﻿1
00:02:32,543 --> 00:02:33,786
! إنها بنت

2
00:02:43,908 --> 00:02:46,538
! سلمى جولامي

3
00:02:46,620 --> 00:02:48,455
من مع سلمى جولامي ؟ -
أنا -

4
00:02:48,531 --> 00:02:49,775
مرحبا -
مرحبا ، كيف حالك؟ -

5
00:02:49,852 --> 00:02:51,867
حسناً ، شكرا

6
00:02:51,937 --> 00:02:55,338
التهاني، إنها بنت

7
00:02:55,413 --> 00:02:58,043
بنت؟ -
! أجل ، بنت -

8
00:03:13,554 --> 00:03:15,142
أجل؟ -
. . . معذرة -

9
00:03:15,223 --> 00:03:21,197
بنتي وضعت طفلا
لكني لم أُخبَر ما نوع الطفل

10
00:03:21,271 --> 00:03:22,444
ألم يخبرك أحد ؟

11
00:03:22,522 --> 00:03:25,366
لا -
سأسأل لك -

12
00:03:37,153 --> 00:03:40,034
إنها بنت لطيفة جميلة -
بنت؟ -

13
00:03:40,109 --> 00:03:42,015
نعم -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

14
00:03:42,089 --> 00:03:46,427
لكن الأشعة الفوق السمعية
قالت أن الجنين سيكون ولد

15
00:03:46,504 --> 00:03:49,074
هذا يحدث أحياناً

16
00:03:49,144 --> 00:03:53,731
أهل الزوج سيغضبون جدا
! و سيصرون على الطلاق

17
00:03:53,803 --> 00:03:56,610
إنهم يريدون ولداً
! يالا بنتي المسكينة

18
00:03:56,686 --> 00:03:59,187
كل شيء سيكون على ما يرام

19
00:04:20,112 --> 00:04:22,920
مرحبا ، التهاني -
شكرا لكم -

20
00:04:22,998 --> 00:04:24,420
مرحبا

21
00:04:25,882 --> 00:04:29,732
أنا آسفة أني سأذهب
! فقد أتصلوا بي

22
00:04:29,809 --> 00:04:31,573
كيف حال طفلنا الصغير؟

23
00:04:31,650 --> 00:04:34,744
نحن لا نعرف أي شئ
منذ ليلة أمس؟

24
00:04:34,814 --> 00:04:37,516
ليس هناك أخبار -
إذاً دعينا نسألهم -

25
00:04:44,476 --> 00:04:48,185
معذرة ، سلمى جولامي
ألم تلد بعد ؟

26
00:04:48,264 --> 00:04:50,243
بالطبع ولدت
لقد ولدت بنتا جميلة

27
00:04:50,315 --> 00:04:51,973
! لكنهم كانوا يتوقعون ، ولداً

28
00:04:52,052 --> 00:04:53,606
هل أنت متأكدة ؟

29
00:04:53,686 --> 00:04:55,072
! أجل ، إنها بنت

30
00:05:04,148 --> 00:05:05,806
إلى أين تذهبين؟

31
00:05:05,884 --> 00:05:07,472
أين كنت أنتِ؟
بحثت عنكِ في كل مكان

32
00:05:07,553 --> 00:05:10,148
هل هناك أمر ما؟ -
! إنها بنت -

33
00:05:10,229 --> 00:05:11,237
هل عرفوا ؟

34
00:05:11,308 --> 00:05:14,187
عائلته بالكامل في الطابق العلوي
! إن هذا لن يمر بخير

35
00:05:14,261 --> 00:05:15,789
لقد كانوا ينتظرون ولد

36
00:05:15,860 --> 00:05:17,731
! يا إلهي
! بنتي المسكينة

37
00:05:17,806 --> 00:05:20,402
إذهبي و أخبري أعمامك

38
00:05:20,483 --> 00:05:22,842
! حالاً -
! أسرعي -

39
00:05:52,075 --> 00:05:53,628
! معذرة

40
00:05:53,709 --> 00:05:56,518
هل معكِ بعض الفكة؟

41
00:05:57,254 --> 00:05:58,841
لا -
شكرا على أية حال -

42
00:05:58,923 --> 00:06:01,387
ليس هناك رد
فماذا سنفعل؟

43
00:06:01,459 --> 00:06:03,117
مارك؟
دولارات؟

44
00:06:03,197 --> 00:06:05,104
من لديها سلسلة ذهبية؟

45
00:06:05,178 --> 00:06:07,087
أنا -
أعطيني السلسلة -

46
00:06:07,229 --> 00:06:08,331
! أسرعي

47
00:06:10,045 --> 00:06:12,403
إنتظرن هنا
سأبيعها وسأعود حالاً

48
00:06:13,590 --> 00:06:15,805
أنتما إثنان وحدكما؟

49
00:06:15,883 --> 00:06:17,613
ماذا قال؟ -
لا شيء -

50
00:06:17,691 --> 00:06:19,977
فقط أبقي هنا -
! أريزوي -

51
00:06:20,054 --> 00:06:21,441
مديحة

52
00:06:22,556 --> 00:06:24,665
ماذا قلت هناك؟

53
00:06:24,746 --> 00:06:26,406
سأعلمك كيف تتكلم -
إنها مجنونة -

54
00:06:26,484 --> 00:06:28,214
! ابتعدي

55
00:06:29,300 --> 00:06:30,721
! أريزوي

56
00:06:49,111 --> 00:06:51,124
! إنهم يعتقلونها

57
00:07:13,161 --> 00:07:16,905
يكفي كلام
تعالي معي فقط

58
00:07:30,226 --> 00:07:33,069
إستمر بالحركة
لا تقف هنا

59
00:07:38,148 --> 00:07:41,516
السيارة الرمادية، تحرك
أبتعد عن الطريق

60
00:07:42,703 --> 00:07:44,160
! إستمر بالحركة

61
00:07:49,133 --> 00:07:50,862
كيف سنخرج؟

62
00:07:50,939 --> 00:07:53,049
! أخلي الطريق

63
00:08:11,724 --> 00:08:13,704
لكننا لدينا ترخيص بالخروج

64
00:08:13,775 --> 00:08:15,539
! و كذلك هي

65
00:08:36,575 --> 00:08:38,197
ماذا سنعمل الآن؟

66
00:09:17,900 --> 00:09:19,593
ماذا يمكننا أن نعمل؟

67
00:09:19,670 --> 00:09:21,507
! سنجري إتصالاً

68
00:09:22,661 --> 00:09:25,290
وسلسلتي الذهبية؟ -
لن تستطيعين إستعادتها الآن -

69
00:09:32,219 --> 00:09:33,771
إذاً كيف سنصل إلى روزاليك ؟

70
00:09:35,868 --> 00:09:38,533
إننا لا نستطيع دفع ثمن التذاكر

71
00:09:38,613 --> 00:09:41,871
لاتقلقي
سأجد طريقة

72
00:09:53,524 --> 00:09:55,810
ما هي تكلفة الإتصال المحلي؟ -
2تومان -

73
00:09:55,887 --> 00:09:57,617
! سأجري إتصالاً

74
00:10:42,875 --> 00:10:44,534
أعطني سيجارة واحدة

75
00:10:44,614 --> 00:10:46,108
من أي نوع؟

76
00:10:46,178 --> 00:10:47,564
واحد بـ 10 تومان

77
00:10:58,134 --> 00:10:59,686
! ليس هناك رد

78
00:11:01,887 --> 00:11:05,396
يمكنكِ أن تدخنين في الخفاء
سنقع هكذا في مشكلة

79
00:11:05,851 --> 00:11:07,758
! من الأفضل أن لا تدخنين

80
00:11:10,646 --> 00:11:12,341
دعينا نذهب ، باري

81
00:11:33,342 --> 00:11:35,143
يوم سعيد ، سيدي

82
00:11:35,218 --> 00:11:37,291
هل تعرف أين دكان عبد الله؟

83
00:11:37,373 --> 00:11:38,511
عبد الله؟ -
نعم -

84
00:11:38,590 --> 00:11:39,798
ماذا يعمل هو؟

85
00:11:39,876 --> 00:11:42,306
لقد قالوا لي بأنه يعمل هنا فقط

86
00:11:42,379 --> 00:11:45,364
بأي العنوان؟ -
عند زاوية مانشوري  -

87
00:11:45,437 --> 00:11:47,487
ليس هناك أحد باسم عبد الله هنا

88
00:11:47,557 --> 00:11:49,952
هناك عباس
! الذي يبيع الصور

89
00:11:50,025 --> 00:11:51,482
! ماجد ، تاجر الأثريات

90
00:11:51,554 --> 00:11:55,227
ويوسف
! الذي يبيع السماورات القديمة

91
00:11:55,307 --> 00:11:58,221
هل أنت متأكد؟ -
أنا هنا من 40 سنة -

92
00:11:58,296 --> 00:12:01,556
لديه بنت اسمها ، فيرشتا
لكنهم يدعونها ، باري

93
00:12:01,633 --> 00:12:03,328
لا ، لا أسمع عنه من قبل

94
00:12:03,406 --> 00:12:05,692
ما اسمه ثانية؟ -
عبد الله -

95
00:12:07,472 --> 00:12:09,486
. . هناك بكشك بيع الصحف الذي هناك

96
00:12:09,557 --> 00:12:12,330
اسم الرجل عبد الله
! إسأليه لو أردتي

97
00:12:12,408 --> 00:12:14,386
شكرا لك -
لا عليكِ -

98
00:12:14,457 --> 00:12:15,985
إنتظري هنا

99
00:12:56,235 --> 00:12:57,892
! أريزوي

100
00:13:05,584 --> 00:13:06,970
حسنا ، يمكنكِ أن تذهب

101
00:13:13,925 --> 00:13:16,140
ماذا تفعل؟

102
00:13:16,220 --> 00:13:17,676
! لا تأخذ هذا

103
00:13:17,748 --> 00:13:20,177
! إنتظر حتى يعود عبد الله

104
00:13:20,251 --> 00:13:22,123
. . . أرجوك

105
00:13:22,197 --> 00:13:23,891
لا تأخذهم

106
00:13:24,456 --> 00:13:26,292
. . أرجوك

107
00:13:51,322 --> 00:13:52,459
! دعينا نذهب

108
00:13:52,538 --> 00:13:54,375
هل حصلتي على العنوان؟

109
00:13:54,449 --> 00:13:56,464
إنه لم يعطيني
جواب مباشر

110
00:13:56,535 --> 00:13:58,192
! الرجل ليس هناك

111
00:13:58,274 --> 00:14:01,153
أريد أن أريكِ شيئاً

112
00:14:01,227 --> 00:14:03,242
لا، دعينا نذهب -
أرجوكِ -

113
00:14:03,313 --> 00:14:04,450
! إنتظري لحظة ، أرجوكِ

114
00:14:04,529 --> 00:14:05,773
ما هذا ؟

115
00:14:06,856 --> 00:14:10,887
" انظري ، إنه " رازالك
ذلك حيث أريد أن آخذكِ

116
00:14:11,028 --> 00:14:13,529
انظري ، يا له من مكان جميل
! إنه جنة حقيقية

117
00:14:14,678 --> 00:14:15,851
تلال سابي

118
00:14:17,389 --> 00:14:19,462
. . .وهنا النهر

119
00:14:20,411 --> 00:14:22,354
. . . لو يمكننا أن نصل إلى هناك

120
00:14:22,497 --> 00:14:25,484
فسنرى الحل النهائي
! لمشاكلنا

121
00:14:25,625 --> 00:14:30,035
لقد كنت ألعب هناك
مع أخي

122
00:14:31,535 --> 00:14:33,122
. . . الرسام لم يكن دقيقا

123
00:14:33,202 --> 00:14:35,631
لقد نسى الزهور الجميلة
هنا

124
00:14:50,233 --> 00:14:54,393
إنه مغلق من 6 أشهر
! الجبن تعفن

125
00:14:54,473 --> 00:14:57,459
إنه لا يأتي إلينا أبداً

126
00:14:57,531 --> 00:14:59,546
هل تعرف أين ذهب؟

127
00:14:59,616 --> 00:15:01,975
لا ، هل يدين لك بمال؟ -
لا -

128
00:15:02,118 --> 00:15:03,362
ليس عندي أي أخبار عنه

129
00:15:03,439 --> 00:15:06,356
الجميع يسأل عنه

130
00:15:07,784 --> 00:15:09,620
من المحتمل أنه قد هرب

131
00:15:09,696 --> 00:15:11,354
شكرا لك على أية حال

132
00:15:28,186 --> 00:15:29,773
لقد فقدنا اليوم

133
00:15:29,854 --> 00:15:32,213
هل تعتقدين أننا سنرحل أبدا؟

134
00:15:32,356 --> 00:15:33,601
! فقدنا فرصتنا

135
00:15:33,678 --> 00:15:34,850
أتريدين جولة؟

136
00:15:40,698 --> 00:15:42,748
لو يمكن أن آخذ سيجارة

137
00:15:47,406 --> 00:15:49,871
قد يكون هناك طريقا آخر

138
00:15:59,744 --> 00:16:01,510
إنتظري هنا
سأعود حالاً

139
00:17:35,496 --> 00:17:36,847
سيكون الأمر على خير
إنتظري هنا

140
00:17:53,918 --> 00:17:56,489
أين كنت؟ -
بالطابق السفلي -

141
00:18:40,037 --> 00:18:41,139
كل شيء على ما يرام؟

142
00:18:54,808 --> 00:18:55,946
! حسن

143
00:18:56,025 --> 00:18:57,898
نعم؟

144
00:18:57,971 --> 00:19:00,293
أين تذهب؟ -
سأعود حالاً -

145
00:21:30,479 --> 00:21:32,421
لماذا ذهبتي؟

146
00:21:33,225 --> 00:21:34,778
لقد إستغرقتِ وقتا طويلا

147
00:21:34,859 --> 00:21:37,739
أخذت 10 دقائق
أبحث عنك

148
00:21:38,682 --> 00:21:41,799
إذاً ؟ -
لقد حصلت على بعض المال -

149
00:21:41,879 --> 00:21:43,194
من أين؟

150
00:21:45,772 --> 00:21:47,087
من قريب؟

151
00:21:47,162 --> 00:21:49,235
من تعنين؟ -
ذلك الرجل -

152
00:21:53,001 --> 00:21:54,802
هل كنتِ قادرة على التدخين؟

153
00:21:54,879 --> 00:21:57,237
لا ، لم يكن هناك

154
00:21:57,310 --> 00:21:59,526
يجب أن نذهب
سترحلين

155
00:22:13,125 --> 00:22:14,333
. . هذا

156
00:22:15,071 --> 00:22:16,423
هذا هو المال

157
00:22:16,913 --> 00:22:18,642
خذي هذا، أيضا
و ماذا بشأنك؟

158
00:22:18,719 --> 00:22:20,378
أنا لن أذهب -
لم لا؟ -

159
00:22:20,459 --> 00:22:22,117
لن أستطيع . . لا كلام
! فقط اذهبي

160
00:22:22,196 --> 00:22:25,454
لكنكِ وعدتيني -
أنا لا استطيع الذهاب -

161
00:22:25,532 --> 00:22:28,067
لن اذهب بدونك -
لا مزيد من الأسئلة -

162
00:22:28,138 --> 00:22:30,284
تحركي ، اسرعي
وإلا ستتأخرين على الحافلة

163
00:22:30,364 --> 00:22:33,030
لكن لماذا؟ -
اسرعي  ، لقد وصلت الحافلة -

164
00:22:33,109 --> 00:22:35,289
إدخلي ، اسرعي

165
00:22:35,890 --> 00:22:38,175
.. . تحركي ، عزيزتي
. . . و لا تنسي

166
00:22:38,253 --> 00:22:40,990
في نهاية الخط
تبحثين عن المحطة

167
00:22:41,068 --> 00:22:42,311
! إستمري .. مع السلامة

168
00:22:42,389 --> 00:22:44,154
! إستمري ، ادخلي

169
00:23:07,065 --> 00:23:10,052
ماذا الآن؟ -
يجب أن اعرف -

170
00:23:10,125 --> 00:23:11,819
! لا دخل لكِ بهذا

171
00:23:11,897 --> 00:23:14,076
ستتأخرين عن الحافلة

172
00:23:14,156 --> 00:23:16,963
عانيت الأمرين
للحصول على هذا المال

173
00:23:17,041 --> 00:23:18,628
أنا فقط لا أستطيع الذهاب

174
00:23:18,708 --> 00:23:21,031
أصبحت خائفة
عندما مسست ذلك المال

175
00:23:21,106 --> 00:23:24,508
خائفة ، لماذا؟ -
! قد لا يريدوني -

176
00:23:24,583 --> 00:23:27,284
سنتان في السجن
و لم يأتي أحد لرؤيتي

177
00:23:27,362 --> 00:23:28,950
و ماذا عن إبنك؟

178
00:23:29,031 --> 00:23:32,741
أنا لا أعرف أين هو
! أو حتى إن كانا حياً

179
00:23:32,819 --> 00:23:36,114
رؤيتي ثانية
قد تكون متعبة له

180
00:23:36,191 --> 00:23:37,920
هيا و إلا ستتأخرين عن الحافلة

181
00:23:39,702 --> 00:23:41,573
تعالي معي

182
00:23:41,647 --> 00:23:43,271
أنا لا أستطيع

183
00:23:43,350 --> 00:23:47,344
! كل الأماكن واحدة -
لا ، إنها جنة هناك -

184
00:23:48,148 --> 00:23:50,777
أنا فقط أحتاج بعض الوقت

185
00:23:50,858 --> 00:23:54,743
حتى أكون مهيئة لرؤية جنتكِ تلك

186
00:23:54,819 --> 00:23:56,514
! عليكِ أن ترحلي

187
00:23:56,591 --> 00:23:58,772
هيا، أرجوكِ

188
00:24:01,353 --> 00:24:02,669
. . . ولا تنسي

189
00:24:02,745 --> 00:24:05,802
المحطة
! في نهاية الخط

190
00:24:05,873 --> 00:24:08,681
حسنا؟ اعتني بنفسك

191
00:24:16,508 --> 00:24:17,715
ما الأمر؟

192
00:24:17,862 --> 00:24:20,079
! أنتِ ، أيضا اعتني بنفسكِ

193
00:24:24,119 --> 00:24:25,777
! هيا ، الآن

194
00:24:27,004 --> 00:24:28,247
كوني حذرة

195
00:24:37,186 --> 00:24:40,445
معذرة ، أين يمكنني أن أحصل على
تذكرة لساراب ؟

196
00:24:40,524 --> 00:24:44,932
ساراب ؟
أعتقد أنه الرصيف رقم 15 المقابل أو الـ 16

197
00:24:45,007 --> 00:24:47,082
! ساراب ، في الغرب

198
00:24:47,161 --> 00:24:49,625
! غرب آذربيجان

199
00:24:49,699 --> 00:24:54,699
أعتقد أنه الرصيف الثالث
بالجهة المقابلة

200
00:24:54,773 --> 00:24:56,610
شكرا -
على الرحب -

201
00:25:37,696 --> 00:25:39,806
أريد تذكرة لساراب

202
00:25:39,888 --> 00:25:42,908
إنها الحافلة الأخيرة

203
00:25:44,682 --> 00:25:45,855
لا توجد مقاعد

204
00:25:46,941 --> 00:25:48,529
أنا في عجلة من الامر

205
00:25:48,610 --> 00:25:50,933
لقد أكتمل -
ألا يوجد و لا مقعد واحد؟ -

206
00:25:51,008 --> 00:25:52,988
! ولا مقعد واحد حتى

207
00:25:54,935 --> 00:25:56,772
دقق ثانية

208
00:25:56,917 --> 00:26:00,009
أرجوك دقق لمقعد واحد -
لا شيئ -

209
00:26:01,087 --> 00:26:03,789
ماعدا المقاعد الخلفية -
ذلك رائع -

210
00:26:03,868 --> 00:26:06,153
مقعد واحد في الخلف

211
00:26:06,300 --> 00:26:07,544
الاسم؟

212
00:26:07,621 --> 00:26:10,986
نرجس  ممزاده ترازالك

213
00:26:11,967 --> 00:26:14,324
كم عمرك؟ -
-18

214
00:26:14,399 --> 00:26:16,994
هل تسافرين وحدكِ؟ -
أين تصريح سفركِ كطالبة؟ -

215
00:26:20,481 --> 00:26:22,660
! ليس معي

216
00:26:25,068 --> 00:26:27,010
! لا تذاكر ، إذاً

217
00:26:27,153 --> 00:26:28,776
! أرجوك

218
00:26:28,856 --> 00:26:33,371
غير مسموح بإعطاء تذاكر
إلى النساء للسفر وحدهن

219
00:26:33,446 --> 00:26:36,148
يجب أن تحصلين تصريح سفر كطالبة
أو رفيق

220
00:26:36,225 --> 00:26:40,254
أنا يجب أن أصل إلى البيت -
! إما تصريح أو رفيق -

221
00:26:40,326 --> 00:26:44,390
أنا ليس لدي -
! تلك مشكلتك ، لن تحصلين -

222
00:26:44,462 --> 00:26:47,200
هيا، هذه المرة فقط -
أنا لا استطيع -

223
00:26:47,277 --> 00:26:49,849
أرجوك، أنا حقا يجب أن أذهب

224
00:26:49,919 --> 00:26:52,029
هل أنتِ حقا طالبة ؟

225
00:26:52,178 --> 00:26:54,288
يمكن أن أقع في مشكلة -
أنا حقاً كذلك -

226
00:26:54,367 --> 00:26:56,310
حقا؟ -
أجل -

227
00:26:56,384 --> 00:26:57,627
حسنا، سأعطيك تذكرة

228
00:27:00,276 --> 00:27:02,741
قلتِ نرجس ممزاده ؟

229
00:27:02,813 --> 00:27:04,648
نرجس ممزاده

230
00:27:04,725 --> 00:27:06,561
ترازالك -
ذلك يكفي -

231
00:27:10,704 --> 00:27:14,034
هل أنتِ متأكدة أنكِ طالبة؟

232
00:27:14,109 --> 00:27:15,389
أجل

233
00:27:15,464 --> 00:27:19,245
هناك ، إدفعي في الخزينة
ثم اذهبي إلى منطقة المغادرة

234
00:27:30,339 --> 00:27:31,998
كم السعر؟

235
00:27:32,078 --> 00:27:33,843
1,120تومان

236
00:27:58,909 --> 00:28:00,496
أين منطقة المغادرة؟

237
00:28:00,577 --> 00:28:03,457
. .. عند أسفل السلالم

238
00:28:03,532 --> 00:28:05,024
سترين الحافلة

239
00:28:24,211 --> 00:28:27,233
نير ، وساراب ،مغادرة 6:30

240
00:28:27,305 --> 00:28:30,220
ساراب؟
أجل ، إتجهي يمينا

241
00:28:33,769 --> 00:28:37,169
أين أجلس؟ -
في الخلف -

242
00:28:39,331 --> 00:28:42,103
نير ، وساراب ،مغادرة 6:30
! سيتحرك الآن

243
00:28:50,625 --> 00:28:54,026
متى سيتحرك؟ -
في غضون 10 دقائق -

244
00:28:54,170 --> 00:28:56,112
سأعود بعد 5 دقائق

245
00:28:56,256 --> 00:28:58,721
! عندما يأتي وقت التحرك فلن أنتظر

246
00:28:58,793 --> 00:29:01,459
سأعود بعد قليل -
اسرعي -

247
00:30:15,500 --> 00:30:18,201
هل يمكن أن أرى القميص
الذي في النافذة؟

248
00:30:18,279 --> 00:30:22,274
أريني أي واحد هو

249
00:30:23,076 --> 00:30:27,554
الأبيض مع الخطوط الحمراء

250
00:30:30,304 --> 00:30:31,656
! ذلك آخر موديل

251
00:30:31,730 --> 00:30:34,324
! صنع في تركيا ، أفضل نوعية

252
00:30:34,406 --> 00:30:36,102
! موديل جيدا جدا

253
00:30:36,178 --> 00:30:39,816
إنه قميص رائع
! موديل لطيف جدا

254
00:30:39,898 --> 00:30:41,948
! سيكون مناسب جدا

255
00:30:42,018 --> 00:30:43,510
كم سعره؟

256
00:30:43,651 --> 00:30:47,395
دعينا نقوم بالإختيار أولا
ما المقاس؟

257
00:30:50,289 --> 00:30:51,948
! لعمر 19 سنة

258
00:30:52,028 --> 00:30:56,186
حسنا، أهو نحيل أو سمين؟

259
00:30:56,267 --> 00:30:57,962
صغير أم كبير؟

260
00:30:58,040 --> 00:31:00,504
هل نسيتي
حجم خليلكِ؟

261
00:31:00,577 --> 00:31:03,800
النساء دائماً
بذكريات قصيرة الأمد

262
00:31:03,879 --> 00:31:06,652
! النساء دائما سريعة النسيان

263
00:31:06,728 --> 00:31:09,715
يمكنكِ أن تغيريه
لو لم يكن ملائما له

264
00:31:09,787 --> 00:31:11,518
كم سعر هذه البلوزة؟

265
00:31:12,289 --> 00:31:15,346
مرحبا بالرجل

266
00:31:15,417 --> 00:31:17,288
! تفضل ، ادخل -
كم سعرها؟ -

267
00:31:17,364 --> 00:31:19,130
ادخل -
كنت ابحث عن بلوزة -

268
00:31:19,205 --> 00:31:21,800
ادخل
لا تقف عند المدخل

269
00:31:21,883 --> 00:31:24,133
! ادخل ، و سأجعلك تراها

270
00:31:24,210 --> 00:31:26,605
من أين أنت؟

271
00:31:26,679 --> 00:31:28,065
من خاريمباد

272
00:31:28,139 --> 00:31:31,681
وأنت؟
من تبريز

273
00:31:31,753 --> 00:31:33,210
دعنا نرى مقاس رقبتك

274
00:31:33,282 --> 00:31:37,620
لأي سبب؟ -
فقط  للمقاس -

275
00:31:37,696 --> 00:31:40,362
هل صديقك مثله؟

276
00:31:40,442 --> 00:31:43,213
أهو بنفس الحجم؟

277
00:31:43,290 --> 00:31:45,922
دعينا نرى

278
00:31:46,003 --> 00:31:50,589
لقد كنت ابحث عن بلوزة -
إنه لها ، ليس لك أنت -

279
00:31:50,660 --> 00:31:52,804
هل هو الحجم الصحيح؟

280
00:31:58,271 --> 00:31:59,727
! ألقي نظرة

281
00:32:00,843 --> 00:32:03,380
آسف لمضايقتك

282
00:32:03,450 --> 00:32:05,109
مهدي ، أنظر لطلبات الرجل

283
00:32:08,803 --> 00:32:12,476
بكم؟ -
لكِ ، لا شيء -

284
00:32:12,556 --> 00:32:14,807
5,200، لكن السعر

285
00:32:14,884 --> 00:32:17,587
ذلك ليس كثير

286
00:32:17,665 --> 00:32:20,236
طالما أنتِ سعيدة

287
00:32:23,436 --> 00:32:26,871
هل تريدين أن ألفه في غلاف للهدايا ؟

288
00:32:26,945 --> 00:32:28,438
أجل من فضلك

289
00:32:34,347 --> 00:32:37,677
يمكنني أن أريك
موديلات أخرى

290
00:32:41,855 --> 00:32:44,912
هذه 5000 تومان -
لا بأس -

291
00:32:44,983 --> 00:32:47,684
أي منهم تختار ؟

292
00:32:47,765 --> 00:32:49,671
هذا ؟ جيد جدا

293
00:32:49,814 --> 00:32:50,915
ما المقاس؟

294
00:32:52,073 --> 00:32:54,775
أهي مثل تلك السيدة
التي خرجت؟

295
00:33:19,705 --> 00:33:23,284
6:30 حافلة ساراب

296
00:34:57,124 --> 00:34:58,227
هل أستطيع مساعدتكم؟

297
00:34:59,731 --> 00:35:02,646
إنه في الطابق العلوي -
شكرا ، أعرف -

298
00:36:50,219 --> 00:36:52,753
هل يوجد أحد هنا؟

299
00:36:56,926 --> 00:36:58,976
هل تبحثين عن شخص ما؟

300
00:37:00,508 --> 00:37:03,660
هل أريزوي هنا؟ -
أريزوي ؟ -

301
00:37:03,740 --> 00:37:06,441
مريم
مريم بارفين جيرماني

302
00:37:08,605 --> 00:37:09,956
هل هي ألمانية؟

303
00:37:10,029 --> 00:37:12,529
لا، إنها من قرية في الشمال

304
00:37:12,602 --> 00:37:14,747
ليس هنا أحد بهذا الاسم

305
00:37:17,571 --> 00:37:19,622
إذاً أريزوي ، أليست هنا؟

306
00:37:19,693 --> 00:37:20,972
من تكون أريزوي ؟

307
00:37:21,049 --> 00:37:23,513
أحضرتها هنا
لشيء للشرب

308
00:37:23,584 --> 00:37:25,527
لقد رحلت منذ زمن طويل

309
00:37:25,601 --> 00:37:28,623
لأين؟ -
لا أعرف -

310
00:37:50,138 --> 00:37:51,453
مرحبا؟

311
00:37:53,231 --> 00:37:55,731
هل عبد الله هنا؟

312
00:37:55,803 --> 00:37:57,461
لا، إنه ليس هنا

313
00:37:57,542 --> 00:37:59,556
متى سيعود؟ -
لا أعرف -

314
00:38:01,331 --> 00:38:02,609
ماذا تريدين منه؟

315
00:38:02,686 --> 00:38:05,044
أبحث عن باري
! ابنته

316
00:38:06,125 --> 00:38:07,677
هل أنتِ أيضاً؟

317
00:38:07,828 --> 00:38:10,009
لقد أخبرتني
أني يمكنني أن أجدها هنا

318
00:38:10,087 --> 00:38:12,789
المرأة الأخرى
. . كانت تبحث عنها، أيضا

319
00:38:12,867 --> 00:38:16,163
أرادت الكلام معها

320
00:38:16,241 --> 00:38:19,427
لقد كانت صديقتي
أنا كنت أنتظر هناك

321
00:38:19,507 --> 00:38:20,892
إذاً أنت هل لديك عنوانها؟

322
00:38:20,966 --> 00:38:24,675
في نهاية الشارع
الممر الثاني

323
00:38:24,754 --> 00:38:26,899
Sirus Ghorbanipoor 30

324
00:38:26,979 --> 00:38:29,680
أي شارع؟ -
Sirus Ghorb nipoor 30 -

325
00:38:29,760 --> 00:38:31,312
شكرا جزيلاً

326
00:39:08,407 --> 00:39:09,722
أجل؟ -
مرحبا -

327
00:39:09,799 --> 00:39:12,049
ما الأمر؟ -
هل باري هنا؟ -

328
00:39:12,127 --> 00:39:14,272
ماذا؟ -
أنا أبحث عن باري -

329
00:39:14,351 --> 00:39:16,496
لأي سبب؟ -
أنا صديقتها -

330
00:39:16,645 --> 00:39:17,747
صديقتها؟

331
00:39:17,827 --> 00:39:19,841
لقد أطلق سراحنا
من السجن اليوم

332
00:39:19,912 --> 00:39:22,541
هل أنتِ من كنتِ بكشك بيع الصحف؟ -
نعم -

333
00:39:22,623 --> 00:39:25,537
! عودي من حيث أتيتي

334
00:39:25,612 --> 00:39:28,836
لماذا أخرجوكم؟
! يجب أن تعودون للسجن

335
00:39:28,915 --> 00:39:32,138
عودي لهناك
و اعتبري أن باري ، ماتت

336
00:39:35,518 --> 00:39:37,105
أنتِ مثيرة للشفقة

337
00:39:37,185 --> 00:39:38,916
لماذا تركوكِ ؟

338
00:39:38,993 --> 00:39:43,057
إنه لن يكون سهلاً بالخارج
كان يجب أن تبقين في الداخل

339
00:40:01,758 --> 00:40:04,636
من؟ -
إفتح الباب، أبي -

340
00:40:04,711 --> 00:40:07,283
! اصمت ، الجيران سيسمعون

341
00:40:07,354 --> 00:40:10,268
! إفتح

342
00:40:10,343 --> 00:40:12,452
إننا لن نذهب لأي مكان -
توقف -

343
00:40:12,532 --> 00:40:13,812
متى خرجت ؟

344
00:40:13,888 --> 00:40:16,767
هذا الصباح
وأكتشف هذا الآن فقط ؟

345
00:40:16,842 --> 00:40:19,685
إسمح لي بالدخول ، ابتعد جانبا ، أبي

346
00:40:19,761 --> 00:40:21,348
توقف

347
00:40:21,430 --> 00:40:24,133
لن آذيها

348
00:40:24,211 --> 00:40:26,533
أنا أريد الكلام معها فقط

349
00:40:26,609 --> 00:40:28,718
! أهدء

350
00:40:28,798 --> 00:40:30,492
ابتعد جانباً فقط ، أبي

351
00:40:30,570 --> 00:40:35,191
أنا لن آذيها

352
00:40:35,263 --> 00:40:38,142
أصدقائها أتوا يبحثوان عنها
في كشك بيع الصحف

353
00:40:38,217 --> 00:40:40,266
حسان ، أخبرني هذا

354
00:40:40,336 --> 00:40:43,560
لقد كنت قد اخبرته
أن يعلمني بأي أحد يسأل عن عنوانها

355
00:40:43,639 --> 00:40:46,695
إنها هنا
لكن كيف تركوها تخرج؟

356
00:40:46,766 --> 00:40:49,160
محمد

357
00:40:52,884 --> 00:40:54,270
عباس

358
00:41:01,817 --> 00:41:06,675
! لا تدعها تخرج

359
00:41:06,751 --> 00:41:09,074
إنها لن تضع قدمها
.. . في هذا البيت

360
00:41:09,149 --> 00:41:10,807
! طالما أني حي هنا

361
00:41:20,724 --> 00:41:22,665
! باري ، انتظري

362
00:41:33,617 --> 00:41:37,255
إلى ميدان ، حسين -
إدخلي -

363
00:41:37,405 --> 00:41:39,693
أمي طلبت مني
أن أحضر لكِ حقيبتك

364
00:41:39,769 --> 00:41:41,356
شكرا -
سجائرك -

365
00:41:45,782 --> 00:41:48,733
ما هذا؟ -
أريد أن يكون هذا معكِ -

366
00:41:48,875 --> 00:41:51,541
أنا لا أريد مالك

367
00:41:52,280 --> 00:41:54,045
كوني جيدة و عودي للبيت

368
00:42:00,622 --> 00:42:04,366
أين اذهب ؟ -
" سينما " مراد -

369
00:42:04,515 --> 00:42:07,844
سأوصلكِ للميدان
إنه الشارع المجاور ، إتفقنا ؟

370
00:42:07,921 --> 00:42:09,307
حسناً

371
00:42:57,344 --> 00:42:59,808
هل أنت بخير؟

372
00:42:59,880 --> 00:43:01,408
! لا بأس

373
00:43:01,479 --> 00:43:02,901
حاولي وإنهضي

374
00:43:02,974 --> 00:43:04,395
هل تحتاجين لمساعدة؟

375
00:43:04,468 --> 00:43:06,163
سأكون بخير ،شكرا

376
00:43:15,000 --> 00:43:16,422
التذكرة ، من فضلكِ

377
00:43:16,495 --> 00:43:18,153
جئت لرؤية
أحد عامليكِ

378
00:43:18,231 --> 00:43:20,590
من؟ -
منيره -

379
00:43:20,664 --> 00:43:23,331
إنها في الكشك -
أشكرك -

380
00:43:32,899 --> 00:43:34,143
منيره

381
00:43:35,263 --> 00:43:38,414
باري ، ماذا تعملين هنا؟

382
00:43:38,495 --> 00:43:42,558
أنا لا اريد مضايقتك -
لا ، أنا سعيدة جدا لرؤيتك -

383
00:43:42,630 --> 00:43:45,130
إسمح بدخولها

384
00:43:49,824 --> 00:43:51,732
معذرة على الفوضى

385
00:43:53,231 --> 00:43:54,996
! لا بأس

386
00:43:55,074 --> 00:43:57,289
متى خرجتي؟

387
00:43:57,367 --> 00:43:58,753
هذا الصباح

388
00:43:58,826 --> 00:44:01,077
اعتقدنا أنك ستخرجين
قبل 8 شهور؟

389
00:44:01,155 --> 00:44:05,314
لقد أطلق سراحي ، لكنهم أرجعوني
بسبب بعض التهم

390
00:44:05,465 --> 00:44:07,159
تهم ضدك؟

391
00:44:07,238 --> 00:44:10,224
أنا عندي ملف كاملاً

392
00:44:10,297 --> 00:44:12,512
لكنكِ عدتِ الآن -
لا -

393
00:44:12,589 --> 00:44:14,604
ولم لا؟ -
! أنا هاربة -

394
00:44:14,675 --> 00:44:17,412
كيف حدث هذا؟

395
00:44:17,490 --> 00:44:19,883
! إنسللت مع مجموعة

396
00:44:21,905 --> 00:44:22,934
لكن لماذا ؟

397
00:44:23,015 --> 00:44:25,968
! لدي ظروفي

398
00:44:26,041 --> 00:44:27,947
. . حسنا ، اخبريني

399
00:44:28,022 --> 00:44:31,078
هل أنتِ بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

400
00:44:31,149 --> 00:44:33,578
أبحث عن إلهام
هل لديكِ أي أخبار؟

401
00:44:33,651 --> 00:44:36,116
إلهام من؟ -
. . . إلهام  سابوكين -

402
00:44:36,188 --> 00:44:40,561
تلك التي حصلت على 5 سنوات
! ولم نعرف سبب هذا

403
00:44:40,637 --> 00:44:42,579
تلك الطالبة المزيفة؟ -
نعم -

404
00:44:42,653 --> 00:44:45,048
أتت لرؤيتي السنة الماضية

405
00:44:45,122 --> 00:44:47,751
واحدة، من فضلكِ -
تفضل -

406
00:44:47,832 --> 00:44:50,154
لقد قالت
أنها ستتزوج

407
00:44:51,933 --> 00:44:55,120
! دائما تقول هذا

408
00:44:55,200 --> 00:44:58,257
أنا لم أراها مرة اخرى
أو سمع عنها ثانية

409
00:44:58,328 --> 00:45:01,278
أهي ما زالت تعمل في مستشفى؟ -
أعتقد هذا -

410
00:45:01,352 --> 00:45:02,490
أي واحدة ؟

411
00:45:02,569 --> 00:45:05,448
يمكنني أن أوصلكِ
إنها على طريقي

412
00:45:05,523 --> 00:45:07,988
زوجك
ماذا يعمل؟

413
00:45:08,061 --> 00:45:12,160
إنه سائق بشركة
دائما على الطريق

414
00:45:12,231 --> 00:45:15,145
شهر هنا ،و ستة أشهر
في كاشان , اشبهان

415
00:45:15,219 --> 00:45:16,498
! ايتها المحظوظة

416
00:45:16,574 --> 00:45:18,683
هل اوشكتي على الانتهاء؟ -
أجل، تعال -

417
00:45:20,537 --> 00:45:22,065
! إنها رقم إثنان

418
00:45:22,136 --> 00:45:24,351
ألدى زوجك زوجة ثانية؟ -
نعم -

419
00:45:24,430 --> 00:45:26,503
إكتشفت هذا عندما
خرجت من السجن

420
00:45:28,113 --> 00:45:29,950
لم يخبرني أحد بهذا

421
00:45:30,025 --> 00:45:32,726
في باديء الأمر، بنتي
. . .كانت خائفة مني

422
00:45:32,807 --> 00:45:34,571
و كانت تختبىء خلف الزوجة الثانية

423
00:45:35,933 --> 00:45:40,034
لكنها سيدة طيبة
الآن ستتعرفين عليها

424
00:45:41,390 --> 00:45:44,970
إعتنت بأطفالي
لـ 4 سنوات

425
00:45:45,041 --> 00:45:48,642
إستسلمت بالعمل في رعاية الطفولة
للإعتناء بهم

426
00:45:48,724 --> 00:45:52,160
لكنها ما زالت
! الزوجة الثانية

427
00:45:52,235 --> 00:45:54,735
هل يمكن أن تكونوا ضيوفي ؟

428
00:45:54,806 --> 00:45:58,765
رأيت بأن لديكِ زائرة -
شكرا جزيلا -

429
00:45:58,839 --> 00:46:01,824
تفضلي -
أشكركِ -

430
00:46:01,897 --> 00:46:05,440
اسمها باري -

431
00:46:05,512 --> 00:46:07,585
ناديني بباري
ليسهل عليكِ تذكره

432
00:46:07,665 --> 00:46:09,774
كيف حال الأطفال؟

433
00:46:10,550 --> 00:46:12,601
إن البنات في البيت
.. . لكن علي لا

434
00:46:13,018 --> 00:46:15,757
أين هو؟ -
مع صديق له -

435
00:46:15,835 --> 00:46:17,635
! يا لهم من أصدقاء

436
00:46:18,649 --> 00:46:20,699
ما الوقت الذي ستقضيه معنا
قبل ان ترحلي؟

437
00:46:20,769 --> 00:46:23,721
! لدي الكثير

438
00:46:23,793 --> 00:46:26,222
هل خرج الرجل؟

439
00:46:26,886 --> 00:46:27,952
لا

440
00:46:30,083 --> 00:46:31,884
إذاً ، هل تزوجتي؟

441
00:46:35,089 --> 00:46:37,067
كم المدة التي تتبقى عليه؟

442
00:46:38,390 --> 00:46:41,269
! إنه . . لقد أُعدِم

443
00:46:42,110 --> 00:46:43,566
متى؟

444
00:46:43,638 --> 00:46:45,581
قبل ثلاثة أو أربع شهور

445
00:46:48,156 --> 00:46:50,894
ألم تستطيعي رؤيته ثانية؟

446
00:46:50,971 --> 00:46:54,551
أوه ، أعطونا
آخر ليلة

447
00:46:56,116 --> 00:46:58,023
!يا إلهي

448
00:47:01,155 --> 00:47:02,541
إنه هناك

449
00:47:10,678 --> 00:47:13,865
تعال إلى بيتي بعد ذلك
. . . سأعطيك العنوان

450
00:47:13,946 --> 00:47:15,189
لا

451
00:47:16,031 --> 00:47:18,495
عندي أشياء مع إلهام يجب أن نعملها

452
00:47:18,567 --> 00:47:20,926
.  . أخبريها أني أود أن أمر عليها أيضا

453
00:47:21,001 --> 00:47:22,279
! ولكن الأطفال

454
00:47:22,355 --> 00:47:23,742
سأخبرها ، شكرا

455
00:47:23,816 --> 00:47:25,995
هل يجب أن أمر لآخذكِ لاحقا؟

456
00:47:26,075 --> 00:47:27,603
لا، أشكركِ

457
00:47:29,202 --> 00:47:31,005
باري

458
00:47:33,096 --> 00:47:35,834
ألا أدين لكِ بأي مال؟

459
00:47:35,911 --> 00:47:37,367
لا ، لماذا ؟

460
00:47:37,441 --> 00:47:40,498
ألم آخذ منكِ شيئا في السجن ؟ -
لا -

461
00:47:40,568 --> 00:47:42,190
أنا لا أستطيع أن أتذكر لمن أدين

462
00:47:42,340 --> 00:47:45,218
أنت لا تدينين لأي أحد
! الجميع أحبك فقط

463
00:47:45,294 --> 00:47:47,403
" ماعدا " زارا
لكنها رضيت في النهاية

464
00:47:47,553 --> 00:47:50,848
هل أنتِ متأكدة أنكِ لست بحاجة للمال؟ -
لا ، أنا بخير حقا -

465
00:47:50,925 --> 00:47:53,425
إعتني بنفسك

466
00:47:53,497 --> 00:47:54,954
مع السلامة -
مع السلامة -

467
00:48:04,409 --> 00:48:07,041
أبحث عن السيدة سابوكين

468
00:48:07,122 --> 00:48:09,136
إلهام سابوكين ؟ -
نعم -

469
00:48:09,208 --> 00:48:13,794
أنا لا أعتقد أنها هنا -
هل يمكن أن تنادي عليها من فضلك؟ -

470
00:48:14,663 --> 00:48:17,471
إلهام سابوكين
! تحضر لغرفة الاستعلام

471
00:48:20,258 --> 00:48:21,916
الدكتور " كاظمي " في الداخل

472
00:48:21,997 --> 00:48:25,635
! لا ، أحتاج لرؤيتها هي فقط -
سأنظر في كارد ساعات عملها -

473
00:48:27,872 --> 00:48:28,842
إنها هنا

474
00:48:28,914 --> 00:48:30,607
قد تجدينها في الطوارئ

475
00:48:30,686 --> 00:48:32,344
شكرا لك

476
00:48:37,359 --> 00:48:38,496
! معذرة

477
00:48:38,644 --> 00:48:41,274
! يجب أن تلبسين عباءة

478
00:48:41,355 --> 00:48:44,023
أنا لم أكن أعرف
ليس عندي واحدة

479
00:48:44,102 --> 00:48:45,725
! إنه أمر إلزامي هنا

480
00:48:45,804 --> 00:48:47,535
ماذا يمكنني أن أعمل؟

481
00:48:47,613 --> 00:48:49,104
هل لديكِ بطاقة هوية؟

482
00:48:49,175 --> 00:48:51,983
! ليست معي

483
00:48:52,060 --> 00:48:56,327
من تريدين؟ -
السيدة سابوكين في الطوارئ -

484
00:48:56,405 --> 00:48:59,663
خذي هذه ، لكن رجاء أرجعيها ثانية

485
00:48:59,741 --> 00:49:02,621
أشكركِ جدا على هذا

486
00:49:04,538 --> 00:49:05,710
باري

487
00:49:05,789 --> 00:49:07,412
مرحبا -
مرحبا -

488
00:49:09,612 --> 00:49:12,242
كيف حالكِ؟ -
! بخير -

489
00:49:12,323 --> 00:49:14,302
أنا سعيدة جدا لرؤيتك في الخارج

490
00:49:14,373 --> 00:49:15,925
لكن الأمر لم ينته بعد

491
00:49:16,006 --> 00:49:17,428
أوه ، حقا؟

492
00:49:18,614 --> 00:49:20,308
تعال هنا

493
00:49:21,812 --> 00:49:23,471
كيف وجدتني؟

494
00:49:23,550 --> 00:49:26,665
منيره ، أخبرتني كيف أجدكِ

495
00:49:26,746 --> 00:49:28,134
التهاني

496
00:49:28,207 --> 00:49:29,699
لأي سبب؟ -
زواجك -

497
00:49:29,771 --> 00:49:31,642
أوه، شكرا -
من هو؟ -

498
00:49:31,717 --> 00:49:36,018
أهو قريب لكِ؟ -
لا إنه طبيب هنا -

499
00:49:36,094 --> 00:49:39,116
أي نخصص؟ -
أنف وأذن وحنجرة -

500
00:49:41,206 --> 00:49:42,342
تفضلي

501
00:49:44,507 --> 00:49:46,378
إن الطبيب يبحث عنكِ

502
00:49:46,453 --> 00:49:47,555
شكرا لك

503
00:50:02,789 --> 00:50:04,803
هل سمع
عن أبويكِ؟

504
00:50:06,229 --> 00:50:07,687
! اجلسي

505
00:50:20,411 --> 00:50:21,997
" أنا لم أعد إلى " أنازالي

506
00:50:22,077 --> 00:50:26,723
. . .  مرة واحدة
. . عندما طلب الطبيب الزواج بي

507
00:50:26,804 --> 00:50:30,406
. . .أقول لكِ الحق
! تفاديت حينها عائلتي

508
00:50:31,808 --> 00:50:33,681
هل أنت سعيدة؟

509
00:50:34,624 --> 00:50:36,119
بالتأكيد

510
00:50:36,188 --> 00:50:39,411
إن الطبيب رجل جيد
من عائلة جيدة

511
00:50:39,490 --> 00:50:42,263
عندي حياة طيبة ، و بيت

512
00:50:42,341 --> 00:50:45,007
و لديه بنت
من زواج سابق

513
00:50:45,642 --> 00:50:49,457
إنه ليس كبير في السن
زوجته لم تكن مناسبة

514
00:50:49,534 --> 00:50:52,236
لقد كانوا أقرباء
! لكنها كانت غير جيدة

515
00:50:52,315 --> 00:50:54,009
الطبيب طلب مني
.. . عدة مرات

516
00:50:54,088 --> 00:50:57,275
لزيارة عائلته في لاهور

517
00:50:57,355 --> 00:50:59,085
إنه من باكستان -
حقا -

518
00:50:59,162 --> 00:51:01,236
لكني لم أذهب لهناك أبدا

519
00:51:01,316 --> 00:51:02,904
لم لا؟

520
00:51:02,985 --> 00:51:07,465
وإذا أوقفوني
عند الحدود؟

521
00:51:07,538 --> 00:51:11,283
إنه لا يعرف أي شيء
حول ماضيي

522
00:51:11,360 --> 00:51:13,861
أنا خائفة جدا أن يكتشف هذا

523
00:51:14,002 --> 00:51:16,502
كم تغيرتي

524
00:51:17,721 --> 00:51:19,213
ماذا قلت؟

525
00:51:21,475 --> 00:51:23,833
نعم؟ -
! إلهام -

526
00:51:25,333 --> 00:51:26,612
! تفضل

527
00:51:30,929 --> 00:51:32,872
نعم؟ -
هل أنت وحدكِ؟ -

528
00:51:33,988 --> 00:51:36,487
لا ، يوجد أحد هنا -
هل تواً قد وصلتي؟ -

529
00:51:36,559 --> 00:51:38,146
ماهين " لم تنم إلا متأخراً "

530
00:51:38,227 --> 00:51:41,213
أين تقريركِ ؟ -
أجل لقد تم -

531
00:51:41,285 --> 00:51:43,016
هل ستعودين للبيت قريبا؟

532
00:51:43,093 --> 00:51:44,788
لقد انتهيت الآن

533
00:51:46,116 --> 00:51:47,846
ماهين ، ألم تنم بعد؟

534
00:51:47,924 --> 00:51:49,204
! إستطعت أن أجعلها تنام

535
00:51:49,280 --> 00:51:52,751
لا تتأخرين طويل فأنا أحتاجك -
سأحضر -

536
00:51:57,274 --> 00:51:59,597
! إنتظري هنا

537
00:51:59,672 --> 00:52:02,374
! إسمعي ، أحتاج لمساعدتك

538
00:52:02,451 --> 00:52:04,631
في أي شيء؟

539
00:52:04,710 --> 00:52:06,204
! أنا حبلى

540
00:52:07,943 --> 00:52:10,301
حبلى؟

541
00:52:10,377 --> 00:52:12,035
! لكنكِ لم تتزوجين

542
00:52:12,114 --> 00:52:14,329
! أحتاج لإجهاض

543
00:52:14,477 --> 00:52:18,151
حاولت في بضعة أماكن
! لكني لم يكن عندي حظ

544
00:52:18,231 --> 00:52:21,869
في كم؟ -
تقريبا في أربعة شهور -

545
00:52:21,949 --> 00:52:23,407
إنهم جميعا يريدون
! عقد الزوج

546
00:52:23,479 --> 00:52:26,536
وبطاقة الهوية

547
00:52:26,607 --> 00:52:31,229
والحمل
يتقدم يوما بعد الاخر

548
00:52:31,300 --> 00:52:33,314
قلت أن زوجي ، مات

549
00:52:33,385 --> 00:52:36,051
الآن يريدون جميعاً
موافقة آبائنا

550
00:52:39,919 --> 00:52:41,969
! أنا لا أعرف ما العمل

551
00:52:42,455 --> 00:52:45,086
! أنا لا أعرف أين أذهب

552
00:52:45,966 --> 00:52:48,182
إنتظري هنا
! سأعود حالاً

553
00:53:18,740 --> 00:53:20,268
! معذرة  -
نعم؟ -

554
00:53:20,339 --> 00:53:22,911
أبحث عن السيدة سابوكين

555
00:53:22,982 --> 00:53:26,560
أهي في الطوارئ ؟ -
لا ، إنها مع الدكتور كاظمي -

556
00:53:26,630 --> 00:53:29,888
الدكتور كاظمي عند الردهة 3

557
00:53:29,967 --> 00:53:31,662
شكرا لكِ

558
00:54:33,048 --> 00:54:36,035
ماذا تعملين هنا؟ -
لم أستطيع أن أبقى هناك -

559
00:54:36,106 --> 00:54:39,057
حسنا، أنت لا تستطيعين البقاء
بقرب هذا الباب

560
00:54:39,130 --> 00:54:41,702
لقد كنت أبحث عنك -
هل رأكِ زوجي؟

561
00:54:41,772 --> 00:54:43,608
أردت رؤيته

562
00:54:43,682 --> 00:54:45,625
أردت رؤية
! فخرك وبهجتك

563
00:54:45,700 --> 00:54:47,227
كان يجب أن تنتظرين هناك

564
00:54:47,297 --> 00:54:49,098
أنا ليس لدي وقت كثير

565
00:54:49,175 --> 00:54:53,061
إذهبي لحجرة التغير
! سألقي نظرة، ثم أحضر أليكِ

566
00:55:18,057 --> 00:55:20,380
! طفلي، طفلي مات

567
00:55:20,455 --> 00:55:22,848
! يا إلهي، طفلي مات

568
00:55:49,789 --> 00:55:51,555
السيدة سابوكين ، رجاء؟

569
00:55:55,211 --> 00:55:57,913
رجاء السيدة سابوكين -
إنها مشغولة -

570
00:55:57,992 --> 00:56:00,136
إنه أمر مستعجل -
إنها مشغولة -

571
00:56:11,790 --> 00:56:14,325
! إنتحار ، لقد وصل حالا

572
00:56:14,395 --> 00:56:16,990
ماذا حدث؟ -
! لا أعرف -

573
00:56:17,073 --> 00:56:18,423
. . . لكن لو تبقى

574
00:56:18,497 --> 00:56:22,100
! فإن الفضيحة ستنتشر

575
00:56:22,180 --> 00:56:25,333
كيف حدث؟ -
نحن لا نعرف حتى الآن -

576
00:56:25,413 --> 00:56:27,629
لأي سبب؟ -
كيف أعرف؟ -

577
00:56:50,542 --> 00:56:52,237
ماذا سأعمل؟

578
00:56:55,060 --> 00:56:58,318
! أنا لا أعرف
! أنا لا أعرف أي واحد

579
00:56:58,397 --> 00:57:00,233
! بالرغم من كل الأطباء الموجودين هنا

580
00:57:02,011 --> 00:57:05,554
من يقبل؟
. . . أنتِ تعرفين ، بالإضافة إلي

581
00:57:05,626 --> 00:57:09,929
! أولا حمل
! و في 4 شهور

582
00:57:10,005 --> 00:57:13,477
! و بدون موافقة الأب
! وبدون وثائق

583
00:57:13,550 --> 00:57:14,971
من يمكنه أن يقبل؟

584
00:57:15,044 --> 00:57:16,667
! زوجك

585
00:57:16,747 --> 00:57:19,342
إنه طبيب ، يعرف الناس

586
00:57:21,022 --> 00:57:24,530
كيف أسأله؟
ماذا أقول أنكِ تكونين؟

587
00:57:24,602 --> 00:57:27,233
ماذا عن
موافقة الزوج؟

588
00:57:27,314 --> 00:57:28,807
ماذا أخبره؟

589
00:57:36,315 --> 00:57:38,116
أنت لم تكوني تدخنين قبل ذلك

590
00:57:38,191 --> 00:57:39,399
! الآن ، ادخن

591
00:57:42,676 --> 00:57:45,175
هذه مستشفى
إنه غير مسموح بالتدخين هنا

592
00:57:45,247 --> 00:57:47,392
! أعلم

593
00:57:47,472 --> 00:57:49,936
لم أستطيع التدخين طوال النهار

594
00:57:51,260 --> 00:57:54,138
! أحيانا أضطر أن أمضغ التبغ

595
00:57:55,848 --> 00:57:58,064
! عشائك سيبرد

596
00:57:58,142 --> 00:57:59,564
! أنا لا أريد

597
00:58:09,055 --> 00:58:11,306
خذي هذا ، قد تحتاجيهم

598
00:58:11,974 --> 00:58:15,197
لا شيء هنا يمكنني أن أعمله

599
00:58:22,088 --> 00:58:23,783
إلى أين ستذهبين؟

600
00:58:27,441 --> 00:58:30,036
سأتصل بكِ
لو جد في الأمر جديد

601
00:58:30,116 --> 00:58:31,467
! إنسي الأمر

602
00:58:33,627 --> 00:58:38,629
زوجي لا يعرف أي شيء
حول ماضيي

603
00:58:38,703 --> 00:58:41,025
! لا هو ،  ولا المستشفى

604
00:58:41,935 --> 00:58:45,441
سيجعله هذا فضولي
ويسأل عني وعنكِ

605
00:58:46,312 --> 00:58:47,735
آسفة جدا

606
00:58:51,388 --> 00:58:55,169
هل تعتقدين
أني لم أكن أحبكِ ؟

607
00:58:55,906 --> 00:58:58,121
! حسنا، أنا لم أكرهكِ

608
00:58:58,200 --> 00:58:59,692
! ولا حتى الآن

609
00:59:00,666 --> 00:59:04,481
! لكن كم تغيرتي كثيرا

610
00:59:40,567 --> 00:59:41,881
! هيا، رد

611
01:00:00,551 --> 01:00:01,653
! معذرة

612
01:00:01,733 --> 01:00:03,747
هل لديكِ بعض الفكة؟ -
ها هي -

613
01:00:03,818 --> 01:00:06,912
هل يمكنكِ أن تقومين بالاتصال لي؟
سأكون ممتن لهذا

614
01:00:06,980 --> 01:00:08,746
بالطبع

615
01:00:13,967 --> 01:00:16,362
ما الرقم؟

616
01:00:24,531 --> 01:00:28,040
لو أنه رجل، اسألي عن زهراء
إن لم يكن، فدعيها لي

617
01:00:29,468 --> 01:00:32,619
من أقول أني أنا؟ -
صديقة قديمة -

618
01:00:33,986 --> 01:00:35,444
مرحبا؟
إنه طفل

619
01:00:35,516 --> 01:00:36,546
إسألي عن زهراء

620
01:00:36,628 --> 01:00:40,265
أود أن أتكلم مع زهراء

621
01:00:41,737 --> 01:00:44,829
إنتبه إلى سيارات الدورية

622
01:00:45,733 --> 01:00:47,286
مرحبا

623
01:00:49,765 --> 01:00:51,637
كيف حالكِ ؟

624
01:00:53,137 --> 01:00:55,566
صوتك يبدو غريبا

625
01:00:55,638 --> 01:00:57,297
هل زوجكِ بالبيت؟

626
01:00:59,254 --> 01:01:01,682
! أنت وحدكِ
! هذا ما أراد هذا الخاسر

627
01:01:01,756 --> 01:01:04,529
الآن أنت تجلسين مع أطفاله

628
01:01:11,035 --> 01:01:12,529
أشتاق إليكِ حقا

629
01:01:12,600 --> 01:01:14,958
لماذا لم تأتي لرؤيتي ؟

630
01:01:21,289 --> 01:01:24,797
هل أنت بخير؟
هل يمكنني أن أساعدكِ؟

631
01:01:25,877 --> 01:01:28,471
أنا لا أستطيع أن قبل هذا

632
01:01:28,554 --> 01:01:30,627
الليلة لدي ساعة

633
01:01:30,708 --> 01:01:34,143
أنه بخير ، لا بأس

634
01:01:34,217 --> 01:01:36,196
ألا يمكنكِ أن تخرجين؟

635
01:01:38,841 --> 01:01:40,854
ذلك سيئ جدا

636
01:01:40,926 --> 01:01:43,248
كيف حال الأطفال؟

637
01:01:43,323 --> 01:01:45,433
هل هم باقون مع أطفاله؟

638
01:01:48,676 --> 01:01:51,829
أنا لا أعرف
إن كان عندي خدمة يوم الجمعة أم لا

639
01:01:55,107 --> 01:01:56,279
! أعدكِ

640
01:01:57,365 --> 01:01:58,787
! لو أمكنني

641
01:02:15,751 --> 01:02:18,144
أليس هذا لطفلكِ؟

642
01:02:18,218 --> 01:02:21,478
شكرا -
أنظري ، لقد وجدناها -

643
01:02:21,556 --> 01:02:25,229
سنضعها هنا
حتى لا نفقدها ثانية

644
01:02:26,629 --> 01:02:30,302
أتعرفين فندق
أو دار ضيافة هنا؟

645
01:02:30,382 --> 01:02:32,919
إنها هناك -
شكرا لكِ -

646
01:04:22,262 --> 01:04:24,891
أين أمكِ؟ -
لا أعرف -

647
01:04:24,973 --> 01:04:26,287
ألا تعرفين ؟

648
01:04:26,432 --> 01:04:28,719
هل هذه حقيبتك؟ -
نعم -

649
01:04:28,795 --> 01:04:30,976
لماذا تركتيها هناك؟

650
01:04:31,055 --> 01:04:34,148
أين أمكِ؟ -
ماما؟ -

651
01:04:34,217 --> 01:04:36,433
! أنا لا أعرف أين هي

652
01:04:37,138 --> 01:04:39,767
أين ذهبت؟ -
لا أعرف -

653
01:04:39,848 --> 01:04:41,755
هي تركتكِ هنا؟

654
01:04:43,149 --> 01:04:45,021
ماذا أخبرتكِ؟

655
01:04:45,964 --> 01:04:47,316
قالت ، سأعود بعد قليل

656
01:04:47,737 --> 01:04:50,960
ماذا أخبرتكِ؟ -
أبقي هنا -

657
01:04:51,039 --> 01:04:53,539
أن لا تتحركي من هنا؟

658
01:04:54,028 --> 01:04:54,999
نعم

659
01:04:55,070 --> 01:04:58,258
أين ذهبت؟ -
لا أعرف -

660
01:04:58,338 --> 01:05:00,412
! أريد أمي

661
01:05:00,493 --> 01:05:04,072
لا تخافي
سأجد أمكِ

662
01:05:04,142 --> 01:05:07,578
من أي طريق ذهبت؟ -
هل أنت أمها؟ -

663
01:05:07,654 --> 01:05:10,532
لا -
إعتقدت أنها طفلتكِ -

664
01:05:10,607 --> 01:05:14,244
هل رأيت الأم؟ -
لا، فقط الطفلة -

665
01:05:14,395 --> 01:05:16,540
لكن الأم كانت هنا
! لقد رأيتها

666
01:05:16,620 --> 01:05:20,127
أنا كنت مشغول
لم أرى أي شئ

667
01:05:23,640 --> 01:05:28,262
لا تبكي ، سنجدها

668
01:05:28,332 --> 01:05:30,477
تلك السيدة اللطيفة
ستجد أمكِ

669
01:05:30,557 --> 01:05:32,536
أريد ماما

670
01:05:32,607 --> 01:05:34,857
راقبها
سأعود حالاًَ

671
01:05:51,723 --> 01:05:52,789
! سيدتي

672
01:06:23,489 --> 01:06:25,256
هل اعطيتني سيجارة؟

673
01:06:33,742 --> 01:06:35,093
! تفضلي

674
01:06:44,100 --> 01:06:46,150
ألديك أعواد ثقاب؟ -
لا -

675
01:06:47,715 --> 01:06:50,284
يا رب امنحها عائلة طيبة

676
01:07:28,934 --> 01:07:32,371
! ستصبح حزينة

677
01:07:32,445 --> 01:07:35,538
سيستغرق وقتاً
لكنها ستتحسن بعد ذلك

678
01:07:35,608 --> 01:07:40,466
إنها حلوة جدا
ستجد من يحبها

679
01:07:40,543 --> 01:07:44,252
كل الأطفال رائعون
في نظر أبائهم

680
01:07:46,033 --> 01:07:48,949
توقفي ، وإلا فستجعليني
! أغير رأيي

681
01:07:49,024 --> 01:07:52,626
! قلبي ينكسر

682
01:07:52,708 --> 01:07:58,051
هذه هي المرة الثالثة
التي أحاول أن أتركها

683
01:07:59,764 --> 01:08:01,291
. . . إعتقدت

684
01:08:02,369 --> 01:08:05,876
أني لن أجد الشجاعة
لتركها

685
01:08:05,950 --> 01:08:09,527
بعض الأسر ستجدها

686
01:08:09,598 --> 01:08:12,479
. . .و تأخذها بعيداً

687
01:08:12,554 --> 01:08:15,646
لمكان ليس فيها مشاكل
و تؤمن مستقبلها

688
01:08:15,716 --> 01:08:18,903
! إنها ستكون آمنة إذاً

689
01:08:18,982 --> 01:08:22,977
! الله أعلم كم عانيت

690
01:08:23,118 --> 01:08:24,468
! إنه ليس سهلاً

691
01:08:24,543 --> 01:08:29,094
لا يمكن لأي أم أن تترك طفلها
بدون عودة

692
01:09:06,145 --> 01:09:09,369
لم يأخذها أحد حتى الآن

693
01:09:09,448 --> 01:09:13,121
الناس الخيرة سيعتنون بها
إنها ستكون بأفضل حال

694
01:09:13,202 --> 01:09:15,453
كيف تقولين ذلك؟

695
01:09:17,719 --> 01:09:19,034
وماذا بشأنك؟

696
01:09:19,110 --> 01:09:23,554
لماذا لم تذهبين
إلى ذلك الفندق؟

697
01:09:23,629 --> 01:09:25,952
قد أبحث
! عن شيء آخر

698
01:09:26,028 --> 01:09:29,605
. .. دار ضيافة ، مهما تذهبين

699
01:09:29,676 --> 01:09:32,970
فستحتاجين لجواز سفر
. .. أو بطاقة رسمية للهوية

700
01:09:33,048 --> 01:09:35,097
أو تفويض من الشرطة

701
01:09:35,167 --> 01:09:38,046
بدون رجل
! أنت لا تستطيعين الذهاب لأي مكان

702
01:09:44,899 --> 01:09:47,328
. ..  من المحتمل
! إذهبي و استرجعي بنتك

703
01:12:47,400 --> 01:12:50,032
ماذا عن توصيلة؟

704
01:12:50,112 --> 01:12:51,699
! تعالي ، ادخلي

705
01:14:37,611 --> 01:14:39,340
ماذا يجري؟

706
01:14:39,418 --> 01:14:42,298
! يا إلهي ، أنا في ورطة

707
01:14:42,372 --> 01:14:45,595
رجاء ، أفعل شيئاً
. .. قل أننا مرتبطين

708
01:14:45,674 --> 01:14:47,026
! قل أننا متزوجين

709
01:14:47,100 --> 01:14:49,729
اسمي نيره
وبنتي، نيجار

710
01:14:53,877 --> 01:14:55,014
! الأوراق

711
01:14:55,162 --> 01:14:57,343
مساء الخير، حاج
كيف حالك؟

712
01:14:57,422 --> 01:14:59,496
كيف الأحوال؟ -
بخير -

713
01:14:59,578 --> 01:15:02,492
لدينا القليل من المشاكل

714
01:15:02,566 --> 01:15:04,223
ما الأمر؟

715
01:15:04,304 --> 01:15:06,662
! إنهم لا يتعاونون

716
01:15:06,736 --> 01:15:08,880
أنظر بأم عينك -
دعني أمر -

717
01:15:13,409 --> 01:15:16,502
إنه ليس كما تظن ، حاج

718
01:15:16,572 --> 01:15:18,823
لماذا إذن ركبتي معي في السيارة؟

719
01:15:18,902 --> 01:15:21,497
! لأنك توقفت

720
01:15:21,577 --> 01:15:23,210
! ذلك ليس سببا كافياً

721
01:15:23,210 --> 01:15:24,763
كانت تلك هي المرة الأولى

722
01:15:24,843 --> 01:15:27,438
رجاء إتركني أذهب
! عندي طفل

723
01:15:27,521 --> 01:15:30,578
أرجوك ، بنتي الصغيرة
! لوحدها بالشارع

724
01:15:30,649 --> 01:15:32,899
لو أني لم أذهب الآن
فسأفقدها

725
01:15:32,976 --> 01:15:34,847
. . .لقد أخطأت

726
01:15:34,924 --> 01:15:37,661
وهذا لن يحدث ثانية
! أرجوك دعني أذهب

727
01:15:37,739 --> 01:15:40,997
لا تجعلي الأشياء تسوأ أكثر
إن العربة في طريقها

728
01:15:41,076 --> 01:15:42,355
! أتوسل إليك

729
01:15:58,210 --> 01:15:59,738
مساء الخير، حاج
كيف حالك؟

730
01:15:59,808 --> 01:16:02,024
أوراق التسجيل
. .. و التأمين

731
01:16:02,101 --> 01:16:03,454
كل شيء مضبوط

732
01:16:03,527 --> 01:16:05,221
ما علاقتك بها؟

733
01:16:05,300 --> 01:16:07,136
! إنها مجرد مسافرة

734
01:16:07,211 --> 01:16:10,920
أنسه ، ماذا حدث؟ -
إسأل رجالك -

735
01:16:10,999 --> 01:16:13,109
هل بينكما علاقة؟ -
لا -

736
01:16:13,190 --> 01:16:15,132
هل هو الذي جعلكِ تدخلين؟ -
لا، أنا فعلت بنفسي -

737
01:16:15,206 --> 01:16:16,484
لماذا؟

738
01:16:16,561 --> 01:16:19,583
هل ستدفع الفواتير، عزيزي؟

739
01:16:19,655 --> 01:16:23,813
ارمي تلك اللبانة من فمكِ
و اربطي عليكِ شالك

740
01:16:23,893 --> 01:16:25,172
.. . رجاء، حاج

741
01:16:25,250 --> 01:16:27,643
يمكنك أن ترى
أني لست من هذا النوع

742
01:16:28,898 --> 01:16:32,157
لدي بنات بعمرها
! لقد كنت في طريقي للبيت

743
01:16:32,235 --> 01:16:34,002
هل إتصلت بالبيت؟ -
لماذا؟ -

744
01:16:34,078 --> 01:16:36,128
اترك للعائلة ، رسالة

745
01:16:36,197 --> 01:16:40,321
هذه صور عائلتي
و لدي بطاقة العمل

746
01:16:40,472 --> 01:16:42,653
لدي بنات مثلها

747
01:16:42,731 --> 01:16:44,602
الحاج، أرجوك دعني أذهب
! أتوسل إليك

748
01:16:46,729 --> 01:16:50,722
لقد كانت وحدها في الشارع
فشعرت بالأسى عليها

749
01:16:50,794 --> 01:16:52,597
أنا ليس لدي وقت لهذا

750
01:16:52,673 --> 01:16:56,381
أعمل بجد طوال النهار
. .. حتى في الليل

751
01:16:56,461 --> 01:17:00,039
أحاول تدبير شيء إضافي
. ..  ولو قليلاً لأسرتي المتكومة

752
01:17:00,109 --> 01:17:02,811
! ولتوفير الغذاء لهم

753
01:17:02,890 --> 01:17:04,549
أرجوك دعني أذهب

754
01:17:04,627 --> 01:17:05,907
ألست خجلاناً ؟

755
01:17:05,982 --> 01:17:09,348
لو كان هناك آخرون
لكنت آخذتهم، أيضا

756
01:17:09,426 --> 01:17:11,854
من أين كنت قادم؟ -
من المحطة -

757
01:17:11,927 --> 01:17:13,348
. .. وهي كانت وحيدة

758
01:17:13,421 --> 01:17:18,208
في هذا الطقس
. . . ولم يكن هناك أحد

759
01:17:18,287 --> 01:17:20,051
! إضافة إلى أن هذا لا يجوز

760
01:17:26,071 --> 01:17:27,494
! ضع آلة التصوير تلك بعيدا

761
01:17:37,020 --> 01:17:38,892
إنهم يسجلون هذا ، حاج

762
01:17:40,078 --> 01:17:42,058
هل نحن فيه؟ -
نعم -

763
01:17:42,130 --> 01:17:45,185
إنه مجرد تسجيل فيديو لحفل الزفاف
! إنه لن يذاع

764
01:17:45,256 --> 01:17:47,165
دعهم يذهبون

765
01:17:47,865 --> 01:17:51,609
شكرا لك ، حاج
دعونا نذهب

766
01:18:04,512 --> 01:18:10,106
هذه زوجتي وطفلي
. .. إنه ليس كما تعتقد

767
01:18:10,178 --> 01:18:12,914
! إنها مجرد مسافرة

768
01:18:12,993 --> 01:18:15,764
أرجوك أعد إلي أوراقي سيدي

769
01:18:15,842 --> 01:18:19,657
! أرجوك ، أقبل يدك

770
01:18:19,734 --> 01:18:22,364
أوراقي ، أرجوك
يجب أن أعمل غدا

771
01:18:22,446 --> 01:18:24,176
! إحفظ سمعتي

772
01:18:27,868 --> 01:18:29,597
إذهب إلى البيت
و ابتعد عن المشاكل

773
01:18:29,675 --> 01:18:31,097
شكرا لك

774
01:18:35,236 --> 01:18:38,293
هل رأيتي ما سببتي لي ؟

775
01:19:28,064 --> 01:19:29,486
. .  أنتِ
!  إلى العربة

776
01:19:30,532 --> 01:19:31,954
! تحركي

777
01:20:24,751 --> 01:20:26,551
من أين أنت؟

778
01:20:29,025 --> 01:20:32,770
وماذا يهمك في هذا؟
من أين أنت؟

779
01:20:34,030 --> 01:20:35,832
" من " سيدي كوراشان

780
01:20:35,908 --> 01:20:37,152
وجارك؟

781
01:20:37,228 --> 01:20:39,480
من عبادان -
حسنا -

782
01:20:39,558 --> 01:20:41,607
من أي منطقة؟ -
بهمان شير -

783
01:20:43,415 --> 01:20:46,045
هل تعرف حسن جاشور؟

784
01:20:46,612 --> 01:20:48,792
بطل كرة القدم؟ -
نعم -

785
01:20:50,957 --> 01:20:53,174
هل تعرف خال حسن؟

786
01:20:54,328 --> 01:20:55,465
نعم

787
01:20:55,545 --> 01:20:57,761
أمازال حي ؟

788
01:20:57,838 --> 01:20:59,912
لا أعرف

789
01:20:59,992 --> 01:21:03,395
لديه صوت جميل
هل سمعته وهو يغني؟

790
01:21:04,512 --> 01:21:05,826
نعم

791
01:21:05,901 --> 01:21:08,116
هل يمكنك أن تغني مثله؟

792
01:21:09,481 --> 01:21:11,910
غني قليلا
! أشعر بالكآبة

793
01:22:00,571 --> 01:22:03,071
! إخرس
أين تظن نفسك؟

794
01:22:03,143 --> 01:22:08,002
دعه يغني، ايها الرئيس
! نشعر بالكآبة

795
01:22:28,724 --> 01:22:32,362
أرمي تلك السيجارة للخارج
ممنوع التدخين هنا

796
01:23:01,707 --> 01:23:03,094
! آسف، ايها الرئيس

797
01:23:03,168 --> 01:23:06,604
صديقي هنا مكتئب
إنه طلب مني الغناء

798
01:23:06,678 --> 01:23:09,036
إجلس

799
01:23:09,110 --> 01:23:13,554
ماذا عن إشعال واحدة؟ -
غير مسموح  ، أنا في الخدمة -

800
01:23:13,628 --> 01:23:18,346
إن الجندي الآخر نائم
وذلك الرجل رفيقي

801
01:23:18,426 --> 01:23:20,820
السائق يريد التدخين

802
01:23:20,893 --> 01:23:22,968
! تفضل ، تفضل

803
01:23:23,047 --> 01:23:27,077
! ستعجبك جدا

804
01:23:27,149 --> 01:23:29,164
أنت رجل جيد

805
01:23:29,235 --> 01:23:30,372
ما نوع هذه السيجارة

806
01:23:30,450 --> 01:23:34,894
وماذا يهم ؟
! إنها مجانية

807
01:23:34,968 --> 01:23:37,564
! أشعلها

808
01:23:37,645 --> 01:23:41,282
أنا سأشعلها لك

809
01:23:42,755 --> 01:23:44,590
و ماذا عنك أنت ؟

810
01:23:48,698 --> 01:23:50,771
تفضل -
لا شكرا ، أنا لا أدخن -

811
01:23:50,852 --> 01:23:54,775
تفضل ، جربها
! دخن مثل رئيسك

812
01:23:55,509 --> 01:23:58,603
إجلس لأسفل -
حسنا -

813
01:24:05,728 --> 01:24:09,200
هذه سيجارة
لصديقك

814
01:24:09,273 --> 01:24:10,930
! إنه لا يدخن

815
01:24:11,010 --> 01:24:13,368
اشعلها إذاً لي -
حسنا -

816
01:24:19,456 --> 01:24:20,664
ها هي

817
01:24:21,890 --> 01:24:23,133
شكرا

818
01:25:17,046 --> 01:25:18,220
إدخلي هناك

819
01:25:21,078 --> 01:25:22,252
تحركي

820
01:25:25,978 --> 01:25:27,187
ايها الحارس

821
01:25:29,454 --> 01:25:31,563
علاجي في حقيبتي

822
01:25:31,644 --> 01:25:34,489
تكلمي مع الرئيس
عن هذا لاحقا

823
01:27:32,698 --> 01:27:36,821
نعم ؟ آسف، سيدي
! لم أعرف أنه أنت

824
01:27:36,902 --> 01:27:40,446
في خدمتكم
أجل، بالطبع

825
01:27:43,751 --> 01:27:45,243
. . انتظر

826
01:27:48,408 --> 01:27:49,936
سلمى جولامي ؟

827
01:27:51,362 --> 01:27:52,985
هل هناك سلمى جولامي ؟

828
01:27:54,315 --> 01:27:56,887
أنتِ ، ايتها الجديدة
هل اسمكِ سلمى جولامي ؟

829
01:27:56,958 --> 01:27:58,166
لا

830
01:28:02,831 --> 01:28:04,739
لا يا سيدي ، إنها ليست هنا

831
01:28:09,678 --> 01:28:12,071
أعتقد أنها نقلت
! للنقطة الاخرى

832
01:28:20,104 --> 01:28:21,763
أي شئ آخر؟
مع السلامة

