1
00:03:02,125 --> 00:03:04,875
آبادان , جنوبي ايران
سبتمبر 1980

2
00:03:43,375 --> 00:03:44,666
!ركلة جزاء

3
00:03:48,458 --> 00:03:49,833
!مهزلة , لقد كانت من خارج منطقة الجزاء

4
00:03:50,000 --> 00:03:51,250
لماذا احتسبتها ركلة جزاء ؟

5
00:03:51,416 --> 00:03:53,041
...آه منك يا علي 

6
00:03:53,708 --> 00:03:55,041
!يا لك من حكم 

7
00:04:45,791 --> 00:04:46,791
!اوميد

8
00:04:48,291 --> 00:04:49,750
!لقد أخفقت يا اوميد

9
00:04:49,916 --> 00:04:52,250
!كان يجب عليك أن تصدها 

10
00:04:52,416 --> 00:04:53,666
أين كان عقلك ؟

11
00:05:38,708 --> 00:05:39,666
...اوميد 

12
00:05:41,166 --> 00:05:43,458
!الى النصر 

13
00:05:44,833 --> 00:05:45,750
!اوميد

14
00:05:46,125 --> 00:05:47,166
!عبد

15
00:05:47,958 --> 00:05:49,208
عبد , الى أين أنت ذاهب ؟

16
00:05:51,291 --> 00:05:52,166
!عبد

17
00:05:52,583 --> 00:05:53,458
!اوميد

18
00:05:53,625 --> 00:05:55,083
!انتظر يا عبد

19
00:05:55,250 --> 00:05:56,416
الى اين انت ذاهب يا عبد ؟

20
00:05:58,166 --> 00:05:58,875
!عبد

21
00:06:07,125 --> 00:06:08,291
.توقفوا عن اطلاق النار

22
00:06:09,041 --> 00:06:10,666
قلت لكم ,  أوقفوا اطلاق النار

23
00:06:11,166 --> 00:06:13,333
!أوقفوا اطلاق النار , أيها الحمقى

24
00:06:44,625 --> 00:06:45,458
 !أمي 

25
00:06:46,666 --> 00:06:48,916
.عبد ذهب الى الجبهة

26
00:06:49,750 --> 00:06:50,750
.أعلم

27
00:06:51,958 --> 00:06:53,666
.حاولت منعه

28
00:06:54,291 --> 00:06:56,041
.لكنك تعرف أخاك جيّداً

29
00:06:58,875 --> 00:07:00,333
.يجب أن نغادر آبادان

30
00:07:00,500 --> 00:07:01,833
...ماهين بانو

31
00:07:02,916 --> 00:07:04,875
!لن أغادر المدينة أبداً

32
00:07:05,541 --> 00:07:07,333
.لقد أخذ البحر ولدي مني

33
00:07:07,500 --> 00:07:10,125
.لن أسمح لهذه الحرب اللعينة بأخذ حفيدي مني هذه المرة

34
00:07:10,291 --> 00:07:12,708
,ما دام عبد ذهب الى الجبهة

35
00:07:12,875 --> 00:07:14,375
.سأبقى في آبادان

36
00:07:14,541 --> 00:07:17,333
و ماذا ستبقى تفعل وحدك هنا , يا ابا صالح ؟

37
00:07:17,500 --> 00:07:19,208
.لست بحاجة لأحد

38
00:07:19,375 --> 00:07:21,500
من سيهتمّ ببستان النخيل , اذا غادرت ؟

39
00:07:21,666 --> 00:07:23,583
!هذا كل ما تبقّى لعائلتنا 

40
00:07:23,750 --> 00:07:24,916
.سأبقى مع جدّي

41
00:07:25,083 --> 00:07:26,583
أنت تقف الى جانبه أيضاً ؟

42
00:07:26,750 --> 00:07:28,500
!تفضّل يا شير خان

43
00:07:28,666 --> 00:07:30,333
.ستبقى من أجل هذا العجوز الخرف

44
00:07:30,500 --> 00:07:33,416
!آه من رجال هذه العائلة 
.كلكم مجانين

45
00:07:33,583 --> 00:07:36,541
,ماهين بانو هذا يكفي 
.دعيه يقرّر عن نفسه

46
00:07:36,708 --> 00:07:39,333
.لقد أصبح رجلاً الآن

47
00:07:49,125 --> 00:07:50,291
!حماكي الله

48
00:08:12,791 --> 00:08:14,291
!عجّلي يا سيدتي

49
00:08:14,458 --> 00:08:15,708
.في الحال

50
00:08:16,250 --> 00:08:19,541
.سيقطعون الطريق 
!سأنطلق من دونك , اذا لم تسرعي

51
00:08:20,208 --> 00:08:23,458
!شادي , آنوش , لنذهب

52
00:08:29,458 --> 00:08:31,208
أخي , لماذا لا تأتي معنا ؟

53
00:08:31,375 --> 00:08:32,625
!تعال يا أخي

54
00:08:37,166 --> 00:08:39,916
.لا تنسى أن تعطي جرعات الدواء لجدّك

55
00:08:40,083 --> 00:08:42,458
.سارع الى الملجأ , عندما تدوّي صفارات الانذار

56
00:08:45,791 --> 00:08:47,333
.لا تضيّع هذه الميدالية أبداً

57
00:09:21,000 --> 00:09:23,541
!اهدئ يا آنوش

58
00:09:32,000 --> 00:09:33,541
!شير خان

59
00:09:48,208 --> 00:09:50,333
.أحسنت , أنت جاهز للمعركة

60
00:10:00,625 --> 00:10:02,875
!هيا شير خان , هاحمه

61
00:10:03,041 --> 00:10:05,083
!هيا , إنقضّ عليه

62
00:10:05,458 --> 00:10:06,250
 !هاجمه 

63
00:10:11,041 --> 00:10:13,125
!أحسنت صنعاً
...لنذهب

64
00:10:37,083 --> 00:10:40,208
.آه , انظروا من هنا

65
00:10:41,041 --> 00:10:43,416
!أوميد و حيوانه شير خان

66
00:10:44,666 --> 00:10:49,375
!سنرى اخيراً اذا كان حيوانه ذكراً

67
00:11:47,416 --> 00:11:48,791
!انت هناك , لماذا تقف هنا

68
00:11:49,166 --> 00:11:51,750
!هذه المنطقة مخصصة للأخوة المقاتلين

69
00:11:52,291 --> 00:11:53,625
.انا هنا لأقابل مصطفى "ذو اللحية" سيدي

70
00:11:53,791 --> 00:11:56,041
.إسمه الأخ مصطفى

71
00:11:56,458 --> 00:11:57,375
أفهمت ؟

72
00:11:58,833 --> 00:12:00,625
.يجب أن أتكلّم مع الأخ مصطفى

73
00:12:00,791 --> 00:12:03,541
.ستكون محظوظاً لو كان لديه الوقت

74
00:12:03,958 --> 00:12:06,958
.لا نعطي السلاح لأيٍّ كان

75
00:12:07,125 --> 00:12:10,208
و ما يمنعك من إعطائي ؟
!أنا لست شيوعياّ

76
00:12:10,375 --> 00:12:11,958
.أنت تضيّع وقتك

77
00:12:12,125 --> 00:12:13,708
.أريد ان اسأله عن أخي

78
00:12:13,875 --> 00:12:15,666
.أعلم , الكل يريد سماع أخباراً جديدة

79
00:12:15,833 --> 00:12:18,125
!لكننا لسنا وكالة انباء هنا

80
00:12:18,291 --> 00:12:19,875
.لديّ الحق في السؤال عنه

81
00:12:20,041 --> 00:12:21,791
!لا مزيد من الاسئلة

82
00:12:21,958 --> 00:12:23,041
.هذا أمر

83
00:12:27,625 --> 00:12:28,875
!أنت, اقترب الى هنا

84
00:12:35,083 --> 00:12:37,000
هل أنت الأخ الأصغر لعبد ؟

85
00:12:37,791 --> 00:12:39,291
ماذا تفعل هنا ؟

86
00:12:39,875 --> 00:12:42,500
.لا نعطي أي أخبار هنا

87
00:12:43,583 --> 00:12:44,416
أتسمع ؟

88
00:12:44,583 --> 00:12:46,625
,ما دمت لن تعطيني أخباراً جديدة
.فسأبقى

89
00:12:46,791 --> 00:12:48,875
ما مشكلتكم أيها القوم ؟

90
00:12:49,041 --> 00:12:52,250
.أخبرني بمكانه 
.و سأذهب بنفسي الى الجبهة للبحث عنه

91
00:12:53,250 --> 00:12:55,083
لن تذهب الى الجبهة . أفهمت ؟

92
00:12:55,250 --> 00:12:56,833
...المتطوعين , فليتجهوا نحو المدخل

93
00:12:57,375 --> 00:12:59,416
هذا غير صحيح . لماذا يذهب الآخرون و انا لا ؟

94
00:12:59,583 --> 00:13:00,625
!لنغادر فوراً

95
00:13:00,791 --> 00:13:04,625
.لأنني وعدته بأن لا أرسلك الى الجبهة

96
00:13:04,791 --> 00:13:08,333
.و مصطفى دائماً ما يفي بوعده
!و الآن هيا أغرب عن وجهي

97
00:13:08,750 --> 00:13:09,791
 !و بأقصى سرعة

98
00:13:26,708 --> 00:13:28,000
.انا ذاهب الى البيت

99
00:13:36,166 --> 00:13:37,500
و أين الآخرين ؟

100
00:13:38,000 --> 00:13:39,833
.لم يأتوا-
.تباً-

101
00:14:01,083 --> 00:14:03,250
.لقد حان وقتك لتقودها

102
00:14:03,541 --> 00:14:07,125
,لو رأيت والدك حينما كان يستقلّها
.كان يشعر بسعادة لا توصف

103
00:14:10,291 --> 00:14:12,000
...يا له من مصيرٍ قاسٍ

104
00:14:53,916 --> 00:14:55,083
!فارشيد

105
00:14:55,250 --> 00:14:56,583
أين أنت ؟

106
00:14:56,750 --> 00:14:57,583
.انا هنا

107
00:14:59,208 --> 00:15:02,541
.لقد فقدوا أعصابهم-
أتقصد العراقيين ؟-

108
00:15:03,250 --> 00:15:05,875
.لا , لقد فقدوه منذ زمن
.أنا أتكلم عن أسماك القرش

109
00:15:06,041 --> 00:15:10,208
,منذ أن توقفت المراكب عن الملاحة
.وهم يُنفَقون

110
00:15:12,416 --> 00:15:15,583
.لقد أضحوا مجانين , كما حالنا

111
00:15:17,833 --> 00:15:20,750
,لكنّ هذا القرش المسكين
.لم يأتي على أذيتك حتى قتلته

112
00:15:21,666 --> 00:15:23,458
لماذا لست على الجبهة ؟

113
00:15:23,625 --> 00:15:27,333
.في الحياة , الكل يخشى على نفسه
.أنا محظوظ لأني لم أرسَل الى الجبهة

114
00:15:27,500 --> 00:15:28,375
أقسم لك 

115
00:15:28,541 --> 00:15:30,666
.لديّ أربعة أطفال , لأعيلهم

116
00:15:30,833 --> 00:15:35,125
.وماذا أنت فاعلُ بهذه العجلة المثقوبة
.و هذا الديك الأخرق

117
00:15:35,291 --> 00:15:37,875
.شير خان سيخوض معركته الاولى قريباً

118
00:15:38,041 --> 00:15:41,458
.أما هذه العجلة , فهي تعود لوالدي
.سأقوم بإصلاحها

119
00:15:42,333 --> 00:15:44,166
!أرجوك فارشيد

120
00:15:44,583 --> 00:15:46,041
.ساعدني لأجد إطاراً بديلاً

121
00:15:46,583 --> 00:15:48,625
.حسناً .. سأرى ما يمكنني فعله

122
00:15:50,708 --> 00:15:51,916
...ساعدني في السحب

123
00:15:52,083 --> 00:15:54,458
!يبدو أنني اصطدت قرشاً آخر 

124
00:15:55,375 --> 00:15:57,541
...هيا اسحب 

125
00:15:58,666 --> 00:15:59,750
 !يا للهول , إنه ضخم 

126
00:16:00,541 --> 00:16:01,750
 !اسحب

127
00:16:03,000 --> 00:16:05,708
هنا صوت الملائكة

128
00:16:07,708 --> 00:16:10,583
صوت أزيز الرصاص

129
00:16:10,750 --> 00:16:12,708
 !إنه يزعجني

130
00:16:12,875 --> 00:16:16,625
.انها المرة الخامسة التي أسمعها منذ الصباح

131
00:16:16,791 --> 00:16:18,083
.لم أعد أحتمل أبداً

132
00:16:18,625 --> 00:16:21,291
.حسناً جدي , أخبرني عن والدي

133
00:16:21,625 --> 00:16:23,708
.لقد أخبرتك قصته ألف مرة

134
00:16:24,583 --> 00:16:26,458
!لكنك وعدتني , أرجوك

135
00:16:33,208 --> 00:16:34,375
, نجمة آبادان

136
00:16:35,041 --> 00:16:36,916
.كانت القارب الأكبر في آبادان

137
00:16:37,291 --> 00:16:38,958
...الأكبر

138
00:16:44,125 --> 00:16:45,625
ذات رحلة , أوصل التمر الى زانزيبار

139
00:16:46,500 --> 00:16:48,875
.و عاد بخشب الصندل

140
00:16:49,666 --> 00:16:51,708
,عندما وصل الميناء

141
00:16:52,083 --> 00:16:53,791
.عرف الكل به

142
00:16:54,291 --> 00:16:56,041
لأنه كان يخرج الدمام

143
00:16:56,208 --> 00:16:57,750
.و يبدأ بالقرع عليه

144
00:17:29,291 --> 00:17:31,000
.لا تهلع يا حنا خانوم

145
00:17:35,250 --> 00:17:36,416
!بسرعة يا جدي

146
00:17:36,583 --> 00:17:38,583
! لنذهب الى الملجأ-
 لا اذهب بدوني-

147
00:17:38,750 --> 00:17:41,250
!لن اختبأ مع كل صوت انفجار

148
00:17:41,416 --> 00:17:45,416
...انتباه انتباه , هذا تحذير خطير

149
00:17:45,583 --> 00:17:50,083
, منذ أن عصفت بنا تلك الرياح الهوجاء
,القادمة من نايحة بحر زار 

150
00:17:50,250 --> 00:17:52,000
. أصيب الكل بالجنون

151
00:17:53,166 --> 00:17:55,625
,سأتصل بعمّك في بوشهر 

152
00:17:55,791 --> 00:17:57,416
.للإطمئنان على أمك والصغار

153
00:17:57,916 --> 00:18:00,125
. لربما لديهم أخبار عن عبد

154
00:18:01,708 --> 00:18:04,041
ما كان الرقم ؟

155
00:18:04,333 --> 00:18:07,416
034...22...30.

156
00:18:07,958 --> 00:18:08,958
22...30?

157
00:18:09,125 --> 00:18:10,458
.دعني أفعلها

158
00:18:12,416 --> 00:18:13,708
,آه لا 

159
00:18:14,000 --> 00:18:15,833
.الخط مقطوع

160
00:18:40,541 --> 00:18:41,750
.اوميد , اصعد

161
00:18:41,916 --> 00:18:43,083
 !بسرعة 

162
00:18:44,750 --> 00:18:46,750
عجلتي مثقوبة , ألا ترى ؟

163
00:18:46,916 --> 00:18:48,375
.لقد قلت لك , اصعد

164
00:18:50,416 --> 00:18:53,375
 وماذا افعل بدراجتي النارية ؟-
. ضعها في الخلف -

165
00:19:11,208 --> 00:19:12,625
.لم تقل لي الى أين نحن متجهين

166
00:19:12,791 --> 00:19:14,333
.لإطعام زبائننا

167
00:19:14,916 --> 00:19:17,958
هناك أناس يقدّمون أرواحهم , و هو يقدّم الطعام 

168
00:19:18,500 --> 00:19:21,250
لماذا تقود بتهوّر ؟

169
00:19:21,416 --> 00:19:23,208
سيقصفوننا , ألا ترى ؟

170
00:19:23,916 --> 00:19:24,833
ماذا تقول ؟

171
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
تمسّك جيّداً , بحال فقدنا السيطرة

172
00:21:03,208 --> 00:21:06,458
.أوقف النزيف و كل شي شيء سيكون بخير

173
00:21:07,583 --> 00:21:08,541
النزيف ؟

174
00:21:08,708 --> 00:21:09,750
بماذا ؟

175
00:21:12,291 --> 00:21:14,041
!لا , ليس الوشاح 

176
00:21:40,083 --> 00:21:45,041
لقد خربت عليّ فرحة استشهادي

177
00:21:48,375 --> 00:21:49,500
!ابنتي

178
00:21:53,583 --> 00:21:55,666
ماذا تفعلين بالأسفل ؟

179
00:22:36,250 --> 00:22:36,958
!اوميد

180
00:23:03,541 --> 00:23:04,541
!عبد

181
00:23:06,041 --> 00:23:06,916
!اوميد

182
00:23:07,083 --> 00:23:08,250
عبد , الى أين تذهب ؟

183
00:23:12,208 --> 00:23:13,375
!عبد , انتظرني

184
00:23:15,625 --> 00:23:16,583
 ! عبد

185
00:24:04,208 --> 00:24:05,458
wait-The volunteers...

186
00:24:06,166 --> 00:24:07,125
!تحرّكوا فوراً 

187
00:24:07,791 --> 00:24:09,291
ماذا تنتظر ؟ 

188
00:24:12,250 --> 00:24:13,125
!أسرع 

189
00:24:14,583 --> 00:24:17,791
لماذا تتجوّل في الأنحاء ؟
!اذهب و احصل على سلاح

190
00:24:17,958 --> 00:24:19,083
 !تحرّك

191
00:24:30,916 --> 00:24:32,083
ماذا تنتظر ؟

192
00:25:11,750 --> 00:25:13,291
!نحن على خطوط التماس

193
00:25:14,083 --> 00:25:15,625
!وصلنا , ترجّلوا جميعاً

194
00:25:16,833 --> 00:25:18,333
!هيا انزلوا جميعاً

195
00:25:19,500 --> 00:25:21,125
!هيا تحرّك , انزل 

196
00:25:21,541 --> 00:25:22,541
!قلت تحرّك

197
00:25:27,541 --> 00:25:28,916
!تماسكوا يا رجال

198
00:25:31,458 --> 00:25:32,500
 !اطلقوا النار

199
00:25:43,375 --> 00:25:44,875
.تمالك نفسك يا بنيّ

200
00:26:45,416 --> 00:26:46,625
!محمد

201
00:27:56,458 --> 00:27:58,250
!أنت مجدداً
ماذا تفعل هنا؟

202
00:27:59,000 --> 00:28:00,875
.ألم أخبرك بألّا تأتي

203
00:28:01,583 --> 00:28:03,083
لماذا لا تسمع الكلمة ؟
204
00:28:04,833 --> 00:28:06,541
.انضممت مثل البقية

205
00:28:09,000 --> 00:28:11,250
 ..إذاً انضممت

206
00:28:11,416 --> 00:28:13,000
لتحارب ؟

207
00:28:15,416 --> 00:28:17,458
أخيراً اقتنعت أنك لن تحارب

208
00:28:17,708 --> 00:28:20,333
أحسنت صنعاً يا فتى .. هذا جيّد

209
00:28:21,416 --> 00:28:23,416
.لا يجب على الجميع القتال

210
00:28:23,583 --> 00:28:26,666
.سأقول لك الحقيقة , لا أحد عليه أن يخوض الحرب

211
00:28:27,750 --> 00:28:29,291
.علينا العودة الى المقرّ الرئيسي

212
00:28:29,666 --> 00:28:32,416
.هيا بسرعة .. لدينا الكثير للقيام به

213
00:28:32,583 --> 00:28:34,291
.اصعد , سأوصلك الى آبادان

214
00:28:34,458 --> 00:28:36,666
.ولا تجعلني أراك مجددّاً هنا

215
00:28:37,625 --> 00:28:39,833
.وإلا سيكون عليك التعامل معي

216
00:28:40,000 --> 00:28:41,291
أفهمت ؟

217
00:28:43,500 --> 00:28:44,833
يا للهول

218
00:28:46,416 --> 00:28:48,458
الأطفال في مثل عمرك

219
00:28:48,625 --> 00:28:50,208
.لا يجب أن يتواجدوا على الجبهة

220
00:28:50,375 --> 00:28:53,625
.وأظل أكرّر ذلك
.لكن لا أحد يستمع لي

221
00:28:53,791 --> 00:28:55,041
.و أنت على رأسهم

222
00:28:55,208 --> 00:28:57,250
!نحن في أرض الصمّ

223
00:28:58,291 --> 00:29:00,708
!انظر حولك , شاهد ما حصل بأرض الرب

224
00:30:23,708 --> 00:30:25,958
 !احذر خطواتك-
 !يا لك من مغفل-

225
00:30:26,833 --> 00:30:30,250
...كان من الممكن أن أكون شهيداً

226
00:30:31,500 --> 00:30:33,208
.لو لم تنقذني

227
00:30:33,375 --> 00:30:38,250
.بإستطاعتي رؤية حور العين في الجنة

228
00:30:38,416 --> 00:30:40,583
!توقّف عن التذمّر قليلاً يا فارشيد

229
00:30:40,750 --> 00:30:43,125
.لقد استعدنا شاحنتك الصغيرة 
هل انت سعيد الآن ؟

230
00:30:43,291 --> 00:30:45,666
!شاحنتي
!فلتذهب الى الجحيم

231
00:30:45,833 --> 00:30:49,708
.لن تعيد الشاحنة ,رجلي
انا بحاجة لها الآن أكثر من أي شيء

232
00:30:51,666 --> 00:30:54,416
 !يبدو عليك أنك كنت على الجبهة-
 من أخبرك بذلك ؟-

233
00:30:55,916 --> 00:30:57,166
!العصفورة

234
00:30:57,833 --> 00:31:00,750
,لكن هناك أمر أهم من الذهاب الى الجبهة 

235
00:31:00,916 --> 00:31:02,958
!ناهيك عن مصارعة الديوك!

236
00:31:03,083 --> 00:31:03,833
ماذا تقصد ؟

237
00:31:04,208 --> 00:31:07,333
.على سبيل المثال , إطعام زبائني

238
00:31:08,541 --> 00:31:11,791
.بما اني عديم الحيلة , عليك أن تحلّ مكاني

239
00:31:13,208 --> 00:31:15,041
.أنت تعلم أنني لا أقدر

240
00:31:15,208 --> 00:31:17,333
.لا أعرف كيف اقود الشاحنة

241
00:31:19,333 --> 00:31:21,958
 .دراجتك النارية يمكن أن تحلّ مكان شاحنتي

242
00:31:25,583 --> 00:31:28,583
,ستذهب الى جادة ترابي

243
00:31:28,916 --> 00:31:29,791
.في إلاهي

244
00:31:29,958 --> 00:31:31,583
ماذا تقول ؟ إلاهي ؟

245
00:31:32,250 --> 00:31:35,041
,صوت القلوب
.بلبل المحيط

246
00:31:36,750 --> 00:31:41,750
... رقاقات الثلج تتساقط
مثل الزهور من السماء

247
00:31:44,375 --> 00:31:47,041
.الزيارة انتهت
.المريض بحاجة الى الراحة

248
00:31:50,458 --> 00:31:52,833
! لا تنسى احضار المثلجات غداً

249
00:31:53,916 --> 00:31:55,833
.عليك أن تذهب الى غرفة التبريد

250
00:31:58,000 --> 00:32:00,208
. الطباخ ماماد سيرشدك الى الطريق

251
00:32:11,166 --> 00:32:13,083
.اني أبحث عن الطباخ ماماد

252
00:32:14,541 --> 00:32:16,166
أنا الطباخ ماماد , في خدمتك 

253
00:32:16,625 --> 00:32:17,750
ماذا تريد ؟

254
00:32:18,791 --> 00:32:20,291
.أرسلني فارشيد

255
00:32:21,208 --> 00:32:22,375
.توقّعت ذلك

256
00:32:22,625 --> 00:32:24,500
و كيف حال فارشيد ؟

257
00:32:25,375 --> 00:32:26,666
ليس على ما يرام

258
00:32:26,833 --> 00:32:28,541
.طبق اليوم : دجاج برياني

259
00:32:29,458 --> 00:32:31,875
!سوف يحبون الطعام

260
00:32:32,666 --> 00:32:33,666
...أخبرني 

261
00:32:35,125 --> 00:32:36,666
هل أكلت ؟

262
00:32:39,583 --> 00:32:43,583
.من يمرّ بنا , لا يرحل دون أن يأكل

263
00:32:44,625 --> 00:32:48,041
والامر متروك لك لتسليم
وجبة الحراس اليوم

264
00:32:48,208 --> 00:32:49,500
.يجب عليك التسليم في المواعيد

265
00:32:50,083 --> 00:32:53,125
رجال التوصيل الذين يذهبون على 
معدة خاوية, يضلون الطريق

266
00:32:53,291 --> 00:32:55,833
!ويتأخرون على موعد تسليمهم
و هذا يسبّب لنا مشاكل

267
00:32:56,458 --> 00:32:58,041
لكن كيف نبحث عنهم ؟

268
00:32:58,208 --> 00:32:59,875
.فارشيد لم يخبرني بشيء

269
00:33:00,208 --> 00:33:03,250
...اذهب إلى المصفاة. البرج الأيسر

270
00:33:03,666 --> 00:33:06,416
.كن هناك في منتصف النهار
لا تتأخر

271
00:33:06,583 --> 00:33:08,375
.سوف يكتشفونك

272
00:33:08,541 --> 00:33:09,791
!إنهم الحرّاس

273
00:34:06,500 --> 00:34:07,500
!هيا اصعد

274
00:34:07,666 --> 00:34:08,833
.انهم في الأعلى 

275
00:34:32,041 --> 00:34:33,583
 !دجاج برياني. أعشقها 

276
00:34:36,708 --> 00:34:39,500
 أين فارشيد ؟-
 .في المستشفى . لقد أُصيب-

277
00:34:39,666 --> 00:34:40,958
أُصيب فقط ؟

278
00:34:41,125 --> 00:34:43,875
.إذاً لم ينل شرف الشهادة

279
00:34:45,333 --> 00:34:50,333
.سوف ينالها , لكن عليه تحمّل القليل  من المشقّات

280
00:34:51,208 --> 00:34:52,625
ما كان إسمك ؟

281
00:34:52,750 --> 00:34:53,583
.أوميد

282
00:34:54,125 --> 00:34:58,000
.انظر، أرى منصة معدنية ضخمة

283
00:34:58,458 --> 00:35:00,583
ماذا يخطّطون , بنظرك ؟

284
00:35:05,583 --> 00:35:08,833
انت على حق يا صاح 
 !لم أرَ شيئاً مثيلاً من قبل 

285
00:35:11,750 --> 00:35:12,875
هل تريد أن تلقي نظرة ؟

286
00:35:13,041 --> 00:35:16,083
!ربما تكون إحدى هجماتهم المفاجئة الشهيرة

287
00:35:16,250 --> 00:35:17,916
 هل ترى شيئا ً ؟-
 كلا-

288
00:35:18,083 --> 00:35:19,500
.الخط رقم 1 مشغل

289
00:35:19,666 --> 00:35:21,291
.أكرّر : الخط رقم 1 مشغول

290
00:35:24,958 --> 00:35:27,125
.اللية , سينبت أسنان الدجاجة

291
00:35:27,416 --> 00:35:30,750
:أكرّر 
.اللية , سينبت أسنان الدجاجة

292
00:35:30,916 --> 00:35:32,625
.عند حلول منتصف الليل

293
00:35:33,250 --> 00:35:35,125
.العراقيين يتنصتون على اتصالاتنا

294
00:35:35,750 --> 00:35:37,583
.لذلك نتلفظ بالترّهات

295
00:35:37,750 --> 00:35:40,041
لكن هذا الهاتف الذي صنعه خادمك المتواضع

296
00:35:40,208 --> 00:35:42,291
.هو الذي نستعلمه للتواصل فيما بيننا

297
00:35:43,166 --> 00:35:45,458
ماذا يشاهدون على التلفاز ؟

298
00:35:45,625 --> 00:35:49,000
!غرندايزر 
دعك من هذا 

299
00:35:49,166 --> 00:35:50,166
.هيا تحرّك أيها الصغير

300
00:35:50,333 --> 00:35:52,000
,طالما يشاهدون غرندايزر

301
00:35:52,166 --> 00:35:53,291
.فلن يطلقوا النار

302
00:35:53,583 --> 00:35:55,041
.يمكنك الذهاب بسلام

303
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
!ابنتي

304
00:37:18,166 --> 00:37:20,166
ماذا تفعلين في الأسفل ؟

305
00:37:20,916 --> 00:37:24,166
لا شيء أماه 
.أنا فقط أحضر الوجبة

306
00:37:29,500 --> 00:37:30,791
كيف حال صديقك ؟

307
00:37:32,125 --> 00:37:34,958
.ليس بأحسن حال, لكنه يتحسّن

308
00:37:35,666 --> 00:37:37,000
و أنت من تحلّ مكانه ؟

309
00:37:37,166 --> 00:37:38,000
هذا صحيح 

310
00:37:38,583 --> 00:37:40,416
.بالمناسبة , تفضلي وشاحك

311
00:37:40,583 --> 00:37:42,500
 يمكنك الإحتفاظ به-
 حقّاً ؟-

312
00:37:42,666 --> 00:37:44,458
.بالطبع , سيساعدك

313
00:37:47,916 --> 00:37:49,291
صحيح أن إسمك باري ؟

314
00:37:49,916 --> 00:37:50,833
.نعم

315
00:37:51,291 --> 00:37:53,666
,هل صحيح أن أمك 
هي الشهيرة بـ إلاهي ؟

316
00:38:12,000 --> 00:38:13,708
.كم أتمنى أن أسمعها وهي تغني

317
00:38:14,416 --> 00:38:16,583
.لن تعد تغني منذ اندلاع الثورة

318
00:38:16,750 --> 00:38:19,333
في الحقيقة , لم يعج مسموح لها أن تغني 

319
00:38:21,625 --> 00:38:23,875
 وأنت ؟-
 ماذا عني ؟- 

320
00:38:24,041 --> 00:38:26,625
  ما اسمك ؟- 
انا ؟ اسمي اوميد - 

321
00:38:27,416 --> 00:38:30,041
 أين والدك ؟-
 لا أعلم - 

322
00:38:30,666 --> 00:38:33,125
.لا أعلم شيئاً عنه 

323
00:38:33,291 --> 00:38:34,541
ماذا بخصوص والدك ؟

324
00:38:35,291 --> 00:38:36,708
.لقد اختفى في البحر

325
00:38:36,875 --> 00:38:39,541
اختفى في البحر ؟
كيف يمكن حدوث هذا ؟

326
00:38:39,708 --> 00:38:43,416
. حسناً , والدي كان يملك قارباً
.كانوا يلقبونه الكابتن حيدر

327
00:38:46,041 --> 00:38:47,083
الكابتن حيدر ؟

328
00:38:48,083 --> 00:38:49,041
...و في أحد الأيام

329
00:38:49,916 --> 00:38:51,625
غادر الى البحر
.و لم يعد

330
00:39:11,500 --> 00:39:12,541
ما هذا الذي ترتديه حول عنقك ؟

331
00:39:13,250 --> 00:39:14,583
.أرتديه منذ أن ولدت

332
00:39:14,750 --> 00:39:17,750
.أمي تقول أنه يحميني

333
00:39:17,916 --> 00:39:18,875
يحميك من ماذا ؟

334
00:39:20,583 --> 00:39:22,333
...من صيبة العين , من الجنّ

335
00:39:23,000 --> 00:39:24,875
.لا أعلم تحديداً

336
00:39:25,041 --> 00:39:26,708
و هل تؤمن بهذه الأمور ؟

337
00:39:28,208 --> 00:39:29,500
لا أعرف

338
00:39:30,125 --> 00:39:32,541
كيف نكون في مأمن في آبادان

339
00:39:32,708 --> 00:39:34,083
و نحن تحت مرمى نيران العراقيين ؟

340
00:39:45,083 --> 00:39:45,916
باري , باري

341
00:40:29,625 --> 00:40:34,416
... من آبادان

342
00:41:46,416 --> 00:41:48,458
.ضعها على الطاولة

343
00:41:49,083 --> 00:41:50,333
.و انتبه أن تدوس القطط

344
00:41:53,250 --> 00:41:55,666
!أولاً , الزعيم

345
00:41:59,458 --> 00:42:01,541
...وبعده الآخرون

346
00:42:02,833 --> 00:42:03,958
.تعالوا يا صغاري

347
00:42:05,041 --> 00:42:07,958
.استمتعوا بوجبتكم

348
00:42:12,875 --> 00:42:14,458
كم قطة لديك ؟

349
00:42:14,625 --> 00:42:16,666
.لم أحصهم أبداً

350
00:42:19,083 --> 00:42:21,125
 هل تريد أن ترى شيئاً ؟-
 ما هو ؟-

351
00:42:21,291 --> 00:42:22,750
.إتبعني

352
00:42:23,958 --> 00:42:27,000
انظر , إنها جميلة . أليس كذلك ؟

353
00:42:27,166 --> 00:42:28,125
ماذا تقصد ؟

354
00:42:28,291 --> 00:42:29,416
.انا أتكلّم عن المصفاة

355
00:42:29,583 --> 00:42:31,083
.أنا من بنيتها

356
00:42:32,041 --> 00:42:34,125
!انظر .. صاروخ

357
00:42:34,541 --> 00:42:36,375
.لا تهلع يا صغيري

358
00:42:36,541 --> 00:42:39,541
لديّ إطلالة من هنا على كامل المدينة
نرى جميع القذائف التي تنهال عليها

359
00:42:39,708 --> 00:42:41,583
.لن تصينا طالما هي بعيدة من هنا

360
00:42:44,291 --> 00:42:45,875
أرأيت . كنت على حق

361
00:43:11,500 --> 00:43:12,333
.من هنا

362
00:43:12,500 --> 00:43:13,416
!بسرعة ادخل

363
00:43:54,125 --> 00:43:56,958
إذاً هذا هو ما يصل صداه الى الخارج ؟

364
00:43:57,416 --> 00:43:59,291
ألًم ترى آلة الأورغ  أبداً في حياتك , يا بنيّ ؟

365
00:44:01,708 --> 00:44:04,125
.فاهان متيّم بالعزف على الأورغ

366
00:44:14,125 --> 00:44:16,750
ألم تسمع عن الأرمن قط ؟

367
00:44:28,458 --> 00:44:30,291
لماذا بقيتم في آبادان ؟

368
00:44:30,875 --> 00:44:32,416
.كان يجب عليكم أن تغادروا

369
00:44:33,208 --> 00:44:34,250
لماذا ؟

370
00:44:34,916 --> 00:44:37,500
.لأننا أيضاً من آبادان

371
00:44:38,875 --> 00:44:43,458
.أيضاً , لا يمكننا ترك السيدة العذراء وحدها

372
00:45:55,125 --> 00:45:58,708
!انظروا من هنا , إنه أوميد
يا للمفاجأة

373
00:46:04,375 --> 00:46:06,333
.أراهن 3 مقابل 1

374
00:46:10,791 --> 00:46:12,083
.أنا أرهن 4 مقابل 1

375
00:46:14,166 --> 00:46:15,666
.و أنا 5 مقابل 1

376
00:46:15,833 --> 00:46:19,083
.إذاً 5 مقابل 1

377
00:46:19,250 --> 00:46:19,958
!انا أراهن عليك
و اذا خسرت , سأركل مؤخرتك

378
00:46:20,333 --> 00:46:21,833
!أنت شاب رائع بصراحة 
حان وقت الجدّ

379
00:46:28,041 --> 00:46:29,625
.أنا أراهن 4 مقابل 1 على شير خان

380
00:46:31,625 --> 00:46:32,583
لا مزيد من الرهانات

381
00:46:37,833 --> 00:46:40,000
. انا اراهن 2 مقابل 1 على رجل الثلج

382
00:46:41,375 --> 00:46:42,291
لا مزيد من الرهانات

383
00:47:34,250 --> 00:47:35,541
 اوميد ؟-
 الى أين أنت ذاهب ؟-

384
00:47:35,708 --> 00:47:36,833
!أوميد , إبقى قليلاً

385
00:47:39,416 --> 00:47:40,875
!عُد يا أوميد

386
00:48:04,833 --> 00:48:07,208
!لا تنسى المثلجات يا أوميد

387
00:48:08,000 --> 00:48:09,541
.انا بحاجة لها

388
00:48:10,791 --> 00:48:13,791
يوم الخميس , هل ستتذكر ؟

389
00:48:14,583 --> 00:48:16,208
..الخميس 

390
00:48:23,833 --> 00:48:26,666
.انتظرني , سأحضر لك كرتونة أخرى من المثلجات

391
00:48:40,250 --> 00:48:42,208
.علينا أن نوزّع المزيد من المثلجات

392
00:48:45,708 --> 00:48:49,083
.لم يعد هناك غرف مبردة
.نتلقى يومياً الكثير من الجثث

393
00:48:50,375 --> 00:48:51,458
...كل هذه الجثث

394
00:48:52,375 --> 00:48:53,666
من أين أتت ؟

395
00:48:54,208 --> 00:48:56,000
.ليسوا من هنا

396
00:48:56,875 --> 00:49:00,625
.يتم إرسال الآباديانيين مباشرة إلى المشرحة

397
00:49:02,541 --> 00:49:04,000
أي مشرحة ؟

398
00:49:04,750 --> 00:49:07,125
مشرحة المقبرة 

399
00:49:09,166 --> 00:49:10,958
!يبدو عليك أنك لست من هنا

400
00:49:11,833 --> 00:49:13,000
.أنصت إليّ أيها الفتى

401
00:49:14,916 --> 00:49:17,916
,لا تخبرأحداً عن المكان الذي أحضرت منه المثلجات

402
00:49:18,083 --> 00:49:19,958
.و إلا لن يأكلوها

403
00:50:36,333 --> 00:50:37,625
.ساعدني بحمله من رجليه

404
00:50:48,750 --> 00:50:50,625
.لا تخف , هيا

405
00:51:42,375 --> 00:51:43,708
من هذا الذي تبحث عنه ؟

406
00:51:44,500 --> 00:51:45,666
.إنه أخي الكبير

407
00:51:48,375 --> 00:51:49,291
.اتبعني

408
00:52:15,583 --> 00:52:17,916
عبد صخرافي
ابن حيدر

409
00:53:29,000 --> 00:53:32,250
.لا يا صغيري , لم أعد قادراً
.لدي مشاكل في التنفّس

410
00:53:32,791 --> 00:53:36,416
.أرجوك يا جدّي و اعزف شيئاً لعبد
.أنت تعرف أنه كان يحب عزفك

411
00:53:37,625 --> 00:53:38,500
.أعلم

412
00:54:44,708 --> 00:54:46,083
.رحمه الله

413
00:54:57,375 --> 00:55:00,625
.زٍد قليلاً سيد ماماد


414
00:55:00,791 --> 00:55:03,666
يجب علينا إطعام الجنود و ولو قليلاً

415
00:55:05,208 --> 00:55:09,500
.أنا هنا لإطعام المدنيين , و ليس الجنود


416
00:55:09,666 --> 00:55:12,750
.لديهم مطبخهم الخاص 
أليس كذلك ؟

417
00:55:12,916 --> 00:55:15,750
لماذا تقول هذا؟
نحن كلنا في نفس مستنقع الدم 

418
00:55:16,208 --> 00:55:17,625
.أنت محقّ يا صغيري

419
00:55:17,791 --> 00:55:19,750
.أنت فتاً صالح

420
00:55:25,958 --> 00:55:28,375
أرسلوني لأوصل الوجبات الى الجنود-
 حسناً , آخر الفناء-

421
00:55:28,541 --> 00:55:31,125
.علي# إيصاله قبل أن يبرد

422
00:55:33,250 --> 00:55:34,833
!عليكم الحذر من العدو

423
00:55:50,583 --> 00:55:51,875
...تفضلوا بالجلوس

424
00:56:02,291 --> 00:56:03,625
.لا يمكنك المرور

425
00:56:04,333 --> 00:56:05,541
لماذا تتواجد هنا ؟

426
00:56:06,041 --> 00:56:08,333
 لإحضار الطعام الى الضباط-
 انتظر هنا-

427
00:56:09,708 --> 00:56:10,541
من هناك ؟

428
00:56:10,958 --> 00:56:11,875
انتظر لحظة

429
00:56:13,708 --> 00:56:16,000
.سيقومون بالإنزال في أي مكان

430
00:56:17,125 --> 00:56:19,625
.هنا أو هناك

431
00:56:20,166 --> 00:56:22,208
...جسور معلّقة , أبراج كبيرة

432
00:56:22,875 --> 00:56:24,875
.العراقيين لديهم كل العدّة اللازمة

433
00:56:27,000 --> 00:56:28,708
إذاً كيف سنتمكّن من إيقافهم ؟

434
00:56:31,458 --> 00:56:34,375
.منطقياً , هذا مستحيل

435
00:56:35,583 --> 00:56:38,166
.في الواقع , آبادان تسقط يوماً تلو يوم

436
00:56:39,083 --> 00:56:40,333
. إلّا إذا حدثت معجزة

437
00:56:40,958 --> 00:56:43,958
أين ذلك الإله الذين صرعوا الملالي به آذاننا ؟

438
00:56:44,541 --> 00:56:47,083
!إلا إذا كانت هذه إحدى أكاذيبهم

439
00:56:47,791 --> 00:56:48,958
.كعاداتهم

440
00:56:49,916 --> 00:56:51,291
لماذا تُرك الباب مفتوح ؟

441
00:56:51,458 --> 00:56:52,625
و من هذا الصبي ؟

442
00:56:53,000 --> 00:56:54,833
هنا مقرّ القوّات المسلحة

443
00:56:55,000 --> 00:56:56,375
ما ذا تفعل هنا ؟

444
00:56:57,458 --> 00:56:58,916
.أحضرت لكم شيئاً لتأكلوه

445
00:56:59,333 --> 00:57:00,458
.الرز و لحم البقر

446
00:57:02,291 --> 00:57:04,208
. وماذا تخبئ وراء تلك الفعلة

447
00:57:04,375 --> 00:57:07,083
.عليكم الأكل أولاً , قبل أن يبرد الطعام

448
00:57:07,250 --> 00:57:08,750
كما قال الطباخ ماماد

449
00:57:10,041 --> 00:57:12,125
أرى أنك فقدت عزيزاً في هذه الحرب 

450
00:57:14,208 --> 00:57:16,750
.صحيح , أخي الكبر , لقد سقط على الجبهة

451
00:57:16,916 --> 00:57:18,208
.تعازيّ الحارة

452
00:57:20,166 --> 00:57:21,625
هل تنصّت على ما قلناه ؟

453
00:57:22,583 --> 00:57:23,583
.لا يا سيدي

454
00:57:26,125 --> 00:57:29,416
,بما أنك فقدت أخاك
.سنعتبرك واحداً منّا

455
00:57:29,791 --> 00:57:31,625
 هل أنت من الباسيج ؟-
 نعم سيدي-

456
00:57:32,083 --> 00:57:33,791
.باسيجي أو عسكري , لا يهمّ

457
00:57:34,500 --> 00:57:35,875
.نحن كلنا في نفس الحرب

458
00:57:36,625 --> 00:57:39,333
 أنت لم تسمع شيئاً , إتفقنا ؟-
 نعم يا سيدي-

459
00:57:39,500 --> 00:57:40,416
.هذا سيبقى سرّاً

460
00:57:41,666 --> 00:57:43,041
هل أستطيع الإتكال عليك ؟

461
00:57:43,416 --> 00:57:44,375
.نعم يا سيدي

462
00:57:53,833 --> 00:57:56,333
ينبغي علينا أن نجتاز النهر

463
00:57:57,375 --> 00:57:59,416
كيف حالك يا شير خان ؟

464
00:58:05,833 --> 00:58:06,750
.صحيح أعلم

465
00:58:07,916 --> 00:58:09,416
.الديك المقاتل عليه أن يصمد
466
00:58:10,416 --> 00:58:12,166
.هذا ما علّمتك إياه

467
00:58:13,333 --> 00:58:16,041
.لكن أنظر ماذا فعلت بنا الحرب

468
00:58:25,791 --> 00:58:28,083
.لم تأتٍ البارحة

469
00:58:29,000 --> 00:58:31,750
.عليّ أن أخبرك عن مدى إمتعاضي منك

470
00:58:32,375 --> 00:58:33,541
!ابتعدي

471
00:58:37,791 --> 00:58:38,875
!لا تلمسه

472
00:58:39,041 --> 00:58:42,208
هل لديك أية خبرة حول محركات القوارب ؟

473
00:58:43,625 --> 00:58:44,708
محركات القوارب ؟

474
00:58:47,791 --> 00:58:51,625
.لا يوجد محرك في العالم يعصى عليّ

475
00:58:51,791 --> 00:58:54,791
إذاً هل يمكنك إصلاح أحدهم ؟

476
00:58:56,208 --> 00:58:57,958
هل تريد إصلاح محرك قاربك ؟

477
00:59:01,291 --> 00:59:02,458
و ماذا أنت فاعل به ؟

478
00:59:02,625 --> 00:59:03,750
.أغادر هذا المكان

479
00:59:04,458 --> 00:59:08,458
ماذا تهذي أيها الصبي ؟
!لا يقدر أحد على مغادرة المدينة

480
00:59:08,625 --> 00:59:11,166
هل نسيت الحصار العراقي الذي نحن فيه ؟

481
00:59:11,333 --> 00:59:13,166
.آبادان ستسقط بين لحظة و أخرى

482
00:59:14,041 --> 00:59:18,541
و هل حجزت لي مكاناً على القارب ؟

483
00:59:18,708 --> 00:59:19,666
.طبعاً

484
00:59:19,916 --> 00:59:25,000
.و ما الذي يجعلك تظنّ أنني سأغادر
.حياتي بأكملها متعلّقة بهذا المكان

485
00:59:25,166 --> 00:59:28,583
.بيتي , قططي , مصفاتي

486
00:59:29,666 --> 00:59:31,208
.لا أستطيع التخلي عن آبادان

487
00:59:31,375 --> 00:59:33,541
!إذاً أصلحه من أجل الآخرين

488
00:59:33,708 --> 00:59:36,500
.الآخرين ؟ أنا لا أكترث لهم

489
00:59:36,666 --> 00:59:39,750
.لم يكلّف أحدهم نفسه في مساعدتي

490
00:59:40,416 --> 00:59:42,625
حسناً أصلحه

491
00:59:42,791 --> 00:59:46,083
!من دون سبب.. أو حباً بالله

492
00:59:46,750 --> 00:59:48,166
حبّاً بالله؟

493
00:59:48,541 --> 00:59:51,000
.لا , هذه ليست من شيمي

494
00:59:51,166 --> 00:59:53,500
.لكن من دون سبب, هذا عذر كافٍ

495
00:59:54,041 --> 00:59:57,708
!آه لو تعلم الأشياء التي تحدث دون سبب

496
00:59:57,875 --> 00:59:59,625
.على سبيل المثال , هذه الحرب

01:00:00,000 --> 01:00:01,750
هل تعلم لماذا إندلعت ؟

497
01:00:02,583 --> 01:00:04,541
بسبب النفط , أليس كذلك ؟

498
01:00:05,916 --> 01:00:07,375
...بسبب النفط , المصافي

499
01:00:07,541 --> 01:00:11,541
,الوصول إلى البحر
...شاطئ العرب أرفاندرود

500
01:00:11,708 --> 01:00:13,333
!كل هذه , ترّهات

501
01:00:13,500 --> 01:00:15,791
!ليست هذه الأسباب التي نحارب من أجلها

502
01:00:18,000 --> 01:00:22,583
.الموضوع كله بدأ بخدعة كبيرة

503
01:00:23,541 --> 01:00:25,916
و هل تعرف من الذي بدأ بالخدعة ؟

504
01:00:26,916 --> 01:00:27,875
العراقيين ؟

505
01:00:30,875 --> 01:00:33,791
 الإيرانيين ؟-
 لا بل الموضوع يعود لأبعد من ذلك-

506
01:00:34,375 --> 01:00:37,208
!إنه الإله , يا بنيّ

507
01:00:37,791 --> 01:00:41,333
.الرب هو من بادر بالخدعة الأولى

508
01:00:43,708 --> 01:00:48,291
:الله خلق الانسان و قال له في كتابه 
“فخلق الله الإنسان 

509
01:00:52,708 --> 01:00:53,750
!على صورته”

510
01:00:56,000 --> 01:00:57,708
و بعدها خلق الخطيئة

511
01:00:57,875 --> 01:01:00,833
لذلك هناك بعض الخطائين

512
01:01:01,000 --> 01:01:03,291
. و هناك الأبرياء

513
01:01:03,791 --> 01:01:07,875
هنا يخطر ببالي سؤال : لمالذا يخطئ
الذين هم على صورته ؟

514
01:01:10,625 --> 01:01:13,500
الجواب هو أن الله خلق الخير و الشر 
.لمصلحته الشخصية

515
01:01:13,666 --> 01:01:16,291
.بينما الإنسان هو من يدفع ثمن هذه العواقب

516
01:01:16,458 --> 01:01:18,833
أرأيت أين تكمن المشكلة ؟

517
01:01:19,583 --> 01:01:22,375
أرأيت من بدأ في هذا ؟

518
01:01:22,541 --> 01:01:25,916
!وبعد ذلك نتفاجأ , كيف يتخذ الإنسان من نفسه إلهاً!

519
01:01:32,250 --> 01:01:33,750
عن ماذا كان الكلام في البداية ؟

520
01:01:34,416 --> 01:01:36,583
.آه صحيح .. محرّك القارب

521
01:01:38,916 --> 01:01:40,375
.حسناً , سوف أقوم بإصلاحه

522
01:01:40,666 --> 01:01:42,750
,لكن قبل ذلك

523
01:01:43,333 --> 01:01:45,666
,أريدك أن تجد

524
01:01:45,833 --> 01:01:47,375
, قبطان سفينة ماهر

525
01:01:47,541 --> 01:01:50,875
!و قنينة من العرق مقابل خدماتي 

526
01:01:51,041 --> 01:01:52,291
قنينة .. ماذا ؟

527
01:01:53,000 --> 01:01:56,750
:لقد سمعتني جيّداً
أريد قنينة من العرق , و هذا الطلب غير قابل للتفاوض

528
01:01:58,166 --> 01:02:00,083
و من أين تريدني أن أحضر لك هذه ؟

529
01:02:00,250 --> 01:02:03,000
.أنت تعرف أنها محظورة منذ انتصار الثورة

530
01:02:03,833 --> 01:02:06,875
.ليست مشكلتي , تصرّف

531
01:02:15,708 --> 01:02:17,041
.كنت في انتظارك

532
01:02:33,708 --> 01:02:35,083
.أحتاج الى مساعدتك

533
01:02:36,083 --> 01:02:37,708
.أريد قنينة عرق

534
01:02:39,000 --> 01:02:42,625
!أنت مجنون
.لا أحد يملك هذا الشيئ

535
01:02:42,958 --> 01:02:44,416
ألا تملك أمك منها؟

536
01:02:44,833 --> 01:02:46,833
أيمكنك أن تعطيني واحدة ؟

537
01:02:47,000 --> 01:02:49,500
.هذا كان قبل الثورة

538
01:02:49,666 --> 01:02:51,500
!لكنه انتهى الآن

539
01:02:52,250 --> 01:02:54,083
بالمناسبة , فيما تحتاجها ؟

540
01:02:57,416 --> 01:02:58,833
.مقابل إصلاح قاربي

541
01:03:00,166 --> 01:03:02,666
.و بعدها سآخذ الجميع بعيداً من هنا

542
01:03:03,750 --> 01:03:04,791
بنيّتي , من هذا الشاب ؟

543
01:03:07,791 --> 01:03:08,916
.اتبعني

544
01:03:16,041 --> 01:03:17,541
ما اسمك ؟

545
01:03:17,708 --> 01:03:19,083
.أوميد , سيّدتي

546
01:03:22,625 --> 01:03:24,875
.يمكنك مناداتي إيلاهي

547
01:03:25,041 --> 01:03:29,541
,حسبما سمعت 
...أنه لديك وسيلة لإخراجنا من هنا

548
01:03:30,458 --> 01:03:31,791
كيف ستفعل ذلك ؟

549
01:03:31,958 --> 01:03:34,125
.بواسطة قاربي , عن طريق نهر باهمنشير

550
01:03:34,291 --> 01:03:36,833
قاربك؟ حقّاً ؟

551
01:03:37,000 --> 01:03:39,250
.بالطبع , و لديّ خطة

552
01:03:41,750 --> 01:03:43,625
,من الجيد أن نحافظ على الأمل

553
01:03:44,541 --> 01:03:46,958
.لكنني لن أغادر هذا المنزل

554
01:03:47,125 --> 01:03:49,333
حتى لو إحتلّ العراقيين المدينة ؟

555
01:03:49,500 --> 01:03:52,708
,حتى لو إحتل اوئك الحمقى هذه المدينة

556
01:03:52,875 --> 01:03:55,541
.لا أستطيع ترك ذكرياتي

557
01:03:56,625 --> 01:03:58,750
.حياتي بأكملها هنا

558
01:03:58,916 --> 01:04:01,291
!إذاً , أحضري ذكرياتك معك

559
01:04:01,458 --> 01:04:03,500
!كم أنت طريف يا بنيّ

560
01:04:03,666 --> 01:04:06,958
و كيف يمكن للمرء نقل ذكرياته معه ؟

561
01:04:07,125 --> 01:04:10,375
.الذكريات ثقيلة , ثقيلة جداً

562
01:04:10,541 --> 01:04:12,458
.إذاً , سوف نوفّر لكٍ المزيد من المساحة على القارب

563
01:04:12,625 --> 01:04:13,625
.لكٍ فقط

564
01:04:13,791 --> 01:04:16,916
.لي أنا ؟ كم أنت لطيف

565
01:04:17,083 --> 01:04:18,458
...لكن أخبرني

566
01:04:18,625 --> 01:04:21,375
هل أنت من ذلك النوع من الرجال

567
01:04:21,791 --> 01:04:23,333
الذين أستطيع وضع ثقتي بهم ؟

568
01:04:23,500 --> 01:04:25,125
...لكن أمي
 !أصمتي-

569
01:04:29,083 --> 01:04:31,208
  , لأنه هناك بعض الرجال

570
01:04:31,375 --> 01:04:33,750
.لا يمكن الوثوق بهم

571
01:04:37,416 --> 01:04:41,083
,إذهب و قابل إل غريكو 
.ربما يمكنه مساعدتك

572
01:04:42,333 --> 01:04:43,708
إل غريكو ؟

573
01:04:46,291 --> 01:04:48,166
.أقصد جورج , المصوّر الفوتوغرافي

574
01:04:48,875 --> 01:04:51,000
.متجره في الجهة المقابلة

575
01:04:51,500 --> 01:04:53,083
.قل له إنني من أرسلتك

576
01:04:54,333 --> 01:04:55,250
.هو يوناني

577
01:04:57,041 --> 01:04:58,416
.إنه بحار سابق

578
01:04:59,875 --> 01:05:02,125
.في أحد الأيام , فقد قاربه

579
01:05:02,291 --> 01:05:05,250
ومنذ ذلك الحين، لم يعد  يرغب
 .أي قبطان بالتعاقد معه

580
01:05:07,750 --> 01:05:09,541
,إذا وجدت المتجر مغلقاً

581
01:05:10,458 --> 01:05:12,291
...أطرق ثلاث مرات 

582
01:05:13,750 --> 01:05:17,125
.عن طريق عملة , أو أي قطعة معدنية

583
01:05:17,750 --> 01:05:19,416
.أبلغه أنني أنا من أرسلتك

584
01:05:28,625 --> 01:05:30,791
" مائة عام من الإستبداد "

585
01:05:33,708 --> 01:05:34,666
متجر جورج

586
01:05:41,041 --> 01:05:42,041
نعم ؟

587
01:05:44,500 --> 01:05:45,291
ماذا تريد ؟

588
01:05:50,208 --> 01:05:52,208
.أنا من طرف إيلاهي
...أقصد

589
01:05:52,375 --> 01:05:53,458
.السيدة إيلاهي

590
01:05:54,000 --> 01:05:55,500
...أتيت لأسألك

591
01:05:55,958 --> 01:05:56,958
...عمّا إذا 

592
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
.يوجد لديك قنينة من العرق

593
01:06:00,250 --> 01:06:01,916
...أو النبيذ

594
01:06:02,083 --> 01:06:04,958
.أو أي شي يصيبنني بالثمالة

595
01:06:06,750 --> 01:06:09,583
.شرب الكحول ليس مناسباً لسنّك

596
01:06:09,750 --> 01:06:11,083
!ليست لي

597
01:06:11,250 --> 01:06:12,708
!إنها لشخص آخر

598
01:06:27,208 --> 01:06:28,291
حسناً 

599
01:06:28,875 --> 01:06:30,208
لٍمًن ؟

600
01:06:32,125 --> 01:06:33,916
إنها للمهندس. أتعرفه ؟

601
01:06:35,625 --> 01:06:37,041
أتقصد ذلك العجوز المجنون ؟

602
01:06:38,000 --> 01:06:40,958
كيف أتأكد أنّ إيلاهي , هي من أرسلتك ؟

603
01:06:41,125 --> 01:06:42,666
! من دون العبث معي

604
01:06:43,166 --> 01:06:44,583
إذاً هذا المجنون

605
01:06:45,250 --> 01:06:48,250
طلب منك العرق , مقبل ماذا ؟

606
01:06:48,416 --> 01:06:50,375
,المصوّر , مثل الطبيب

607
01:06:50,541 --> 01:06:53,166
.يحافظ على خصوصية زبائنه

608
01:06:54,375 --> 01:06:55,541
.مقابل إصلاح قاربي

609
01:06:56,333 --> 01:06:58,166
.قال أنه مقابل إصلاحه , يريد قنينة من العرق

610
01:06:59,166 --> 01:07:02,125
و لماذا تريد إصلاح القارب ؟

611
01:07:03,375 --> 01:07:04,666
.لمغادرة آبادان

612
01:07:06,875 --> 01:07:08,666
,لنفترض أنني أعطيتك قنينة

613
01:07:09,333 --> 01:07:10,458
...بالمقابل أنا

614
01:07:10,833 --> 01:07:12,833
علامَ سأحصل ؟

615
01:07:13,333 --> 01:07:14,958
!مقعد على القارب

616
01:07:15,125 --> 01:07:16,416
مقعد على القارب ؟

617
01:07:17,000 --> 01:07:20,500
و هل ستتواجد إيلاهي على متن القارب ؟

618
01:07:22,541 --> 01:07:23,750
.لا يوجد عندي عرق

619
01:07:25,291 --> 01:07:29,625
.لقد شربت آخر قنينة , يوم غزانا العراقيون

620
01:07:30,875 --> 01:07:34,000
من الأفضل أن تموت من السكر 

621
01:07:34,166 --> 01:07:36,166
.بدلاً من أن تموت برصاصة طائشة

622
01:07:36,625 --> 01:07:39,041
هل ستعطيني صوري ؟

623
01:07:39,625 --> 01:07:41,791
هل تقصد أصوات النقرات ؟

624
01:07:42,416 --> 01:07:43,875
لا كانت بهدف التسلية لا أكثر

625
01:07:44,166 --> 01:07:47,583
.الهدف منها كان سماع صوت مصراع الكاميرا مرة أخرى

626
01:07:47,750 --> 01:07:50,333
.لقد مرّ وقت طويل على تصويري شريطاً

627
01:07:52,625 --> 01:07:55,458
.أنا لا أصوّر أثناء الحروب

628
01:07:55,625 --> 01:07:58,750
.أنا و الحروب , دائماً ما نكون على خصام

629
01:07:59,583 --> 01:08:03,416
هل تعرف قبطاناً لقاربنا ؟

630
01:08:04,125 --> 01:08:05,166
بالطبع ..

631
01:08:05,750 --> 01:08:07,416
أعرف واحد بارع 

632
01:08:07,958 --> 01:08:11,666
.لكنه توقف عن الملاحة في البحر
.سيكون صعب عليك إقناعه

633
01:08:11,833 --> 01:08:12,666
...إلا إذا

634
01:08:16,000 --> 01:08:17,791
هل قلت أن إيلاهي ستكون مواجدة على القارب ؟

635
01:08:17,958 --> 01:08:18,958
...في الواقع

636
01:08:20,291 --> 01:08:21,791
.نعم , ستتواجد هناك

637
01:08:22,458 --> 01:08:24,541
.إذاً هناك طريق لإقناعه

638
01:08:25,541 --> 01:08:26,708
,إسمعني جيداً

639
01:08:26,875 --> 01:08:29,208
...هذا هو ما ستقوله
إلى رأس البغل هذا 

640
01:10:54,833 --> 01:10:56,708
.أريد شيئاً آخر

641
01:11:05,166 --> 01:11:06,500
ما هو ؟

642
01:11:09,833 --> 01:11:11,500
.قنينة من العرق

643
01:11:13,958 --> 01:11:15,166
.لا نملك هنا

644
01:11:16,416 --> 01:11:17,583
.. بالمقايضة

645
01:11:18,541 --> 01:11:20,625
.سأساعدك في حماية تمثال العئاء

646
01:12:06,166 --> 01:12:07,125
.صباح الخير

647
01:12:08,625 --> 01:12:10,041
.صباح الخير أيها الفتى

648
01:12:10,708 --> 01:12:12,333
.أنا أبحث عن قبطانٍ لسفينة

649
01:12:13,041 --> 01:12:16,666
.القباطنة في البحر , و كما ترى , البحر بعيد من هنا

650
01:12:19,416 --> 01:12:21,166
.أبي أيضاً كان قبطاناً

651
01:12:22,958 --> 01:12:25,958
إذاً هل أنت إبن حيدر ؟

652
01:12:26,916 --> 01:12:28,083
أتقصد ناخودا حيدر ؟

653
01:12:28,541 --> 01:12:29,458
...إنه 

654
01:12:29,791 --> 01:12:31,750
!إنه والدي

655
01:12:33,291 --> 01:12:34,833
أتعرفه ؟

656
01:12:36,208 --> 01:12:39,125
.أعرف جدك أيضاً , الحاج صالح

657
01:12:40,250 --> 01:12:41,250
كيف حاله ؟

658
01:12:42,458 --> 01:12:43,875
.بخير

659
01:12:45,750 --> 01:12:47,791
الرجال في عائلتك

660
01:12:48,750 --> 01:12:50,666
.هم بحّارون بارعون

661
01:12:51,750 --> 01:12:54,000
.و سادة أقوياء في زار

662
01:12:54,750 --> 01:12:56,791
,لو كان والدك هنا

663
01:12:56,958 --> 01:13:01,208
.لكان خلّصنا من هذه العاصفة التي حلّت في زار

664
01:13:01,375 --> 01:13:02,208
.لديّ قارب

665
01:13:02,625 --> 01:13:05,000
.و أريد نقل الجميع بعيداّ من هنا

666
01:13:05,166 --> 01:13:08,125
,إنه قارب كبير
.يتّسع لخمسون شخصا

667
01:13:11,083 --> 01:13:12,416
!انبطح , بسرعة

668
01:13:38,000 --> 01:13:39,791
.للأسف , لكنني لم أعد أنزل الى البحر

669
01:13:40,208 --> 01:13:43,333
لكن لو وافقت , ستنقذ الكثبر
.من الأرواح

670
01:13:45,291 --> 01:13:48,000
.لا يا صغيري , لقد إنتهت رحلتي مع البحر

671
01:13:50,500 --> 01:13:53,875
.السيدة إيلاهي ستنزعج , عنجما تسمع بخبر رفضك

672
01:14:02,083 --> 01:14:04,375
.أنت حمار مثل والدك

673
01:14:06,291 --> 01:14:07,916
,إذاً تقول أنه لديك قارب

674
01:14:08,250 --> 01:14:10,916
...تريد إنقاذ الجميع على متنه

675
01:14:11,791 --> 01:14:14,541
و من ضمنهم السيدة إيلاهي ؟

676
01:14:15,875 --> 01:14:16,708
.نعم

677
01:14:18,041 --> 01:14:21,291
.و معها إبنتها , باري

678
01:14:21,666 --> 01:14:22,708
إبنتها ؟

679
01:14:23,791 --> 01:14:25,833
باري , كم صار عمرها ؟

680
01:14:26,000 --> 01:14:28,208
15 سنة 

681
01:14:28,916 --> 01:14:30,333
أتعرفها ؟

682
01:14:31,000 --> 01:14:33,625
.لا , أنا أسأل من باب الفضول

683
01:14:33,791 --> 01:14:36,083
.المدينة على وشك السقوط في أي لحظة

684
01:14:36,250 --> 01:14:37,500
.يجب علينا التحرّك بسرعة

685
01:14:37,666 --> 01:14:38,833
من أين حصلت على هذه الأخبار ؟

686
01:14:39,291 --> 01:14:40,125
في الحقيقة ..

687
01:14:40,708 --> 01:14:41,750
أظنّ

688
01:14:42,541 --> 01:14:44,416
أنها ...

689
01:14:45,125 --> 01:14:46,208
.مجرد حدس

690
01:14:46,541 --> 01:14:49,125
و أين ذلك القارب الذي تتكلّم عنه ؟

691
01:17:22,166 --> 01:17:23,958
 هل حان الوقت؟ -
 وقت ماذا ؟-

692
01:17:24,125 --> 01:17:26,041
.المضي قُدُما، بدلا من الكلام

693
01:17:26,333 --> 01:17:29,250
...و ما الفائدة , كما تعلم 

694
01:17:29,416 --> 01:17:31,166
.القارب محطّم

695
01:17:31,333 --> 01:17:32,666
...لا تقلق يا عزيزي

696
01:17:32,833 --> 01:17:36,375
,عندما ترمي تفاحة في الهواء
.فهي تدور آلاف المرات

697
01:17:47,083 --> 01:17:48,791
أرأيت ؟

698
01:17:48,958 --> 01:17:51,166
...التفاحة تدور آلاف المرات

699
01:18:17,750 --> 01:18:20,000
 ما هذا ؟-
 القليل من النبيذ -

700
01:18:20,708 --> 01:18:23,208
.قال الكاهن أنّ لها نفس تأثير العرق

701
01:18:24,666 --> 01:18:28,375
.لذا سأشربها على صحتك و صحة الكاهن

702
01:18:42,000 --> 01:18:43,708
..إذاً , ها أنت ذا

703
01:18:44,333 --> 01:18:45,958
 كنت بإنتظارك

704
01:18:46,125 --> 01:18:47,708
ما قصتك ؟

705
01:18:48,291 --> 01:18:50,958
لماذا تبحث عن العرق ؟
ألا تخجل من نفسك

706
01:18:52,375 --> 01:18:53,583
.لم يكن أمامي خيار

707
01:18:53,750 --> 01:18:55,333
لو لم أقم بذلك , لم رضي

708
01:18:55,500 --> 01:18:56,791
.ذلك العجوز المجنون بإصلاح القارب

709
01:19:01,291 --> 01:19:04,166
,عندما تحين لحظة الإنطلاق 
سآتي لأقلّك . إتفقنا ؟

710
01:19:04,833 --> 01:19:06,625
. إذاً هي مساومة

711
01:19:07,416 --> 01:19:09,916
.للأسف لكن لا أستطيع الإلتحاق بكم , عزيزي أوميد

712
01:19:10,750 --> 01:19:12,208
ماذا تقصد بقولك هذا ؟

713
01:19:12,375 --> 01:19:14,750
,انت أيضاً
لا يمكنك ترك ذكرياتك ؟

714
01:19:15,750 --> 01:19:18,625
 ومن ذا الذي يرفض جولة في خليج البحر 

715
01:19:18,791 --> 01:19:20,458
.لكن أقسم لك و بأنني لا أستطيع إخبارك

716
01:19:21,208 --> 01:19:22,500
لكن لماذا ؟

717
01:19:22,791 --> 01:19:23,916
أخبرني ؟

718
01:19:26,000 --> 01:19:29,791
.حسناً سأخبرك , طالما لن يخرج الكلام من فمك

719
01:19:30,583 --> 01:19:31,833
.إنه سرّ

720
01:19:32,458 --> 01:19:35,583
.سينقلونني الى طهران بالمروحية

721
01:19:35,750 --> 01:19:37,166
بالمروحية ؟

722
01:19:37,333 --> 01:19:38,291
متى ؟

723
01:19:38,625 --> 01:19:39,750
أين ؟

724
01:19:39,916 --> 01:19:40,916
الى طهران ؟

725
01:19:41,083 --> 01:19:42,291
,نعم هكذا يبدو الأمر

726
01:19:42,958 --> 01:19:46,958
.لتدللني ممرضات طهران الجميلات

727
01:19:56,125 --> 01:19:58,166
.لم يعد هناك مروحيات

728
01:19:58,333 --> 01:19:59,583
.أنت تتلفظ بالأكاذيب

729
01:20:06,416 --> 01:20:08,958
...أراك لاحقاً إذاً

730
01:20:09,333 --> 01:20:11,208
.بالطبع

731
01:20:11,375 --> 01:20:13,750
,عندما تنتهي هذه الحرب

732
01:20:14,208 --> 01:20:16,833
.سنذهب سويةً لإصياد سمك القرش

733
01:20:19,375 --> 01:20:20,791
.جاهزون أيها القائد

734
01:20:20,958 --> 01:20:22,833
!المدفعية... في موقعها

735
01:20:23,000 --> 01:20:24,875
!استعداد ! إطلاق

736
01:20:57,500 --> 01:20:58,625
!افتحوا , بسرعة

737
01:20:58,791 --> 01:21:00,833
!باري و سيدة إيلاهي

738
01:21:01,541 --> 01:21:02,583
.نحن هنا ,أوميد

739
01:21:04,875 --> 01:21:06,333
.علينا المغادرة حالاً

740
01:21:07,500 --> 01:21:09,750
...أبلغوا الآخرين , والكهنة

741
01:21:09,916 --> 01:21:11,125
 !ولا تنسوا جورج , بسرعة

742
01:21:31,708 --> 01:21:34,208
!أسرع , سننطلق
.بلّغ الآخرين

743
01:21:38,625 --> 01:21:42,666
!تحرّكوا بسرعة
 !حان وقت الإنطلاق

744
01:21:56,833 --> 01:21:58,000
!علي أسرع

745
01:21:58,833 --> 01:22:00,958
.علينا المغادرة . أبلغ الآخرين

746
01:22:55,083 --> 01:22:56,166
...إيلاهي

747
01:23:03,541 --> 01:23:05,250
!إذاً , أنت هو القبطان

748
01:23:07,958 --> 01:23:09,583
.سيكون كل شيء بخير

749
01:23:10,250 --> 01:23:13,333
...و كعادتها , إبنتي دائماً متأخرة

750
01:23:14,375 --> 01:23:16,500
... مثل أبيها

751
01:23:19,625 --> 01:23:20,625
!باري , أين أنتِ

752
01:23:24,916 --> 01:23:26,208
أين أنتِ ؟

753
01:23:34,666 --> 01:23:37,958
!جورج , تحرّك بسرعة 
.علينا المغادرة الآن

754
01:23:46,000 --> 01:23:48,791
,أوميد لا يمكننا الإنتظار أكثر
!علينا الإبحار

755
01:24:37,750 --> 01:24:39,916
" حورية آبادان "

756
01:24:42,250 --> 01:24:43,750
!أنظروا هناك 

757
01:24:44,625 --> 01:24:45,666
...إنه المهندس

758
01:25:49,625 --> 01:25:50,833
.استيقظ يا علي

759
01:25:51,791 --> 01:25:54,291
.هناك قارب مدني في الأفق
.أبلغ القائد عنه

760
01:25:57,541 --> 01:25:59,833
,أيها القائد 
.هناك قارب مدني داخل مياه شاطئ العرب

761
01:26:00,333 --> 01:26:01,916
كم يبلغ حجمه , أيها الجندي ؟

762
01:26:02,958 --> 01:26:04,250
.حوالي 30 طن

763
01:26:05,125 --> 01:26:06,708
 و هل هو محمّل ؟-
 صحيح يا سيّدي-

764
01:26:08,375 --> 01:26:09,833
ما هي حمولته ؟

765
01:26:10,000 --> 01:26:11,166
...يصعب التخمين

766
01:26:11,333 --> 01:26:12,958
أكرّر : ما هي حمولته ؟

767
01:26:13,125 --> 01:26:15,000
.يحمل البشر

768
01:26:15,166 --> 01:26:16,750
.إتخذوا وضعية الإطلاق

769
01:26:17,416 --> 01:26:18,750
!تهيئوا لإطلاق النار

770
01:26:32,541 --> 01:26:33,833
هل هم مسلحين ؟

771
01:26:34,166 --> 01:26:36,000
.لا يا سيدي
.لا يوجد أسلحة ضمن نطاق رؤيتنا

772
01:26:36,166 --> 01:26:37,666
.إبقوا في حالة استعداد

773
01:26:37,833 --> 01:26:40,333
أعطني الإحداثيات ؟-
 درجتين شمالاً , 5 درجات غرباً-

774
01:26:40,958 --> 01:26:44,125
سوف نطلق النار عليه عندما يكون ضمن النطاق

775
01:26:44,291 --> 01:26:46,500
.لكنه قارب مدني يا سيدي

776
01:26:46,666 --> 01:26:48,541
!أنا آمركم , خذوا وضعية الإطلاق

777
01:26:54,125 --> 01:26:56,250
...رصدنا من المقرّ الرئيسي

778
01:26:57,625 --> 01:26:59,958
.قارب مدني يقترب من خليجنا المائي

779
01:27:00,916 --> 01:27:02,291
.رهن إشارتكم

780
01:27:03,208 --> 01:27:05,750
 هناك معزاة يا سيدي-
 هل فقدت عقلك ؟-

781
01:27:08,083 --> 01:27:10,041
.أؤكد لك يها القائد , لقد رأيت معزاة

782
01:27:12,708 --> 01:27:14,250
...و أيضاً صورة مريم العذراء

783
01:27:15,375 --> 01:27:19,041
أقصد , مريم , والدة السيد المسيح

784
01:27:19,208 --> 01:27:20,875
 . والحمام 

785
01:27:22,000 --> 01:27:22,958
و بعض الكهنة

786
01:27:23,125 --> 01:27:26,000
و ماذا ترى أيضاً , أيه الجندي؟
هل رأيت البابا المقدّس ؟

787
01:27:26,375 --> 01:27:28,416
...لا يا سيدي , أرى فقط

788
01:27:28,583 --> 01:27:29,625
.إيلاهي

789
01:27:31,708 --> 01:27:33,583
إيلاهي ؟ و من تكون ؟

790
01:27:35,250 --> 01:27:36,500
!إيلاهي , المغنية

791
01:27:36,875 --> 01:27:38,166
!دعني ألقي نظرة

792
01:27:42,666 --> 01:27:43,791
!أوه , إيلاهي

793
01:27:48,083 --> 01:27:49,583
.إنها الحسناء إيلاهي

794
01:27:49,958 --> 01:27:53,583
.كنت أظن أنها غادرت آبادان منذ فترة طويلة

795
01:27:53,750 --> 01:27:54,708
...و ها هي ذا

796
01:27:56,041 --> 01:27:57,458
...الكابتن خورشيد

797
01:28:05,583 --> 01:28:06,833
...يا مريم العذراء

798
01:28:16,583 --> 01:28:18,666
...يا مريم العذراء

799
01:28:19,041 --> 01:28:20,666
.يا أم المسيح

800
01:28:31,500 --> 01:28:33,166
.قارب مدني يقترب , سيدي الجنرال

801
01:28:33,333 --> 01:28:35,541
.لا أسلحة ضمن نطاق رؤيتنا
.تحت امرك سيدي الجنرال

802
01:28:36,125 --> 01:28:38,041
!انظروا .. سيطلقون النار

803
01:28:39,833 --> 01:28:41,583
...سيطلقون النار

804
01:28:43,333 --> 01:28:44,541
!سيقتلوننا

805
01:28:45,166 --> 01:28:48,458
 ما حمولتها ؟-
بشر. هل نسمح لهم بالمرور ؟ -

806
01:28:48,541 --> 01:28:49,375
 !أطلقوا النار

807
01:28:49,750 --> 01:28:51,916
.مدنيين مجردين من السلاح , سيدي الجنرال

808
01:28:52,083 --> 01:28:54,666
.الحمولة بشرية
.ولا يوجد أسلحة ضمن مرمانا

809
01:28:54,833 --> 01:28:56,541
قلت لكم  "أطلقوا النار , نفّذ

810
01:28:58,625 --> 01:28:59,458
.تحت أمرك ايها الجنرال

811
01:29:24,958 --> 01:29:27,000
.بإنتظار إشارتك , سيدي الجنرال

812
01:29:34,416 --> 01:29:35,875
...يا مريم العذراء

813
01:29:37,708 --> 01:29:38,833
!أطلقوا النيران

814
01:29:41,333 --> 01:29:42,500
...فوج المدفعية

815
01:29:42,833 --> 01:29:43,958
 !استعداد 

816
01:29:44,125 --> 01:29:45,083
 !اطلقوا النار

817
01:29:45,875 --> 01:29:47,583
!استعداد 
!اطلقوا النار

818
01:30:11,416 --> 01:30:14,166
!استعداد
!تلقيم ! اطلقوا النار

819
01:30:15,958 --> 01:30:16,833
!إسحب

820
01:30:52,083 --> 01:30:54,250
.الهدف ابتعد عن مرمانا

821
01:30:54,416 --> 01:30:56,125
.أكرّر : الهدف ابتعد عن مرمانا

822
01:30:57,458 --> 01:30:58,791
.الحمد لله

823
01:30:59,500 --> 01:31:00,916
!أوقفوا إطلاق النار

824
01:31:33,791 --> 01:31:35,291
,في سبتمبر 1980

825
01:31:35,458 --> 01:31:37,875
,هاجمت قوات صدام حسين مدينة أبادان

826
01:31:38,041 --> 01:31:40,708
أكبر ميناء نفطي
جنوبي إيران

827
01:31:40,875 --> 01:31:43,458
قاوم سكان آبادان الحصار العراقي

828
01:31:43,625 --> 01:31:46,208
الذي استمرّ من نوفمبر 1980
,حتى سبتمبر 1981

829
01:31:46,375 --> 01:31:49,083
والذي تمّ خلاله تدمير آبادان

830
01:31:49,250 --> 01:31:51,083
.و مصفاتها بشكل كامل

831
01:31:51,250 --> 01:31:53,416
.انتهت الحرب الايرانية-العراقية سنة 1988

832
01:31:53,583 --> 01:31:56,791
,مخلفة أكثر من مليون و نصف ما بين قتيل
,و جريح و مفقود من الطرفين

833
01:31:56,958 --> 01:31:58,791
.من ضمنهم مليون مدني

834
01:31:58,958 --> 01:32:01,083
.لم تؤدي هذه الحرب لأية إصلاح

835
01:32:01,250 --> 01:32:04,041
. و لم تنتج أي تغيّر إقليمي

836
01:40:04,333 --> 01:40:07,041
ترجمة : باسل رامز قطيش

837
01:40:07,208 --> 01:40:09,708
ترجمة : باسل رامز قطيش
