﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:21,240
"ترجمة: (نادي الفيديو) خالد العجوز"

2
00:00:23,420 --> 00:00:30,860
يتوجَّب على السَّامُوراي قبل أيّ شيء"
أن يضع فى حُسبانة بِاستمرار ليلاً ونهارًا 
"حقيقةٌ أنَّ موتهُ حتميٌّ
«دايدوجي يوزان). القرن السادس عشر)»

3
00:00:33,540 --> 00:00:38,760
"يُونيفرسال للمرئيَّات تقدُّم"

4
00:00:40,260 --> 00:00:44,680
"شركة (ديفيس) التَّرفيهيَّة للإنتاج"

5
00:00:46,840 --> 00:00:50,980
"(فيلم للمخرج: (ج.ف. لوتون"

6
00:00:56,360 --> 00:00:59,820
"(كرستوفر لامبيرت) فى دور: (بول راسين)"

7
00:01:04,960 --> 00:01:08,700
"(جون لون) فى دور: (كينجو)"

8
00:01:24,460 --> 00:01:30,360
"المُطاردُ"

9
00:01:32,440 --> 00:01:36,060
"(يوشيو هارادا) فى دور: المدرب (تاكيدا)"
"(يوكو شيمادا) فى دور: (ميكو تاكيدا)"

10
00:01:37,840 --> 00:01:41,840
"(تاك كوبوتا) فى دور: (أوشيما)"
"(ماري ناتسوكي) فى دور: (جونكو)"
"(جيمس سايتو) فى دور: (نيمورا)" 

11
00:01:43,380 --> 00:01:47,280
"(و..(جوان شين) فى دور: (كيرينا"

12
00:01:49,000 --> 00:01:53,220
:اختيارُ طاقم العمل"
"(كارين ريا)&(دورين لين)

13
00:01:54,880 --> 00:02:00,360
"(الموسيقى الأصليَّةُ من تأليف: (موتوفومي ياماغُوتشي"
"(يؤديها: (كودو"

14
00:02:01,380 --> 00:02:05,620
"(مُصممة أزياء: (ريتا ريجز"

15
00:02:06,960 --> 00:02:09,420
"الأمر أشبة ببيع الثَّلج إلى "الإسكيمُو

16
00:02:09,640 --> 00:02:11,440
.لا أُصدّقُ أنَّنا سحبناها من الأسواق

17
00:02:11,640 --> 00:02:13,440
.هُم بحاجة إلى تلك المعالجات

18
00:02:13,633 --> 00:02:15,820
إذا تعلَّمُوا كيفيَّةُ صُنعها
لن يضطرُّوا لابتياعها منَّا

19
00:02:15,840 --> 00:02:17,260
.العام المقبل, سيتعلمون كيفيَّةُ صُنعها

20
00:02:17,800 --> 00:02:19,900
بحُلُول العام المقبل
قد يكون بحوزتي شيىء أفضل

21
00:02:19,970 --> 00:02:20,900
ماذا؟

22
00:02:21,590 --> 00:02:22,980
.لعلَّها, فكرةٌ

23
00:02:24,820 --> 00:02:28,800
"(مُصمّم إنتاج : (فيل داجورت"

24
00:02:29,774 --> 00:02:31,359
...سأركُض إلى غُرفتي

25
00:02:31,442 --> 00:02:34,612
,(أجلبُ رقم المتدرّبة الصَّغيرة المثيرة (جيشا

26
00:02:34,696 --> 00:02:38,449
,سأطلُبُ منها أن تتَّصل بصديقتين
.وسيغدو لدينا احتفالٌ

27
00:02:38,530 --> 00:02:40,900
,(أُنصتُ, (جون
.اذهب أنت للاحتفال

28
00:02:40,920 --> 00:02:42,140
.امض قُدُمًا واحظى بالمرح

29
00:02:42,300 --> 00:02:44,260
.لديَّ عملٌ أتكفَّلُ بة فى الصَّباح

30
00:02:44,370 --> 00:02:47,340
سأقصد الحانة لاِحتساء شراب 
.ثُمَّ سأخلُدُ للفراش

31
00:02:48,320 --> 00:02:49,700
.ألقاك فى الصَّباح

32
00:02:50,920 --> 00:02:52,797
إذًا، أأنت مُتأهّب للقاء الفتاة؟

33
00:02:53,120 --> 00:02:57,740
"(منتجين: (جون ديفيس)&(جاري. جولدستاين"

34
00:03:06,960 --> 00:03:09,960
"(تأليفٌ وإخراجٌ: (ج. ف. لوتون"

35
00:03:10,230 --> 00:03:11,680
.ويسكي, رجاءٌ

36
00:03:11,680 --> 00:03:12,760
.أجل

37
00:04:09,060 --> 00:04:10,500
تعمل بمجال رقائق الحاسُوب؟

38
00:04:12,300 --> 00:04:13,340
.بلى

39
00:04:13,880 --> 00:04:16,560
أعلمُ أنَّ الأمر لا يبدو مُثيرًا للاِهتمام 
...لكنَّ

40
00:04:16,740 --> 00:04:18,630
يرُوق لك العمل فى مجال
رقائق الحاسُوب؟

41
00:04:19,880 --> 00:04:22,240
.حسنًا, أجني دخلاً محترمًا

42
00:04:23,220 --> 00:04:24,500
ما عملُكِ؟

43
00:04:28,760 --> 00:04:30,840
"أحتسي شرابُ "السَّاكي

44
00:04:32,760 --> 00:04:34,160
.بوسعي رؤية هذا

45
00:04:36,840 --> 00:04:38,580
أينبغي عليكِ احتساءُ المزيد؟

46
00:04:41,823 --> 00:04:43,241
.كلَّا

47
00:04:46,220 --> 00:04:49,120
اصغِي, الوقت لا يزال مُبكّرًا
...لعلَّنا

48
00:04:49,490 --> 00:04:51,040
,بوُسعنا الخروج لتناوُل العشاء

49
00:04:51,220 --> 00:04:53,680
..أو مشاهدة عرض "الكابوكي" أو

50
00:04:54,360 --> 00:04:55,800
...نذهب لمطعم

51
00:04:58,500 --> 00:05:00,980
.بوندوراكو". أنا أُفضّلُهُ شخصيًّا"

52
00:05:03,090 --> 00:05:05,380
..أو, هُنالك عرضٌ عظيمُ

53
00:05:06,780 --> 00:05:09,550
.حفلُ "تيكو" فى الحدائق

54
00:05:09,640 --> 00:05:10,220
تيكو" ؟"

55
00:05:10,300 --> 00:05:12,160
.تيكو", كما تعلمين, قرع الطبول"

56
00:05:12,560 --> 00:05:13,640
"تايكو"

57
00:07:15,240 --> 00:07:17,940
<font color="#ffff00">"هذة مُهمَّتي الأخيرة"</font>

58
00:07:26,580 --> 00:07:28,980
<font color="#ffff00">"لنحرص أنَّ تمضي بسلاسة"</font>

59
00:08:10,780 --> 00:08:12,560
أبوسعي..المحاولة؟

60
00:08:15,780 --> 00:08:16,960
.شكرًا

61
00:08:25,020 --> 00:08:27,060
.احزر أنَّها ليلةٌ رائعةٌ

62
00:08:34,360 --> 00:08:35,500
..أنا

63
00:08:35,820 --> 00:08:37,500
.أمضيتُ وقتٌ رائعٌ

64
00:08:39,850 --> 00:08:41,260
.مميَّز للغاية

65
00:08:43,105 --> 00:08:44,105
.أشكرِك

66
00:08:45,620 --> 00:08:46,720
...لعلي

67
00:08:46,880 --> 00:08:48,400
.سأراكِ مُجدَّدًا

68
00:08:48,900 --> 00:08:49,960
سأراكِ غدًا

69
00:08:50,160 --> 00:08:51,140
...لأجل

70
00:08:51,400 --> 00:08:52,860
...احتساء القهوة و

71
00:08:53,480 --> 00:08:55,140
.فى المقهى

72
00:08:55,380 --> 00:08:57,950
.حسنًا, لست ماهرًا فى هذة الأمور
...أنا

73
00:08:58,037 --> 00:09:00,039
.حسنًا, وداعًا

74
00:09:01,100 --> 00:09:02,120
.المعطف

75
00:09:02,860 --> 00:09:03,840
ماذا؟

76
00:09:06,140 --> 00:09:07,360
.معطفي

77
00:09:08,500 --> 00:09:09,580
.شكرًا

78
00:09:18,430 --> 00:09:19,840
.لا تغادر

79
00:09:21,100 --> 00:09:22,820
...لكنّي خلت أنَّكِ قلتِ

80
00:09:24,560 --> 00:09:26,860
لا تُغادر
إذا كنت لا ترغبُ بذلك

81
00:09:28,660 --> 00:09:30,240
.لا أرغبُ بالمغادرة

82
00:09:47,940 --> 00:09:49,220
.غرفة لطيفة

83
00:09:51,840 --> 00:09:53,420
إلى متى ستمكثين؟

84
00:09:53,780 --> 00:09:55,040
.اللَّيلة فحسب

85
00:09:55,170 --> 00:09:55,960
آة, حقًّا؟

86
00:09:56,120 --> 00:10:00,040
"هل تزُورين "ناجويا
للعمل أَمْ لرؤية عائلتِك؟

87
00:10:00,360 --> 00:10:01,480
.لست زائرة

88
00:10:02,010 --> 00:10:03,300
,إذًا

89
00:10:03,700 --> 00:10:05,080
ما الَّذي تفعلينهُ هُنا؟

90
00:10:06,140 --> 00:10:07,360
<font color="#ffff00">"أصمُتُ"</font>

91
00:10:08,380 --> 00:10:10,560
,آسف
.لا أتحدَّثُ اليابانيَّةُ

92
00:10:11,380 --> 00:10:12,480
<font color="#ffff00">"أصمُتُ"</font>

93
00:10:12,486 --> 00:10:13,821
.آة, أطبق فمُك

94
00:10:35,220 --> 00:10:36,380
.خنازير

95
00:10:40,680 --> 00:10:41,900
...آة, أنا

96
00:10:41,980 --> 00:10:43,440
.ترُوق لي الخنازيرُ, أجل

97
00:10:46,980 --> 00:10:48,500
.ترُوق لي الخنازيرُ, أيضًا

98
00:10:51,640 --> 00:10:52,620
.جيّد

99
00:12:07,400 --> 00:12:08,880
أتعلمين ماذا سأفعل؟

100
00:12:09,360 --> 00:12:11,120
.سأُلغي رحلتي

101
00:12:12,230 --> 00:12:14,500
.سأُلغي مواعيدي

102
00:12:14,860 --> 00:12:17,060
.سأمكُثُ هُنا بضعة أيَّام

103
00:12:17,360 --> 00:12:21,120
صحيح أنَّني مُتواجدٌ فى اليابان لأجل 
...العمل فحسب و 

104
00:12:21,340 --> 00:12:22,490
...أخالُ

105
00:12:22,560 --> 00:12:25,110
..أنَّنا بوُسعنا مُشاهدة معالم المدينة أو

106
00:12:25,200 --> 00:12:26,460
...هذا يبدو لطيفًا

107
00:12:27,660 --> 00:12:29,100
.لكنَّهُ مُحالٌ

108
00:12:33,120 --> 00:12:34,160
.فهمت

109
00:12:36,440 --> 00:12:37,620
.لديكِ زوجٌ

110
00:12:38,170 --> 00:12:39,100
.كلَّا

111
00:12:39,180 --> 00:12:40,340
.لست مُتزوجّة

112
00:12:42,120 --> 00:12:43,520
الدّيكِ خليل؟

113
00:12:43,900 --> 00:12:44,940
.كلَّا

114
00:12:45,930 --> 00:12:46,940
...إذًا

115
00:12:48,340 --> 00:12:49,920
.لا أفهمُ

116
00:12:50,280 --> 00:12:52,680
ما أفهمهُ, إنَّهُ يتعيَّنُ عليك المغادرة
.الآن

117
00:12:55,700 --> 00:12:58,760
,لا يسعُني أن أصف لك

118
00:12:59,940 --> 00:13:01,800
.ما عنتهُ هذة اللَّيلة لي

119
00:13:02,400 --> 00:13:03,900
.أشكُرُكُ

120
00:13:10,280 --> 00:13:12,180
.لا أعرفُ حتَّى اسمِك

121
00:13:14,280 --> 00:13:15,580
.(كيرينا)

122
00:13:15,940 --> 00:13:17,140
.(كيرينا)

123
00:13:26,420 --> 00:13:28,900
<font color="#ffff00">"تريث حتَّى يغادر"</font>

124
00:13:58,340 --> 00:13:59,710
.وداعًا

125
00:14:01,540 --> 00:14:02,740
.عش حياة مديدة

126
00:14:48,200 --> 00:14:50,960
<font color="#ffff00">"أتعلمين لماذا أنا هُنا؟"</font>

127
00:14:51,120 --> 00:14:53,820
<font color="#ffff00">"بلى, أعلم"</font>

128
00:14:54,143 --> 00:14:58,105
<font color="#ffff00">قيل لي أن أفعل ذلك"</font>
<font color="#ffff00">"بأقلّ ألم قدر الإمكان</font>

129
00:14:59,890 --> 00:15:01,640
.دعني أرى وجهُك

130
00:15:05,280 --> 00:15:06,580
,قبل أن تقتلني

131
00:15:06,780 --> 00:15:08,580
.دعني أرى وجهُك

132
00:15:51,840 --> 00:15:54,860
.لا أحد سواكِ رأى وجهي

133
00:15:57,380 --> 00:15:59,870
.أنا معرُوفٌ بالسُّمعة

134
00:16:06,548 --> 00:16:08,008
.(كيرينا)

135
00:16:09,900 --> 00:16:12,640
.أرسلني لأنَّهُ أراد الأفضل

136
00:16:13,180 --> 00:16:15,590
.مهارتي لا تُضاهى

137
00:16:16,930 --> 00:16:18,800
,أيتطلب الأمر مهارة عظيمة

138
00:16:18,900 --> 00:16:21,140
لتذبح اِمرأة غير مُسلَّحة؟

139
00:16:21,780 --> 00:16:23,100
!كفى

140
00:16:25,420 --> 00:16:28,780
.بوُسعِك الموت دون ألم أو ببُطْءٍ

141
00:16:51,120 --> 00:16:52,300
!اختاري

142
00:16:55,440 --> 00:16:57,940
...آمل أن أحظى بموت بطَّىء

143
00:16:58,350 --> 00:17:00,180
...مصحُوبًا بالكثير من الألم

144
00:17:00,920 --> 00:17:04,060
كي أتذكَّر كيف كان شُعُوري
.حينما كنت على قيد الحياة

145
00:17:08,777 --> 00:17:11,113
تمتلكين شجاعة عظيمة

146
00:17:14,900 --> 00:17:18,340
لكنَّ لديَّ أوامر
أن يكون موتِك سريعًا

147
00:17:22,300 --> 00:17:24,060
.آسف

148
00:17:24,160 --> 00:17:26,060
.فلتأسف على حالك

149
00:17:26,300 --> 00:17:27,660
.أنا حُرَّةٌ

150
00:17:28,040 --> 00:17:29,540
,أنت جبان

151
00:17:29,780 --> 00:17:31,380
.عبدٌ

152
00:17:36,060 --> 00:17:37,580
"غرفة 2103"

153
00:17:37,860 --> 00:17:39,920
.أرسلُوا الشُّرطةُ على الفور

154
00:17:41,720 --> 00:17:43,500
!كلَّا

155
00:17:50,720 --> 00:17:53,570
!لا تلمسُهُ

156
00:18:02,340 --> 00:18:03,700
!ارحلوا بسُرعة

157
00:18:13,380 --> 00:18:15,320
<font color="#ffff00">"ضحيَّتان. ذكر وأنثى"</font>

158
00:18:15,440 --> 00:18:18,140
<font color="#ffff00">"تمَّ بتر رأس المرأة بسيف"</font>

159
00:18:18,220 --> 00:18:19,200
<font color="#ffff00">"اسم الرجل؟"</font>

160
00:18:19,260 --> 00:18:20,160
<font color="#ffff00">"(بول راسين)"</font>

161
00:18:20,240 --> 00:18:21,120
<font color="#ffff00">"راسين)؟)"-</font> 
<font color="#ffff00">"أجل"-</font>

162
00:18:21,120 --> 00:18:22,200
<font color="#ffff00">"أشبة بالشَّاعر الفرنسيّ؟"</font>

163
00:18:22,280 --> 00:18:24,400
<font color="#ffff00">"كلَّا. إنَّهُ رجل أعمال من نيويورك"</font>

164
00:18:25,140 --> 00:18:27,440
<font color="#ffff00">,أُصيب بجُرُوح بالغة"</font>
<font color="#ffff00">"لكنَّهُ على قيد الحياة فى الوقت الرَّاهن</font>

165
00:18:31,800 --> 00:18:33,020
<font color="#ffff00">"سلاح؟"</font>

166
00:18:34,980 --> 00:18:35,960
<font color="#ffff00">"تفقد هذا"</font>

167
00:18:37,300 --> 00:18:40,400
<font color="#ffff00">,شُوريكان غُمس فى السُّم"</font>
<font color="#ffff00">"كالَّذي يستخدمُوهُ النّينجا</font>

168
00:18:40,520 --> 00:18:41,980
<font color="#ffff00">"نينجا؟ لاتكوني سخيفة"</font>

169
00:18:42,060 --> 00:18:44,140
<font color="#ffff00">"!أرسلوة إلى المختبر لتحليلة" -</font>
<font color="#ffff00">"أجل" -</font>

170
00:18:44,240 --> 00:18:45,800
<font color="#ffff00">"دعوا الأطبَّاءُ يطلعون على النَّتيجة" -</font>
<font color="#ffff00">"أجل" -</font>

171
00:18:46,040 --> 00:18:49,100
<font color="#ffff00">تأكّدوا من إدراج الضَّحيَّة فى المشفى"</font> 
<font color="#ffff00">"!تحت اسم مُستعار</font>

172
00:18:49,200 --> 00:18:52,400
<font color="#ffff00">"إذا عاش, سيعُودُون للقضاء علية" -</font>
<font color="#ffff00">"أجل" -</font>

173
00:18:52,600 --> 00:18:55,660
<font color="#ffff00">"أجل واحدة فى النّهاية تكفي" -</font>
<font color="#ffff00">"أجل" -</font>

174
00:20:07,020 --> 00:20:08,700
<font color="#ffff00">"سيعيش"</font>

175
00:20:30,580 --> 00:20:31,300
<font color="#ffff00">"أهلاً"</font>

176
00:20:31,300 --> 00:20:32,740
<font color="#ffff00">"!(طبيبٌ, (يامورا"</font>

177
00:20:33,500 --> 00:20:34,740
<font color="#ffff00">"أهلاً بك"</font>

178
00:20:35,040 --> 00:20:37,500
<font color="#ffff00">"(أهلاً بكِ. سيّدة. (تاكيدا"</font>
<font color="#ffff00">"كيف حالِك؟"</font>

179
00:20:37,620 --> 00:20:39,240
<font color="#ffff00">"هل زوجُكِ متاح؟"</font>

180
00:20:39,360 --> 00:20:40,280
<font color="#ffff00">"بلى"</font>

181
00:20:40,880 --> 00:20:42,580
<font color="#ffff00">"يُدرّبُ الضُّيُوفُ"</font>

182
00:21:29,440 --> 00:21:30,120
<font color="#ffff00">"(سيّد. (تاكيدا"</font>

183
00:21:30,180 --> 00:21:31,100
<font color="#ffff00">"تفضل"</font>

184
00:21:33,700 --> 00:21:34,860
<font color="#ffff00">"لم ألقاك منذ وقت طويل"</font>

185
00:21:34,920 --> 00:21:36,020
<font color="#ffff00">"(أجل، سيّد. (تاكيدا"</font>

186
00:21:36,320 --> 00:21:37,260
<font color="#ffff00">"كيف حالك؟"</font>

187
00:21:37,340 --> 00:21:38,680
<font color="#ffff00">"على ما يُرامُ. أشكرك"</font>

188
00:21:41,240 --> 00:21:42,700
<font color="#ffff00">"بماذا أخدمُكُ, دُكتور؟"</font>

189
00:21:43,340 --> 00:21:44,520
<font color="#ffff00">,أجنبي"</font>

190
00:21:44,860 --> 00:21:46,520
<font color="#ffff00">"تمَّ جلبُهُ إلى المشفى</font>

191
00:21:49,720 --> 00:21:52,740
<font color="#ffff00">"المُعتدي استخدم هذا"</font>

192
00:21:53,080 --> 00:21:55,000
<font color="#ffff00">"أبُوسعك التعرف علية؟"</font>

193
00:21:55,440 --> 00:21:57,440
<font color="#ffff00">"إنَّهُ ماكاتُو شُوريكان"</font>

194
00:21:57,540 --> 00:21:58,900
<font color="#ffff00">"خلت هذا"</font>

195
00:22:02,200 --> 00:22:04,200
<font color="#ffff00">"متَّى وافتهُ المنيَّةُ؟"</font>

196
00:22:04,320 --> 00:22:05,360
<font color="#ffff00">"كلَّا"</font>

197
00:22:05,980 --> 00:22:07,480
<font color="#ffff00">,لا يزالُ على قيد الحياة"</font>

198
00:22:08,620 --> 00:22:10,160
<font color="#ffff00">"لكنَّهُ مُصابٌ بجُرُوح بالغة</font>

199
00:22:17,460 --> 00:22:19,720
<font color="#ffff00">"إذًا, (كينجو) أخيرًا اِقترف خطأ"</font>

200
00:23:11,320 --> 00:23:12,440
.(سيّد. (راسين

201
00:23:12,540 --> 00:23:14,850
.جلبت زائرين لرؤيتك

202
00:23:14,935 --> 00:23:17,187
,(المدرّب. (تاكيدا
.(والسَّيّدة. (تاكيدا

203
00:23:17,270 --> 00:23:19,620
,"المُدربُ (تاكيدا) أُستاذ "كينجوتسو

204
00:23:19,780 --> 00:23:22,180
.وسليل عائلة سامُوراي عظيمة

205
00:23:22,360 --> 00:23:23,460
,يخالُ

206
00:23:23,620 --> 00:23:25,180
,وأنا أخالُ أيضًا

207
00:23:25,440 --> 00:23:27,920
.أن حياتك فى خطر عظيم

208
00:23:28,780 --> 00:23:30,000
خطر؟

209
00:23:30,520 --> 00:23:31,530
من ماذا؟

210
00:23:31,530 --> 00:23:33,740
..الرجال الَّذين هاجمُوك

211
00:23:34,570 --> 00:23:36,500
..إنَّهُم نينجا من طائفة

212
00:23:36,640 --> 00:23:38,100
"تدَّعى "ماكاتو

213
00:23:38,500 --> 00:23:40,377
(زعيمُهُم يُدعى (كينجو

214
00:23:40,600 --> 00:23:42,700
"لا أحد من خارج "الماكاتو

215
00:23:42,860 --> 00:23:45,680
.رأى وجهٌ (كينجو) وعاش قطٌّ

216
00:23:46,140 --> 00:23:49,980
لا شيىء بوُسعة ردعُهُم عن
.العثور عليك وقتلك

217
00:23:50,971 --> 00:23:53,723
إذًا كيف أخفقُوا
وتركُوني على قيد الحياة؟

218
00:23:54,080 --> 00:23:56,500
<font color="#ffff00">"حتَّى القُرُود تسقُطُ من الأشجار"</font>

219
00:23:57,436 --> 00:23:59,980
.حتَّى القُرُود تسقُطُ من الأشجار

220
00:24:00,063 --> 00:24:02,649
.لكنَّهُم لن يخفُقُوا فى المرَّة المُقبلة

221
00:24:02,732 --> 00:24:05,527
.علينا إخراجُك من هُنا فى الحال

222
00:24:05,680 --> 00:24:08,380
وهل من المفترض أن أُصدّق
أنَّني سأغدو فى أمان برفقتكُما

223
00:24:08,610 --> 00:24:10,960
أكثر من تواجُدي بغُرفة فى مشفى
تحت حراسة الشُّرطة؟

224
00:24:11,120 --> 00:24:13,610
.سنصطحبُكُ إلى مكان آمن

225
00:24:13,920 --> 00:24:16,980
..جزيرةُ قُبالة السَّاحل -
!أُنصتِ, أُنصتِ, أُنصتِ -

226
00:24:17,240 --> 00:24:18,360
.أنا لا أعرفُكُم

227
00:24:18,700 --> 00:24:20,020
.أيُّ منكُم

228
00:24:21,040 --> 00:24:22,100
.وأنا لا أُصدّقُكِ

229
00:24:22,320 --> 00:24:24,940
.آسف, لا يسعُني التَّفكير أكثر

230
00:24:27,880 --> 00:24:29,040
<font color="#ffff00">"(ميكو)"</font>

231
00:24:34,660 --> 00:24:36,620
<font color="#ffff00">"انَّهُ ميّتٌ بالفعل"</font>

232
00:24:36,840 --> 00:24:38,340
<font color="#ffff00">"هُو لا يعلم ذلك فحسب"</font>

233
00:24:40,740 --> 00:24:45,160
<font color="#ffff00">"اِسمح لي بمُخاطبتة على اِنفراد"</font>

235
00:24:54,150 --> 00:24:55,380
,آسف

236
00:24:55,940 --> 00:24:57,380
لكن لا يسعُني القُدوم برفقتكما

237
00:24:57,820 --> 00:25:00,520
.حتَّى لو أردتُ ذلك -
.لا تُفكّر فى ذلك الآن -

238
00:25:05,080 --> 00:25:08,140
سنمكُثُ فى "ناجويا" ليومين

239
00:25:09,090 --> 00:25:11,040
...إذا كنت بحاجة لمساعدتنا

240
00:25:15,060 --> 00:25:16,180
..رجاءٌ اِتَّصل بي

241
00:25:16,660 --> 00:25:18,060
.على هذا الرَّقم

242
00:25:24,960 --> 00:25:26,960
<font color="#ffff00">"أعطيته رقم هاتفنا"</font>

243
00:25:27,520 --> 00:25:29,180
<font color="#ffff00">"على أمل أن يتَّصل"</font>

244
00:25:32,100 --> 00:25:34,360
<font color="#ffff00">"لن يعيش حتَّى ذلك الحين"</font>

245
00:25:35,280 --> 00:25:36,920
<font color="#ffff00">"إِنَّهُ لأمر مُخزي"</font>

246
00:26:04,780 --> 00:26:06,420
!سوجين)، (ماسادو)، تعالوا)

247
00:26:06,560 --> 00:26:07,580
.أجل

248
00:26:15,480 --> 00:26:19,610
لقد أستدعيتكما ليتسنَّى لكُما
.تنفيذُ خُطَّتكُما

249
00:26:19,703 --> 00:26:20,704
خُطَّة, سيّدي؟

250
00:26:20,780 --> 00:26:25,840
ألم تكن خُطَّتكُما هي إضعافٌ رُوحي
ليتسنَّى لكُما الاستيلاء على سُلطتي؟

251
00:26:28,540 --> 00:26:32,500
وإِلَّا لماذا فشلتُما فى
قتل رجل رأى وجهي؟

252
00:26:32,740 --> 00:26:34,380
.سيّدي، هذا محالُّ

253
00:26:34,500 --> 00:26:35,920
.لقد نحرنا حنجرتة

254
00:26:35,920 --> 00:26:36,920
!سمْمناة

255
00:26:37,020 --> 00:26:38,380
.مُوقن أنَّهُ لقى حتفة

256
00:26:38,420 --> 00:26:39,760
.إنَّهُ على قيد الحياة

257
00:26:40,140 --> 00:26:43,390
أنتما مُدرَّبان بعناية 
,لتلافي خطأٌ كهذا

258
00:26:43,470 --> 00:26:46,460
.لذا ينبغي أنَّكُما خطَّطتُما لخيانتي

259
00:26:48,080 --> 00:26:49,060
...الآن

260
00:26:50,000 --> 00:26:51,640
.الفُرصةُ سانحة لكما

261
00:26:53,360 --> 00:26:56,000
.الأجنبي سرق قطعة من رُوحي

262
00:26:56,720 --> 00:26:58,560
.اُقتلوا ما تبقى منها فحسب

263
00:27:02,140 --> 00:27:03,260
!اختبروني

264
00:27:04,860 --> 00:27:07,000
.لنرى ما إذا كنت قد فقدت قُدُراتي

265
00:27:07,960 --> 00:27:08,780
,سيّدي

266
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
..لقد خذلناك

267
00:27:10,060 --> 00:27:11,960
.لكنَّ ولائنا لك إلى أبد الدَّهر

268
00:27:16,280 --> 00:27:17,880
!لقد خُنتني

269
00:27:21,180 --> 00:27:22,820
.لن تموت بسرعة

270
00:27:23,120 --> 00:27:26,480
سأدفنك حتَّى عُنُقك
وأترُكُكُ تتعفَّن فى الشَّمس

271
00:27:28,160 --> 00:27:29,900
.سوجين)، اِلتقط سيفُك)

272
00:27:32,340 --> 00:27:34,080
.كُنت ستغدو خليفتي

273
00:27:34,200 --> 00:27:36,360
.الآن, بات لديك فُرصةٌ وحيدة للعيش

274
00:27:38,320 --> 00:27:39,940
,الآن أقرَّ

275
00:27:40,700 --> 00:27:42,980
..إذا قتلني (سوجين) فى المعركة

276
00:27:43,320 --> 00:27:46,420
.سيغدو وريثي الشَّرعي وسيدكُم

277
00:27:47,860 --> 00:27:48,820
.(سوجين)

278
00:27:51,540 --> 00:27:53,280
.أجل

279
00:27:53,620 --> 00:27:54,820
.تعال

280
00:28:33,720 --> 00:28:34,860
!انهض

281
00:28:42,580 --> 00:28:43,320
,اَليك إيَّاهُ

282
00:28:43,560 --> 00:28:44,420
.خذة

283
00:28:46,860 --> 00:28:47,780
.تعال

284
00:28:50,120 --> 00:28:50,800
!تعال

285
00:29:12,020 --> 00:29:13,400
.أجعلُهُما يُعانيان

286
00:29:36,860 --> 00:29:38,400
..(كيرينا)

287
00:29:39,920 --> 00:29:43,220
,فاسقة بوجة آلهة

288
00:29:43,900 --> 00:29:46,700
.وروح نمر

289
00:29:50,320 --> 00:29:52,900
.لقد قتلت مائة رجل وامرأة

290
00:29:53,910 --> 00:29:55,620
.ولم أتردد مطلقًا

291
00:29:56,040 --> 00:29:59,900
لا أُصدّقُ أنَّ الآلهة
أرادت موت اِمرأة كهذة

292
00:30:02,500 --> 00:30:04,420
.ينبغي أنَّهُم غاضبون منّي

293
00:30:04,880 --> 00:30:08,080
.الآلهة ليست غاضبة منك, سيّدي

294
00:30:08,720 --> 00:30:10,800
,أنت مُطاردٌ بالذّكريات

295
00:30:10,880 --> 00:30:12,240
.شبح

296
00:30:12,960 --> 00:30:15,430
..حينما يقطعُ الحطَّاب شجرة

297
00:30:15,580 --> 00:30:19,820
يتعين علية أن يمنحها الوقتُ
,كي تلُوذ رُوحها بالفرار

298
00:30:20,500 --> 00:30:22,160
,وحينما تموت المرأة

299
00:30:22,460 --> 00:30:24,700
.رُوحُها تتشبَّثُ بالرجل

300
00:30:25,740 --> 00:30:27,160
,اقتُلةُ

301
00:30:27,260 --> 00:30:29,160
.وهي سترحل

302
00:30:30,500 --> 00:30:31,880
.أجل

303
00:30:33,100 --> 00:30:34,760
.ينبغي أن يمُوت

304
00:30:40,100 --> 00:30:41,840
.سأقتله اللَّيلة

305
00:30:41,960 --> 00:30:43,020
.كلَّا

306
00:30:43,300 --> 00:30:46,050
.تعويذةُ المرأة سمّمتك

307
00:30:46,520 --> 00:30:47,940
.أرسل شخصٌ آخرُ

308
00:30:49,660 --> 00:30:52,360
.لا تغري الآلهة

309
00:30:54,620 --> 00:30:56,140
.(جونكو)

310
00:30:57,820 --> 00:30:59,770
.أنتِ حكيمة

311
00:31:01,140 --> 00:31:03,340
.سأُرسل أفضل رجالي

312
00:31:05,720 --> 00:31:07,820
.سيجلبون لي رأسه

313
00:31:09,800 --> 00:31:10,720
,وعنئذ

314
00:31:10,840 --> 00:31:13,460
.سيُوارية الثَّرى إلى أبد الدَّهر

315
00:31:31,560 --> 00:31:34,740
<font color="#ffff00">"هُنالك رجل الشَّطائر، (بوراسما)، وساعي البريد"</font>

316
00:31:36,740 --> 00:31:40,840
<font color="#ffff00">مع مرحاض الجمال"</font>
<font color="#ffff00">"يتمُّ تسخين الماء</font>

317
00:31:45,080 --> 00:31:46,360
<font color="#ffff00">,هذا الجسد"</font>

318
00:31:46,620 --> 00:31:48,360
<font color="#ffff00">"فداء لك</font>

319
00:32:18,740 --> 00:32:20,300
<font color="#ffff00">"!احمل هذا"</font>

320
00:32:21,100 --> 00:32:22,600
<font color="#ffff00">"لقد اختنقت"</font>

321
00:32:33,940 --> 00:32:36,280
,(سيّد. (راسين
ما الَّذي تفعلُهُ خارج الفراش؟

322
00:32:36,370 --> 00:32:37,680
ما الَّذي أفعلة؟

323
00:32:38,000 --> 00:32:39,960
,سأرحل من هنا
.هذا ما سأفعله

324
00:32:46,380 --> 00:32:49,620
أنت شاهدت العديد من أفلام السَّامُوراي

325
00:32:53,540 --> 00:32:57,020
.أنت أكثر أمانًا هنا
.لقد اِتَّخذنا كافَّةُ الاِحتياطات

326
00:32:58,060 --> 00:32:59,360
<font color="#ffff00">,كافة الأقسام"</font>

327
00:32:59,540 --> 00:33:01,360
<font color="#ffff00">"!قدَّمُوا التَّقرير"</font>

328
00:33:01,720 --> 00:33:03,220
<font color="#ffff00">"قسم 2 الأمور هادئة"</font>

329
00:33:04,040 --> 00:33:05,320
<font color="#ffff00">"الأمور هادئة"</font>

330
00:33:06,660 --> 00:33:10,180
المراقبة عبر الشَّارع سيحرصُون
على ألَّا يتسلَّل أحدٌ من الخارج

331
00:33:10,320 --> 00:33:12,530
,هُنالك ضابطان آخران فى الرَّدهة
 
332
00:33:12,615 --> 00:33:14,659
وقُوَّاتُ احتياطيَّةٌ
مُتمركزين فى الخارج

333
00:33:14,740 --> 00:33:20,320
أنت آمنٌ فى هذة الغُرفة
أكثر من تواجُدك فى سنترال بارك

334
00:33:28,720 --> 00:33:30,280
...ماذا عن تلك الـ

335
00:33:30,560 --> 00:33:31,880
طائفة النّينجا؟

336
00:33:32,160 --> 00:33:33,300
الماكاتو"؟"

337
00:33:33,440 --> 00:33:38,120
دُكتُورٌ. (يامورا) أخبرك بذلك؟
.إنَّهُ يردّد شائعات وخُرافات

338
00:33:38,500 --> 00:33:42,350
لا تُوجدُ طوائف نينجا
.فى اليابان الحديثة

339
00:33:51,400 --> 00:33:52,580
ماذا عن (كينجو)؟

340
00:33:52,700 --> 00:33:53,960
كينجو)؟)

341
00:33:54,260 --> 00:33:56,240
هل أخبرك بذلك أيضًا؟ -
.بلى -

342
00:33:56,860 --> 00:33:58,200
..(كينجو)

343
00:33:58,360 --> 00:33:59,540
,أُسطُورةٌ

344
00:33:59,680 --> 00:34:01,020
.بعبع

345
00:34:01,780 --> 00:34:04,680
عصابات الجريمة يُروّجُون
..تلك القصص من أجل

346
00:34:05,160 --> 00:34:06,440
.إخافةُ النَّاس

347
00:34:17,470 --> 00:34:18,940
,من المفترض

348
00:34:19,400 --> 00:34:24,200
أن هُنالك قريةٌ سريةٌ مليئةٌ بالنينجا

349
00:34:25,100 --> 00:34:28,140
يختطفُون الأطفال
ويُدربونهم ليُصبحُوا قتلة

350
00:34:28,350 --> 00:34:30,140
!هذا سخيفٌ

351
00:34:31,000 --> 00:34:33,160
.هذه ليست اليابان القديمة

352
00:34:33,780 --> 00:34:40,380
ليس لدينا نينجا يركُضُون بالسُّيُوف فى الأرجاء
كما لم يعد هُنالك رعاة بقر يقاتلون الهنود فى مانهاتن

353
00:34:42,900 --> 00:34:44,200
...على أيّ حال

354
00:34:45,080 --> 00:34:50,000
السَّيَّاف لا يسعُهُ اِجتياز ضابط شُرطة مُدرّب
.يحمل مُسدَّسُ حديث

355
00:35:08,020 --> 00:35:09,200
<font color="#ffff00">"ماذا يجري؟"</font>

356
00:35:09,640 --> 00:35:11,100
<font color="#ffff00">"!تواري عن الأنظار"</font>

357
00:35:14,300 --> 00:35:15,700
<font color="#ffff00">"إِنَّهُم هنا"</font>

358
00:35:16,500 --> 00:35:17,700
<font color="#ffff00">"!توخَّوا الحذر"</font>

359
00:35:23,240 --> 00:35:24,120
,رُبَّما

360
00:35:24,580 --> 00:35:25,820
..كنت

361
00:35:28,220 --> 00:35:29,600
.مخطئًا

362
00:35:32,580 --> 00:35:33,460
رُبَّما؟

363
00:39:09,840 --> 00:39:14,200
<font color="#ffff00">"شينكو"</font>

364
00:40:11,840 --> 00:40:12,940
.أنا بحاجة لهاتف

365
00:40:13,800 --> 00:40:14,940
.هاتف

366
00:40:16,780 --> 00:40:18,520
<font color="#ffff00">"كابينة الهاتف هناك"</font>

367
00:40:47,820 --> 00:40:48,360
أهلاً؟

368
00:40:48,560 --> 00:40:49,570
«سيّد. (راسين)؟»

369
00:40:49,700 --> 00:40:50,260
.أجل

370
00:40:50,440 --> 00:40:51,800
«أأنت على ما يُرامُ؟»

371
00:40:52,280 --> 00:40:54,950
«سمعنا أنَّ النينجا هاجمُوا المشفى»

372
00:40:55,100 --> 00:40:56,240
«هل أنت آمنٌ؟»

373
00:40:56,380 --> 00:40:57,450
.لا أدري

374
00:40:57,540 --> 00:40:59,400
«تخال أنَّهُم تبعوك؟»

375
00:41:00,160 --> 00:41:01,320
.لا أدري

376
00:41:02,880 --> 00:41:04,560
.لكن لا يُمكنُني انتظارُكما هنا

377
00:41:07,680 --> 00:41:09,080
.قد أضطر للفرار

378
00:41:09,180 --> 00:41:11,340
«أبُوسعك الوُصُولُ إلى محطَّة القطار؟»

379
00:41:13,200 --> 00:41:14,220
.رُبَّما

380
00:41:14,940 --> 00:41:17,120
:كيف تقُولين
أحضري لي سيَّارةُ أُجرة، باللُّغة اليابانيَّة؟

381
00:41:22,480 --> 00:41:23,320
.حسنًا

382
00:41:26,080 --> 00:41:28,480
<font color="#ffff00">"أحضري لي سيَّارةُ أُجرة"</font>

383
00:41:30,820 --> 00:41:31,980
.لقد فلح الأمر

384
00:41:32,680 --> 00:41:34,180
.سألتقي بكِ فى المحطَّة

385
00:41:34,260 --> 00:41:35,360
.قفي فى مكان مكشوف

386
00:41:35,540 --> 00:41:36,700
.سأعثر عليكِ

387
00:41:37,120 --> 00:41:39,560
مُوقن أنَّك قادر على فعل ذلك؟

388
00:41:43,720 --> 00:41:45,080
.سنرى

389
00:41:47,720 --> 00:41:48,340
!توقَّفُوا

390
00:41:48,440 --> 00:41:50,100
!توقَّفُوا! توقَّفُوا عن اللَّعب

391
00:41:50,160 --> 00:41:52,880
ألَّا تعلمون أنَّهُ إحدى أشكال القمارُ؟

392
00:41:52,880 --> 00:41:54,620
ألَّا تعلمون ما يفعلُهُ القمارُ بكم؟

393
00:41:54,720 --> 00:41:56,090
.انَّهُ يُسلبكُم أرواحكُم

394
00:41:56,090 --> 00:41:57,260
!لا تلمسني

395
00:41:57,440 --> 00:41:59,360
!القمار يُسبّبُ العجز الجنسي

396
00:41:59,640 --> 00:42:02,310
!انَّهُ يُؤدّي إلى تدمير الحالة العقليَّة

397
00:42:02,394 --> 00:42:04,021
!ينبغي أن يتوقَّف

398
00:42:04,688 --> 00:42:06,815
!ينبغي أن يتوقَّف

399
00:42:13,780 --> 00:42:15,400
!بئسًا

400
00:42:16,820 --> 00:42:17,720
!لنذهب

401
00:42:17,880 --> 00:42:19,460
!انطلق, هيَّا

402
00:42:31,960 --> 00:42:33,900
.اصطحبني إلى محطَّة القطار

403
00:42:34,500 --> 00:42:36,660
.محطَّة القطار

404
00:42:38,760 --> 00:42:39,780
.قطار

405
00:42:45,820 --> 00:42:46,880
.لا تسأليني

406
00:42:46,960 --> 00:42:48,500
<font color="#ffff00">"محطَّة القطار"</font>

407
00:42:53,980 --> 00:42:56,240
على الأرجح ستصطحبني
.إلى متجر الألعاب

408
00:42:57,500 --> 00:43:02,200
<font color="#ffff00">لماذا دومًا احظى بغُرباء الأطوار"</font>
<font color="#ffff00">"فى المناوبة اللَّيليَّة؟</font>

409
00:43:05,620 --> 00:43:08,680
<font color="#ffff00">"محطة ناجويا"</font>

410
00:43:09,620 --> 00:43:10,600
.أُنصتُ

411
00:43:11,240 --> 00:43:12,680
,احتفظ بالباقي

412
00:43:13,320 --> 00:43:14,680
.أوصلها لديارها

413
00:43:14,920 --> 00:43:15,980
.الدّيار

414
00:43:19,960 --> 00:43:21,080
.آة, كلَّا

415
00:43:21,760 --> 00:43:23,980
.أخالُ أنَّكِ فعلتِ ما يكفي اللَّيلة

416
00:43:25,500 --> 00:43:26,640
.وداعًا, يا ملاك

417
00:43:29,140 --> 00:43:30,020
.أشكُرِك

418
00:43:30,140 --> 00:43:31,480
.شكرًا جزيلاً

419
00:43:32,720 --> 00:43:34,180
.عاودي للدّيار الآن

420
00:43:47,720 --> 00:43:49,280
<font color="#ffff00">"!مبهر"</font>

421
00:43:49,920 --> 00:43:53,020
<font color="#ffff00">"تمكّن من النَّجاة مُجدَّدًا"</font>

422
00:43:57,300 --> 00:44:00,140
.(تاكيدا) منبهر, سيّد. (راسين)

423
00:44:00,480 --> 00:44:03,140
"لم يهرب أحد مسبقًا من "المكاتو 

424
00:44:03,540 --> 00:44:05,320
.الآن أنت فعلتها مرَّتين

425
00:44:06,460 --> 00:44:09,440
حسنًا، أخبريه أنَّها ليست مهارة
.تكتسب بالتَّدريب

426
00:44:10,660 --> 00:44:11,820
متَّى نُغادر؟

427
00:44:12,220 --> 00:44:15,150
هُنالك قطار سينطلق فى الخامسة صباحًا
"مُتوَّجة صوب "ميهارا

428
00:44:15,280 --> 00:44:17,340
بوُسعنا أخذ قارب من هُنالك
.إلى الجزيرة

429
00:44:17,460 --> 00:44:18,900
<font color="#ffff00">"هل اِتَّبعهُ أحدهم؟"</font>

430
00:44:19,900 --> 00:44:21,340
هل اتبعك أحدهم؟

431
00:44:22,980 --> 00:44:24,450
.لا أظن

432
00:44:27,320 --> 00:44:28,760
<font color="#ffff00">"انَّهُ يخسر الكثير من الدّماء"</font>

433
00:44:29,300 --> 00:44:31,020
<font color="#ffff00">"سأُعيدُ تضميدة فى الحمَّام"</font>

434
00:44:31,580 --> 00:44:33,400
<font color="#ffff00">"انَّهُ بحاجة إلى ملابس جافة"</font>

435
00:45:09,580 --> 00:45:10,700
.على رسلك

436
00:45:10,900 --> 00:45:12,400
.إنَّهُ ماء فحسب

437
00:45:16,520 --> 00:45:18,040
هل رُاودتك رؤيةٌ؟

438
00:45:18,920 --> 00:45:20,200
.لا أدري

439
00:45:22,300 --> 00:45:24,240
.لعلَّها هلوسةٌ

440
00:45:24,590 --> 00:45:27,060
"إنَّهُ السُّمُّ من "الشوريكان

441
00:45:27,600 --> 00:45:30,040
.النّينجا يستخدمونه لأنَّهُ سريعٌ

442
00:45:30,310 --> 00:45:34,360
,جُرعةٌ صغيرةٌ
.تُساعدُك على رُؤية عالم الأرواح

443
00:45:35,860 --> 00:45:39,500
لعلي سأستخدم جُرعة منة فى المرَّة المقبلة
.كي أذهب ممتنًّا لحفل وفاتي

444
00:45:43,110 --> 00:45:44,360
.أشكرِك

445
00:45:54,220 --> 00:45:56,120
<font color="#ffff00">"إنَّهُم هنا"</font>
<font color="#ffff00">"ينبغي أن نُغادر"</font>

446
00:45:56,220 --> 00:45:56,800
ماذا؟

447
00:45:56,920 --> 00:45:58,080
.إنَّهُم هنا

448
00:45:58,220 --> 00:45:59,180
كيف علم؟

449
00:45:59,300 --> 00:46:01,180
.من الأفضل مواصلة التَّحرك

450
00:46:02,300 --> 00:46:04,060
.(ينبغي أن نثق فى (تاكيدا

451
00:46:04,200 --> 00:46:05,400
.هو يعلم

452
00:47:15,920 --> 00:47:20,640
<font color="#ffff00">"ميدوريكاوا للجميع"</font>
<font color="#ffff00">"خط يحظى بشعبية كبيرة"</font>

453
00:47:57,680 --> 00:47:58,920
.ينبغي أن أرتاح

454
00:47:59,780 --> 00:48:01,540
<font color="#ffff00">"لا يُمكنُنا القتال هنا"</font>

455
00:48:01,940 --> 00:48:03,640
<font color="#ffff00">"!واصل التَّحرُّكُ"</font>

456
00:48:13,060 --> 00:48:16,400
<font color="#ffff00">"جلبت لك الشاي" -</font>
<font color="#ffff00">"تفضلي" -</font>

457
00:48:17,660 --> 00:48:19,420
<font color="#ffff00">"أنتِ جديدة, أليس كذلك؟"</font>

458
00:48:20,620 --> 00:48:21,680
<font color="#ffff00">"!تريث"</font>

459
00:48:23,900 --> 00:48:25,340
<font color="#ffff00">...ليس مسموحًا لك" -</font>

460
00:49:12,900 --> 00:49:16,180
<font color="#ffff00">سيشرعُون فى عملهم من مقدمة القطار"</font>
<font color="#ffff00">"و سيشُقُّون سبيلهُم للجُزء الخلفي</font>

461
00:49:17,120 --> 00:49:18,600
<font color="#ffff00">"سأتصدى لهم هنا"</font>

462
00:49:18,700 --> 00:49:20,240
<font color="#ffff00">"!أخرجي الرُّكَّاب"</font>

463
00:49:21,760 --> 00:49:22,880
<font color="#ffff00">,أنصتُوا جميعًا"</font>

464
00:49:23,020 --> 00:49:24,880
<font color="#ffff00">"!لدينا حالةُ طوارئ</font>

465
00:49:25,020 --> 00:49:27,060
<font color="#ffff00">يُرجى الذهاب إلى الجُزء الخلفيّ"</font>
<font color="#ffff00">"من القطار</font>

466
00:49:27,300 --> 00:49:29,400
<font color="#ffff00">"!هلمُّوا"</font>
<font color="#ffff00">"!هلمُّوا إلى الجُزء الخلفيّ"</font>

467
00:50:15,320 --> 00:50:17,060
<font color="#ffff00">"وضعتة على التَّحكُّم الآلي"</font>

468
00:50:17,060 --> 00:50:19,060
<font color="#ffff00">"لن يتوقَّف حتَّى نصل إلى ميهارا"</font>

469
00:50:25,400 --> 00:50:27,040
<font color="#ffff00">,حتَّى ذلك الحين</font>

470
00:50:27,260 --> 00:50:28,760
<font color="#ffff00">"!اُقتُلُوا كافَّةَ الركاب"</font>

471
00:50:28,840 --> 00:50:30,760
<font color="#ffff00">الكل؟ -</font>
<font color="#ffff00">!الجميع -</font>

472
00:50:33,720 --> 00:50:35,900
<font color="#ffff00">ليلة أمس استخدم الحشد"</font>
<font color="#ffff00">"ليتسنَّى لهُ الفرارُ</font>

473
00:50:36,240 --> 00:50:38,400
<font color="#ffff00">"لن يخدعني مُجدَّدًا"</font>

474
00:50:38,480 --> 00:50:40,300
<font color="#ffff00">"!اُقتُلُوا الجميع"</font>

475
00:50:40,740 --> 00:50:44,660
<font color="#ffff00">سنغرقُ القطار بالدَّم"</font>
<font color="#ffff00">"ونُرسل رسالة إلى العالم</font>

476
00:50:45,580 --> 00:50:48,360
<font color="#ffff00">"لا أحد يلوذ بالفرار من الماكاتو"</font>

477
00:50:55,860 --> 00:50:59,000
<font color="#ffff00">"ماذا عن الرُّكَّاب العالقين فى المنتصف؟"</font>

478
00:50:59,460 --> 00:51:03,560
<font color="#ffff00">"سأُحذرهم حالما تُضحّين مُتأهّبة"</font>

479
00:51:11,140 --> 00:51:12,420
<font color="#ffff00">"مُتأهّبة؟"</font>

480
00:51:14,560 --> 00:51:15,980
<font color="#ffff00">"مُتأهّبة"</font>

481
00:51:17,240 --> 00:51:18,460
<font color="#ffff00">"حسنًا"</font>

482
00:51:18,600 --> 00:51:20,000
<font color="#ffff00">"سأذهب"</font>

483
00:51:53,080 --> 00:51:54,700
<font color="#ffff00">..سيّداتي وسادتي"</font>

484
00:51:54,900 --> 00:51:57,300
<font color="#ffff00">رجالُ خطرُون قادمُون</font>
<font color="#ffff00">"من مُقدّمة القطار</font>

485
00:51:57,700 --> 00:51:59,780
<font color="#ffff00">"يرجى الإنتقال إلى الخلف"</font>

486
00:51:59,880 --> 00:52:02,100
<font color="#ffff00">"ينبغي أن تهلموا"</font>

487
00:52:02,820 --> 00:52:04,280
<font color="#ffff00">"!اُخرُجُوا! الآن"</font>

488
00:52:37,120 --> 00:52:40,540
<font color="#ffff00">"ستكونون آمنون فى الحجرات الخلفيَّة"</font>

489
00:53:57,080 --> 00:53:58,360
<font color="#ffff00">"!اُقتُلُوهُ"</font>

490
00:54:44,900 --> 00:54:46,160
<font color="#ffff00">"!حطموة"</font>

491
00:55:20,680 --> 00:55:22,300
<font color="#ffff00">"سأظفرُ بة"</font>

492
00:55:56,360 --> 00:55:59,960
<font color="#ffff00">,لا أحد سيرى وجهي"</font>
<font color="#ffff00">"أيُّها السَّامُوراي</font>

493
00:57:22,720 --> 00:57:23,940
<font color="#ffff00">"!دُون مُسدَّسُ"</font>

494
00:57:34,100 --> 00:57:35,860
<font color="#ffff00">"!(أتحدَّاك (كينجو"</font>

495
00:57:51,240 --> 00:57:53,080
ماذا سنفعل إذا خسر؟

496
00:57:53,360 --> 00:57:55,280
.تاكيدا) لن يخسر)

497
00:58:29,250 --> 00:58:30,580
!(راسين)

498
00:58:30,760 --> 00:58:32,100
!تعال هنا

499
00:58:50,568 --> 00:58:52,820
هل هذا (كينجو) ؟

500
00:58:55,480 --> 00:58:56,520
.كلَّا

501
00:58:58,320 --> 00:58:59,030
كلَّا؟

502
00:58:59,110 --> 00:59:01,180
تخال أنَّني سأنسى وجهة؟

503
00:59:03,480 --> 00:59:05,040
هل هذا (كينجو) ؟

504
00:59:20,500 --> 00:59:21,470
!تعال

505
00:59:30,140 --> 00:59:31,520
هل هذا هو؟

506
00:59:34,700 --> 00:59:36,820
.كلَّا, ليس هو

507
00:59:38,660 --> 00:59:40,400
<font color="#ffff00">"ما هذا بحقّ الجحيم؟"</font>

508
00:59:43,360 --> 00:59:45,180
<font color="#ffff00">"لقد فعلت هذا أخيرًا"</font>

509
00:59:45,560 --> 00:59:47,640
<font color="#ffff00">"لقد خطوت على الحافة"</font>

510
01:00:03,360 --> 01:00:07,820
<font color="#ffff00">كيف علمت أنَّ القتلة"</font>
<font color="#ffff00">"على متن القطار؟</font>

511
01:00:08,080 --> 01:00:09,760
<font color="#ffff00">"لم أكن أعلم"</font>

512
01:00:09,820 --> 01:00:11,760
<font color="#ffff00">تواجُدي على متن القطار"</font>
<font color="#ffff00">"محض صدفة فحسب</font>

513
01:00:12,060 --> 01:00:15,280
<font color="#ffff00">"مُسلَّح بسيف وقوس؟"</font>

514
01:00:16,180 --> 01:00:18,680
<font color="#ffff00">كُنت مُدرّس فُنُون قتاليَّة"</font>
<font color="#ffff00">"لسنوات عديدة</font>

515
01:00:19,480 --> 01:00:21,200
<font color="#ffff00">"بوسعك التَّحقُّقُ من المراجع"</font>

516
01:00:25,780 --> 01:00:26,920
.(سيّد. (راسين

517
01:00:27,340 --> 01:00:28,200
.أجل

518
01:00:29,900 --> 01:00:31,500
!رجاءٌ، اِتَّبعني -
.حسنًا -

519
01:00:38,660 --> 01:00:41,340
<font color="#ffff00">"تحقَّقت من مصداقيَّة قصَّتة"</font>

520
01:00:41,780 --> 01:00:45,200
<font color="#ffff00">"الجميع يقولون أنَّهُ بطل"</font>

521
01:00:46,840 --> 01:00:47,760
<font color="#ffff00">"حسنًا"</font>

522
01:00:47,960 --> 01:00:49,400
<font color="#ffff00">"هذا كُلُّ شيىء فى الوقت الرَّاهن"</font>

523
01:00:50,240 --> 01:00:51,560
<font color="#ffff00">...لكنَّ"</font>

524
01:00:51,700 --> 01:00:54,800
<font color="#ffff00">سيكون هُنالك تحقيق رسمي"</font>
<font color="#ffff00">"فى وقت لاحق</font>

525
01:00:55,840 --> 01:00:57,100
<font color="#ffff00">"أجل"</font>

526
01:01:03,500 --> 01:01:05,740
<font color="#ffff00">"عليك أن تترك السَّيف بحوزتنا"</font>

527
01:01:08,480 --> 01:01:09,480
<font color="#ffff00">"ماذا؟"</font>

528
01:01:09,580 --> 01:01:13,240
<font color="#ffff00">"إنَّهُ دليلٌ مُهمٌّ"</font>

529
01:01:13,800 --> 01:01:16,100
<font color="#ffff00">"لا أحد يلمس سيفي"</font>

530
01:01:16,760 --> 01:01:18,100
<font color="#ffff00">"لكنَّ لدينا قواعد"</font>

531
01:01:18,260 --> 01:01:20,400
<font color="#ffff00">"ينبغي أن يبقى هنا"</font>

532
01:02:18,580 --> 01:02:21,140
كيف تمكَّنتم من إقناع الشُّرطة وتجاوزهم؟

533
01:02:21,460 --> 01:02:22,920
.لابأس

534
01:02:23,060 --> 01:02:24,440
.نحن بأمان

535
01:02:35,500 --> 01:02:38,290
,أُنصتِ, لا أرغب أن أبدو ناكرًا للجميل
...لكنّي

536
01:02:38,440 --> 01:02:40,710
.أودُّ أن أعلم لماذا تساعدوني

537
01:02:41,140 --> 01:02:42,920
..منذ قرنين

538
01:02:43,000 --> 01:02:45,440
,"عشيرة منافسة استأجرت "الماكاتو

539
01:02:45,520 --> 01:02:47,440
(لتدمير عائلة (تاكيدا

540
01:02:47,660 --> 01:02:49,340
.تقريبًا نجحوا فى مبتغاهم

541
01:02:49,474 --> 01:02:52,894
الماكاتو" سيواصلون القتل"
.حتَّى يردعهُم شخص ما

542
01:02:52,977 --> 01:02:56,105
لذا (تاكيدا) كان يأمُلُ
أن يكون (كينجو) على متن القطار

543
01:02:56,180 --> 01:02:58,780
.زعيمهم لم يخسر معركة مطلقًا

544
01:02:59,400 --> 01:03:01,310
لهذا السَّبب ترغبون بمُساعدتي؟

545
01:03:01,400 --> 01:03:04,880
لأجل شيىء حدث قبل مئات السّنين؟

546
01:03:04,940 --> 01:03:06,520
,(حالما يأتي (كينجو

547
01:03:06,740 --> 01:03:08,520
.تاكيدا) سيقاتلة)

548
01:03:08,610 --> 01:03:10,080
ماذا لو لم يأتي؟

549
01:03:12,340 --> 01:03:13,780
.سيأتي

550
01:03:15,580 --> 01:03:16,540
.أُنصتِ

551
01:03:17,040 --> 01:03:19,200
,أودُّ أن أتَّصل بشركتي

552
01:03:19,380 --> 01:03:20,820
.أبلغهُم أنَّني بخير

553
01:03:22,780 --> 01:03:23,840
.كلَّا

554
01:03:24,320 --> 01:03:26,860
<font color="#ffff00">"هذا خطأ, (كينجو) سيصلُ إليك"</font>

555
01:03:27,200 --> 01:03:28,720
.هذا سيكون خطأ

556
01:03:28,900 --> 01:03:30,720
.كينجو) سيعلم أين أنت)

557
01:03:31,380 --> 01:03:33,390
.أنت مُتعبٌ
.ارتاح

558
01:03:34,180 --> 01:03:34,920
.أجل

559
01:03:35,140 --> 01:03:36,320
.أنت مُحقٌّ

560
01:03:36,860 --> 01:03:37,640
.أشكرك

561
01:03:37,780 --> 01:03:39,940
سآخذك إلى غرفتك, حسنًا؟

562
01:03:48,240 --> 01:03:50,320
.يا له من مكان جميل -
أليس كذلك؟ -

563
01:03:53,740 --> 01:03:55,540
<font color="#ffff00">"!اجتمعُوا"</font>

564
01:04:03,720 --> 01:04:08,400
<font color="#ffff00">الحدث الَّذي كنا نتأهب من أجلة"</font>
<font color="#ffff00">"بات وشيكًا</font>

565
01:04:08,960 --> 01:04:10,820
<font color="#ffff00">"نحنُ نقتربُ بلا ريب"</font>

566
01:04:11,660 --> 01:04:13,200
<font color="#ffff00">"واصلُوا التَّدريب"</font>

567
01:04:36,520 --> 01:04:37,600
<font color="#ffff00">"(أوشيما)"</font>

568
01:04:39,292 --> 01:04:40,877
<font color="#ffff00">"!(أوشيما)"</font>

569
01:04:49,260 --> 01:04:50,928
<font color="#ffff00">"!(تاكيدا)"</font>

570
01:04:52,080 --> 01:04:54,080
<font color="#ffff00">"أين كنت؟"</font>

571
01:04:57,980 --> 01:05:02,380
<font color="#ffff00">"أترتدي قميصٌ مُلوَّنٌ؟"</font>

572
01:05:03,580 --> 01:05:05,720
<font color="#ffff00">"أودُّكُ أن تصنع لي سيفًا جديدًا"</font>

573
01:05:06,060 --> 01:05:08,660
<font color="#ffff00">"ماذا حدث لآخر واحد؟"</font>

574
01:05:09,620 --> 01:05:10,660
<font color="#ffff00">"لقد انكسر"</font>

575
01:05:12,520 --> 01:05:15,100
<font color="#ffff00">"محالّ. سُيُوفي لا تنكسرُ مُطلقًا"</font>

576
01:05:15,220 --> 01:05:17,480
<font color="#ffff00">"بوسعك قطع الصُّلب بسيفي"</font>

577
01:05:18,540 --> 01:05:21,960
<font color="#ffff00">أحتاج لأفضل سيف</font>
<font color="#ffff00">"على الإطلاق</font>

578
01:05:22,060 --> 01:05:27,680
<font color="#ffff00">"كافَّة سُيُوفي قطع فنيّة"</font>

579
01:05:30,600 --> 01:05:32,780
<font color="#ffff00">"سأقتل (كينجو) بة"</font>

580
01:05:33,560 --> 01:05:37,520
<font color="#ffff00">"لا يسعُك قتلٌ (كينجو) بسيف"</font>

581
01:05:39,480 --> 01:05:41,040
<font color="#ffff00">"برُوحك فحسب"</font>

582
01:05:45,780 --> 01:05:47,880
<font color="#ffff00">"!اصنعهُ بسُرعة"</font>

583
01:05:57,660 --> 01:05:58,640
.سيّدي

585
01:06:08,580 --> 01:06:09,820
.سيّدي

586
01:06:11,420 --> 01:06:12,800
...انَّهُم

587
01:06:13,420 --> 01:06:14,320
.أعلم

588
01:06:16,470 --> 01:06:17,800
.لقُوا حتفهم

589
01:06:21,600 --> 01:06:26,020
أرسلت أفضل رجاليّ
,ليذبحهُم شبح

590
01:06:26,100 --> 01:06:28,020
.أنا فحسب بوُسعي قتلة

591
01:06:28,380 --> 01:06:29,760
,(جينكو)

592
01:06:31,200 --> 01:06:33,000
.كانت برفقتهم أيضًا

593
01:06:33,640 --> 01:06:36,340
ما كان ينبغي قطُّ
أن أُصغي لتلك المرأة

594
01:06:38,300 --> 01:06:40,370
.أرسل سائرُ جواسيسنا للخارج

595
01:06:40,500 --> 01:06:43,840
.أودُّ أن أعرف ما جرى
.أودُّ أن أعرف مكانة

596
01:06:45,870 --> 01:06:48,920
لا جنَّة ولا جحيم بوُسعهما ردعيّ
.عن قتل رجل

597
01:06:50,680 --> 01:06:51,980
!الآن اُتركني

598
01:07:01,960 --> 01:07:03,640
,ذلك الشَّبح

599
01:07:03,640 --> 01:07:05,140
.الَّذي لا يمُوتُ

600
01:07:08,920 --> 01:07:11,230
من يصطاد منْ؟

601
01:07:11,460 --> 01:07:13,150
.أتساءلُ

602
01:08:00,500 --> 01:08:01,380
عذرًا؟

603
01:08:04,740 --> 01:08:05,480
.حسنًا

604
01:08:15,220 --> 01:08:16,320
الآخر؟

605
01:08:20,170 --> 01:08:23,860
كما تعلَّم أنا لستُ بصحَّة جيّدة
...لكنَّ

606
01:08:24,140 --> 01:08:25,260
...احزر

607
01:08:25,900 --> 01:08:26,540
.شكرًا

608
01:08:26,920 --> 01:08:27,970
.شكرًا

609
01:08:27,970 --> 01:08:28,800
.أجل

610
01:08:28,920 --> 01:08:30,180
.هذا أفضل بكثير

611
01:08:30,180 --> 01:08:31,140
.أشكُرُكُ

612
01:08:31,320 --> 01:08:32,340
.أشكُرُكُ

613
01:08:34,640 --> 01:08:35,600
ما الَّذي تفعلُهُ؟

614
01:08:37,070 --> 01:08:38,000
ما الَّذي تفعلُهُ؟

615
01:08:43,570 --> 01:08:44,440
.شكرًا جزيلاً

616
01:08:46,080 --> 01:08:47,340
.هذا أفضل بكثير

617
01:08:47,370 --> 01:08:48,440
.أشكُرُكُ

618
01:08:48,540 --> 01:08:49,680
.بئسًا

619
01:08:51,600 --> 01:08:53,760
ماذا يخالني, حمارٌ؟

620
01:09:02,320 --> 01:09:03,260
.حسنًا

621
01:09:03,340 --> 01:09:05,260
.سأعود للقلعة

622
01:09:05,550 --> 01:09:07,220
.كانت ظهيرة جميلة

623
01:09:08,160 --> 01:09:08,920
.عذرًا

624
01:09:13,960 --> 01:09:14,840
.هذا لطيف

625
01:09:19,780 --> 01:09:20,760
.آة, ماء

626
01:09:22,720 --> 01:09:24,320
.أشكُرُكُ
.هذا لطيف

627
01:09:29,460 --> 01:09:31,000
أأنت مجنون؟

628
01:09:33,330 --> 01:09:34,700
"ربَّاهُ, "ساكي

629
01:09:34,860 --> 01:09:35,540
!ربَّاهُ

630
01:09:41,500 --> 01:09:43,010
 . أة , يا إلهي

631
01:09:45,306 --> 01:09:48,601
.ربَّاهُ
"إنَّهُ  أسوأُ "ساكي

632
01:09:51,100 --> 01:09:52,300
.أشكُرُكُ

633
01:09:59,060 --> 01:10:00,880
.ليس سيئًا فى نهاية المطاف

634
01:10:01,860 --> 01:10:03,160
.لقد خدعني

635
01:10:05,840 --> 01:10:09,910
لقد خدعني بذلك "السَّاكي" الرخيص
.محلي الصُّنع

636
01:10:09,990 --> 01:10:12,300
...آمُلُ لو كان بوُسعي تحدَّث اليابانيَّة

637
01:10:13,880 --> 01:10:17,320
حتَّى يفهم هذا الرجل
:معني هذة الكلمات

638
01:10:17,440 --> 01:10:19,320
.أنا لست حمارًا

639
01:10:25,888 --> 01:10:31,101
رُويدك. بحقّك. حسنًا؟
لقد نظَّفت المكان خمس مرَّات بالفعل

640
01:10:31,185 --> 01:10:32,853
!كفٌّ عن نثر الغُبار

641
01:10:32,930 --> 01:10:35,180
.حسنًا؟ أنا أُسديك معرُوفًا

642
01:10:35,520 --> 01:10:37,180
.لا تستغلني

643
01:10:38,350 --> 01:10:39,940
.إذًا نظفة بنفسك

644
01:10:50,480 --> 01:10:51,760
<font color="#ffff00">"سيفُ النّينجا"</font>

645
01:10:51,920 --> 01:10:53,600
.رأيتُ واحدًا مُسبقًا

646
01:11:09,050 --> 01:11:10,300
أأنت موقن؟

647
01:11:12,640 --> 01:11:15,460
.هذا لا يبدو صائبًا
ينبغي أن يكون...إنَّهُ سيفٌ

648
01:11:17,140 --> 01:11:18,240
.على رسلك

649
01:11:19,220 --> 01:11:20,300
أين تذهب؟

650
01:11:23,740 --> 01:11:24,520
.تفاحة

651
01:11:29,780 --> 01:11:31,220
.هذا كان رائعًا

652
01:11:35,760 --> 01:11:36,740
.شكرًا

653
01:11:39,680 --> 01:11:40,820
.إنَّها أفضل حتَّى

654
01:11:42,620 --> 01:11:43,700
.أُنصتُ

655
01:11:44,380 --> 01:11:45,700
أبُوسعك تعليمي؟

656
01:12:57,720 --> 01:12:59,540
.من الأجدر أن تكون شقيقتُك

657
01:13:01,668 --> 01:13:03,003
!ضعيها

658
01:13:03,280 --> 01:13:06,620
لا يرُوقُ لي أن يكون لديك صُورٌ
.فتياتٌ أُخريات فى الأرجاء

659
01:13:08,060 --> 01:13:10,720
ما المميز بشأنها؟

660
01:13:14,760 --> 01:13:16,160
!ضعيها

661
01:13:18,240 --> 01:13:19,140
,إليك إيَّاها 

662
01:13:19,260 --> 01:13:20,300
.لقد سقطت

663
01:13:22,840 --> 01:13:24,460
!أيتها الفاسقة الصغيرة

664
01:13:26,600 --> 01:13:28,600
!يجدر بكِ أن تتعلَّمي احترامي

665
01:13:37,070 --> 01:13:38,020
من أنت؟

666
01:13:38,060 --> 01:13:38,940
ماذا...؟

667
01:13:39,660 --> 01:13:40,830
!(كينجو)

668
01:13:42,860 --> 01:13:44,020
ما الَّذي تفعلُهُ هُنا؟

669
01:13:44,920 --> 01:13:46,260
كيف دخلت؟

670
01:13:47,840 --> 01:13:49,240
.ارحلي بهدوء

671
01:13:49,800 --> 01:13:51,140
.لا تعاودي

672
01:13:54,720 --> 01:13:56,560
لماذا قتلت (كيرينا)؟

673
01:13:58,040 --> 01:13:59,100
.لم أفعل

674
01:13:59,720 --> 01:14:01,100
.أنت قتلتها

675
01:14:01,970 --> 01:14:03,820
لماذا تعيَّن عليك قتلها؟

676
01:14:08,960 --> 01:14:10,640
.لقد تحدَّتني

677
01:14:12,360 --> 01:14:13,520
كيف؟

678
01:14:14,980 --> 01:14:16,580
.أرادت أن تهجُرني

679
01:14:19,490 --> 01:14:20,420
لماذا؟

680
01:14:20,840 --> 01:14:22,060
.لا أدري

681
01:14:25,520 --> 01:14:26,420
لماذا؟

682
01:14:27,060 --> 01:14:29,360
"إشتريتُها من "سوابلاند

683
01:14:30,940 --> 01:14:32,720
.توفَّت والدتها أثناء ولادتها

684
01:14:33,260 --> 01:14:37,180
.عمُّها القوَّادُ باعها لناس أسوأ منّي

685
01:14:37,760 --> 01:14:39,760
,منحتها ملابسُ نفيسة

686
01:14:40,080 --> 01:14:41,140
.جواهر

687
01:14:41,680 --> 01:14:44,460
!كُلّ شيىء
!أغراض باهظة الثَّمن

688
01:14:46,840 --> 01:14:48,260
لماذا قتلتها؟

689
01:14:49,000 --> 01:14:51,060
,توسَّلت لي لتحصُل على حُريَّتها

690
01:14:51,380 --> 01:14:52,740
.لسنوات

691
01:14:53,960 --> 01:14:58,300
,ثُمَّ أقرَّت برغبتها فى التَّحرُّر منّي
!(أنا الزعيم (نيمورا

692
01:14:58,580 --> 01:14:59,840
..أخبرتها

693
01:15:01,340 --> 01:15:03,380
.أنَّها لو هجرتني, سأُقتَّلُها

694
01:15:04,124 --> 01:15:05,250
و...؟

695
01:15:06,440 --> 01:15:08,080
.لقد هجرتني

696
01:15:08,720 --> 01:15:16,900
<font color="#ffff00">ما مقدارُ الدَّم الَّذي ينبغي أن أستحمَّ فية"</font>
<font color="#ffff00">"كي أغدو نظيفًا؟</font>

697
01:16:13,280 --> 01:16:15,340
<font color="#ffff00">"انقضت ثلاثة أسابيع"</font>

698
01:16:15,420 --> 01:16:19,360
<font color="#ffff00">"أوشيما) قال انَّ سيفي سيكون جاهزًا اليوم)"</font>

699
01:16:27,380 --> 01:16:30,020
<font color="#ffff00">"هذا أفضل سيف صنعتة على الإطلاق"</font>

700
01:16:30,180 --> 01:16:32,260
<font color="#ffff00">"لقد ساعدتني فى جلبة للحياة"</font>

701
01:16:41,280 --> 01:16:44,000
<font color="#ffff00">"سيقطعُ أيَّ شيء"</font>

702
01:16:48,880 --> 01:16:49,580
<font color="#ffff00">"(أوشيما)"</font>

703
01:16:49,960 --> 01:16:51,320
<font color="#ffff00">"ماذا يجري؟"</font>

704
01:16:53,680 --> 01:16:58,320
<font color="#ffff00">"نحنُ نختبر سيفُك"</font>

705
01:16:58,960 --> 01:17:01,180
<font color="#ffff00">"هل سمحت لة بلمس سيفي؟"</font>

706
01:17:01,700 --> 01:17:02,760
<font color="#ffff00">"(راسين)"</font>

707
01:17:03,280 --> 01:17:04,280
<font color="#ffff00">"!للخارج"</font>

708
01:17:13,180 --> 01:17:17,020
<font color="#ffff00">"لا تؤمن بالخرافات"</font>
<font color="#ffff00">"هو لم يقصد أيُّ إهانة"</font>

709
01:17:17,600 --> 01:17:18,720
<font color="#ffff00">"لماذا هو هنا؟"</font>

710
01:17:18,840 --> 01:17:22,480
<font color="#ffff00">"أنا مُعجبٌ بالرجل"</font>

711
01:17:23,400 --> 01:17:25,260
<font color="#ffff00">"انَّهُ طالب جيّد"</font>

712
01:17:26,580 --> 01:17:28,100
<font color="#ffff00">"طالب ماذا؟"</font>

713
01:17:28,400 --> 01:17:29,820
<font color="#ffff00">"السيف"</font>

714
01:17:30,000 --> 01:17:31,300
<font color="#ffff00">"بسيفي؟"</font>

715
01:17:32,100 --> 01:17:33,740
<font color="#ffff00">"قطعًا كلَّا"</font>

716
01:17:33,740 --> 01:17:34,800
<font color="#ffff00">"بهذا السيف"</font>

717
01:17:40,070 --> 01:17:41,120
,إذًا

718
01:17:41,540 --> 01:17:43,120
تودَّ أن تتعلَّم "الكينجوتسو"؟

719
01:17:43,200 --> 01:17:44,280
.آة, كلَّا

720
01:17:44,800 --> 01:17:46,000
...كنا

721
01:17:46,140 --> 01:17:47,740
.نعبثُ فى الأرجاء

722
01:17:47,860 --> 01:17:48,780
.نقتُلُ الوقت

723
01:17:48,860 --> 01:17:50,420
.الوقتُ لا يمُوتُ

724
01:17:50,500 --> 01:17:51,680
.النَّاسُ فحسب

725
01:17:51,830 --> 01:17:52,520
,تعال

726
01:17:52,640 --> 01:17:54,100
.سأعلمُكُ

727
01:17:56,580 --> 01:17:58,620
.لديك الكثير لتتعلمة

728
01:18:02,300 --> 01:18:03,560
!اليدُ اليُمنى

729
01:18:04,760 --> 01:18:06,920
.فى اليابان, لا نستخدم اليد اليُسرى

730
01:18:07,440 --> 01:18:08,700
<font color="#ffff00">"(يوشيرو)"</font>

731
01:18:09,060 --> 01:18:09,660
<font color="#ffff00">"إيَّاك"</font>

732
01:18:09,740 --> 01:18:10,680
<font color="#ffff00">"!صمتًا"</font>

733
01:18:13,620 --> 01:18:15,260
<font color="#ffff00">"!اِلتقط السَّيف"</font>

734
01:18:21,720 --> 01:18:24,540
ألم يُعلمك ذلك الثَّمل أيَّ شيىء؟

735
01:18:24,780 --> 01:18:26,060
.دعنا نكتشف ذلك

736
01:18:26,120 --> 01:18:27,240
!هجوم

737
01:18:33,000 --> 01:18:36,200
<font color="#ffff00">إذًا, أهذا كُلّ ما تعلَّمتة؟</font>
<font color="#ffff00">لعب أطفال؟</font>

738
01:18:45,460 --> 01:18:46,440
<font color="#ffff00">"(يوشيرو)"</font>

739
01:18:47,380 --> 01:18:50,600
<font color="#ffff00">"ماذا دهاك؟"</font>

740
01:18:54,560 --> 01:18:57,140
<font color="#ffff00">منذ مائة عام رجال لقُوا حتفُهُم"</font>
<font color="#ffff00">"بسبب إهانات أقلَّ</font>

741
01:18:57,900 --> 01:18:59,640
<font color="#ffff00">"!رجاء كفّ"</font>

742
01:19:00,380 --> 01:19:02,060
<font color="#ffff00">"إنَّهُ ليس مثلك"</font>

743
01:19:17,380 --> 01:19:20,120
<font color="#ffff00">كُنَّ مُمتنًّا أنَّك تعيش"</font>
<font color="#ffff00">"فى وقت أكثر تسامُحًا</font>

744
01:19:27,130 --> 01:19:29,380
.الدرس لم ينته بعد

745
01:19:31,200 --> 01:19:32,780
.لقد انتهى

746
01:19:33,780 --> 01:19:36,620
.كلَّا, لا يزالُ لديَّ الكثير كي أتعلَّمة

747
01:19:45,730 --> 01:19:48,540
.(لا تسخر مني, (راسين

748
01:19:59,500 --> 01:20:02,860
إذًا الثَّمل العجوز
علَّمني شيئًا في نهاية المطاف

749
01:20:10,220 --> 01:20:11,220
.كفى

750
01:20:12,040 --> 01:20:14,850
.كان بوُسعي قتلك عشر مرَّاتٍ

751
01:20:14,930 --> 01:20:16,340
لماذا لم تقتلني؟

752
01:20:18,460 --> 01:20:19,440
<font color="#ffff00">"ماذا؟"</font>

753
01:20:19,540 --> 01:20:21,350
.(أنا أتعلَّمُ, (تاكيدا

754
01:20:22,200 --> 01:20:23,800
.أخيرًا تعلمت

755
01:20:24,900 --> 01:20:26,500
لما لا تقتلني؟

756
01:20:26,920 --> 01:20:29,760
أنت ترغبُ فى ذلك
بوُسعي رُؤية ذلك فى عينيك

757
01:20:30,180 --> 01:20:32,740
<font color="#ffff00">"!أبعدي هذا الكائن الغريب عن ناظري"</font>

758
01:20:33,400 --> 01:20:35,020
.كفٌّ عن القتال

759
01:20:35,840 --> 01:20:38,540
.مُوقنة أنَّهُ مُجرَّدُ سُوء تفاهُم

760
01:20:38,740 --> 01:20:41,960
لُغتُهُ الإنجليزية ليست جيّدة -
انَّهُ يفهمُ الإنجليزية حالما يرغب بذلك -

761
01:20:42,587 --> 01:20:46,049
اسألية لما هو مُوقنٌ للغاية
!من قُدُوم (كينجو) إلى هذة الجزيرة

762
01:20:46,400 --> 01:20:47,720
.أنا أعرف النّينجا

763
01:20:47,820 --> 01:20:50,060
.كلَّا, آثارُنا تلاشت الآن

764
01:20:50,180 --> 01:20:53,220
,إذا كان (كينجو) يعلم مكاني
.لكان ظهر منذ فترة طويلة

765
01:20:53,460 --> 01:20:54,660
.كينجو) سيأتي)

767
01:20:54,720 --> 01:20:56,080
.بلا ريب سيأتي

768
01:20:56,420 --> 01:20:58,120
.لأنَّك ستبلغُهُ بأنَّني هُنا

769
01:20:58,600 --> 01:21:01,480
.هكذا رجالٌ (كينجو) عثرُوا علينا على القطار

770
01:21:02,620 --> 01:21:04,380
.أنت أبلغتهم

771
01:21:05,900 --> 01:21:07,400
صواب, أليس كذلك؟

772
01:21:08,340 --> 01:21:10,000
!اسأليه إذا كان هذا صائبًا

773
01:21:10,200 --> 01:21:12,220
.سيعثرون عليك بأي حال

774
01:21:12,300 --> 01:21:15,840
كلَّا، ليس على متن قطار 
مليىء بالأبرياء

775
01:21:16,180 --> 01:21:18,460
تمَّ ذبحُهُم ليتسنَّى لك
.اختبارُ مهاراتك

776
01:21:18,700 --> 01:21:19,520
,(بول)

777
01:21:19,900 --> 01:21:20,960
!رجاءٌ

778
01:21:21,260 --> 01:21:23,660
لا تُغضبة -
تاكيدا) لن يُؤذيني) -

779
01:21:25,040 --> 01:21:27,040
.كما أنَّهُ لن يسمح لي بالرّحيل

780
01:21:27,680 --> 01:21:29,180
أنا سجينُك, صوابٌ؟

781
01:21:29,740 --> 01:21:31,180
.أنت حُرٌّ فى المغادرة

782
01:21:32,360 --> 01:21:35,510
لنرى كم من الوقت ستحيا
!دُون حمايتي

783
01:21:35,680 --> 01:21:37,420
.هذا تحديدًا ما سأفعلُهُ

784
01:21:38,140 --> 01:21:40,360
,سأستقلُّ أوَّل طائرة للعودة إلي نيويورك

785
01:21:40,460 --> 01:21:42,500
..وسأُرسلُ إلى (كينجو) بطاقة بريديَّة

786
01:21:42,640 --> 01:21:45,100
.لنرى ما سيفعلة على أرض وطنيّ

787
01:21:49,540 --> 01:21:50,540
<font color="#ffff00">"!(سماتا)"</font>

788
01:21:51,840 --> 01:21:53,800
<font color="#ffff00">"!اجلب لي حبلٌ عند البوَّابة"</font>

789
01:22:01,020 --> 01:22:02,740
<font color="#ffff00">"ما الَّذي ستفعلُهُ بالحبل؟"</font>

790
01:22:03,320 --> 01:22:05,360
<font color="#ffff00">"سأفعل ما علي فعله"</font>

791
01:22:06,760 --> 01:22:09,460
<font color="#ffff00">"كُوني مُمتنّة أنّة لم يمت"</font>

792
01:22:16,840 --> 01:22:18,680
(آسفٌ, سيّد. (راسين

793
01:22:19,280 --> 01:22:20,540
..أطلب منك

794
01:22:20,740 --> 01:22:22,060
.أن تمكث

795
01:22:22,145 --> 01:22:24,439
طلب أو أمر؟

796
01:22:24,980 --> 01:22:27,270
.مُغادرتُك أمر يتَّسم بالحماقة

797
01:22:28,080 --> 01:22:30,380
هل تخالُ أنَّني لا أدري ماذا يجري؟

798
01:22:31,080 --> 01:22:35,380
أتخال حقًّا أن مجمُوعة من الأطفال
بوُسعهم التصدي لقتلة مُحترفين؟

799
01:22:36,360 --> 01:22:38,450
.ستعرضُهُم للقتل

800
01:22:38,530 --> 01:22:40,100
.لكنّي لن أسمح لك

801
01:22:40,700 --> 01:22:42,280
.الطُعمُ سيُغادر

802
01:22:42,490 --> 01:22:44,760
(هذا بيني وبين (كينجو

803
01:22:44,840 --> 01:22:46,760
!الأمر بينهُ وبيني، أنا

804
01:22:47,545 --> 01:22:49,798
!لذا, تنحى بحقّ الجحيم عن الطريق

805
01:22:53,590 --> 01:22:55,500
.ليس سيئًا بالنسبة إلى رجل مدينة

806
01:23:04,930 --> 01:23:07,180
.جيد جدًا بالنسبة لرجل مدينة

807
01:23:10,380 --> 01:23:12,820
<font color="#ffff00">"!اصطحبُوهُ بعيدًا قبل أن أقتُلهُ"</font>

808
01:23:21,260 --> 01:23:22,620
<font color="#ffff00">!(أبلغ (كينجو"</font>

809
01:23:23,160 --> 01:23:24,620
<font color="#ffff00">"أن (راسين) هنا</font>

810
01:23:24,940 --> 01:23:27,460
<font color="#ffff00">فليأتي اللَّيلة"</font>
<font color="#ffff00">"وإِلَّا لن يحظى بفرصة آخرى</font>

811
01:23:29,370 --> 01:23:30,860
تاكيدا) ؟)

812
01:23:31,720 --> 01:23:34,940
.يودَّ أن يتحدَّاك في قتال

813
01:23:35,170 --> 01:23:36,280
,إذا ذهبت بمُفردك

814
01:23:36,360 --> 01:23:37,660
,وهزمتهُ

815
01:23:37,760 --> 01:23:39,660
.(سيُسلَّمُك (راسين

816
01:23:39,960 --> 01:23:42,260
.مُتلهف للغاية على الموت

817
01:23:42,890 --> 01:23:45,820
إذًا هل أرسل رسالة بأنك تقبل؟

818
01:23:48,540 --> 01:23:49,980
.قطعًا

819
01:24:02,620 --> 01:24:04,620
.جئتُ كي أودعك

820
01:24:05,200 --> 01:24:06,680
.ساعديني على الفرار

821
01:24:07,540 --> 01:24:09,320
كينجو) يريدني فحسب)

822
01:24:10,900 --> 01:24:14,500
,الجميع مُعرَّضين للخطر طالما أنا هُنا
!وأنتِ تعلمين هذا

823
01:24:15,100 --> 01:24:17,620
,ينبغي أن أُساند زوجي

824
01:24:18,780 --> 01:24:20,280
.حتى لو مت

825
01:24:21,920 --> 01:24:23,580
.ستكون آمن هنا

826
01:24:24,140 --> 01:24:25,580
.سأحرصُ على ذلك

827
01:24:53,780 --> 01:24:54,600
<font color="#ffff00">"!(أوشيما)"</font>

828
01:24:54,980 --> 01:24:56,040
<font color="#ffff00">"!أوشيما) أستيقظ)"</font>

829
01:24:56,300 --> 01:24:57,420
<font color="#ffff00">"!أستيقظ"</font>

830
01:24:57,960 --> 01:24:59,280
<font color="#ffff00">"أُنصت سريعًا"</font>

831
01:24:59,520 --> 01:25:02,460
<font color="#ffff00">"(ينبغي أن أُرافق (تاكيدا"</font>

832
01:25:02,760 --> 01:25:05,820
<font color="#ffff00">(عليك تحرير (بول"</font>
<font color="#ffff00">"(قبل أن يأتي (كينجو</font>

833
01:25:05,940 --> 01:25:07,720
<font color="#ffff00">"من هو (بول)؟"</font>

834
01:25:08,240 --> 01:25:09,720
<font color="#ffff00">"أنت تعلم"</font>

835
01:25:09,860 --> 01:25:11,740
<font color="#ffff00">"شريكك الجديد فى الشَّراب"</font>

836
01:25:11,840 --> 01:25:12,940
<font color="#ffff00">"كينجو) قادم)"</font>

837
01:25:13,060 --> 01:25:14,600
<font color="#ffff00">"!(عليك تحرير (بول"</font>

838
01:25:14,700 --> 01:25:16,000
<font color="#ffff00">"رجل المدينة"</font>

839
01:25:16,120 --> 01:25:16,760
<font color="#ffff00">"!رجاء"</font>

840
01:25:16,900 --> 01:25:18,760
<font color="#ffff00">"!(عليك تحرير (بول"</font>

841
01:25:22,080 --> 01:25:23,140
<font color="#ffff00">"!يتعيَّنُ عليك فعل ذلك"</font>

842
01:26:30,820 --> 01:26:32,120
<font color="#ffff00">"اِلتقينا أخيرًا"</font>

843
01:26:32,220 --> 01:26:34,120
<font color="#ffff00">"أين (راسين)؟"</font>

844
01:26:34,120 --> 01:26:35,580
<font color="#ffff00">"إِنَّهُ هُنا"</font>

845
01:26:38,640 --> 01:26:39,800
أبوسعك مساعدتي؟

846
01:26:39,920 --> 01:26:44,160
<font color="#ffff00">"سنُهرَّبُ ونذهب لصيد السَّمك"</font>

847
01:26:49,280 --> 01:26:51,360
<font color="#ffff00">"السَّمك شهِيٌّ مع السَّاكي"</font>

848
01:26:51,840 --> 01:26:53,840
.ربَّاهُ, هذا سيستغرقُ أُسبوعًا

849
01:26:55,420 --> 01:26:56,720
<font color="#ffff00">"أريني إيَّاهُ"</font>

850
01:26:56,800 --> 01:26:58,080
<font color="#ffff00">"ليس بعد"</font>

851
01:26:58,840 --> 01:27:01,840
<font color="#ffff00">"ينبغي أن تثق بي" -</font>
<font color="#ffff00">"إذًا لن أُقاتل" -</font>

852
01:27:02,540 --> 01:27:04,520
<font color="#ffff00">"لن تُغادر هذة الحلقة حيًّا"</font>

853
01:27:04,680 --> 01:27:06,220
<font color="#ffff00">"إذًا اُقتُلني"</font>

854
01:27:06,460 --> 01:27:09,460
<font color="#ffff00">"(لكنّي لست (كينجو"</font>

855
01:27:11,300 --> 01:27:13,060
<font color="#ffff00">"ماذا تقول؟"</font>

856
01:27:17,140 --> 01:27:24,540
<font color="#ffff00">"(أنا رسول (كينجو)، (ساتو"</font>

857
01:27:24,940 --> 01:27:25,980
<font color="#ffff00">"!كاذب"</font>

858
01:27:26,600 --> 01:27:27,980
<font color="#ffff00">,(سيّد. (تاكيدا"</font>

859
01:27:28,280 --> 01:27:32,220
<font color="#ffff00">"أنا لستُ محاربًا"</font>

860
01:27:32,640 --> 01:27:33,760
<font color="#ffff00">"!رجاءٌ"</font>

861
01:27:34,060 --> 01:27:36,340
<font color="#ffff00">"لا تُؤذني"</font>

862
01:27:45,540 --> 01:27:47,380
<font color="#ffff00">"أين (كينجو)؟"</font>

863
01:27:47,660 --> 01:27:50,580
<font color="#ffff00">"سيقتُلُني إذا أخبرتك"</font>

864
01:27:54,100 --> 01:27:55,160
<font color="#ffff00">"سأقتلك أوَّلاً"</font>

865
01:27:55,360 --> 01:27:56,500
<font color="#ffff00">"!تريث"</font>

866
01:27:56,700 --> 01:27:58,300
<font color="#ffff00">"كينجو) يختبئ)"</font>

867
01:27:58,640 --> 01:28:00,920
<font color="#ffff00">"إِنَّهُ يختبئ على القارب"</font>

868
01:29:06,520 --> 01:29:08,320
<font color="#ffff00">"إِنَّهُ ثقيلٌ"</font>

869
01:29:08,620 --> 01:29:10,000
<font color="#ffff00">"!احملة"</font>

870
01:29:13,640 --> 01:29:16,320
<font color="#ffff00">عمي صياد"</font>
<font color="#ffff00">"سيصطاد سمكة كبيرة</font>

871
01:30:01,360 --> 01:30:06,760
<font color="#ffff00">دعني أدخل أوَّلاً"</font>
<font color="#ffff00">"لا أودُّ أن أتبلل</font>

872
01:30:09,070 --> 01:30:11,239
.شكرًا لتقديم العون

873
01:30:19,372 --> 01:30:20,748
...(ميكو)

874
01:30:21,707 --> 01:30:23,626
.(لا يُمكنُني تركٌ (ميكو

875
01:30:24,820 --> 01:30:29,020
<font color="#ffff00">,(انسى أمر (ميكو"</font>
<font color="#ffff00">"عمي ينتظر</font>

877
01:30:29,060 --> 01:30:30,980
.لا يسعُني مواصلة الهروب

878
01:30:32,170 --> 01:30:34,840
ينبغي أن ينتهي الأمر هنا
.بطريقة أو بأُخرى
 
879
01:30:36,240 --> 01:30:38,420
...(إذا كنت قد تعلمت شيئًا من (كيرينا

880
01:30:38,840 --> 01:30:41,700
فهو أنَّ على المرء
أن يتقبَّل مصيرة بشجاعة

881
01:30:42,979 --> 01:30:44,647
.سأُحاوِلُ

882
01:30:46,960 --> 01:30:47,810
.اِرحل أنت

883
01:30:48,440 --> 01:30:49,400
.اِرحل أنت

884
01:30:50,360 --> 01:30:50,960
.بلى

885
01:30:53,406 --> 01:30:54,782
.بلى

886
01:30:56,440 --> 01:30:57,280
.أشكرك

888
01:30:57,380 --> 01:31:05,320
<font color="#ffff00">"أراك لاحقًا اعتن بحالك"</font>
<font color="#ffff00">"!أراك لاحقًا"</font>

889
01:31:08,420 --> 01:31:12,640
<font color="#ffff00">"لكنّي كنت سأجعلك تجدف"</font>

890
01:31:12,680 --> 01:31:14,340
.تناول شرابًا من أجلي

891
01:31:24,620 --> 01:31:25,560
<font color="#ffff00">"(كينجو)"</font>

892
01:31:26,020 --> 01:31:27,080
<font color="#ffff00">"أتحدَّاك"</font>

893
01:31:58,660 --> 01:32:00,700
<font color="#ffff00">"ساموراي أخرق"</font>

894
01:32:03,140 --> 01:32:07,420
<font color="#ffff00">"أنا لا أُقاتلُ من أجل الشَّرف"</font>
<font color="#ffff00">"أنا أُقاتلُ من أجل الفوز"</font>

895
01:32:09,900 --> 01:32:11,200
<font color="#ffff00">"!اُقتلوة"</font>

896
01:33:21,540 --> 01:33:22,840
<font color="#ffff00">"آسف"</font>

897
01:33:24,820 --> 01:33:27,400
<font color="#ffff00">"لعنة (التاكيد) دمَّرت كُلَّ شيىء"</font>

898
01:33:32,220 --> 01:33:33,620
<font color="#ffff00">,بكُلّ سُرُورٍ"</font>

899
01:33:35,160 --> 01:33:37,740
<font color="#ffff00">"أُشاركُك مصيرك</font>

900
01:33:43,200 --> 01:33:44,920
<font color="#ffff00">"كلَّا, ينبغي أن تعيشي"</font>

901
01:33:46,260 --> 01:33:48,080
<font color="#ffff00">"ينبغي ألَّا تمُوتي"</font>

902
01:33:49,760 --> 01:33:51,520
<font color="#ffff00">"ينبغي ألَّا تمُوتي"</font>

899
01:37:13,300 --> 01:37:15,260
<font color="#ffff00">"سأنتظرك فى الجحيم"</font>

904
01:39:20,820 --> 01:39:22,140
تبحث عنّي؟

905
01:39:51,040 --> 01:39:52,460
.اليد اليُسرى

906
01:39:52,960 --> 01:39:54,460
.لعلي حصلت على فُرصة

907
01:41:14,000 --> 01:41:15,580
.حطَّم السَّيف

908
01:41:16,340 --> 01:41:18,980
.إنَّهُ رمزًا حيًّا للماكاتو

909
01:41:19,820 --> 01:41:21,580
..بمُجرَّد تحطيمة

910
01:41:22,220 --> 01:41:23,900
.فقد انتهى أمرهم

911
01:43:02,340 --> 01:43:03,900
ألَّا تستسلم قط؟

912
01:44:11,160 --> 01:44:12,300
.شكرًا

913
01:44:15,240 --> 01:44:16,500
تاكيدا)؟)

914
01:44:24,424 --> 01:44:25,801
...لكنَّ

915
01:44:26,300 --> 01:44:28,720
.لعلّة سينعمُ بالرّاحة الأن

916
01:44:30,130 --> 01:44:31,480
.آسف

917
01:44:34,580 --> 01:44:36,040
.دعيني أُساعدِك

918
01:45:00,260 --> 01:45:03,400
<font color="#ffff00">"ليس مُمتعًا أن تصطاد بمُفردك"</font>

919
01:45:12,700 --> 01:45:14,740
,لا أودُّ أن أقول إنّك تأَخَّرت

920
01:45:14,940 --> 01:45:16,560
.لكنّ الأمر انتهى

921
01:45:25,680 --> 01:45:30,380
<font color="#ffff00">"ينبغي أنَّني أرعبت كُلَّ هؤُلاء النّينجا"</font>

922
01:45:30,460 --> 01:45:41,360
"(ترجمة وضبط التوقيت: (خالد العجوز"
