1
00:02:00,140 --> 00:02:00,860
ما هو الخطأ؟

2
00:02:05,861 --> 00:02:07,920
إنهم حمقى.

3
00:02:23,510 --> 00:02:24,990
أنا فقط بحاجة إلى أن أكون مستعدا.

4
00:02:25,350 --> 00:02:26,350
يجب أن يدفن في مكان آخر.

5
00:02:27,010 --> 00:02:28,010
في مكان آخر.

6
00:02:30,130 --> 00:02:31,130
مثل ماذا؟

7
00:02:47,140 --> 00:02:49,700
سأحبها أكثر لتساعدني.

8
00:02:49,820 --> 00:02:50,160
نعم!

9
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
علوم!

10
00:03:01,080 --> 00:03:02,080
سأتركك هنا.

11
00:03:02,280 --> 00:03:03,740
أدخل كامالا خان.

12
00:03:04,320 --> 00:03:10,440
إنه جاهز لـ... سأتركك هنا مع منزلي.

13
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
ينبع!

14
00:03:12,520 --> 00:03:14,240
سأتركك هنا معي.

15
00:03:14,241 --> 00:03:19,330
يا إلهي، أنا هنا فقط.

16
00:03:22,770 --> 00:03:24,406
لأنه ربما أعادني إلى هنا.

17
00:03:24,430 --> 00:03:25,030
أنا أكون!

18
00:03:25,330 --> 00:03:26,330
عد!

19
00:03:28,230 --> 00:03:30,190
هذه هي فرصتي.

20
00:03:38,890 --> 00:03:42,910
الآن أيها الطفل، ما اسمك؟

21
00:03:43,570 --> 00:03:45,210
المتأنق الأعجوبة.

22
00:03:46,230 --> 00:03:47,230
توملينسي.

23
00:03:48,350 --> 00:03:50,110
مهلا، هل تريد الذهاب للاحتفال مع البائعين لديك؟

24
00:03:50,810 --> 00:03:51,910
اه نعم.

25
00:03:53,050 --> 00:03:54,250
اه هل تستطيع الطيران؟

26
00:03:54,970 --> 00:03:57,210
لا، ولكن يمكنني أن أفعل هذا.

27
00:03:58,870 --> 00:03:59,870
تا دا!

28
00:03:59,990 --> 00:04:00,990
سأتركك هنا.

29
00:04:05,090 --> 00:04:06,090
تمام.

30
00:04:10,370 --> 00:04:15,430
أنت لا تتذكر أي شيء.

31
00:04:32,810 --> 00:04:34,930
أرى، أرى، أرى، أرى، أرى.

32
00:04:34,931 --> 00:04:35,931
ومضات.

33
00:04:38,030 --> 00:04:39,030
لحظات قليلة.

34
00:04:39,750 --> 00:04:44,710
إذا تمكنت من تجميع ما يحدث في الصباح، فربما يجعلني كل ذلك أرى.

35
00:04:54,030 --> 00:04:58,590
لقد سرقتني من منزلي، ومن عائلتي، ومن صديقي، لأنني كنت ميتًا في ورطة.

36
00:04:59,430 --> 00:05:01,410
لدي للأسرع، يا عزيزي، أنا فقط.

37
00:05:02,270 --> 00:05:04,750
أخبرنا إذا كنت من المخابرات أنني قادم لإنهاء الأمر.

38
00:05:05,490 --> 00:05:09,050
الحرب، الأكاذيب، كل ذلك.

39
00:05:09,950 --> 00:05:10,610
لا يمكنك أن تفعل هذا.

40
00:05:10,910 --> 00:05:12,190
سأعود قبل أن تعرف ذلك.

41
00:05:12,330 --> 00:05:13,570
أستطيع أن أطير وألتقي بك بهذه الطريقة.

42
00:05:13,571 --> 00:05:16,850
أشعر فقط في العالم وكأنك لا تهتم بي.

43
00:05:53,280 --> 00:05:55,140
البرد القادم، بالنسبة لي، أخاف منه.

44
00:05:55,200 --> 00:05:56,480
أوه، هل تتوقع مكالمة؟

45
00:05:57,500 --> 00:05:59,040
ربما نرسلها فقط إلى البريد الصوتي.

46
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
انه الغضب المقبل.

47
00:06:05,140 --> 00:06:06,540
المفضل لدي هو الدخول.

48
00:06:07,660 --> 00:06:10,340
إنهم لا يمثلوننا، أيها الطفل الضال لمجرة درب التبانة.

49
00:06:10,910 --> 00:06:14,120
سأذهب معها هناك.

50
00:06:14,815 --> 00:06:15,815
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟

51
00:06:16,660 --> 00:06:16,820
لا؟

52
00:06:17,180 --> 00:06:18,180
نعم.

53
00:06:18,300 --> 00:06:18,740
ما أخبارك؟

54
00:06:19,080 --> 00:06:19,520
ماذا عنك؟

55
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
كيف حالك؟

56
00:06:21,040 --> 00:06:23,580
ماذا تعرف عن الطفرة في نظام نقطة القفز؟

57
00:06:23,840 --> 00:06:24,840
هل كان عليكم جميعا أن تذهبوا؟

58
00:06:25,410 --> 00:06:28,500
لم ألاحظ أي شيء غير عادي للدخول الآن.

59
00:06:28,740 --> 00:06:30,300
ماذا عن النظام بأكمله؟

60
00:06:30,500 --> 00:06:32,336
نحن نحاول التعامل مع ما حدث.

61
00:06:32,360 --> 00:06:33,640
تأثرت الشبكة بأكملها؟

62
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
نعم، من النهاية إلى النهاية.

63
00:06:36,010 --> 00:06:38,213
ولحسن الحظ، تمكن فريق الشبكة العصبية لدينا من ذلك

64
00:06:38,225 --> 00:06:40,340
لتتبع الأصل إلى MD للفريق.

65
00:06:41,060 --> 00:06:42,240
أنت في الحي، أليس كذلك؟

66
00:06:42,241 --> 00:06:43,241
نعم.

67
00:06:43,580 --> 00:06:44,580
هل تقوم بالخروج؟

68
00:06:44,940 --> 00:06:46,180
أريدها.

69
00:06:46,580 --> 00:06:47,580
نقدر لك.

70
00:06:47,910 --> 00:06:50,351
مونيكا، فريقنا يبحث في المزيد ويخبرنا أنه تم الاستحواذ عليهم.

71
00:06:50,820 --> 00:06:51,820
مونيكا؟

72
00:06:52,660 --> 00:06:53,440
ماذا تفعل هناك؟

73
00:06:53,640 --> 00:06:54,920
اعتقدت أنها كانت على الأرض.

74
00:06:54,960 --> 00:06:55,440
هل هي بخير؟

75
00:06:55,780 --> 00:06:56,780
نعم.

76
00:06:57,250 --> 00:06:58,810
إنها ليست تلك الطفلة الصغيرة التي تتذكرها.

77
00:07:14,930 --> 00:07:18,050
لذا، ألا نعتقد أنه يمكننا الانتهاء من هذا قبل العشاء؟

78
00:07:18,051 --> 00:07:19,051
يا إلهي.

79
00:07:19,230 --> 00:07:22,010
ماذا لو حان الوقت للحصول على قراءة نقطة القفز؟

80
00:07:22,690 --> 00:07:25,910
أوه، أنا أمارس الكثير من القوى الخارقة ورائعة.

81
00:07:26,310 --> 00:07:27,310
أوه.

82
00:07:27,970 --> 00:07:28,970
أنا بخير.

83
00:07:29,630 --> 00:07:29,930
أنا منخفض.

84
00:07:30,470 --> 00:07:32,150
يا رفاق كان لديكم خطوات للطاقة في الشبكة.

85
00:07:33,020 --> 00:07:35,250
يجب أن أجد هذا الضرر وأرى إذا كان بإمكاننا عكسه.

86
00:07:35,970 --> 00:07:36,970
حسنا، حصلت على ذلك.

87
00:08:10,600 --> 00:08:11,600
تجاوز الاتصالات.

88
00:08:12,680 --> 00:08:13,840
الكابتن رامفيل، ذئب الفضاء.

89
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
قائد المنتخب.

90
00:08:16,520 --> 00:08:17,000
رامفيل.

91
00:08:17,440 --> 00:08:18,560
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

92
00:08:18,980 --> 00:08:22,280
يبدو أن الزيادة كان لها بعض التأثير المتبقي على نقطة القفز.

93
00:08:23,000 --> 00:08:24,760
سأحضر لك بعض القراءات، يا خوفي.

94
00:08:25,760 --> 00:08:26,160
مرحبًا؟

95
00:08:26,680 --> 00:08:27,260
سيارتي.

96
00:08:27,680 --> 00:08:28,680
مرحبًا؟

97
00:08:36,020 --> 00:08:37,020
هل هذه مونيكا؟

98
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
كارول الخاصة بي؟

99
00:08:38,880 --> 00:08:39,020
خوفا؟

100
00:08:39,160 --> 00:08:39,520
هل كانت تلك مونيكا؟

101
00:08:39,920 --> 00:08:40,120
لماذا؟

102
00:08:40,440 --> 00:08:41,140
هل تريد التحدث معها؟

103
00:08:41,340 --> 00:08:43,360
لا أعتقد أنني في أفضل حال..

104
00:08:45,180 --> 00:08:48,921
لا أريد... لا أريد... لا أريد... انظر.

105
00:08:49,500 --> 00:08:50,876
لا أريد أن أتحدث معها بهذه الطريقة.

106
00:08:50,900 --> 00:08:51,900
ليس بعد كل هذا الوقت.

107
00:08:52,100 --> 00:08:54,480
كما تعلم، في النهاية سيكون عليك التحدث معها.

108
00:08:54,840 --> 00:08:55,080
أنا أعرف.

109
00:08:55,300 --> 00:08:55,560
أنا أعرف.

110
00:08:55,860 --> 00:08:58,560
لكن لنفترض أن لم شمل الأسرة لا يزال قائماً في الداخل.

111
00:09:07,190 --> 00:09:08,930
أعتقد أنني وجدت مصدر الطفرة.

112
00:09:10,610 --> 00:09:11,610
ماذا ترى؟

113
00:09:13,230 --> 00:09:17,210
إنها نقطة قفز، لكنها لا تغلق مثل...

114
00:09:17,750 --> 00:09:18,750
إنه عالق.

115
00:09:19,450 --> 00:09:20,450
دابرز.

116
00:09:34,430 --> 00:09:35,430
دابرز.

117
00:09:36,590 --> 00:09:37,590
دابرز.

118
00:09:39,710 --> 00:09:45,400
نقطة القفز لا تزال تفكر في الطاقة.

119
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
مرحبًا؟

120
00:09:47,920 --> 00:09:48,920
مرحبًا؟

121
00:10:18,850 --> 00:10:19,010
مرحبًا؟

122
00:10:19,290 --> 00:10:20,290
مرحبًا؟

123
00:11:07,230 --> 00:11:13,940
كيف ذهبت؟

124
00:11:24,560 --> 00:11:30,350
كيف ذهبت؟

125
00:11:35,470 --> 00:11:37,491
أم مرحبا.

126
00:11:38,130 --> 00:11:39,050
كيف هي غرفة معيشتي الجيدة؟

127
00:11:39,051 --> 00:11:40,051
مرحبًا؟

128
00:11:40,970 --> 00:11:41,970
مرحبًا؟

129
00:11:52,930 --> 00:11:54,510
ماذا يفعل دابرز؟

130
00:11:54,790 --> 00:11:55,790
لقد فات الأوان.

131
00:11:56,150 --> 00:11:57,570
كما تجدنا بالفعل على تومي.

132
00:11:59,050 --> 00:12:00,330
لا يمكنك إيقاف هذا.

133
00:12:02,450 --> 00:12:07,580
فيوري، إنه الكري.

134
00:12:18,240 --> 00:12:20,120
إنهم يلاحقون هذا الأمر الذي تدحرج على رقابنا.

135
00:12:20,260 --> 00:12:20,800
يتمسك.

136
00:12:21,240 --> 00:12:25,620
لا تتأرجح في هذه القطعة الصغيرة وأداة المصالحة.

137
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
فيوري، لقد حصلت على هذا.

138
00:12:26,960 --> 00:12:32,760
إذن قمت بالتبديل مع شخص يدعى كامالا خان؟

139
00:12:32,980 --> 00:12:33,100
نعم.

140
00:12:33,380 --> 00:12:34,980
يبدو أنها مرتبكة مثلك.

141
00:12:35,380 --> 00:12:37,500
لا يوجد شيء في قوتها يتعلق بالنقل الآني.

142
00:12:37,660 --> 00:12:38,320
ليس عنها.

143
00:12:38,680 --> 00:12:41,000
لا أعلم ماذا حدث لك بداخلي منذ فترة.

144
00:12:41,300 --> 00:12:42,300
نعم سيدي.

145
00:12:42,420 --> 00:12:43,320
اه... أنا لست خائفا من هذا.

146
00:12:43,500 --> 00:12:44,680
أنا غير متأكد.

147
00:12:45,260 --> 00:12:47,480
أوه، أنا لم أكسر باب خزانتي.

148
00:12:47,740 --> 00:12:48,740
حسنًا، لقد رأيت الفضاء.

149
00:12:48,900 --> 00:12:50,400
أوه، كان يجب أن أكسره، يا سيدي.

150
00:12:50,760 --> 00:12:51,500
أوه، لا، لا، لا، لا.

151
00:12:51,520 --> 00:12:51,880
ترى لقد اختفيت.

152
00:12:51,980 --> 00:12:54,560
إذن ربما كسرها الكابتن مارفل؟

153
00:12:54,880 --> 00:12:55,180
ماذا؟

154
00:12:55,680 --> 00:12:56,680
نعم.

155
00:12:56,760 --> 00:12:57,880
صديقك كابتن مارفل

156
00:12:58,240 --> 00:13:00,020
إنها تمشي صعودا وهبوطا في غرفة المعيشة لدينا.

157
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
وها أنت تعود،

158
00:13:01,440 --> 00:13:02,800
حسنا، الغناء دون أي اعتذار.

159
00:13:03,480 --> 00:13:05,040
هل يوجد كابتن مارفل في منزلها؟

160
00:13:05,450 --> 00:13:08,100
إنه الكابتن مارفل يضغط عليك بأي شكل من الأشكال.

161
00:13:08,740 --> 00:13:11,260
انظر، أنا أفهم أنها شخصية مهمة وكل ذلك،

162
00:13:12,140 --> 00:13:12,880
ولكن ليس عليك القيام بذلك.

163
00:13:13,000 --> 00:13:15,340
لا، لا، من الواضح أنهم يعملون معًا.

164
00:13:15,980 --> 00:13:17,220
انظر إلى وجهها وابتسامتها.

165
00:13:17,340 --> 00:13:18,380
إنها سرية للغاية.

166
00:13:18,720 --> 00:13:20,420
دائما لا مجرد النظر إليها.

167
00:13:20,421 --> 00:13:21,860
أمي، هل تكذبين مرة أخرى؟

168
00:13:21,920 --> 00:13:23,360
بإمكانك أن تخبرني.

169
00:13:23,400 --> 00:13:25,036
قالت ابنتي إنها لن تتركها.

170
00:13:25,060 --> 00:13:26,360
إنها تحظى بالكثير من المرح.

171
00:13:26,840 --> 00:13:27,860
انظروا إلى هذا يحدث!

172
00:13:36,940 --> 00:13:41,990
وهذا ليس ما اتفقنا عليه.

173
00:14:34,991 --> 00:14:36,490
انظري، عربة الأطفال، سيدتي.

174
00:14:37,160 --> 00:14:40,770
لقد تم توزيع التمرير في كل ركن من أركان الكون.

175
00:14:41,700 --> 00:14:43,390
جعلنا لاجئين أينما ذهبنا.

176
00:14:44,090 --> 00:14:48,890
ومع ذلك، دخلنا في هذه المفاوضات بحسن نية.

177
00:14:49,590 --> 00:14:50,590
أنا أكره ذلك.

178
00:14:53,180 --> 00:14:56,470
ربما أفهم أكثر من أي شخص آخر ما مررت به أنت وشعبك.

179
00:14:57,770 --> 00:14:59,490
بعد أن تم تدمير سلفي،

180
00:15:00,680 --> 00:15:02,230
الزنادقة ارتقوا إلى قذارة لويد.

181
00:15:04,805 --> 00:15:06,470
لقد لوثت الحرب الأهلية سمائنا.

182
00:15:06,850 --> 00:15:07,850
شعبي لا يستطيع التنفس.

183
00:15:11,030 --> 00:15:12,030
ابننا يموت.

184
00:15:12,880 --> 00:15:14,550
عواء خارج الوقت.

185
00:15:16,040 --> 00:15:18,831
آمل أن نتمكن من إعادة البناء معًا كثيرًا حتى أكون كذلك

186
00:15:18,843 --> 00:15:21,590
على استعداد لوضع عداواتنا القديمة خلفنا.

187
00:15:23,790 --> 00:15:25,590
ويعطيك فرصة لحماية شعبك.

188
00:15:27,410 --> 00:15:28,410
للتوقف عن الجري.

189
00:15:32,990 --> 00:15:35,900
سوف تأخذ اللفافة مكانها الصحيح في الإمبراطورية الكورية.

190
00:15:38,220 --> 00:15:39,460
وسوف أساعد في عملية النقل.

191
00:15:46,265 --> 00:15:49,065
أكره أن يختنق شعبك عندما أجرد الجو.

192
00:16:08,510 --> 00:16:09,510
دعونا نرى جزيرة أخرى!

193
00:16:39,520 --> 00:16:41,960
ابني على متن سفينة فضاء غريبة ثم انتقلت إلى هنا.

194
00:16:42,100 --> 00:16:45,100
لا أعرف إذا كانت هذه هي قوتي الجديدة، لكن ذلك القط المخيف ليس رجلاً.

195
00:16:45,480 --> 00:16:47,000
لا أعرف إذا كان هذا سوف يسير على نحو خاطئ.

196
00:16:47,120 --> 00:16:48,760
وغني عن الخروج من الخيمة.

197
00:16:59,230 --> 00:17:00,560
أوه، لا، لا، لا، لا.

198
00:17:05,080 --> 00:17:06,080
يرجى الاندفاع.

199
00:17:06,480 --> 00:17:13,310
يجب أن أصل إلى هنا وكيف تشارك في هذا؟

200
00:17:13,410 --> 00:17:15,850
هيئة المحلفين "كري" جهزت ثقباً دودياً على 418

201
00:17:16,090 --> 00:17:16,850
أعطني مثل القفزة واحدة.

202
00:17:17,030 --> 00:17:18,970
لا أعلم، لكني لمسته.

203
00:17:19,370 --> 00:17:20,370
لماذا فعلت ذلك؟

204
00:17:20,670 --> 00:17:22,071
لأنني كنت متوهجة غامضة.

205
00:17:22,210 --> 00:17:23,210
حسنًا، لا توجد قاعدة.

206
00:17:23,310 --> 00:17:24,070
لا، أنا لمس القرف.

207
00:17:24,330 --> 00:17:25,910
وخاصة القرف الغامض متوهجة.

208
00:17:26,030 --> 00:17:28,206
حسنًا، أشعر بالكثير من الطاقة السلبية بالنسبة لي ولا أحب ذلك.

209
00:17:28,230 --> 00:17:28,710
هذا ليس المقصود.

210
00:17:28,711 --> 00:17:32,870
النقطة المهمة هي أنها كانت تسحب الغلاف الجوي وقد فعلت ذلك.

211
00:17:33,190 --> 00:17:34,190
هذه أنا أرسم.

212
00:17:34,290 --> 00:17:34,610
كوري!

213
00:17:35,030 --> 00:17:36,910
كان هناك مثل الطاقة التي تدور حول يدي.

214
00:17:36,990 --> 00:17:37,150
ركز!

215
00:17:37,995 --> 00:17:38,995
حسنًا، ربما إذا فعلت هذا.

216
00:17:45,990 --> 00:17:48,670
أنا لا أحب ذلك بعد الآن.

217
00:17:58,710 --> 00:18:00,890
لا أحب ذلك أكثر من ذلك.

218
00:18:00,891 --> 00:18:00,990
لدي الكثير من الإبداع.

219
00:18:01,210 --> 00:18:02,266
كنت أرغب في الدمى المعدلة.

220
00:18:02,290 --> 00:18:03,290
أريد أن أوضح هذه النقطة.

221
00:18:04,730 --> 00:18:06,890
لا يمكنك فعل ذلك بالكامل، هذا لا يعني ذلك الآن.

222
00:18:07,110 --> 00:18:08,110
كل ذلك!

223
00:18:08,310 --> 00:18:08,850
أسلوب مثل ذلك يحدث.

224
00:18:09,070 --> 00:18:10,790
بعد مرور 315 عامًا، رأيت عملاً كبيرًا جدًا.

225
00:18:11,530 --> 00:18:13,610
أعني كل ذلك.

226
00:18:13,710 --> 00:18:20,910
أنا أشعر بكل ذلك.

227
00:18:20,911 --> 00:18:21,410
أشعر بالخطأ في كثير من الأحيان وأنا مثل... بدون إنساني.

228
00:18:21,411 --> 00:18:21,550
نحن بخير؟

229
00:18:22,350 --> 00:18:23,350
على ما يرام.

230
00:18:27,730 --> 00:18:28,250
أنا لا أحب الصخور التي تلتصق بنا.

231
00:18:28,251 --> 00:18:33,990
نحن نركل كل شيء، نركل كل شيء، نركل كل شيء، نركل كل شيء

232
00:18:33,991 --> 00:18:37,390
وندعوها للمبادرة نعم، نحن هنا.

233
00:18:45,530 --> 00:18:45,730
أنا.

234
00:18:45,990 --> 00:18:51,171
ويكون ذلك مرة أخرى إلى أين أنت بحق الجحيم؟

235
00:18:51,230 --> 00:18:51,370
لقد فعلناها.

236
00:18:51,371 --> 00:18:52,350
دعونا نذهب ببطء.

237
00:18:52,351 --> 00:18:53,610
هل أنت بخير؟

238
00:18:53,611 --> 00:18:54,611
أوه، الطريق!

239
00:18:56,970 --> 00:19:03,730
إليانو عندما نشاهد.

240
00:19:10,510 --> 00:19:11,650
يا إلهي!

241
00:19:13,010 --> 00:19:16,850
يا إلهي!

242
00:19:16,851 --> 00:19:17,010
يا إلهي!

243
00:19:17,011 --> 00:19:20,690
يا إلهي!

244
00:19:21,470 --> 00:19:21,710
يا إلهي!

245
00:19:21,711 --> 00:19:22,050
يا إلهي!

246
00:19:22,070 --> 00:19:23,070
يا إلهي!

247
00:19:23,170 --> 00:19:23,570
يا إلهي!

248
00:19:23,930 --> 00:19:26,570
يا إلهي!

249
00:19:26,571 --> 00:19:28,430
يا إلهي!

250
00:19:29,490 --> 00:19:30,490
يا إلهي!

251
00:19:32,630 --> 00:19:33,710
يا إلهي!

252
00:19:33,711 --> 00:19:34,711
لا!

253
00:20:12,540 --> 00:20:14,040
يا إلهي!

254
00:20:15,860 --> 00:20:20,490
تعال!

255
00:20:21,070 --> 00:20:22,190
يا إلهي!

256
00:20:30,920 --> 00:20:31,080
يا!

257
00:20:31,081 --> 00:20:31,540
يا!

258
00:20:31,541 --> 00:20:31,580
يا!

259
00:20:31,620 --> 00:20:32,000
ماذا؟!

260
00:20:32,001 --> 00:20:32,620
هل أنت بخير؟

261
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
أوه، آه!

262
00:20:34,100 --> 00:20:35,440
يا إلهي!

263
00:20:36,200 --> 00:20:43,140
يا فتى، أنت ستعمل على إحضاره.

264
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
آه!

265
00:20:44,780 --> 00:20:47,060
أعتقد أنني تحولت عندما أستخدم قوتي.

266
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
قش كونراديتش!

267
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
آه!

268
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
آه!

269
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
انا مازلت هناك.

270
00:21:56,990 --> 00:21:57,990
انا ذاهب للحصول عليك.

271
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
أهلاً.

272
00:22:01,440 --> 00:22:02,440
أهلا مرة أخرى.

273
00:22:03,650 --> 00:22:04,900
أنا آسف جدا بشأن وقت مبكر في وقت مبكر.

274
00:22:05,600 --> 00:22:07,000
نحن نبحث عن كامالا خان.

275
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
لا، أنا لست هناك مرة أخرى!

276
00:22:10,560 --> 00:22:12,036
هناك فقط جهاز iPad جديد لم أره بعد.

277
00:22:12,060 --> 00:22:13,060
أتمنى.

278
00:22:14,200 --> 00:22:17,040
ولكن إذا كانت هذه هي كل معلومات توم السرية، فلماذا هي قضية واضحة؟

279
00:22:17,210 --> 00:22:20,180
حسنا، فقط اسحبه، أنا أحبه.

280
00:22:20,260 --> 00:22:20,840
اوه مرحبا.

281
00:22:21,160 --> 00:22:22,160
هل يمكنك تصديق ذلك؟

282
00:22:22,420 --> 00:22:23,420
إنتل علي؟

283
00:22:23,940 --> 00:22:24,940
ثق بي!

284
00:22:25,740 --> 00:22:26,740
مرحبًا، أنا إنتل.

285
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
يا إلهي.

286
00:22:30,140 --> 00:22:31,860
مهلا، ماذا تعني هذه الكلمة؟

287
00:22:32,240 --> 00:22:35,520
الفيزياء الحيوية الفضائية الاستراتيجية والاستجابة اللغوية.

288
00:22:35,740 --> 00:22:36,740
انها مصنفة.

289
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
آسف.

290
00:22:39,200 --> 00:22:40,420
قوى ضوء القلب، نعم.

291
00:22:41,320 --> 00:22:41,360
تمام.

292
00:22:41,680 --> 00:22:43,220
لماذا لديك إنتل عليها؟

293
00:22:43,400 --> 00:22:45,200
هل هناك نوع من المراقبة علينا؟

294
00:22:45,201 --> 00:22:46,620
المشهور كلمة قوية.

295
00:22:46,680 --> 00:22:50,180
حسنًا يا رجل، ابنتك هي بطلة نفس مدينة جيرسي.

296
00:22:50,880 --> 00:22:53,080
لذلك، بطبيعة الحال، سيكون لدينا إنتل على شخص مثلها.

297
00:22:53,370 --> 00:22:55,400
وأنت أيضًا تتغير كهرومغناطيسيًا.

298
00:22:55,720 --> 00:22:56,360
ماذا يعني ذالك؟

299
00:22:56,740 --> 00:23:00,920
أوه، هذا يعني فقط أن كلانا لديه قوى تعتمد على الضوء.

300
00:23:01,600 --> 00:23:01,960
ماهو لك؟

301
00:23:02,460 --> 00:23:03,460
ما هو الكود الخاص بك يا رجل؟

302
00:23:03,560 --> 00:23:04,780
أوه، ليس لدي رمز، يا رجل.

303
00:23:05,060 --> 00:23:06,160
أوه، نحن نقطع.

304
00:23:06,161 --> 00:23:07,161
لا، شكرا.

305
00:23:07,380 --> 00:23:08,380
أنا كارين.

306
00:23:08,850 --> 00:23:11,320
يتمتع الكابتن Marvel أيضًا بقوى تعتمد على الضوء.

307
00:23:11,620 --> 00:23:12,600
ربما ليس من قبيل الصدفة.

308
00:23:12,601 --> 00:23:15,640
ناهيك عن أنكما على اتصال مباشر.

309
00:23:16,390 --> 00:23:17,870
مع بعض نقاط القفز المعطلة.

310
00:23:18,650 --> 00:23:21,040
ما زلت لا أستطيع أن أصدق أن الكابتن مارفل

311
00:23:21,041 --> 00:23:22,236
كانت هنا ولم أتمكن حتى من مقابلتها.

312
00:23:22,260 --> 00:23:23,856
كما تعلمون، من المفترض أن نكون جميعًا مثل التوائم.

313
00:23:23,880 --> 00:23:25,160
كما تعلمون، لدينا نفس الاسم.

314
00:23:25,240 --> 00:23:27,100
من الواضح أنني سأفعل حينها، لا أعرف،

315
00:23:27,380 --> 00:23:29,881
نحن فقط نعطيها الرسالة التي كتبتها لها وسنخرج لتناول طعام الغداء.

316
00:23:31,710 --> 00:23:33,280
هل جلستِ يا كارول؟

317
00:23:35,230 --> 00:23:39,220
قلت أن الكابتن مارفل يمكنه امتصاص الطاقة الضوئية.

318
00:23:39,600 --> 00:23:40,740
استطيع رؤيته.

319
00:23:40,990 --> 00:23:46,320
وأنت، يمكنك تحويل الضوء إلى مادة مادية، وهو ما لم أسمع به من قبل.

320
00:23:46,640 --> 00:23:48,040
لكن عملي... أستطيع أن أظهر لك تماما.

321
00:23:48,080 --> 00:23:49,080
لا!

322
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
أهلاً.

323
00:23:58,440 --> 00:23:59,440
أهلاً.

324
00:24:01,500 --> 00:24:02,600
لا يبدو أنهم مرتبطين.

325
00:24:04,230 --> 00:24:06,000
مهما كان استخدام العائلات فهو معقد.

326
00:24:07,690 --> 00:24:10,220
مونيكا، هل تريدين بناء كارولينا؟

327
00:24:10,221 --> 00:24:11,760
كارولينا، على نظرية العمل الخاصة بك؟

328
00:24:12,580 --> 00:24:13,080
نعم.

329
00:24:13,460 --> 00:24:15,560
مرحبًا كابتن مارفل.

330
00:24:17,540 --> 00:24:18,640
من الجيد رؤيتك

331
00:24:19,300 --> 00:24:19,740
ملازم مشكلة.

332
00:24:20,280 --> 00:24:21,280
أنت أيضاً.

333
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
إنه الكابتن المتمردين الآن.

334
00:24:24,060 --> 00:24:25,060
يمين.

335
00:24:25,740 --> 00:24:26,740
آسف.

336
00:24:29,760 --> 00:24:30,760
إذا ما الجديد؟

337
00:24:30,980 --> 00:24:31,980
أين أختي؟

338
00:24:32,260 --> 00:24:36,680
أعتقد أن تعرضنا المشترك لنقاط القفز غير المستقرة هذه

339
00:24:36,681 --> 00:24:39,340
وقابليتنا للطاقة الكهرومغناطيسية

340
00:24:39,440 --> 00:24:42,380
لقد تشابكت خطوط عالمنا مؤقتًا.

341
00:24:42,460 --> 00:24:43,460
كل شئ.

342
00:24:45,440 --> 00:24:47,980
التشابك، قوى الضوء لدينا متشابكة،

343
00:24:48,380 --> 00:24:50,940
لذلك نقوم بتبديل الأماكن كلما استخدمناها في نفس الوقت.

344
00:24:51,600 --> 00:24:52,340
وهو ما يعني كامالا.

345
00:24:52,580 --> 00:24:53,580
ماذا حصلت على الصلاحيات؟

346
00:24:53,960 --> 00:24:56,700
مشيت عبر حاجز الحماية من الإشعاع الخاص بالساحرة

347
00:24:56,850 --> 00:25:00,540
والآن أستطيع التعامل مع جميع الأطوال الموجية للطيف الكهرومغناطيسي ورؤيتها.

348
00:25:00,700 --> 00:25:01,880
أنا سعيد جدا بالنسبة لك.

349
00:25:03,060 --> 00:25:04,060
أين طبيبنا؟

350
00:25:04,380 --> 00:25:05,720
نعم من فضلك. أين كامالا؟

351
00:25:05,940 --> 00:25:06,580
أين أنت؟

352
00:25:06,820 --> 00:25:07,620
أين كنت؟

353
00:25:07,621 --> 00:25:08,621
من هي كمالا؟

354
00:25:08,670 --> 00:25:10,190
الشخص الثالث الذي نتبادل معه.

355
00:25:10,690 --> 00:25:11,960
القوى الضوئية، فتاة في سن المراهقة.

356
00:25:12,360 --> 00:25:13,020
كيف حالك؟

357
00:25:13,240 --> 00:25:14,240
ماذا تفعل؟

358
00:25:14,880 --> 00:25:16,220
أحاول التبديل.

359
00:25:16,660 --> 00:25:17,160
أين هو الإصدار؟

360
00:25:17,580 --> 00:25:18,060
إنه عمل.

361
00:25:18,380 --> 00:25:21,520
هناك العديد منها، من فضلك، أخبرهم بكيفية التبديل دائمًا.

362
00:25:21,620 --> 00:25:21,720
يا!

363
00:25:22,240 --> 00:25:22,800
إلى أين نحن ذاهبون؟

364
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
ها نحن!

365
00:25:33,840 --> 00:25:37,860
ها نحن!

366
00:25:37,861 --> 00:25:38,320
أوه!

367
00:25:38,321 --> 00:25:39,321
مونيكا؟

368
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
عليك أن تطير.

369
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
لا لا لا.

370
00:25:42,080 --> 00:25:43,180
أعني أنني أعرف.

371
00:25:43,560 --> 00:25:44,936
ولكن من الناحية الفنية، لا بد لي من قبول ذلك.

372
00:25:44,960 --> 00:25:46,280
نعم، حسنا، عليك أن تفعل الآن.

373
00:25:46,600 --> 00:25:48,680
أوه، كامالا لن تتخرج من المدرسة الثانوية.

374
00:25:48,980 --> 00:25:49,400
تعال!

375
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
ها هي سيارتك!

376
00:27:07,520 --> 00:27:09,000
آه، هذا رائع، إنها كارول.

377
00:27:30,460 --> 00:27:33,560
إنهم شركاء للكابتن مالكولم.

378
00:27:36,830 --> 00:27:37,870
المدمر هنا.

379
00:27:38,460 --> 00:27:39,470
نعم، حسنا، لقد كانت.

380
00:27:39,870 --> 00:27:41,990
وبعد ذلك ظهر هذان الشخصان نوعًا ما.

381
00:27:42,270 --> 00:27:43,270
ماذا عن الفرقة؟

382
00:27:43,550 --> 00:27:45,190
إنها تتدخل، أنا بحاجة إلى تصويب.

383
00:27:45,230 --> 00:27:48,650
نعم، ما زلت لا أستطيع التعامل مع هؤلاء المقلدين اليوم قبل...

384
00:27:48,651 --> 00:27:49,970
هذا الشيء يفعل...

385
00:27:50,120 --> 00:27:51,771
أكثر بكثير من مجرد... لكنه يعمل.

386
00:27:52,730 --> 00:27:53,130
نعم.

387
00:27:53,680 --> 00:27:56,010
نعم، ولكن إذا أعطيتني المزيد من الوقت، يمكنني أن أجعل الأمر آمنًا.

388
00:27:56,170 --> 00:27:58,090
لا، لا، نحن نفعل ذلك الآن.

389
00:27:59,630 --> 00:28:01,270
قبل ظهور المدمر.

390
00:28:20,190 --> 00:28:22,350
نعم ماذا علينا أن نفعل حيال...

391
00:28:22,990 --> 00:28:23,990
هذين؟

392
00:29:26,430 --> 00:29:27,890
لا أستطيع الطيران.

393
00:29:28,930 --> 00:29:31,530
هل لديكم يا رفاق سفينة فضاء يمكنني استعارتها؟

394
00:29:32,270 --> 00:29:38,160
مالا، لا تتحدث معهم.

395
00:29:45,161 --> 00:29:50,340
لقد جاء شعب الكري إلى هنا على أمل أن نتمكن من بناء ميثاق السلام.

396
00:29:50,740 --> 00:29:51,740
أنت لا تعرف.

397
00:29:51,980 --> 00:29:54,880
ولكن بعد ذلك أنت مريض المدمر علينا.

398
00:29:56,320 --> 00:29:57,940
وكأننا استحقناها.

399
00:29:59,560 --> 00:30:03,300
مرة أخرى، قام Skrull بخيانة Cree.

400
00:30:04,520 --> 00:30:06,160
ومن أجل ذلك...

401
00:30:32,390 --> 00:30:32,710
تمام.

402
00:30:32,810 --> 00:30:34,666
كارول، علينا أن نعطي السلام للناس خارج هنا.

403
00:30:34,690 --> 00:30:35,690
أنا لها، جوش.

404
00:30:36,270 --> 00:30:37,730
نحن بحاجة لإخلاء شعبك الآن.

405
00:30:40,130 --> 00:30:41,230
ليس لدينا وسيلة للذهاب.

406
00:31:05,680 --> 00:31:06,680
كارول، مجرد الجلوس.

407
00:31:07,840 --> 00:31:13,790
أحتاج إلى بعض القوة حتى أتمكن من المساعدة الآن.

408
00:31:17,710 --> 00:31:18,710
لا!

409
00:33:47,060 --> 00:33:48,060
مهمات تشارلز.

410
00:34:01,230 --> 00:34:02,230
لقد كانت خدعة.

411
00:34:02,560 --> 00:34:05,710
لو كان الأمر كذلك، فإن تدخلك قد فشل.

412
00:34:07,035 --> 00:34:09,470
نحن لسنا بحاجة لمساعدتكم، أي بعد الآن.

413
00:34:13,380 --> 00:34:14,380
اتصلت بصديق.

414
00:34:15,180 --> 00:34:16,541
يمكنها أن تجد مكانًا آمنًا لك.

415
00:34:17,440 --> 00:34:18,440
هل هذا مقبول؟

416
00:34:19,870 --> 00:34:20,870
ليس لدينا خيار.

417
00:34:24,440 --> 00:34:25,440
وارد.

418
00:34:39,190 --> 00:34:40,230
أنت على حق.

419
00:34:45,860 --> 00:34:46,860
شكرا مرة اخرى.

420
00:34:47,680 --> 00:34:48,680
دائماً.

421
00:34:49,460 --> 00:34:51,480
أرى أنك أخيراً وجدت لنفسك فريقاً.

422
00:34:52,040 --> 00:34:52,540
إنه غير مقصود.

423
00:34:53,040 --> 00:34:55,060
لا، لقد كنت في بعض الفرق غير المقصودة بنفسي.

424
00:34:55,750 --> 00:34:57,360
أعرف، ولكن هنا يمكن أن يقف شامخا.

425
00:34:58,160 --> 00:34:59,160
دون أن تقف وحدها.

426
00:35:02,070 --> 00:35:03,070
خذيها مني يا أمي.

427
00:35:11,440 --> 00:35:12,440
يا.

428
00:35:14,210 --> 00:35:15,451
سيقوم المستشار أوليفر بإصلاح هذا.

429
00:35:16,100 --> 00:35:17,100
أعدك.

430
00:35:36,600 --> 00:35:37,960
هل لي أن ألتقي بك في المرة القادمة وأكون سعيدًا.

431
00:36:21,260 --> 00:36:22,260
يتنفس.

432
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
هل تذكر؟

433
00:36:36,760 --> 00:36:39,780
عندما أشرقت عليها الشمس.

434
00:36:41,460 --> 00:36:44,140
كم كان بيتنا جميلاً

435
00:36:47,120 --> 00:36:48,300
قبلها.

436
00:36:54,370 --> 00:36:56,620
قبل المدمر.

437
00:36:59,240 --> 00:37:00,720
كنت هناك.

438
00:37:07,360 --> 00:37:09,100
سمعت أكاذيبها.

439
00:37:10,000 --> 00:37:12,200
تدعي أنها كانت هناك لتحررنا.

440
00:37:13,540 --> 00:37:16,460
ولكن عندما دمرت الذكاء الأعلى.

441
00:37:17,660 --> 00:37:19,480
لقد دمرت الحلم.

442
00:37:26,340 --> 00:37:30,220
لمدة 30 عامًا وأنا أقاتل إلى جانبك.

443
00:37:31,640 --> 00:37:33,160
لم أحمل لك السلام فحسب.

444
00:37:33,161 --> 00:37:37,180
لكنني وجدت طريقة لإرجاع الجحيم من المجد.

445
00:37:43,940 --> 00:37:47,560
نحن بحاجة إلى قوة أكبر مما يمكن أن توفره تلك الفرقة إذا أردنا إعادة إشعال ابننا.

446
00:37:48,800 --> 00:37:49,800
ثم رجل الطاقة.

447
00:37:50,640 --> 00:37:51,640
لكنها سوف تقتلك.

448
00:37:52,680 --> 00:37:53,940
إذا كانت حياتي هي الكوسوبيا.

449
00:37:54,360 --> 00:37:55,780
سوف نجد أوقات النهاية الأخرى.

450
00:37:56,060 --> 00:37:57,120
لم يعد هناك وقت.

451
00:37:59,860 --> 00:38:01,100
هذا خارج الزمن.

452
00:38:24,010 --> 00:38:25,010
هل تحتاج إلى يد؟

453
00:38:28,760 --> 00:38:29,760
نعم.

454
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
مهلا، أعطني هذا الليزر.

455
00:38:43,500 --> 00:38:44,500
أنت ميكرومتر.

456
00:38:49,050 --> 00:38:50,050
رائع.

457
00:38:50,520 --> 00:38:52,830
إذًا يمكنك أن تفعل ذلك لأنك تمشي في منطقة ساحرة؟

458
00:38:53,210 --> 00:38:54,210
نعم.

459
00:38:54,550 --> 00:38:57,450
عندما تم إرجاعي إلى الوراء، لم يعودوا يرسلوننا إلى الفضاء بعد الآن.

460
00:38:58,450 --> 00:39:00,430
أوقفتنا للتحقيق في الحالات الشاذة على الأرض.

461
00:39:01,950 --> 00:39:02,950
لا بد أن ذلك كان صعباً.

462
00:39:03,640 --> 00:39:06,041
أخبرتك والدتك أنك حلمت دائمًا بالذهاب إلى الفضاء.

463
00:39:06,430 --> 00:39:07,610
وكان لديهم الكثير من الأدلة.

464
00:39:07,970 --> 00:39:09,570
قلت أنك ستعود قبل أن أعرف ذلك.

465
00:39:10,910 --> 00:39:11,910
ماذا؟

466
00:39:12,350 --> 00:39:13,350
عندما غادرت.

467
00:39:15,060 --> 00:39:17,310
قلت أنك ستعود قبل أن أعرف ذلك.

468
00:39:19,930 --> 00:39:21,530
كنت أقصد ما قلته.

469
00:39:21,865 --> 00:39:25,670
لم أكن أعرف ما الذي كنت أقحم نفسي فيه.

470
00:39:26,110 --> 00:39:28,410
لم أكن أعرف ما شرحته لفتاة صغيرة.

471
00:39:28,570 --> 00:39:30,430
الفتاة الصغيرة التي علقت عليك.

472
00:39:30,890 --> 00:39:31,910
كل كلمة.

473
00:39:36,560 --> 00:39:37,140
إذا كنت على علم.

474
00:39:37,141 --> 00:39:40,360
كنت سأعود.

475
00:39:41,280 --> 00:39:42,280
أنا فقط.

476
00:39:43,330 --> 00:39:44,611
كان هناك أشخاص بحاجة لي.

477
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
عليك أن تكون فتاة.

478
00:40:11,490 --> 00:40:12,490
نعم!

479
00:40:05,820 --> 00:40:06,820
يا.

480
00:40:07,350 --> 00:40:07,960
انا آمل انك لا تمانع.

481
00:40:08,120 --> 00:40:09,400
ولم يكن لدي أي ملابس أخرى.

482
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
انها بخير تماما.

483
00:40:11,100 --> 00:40:11,780
إن شكلها جيد.

484
00:40:11,880 --> 00:40:12,880
كنت أعرف.

485
00:40:15,720 --> 00:40:16,160
أنا أكون.

486
00:40:16,161 --> 00:40:17,161
أنا أكون.

487
00:40:17,340 --> 00:40:18,340
أنا آسف حقا.

488
00:40:18,940 --> 00:40:19,980
بالمناسبة تحدثت معك.

489
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
شكرًا لك.

490
00:40:25,320 --> 00:40:29,058
أعلم أن هذا الوضع مثالي، لكنه

491
00:40:29,070 --> 00:40:32,820
من الجميل حقًا وجود أشخاص على متن الطائرة مرة أخرى.

492
00:40:35,650 --> 00:40:36,891
يصبح الأمر وحيدًا جدًا هنا.

493
00:40:37,520 --> 00:40:39,560
في أي وقت تحتاج إلى شركة سأكون هناك.

494
00:40:39,680 --> 00:40:40,220
سوف أسقط كل شيء.

495
00:40:40,540 --> 00:40:40,780
أنا سوف.

496
00:40:41,155 --> 00:40:42,280
سوف أترك المدرسة الثانوية.

497
00:40:42,860 --> 00:40:43,860
لا تفعل ذلك.

498
00:40:44,740 --> 00:40:45,740
لكن ألا يمكننا أن نبدأ من جديد؟

499
00:40:47,820 --> 00:40:48,820
أهلاً.

500
00:40:49,240 --> 00:40:50,240
أنا كارول ثامبرز.

501
00:40:52,550 --> 00:40:53,550
أنا كامالا خان.

502
00:40:54,020 --> 00:40:56,109
لكن عندما أحارب الجريمة في شوارع جيرسي

503
00:40:56,121 --> 00:40:58,060
المدينة أذهب إلى الآنسة مارفل وآمل أن يكون الأمر على ما يرام.

504
00:40:58,320 --> 00:41:01,166
مثل حقوق الطبع والنشر لأنني بصراحة لم أعتقد أبدًا أنني سأصبح متساويًا.

505
00:41:01,190 --> 00:41:02,906
أنا فقط يحدث ونحن مثل لمس بعضنا البعض.

506
00:41:02,930 --> 00:41:04,571
أدركت أنه كان يجب أن أطلب الإذن.

507
00:41:05,260 --> 00:41:06,260
لذا.

508
00:41:07,020 --> 00:41:08,020
أين التوأم؟

509
00:41:09,840 --> 00:41:10,240
تمام.

510
00:41:10,720 --> 00:41:11,720
على ما يرام.

511
00:41:12,030 --> 00:41:13,231
إليك ما سنفعله.

512
00:41:14,040 --> 00:41:14,560
الكابتن مارفل.

513
00:41:14,780 --> 00:41:16,100
عليك أن تتوقف عن مناداتي بذلك.

514
00:41:16,240 --> 00:41:16,900
اعتدت على تغيير حفاضاتك.

515
00:41:17,240 --> 00:41:17,720
أوه، كان ذلك مرة واحدة.

516
00:41:17,920 --> 00:41:19,656
وبعد ذلك قيل لي أنك بدأت تتقيأ في كل مكان.

517
00:41:19,680 --> 00:41:21,440
أولاً وقبل كل شيء، إنها سفينتي.

518
00:41:21,640 --> 00:41:22,520
لذلك أقوم بوضع خطة اللعبة.

519
00:41:22,660 --> 00:41:23,040
انا اسف.

520
00:41:23,240 --> 00:41:24,556
متى آخر مرة التقيت فيها بفريق؟

521
00:41:24,580 --> 00:41:26,120
في وقت مبكر من الأسبوع الماضي.

522
00:41:26,420 --> 00:41:26,980
أوزة لا تحسب.

523
00:41:27,240 --> 00:41:27,360
لو سمحت.

524
00:41:27,540 --> 00:41:28,580
لقد حاولت إعطاء الأوز.

525
00:41:28,740 --> 00:41:29,740
مثل أكثر من فريق؟

526
00:41:30,060 --> 00:41:30,520
لا لا لا لا.

527
00:41:30,600 --> 00:41:40,780
نحن لسنا فريقا.

528
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
أستاذ مارفل.

529
00:41:44,660 --> 00:41:45,660
أستاذ مارفل.

530
00:41:46,380 --> 00:41:46,620
لا.

531
00:41:47,080 --> 00:41:47,680
لا لا لا.

532
00:41:47,850 --> 00:41:48,850
لا تريد.

533
00:41:48,940 --> 00:41:49,940
شكرًا لك.

534
00:41:50,750 --> 00:41:52,511
الآن بعد أن حصلنا على هذا الأمر بعيدًا عن الفريق.

535
00:41:52,970 --> 00:41:56,331
لقد كنت أحاول أن أخبرك، أعتقد أنني أعرف كيف تقوم بنقاط القفز الغريبة.

536
00:41:56,760 --> 00:41:57,760
هي واحدة من هؤلاء.

537
00:41:58,660 --> 00:41:59,660
إنه سوار مربيتي.

538
00:42:00,700 --> 00:42:04,540
بدأ يتوهج بشكل غريب حقًا عندما فتح داروين نقطة القفز الأولى.

539
00:42:04,940 --> 00:42:08,380
كما أنها سافرت بي ذات مرة عبر الفضاء في الزمن.

540
00:42:09,180 --> 00:42:10,180
ربما تكون ذات صلة.

541
00:42:11,630 --> 00:42:13,271
ما تصفه هو الفرقة الكمومية.

542
00:42:13,610 --> 00:42:15,170
أعني، كنت أعرف أن هناك اثنين من هؤلاء.

543
00:42:15,250 --> 00:42:17,291
لم أكن أتوقع أن يكون الآخر في الفضاء.

544
00:42:17,760 --> 00:42:18,380
انهم زوج؟

545
00:42:18,640 --> 00:42:19,940
كيف يكون لديك فرقة الكم؟

546
00:42:20,140 --> 00:42:20,320
تمام.

547
00:42:20,680 --> 00:42:21,940
ما هي الفرقة الكمومية؟

548
00:42:22,380 --> 00:42:22,640
اسطورة؟

549
00:42:23,140 --> 00:42:24,220
أو اعتقدت أنها كانت أسطورة.

550
00:42:24,500 --> 00:42:25,900
إنها قطعة أثرية قديمة.

551
00:42:27,690 --> 00:42:29,451
وهذا ما اكتشفه داروين من قبل.

552
00:42:30,020 --> 00:42:32,621
ثم حدث أن تعثرت هي وكامالا ببعضهما البعض؟

553
00:42:33,080 --> 00:42:34,080
ماهي الفرص؟

554
00:42:34,720 --> 00:42:36,000
ما كنت تسعى تسعى لك.

555
00:42:37,170 --> 00:42:38,440
إنه مكتوب على البنك.

556
00:42:39,260 --> 00:42:41,910
إذا كانت أساطير الكري صحيحة، فإن النطاقات الكمومية كانت كذلك

557
00:42:41,922 --> 00:42:44,380
تستخدم لإنشاء كل نقطة قفزة في الكون.

558
00:42:44,840 --> 00:42:46,000
إنها شبكة النقل الآني.

559
00:42:46,750 --> 00:42:50,260
تعمل مجموعتان كميتان في انسجام تام لربط المجرة.

560
00:42:50,755 --> 00:42:53,660
سوف تشرح الآن موقفنا من التشابك المتغير.

561
00:42:54,140 --> 00:42:56,200
نعم، نعم، ولكن داروين لديه واحد فقط.

562
00:42:57,300 --> 00:43:01,200
لا بد أنها تزيد من طاقتها من خلال مطرقة الفضاء الخاصة بها.

563
00:43:01,500 --> 00:43:02,556
يطلق عليه السلاح العالمي.

564
00:43:02,580 --> 00:43:02,920
أوه حقًا؟

565
00:43:03,500 --> 00:43:04,860
كنت سأطلق عليه اسم كوزمو روك.

566
00:43:04,980 --> 00:43:08,920
وفي كلتا الحالتين، فهي تستخدمه لإجبار نقاط القفز غير المستقرة على التحول إلى اللون الرمادي.

567
00:43:09,630 --> 00:43:11,831
علينا أن نصل إليها قبل أن تصنع واحدة أخرى.

568
00:43:12,750 --> 00:43:14,951
لديها مخططات نجمية وخرائط على ملكية الشاشة.

569
00:43:15,220 --> 00:43:15,520
تمام.

570
00:43:16,240 --> 00:43:17,240
إلى أين؟

571
00:43:17,960 --> 00:43:18,960
الى النجوم.

572
00:43:19,480 --> 00:43:20,480
تمام.

573
00:43:20,700 --> 00:43:21,700
لا بأس.

574
00:43:21,800 --> 00:43:22,800
انا لدي واحده.

575
00:43:23,920 --> 00:43:26,880
سوف نستخدم هذا كجهاز تعذيب التمرير.

576
00:43:27,280 --> 00:43:28,520
هل يمكننا أن نضعه على رؤوسنا؟

577
00:43:29,360 --> 00:43:29,640
نعم.

578
00:43:29,980 --> 00:43:30,340
لا بأس.

579
00:43:30,700 --> 00:43:32,180
يمكنك استخدامه للوصول إلى الذكريات.

580
00:43:33,330 --> 00:43:37,020
لقد كنت أستخدمه لاستعادة الذكريات التي أخذها مني هذا العمل.

581
00:43:39,050 --> 00:43:40,160
إذن أجل.

582
00:43:41,340 --> 00:43:43,180
ولكن، كما تعلمون، لديها الكثير من الاستخدامات الأخرى.

583
00:43:44,260 --> 00:43:45,260
انها آمنة.

584
00:43:45,320 --> 00:43:46,680
قد ترغب في الحصول على الراحة.

585
00:43:54,020 --> 00:43:55,020
هذا غريب.

586
00:43:56,780 --> 00:43:57,260
انتظر.

587
00:43:57,600 --> 00:43:58,600
عُد.

588
00:43:59,940 --> 00:44:03,240
فرقة سيوفها، طاقتها وتعيد توجيهها.

589
00:44:03,241 --> 00:44:06,540
يبدو الأمر كما لو أنك أعطيتها القوة لاستخدامها ضدك.

590
00:44:06,920 --> 00:44:08,880
تعال.

591
00:44:10,920 --> 00:44:12,040
ماذا عن هذا؟

592
00:44:12,540 --> 00:44:12,760
هناك.

593
00:44:13,200 --> 00:44:13,500
تلك الإحداثيات.

594
00:44:14,120 --> 00:44:14,560
هل يمكنك قراءة ذلك؟

595
00:44:14,880 --> 00:44:15,080
نعم.

596
00:44:15,400 --> 00:44:16,400
خط المباراة والمجرة.

597
00:44:19,060 --> 00:44:20,060
حسنًا.

598
00:44:20,480 --> 00:44:21,480
سأدعك تخبرك.

599
00:44:21,660 --> 00:44:22,900
أنك تريد الذهاب.

600
00:44:23,040 --> 00:44:24,040
انت لطيف جدا.

601
00:44:24,280 --> 00:44:26,860
لا إنتظار.

602
00:44:27,540 --> 00:44:27,800
لا إنتظار.

603
00:44:27,801 --> 00:44:27,860
لا إنتظار.

604
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
لا إنتظار.

605
00:44:31,920 --> 00:44:33,240
هل تطلبين مني الحضور يا ماريا؟

606
00:44:33,780 --> 00:44:34,780
أوه.

607
00:44:36,540 --> 00:44:37,620
لقد عاد السرطان.

608
00:44:39,200 --> 00:44:41,300
لذا، أريدك أن تعتني بـ "غوس".

609
00:44:43,160 --> 00:44:43,560
لا.

610
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
لا.

611
00:44:45,100 --> 00:44:45,840
يعني تحتاجها مرة واحدة.

612
00:44:46,040 --> 00:44:46,580
سوف تحتاج إليها مرة أخرى.

613
00:44:46,920 --> 00:44:48,820
أنا لا آخذ القطة.

614
00:44:49,040 --> 00:44:50,040
انها ليست قطة.

615
00:44:52,670 --> 00:44:53,991
كان يجب أن تكون أنت في ذلك اليوم.

616
00:44:55,460 --> 00:44:56,580
هذا السباق الغبي إلى الحظيرة.

617
00:44:56,581 --> 00:44:59,580
لا أريدها أبدًا أن تكون الكابتن رولفو.

618
00:45:00,540 --> 00:45:02,420
الكابتن رولفو يجلس هنا على ما يرام.

619
00:45:03,340 --> 00:45:05,480
وهذا فقط حتى تعود مونيكا.

620
00:45:08,120 --> 00:45:09,400
لقد نزفت لي.

621
00:45:09,680 --> 00:45:11,400
يا فتاة، لا أريد أن أعيش هذا من جديد.

622
00:45:11,680 --> 00:45:12,680
أنا آسف.

623
00:45:16,820 --> 00:45:17,820
توقف الأن.

624
00:45:17,960 --> 00:45:18,680
من فضلك، كارول.

625
00:45:18,940 --> 00:45:20,200
تذكر لماذا أنت هناك.

626
00:45:20,700 --> 00:45:21,940
سأبحث عن مريض في الجوار.

627
00:45:22,140 --> 00:45:22,500
ما هم؟

628
00:45:22,780 --> 00:45:23,300
ماذا تخبرهم؟

629
00:45:23,760 --> 00:45:24,900
تذكر أن تأتي إلى المنزل.

630
00:45:24,901 --> 00:45:26,040
والدتك؟

631
00:45:26,360 --> 00:45:27,360
لقد ماتت يا عسل.

632
00:45:27,620 --> 00:45:27,760
لا.

633
00:45:28,160 --> 00:45:28,460
لا.

634
00:45:28,760 --> 00:45:28,860
لا.

635
00:45:29,280 --> 00:45:30,280
لا.

636
00:45:34,540 --> 00:45:35,540
لن أفعل ذلك مرة أخرى.

637
00:45:35,720 --> 00:45:36,040
أنا آسف.

638
00:45:36,460 --> 00:45:37,460
لم يكن في الحرم الجامعي.

639
00:45:37,750 --> 00:45:40,620
أود أن أقول أن والدتك توفيت بينما كنت مقلوبة.

640
00:45:42,360 --> 00:45:44,480
عندما عدت، لم يكن هناك أحد.

641
00:45:51,350 --> 00:45:52,350
تمام.

642
00:46:00,030 --> 00:46:01,230
شكرًا لك.

643
00:46:05,265 --> 00:46:06,265
لقد بدت رائعة حقًا.

644
00:46:06,620 --> 00:46:06,940
أنا آسف.

645
00:46:06,941 --> 00:46:08,160
أنها كانت.

646
00:46:09,000 --> 00:46:10,060
كانت الأفضل.

647
00:46:13,220 --> 00:46:15,740
حسنًا، علينا أن نتعامل مع ما نعرفه الآن.

648
00:46:17,160 --> 00:46:18,600
وهذا ما نفعله الآن.

649
00:46:19,310 --> 00:46:21,390
شبكة النقل العصبي العالمية هي

650
00:46:21,402 --> 00:46:23,760
نظام الثقوب الدودية من خلال استمرارية الزمان والمكان،

651
00:46:24,300 --> 00:46:27,460
AKA النقاط غير المرغوب فيها، والتي تسمح لنا بالتنقل بين أنظمة الكواكب المختلفة.

652
00:46:28,045 --> 00:46:31,300
في الأساس، فهو يمتد ويعيد تشكيل الفضاء دون تمزيق الاستمرارية.

653
00:46:32,100 --> 00:46:33,100
مثل، تكسير.

654
00:46:33,760 --> 00:46:36,086
كلما زاد عدد الثقوب التي تقوم بحفرها، زاد زعزعة الاستقرار

655
00:46:36,098 --> 00:46:38,080
تصبح القذيفة، ثم الزلزال.

656
00:46:40,890 --> 00:46:42,697
خلاصة القول، إذا استمرت في إنشاء هذه القفزات

657
00:46:42,709 --> 00:46:44,731
النقاط، سوف يصبح الأمر سيئًا جدًا، وبسرعة كبيرة.

658
00:46:45,410 --> 00:46:47,580
السؤال هو ماذا تريد؟

659
00:46:48,650 --> 00:46:53,020
كان الجنون يشغل "تارناكس"، لذا ربما كان الهجوم بمثابة تحذير.

660
00:46:53,570 --> 00:46:55,331
إذن يمكنها أن تسعى وراء مستعمرة سابقة أخرى؟

661
00:46:55,580 --> 00:46:57,200
هل هناك مستعمرة جنون سابقة في ماجلان؟

662
00:46:57,201 --> 00:47:00,180
وفي مرحلة ما، استعمر الجنون 25% من المجرة.

663
00:47:01,380 --> 00:47:04,376
إذا كان كل ما أرادته هو تدمير تارناكس، فلماذا لا تحضره

664
00:47:04,388 --> 00:47:07,340
في جيوش من القنابل أو شيء من هذا؟ لماذا نقطة القفز؟

665
00:47:07,500 --> 00:47:10,460
أنت على حق. نقاط القفز ليست أسلحة. وهي وسائل النقل.

666
00:47:10,900 --> 00:47:13,637
كل نقطة قفز لها جانبان، لذا إذا كانت نقطة تارناكس

667
00:47:13,649 --> 00:47:16,560
تم استنزاف الجو بعيدًا، وكان عليك الذهاب إلى مكان ما.

668
00:47:16,960 --> 00:47:17,960
كالا ؟

669
00:47:19,830 --> 00:47:23,160
أدت حرب الكري الأهلية إلى إفلاس هالة من مواردها الطبيعية.

670
00:47:23,620 --> 00:47:25,980
الهواء بالكاد قابل للتنفس. إنهم يعانون من الجفاف.

671
00:47:25,981 --> 00:47:26,981
الجفاف؟

672
00:47:27,235 --> 00:47:28,920
إذن يمكنها أن تسعى وراء الماء بعد ذلك؟

673
00:47:29,300 --> 00:47:32,280
تمام. نحن في ماجلانيك. هل يمكننا العثور على ذلك؟

674
00:47:34,650 --> 00:47:36,780
تغطي المحيطات 99.63% من الكوكب.

675
00:47:37,480 --> 00:47:39,700
وهذه خطوة محددة للغاية. كنت هناك.

676
00:47:41,800 --> 00:47:42,800
لا؟

677
00:47:43,780 --> 00:47:44,780
نعم.

678
00:47:47,540 --> 00:47:49,120
إنها هناك غريبة حقا.

679
00:47:49,320 --> 00:47:50,520
نعم، لماذا أنت غريب؟

680
00:47:50,710 --> 00:47:51,740
تمام. الإجماع على علاء الدين.

681
00:47:51,741 --> 00:47:52,741
علاء الدين.

682
00:47:54,580 --> 00:47:59,680
نعم، أنا أقول أننا نفعل ذلك. اذهب إلى علاء الدين وافصل دارغان عن دردشتهم.

683
00:48:00,400 --> 00:48:01,400
لدينا عنواننا.

684
00:48:02,090 --> 00:48:05,560
كامالا، أنت لن تقومي بأي مغامرات فضائية.

685
00:48:06,720 --> 00:48:08,840
أخبرني نيكولاس عن مدى خطورتهم.

686
00:48:09,360 --> 00:48:10,360
إنه مجرد غضب.

687
00:48:10,640 --> 00:48:11,640
إله.

688
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
انتظروا أين أنتم يا رفاق؟

689
00:48:13,120 --> 00:48:14,120
أين أبو؟

690
00:48:14,280 --> 00:48:20,840
لا أعرف.

691
00:48:21,600 --> 00:48:22,600
حقًا؟

692
00:48:22,660 --> 00:48:23,660
أصروا.

693
00:48:24,260 --> 00:48:26,800
ووالدك لا يتأقلم بشكل جيد مع السفر إلى الفضاء.

694
00:48:27,180 --> 00:48:27,540
مرحبا حبيبتي.

695
00:48:27,760 --> 00:48:30,480
إذن أنا في هذا المصعد الفضائي المجنون وسنصعد للأعلى.

696
00:48:31,000 --> 00:48:33,300
أو ربما نحن في طريقنا إلى أسفل.

697
00:48:33,860 --> 00:48:35,520
هل هناك اتجاهات في الفضاء؟

698
00:48:35,780 --> 00:48:36,420
نعم، هناك.

699
00:48:36,760 --> 00:48:37,760
لكن لا يوجد تصوير.

700
00:48:44,470 --> 00:48:45,470
يبتسم.

701
00:48:50,010 --> 00:48:54,830
لقد كان لديك سلسلة أخرى.

702
00:48:55,490 --> 00:48:56,970
التقارير تأتي عبر الشبكة.

703
00:48:56,971 --> 00:48:58,410
يبدو أن الجميع قد تأثر.

704
00:48:59,095 --> 00:49:01,513
أوه، علينا أن نتوقف عن صنع واحدة أخرى ولا نستطيع ذلك

705
00:49:01,525 --> 00:49:03,910
خطر الهيئات بين المجرات في حين يجري في هذه الأثناء.

706
00:49:04,670 --> 00:49:05,210
هذا خان.

707
00:49:05,570 --> 00:49:08,050
أنا آسف، ولكن ابنتك يجب أن تبقى على متن السفينة.

708
00:49:08,130 --> 00:49:08,530
أوه لا.

709
00:49:08,790 --> 00:49:09,490
وسوف تذهب إلى الجزء السفلي من هذا.

710
00:49:09,750 --> 00:49:09,870
نعم.

711
00:49:10,590 --> 00:49:11,590
لن تسمح لها بالرحيل.

712
00:49:12,290 --> 00:49:14,970
السيدة خان، اه، ليست بهذه البساطة.

713
00:49:15,730 --> 00:49:16,730
نحن بحاجة إلى كامالا.

714
00:49:18,050 --> 00:49:20,566
أعني أننا وجدنا سوار ناني الآخر وهناك حيث كان جميلاً.

715
00:49:20,590 --> 00:49:22,131
أي نوع من المرأة المرعبة التي تستخدم الآخر

716
00:49:22,143 --> 00:49:23,626
واحد منهم شعبها وعلينا أن نوقفها.

717
00:49:23,650 --> 00:49:24,770
يقولون لي أن هناك سوار آخر.

718
00:49:24,771 --> 00:49:27,430
وسوف يستخدمون هذا الإسورة لإيذاءك.

719
00:49:27,810 --> 00:49:28,931
مونيكا، اذهبي واعتني بها.

720
00:49:29,030 --> 00:49:32,130
سوف نتأكد من عودتها إلى المنزل قطعة واحدة.

721
00:49:32,750 --> 00:49:33,750
أعدك.

722
00:49:33,890 --> 00:49:34,890
ابقى في المسار.

723
00:49:35,290 --> 00:49:37,270
سنكتشف كيفية إغلاق تلك القفزات.

724
00:49:38,010 --> 00:49:39,870
كامالا، استمعي لي.

725
00:49:40,440 --> 00:49:44,110
إذا حدث لك أي شيء، هل لي أن أسألك جون لوني، أخبرها بذلك.

726
00:49:46,230 --> 00:49:47,230
أحبك يا ريد.

727
00:49:47,550 --> 00:49:48,950
أحبك أكثر.

728
00:49:49,350 --> 00:49:50,470
انتظر، ماذا قالت للتو؟

729
00:49:52,340 --> 00:49:55,050
لا أحد يهتم أكثر من الكابتن مارفل.

730
00:49:55,620 --> 00:49:57,130
لا أحد يحصل على مزيد من الحزن لذلك.

731
00:49:57,370 --> 00:49:59,930
ثق بي، كامالا في أيدٍ أمينة مع كارول.

732
00:50:04,500 --> 00:50:05,570
إنه خطأ مع تلك القطة.

733
00:50:06,810 --> 00:50:07,970
إنه يتصرف بغرابة شديدة.

734
00:50:08,510 --> 00:50:11,030
كما أن السيد فيريش يبدو بدينًا بعض الشيء.

735
00:50:11,750 --> 00:50:13,070
أعتقد أنك تبالغ في تقديرها.

736
00:50:15,390 --> 00:50:16,390
جوجل.

737
00:50:20,300 --> 00:50:21,300
لا!

738
00:50:23,560 --> 00:50:24,000
يراعة.

739
00:50:24,260 --> 00:50:24,620
ضوء الليل.

740
00:50:25,060 --> 00:50:25,400
أعجوبة الكابتن.

741
00:50:25,760 --> 00:50:26,760
أعجوبة السيد.

742
00:50:26,920 --> 00:50:27,920
طبيب.

743
00:50:28,270 --> 00:50:29,270
دكتور برايت.

744
00:50:29,740 --> 00:50:30,180
ط ط ط.

745
00:50:30,640 --> 00:50:31,640
أستاذ مارفل.

746
00:50:32,160 --> 00:50:33,160
أنت تعرفنا.

747
00:50:33,200 --> 00:50:33,780
نحن نعرف الفتيات.

748
00:50:34,120 --> 00:50:35,120
الطيف.

749
00:50:35,740 --> 00:50:36,200
اه انتظر.

750
00:50:36,420 --> 00:50:36,440
لا.

751
00:50:37,170 --> 00:50:40,800
كم مرة يجب أن أخبركم يا رفاق أنني لا أريد أو أحتاج إلى اسم رمزي؟

752
00:50:41,720 --> 00:50:44,136
علاوة على ذلك، لا شيء من هذا يهم إذا لم نكن منسقين هنا.

753
00:50:44,160 --> 00:50:44,800
هل تريد معرفة هذا؟

754
00:50:44,880 --> 00:50:45,880
هل تعتقد؟

755
00:50:47,560 --> 00:50:49,180
سأبقى نشطًا بعد التبديل.

756
00:50:49,980 --> 00:50:50,260
جيد ان تعلم.

757
00:50:50,261 --> 00:50:50,840
تمام.

758
00:50:51,000 --> 00:50:52,160
الجميع معا على ثلاثة.

759
00:50:52,600 --> 00:50:52,860
مستعد؟

760
00:50:53,480 --> 00:50:54,480
واحد اثنين ثلاثة.

761
00:50:55,960 --> 00:50:56,280
ماذا الآن؟

762
00:50:56,480 --> 00:50:56,940
هي تقول اذهب.

763
00:50:57,200 --> 00:50:57,800
سأذهب في ثلاثة.

764
00:50:58,120 --> 00:50:59,120
سأذهب في ثلاثة.

765
00:51:08,890 --> 00:51:09,050
الآن.

766
00:51:09,650 --> 00:51:10,650
واحد اثنين ثلاثة.

767
00:51:11,450 --> 00:51:14,010
أعطتني عيون.

768
00:51:17,370 --> 00:51:18,370
الآن.

769
00:51:19,850 --> 00:51:20,370
أنت تمسك.

770
00:51:20,530 --> 00:51:21,530
واحد اثنين ثلاثة.

771
00:51:22,370 --> 00:51:25,530
واحد اثنين ثلاثة.

772
00:51:25,670 --> 00:51:29,690
واحد اثنين ثلاثة.

773
00:51:29,691 --> 00:51:30,630
واحد اثنين ثلاثة.

774
00:51:30,631 --> 00:51:31,810
واحد اثنين ثلاثة.

775
00:51:31,811 --> 00:51:32,070
ثلاثة.

776
00:51:32,071 --> 00:51:34,930
واحد اثنين ثلاثة.

777
00:51:34,931 --> 00:51:40,890
واحد اثنين ثلاثة.

778
00:51:45,310 --> 00:51:49,330
ولهذا السبب سوف تستثمر في صناديق المؤشرات بدلاً من الأسهم الفردية.

779
00:51:49,331 --> 00:51:49,570
بالطبع.

780
00:51:50,170 --> 00:51:53,650
يعد كل من Roth IRA و 401K مهمًا للأغراض الضريبية.

781
00:51:54,070 --> 00:51:55,466
أنت تعلم أنني أعلم أننا سوف نخدع بشأن ذلك.

782
00:51:55,490 --> 00:51:55,870
أنا مع الحكم الذاتي.

783
00:51:56,270 --> 00:51:56,530
يا.

784
00:51:56,930 --> 00:51:57,930
لم يفت الاوان بعد.

785
00:51:58,190 --> 00:51:59,190
ولم يفت الأوان بعد.

786
00:51:59,470 --> 00:51:59,830
كما أقول.

787
00:52:00,490 --> 00:52:01,210
كم عمرك؟

788
00:52:01,390 --> 00:52:02,390
26.

789
00:52:02,750 --> 00:52:03,150
رائع.

790
00:52:03,390 --> 00:52:04,390
قل الاسم.

791
00:52:08,150 --> 00:52:09,150
ما هذا؟

792
00:52:09,530 --> 00:52:09,850
ما هذا؟

793
00:52:09,851 --> 00:52:10,070
عليك أن تكتشف.

794
00:52:10,370 --> 00:52:11,370
عليك أن تكتشف.

795
00:52:11,530 --> 00:52:12,650
هل يمكنك أن ترسل لنا المفتاح؟

796
00:52:13,570 --> 00:52:14,570
فكرة حلوة.

797
00:52:14,650 --> 00:52:15,270
لا تلمسها.

798
00:52:15,271 --> 00:52:16,271
ما هذا؟

799
00:52:18,970 --> 00:52:20,230
لدي فكرة ضبابية.

800
00:52:20,890 --> 00:52:21,530
انا ذاهب للحصول عليه.

801
00:52:21,770 --> 00:52:22,770
لا أعرف.

802
00:52:25,340 --> 00:52:26,340
هل يجب أن نقول أقل؟

803
00:52:28,790 --> 00:52:29,790
عشرين ثانية.

804
00:52:30,130 --> 00:52:30,510
إلى وظيفتهم.

805
00:52:30,790 --> 00:52:32,686
هل تدركون يا رفاق مدى جنون هذا الأمر الآن؟

806
00:52:32,710 --> 00:52:34,630
كما أنا، أنا في سفينة فضاء مع جهازي كمبيوتر.

807
00:52:34,890 --> 00:52:36,540
كما أن الوقت قد فات للذهاب إلى الحمام بسبب

808
00:52:36,552 --> 00:52:38,006
أشعر أنها ستضرب قريبًا حقًا.

809
00:52:38,030 --> 00:52:39,466
لن يصدقني أحد مثل ابن أخي.

810
00:52:39,490 --> 00:52:40,490
نعم، لن تفعل ذلك أبدًا.

811
00:52:51,950 --> 00:52:53,930
لا.

812
00:52:54,750 --> 00:52:55,750
لا.

813
00:52:55,810 --> 00:52:57,090
لا.

814
00:53:35,430 --> 00:53:36,430
تمام.

815
00:53:36,590 --> 00:53:37,590
ها نحن.

816
00:53:38,210 --> 00:53:39,210
أمشاط؟

817
00:53:39,350 --> 00:53:40,350
رائع.

818
00:53:40,670 --> 00:53:41,871
لقد أردت دائما أن أكلك.

819
00:53:42,830 --> 00:53:43,830
اختبارات.

820
00:53:43,970 --> 00:53:44,850
اختبار ما تفعله.

821
00:53:44,930 --> 00:53:45,330
أمي، ماذا أنت؟

822
00:53:45,450 --> 00:53:45,710
تعال.

823
00:53:45,711 --> 00:53:46,711
نحن نسمعك يا عزيزي.

824
00:53:47,870 --> 00:53:48,870
شكرًا لك.

825
00:53:49,850 --> 00:53:51,930
لذا، بسرعة كبيرة، قبل أن نتورط.

826
00:53:52,530 --> 00:53:53,530
ماذا كان ذلك؟

827
00:53:54,070 --> 00:53:57,110
يجب أن أحذرك أنني مشهور نوعًا ما هنا.

828
00:53:58,340 --> 00:54:00,381
حسنًا، هل تعلم أنك مشهور في كل مكان، أليس كذلك؟

829
00:54:00,440 --> 00:54:01,601
هذا نوع مختلف.

830
00:54:01,930 --> 00:54:03,730
آمل أن يكون الأمير مع هذه المسألة القانونية.

831
00:54:04,170 --> 00:54:05,170
تمام.

832
00:54:05,310 --> 00:54:05,590
مم-هممم.

833
00:54:05,990 --> 00:54:06,190
دعنا نذهب.

834
00:54:06,770 --> 00:54:07,390
بغض النظر.

835
00:54:07,650 --> 00:54:08,650
أتبعني.

836
00:54:09,070 --> 00:54:11,263
الكثير من الثقافة محددة للغاية، لذلك هناك

837
00:54:11,275 --> 00:54:13,530
سيكون قليلاً من الحفل الذي يتعين علينا القيام به.

838
00:54:13,531 --> 00:54:14,970
مثل، مجرد البقاء هادئا.

839
00:54:26,290 --> 00:54:27,290
مرحبا أيها الطفل الصغير.

840
00:54:27,870 --> 00:54:28,070
مرحبًا.

841
00:54:28,830 --> 00:54:29,830
مرحبًا.

842
00:54:30,550 --> 00:54:32,170
وكأن لم يمر وقت.

843
00:54:33,830 --> 00:54:36,090
من المثير أنك في المنزل.

844
00:54:37,140 --> 00:54:39,990
أميرتنا في المنزل.

845
00:54:41,510 --> 00:54:42,510
أميرة.

846
00:54:43,750 --> 00:54:44,750
قف.

847
00:54:45,670 --> 00:54:46,670
قف.

848
00:54:47,935 --> 00:54:48,935
إنها تقنية.

849
00:54:49,430 --> 00:54:50,430
كارول، ماذا يحدث؟

850
00:54:50,750 --> 00:54:51,750
لغتهم هي الأغنية.

851
00:54:51,930 --> 00:54:53,686
معظمهم لن يفهموك إلا إذا كنت تغني.

852
00:54:53,710 --> 00:54:54,710
تعال.

853
00:54:55,170 --> 00:54:56,170
تعال.

854
00:54:56,210 --> 00:54:56,510
دعنا نذهب.

855
00:54:56,670 --> 00:54:57,090
دعنا نذهب.

856
00:54:57,270 --> 00:54:58,270
دعنا نذهب.

857
00:54:58,410 --> 00:54:58,850
دعنا نذهب.

858
00:54:59,110 --> 00:55:00,110
دعنا نذهب.

859
00:55:05,770 --> 00:55:06,650
دعنا نذهب.

860
00:55:06,770 --> 00:55:07,130
دعنا نذهب.

861
00:55:07,230 --> 00:55:08,230
دعنا نذهب.

862
00:55:08,770 --> 00:55:10,010
دعنا نذهب.

863
00:55:10,170 --> 00:55:11,670
دعنا نذهب.

864
00:55:11,810 --> 00:55:12,810
تعال.

865
00:55:17,610 --> 00:55:18,610
ألا تحب الرقص؟

866
00:55:19,110 --> 00:55:20,110
انا ارقص.

867
00:55:20,950 --> 00:55:21,390
ونعم أنا كذلك.

868
00:55:21,391 --> 00:55:23,951
لا تظن أن هذه هي الطريقة التي... خطأ.

869
00:55:25,530 --> 00:55:31,830
اسأله إذا كان شخص ما... لديهم... هل يمكنك إخبار أحد؟

870
00:55:38,390 --> 00:55:38,450
ماذا؟

871
00:55:38,910 --> 00:55:40,330
ماذا تفعل بهذا؟

872
00:55:41,530 --> 00:55:44,790
إذن هذا ما قصدته عندما قلت مسألة قانونية.

873
00:55:45,350 --> 00:55:46,590
إنه وابل من الراحة.

874
00:55:46,910 --> 00:55:48,030
إنه عمل دبلوماسي أكثر.

875
00:55:48,031 --> 00:55:50,831
كما تعلمون، يبدو الأمر كما لو أن هناك قوة للمشاكل، مجتمع كبير متساوٍ.

876
00:55:50,970 --> 00:55:56,210
نحن أصدقاء، حسنًا، إنها قصة طويلة، أحتاج إلى الوقوف، ربما لا، نحن هنا.

877
00:56:17,340 --> 00:56:22,920
لا أستطيع الوثوق، يسعدني أن أعلن لهذه الغرفة الجميلة أنها ممتلئة، بوجهين جديدين.

878
00:56:31,270 --> 00:56:37,011
يمكن للمرء أن يكون أكثر بهجة، ولكن ليس الأخير

879
00:56:37,023 --> 00:56:43,160
نقرع الأجراس في كل الأيام المشرقة.

880
00:56:44,060 --> 00:56:47,460
ثم آخر، واحد، اثنان، ثلاثة.

881
00:56:54,420 --> 00:56:55,860
الرخام!

882
00:56:57,940 --> 00:56:58,020
نعم!

883
00:56:58,021 --> 00:57:00,120
حسنًا، كيف يكون هذا شيئًا بالفعل؟

884
00:57:00,600 --> 00:57:01,940
أنا أمزح، ما هو رائع حقا؟

885
00:57:02,240 --> 00:57:03,240
أين الأميرة؟

886
00:57:14,700 --> 00:57:20,090
ماذا تفعل هي؟ إنها تحترمنا جميعًا.

887
00:57:41,880 --> 00:57:47,260
الكثير من المشاعر في الوقت الحالي.

888
00:57:51,200 --> 00:57:52,980
أوه، حسنا، أنا فخ خائف منها.

889
00:57:53,220 --> 00:57:59,120
إذا لم أضع قدميها على الأرض، أعطني فرصة هنا قبل أن يسيطر علي.

890
00:57:59,121 --> 00:58:01,820
الكثير من الأشياء المختلفة، لا أريدها.

891
00:58:02,300 --> 00:58:05,400
وثق أنك وحدك لن تستطيع إيقافها وحدك.

892
00:58:06,760 --> 00:58:08,900
كم عدد الفصول التي احتفظت بها من قصص معجبي Marvel؟

893
00:58:08,901 --> 00:58:09,901
هل هذا سيكون هو؟

894
00:58:10,280 --> 00:58:11,280
كثير جدا.

895
00:58:12,260 --> 00:58:13,060
لا تنسى.

896
00:58:13,061 --> 00:58:14,061
نعم!

897
00:58:30,000 --> 00:58:32,700
أميرتي... تجولي بالنجم!

898
00:58:34,240 --> 00:58:35,240
يجب أن نتكلم.

899
00:58:35,580 --> 00:58:36,580
حسنا، دعونا نتحدث.

900
00:58:37,110 --> 00:58:38,700
أوه انتظر، ليس لديه نفس الشيء؟

901
00:58:39,180 --> 00:58:40,180
- نعم إنه ثنائي اللغة.

902
00:58:40,940 --> 00:58:44,520
نحن نرتدي ملابس غير لائقة بشدة، لكن هل يمكنك أن تحضر لنا شيئًا حقيقيًا أو سيئًا بالفعل؟

903
00:58:45,380 --> 00:58:46,380
بالطبع.

904
00:58:46,700 --> 00:58:47,700
شكرًا لك.

905
00:58:51,560 --> 00:58:55,220
عزيزي نفسها، أفضل واحدة من أفضل المشاكل لدينا.

906
00:58:56,160 --> 00:58:58,400
أسوأ مؤامرة العدو.

907
00:58:59,205 --> 00:59:00,920
نوع من الإصابة من قبل واحد.

908
00:59:01,280 --> 00:59:03,860
أوه، يمكن أن يكون من خائن من الداخل.

909
00:59:04,100 --> 00:59:05,640
حسنًا، دعونا لا نذهب إلى هناك بعد.

910
00:59:06,100 --> 00:59:11,400
هذه البيضة، كما تقول، دعنا نواصل دراستها، إذا كان هناك أي شيء.

911
00:59:12,340 --> 00:59:14,840
صباح. 29 كائنات جديدة.

912
00:59:15,340 --> 00:59:16,340
المحقق.

913
00:59:16,620 --> 00:59:19,660
يا الهي.

914
00:59:22,680 --> 00:59:24,540
وماذا عن سيدة النور؟

915
00:59:24,900 --> 00:59:25,900
تكرار.

916
00:59:26,520 --> 00:59:26,760
النجم النابض.

917
00:59:27,060 --> 00:59:27,140
لا.

918
00:59:27,480 --> 00:59:27,840
النجم النابض.

919
00:59:28,480 --> 00:59:28,640
سيدة خفيفة.

920
00:59:28,940 --> 00:59:29,940
قطعاً.

921
00:59:30,480 --> 00:59:31,520
هذه أكثر من اللازم، أليس كذلك؟

922
00:59:34,360 --> 00:59:40,180
لقد جعلتنا سريعين.

923
00:59:43,680 --> 00:59:44,680
لا شيء عظيم.

924
00:59:44,820 --> 00:59:46,820
تختفي محركاتك الثلاثة، لكن ابقِ قريبًا منها.

925
00:59:47,380 --> 00:59:48,380
الإحباط لك.

926
00:59:55,350 --> 00:59:56,410
هذا سوف ينجح، أبعد من ذلك.

927
00:59:58,590 --> 01:00:01,233
تذكر، إذا كنت تريد الاستمرار في التبديل غير المقصود

928
01:00:01,245 --> 01:00:03,950
إلى الحد الأدنى، الفنان طالما يمكنك ربما.

929
01:00:04,505 --> 01:00:07,050
سنقفز أنا ومونيكا عليها وننظر إلى الإسورة.

930
01:00:10,610 --> 01:00:11,610
حان الوقت.

931
01:01:14,850 --> 01:01:15,890
لماذا اتصلت؟

932
01:01:16,550 --> 01:01:18,450
لقد جئت إلى هنا لأعفو عنك.

933
01:01:18,890 --> 01:01:20,950
لجرائمك ضد الإمبراطورية الكورية.

934
01:01:20,951 --> 01:01:21,951
نيل.

935
01:01:23,290 --> 01:01:24,290
لك؟

936
01:01:26,220 --> 01:01:27,630
سأعيش معك.

937
01:01:28,590 --> 01:01:29,590
تمام.

938
01:02:10,740 --> 01:02:16,750
تعرف على وشاحك.

939
01:03:21,780 --> 01:03:22,780
لقد فات الأوان.

940
01:03:49,280 --> 01:03:55,250
لماذا حصلت على ذلك؟

941
01:04:04,490 --> 01:04:05,490
الجدة!

942
01:04:05,630 --> 01:04:06,950
هل تعتقد أن هذا أنا في البريد؟

943
01:04:07,930 --> 01:04:08,970
إركب السيارة.

944
01:04:09,710 --> 01:04:10,710
يمين.

945
01:04:10,910 --> 01:04:11,910
اذهب إلى السفينة!

946
01:04:25,260 --> 01:04:26,060
اذهب إلى السفينة!

947
01:04:26,061 --> 01:04:27,061
علينا أن نرى سيارة.

948
01:04:27,340 --> 01:04:35,020
علينا أن نرى سيارة.

949
01:04:35,021 --> 01:04:41,500
هذا الجانب هو النظام النهائي.

950
01:04:53,760 --> 01:04:55,040
هل نفعل شيئاً حيال هؤلاء؟

951
01:04:55,041 --> 01:04:56,480
مساحة اللاعبين غير متصلين بالإنترنت.

952
01:04:56,760 --> 01:04:58,120
سوف نأتي إلى هنا بأخبار جيدة.

953
01:04:59,080 --> 01:05:01,400
لكن لا تفعل ذلك.

954
01:05:01,620 --> 01:05:03,120
هذه ليست أخبار جيدة.

955
01:05:31,770 --> 01:05:38,040
يا رفاق في؟

956
01:06:18,050 --> 01:06:19,070
انزل هنا!

957
01:06:19,350 --> 01:06:20,350
لا يمكنك عقد الفكر.

958
01:06:20,670 --> 01:06:21,670
هل يمكنك أن تؤذي هذه المرأة؟

959
01:06:51,900 --> 01:06:53,020
لا، يمكنني أن أفقدها.

960
01:06:53,360 --> 01:06:54,840
وماذا عن العشرين القرف الأخرى؟

961
01:06:54,880 --> 01:06:55,880
أستطيع أن أفعل ذلك.

962
01:07:16,570 --> 01:07:17,970
لا أستطيع المغادرة الآن.

963
01:07:18,090 --> 01:07:18,390
لا أستطيع المغادرة الآن.

964
01:07:18,391 --> 01:07:19,090
لا أستطيع أن أترك هذا يحدث مرة أخرى.

965
01:07:19,330 --> 01:07:20,110
لا أستطيع أن أترك هذا يحدث مرة أخرى.

966
01:07:20,130 --> 01:07:20,770
أستطيع أن أفعل ذلك.

967
01:07:21,010 --> 01:07:22,050
وسوف تقول لنا أن نحاول.

968
01:07:22,270 --> 01:07:24,130
لا أستطيع علاجك.

969
01:07:44,450 --> 01:07:46,011
لقد غادرنا أتلانتا لنتدبر أمرنا.

970
01:07:46,550 --> 01:07:50,070
(دارهام) كان سيحضر كعكتي، لذا اتخذت قرارًا صارمًا كما فعلت أنت بشأن النار.

971
01:07:50,130 --> 01:07:51,270
لا تحاول أن تكون مثلي.

972
01:07:51,690 --> 01:07:52,850
لقد أفسدت هذا الأمر برمته.

973
01:07:53,540 --> 01:07:57,210
إذا لم نكن متشابكين، إذا لم نكن هنا، فمن الممكن أن تكون داربن وأنا آسف.

974
01:08:00,100 --> 01:08:01,570
لا، أنت لا تفهم.

975
01:08:02,610 --> 01:08:07,330
لقد كان الذكاء الاصطناعي يحكم الطاقم لآلاف السنين مما دفعهم إلى الحرب.

976
01:08:07,810 --> 01:08:10,550
اعتقدت أن الطريقة الوحيدة لإيقافه هي تدميره.

977
01:08:12,030 --> 01:08:14,390
لكنني جعلت الأمر أسوأ.

978
01:08:16,770 --> 01:08:19,210
أنا السبب في بدء الحرب الأهلية في المقام الأول.

979
01:08:19,370 --> 01:08:21,530
أنا السبب في عدم قدرتهم على تنفس الهواء.

980
01:08:22,940 --> 01:08:24,661
وهكذا حصلت على الاسم في العين في وقت لاحق.

981
01:08:26,750 --> 01:08:29,050
ولم أرغب أبدًا في رؤية تلك النسخة مني.

982
01:08:33,420 --> 01:08:34,701
هل هذا هو سبب عدم عودتك أبداً؟

983
01:08:35,725 --> 01:08:38,550
اعتقدت أنه إذا أصلحت الأمر، فيمكنني العودة إلى المنزل.

984
01:08:43,390 --> 01:08:44,540
هذه ليست الطريقة التي تعمل بها الأسرة.

985
01:08:46,770 --> 01:08:49,940
لم أتوقع أبدًا أن تكون الكابتن مارفل العظيم.

986
01:08:52,520 --> 01:08:53,520
أردتك فقط.

987
01:08:55,500 --> 01:08:56,500
ليس ماذا.

988
01:09:02,950 --> 01:09:04,431
أنا سعيد حقًا لأنك هنا الآن.

989
01:09:11,230 --> 01:09:12,390
وانت ايضا.

990
01:09:14,190 --> 01:09:15,190
أنا سعيد لوجودي هنا.

991
01:09:16,820 --> 01:09:19,550
آمل أن يكون ذلك بديهيًا، وأنا آسف

992
01:09:19,562 --> 01:09:22,070
للخروج قويا جدا في البداية.

993
01:09:23,030 --> 01:09:25,191
لم أعطيك مساحة كبيرة لتكون شخصًا حقيقيًا.

994
01:09:29,250 --> 01:09:30,630
لا بد لي من العثور عليها.

995
01:09:31,330 --> 01:09:32,610
إذا كان ينبغي لأي شخص أن يكون في أي مكان.

996
01:09:32,970 --> 01:09:33,970
لا.

997
01:09:34,330 --> 01:09:35,330
ليس في أي مكان.

998
01:09:36,350 --> 01:09:38,648
إنها تستهدف الأشخاص الذين أهتم بهم و

999
01:09:38,660 --> 01:09:40,970
سرقة الموارد من كل مكان أعتبره منزلي.

1000
01:09:42,170 --> 01:09:43,190
علينا أن نخاف مني أكثر.

1001
01:09:49,990 --> 01:09:51,350
هذه حالة طارئة.

1002
01:09:52,110 --> 01:09:55,730
سأقوم بإنقاذ الشخص الذي سيبلغ وقت الإخلاء في الميدان.

1003
01:09:56,430 --> 01:09:57,430
ماذا عنك؟

1004
01:09:57,510 --> 01:09:57,810
ماذا عنك؟

1005
01:09:57,811 --> 01:09:58,430
ماذا عنك؟

1006
01:09:58,530 --> 01:10:02,990
والسبب وراء ذلك هو إجلاء 350 فردًا من 15 منزلًا للهروب.

1007
01:10:02,991 --> 01:10:05,330
لقد رأينا 5، 10، إذا رأيت أنه لا يوجد أحد هناك بما فيه الكفاية.

1008
01:10:05,470 --> 01:10:09,390
سنملأها بالعديد من الأشخاص، بقدر ما تستطيع، ثم نأتي بالخطة الخامسة.

1009
01:10:09,391 --> 01:10:10,391
من فضلك العمليات.

1010
01:10:10,430 --> 01:10:16,390
أتمنى ذلك.

1011
01:10:33,780 --> 01:10:35,060
أتمنى ذلك.

1012
01:10:35,800 --> 01:10:37,100
أتمنى ذلك.

1013
01:10:38,260 --> 01:10:39,260
يا.

1014
01:10:48,680 --> 01:10:49,680
هذا كل شيء.

1015
01:10:50,200 --> 01:10:51,200
انه انت.

1016
01:10:51,720 --> 01:10:52,720
تعال الى هنا.

1017
01:10:52,780 --> 01:10:53,780
يا.

1018
01:10:54,820 --> 01:10:55,820
أنت.

1019
01:10:55,880 --> 01:10:56,880
انها قادمة.

1020
01:10:57,100 --> 01:10:58,100
انه انت.

1021
01:10:58,560 --> 01:10:59,680
أوه لا.

1022
01:11:00,760 --> 01:11:03,560
أوه لا.

1023
01:11:04,060 --> 01:11:04,780
نحن لسنا بحاجة للمساعدة.

1024
01:11:05,060 --> 01:11:06,060
نحن لسنا بحاجة للمساعدة.

1025
01:11:06,440 --> 01:11:07,440
نحن نفعل.

1026
01:11:08,760 --> 01:11:14,360
في النهاية، أحد طلابنا يعانقنا دائمًا من هذه الحياة إلى الحياة الأخرى.

1027
01:11:14,900 --> 01:11:15,900
ماذا؟

1028
01:11:16,020 --> 01:11:17,020
لا!

1029
01:11:17,180 --> 01:11:18,780
هل يمكن للجميع القيام بيوم الإخلاء؟

1030
01:11:19,440 --> 01:11:20,440
لا!

1031
01:11:35,590 --> 01:11:36,590
هل يمكنك أن تتخيل؟

1032
01:11:39,250 --> 01:11:41,230
ماذا يحدث يا عائلة؟

1033
01:11:42,210 --> 01:11:42,650
تعال.

1034
01:11:43,110 --> 01:11:43,950
تعال.

1035
01:11:44,130 --> 01:11:45,030
أنت قادم جدًا.

1036
01:11:45,150 --> 01:11:46,150
أنت لست؟

1037
01:11:48,030 --> 01:11:50,930
شكلك مسكر ورجعت مكتوب بالسلامة.

1038
01:11:51,310 --> 01:11:52,310
أنت لست ميتا.

1039
01:11:52,750 --> 01:11:54,230
لقد فقدت الاتصال مع الأرض.

1040
01:11:54,750 --> 01:11:56,390
لقد خرجنا رسميًا من السرير والشحن.

1041
01:12:01,810 --> 01:12:04,250
لا لا لا لا لا.

1042
01:12:04,300 --> 01:12:05,300
تلك هي الخطة.

1043
01:12:06,430 --> 01:12:07,430
تلك هي الخطة؟

1044
01:12:07,510 --> 01:12:10,970
إن نقل عائلة من القطط أسهل بكثير من نقل مئات من أفراد الطاقم.

1045
01:12:12,270 --> 01:12:13,511
إذن نحن جاهزون حرفيًا يا رفاق؟

1046
01:12:17,250 --> 01:12:18,630
تعال هنا، كيتي.

1047
01:12:20,450 --> 01:12:21,910
انتبهوا يا مجموعات الحفظ.

1048
01:12:22,750 --> 01:12:22,890
على ما يرام.

1049
01:12:22,891 --> 01:12:23,130
أنت لا تزال هنا اليوم.

1050
01:12:23,131 --> 01:12:24,131
سأعود حالا.

1051
01:12:25,130 --> 01:12:32,890
سنعود على الفور.

1052
01:12:34,730 --> 01:12:42,620
ماذا تفعل؟

1053
01:13:31,110 --> 01:13:31,830
ماذا تفعل؟

1054
01:13:31,831 --> 01:13:32,831
روجر، لقد وجدتها.

1055
01:13:34,230 --> 01:13:34,790
مهلا، هيا.

1056
01:13:35,050 --> 01:13:37,770
أسقطه.

1057
01:13:37,771 --> 01:13:39,730
هو - هي. سأذهب.

1058
01:13:41,330 --> 01:13:42,770
عليك أن ترفع هذه للمنزل يا عزيزتي.

1059
01:13:43,110 --> 01:13:44,110
كيف فعلت ذلك؟

1060
01:13:44,450 --> 01:13:45,090
تعال.

1061
01:13:45,250 --> 01:13:45,570
توقف عن ذلك؟

1062
01:13:45,850 --> 01:13:58,680
هناك وقت جديد من الأيام الأولى.

1063
01:13:58,860 --> 01:14:03,080
لقد حان الوقت بالنسبة لي.

1064
01:14:05,360 --> 01:14:07,280
حان الوقت لتقرر.

1065
01:14:09,640 --> 01:14:11,380
سأكون رئيسًا لكل هذا.

1066
01:14:11,381 --> 01:14:12,581
سأكون الرئيس.

1067
01:14:21,020 --> 01:14:22,020
لقد وجدت فرقتنا.

1068
01:14:22,490 --> 01:14:24,920
ماذا؟ إنها تمتلك ابننا.

1069
01:14:53,070 --> 01:14:54,070
هل تتركه مرة أخرى؟

1070
01:14:54,870 --> 01:14:57,770
نعم. أعني أن الكون في الفضاء.

1071
01:14:58,310 --> 01:15:00,750
وإذا لم يكن الكون آمنًا، فنحن الرجلان لسنا آمنين.

1072
01:15:02,150 --> 01:15:03,150
استمع لي.

1073
01:15:04,230 --> 01:15:07,670
لقد تم اختيارك لغرض أعظم، حسنا؟

1074
01:15:08,100 --> 01:15:09,570
لذا بالطبع عليك أن تذهب الآن.

1075
01:15:10,910 --> 01:15:13,430
أنني لن أتركك تهدأ أبدًا.

1076
01:15:14,250 --> 01:15:15,750
أنت تفهم ذلك، أليس كذلك؟

1077
01:15:19,110 --> 01:15:20,530
أنا لا أعول عليك.

1078
01:15:21,010 --> 01:15:22,430
هل يمكن أن يتم ذلك في الأساس.

1079
01:15:22,790 --> 01:15:23,790
انت افضل.

1080
01:15:23,930 --> 01:15:25,210
لا أريد أن أكون الطفل الوحيد.

1081
01:15:25,830 --> 01:15:27,410
ليس مجددا. ليس مع هذين.

1082
01:15:31,230 --> 01:15:33,950
خذ زوجاته، خذ دليل صافي للرجل السيئ.

1083
01:15:34,290 --> 01:15:36,050
نعم يا سيد فيوري. إنه يحاول أن يعطيها لي.

1084
01:15:36,110 --> 01:15:37,110
سوف آخذه إلى المنزل.

1085
01:15:37,890 --> 01:15:39,457
افتتح داروين مصنعًا آخر للخردة، و

1086
01:15:39,469 --> 01:15:41,290
سنحتاج إلى كلا الأساور لإغلاقه.

1087
01:15:41,500 --> 01:15:44,101
وأعتقد أنه من الأفضل أن تصنع أحذية لعينة. لا تحصل على التدريب العملي.

1088
01:15:45,170 --> 01:15:46,170
يفهم؟

1089
01:16:22,670 --> 01:16:23,670
هل أنت بخير؟

1090
01:16:24,570 --> 01:16:25,570
يا رجل!

1091
01:16:26,590 --> 01:16:27,590
يا رجل!

1092
01:16:27,990 --> 01:16:28,990
يا رجل!

1093
01:16:29,310 --> 01:16:30,310
انها بيري!

1094
01:17:23,900 --> 01:17:25,140
ها هي ذا.

1095
01:17:26,480 --> 01:17:27,880
نحن ندمر المنزل.

1096
01:17:28,500 --> 01:17:29,500
لقد انتهى الأمر يا دارك بن.

1097
01:17:30,120 --> 01:17:31,120
لا، أنا لست بعد.

1098
01:17:31,580 --> 01:17:33,581
أعلم أنك ستفعل أي شيء لحماية هالة.

1099
01:17:34,620 --> 01:17:37,380
ستكون هذه نهاية الكري. وسوف تكون نهاية كل شيء.

1100
01:17:38,360 --> 01:17:39,360
استغرق الأمر بالنسبة لي.

1101
01:17:39,720 --> 01:17:41,120
أنت ببساطة تقوم بإصلاح صالحك.

1102
01:17:42,400 --> 01:17:44,400
ثم أعطني المضرب.

1103
01:17:46,200 --> 01:17:47,580
كنت نسيت شيئا؟

1104
01:17:48,000 --> 01:17:49,160
ماذا؟ أنا؟

1105
01:18:03,790 --> 01:18:06,770
كان من الممكن أن يكون هذا أسهل بكثير.

1106
01:18:07,590 --> 01:18:09,790
لا أعرف. أنا أحب عيوننا.

1107
01:18:20,730 --> 01:18:25,760
اخرج من هنا!

1108
01:19:03,640 --> 01:19:04,640
لا!

1109
01:19:31,060 --> 01:19:32,620
أنت ترقى إلى مستوى اسمك مرة أخرى.

1110
01:19:34,220 --> 01:19:35,300
لم أكن أريد هذا.

1111
01:19:36,040 --> 01:19:37,260
يبدو أن إطلاق النار بالكامل.

1112
01:19:44,840 --> 01:19:46,560
ليس من الضروري أن ينتهي الأمر هكذا يا دارك بن.

1113
01:19:46,561 --> 01:19:47,940
من فضلك، فقط أعطنا الإسورة.

1114
01:19:48,060 --> 01:19:49,060
نحن ماذا؟

1115
01:19:50,780 --> 01:19:52,600
هوليس لا تموت بسببك.

1116
01:19:53,705 --> 01:19:54,860
لماذا لا يجب عليك إعادة المرور؟

1117
01:19:56,880 --> 01:19:57,940
ربما ينبغي لها ذلك.

1118
01:20:00,240 --> 01:20:02,540
لقد تباطأ رد الفعل في قلب ابنك.

1119
01:20:03,125 --> 01:20:05,376
وهو يمتلك قدرًا لا يصدق من الطاقة للبدء.

1120
01:20:05,400 --> 01:20:06,680
وهذا ما لديك يا كارول.

1121
01:20:08,130 --> 01:20:10,420
يمكنك استخدام صلاحياتك لإنقاذ هالة.

1122
01:20:12,530 --> 01:20:14,040
لم أفعل شيئا مثل هذا من قبل.

1123
01:20:14,041 --> 01:20:17,260
في اليومين الماضيين، قمت بالكثير من الأشياء التي لم أفعلها من قبل.

1124
01:20:19,000 --> 01:20:20,000
لكنك حصلت على هذا.

1125
01:20:26,050 --> 01:20:27,050
ل هالة.

1126
01:20:50,790 --> 01:20:53,270
حاول أن تضربك بشكل أسرع بكثير مما تستطيع القيام به.

1127
01:21:18,870 --> 01:21:21,550
لن أنجو من هذا يا (دارك بن).

1128
01:21:22,270 --> 01:21:23,270
استمع لي.

1129
01:22:12,330 --> 01:22:13,890
انا بحاجة لتظهر لك.

1130
01:22:59,400 --> 01:23:00,900
وذلك ما نحن ننظر؟

1131
01:23:01,720 --> 01:23:05,980
نحن ننشر تفردًا ذاتيًا بكتلة سالبة وطوبولوجيا غير نيوتونية.

1132
01:23:07,720 --> 01:23:10,920
لقد أحدثت فجوة في الزمكان.

1133
01:23:13,500 --> 01:23:16,880
وهذا واقع مختلف، يؤدي إلى واقعنا.

1134
01:23:17,830 --> 01:23:19,460
يمكنك حتى إصلاح ذلك من الناحية النظرية.

1135
01:23:19,940 --> 01:23:23,140
يمكنك أنت وكارول إنتاج نفس كمية الطاقة التي تم استخدامها لفتحه.

1136
01:23:23,480 --> 01:23:26,580
سأمتصه ثم أطلقه، لكن من داخل الدمعة.

1137
01:23:27,000 --> 01:23:28,160
ولكن ماذا عن التبديل؟

1138
01:23:28,860 --> 01:23:30,720
لم تعد قوانا متشابكة بعد الآن.

1139
01:23:31,840 --> 01:23:32,840
أوه.

1140
01:23:33,950 --> 01:23:36,360
حسنا، هذا شيء جيد، على ما أعتقد.

1141
01:23:38,455 --> 01:23:41,058
لكن مهلا، تريد منا أن نضربك بنفس المبلغ

1142
01:23:41,070 --> 01:23:43,780
القوة التي أحدثت ثقبًا في نسيج الزمكان؟

1143
01:23:44,930 --> 01:23:46,220
إذا أردنا أن نفكها.

1144
01:23:47,000 --> 01:23:48,000
نعم.

1145
01:23:48,950 --> 01:23:52,000
سأحتاج هذا.

1146
01:24:00,640 --> 01:24:01,920
كيف تشعرين يا سيدة مارفل؟

1147
01:24:03,400 --> 01:24:07,020
هذه الكعك كلها ولكن هناك مساحة ووقت للعثور علي.

1148
01:24:08,620 --> 01:24:10,680
لقد ولدت من أجل هذا.

1149
01:24:13,460 --> 01:24:16,180
يجب أن يكون الآن.

1150
01:24:19,810 --> 01:24:21,110
السيدة مارفل.

1151
01:26:04,310 --> 01:26:05,990
إنه يغلق يا مونيكا.

1152
01:26:05,991 --> 01:26:07,311
مونيكا، عليك أن تخرج منها.

1153
01:27:22,210 --> 01:27:29,480
هيا، لقد أنقذت العالم.

1154
01:28:06,480 --> 01:28:07,480
لماذا تصلي؟

1155
01:28:14,910 --> 01:28:15,910
لقد فقدنا مونيكا.

1156
01:28:20,120 --> 01:28:21,561
ولم تستطع التوقف على الجانب الآخر.

1157
01:28:22,840 --> 01:28:23,840
وكارول.

1158
01:28:28,000 --> 01:28:29,160
لقد ذهبنا إلى بعض الوعد الكامل.

1159
01:29:53,420 --> 01:29:54,420
كيف ستكون الأمور؟

1160
01:30:26,460 --> 01:30:28,643
هذا مطبخ، ولكن هناك هذه الساخنة

1161
01:30:28,655 --> 01:30:31,070
نصائح شريط الصلصة ثم هناك هذا الفينيت.

1162
01:30:31,870 --> 01:30:34,110
هذه هي صينية المظهر التي سأقولها.

1163
01:30:34,490 --> 01:30:36,070
إنها ذات نوعية جيدة جدًا بالرغم من ذلك.

1164
01:30:36,420 --> 01:30:37,090
أوه، يمكنك أن تعطيه.

1165
01:30:37,330 --> 01:30:37,990
أوه، لا، لا، لا.

1166
01:30:38,030 --> 01:30:39,670
أوه! نعم نعم.

1167
01:30:39,890 --> 01:30:40,890
إنه يعمل بالنسبة لي.

1168
01:30:41,390 --> 01:30:44,970
إن اتساعها يمنحك منظورًا جديدًا تمامًا للحياة.

1169
01:30:45,900 --> 01:30:46,941
نعم، أليس كذلك؟

1170
01:30:47,640 --> 01:30:48,810
وكان رائعًا بشكل مدهش.

1171
01:30:52,610 --> 01:30:53,950
هذا المكان هو مدهش.

1172
01:30:54,650 --> 01:30:55,910
أجل إنها كذلك.

1173
01:30:58,150 --> 01:30:59,591
مهلا، هل توقفت عن الطيران بهذا الشيء؟

1174
01:30:59,910 --> 01:31:00,910
هل تريد التحقق من ذلك؟

1175
01:31:01,010 --> 01:31:02,010
شكرًا لك.

1176
01:31:02,470 --> 01:31:03,810
مهلا، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر.

1177
01:31:03,970 --> 01:31:05,250
تعال هنا، تعال هنا، تعال هنا.

1178
01:31:06,080 --> 01:31:09,210
أوه، أنا سعيد جدًا لأنك لن تنقذ الباب.

1179
01:31:18,110 --> 01:31:20,791
أحمد، سيكون منزلاً جميلاً لتربية الأسرة فيه، هل تعلم؟

1180
01:31:22,340 --> 01:31:23,340
أحمد.

1181
01:31:23,710 --> 01:31:24,820
هذا رائع جدا.

1182
01:31:25,600 --> 01:31:27,000
حسنًا، دعنا نرى، كل هذا أنت.

1183
01:31:36,640 --> 01:31:37,640
ما هو آخر شيء؟

1184
01:31:38,770 --> 01:31:39,971
أنا في الواقع لا أعرف المفتاح.

1185
01:31:41,070 --> 01:31:42,240
أنا فقط أعتني به.

1186
01:31:44,935 --> 01:31:46,416
إنها لا تريد العودة إلى الوراء.

1187
01:31:46,960 --> 01:31:47,960
نعم.

1188
01:31:49,860 --> 01:31:51,000
فقط حتى تعود مونيكا.

1189
01:31:52,700 --> 01:31:53,700
انا اشتاق اليها حقا.

1190
01:31:54,580 --> 01:31:55,580
نحن جيدون معًا.

1191
01:31:56,780 --> 01:31:58,060
لقد جعلتني أفكر.

1192
01:32:10,900 --> 01:32:11,900
توصيل البيتزا.

1193
01:32:24,560 --> 01:32:25,560
أيمكنني مساعدتك؟

1194
01:32:25,910 --> 01:32:26,910
كيت بيشوب.

1195
01:32:30,920 --> 01:32:33,281
هل تعتقد أنك الطفل الخارق الوحيد في العالم؟

1196
01:32:34,520 --> 01:32:35,520
23.

1197
01:32:35,720 --> 01:32:36,720
اه انا اعرف.

1198
01:32:37,380 --> 01:32:38,501
لقد كنت أركض عليك.

1199
01:32:39,520 --> 01:32:40,520
أين تناسب ذلك؟

1200
01:32:40,740 --> 01:32:41,740
لقد وجدت من أريكتي.

1201
01:32:42,500 --> 01:32:43,500
تمام.

1202
01:32:43,610 --> 01:32:45,491
لقد أصبحت للتو جزءًا من عالم أكبر بكثير.

1203
01:32:47,210 --> 01:32:50,560
الذي، في هذه اللحظة، هو أنا فقط، في الغالب؟

1204
01:32:51,080 --> 01:32:52,176
لدي شفتيك هناك.

1205
01:32:52,200 --> 01:32:53,276
هل تعلم أن أحمد لديه ابنة؟

1206
01:32:53,300 --> 01:32:53,720
ماذا تريد؟

1207
01:32:54,260 --> 01:32:55,460
أنا أقوم بتجميع الأخذ.

1208
01:32:56,450 --> 01:32:57,450
أنا أعرف متى تريد ذلك.

1209
01:33:03,680 --> 01:33:04,680
لو سمحت.

1210
01:35:42,450 --> 01:35:46,230
أمي، لقد اشتقت لك كثيرا.

1211
01:35:47,070 --> 01:35:48,570
أنا آسف جدا.

1212
01:35:49,350 --> 01:35:50,350
أنالست.

1213
01:35:54,560 --> 01:35:56,060
أنا لست زائرًا غامضًا.

1214
01:35:56,580 --> 01:35:58,560
إنها وحيدة مشوشة.

1215
01:35:59,500 --> 01:36:00,500
أين نحن؟

1216
01:36:01,380 --> 01:36:02,380
ماذا حدث؟

1217
01:36:02,660 --> 01:36:04,100
كنا نأمل أن تتمكن من إخبارنا.

1218
01:36:04,830 --> 01:36:06,760
كل ما نعرفه هو أنه تم العثور على هذا الثنائي.

1219
01:36:07,620 --> 01:36:08,620
نظريتي؟

1220
01:36:09,040 --> 01:36:10,280
لقد عبرت بطريقة أو بأخرى.

1221
01:36:10,300 --> 01:36:11,700
لقد كنت مثل الرعب في الزمان والمكان.

1222
01:36:12,560 --> 01:36:14,780
أنت الآن في الواقع موازٍ لحقيقتك.

1223
01:36:16,030 --> 01:36:17,620
وهو أمر مستحيل بالطبع.

1224
01:36:21,390 --> 01:36:23,500
هل تعتقد أن لدينا ارتباك يحدث؟

1225
01:36:23,820 --> 01:36:26,960
الحيرة ليست سوى الخطوة الأولى في الرحلة إلى المعرفة.

1226
01:36:28,740 --> 01:36:29,740
سوف آخذه لك.

1227
01:36:29,880 --> 01:36:31,340
طلب تشارلز للحصول على تحديث.

1228
01:36:33,310 --> 01:36:34,791
سأجمعك وأفحصك لاحقًا.