫هيا

352
00:17:48,415 --> 00:17:50,748
‫لا، سأؤدي اغنية "ميغن ستاليون"، حتما، حتما

353
00:17:50,831 --> 00:17:54,831
‫انا متوحش، متأنق، مترف، مميز

354
00:17:55,165 --> 00:17:57,540
‫وقح، مزاجي، شرير

355
00:17:57,748 --> 00:17:59,831
‫حسنا، القناع، القناع

356
00:18:00,831 --> 00:18:01,831
‫عذرا

357
00:18:02,248 --> 00:18:04,706
‫اتظاهر بالغباء، ما كان يحصل؟

358
00:18:05,165 --> 00:18:07,165
‫ماذا يحصل؟ انا متوحش

359
00:18:07,248 --> 00:18:10,331
‫احسنت يا رجل، نجاحك مضمون بحركات مماثلة

360
00:18:10,498 --> 00:18:12,290
‫أتظن ذلك حقا؟

361
00:18:13,248 --> 00:18:16,790
‫هذا لطيف يا رجل، عشر ساعات عمل

362
00:18:17,873 --> 00:18:20,040
‫تبا، هذا اشبه بهدية مبكرة لعيد الميلاد

363
00:18:20,957 --> 00:18:23,332
‫- سأدعمك
‫- شكرا يا رجل

364
00:18:26,165 --> 00:18:27,915
‫أنا تلك الفاسقة

365
00:18:29,123 --> 00:18:32,582
‫أنا الجميلة في الحي أحطم زنجياً إرباً

366
00:18:32,665 --> 00:18:35,540
‫تخلصت من المبتذلين في محيطي مثل قطع البيتزا

367
00:18:35,665 --> 00:18:38,207
‫أنا حصرية جدًا في التسوق، لا أتسوق في متاجر إنستا

368
00:18:38,290 --> 00:18:41,373
‫ملابسهم الرخيصة تناسب فقط النساء المزيفة

369
00:18:41,457 --> 00:18:43,707
‫عاهرة سيئة، لا أزال أتحدث عن المال

370
00:18:43,790 --> 00:18:46,373
‫أنا هادئة مثل الماء، غير منزعجة ومرتاحة

371
00:18:46,457 --> 00:18:49,290
‫لن انعجب أبدًا بزنجي إذا كان معي

372
00:18:49,373 --> 00:18:50,415
‫هذه قمامتي

373
00:18:50,498 --> 00:18:52,415
‫أنت الساقطة إذًا، فقد عاشرته

374
00:18:52,498 --> 00:18:54,123
‫انا متوحشة

375
00:18:54,207 --> 00:18:56,457
‫- متأنقة، مترفة، مميزة
‫- لا، تبا

376
00:18:57,123 --> 00:18:59,915
‫- وقحة، مزاجية، شريرة
‫- يا للهول

377
00:18:59,998 --> 00:19:02,040
‫اللعنة، تبا

378
00:19:02,123 --> 00:19:04,832
‫لكن اولا، نخبكم، نخبكم جميعا

379
00:19:05,082 --> 00:19:08,165
‫اسمعوا، اعلم انه ما زال لدينا الكثير لتحقيقه هناك

380
00:19:08,248 --> 00:19:09,915
‫لأنه بينما اتعمق اكثر فأكثر في هذه المسألة

381
00:19:09,998 --> 00:19:11,915
‫تبدو لي مقنعة اكثر فأكثر

382
00:19:11,998 --> 00:19:13,290
‫ثم لدينا الفائدة الهائلة

383
00:19:13,373 --> 00:19:14,998
‫لن اراهن على ارتفاع حاد قصير الأجل

384
00:19:15,082 --> 00:19:17,207
‫حسنا، كنت اقول ذلك طوال الوقت، كنتم تتكلمون عنه

385
00:19:17,290 --> 00:19:19,457
‫الفرضية متصلة بالقواعد الأساسية لكنني لن...

386
00:19:19,540 --> 00:19:22,457
‫لكن اليوم، بدأت اشعر ببعض الضيق، حسنا

387
00:19:22,540 --> 00:19:23,957
‫بدأت اشعر ببعض الضيق

388
00:19:24,040 --> 00:19:25,373
‫مرحبا، حسنا

389
00:19:25,457 --> 00:19:27,665
‫حسنا، احتاج الى شراب، احتاج الى شراب

390
00:19:30,040 --> 00:19:33,373
‫والآن، يتهمني الكثيرون فيكم بأنني ابالغ في كلامي

391
00:19:33,457 --> 00:19:34,665
‫- "كيث"؟
‫- لكن...

392
00:19:34,748 --> 00:19:37,582
‫- عزيزي اين انت؟
‫- انا آت

393
00:19:38,498 --> 00:19:41,123
‫عليّ تأدية واجب الأب الليلة، سأعود لاحقا

394
00:19:41,207 --> 00:19:44,082
‫إجمعها، إحزمها، إحجزها

395
00:19:44,332 --> 00:19:47,373
‫أرسلها إلى رجل ثري أسأله أين هو سحره

396
00:19:47,457 --> 00:19:50,373
‫إجمعها، إحزمها، إحجزها

397
00:19:50,623 --> 00:19:53,790
‫أرسلها إلى رجل ثري أسأله أين هو سحره

398
00:20:06,540 --> 00:20:09,707
‫إجمعها، إحزمها، إحجزها

399
00:20:10,165 --> 00:20:11,498
‫حسنًا

400
00:20:11,582 --> 00:20:12,665
‫تفضل

401
00:20:13,957 --> 00:20:17,290
‫عذرا، استراحة سريعة لتناول اصابع الدجاج

402
00:20:19,248 --> 00:20:22,040
‫لا بد ان تحبوا اصابع الدجاج هذه، انها لذيذة جدا

403
00:20:23,040 --> 00:20:25,040
‫بالحديث عن الأرباح

404
00:20:25,540 --> 00:20:28,415
‫انظروا الى هذا، انظروا الى هذا الرسم البياني

405
00:20:29,623 --> 00:20:33,748
‫ننتقل من اربعة الى ستة، الى سبعة، الآن...

406
00:20:33,873 --> 00:20:35,373
‫عشرة

407
00:20:35,582 --> 00:20:38,082
‫لا بد ان "وول ستريت" ترى هذا، صحيح؟

408
00:20:38,165 --> 00:20:40,623
‫او اننا نصرخ في الفراغ وحسب؟

409
00:20:40,790 --> 00:20:44,082
‫مرحبا، ايتها السوق، لدينا ارباح ايضا

410
00:20:44,373 --> 00:20:46,498
‫لدينا ارباح ايضا

411
00:20:48,332 --> 00:20:51,915
‫ربما نحن كذلك، لم يروا قط الـ9 مليار سيرة ذاتية

412
00:20:51,998 --> 00:20:54,540
‫التي ارسلتها من 2016 الى 2019

413
00:20:54,790 --> 00:20:57,082
‫او عام 2009، مباشرة بعد تخرجي من الجامعة

414
00:20:57,207 --> 00:21:00,748
‫اظنهم كانوا منشغلين بمسألة انهيار البورصة آنذاك

415
00:21:06,748 --> 00:21:07,748
‫تبا

416
00:21:16,498 --> 00:21:17,707
‫"كيفن"، ايها السافل

417
00:21:17,832 --> 00:21:19,790
‫لا يمكنك الركض مع طفل، لا يمكنك الركض مع طفل

418
00:21:19,873 --> 00:21:22,582
‫- لا تأخذ سيارتي يا رجل
‫- افسدت مقعدك

419
00:21:22,998 --> 00:21:24,415
‫لم يبق فيها اي وقود

420
00:21:26,582 --> 00:21:27,873
‫اعلم

421
00:21:29,332 --> 00:21:32,498
‫أي تعبير مجازي أفضل من هذا؟

422
00:21:32,582 --> 00:21:35,582
‫جامعة "تكساس" في "اوستن"

423
00:21:35,873 --> 00:21:38,332
‫هيا نذهب الى مكان آخر

424
00:21:38,415 --> 00:21:40,207
‫كيف كان مذاقها؟

425
00:21:42,707 --> 00:21:43,957
‫أيمكنني اعادة ارتداء سروالي؟

426
00:21:44,165 --> 00:21:50,290
‫- لا
‫- اختاري لاعبا وضعي يدك في سرواله لدقيقة كاملة

427
00:21:50,498 --> 00:21:51,957
‫سروال داخلي، من لديه سروال داخلي؟

428
00:21:52,123 --> 00:21:54,290
‫عليه شرب كأسين ان رفض فعل ذلك

429
00:21:54,373 --> 00:21:56,957
‫- لدي سروال داخلي
‫- يا رجل

430
00:22:01,832 --> 00:22:03,790
‫- مرحبا
‫- حسنا

431
00:22:05,123 --> 00:22:06,790
‫- حسنا
‫- هيا يا فتاة

432
00:22:07,040 --> 00:22:08,498
‫قلت كأسين، صحيح؟

433
00:22:08,582 --> 00:22:09,957
‫هيا

434
00:22:11,665 --> 00:22:13,373
‫تبا، كل شيء جيد

435
00:22:13,498 --> 00:22:15,332
‫- أيمكن لأحد تشغيل العداد؟
‫- سأفعل ذلك

436
00:22:15,415 --> 00:22:18,082
‫- سأفعل ذلك
‫- هل ادخل يدي... حسنا

437
00:22:18,207 --> 00:22:19,457
‫- انت متأكدة؟
‫- اجل

438
00:22:22,998 --> 00:22:24,290
‫حسنا

439
00:22:24,957 --> 00:22:26,998
‫- مرحبا
‫- مرحبا

440
00:22:29,623 --> 00:22:31,207
‫كيف حالك؟

441
00:22:31,915 --> 00:22:34,790
‫أيمكنك ان تقفل فمك؟ اليك عني

442
00:22:36,207 --> 00:22:37,790
‫اذن ماذا فعلت اليوم؟

443
00:22:37,873 --> 00:22:41,332
‫حضرت محاضرة على "زوم"

444
00:22:41,540 --> 00:22:45,540
‫وشاهدت خلاله فيديوهات "تيك توك" لساعتين

445
00:22:48,082 --> 00:22:51,415
‫ابتعت ثلاثة حصص لأسهم مالية

446
00:22:52,332 --> 00:22:53,707
‫حسنا، اية اسهم؟

447
00:22:53,790 --> 00:22:56,582
‫- "غيم ستوب"
‫- "رورنغ كيتي"

448
00:22:56,707 --> 00:22:58,332
‫هيا، هذا "جيمس"

449
00:22:59,957 --> 00:23:01,457
‫- أيمكنني اعادة ارتداء سروالي؟
‫- لا

450
00:23:01,540 --> 00:23:03,582
‫- اجلس
‫- اشارك فيها منذ ثلاثة ايام

451
00:23:03,665 --> 00:23:06,498
‫انظروا، هذه من اليوم فقط، لا يهمني

452
00:23:06,707 --> 00:23:08,998
‫لا اعلم ما افعله، اعلم فقط انني اجني المال

453
00:23:09,082 --> 00:23:10,707
‫لم اقتنع بهذا

454
00:23:10,790 --> 00:23:12,332
‫تضاعف المبلغ منذ الصيف

455
00:23:12,415 --> 00:23:14,707
‫وكلما ازداد عدد الشراة، ارتفع السعر اكثر

456
00:23:14,915 --> 00:23:17,498
‫يبدو لي انه التعريف الحرفي لمشروع هرمي

457
00:23:18,332 --> 00:23:19,957
‫- انتهى الوقت
‫- احسنت

458
00:23:21,873 --> 00:23:24,207
‫"ميامي"، "فلوريدا"

459
00:23:43,207 --> 00:23:47,082
‫عذرا، لدي حساسية فظيعة، وصداع مروع

460
00:23:47,248 --> 00:23:49,248
‫ربما السبب هي الموسيقى الآتية من الشقة المجاورة

461
00:23:49,373 --> 00:23:52,165
‫هل رأيت صديقك "كن" قد ارتفعت قيمته الى 57 مليارا

462
00:23:52,248 --> 00:23:53,082
‫بسبب البيع على المكشوف؟

463
00:23:53,165 --> 00:23:55,165
‫اجل، هذا ذكي، الإقتصاد في حالة تدهور سريع

464
00:23:59,457 --> 00:24:01,790
‫لا اعلم بصراحة ان كان هذا انت او "روميو"

465
00:24:01,915 --> 00:24:03,123
‫مضحك جدا

466
00:24:03,498 --> 00:24:06,457
‫اقول لك، هم على وشك قطع الرؤوس

467
00:24:06,540 --> 00:24:09,165
‫- انت مهووس به
‫- الرجل سافل حقير

468
00:24:09,248 --> 00:24:13,582
‫سرق خمسة محللين مني، جميعهم بكفاءة عادية بالمناسبة

469
00:24:14,165 --> 00:24:15,248
‫ولوحتان

470
00:24:15,498 --> 00:24:17,665
‫- اية لوحات؟
‫- "بيكاسو" و"دي كوننغ"

471
00:24:17,748 --> 00:24:19,082
‫افرط في الدفع، 500 مليون دولار

472
00:24:19,165 --> 00:24:21,457
‫هذه كامل ارباحي من العام الفائت

473
00:24:21,540 --> 00:24:23,373
‫الرجل سافل، اقر بذلك وحسب

474
00:24:23,457 --> 00:24:25,582
‫تشعر بالمرارة وحسب لأنه سرق اولئك المحللين

475
00:24:25,665 --> 00:24:27,498
‫هل رأيت الدخل المرتقب لـ"سيتاديل"؟

476
00:24:27,707 --> 00:24:29,707
‫سبعة مليارات دولار

477
00:24:29,790 --> 00:24:32,373
‫هذا ضعف دخل العام الفائت

478
00:24:32,457 --> 00:24:34,498
‫يجمع كل الشيكات المحفزة

479
00:24:34,623 --> 00:24:36,540
‫- تنتقل توا من تجار التجزئة
‫- شكرا

480
00:24:36,623 --> 00:24:38,332
‫مباشرة الى جيوب "كيني"

481
00:24:38,748 --> 00:24:41,248
‫ينفد الرجل من العقاب اثر ارتكابه جريمة قتل

482
00:24:41,332 --> 00:24:42,498
‫انظر الى ما ارسلته اليك للتو

483
00:24:47,957 --> 00:24:50,207
‫قلت ان اقفل سعر "سباي" بالربح اليوم، سأشرب بولي

484
00:24:50,290 --> 00:24:53,957
‫هل هذا فيديو رجل يشرب بوله لأن سعر اسهم ارتفع؟

485
00:24:54,040 --> 00:24:56,790
‫- الفيديو الأول في الموقع
‫- من اين جلبته؟

486
00:24:56,915 --> 00:24:58,623
‫بعثه لي محللي

487
00:24:59,040 --> 00:25:02,457
‫ينعتون نفسهم بالقرود والمختلين

488
00:25:02,623 --> 00:25:03,790
‫مختلين، أيمكنهم قول ذلك؟

489
00:25:03,873 --> 00:25:05,123
‫مدركون لذاتهم بشكل بارز

490
00:25:05,207 --> 00:25:08,040
‫هم مؤيدون لـ"غيم ستوب" مهما كان السبب

491
00:25:08,123 --> 00:25:10,915
‫- يبدو انهم يجدونه مضحكا
‫- اجده مضحكا

492
00:25:11,332 --> 00:25:12,748
‫اظنهم يخالونه استثمارا جيدا؟

493
00:25:13,082 --> 00:25:15,123
‫التجار بالتجزئة يخسرون دوما

494
00:25:16,957 --> 00:25:19,207
‫كنا نبيع "غيم ستوب" على المكشوف منذ 2014

495
00:25:19,290 --> 00:25:21,415
‫الشركة كارثية بالفعل

496
00:25:21,498 --> 00:25:24,123
‫حظوا بستة مدراء عامين خلال عامين

497
00:25:24,207 --> 00:25:25,790
‫- انا مختل؟
‫- اظن ان اولئك الشبان

498
00:25:25,873 --> 00:25:27,707
‫يتجاهلون نزعات السوق العلمانية الجلية

499
00:25:27,790 --> 00:25:30,748
‫او انهم اغبى الناس على وجه الأرض

500
00:25:31,082 --> 00:25:33,248
‫تبيع المزيد على المكشوف حاليا، أليس كذلك؟

501
00:25:33,623 --> 00:25:35,748
‫اجل، 600 الف سهم، ربما

502
00:25:35,915 --> 00:25:37,957
‫مال سخيف يا رجل

503
00:25:38,207 --> 00:25:40,082
‫يسرني اخذه

504
00:25:48,790 --> 00:25:50,707
‫اسمعوا ايها المختلون

505
00:25:50,790 --> 00:25:53,582
‫اعلنت "ميلفن كابيتل" الحرب على "جي ام اي"

506
00:25:53,665 --> 00:25:55,790
‫بزيادة بيع السهم على المكشوف

507
00:25:55,873 --> 00:25:58,123
{\an8}‫هذا نداؤنا لتنشيط عملية الأيادي الماسية

508
00:25:58,415 --> 00:26:02,498
{\an8}‫يا رفاقي المحاربين، لن نسمح لهم بالتغلب علينا

509
00:26:02,582 --> 00:26:04,790
{\an8}‫نحن في مهمة متجهة الى القمر

510
00:26:04,873 --> 00:26:07,665
{\an8}‫هذه مهمة اضخم من مكاسبكم الشخصية

511
00:26:07,873 --> 00:26:10,373
{\an8}‫اكثر من مجرد ارباح لشراء "لامبرغيني" جديدة

512
00:26:10,457 --> 00:26:14,540
‫هذه فرصتنا للبروز معا، للتصدي لعظماء الشأن

513
00:26:14,707 --> 00:26:16,915
‫لنضغط على "ميلفن" ونتغلب عليهم

514
00:26:16,998 --> 00:26:19,873
‫بفضل القوة الجماعية للمتوحدين بالأيادي الماسية

515
00:26:20,457 --> 00:26:22,623
‫خلت أن "وول ستريت بيتس" تحوي حفنة من الأغبياء

516
00:26:22,665 --> 00:26:23,915
‫الذين يرمون المال على سهم مالي

517
00:26:23,957 --> 00:26:25,748
‫لأنهم يخالون الأمر مضحكا

518
00:26:25,873 --> 00:26:27,082
‫كنت مخطئا

519
00:26:27,248 --> 00:26:29,540
‫ارى الآن "وول ستريت بيتس" على حقيقتهم فعلا

520
00:26:29,623 --> 00:26:32,582
‫- انها ثورة
‫- هذه احدى اللحظات النادرة

521
00:26:32,915 --> 00:26:34,665
‫حيث عناصر "وول ستريت" هم الذين يهزمون

522
00:26:34,748 --> 00:26:36,665
‫وحين نقرر اننا مندفعون

523
00:26:36,748 --> 00:26:38,790
‫ لا يمكن للأثرياء فعل الكثير لمنعنا

524
00:26:38,873 --> 00:26:40,790
‫- من التغلب عليهم
‫- انها حركة "غيم ستوب" لردعهم

525
00:26:40,873 --> 00:26:43,123
‫- القوة للشعب
‫- اداعب نفسي حاليا

526
00:26:43,207 --> 00:26:43,957
‫اداعب نفسي حاليا

527
00:26:44,082 --> 00:26:48,623
‫لذا اهلا بك معنا، اجلب الفستق وادخل ايها المختل

528
00:26:50,915 --> 00:26:53,957
‫كيف الحال جميعا؟ ميلادا مجيدا، عاما سعيدا

529
00:26:54,040 --> 00:26:55,457
‫وأعيادا سعيدة

530
00:26:56,457 --> 00:26:58,832
‫2020، وداعا

531
00:26:58,957 --> 00:27:01,915
‫كان العام 2020 عاما شاقا جدا على عائلتي ايضا

532
00:27:01,998 --> 00:27:04,915
‫لذا كانت هذه الأخبار عن "غيم ستوب" فسحة امل

533
00:27:05,623 --> 00:27:07,373
‫انظروا الى هذا، الى موقعه

534
00:27:07,665 --> 00:27:11,165
{\an8}‫ازداد خمسة اضعاف عما كان عليه خلال الصيف

535
00:27:11,498 --> 00:27:15,415
‫نادرا ما نرى فرضية تنجح بهذا الشكل

536
00:27:15,498 --> 00:27:18,915
‫لذا لا يمكننا الإستخفاف بالأمر، علينا ان نقدره

537
00:27:19,332 --> 00:27:22,415
‫شكرا "سانتا"، صحيح؟

538
00:27:22,498 --> 00:27:23,707
‫انت بطلي الفعلي

539
00:27:23,790 --> 00:27:26,707
‫اردت القاء التحية عليكم جميعا

540
00:27:26,790 --> 00:27:29,082
‫انتم سبب وجودي هنا في الأساس

541
00:27:30,957 --> 00:27:32,540
‫من المسلي التكلم عن الأمر

542
00:27:32,623 --> 00:27:34,207
‫ان كنت اعمل في صندوق استثمار

543
00:27:34,290 --> 00:27:35,623
‫كنت لأراقب المدونات مع زملائي، لكنني لا افعل ذلك

544
00:27:35,748 --> 00:27:37,623
‫انا عالق في المنزل مثلكم لذا...

545
00:27:37,707 --> 00:27:38,707
‫هل سنكون بخير؟

546
00:27:38,790 --> 00:27:42,832
‫اؤمن بهذا السهم، واؤمن بهذا المجتمع

547
00:27:42,957 --> 00:27:44,540
‫ابقوا في المنزل، اوقفوا الإنتشار

548
00:27:44,623 --> 00:27:49,332
‫بصراحة، كان عاما فظيعا

549
00:27:51,207 --> 00:27:53,165
‫بالنسبة الى كثيرين، خسر الكثيرون كثيرا من احبائهم

550
00:27:53,248 --> 00:27:55,373
‫في الأشهر الـ12 الماضية، هذا ما حصل لي ايضا

551
00:27:55,957 --> 00:27:57,790
‫اختي "ساره"

552
00:28:06,790 --> 00:28:08,707
‫لا اتكلم كثيرا عن الأمر

553
00:28:10,373 --> 00:28:12,332
‫لكنني شعرت انه يجدر بي اخباركم

554
00:28:12,748 --> 00:28:14,665
‫خضنا الكثير من المحن معا

555
00:28:14,748 --> 00:28:17,832
‫جعلتموني اشعر بأنني جزء من امر ما، امر ضخم

556
00:28:18,873 --> 00:28:21,582
‫لذا ميلادا مجيدا، نخبكم

557
00:28:26,165 --> 00:28:27,998
‫اشتر "جي ام اي" 20 دولارا، الكلفة المقدرة 153

558
00:28:55,498 --> 00:28:56,623
‫احببت سيارتك

559
00:28:59,248 --> 00:29:00,415
‫انها كلاسيكية

560
00:29:00,540 --> 00:29:01,957
‫- موديل 95
‫- اجل

561
00:29:02,165 --> 00:29:03,957
‫مع الأسف، تستهلك الكثير من الوقود

562
00:29:04,040 --> 00:29:06,248
‫اجل، هذه ايضا

563
00:29:07,373 --> 00:29:11,082
‫لكنها جميلة جدا بحيث لن احتمل مقايضتها

564
00:29:11,665 --> 00:29:12,998
‫"هوندا اكورد" موديل 96؟

565
00:29:13,123 --> 00:29:16,915
‫2003، ليست كلاسيكية بالفعل

566
00:29:24,915 --> 00:29:26,957
‫من الغريب بعض الشيء التكلم مع احد

567
00:29:27,040 --> 00:29:28,915
‫ورؤية وجهه الكامل، صحيح؟

568
00:29:29,082 --> 00:29:30,915
‫لم نفعل ذلك منذ وقت طويل

569
00:29:31,040 --> 00:29:34,832
‫اعمل في مستشفى، هذا واضح على الأرجح

570
00:29:35,290 --> 00:29:36,290
‫عاملة ضرورية

571
00:29:36,790 --> 00:29:39,623
‫- شكرا على كل ما تفعلينه
‫- على الرحب والسعة

572
00:29:51,248 --> 00:29:52,623
‫مهلا

573
00:29:53,665 --> 00:29:55,457
‫طابت ليلتك

574
00:29:55,957 --> 00:29:59,332
‫رائع، رحلة آمنة

575
00:30:06,915 --> 00:30:08,290
‫اشتر "جي ام اي" 20 دولار، الكلفة المقدرة 9،180

576
00:30:08,373 --> 00:30:09,373
‫جرى تلقي الطلب

577
00:30:16,123 --> 00:30:18,207
‫تذكرين حين كنت تسخرين مني وحسب

578
00:30:18,290 --> 00:30:21,790
‫- والآن اصبحت مهووسة بالمعنى الحرفي
‫- لا، لا اتذكر

579
00:30:21,873 --> 00:30:24,498
‫- كم ازداد ربحك؟
‫- 948 دولارا

580
00:30:24,748 --> 00:30:27,582
‫انخفض سعر الأسهم قليلا، كان ألفي دولار قبل الميلاد

581
00:30:28,123 --> 00:30:29,415
‫ربما يجدر بك البيع

582
00:30:31,707 --> 00:30:33,707
‫لا، لا يتعلق الأمر بالمال

583
00:30:33,957 --> 00:30:35,790
‫البورصة ليست متعلقة بالمال؟

584
00:30:35,873 --> 00:30:38,290
‫لا، عليك قراءة بعض ما هو مكتوب هنا

585
00:30:38,915 --> 00:30:42,623
‫لم افهم قط لما كان ابي مغتاظا جدا بشأن كل هذا

586
00:30:42,707 --> 00:30:44,123
‫والآن افهم

587
00:30:45,373 --> 00:30:48,290
‫- اخبرتك عن هذا المتجر، أليس كذلك؟
‫- "كوستكو"؟

588
00:30:48,998 --> 00:30:54,915
‫"شوب غو"، كانت سلسلة متاجر ضخمة في منطقتنا

589
00:30:55,582 --> 00:30:59,748
‫ابي، ارتقى في عمله من عامل توضيب الى مدير عام

590
00:31:00,207 --> 00:31:03,040
‫ثم اشترته إحدى صناديق تمويل "وول ستريت"

591
00:31:03,165 --> 00:31:04,915
‫وسحبت شركة "فامباير" كل الأموال

592
00:31:04,957 --> 00:31:06,790
‫ثم اعلنت عن افلاسه

593
00:31:07,457 --> 00:31:10,415
‫- تبا
‫- اجل

594
00:31:12,582 --> 00:31:15,582
‫فقد معاش تقاعده وكل شيء

595
00:31:16,957 --> 00:31:19,082
‫لذا كان عليه العمل لدى "بيكن ان سايف"

596
00:31:19,165 --> 00:31:20,248
‫حتى يوم وفاته

597
00:31:20,373 --> 00:31:22,498
‫ولهذا السبب انا غارقة بالكامل في الدين الآن

598
00:31:23,665 --> 00:31:26,665
‫وأولئك السفلة يحاولون فعل الأمر عينه بـ"غيم ستوب"

599
00:31:27,748 --> 00:31:29,040
‫تبا لهم

600
00:31:30,498 --> 00:31:31,832
‫تبا لهم جميعا

601
00:31:53,498 --> 00:31:54,873
‫مهلا، انظري

602
00:31:55,540 --> 00:31:56,790
‫انظري الى هذا

603
00:31:56,873 --> 00:31:59,665
‫- هذا الرجل يريد ان يحول لي مئة دولار
‫- لا اصدق

604
00:31:59,832 --> 00:32:02,873
‫لأرسل له صورة ذاتية او 500 دولار ان حادثته مباشرة

605
00:32:02,957 --> 00:32:05,540
‫- من حمام فقاعات
‫- اجل، اجل، يجدر بنا فعل ذلك

606
00:32:06,040 --> 00:32:07,832
‫- ماذا؟
‫- اجل، لنفعل ذلك

607
00:32:07,915 --> 00:32:10,373
‫ثم لنستثمر المال في "غيم ستوب"

608
00:32:11,040 --> 00:32:14,498
‫- من اكلم الآن؟
‫- هيا يا فتاة، لنعد حوض استحمام

609
00:32:15,998 --> 00:32:17,582
‫سننال من هذا الوغد

610
00:32:17,665 --> 00:32:21,582
‫والمال أيضا، نريد أن نشارك، نريد أن نشارك

611
00:32:21,665 --> 00:32:24,248
‫"بايجو بات" و"فلات تينيف" مديران عامان لـ"روبنهود"

612
00:32:26,082 --> 00:32:28,290
‫القيمة الصافية تقدر بمليار لكل واحد

613
00:32:28,373 --> 00:32:30,457
‫عملكما بكامله مرتكز على اولاد ينفقون مال الغداء

614
00:32:30,582 --> 00:32:31,623
‫لشراء اسهم عادية

615
00:32:31,707 --> 00:32:33,332
‫يأتون اليكم لأنها مجانية

616
00:32:33,415 --> 00:32:37,457
{\an8}‫لكن ان لم تقبضا عمولة على عمليات شرائهم

617
00:32:37,873 --> 00:32:39,373
‫كيف تجنيان المال؟

618
00:32:40,457 --> 00:32:44,207
‫فكرة إنشاء "روبنهود" مستوحاة فعلا

619
00:32:44,332 --> 00:32:46,123
‫من حركة "اوكوباي وول ستريت"

620
00:32:46,207 --> 00:32:47,790
‫كل اولئك الناس الذين لا يملكون وسيلة للدخول

621
00:32:47,915 --> 00:32:49,957
‫أكان هذا الهدف من "اوكوباي"؟

622
00:32:50,332 --> 00:32:52,748
‫أكانوا يحاولون الدخول او...

623
00:32:52,873 --> 00:32:55,082
‫لذا قلنا: لا يكفي احتلاله

624
00:32:55,165 --> 00:32:56,915
‫- علينا جعل "وول ستريت" ديمقراطية
‫- "نات"

625
00:32:56,957 --> 00:32:58,082
‫لا اعلم ان كنت تعلمين هذا

626
00:32:58,165 --> 00:32:59,665
‫لكنني و"بايجو" مهاجران

627
00:32:59,748 --> 00:33:02,873
‫ولدت في "بلغاريا" وهاجر والدا "بايجو" من "الهند"

628
00:33:02,998 --> 00:33:04,748
‫الى عمق الجنوب

629
00:33:04,957 --> 00:33:07,582
‫أتتخيلين الترعرع في "فيرجينيا" الريفية

630
00:33:07,665 --> 00:33:10,790
‫مع اسم مثل "بايجو برافولكومار بات"؟

631
00:33:11,748 --> 00:33:14,790
‫صنعنا التجارة بلا عمولة للسماح لأي كان بالمشاركة

632
00:33:14,873 --> 00:33:18,290
‫لا تحتاجين الى حساب مصرفي حتى، تجاوب الناس فعلا

633
00:33:18,707 --> 00:33:22,415
‫اضفنا 5 ملايين مستعمل في الأشهر الستة الماضية

634
00:33:22,540 --> 00:33:25,123
‫- لمجموع...
‫- 20 تقريبا في هذه المرحلة، مليون

635
00:33:25,207 --> 00:33:28,207
‫اذن انتم احدى شركات التكنولوجيا التي نمت بشدة

636
00:33:28,332 --> 00:33:29,582
‫لكنكم لا تجنون المال على الإطلاق

637
00:33:29,665 --> 00:33:31,248
‫- بل نجني المال
‫- لكن كيف؟

638
00:33:31,540 --> 00:33:32,790
‫ان كنتم لا تتقاضون عمولة اذن...

639
00:33:32,873 --> 00:33:34,290
‫من الفائدة على حسابات الناس

640
00:33:34,373 --> 00:33:36,082
‫لكن المستعملين هم في الأغلب من الشبان

641
00:33:36,207 --> 00:33:38,582
‫لذا كم من المال قد يملكون في حسابهم؟

642
00:33:38,707 --> 00:33:40,623
‫هناك ايضا الدفع على تداول تدفق الطلبات

643
00:33:40,790 --> 00:33:44,040
‫- ما معنى ذلك؟
‫- نفضل تعبير "توجيه الطلب على الأسهم"

644
00:33:44,373 --> 00:33:45,957
‫حين تبتاعين او تبيعين الأسهم على تطبيقنا

645
00:33:46,123 --> 00:33:48,873
‫نرسل طلبك الى صانعي السوق الذين يعالجونه

646
00:33:48,957 --> 00:33:51,415
‫يدفعون لنا حسما صغيرا عن كل عملية تجارية

647
00:33:51,540 --> 00:33:52,790
‫- صغير
‫- لكنها تجمع

648
00:33:52,873 --> 00:33:54,582
‫علينا العودة الى كيفية...

649
00:33:54,665 --> 00:33:56,665
‫-  تأسيس شركتنا
‫- اي وسيط في البورصة تتعاملون معه؟

650
00:33:56,748 --> 00:33:59,082
‫مع مجموعة، "سيتاديل" للأوراق المالية في الأغلب

651
00:33:59,207 --> 00:34:01,582
‫شركة "كن غريفن"؟ أليس صندوق استثمار؟

652
00:34:01,748 --> 00:34:05,123
‫صندق الإستثمار التابع لـ"كن غريفن" يدعى "سيتاديل"

653
00:34:05,207 --> 00:34:07,873
‫لكن "سيتاديل" للأوراق المالية شركة مختلفة تماما

654
00:34:07,998 --> 00:34:09,498
‫يملكها ايضا "كن غريفن"

655
00:34:11,040 --> 00:34:12,040
‫حسنا

656
00:34:12,748 --> 00:34:15,957
‫لم نرد فعل ذلك لكننا سنعطيك سبقا صحفيا

657
00:34:16,373 --> 00:34:17,873
‫بشكل غير رسمي في الوقت الحالي

658
00:34:18,582 --> 00:34:19,957
‫حسنا

659
00:34:20,957 --> 00:34:23,415
‫سنقوم قريبا ببيع أسهم الشركة علناً

660
00:34:24,748 --> 00:34:27,415
‫تبا، حسنا

661
00:34:28,415 --> 00:34:29,165
‫هذا ضخم

662
00:34:29,290 --> 00:34:30,290
‫نعم، نعم

663
00:34:30,457 --> 00:34:33,582
‫أيها الفتاة، أستطيع شراء عالمك بمالي

664
00:34:33,665 --> 00:34:36,832
‫لم لا تدعينني أستمتع بجمالك

665
00:34:36,957 --> 00:34:39,998
‫عندما أحصل على ما أريد، أصبح بخيلاً

666
00:34:40,082 --> 00:34:43,165
‫لن تستطيعي الهروب مني، نحن نلعب "تيتريس"

667
00:34:43,248 --> 00:34:46,248
‫من الصباح الى المساء، من المساء الى الصباح

668
00:34:46,498 --> 00:34:49,623
‫أصرفي مدخولك اليومي، أنت تكرهين عملك

669
00:34:49,707 --> 00:34:51,290
‫ان تخليت عن سلوكي السيء...

670
00:34:51,665 --> 00:34:52,582
‫اجلسي

671
00:34:53,332 --> 00:34:55,457
‫كوني متواضعة، اجلسي يا سافلة

672
00:34:55,540 --> 00:34:57,498
‫- حسنا لا تتفوها بالكلمة البذيئة
‫- كوني متواضعة

673
00:34:57,665 --> 00:34:59,207
‫اجلسي ايتها السافلة

674
00:34:59,790 --> 00:35:00,957
‫كوني متواضعة

675
00:35:01,207 --> 00:35:03,665
‫اجلسي، كوني متواضعة

676
00:35:04,582 --> 00:35:05,748
‫اجلسي

677
00:35:06,165 --> 00:35:08,498
‫كوني متواضعة، اجلسي

678
00:35:08,957 --> 00:35:10,832
‫كوني متواضعة، ايتها السافلة

679
00:35:10,957 --> 00:35:12,123
‫اجلسي

680
00:35:12,623 --> 00:35:14,707
‫كوني متواضعة، اجلسي

681
00:35:14,873 --> 00:35:17,040
‫"كيف" ارجوك، والدك بحاجة الى التركيز

682
00:35:17,957 --> 00:35:19,707
‫قدت شاحنة نقل لمسافات بعيدة طوال 40 عاما

683
00:35:19,790 --> 00:35:22,040
‫- لا احتاج الى التركيز
‫- حسنا

684
00:35:22,248 --> 00:35:25,498
‫- احتاج الى التركيز بنفسي
‫- علام يجدر بك التركيز؟

685
00:35:26,623 --> 00:35:28,998
‫- ماذا؟
‫- خلتهم ينعطفون نحو خطنا

686
00:35:29,165 --> 00:35:31,748
‫لم يكن احد ينعطف "ايلين"، لا بأس

687
00:35:35,457 --> 00:35:37,748
‫هل تكلمت مع اي من الفتيات في العيادة؟

688
00:35:38,207 --> 00:35:40,165
‫اتصلت بي بعضهن

689
00:35:42,915 --> 00:35:46,082
‫افتقد ذلك، ايها الصبيان لا تتقاعدا ابدا

690
00:35:46,832 --> 00:35:48,290
‫"كيث" لا تتقاعد ابدا

691
00:35:49,165 --> 00:35:51,123
‫"كيفن"، ان حصلت يوما على عمل، لا تتقاعد ابدا

692
00:35:51,207 --> 00:35:54,457
‫- لدي عمل
‫- ومع ذلك ما زلت تعيش مع امي وأبي

693
00:35:54,540 --> 00:35:56,123
‫اصبحت محترفا ضخما الآن

694
00:35:56,207 --> 00:35:58,207
‫لأنك أصبحت الأخرق العظيم على "يوتيوب"

695
00:35:58,290 --> 00:35:59,832
‫واحد من الخرقى الكثيرين

696
00:35:59,915 --> 00:36:01,748
‫يخال هذا السافل انه بات "جيمي بافيت" الآن

697
00:36:01,915 --> 00:36:03,332
‫- هيا
‫- "وارن بافيت"

698
00:36:03,498 --> 00:36:05,415
‫- "وارن بافيت"
‫- أترى؟

699
00:36:05,540 --> 00:36:08,457
‫لست ايا من آل "بافيت"، "كيتي"

700
00:36:09,623 --> 00:36:12,832
‫- "يو بولز"
‫- انت هو "بولز"؟

701
00:36:16,290 --> 00:36:17,707
‫- مهلا
‫- يا للهول

702
00:36:17,790 --> 00:36:19,373
‫- ايها الفتيان
‫- امي

703
00:36:19,457 --> 00:36:21,373
‫توقفا، توقفا

704
00:36:25,748 --> 00:36:27,498
‫مطعم "دور داش" ليس عملا

705
00:36:28,123 --> 00:36:29,123
‫"ماس ميوتشويل" هو عمل

706
00:36:29,207 --> 00:36:31,248
‫- العمل له بطاقات اسماء
‫- "دور داش" هو عمل

707
00:36:31,332 --> 00:36:32,498
‫حسنا، ألبي النداء أولا

708
00:36:32,582 --> 00:36:35,373
‫وثانيا امي، ما عاد احد يستعمل بطاقات الأسماء للعمل

709
00:36:37,582 --> 00:36:41,373
‫- نحن فخوران بك عزيزي
‫- احجز غرفة

710
00:36:45,332 --> 00:36:49,082
‫"ساره اليزابيث غيل"، 31 يناير 1977، 25 يونيو 2020

711
00:37:01,373 --> 00:37:04,207
‫خذوا وقتكم، سأكون في السيارة

712
00:37:16,498 --> 00:37:17,665
‫اجل

713
00:37:26,498 --> 00:37:27,498
‫احبك

714
00:37:51,707 --> 00:37:53,082
‫يتأخر الأمر كثيرا

715
00:37:53,165 --> 00:37:55,415
‫بصراحة لا اعلم متى سنتمكن من بدء الهدم

716
00:37:55,498 --> 00:37:57,582
‫لأن الأنظمة المحلية مروعة

717
00:37:57,707 --> 00:38:00,623
‫اتعاطف معك، كونك مضطرا لإستعارة ملعب كرة مضرب

718
00:38:00,790 --> 00:38:02,415
‫المستعير هو عبد المقرض

719
00:38:02,582 --> 00:38:03,540
‫هل هذا اقتباس من "بافيت"؟

720
00:38:03,623 --> 00:38:05,623
‫انه مذكور في الإنجيل، سفر الأمثال

721
00:38:05,748 --> 00:38:06,957
‫كان جدي "ميلفن" يقوله

722
00:38:07,040 --> 00:38:09,873
‫حين كان يؤسس متجر البقالة خاصته، رفض اقتراض دولار

723
00:38:09,957 --> 00:38:12,457
‫- كانت مسألة كبرياء
‫- اجل، بداياتك المتواضعة

724
00:38:12,540 --> 00:38:16,748
‫رأسمال الجد "ميلفن"، والآن له 16 مليار قيد الإدارة

725
00:38:17,457 --> 00:38:19,873
‫افضل من "سيتاديل"، تبدو كأنك تستعد للحرب

726
00:38:19,957 --> 00:38:22,415
‫- انا رجل الشعب
‫- استأجرت منتجعا سياحيا

727
00:38:22,498 --> 00:38:25,915
‫نقلت كامل شركتك الى هنا لتبقى مفتوحا اثناء الإقفال

728
00:38:25,957 --> 00:38:27,790
‫كلام صادر عن الرجل الذي استأجر طائرة خاصة

729
00:38:27,873 --> 00:38:29,040
‫لكامل شركته لحضور حفلة وحسب

730
00:38:29,123 --> 00:38:31,748
‫وبأية حال، اي نوع من الشركات تقفل لمجرد ان الحكومة

731
00:38:31,832 --> 00:38:35,082
‫- امرتها بذلك؟
‫- جميع الشركات في محفظتك القصيرة

732
00:38:35,248 --> 00:38:36,457
‫ومحفظتك

733
00:38:36,582 --> 00:38:39,582
‫- جميعها باستثناء واحدة في الواقع
‫- اية واحدة؟

734
00:38:39,707 --> 00:38:41,540
‫- "غيم ستوب"
‫- كيف؟

735
00:38:41,623 --> 00:38:44,290
‫يبيعون فئران الكمبيوتر، فئران؟

736
00:38:44,457 --> 00:38:46,373
‫يدعون انها تشكل مؤسسة ضرورية

737
00:38:47,082 --> 00:38:48,873
‫هذا اذكى واغبى شيء سمعته يوما

738
00:38:48,957 --> 00:38:50,332
‫اعلم، انه مسل في الواقع

739
00:38:50,415 --> 00:38:54,790
‫صافي الخسارة 632 مليون في العام الفائت

740
00:38:54,957 --> 00:38:57,457
‫سيكونون افضل حالا ان حرقوا الشركة برمتها

741
00:38:57,540 --> 00:39:00,790
‫لكن الأسهم المالية كانت متطايرة، وكانت متصاعدة

742
00:39:01,040 --> 00:39:03,373
‫- عمليات اعادة شراء؟
‫- المستثمرون الفرديون

743
00:39:04,665 --> 00:39:06,665
‫- ليس متوفرا يا رجل، آسف
‫- تبا يا رجل

744
00:39:06,748 --> 00:39:07,957
‫- اجل، اجل
‫- طاب يومك يا رجل

745
00:39:08,040 --> 00:39:09,123
‫- لكن ابق حذرا
‫- اجل

746
00:39:09,207 --> 00:39:10,957
‫حسنا يا رجل، حسنا

747
00:39:16,165 --> 00:39:18,040
‫سأضع هذه في الخلف سريعا

748
00:39:25,457 --> 00:39:28,665
‫- مرحبا "ماركوس"
‫- اجل "برادلي"؟

749
00:39:29,915 --> 00:39:32,707
‫احببت طريقتك في التعامل مع ذلك الزبون

750
00:39:32,790 --> 00:39:34,957
‫لكن علينا فعلا انهاء مبيع الأغراض المستعملة

751
00:39:35,040 --> 00:39:37,790
‫- الهامش اكثر من الضعف
‫- تبا، الضعف

752
00:39:37,873 --> 00:39:39,748
‫اجل، لم تنجز ايا من البنود الخمسة يا رجل

753
00:39:39,832 --> 00:39:41,332
‫طلبات مسبقة، اشتراكات مع بطاقة جوائز

754
00:39:41,415 --> 00:39:43,332
‫مبيع سلع مستعملة، مبيع سلع جديدة، مقايضات

755
00:39:43,415 --> 00:39:44,915
‫اجل، حين كنت لاعبا بعمر الـ16 عاما

756
00:39:44,957 --> 00:39:46,915
‫كل ما اردته كان اشتراكا مع بطاقة جوائز

757
00:39:47,165 --> 00:39:48,582
‫استرداد 5 دولارات شهريا اثر الشراء

758
00:39:48,707 --> 00:39:51,415
‫20 نقطة عن كل دولار أنفقه، وأمور الأخرى

759
00:39:51,498 --> 00:39:54,165
‫قام الكثير من الأذكياء في الإدارة بإعداد هذه الخطة

760
00:39:54,248 --> 00:39:56,623
‫لكن، هل لعب أحدهم ألعاب فيديو؟

761
00:39:56,707 --> 00:39:59,915
‫لا يهم "ماركوس" لأنهم المالكون

762
00:40:00,040 --> 00:40:03,332
‫لست ملكهم، لذا...

763
00:40:03,540 --> 00:40:05,957
‫بلى، وستبقى كذلك

764
00:40:08,998 --> 00:40:10,457
‫القناع

765
00:40:12,082 --> 00:40:13,165
‫"برادلي"

766
00:40:16,415 --> 00:40:18,373
‫هل سمعت يوما بالإرتفاع الحاد القصير الأجل؟

767
00:40:26,290 --> 00:40:27,957
‫هل هو امر جنسي؟

768
00:40:29,873 --> 00:40:31,165
‫لا

769
00:40:31,582 --> 00:40:32,415
‫المختلون

770
00:40:32,498 --> 00:40:33,665
‫نعم

771
00:40:33,873 --> 00:40:35,040
{\an8}‫اليكم ما يجري

772
00:40:35,123 --> 00:40:38,082
{\an8}‫في اواخر العام الفائت، بدأت صناديق الإستثمار

773
00:40:38,165 --> 00:40:41,290
{\an8}‫ببيع الأسهم على المكشوف في متجر "غيم ستوب"

774
00:40:41,790 --> 00:40:44,957
‫مما يعني انهم راهنوا ضدها وارادوا خفض ثمنها

775
00:40:45,040 --> 00:40:46,790
‫لكي تكون استثماراتهم ناجحة

776
00:40:46,915 --> 00:40:48,957
‫لسوء حظ صناديق الإستثمار

777
00:40:49,207 --> 00:40:52,165
‫بدأ المستثمرون الصغار بشراء الأسهم

778
00:40:52,332 --> 00:40:54,373
‫بقيادة مجموعة تسمى "وول ستريت بيتس"

779
00:40:54,457 --> 00:40:57,873
‫وهي صفحة محبوبة من سليطي اللسان على "ريديت"

780
00:40:58,082 --> 00:40:59,498
‫وحين لاحظت مجموعة "وول ستريت بيتس"

781
00:40:59,582 --> 00:41:02,207
‫ان صناديق الإستثمار اتخذت موقفا بارزا

782
00:41:02,290 --> 00:41:04,040
‫في بيع اسهم "غيم ستوب" على المكشوف

783
00:41:04,165 --> 00:41:06,415
‫قرروا معاقبة شركات "وول ستريت" الضخمة

784
00:41:06,498 --> 00:41:09,207
‫وأطلقوا فورة شراء منسقة

785
00:41:09,290 --> 00:41:12,707
‫الثوريون على "ريديت" يوجهون ضرباتهم لـ"وول ستريت"

786
00:41:12,873 --> 00:41:14,790
{\an8}‫يرتفع سعر حصص "غيم ستوب" بشكل جنوني

787
00:41:14,957 --> 00:41:18,873
‫اظنها ارتفعت بنسبة تتجاوز 70% في مرحلة ما

788
00:41:18,957 --> 00:41:20,540
‫ارتفاع حاد هائل قصير الأجل

789
00:41:20,623 --> 00:41:23,373
‫يحصل هناك، مع ربح بنسبة 51%

790
00:41:23,457 --> 00:41:25,457
‫بعد ان قام التجار على ألواح الرسائل

791
00:41:29,248 --> 00:41:32,165
‫ماذا؟ يوم اربعاء سعيدا

792
00:41:32,248 --> 00:41:35,332
‫يوم انقضاض سعيدا، انظروا الى هذا

793
00:41:35,415 --> 00:41:39,082
‫انظروا الى هذا، ارتفاع بنسبة 90% في يوم واحد؟

794
00:41:39,165 --> 00:41:42,582
‫في يوم واحد؟ سنصعد الى سطح القمر

795
00:41:42,707 --> 00:41:44,290
‫تحديث خاص بـ"جي ام اي"

796
00:41:46,623 --> 00:41:48,998
‫حسنا، ان كنتم تشاهدون حركة السعر هذه

797
00:41:49,123 --> 00:41:50,248
‫هذا ما اتكلم عنه

798
00:41:50,332 --> 00:41:51,957
‫اجل لكنكم تشعرون فعلا بالهلع الصادر عن "وول ستريت"

799
00:41:52,040 --> 00:41:54,207
‫حين يقولون، بدأنا نشعر بالضغط، بدأنا نشعر به

800
00:41:54,290 --> 00:41:55,957
‫بدأتم تشعرون بالضغط فعلا

801
00:41:56,040 --> 00:41:58,748
‫احتاج الى كأس، احتاج الى كأس، سنشرب جميعا الليلة

802
00:41:58,873 --> 00:42:03,332
‫نجحنا، بدأنا من القعر والآن نحن هنا

803
00:42:04,665 --> 00:42:06,165
‫لنشرب نخبا

804
00:42:07,123 --> 00:42:10,707
‫نخب شركة رائعة استخفوا بقيمتها، نخبكم

805
00:42:11,290 --> 00:42:12,540
‫عسى رجال الأرباح يأتون قريبا

806
00:42:12,623 --> 00:42:14,915
‫أروني اصابع الدجاج، أروني أصابع الدجاج

807
00:42:15,040 --> 00:42:19,498
‫انها معي هنا، أروني اصابع الدجاج، عليّ ان اغمسها

808
00:42:19,790 --> 00:42:21,540
‫عليّ ان اغمسها

809
00:42:22,582 --> 00:42:26,207
‫لا، مستحيل

810
00:42:26,540 --> 00:42:30,207
‫والآن سأفعل أي شيء من اجلك

811
00:42:30,290 --> 00:42:32,873
‫11 مليون دولارا لعينا، ما هذا؟

812
00:42:32,957 --> 00:42:35,623
‫- انتبه الى لغتك، الطفلة هنا
‫- ماذا ستفعل؟

813
00:42:35,748 --> 00:42:37,832
‫تبتاع "فيراري"، "لامبرغيني"؟

814
00:42:37,915 --> 00:42:39,665
‫"كارولاين"، ستطلبين منه ماسة كبيرة، صحيح؟

815
00:42:39,832 --> 00:42:41,082
‫لدي ماسة

816
00:42:41,165 --> 00:42:42,998
‫"كيث"، اجلب ماسة لعينة، لو كنت مكانك

817
00:42:43,082 --> 00:42:44,332
‫كنت لأبدو مثل منسق الأغنيات "خالد" حاليا

818
00:42:44,415 --> 00:42:46,040
‫"كيف" ليس حقيقيا

819
00:42:46,082 --> 00:42:47,665
‫اقصد انه حقيقي لكنها مجرد اوراق

820
00:42:47,790 --> 00:42:50,707
‫على الورق فقط؟ ستبيع، صحيح؟

821
00:42:50,832 --> 00:42:52,415
‫- لا
‫- لاحقا

822
00:42:52,707 --> 00:42:54,498
‫اقصد، لا اعلم

823
00:42:55,498 --> 00:42:58,832
‫- لم نتكلم عن ذلك
‫- ما خطبك؟

824
00:42:58,957 --> 00:43:00,873
‫اقود دراجة امي كل يوم الى "دورشستر"

825
00:43:00,957 --> 00:43:02,248
‫لأوصل شطائر البيرغر بالجبن

826
00:43:02,332 --> 00:43:03,665
‫لأنك لا تسمح لي باستعمال سيارتك

827
00:43:03,748 --> 00:43:05,790
‫وتتخذ موقفا بعدم البيع وقبض ملايين الدولارات

828
00:43:05,873 --> 00:43:08,165
‫ما تفعله بحياتك هو خيارك

829
00:43:08,290 --> 00:43:09,998
‫أتخالني اردت ان اتعرض للطرد من متجر "ديك"

830
00:43:10,082 --> 00:43:10,998
‫اثناء تفشي وباء عالمي؟

831
00:43:11,082 --> 00:43:13,207
‫احب ذلك الحذاء الرياضي، كنت احب ذلك المتجر

832
00:43:13,290 --> 00:43:14,373
‫احب متجر "ديك"

833
00:43:14,457 --> 00:43:15,373
‫ما من تروس في دراجة امي حتى

834
00:43:15,457 --> 00:43:17,290
‫لا نعلم ان بلغ الذروة حتى

835
00:43:17,498 --> 00:43:20,248
‫ارتفعت الأسهم 23% امس

836
00:43:20,332 --> 00:43:22,165
‫- هذا ضعف سعر الإقفال يوم الجمعة
‫- لكنه محق

837
00:43:22,248 --> 00:43:24,415
‫11 مليون دولار هو مبلغ مالي ضخم

838
00:43:24,498 --> 00:43:25,623
‫- شكرا
‫- حسنا، اجل

839
00:43:25,707 --> 00:43:28,165
‫لكن منذ انضمام "راين كوهن" الى مجلس الإدارة

840
00:43:29,290 --> 00:43:30,165
‫تبا لهذا الرجل

841
00:43:30,248 --> 00:43:32,582
‫أصبح رأسمال السوق مليارا دولار، أيمكن ان يزول؟

842
00:43:32,665 --> 00:43:35,582
‫لكنه ليس ما اراه، ليس ما اراه "كيف"

843
00:43:36,665 --> 00:43:38,373
‫"كيف"؟ أتسمعني؟

844
00:43:41,123 --> 00:43:43,373
‫- هل اقفل؟
‫- اجل

845
00:43:54,790 --> 00:43:56,540
‫تبا، اظن انه عليك الصمود

846
00:43:59,998 --> 00:44:02,707
‫- يا فتاة عليك ان تبيعي
‫- لن ابيع

847
00:44:02,873 --> 00:44:05,748
‫- كم ارتفع حسابك؟
‫- 58،645 دولارا

848
00:44:08,373 --> 00:44:10,665
‫يا صغيرة، تبا

849
00:44:10,832 --> 00:44:12,873
‫عليك الخروج ما دام بوسعك ذلك

850
00:44:12,957 --> 00:44:15,707
‫- لا تكوني غبية
‫- تذكر الشاب بعصابة الرأس الحمراء

851
00:44:15,873 --> 00:44:18,915
‫بات يملك 11 مليون دولار ولا يبيع

852
00:44:18,998 --> 00:44:21,123
‫- مستحيل
‫- بلى

853
00:44:21,207 --> 00:44:23,832
‫هذا ما اقوله لك، اياد ماسية

854
00:44:24,582 --> 00:44:28,415
‫اياد ماسية، عليك الثبات مكانك مهما حصل في السوق

855
00:44:28,498 --> 00:44:29,665
‫مهما قالوا في "وول ستريت"

856
00:44:29,748 --> 00:44:32,957
‫ماذا يحصل حين يبيع الجميع اولا وقبل خروجك

857
00:44:33,040 --> 00:44:34,665
‫ستخسرين كل مالك

858
00:44:34,748 --> 00:44:36,498
‫هل من متطوعين؟

859
00:44:36,582 --> 00:44:38,248
‫- انا...
‫- هل من احد؟

860
00:44:38,332 --> 00:44:40,332
‫- سنثبت على موقفنا
‫- هيا

861
00:44:40,415 --> 00:44:42,498
‫- يجدر بأحد البدء اولا
‫- حسنا اجل، سأفعل ذلك

862
00:44:47,915 --> 00:44:50,582
‫ها نحنذا جميعا، اول لقاء ضد "كورونا"

863
00:44:50,665 --> 00:44:52,415
‫في مستشفى "بيتسبيرغ بريسبيتيريان"

864
00:44:53,957 --> 00:44:56,040
‫تبا، تبا، تبا

865
00:44:56,165 --> 00:44:59,332
‫يا جماعة، نحتاج الى مساعدتكم، ما يجدر بنا فعله؟

866
00:45:00,582 --> 00:45:02,498
‫اذن اسمعوا، ابتاعت صديقتي السهم بأقل من 20

867
00:45:02,582 --> 00:45:04,540
‫والآن تجاوز الستين دولارا

868
00:45:04,707 --> 00:45:06,332
‫اذن، أيجدر بها البيع؟

869
00:45:06,623 --> 00:45:08,748
‫من ناحية، لديها مبادئ

870
00:45:09,748 --> 00:45:13,082
‫من ناحية اخرى، لديها قرض للطلاب بقيمة مئة الف لذا

871
00:45:13,165 --> 00:45:15,832
‫هناك طريقة واحدة للتفكير في المقارنة بين

872
00:45:15,915 --> 00:45:18,457
‫تقليد الماركسية ومذهب النفعية

873
00:45:18,540 --> 00:45:21,748
‫وهو ان الإثنان لهما قصة صغيرة وقصة كبيرة

874
00:45:22,373 --> 00:45:24,540
‫حين تفكرون في تقليد النفعية

875
00:45:24,623 --> 00:45:26,873
‫الأمر الوحيد الذي قد يقنعها بالبيع

876
00:45:26,957 --> 00:45:29,248
‫هو ان باع "رورنغ كيتي"

877
00:45:30,207 --> 00:45:32,582
‫اذن اين هي فتاتي؟

878
00:45:32,873 --> 00:45:35,832
‫لديكم القصة المصغرة لكن مبدأ الزفاف...

879
00:45:35,915 --> 00:45:38,707
‫لكن لديكم ايضا قصة كبيرة

880
00:45:39,998 --> 00:45:42,707
‫اين فتاتي؟ اين فتاتي؟

881
00:45:42,873 --> 00:45:48,040
‫- اين فتاتي؟
‫- آسفة

882
00:45:48,582 --> 00:45:49,540
‫آسفة جدا

883
00:45:49,623 --> 00:45:52,998
‫اين فتاتي؟

884
00:45:53,123 --> 00:45:55,498
‫- اين فتاتي؟
‫- ليست هنا

885
00:45:58,290 --> 00:45:59,665
‫شركة "غيم ستوب"، 79،14

886
00:45:59,748 --> 00:46:02,373
‫صافي قيمة الحساب، 11،206،685

887
00:46:16,957 --> 00:46:17,957
‫مهلا

888
00:46:19,290 --> 00:46:21,248
‫انتظروا، اسمعوا، مهلا

889
00:46:22,540 --> 00:46:24,082
‫ستنظر اجيال المستقبل الى هذا

890
00:46:24,165 --> 00:46:26,123
‫ وتقول: وقف رجال صالحون هنا

891
00:46:26,290 --> 00:46:28,873
‫حارب رجال صالحون هنا وماتوا على هذه الأرض

892
00:46:28,957 --> 00:46:31,040
‫بينما يشيرون الى الجدول اليومي لتجارة الأسهم

893
00:46:31,123 --> 00:46:33,623
‫في "جي ام إي" ويقرّبون الصورة على شهر يناير

894
00:46:34,207 --> 00:46:35,998
‫منذ نشوء سوق القتال

895
00:46:36,082 --> 00:46:38,582
‫هناك طبقتان من الناس كانوا يتقاتلون مع بعضهم

896
00:46:38,665 --> 00:46:40,457
‫اعداء لدودين، مجبرين الى الأبد

897
00:46:40,540 --> 00:46:43,123
‫ومقدر لهم القتال، الأسود والضباع

898
00:46:43,207 --> 00:46:44,582
‫اولئك الأسود

899
00:46:44,665 --> 00:46:46,998
‫صناديق الإستثمار في "وول ستريت" يملكون كل شيء

900
00:46:47,123 --> 00:46:50,290
‫مليارات الدولارات، يُكفلون
‫عند القيام بصفقات متهورة

901
00:46:50,373 --> 00:46:52,665
‫اولئك السفلة المجرمون القذرون

902
00:46:53,248 --> 00:46:57,415
‫اجل، اولئك السفلة الحقيرون

903
00:46:57,748 --> 00:47:00,748
‫ثم هناك نحن، طبقة العمال

904
00:47:01,165 --> 00:47:03,498
‫الشاب العادي، ماذا لدينا؟

905
00:47:04,623 --> 00:47:07,248
‫ماذا لدينا؟

906
00:47:07,623 --> 00:47:09,623
‫ينعتوننا بالمعنى الحرفي بأصحاب "المال السخيف"

907
00:47:09,707 --> 00:47:11,415
‫اولئك الأسود، اصحاب صناديق الإستثمار

908
00:47:11,540 --> 00:47:13,415
‫ولدوا بملاعق فضية في أفواههم

909
00:47:13,498 --> 00:47:15,082
‫هم ابرز واحد بالمئة من الواحد بالمئة من الناس

910
00:47:15,165 --> 00:47:16,415
‫يملكون حسابات مصرفية هائلة

911
00:47:16,498 --> 00:47:18,707
‫يأكلون شريحة لحم فاخر متوسطة النضج الى نيئة

912
00:47:18,873 --> 00:47:21,040
‫ما هذا؟ يبدو لذيذا

913
00:47:21,123 --> 00:47:23,373
‫مع شرائح الكمأ على الغداء، هذا مذهل

914
00:47:23,498 --> 00:47:25,290
‫يرتادون ملاهي التعري الفاخرة

915
00:47:25,415 --> 00:47:27,498
‫لديهم مرافقات في حفلاتهم على اليخت

916
00:47:27,665 --> 00:47:29,123
‫لماذا نكره اولئك الناس؟

917
00:47:29,582 --> 00:47:31,457
‫إذن تعلمون ما سيقولونه لتلك المرافقات؟

918
00:47:31,540 --> 00:47:33,457
‫ - ما يعني مرافقة؟
‫- كف عن الإصغاء

919
00:47:33,582 --> 00:47:35,373
‫حين تسألهم الشقراء الفاتنة

920
00:47:35,540 --> 00:47:37,623
‫"من أين لكم كل هذا المال؟"

921
00:47:38,790 --> 00:47:40,207
‫تعلمون ما يقولون؟ يقولون:

922
00:47:41,123 --> 00:47:43,373
‫"مال سخيف عزيزتي، مال سخيف"

923
00:47:45,873 --> 00:47:47,623
‫هناك شيء يحترق

924
00:47:48,748 --> 00:47:50,915
‫تبا

925
00:47:51,207 --> 00:47:53,040
‫ - تبا!
‫- قلت تبا

926
00:48:01,748 --> 00:48:05,957
‫تجارة "جي ام إي" هي حرب طبقات، بكل بساطة

927
00:48:06,998 --> 00:48:09,915
‫لعلنا الضباع، اجل، لكن احزروا امرا

928
00:48:09,998 --> 00:48:13,248
‫ان كان عددنا كبيرا بما يكفي، بوسعنا التغلب على اسد

929
00:48:14,373 --> 00:48:16,082
‫بدأ الأمر ايها السفلة!

930
00:48:19,998 --> 00:48:21,707
‫وسنأتي للنيل منكم جميعا

931
00:48:21,998 --> 00:48:24,832
‫حري بكم ان تستعدوا، سنأتي للنيل منكم

932
00:48:24,915 --> 00:48:27,332
‫هذا كلام اخرق، يا رجل

933
00:48:28,248 --> 00:48:30,707
‫اخي اخرق بالفعل

934
00:48:37,623 --> 00:48:39,373
‫تبا

935
00:48:44,957 --> 00:48:47,748
‫سأجري العد العكسي من خمسة ثم اعود الى الداخل

936
00:48:47,832 --> 00:48:49,498
‫لا اظنكم تريدون ذلك

937
00:48:51,415 --> 00:48:55,290
‫ - خمسة، أربعة
‫- ثلاثة، اثنان

938
00:48:57,165 --> 00:48:58,498
‫شكرا

939
00:48:58,665 --> 00:49:00,248
‫ - كيف كان يومك؟
‫- طويلا

940
00:49:00,373 --> 00:49:01,873
‫من الصعب جدا ابقاء الأولاد مركزين

941
00:49:02,082 --> 00:49:04,582
‫ على المدرسة عبر "زوم"، لا يحبون ذلك

942
00:49:05,790 --> 00:49:08,040
‫ - كيف كان يومك؟
‫- جيد

943
00:49:10,915 --> 00:49:13,248
‫لست قلقا بشأن الإرتفاع الحاد القصير الأجل

944
00:49:13,415 --> 00:49:15,207
‫سينكسر السد في الأسبوع المقبل

945
00:49:15,457 --> 00:49:17,873
‫سيقرر بعضهم انه ارتفع بما يكفي فيبيعون الأسهم

946
00:49:17,957 --> 00:49:20,915
‫سيحذو الآخرون حذوهم، وينهار الوضع برمته

947
00:49:21,457 --> 00:49:24,082
‫لا اتذكر اي ارتفاع حاد قصير الأجل قد انتهى بالنجاح

948
00:49:25,248 --> 00:49:28,457
‫"اكمن" و"هيربالايف"، قبل ذلك، "بيغلي ويغلي"؟

949
00:49:29,373 --> 00:49:30,457
‫"بيغلي ويغلي"

950
00:49:30,540 --> 00:49:32,498
‫اجل، 1923، كان كارتل الشركات الكبرى

951
00:49:32,582 --> 00:49:35,165
‫يبيع على المكشوف حصص متجر البقالة "بيغلي ويغلي"

952
00:49:35,332 --> 00:49:39,998
‫اخذ المؤسس قرضا بما يوازي 150 مليون دولار اليوم

953
00:49:40,082 --> 00:49:42,540
‫اعاد شراء جميع الأسهم تقربيا، اي 99% منها

954
00:49:42,623 --> 00:49:44,915
‫ارتفع سعر السهم بمعدل 50 بالمئة

955
00:49:45,123 --> 00:49:47,915
‫ - كم ارتفع سعر سهم "غيم ستوب"؟
‫- ثم البورصة

956
00:49:48,040 --> 00:49:49,165
‫يوقفون التبادل بالأسهم

957
00:49:49,248 --> 00:49:51,873
‫ليتمكن البائعون على المكشوف من تغطية مواقعهم

958
00:49:52,082 --> 00:49:53,248
‫هل هذا شرعي؟

959
00:49:53,748 --> 00:49:56,123
‫كان على المؤسس اعلان افلاسه لذا...

960
00:49:57,248 --> 00:49:58,790
‫انتهى الأمر بشكل جيد في النهاية

961
00:49:59,040 --> 00:50:01,332
‫وهل كنت تعرف كل ذلك او اجريت بحثا عنه؟

962
00:50:02,498 --> 00:50:04,540
‫كل مدير صندوق استثمار يعرف تلك القصة

963
00:50:08,623 --> 00:50:09,957
‫اجريت بحثا عنها

964
00:50:11,832 --> 00:50:13,665
‫تحققت من بعض الأرقام ربما

965
00:50:24,457 --> 00:50:26,207
‫أترى ما يحصل في "جي ام اي"؟

966
00:50:26,290 --> 00:50:28,165
‫ - يوجد المزيد من اولئك البلهى؟
‫- الكثير منهم

967
00:50:28,248 --> 00:50:29,498
‫لن يصمدوا لوقت طويل

968
00:50:29,582 --> 00:50:32,248
‫"غايب" عزيزي، انهم صامدون

969
00:50:32,498 --> 00:50:34,165
‫تجاوز المئة للتو

970
00:50:36,665 --> 00:50:39,332
‫"غايب"، أين أنت؟

971
00:50:44,082 --> 00:50:46,123
‫يجدر بك الولوج على الأرجح

972
00:50:46,498 --> 00:50:47,373
‫اجل، سألج الموقع بعد قليل

973
00:50:47,457 --> 00:50:50,248
‫السعر المتطاير المذهل لـ"غيم ستوب" اليوم

974
00:50:50,457 --> 00:50:52,748
‫يجدر بنا تسميته السهم الأبرز لليوم

975
00:50:52,957 --> 00:50:55,457
‫بما ان سعرها ازداد بنسبة 103 بالمئة

976
00:50:55,582 --> 00:50:56,790
‫ - هذا تطاير بالفعل
‫- اؤكد لك

977
00:50:56,873 --> 00:50:58,540
{\an8}‫لم يسبق لي ان رأيت لهذا مثيلا

978
00:50:58,665 --> 00:51:01,040
‫انا قلق بشدة على ذلك

979
00:51:01,123 --> 00:51:02,915
‫اعتبره الإرتفاع الحاد المطلق القصير الأجل

980
00:51:02,957 --> 00:51:05,623
‫ - كم من المال يجنون؟
‫- اللعنة

981
00:51:05,707 --> 00:51:07,790
‫سنتكلم الآن عن "غيم ستوب"، تلك الأسهم...

982
00:51:07,873 --> 00:51:09,707
‫اللعنة!

983
00:51:09,790 --> 00:51:13,998
‫ - يزداد المكسب اليوم بنسبة نحو 130 بالمئة
‫- اللعنة

984
00:51:14,082 --> 00:51:15,457
‫ - اللعنة!
‫- شراء، بيع، متاجرة

985
00:51:16,290 --> 00:51:17,957
‫ - اللعنة
‫- تبا

986
00:51:18,082 --> 00:51:19,957
‫ - تنظرون الى جدول الشهر
‫- تبا

987
00:51:20,082 --> 00:51:22,165
‫ارتفعت بنسبة 220%

988
00:51:22,665 --> 00:51:24,457
‫ - انظروا، هذا جنون
‫- كل شيء بخير؟

989
00:51:24,540 --> 00:51:27,373
‫ - اللعنة
‫- اللعنة

990
00:51:27,457 --> 00:51:28,540
{\an8}‫ان بعت على المكشوف

991
00:51:28,623 --> 00:51:30,998
{\an8}‫ في بعض تجارات الأسهم الدقيقة تلك

992
00:51:31,165 --> 00:51:33,290
{\an8}‫قد تخسر مالا وافرا

993
00:51:33,582 --> 00:51:36,082
‫باتت "غيم ستوب" الآن عند 123

994
00:51:36,165 --> 00:51:38,123
‫ - رقم قياسي عال آخر
‫- اللعنة

995
00:51:38,207 --> 00:51:39,873
‫منفصلة بالكامل عن الأمور الأساسية

996
00:51:39,957 --> 00:51:43,248
‫وهذا بدفع من المستثمرين الفرديون

997
00:51:43,332 --> 00:51:45,790
‫ - يتاجر معظمهم بـ"روبنهود"
‫- حين تتوقف الموسيقى

998
00:51:45,873 --> 00:51:49,748
{\an8}‫ - سيبقى احد بدون مقعد
‫- هذا لمال الكازينو فقط

999
00:51:49,832 --> 00:51:51,790
{\an8}‫يجعلون "غيم ستوب" محط كل تركيز

1000
00:51:51,873 --> 00:51:53,790
{\an8}‫هذا الأمر الأكثر جنونا الذي رأيته يوما

1001
00:51:53,998 --> 00:51:56,415
‫المستثمرون الحقيقيون لم يسمعوا قط بـ"ريديت"

1002
00:51:56,498 --> 00:51:57,665
‫منذ بضعة اعوام

1003
00:51:57,748 --> 00:51:59,665
‫لكن ليكون وراء الإرتفاع الحاد القصير الأجل

1004
00:51:59,748 --> 00:52:00,498
‫انها "وول ستريت بيتس"

1005
00:52:00,582 --> 00:52:03,748
‫الأمر جدير بزيارة الموقع لأنه آسر بالكامل

1006
00:52:03,915 --> 00:52:07,373
‫قد تخالونه متوترا لكنهم يستعملون حججا يخالونها

1007
00:52:07,582 --> 00:52:08,957
‫ثابتة عند التدقيق

1008
00:52:09,040 --> 00:52:10,832
‫ - احب الأسهم وحسب
‫- لا يمكنني النظر

1009
00:52:11,165 --> 00:52:13,248
‫ - لا استطيع النظر
‫- ارتفع بنسبة 4% مجددا

1010
00:52:13,332 --> 00:52:14,707
‫اكاد اصابة بنوبة قلبية

1011
00:52:14,832 --> 00:52:17,415
‫ - هل نبيع؟
‫- ونخون حبيبك؟ حتما لا، لا

1012
00:52:17,707 --> 00:52:19,540
‫ - ارتفع سعر الأسهم بنسبة 581%
‫- ربما

1013
00:52:19,665 --> 00:52:21,832
‫يتكلمون بشكل محدد تماما

1014
00:52:21,915 --> 00:52:23,290
‫ - لكسر البيع على المكشوف
‫- اجل

1015
00:52:23,373 --> 00:52:24,957
‫ما يجري مع "غيم ستوب" حاليا

1016
00:52:25,082 --> 00:52:27,207
‫قد يؤدي الى الإطاحة ببعض الشركات

1017
00:52:27,290 --> 00:52:29,415
‫صناديق استثمارية ان كانوا اغبياء بما يكفي

1018
00:52:29,498 --> 00:52:30,040
‫للبيع على المكشوف

1019
00:52:30,123 --> 00:52:31,957
‫عزيزي، كم جنينا اليوم؟

1020
00:52:33,540 --> 00:52:34,790
‫خمسة ملايين

1021
00:52:34,915 --> 00:52:37,707
‫ - وأمس
‫- أربعة ملايين

1022
00:52:40,457 --> 00:52:42,123
‫ - عزيزي
‫- نعم

1023
00:52:43,748 --> 00:52:46,290
‫نحن فاحشا الثراء

1024
00:52:53,082 --> 00:52:54,707
‫كم خسرنا اليوم؟

1025
00:52:57,415 --> 00:52:58,415
‫مليار

1026
00:53:00,957 --> 00:53:02,165
‫وأمس؟

1027
00:53:03,373 --> 00:53:04,540
‫مليار

1028
00:53:08,873 --> 00:53:10,290
‫اقدم اليكم بعض الأخبار حاليا وهي ان...

1029
00:53:10,373 --> 00:53:13,707
{\an8}‫"ملفن كابيتل مانجمنت"، هذا هو صندوق الإستثمار

1030
00:53:13,790 --> 00:53:16,915
{\an8}‫الذي باع هذه الشركة على المكشوف

1031
00:53:17,040 --> 00:53:20,540
{\an8}‫قد تعرضت لهجوم فعال من جيش من المستثمرين

1032
00:53:20,623 --> 00:53:24,623
‫الذين حاولوا الضغط ورفع سعر اسهم "غيم ستوب"

1033
00:53:24,957 --> 00:53:27,332
‫تكبدوا خسارة هائلة

1034
00:53:27,498 --> 00:53:29,957
‫عذرا، هلا ترفع رأسك قليلا

1035
00:53:30,873 --> 00:53:33,498
‫شكراً. كم من الوقت مضى على وجودك هنا؟

1036
00:53:34,123 --> 00:53:35,290
‫بضعة اشهر

1037
00:53:36,582 --> 00:53:38,123
‫هل يعجبك الطقس؟

1038
00:53:40,082 --> 00:53:43,373
‫الحر جميل، اما الرطوبة فليس كثيرا

1039
00:53:43,707 --> 00:53:45,207
‫أرى ذلك

1040
00:53:46,623 --> 00:53:48,998
‫حسنا، اظنك جاهزا

1041
00:54:12,707 --> 00:54:13,665
‫انضم الى الإجتماع

1042
00:54:14,623 --> 00:54:16,082
‫ - مرحبا
‫- مرحبا يا رجل

1043
00:54:16,665 --> 00:54:18,415
‫ - مرحبا
‫- يسرني الإتصال بك

1044
00:54:18,498 --> 00:54:19,415
‫انا ايضا، يسرني جدا وجودي هنا

1045
00:54:19,498 --> 00:54:20,540
‫ - انا متحمس
‫- يسرني انك كذلك

1046
00:54:20,623 --> 00:54:22,498
‫اسمع، اريد الدخول صلب الموضوع

1047
00:54:22,582 --> 00:54:25,290
‫حسب ما سمعت، انتم مفلسون

1048
00:54:27,207 --> 00:54:28,498
‫لا، ماذا؟ لا

1049
00:54:28,582 --> 00:54:31,873
‫اذ تسري شائعة انكم غارقون

1050
00:54:31,957 --> 00:54:33,957
‫لا، هذا... هذا جنون

1051
00:54:34,040 --> 00:54:36,373
‫ - نحن بأفضل حال
‫- هذا كلامك الرسمي؟

1052
00:54:36,998 --> 00:54:37,998
‫بشكل جلي

1053
00:54:38,082 --> 00:54:41,123
‫حسنا يا رجل، سنعرض البث المباشر حاليا ثم...

1054
00:54:41,248 --> 00:54:43,540
‫سنعود اليك مباشرة بعد الفاصل الإعلاني التالي

1055
00:54:43,623 --> 00:54:45,623
‫رائع، مذهل، اجل، اتوق لذلك

1056
00:54:50,082 --> 00:54:52,040
‫حسنا، بعد عرض اخير، يحين دورك

1057
00:54:52,165 --> 00:54:55,207
‫اظن حقا انه الوقت المناسب لتتواصل

1058
00:54:55,290 --> 00:54:56,957
‫ - رائع، اجل، موافق
‫- رائع، سنفعل ذلك

1059
00:54:57,082 --> 00:54:59,873
‫ناقش الموضوع بشكل مباشر، سيكون جيدا

1060
00:55:01,915 --> 00:55:03,957
‫ - لا
‫- ماذا؟ "غايب" سنصبح على الهواء بعد 10 ثوان

1061
00:55:04,082 --> 00:55:04,957
‫لا يمكنني فعل هذا

1062
00:55:05,082 --> 00:55:06,123
‫ - "غايب" حقا
‫- آسف

1063
00:55:06,207 --> 00:55:07,707
‫ - وداعا، آسف جدا
‫- حقا، هيا

1064
00:55:07,957 --> 00:55:09,498
‫ - تسرني رؤيتك
‫- سنبث مباشرة الآن

1065
00:55:16,623 --> 00:55:17,665
‫عزيزي

1066
00:55:18,498 --> 00:55:19,748
‫ما مقدار الضرر؟

1067
00:55:37,540 --> 00:55:39,457
‫6،8 مليارات

1068
00:55:52,040 --> 00:55:53,540
‫دعني احزر، تحتاج الى المال

1069
00:55:53,665 --> 00:55:55,623
‫لم تتصل بـ"كن" اولا، صحيح؟

1070
00:55:55,707 --> 00:55:57,290
‫طلب من "فيليبس" الإتصال بنا

1071
00:55:57,582 --> 00:55:58,790
‫كم عرض؟

1072
00:56:00,457 --> 00:56:01,748
‫لم اعاود الإتصال به بعد

1073
00:56:01,957 --> 00:56:03,290
‫كم من المال يلزمك؟

1074
00:56:03,373 --> 00:56:05,540
‫أتعلم؟ لا تجب على هذا السؤال، لا اهمية للرقم

1075
00:56:05,873 --> 00:56:07,582
‫ايا يكن، اود شراء الأسهم

1076
00:56:07,665 --> 00:56:09,290
‫قل لـ"كن" ان يبتاع ما تبقى

1077
00:56:09,623 --> 00:56:10,498
‫سافل

1078
00:56:13,207 --> 00:56:15,832
‫"غايب بلوتكن"

1079
00:56:16,665 --> 00:56:17,707
‫ - مرحبا "كن"
‫- مرحبا

1080
00:56:17,832 --> 00:56:20,748
‫مرحبا، اذن قد احتاج الى...

1081
00:56:23,707 --> 00:56:25,790
‫ - مستثمر جديد
‫- اعتبر الأمر منتهيا

1082
00:56:26,123 --> 00:56:30,415
‫امض قدما وحسب، لا تفكر في ما كان الجد "ملفن" يقوله

1083
00:56:30,957 --> 00:56:31,957
‫حقير

1084
00:56:33,832 --> 00:56:35,748
‫ - شكرا
‫- كل من "سيتاديل"

1085
00:56:35,873 --> 00:56:39,290
‫ - و"بوينت 72" قد استثمرتا
‫- مسكين

1086
00:56:39,415 --> 00:56:42,957
‫3 مليار دولار في "ميلفن كابيتل"

1087
00:56:43,040 --> 00:56:45,665
‫ - لمحاولة مساندة...
‫- عملية انقاذ اخرى

1088
00:56:45,873 --> 00:56:47,332
‫أتصدق هذه الترهات؟

1089
00:56:47,623 --> 00:56:50,165
‫لم ينقذني احد من ورطتي حين هجرني "ريتشارد"

1090
00:56:50,332 --> 00:56:51,790
‫مع ولدين رضيعين وقرض سكني

1091
00:56:51,873 --> 00:56:53,082
‫سيارة قديمة لا تشتغل ابدا

1092
00:56:53,165 --> 00:56:54,623
‫بوسعك ان تقولي "تبا" اما نحن فلا؟

1093
00:56:54,707 --> 00:56:56,790
‫هذا غير عادل على الإطلاق وتعلم ذلك

1094
00:56:56,873 --> 00:56:59,498
‫كل ما فعلناه في العام الفائت هو العمل جاهدين

1095
00:56:59,582 --> 00:57:00,790
‫لمساعدة الناس

1096
00:57:00,915 --> 00:57:03,540
‫وكل ما حصلنا عليه هو شيك واحد بقيمة 600 دولار

1097
00:57:03,665 --> 00:57:06,540
‫هذا الأبله اخفق بأسوأ شكل ممكن

1098
00:57:06,665 --> 00:57:09,623
‫وسارع اصدقاؤه بمساندته بـ3 مليار دولار

1099
00:57:09,748 --> 00:57:11,873
‫لذا لا انفك اقول لك، لن تفوزي ابدا

1100
00:57:11,957 --> 00:57:13,457
‫خذي المال وحسب وقومي بعمل جيد

1101
00:57:13,540 --> 00:57:15,582
‫سددي قرضك السكني، اجلبي مقوم اسنان لذلك الصبي

1102
00:57:15,665 --> 00:57:16,498
‫22،845،638،95

1103
00:57:16,582 --> 00:57:18,373
‫انظر من ما زال صامدا

1104
00:57:19,498 --> 00:57:21,623
‫ان كان مشاركا، سأشارك

1105
00:57:21,707 --> 00:57:24,415
‫ - اجل، ما زال سيحتاج الى مقوم اسنان
‫- اسنانك رائعة

1106
00:57:24,540 --> 00:57:26,832
‫اذن ماذا، ارتفع سعر السهم 150 دولارا

1107
00:57:26,915 --> 00:57:28,873
‫ - كم سيرتفع اكثر؟
‫- نتحكم بالسعر الآن

1108
00:57:28,957 --> 00:57:32,373
‫ليس "وول ستريت" ولا احد هناك سيبيع، حذاء

1109
00:57:32,582 --> 00:57:34,165
‫جميعكم متوهمون بالكامل

1110
00:57:34,248 --> 00:57:36,998
‫ربما، لكن انظر الى ما فعلناه بصناديق الإستثمار هذه

1111
00:57:37,082 --> 00:57:38,998
‫ان استمررنا في رفع السعر

1112
00:57:39,082 --> 00:57:41,998
‫قد نخيف اولئك الناس اكثر لإتمام البيع على المكشوف

1113
00:57:42,082 --> 00:57:45,540
‫ - ثم يصبح كل ذلك المال الإنقاذي لنا
‫- مهلا

1114
00:57:45,665 --> 00:57:48,707
‫اسمك على الشاشة هو… الأم المقاتلة؟

1115
00:57:53,332 --> 00:57:54,373
‫ - مهلا
‫- ساعد امك

1116
00:57:54,498 --> 00:57:56,748
‫ - لم أنا وليس "كيث"؟
‫- اصمت وافعل ذلك، حسنا

1117
00:57:56,832 --> 00:57:58,873
‫ - "كيف"، خذ البطاطا
‫- لأنك ثري الآن؟

1118
00:57:59,040 --> 00:58:01,040
‫صاحب ثروة 23 مليون دولار على الورق لكن يرفض البيع

1119
00:58:01,165 --> 00:58:03,207
‫ - "كيفن" اصمت
‫- ماذا قال الفاشل؟

1120
00:58:04,248 --> 00:58:06,873
‫ - ماذا؟
‫- "كيفن"، دع "كيث" يخبرهما

1121
00:58:09,957 --> 00:58:11,082
‫بم يخبرنا؟

1122
00:58:13,457 --> 00:58:14,957
‫كنت انتظر لأخبركما شخصيا

1123
00:58:15,082 --> 00:58:16,915
‫لكن الأسهم التي راهنا عليها

1124
00:58:16,998 --> 00:58:19,373
‫ - "غيم ستوب"، ارتفع سعرها
‫- جيد

1125
00:58:20,665 --> 00:58:22,957
‫ - كم ارتفع؟
‫- ارتفع 23 مليونا، ابي

1126
00:58:23,707 --> 00:58:24,790
‫انت سافل

1127
00:58:24,873 --> 00:58:27,207
‫ - لا تمازحنا
‫- هذا صحيح

1128
00:58:27,290 --> 00:58:29,832
‫اجل، هذا صحيح، ويرفض البيع

1129
00:58:31,790 --> 00:58:32,832
‫ماذا يجري؟

1130
00:58:33,832 --> 00:58:35,040
‫ - انت تسخر منا
‫- لا

1131
00:58:35,123 --> 00:58:37,040
‫بات ابنك شخصية مشهورة كبرى على الإنترنت

1132
00:58:37,123 --> 00:58:39,332
‫ملايين الأشخاص بما في ذلك "الأم المقاتلة" يخالونه

1133
00:58:39,457 --> 00:58:41,957
‫ - اشبه بعبقري استثمار
‫- لا، هو عبقري فعلا

1134
00:58:42,082 --> 00:58:45,165
‫ - لا، ليس كذلك
‫- ارتفع سعر اسهمك 23 مليون دولار؟

1135
00:58:46,082 --> 00:58:47,123
‫ولا تبيع

1136
00:58:49,415 --> 00:58:52,040
‫ - يا اله السماوات
‫- ما خطبك؟

1137
00:58:52,123 --> 00:58:54,290
‫أتدرك حتى كم قيمة 23 مليون دولار؟

1138
00:58:54,373 --> 00:58:56,457
‫وستخسر الفرصة ببساطة؟ ما خطبك؟

1139
00:58:56,582 --> 00:58:58,665
‫ - ادرك ما افعله ابي
‫- لكن لماذا لا تبيع؟

1140
00:58:58,748 --> 00:59:00,665
‫ماذا؟ مهلا، هل هذا غير شرعي، هل انت في ورطة؟

1141
00:59:00,790 --> 00:59:02,040
‫لا، لا، ليس في ورطة

1142
00:59:02,123 --> 00:59:03,165
‫ - كل شيء شرعي بالكامل
‫- اجل، ينشر

1143
00:59:03,248 --> 00:59:04,623
‫كشف حسابه على الإنترنت

1144
00:59:04,707 --> 00:59:05,790
‫ - ماذا؟
‫- مدراء صندوق الإستثمار

1145
00:59:05,915 --> 00:59:08,082
‫يحاضرون على "سي ان بي سي" كل الوقت لرفع سعر السهم

1146
00:59:08,165 --> 00:59:10,707
‫كل ما افعله هو نشر كشف حسابي على "وول ستريت بيتس"

1147
00:59:10,790 --> 00:59:14,123
‫ - بعد اقفال السوق
‫- تنشر كشف حسابك؟

1148
00:59:14,207 --> 00:59:16,332
‫اجل، الأبله عينه الذي ترك حذاء "نايكي" حديثا

1149
00:59:16,415 --> 00:59:17,873
‫بين صفوف المتفرجين ليأخذه اي كان

1150
00:59:17,957 --> 00:59:19,082
‫اذن تقر انه سرق

1151
00:59:19,165 --> 00:59:20,457
‫ - علينا التكلم بهذا الشأن
‫- اقر انك اخرق

1152
00:59:20,540 --> 00:59:22,248
‫ - اقله فزت بالسباق
‫- ما الجدوى من الفوز بالسباق

1153
00:59:22,332 --> 00:59:23,665
‫ان تركت اخرقا يسرق الجائزة

1154
00:59:23,748 --> 00:59:25,040
‫كنت لتكسر الرقم القياسي بحذاء "زوم"

1155
00:59:25,165 --> 00:59:26,165
‫سباق الميل في اربع دقائق ليس الأهم

1156
00:59:26,207 --> 00:59:28,332
‫ربما يجدر بنا الإتصال بـ"بريغزي"

1157
00:59:28,415 --> 00:59:29,873
‫يعمل في المجال المالي

1158
00:59:29,957 --> 00:59:31,082
‫ - اجل
‫- أتخال ان "بريغزي"

1159
00:59:31,165 --> 00:59:32,748
‫اكثر دراية بهذا الأمر من "كيث"؟

1160
00:59:32,832 --> 00:59:34,748
‫أيمكنك ان تخبرنا بسبب عرض اسهمك

1161
00:59:34,832 --> 00:59:36,707
‫ - في "وول ستريت جورنال"
‫- "وول ستريت بيتس"

1162
00:59:36,790 --> 00:59:38,582
‫ماذا ان حاول احد سرقتك؟ او خطف الطفلة؟

1163
00:59:38,707 --> 00:59:39,957
‫لن يخطف احد الطفلة

1164
00:59:40,040 --> 00:59:41,540
‫ - لا احد يريد تلك الطفلة، امي
‫- اقول وحسب

1165
00:59:41,623 --> 00:59:42,957
‫اننا ان اردنا التكلم مع احد

1166
00:59:43,082 --> 00:59:44,540
‫ - عليك التكلم مع "بريغزي"
‫- اجل عزيزي

1167
00:59:44,623 --> 00:59:46,290
‫ - هذا هو قصدي
‫- هذا يكفي

1168
00:59:47,540 --> 00:59:49,332
‫يا جماعة، صب "كيث" بالمعنى الحرفي

1169
00:59:49,415 --> 00:59:51,373
‫قلبه وروحه في هذه العملية في العام الفائت

1170
00:59:51,457 --> 00:59:52,748
‫يدرك ما يفعله

1171
00:59:58,498 --> 01:00:01,332
‫اعلم انه كان وقتا عصيبا "ايلين"

1172
01:00:08,915 --> 01:00:10,207
‫ما زال عليك ان تبيع

1173
01:00:12,457 --> 01:00:13,915
‫اظن انه يجدر بك البيع

1174
01:00:15,582 --> 01:00:16,207
‫لم يفت الأوان بعد للبيع

1175
01:00:16,290 --> 01:00:17,665
‫والآن الخلايا الحقيقيات النوى

1176
01:00:17,748 --> 01:00:19,582
‫تبا للمبدأ وراء هذا الوضع برمته

1177
01:00:19,957 --> 01:00:21,457
‫لا يروقني الأمر مثلك تماما

1178
01:00:21,540 --> 01:00:26,040
‫هي الخلايا المكونة من العديد من العضيات

1179
01:00:28,040 --> 01:00:33,582
‫او مصانع صغيرة، مثلا النواة، المتقدرات

1180
01:00:34,248 --> 01:00:36,790
‫الخلايا الحقيقيات النوى هي بشكل نموذجي...

1181
01:00:36,957 --> 01:00:38,998
‫ - ألا تخالينه حقا سيبيع؟
‫- لا

1182
01:00:40,123 --> 01:00:42,957
‫سيدتاي، ضعا القناع

1183
01:00:45,498 --> 01:00:46,540
‫طوارئ

1184
01:00:46,623 --> 01:00:48,498
‫الولدان مع ابيهما لبضعة ايام

1185
01:00:48,582 --> 01:00:49,915
‫لذا سأذهب الى "فلوريدا"

1186
01:00:49,998 --> 01:00:52,623
‫بعت اخيرا، هللويا

1187
01:00:52,707 --> 01:00:54,873
‫لا، سأضع الحساب في بطاقة اعتمادي

1188
01:00:54,957 --> 01:00:55,957
‫أتمازحينني؟

1189
01:00:56,040 --> 01:00:58,082
‫تساوي اسهمك مئات آلاف الدولارات

1190
01:00:58,165 --> 01:00:59,790
‫وتكدسين دينا ببطاقة الإعتماد

1191
01:00:59,873 --> 01:01:01,707
‫فقدت صوابك حقا

1192
01:01:01,790 --> 01:01:05,832
‫لا عزيزي، انا ملتزمة بالكامل، يد ماسية

1193
01:01:05,915 --> 01:01:08,165
‫أتعلمين ان "غايب بلوتكن" اجرى مقابلة

1194
01:01:08,248 --> 01:01:10,498
‫كان يتلقى تهديدات بالقتل، رسائل مناهضة للسامية

1195
01:01:10,582 --> 01:01:12,707
‫ - من العاملين في "دبليو اس بي"
‫- كانت عشر تعليقات

1196
01:01:12,790 --> 01:01:15,248
‫هناك دوما عناصر فاسدة وحذفها الوسطاء فورا

1197
01:01:15,332 --> 01:01:17,498
‫ستخوضين هذه المغامرة حتى الصفر

1198
01:01:17,665 --> 01:01:19,832
‫لا، سأبتاع خيارات الشراء

1199
01:01:20,123 --> 01:01:21,790
‫قد يرتفع سعرها الى 600 غدا

1200
01:01:21,873 --> 01:01:23,790
‫لن يحصل ابنك ابدا على مقوم اسنان

1201
01:01:31,582 --> 01:01:33,623
‫يوجد 8 ملايين شخص هناك ويمتنعون جميعا عن البيع

1202
01:01:33,707 --> 01:01:34,748
‫سيرتفع السعر وحسب

1203
01:01:35,082 --> 01:01:37,082
{\an8}‫انها مزحة "ماركوس"

1204
01:01:37,165 --> 01:01:39,707
{\an8}‫لكنك تتعامل معها كأنها حياة الواقع

1205
01:01:41,582 --> 01:01:43,415
‫ابي، انظر

1206
01:01:44,540 --> 01:01:48,082
‫ - هذا حقيقي، انظر
‫- مهلا، يا رجل

1207
01:01:49,623 --> 01:01:51,332
‫8 مليون شخص هو رقم حقيقي

1208
01:01:51,457 --> 01:01:53,332
{\an8}‫"ا ض م د"

1209
01:01:53,957 --> 01:01:56,873
{\an8}‫8 ملايين شخص لا يجيدون تهجئة كلمة "اصمد"

1210
01:01:57,290 --> 01:01:58,040
{\an8}‫انها مزحة

1211
01:01:58,123 --> 01:01:59,373
{\an8}‫مزحة مبتذلة

1212
01:01:59,540 --> 01:02:00,373
{\an8}‫ليست مضحكة

1213
01:02:04,665 --> 01:02:05,457
‫أمي

1214
01:02:06,457 --> 01:02:07,707
‫انظري

1215
01:02:07,957 --> 01:02:10,457
‫لدي اسهم مالية بقيمة 175 الف دولار حاليا

1216
01:02:10,707 --> 01:02:11,623
{\an8}‫ماذا؟

1217
01:02:11,707 --> 01:02:14,373
{\an8}‫حقا امي، بوسعي ان ابتاع لك منزلا وأخرجك من هنا

1218
01:02:14,457 --> 01:02:15,498
‫بمبلغ مماثل

1219
01:02:15,790 --> 01:02:16,790
{\an8}‫عزيزي

1220
01:02:16,957 --> 01:02:19,623
{\an8}‫من اين جلبت المال لشراء هذا؟

1221
01:02:20,457 --> 01:02:23,998
‫ابتعت خيارات الشراء بثمن زهيد وارتفع سعرها

1222
01:02:25,040 --> 01:02:27,582
‫ - اذن الآن ستبيع؟
‫- لا، لا، سأشتري المزيد

1223
01:02:28,707 --> 01:02:30,248
{\an8}‫بهذا السعر؟

1224
01:02:30,373 --> 01:02:33,207
{\an8}‫حين يرتفع سعرها سأبتاع لك قصرا، سيغدو الوضع جنونيا

1225
01:02:33,290 --> 01:02:37,415
{\an8}‫بني، لا احتاج الى قصر

1226
01:02:39,707 --> 01:02:41,373
{\an8}‫الزم الحذر

1227
01:02:41,457 --> 01:02:43,873
{\an8}‫لا تصبح مدمنا على هذا الأمر، بني

1228
01:02:43,957 --> 01:02:47,082
{\an8}‫قد يكون كالممنوعات

1229
01:02:51,707 --> 01:02:56,457
{\an8}‫لدينا نبأ عاجل حاليا في ما تحول الى مسلسل عاطفي

1230
01:02:56,582 --> 01:03:00,707
{\an8}‫وملحمة الأسواق حاليا وهي قصة "غيم ستوب"

1231
01:03:00,790 --> 01:03:03,665
{\an8}‫منذ شهر، كاليوم، كان سعر حصتها نحو 20 دولارا

1232
01:03:03,748 --> 01:03:05,915
‫منذ يومين كان اقل من 80 دولارا

1233
01:03:05,998 --> 01:03:08,998
‫واليوم سعر الحصة نحو 350 دولارا

1234
01:03:09,082 --> 01:03:10,832
{\an8}‫جنون الأسهم في "غيم ستوب"

1235
01:03:10,915 --> 01:03:13,165
{\an8}‫قد لفت انتباه البيت الأبيض حتى

1236
01:03:13,248 --> 01:03:14,415
{\an8}‫فريقنا الإقتصادي بما في ذلك

1237
01:03:14,498 --> 01:03:17,207
{\an8}‫ الوزير "ييلن" وآخرين يراقبون الوضع

1238
01:03:17,290 --> 01:03:19,248
{\an8}‫تشهدون على الثورة المالية الفرنسية

1239
01:03:19,332 --> 01:03:23,207
{\an8}‫هناك نفحة التمرد فيه، هناك نفحة مناهضة للمؤسسات

1240
01:03:23,332 --> 01:03:24,665
{\an8}‫لا اعلم ان سبق لـ"وول ستريت" ان رأت يوما

1241
01:03:24,748 --> 01:03:25,790
{\an8}‫ - امرا مماثلا؟
‫- لا

1242
01:03:25,873 --> 01:03:27,082
{\an8}‫ - لم نفعل ذلك قط
‫- هذا اشبه بتطور اجيال

1243
01:03:27,207 --> 01:03:29,290
{\an8}‫هذا اشبه بالظلم بين الأجيال

1244
01:03:29,373 --> 01:03:32,248
{\an8}‫انه الفقير ضد الثري

1245
01:03:32,332 --> 01:03:34,915
{\an8}‫والفقراء يفوزون حاليا

1246
01:03:34,957 --> 01:03:37,915
{\an8}‫اثبتوا، ان دخلتم حديثا الى الساحة وتحاولون جني ربح

1247
01:03:37,957 --> 01:03:39,290
{\an8}‫ - ارحلوا
‫- اوقفوا ما تفعلونه واسمعوا

1248
01:03:39,415 --> 01:03:41,957
‫املك اسهم "غيم ستوب" على "روبنهود" ولن ابيعها

1249
01:03:42,207 --> 01:03:44,957
‫اثبتوا، كل ما عليكم فعله هو الثبات، ابقوا ثابتين

1250
01:03:45,957 --> 01:03:49,373
‫قريبا سيرسل رجل الأرباح صاروخنا الى الشمس

1251
01:03:49,457 --> 01:03:52,623
‫هذا هو الإنسان المسؤول الى حد كبير

1252
01:03:52,707 --> 01:03:54,415
‫عن كل ما يحصل مع "غيم ستوب"

1253
01:03:54,498 --> 01:04:00,915
‫انه نموذج نقي، كائن لا يمكن هزمه كلي القدرة

1254
01:04:00,998 --> 01:04:04,373
‫هذا ما يبدو عليه التفوق

1255
01:04:04,457 --> 01:04:06,790
‫ - احب هذه الأسهم وحسب
‫- امس نشر هذا

1256
01:04:06,873 --> 01:04:12,707
‫بأنه يجني ربحا، انتظروا، قدره 47 مليونا

1257
01:04:14,207 --> 01:04:15,790
‫ماذا يحصل؟

1258
01:04:16,665 --> 01:04:17,873
‫ماذا؟ تبا

1259
01:04:20,248 --> 01:04:21,623
‫هل جربت شبكة مختلفة؟

1260
01:04:21,707 --> 01:04:24,373
‫ - وصلت الشبكة
‫- تبا، قضي علينا

1261
01:04:25,082 --> 01:04:25,957
‫يا رجل، ما هذا؟

1262
01:04:26,082 --> 01:04:28,373
‫ - ما هذا يا رجل؟
‫- قلت لك انه متلاعب بها

1263
01:04:29,707 --> 01:04:30,832
‫ماذا يجري؟

1264
01:04:33,582 --> 01:04:34,540
‫اعجز عن فتح الصفحة

1265
01:04:41,207 --> 01:04:42,332
‫تبا

1266
01:04:46,415 --> 01:04:47,457
‫ماذا؟

1267
01:04:50,373 --> 01:04:52,498
{\an8}‫اطفؤوا صفحة "وول ستريت بيتس"

1268
01:04:52,665 --> 01:04:55,582
{\an8}‫ - ماذا؟
‫- محتوى مبغض ومتعصب

1269
01:04:55,790 --> 01:04:57,248
‫كانت تلك المواد دوما متوفرة

1270
01:04:59,207 --> 01:05:00,707
‫نظام الرسائل، عد الى الصفحة الرئيسية

1271
01:05:02,915 --> 01:05:05,040
‫هذا غريب، لا؟

1272
01:05:06,290 --> 01:05:09,457
‫يبدو كأنهم يحاولون منع الناس من مكالمة بعضهم

1273
01:05:09,540 --> 01:05:10,748
‫"ماس ميوتشويل"

1274
01:05:16,957 --> 01:05:18,873
‫ - عزيزي، هل ستجيب؟
‫- اجل

1275
01:05:22,082 --> 01:05:23,165
‫آلو؟

1276
01:05:24,623 --> 01:05:27,790
‫اجل، انا هو

1277
01:05:28,207 --> 01:05:31,207
‫أنا "رورنغ كيتي" و"ديب فاكنغ فاليو"

1278
01:05:33,707 --> 01:05:35,748
‫لا لكن لم يسألني احد قط

1279
01:05:38,623 --> 01:05:39,707
‫حسنا

1280
01:05:39,790 --> 01:05:42,707
‫سيدي، اريد ان اعبر لك عن مدى امتناني على هذا العمل

1281
01:05:42,748 --> 01:05:44,623
‫وكم يعنيه لي ولعائلتي

1282
01:05:44,748 --> 01:05:47,498
‫لن اسمح ابدا لهواية بالمخاطرة به

1283
01:05:48,957 --> 01:05:50,665
‫حسنا، فهمت

1284
01:05:56,540 --> 01:05:58,957
‫ - اجل؟
‫- انه من "ماس ميوتشويل"، هم...

1285
01:05:59,207 --> 01:06:00,498
‫يتلقون اتصالات من مراسلين

1286
01:06:00,582 --> 01:06:02,498
‫قلقين بشأن نشاطاتي الخارجية

1287
01:06:02,623 --> 01:06:04,290
‫أكان كل هذا مناهضا للقوانين؟

1288
01:06:04,623 --> 01:06:08,123
‫ - لم اكن كذلك... ربما هو كذلك الآن
‫- حسنا

1289
01:06:11,415 --> 01:06:12,665
‫ما كان ذلك الإتصال؟

1290
01:06:14,498 --> 01:06:15,623
‫ - "كيث"؟
‫- لا بأس

1291
01:06:15,707 --> 01:06:17,082
‫هل ستخسر عملك؟

1292
01:06:17,165 --> 01:06:18,290
‫لا بأس

1293
01:06:19,207 --> 01:06:20,457
‫ - اعطوني خيارا
‫- بين ماذا؟

1294
01:06:20,540 --> 01:06:22,665
‫بين عملك و"رورنغ كيتي"؟

1295
01:06:24,832 --> 01:06:26,415
‫اما ان استقيل او اتعرض للطرد

1296
01:06:26,498 --> 01:06:28,082
‫هذا ما قاله للتو؟

1297
01:06:28,957 --> 01:06:30,332
‫سأهتم بالأمر

1298
01:06:32,123 --> 01:06:33,373
‫تبا، صفحة "وول ستريت بيتس" مطفأة، لا ارى...

1299
01:06:33,457 --> 01:06:34,790
‫ - كشف حساب "رورنغ كيتي"
‫- تبا

1300
01:06:34,873 --> 01:06:36,248
‫لا اعلم ما افعله

1301
01:06:36,748 --> 01:06:39,707
‫ - قد تكون عملية بيع الأسهم
‫- لا اريد فعل ذلك حقا

1302
01:06:40,082 --> 01:06:42,957
‫انا ايضا لكن لا يمكنك ترك قيمتها تنزل الى صفر

1303
01:06:44,040 --> 01:06:46,248
‫المبلغ 150 الفا وتحتاجين الى ذلك المال

1304
01:06:46,498 --> 01:06:48,665
‫ولن يثبت احد ان لم يستطيعوا رؤية ما يفعله

1305
01:06:51,498 --> 01:06:52,832
‫اغمضي عينيك وعدي الى ثلاثة

1306
01:06:53,707 --> 01:06:54,915
‫واحد

1307
01:06:56,498 --> 01:06:57,248
‫ - اثنان
‫- اثنان

1308
01:06:57,332 --> 01:06:58,623
{\an8}‫بيع

1309
01:06:58,707 --> 01:06:59,707
‫ - ثلاثة
‫- ثلاثة

1310
01:07:04,582 --> 01:07:07,040
‫ - هاتفك يرن
‫- هذا صوت العالم

1311
01:07:07,707 --> 01:07:13,248
‫ - هاتفك يرن
‫- "روبنهود"، اجل، انه تطبيق

1312
01:07:14,123 --> 01:07:17,248
‫ - انه على الهاتف
‫- اجل، لا، هاتفك يرن

1313
01:07:18,707 --> 01:07:20,873
‫اجل، اجل

1314
01:07:23,957 --> 01:07:26,082
‫تمهل "نورم"، ماذا قلت؟

1315
01:07:26,207 --> 01:07:28,707
‫ارسلت لنا "ان اس سي سي" للتو ملفا

1316
01:07:28,832 --> 01:07:30,790
‫يطلبون ايداعا بقيمة 3 مليارات

1317
01:07:30,873 --> 01:07:32,290
‫لتصفية كل المتاجرات الواردة

1318
01:07:33,248 --> 01:07:35,373
‫عذرا! مهلًا، من؟

1319
01:07:35,498 --> 01:07:40,915
‫انه فرع لـ"دي تي سي سي" ويطلبون 3 مليارات

1320
01:07:41,582 --> 01:07:46,332
‫حسنا، عذرا، الصوت صاخب هنا، خلتك قلت 3 مليارات

1321
01:07:46,457 --> 01:07:47,540
‫هذا ما قلته

1322
01:07:48,873 --> 01:07:51,582
‫ - لكننا لا نملك 3 مليارات، "نورم"
‫- هذا صحيح

1323
01:07:51,707 --> 01:07:54,457
‫جمعنا فقط مليارين في تاريخ الشركة

1324
01:07:55,540 --> 01:07:57,290
‫اللعنة، ماذا ان لم ندفع؟

1325
01:07:57,373 --> 01:07:58,748
‫سيوقفون عملنا

1326
01:08:00,207 --> 01:08:02,873
‫بيع أسهم الشركة علناً، كل شيء

1327
01:08:02,957 --> 01:08:05,082
‫"غريتشن"، "دان" وأنا سنجري اتصالا مع "سيتاديل"

1328
01:08:05,165 --> 01:08:06,165
‫في التاسعة

1329
01:08:09,623 --> 01:08:12,415
‫لعله وقت مناسب لي للتكلم مع "كن غريفن"

1330
01:08:12,915 --> 01:08:15,373
‫بالطبع، سنذكر ذلك

1331
01:08:16,748 --> 01:08:19,123
‫ - اعجز عن النوم
‫- انا ايضا

1332
01:08:19,748 --> 01:08:21,457
‫اشعر بالعياء وحسب

1333
01:08:22,082 --> 01:08:23,832
‫سنعيد شراءها في الصباح الباكر

1334
01:08:25,457 --> 01:08:26,957
‫اصمتا رجاء

1335
01:08:33,832 --> 01:08:35,998
‫512،124$

1336
01:08:36,248 --> 01:08:38,123
{\an8}‫"غيم ستوب"،$384،20

1337
01:08:42,207 --> 01:08:43,415
‫ما هذا؟

1338
01:08:46,748 --> 01:08:48,457
‫ما هذا؟

1339
01:08:48,790 --> 01:08:51,207
‫- ما هذا؟
‫- حسنا دعيني اجرب

1340
01:08:51,957 --> 01:08:53,498
‫هل الشاشة مجمدة؟

1341
01:08:56,290 --> 01:08:57,873
‫شراء

1342
01:08:58,540 --> 01:09:02,497
‫- عطلوا خيار الشراء
‫- ماذا؟ هذا فظيع بالفعل

1343
01:09:02,582 --> 01:09:03,997
‫لا اسمعك "بايجو"

1344
01:09:04,082 --> 01:09:05,247
‫ماذا فعلت؟

1345
01:09:05,332 --> 01:09:06,997
‫- اهدأ
‫- أتريدني أن أهدأ؟

1346
01:09:07,082 --> 01:09:09,622
‫- اوقفت التداول على "غيم ستوب"؟
‫- ليس كل التداول

1347
01:09:09,707 --> 01:09:11,122
‫قام "نورم" بتسوية الأمر

1348
01:09:11,247 --> 01:09:13,332
‫وافقت لجنة "دي تي سي سي" على خفض الإيداع

1349
01:09:13,415 --> 01:09:14,582
‫الى 700 مليون دولار

1350
01:09:14,665 --> 01:09:16,665
‫ان عطلنا عملية الشراء لذا هذا ما فعلته

1351
01:09:16,747 --> 01:09:18,582
‫لجنة التداول والإيداع؟

1352
01:09:18,747 --> 01:09:20,832
‫هم على بعد درجة من "كن غريفن"

1353
01:09:21,122 --> 01:09:22,497
‫مرة اخرى "بايجو"

1354
01:09:23,332 --> 01:09:24,332
‫...خاضعان

1355
01:09:26,247 --> 01:09:28,165
‫- ماذا؟
‫- لن يكون الأمر على ما يرام

1356
01:09:28,247 --> 01:09:29,582
‫عليك اصلاح هذا الأمر

1357
01:09:29,665 --> 01:09:31,040
‫اهدأ، اعلم، لا بأس

1358
01:09:32,040 --> 01:09:33,457
‫اصلحته "بايجو"

1359
01:09:35,372 --> 01:09:38,415
‫كنا نشاهد حصص "غيم ستوب" طوال اليوم

1360
01:09:38,497 --> 01:09:41,915
‫بعد ارتفاعها بشكل هائل وصل الى 483 دولارا

1361
01:09:42,082 --> 01:09:43,747
‫انخفضت الحصص الآن

1362
01:09:43,832 --> 01:09:46,957
‫الى نحو 140، افضل ما بوسعنا قوله الآن

1363
01:09:47,040 --> 01:09:48,082
‫هو ان تطبيق "روبنهود"

1364
01:09:48,165 --> 01:09:51,665
‫الذي يبدو انه اثار ما اصبح حالة بيع ناجمة عن هلع

1365
01:09:51,747 --> 01:09:52,747
‫بهذا الإسم

1366
01:09:52,832 --> 01:09:56,082
‫لذا ان كنت مستثمرا فرديا او مستعملا لـ"ريديت"

1367
01:09:56,165 --> 01:09:59,915
‫- وقد صمدت...
‫- تشعر بألم مبرح حاليا

1368
01:10:00,040 --> 01:10:01,040
‫8456،21$

1369
01:10:01,497 --> 01:10:04,082
‫يا للهول، تبا

1370
01:10:04,165 --> 01:10:06,290
‫الإنتقاد مرتكز الآن على "روبن هود"

1371
01:10:06,372 --> 01:10:08,540
‫لأنهم تخلوا عن اتباعهم هنا

1372
01:10:08,622 --> 01:10:11,415
‫لأجل مساعدة الذين باعوا كل تلك الأسهم على المكشوف

1373
01:10:11,497 --> 01:10:13,665
‫- في الأساس
‫- لا يروقني تماما التحرك

1374
01:10:13,747 --> 01:10:15,915
‫على "روبن هود" اليوم، كنت اكلم الناس هذا الصباح

1375
01:10:15,957 --> 01:10:18,290
‫وقالوا: "هذا مناهض للرأسمالية"

1376
01:10:18,372 --> 01:10:19,622
‫- لا يمكنك فعل ذلك
‫- تبا لك "روبنهود"

1377
01:10:20,165 --> 01:10:24,290
‫اثير الجدل بشأن "سيتاديل" وصدرت اتهامات مبهمة

1378
01:10:24,372 --> 01:10:25,957
‫بأن "سيتاديل" قد تكون متورطة

1379
01:10:26,040 --> 01:10:27,665
‫ في قرار "روبنهود"، "وولف"

1380
01:10:27,790 --> 01:10:30,832
‫لوقف التداول او تقييده في "غيم ستوب" وغيرها

1381
01:10:30,915 --> 01:10:33,165
‫- ممن هي؟
‫- الى "كن غريفن" من رجل اصابع الدجاج

1382
01:10:33,247 --> 01:10:34,790
‫رجل اصابع الدجاج؟

1383
01:10:34,872 --> 01:10:36,582
‫طلبية نقالة، رجل اصابع الدجاج

1384
01:10:36,747 --> 01:10:39,122
‫- عد الى الداخل
‫- أياد ماسية

1385
01:10:41,582 --> 01:10:45,623
‫نعرف جميعا شعوري حياله، اظنه واشيا وكاذبا

1386
01:10:45,957 --> 01:10:50,498
‫حسنا "فلاد"، تعلم ان جميع المشاهدين يكرهونك بشدة

1387
01:10:51,415 --> 01:10:54,957
‫شكرا "دايف"، هذا ما اسمعه

1388
01:10:55,040 --> 01:10:58,915
‫لكنني من كبار المعجبين ببرنامجك وآمل ان اجيب

1389
01:10:58,957 --> 01:11:00,915
‫- على بعض اسئلتك
‫- "فلاد"، أتسمعنا؟

1390
01:11:01,040 --> 01:11:03,915
‫- "فلاد" مخوزق الأسهم المالية
‫- اجل انا هنا، مرحبا

1391
01:11:04,123 --> 01:11:06,082
‫اخبرنا بالحقيقة يا رجل، ماذا حصل الأسبوع الفائت؟

1392
01:11:06,165 --> 01:11:08,915
‫لماذا لم يستطع الناس شراء حصص في "غيم ستوب"؟

1393
01:11:09,040 --> 01:11:10,832
‫يطالب الناس الحصول على جواب

1394
01:11:10,915 --> 01:11:12,457
‫دعني اوضح لك الخلفية

1395
01:11:12,540 --> 01:11:14,373
‫انا المدير التنفيذي الأعلى في "روبنهود"

1396
01:11:14,498 --> 01:11:15,665
‫- مدير سارق
‫- اجل نعلم ذلك

1397
01:11:15,832 --> 01:11:17,457
‫وأريد القول وحسب

1398
01:11:17,540 --> 01:11:19,123
‫انه لم تكن لدينا مشكلة سيولة

1399
01:11:19,207 --> 01:11:20,623
‫هل حصل امر مريب ربما هنا؟

1400
01:11:20,707 --> 01:11:22,790
‫من الغريب ان يقدم طلب بقيمة 10 مليارات دولار

1401
01:11:22,873 --> 01:11:24,082
‫ثلاثة، ثلاثة مليارات

1402
01:11:24,165 --> 01:11:26,248
‫- حسنا لكن ثلاثة مليارات فجأة
‫- اجل

1403
01:11:26,332 --> 01:11:28,165
‫- بشكل مفاجئ و...
‫- ما كنت لأطعن في...

1404
01:11:28,248 --> 01:11:31,290
‫وجود اي امر مريب وراء هذا

1405
01:11:31,373 --> 01:11:34,582
‫لا اعرف كامل السياق بشأن ما كان يجري

1406
01:11:34,665 --> 01:11:36,915
‫مع "ان اس سي تي"

1407
01:11:37,707 --> 01:11:39,165
‫لإجراء هذه الحسابات

1408
01:11:39,290 --> 01:11:41,665
‫الى اي حد انت مدين لـ"سيتاديل"؟

1409
01:11:41,748 --> 01:11:43,873
‫بشكل اساسي ان كانت "سيتاديل" غير مسرورة

1410
01:11:43,957 --> 01:11:44,957
‫ماذا يحصل؟

1411
01:11:45,082 --> 01:11:47,957
‫- كان اعتدالا صعبا
‫- هل انت محتجز رهينة حاليا؟

1412
01:11:48,540 --> 01:11:49,332
‫- لا
‫- لا يوجد فقط...

1413
01:11:49,582 --> 01:11:52,832
{\an8}‫اي تفسير عقلاني يبرر فعلهم ما قد فعلوه

1414
01:11:52,915 --> 01:11:55,373
{\an8}‫لولا وجود ضغط او تداخل خارجي

1415
01:11:55,457 --> 01:11:58,207
{\an8}‫وتسببوا بانهيار الأسهم لهدف محدد

1416
01:11:58,332 --> 01:12:01,165
{\an8}‫لذا لا اصدق اي شيء يقوله ذلك الرجل

1417
01:12:01,248 --> 01:12:03,540
{\an8}‫اردت اخذ حمام بارد بعد رؤيته يقول ذلك

1418
01:12:03,623 --> 01:12:06,207
{\an8}‫تواجه "روبنهود" دعاوى قضائية، نعلم ذلك

1419
01:12:06,290 --> 01:12:08,582
{\an8}‫بعد وقف التداول، انهم متهمون

1420
01:12:08,665 --> 01:12:10,665
{\an8}‫- بالتلاعب بالسوق
‫- حين بدأ الكبار

1421
01:12:10,790 --> 01:12:13,998
{\an8}‫بالخسارة بما في ذلك احد ابرز المستثمرين في شركتك

1422
01:12:14,207 --> 01:12:16,623
{\an8}‫اوقفت اللعبة لتجويع الصغار

1423
01:12:16,707 --> 01:12:19,707
{\an8}‫يسرقون من الفقراء ويعيدون المال الى الأثرياء

1424
01:12:19,790 --> 01:12:22,623
{\an8}‫يسرقون من الحي، لماذا؟

1425
01:12:22,707 --> 01:12:26,165
{\an8}‫- دعني اوضح لك 100%
‫- تستحقون الإحتراق في الجحيم

1426
01:12:26,248 --> 01:12:27,540
{\an8}‫- هذا القرار بـ...
‫- والدخول الى السجن

1427
01:12:27,623 --> 01:12:30,082
{\an8}‫- حظر التداول لم يتخذ من قبل
‫- احاول اخراج امي

1428
01:12:30,165 --> 01:12:32,665
{\an8}‫- من الحي، تبا لكم
‫- "سيتاديل" او اي مؤثر في السوق

1429
01:12:32,832 --> 01:12:35,457
{\an8}‫- وتبا لكم ايها السارقون السفلة
‫- تبا لهذا الرجل

1430
01:12:35,790 --> 01:12:39,540
‫- هذا الرجل هو مجرد حقير مربك
‫- سافل

1431
01:12:39,832 --> 01:12:41,915
‫هناك رجل واحد اريد سماعه الآن

1432
01:12:42,082 --> 01:12:44,998
‫وموقع "وول ستريت بيتس" معطل لذا انهم مشوشون

1433
01:12:45,082 --> 01:12:46,207
‫انهم مجرد مشوشين في الخارج

1434
01:12:47,040 --> 01:12:48,540
‫رددوا معي

1435
01:12:48,832 --> 01:12:50,582
‫- اين هو هري؟
‫- اين هو هري؟

1436
01:12:52,207 --> 01:12:53,790
‫- سيد "غيل"
‫- سيد "غيل"

1437
01:12:53,957 --> 01:12:57,457
‫- "رورنغ كيتي" احبك
‫- "كيث غيل"

1438
01:12:57,665 --> 01:12:59,415
‫- "كيث غيل" ارجوك
‫- حسنا

1439
01:12:59,498 --> 01:13:02,540
‫- ارجوك
‫- عذرا، هذا منزلي

1440
01:13:02,707 --> 01:13:04,290
‫- أتريد توقيعي؟
‫- اجل

1441
01:13:05,082 --> 01:13:06,373
‫جرى استدعائك

1442
01:13:09,707 --> 01:13:13,373
‫- وصولا الى القمر عزيزي، الى القمر
‫- اللعنة

1443
01:13:18,040 --> 01:13:21,582
‫عذرا على المقاطعة، نريد التكلم عن مسألة "غيم ستوب"

1444
01:13:21,707 --> 01:13:22,957
‫خلت ان "ميكين" يتولى الأمر

1445
01:13:23,040 --> 01:13:25,957
‫نحن ايضا، لكن اللجنة طلبتك بشكل خاص سيدي

1446
01:13:26,123 --> 01:13:28,707
‫ان ارادوا تفاصيل محددة، ليكلموا "ميكين"

1447
01:13:28,873 --> 01:13:31,248
‫ليس خيارا، مع الأسف

1448
01:13:32,123 --> 01:13:34,165
‫الكونغرس الأمريكي، مجلس النواب

1449
01:13:35,040 --> 01:13:36,582
‫اللعنة

1450
01:13:36,665 --> 01:13:38,998
‫لجنة مجلس النواب الأمريكي بشأن الأوراق المالية

1451
01:13:39,082 --> 01:13:40,373
‫"كيث"؟

1452
01:13:41,665 --> 01:13:44,415
‫- استدعاء الى الكونغرس
‫- لم ارتكب قط شيئا غير شرعي

1453
01:13:44,790 --> 01:13:46,707
‫وكان لدي دوما بيانات نفي

1454
01:13:46,790 --> 01:13:49,248
‫لماذا تحمل تحذيرات مسبقة إن لم تكن قلقًا؟

1455
01:13:49,457 --> 01:13:51,832
‫انه السلوك المعياري "كارولاين"، يقدم عليه الجميع

1456
01:13:57,040 --> 01:13:58,498
‫عزيزي

1457
01:14:01,873 --> 01:14:04,332
‫- ليس الجواب في كمبيوترك
‫- مهلا

1458
01:14:04,665 --> 01:14:06,207
‫هناك 12 مراسلا على مرجنا

1459
01:14:06,290 --> 01:14:08,707
‫عليك ان تشهد امام الكونغرس

1460
01:14:09,165 --> 01:14:11,915
‫- تغيرت اللعبة
‫- اعلم، اسمعك

1461
01:14:11,957 --> 01:14:13,790
‫لا اظنك تسمعني

1462
01:14:19,373 --> 01:14:20,832
‫سأسوي الأمر

1463
01:14:21,832 --> 01:14:25,373
‫- سنذهب الى منزل امي
‫- لا، صلة الإنترنت فظيعة لديها

1464
01:14:25,457 --> 01:14:29,165
‫لا اتكلم عنك، اتكلم عني وعنها

1465
01:14:30,040 --> 01:14:32,165
‫عليك ايجاد حل لهذه المسألة

1466
01:14:44,748 --> 01:14:46,498
‫- الى اين تذهب؟
‫- الى الحلبة

1467
01:14:46,707 --> 01:14:49,040
‫- كنت في الحلبة منذ قليل
‫- سأذهب مجددا

1468
01:14:59,123 --> 01:15:01,832
‫مرحبا، أتودين بعض الشمبانيا او "ميموسا"؟

1469
01:15:01,957 --> 01:15:03,915
‫- هل هو مجاني؟
‫- انه كذلك حين تجلسين هنا

1470
01:15:03,998 --> 01:15:07,540
‫- هناك مرة اخيرة لكل شيء
‫- ستعودين

1471
01:15:08,082 --> 01:15:10,498
‫كنت املك اسهما بقيمة نصف مليون الأسبوع الفائت

1472
01:15:10,582 --> 01:15:13,998
‫لكن "وول ستريت" لجأت الى الغش، مفاجأة

1473
01:15:15,373 --> 01:15:17,165
‫كان بإمكاني بيع اسهمي

1474
01:15:17,748 --> 01:15:19,373
‫كان بوسعي تسديد قرضي السكني

1475
01:15:19,457 --> 01:15:21,207
‫كان بوسعي جلب مقوم اسنان لإبني

1476
01:15:21,290 --> 01:15:23,748
‫- كنت لأجلب سيارة جديدة
‫- سأجلب لك شيئا اقوى

1477
01:15:23,957 --> 01:15:25,457
‫- شكرا
‫- على الرحب والسعة

1478
01:15:31,540 --> 01:15:33,790
‫مواء، "كيتي"

1479
01:15:33,915 --> 01:15:35,123
‫تعلم انه لا يمكنك اكل طعام الآخرين

1480
01:15:35,207 --> 01:15:36,457
‫يجرون مراجعات نقدية، صحيح؟

1481
01:15:36,540 --> 01:15:38,332
‫هذا مضحك جدا، هاك

1482
01:15:39,123 --> 01:15:41,790
‫- ما هذا؟
‫- اسمع، كان عليهم حسم، حسنا؟

1483
01:15:41,873 --> 01:15:44,748
‫- قبل ان تتأثر بشدة
‫- اللعنة، ايها العاطفي اللعين

1484
01:15:44,832 --> 01:15:47,165
‫من حرضك على هذا؟ "كارو"؟ امي؟

1485
01:15:47,248 --> 01:15:49,623
‫لا، اتصل ابي باكيا وقال ان اخي البكر بحاجة

1486
01:15:49,707 --> 01:15:51,832
‫- الى دعم معنوي
‫- اليك عني

1487
01:15:52,415 --> 01:15:55,082
‫- لا استطيع
‫- هيا يا رجل، هلا تجربه اقله، ارجوك

1488
01:15:55,290 --> 01:15:57,290
‫جربه، هيا، انت الرجل الأكثر ثراء في "بروكتون"

1489
01:15:57,373 --> 01:15:59,748
‫- ترتدي ملابس رديئة
‫- خسرت 15 مليون دولار امس

1490
01:15:59,832 --> 01:16:01,582
‫و15 اخرى في يوم ما قبل ذلك

1491
01:16:01,665 --> 01:16:04,457
‫ما زلت الأكثر ثراء في "بروكتون" بفارق كبير

1492
01:16:04,790 --> 01:16:08,665
‫يا اخي، اثرت خوفا شديدا لدى الأثرياء حاليا

1493
01:16:08,748 --> 01:16:10,623
‫هيا يا رجل، كم شخصا من ثانوية "بروكتون"

1494
01:16:10,707 --> 01:16:12,540
‫- بوسعه قول ذلك؟
‫- بات الوضع جنونيا

1495
01:16:12,623 --> 01:16:15,415
‫هناك مراسلون متجمعون خارج منزلي

1496
01:16:15,582 --> 01:16:17,873
‫اجل، انا ايضا، يأتون بحثا عنك

1497
01:16:19,207 --> 01:16:20,707
‫هل كلمتهم؟

1498
01:16:20,832 --> 01:16:24,373
‫ماذا ابدو؟ قلت لا، قلت اعطوني 50 الفا ربما

1499
01:16:24,498 --> 01:16:25,332
‫قل لي انك تمزح

1500
01:16:25,415 --> 01:16:27,582
‫ان اعطيتني 20، ربما ما كان علينا مواجهة هذا الوضع

1501
01:16:27,707 --> 01:16:30,040
‫ما خطبك؟ "كيفن"

1502
01:16:30,248 --> 01:16:32,498
‫استدعيت للتو لحضور جلسة امام الكونغرس

1503
01:16:32,582 --> 01:16:34,332
‫لا وقت لدي لترهاتك

1504
01:16:34,415 --> 01:16:36,415
‫- كفاك يا رجل
‫- انا جدي، ايها السافل

1505
01:16:36,498 --> 01:16:38,707
‫- اهدأ، كانت مزحة
‫- تبا

1506
01:16:46,623 --> 01:16:49,123
‫اعلم، انا آسف

1507
01:16:56,248 --> 01:16:58,415
‫ما كنا نتشاجر ابدا بهذا الشكل

1508
01:17:01,332 --> 01:17:02,957
‫- "ساره"
‫- أفتقدها

1509
01:17:03,832 --> 01:17:07,082
‫انا ايضا، كانت تضبط غرورك

1510
01:17:07,498 --> 01:17:10,082
‫قام العالم بأسره في ضبط غروري

1511
01:17:10,790 --> 01:17:13,332
‫ماذا ستقول للكونغرس، "كيث"؟

1512
01:17:14,373 --> 01:17:17,540
‫سأتوسل اليهم لئلا يدخلوني الى السجن؟

1513
01:17:18,707 --> 01:17:22,957
‫اسمع، أتتذكر في "ستونهيل" حين تحدّوني

1514
01:17:23,082 --> 01:17:24,790
‫لأعدو عاريا على مسافة 1،6 كلم؟

1515
01:17:24,915 --> 01:17:26,457
‫اجل، كانت هناك عاصفة جنونية تلك الليلة

1516
01:17:26,540 --> 01:17:28,332
‫- ايها السافل الأخرق
‫- تبا لك يا رجل

1517
01:17:28,415 --> 01:17:30,540
‫كان ذلك مذهلا، انا اسطورة هناك

1518
01:17:30,707 --> 01:17:32,040
‫يتذكر الجميع ذلك

1519
01:17:32,123 --> 01:17:33,957
‫- حسنا
‫- حقا يا رجل، ألا تخال ان الناس

1520
01:17:34,040 --> 01:17:35,748
‫يتذكرون حين قطعت 1،6 كلم خلال 4 دقائق و3 ثوان؟

1521
01:17:35,832 --> 01:17:38,415
‫- ما هذا؟ كلام تشجيعي؟
‫- كف عن الإختباء

1522
01:17:38,790 --> 01:17:42,873
‫حقا، حسنا، كف عن التصرف بشكل وديع والهرب

1523
01:17:43,082 --> 01:17:45,415
‫ماذا؟ أتريدين ان اركض صوب البرق كاشفا نفسي؟

1524
01:17:45,498 --> 01:17:48,582
‫اجل. ارجوك، افعل ذلك تماما

1525
01:17:49,415 --> 01:17:52,165
‫اركض صوب البرق كاشفا عن نفسك؟ تبا

1526
01:17:59,957 --> 01:18:02,207
‫ألم تذهبي الى منزل امك؟

1527
01:18:03,373 --> 01:18:05,040
‫اخذت السيارة

1528
01:18:06,248 --> 01:18:08,623
‫كيف كان العدو؟ هل صفيت ذهنك؟

1529
01:18:09,165 --> 01:18:11,040
‫وجدني "كيف" وأحضر لي هذا

1530
01:18:11,915 --> 01:18:13,290
‫هل تكلمتما؟

1531
01:18:13,707 --> 01:18:16,790
‫اجل، قال لي ان اركض عاريا

1532
01:18:16,998 --> 01:18:19,248
‫- ركضت عاريا؟
‫- لا

1533
01:18:19,457 --> 01:18:23,457
‫انها استعارة، يقول انه عليّ التصدي لهذا الوضع

1534
01:18:23,832 --> 01:18:25,040
‫حسنا

1535
01:18:30,332 --> 01:18:32,082
‫اود نوعا ما رؤيتك تركض عاريا

1536
01:18:35,498 --> 01:18:38,540
‫بالمناسبة، اعيد تشغيل صفحة "وول ستريت بيتس"

1537
01:18:39,790 --> 01:18:41,248
‫صمد السافل

1538
01:18:41,873 --> 01:18:46,415
‫اللعنة، خسر 30 مليون دولار وثبت على موقفه

1539
01:18:49,623 --> 01:18:51,582
‫- اعيد تشغيل موقع "روبنهود"
‫- ماذا؟

1540
01:18:52,123 --> 01:18:54,832
‫- علينا العودة
‫- كم سعر السهم حاليا؟

1541
01:18:55,248 --> 01:18:58,082
‫- 109 دولارات
‫- هل انت متأكدة؟

1542
01:18:58,373 --> 01:19:01,373
‫ستعيدين دفع كل المال الذي جنيناه لشراء الأسهم

1543
01:19:04,957 --> 01:19:07,540
‫اجل، لا يمكننا تركهم ينفدون بفعلتهم

1544
01:19:09,665 --> 01:19:12,332
‫تبا لهم، ان كان مشاركا، سأشارك

1545
01:19:13,082 --> 01:19:14,957
‫إن كان مشاركا، سأشارك

1546
01:19:17,832 --> 01:19:19,582
‫- حسنا
‫- جرى تلقي الطلب

1547
01:19:20,332 --> 01:19:21,623
‫تبا

1548
01:19:24,123 --> 01:19:26,290
‫تبا

1549
01:19:26,415 --> 01:19:27,373
‫تنبيه من "فوكس" للأعمال

1550
01:19:27,457 --> 01:19:30,540
{\an8}‫يستمر الجنون بينما يعيد المستثمرون الفرديون الشراء

1551
01:19:30,623 --> 01:19:31,915
{\an8}‫ويرفعون سعر "غيم ستوب"

1552
01:19:31,957 --> 01:19:34,415
‫- عاد جنون "غيم ستوب"
‫- بنسبة تتجاوز 80%

1553
01:19:34,498 --> 01:19:36,873
‫بينما قام المتداولون على لوح الرسائل برفعه ببساطة

1554
01:19:36,957 --> 01:19:39,957
‫يستمر تطاير الأسهم، يبدو انه مجددا هذا الصباح

1555
01:19:40,082 --> 01:19:42,248
‫تخوض "غيم ستوب" معركة مستمرة

1556
01:19:42,332 --> 01:19:44,582
‫بين المستثمرين الفرديون والبائعين على المكشوف

1557
01:19:44,665 --> 01:19:46,623
‫- سنعرف المزيد عن هذه القصة
‫- مدير عام "روبنهود"

1558
01:19:46,707 --> 01:19:47,707
‫"ريديت"، "سيتاديل"

1559
01:19:47,790 --> 01:19:50,707
‫و"ميلفن كابيتل" الى جانب "كيث غيل"

1560
01:19:50,790 --> 01:19:52,665
‫المعروف بـ"رورنغ كيتي"

1561
01:19:52,873 --> 01:19:56,165
‫في وسائل التواصل الإجتماعي سيكون في موقع حرج

1562
01:20:00,665 --> 01:20:03,540
‫انا هنا اشهد اليوم مبعدا عن خلفيتي

1563
01:20:03,707 --> 01:20:05,415
‫ترعرعت في عائلة من الطبقة الوسطى

1564
01:20:05,498 --> 01:20:06,623
‫في "بورتلند"، "ماين"

1565
01:20:06,707 --> 01:20:08,457
‫كان ابي مديرا تنفيذيا في متجر بقالة

1566
01:20:08,498 --> 01:20:10,123
‫ربما عليك حذف ذلك الجزء

1567
01:20:11,290 --> 01:20:13,623
‫- الجزء المتعلق بأبي؟
‫- مسألة المدير التنفيذي

1568
01:20:13,748 --> 01:20:15,332
‫حسنا، حسنا

1569
01:20:18,415 --> 01:20:22,873
‫ارتدت ثانوية عامة، درست جاهدا وارتدت "نورثوسترن"

1570
01:20:22,957 --> 01:20:24,957
‫- ما بين...
‫- قل جامعة مرموقة وحسب

1571
01:20:25,040 --> 01:20:26,498
‫لا يمكنني القول انني ارتدت "نورثوسترن"

1572
01:20:26,582 --> 01:20:28,873
‫- انها نخبوية جدا
‫- "نورثوسترن" جد...

1573
01:20:29,332 --> 01:20:30,373
‫حسنا

1574
01:20:33,998 --> 01:20:36,123
‫اثر تخرجي، لم اكن املك عملا

1575
01:20:36,290 --> 01:20:38,498
‫اليوم انا متزوج ولدي اربعة اولاد

1576
01:20:38,582 --> 01:20:41,082
‫"غايب"، اين تنوي اجراء شهادتك؟

1577
01:20:43,123 --> 01:20:45,873
‫- هنا
‫- امام مجموعة النبيذ خاصتك؟

1578
01:20:47,957 --> 01:20:50,832
‫هذا... لا املك مجموعة كبرى من النبيذ بصراحة

1579
01:20:50,915 --> 01:20:52,040
‫اجل، انها ضخمة

1580
01:20:52,123 --> 01:20:53,873
‫يبدو ان المخاطر الرقمية مضخمة

1581
01:20:53,957 --> 01:20:56,457
‫ثانيا، المشاعر السلبية مفرطة

1582
01:20:56,498 --> 01:21:00,582
‫- ثالثا، القيمة...
‫- ربما سيكون هذا المكان جميلا

1583
01:21:03,707 --> 01:21:05,665
‫- توجد الكثير من النوافذ
‫- الكثير من النوافذ

1584
01:21:05,748 --> 01:21:06,873
‫المكان مضاء جدا

1585
01:21:06,957 --> 01:21:08,957
‫اجل، الواجهات المطلة على المحيط ليست فكرة جيدة جدا

1586
01:21:09,040 --> 01:21:12,540
‫- انه ازرق
‫- اجل، حسنا، لم افكر في ذلك، ذلك...

1587
01:21:12,623 --> 01:21:13,957
‫اجل، في الطابق السفلي، هناك المزيد...

1588
01:21:14,082 --> 01:21:15,082
‫- غرف داكنة اكثر
‫- يا له من لص

1589
01:21:15,165 --> 01:21:18,332
‫معظمكم تعرفون هذا الرجل، وهو شخصية "رورنغ كيتي"

1590
01:21:18,457 --> 01:21:19,915
‫- وكان يبالغ فعلا
‫- اللعنة

1591
01:21:19,998 --> 01:21:21,832
‫- يعلن عن المعلومات
‫- "ريري"، صديقنا على الأخبار

1592
01:21:21,915 --> 01:21:23,707
‫وما الخطر الشامل المحتمل؟

1593
01:21:23,790 --> 01:21:26,123
‫تلك العلاقات في "واشنطن" قوية

1594
01:21:26,248 --> 01:21:27,457
‫مدراء صناديق الإستثمار هذه

1595
01:21:27,540 --> 01:21:30,207
‫هم الذين يموّلون الحملات الرئاسية

1596
01:21:30,332 --> 01:21:32,665
‫"رورنغ كيتي" ليس لديه هذا المقدار من النفوذ

1597
01:21:32,748 --> 01:21:34,790
‫"غيل" يتعرض للمقاضاة الآن بتهمة الإحتيال

1598
01:21:34,873 --> 01:21:37,165
‫بشأن دوره المزعوم في تجمع "غيم ستوب"

1599
01:21:37,248 --> 01:21:41,123
{\an8}‫هل سيمثل السيد "غيل" وإن حصل ذلك، هل سيتكلم

1600
01:21:41,207 --> 01:21:44,165
{\an8}‫ان واجه احتمال الإدعاء

1601
01:21:44,290 --> 01:21:46,915
‫القواعد الأساسية مرتكزة على ثلاثة امور

1602
01:21:47,165 --> 01:21:49,165
‫اولا، المخاطر الرقمية مضخمة

1603
01:21:49,248 --> 01:21:51,248
‫ثانيا، الشعور السلبي مبالغ فيه

1604
01:21:51,332 --> 01:21:52,540
‫وثالثا

1605
01:21:56,207 --> 01:21:57,332
‫تبا

1606
01:21:57,790 --> 01:21:58,957
‫- هيا اصمت
‫- اعرف كل هذا

1607
01:22:00,457 --> 01:22:03,415
‫يا جماعة، توقفا، توقفا، لنتابع

1608
01:22:03,498 --> 01:22:04,832
‫- حسنا، لنبدأ مجددا
‫- انت محق، هذا جدي

1609
01:22:04,915 --> 01:22:06,457
‫قد تدخل الى السجن الى الأبد

1610
01:22:06,540 --> 01:22:08,040
‫- لوقت طويل، طويل جدا
‫- حسنا، انت جاهز؟

1611
01:22:08,123 --> 01:22:10,040
‫انت جاهز، ها نحنذا، لنعاود العمل

1612
01:22:10,123 --> 01:22:12,873
‫سيد "غيل"، سيد "غيل"، هل لي بمناداتك سيد "غيل"

1613
01:22:12,998 --> 01:22:14,582
‫- انه اسمي
‫- لماذا لن تتمكن...

1614
01:22:14,665 --> 01:22:16,165
‫- من مناداته سيد "غيل"
‫- ما كانت نواياك

1615
01:22:16,290 --> 01:22:17,873
‫من نشر فيديوهات "يوتيوب"

1616
01:22:17,957 --> 01:22:19,540
‫وما نشرته على مواقع التواصل بشأن "غيم ستوب"

1617
01:22:19,623 --> 01:22:20,998
‫- اجل
‫- شكرا يا عضو الكونغرس

1618
01:22:21,123 --> 01:22:21,998
‫على الرحب والسعة

1619
01:22:22,082 --> 01:22:24,415
‫طورت نظرية بأنه كان هناك استخفاف بقيمة الشركة

1620
01:22:24,498 --> 01:22:25,832
‫بالرغم من الفوائد المدينة البارزة

1621
01:22:25,915 --> 01:22:27,582
‫اذن كنت مدركا لوجود فائدة مدينة

1622
01:22:28,332 --> 01:22:29,665
‫هذه معلومات يعرفها الجميع

1623
01:22:29,748 --> 01:22:30,957
‫يمكن رؤية ذلك في ملفاتها

1624
01:22:31,040 --> 01:22:32,623
‫وكان هدفك يقضي بكسر هذه الفوائد، صحيح؟

1625
01:22:32,707 --> 01:22:34,123
‫وجمع حشد عبر الإنترنت

1626
01:22:34,207 --> 01:22:36,915
‫للتحليق عاليا بسعر "غيم ستوب" بشكل اصطناعي

1627
01:22:36,957 --> 01:22:40,415
‫وصولا الى القمر كما يقال، أليس كذلك سيد "غيل"؟

1628
01:22:40,498 --> 01:22:41,415
‫اعترض، اعترض

1629
01:22:41,498 --> 01:22:42,457
‫- انت توّجه الشاهد
‫- "كيف"

1630
01:22:42,540 --> 01:22:44,540
‫- الشاهد
‫- اقدم وقتي للرئيس

1631
01:22:44,832 --> 01:22:46,873
‫كنت تأمل حصول الإرتفاع الحاد القصير الأجل، صحيح؟

1632
01:22:46,957 --> 01:22:48,040
‫سافل تحب الإرتفاع الحاد القصير الأجل

1633
01:22:48,123 --> 01:22:50,373
‫كان الإرتفاع الحاد القصير الأجل نقطة هامشية

1634
01:22:50,457 --> 01:22:51,707
‫- في الفرضية
‫- اذن لماذا تكلمت عنه في فيديوهاتك

1635
01:22:51,790 --> 01:22:52,957
‫- طوال الوقت؟
‫- تكلمت عنه في فيديوهاتك

1636
01:22:53,040 --> 01:22:54,165
‫تكلمت عنه كثيرا

1637
01:22:54,248 --> 01:22:55,623
‫- تتذكر بشأن الضغط
‫- تماما

1638
01:22:55,707 --> 01:22:57,998
‫- قلت "انه مجرد ضغط صغير"
‫- تماما

1639
01:22:58,082 --> 01:23:00,415
‫هل تطلب منا حقا التصديق انك لم تكن قائدا

1640
01:23:00,498 --> 01:23:02,498
‫- لجميع المتداولين الفرديون
‫- انتهى امرك يا رجل

1641
01:23:02,582 --> 01:23:04,748
‫- ما اقصده هو...
‫- اسألك، اجل او لا؟

1642
01:23:04,832 --> 01:23:06,165
‫- اجل او لا؟
‫- اجل، اذن اجل

1643
01:23:06,248 --> 01:23:07,457
‫تقر بذلك، اجل

1644
01:23:07,540 --> 01:23:10,040
‫- نتذكرك مع زجاجة شمبانيا رخيصة
‫- "كيفن"

1645
01:23:10,165 --> 01:23:12,082
‫- "كيفن"
‫- كنت تغمس اصابع الدجاج، ماذا؟

1646
01:23:13,540 --> 01:23:15,915
‫اركض كاشفا نفسي

1647
01:23:16,748 --> 01:23:18,248
‫حسنا، لماذا لا تقول ذلك؟

1648
01:23:18,373 --> 01:23:20,165
‫حسنا، سأتوقف

1649
01:23:20,582 --> 01:23:25,248
‫حسنا سيد "غيل"، اي شيء في القواعد الأساسية

1650
01:23:25,332 --> 01:23:28,665
‫- دفعك الى بناء هذه القضية
‫- ما قصة الصوت؟

1651
01:23:28,748 --> 01:23:30,040
‫لا اعلم، كنت احاول تقليد "ايه او سي"

1652
01:23:30,123 --> 01:23:30,915
‫لكنه كان مسطحا

1653
01:23:30,957 --> 01:23:33,332
‫- لا اظنها في الهيئة حتى
‫- اقفل فمك "بريغزي"

1654
01:23:33,415 --> 01:23:34,623
‫- سأصفعك بقوة
‫- هل هي في تلك الهيئة؟

1655
01:23:34,707 --> 01:23:35,540
‫- اقسم
‫- ستصفعني؟

1656
01:23:35,623 --> 01:23:36,748
‫- اجل لنفعل ذلك
‫- انت جاهز؟

1657
01:23:36,832 --> 01:23:39,540
‫- لنلعب
‫- كنت انتظر هذا الأمر يا رجل

1658
01:23:47,707 --> 01:23:50,832
‫18 فبراير 2021

1659
01:23:57,082 --> 01:23:58,582
‫تعال إلى هنا

1660
01:24:06,873 --> 01:24:08,915
‫ستكون رائعا

1661
01:24:10,165 --> 01:24:12,748
‫ان ساء الأمر، سيكون وضعنا سيئا جدا

1662
01:24:12,832 --> 01:24:14,540
‫اذن لا تدعه يسوء

1663
01:24:14,623 --> 01:24:18,873
‫ستكون هذه الجلسة الأولى بين مجموعة جلسات للجنة

1664
01:24:18,957 --> 01:24:23,790
‫للنظر في تقلب السوق الأخير المتعلق بـ"غيم ستوب"

1665
01:24:24,332 --> 01:24:28,332
‫اريد ان اعرف كيف كل واحد من الشهود هنا اليوم

1666
01:24:28,582 --> 01:24:30,915
‫- ساهم في الأحداث التاريخية
‫- "غايب" هلا تنهض

1667
01:24:30,998 --> 01:24:34,123
‫الخاصة بالتداول في يناير

1668
01:24:34,207 --> 01:24:36,457
‫هذا التقلب الأخير في السوق

1669
01:24:36,623 --> 01:24:41,165
‫سلط الضوء محليا على الممارسات المؤسساتية

1670
01:24:41,248 --> 01:24:42,915
‫التي تجريها شركات "وول ستريت"

1671
01:24:42,998 --> 01:24:46,790
‫وقد اظهرت القوة المحتملة الهائلة

1672
01:24:46,873 --> 01:24:49,290
‫لوسائل التواصل الإجتماعي في اسواقنا

1673
01:24:49,790 --> 01:24:53,290
‫سنستمع بشكل مباشر الى الشهود بشأن هذه الأحداث

1674
01:24:54,165 --> 01:24:58,332
‫ستكون الجلسة فرصة لهذه اللجنة لتعرف الوقائع

1675
01:24:58,498 --> 01:25:01,457
‫بشأن الدور الذي أداه كل واحد من الشهود

1676
01:25:01,582 --> 01:25:03,248
‫في الأحداث

1677
01:25:03,332 --> 01:25:04,957
‫التي ننظر اليها اليوم

1678
01:25:05,165 --> 01:25:07,873
‫سيد "غريفن" هل لي بطرح السؤال الأول عليك؟

1679
01:25:08,040 --> 01:25:10,832
{\an8}‫- بالطبع
‫- كم شخصا يوجد معك في الغرفة؟

1680
01:25:11,540 --> 01:25:12,498
‫هذا هو سؤالك؟

1681
01:25:12,582 --> 01:25:15,123
‫ان امكنك ان تحصي عدد الموجودين في الغرفة معك

1682
01:25:19,457 --> 01:25:22,373
‫يوجد خمسة اشخاص في هذه الغرفة بما في ذلك انا

1683
01:25:22,540 --> 01:25:24,332
‫- هل قام احد في منظمتك...
‫- يا له من حقير

1684
01:25:24,457 --> 01:25:26,582
‫منذ الأول من يناير بالإتصال بـ"روبنهود"؟

1685
01:25:26,665 --> 01:25:29,498
‫بالطبع نتكلم مع "روبنهود" بشكل روتيني

1686
01:25:29,582 --> 01:25:31,248
‫ضمن مسار العمل المعتاد

1687
01:25:31,373 --> 01:25:33,498
‫ندير جزءا اساسيا من تدفق الطلبات لديهم

1688
01:25:33,582 --> 01:25:38,748
{\an8}‫لكن هل كلمتهم بشأن الحظر او فعل اي شيء لمنع الناس

1689
01:25:38,832 --> 01:25:40,415
{\an8}‫من شراء اسهم "غيم ستوب"؟

1690
01:25:40,498 --> 01:25:43,123
‫اريد ان اكون واضحا تماما في كلامي

1691
01:25:43,707 --> 01:25:46,748
‫لم يكن لدينا اي دور في قرار "روبنهود"

1692
01:25:46,832 --> 01:25:49,040
‫- بالحد من التداول في "غيم ستوب
‫- تبا لك "كن غريفن"

1693
01:25:49,123 --> 01:25:52,915
‫اذن ان شهدنا الجميع في منظمتك، سنكتشف ذلك؟

1694
01:25:53,707 --> 01:25:54,707
‫هذا صحيح

1695
01:25:54,790 --> 01:25:57,415
‫يبدو مثل الشرير على قناة "ديزني"

1696
01:25:57,498 --> 01:26:01,873
‫سيد "بلوتكن"، أتعتقد ان هناك تلاعب، عدم ثقة

1697
01:26:01,957 --> 01:26:04,623
‫وتفاوتا شاملا داخل الساحة المالية الأمريكية؟

1698
01:26:04,748 --> 01:26:06,832
‫تركيزي هو على شركتي "ميلفن"

1699
01:26:08,748 --> 01:26:11,457
‫آلو؟ انت مكتوم الصوت ايها السافل

1700
01:26:11,540 --> 01:26:13,373
‫عذرا، انت مكتوم الصوت

1701
01:26:17,498 --> 01:26:18,790
‫لا ينفك يتكلم

1702
01:26:18,873 --> 01:26:20,457
‫نطاق خبرتي

1703
01:26:21,040 --> 01:26:23,623
‫ما زلت مكتوم الصوت، لم اتمكن من سماع كلمة قلتها

1704
01:26:23,707 --> 01:26:26,623
‫- مع الأسف
‫- سيد "تينيف"، هل انت مستعد طوعا اليوم

1705
01:26:26,707 --> 01:26:28,957
‫- لإعطاء حصيلة الدفع
‫- تزوجني

1706
01:26:29,082 --> 01:26:31,957
‫مقابل تدفق الطلبات الى زبائن "روبنهود"؟

1707
01:26:32,123 --> 01:26:34,457
‫يا عضو الكونغرس، اشكر لك هذا السؤال

1708
01:26:34,665 --> 01:26:36,748
‫حين اجري البيان الذي تشيرين اليه

1709
01:26:36,832 --> 01:26:39,665
{\an8}‫كان ذلك قبل ان تلزم "روبنهود" كامل الصناعة

1710
01:26:39,748 --> 01:26:42,123
{\an8}‫- بالتخلي عن العمولات...
‫- سأعتبره جوابا بالنفي

1711
01:26:42,207 --> 01:26:45,207
{\an8}‫لست مستعدا لتمرير حصيلة الدفع مقابل تدفق الطلبات

1712
01:26:45,290 --> 01:26:46,123
{\an8}‫الى زبائنك؟

1713
01:26:46,207 --> 01:26:49,248
{\an8}‫- حين انسحب السماسرة الآخرون
‫- اتكلم عن اليوم فقط

1714
01:26:49,332 --> 01:26:51,665
‫- سافل
‫- لا اريد ان اكون فظة، لدي وقت محدود

1715
01:26:51,748 --> 01:26:53,623
‫لكن ان كان نزع العائدات التي تجنيها

1716
01:26:53,748 --> 01:26:55,332
‫من دفعة لقاء تدفق الطلبات

1717
01:26:55,415 --> 01:26:58,915
‫سيتسبب بانتزاع العمولات المجانية

1718
01:26:58,998 --> 01:27:00,748
‫ألا يعني ذلك ان التداول على "روبنهود"

1719
01:27:00,832 --> 01:27:02,915
‫ليس فعلا مجانيا في الأساس؟

1720
01:27:02,998 --> 01:27:04,373
‫هذا سؤال وجيه

1721
01:27:10,873 --> 01:27:12,957
‫شكرا جزيلا سيد "غيل"

1722
01:27:13,082 --> 01:27:17,332
‫نعطيك الآن خمس دقائق لتقدم شهادتك الشفهية

1723
01:27:29,415 --> 01:27:32,165
‫شكرا لكم، اعضاء اللجنة

1724
01:27:34,540 --> 01:27:38,248
‫تسرني مناقشة شرائي لحصص "غيم ستوب"

1725
01:27:38,457 --> 01:27:41,665
‫ونقاشاتي لقيمتهم العادلة على مواقع التواصل

1726
01:27:42,623 --> 01:27:44,290
‫لكن قبل قيامي بذلك

1727
01:27:44,415 --> 01:27:46,790
‫سأوضح بعض الأمور التي لست عليها

1728
01:27:48,082 --> 01:27:49,582
‫لست هرا

1729
01:27:50,748 --> 01:27:52,832
‫- ماذا قال؟
‫- قال للتو هرا، امي

1730
01:27:52,915 --> 01:27:55,123
‫- انها مسألة متصلة بالهررة
‫- ولست صندوق استثمار

1731
01:27:55,207 --> 01:27:56,915
‫ليس لدي زبائن

1732
01:27:56,998 --> 01:28:01,915
‫ولا اقدم اي نصائح استثمار شخصية مقابل رسم او عمولة

1733
01:28:02,248 --> 01:28:04,623
‫ترعرعت في "بروكتون"، "ماساشوستس"

1734
01:28:04,915 --> 01:28:06,748
‫لم تكن عائلتي ثرية

1735
01:28:06,832 --> 01:28:10,082
‫كان ابي سائق شاحنة وكانت امي ممرضة مجازة

1736
01:28:10,165 --> 01:28:12,332
‫- هذه انت امي
‫- كنت واحدا من ثلاثة اولاد

1737
01:28:12,457 --> 01:28:15,290
‫وأول شخص في عائلتي نال شهادة جامعية بعد 4 اعوام

1738
01:28:15,373 --> 01:28:19,332
‫حين تخرجت من جامعة "ستونهيل" عام 2009

1739
01:28:19,415 --> 01:28:21,748
‫لم يكن وقتا مناسبا للبحث عن عمل

1740
01:28:21,998 --> 01:28:24,207
‫ما بين 2010 و2017

1741
01:28:24,373 --> 01:28:27,582
‫مررت بفترات كنت فيها عاطلا عن العمل

1742
01:28:27,665 --> 01:28:29,873
‫اثارت البورصة اهتمامي

1743
01:28:30,040 --> 01:28:32,248
‫ومع انني كنت املك مقدارا ضئيلا جدا من المال

1744
01:28:32,332 --> 01:28:34,790
‫استعملت تلك الأوقات لتثقيف نفسي

1745
01:28:34,873 --> 01:28:36,540
‫وتعلم المزيد عن الإستثمار

1746
01:28:36,623 --> 01:28:40,332
‫سيد "غيل"، اجد صعوبة في التصديق بأنك تنبأت بكل شيء

1747
01:28:40,415 --> 01:28:44,165
‫حصل لـ"غيم ستوب" بدون معلومات داخلية

1748
01:28:44,207 --> 01:28:45,790
‫لم أتنبأ بها

1749
01:28:45,915 --> 01:28:49,332
‫لا يمكنني بصراحة تفسير كل ما حصل في يناير

1750
01:28:49,457 --> 01:28:50,707
‫رأيت فيديوهاتك

1751
01:28:50,790 --> 01:28:53,623
‫بصراحة لا تستطيع اخبار اللجنة بما تسبب

1752
01:28:53,790 --> 01:28:57,540
‫بكل تقلب في سعر الأسهم في يناير؟

1753
01:28:58,248 --> 01:28:59,582
‫اظن انه بوسعك ذلك

1754
01:29:00,707 --> 01:29:03,957
‫تتبعت الأسهم عن كثب

1755
01:29:04,207 --> 01:29:05,540
‫لكن لائحات الأوراق المالية بدون تسوية

1756
01:29:05,623 --> 01:29:07,790
‫تدفق الطلبات، وقف الشراء حسب وسائل الإعلام

1757
01:29:07,873 --> 01:29:09,582
‫كان لها جميعها تأثيرا جوهريا على الأسهم

1758
01:29:09,665 --> 01:29:12,207
‫اليك الوضع، لدي بعض الخبرة في هذه الأمور

1759
01:29:12,290 --> 01:29:14,290
‫وحتى انا بالكاد افهم هذه الشؤون

1760
01:29:14,373 --> 01:29:16,290
‫من المخيف كم ان معلوماتنا ضئيلة

1761
01:29:16,373 --> 01:29:18,248
‫بشأن طريقة سير الأعمال الداخلية للسوق

1762
01:29:18,332 --> 01:29:20,873
‫لذا يسرني ان هذه اللجنة تنظر في ما حصل

1763
01:29:20,957 --> 01:29:23,707
‫بشكل خاص الفائدة المدينة الهائلة

1764
01:29:23,790 --> 01:29:26,623
‫اضافة الى اية ممارسات تلاعبية في البيع على المكشوف

1765
01:29:26,707 --> 01:29:28,998
‫واخفاق الوسطاء الوارد في تسليم الحصص

1766
01:29:29,082 --> 01:29:30,748
‫في الوقت المناسب وتسوية الصفقات

1767
01:29:34,248 --> 01:29:36,290
‫يشعر الكثيرون ان النظام لا يعمل بشكل سليم

1768
01:29:36,498 --> 01:29:40,123
‫الهدف برمته من البورصة هو ان تكون حقلا للعمل بعدل

1769
01:29:40,207 --> 01:29:42,915
‫حيث ان كنت ذكيا، ربما ان حالفك الحظ قليلا

1770
01:29:42,957 --> 01:29:44,832
‫قد تصنع ثروتك بنفسك

1771
01:29:45,082 --> 01:29:48,290
‫لكن ان كانت كذلك في الماضي، ما عادت حتما كذلك

1772
01:29:48,623 --> 01:29:50,457
‫للشركات الكبرى افضلية هائلة

1773
01:29:50,540 --> 01:29:53,082
‫من حيث التكنولوجيا والمعلومات والثروة الصرفة

1774
01:29:53,165 --> 01:29:55,165
‫ما عاد هناك امل للصغار

1775
01:29:55,915 --> 01:30:00,582
‫او لم يكن هناك امل، ربما الآن هناك امل

1776
01:30:03,040 --> 01:30:06,082
‫اما بالنسبة اليّ، فأحب هذا السهم

1777
01:30:07,165 --> 01:30:09,457
‫انه مميز في ذلك

1778
01:30:09,540 --> 01:30:11,373
‫لا انوي البيع في اي وقت قريب

1779
01:30:11,457 --> 01:30:12,915
‫- اصمد
‫- قل ذلك

1780
01:30:12,998 --> 01:30:14,040
‫يد ماسية

1781
01:30:14,123 --> 01:30:15,998
‫يد ماسية، عزيزي

1782
01:30:16,290 --> 01:30:17,748
‫احسنت صنيعا بني

1783
01:30:17,957 --> 01:30:19,623
‫يا له من اخرق

1784
01:30:19,665 --> 01:30:21,165
‫شكرا لك

1785
01:30:28,498 --> 01:30:31,165
‫كان ذلك جيدا، على ما اظن

1786
01:30:32,415 --> 01:30:34,373
‫جلسة "ريديت" التي جرت امس في الكونغرس

1787
01:30:34,457 --> 01:30:36,373
‫جمعت بعض اللاعبين الأقوياء المسؤولين

1788
01:30:36,457 --> 01:30:37,957
‫عن الجنون في التداول الذي حصل في يناير

1789
01:30:38,082 --> 01:30:39,248
‫قالت النائب "ماكسين ووترز"

1790
01:30:39,332 --> 01:30:41,873
‫- ستجري جلسات اضافية بشأن هذا
‫- مدعوين "دي اف بي"

1791
01:30:42,040 --> 01:30:44,123
‫و"رورنغ كيتي" هو الشخص عينه

1792
01:30:44,415 --> 01:30:48,082
‫سواء الأسواق او وسائل التواصل

1793
01:30:48,165 --> 01:30:50,290
‫او سأسميها وسائل اعلام وحسب لأنها ما هي عليه الآن

1794
01:30:50,373 --> 01:30:52,665
‫أتخال ان اية انظمة جديدة ستصدر؟

1795
01:30:52,748 --> 01:30:54,373
‫ما هو واضح هو اننا وسط الغرب المتوحش

1796
01:30:54,457 --> 01:30:56,457
‫وان هناك الكثير من النشاط الجاري

1797
01:30:56,540 --> 01:30:57,582
‫في تلك المنتديات على الإنترنت

1798
01:30:57,665 --> 01:31:00,040
‫ورأينا في الشهر الفائت والأسابيع الستة الماضية

1799
01:31:00,123 --> 01:31:00,873
‫مقدار القوة

1800
01:31:00,957 --> 01:31:02,790
‫التي يمكن للمتداولين اليوميين الجماعيين

1801
01:31:02,873 --> 01:31:04,457
‫احداثها في السوق والتأثير فيها فعلا

1802
01:31:04,540 --> 01:31:06,373
‫كانوا يثيرون ضجة حول الأطراف وحسب

1803
01:31:06,457 --> 01:31:07,665
‫والآن بوسعهم في الواقع تحريك الأسواق

1804
01:31:07,748 --> 01:31:10,040
‫وتحريك الأوراق المالية

1805
01:31:10,123 --> 01:31:11,832
‫شركة "غيمستوب"

1806
01:31:11,957 --> 01:31:14,040
‫بيع

1807
01:31:20,790 --> 01:31:22,332
‫50 الف حصة

1808
01:31:25,207 --> 01:31:27,498
‫بيع

1809
01:31:27,582 --> 01:31:28,582
‫شراء

1810
01:31:34,332 --> 01:31:35,832
‫بث مباشر

1811
01:31:40,832 --> 01:31:41,832
‫نخب الجميع

1812
01:31:58,498 --> 01:32:00,415
‫انت مذهل بالفعل

1813
01:32:06,165 --> 01:32:07,332
‫في اليوم التالي لجلسة الكونغرس

1814
01:32:07,415 --> 01:32:10,040
‫نشر "كيث غيل" انه كان متفائلا جدا بشأن "جي ام اي"

1815
01:32:10,123 --> 01:32:11,790
‫ضاعف حصته فأصبحت مئة الف حصة

1816
01:32:11,873 --> 01:32:13,373
‫في نهاية الأسبوع

1817
01:32:13,457 --> 01:32:16,540
‫ ارتفعت اسهم "جي ام اي" اكثر من ثلاثة اضعاف

1818
01:32:19,790 --> 01:32:22,040
‫يا رجل، لاحظت انك تبيع الكثير من الألعاب الجديدة

1819
01:32:22,123 --> 01:32:25,373
‫وأردت تذكيرك بأننا نريد دفع الزبائن

1820
01:32:25,457 --> 01:32:28,290
‫نحو الألعاب المستعملة الأعلى ربحا

1821
01:32:28,998 --> 01:32:30,915
‫اجل، لن افعل ذلك

1822
01:32:31,165 --> 01:32:32,082
‫ارجو المعذرة؟

1823
01:32:32,207 --> 01:32:34,540
‫وفي الواقع، لن أفعل تلك الترهات عن دائرة الحياة

1824
01:32:34,623 --> 01:32:35,998
‫او مباراة الرقص على "تيك توك"

1825
01:32:36,123 --> 01:32:37,748
‫اذن ستترك العمل

1826
01:32:39,123 --> 01:32:42,665
‫- حسنا
‫- لا، فكرت في الأمر لكن...

1827
01:32:43,082 --> 01:32:44,873
‫احب هذا المكان

1828
01:32:44,957 --> 01:32:46,540
‫لذا اظنني سأبقى

1829
01:32:46,707 --> 01:32:48,123
‫انت متعجرف جدا بالنسبة الى شاب

1830
01:32:48,207 --> 01:32:50,415
‫خسر كل ماله في شراء اسهم

1831
01:32:50,582 --> 01:32:53,207
‫كم قلت انها اصبحت؟ الفا؟

1832
01:32:54,290 --> 01:32:56,832
‫كما انني لن اعمل في ساعات الفجر بعد الآن

1833
01:32:57,790 --> 01:32:58,957
‫انت مطرود

1834
01:33:00,748 --> 01:33:01,832
‫لا، لست كذلك

1835
01:33:02,332 --> 01:33:04,873
‫عليك الحصول على تلك الموافقة من قبل سبعة اشخاص

1836
01:33:05,082 --> 01:33:07,498
‫بفضل العباقرة الذين اعدوا ذلك

1837
01:33:07,915 --> 01:33:11,165
‫- الذين كانوا يتحكمون بي
‫- هل بعتها؟

1838
01:33:12,707 --> 01:33:14,707
‫- نصفها
‫- صافي قيمة ثروة "ماركوس" 181،090 دولارا

1839
01:33:14,790 --> 01:33:16,582
‫حين كانت بأعلى قيمة

1840
01:33:16,915 --> 01:33:19,498
‫وسأحتفظ بالنصف الآخر لفترة طويلة

1841
01:33:20,123 --> 01:33:21,832
‫لأنني متوحش

1842
01:33:21,915 --> 01:33:24,748
‫متأنق، مترف، مميز

1843
01:33:24,998 --> 01:33:27,957
‫وقح، مزاجي، شرير

1844
01:33:28,123 --> 01:33:30,457
‫اتصرف بالغباء بشأن ما كان يحصل

1845
01:33:30,623 --> 01:33:31,957
‫لأنني متوحش

1846
01:33:32,540 --> 01:33:36,415
‫صافي قيمة ثروة "هارموني"، 271،519 دولارا

1847
01:33:37,082 --> 01:33:40,082
{\an8}‫صافي قيمة ثروة "ريري" 295،055 دولارا

1848
01:33:41,873 --> 01:33:46,123
‫أنا متوحش، متأنق، مترف، مميز

1849
01:33:46,373 --> 01:33:49,915
‫صافي قيمة ثروة "جيني" ناقص 13،284، ما زالت صامدة

1850
01:33:49,998 --> 01:33:53,207
‫أتصرف بغباء، ماذا يحدث ايها الساقطة؟

1851
01:33:53,623 --> 01:33:56,207
‫حاول تصويري ولكن لن أظهر لك شيئا

1852
01:33:56,290 --> 01:33:59,248
‫أنا أحافظ على خصوصية عشاقي

1853
01:33:59,332 --> 01:34:01,790
‫ان التعامل معكم أيها الساقطات أصبح مملاً إلى حد ما

1854
01:34:01,873 --> 01:34:04,582
‫إن لم يكن الأمر يتعلق بالمال، تعرفون أنني سأتجاهله

1855
01:34:04,707 --> 01:34:05,540
‫أنا الأفضل

1856
01:34:05,623 --> 01:34:07,415
‫- احب "كيتي"
‫- أحتاج إلى ممسحة لتنظيف الأرضية

1857
01:34:07,498 --> 01:34:10,123
‫لم أعد أتحمل، أحافظ على جدول زمني، أراقب الوقت

1858
01:34:10,207 --> 01:34:11,498
‫- أفرض النظام
‫- اجل حتما

1859
01:34:11,623 --> 01:34:12,498
‫لنلعب لعبة

1860
01:34:12,582 --> 01:34:15,540
‫انا هنا لأشهد اليوم بشكل بعيد عن خلفيتي

1861
01:34:15,623 --> 01:34:16,957
‫ترعرعت في عائلة من الطبقة المتوسطة

1862
01:34:17,082 --> 01:34:17,957
‫في "بورتلند"، "ماين"

1863
01:34:18,082 --> 01:34:21,915
‫ارتدت ثانوية هامة، درست جاهدا وارتدت جامعة مرموقة

1864
01:34:21,957 --> 01:34:24,373
‫عند تخرجي، لم اجد عملا

1865
01:34:24,832 --> 01:34:25,957
‫عام 2022 بعد خسارة المليارات

1866
01:34:26,040 --> 01:34:27,540
‫اقفلت مؤسسة "ميلفن" لـ"غايب بلوتكن" ابوابها نهائيا

1867
01:34:27,623 --> 01:34:30,873
‫حين اجري البيان الذي تشيرين اليه

1868
01:34:30,957 --> 01:34:33,498
‫عام 2015 او 2016 على ما اظن

1869
01:34:33,582 --> 01:34:36,665
‫حصل ذلك قبل ان تلزم "روبنهود" الصناعة بأسرها

1870
01:34:36,748 --> 01:34:39,165
‫- للتخلي عن العمولات
‫- سأعتبره جوابا بالنفي

1871
01:34:39,248 --> 01:34:42,290
‫لست مستعدا لتمرير حصيلة الدفع لقاء تدفق الطلبات

1872
01:34:42,373 --> 01:34:43,248
‫الى زبائنك

1873
01:34:43,332 --> 01:34:45,415
‫عرضت "روبنهود" اسهمها في البورصة في 29 يوليو 2021

1874
01:34:45,498 --> 01:34:47,498
‫كانت اسوأ بداية على الإطلاق لطرح عام اولي بحجمها

1875
01:34:47,582 --> 01:34:49,915
‫بعد عامين، كانت تتداول بنسبة 90% اقل

1876
01:34:49,998 --> 01:34:52,123
‫من اعلى مستوى لها

1877
01:34:52,582 --> 01:34:54,332
‫ما عاد "فلاد" و"باجو" من اصحاب المليارات

1878
01:34:54,415 --> 01:34:57,915
‫لكن هل كلمتهم عن حظر او فعل اي شيء لمنع الناس

1879
01:34:57,998 --> 01:35:01,082
‫من شراء، ليس بيع بل شراء اسهم في "غيم ستوب"؟

1880
01:35:01,248 --> 01:35:06,332
‫دعني اكون واضحا تماما، حتما لا

1881
01:35:06,623 --> 01:35:08,623
‫بعد ستة اشهر على شهادة "كن غريفيث"

1882
01:35:08,707 --> 01:35:10,082
‫نشرت رسائل نصية في دعوى قضائية

1883
01:35:10,165 --> 01:35:12,082
‫ضد "روبنهود" و"سيتاديل" للأوراق المالية

1884
01:35:12,165 --> 01:35:14,040
‫تظهر المدراء من الشركتين يجريان العديد من النقاشات

1885
01:35:14,123 --> 01:35:15,957
‫في اسبوع الإرتفاع الحاد القصير الأجل لـ"غيم ستوب"

1886
01:35:16,082 --> 01:35:18,207
‫بما في ذلك الليلة ما قبل الغاء "روبنهود"

1887
01:35:18,290 --> 01:35:19,540
‫ لخيار الشراء

1888
01:35:19,623 --> 01:35:22,832
‫صرفت المحكمة لاحقا النظر بالدعوى

1889
01:35:23,582 --> 01:35:24,915
‫بعد مرور شهر

1890
01:35:24,998 --> 01:35:27,040
‫انهت هيئة الأوراق المالية والبورصات تحقيقها

1891
01:35:27,123 --> 01:35:31,165
‫لم يوجهوا اي تهم

1892
01:35:31,332 --> 01:35:33,415
‫- اما بالنسبة الي، فأحب السهم
‫- "كيث غيل"

1893
01:35:36,207 --> 01:35:37,498
‫اسرع يا رجل، الطقس بارد

1894
01:35:38,165 --> 01:35:40,207
‫لا اصدق انك اخي

1895
01:35:40,290 --> 01:35:41,582
‫تبدو مثل سلحفاة النينجا العارية

1896
01:35:41,665 --> 01:35:43,165
‫-  جاهز؟
‫-  اجل

1897
01:35:44,123 --> 01:35:45,457
‫- استعد... ماذا؟
‫- تبا لك

1898
01:35:45,540 --> 01:35:46,707
‫"كيفن"

1899
01:35:46,915 --> 01:35:48,540
‫في 16 ابريل 2021

1900
01:35:48,623 --> 01:35:50,415
‫نشر "كيث غيل" آخر فيديو له

1901
01:35:50,498 --> 01:35:53,332
‫كان صافي قيمة ثروته 34 مليون دولارا

1902
01:35:55,873 --> 01:35:59,207
‫منذ ذلك الحين، انسحب من الحياة العامة

1903
01:35:59,707 --> 01:36:04,165
‫لكن الحركة التي استهلها هي البداية وحسب

1904
01:36:04,748 --> 01:36:06,790
‫بسبب تجمع "غيم ستوب"، 85% من صناديق الإستثمار

1905
01:36:06,873 --> 01:36:07,873
‫تجول الإنترنت

1906
01:36:07,957 --> 01:36:09,332
‫لترى اين يستثمر المتداولون الفرديون

1907
01:36:09,498 --> 01:36:11,415
‫خشية من حصول ارتفاع حاد آخر قصير الأجل

1908
01:36:11,498 --> 01:36:12,707
‫خفضت صناديق الإستثمار الى حد كبير

1909
01:36:12,790 --> 01:36:14,082
‫من اوامر البيع على المكشوف

1910
01:36:14,540 --> 01:36:16,415
‫لن تتمكن "وول ستريت" ابدا من تجاهل

1911
01:36:16,498 --> 01:36:18,457
‫"المال السخيف" المزعوم من جديد

1912
01:36:55,457 --> 01:36:57,457
‫لا أريد أن أسمع عن الأمر

1913
01:36:59,082 --> 01:37:02,540
‫كل واحد منهم لديه قصة يرويها

1914
01:37:03,290 --> 01:37:05,415
‫يعرف الجميع بشأنها

1915
01:37:06,873 --> 01:37:10,457
‫من ملكة "إنجلترا" إلى كلاب الجحيم

1916
01:37:10,998 --> 01:37:16,123
‫وإن أمسكت بها في طريقها اليّ، فسأقدمها لك

1917
01:37:19,248 --> 01:37:23,957
‫وهذا ليس ما تريد سماعه، لكن هذا ما سأفعله

1918
01:37:26,707 --> 01:37:29,623
‫والشعور ينبع من عظامي

1919
01:37:29,707 --> 01:37:32,165
‫يقول "جد لنفسك منزلا"

1920
01:38:21,957 --> 01:38:23,915
‫سأذهب إلى "ويتشيتا"

1921
01:38:25,582 --> 01:38:28,873
‫بعيداً عن هذه الأوبرا إلى الأبد

1922
01:38:29,790 --> 01:38:31,790
‫سوف أعمل جاهدا

1923
01:38:33,248 --> 01:38:36,707
‫وأجعل العرق يتصبب من كل مسام

1924
01:38:37,623 --> 01:38:42,623
‫ثم أنزف وأنزف وأنا أنزف أمامه

1925
01:38:45,540 --> 01:38:50,373
‫ستنزف مني كل الكلمات ولن أفكر بعد الآن

1926
01:38:53,290 --> 01:38:58,748
‫والبقع الآتية من دمي تقول لي "ارجع الى المنزل"

1927
01:39:18,707 --> 01:39:25,248
‫تجعلني أريد، تجعلني أريد

1928
01:39:28,165 --> 01:39:32,915
‫تجعلني أريد، تجعلني أريد

1929
01:39:35,832 --> 01:39:40,832
‫تجعلني أريد، تجعلني أريد

1930
01:39:56,957 --> 01:39:58,582
‫تجعلني أريد

1931
01:40:04,040 --> 01:40:05,707
‫تجعلني أريد

1932
01:40:06,665 --> 01:40:08,123
‫تجعلني أريد

1933
01:40:08,582 --> 01:40:10,290
‫تجعلني أريد

1934
01:40:10,457 --> 01:40:12,123
‫تجعلني أريد

1935
01:40:14,332 --> 01:40:15,873
‫تجعلني أريد

1936
01:40:16,248 --> 01:40:17,873
‫تجعلني أريد

1937
01:40:18,165 --> 01:40:19,790
‫تجعلني أريد

1938
01:40:37,207 --> 01:40:38,832
‫تجعلني أريد

1939
01:40:39,290 --> 01:40:40,915
‫تجعلني أريد

1940
01:40:41,082 --> 01:40:42,540
‫تجعلني أريد

1941
01:40:42,707 --> 01:40:44,082
‫أخرخر

