1
00:01:02,083 --> 00:01:03,791
! إتـركنـي

2
00:01:06,458 --> 00:01:07,583
! إتـركنـي

3
00:01:07,708 --> 00:01:10,000
! إتـركنـي

4
00:01:10,291 --> 00:01:12,125
! إتـركنـي

5
00:01:12,375 --> 00:01:13,375
! حررني

6
00:01:13,500 --> 00:01:15,208
! إتـركنـي

7
00:01:27,666 --> 00:01:29,958
تم التأكيد ، زعيم
! إنه هدفنــا

8
00:02:03,333 --> 00:02:05,791
! لا

9
00:02:09,625 --> 00:02:11,416
! لا تقتلني

10
00:02:29,000 --> 00:02:31,916
اطلب منه أن يرسلني بعد نقل المال

11
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
! حسنآ

12
00:02:53,750 --> 00:02:56,250
أين ذلك الفتى ؟
مـاذا يفعل بـالداخـل ؟

13
00:02:57,375 --> 00:02:58,958
! سيوقعنا فى ورطـة

14
00:02:59,041 --> 00:03:00,041
ماذا ، زعيم ؟

15
00:03:02,916 --> 00:03:05,000
زعيم ، تبـآ -
حسنا ، زعيم -

16
00:03:33,916 --> 00:03:36,916
"" أخبار عاجلة لمشاهدينـا ""

17
00:03:37,458 --> 00:03:41,125
"" الأخبار التى سأقولها الآن لم
تحدث فى هذه المنطقة من قبل ""

18
00:03:41,208 --> 00:03:43,208
"" هناك فزع بكل مكـان ""

19
00:03:43,291 --> 00:03:47,208
"" أينما أقف الان
تم رصد ضبـع هنا ""

20
00:03:55,250 --> 00:03:59,750
"" قناة " سافرون " ستوفيكم بآخر المستجدات
أول بـأول ""

21
00:03:59,833 --> 00:04:02,458
"" لقد اجتمع الناس من القرى المجاورة هنا ""

22
00:04:02,541 --> 00:04:05,500
"" لا نعرف ماذا سيفعب هذا الضبع ""

23
00:04:14,458 --> 00:04:15,500
" أخبرني ، " جـوشـي

24
00:04:15,583 --> 00:04:17,103
" ساتيـا " أحاول الوصول إلى " بارتيبان "

25
00:04:17,166 --> 00:04:18,791
لكن هاتفه غير متاح
أين هــو ؟

26
00:04:18,875 --> 00:04:21,083
لابد أن ذهب ليوصل " سيدهو " إلى المدرسـة

27
00:04:21,375 --> 00:04:24,166
" حـاول الاتصـال بــ " سيدهـو
هاتفـه سيكون بالسيـارة

28
00:04:24,250 --> 00:04:26,833
إذا وصلتي إليه ، رجاء أخبريـه
بأن يعاود الإتصـال بي

29
00:04:26,916 --> 00:04:28,250
تعامل مع الأمر جيدآ

30
00:04:28,333 --> 00:04:30,208
ضعـوا الحواجز هنا
! اسـرعـوا

31
00:04:30,291 --> 00:04:31,333
" كـومار " -
سيدي ؟ -

32
00:04:31,416 --> 00:04:34,708
ماذا يحدث ؟ -
... سيدي ، لا شيء جيد هنا كل شـيء -

33
00:04:34,791 --> 00:04:36,625
! سيدي ، لا شيء جيد هنـا

34
00:04:36,708 --> 00:04:39,142
إذا استمر الوضـع هكذا ، سيصاب العديد -
من أرسـلوا ؟ -

35
00:04:39,166 --> 00:04:41,458
خبيريـن جاءوا من
" فريق " حماية الحياة البريـة

36
00:04:41,541 --> 00:04:44,333
" لقد تعاملوا فقط مع الــ " فهود
" لكن هـذا " ضبــع

37
00:04:44,416 --> 00:04:46,583
لا أحد يعرف كيف يتعامل مع هذا
! سيدي

38
00:04:50,583 --> 00:04:53,083
بارتيبان " نحن بوضع حرج "
! الأمـر عاجل

39
00:04:53,166 --> 00:04:54,666
هل بإمكانك المجئ إلى هنا ؟

40
00:04:54,750 --> 00:04:57,750
حسنآ ، بالأول انظر إلى الصورة
التى أرسلتها إليـك

41
00:05:03,333 --> 00:05:04,583
! آثـار أقدام كبيـرة

42
00:05:04,666 --> 00:05:08,166
"  ربمــا لــ " ضبـع
و إذا هكذا ،  سيكون شرسآ للغايـة

43
00:05:08,250 --> 00:05:10,458
حسنا ، كم ستستغرق للمجئ إلى هنا ؟

44
00:05:26,166 --> 00:05:30,333
أوعدني أنـك لن تخبـر والدتك بأنك
وصـلت إلى المدرسـة متأخرآ اليوم

45
00:05:32,916 --> 00:05:35,125
أنت أوعدني أنك لن تخبر أمى

46
00:05:35,208 --> 00:05:37,875
بأننى أخذت هاتفـي إلى المدرسـة اليوم

47
00:05:40,041 --> 00:05:41,500
! رجـاء ، أبــي

48
00:05:53,708 --> 00:05:55,750
الوضـع خرج عن السيطرة
" بارتيبـان "

49
00:05:55,833 --> 00:05:57,750
الضباع " تكون حيوانات إجتماعية "
" جـوشي "

50
00:05:58,291 --> 00:05:59,458
! يعيشون فى مجموعـات

51
00:05:59,875 --> 00:06:03,041
إذا يوجد " ضبـع " هنـا
فلا بد الآخر ضـائع بمكان مـا

52
00:06:03,125 --> 00:06:06,375
أو أن العشيرة بأكملها ماتت
سبخاف الناس منه و يحاولون قتـله

53
00:06:06,458 --> 00:06:07,892
لكن علينا التفكيير فى كيفية القبض عليه حيآ

54
00:06:07,916 --> 00:06:10,833
إذا فكرت مثل رجالنا
سنصبح وليمة لـه

55
00:06:10,916 --> 00:06:13,291
ماذا نفعل الان ؟
ماذا تقترح ؟

56
00:06:14,166 --> 00:06:15,166
" جهاز الاتصال اللاسلكي "

57
00:06:16,791 --> 00:06:19,458
" القناة الثالثة ، نحن على القناة الثالثة " -
! فهمــت -

58
00:06:21,000 --> 00:06:23,375
أبي ، سأتى معك ربما أساعدك

59
00:06:23,583 --> 00:06:25,750
! ابقى فى السيارة ، بني

60
00:06:25,833 --> 00:06:27,916
! هذه ستكون أكبر مسـاعدة

61
00:06:28,000 --> 00:06:30,291
لا أريد أن توبخنى والدتك

62
00:06:30,375 --> 00:06:31,416
حسنـآ ؟

63
00:06:32,708 --> 00:06:34,750
! ضع ، ضع الحواجـز

64
00:06:34,833 --> 00:06:37,166
! هنا ، بسـرعة
! أسرعوا ، هيــا

65
00:06:37,250 --> 00:06:39,226
لما وضعـت الحواجز ؟ -
اوامر مسؤول الغابـة -

66
00:06:39,250 --> 00:06:40,458
! احتـرس

67
00:06:40,541 --> 00:06:42,625
بـماذا تنظر ؟
افعل ذلك الآن

68
00:06:44,750 --> 00:06:47,041
سيدي ، لما وضعت الحواجز هنا ؟

69
00:06:47,125 --> 00:06:50,166
الحيوان سيقتحم المدرسـة
الوضع سصبح خطيرآ للغاية ، رجاء أزيله

70
00:06:50,250 --> 00:06:52,000
! أيها الحارس ، استمع إلى

71
00:06:52,583 --> 00:06:55,625
سأعطيك الزي الرسمي الخاص بي
وقم بعملي أيضا

72
00:06:55,916 --> 00:06:58,000
بماذا تنظرون جميعآ ؟

73
00:06:58,083 --> 00:06:59,851
رجاء ضعوا الحواجز جيدآ -
" بارتيبان " -

74
00:06:59,875 --> 00:07:02,541
" أجل " جوشي -
يعتقدون الامر مزحة هنا ، فوضي بالكامل -

75
00:07:02,625 --> 00:07:04,434
لست أدري ماذا أفعل
الوضع خرج من تحت السيطرة

76
00:07:04,458 --> 00:07:06,708
! احضر مهدىء من المحراب

77
00:07:06,791 --> 00:07:08,184
سأخبرك متى و أيـن تطلقـه

78
00:07:08,208 --> 00:07:09,333
! أجل ، حسنـا

79
00:07:11,708 --> 00:07:13,958
! امسكـه

80
00:07:16,541 --> 00:07:19,375
إنه خائف و يبحث عن مكان ليختبء بـه

81
00:07:19,458 --> 00:07:21,392
يحاولون قتله بدون فهم ذلك

82
00:07:21,416 --> 00:07:23,267
إذا استمر الوضع هكذا
سيدخل الضبـع المدرسـة

83
00:07:23,291 --> 00:07:25,875
احضر المهدىء للناحية الغريبة
من المدرسة

84
00:07:25,958 --> 00:07:28,000
! ساعدوني

85
00:07:30,250 --> 00:07:31,500
! ساعدوني

86
00:07:31,791 --> 00:07:33,458
! فليذهـب جميع الأطفـال للداخل

87
00:07:33,541 --> 00:07:35,458
! فليذهـب جميع الأطفـال للداخل

88
00:07:35,541 --> 00:07:37,666
! أيها الأطفال ، اذهبوا للداخـل

89
00:07:45,833 --> 00:07:48,666
يا طلاب ، اذهبوا إلى صفوفكم
! فى الحال

90
00:07:48,750 --> 00:07:51,375
إنه أمر طارئ ، الاستاذة و المعلمين

91
00:07:51,458 --> 00:07:54,250
رجاء خذوا جميع الأطفال إلى صفوفهم بأمان

92
00:07:54,333 --> 00:07:56,041
! لا يوجد وقـت ، اسرعوا

93
00:08:00,041 --> 00:08:01,791
! ادخـلوا

94
00:08:03,166 --> 00:08:04,958
! اذهبوا ، ادخلوا

95
00:08:06,541 --> 00:08:08,958
حصلت على الإذن ، سآخذ البندقية الان
! حسنــا

96
00:08:09,041 --> 00:08:10,208
! حسنا ، سيدي

97
00:09:02,166 --> 00:09:03,541
" بارتيبـان "

98
00:09:03,958 --> 00:09:05,375
اتخذت موقعي الان

99
00:09:06,666 --> 00:09:07,875
! جوشي " انتظــر "

100
00:09:07,958 --> 00:09:10,583
لا تصوب على الكتف كما اعتدنا من قبل

101
00:09:10,666 --> 00:09:14,583
قوته الضاربة ستكون ثقيلة مثل قوة ضحكها

102
00:09:14,666 --> 00:09:16,041
! صوب على الرئـة

103
00:09:21,875 --> 00:09:23,291
! صوب

104
00:09:28,208 --> 00:09:29,250
! تبآ

105
00:09:29,541 --> 00:09:32,416
! انتظـر -
" هذا هو الوقـت المناسب ، صوب " جوشي -

106
00:09:33,833 --> 00:09:35,666
" البندقيـة لا تعمل " بـارتيبان

107
00:09:36,250 --> 00:09:39,541
السلاح لا يعمل بناء الوضـع

108
00:09:39,625 --> 00:09:42,291
إنة آلة ، يجب آخذه للصيانة كل شهر

109
00:09:42,375 --> 00:09:43,250
سيدهـو " ؟ " -
! أبـي -

110
00:09:43,333 --> 00:09:44,458
! احضر رمحك

111
00:09:44,541 --> 00:09:47,250
" أعطي رباط حذائـك إلى " جـوشي -
! حسنا ، أبـي -

112
00:09:52,458 --> 00:09:55,625
! لا تذهبوا -
! اركضـوا -

113
00:10:22,416 --> 00:10:23,958
سمعـت والدك ، صحيح ؟

114
00:10:24,833 --> 00:10:26,416
أعطنـى رباط حذائـك

115
00:10:45,833 --> 00:10:48,375
عمي ، أعطنـي الرمـح -
مـاذا ؟ -

116
00:11:02,666 --> 00:11:03,666
اذهبـوا للداخــل

117
00:11:03,708 --> 00:11:05,166
! لنذهــب

118
00:11:17,916 --> 00:11:20,500
باتيبان " الرمح الذي طلبته على "
وشك المجىء

119
00:11:20,583 --> 00:11:24,125
أخبر والدى أننـا سألقيه -
بارتيبان " ها هو قادم " -

120
00:12:32,333 --> 00:12:34,375
! هيـا ، تحرك

121
00:12:37,583 --> 00:12:38,708
من هذا الرجل ؟

122
00:12:38,875 --> 00:12:40,250
" إسمـه " بارتيبـان

123
00:12:40,458 --> 00:12:42,041
" إنه من " تاميــل نـادو

124
00:12:42,541 --> 00:12:43,750
! منقذ حيـوانات

125
00:12:44,333 --> 00:12:46,083
يدير مقهي بالجـوار

126
00:12:47,125 --> 00:12:48,125
! أنـت

127
00:12:48,416 --> 00:12:50,000
أذهب للداخل -
! رجاء ، سيدي -

128
00:12:51,625 --> 00:12:53,375
! هيا ، تحرك

129
00:12:54,291 --> 00:12:56,833
! انتظر دقيقـة

130
00:12:56,958 --> 00:12:59,875
اطرحوا الأسئلة بنظـام
و مسؤول الغابـة سيجيبكم

131
00:12:59,958 --> 00:13:03,750
انظروا ، هذا الوضـع ليس بالأمر الجديد

132
00:13:03,833 --> 00:13:05,375
هذا عملنا اليومي

133
00:13:05,458 --> 00:13:07,142
الحيوانات تهاجر بحثآ عن الطعام والميـاه

134
00:13:07,166 --> 00:13:09,726
لدينا أخبار حصرية لما أنت
هنا بدلا من تغطيتها ؟

135
00:13:09,750 --> 00:13:13,416
لا يوجد شيء لتغيته هنا
ضباط الغابة لا يعرفون شيئآ

136
00:13:13,500 --> 00:13:15,958
رجل بمنتصف العمر يرتدي
قميص أبيض مطوى للداخـل

137
00:13:16,041 --> 00:13:19,000
اعثر عليه واحصل على المعلومات الحقيقية منـه

138
00:13:19,416 --> 00:13:20,458
هذا هو خبرنا الحصرى

139
00:13:20,541 --> 00:13:22,083
رجل بمنتصف العمر يرتدي قميص أبيض ؟ -
! أجــل -

140
00:13:22,166 --> 00:13:24,166
أين أجده وسط هذا الحشد ؟

141
00:13:36,666 --> 00:13:38,375
** تــالابــاتـي **

142
00:13:44,250 --> 00:13:45,666
"" دخـوله قـوي ""

143
00:13:45,750 --> 00:13:47,625
"" من أخينا ؟ ""
** تالاباتي **

144
00:14:02,875 --> 00:14:04,291
أردت قميصآ بشكـل عاجل

145
00:14:04,375 --> 00:14:05,601
ماذا حدث ، سيدي ؟ -
خيطيه و أحضريـه -

146
00:14:05,625 --> 00:14:08,208
ما هذا ، يوجد به دم -
! خيطيه -

147
00:14:09,416 --> 00:14:11,750
"" حياتى بهذه المدينة ""

148
00:14:11,833 --> 00:14:14,208
"" ولـن أبتعد عنهـا ""

149
00:14:14,291 --> 00:14:16,625
"" تعتقد أنني مجنون ""

150
00:14:16,708 --> 00:14:19,000
"" لكنى لا أريـد التاج ""

151
00:14:19,083 --> 00:14:21,458
"" حياتى بهذه المدينـة ""

152
00:14:21,541 --> 00:14:23,958
"" ولـن أبتعد عنها ""

153
00:14:24,041 --> 00:14:26,208
"" تعتقد أننـي مجنون ""

154
00:14:26,291 --> 00:14:28,291
"" لكنى لا أريد التاج ""

155
00:14:28,375 --> 00:14:31,458
"" أنا مجرد شخص عادي ""

156
00:14:31,958 --> 00:14:32,958
"" أجل ""

157
00:14:33,083 --> 00:14:35,791
"" انا مجرد روح محبة للسلام ""

158
00:14:36,916 --> 00:14:41,000
"" أنا مجرد شخص عادي ""

159
00:14:41,750 --> 00:14:42,583
"" أجـل ""

160
00:14:42,666 --> 00:14:45,666
"" انا مجرد روح محبة للسلام ""

161
00:14:45,750 --> 00:14:47,375
! مرحبا ، سيدي -
! مرحبــا -

162
00:14:47,500 --> 00:14:48,958
! صباح الخير -
! صباح الخير ، سيدي -

163
00:14:49,041 --> 00:14:50,416
"" بهذه المدينة ""

164
00:15:01,333 --> 00:15:02,750
" مرحبا ، " تالاباتي

165
00:15:07,000 --> 00:15:09,083
"" حياتي بهذه المدينـة ""

166
00:15:09,166 --> 00:15:12,083
"" ولن أبتعد عنها ""

167
00:15:12,166 --> 00:15:14,041
لما لا ترتفع درجـة الحرارة ؟

168
00:15:14,125 --> 00:15:18,375
هناك مشكلة بمنظم الحرارة ، سيدي
لقد اتصلت بمركز الصيانـة

169
00:15:18,458 --> 00:15:19,666
! سيـأتـون اليـوم

170
00:15:19,750 --> 00:15:21,541
الكعك جاهـز للتسليم -
! حسنـا -

171
00:15:21,625 --> 00:15:23,125
هل بإمكاننا إرسالهم ، سيدي ؟

172
00:15:24,583 --> 00:15:26,541
! صباح الخير ، سيدي -
صبـاح الخيـر -

173
00:15:26,625 --> 00:15:29,333
"" مجرد شخص عادي ""

174
00:15:29,583 --> 00:15:30,750
"" أجــل ""

175
00:15:30,833 --> 00:15:33,625
"" انا مجرد روح محبة للسلام ""

176
00:15:35,208 --> 00:15:38,708
"" أنا مجرد شخص عادي ""

177
00:15:39,208 --> 00:15:40,708
"" أجل ، أنا مجرد روح محبة للسلام ""

178
00:15:40,791 --> 00:15:43,875
سيدي ، القميص ممزق بشدة
لا يمكن خيـاطتـه

179
00:15:43,958 --> 00:15:46,333
هل تعرفي من أي محل اشتراته زوجتى ؟

180
00:15:46,416 --> 00:15:48,833
! لا أعرف -
! أنا بـورطة -

181
00:15:52,583 --> 00:15:55,500
ماذا يحدث ؟
كيف حصلت الشرطة على صورنا ؟

182
00:15:55,583 --> 00:15:57,666
إنهم يفحصون عند الحواجز
ونقاط التفتيش

183
00:15:57,750 --> 00:16:01,041
الرجل الذين طلبوا منا قتل المحصل
قـاموا بخيانتنا و خداعنـا

184
00:16:01,125 --> 00:16:02,916
ليس هذا فقط ، بل سربوا صورنـا

185
00:16:03,000 --> 00:16:06,250
لا تخرج لمدة أسـبوع ، اختبيء

186
00:16:06,333 --> 00:16:07,750
احرص على ألا يتم القبض عليك

187
00:16:07,833 --> 00:16:09,541
حتى ذلك الحين ، سأفعل شيئآ
ابقى مختبئـآ

188
00:16:09,625 --> 00:16:12,291
ماذا تقصد ؟
أيـن سنذهـب الان ؟

189
00:16:12,375 --> 00:16:14,767
نحن الأربعة لا نعـرف
أيـن نحن و ماذا يـحدث

190
00:16:14,791 --> 00:16:16,958
وثقنـا بك وجئنـا إلى هنـا
لكنك وضعتنا بـورطـة

191
00:16:17,041 --> 00:16:18,083
هل تظن أننى مجنون ؟

192
00:16:18,166 --> 00:16:20,000
لا يمكننا الذهاب لأي مكان
وجيوبنـا فارغـة

193
00:16:20,083 --> 00:16:22,333
لا يمكننا الاختباء بـأى مكـان
دبـر لنا مكان

194
00:16:22,416 --> 00:16:23,833
! رجاء افهم الوضـع

195
00:16:23,916 --> 00:16:26,041
يتم استهداف كل من وقـف ضد المحصـل

196
00:16:26,125 --> 00:16:28,517
سيستغرق الأمر أكثر من أسبوع
للحصول على دعم من الشرطـة

197
00:16:28,541 --> 00:16:29,833
! لا تتصل حتى أتصـل بـك

198
00:16:29,916 --> 00:16:31,541
! وداعـآ -
! أنــت -

199
00:16:35,583 --> 00:16:37,708
لما تنظر إلى ؟
انتبـه للطريـق

200
00:16:37,791 --> 00:16:38,875
مـاذا ، أخي ؟

201
00:16:49,833 --> 00:16:51,958
فى الساعات الباكرة من صباح الأمـس

202
00:16:52,041 --> 00:16:55,166
اقتحم بعض الغرباء منزل ضيافة المحصل

203
00:16:55,250 --> 00:16:56,810
ذبحوهم وقتلوهم بوحشية

204
00:16:56,875 --> 00:16:58,166
ألم تجهزي بعد ؟

205
00:16:59,125 --> 00:17:00,375
قميصي ؟

206
00:17:00,458 --> 00:17:06,625
سكبت الشيكولاته عليه
لذا أرسلتـه للغسيل و غيرتـه

207
00:17:13,583 --> 00:17:16,666
أحضرت لك هذا القميص من
أجل ذكرى زواجنـا بمحبة كبيرة

208
00:17:16,750 --> 00:17:19,291
لكنك أفسدته بكل الطرق الممكنة

209
00:17:19,375 --> 00:17:21,541
لا أجد شيء لأقول الآن

210
00:17:21,958 --> 00:17:25,083
مزاجي لن يتغير اليوم
مهمـا أعطيتني من أعذار

211
00:17:25,166 --> 00:17:26,458
! افعـل ما تريده

212
00:17:26,750 --> 00:17:28,458
لا يوجد تغيير بخطتي

213
00:17:50,666 --> 00:17:52,333
سأذهب بمزاج غاضب

214
00:17:54,375 --> 00:17:58,666
"" أنا نصفك الاخر ""

215
00:18:00,125 --> 00:18:04,416
"" أنت نصفى الآخـر ""

216
00:18:05,791 --> 00:18:10,000
"" أليس الحب هو سلاحى ؟ ""

217
00:18:10,708 --> 00:18:13,458
"" يا قلبي الشجاع ""

218
00:18:17,208 --> 00:18:19,833
"" عندما أتقـدم بالعمـر ""

219
00:18:19,916 --> 00:18:22,166
هل نصطحب الاطفال من المدرسـة

220
00:18:23,083 --> 00:18:24,583
"" ستكونين سندي ""

221
00:18:24,666 --> 00:18:25,833
! معذرة -
! معذرة -

222
00:18:25,916 --> 00:18:26,958
! أجــل -
! مرحبـا -

223
00:18:27,083 --> 00:18:28,125
! أجل ، أخبرني

224
00:18:28,750 --> 00:18:29,916
" شينتـو "

225
00:18:30,125 --> 00:18:33,000
والدة " مادهي " لـيست بخيـر

226
00:18:33,083 --> 00:18:35,041
والد " سيدهارت " ليس بخير

227
00:18:35,125 --> 00:18:36,708
أريد آخذهـا إلى البيت

228
00:18:36,791 --> 00:18:38,791
من أنت ؟ -
! والدتـه -

229
00:18:39,041 --> 00:18:40,041
! والدهـا

230
00:18:40,125 --> 00:18:44,000
"" حتى إذا هبـت عاصفة قويـة ""

231
00:18:45,791 --> 00:18:49,666
"" سأكون اللهب الذى يحميكي ""

232
00:18:51,416 --> 00:18:52,458
"" أليس الحب ""

233
00:18:52,541 --> 00:18:55,041
القليل ؟ -
لا ، لا اشـرب -

234
00:18:55,125 --> 00:18:57,916
إنه صحي و مفيد لهذا الطقس -
حقـآ ؟ -

235
00:19:03,958 --> 00:19:06,416
كيف تشرب هذا ، سيدي ؟ -
! أنت محـق -

236
00:19:16,125 --> 00:19:17,541
! أبـي

237
00:19:18,208 --> 00:19:20,500
" سنقوم بتبني هذا " الضبع

238
00:19:21,333 --> 00:19:24,083
اقترحوا إسمــا له

239
00:19:24,583 --> 00:19:25,791
" إيلسا "

240
00:19:26,791 --> 00:19:27,791
" غوسـت "

241
00:19:28,625 --> 00:19:29,458
" هـاتشيكو "

242
00:19:29,541 --> 00:19:32,541
سأقترح إسما لكن لا تضحكوا

243
00:19:32,916 --> 00:19:36,000
فى الواقع ، إسم " سوبراماني " يبدو
مناسبا ، صحيح ؟

244
00:19:50,000 --> 00:19:53,791
"" كي تخفف آلامي ""

245
00:19:53,958 --> 00:19:55,208
! انظر أمامك

246
00:19:55,791 --> 00:19:59,583
"" أريد بجانبي دائمـآ ""

247
00:20:01,500 --> 00:20:05,666
"" قلبك المحب ""

248
00:20:06,125 --> 00:20:08,333
"" هو سلاحنا الأبدى ""

249
00:20:10,583 --> 00:20:12,250
شينتو " تعالى هنا " -
! لا ، لا -

250
00:20:12,333 --> 00:20:14,208
تعالى ، لا يوجد شيء -
حسنا ، اذهبي -

251
00:20:14,291 --> 00:20:15,625
" رويدآ "

252
00:20:17,041 --> 00:20:18,041
! تعالي

253
00:20:18,708 --> 00:20:21,916
"" بعناقـك الدافيء ""

254
00:20:22,291 --> 00:20:23,500
هل أحببتيه ؟

255
00:20:24,541 --> 00:20:28,750
"" قلبك المحب ""

256
00:20:29,041 --> 00:20:31,708
"" هو سلاحنا الأبدي ""

257
00:20:35,708 --> 00:20:37,125
! افتحيـه

258
00:20:38,083 --> 00:20:39,083
" شينتو "

259
00:20:40,500 --> 00:20:42,020
! سيدي ، لا
غير مسموح لك بالمساعدة

260
00:20:42,083 --> 00:20:43,541
! انتظري ، انتظري

261
00:20:43,625 --> 00:20:45,125
! اذهبي ، بسرعة

262
00:20:46,500 --> 00:20:47,791
! سيدي ، لا

263
00:21:01,625 --> 00:21:04,666
هل المحل موجود يمينا أو يسارآ ؟ -
! هناك ، سيدي -

264
00:21:07,208 --> 00:21:08,250
! أعطني الفاتـورة

265
00:21:15,541 --> 00:21:19,208
سيدي ، محللك يبدو فارغآ متى
يأتى الزبائن المعتاديـن ؟

266
00:21:19,625 --> 00:21:21,375
! يأتـون بعد السادسـة مساء

267
00:21:23,208 --> 00:21:24,833
! يوم سعيد ، سيدي -
! وداعا -

268
00:21:31,166 --> 00:21:32,250
البقاء هنا خطير للغاية

269
00:21:32,333 --> 00:21:34,958
لا يوجد أحد نسرقة هنا
هل نذهـب لمكان آخر ؟

270
00:21:35,041 --> 00:21:36,583
سنتظر حتى الليل

271
00:21:46,458 --> 00:21:47,708
! السادسـة مساء

272
00:21:49,541 --> 00:21:52,833
هو و أصحابه المجرمين
سيكونون سبب و فاتى

273
00:22:05,541 --> 00:22:09,041
! أصيب الجميع بالذعر و هربوا

274
00:22:09,125 --> 00:22:12,291
ذلك الوقـت ، القاتل المتسلسل
وقـف فى منتصـف الطريق

275
00:22:12,375 --> 00:22:13,875
و أطلق النار بشكل أعمـي

276
00:22:14,791 --> 00:22:17,250
كان هناك كومة من الحثث على الطريق

277
00:22:17,333 --> 00:22:19,875
إنه شيء السمعة
يطلق النار على من يراه

278
00:22:22,208 --> 00:22:26,875
ذلك الوقت ، جاء شرطي
شجاع كالأسـد

279
00:22:26,958 --> 00:22:29,125
وأطلق النار على القاتل المتسلسل

280
00:22:29,833 --> 00:22:31,833
القاتل المتسلسل هـرب واختبيء

281
00:22:32,000 --> 00:22:35,375
بينما كان الشرطي يعيد تحميل مسدسه

282
00:22:36,208 --> 00:22:38,125
فى تلك اللحظة
القاتل المتسلسل أطلق النار عليه

283
00:22:38,208 --> 00:22:39,208
! أنـت

284
00:22:39,375 --> 00:22:43,041
الان الشرطي المصاب وقـع عند قدمك

285
00:22:43,208 --> 00:22:47,291
وقع فى المكان الذي كنت تختبيء
فيه بأمان خلف السيارة

286
00:22:47,916 --> 00:22:52,000
الان مسدس الشرطي بين يديك

287
00:22:52,375 --> 00:22:54,333
والهدف أمامك مباشرة

288
00:22:58,958 --> 00:23:01,416
القاتل المتسلسل لا يعرف أنك هناك

289
00:23:01,500 --> 00:23:05,083
لكنك تستطيع إطلاق النار عليه
بسهولة من موقعـك

290
00:23:06,208 --> 00:23:07,500
! وجدنا فقط 300 روبيــة

291
00:23:08,083 --> 00:23:09,458
! وهذا الهاتف

292
00:23:09,708 --> 00:23:12,416
تخلص من هذا وابحث عن سيارة أكبر

293
00:23:12,541 --> 00:23:14,500
ولديك مخرج سهـل

294
00:23:14,583 --> 00:23:17,416
بإمكانك الهروب بدون أن يراك أحد

295
00:23:17,750 --> 00:23:21,083
ماذا ستفعل ؟
تخيل نفســك

296
00:23:21,416 --> 00:23:23,166
! سأنام فقــط

297
00:23:23,250 --> 00:23:26,500
أوه ، ستنامــي فقط ؟

298
00:23:26,750 --> 00:23:29,791
! أجــل -
سيدهو " الوقت تأخر ، اخلد إلى النوم " -

299
00:23:29,875 --> 00:23:31,226
! انتظري بضعة دقائق ، أمي

300
00:23:31,250 --> 00:23:35,000
سأسلك المخرج السهل و أحضر
المزيد من رجال الشرطة

301
00:23:35,083 --> 00:23:38,125
لا ، بحلول ذلك الوقت سيقوم القاتل
المتسلسل بقتل المزيد من الأبرياء

302
00:23:38,208 --> 00:23:42,666
" عندما يسطع القمر "
" فى السماء الزرقاء ليلآ "

303
00:23:43,125 --> 00:23:47,541
" تغمرني بالحب و تجعلني أتلهف إليها "

304
00:23:57,333 --> 00:23:59,458
سأعطي المسدس للشرطي

305
00:23:59,541 --> 00:24:02,000
وأخبره بأن الهدف أمامه مباشرة
هيا اطلق النـار

306
00:24:05,416 --> 00:24:08,791
إنه ينزف بشدة ، با صاح
كيف سيطلق النار ؟

307
00:24:09,541 --> 00:24:10,666
! تخيل نفسك

308
00:24:15,916 --> 00:24:17,666
! رجـاء ساعدني

309
00:24:19,625 --> 00:24:22,250
! الرقم السري -
! رجــاء -

310
00:24:24,250 --> 00:24:25,583
إنها مصدر إزعـاج

311
00:24:25,958 --> 00:24:27,708
مرحبا ، انتظري -
أين أنت ، عزيزي ؟ -

312
00:24:27,791 --> 00:24:29,000
! هنــا

313
00:24:29,291 --> 00:24:31,309
اسأله عن الرقم السري لبطاقة الإئتمان
أخبره إنني سأقتله إذا لم يخبرنا

314
00:24:31,333 --> 00:24:33,458
لا يمكننا التحرك بسبب الشرطة -
! أخبرني -

315
00:24:33,541 --> 00:24:35,476
! رجاء -
! لا ترفـع صوتك علي -

316
00:24:35,500 --> 00:24:38,041
ليتني تزوجت شجرة بدلآ منها

317
00:24:38,125 --> 00:24:39,291
! ساعدني

318
00:24:39,791 --> 00:24:41,958
الرقم السري ؟ -
رجاء لا تؤذينـي -

319
00:24:42,041 --> 00:24:43,833
الرقم السري ؟ -
! لا تؤذيني -

320
00:24:44,166 --> 00:24:47,791
الرقم السري ؟ -
! رجاء -

321
00:24:51,000 --> 00:24:53,041
! لا -
ما الرقم السري ؟ -

322
00:24:53,208 --> 00:24:54,541
! رجاء لا

323
00:24:54,666 --> 00:24:56,250
إذن سأطلق النار عليه بنفسي

324
00:25:02,833 --> 00:25:06,541
إذا أطلقت النار عليه
ستصبح قاتـلا أيضـا

325
00:25:07,125 --> 00:25:11,416
وهذا ضد القانـون
فكر بشيء آخر

326
00:25:12,583 --> 00:25:13,583
! تخيـل نفسك

327
00:25:13,666 --> 00:25:15,250
لما أطلقت النار عليه ؟

328
00:25:17,458 --> 00:25:18,708
كيف حصلت على هذا المسدس ؟

329
00:25:18,791 --> 00:25:20,500
الرقم السري ؟ -
! ماذا  -

330
00:25:20,833 --> 00:25:21,833
الرقم السري ؟

331
00:25:24,791 --> 00:25:26,708
لست أدري ماذا أقول ، أبي

332
00:25:26,791 --> 00:25:29,625
مهنا يكن أي طريق تراه
يداي ستلتطخ بالدماء

333
00:25:29,708 --> 00:25:33,166
لن يشكل فرقآ إذا كان دم قديس أو مذنب ؟

334
00:25:35,250 --> 00:25:38,500
سيدهو " اذهب ، اذهب للأعلي "
واخلد للنوم ، الوقت تـأخر

335
00:25:41,500 --> 00:25:43,125
! شينتو " تعالي "

336
00:26:21,166 --> 00:26:22,458
! أبي

337
00:26:22,625 --> 00:26:23,791
! أبي

338
00:26:24,166 --> 00:26:26,333
الحل الوحيد هو إطلاق النار عليه

339
00:26:27,750 --> 00:26:28,916
من تريد إطلاق النار عليه ؟

340
00:26:29,000 --> 00:26:31,875
القاتل المتسلسل بقصة " تخيل نفسك " ؟

341
00:26:31,958 --> 00:26:33,458
تخيل نفسك " ؟ "

342
00:26:34,625 --> 00:26:37,708
أخبرتك بالفعل ، بأنك ستصبح قاتلا

343
00:26:37,791 --> 00:26:40,166
سنتهي بك الأمر بالسجن ولن
تستطيع النوم بسلام

344
00:26:40,250 --> 00:26:41,083
أليس لديك مشكلة بذلك ؟

345
00:26:41,166 --> 00:26:44,458
لن أدخل السجن ، أبي
سأدخل مركز الإصلاحيـات

346
00:26:45,125 --> 00:26:47,500
و إذا كنت محظوظآ ، سأحصل على آلة خياطة

347
00:26:47,583 --> 00:26:48,583
" بحثث عنه بــ " جوجل

348
00:26:50,708 --> 00:26:51,791
! اذهــب

349
00:26:53,250 --> 00:26:55,166
عن ماذا كنتم تتحدثون ؟ -
! لا شيء -

350
00:26:55,250 --> 00:26:56,583
متى الزفاف ؟

351
00:26:56,666 --> 00:26:58,625
سنوصلها المدرسة ونصـل
على الوقت المحدد

352
00:26:58,708 --> 00:27:02,125
إنه يعرف كل شيء
وسيحصل على آلة خياطة

353
00:27:02,375 --> 00:27:04,125
كلاكما وقعوا هنا رجاء

354
00:27:07,375 --> 00:27:09,000
! تهانينا -
! شكرا لك -

355
00:27:09,083 --> 00:27:11,708
هل أنتم الشهود ؟ -
رجاء ، تعالوا و وقعوا -

356
00:27:13,250 --> 00:27:15,375
! تهانينــآ -
شكرآ لك جزيلا -

357
00:27:16,208 --> 00:27:17,250
أراكم لاحقا يا رفاق

358
00:27:17,333 --> 00:27:18,833
! وداعا -
أجل ، أراك لاحقا ، سيدي -

359
00:27:19,083 --> 00:27:21,291
بإمكانك أن تلمسها فقط إذا سمحت لك

360
00:27:22,291 --> 00:27:23,875
اعتنى بها جيدآ

361
00:27:23,958 --> 00:27:25,083
! وداعا -
! وداعا -

362
00:27:27,166 --> 00:27:28,458
ماذا عنك ، سيدتى ؟

363
00:27:28,541 --> 00:27:32,541
لدى عمل في مكتب التسجيلات
بعدها سأعود إلى المنزل

364
00:27:33,708 --> 00:27:35,375
هل تريد قول شيئآ ؟

365
00:27:36,041 --> 00:27:39,541
توقف عن إخبار " سيدهو " بقصص
تخيل نفسك " السخيفة "

366
00:27:39,625 --> 00:27:41,958
لماذا ؟ ماذا حدث ؟ -
أعطنى هاتفك -

367
00:27:46,083 --> 00:27:47,583
! تاريخ البحث

368
00:27:48,416 --> 00:27:50,458
تاريخ البحث ؟ -
الخاص بي أم به ؟ -

369
00:27:51,125 --> 00:27:53,250
! الخاص به ، بالطبع

370
00:27:54,250 --> 00:27:56,916
كيف تصطاد ؟
كيف تقتل غزالآ ؟

371
00:27:57,166 --> 00:27:58,833
كيف تقتل " ضبع " ؟

372
00:27:59,000 --> 00:28:02,291
كيف تنجح فى الحياة ؟ -
هل تمزح ؟ -

373
00:28:02,375 --> 00:28:04,000
! لا ، فقط أقرا

374
00:28:04,083 --> 00:28:06,250
من علمه كل هذا ؟
كيف يعرف ؟

375
00:28:06,333 --> 00:28:08,458
حسنآ ، سأحرص على ألا يتكرر
هذا مجددا

376
00:28:08,541 --> 00:28:10,625
وأنا سأراقبك -
! حسنـا -

377
00:28:17,750 --> 00:28:20,583
" بومي " ذات قرون كبيرة " جوشي "

378
00:28:20,875 --> 00:28:23,791
إنها من الفصائل النادرة

379
00:28:24,750 --> 00:28:26,250
أين و جدتهـا ؟

380
00:28:26,958 --> 00:28:30,416
" سيدي ، هذه الـ " بومة من " أستراليا
قمنا بإصطايدها ، نعرف ذلك

381
00:28:30,500 --> 00:28:32,666
إنه يكذب ، سيدي -
سأصفعك -

382
00:28:33,083 --> 00:28:36,083
هل من الضروري فعل ذلك ، بهذا العمر ؟
كم عدد البومات التى قمـت باصطيادها ؟

383
00:28:36,166 --> 00:28:38,583
فقط واحدة سيدي ، قمـت باصطيادها بالمقلاع

384
00:28:38,666 --> 00:28:40,833
وسقطت فاقدة الوعى بأنين خـافت

385
00:28:41,083 --> 00:28:44,166
جوشي " أبلغ جميعة الصليب الأزرق
إنها بحاجة إلى العلاج فى الحال

386
00:28:44,250 --> 00:28:46,708
ارسله إلى الطبيب البيطري أيضـا

387
00:28:47,833 --> 00:28:48,958
! لقد مـات

388
00:28:49,916 --> 00:28:51,726
ماذا تقصد ؟ -
اجل ، نسيت إخبارك -

389
00:28:51,750 --> 00:28:54,208
لقد مات فى حادث عربية الليلة الماضية

390
00:28:54,291 --> 00:28:57,625
اعتقد أنه فقد توازنه وسقط فى الوادي

391
00:28:59,708 --> 00:29:00,708
! أجل

392
00:29:02,083 --> 00:29:03,083
مـاذا ؟

393
00:29:06,916 --> 00:29:08,916
! حسنا ، سآتي ، أجل

394
00:29:11,916 --> 00:29:13,500
إنه ليس حـادث سيارة

395
00:29:16,416 --> 00:29:18,336
إنه جريمة قتل مخططة للطبيب
! البيطري

396
00:29:18,375 --> 00:29:19,916
قتل ؟ كــيف ؟

397
00:29:20,000 --> 00:29:22,583
لقد تم إطلاق النار عليه
تلقيت معلومة للتو

398
00:29:22,916 --> 00:29:25,416
هل استخدموا المسدس فى مدينتنا ؟

399
00:29:25,541 --> 00:29:27,791
الأسبوعي الماضي ، عندما مات
... المحصل

400
00:29:27,875 --> 00:29:31,083
اعتقدت أنها جريمة عادي
لكن الان قتل الـطبيب البيطـري

401
00:29:31,166 --> 00:29:33,625
يبدو أنها فورة قتـل

402
00:29:33,916 --> 00:29:35,750
" لا أفهم " جوشـي

403
00:29:36,125 --> 00:29:38,375
عشت فى هذه المدينة منذ عشرين عامآ

404
00:29:38,458 --> 00:29:40,583
لم أسمع شيئآ هكذا من قبل

405
00:29:40,666 --> 00:29:42,750
كيف حصلوا على مسدس بهذه
المدينة ، " جوشـي " ؟

406
00:29:42,833 --> 00:29:45,958
بارتيبان " لما أنت قلق ؟ "
سنتولى الأمـر

407
00:29:46,041 --> 00:29:48,166
سـأذهب الآن وأتفقد

408
00:29:48,333 --> 00:29:49,583
هل آتي معك ؟

409
00:30:04,583 --> 00:30:08,666
الأسبوع الماضي ، عندما مات المحصل
اعتقدت أنها جريما عادية

410
00:30:08,750 --> 00:30:10,351
لكن الان قتل الطبيب البيطري

411
00:30:10,375 --> 00:30:12,750
يبدو أنها فورة قتـل

412
00:30:28,208 --> 00:30:29,625
! أبي ، دورك

413
00:30:29,916 --> 00:30:32,125
! أبـي

414
00:30:32,250 --> 00:30:34,750
دورك -
! حسنا -

415
00:30:38,833 --> 00:30:42,083
"" حبيبتي المعسولة ""

416
00:30:43,458 --> 00:30:47,333
"" لماذا أصبحتي حبيبتي ""

417
00:30:49,791 --> 00:30:52,583
"" لــن ألمسك ""

418
00:30:54,750 --> 00:30:57,916
"" لكن إذا لمستك ، لن أستطيع
السيطرة على نفسي "

419
00:31:00,416 --> 00:31:03,250
"" حبيبتي المعسولة ""

420
00:31:03,750 --> 00:31:06,291
"" لماذا أصبحتي حبيبتي ""

421
00:31:08,250 --> 00:31:10,041
"" لــن ألمسك ""

422
00:31:11,875 --> 00:31:14,583
"" لكن إذا لمستك ، لن أستطيع
السيطرة على نفسي "

423
00:31:19,958 --> 00:31:21,758
"" أميري الوسيم للغاية ""
"" ذو إبتسامـة ساحرة ""

424
00:31:21,791 --> 00:31:23,791
"" يغمرني بـالحب ""

425
00:31:23,875 --> 00:31:27,208
"" لن أدعك تذهب بدون مغازلتي ""

426
00:31:27,291 --> 00:31:31,000
"" هل رغباتنا مشتعلة كالنيران ""

427
00:31:31,625 --> 00:31:35,000
"" أنا رقيق كالقطن و أحترق لهيبآ ""

428
00:31:35,083 --> 00:31:38,708
"" هل رغباتنا مشتعلة كالنيران ""

429
00:31:38,791 --> 00:31:42,166
"" أنا رقيق كالقطن و أحترق لهيبآ ""

430
00:31:43,083 --> 00:31:44,750
"" حبيبتي المعسولة ""

431
00:31:44,833 --> 00:31:47,416
سيدي ، لقد أنهيت عملي
هل اذهب الان ؟

432
00:31:48,875 --> 00:31:51,375
سيدي ، لا تضايقني سـأذهب
! إلى الـنزل

433
00:31:51,458 --> 00:31:52,875
! اذهبي

434
00:32:03,041 --> 00:32:05,541
أغنيتي أفضـل بكثير من أغنيتك

435
00:32:08,541 --> 00:32:10,875
انتظري الأغنية  التالية المميزة

436
00:32:11,750 --> 00:32:13,125
هـل أشغلها ؟

437
00:32:13,583 --> 00:32:15,333
بـالأول ، انظر هناك

438
00:32:19,916 --> 00:32:21,833
المحلق مغلق ، سيدي

439
00:32:21,916 --> 00:32:26,458
" ثـيروباتشي "

440
00:32:26,583 --> 00:32:28,125
! أريد قـهوة بالشيكولاتـة

441
00:32:28,208 --> 00:32:30,666
مغلق ، سيدي
ألم ترى الافـتة بالخارج ؟

442
00:32:30,750 --> 00:32:32,375
! قـهوة بالشيكولاتـة

443
00:32:32,583 --> 00:32:35,958
المحل مغلق ، أخى -
! قـهوة بالشيكولاتـة -

444
00:32:36,875 --> 00:32:38,208
! سيدي

445
00:32:38,750 --> 00:32:40,708
لقد نظفت كل شيء بالداخل
! سيدي

446
00:32:40,791 --> 00:32:44,666
هل أستطيع المجيء غدآ متأخر بساعة
واحدة ؟ سأذهب إلى المعبد

447
00:32:45,208 --> 00:32:46,875
! المحل مغلق ، سيدي

448
00:32:46,958 --> 00:32:49,166
شروتي " اذهبي الان ، بسرعة

449
00:32:49,250 --> 00:32:51,208
أتـحدث إليك
هل تسمعني أم لا ؟

450
00:32:51,291 --> 00:32:54,583
... المحل مغلق -
شروتي " اذهبي ، سأتحدث إليه " -

451
00:32:56,000 --> 00:32:57,375
! اترك يـدي

452
00:32:58,083 --> 00:32:59,083
! سيدي

453
00:33:00,833 --> 00:33:01,875
! سيدي

454
00:33:03,125 --> 00:33:04,458
! أخي

455
00:33:04,583 --> 00:33:08,000
"" هل رغباتنا مشتعلة كالنيران ""

456
00:33:08,250 --> 00:33:11,541
"" أنا رقيق كالقطن و أحترق لهيبآ ""

457
00:33:11,625 --> 00:33:13,166
! هيــا بنــا

458
00:33:21,791 --> 00:33:24,708
المسدس مفقود ، تفقد
! إذا أخذه

459
00:33:25,041 --> 00:33:27,041
! اتركنــي

460
00:33:27,708 --> 00:33:29,208
! أخى -
أجل ؟ -

461
00:33:29,416 --> 00:33:31,791
لقد أحضرت لك كل المال الموجود هنا

462
00:33:32,333 --> 00:33:34,750
، أخبرني اذا تريد المزيد
سأسحب من ماكينة الصرف وأعطيك إياه

463
00:33:34,833 --> 00:33:36,708
! اتركهـا ، رجاء

464
00:33:36,916 --> 00:33:38,250
! هذا خطأ ، أخي

465
00:33:38,333 --> 00:33:41,291
! اتركها ، رجاء
! أتوسل إليك

466
00:33:41,541 --> 00:33:43,166
! قهوة بالشيكولاته

467
00:33:44,000 --> 00:33:45,541
! اتركني

468
00:33:52,416 --> 00:33:53,791
! ابقي هنا

469
00:33:53,916 --> 00:33:56,833
لا تأتى حتى اخبرك ، حسنآ ؟

470
00:33:56,958 --> 00:33:57,833
! سيدي

471
00:33:57,916 --> 00:33:59,708
لقد فقدت صوابي -
! اتركني -

472
00:33:59,791 --> 00:34:01,541
"" على موجة متحركة ""

473
00:34:02,125 --> 00:34:04,125
! يا زعيم ، إنه بـالداخـل

474
00:34:04,291 --> 00:34:07,500
"" عملى البومي هو التفكير بك ""

475
00:34:07,583 --> 00:34:10,458
"" عملي هو التفكير بك ليلا و نهارآ ""

476
00:34:10,541 --> 00:34:14,041
اغلق البوابة -
دعنا نفكر بمـا حدث -

477
00:34:15,291 --> 00:34:16,958
"" دعنا نغير أفكارنا ""

478
00:34:17,041 --> 00:34:19,166
! سيدي

479
00:34:19,250 --> 00:34:21,250
افرش السجادة ثم -
! سيدي -

480
00:34:23,500 --> 00:34:25,958
سيدي ، إفعل شيئآ

481
00:34:26,583 --> 00:34:28,142
مذا أخبرتك وماذا تفعل ؟

482
00:34:28,166 --> 00:34:30,291
" مثل النيران "

483
00:34:30,375 --> 00:34:31,875
"" رقيق كالقطن ""

484
00:34:31,958 --> 00:34:33,291
! سيدي

485
00:34:35,208 --> 00:34:36,666
! سيدي

486
00:34:39,125 --> 00:34:41,375
! عملنا انتهي ، لنذهب

487
00:34:41,666 --> 00:34:42,666
! أنـت

488
00:34:43,791 --> 00:34:45,416
! تعال معي أو مـت

489
00:34:47,125 --> 00:34:50,500
هذا الرجل و الفتاة و الطفلة
وكاميرات المراقبـة

490
00:34:50,583 --> 00:34:52,458
جميعهم يعرفون هويتنــا

491
00:34:52,541 --> 00:34:55,583
إذا غادرنا الآن هكذا
سيتم ألقاء القبض علينا غدا

492
00:34:55,666 --> 00:34:56,958
ماذا تفعل ؟

493
00:34:57,333 --> 00:34:59,041
هل تريد قهوة بالشكولاتة ؟

494
00:34:59,375 --> 00:35:01,333
"" مثل النيران ""

495
00:35:01,416 --> 00:35:03,083
"" هل رغباتنا تحترق ""

496
00:35:03,458 --> 00:35:05,041
! سيدي -
! احضره -

497
00:35:06,291 --> 00:35:07,291
! سيدي

498
00:35:08,208 --> 00:35:10,791
امسح لقطات كاميرات المراقبة

499
00:35:54,666 --> 00:35:56,041
! سيدي ، ساعدني

500
00:35:56,125 --> 00:36:00,833
"" زهرة اللوتس و قطرات الندي
لا يتشاجران أبدا ""

501
00:36:01,750 --> 00:36:06,958
"" لا يوجد أحد هنـا
عانقني بـقوة ""

502
00:36:07,833 --> 00:36:13,541
"" لقد أتيت كالعلاج الفعال إلى حياتي ""

503
00:36:13,625 --> 00:36:15,500
"" لن أتركك ""

504
00:36:15,583 --> 00:36:19,375
""وجهك محفور بقلبي ""

505
00:36:19,458 --> 00:36:24,708
"" بلساني ، أستطيع لمس أنفى ""

506
00:36:25,416 --> 00:36:30,416
"" لقد لمست روحي بنظراتك ""

507
00:36:32,291 --> 00:36:35,375
تحـاول أن تقتلني
! اقتلـه

508
00:36:36,958 --> 00:36:42,250
"" لا يوجد أحد هنا ، عانقني بقوة ""

509
00:36:50,541 --> 00:36:52,083
! أنـت

510
00:37:12,375 --> 00:37:18,041
"" لقد ارتبطت بروحي بشدة ""

511
00:37:18,125 --> 00:37:24,208
"" لقد رويت العطش بقلبي ""

512
00:37:24,291 --> 00:37:30,166
"" لقد أحببتني بحنان و دلال ""

513
00:37:30,250 --> 00:37:35,833
"" لقد اسرتني بعدما اقتربت منك ""

514
00:37:36,000 --> 00:37:38,666
! أبــي -
"" أنا أملك روحك ، قلبك ، جسدك "" -

515
00:37:38,750 --> 00:37:40,041
! أبــي

516
00:37:40,250 --> 00:37:42,541
" شروتي " شيتو "

517
00:37:42,666 --> 00:37:45,333
"" يديك تداعب وجهي بلطف ""

518
00:37:45,625 --> 00:37:47,041
! قهوة بالشيكولاتـة

519
00:37:50,250 --> 00:37:51,291
! أبي

520
00:37:51,916 --> 00:37:53,458
! أبي

521
00:37:54,250 --> 00:37:58,500
"" هل سيتفتح برعم الزهرة الان ""
"" بدون خجل ، ويعبر عن حبه ""

522
00:38:00,000 --> 00:38:05,708
"" لكن هناك نزاع بين الزهرة و النحلة ""

523
00:38:05,916 --> 00:38:11,041
"" زهرة اللوتس و قطرات الندي
لا يتشاجران أبدا ""

524
00:38:11,541 --> 00:38:16,791
"" أريد معانقة حبيبي الذي
لم يصبح زوجي بعد ""

525
00:38:31,791 --> 00:38:37,416
"" دعنا نذهب عند ضفة النهر ""
"" و نقضي لحظات رومانسية ""

526
00:38:37,500 --> 00:38:43,541
"" دعنا نستمتع بحلول المد و الجذر ""

527
00:38:43,875 --> 00:38:49,583
"" سأعلمك السباحة ، تعال معي ""

528
00:38:49,666 --> 00:38:55,666
"" دعني أخبرك الآن
سأمسك بيديك دائمـآ ""

529
00:38:55,958 --> 00:39:01,875
"" حتى ندبات القمر يمكن إخفاؤها ""
"" لكن لا يمكن تغييرك ""

530
00:39:01,958 --> 00:39:07,791
"" لن أتخلى عنك مهما كانت الظروف ""

531
00:39:09,750 --> 00:39:11,416
! أنت

532
00:39:12,958 --> 00:39:14,291
! سيدي

533
00:39:14,500 --> 00:39:17,125
! اتركـه

534
00:39:17,375 --> 00:39:18,583
! و إلا سأطعنهـا

535
00:39:18,708 --> 00:39:19,916
! سيدي

536
00:39:25,541 --> 00:39:27,041
! سيدي

537
00:39:27,333 --> 00:39:28,875
! اقتله الان

538
00:39:48,625 --> 00:39:51,458
أيـن تذهب ؟
! أنت

539
00:40:09,583 --> 00:40:12,166
! أبي

540
00:40:13,750 --> 00:40:15,166
! أبي

541
00:41:09,000 --> 00:41:10,416
" شينتو "

542
00:41:11,166 --> 00:41:12,666
! أبي

543
00:41:13,458 --> 00:41:14,791
! أبي

544
00:41:32,958 --> 00:41:34,125
" بارتيبــان "

545
00:41:35,833 --> 00:41:37,000
" بارتيبــان "

546
00:41:45,541 --> 00:41:47,458
لال " اذهب إلى المستشفي بالأول "

547
00:41:56,708 --> 00:42:00,416
لا توجد جلطة أو أى إصابات جسدية

548
00:42:00,708 --> 00:42:03,625
لكن لديها نوبـات هلــع

549
00:42:03,875 --> 00:42:06,958
الطفلة بحالة صدمة
يبدو أنها خائفـة للغاية

550
00:42:07,041 --> 00:42:09,958
لكن لا شيء يدعو للقلق
سأعطيها بعض الأدوية

551
00:42:10,041 --> 00:42:12,416
اعتني بها جيدآ ، حسنا ؟

552
00:42:15,083 --> 00:42:16,416
" بارتيبــان "

553
00:42:18,208 --> 00:42:21,250
بارتيبــان " توقف عن التفكير فى ذلك "
الأمر ولا تستاء

554
00:42:21,500 --> 00:42:24,625
أى أحد فى مكانك
كان سيفعل نـفس الـشىء

555
00:42:25,458 --> 00:42:27,208
! سنواجه العواقـب

556
00:42:28,375 --> 00:42:29,750
! سأكون بجانبك

557
00:42:30,833 --> 00:42:34,166
سأعتني جيدا بأطفالنا حتى
إطلاق سراحك

558
00:42:34,916 --> 00:42:38,625
لكن لا تشعر بالندم -
ساتيـا " لا أعلم ماذا حدث ؟ " -

559
00:42:39,500 --> 00:42:43,083
" كان متجهآ نحـو " شينتـو

560
00:42:44,333 --> 00:42:46,041
! رأيتـه

561
00:42:47,000 --> 00:42:48,458
... كنــت

562
00:42:49,333 --> 00:42:50,875
... بعد ذلك

563
00:42:51,458 --> 00:42:53,958
سيدي ، لا يمكنني الانتظار أكثر من ذلك -
هل يمكنني الدخول ؟ -

564
00:42:59,791 --> 00:43:01,601
بارتيبان " رجال الشرطة ينتظرون بالخارج "

565
00:43:01,625 --> 00:43:04,416
يقولون أنه لا ينكنهم الإنتظار أكثر من ذلك
لبدء إجراءات الحبس الإحتياطي

566
00:43:04,500 --> 00:43:08,041
جوشي " بدون حبس إحتياطي " -
ساتيا " هل تمزحي ؟ " -

567
00:43:08,750 --> 00:43:10,875
هل تدركي مدي جدية الموقف ؟

568
00:43:11,125 --> 00:43:12,875
! قتل خمسـة أشخاص

569
00:43:13,291 --> 00:43:15,875
ماذا تريدي مني أن أفعل ؟
إنه قـاتل الان

570
00:43:15,958 --> 00:43:19,666
يبج أن يبقى فى حبس إحتياطي لمدة 15
يوما يجب أن نتبع الإجراءات

571
00:43:20,250 --> 00:43:22,476
سنتعامل مع كل شيء بعد مثوله أمام المحكمة

572
00:43:22,500 --> 00:43:23,958
لا تخافي ،حسنا ؟

573
00:43:25,458 --> 00:43:28,750
بارتيبـان " لـنذهب "

574
00:43:39,583 --> 00:43:41,083
! هيـــا -
! شكرا -

575
00:43:41,166 --> 00:43:45,458
وفقآ لتقارير الشرطة ، تم إطلاق خمس رصاصات
بـواسطة مسدس

576
00:43:45,583 --> 00:43:48,791
و احترقت منتصف جبهة الضحايا

577
00:43:48,875 --> 00:43:50,750
و لم يضيع رصاصة واحدة هبـاء

578
00:43:50,833 --> 00:43:52,958
شخص لم يتعامل مع المسدس من قبل

579
00:43:53,041 --> 00:43:55,791
استطاع أن يطلق خمس رصاصات
بلحظات قليلة كيف؟

580
00:43:55,875 --> 00:44:00,041
أحيانا ، حتى رجال الشرطة المتدربين
يكافحون لإطلاق رصاصة واحدة على الركبة

581
00:44:00,125 --> 00:44:02,958
لكن بدون أن يكون مضطربـآ

582
00:44:03,041 --> 00:44:05,916
كيف له أن يطلق خمس رصاصات فى
منتصـف الجبهة ؟

583
00:44:06,000 --> 00:44:08,083
" المفتش " بـاوار جيتـا

584
00:44:08,250 --> 00:44:10,666
قم بمقارنة مهارات " بارتيبان " فى
إطــلاق الرصاص

585
00:44:10,750 --> 00:44:13,708
مع بعض الأشخـاص العادييـن

586
00:44:13,833 --> 00:44:17,541
المحكمة تـأمر بأدلة قويـة و تفسير
دقيق لهذه القضية

587
00:44:18,833 --> 00:44:20,041
! " نازرات "

588
00:44:22,500 --> 00:44:23,916
! اذهـب وقف هناك

589
00:44:25,750 --> 00:44:28,041
! توقف -
" شاهيــد " -

590
00:44:28,208 --> 00:44:29,458
! سجل كل شيء

591
00:44:29,708 --> 00:44:30,958
" شاشيكانـت "

592
00:44:32,625 --> 00:44:35,041
ماذا تفعل ؟ -
أخفض السلاح بالأول -

593
00:44:36,333 --> 00:44:37,708
" بارتيبــان "

594
00:44:39,000 --> 00:44:40,250
" بارتيبــان "

595
00:44:41,333 --> 00:44:42,583
! تقدم للأمام

596
00:45:23,458 --> 00:45:24,833
" كـومـار " -
سيدي ؟ -

597
00:45:25,166 --> 00:45:26,458
أعطية مسدس تسعـة مللي

598
00:46:07,208 --> 00:46:08,916
الشخص الذي قتـل زوجي

599
00:46:09,291 --> 00:46:13,083
! و أخي الصغيـــر

600
00:46:13,666 --> 00:46:16,750
فقط بعدما أرسله هو عائلته
! إلى القبـور

601
00:46:17,291 --> 00:46:20,958
سأؤدي طقوس جنازة زوجى الأخيرة

602
00:46:21,041 --> 00:46:23,958
! أقسم بذلك ، أقسم بذلك

603
00:46:24,041 --> 00:46:25,625
! أقسم بكما

604
00:46:34,958 --> 00:46:36,291
! لا بـأس

605
00:46:40,250 --> 00:46:42,000
" بارتيبــان "
! هنــا

606
00:46:42,083 --> 00:46:44,875
تصرفك كان حالة استثنائيـة
! لا تقلق

607
00:46:44,958 --> 00:46:48,208
" بارتيبــان "
من قتلتهم لم يكونوا أشخاص صالحين

608
00:46:48,708 --> 00:46:51,250
جميعهم كانوا مجرمين ، " سيندرج " الأمر
تحت الدفاع عن النفس

609
00:46:51,333 --> 00:46:53,250
حسنــا ؟
لا شيء يدعـو للقلق

610
00:46:53,333 --> 00:46:55,291
سنعتني بكل شيء
! حسنـا

611
00:46:56,791 --> 00:46:59,791
سيادتك ، منذ بضعة أيام
عندما تم العثور على ضبع

612
00:46:59,875 --> 00:47:04,208
فى مدينتنا ، أراد الجميع قتله

613
00:47:04,291 --> 00:47:06,583
لكن " موكلي " خاطر بحياته

614
00:47:06,666 --> 00:47:09,000
وأنقذ الضبع من تصرفهم الشنيع

615
00:47:09,083 --> 00:47:10,666
! هذا سؤالى ، سيادتك

616
00:47:10,750 --> 00:47:13,250
كيف يمكن لإنسان يحب حتى
الوحوش لهذه الدرجـه

617
00:47:13,333 --> 00:47:15,083
أن يقتل خمسة أشخاص ؟

618
00:47:15,166 --> 00:47:18,000
لقد قتل هؤلاء المجرمين دفاعا عن النفس

619
00:47:18,083 --> 00:47:20,963
بنية إنقـاذ موظفته ، إبنتـه و نفسه

620
00:47:21,041 --> 00:47:23,750
سيادتك ، قانون العقوبات سيعتبر

621
00:47:23,833 --> 00:47:26,125
تصرف هذا الشخص النبيل
بأنه دفاعآ عن النفس

622
00:47:30,500 --> 00:47:33,166
مع الآخذ بالإعتبار بشـأن أمور التحقيق

623
00:47:33,250 --> 00:47:36,916
و الجدالات و التصريحات المقدمـة هنـا

624
00:47:37,208 --> 00:47:39,833
و بعد التدقيق الجيد فى هذه القضيـة

625
00:47:40,000 --> 00:47:42,875
السيد " بـارتيبـان " المتهم بهذه القضيـة

626
00:47:42,958 --> 00:47:46,416
وفقـآ لقانون العقوبـات تحت
بنـد 103 و 106

627
00:47:46,916 --> 00:47:48,750
ثم إثبـات برائتـه

628
00:47:49,458 --> 00:47:52,791
المحكمة أعلنت عن حكمهـا

629
00:47:54,291 --> 00:47:57,750
أيضآ ، وأوصـي حكومتنــا بـأن تمنـح

630
00:47:57,833 --> 00:48:01,750
السيد " بارتيبـان " جائزة الشجاعة
لهذه العام

631
00:48:02,208 --> 00:48:04,916
بارتيبان " امشي بحرية ورأسـك مرفوعـة "

632
00:48:19,916 --> 00:48:21,000
! تحركوا

633
00:48:21,333 --> 00:48:23,541
ابعدهم من هنا -
! تحركوا -

634
00:48:23,625 --> 00:48:26,708
! تحركوا
اطلب منهم الإبتعــاد

635
00:48:27,666 --> 00:48:30,333
هل حكم برائتـك أمـر صائب ؟ -
! تحركوا -

636
00:48:30,541 --> 00:48:33,375
لماذا أطلقـت النار على هؤلاء الخمسة ؟

637
00:48:33,458 --> 00:48:34,458
! تعال

638
00:48:38,750 --> 00:48:40,208
! أعطني هـذا

639
00:48:40,875 --> 00:48:41,916
! أدخل

640
00:48:42,000 --> 00:48:43,375
! سيدي

641
00:48:43,750 --> 00:48:44,875
! تحركوا

642
00:48:45,166 --> 00:48:46,708
تحركوا ، تحركوا من هنا

643
00:48:46,791 --> 00:48:48,833
سيدي -
! سيدي -

644
00:48:53,291 --> 00:48:54,625
هل أنت بخير ؟

645
00:49:02,250 --> 00:49:03,333
! أبي

646
00:49:03,625 --> 00:49:05,333
أجل -
كنت محقا ، أبي -

647
00:49:06,375 --> 00:49:08,958
حتى إذا كنا نحمل السلاح
يجب ألا نطلق النار

648
00:49:09,041 --> 00:49:10,958
الأمر ليس سهلا

649
00:49:11,416 --> 00:49:12,916
بإمكاني تخيل نفسي

650
00:49:18,000 --> 00:49:21,583
أشعر بالحزن عليك ، أبي
لا يمكنني تحمل رؤيتك هكذا

651
00:49:29,125 --> 00:49:32,791
كان هناك قضايا عديدة ضد هؤلاء الذين ماتوا
إنهم ليسوا مجرميـن عادييـن

652
00:49:32,875 --> 00:49:36,333
إنها خسارة كبيرة لمعارفهم
هل تعتقدي أنهم سيبقون هادئيـن ؟

653
00:49:36,416 --> 00:49:38,958
" احترسي " ساتيا

654
00:50:15,625 --> 00:50:17,416
ديـسوزا " تفضل "

655
00:50:29,541 --> 00:50:31,166
لا يمكنني نـسيان كل شيء

656
00:50:31,250 --> 00:50:34,500
وأمارس حياتي الطبيعية فى المقهي
" ساتيـا "

657
00:50:39,583 --> 00:50:42,166
لـست قادرآ على التركيـز

658
00:50:42,333 --> 00:50:44,375
"" أنا خائف من الأصـوات ""

659
00:50:44,458 --> 00:50:46,500
"" من النقرات ، من الإيقـاع ""

660
00:50:46,583 --> 00:50:48,750
"" من الموسيقى التى كنت  أسمعها طوال الليل ""

661
00:50:48,833 --> 00:50:50,583
"" توقف ، شغل ، كرر ""

662
00:50:50,666 --> 00:50:52,458
"" أنا خائف من الجبال ""

663
00:50:52,541 --> 00:50:54,458
"" من الأنهار ، من النار ""

664
00:50:54,541 --> 00:50:58,875
"" من صوت البرق فى السماء ""
"" هذه الأصوات تجعلني أريد البكاء ""

665
00:50:58,958 --> 00:51:00,916
"" هذا الضوء الموجود فوقي ""
"" تبا ، أنا خائـف منه ""

666
00:51:01,000 --> 00:51:03,041
"" هذه الألوان ""
"" تبآ ، أنا خائف منها ""

667
00:51:03,125 --> 00:51:04,958
"" مكبرات الـصوت ""
"" تبآ ، أنا خائـف منها ""

668
00:51:05,041 --> 00:51:07,083
"" هذه السماعات ""
"" تبآ ، أنا خائـف منها ""

669
00:51:07,166 --> 00:51:09,166
"" رحلـة سيئة ""
"" تبآ ، أنا خائـف منها ""

670
00:51:09,250 --> 00:51:11,416
"" تلك الرعشــات ""
"" تبآ ، أنا خائـف منها ""

671
00:51:11,500 --> 00:51:13,541
"" تبا ، خائف من هذا ""
"" تبا ، خائف من ذلك ""

672
00:51:13,708 --> 00:51:15,625
"" حسنآ ، سأذهب للتبول ""

673
00:51:31,666 --> 00:51:33,708
"" أنا خائف من الليل ""
"" أنا من النهار ""

674
00:51:33,791 --> 00:51:35,791
"" أنا خائف من ظلي ""
"" الذي يتحرك أمامي ""

675
00:51:35,875 --> 00:51:37,791
"" أنا خائف من الماضي ""
"" أنا خائف من المستقبل ""

676
00:51:37,875 --> 00:51:39,835
"" أنا خائف من الحاضر ""
"" لا يمكننى تحمل هذا العذاب ""

677
00:51:39,916 --> 00:51:42,375
! أبي -
"" أشعر بالبرودة ، أشعر بالسخونية ""

678
00:51:42,458 --> 00:51:44,416
"" أعيش خائفآ من أن يتم القبض على ""

679
00:51:44,500 --> 00:51:46,392
"" أنا خائـف من الحشرات ""
"" أنا خايف من الزواحـف ""

680
00:51:46,416 --> 00:51:49,458
"" وأقسم ، أننى لست ثملا ""
"" هذا الضوء الموجود فوقي ""

681
00:51:49,541 --> 00:51:51,458
"" تبا ، أنا خائـف منه ""
"" هذه الألـوان ""

682
00:51:51,541 --> 00:51:53,541
"" تبا ،أنا خائـف منها ""
"" مكبرات الـصوت ""

683
00:51:53,625 --> 00:51:55,416
"" تبا ، أنا خائـف منها ""
"" تلك السماعــات ""

684
00:51:55,500 --> 00:51:57,500
"" تبا ، أنا خائـف منها ""
"" رحـلة سيئـة ""

685
00:51:57,583 --> 00:51:59,625
"" تبا ، أنا خائـف منها ""
"" هذه الرعشــات ""

686
00:51:59,708 --> 00:52:01,125
"" تبا ، أنا خائـف منها ""

687
00:52:01,208 --> 00:52:03,333
"" تبا ، خائف من هذا ""
"" تبا ، خائف من ذلك ""

688
00:52:04,708 --> 00:52:07,083
! وضعته بمكـان مـا

689
00:52:08,625 --> 00:52:10,416
أيـن هـو ؟

690
00:52:12,250 --> 00:52:15,458
عن ماذا تبحث ؟
لن تجد شيئـآ هنـا

691
00:52:15,541 --> 00:52:18,583
أنت بحاجة لشراء شيء لكنك
تتدعى أنه مفقود

692
00:52:18,875 --> 00:52:21,708
إلى متى ستختبيء بالمنزل
بارتيبـان " ؟ "

693
00:52:22,875 --> 00:52:25,208
المقهي مغلق منذ عشرة ايـام

694
00:52:25,666 --> 00:52:28,458
ولا ترسل إبنتك للمدرسـة حتى

695
00:52:28,750 --> 00:52:30,291
فقط انظـر إلى وجوههـم

696
00:52:30,958 --> 00:52:33,291
أنت لم تحبس نفسك بالمنزل فقط

697
00:52:33,375 --> 00:52:36,750
بل حبست عائلتك بأكملها خلف أربعة جدران

698
00:52:37,916 --> 00:52:41,583
إلى متى ستغلق آذانك
عند سماع أصوات خافتة ؟

699
00:52:42,708 --> 00:52:44,625
اذهب واحصل على هواء منعش

700
00:52:44,875 --> 00:52:48,500
سأعتني بالمنزل
خذ عائلتك للخارج بالأول

701
00:52:50,291 --> 00:52:51,708
! اذهــب

702
00:53:08,541 --> 00:53:10,208
أريد احتسـاء القهوة

703
00:53:10,708 --> 00:53:13,125
سأخرج لشراء عبوة حليب

704
00:53:13,208 --> 00:53:14,833
هل تريدون شيئآ ؟

705
00:53:35,166 --> 00:53:37,208
تحياتي ، سيدي -
مرحبـا ، سيدي -

706
00:53:38,208 --> 00:53:39,833
مرحبا ، سيدي -
! تحياتي -

707
00:53:40,708 --> 00:53:42,125
إنه رجل شجـاع

708
00:53:46,541 --> 00:53:48,583
بارتيبان " سأشتري شيئآ من ذلك المحل "

709
00:53:48,666 --> 00:53:50,000
أنتم تعالوا معي

710
00:53:51,416 --> 00:53:53,666
اشتري مـا تــريده
" هيا " سيدهـو

711
00:53:53,750 --> 00:53:55,041
اعتني بنفسك -
! حسنا ، أبي -

712
00:53:56,625 --> 00:53:58,916
أمي ، أريد عجة الخبز

713
00:53:59,000 --> 00:54:00,583
حسنا ، سأشتري لك

714
00:54:00,708 --> 00:54:03,041
عجة الخبز ، رجاء -
حسنا سيدتي -

715
00:54:03,125 --> 00:54:05,333
أعطيها إياه ، سأعود -
حسنا أمي -

716
00:54:10,458 --> 00:54:12,375
مرحبا -
تلقينا معلومات من سجلات الشكاوي -

717
00:54:12,458 --> 00:54:13,333
معلومات سطحية -
! أجل -

718
00:54:13,416 --> 00:54:17,041
هناك أنشظة مشبوهة فى المدينة
عائلـة " بارتيبـان " بخطر

719
00:54:17,125 --> 00:54:19,666
تلقينا هذه المعلومات من عميل سرى منذ أسبوعين

720
00:54:19,750 --> 00:54:21,291
لكن المفتش اخفاها

721
00:54:21,375 --> 00:54:23,476
لذا أخبر عائلته بعدم الخروج بدون
حماية ، سيدي

722
00:54:23,500 --> 00:54:25,541
أجل ، حسنا
سأعاود الإتصـال بك

723
00:54:29,541 --> 00:54:31,041
بارتيبـان " أيــن أنت ؟ "

724
00:54:31,625 --> 00:54:34,875
! بالســوق -
هل هناك أحد مشبوه حولك ؟ -

725
00:54:40,250 --> 00:54:41,458
بارتيبان " ؟ "

726
00:54:42,666 --> 00:54:44,875
لا ، لماذا ؟ -
القسم تلقي معلومات -

727
00:54:44,958 --> 00:54:46,458
بوجود عناصر مشبوهة هنا

728
00:54:46,541 --> 00:54:49,458
أسدى لى معروف ، اترك كل ما تفعله الآن
و اذهب إلى السيارة

729
00:54:49,541 --> 00:54:51,125
! حالا ، رجاء

730
00:55:06,250 --> 00:55:08,958
بعدما أقتلك أنت و عائلتك

731
00:55:09,041 --> 00:55:12,083
وآخذ رأسك معي
سأدفـن جثـة نسيبي

732
00:55:12,166 --> 00:55:13,541
! اقطـع رأســه

733
00:57:07,791 --> 00:57:10,000
Parthiban!

734
00:57:11,708 --> 00:57:13,291
! أنـت

735
00:57:16,958 --> 00:57:18,458
ساتيــا " ابتعدي "

736
00:57:18,750 --> 00:57:21,666
لما وضعت يديك القذرة على عائلتي ؟

737
00:58:12,250 --> 00:58:14,166
بارتيبـان " لا استمع إلى "

738
00:58:14,583 --> 00:58:15,791
" بارتيبـان "

739
00:58:23,083 --> 00:58:25,333
" بارتيبـان " بارتيبـان "
لا ! ، استمـع إلى

740
00:58:25,416 --> 00:58:29,083
! اتركيني -
" لا " بارتيبـان -

741
00:58:43,000 --> 00:58:45,583
بارتيبـان " ماذا تفعل ؟ "
! اتركهم

742
00:58:45,666 --> 00:58:48,375
إذا تركتهم ، سيقتلونا

743
00:59:16,041 --> 00:59:19,708
بارتي " أشعر بالخوف من "
رؤيتــك جـالس هكذا

744
00:59:20,500 --> 00:59:22,541
كان يجب أن نأتى عندما يستدعينا
المفتش ، صحيح ؟

745
00:59:22,625 --> 00:59:23,875
لنعود إلى المنزل الان

746
00:59:24,625 --> 00:59:26,541
لـن أذهب لأي مكان

747
00:59:27,625 --> 00:59:28,625
" كــومار " -
! سيدي -

748
00:59:28,708 --> 00:59:31,000
لما يوجد ازدحـام بالخارج
هل هذا محل أسمـاك ؟

749
00:59:31,083 --> 00:59:33,416
بارتي " لنذهب " -
اذهـب وانظر -

750
00:59:33,875 --> 00:59:35,166
ماذا يفعل رجالنا بالخارج ؟

751
00:59:35,250 --> 00:59:38,041
ما هذا ؟ طلبت منك أن تشجل
شكـوي ثم تذهب ، صحيح ؟

752
00:59:38,125 --> 00:59:40,833
لما أنت مصر على لقاء المفتش ؟

753
00:59:40,916 --> 00:59:42,875
أليس لدينا أعمال أخرى غيرك ؟

754
00:59:42,958 --> 00:59:45,625
اذهب إلى هذه الطاولة
وهو سيكتب ما تقوله

755
00:59:45,708 --> 00:59:48,017
وقـع أو ضـع بصمتك ثم اذهب
فهمــت ؟

756
00:59:48,041 --> 00:59:49,125
! سـأرى

757
00:59:49,375 --> 00:59:51,083
ارسـل الشاي للداخل

758
00:59:55,916 --> 00:59:57,291
أيـن تذهب ؟

759
00:59:58,541 --> 01:00:00,833
ماذا سترى ؟
سترانا و نحن نـموت ؟

760
01:00:01,833 --> 01:00:05,333
هل يجب علينا العيش بخوف متسائلين
من سيهاجمنا عند خروجنا من المنزل ؟

761
01:00:05,416 --> 01:00:07,416
لما تضخم الأمـر ؟

762
01:00:09,750 --> 01:00:13,250
منذ أسبوعين ، فقدت إحدي جثت
الخمسـة الذيـن قتـلوا

763
01:00:13,333 --> 01:00:15,166
! من المشرحـة

764
01:00:15,250 --> 01:00:18,375
والقسم طلب منك أن تحذرنـا

765
01:00:18,500 --> 01:00:20,083
لما لم تحذرنا ، سيدي ؟

766
01:00:20,166 --> 01:00:23,166
من اخبرك بذلك ؟
ذلك الحارس ؟

767
01:00:23,458 --> 01:00:24,458
! انـظر

768
01:00:24,541 --> 01:00:27,166
هل يجب أن نفكر بشأنك طوال الوقت
و نخدمك فقط ؟

769
01:00:27,250 --> 01:00:28,083
! بكل نزاهــة

770
01:00:28,166 --> 01:00:29,476
انتظرى عزيزتي ، انتظري -
" رجاء ، لنذهب " بـارتي

771
01:00:29,500 --> 01:00:31,833
بكل نزاهة ، قمـت بما يجب أن تفعله

772
01:00:31,916 --> 01:00:34,226
لم يكن لدي خيار آخر سوى إطلاق
النار على من حاولوا قتل إبنتي

773
01:00:34,250 --> 01:00:35,541
! لقد ماتوا ، هذا كل شيء

774
01:00:36,875 --> 01:00:38,958
رجاء ، لا داعي لنعود
إلى المنزل ، رجـاء

775
01:00:39,041 --> 01:00:42,041
! رجـاء -
أريد ضـابط مسلح -

776
01:00:42,125 --> 01:00:44,125
أمام منـزلى طـوال الـوقـت

777
01:00:44,250 --> 01:00:46,125
لن أذهـب حتى حدوث ذلك

778
01:00:46,416 --> 01:00:48,541
! انهض يا رجل

779
01:00:48,625 --> 01:00:50,208
أخبـرك بـأن تنهض

780
01:00:50,291 --> 01:00:52,166
! انهض ، اذهــب من هنــا

781
01:00:52,250 --> 01:00:53,250
! رجاء ، لنذهب

782
01:00:53,416 --> 01:00:55,291
هل تعتقد أنك سياسي ذو نفوذ ؟

783
01:00:55,375 --> 01:00:56,666
! اخرج

784
01:00:57,000 --> 01:00:58,000
! اخرج

785
01:00:59,708 --> 01:01:02,500
يريد ضابط مسلح
كما يبدو

786
01:01:04,291 --> 01:01:08,500
لا يمكنك فقط أن تأمر و تحصل على
ضابط مسلح بناء على طلبك

787
01:01:08,583 --> 01:01:11,416
القانون و الحكومة يجب أن يعطونا الأوامر

788
01:01:12,791 --> 01:01:14,559
لنذهب ، رجاء -
أنت لست القانون -

789
01:01:14,583 --> 01:01:16,375
رجاء ، لنذهب -
و لا الحكومة -

790
01:01:16,458 --> 01:01:19,458
أنت مجرد رجل عادي يبيع
" الزبد والكعك " بـارتيبان

791
01:01:19,541 --> 01:01:22,750
! لنذهب ، بارتي -
تفضل ، كنا بإنتظـارك -

792
01:01:24,916 --> 01:01:27,458
لا يمكنه تحمل الضوضاء -
" لنذهـب " بـارتي -

793
01:01:27,916 --> 01:01:32,291
يجب أن نقف أمام منزله حاملين السلاح
من أجل حمايته ، كما يبدو

794
01:01:32,416 --> 01:01:34,625
... بينما هو بالداخل يعانق زوجتـه

795
01:01:34,708 --> 01:01:37,000
! أنت شرطي ، انتبـه لألفاظـك

796
01:01:37,083 --> 01:01:38,166
مـاذا قـلت ؟

797
01:01:38,250 --> 01:01:40,958
" بـارتيبــان "

798
01:01:41,208 --> 01:01:43,166
! اتــركه -
! بـارتيبـان " اتركـه " -

799
01:01:43,250 --> 01:01:46,208
بـارتيبــان " لا "
! إنه شرطي ، اتـركـه

800
01:01:48,083 --> 01:01:49,125
! اتركـه

801
01:01:53,416 --> 01:01:56,125
بـارتيبـان " استع "
! اتـركه

802
01:01:56,666 --> 01:01:58,166
! امسكـوه يا شبـاب ، هيــا

803
01:01:58,250 --> 01:02:00,250
بارتيبـتان " لقد تم إعتقالك مرة "

804
01:02:00,333 --> 01:02:03,000
هذا سيصبح مشكلة ضخمـة -
بـارتيبـان " اتركه " -

805
01:02:03,083 --> 01:02:04,541
" بارتيبـتان " -
بارتيبـتان " ، لا " -

806
01:02:04,625 --> 01:02:06,166
" إنه يختنق " بارتيبـتان

807
01:02:06,250 --> 01:02:07,583
! بارتيبـتان " سيموت "

808
01:02:08,333 --> 01:02:09,833
! بارتيبـتان " اتـركه "

809
01:02:20,125 --> 01:02:23,250
سيدي ، هل أنت بخير ؟
هل

810
01:02:28,833 --> 01:02:29,833
" بارتيبـتان "

811
01:02:31,291 --> 01:02:33,267
لما فعلت هذا " بارتيبـتان " ؟
أخبرتك أن تتركه

812
01:02:33,291 --> 01:02:36,416
لن يمنحوك حماية عسكرية بناء طلبك
" بارتيبـتان "

813
01:02:36,500 --> 01:02:40,916
لا يوجد أى دليل اعتداء عليك
لا توجد أى إصابات ؟

814
01:02:42,208 --> 01:02:44,708
من قال أننى لست مصابآ ؟

815
01:03:09,041 --> 01:03:10,875
بارتيبـتان " هل أنت متاكد من ذلك ؟ "

816
01:03:10,958 --> 01:03:13,875
جوشي " ربما أبالغ إذا فعلت هذا بنفسى

817
01:03:14,833 --> 01:03:16,291
ق بالمطلوب فقط

818
01:03:20,875 --> 01:03:22,125
لقد طلبت ذلك

819
01:03:38,250 --> 01:03:39,125
! أيها الشرطي -
أجل سيدي -

820
01:03:39,208 --> 01:03:41,000
هل بإمكانى المجيء إلى منزلي ؟ -
أجل ، سيدي -

821
01:03:41,083 --> 01:03:42,916
الآن ، أحل الأمر عاجل -
قادم ، سيدي -

822
01:03:43,000 --> 01:03:44,541
سيدي ، طلب صغير

823
01:03:46,125 --> 01:03:49,083
" أريد شرطي من " تأميل نـادو

824
01:05:01,083 --> 01:05:03,250
نابليون " يبلغ عن واجبه ، سيدي "

825
01:05:05,833 --> 01:05:07,458
أين موقعي ، سيدي ؟

826
01:05:10,006 --> 01:05:34,208
ترجمــــة
*" مصطفي مـــايـو "*

827
01:05:36,250 --> 01:05:37,541
من هذا الرجل ؟

828
01:05:37,625 --> 01:05:40,458
بارتيبـتان " ألم تطلب ضابط "
تاميلي " ذو رتبـة عليا ؟ "

829
01:05:40,541 --> 01:05:42,625
إنه هو الضابط " التاميلي " ذو رتبـة عليـا

830
01:05:42,708 --> 01:05:45,500
لابد أنك سمعت عن عصـابة المخدرت
" بـــ " تـريشي

831
01:05:46,208 --> 01:05:49,916
سمعت أته كان مسؤولا عن القضاء
على 50 أو 60 من رجالهـم

832
01:06:42,875 --> 01:06:44,958
ضع هذه الطاولات هناك -
! حسنا ، سيدي -

833
01:06:45,041 --> 01:06:46,041
! اذهب

834
01:06:50,083 --> 01:06:51,083
! أنت

835
01:06:51,291 --> 01:06:52,500
! ضع هاتفك لأسفـل

836
01:06:54,125 --> 01:06:55,166
! استمع

837
01:06:56,458 --> 01:06:57,583
ماذا تريد ؟

838
01:06:58,041 --> 01:06:59,041
! انتظــر

839
01:06:59,125 --> 01:07:01,291
هل أنت " تاميلي " ؟
! لاتهـرب

840
01:07:13,958 --> 01:07:15,291
قم بتحميل البضاعـة بسرعـة

841
01:07:18,500 --> 01:07:19,500
ما هذا ؟

842
01:07:20,791 --> 01:07:21,791
مـاذا ؟

843
01:07:44,166 --> 01:07:46,708
هل تنقل بضاعتنا بدون معرفتنا ؟

844
01:07:46,791 --> 01:07:47,791
! تعال هنا

845
01:07:48,666 --> 01:07:50,333
! تعال -
سيدي -

846
01:07:51,500 --> 01:07:52,875
! لا ، سيدي

847
01:07:57,791 --> 01:07:58,791
! سيدي

848
01:07:59,000 --> 01:08:00,666
! ابتعد

849
01:08:00,750 --> 01:08:01,666
! زعيم

850
01:08:01,750 --> 01:08:04,416
! ابتعدوا من طريقي ، تحركوا

851
01:08:06,958 --> 01:08:08,208
زعيم ؟

852
01:08:21,916 --> 01:08:25,541
ادعو القدير بأن تكون أخبـار مهمــة

853
01:08:25,791 --> 01:08:27,291
! و إلا ستموت

854
01:08:27,541 --> 01:08:28,916
انظر إلى هذه الصورة

855
01:08:54,250 --> 01:08:56,083
! أنت

856
01:08:59,375 --> 01:09:01,083
! أنت

857
01:09:01,333 --> 01:09:03,041
"" إنه عنيف للغاية ، يا صاح ""

858
01:09:03,125 --> 01:09:08,208
"" إنه عنيف ""
"" انجو بحياتك بسرعـة ""

859
01:09:08,291 --> 01:09:13,208
"" إنه عنيف ""
"" اهــرب فى الحال ""

860
01:09:13,333 --> 01:09:15,833
"" عنيف ""

861
01:09:15,916 --> 01:09:18,541
"" إنه ليــو داس ""

862
01:09:18,625 --> 01:09:23,000
"" إنه عنيــف ""
"" انجو بحياتك بسرعة ""

863
01:09:23,166 --> 01:09:24,416
! الــوغد

864
01:09:25,125 --> 01:09:26,583
! أنت

865
01:09:26,666 --> 01:09:29,541
"" عنيف ، السيد لــيو داس عنيف ""

866
01:09:30,333 --> 01:09:32,000
! أنت

867
01:09:32,250 --> 01:09:34,625
"" إنه عنيف للغاية ، يا صاح ""

868
01:09:34,708 --> 01:09:37,059
"" عندما يزأر الأسد ""
"" ترتجف الغابة بأكملها ""

869
01:09:37,083 --> 01:09:39,625
"" من يتحداه عليه أن يـخاف ""

870
01:09:39,708 --> 01:09:44,833
"" سيضع حدا لكل الأوغاد ""
"" ستحدث معركة كبيرة ""

871
01:09:45,000 --> 01:09:47,583
"" لقد كان إنسان صالحا حتى الآن ""

872
01:09:47,708 --> 01:09:50,125
"" عنيف ، السيد لــيو داس عنيف ""

873
01:09:50,208 --> 01:09:53,041
"" لكن بهذه القصة لديه وجه شيطاني ""

874
01:09:53,291 --> 01:09:55,041
"" إنه عنيف للغايـة ""

875
01:09:55,250 --> 01:09:57,750
"" إنه ليس شرارة بل بركان ""

876
01:09:57,833 --> 01:09:59,666
"" لا تقترب منه ""

877
01:10:00,375 --> 01:10:03,083
"" ادعو لإلهك ، يا عزيزي ""

878
01:10:03,166 --> 01:10:05,125
"" و لا تعبث معـه  ""

879
01:10:06,500 --> 01:10:08,291
! أنت

880
01:10:10,000 --> 01:10:12,625
"" إنه عنيف ""

881
01:10:12,791 --> 01:10:15,416
"" اهرب فى الحال ""

882
01:10:15,500 --> 01:10:17,791
"" عنيف ""

883
01:10:17,875 --> 01:10:20,500
"" إنه لـيو داس ""

884
01:10:20,583 --> 01:10:25,416
"" إنه عنيف ""
"" انجو بحياتك بسرعة ""

885
01:10:28,500 --> 01:10:31,666
"" عنيف ، السيد لـيو داس عنيف ""

886
01:10:35,458 --> 01:10:38,000
كم عدد الأشخاص الذي سنأخذهم
معنـا إلى هناك ؟

887
01:10:40,041 --> 01:10:41,541
إذا كان " بارتيبان " حقـآ

888
01:10:41,625 --> 01:10:43,208
يكفي أربعة أشخـاص

889
01:10:51,208 --> 01:10:53,875
... " لكن إذا كان " لـيو

890
01:10:54,708 --> 01:10:57,125
سنمزقه إربــا -
! سنمزقه إربـا -

891
01:10:57,916 --> 01:11:00,833
! سنمزقه إربــا -
سنمزقه إربــا -

892
01:11:03,958 --> 01:11:06,208
المدينـة بأكملها لـن تكفـي

893
01:11:06,750 --> 01:11:11,916
"" لا تتذاكى عليه ، يا عزيزي ""

894
01:11:12,000 --> 01:11:17,458
"" سيضربك بشدة و يقضى عليك ""

895
01:11:20,416 --> 01:11:23,041
"" إنه لـيس شرارة بل بركان ""

896
01:11:23,125 --> 01:11:25,541
"" لا تقترب منـه ""

897
01:11:25,625 --> 01:11:28,166
"" ادعـو لإلهك ، يا عزيزي ""

898
01:11:28,250 --> 01:11:30,041
"" ولا تعبث معـه ""

899
01:11:35,208 --> 01:11:37,916
"" إنه عنيف ""

900
01:11:38,000 --> 01:11:40,458
"" انجو بحياتك بسرعة ""

901
01:11:40,541 --> 01:11:42,875
"" إنه عنيف ""

902
01:11:43,041 --> 01:11:45,666
"" اهرب فى الحال ""

903
01:11:47,083 --> 01:11:48,916
! أنت

904
01:11:52,375 --> 01:11:54,083
! أنـت

905
01:12:03,625 --> 01:12:05,041
! شكرالك

906
01:12:05,750 --> 01:12:08,708
حـلوة ؟ -
حـلوة للغـاية -

907
01:12:08,791 --> 01:12:11,083
"" عنيف ، السيد لـيو داس عنيف ""

908
01:12:11,166 --> 01:12:13,750
*" لــيو "*

909
01:12:14,166 --> 01:12:16,000
"" إنه عنيف للغاية ، يا صاح ""

910
01:12:16,083 --> 01:12:18,708
**" لــيو "**

911
01:12:18,875 --> 01:12:21,291
"" عنيف ، السيد لـيو داس عنيف ""

912
01:12:21,416 --> 01:12:22,791
* ليــو *

913
01:12:23,916 --> 01:12:25,833
"" ارقد فى سـلام ""

914
01:12:28,666 --> 01:12:30,291
... هـذا

915
01:12:31,916 --> 01:12:32,958
تقريبـآ نفسي الشيء

916
01:12:33,291 --> 01:12:36,041
سأجعله أفضل -
! أجل -

917
01:12:36,583 --> 01:12:39,625
هناك فتاة تنظر إليك منذ فترة طويلة

918
01:12:39,708 --> 01:12:41,500
لا تستدير فى الـحال

919
01:12:49,750 --> 01:12:51,541
ربمـا تكون من الصحافـة ؟

920
01:13:04,333 --> 01:13:05,750
! لقد ذهبـت -
... تماما -

921
01:13:05,833 --> 01:13:07,713
يوجد رجل فى الخلف يجلس منذ فترة طويلـة

922
01:13:07,750 --> 01:13:10,416
، لا يـقول شيئــآ
اذهـب و تحدث معه

923
01:13:10,500 --> 01:13:12,041
أيـن ؟ بالخلف ؟ -
بالفناء الخلفي -

924
01:13:12,125 --> 01:13:14,166
حسنا ، اذهبي ، سأتولى أمره -
! حسنـا -

925
01:13:26,416 --> 01:13:28,041
" الــشرف لـي "

926
01:13:38,166 --> 01:13:40,250
مرحبا سيدي
ماذا تود أن تتناول ؟

927
01:13:49,208 --> 01:13:50,125
! قهــوة

928
01:13:50,208 --> 01:13:52,083
! سكر -
تعرف جيدا -

929
01:13:53,583 --> 01:13:56,083
إذا اضـع السكر أم لا

930
01:13:58,500 --> 01:14:02,333
كيف لى أن أعـرف إذا تفضـل
السكر ام لا ؟

931
01:14:02,500 --> 01:14:04,375
! مع السكر -
! حسنـا -

932
01:14:18,083 --> 01:14:19,083
! آسف ، سيدي

933
01:14:19,208 --> 01:14:22,583
مكعب سكر واحد أم إثنـان -
تعرف ذلك أيضـا -

934
01:14:23,708 --> 01:14:27,583
سيدي ، لا اعرف ذلك أنت مخطيء
بيني وبين شخص أخر

935
01:14:27,666 --> 01:14:31,500
سعدت بسماعك تتحدث " التاميلية " وتوددت
إليك ، هذا كل شيء

936
01:14:31,583 --> 01:14:33,583
! قهوتك ، سكرك

937
01:14:33,791 --> 01:14:34,791
" لـيو "

938
01:14:38,791 --> 01:14:40,083
" لـيـو "

939
01:14:41,000 --> 01:14:42,083
" بـارتيبـان "

940
01:14:42,500 --> 01:14:46,916
" لا أعرف أحدآ يدعــي " ليــو
أنا مشوش بالفعـل

941
01:14:47,000 --> 01:14:50,958
فلا تزيــدها علـي
رجاء تناول قهوتك واذهــب

942
01:14:51,041 --> 01:14:52,208
هل تمانع ؟

943
01:14:57,125 --> 01:14:59,166
هل بـإمكانك جعلها أقوي قليلا ؟

944
01:15:02,250 --> 01:15:03,250
! بالطبع ، سيدي

945
01:15:06,000 --> 01:15:07,875
هل تعرف هذه الماركة " لــيو " ؟

946
01:15:07,958 --> 01:15:10,458
! لا سيدي
ليس لدي عادة التدخين

947
01:15:10,541 --> 01:15:13,708
لا يمكنني تحمل رائحتـه حتي -
" دي سلاش " -

948
01:15:13,791 --> 01:15:17,625
" اعتدت أن تناديه بــ " غرير العسل
" لكن هذا " شبـح أسـود

949
01:15:17,750 --> 01:15:19,416
! نفـث 25

950
01:15:19,875 --> 01:15:21,833
النكهة التى اخترعتها

951
01:15:23,750 --> 01:15:26,791
كنت تحـب الحيوانات الليلة

952
01:15:26,916 --> 01:15:29,958
ذات مرة دخل " غرير العسل " إلى
حقل التبغ الخاص بنا

953
01:15:30,125 --> 01:15:31,333
هل تتذكر ؟

954
01:15:31,500 --> 01:15:33,500
لم يقع فى مصيدتك

955
01:15:33,833 --> 01:15:36,291
و لم يمت بــ" رمح هارلود " أيضـا

956
01:15:36,375 --> 01:15:39,916
بالنهاية ، مات بالرصاصة التى أطلقتها

957
01:15:40,583 --> 01:15:42,375
أعتقد أنك نسيت ذلك

958
01:15:42,541 --> 01:15:45,666
هل تريد شيئـا آخر عبر القهوة
أم أحضر الفاتورة ؟

959
01:15:45,750 --> 01:15:49,208
هل اقتنعت بموتـك ؟
" ليو "

960
01:15:49,291 --> 01:15:50,750
انتظر ، ماذا ؟

961
01:15:54,708 --> 01:15:55,916
! استمـع

962
01:15:56,083 --> 01:15:58,916
هناك مشاكل عديدة تدور بعقلي
لدي صداع مزمن بسببهــا

963
01:15:59,000 --> 01:16:02,125
سأخبرك بطريقة تفهمها للمرة الأخيرة

964
01:16:02,208 --> 01:16:04,750
أنت تعتقد أنني شخص آخــر

965
01:16:07,291 --> 01:16:09,875
" صبرى محدود للغاية " لـيو

966
01:16:10,291 --> 01:16:12,833
لذا لا تـضيع وقتي

967
01:16:13,291 --> 01:16:14,625
! مسقط رأسـك

968
01:16:14,708 --> 01:16:17,625
" تعال بنفسك و اعترف بـأنك " لــيو

969
01:16:21,083 --> 01:16:22,916
! سيدي ، ممنوع الكحـول

970
01:16:34,166 --> 01:16:35,916
! ممنوع الكحـول

971
01:17:08,750 --> 01:17:10,333
! ممنوع الكحـول

972
01:17:30,916 --> 01:17:33,000
" صديق صديقي فى " كادابــا

973
01:17:33,083 --> 01:17:37,083
" أرسـلت له صورة عبلة سجائر " دي سـلاش
وحصلت على بعض المعلومات

974
01:17:37,166 --> 01:17:40,708
وفقا لما يقوله ، الشخص الذي
... جاء إلى هنا

975
01:17:41,208 --> 01:17:42,541
" يدعى بـــ " أنتوني داس

976
01:17:44,125 --> 01:17:47,916
" ذات مرة فى " أندرا براديــش
كان يدير مصنع تبـغ ضخم

977
01:17:48,000 --> 01:17:50,541
! بعد حريق كبير -
! انتظـر -

978
01:17:51,250 --> 01:17:53,083
لماذا يجب أن أعرف قصة حياة الشخص

979
01:17:53,166 --> 01:17:57,416
الذى اقتحم المقهي الخاص بي
ونفخ الدخان فى وجهي ؟

980
01:17:57,500 --> 01:17:58,666
لا ، لكن هذا مهم

981
01:17:58,750 --> 01:18:01,166
! لا ، انا -
دعه يكمل -

982
01:18:01,333 --> 01:18:02,666
" أكمل " جوشي

983
01:18:03,291 --> 01:18:06,583
" أنتوني داس " لديه إبن يدعي " لـيو "

984
01:18:07,333 --> 01:18:08,333
! حسنـا

985
01:18:08,541 --> 01:18:10,000
" لـيو داس "

986
01:18:10,125 --> 01:18:13,375
لم أستطع الحصول على أي نفاصيل أخرى
سوى إسمـه

987
01:18:13,458 --> 01:18:16,000
البعض يقول أنه فعل أمـرآ كبيرآ و مــات

988
01:18:16,083 --> 01:18:19,708
والبعض يؤمن بأنه مازال على قيد الحيـاة

989
01:18:19,916 --> 01:18:22,125
بإمكانه أن يخدع هذه المدينـة

990
01:18:23,791 --> 01:18:25,875
بإمكان أن يخدع العالم

991
01:18:27,250 --> 01:18:29,833
لكن لا يمكنه أن يخدعني أبدآ

992
01:18:30,000 --> 01:18:33,875
الشيء الغريب ، أنك تشبه إبنـه

993
01:18:34,041 --> 01:18:36,208
! رأيت عينيـه

994
01:18:36,833 --> 01:18:39,000
! أعرف عينيــه

995
01:18:40,583 --> 01:18:41,583
! إنه هو

996
01:18:41,666 --> 01:18:44,291
بارتيبـان " أنت كبرت في ميتم
صحيح ؟

997
01:18:44,375 --> 01:18:48,333
هل تتذكر أي شيء قبل هذا ؟ -
ما هذا ؟ هذا هراء -

998
01:18:48,416 --> 01:18:49,791
نحن الضحايا هنا

999
01:18:49,875 --> 01:18:52,375
هل تستوعب بأنك تعامل الضحية
مثل المذنـب ؟

1000
01:18:52,458 --> 01:18:54,083
" لنذهب " بارتى -
انتظري ، عزيزتي -

1001
01:18:54,166 --> 01:18:55,500
ساتيـا " لـحظة واحدة "

1002
01:18:56,375 --> 01:18:57,541
" جـوشـي "

1003
01:18:59,208 --> 01:19:02,083
أتفهم بـأنك تسـأل عن ذلك لأنك
مهتم لأمـري

1004
01:19:02,458 --> 01:19:04,333
! لكن منذ طفولتي

1005
01:19:04,416 --> 01:19:07,500
" كبرت فـي ميتم " ساتيـامانغالام
حتى بلغت عشريـن عامآ

1006
01:19:08,166 --> 01:19:09,875
! ثم قـابلتها

1007
01:19:10,000 --> 01:19:11,625
ماذا كان إسمه ، عزيزتي ؟

1008
01:19:12,166 --> 01:19:13,708
" مونـار تريكينـغ "

1009
01:19:13,791 --> 01:19:15,125
! قابلتهـا هنـاك

1010
01:19:16,166 --> 01:19:18,125
رأيتها ، تعرفـت عليهـا

1011
01:19:18,291 --> 01:19:20,625
خلال يـومين ، طلبـت الزواج منهـا

1012
01:19:20,708 --> 01:19:21,708
! هذا كل شـيء

1013
01:19:21,875 --> 01:19:25,375
بعد الـزواج منهـا
استقرينـا هنا بسبب عملها

1014
01:19:25,583 --> 01:19:28,541
منذ ذلك الحين ، هذه اصبحت مدينتي
هذا كـل شيء

1015
01:19:29,625 --> 01:19:31,666
لـقد جاءوا أيضا من الجنوب
" بـارتيبـان "

1016
01:19:31,750 --> 01:19:35,333
إذا قطعوا أميالا عديدة
و جاءوا إلى هنـا

1017
01:19:35,416 --> 01:19:38,000
بحثآ عنك ، فلابد أن هناك امـر كبير

1018
01:19:38,250 --> 01:19:40,791
... كل ما توقف بسببه

1019
01:19:40,875 --> 01:19:43,083
يجب أن يكتمل بواسطتـه

1020
01:19:44,583 --> 01:19:47,625
أعرف جيدا كيف أعيده إلى عالمنـا

1021
01:19:48,166 --> 01:19:49,916
" عالمي صغير للغاية " جوشي

1022
01:19:50,000 --> 01:19:53,083
إنه مثل قطعة ثلج بين راحـة اليـد

1023
01:19:53,166 --> 01:19:57,416
منزل صغير مستقل ، محاط
بالأشجار و الثلج و النسيم البارد

1024
01:19:58,625 --> 01:20:00,333
لمـا هذا يحدث معي ؟

1025
01:20:00,916 --> 01:20:02,916
هل تفهم ما أقوله ؟

1026
01:20:03,125 --> 01:20:04,166
! أنا آسـف

1027
01:20:05,958 --> 01:20:08,083
! حسنآ ، أتفهم الأمر

1028
01:20:08,500 --> 01:20:10,958
إذا عادوا مجددآ لإحداث أي مشكلة

1029
01:20:11,333 --> 01:20:12,791
! سنبلغ الشرطـة

1030
01:20:12,875 --> 01:20:15,500
راقـب عائلته و أصدقائـه

1031
01:20:15,625 --> 01:20:16,875
! سأعتني بذلك

1032
01:20:25,166 --> 01:20:28,208
أشعر بأن أحدهم يراقب منزلنا
" ساتيـا "

1033
01:20:29,458 --> 01:20:31,791
" لا أعرف " سـاتيـا
هذا الصمت الغريب

1034
01:20:32,916 --> 01:20:35,666
يجعلني متوترآ
أنا قلق للغاية

1035
01:20:39,083 --> 01:20:41,791
استمـع وافهم ما سأقوله

1036
01:20:42,250 --> 01:20:46,166
يجب أن تشعر بذلك فقط إذا شكيت بك

1037
01:20:47,666 --> 01:20:49,625
هل سألتك عن أى شيء ؟

1038
01:20:50,125 --> 01:20:53,583
توقف عن التفكير بهذه الأمور
ونام بسلام ، هيا

1039
01:20:56,166 --> 01:20:57,541
ألــن تأتي ؟

1040
01:21:00,000 --> 01:21:02,416
! حسنا ، سنقف هكذا وننـام

1041
01:21:04,666 --> 01:21:07,250
لا تلمس المحرك
فقـط أصـلح السخـان

1042
01:21:07,958 --> 01:21:09,208
! أريد سيـارتي

1043
01:21:12,791 --> 01:21:14,791
اجعلها جاهزة بحلول المسـاء
حسنـآ ؟

1044
01:21:42,208 --> 01:21:43,583
مــاذا تريد ؟

1045
01:21:45,958 --> 01:21:47,500
لـقد رأيتـك

1046
01:21:48,250 --> 01:21:49,500
! هذا يكفيني

1047
01:21:51,083 --> 01:21:54,458
! أنا غـاضب للغايـة
إذا صفعتـك

1048
01:21:54,708 --> 01:21:56,333
فمـك سيتأذي بــشدة

1049
01:21:56,416 --> 01:21:59,166
و سيكون هناك إبتسامة غريبـة
على وجهــك

1050
01:21:59,250 --> 01:22:00,291
! آسـف

1051
01:22:00,458 --> 01:22:02,375
! اخرج -
! سـأذهــب -

1052
01:22:04,791 --> 01:22:06,333
! سـأذهــب

1053
01:22:10,791 --> 01:22:13,291
أخبريني ، عزيزتي -
اشتريت الدواء الذى كنت تريده " بارتي " ؟ -

1054
01:22:13,375 --> 01:22:14,791
هل تريد شيء آخر ؟

1055
01:22:14,875 --> 01:22:16,458
أرسـلت السيارة للتصليح

1056
01:22:16,541 --> 01:22:18,392
ألم أخبرك أنه بإمكاننا الذهـاب إلى
الصيدلية فى وقت لاحق ؟

1057
01:22:18,416 --> 01:22:22,208
لما تركتى الطفلة بمفردها بالمنزل ؟ -
احضرت مادهي ، معي -

1058
01:22:22,291 --> 01:22:23,583
! بريا " أيضا معي "

1059
01:22:23,666 --> 01:22:25,726
حسنا ، كان بإمكاننا الانتظار ليوم واحد
لما العجلــة ؟

1060
01:22:25,750 --> 01:22:27,416
لا يمكن تأجيل بعض الأمور
أليس كذلك ؟

1061
01:22:27,500 --> 01:22:29,666
لا توجد مشكلة
سآخذ عربة إلى المنزل

1062
01:22:29,750 --> 01:22:31,392
اعتني بنفسك -
حسنا ، اذهبي إلى المنزل واتصلي بي -

1063
01:22:31,416 --> 01:22:33,625
! لنذهب
هيا عزيزتي

1064
01:23:01,625 --> 01:23:02,625
! لا

1065
01:23:59,291 --> 01:24:01,500
! لا داعي للخوف

1066
01:24:03,333 --> 01:24:05,166
! إنه نفس الدم

1067
01:24:06,000 --> 01:24:07,500
هل تعلم من تكون هذه ؟

1068
01:24:08,708 --> 01:24:10,166
" حفيدتي "

1069
01:24:11,083 --> 01:24:12,583
! دمـي

1070
01:24:14,416 --> 01:24:16,250
أنت الشخص الذي جاء بالأمس

1071
01:24:16,791 --> 01:24:20,166
من الأفضل أن تذهب و إلا
سأتصل بالشرطة

1072
01:24:21,541 --> 01:24:22,666
الـشرطة ؟

1073
01:24:24,458 --> 01:24:26,541
! لم آتى لإزعاجك ، عزيزتي

1074
01:24:26,625 --> 01:24:31,291
" تعيشين مع رجل معتقدة أنه " بارتيبـان
منذ عشرين عاما

1075
01:24:31,500 --> 01:24:34,416
لكن عندما تدركي بأنه قاتل بلا رحمة

1076
01:24:34,541 --> 01:24:39,458
ارتكـب جرائم عديدة

1077
01:24:40,000 --> 01:24:41,375
! تعالي و قابليني

1078
01:24:42,375 --> 01:24:46,166
سأريك الألوان الحقيقية لزوجك

1079
01:24:53,500 --> 01:24:55,309
مرحبــا ؟ -
لما لا تجيب على اتصالي " بارتى " ؟ -

1080
01:24:55,333 --> 01:24:56,875
لقد كان هناك -
ماذا حدث " ساتيـا " ؟ -

1081
01:24:56,958 --> 01:24:58,083
مـن ؟ من كان هناك ؟

1082
01:24:58,166 --> 01:25:00,541
نفس الشخص الذي جاء الى
المقهي بـالأمـس

1083
01:25:00,625 --> 01:25:02,305
جاء إلى الصيدلية بحثآ عني

1084
01:25:02,333 --> 01:25:03,583
حسنا ، أيـن أنت الآن ؟

1085
01:25:03,666 --> 01:25:04,750
! انا بالمنزل

1086
01:25:04,833 --> 01:25:07,541
لـقد لحقوني بالسيارة
والان هي خارج منزلنـا

1087
01:25:07,625 --> 01:25:10,250
ساتيا " أغلقي الأبواب وأعطي "
الهاتف لهذا الضابط

1088
01:25:10,333 --> 01:25:12,333
إنه مفقود ، لا يوجد
! أحد هنـا

1089
01:25:12,416 --> 01:25:13,666
" أنا خائفة " بارتي

1090
01:25:13,750 --> 01:25:15,875
احبسي نفسك بغرفة الـنوم جيـدآ

1091
01:25:15,958 --> 01:25:18,125
سيدهـو " قادم و أنا بطريقي

1092
01:25:29,875 --> 01:25:31,250
أجـب على الإتصــال

1093
01:25:31,791 --> 01:25:34,875
أبي ، ما هذا ؟ -
سيدهارت " إذهب الى المنزل فى الحال " -

1094
01:25:34,958 --> 01:25:36,851
احضر الرمح الخاص بك وادخل -
ماذا تقول ، أبي ؟ -

1095
01:25:36,875 --> 01:25:40,250
إذا حاول أحد دخول المنزل
ألقى الرمح عليه بدون تردد

1096
01:25:40,333 --> 01:25:41,583
! حسنا ، أبـي

1097
01:27:04,791 --> 01:27:07,416
هل ستصبح حياتنا هكذا ، " بارتي " ؟

1098
01:27:07,791 --> 01:27:09,631
! نركض و نختبيء

1099
01:27:09,708 --> 01:27:10,958
! ونعيش بخـوف

1100
01:27:11,041 --> 01:27:14,333
اتسائل ماذا سيحدث لأطفالنا

1101
01:27:15,125 --> 01:27:17,083
أخبرني ، من هو ؟

1102
01:27:17,208 --> 01:27:19,541
يدعي أن إبنتنا تكون حفيدتـه

1103
01:27:19,625 --> 01:27:21,833
أشعر بالخوف عند النظر إليه

1104
01:27:22,125 --> 01:27:25,333
عادة لا نشعر بدقات قلوبنـا

1105
01:27:25,625 --> 01:27:28,916
لكن اليوم ، شعرت بكل دقة من دقـات قلبي
و أنا فى طريقي إلى المنزل

1106
01:27:29,625 --> 01:27:30,791
شينتو " تعالى هنا "

1107
01:27:30,875 --> 01:27:33,458
لا تناديها ، إنها خائفـة بالفعـل

1108
01:27:48,958 --> 01:27:51,333
! استمـع -
ضغطت على قسم الشرطة -

1109
01:27:51,583 --> 01:27:53,375
! حاربت القانون

1110
01:27:53,458 --> 01:27:54,958
وتماديت كثيرآ

1111
01:27:55,041 --> 01:27:57,000
كي احضرك إلى عتبة منزلى

1112
01:27:57,291 --> 01:27:59,625
طلبت منك حماية عائلتى

1113
01:27:59,708 --> 01:28:02,958
هل لديك أى احترام أو نزاهة
تجاه عملك ؟

1114
01:28:05,416 --> 01:28:06,500
! لا تقـل ذلك

1115
01:28:06,583 --> 01:28:08,517
لا فائدة من التحدث عن الرحمة و العطف

1116
01:28:08,541 --> 01:28:10,708
مع هؤلاء الذين يعملون من أجل المال

1117
01:28:10,791 --> 01:28:12,500
بدلآ من تأديـة عملك عن طريق

1118
01:28:12,583 --> 01:28:16,083
تناول الطعام و النوم العميق
احزم أمتعتك و اذهـب من هنــا

1119
01:28:16,166 --> 01:28:18,375
لا تقل هذا ، سيدي -
مـاذا ؟ -

1120
01:28:18,458 --> 01:28:20,726
لا تندفع -
لا تعطني أعذار سخيفـة -

1121
01:28:20,750 --> 01:28:22,791
! وتستفزني

1122
01:28:22,875 --> 01:28:24,375
ذهبـت لأشخص -
لا تتحدث -

1123
01:28:24,458 --> 01:28:25,625
! لا تتحدث

1124
01:28:25,708 --> 01:28:27,250
ذهبت كي أشحن -
لا تتحدث -

1125
01:28:27,333 --> 01:28:29,583
سأتركك فقط احتراما لسنك

1126
01:28:29,666 --> 01:28:31,583
أنت تسيء فهمي

1127
01:28:31,666 --> 01:28:35,000
! عزيزي -
اذهب فحسب ، اذهب -

1128
01:28:38,250 --> 01:28:39,250
! آسف ، أبي

1129
01:28:40,125 --> 01:28:43,125
لم أكن أعرف أنه أنت -
لا بأس ، بني -

1130
01:28:43,333 --> 01:28:44,333
! رمية جيدة

1131
01:28:44,666 --> 01:28:47,541
علمت أنه أنا وألقيته على ، صحيح ؟ -
!  لا ، أبي -

1132
01:28:56,791 --> 01:28:59,291
عندما تدركين ، أن الرجل الذي
يشاركك نفس السرير

1133
01:28:59,375 --> 01:29:02,708
هو قاتل متوحش بلا رحمة

1134
01:29:03,416 --> 01:29:04,750
! تعالى و قابليني

1135
01:29:17,166 --> 01:29:18,166
حلم ؟

1136
01:29:19,708 --> 01:29:21,458
! بل كابــوس

1137
01:29:35,708 --> 01:29:39,833
أعتقد أن هناك صراع كبير حدث
بين أفراد العائـلة

1138
01:29:40,625 --> 01:29:45,458
يبدو أنه كان السبب فى دمار مصنع التبغ

1139
01:29:45,583 --> 01:29:47,666
لقد بعثث الشهادات و الصور إليك

1140
01:29:47,750 --> 01:29:50,458
أريد معرفة إذا كانوا مزيفين أم لا ، حسنا ؟ -
! حسنا ، وداعا

1141
01:29:50,541 --> 01:29:52,166
" إنها خرافة قوية " جوشي

1142
01:29:52,250 --> 01:29:55,625
لكنى أؤمن أن الشخص الذي يعرف القصة
" بأكملها موجود فى سجن " شيملا

1143
01:29:55,708 --> 01:29:58,416
إسمه " هاريدايراج ديسوزا " فى السجلات

1144
01:29:58,500 --> 01:30:01,250
إذا هذه المعلومات صحيحة فهو كان
" قريب للغاية من " ليـو داس

1145
01:30:01,333 --> 01:30:04,333
لذا إذا تريد رؤيتـه
لديك يومين فقط

1146
01:30:04,416 --> 01:30:06,666
عمليآ ، لا أعرف متى ستصل

1147
01:30:06,750 --> 01:30:08,430
هل بإمكاني التواصل معه عبر الهاتف ؟ -
! لا -

1148
01:30:08,500 --> 01:30:10,791
أنا فى طريقي ، جهز الترتيبات ، رجاء

1149
01:30:10,875 --> 01:30:12,041
سأصل بحلول الليلة ، حسنـا ؟

1150
01:30:12,125 --> 01:30:13,000
" بالطبع " جوشي -
شكرالك -

1151
01:30:13,083 --> 01:30:15,375
من الشرير هنا ؟

1152
01:30:20,041 --> 01:30:22,375
لقد تأخر الوقـت ، والدتك لم تعود بعد

1153
01:30:22,833 --> 01:30:25,625
فى الفترة الأخيرة ، أصبحت
تعود فى وقت متأخر كل يــوم

1154
01:30:26,625 --> 01:30:28,583
حقا ؟ -
! اجل -

1155
01:30:29,625 --> 01:30:31,125
! إنها هـي

1156
01:30:34,083 --> 01:30:36,958
أخبريني -
بارتي " لن أعود إلى المنزل الليلة " -

1157
01:30:37,291 --> 01:30:39,091
لا تنتظرني ، تناول عشائك واخلد إلى النوم

1158
01:30:39,166 --> 01:30:43,000
لماذا ؟ ماذا حدث ؟ -
غبت أيام عديدة ، صحيح ؟ -

1159
01:30:43,083 --> 01:30:44,708
لذا يوجد تراكمات عمل هنا

1160
01:30:44,791 --> 01:30:47,458
سانهيها " و اعود إلى المنزل فى الصباح "

1161
01:30:47,541 --> 01:30:49,476
صرخت على " سيدهو " فى الصباح
لذا لا يجيب على اتصالي

1162
01:30:49,500 --> 01:30:51,250
هل عاد إلى المنزل ؟ أين هو ؟

1163
01:30:51,333 --> 01:30:53,666
فتى مسكين ، قسوت عليه قليلآ
" تفقد احواله " بارتي

1164
01:30:53,750 --> 01:30:56,150
سيداتي و ساداتي
هل لي بإنتباهكم رجاء ؟

1165
01:30:56,208 --> 01:30:57,833
حسنا ، أيـن أنت الآن ؟

1166
01:30:59,208 --> 01:31:01,791
فى المكتب الرئيسي -
حقآ ؟ -

1167
01:31:06,541 --> 01:31:08,416
" شينتو "  -
أجل ؟ -

1168
01:31:09,583 --> 01:31:12,583
أنت لا تشكين بأبوك ، صحيح ؟

1169
01:31:12,666 --> 01:31:14,541
! لا -
لماذا ؟ -

1170
01:31:14,791 --> 01:31:16,625
! لأنـك أبـي

1171
01:31:17,750 --> 01:31:19,541
! حبيبة أبوك

1172
01:31:28,750 --> 01:31:30,333
! إنه والدك

1173
01:31:31,208 --> 01:31:32,875
سيدهارات " ادخل السيارة "

1174
01:31:36,625 --> 01:31:39,375
... أناديك ، ادخل الــ -
! اترك يدي -

1175
01:31:43,083 --> 01:31:45,541
سيدي ، دعه بمفرده إذا لا يريد المجيء

1176
01:31:45,625 --> 01:31:46,666
! لا تجبره

1177
01:31:47,208 --> 01:31:49,083
ماذا ؟ هل ستقتله أيضـآ ؟

1178
01:31:56,708 --> 01:31:58,166
! حسنا ، لا تأتي

1179
01:32:08,291 --> 01:32:10,208
" من الشرير هنا ؟ "

1180
01:32:10,583 --> 01:32:12,500
" من الصديق هنا "

1181
01:32:12,916 --> 01:32:14,916
" من الشرير هنا ؟ "

1182
01:32:15,125 --> 01:32:16,916
" من الصديق هنا "

1183
01:32:17,000 --> 01:32:20,166
إذا رأيـت أحد منكم خلف
عائلتى مجددآ

1184
01:32:20,250 --> 01:32:21,833
اذهـب مع والدك

1185
01:32:21,916 --> 01:32:24,083
"" من الشرير هنا ؟ ""
"" أخبرني ، أخبرني ""

1186
01:32:28,625 --> 01:32:30,458
! سيدي -
لما تجلس هنا -

1187
01:32:30,541 --> 01:32:33,208
في البرد بهذه الساعـة ؟
لن يقتحم اى غريب المنزل الآن

1188
01:32:33,291 --> 01:32:36,041
لست مهتمآ من يطلق النار ، من يموت
اذهب واخلد إلى النوم

1189
01:32:36,125 --> 01:32:37,625
لا بأس ، لا بأس سيدي

1190
01:32:37,708 --> 01:32:40,958
هناك طرد وصل الظهيرة بإسم زوجتك

1191
01:32:41,583 --> 01:32:44,375
سيدي ، لحظة واحدة أردت
إخبـارك شيء

1192
01:32:45,083 --> 01:32:47,958
أتفهم كل مخاوفـك و همومك

1193
01:32:48,208 --> 01:32:52,916
أرى كيف تعتني جيدآ بكل الأشخاص
الذين يعتمدون عليك

1194
01:32:53,250 --> 01:32:55,642
تشعر بالقلق و الخوف من أن يحدث لهم شيئـآ

1195
01:32:55,666 --> 01:32:57,333
سأتقاعد بعد 60 يوما

1196
01:32:57,541 --> 01:33:01,916
إذا أزعج أحد عائلتك بأى طريقة
خلال هذه الفترة

1197
01:33:02,583 --> 01:33:04,291
! سأقضي عليه

1198
01:33:04,375 --> 01:33:08,166
حتى إذا جاء طلب عاجل للعودة إلى موطني

1199
01:33:08,250 --> 01:33:10,083
لن أترك هذا المكان

1200
01:33:11,333 --> 01:33:14,666
أقسم أن " نابليون " لا يعمل فقط
من أجل الأكل بشراهة ، سيدي

1201
01:33:14,750 --> 01:33:18,458
لا أعمل فقط  كى أملأ معدتى
صدقني ، سيدي

1202
01:33:25,875 --> 01:33:28,625
هل أنت حقا حملت هذا المسدس الضخم
فى مكتب المفوض ؟

1203
01:33:28,708 --> 01:33:30,166
وأطلقت النار عليهم جميعآ ؟

1204
01:33:31,875 --> 01:33:34,675
كل ما فعلته هو أننى قرأت المرجع
و عرفت أي زر يجب الضغط عليه

1205
01:33:34,708 --> 01:33:36,000
و " ديلي " اعتني بالباقـي

1206
01:33:36,083 --> 01:33:38,625
لا تخبر أحدأ هذا
مصدر رزقي

1207
01:33:38,708 --> 01:33:39,875
! حسنـا

1208
01:33:41,041 --> 01:33:43,125
" شينتو " -
! أبي -

1209
01:33:52,333 --> 01:33:53,583
لما لا تجلس ؟

1210
01:33:53,791 --> 01:33:55,541
كيف حاله ؟ -
إنه بخير -

1211
01:33:56,000 --> 01:33:58,666
مر ثلاثة أسابيع منذ أن دعاني

1212
01:33:58,750 --> 01:33:59,958
كل شيء بخير
صحيح ؟

1213
01:34:01,166 --> 01:34:03,166
لماذا تكبدت العناء كي تأتي لزيارتي
بهذه الساعة ؟

1214
01:34:03,250 --> 01:34:05,541
إذا اخبرتني ، كنت سأرسلـه بالبريد

1215
01:34:05,750 --> 01:34:09,833
استمارات الحكومة معلقة بدون
شهادات سليمة

1216
01:34:10,041 --> 01:34:11,875
جئنا إلى هنا من أجل عمل آخـر

1217
01:34:11,958 --> 01:34:13,708
لذا قررنا تجميعها

1218
01:34:13,791 --> 01:34:15,875
إنها بالأرشيف ، سأحضرها

1219
01:34:18,541 --> 01:34:20,625
" سيدي ، هذا " هاريدايراج ديسوزا

1220
01:34:20,791 --> 01:34:22,434
طابور العرض سيقام خلال 20 دقيقة

1221
01:34:22,458 --> 01:34:25,458
سانتظر هناك
انهي حديثك بسرعة

1222
01:34:29,541 --> 01:34:32,166
طلبت هذه الماركة ، صحيح ؟

1223
01:34:35,833 --> 01:34:37,750
" هـاريدايراج ديــسوزا "

1224
01:34:38,375 --> 01:34:41,291
سأدخل فى صلب الموضوع لضيق الوقت

1225
01:34:41,375 --> 01:34:43,500
" مصنع تبـغ " داس و كـو

1226
01:34:43,583 --> 01:34:46,916
الثنائي الذين قاموا بتأسسيه
" أنتوني و هارلود "

1227
01:34:47,000 --> 01:34:51,166
لدينا سجلات هوية لكلاهما
" لكن لا يوجد أي تفاصيل عن " ليـو

1228
01:34:51,250 --> 01:34:54,125
أنت الوحيد الذي لا يزال على قيد الحياة

1229
01:34:54,666 --> 01:34:58,000
" من بيـن مساعدي " لــيو
الذيـن كانوا موجودين أثنـاء وفاته

1230
01:34:58,166 --> 01:35:00,041
لدي طلب واحد منك

1231
01:35:02,166 --> 01:35:04,833
... إذ اخبرتني هذا " لـيو " أم لا

1232
01:35:04,916 --> 01:35:06,458
سيتم إنقاذ أربعـة أرواح

1233
01:35:09,625 --> 01:35:12,625
أتفهم الأمر ، يمكنني رؤيـة الخوف
من الموت فى عينيك

1234
01:35:12,708 --> 01:35:15,250
سمعت أنه سيتم إعدامك خلال ثلاثة أيـام

1235
01:35:15,333 --> 01:35:18,916
إذا بإمكانك أن تخبرني ما حدث بالفعل
سأطالب بالاستئناف

1236
01:35:19,000 --> 01:35:22,375
و أسعى لمراجعة أمر الحكم بالإعدام

1237
01:35:24,708 --> 01:35:27,750
إذا أخبرتني نهاية تلك الواقعة

1238
01:35:35,125 --> 01:35:38,000
هاريدايراج "  لا تختبر صبري "

1239
01:35:46,125 --> 01:35:48,583
إذا أنت هنا من أجل سبب وجيـه

1240
01:35:49,000 --> 01:35:53,000
لما الدخول من الباب الخلفي
و الجلوس بالقرب من المرحاض ؟

1241
01:35:53,333 --> 01:35:55,833
قـلت ما يجب قوله فى المحكمة

1242
01:35:56,125 --> 01:35:59,375
لا يمكن لأحد وقف حكم الإعدام

1243
01:35:59,458 --> 01:36:00,291
ماذا غيره ؟

1244
01:36:00,375 --> 01:36:02,666
ما الذي حدث فى مصنـع تبـغ
داس و كـو " ؟ "

1245
01:36:02,750 --> 01:36:05,541
هل " ليو " ميت أم حي ؟
كيف مـات " ليو " ؟

1246
01:36:05,666 --> 01:36:08,583
لا أقول ذلك من أجلك أو من
أجل رشوة النبيذ

1247
01:36:08,666 --> 01:36:10,708
على كل حال سأموت خلال ثلاثة أيـام

1248
01:36:10,791 --> 01:36:14,708
بعد ذلك ، لن أستطيع التحدث عنه
لهذا السبب سأخبرك الآن

1249
01:36:17,791 --> 01:36:21,208
في عام 1999 " داس و كو " كان
! أكبر مصنع تبـغ

1250
01:36:21,291 --> 01:36:23,833
" فى " أندرا بـراديــش

1251
01:36:23,958 --> 01:36:27,041
الشخص الذي بنى و حكم هذه الإمبراطورية
" كان " أنتــوني

1252
01:36:27,708 --> 01:36:29,041
" أنتوني داس "

1253
01:36:31,458 --> 01:36:35,833
مصنع تبغ " داس و كو " كان
مجرد واجهـة فقط

1254
01:36:36,083 --> 01:36:39,583
للقيام بالعديد من الأعمال الغير قانونيـة

1255
01:36:39,666 --> 01:36:41,333
! قام بتطوير هذا العمل

1256
01:36:41,416 --> 01:36:45,291
من المستوى المحلي للقومي ثم للعالمى

1257
01:36:45,583 --> 01:36:50,166
أنتوني " كان من النوع الذي لا ينسى "
أو يسامح من يعارضـه

1258
01:36:50,250 --> 01:36:52,750
كان يقتلهم بلا رحمـة

1259
01:36:52,833 --> 01:36:56,541
بالتدريج أصبح الأمر عادة فى عائلتهم

1260
01:36:59,791 --> 01:37:04,541
قبل بدء أي عمل ، اعتاد أن
يضحي بحيوان

1261
01:37:04,708 --> 01:37:07,958
... كان يعتقد أن " ازدهـار " إمبراطوريتـه

1262
01:37:08,041 --> 01:37:10,166
كان بسبب طقس التضحية

1263
01:37:10,250 --> 01:37:12,458
بدأ الأمر العنزات و العجول

1264
01:37:12,541 --> 01:37:16,458
إلى أن وصل الأمر بالتضحية
بالبشر أيضـآ

1265
01:37:21,583 --> 01:37:24,125
كان يؤمن بالخرافات بشدة

1266
01:37:24,291 --> 01:37:27,083
هارلود داس " كان شقيقة الأصغـر "

1267
01:37:28,583 --> 01:37:32,083
هارلود " كام الشخص الوحيد الذي "
" يثق به " أنتوني

1268
01:37:32,208 --> 01:37:33,208
" هـارلـود "

1269
01:37:34,000 --> 01:37:37,458
" هـارلـود "

1270
01:37:38,000 --> 01:37:39,958
ذهـب إلى " كندا " من أجل الدراسـة

1271
01:37:40,041 --> 01:37:43,666
لكن تعرف على عصابات مخدرات
دولية هنـاك

1272
01:37:43,750 --> 01:37:46,333
ووسع نطاق أعمالهم على أرض أجنبيـة

1273
01:37:46,416 --> 01:37:50,041
حلمه كان جعل " داس و كو " يصبح
مصنع المخدرات رقم واحد فـي العـالم

1274
01:37:50,125 --> 01:37:53,333
" لذا اخترع مخدر اسمـه " داتـورا

1275
01:37:54,375 --> 01:37:58,166
مخدر لم يسمع عنه ولم يرى
ولم يجرب بالعالم

1276
01:37:58,291 --> 01:38:00,625
قاموا بزرع " الداتورا " وسط
! نباتات التبـغ

1277
01:38:00,708 --> 01:38:04,375
بدأوا فى تصنيعه داخل مصنعـه

1278
01:38:04,458 --> 01:38:07,208
الداتورا " كان أكثر خطورة من "
" الكوكـاين "

1279
01:38:07,333 --> 01:38:11,208
بالتدريج ازداد الطلب عليه فى السوق

1280
01:38:11,291 --> 01:38:13,750
ذلك الوقـت ، تسربت الأخبـار

1281
01:38:13,833 --> 01:38:16,666
لمركز مكافة المخدرات بواسطة أحد رجاله

1282
01:38:16,750 --> 01:38:19,708
قام بإلقاء " الداتورا " على وجوه كل من اشتبه بهم

1283
01:38:19,791 --> 01:38:21,666
بدون أن يسألهم حتى

1284
01:38:21,750 --> 01:38:26,458
قتلهم بغضب شديد وجعلهم
في أكوام بلا رحمـة

1285
01:38:26,541 --> 01:38:31,041
" حتى إذا تمكن " أنتوني و هارلود
من جعل أعمالهم فى القمة

1286
01:38:32,250 --> 01:38:36,458
مازالوا بحاجة لشخص موثوق
يعمل على أرض الواقع ، صحيح ؟

1287
01:38:36,958 --> 01:38:38,958
" إبـن " أنتـوني

1288
01:38:39,750 --> 01:38:42,500
ربيته منذ أن كان رضيعآ

1289
01:38:43,666 --> 01:38:47,083
" داس "
" ليو داس "

1290
01:38:49,458 --> 01:38:52,708
كل هذه الفوضي بسبب واحد من رجالنا
الذي سرب المعلومات لمركز مكافحة المخدرات

1291
01:38:52,791 --> 01:38:55,291
هل قابلت مشكلة كهذه طوال هذه السنوات ؟

1292
01:38:55,375 --> 01:38:57,916
فكر بمركزي ، هل يمكنني رفض
عملك بإعتباره سخيفا ؟

1293
01:38:58,000 --> 01:39:00,267
لا يمكنني اظهار حساب خاطيء
من أجل الإسم كمـا تعتقد

1294
01:39:00,291 --> 01:39:02,125
إذا تريد مني أن أفرج عن
الداتورا " المحجوزة "

1295
01:39:02,208 --> 01:39:04,041
يجب أن يستسلم واحد من ثلاثتكم

1296
01:39:04,125 --> 01:39:07,041
لهذا السبب أريد " ليـو " أن يستسلم
إذا دخل السجن لمدة أسبوع

1297
01:39:07,125 --> 01:39:09,365
يمكننى إزالة البضاعة بأمان
و إسكات رؤسـائي

1298
01:39:09,416 --> 01:39:12,041
إذا خرج الأمـر من يدي
فـلن استطيع مساعدتك ، تذكر ذلك

1299
01:39:12,125 --> 01:39:15,041
ما الضمان بأنك ستطلق
سراحه بعد أسبـوع ؟

1300
01:39:15,125 --> 01:39:17,875
إذا تريد بضاعتك
" يـجب أن تصدقني " داس

1301
01:39:21,000 --> 01:39:23,166
أنتوني " ؟ " -
هل " ليـو " هناك ؟ -

1302
01:39:23,250 --> 01:39:24,333
ليو " ليس هنا "

1303
01:39:24,500 --> 01:39:26,958
قال أنه سيعبر الحدود بالمخدرات

1304
01:39:27,041 --> 01:39:30,416
لابد أنه فى نقطة التفتيش
اعتقد أنه خدعهم

1305
01:39:30,541 --> 01:39:32,833
من الذي يدخن هناك ؟

1306
01:39:32,958 --> 01:39:35,500
اعطيه صفتين واحضره هنا

1307
01:39:35,958 --> 01:39:37,041
! أخبرني ، سيدي

1308
01:39:37,541 --> 01:39:38,875
! أجل سيدي ، أنا بالموقع

1309
01:39:38,958 --> 01:39:41,125
من يكون ، تحرك

1310
01:39:43,166 --> 01:39:44,500
"" ارقد بسلام ""

1311
01:40:14,833 --> 01:40:19,000
جابي ، شغل السيارة -
! اذهب -

1312
01:40:19,916 --> 01:40:21,125
! حملها ، بسرعه

1313
01:40:21,208 --> 01:40:24,666
"" ل ، ى ، و داس ، يكون عنيفآ ""
"" سيقضي عليك ""

1314
01:40:25,541 --> 01:40:29,083
"" ل ، ى ، و داس ، يكون عنيفآ ""
"" سيقضي عليك ""

1315
01:40:29,750 --> 01:40:33,375
"" ل ، ى ، و داس ، يكون عنيفآ ""
"" سيقضي عليك ""

1316
01:40:38,166 --> 01:40:39,458
"" ارقـد بـسلام ""

1317
01:40:39,541 --> 01:40:42,083
"" عنيف ، السيد لـيو داس عنيف ""

1318
01:40:43,750 --> 01:40:46,666
"" عنيف ، السيد لـيو داس عنيف ""

1319
01:40:46,958 --> 01:40:48,083
! اذهــب

1320
01:40:48,166 --> 01:40:50,833
"" عنيف ، السيد لـيو داس عنيف ""

1321
01:40:55,791 --> 01:40:59,000
"" ل ، ى ، و داس ، يكون عنيفآ ""
"" سيقضي عليك ""

1322
01:40:59,083 --> 01:41:03,208
"" عنيف ، السيد لـيو داس عنيف ""
"" سيقضي عليك ""

1323
01:41:03,291 --> 01:41:07,125
"" عنيف ، السيد لـيو داس عنيف ""
"" سيقضي عليك ""

1324
01:41:07,208 --> 01:41:09,333
عملت من أجلك و خاطرت بعملي

1325
01:41:09,708 --> 01:41:11,684
لكنك تتذاكى على ، وتضعني
! فى ورطــة

1326
01:41:11,708 --> 01:41:13,726
سأرى كيف ستحصل على البضاعة
بــدون مساعدتي

1327
01:41:13,750 --> 01:41:17,333
" ليو "

1328
01:41:20,416 --> 01:41:21,541
! لا

1329
01:41:22,541 --> 01:41:26,666
" ليو "

1330
01:41:30,166 --> 01:41:31,750
" ارقدي بسلام "

1331
01:41:34,958 --> 01:41:37,333
... ليو " عـرف "

1332
01:41:37,416 --> 01:41:41,416
الشخص الذي سرب المعلومات لمركز
مكافحة المخدرات داخل عصابتنا

1333
01:41:43,583 --> 01:41:45,375
" جابي " -
أخبرني -

1334
01:41:45,458 --> 01:41:48,541
لا أهتم بأى مشكلة لكن
لمـا التوقف والتجمع عند الطريق ؟

1335
01:41:48,625 --> 01:41:52,666
تجتمعون و تحدثون فوضي وسط
أطنان من المخدرات على المحـك ؟

1336
01:41:52,750 --> 01:41:54,958
من يحدث فوضي
" اذهب و اسأل " دانيــال

1337
01:41:55,041 --> 01:41:56,921
كل مرة أعطيه التعليمات
" يطلب مني الاتصال بــ " لـيو

1338
01:41:57,000 --> 01:42:00,250
البضاعة لن تتحرك إنشـآ
حتى يأتى إلى هنا ويسوي حسابي

1339
01:42:00,333 --> 01:42:01,833
! يهددني

1340
01:42:01,916 --> 01:42:04,036
وضعته بيننا مدعيآ بأنه صديقك

1341
01:42:04,083 --> 01:42:05,208
أين هو ؟

1342
01:42:10,708 --> 01:42:12,166
ما مشكلتك ؟

1343
01:42:12,375 --> 01:42:15,000
ما مشكلتك فى العمل معه ؟

1344
01:42:15,083 --> 01:42:16,416
! هو مشكلتي

1345
01:42:22,875 --> 01:42:24,791
آخذ مكاني الذي كان لى بالأمس

1346
01:42:24,875 --> 01:42:26,916
لا يمكنني العمل تحت قيادة هذا الوغد

1347
01:42:27,250 --> 01:42:29,583
إذا هذا ما ستفعله ، ساتراجع عن المخدرات

1348
01:42:29,666 --> 01:42:31,541
سأريك أننى مهم أيضـا

1349
01:42:33,500 --> 01:42:35,083
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

1350
01:42:35,166 --> 01:42:37,083
لا أريده أن يتدخل فى أعمالنا
هذا كل شيء

1351
01:42:37,166 --> 01:42:39,458
اذا فعل ذلك ، لا يمكننا التخلص من المخدرات

1352
01:42:51,208 --> 01:42:52,583
لقد طلبت ذلك

1353
01:42:53,458 --> 01:42:54,541
صحيح ؟

1354
01:43:14,625 --> 01:43:18,125
لا أهتم بالصداقة أو بأى سخافة
أخرى سوى بضاعتي

1355
01:43:18,208 --> 01:43:19,666
! سأفعل ما تقوله

1356
01:43:23,875 --> 01:43:24,958
! أنت

1357
01:43:25,625 --> 01:43:27,250
ابعـد السكين

1358
01:43:27,333 --> 01:43:29,291
أعرف بأي إتجاه ستوجه هذا المسدس

1359
01:43:29,375 --> 01:43:31,208
ضع سلاحك لأسفـل وابتعد

1360
01:43:41,750 --> 01:43:43,541
هل رأيت فيلم " جينز " ؟

1361
01:43:43,625 --> 01:43:45,875
البطل " براشانت " كان يلعب دور مزودج
صحيح ؟

1362
01:43:45,958 --> 01:43:47,333
لكن هناك تغيير بسيط

1363
01:43:47,541 --> 01:43:51,041
فى ذلك الفيلم كانوا صبيان
لكن هنا صبي وفتـاة

1364
01:43:51,750 --> 01:43:54,708
"" عنيف ، السيد لـيو داس عنيف ""

1365
01:43:56,208 --> 01:43:58,791
"" عنيف ، السيد لـيو داس عنيف ""

1366
01:43:59,333 --> 01:44:00,583
"" ارقد فى سلام ""

1367
01:44:01,500 --> 01:44:02,541
" لـيو "

1368
01:44:02,708 --> 01:44:06,708
ليس سهلا عبور كل نقاط التفتيش
بـ ألفين كيلو " داتورا " بين ليلة وضحاها

1369
01:44:06,791 --> 01:44:09,101
إنهم يستهدفون رجالنا بدافع الانتقام

1370
01:44:09,125 --> 01:44:12,541
من الخطر نقلهم بالليل
أخبـرني ماذا أفعل ؟

1371
01:44:12,625 --> 01:44:14,833
بالرغم من أنها كانت مهمة صعبة

1372
01:44:14,916 --> 01:44:17,875
لكن " ليو " لم يهتم بمخاطرة النقل فى الليل

1373
01:44:17,958 --> 01:44:21,041
ليو " اعتبر الأمر تحدي بالنسبة له "
" ونقل ألفين كيلو من " الداتورا

1374
01:44:21,125 --> 01:44:24,083
بعبور حدود بين دولتين

1375
01:44:24,166 --> 01:44:26,291
" تخيل ، ألفين كيلو من " الداتورا

1376
01:44:26,375 --> 01:44:28,750
قيمتهم كان ملايين ذلك الوقـت

1377
01:44:28,833 --> 01:44:31,708
حافظ على كلمته وأنهى العمل
بدون أي مشكلة

1378
01:44:31,791 --> 01:44:34,541
تولى الأمر بنفسـه

1379
01:44:34,625 --> 01:44:36,750
من أجل والده بدون لحظة تفكير واحدة حتى

1380
01:44:36,833 --> 01:44:40,625
بالرغم من كل هذا ، معتقدات
أنتوني " بالتضحية بالبشر لم تتوقف "

1381
01:44:41,000 --> 01:44:44,541
لمدة عامين ، كان يبحث عن خريطة
أبـراج مميزة

1382
01:44:44,833 --> 01:44:46,642
اعتقد أنه إذا وجد هذا الشخص
وضحي به

1383
01:44:46,666 --> 01:44:48,750
من أجل مصنع التبغ

1384
01:44:48,833 --> 01:44:52,208
ستزدهـر أعماله

1385
01:44:55,875 --> 01:44:58,625
لكننا لم نهتم بذلك

1386
01:44:58,708 --> 01:45:00,875
كنا سعداء لأن المخدرات وصـلت بأمان

1387
01:45:00,958 --> 01:45:03,083
واحتفلنا ورقصنـا

1388
01:45:06,291 --> 01:45:08,333
"" اخي ، تعال هنا ""

1389
01:45:08,958 --> 01:45:10,791
"" اخي ، تعال هنا ""

1390
01:45:11,500 --> 01:45:14,166
"" رجاء أخى ، رجاء أخى
من أجل هؤلاء الشباب ""

1391
01:45:14,458 --> 01:45:17,125
"" هيا ، هيا ، هيا ""

1392
01:45:22,083 --> 01:45:24,875
"" أنا جاهز ، هل آتى ""

1393
01:45:24,958 --> 01:45:27,416
"" هل آتى بسرعـة ""

1394
01:45:27,500 --> 01:45:30,333
"" لدغة العقرب لن تؤثر على الأسد ""

1395
01:45:30,416 --> 01:45:33,125
"" مهما يحدث لن أغير طريقي أبدا ""

1396
01:45:33,208 --> 01:45:35,625
"" أنا جاهز ، هل آتي ""

1397
01:45:35,708 --> 01:45:38,291
"" هل آتي بمفردي ""

1398
01:45:38,375 --> 01:45:41,250
"" اقرعوا الطبول كي أرقص ""

1399
01:45:41,333 --> 01:45:45,000
"" تشتعل النيران بين أصابعي ""

1400
01:45:49,625 --> 01:45:54,041
"" أحضروا أفضل ذبيحة لديكم
كي أشيع جوعي ""

1401
01:46:23,083 --> 01:46:25,916
اذا القدير أغدق نعمه على أحدهم

1402
01:46:26,000 --> 01:46:27,416
! فالحذر مهم

1403
01:46:28,166 --> 01:46:31,125
لأنه لا يمكن لأحد أن يتنبأ عما سيحدث بعدهـا

1404
01:46:32,708 --> 01:46:35,708
لدي خبر جيد وسيء من أجلك

1405
01:46:35,833 --> 01:46:38,583
فقط هاتان الخريطتان مناسبتان لهدفنــا

1406
01:46:39,208 --> 01:46:42,125
من بين كل خرائط الأبراج
التى بحثث عنهـا حتى الان

1407
01:46:42,208 --> 01:46:44,083
رجاء ألقي نظرة عليهم و قرر

1408
01:46:45,583 --> 01:46:48,833
"" أنا مستعد للقضاء على خصمي ""

1409
01:46:48,916 --> 01:46:51,375
"" الذي يحدث فوضي فى طريقي ""

1410
01:46:51,458 --> 01:46:53,708
"" إذا حاول أن يتذاكي ، سنقيده ""

1411
01:46:53,791 --> 01:46:56,583
"" ونضعه فى عربة النقل ونرسله
إلى المصنع ليتم ذبحه ""

1412
01:46:56,666 --> 01:46:59,625
"" نعرف كل المخططات لذا مهمتنا
ستكون ناجحـة ""

1413
01:46:59,708 --> 01:47:02,267
"" إذا اعترضت طريقنا ستصبح
قربانا للقدير ""

1414
01:47:02,291 --> 01:47:05,226
"" وليمة ، كحول ، تبغ ، سجائر
لا توجد خيانة داخل عصابتنا ""

1415
01:47:05,250 --> 01:47:07,916
"" ننجز أعمالنا التى تحدث
على نطاق عالمـي بسهولة ""

1416
01:47:08,000 --> 01:47:10,642
"" قواعدنا تسير بكل مدينة
أدواتنا مميـزة ""

1417
01:47:10,666 --> 01:47:13,250
"" نتحرك سويا بتزامن واحد ""

1418
01:47:13,333 --> 01:47:16,142
"" خضنا معارك كثيرة ليس واحدة
وسئمنا من الفوز بها ""

1419
01:47:16,166 --> 01:47:19,000
"" عندما نشغل السيجارة
نشعر بنشوة كبيرة ""

1420
01:47:28,666 --> 01:47:29,958
"" بنشوة كبيرة ""

1421
01:47:40,708 --> 01:47:43,250
كان يجب ألا أريك خريطة
" برجي ليو و إليزا "

1422
01:47:43,333 --> 01:47:44,666
لكن لم يكن لدي خيـار آخر

1423
01:47:44,833 --> 01:47:47,750
لست متأكدآ إذا كنا سنحصل على
خريطة أبراج مثلهم مجددآ

1424
01:47:47,916 --> 01:47:50,416
بنفس القمر وتاريخ الميلاد
" داس "

1425
01:48:02,125 --> 01:48:05,291
ألا يوجد حل آخر ؟

1426
01:48:05,625 --> 01:48:07,958
ألا يوجد حل آخر ؟

1427
01:48:23,125 --> 01:48:24,916
أشعر بالسوء لقولي ذلك

1428
01:48:26,416 --> 01:48:27,958
إذا تريد رأيي

1429
01:48:29,625 --> 01:48:31,041
" سأختار " ليـو

1430
01:48:33,500 --> 01:48:34,500
! لا

1431
01:48:35,791 --> 01:48:38,125
القرار ، القرار لك

1432
01:48:38,208 --> 01:48:41,916
"" انظروا إلى قطعة الساق الموجودة فى الحساء ""

1433
01:48:42,000 --> 01:48:43,916
"" يالجمالها ""

1434
01:48:44,041 --> 01:48:47,416
"" حتى الضرب و التعذيب و العنف ""

1435
01:48:47,500 --> 01:48:49,166
"" موجودين فى مطبخنـا ""

1436
01:48:49,250 --> 01:48:52,791
"" هناك سكاكين عديدة تريد طعني ""

1437
01:48:52,875 --> 01:48:54,750
"" هذا هدفهم ""

1438
01:48:54,833 --> 01:48:58,083
"" لكنى سكيني فريد من نوعه
فلا تحاول القضاء علي ""

1439
01:48:58,166 --> 01:49:00,541
"" هل فهمـت ""
"" أجل ، استاذ ""

1440
01:49:10,875 --> 01:49:13,500
"" أنا معروف بلقب واحد بهذه المدينة ""

1441
01:49:13,583 --> 01:49:16,333
"" إذا سمعته ، ستصاب بالقشعريرة ""

1442
01:49:16,416 --> 01:49:19,083
"" ضعوا الملصقات ""
"" أخيكم جاهز ""

1443
01:49:19,208 --> 01:49:21,416
"" لقد حان وقـت الإحتفال ""

1444
01:49:21,875 --> 01:49:23,208
"" أنـا ""

1445
01:49:23,291 --> 01:49:24,791
"" افسحوا الطريق لأخينا ""

1446
01:49:31,166 --> 01:49:33,916
"" هل آتي بسرعة ""

1447
01:49:34,291 --> 01:49:36,750
"" لدغة العقرب لن تؤثر على الأسد ""

1448
01:49:36,833 --> 01:49:39,541
"" مهما يحدث لن أغير طريقي أبدا ""

1449
01:49:39,625 --> 01:49:42,041
"" أنا جاهز ، هل آتي ""

1450
01:49:42,125 --> 01:49:44,625
"" هل آتي بمفردي "

1451
01:49:44,708 --> 01:49:47,625
"" اقرعوا الطبول كي أرقص ""

1452
01:49:47,708 --> 01:49:50,833
"" تشتعل النيران بين أصابعي ""

1453
01:49:55,791 --> 01:50:00,541
"" احضروا أفضل ذبيحة لديكم
كي أشبع جوعي ""

1454
01:50:53,250 --> 01:50:55,291
كان يجب أن أفعل ذلك
" ليـو "

1455
01:50:56,541 --> 01:50:58,750
الآن يجب الاختيار بينك وبين أختك

1456
01:50:59,166 --> 01:51:02,750
لقد اختارك العديد من أجل التضحية

1457
01:51:02,833 --> 01:51:04,708
حتى أخي اختارك

1458
01:51:05,791 --> 01:51:08,833
لكم أنا من أنقذك

1459
01:51:10,250 --> 01:51:12,208
لا داعي لأن تشكرني

1460
01:51:14,541 --> 01:51:16,000
! سامحني فقط

1461
01:51:17,583 --> 01:51:19,750
منذ طفولتي وحتى الان

1462
01:51:19,833 --> 01:51:22,916
قتلت العديد من الناس من أجلك

1463
01:51:24,000 --> 01:51:27,416
اعتبرت كلمتك أمر مقدس
وقتلت صديقي حتى

1464
01:51:29,041 --> 01:51:31,125
من أجل عملنـا

1465
01:51:32,583 --> 01:51:35,958
لكن هذه مجرد خرافات

1466
01:51:36,083 --> 01:51:38,166
" اترك " إليزا

1467
01:51:38,375 --> 01:51:40,125
" ليو "

1468
01:51:40,291 --> 01:51:42,583
هذا أيضا من أجل عملنـا

1469
01:51:43,875 --> 01:51:46,500
افهم ذلك

1470
01:51:49,708 --> 01:51:51,750
إنه لـيست أختى فقط

1471
01:51:53,250 --> 01:51:56,791
إنها تؤامي ، نصفى الاخر

1472
01:51:57,291 --> 01:51:59,625
إذا حدث لها أي شيء

1473
01:51:59,791 --> 01:52:01,958
لا يهم عدد الأرواح التى أخذتها

1474
01:52:02,666 --> 01:52:07,000
اليوم الذي أراك فيه سيكون
آخر يوم بحياتك

1475
01:52:07,458 --> 01:52:09,291
اليوم الذي أراك فيه

1476
01:52:09,375 --> 01:52:12,666
سيكون آخر يوم بحياتك

1477
01:52:13,583 --> 01:52:15,083
هل تتسول إليـه ؟

1478
01:52:17,583 --> 01:52:19,708
ألم أخبرك فى اليوم الذي توفت
فيه والدتنا ؟

1479
01:52:19,791 --> 01:52:22,666
بأن لديه يد فى وفاتها

1480
01:52:22,750 --> 01:52:25,666
عندما قرر التضحية بأبنائه

1481
01:52:26,291 --> 01:52:27,750
لم أعـد اعتبره أبي

1482
01:52:27,833 --> 01:52:30,083
لا تربطني صلة بكم جميعـآ

1483
01:52:31,166 --> 01:52:32,875
هل تسدى لى معروفا " لـيو " ؟

1484
01:52:34,541 --> 01:52:37,541
لا تترك أحد منهم على قيد الحياة

1485
01:52:52,375 --> 01:52:53,625
! أنت

1486
01:52:54,541 --> 01:52:56,166
لا تفكر بذلك حتى

1487
01:52:59,333 --> 01:53:00,708
! أنت

1488
01:53:01,875 --> 01:53:03,125
! أنت

1489
01:53:03,250 --> 01:53:04,916
! إيـاك

1490
01:53:05,166 --> 01:53:06,625
! اتركهــا

1491
01:53:06,708 --> 01:53:08,333
! أبي

1492
01:53:08,583 --> 01:53:10,333
! أبي

1493
01:53:11,500 --> 01:53:12,833
! أنت

1494
01:53:12,916 --> 01:53:15,458
! اتركها ، اتركها

1495
01:53:33,708 --> 01:53:35,875
إليزا " افهمي "

1496
01:53:36,625 --> 01:53:37,875
! افهمي محنتي

1497
01:53:41,750 --> 01:53:43,750
" ليو "

1498
01:53:47,875 --> 01:53:49,375
! انت

1499
01:53:52,291 --> 01:53:54,291
ليو " هنا نحرق المصنع بأكمله "

1500
01:53:54,375 --> 01:53:56,125
هارلود " لا تدعهم يهربون "

1501
01:53:57,875 --> 01:54:01,708
هارلود " لا تدعهم يهربون "

1502
01:54:11,625 --> 01:54:12,708
" ليو "

1503
01:54:22,083 --> 01:54:25,125
! هيا -
هيا -

1504
01:54:31,000 --> 01:54:33,291
هيا -
! هيـا -

1505
01:54:37,666 --> 01:54:39,791
لا تترك أحدا

1506
01:55:03,625 --> 01:55:06,541
لا تتركوا أي شيء
احرقوا كل شيء

1507
01:55:06,625 --> 01:55:07,791
! كل شيء

1508
01:55:45,000 --> 01:55:46,416
! انت

1509
01:55:46,666 --> 01:55:47,708
! انت

1510
01:55:48,750 --> 01:55:52,041
أردت التضحية بأبنائك من أجل ذلك
صحيح ؟

1511
01:55:53,416 --> 01:55:54,458
! " ليو "

1512
01:55:54,541 --> 01:55:56,041
يجب ألا يبقى أيضـآ

1513
01:55:56,125 --> 01:55:57,541
! بعد الآن

1514
01:55:58,000 --> 01:55:59,208
! أنت

1515
01:55:59,333 --> 01:56:00,791
يجب ألا يبقي

1516
01:56:00,875 --> 01:56:02,583
ليو " توقف "

1517
01:56:05,958 --> 01:56:07,875
أعطني السكين

1518
01:56:13,541 --> 01:56:17,000
" إليــزا "

1519
01:56:25,916 --> 01:56:28,875
" إليــزا "

1520
01:56:30,000 --> 01:56:32,541
" إليــزا " -
" لــيو " -

1521
01:56:34,458 --> 01:56:36,416
" لا تبقي معهم " لـيو

1522
01:56:36,500 --> 01:56:37,583
" إليــزا "

1523
01:56:37,833 --> 01:56:39,750
اذهب لمكان بعيد

1524
01:57:38,083 --> 01:57:39,375
" إليــزا "

1525
01:57:40,000 --> 01:57:42,333
" إليــزا "

1526
01:57:45,166 --> 01:57:47,041
" إليــزا "

1527
01:58:13,250 --> 01:58:14,750
! ربيتــه

1528
01:58:14,833 --> 01:58:18,500
اليوم الذي انهار فيه واحترق
حتى الموت أمام عيني

1529
01:58:18,583 --> 01:58:21,000
مازال محفورآ بقلبي

1530
01:58:25,750 --> 01:58:28,500
أخبرني إذا الموجود بهذه الصور يكون
" لـــيو "

1531
01:58:30,166 --> 01:58:31,041
! لا داعي

1532
01:58:31,125 --> 01:58:34,458
إذا تعرفت عليهم ، ستحل كل المشاكل

1533
01:58:38,666 --> 01:58:40,958
حتى إذا وقف بين ألف شخص

1534
01:58:41,041 --> 01:58:43,500
سأتعرف على " ليو " من خلال عينيه

1535
01:58:43,916 --> 01:58:45,083
! إنه ليس هو

1536
01:58:45,291 --> 01:58:48,125
لا تلعب بحياة رجل بريء بدون داع

1537
01:58:48,208 --> 01:58:50,791
! أيها الحارس ، خذه

1538
01:58:50,916 --> 01:58:53,416
إنه مصدوم من سماع أحداث يوم واحد

1539
01:58:53,500 --> 01:58:56,916
إذا سمع القصة بأكملها ، ربما يخسر حياته

1540
01:59:02,208 --> 01:59:03,208
! أعطني إياه

1541
01:59:04,750 --> 01:59:09,000
أخذنا هذه الصورة فى الثالث
و هذه فى الصف الرابع

1542
01:59:09,375 --> 01:59:10,958
و هذه فى الخامس

1543
01:59:11,625 --> 01:59:14,250
هذه رسالة كتبها إلى أثناء أيام الجامعة

1544
01:59:20,666 --> 01:59:22,250
هل أطلب منك شيئآ ؟

1545
01:59:22,333 --> 01:59:24,666
اعتبرك أخي ، لذا أطلب منك ذلك

1546
01:59:24,750 --> 01:59:28,958
أعرف ما يدور برأسك
لن أخبره عن مجيئك إلى هنا

1547
01:59:29,041 --> 01:59:30,791
احرصي على ألا يعرف أيضا

1548
01:59:30,875 --> 01:59:33,041
إذا عرف ، سيتحطم

1549
01:59:37,583 --> 01:59:39,791
مرحبا ؟ -
سيدي ، هل هذا " بارتيبـان " ؟ -

1550
01:59:39,958 --> 01:59:42,250
! أجل -
سيدي ، تعال إلى المقهى بسرعة -

1551
01:59:42,333 --> 01:59:43,375
! الامر عاجل

1552
01:59:45,500 --> 01:59:48,500
لقد كان يشرب معنا ، سيدي

1553
01:59:48,708 --> 01:59:51,416
لا أعرف لماذا ظل يقول
أنه رأى صديقـه

1554
01:59:51,500 --> 01:59:53,166
لقد كان يشرب بسعادة

1555
01:59:53,250 --> 01:59:55,208
حتى انه قدم الكحول لكل العابرين

1556
01:59:55,291 --> 01:59:57,750
بعدها غادر و هو ثمل

1557
01:59:57,833 --> 02:00:00,101
وقف عند الطريق و تحدث مع أحدهم
عبر الهاتف لمدة طويلة

1558
02:00:00,125 --> 02:00:02,333
بعدها بعض الناس وصلوا بالسيارة واخذوه

1559
02:00:02,500 --> 02:00:04,333
هل كانت سيارة سوداء ؟ -
! أجل ، سيدي -

1560
02:00:11,791 --> 02:00:12,833
! انت

1561
02:00:16,083 --> 02:00:18,250
ادعى أنه صديقك وجاء
المقهى الخاص بك

1562
02:00:18,333 --> 02:00:21,458
جلس هناك و تحدث معك حتى
أنه أخذ صورتـك

1563
02:00:21,541 --> 02:00:24,541
كيف تعرفه ؟
ألا تسمعني ؟

1564
02:00:27,416 --> 02:00:31,541
سيدي ، إذا كان زبونا معتادآ فى المقهي

1565
02:00:31,625 --> 02:00:34,375
كنت سأحزن عليه قليلآ ، صحيح ؟

1566
02:00:35,625 --> 02:00:37,750
انظر إلى عيني
هل يوجد دموع ؟

1567
02:00:39,083 --> 02:00:40,875
أنا لا أعرفه ، سيدي

1568
02:00:41,250 --> 02:00:44,666
كيف لى أن أكون المسؤول عن وفاة أحد
مات أمام المقهى الخاص بي ؟

1569
02:00:44,750 --> 02:00:48,750
سآتى إلى المخفر عندما تستدعيني
بإمكانك أن تستجوبني هناك

1570
02:00:48,833 --> 02:00:52,166
تركت إبنتي الصغيرة بمفردها بالمنزل
أشعر بالخوف عليها ، يجب أن أذهب

1571
02:00:52,250 --> 02:00:54,500
! حسنا ، اذهب -
شكرآ لك ، سيدي -

1572
02:01:23,666 --> 02:01:27,333
لا أعرف إذا أشعر بالحزن أو الإرتياب
من " بارتيبـان " ؟

1573
02:01:27,416 --> 02:01:28,583
! استمـع

1574
02:01:28,708 --> 02:01:33,083
كل إنسان لديه حد للكذب والتظاهر

1575
02:01:33,375 --> 02:01:35,125
بإمكانه فعل ذلك حتى نقطة معينه

1576
02:01:35,208 --> 02:01:39,416
لا يمكنه بعدها الاستمرار فى التمثيل

1577
02:01:40,083 --> 02:01:42,625
لأنه لا يوجد أحد قوي عقليا لهذه الدرجة

1578
02:01:42,708 --> 02:01:45,875
أشعر أن " بارتيبان " لا يمثل

1579
02:01:45,958 --> 02:01:47,541
" إنه " بارتيبان

1580
02:01:48,375 --> 02:01:50,541
بعد ذلك ، إذا يجب معرفة الحقيقة

1581
02:01:51,041 --> 02:01:54,500
فـ " ليو " الذي يقال أنه مـات
يجب أن يأتي بنفسه ويقولها

1582
02:01:55,958 --> 02:01:57,208
بارتي " هل عدت "

1583
02:01:57,291 --> 02:01:59,541
سمعت أنك خرجـت مسرعآ
بعدما تلقيت مكالمـة

1584
02:01:59,625 --> 02:02:00,666
أين ذهبت ؟

1585
02:02:00,750 --> 02:02:02,851
هل تعلم كم كنت مضغوطة آخر
يومين بالعمل ؟

1586
02:02:02,875 --> 02:02:05,083
لماذا لم تتناول العشاء ؟

1587
02:02:05,375 --> 02:02:09,416
بارتي " ماذا حدث ؟ "
لما تجلس هنا ؟

1588
02:02:25,291 --> 02:02:29,333
بعد ذلك ، لم يتبقى شيء لأخسرة

1589
02:02:30,666 --> 02:02:34,250
! أنا خاسر ، أنا خاسر

1590
02:02:37,500 --> 02:02:40,416
من آثار قدمي لــ " بؤبؤ " عيني

1591
02:02:40,500 --> 02:02:42,208
تشكين بكل جزء مني

1592
02:02:42,291 --> 02:02:44,333
الأمر ليس هكذا ، رجاء -
لا تلمسيني -

1593
02:02:44,416 --> 02:02:46,000
لا تلمسيني

1594
02:02:49,458 --> 02:02:52,458
العالم بأكمله بإمكانه أن يـشك بـي

1595
02:02:52,541 --> 02:02:56,708
لكن كيف لك ان تشكي بي ؟
كيف يتعتبريني غريبآ ؟

1596
02:02:56,791 --> 02:02:57,916
ساتيـا " ؟ "

1597
02:03:03,916 --> 02:03:07,833
لا يهم أى تفسير ستقدميه لي

1598
02:03:09,083 --> 02:03:12,083
حقيقة أنك شكيتي بـي

1599
02:03:12,166 --> 02:03:14,708
ستطاردني للأبـد

1600
02:03:15,208 --> 02:03:16,541
هل علاقتنا هشـة لهذه الدرجة ؟

1601
02:03:16,625 --> 02:03:19,791
الحياة التى كنا نعيشها
خسرت معناها

1602
02:03:19,875 --> 02:03:20,916
هذا كل شيء ، صحيح ؟

1603
02:03:25,458 --> 02:03:27,583
! أنا لـست هو

1604
02:03:27,916 --> 02:03:30,250
بارتيبـان " ليس من هذا النوع "

1605
02:03:30,333 --> 02:03:33,125
بالرغم من قولى ذلك مرارآ و تكرارآ

1606
02:03:33,500 --> 02:03:36,416
فقط بسبب ذلك الوغد الذي يشبهني

1607
02:03:39,666 --> 02:03:41,142
ماذا حدث ، أبي ؟ -
لا شيء ، عزيزتي -

1608
02:03:41,166 --> 02:03:44,416
أبوك ليس بخير
نامي الان

1609
02:03:44,625 --> 02:03:47,583
"" ارقص من أجلى ، ارقص من أجلى ""

1610
02:03:47,666 --> 02:03:51,291
"" لم أرى أحد يقوم بهذه الأمور ""
"" التى فعلتيها من قبل ""

1611
02:03:51,375 --> 02:03:54,458
"" يقولون تحرك من أجلى ، تحرك من أجلي ""

1612
02:03:54,583 --> 02:03:59,416
"" و عندما تنتهي ""
"" سأجعلك تقومي بكل شيء مجددا ""

1613
02:04:01,166 --> 02:04:03,333
! أنت

1614
02:04:04,541 --> 02:04:06,375
! هذا الوغــد

1615
02:04:07,583 --> 02:04:11,250
إذا استمروا فى تعذيبي
مدعين أننى أشبه هذا الوغد

1616
02:04:11,333 --> 02:04:13,083
ماذا أفعل ؟

1617
02:04:13,416 --> 02:04:16,291
لقد محوتي ثقتك بــي

1618
02:04:16,375 --> 02:04:18,541
إبني يسألني إذا أكون والده

1619
02:04:18,625 --> 02:04:22,125
و أنت تسأليني إذا أكون زوجك
من أنا ، من أنا أخبريني ؟

1620
02:04:25,500 --> 02:04:26,666
! صحيح

1621
02:04:27,208 --> 02:04:30,750
لا أعرف والداي ولا المكان
الذي ولدت فيه

1622
02:04:30,875 --> 02:04:32,291
! أنا يتيم

1623
02:04:32,833 --> 02:04:35,916
ربما إذا كانوا على قيد الحياة
كانوا لن يشكوا بـي

1624
02:04:36,000 --> 02:04:37,125
أنا يتيم بعد كل شيء

1625
02:04:37,208 --> 02:04:38,666
لا تقل هذا -
مجرد يتيم -

1626
02:04:38,750 --> 02:04:42,000
بارتي " أنت لست يتيمـآ "
انظـر إلى

1627
02:04:42,250 --> 02:04:44,416
أخبرك بـأن تنظر إلى عيني

1628
02:04:44,833 --> 02:04:47,750
لم أفعل ذلك قلـة ثقة بـك

1629
02:04:47,833 --> 02:04:51,791
عندما يسألني الناس يجب
أن أثبــت لهم ، صحـيح ؟

1630
02:04:52,208 --> 02:04:53,708
إنه ليس ذلك الـرجل

1631
02:04:53,833 --> 02:04:56,726
يجب أن أكون واثقة و أنا أخبرهم
بأن هذا زوجي ، " بارتيبـان " صحيح ؟

1632
02:04:56,750 --> 02:04:58,833
لما لا تفهم ؟

1633
02:05:00,583 --> 02:05:01,708
! عزيزتي

1634
02:05:02,541 --> 02:05:05,541
أريد أن أسألك سؤال واحـد

1635
02:05:06,291 --> 02:05:09,750
بعدما اعتقدتي أنني شخص آخـر

1636
02:05:10,458 --> 02:05:13,208
كيف استطعتي أن تلمسيني و تتحدثي معي ؟

1637
02:05:13,833 --> 02:05:15,333
ألم تشعري بالإشمزاز ؟

1638
02:05:15,416 --> 02:05:17,166
" مثلما قـالت الممثلة " ريفاتي
" بفيلم " مـونا راجـام

1639
02:05:17,250 --> 02:05:20,166
أشعر بوحش كثيف الشعر يزحف على

1640
02:05:27,291 --> 02:05:28,708
! ثقي بك

1641
02:05:30,541 --> 02:05:31,833
" ساتيـا "

1642
02:05:35,083 --> 02:05:36,666
! رجاء ، ثقي بي

1643
02:05:37,791 --> 02:05:40,791
" أنا " بـارتي

1644
02:05:53,541 --> 02:05:56,541
ليو " لقد انتهي الوقت الذي "
منحتك إيـاه

1645
02:05:56,708 --> 02:05:59,666
أنت لم تأتي
لذا جئت إلى هنا لرؤيتـك

1646
02:05:59,750 --> 02:06:00,833
! انظر بالخارج

1647
02:06:05,291 --> 02:06:07,291
من أنتم جميعآ بحق الجحيم ؟

1648
02:06:07,666 --> 02:06:09,166
ماذا تفعلون هنا ؟

1649
02:06:09,375 --> 02:06:10,958
من الأفضل أن ترحلوا

1650
02:06:11,041 --> 02:06:12,708
سأطلق النار عليكم

1651
02:06:12,791 --> 02:06:14,791
لن تترك هذا المكان على قيد الحياة

1652
02:06:18,083 --> 02:06:20,375
الأمر لم يكن سيصل لهذا الحد

1653
02:06:20,500 --> 02:06:24,625
إذا كنت جئت بنفسك
" واعترفت بـأنك " ليـو

1654
02:06:25,291 --> 02:06:27,875
كنت لـن آتي إلى هنا الآن

1655
02:06:28,041 --> 02:06:30,375
سيدي ، لا تأتي لأسفل مهما حدث

1656
02:06:30,458 --> 02:06:31,750
سأتعامل معهم

1657
02:06:32,166 --> 02:06:34,166
! جئت للفائك

1658
02:06:34,333 --> 02:06:37,416
لكن هذا الكلب ينبح هنا

1659
02:06:39,458 --> 02:06:40,458
! حسنـا

1660
02:06:40,583 --> 02:06:44,333
بين كل هذا ، فكر أيـن إبنك الآن ؟

1661
02:06:45,666 --> 02:06:46,875
ساتيـا " ؟ "

1662
02:06:46,958 --> 02:06:48,041
أين " سيدهارات " ؟

1663
02:06:48,125 --> 02:06:49,916
ماذا حدث ؟
أين " سيدهو " ؟

1664
02:06:50,000 --> 02:06:51,934
" ابحثى عن " سيدهو -
لن تستطيع إيجاده -

1665
02:06:51,958 --> 02:06:54,750
لابد أنه وصل إلى وجهته -
إنه ليس هنا -

1666
02:06:54,833 --> 02:06:55,875
" سيدهارات "

1667
02:06:56,416 --> 02:06:58,541
! احضري إبنتنا

1668
02:06:58,833 --> 02:07:02,083
لكنك إبنك لطيف للغاية

1669
02:07:02,291 --> 02:07:05,625
خرج كي يدخن ، فوقع بالفخ
وسهـل الأمر علينـا

1670
02:07:06,041 --> 02:07:07,541
هل تسمعني ؟

1671
02:07:07,958 --> 02:07:10,833
بارتيبـان " ماذا بحدث هنا "
أيـن " سيدهو " ؟

1672
02:07:11,833 --> 02:07:13,250
مع من تتحدث ؟

1673
02:07:13,333 --> 02:07:15,750
إذا دخل أحد غيري المنزل
يجب أن تطعنيه

1674
02:07:15,833 --> 02:07:16,750
لمـاذا ؟

1675
02:07:16,833 --> 02:07:19,166
ستفعلي ذلك ، امسكي
! هيــا

1676
02:07:20,916 --> 02:07:22,708
! اذهبي للداخـل

1677
02:07:22,791 --> 02:07:24,791
اغلقي الباب على نفسك من الداخل
" سـاتيــا "

1678
02:07:25,583 --> 02:07:27,291
" لا داعي لأن تكون " لـيو

1679
02:07:27,375 --> 02:07:30,166
لكن فكر بذلك

1680
02:07:30,250 --> 02:07:32,166
لمـا يجب أن أخطف إبنك ؟

1681
02:07:32,708 --> 02:07:36,666
منذ 22 عاما ، ماتت أختك

1682
02:07:37,708 --> 02:07:39,458
! ذلك الـيوم

1683
02:07:39,708 --> 02:07:42,333
اليوم ، أخذت إبنـك

1684
02:07:42,791 --> 02:07:45,166
هل تعرف السبب ؟

1685
02:07:45,958 --> 02:07:49,833
ألا تفهم ما أقوله ؟
ليس لدي أخـت أو أي أشقاء

1686
02:07:50,125 --> 02:07:52,166
! اترك ابني ، تبآ لك

1687
02:07:55,083 --> 02:07:58,375
! سيدي -
" ستأتي بنفسك " ليو -

1688
02:07:59,750 --> 02:08:02,541
ما هذا ؟ -
سيدي ، افتح الباب -

1689
02:08:13,000 --> 02:08:16,625
سيدي ، لقد اختطفوا " سيدهو " ؟ -
لم أكن أعرف بأنهم أخذوه -

1690
02:08:18,166 --> 02:08:19,625
! أنـت

1691
02:08:25,626 --> 02:08:40,000
ترجمــة
" مــايو ابوتوتا "

1692
02:08:40,250 --> 02:08:41,666
حمل سلاحك ، سيدي

1693
02:08:50,067 --> 02:09:15,667
ترجمة
" مصطفي مايو "

1694
02:09:18,041 --> 02:09:19,208
سيدي ، امسك بقوة

1695
02:09:21,541 --> 02:09:23,333
! احترس

1696
02:11:01,750 --> 02:11:03,833
أين إبني ؟

1697
02:11:03,916 --> 02:11:06,125
أجبني ، أيـن إبني ؟

1698
02:11:23,208 --> 02:11:24,833
! أنت

1699
02:11:31,833 --> 02:11:32,833
سيدهو " ؟ "

1700
02:11:33,125 --> 02:11:34,166
سيدهو " ؟ "

1701
02:11:35,875 --> 02:11:37,041
" سيدهو "

1702
02:12:14,500 --> 02:12:16,333
! إبني

1703
02:12:26,625 --> 02:12:28,541
" فشلت فى قتلك " ليو

1704
02:12:29,458 --> 02:12:32,125
لكني لن أفشل فى قتل إبنك

1705
02:12:45,041 --> 02:12:47,333
أنا لست الشخص الذي تبحث عنه

1706
02:12:47,416 --> 02:12:50,375
تتدعى أنني إبنك وتدمر حياتى

1707
02:12:53,375 --> 02:12:55,708
أين إبني ؟
هيا ، أخبرني

1708
02:12:55,875 --> 02:12:58,958
تحدث ، أين أبني ؟
أخبرني

1709
02:13:00,833 --> 02:13:03,208
! اقبل أنك إيني

1710
02:13:05,375 --> 02:13:07,666
! وسأترك إبنــك

1711
02:13:07,750 --> 02:13:11,958
يا إلهى ، أنا لـست إبنـك

1712
02:13:12,041 --> 02:13:13,625
أنا لـست إبنك

1713
02:13:58,000 --> 02:13:59,208
! أخـبرنـي

1714
02:14:00,416 --> 02:14:01,958
أنت إبني ، صحيح ؟

1715
02:14:08,458 --> 02:14:12,833
هارلود " لقد مات "
" أنتوني "

1716
02:14:14,083 --> 02:14:15,958
سأحضر الفتـى

1717
02:14:18,041 --> 02:14:21,291
نابليون " بحاجة إلى استراحة "
أنا هنا ، سأعتني به

1718
02:14:21,375 --> 02:14:24,875
لكنهم لن يتوقفوا هنا ، سيأتون
بحثآ عنك سـرب من النمل المجنح

1719
02:14:25,000 --> 02:14:26,791
إبنـك سيكون بأمـان حتى الان

1720
02:14:27,083 --> 02:14:29,375
سنرسل قـوة عسكرية ونعثر عليه

1721
02:14:30,125 --> 02:14:32,166
لكن يجب ألا تبقى هنـا

1722
02:14:32,250 --> 02:14:34,875
إذا بقيت هنا ، حياتك ستكون بخطر

1723
02:14:34,958 --> 02:14:36,250
رجاء استمع إلى

1724
02:14:36,833 --> 02:14:39,833
جهزت السيارة و ركنتها أمام منزلك

1725
02:14:39,916 --> 02:14:42,958
احضر كل اغراضك الضرورية و ارحل
! الان

1726
02:14:47,416 --> 02:14:48,458
من هذا ؟

1727
02:14:55,208 --> 02:14:58,125
لـيو " لا يهم أين تختبيء "

1728
02:14:58,333 --> 02:15:00,750
تعرف جيدآ أنني سآتى و أعثر عليك

1729
02:15:00,833 --> 02:15:02,333
كل ما أريده هـو حيـاتك

1730
02:15:02,416 --> 02:15:04,666
لا تستهين بكبريائي و تفقد عائلتك

1731
02:15:04,750 --> 02:15:06,666
إذا تريد عودة إبنـك

1732
02:15:07,666 --> 02:15:09,666
سلمني جثة أخـى الأكبـر

1733
02:15:10,250 --> 02:15:13,375
احضره هنا و خذ إبنــك

1734
02:15:24,583 --> 02:15:28,083
بارتيبـان " خذ هذا اذهـب "
بــسرعة و استعيد إبنـك

1735
02:15:50,666 --> 02:15:52,833
داس " سأرسـل جثة الزعيم "

1736
02:15:52,958 --> 02:15:56,500
لقد استقلينا القطار ، سنصل
خلال ساعة

1737
02:16:54,208 --> 02:16:58,000
سيدي ، كمـا طلبت
سلمتك جثة اخيــك

1738
02:16:58,458 --> 02:17:01,333
رجاء أعطني إبنـي و سأذهــب

1739
02:17:03,958 --> 02:17:07,291
أعرف أنـك لن تصدقني مهمـا قـلت

1740
02:17:07,708 --> 02:17:09,916
لـهذا السبب أنا

1741
02:17:13,208 --> 02:17:16,083
لا تخافوا ، هذه فقط
حقيبة إبني المدرسيـة

1742
02:17:16,416 --> 02:17:17,601
سيدي ، هذه شهادة ميلادي

1743
02:17:17,625 --> 02:17:19,142
هذه شهاداتى فى الصف العاشر
والثاني عشر

1744
02:17:19,166 --> 02:17:20,976
هذه بطاقة التموين ، بطاقة الإنتخاب
وصـور زفافي

1745
02:17:21,000 --> 02:17:22,642
هذه الصورة أثنـاء حفل ثقب أذن إبنتى

1746
02:17:22,666 --> 02:17:24,476
هذه صورة أول عيد ميلاد لإبنى

1747
02:17:24,500 --> 02:17:25,333
انظر لهذا سيدي

1748
02:17:25,416 --> 02:17:27,601
عندما كنت فى الصف العاشر
اشتركـت فى مسابقة إلقاء خطاب

1749
02:17:27,625 --> 02:17:29,059
وحصلت على الجائزة الأولى عن خطابـي

1750
02:17:29,083 --> 02:17:30,500
هذه تم أخذهـا هناك

1751
02:17:30,583 --> 02:17:33,416
إسمي مكتوب بـخط عريض فى الشهادة

1752
02:17:40,875 --> 02:17:44,791
انظر هنا ، هذا أنت و أختك
فى عيد ميلادك العاشـر

1753
02:17:44,875 --> 02:17:47,958
غرير العسل " ذات مرة دخل حقـل "
التبغ الخاص ينا

1754
02:17:48,041 --> 02:17:49,916
هذه الصورة تم أخذها بعد قتلـه

1755
02:17:50,000 --> 02:17:52,375
انظر كم كنت وسيمآ
ووجهك ملطخ بالدمااء

1756
02:17:52,458 --> 02:17:53,500
أتفهم ذلك ، سيدي

1757
02:17:54,666 --> 02:17:58,208
ليس خطأك أنك تعتبرني " ليو " سيدي

1758
02:17:58,291 --> 02:18:00,541
إنه يـشبهني كثيرآ

1759
02:18:03,333 --> 02:18:05,958
هل أبدو أحمق ؟

1760
02:18:07,625 --> 02:18:10,833
هل أبدو أحمق ؟

1761
02:18:12,708 --> 02:18:14,208
" ليو "

1762
02:18:14,416 --> 02:18:17,750
هل تعلم ماذا فعلت بأختك التؤام ؟

1763
02:18:17,916 --> 02:18:19,958
أعتقد أنك لم تنسى ذلك

1764
02:18:20,541 --> 02:18:23,000
" من الأفضل أن تقبل بأنك " لـيو

1765
02:18:23,083 --> 02:18:25,791
و إلا إبنك سيلقي نفس مصير أختك التؤام

1766
02:18:25,875 --> 02:18:29,541
سيدي ، ليس لدى أخـت
كيف أجلك تفهم ؟

1767
02:18:29,625 --> 02:18:30,791
سيدهو " ؟ "

1768
02:18:39,208 --> 02:18:40,541
! سيدي

1769
02:18:43,291 --> 02:18:45,958
بعد كل هذه الأعــوام
يفحص أحدهم بعناية

1770
02:18:46,208 --> 02:18:48,041
! للمرة الأولي

1771
02:18:48,208 --> 02:18:52,083
قد يكذب البشر ، قد تكون 
الشهادات مزيفة

1772
02:18:52,708 --> 02:18:55,125
لكن الطيور و الوحوش لا يكذبون أبدآ

1773
02:18:55,208 --> 02:18:59,083
لم أرى صقر عن قرب بهذه
الدرجة فى حياتى ، سيدي

1774
02:18:59,500 --> 02:19:01,708
اطلب منه الإبتعاد
أنا خائـف ، سيدي

1775
02:19:08,875 --> 02:19:09,750
! أنت

1776
02:19:09,833 --> 02:19:13,041
هذا الأداء فقط من أجل حماية
عائلتك ، صحيح ؟

1777
02:19:13,125 --> 02:19:15,291
لكنك ارتكبت خطأ هناك

1778
02:19:15,708 --> 02:19:17,958
جئت إلى هنا لتنقذ إبنــك

1779
02:19:18,041 --> 02:19:20,166
وتركـت زوجتـك و إبنتـك

1780
02:19:20,333 --> 02:19:22,583
بمفردهم فى المنزل ، يا عزيزي

1781
02:19:23,333 --> 02:19:24,625
... هل أطلب من رجالي

1782
02:19:24,916 --> 02:19:29,541
أن يذبحوهم ؟

1783
02:19:30,416 --> 02:19:31,416
! أنـت

1784
02:19:32,458 --> 02:19:33,916
! حسنا ، سيدي

1785
02:19:43,791 --> 02:19:45,625
سيدي ، لا تؤذيهم

1786
02:19:45,708 --> 02:19:47,166
! سيدي ، رجـاء

1787
02:19:58,750 --> 02:20:00,666
! أنـت

1788
02:20:00,750 --> 02:20:04,125
اطلب من رجالك بألا يصيبوهم بأي أذى
سيدي ، إنهم أبرياء ، سيدي

1789
02:20:12,458 --> 02:20:15,125
! اصمـت

1790
02:20:18,458 --> 02:20:20,166
لنهرب بحياتنــا

1791
02:20:24,291 --> 02:20:26,708
ما هذا ؟
لقد زرع قنابــل هنـا

1792
02:20:27,750 --> 02:20:30,250
ما هذا ، أمي ؟ -
لا شيء ، عزيزتي ، عودي للنوم -

1793
02:20:30,333 --> 02:20:33,000
سيدي ، أخبرهم ألا يدخلـوا

1794
02:20:33,083 --> 02:20:34,142
ماذا حدث ؟ -
سيدي -

1795
02:20:34,166 --> 02:20:36,416
هل تمشي بالمقدمة ؟ -
! اصمـت -

1796
02:20:39,250 --> 02:20:41,333
! لا ، لا

1797
02:20:42,666 --> 02:20:44,708
! لـقد مـات

1798
02:20:48,125 --> 02:20:50,833
عيني تحرقنـي

1799
02:20:50,916 --> 02:20:52,750
! تحرقنـي

1800
02:20:52,875 --> 02:20:53,958
! تعال معـي

1801
02:20:56,291 --> 02:20:58,083
! انت اقفـز

1802
02:20:58,208 --> 02:21:00,375
ماذا ؟ 
هل تستطيع فتحه أم لا ؟

1803
02:21:00,583 --> 02:21:01,666
! أنـت

1804
02:21:01,875 --> 02:21:03,041
! سيدي

1805
02:21:03,125 --> 02:21:05,333
سيدي ، على الأقل أنت أخبرهم
! رجـاء

1806
02:21:05,416 --> 02:21:07,256
أخبرهم ألا يفعلوا شيئا ، سيدي
رجاء ، سيدي

1807
02:21:07,291 --> 02:21:10,125
أخبرهم ألا يدخلوا منزلى ، رجاء سيدي

1808
02:21:18,750 --> 02:21:21,291
تتركني بمفردي لمواجهة ذلك

1809
02:21:31,333 --> 02:21:33,666
! انت تسلق -
لنعود فى الصباح -

1810
02:21:33,750 --> 02:21:34,958
تـسلق فحسـب

1811
02:21:46,208 --> 02:21:47,458
ناحيتي خاليـة

1812
02:21:47,541 --> 02:21:50,291
تفقد هؤلاء الذين يدخلون من خلال
الباب الرئيسي

1813
02:21:50,375 --> 02:21:53,125
احترس ، ربما يوجد هناك مصايد أخرى

1814
02:22:10,875 --> 02:22:13,125
من هذا ؟
" يبدو مثل " شـوتا بهيم

1815
02:22:20,625 --> 02:22:22,750
! أيها الغبي ، تعـال

1816
02:22:23,875 --> 02:22:24,958
! أنـت

1817
02:23:07,166 --> 02:23:08,166
! سيدي

1818
02:23:08,375 --> 02:23:11,916
قتلت كل من اقتحم المنزل عدا واحد

1819
02:23:12,000 --> 02:23:14,101
تسلق من ذلك الجانب وذهب
لأعلى ، سيدي

1820
02:23:14,125 --> 02:23:15,708
سيذهب للجحيم قريبــآ

1821
02:23:15,791 --> 02:23:17,041
ابقي بأمان

1822
02:23:24,083 --> 02:23:25,208
! انت

1823
02:23:29,916 --> 02:23:31,041
! انت

1824
02:23:31,333 --> 02:23:34,875
هل تخدعنا ؟
سأمزقــك إربــآ

1825
02:23:37,416 --> 02:23:39,458
! رجاء ، سيدي

1826
02:23:39,541 --> 02:23:41,750
سيدي -
لما لا ترد على اتصالي ؟ -

1827
02:23:41,833 --> 02:23:43,500
! سيدي -
ماذا يحدث هناك ؟ -

1828
02:23:43,583 --> 02:23:46,625
إنه ليس شخص عادي ، سيدي
لقد زرع مصايد حول المنزل

1829
02:23:46,708 --> 02:23:48,208
لقد مات جميع رجالنـا

1830
02:23:48,791 --> 02:23:50,625
أعـرفه جيدآ

1831
02:23:50,708 --> 02:23:52,041
" أؤكد لك بأنه " لـيو

1832
02:23:52,125 --> 02:23:53,458
من أمامك ؟

1833
02:23:53,541 --> 02:23:56,416
زوجته و إبنته 
هل أذبحهم ؟

1834
02:23:56,500 --> 02:23:58,750
لا داعي ، شغل مكبر الـصوت

1835
02:23:59,000 --> 02:24:00,583
أعطي الهاتف لزوجتـه

1836
02:24:03,666 --> 02:24:04,916
من الأفضل أن تستمع إلى

1837
02:24:05,000 --> 02:24:06,708
" اعترف بأنك " ليو -
! سيدي -

1838
02:24:06,791 --> 02:24:08,208
! سأتركهم

1839
02:24:09,750 --> 02:24:10,750
" بـارتي "

1840
02:24:14,041 --> 02:24:15,791
ساتيا " لا تخافي "

1841
02:24:19,208 --> 02:24:20,416
! اعترف بذلك

1842
02:24:25,958 --> 02:24:27,666
"" سوبراماني ""

1843
02:24:52,083 --> 02:24:53,250
! انـت

1844
02:24:53,333 --> 02:24:55,101
أتحدث بجدية هنا و أنت تضحك

1845
02:24:55,125 --> 02:24:56,125
أنا ؟

1846
02:24:57,000 --> 02:24:58,791
أعتقد أنه كلب مسعور

1847
02:25:01,666 --> 02:25:02,750
! ابتعد

1848
02:25:20,833 --> 02:25:24,041
أخبرتك ألا تدع رجالك يدخلون المنزل

1849
02:25:24,125 --> 02:25:25,666
مساكين ، صحيح سيدي ؟

1850
02:25:55,125 --> 02:25:57,000
" الان سيظهر " لــيو

1851
02:26:30,083 --> 02:26:33,041
" شيتو " يجب أن يعترف بأنه " ليو "

1852
02:27:02,916 --> 02:27:06,083
لا تتركوه -
امسكوه جيدآ -

1853
02:27:06,166 --> 02:27:08,291
! مزقوه -
! لا تتركوه -

1854
02:28:08,166 --> 02:28:09,541
! مزقوه إربـا

1855
02:28:42,875 --> 02:28:44,708
! مزقوه

1856
02:29:10,833 --> 02:29:12,500
! ابقي مع إبنـه

1857
02:31:15,333 --> 02:31:16,458
! أنت 

1858
02:31:16,708 --> 02:31:19,166
استخدمـت هذا لقتل أختك

1859
02:32:01,875 --> 02:32:03,583
... الآن أدركــت

1860
02:32:04,625 --> 02:32:06,166
" بأنك لست " ليو

1861
02:32:06,458 --> 02:32:08,000
" بل " بارتيبان

1862
02:32:08,916 --> 02:32:10,541
! الآن أصدقك

1863
02:32:10,833 --> 02:32:12,583
انت لست الشخص

1864
02:32:14,916 --> 02:32:16,416
الذي أبحث عنه

1865
02:32:16,791 --> 02:32:18,166
لننهي هذا الآن

1866
02:32:18,541 --> 02:32:19,625
ما رأيك ؟

1867
02:32:20,791 --> 02:32:22,000
ضع سلاحك لأسفـل

1868
02:32:22,791 --> 02:32:24,208
! انت

1869
02:32:24,750 --> 02:32:26,416
أخفض سلاحك

1870
02:32:26,666 --> 02:32:27,875
أخفضـه

1871
02:32:28,291 --> 02:32:30,833
إما تطلق النار أو تضعه لأسفل
! أيها الوغـد

1872
02:32:30,958 --> 02:32:32,041
! ضعه لأسفـل

1873
02:32:55,875 --> 02:32:58,791
! " ليو " " ليو "

1874
02:32:58,916 --> 02:33:01,041
" لــيو "

1875
02:33:02,250 --> 02:33:05,583
" ليو "

1876
02:33:09,791 --> 02:33:14,208
إذا أنا حلو ، فانت حلو
للغاية ، عمــي

1877
02:33:16,708 --> 02:33:19,583
كان يجب أن أقتلك ذلك اليوم
أليس كذلك ؟

1878
02:33:20,625 --> 02:33:21,875
! ارتكبت خطأ

1879
02:33:23,666 --> 02:33:24,666
! الان مـت

1880
02:33:24,750 --> 02:33:29,791
" لــيو "

1881
02:33:30,416 --> 02:33:32,250
هل كان هناك داع لكل هذا ؟

1882
02:33:32,333 --> 02:33:35,083
" أريد رؤيــة " لــيو
" أريد رؤيـة " لــيو

1883
02:33:36,416 --> 02:33:37,916
الم تطلب ذلك ؟

1884
02:33:38,583 --> 02:33:39,708
! قم برؤيته الآن

1885
02:33:39,791 --> 02:33:44,875
" ليو "

1886
02:33:56,000 --> 02:33:57,625
ضع سلاحك لأسفـل

1887
02:34:09,458 --> 02:34:11,875
تفقد إذا هناك سيارات بالخارج

1888
02:34:16,875 --> 02:34:20,416
يقال ، بأنه اذا يجب فتح ماضي أحدهم

1889
02:34:20,500 --> 02:34:22,458
فلابد أنه قام بعمل جيـد

1890
02:34:22,541 --> 02:34:24,541
لكنى لا أتمتع بهذا الامتياز

1891
02:34:25,083 --> 02:34:29,125
فى الماضي ، بعلم و بدون علم
ارتكبت جرائم عديدة

1892
02:34:29,583 --> 02:34:33,291
والفرصة الأخيرة لإصلاح نفسي
كانت عائلتـي

1893
02:34:33,958 --> 02:34:38,708
ساذهب لأي مدى كي أحمي عائلتـي

1894
02:34:39,458 --> 02:34:42,291
الشخص الذي يدعي بــ " ليو " قد مـات

1895
02:34:42,500 --> 02:34:46,458
إذا يجب أن اقنـع المدينـة بأكملها
وجميع الناس بموتـه

1896
02:34:46,916 --> 02:34:49,916
يجب بالأول أن أقتنع بذلك

1897
02:34:50,416 --> 02:34:53,750
أؤمـن بأن " ليـو " مـات

1898
02:35:03,500 --> 02:35:05,166
كيف حالك ؟

1899
02:35:08,500 --> 02:35:13,583
لا يهم كم عدد الناس الذين سيسألوني
" إذا أكــون " ليـو

1900
02:35:14,333 --> 02:35:16,625
! سأقنعهم أيضــا

1901
02:35:18,750 --> 02:35:22,541
لكن اذا أصر أحدهم على معرفة قصتي

1902
02:35:22,916 --> 02:35:26,208
يجب أن يموت فى اللحظة التاليـة

1903
02:35:26,875 --> 02:35:29,458
أو قد أنه مات بالفعل

1904
02:35:32,625 --> 02:35:34,708
" بالطبتع أنا " لـيو

1905
02:35:35,416 --> 02:35:37,750
"" ليـو داس ""

1906
02:35:38,416 --> 02:35:40,708
"" حياتي بهذه المدينة ""

1907
02:35:40,791 --> 02:35:43,208
"" ولن أخرج منها ""

1908
02:35:43,291 --> 02:35:47,875
"" تعتقد أنني مجنون "" 
"" لكنى لا أريد التاج ""

1909
02:35:48,041 --> 02:35:50,416
"" حياتي بهذه المدينة ""

1910
02:35:50,541 --> 02:35:52,916
"" ولن أخرج منها ""

1911
02:35:53,000 --> 02:35:57,416
"" تعتقد أنني مجنون "" 
"" لكنى لا أريد التاج ""

1912
02:35:57,500 --> 02:36:00,708
"" أنا مجرد شخص عادي ""

1913
02:36:01,083 --> 02:36:01,916
"" أجـل ""

1914
02:36:02,000 --> 02:36:05,041
"" أنا مجرد روح محبة للسلام ""

1915
02:36:06,416 --> 02:36:11,625
"" أنا مجرد شخص عادي ، أجل ""

1916
02:36:11,708 --> 02:36:14,875
"" أنا مجرد روح محبة للسلام ""

1917
02:36:15,708 --> 02:36:16,791
"" روح محبة للسلام ""

1918
02:36:16,875 --> 02:36:19,875
"" حياتي بهذه المدينة ""

1919
02:36:52,875 --> 02:36:55,958
جئت إلى هنا و أخبرتهم بأننى
" لـست " لـيو

1920
02:36:56,166 --> 02:36:58,666
لم يصدقني أحد ، ضربوني

1921
02:36:58,916 --> 02:37:03,208
" بالأخير اقتنعوا بأننى لست " ليو
لم يحدث شيئآ آخر غير ذلك

1922
02:37:03,291 --> 02:37:05,351
أوعدني أنك لن تخبر والدتك
بما حدث هنا

1923
02:37:05,375 --> 02:37:08,500
بالأول أوعدنى أنك لن تخبر
والدتى بأننى أدخن

1924
02:37:08,583 --> 02:37:12,125
"" أنا مجرد شخص عادي ""

1925
02:37:12,291 --> 02:37:13,458
"" أجل ""

1926
02:37:13,541 --> 02:37:16,541
"" أنا مجرد روح محبة للسلام ""

1927
02:37:18,125 --> 02:37:21,458
"" أنا مجرد شخص عادي ""

1928
02:37:22,125 --> 02:37:25,958
"" أجل ، أنا مجرد روح محبة للسلام ""

1929
02:37:26,916 --> 02:37:28,625
"" روح محبـة للسلام ""

1930
02:37:29,541 --> 02:37:33,041
من خدش وجهك ، أبي ؟ -
! اصمتي -

1931
02:37:33,416 --> 02:37:35,208
سيدهو " شغل التلفاز "

1932
02:37:44,291 --> 02:37:48,458
"" أنا شـرير ""

1933
02:37:50,375 --> 02:37:54,000
"" لا أكـذب ""

1934
02:37:56,083 --> 02:37:59,416
"" أنا شـرير ""

1935
02:38:00,416 --> 02:38:02,833
أعتقد أن البوابة الرئيسية ليست مغلقـة

1936
02:38:03,375 --> 02:38:05,208
! سأذهب و أتفقد

1937
02:38:05,333 --> 02:38:09,333
"" لا أحمل ضغينة فى قلبي ""

1938
02:38:25,541 --> 02:38:26,750
مرحبـا ؟

1939
02:38:27,166 --> 02:38:30,583
فقط لأنك دمرت مصنــع
داتورا " وحيــد "

1940
02:38:30,666 --> 02:38:33,958
تعتقد أنه تم حل كل مشاكلك
بارتي " ؟ "

1941
02:38:34,083 --> 02:38:36,041
! اوه ، آسـف

1942
02:38:36,583 --> 02:38:38,000
" ليـو "

1943
02:38:40,416 --> 02:38:44,583
إذا تريد أن تجعل هذا المجتمع
مجتمع خال من المخدرات

1944
02:38:44,666 --> 02:38:48,458
هناك أماكن عديدة بالهند يجب 
" أن يتم حرقها " لـيو

1945
02:38:49,291 --> 02:38:51,500
هل عرفـت صـوتي ؟

1946
02:38:53,458 --> 02:38:55,916
"" إنه عنيف ""

1947
02:38:56,375 --> 02:41:01,375
ترجمة & مصطفي شحته
" مـايـو ابـوتوتا "

