1
00:01:26,321 --> 00:01:33,988
‫"(ماي ديسمبر)"

2
00:02:44,949 --> 00:02:47,408
‫أجل، إنه قديم الطراز

3
00:02:49,534 --> 00:02:51,784
‫الجو حار جداً، أجل

4
00:02:54,159 --> 00:02:58,492
‫مجرد سيدة عجوز
‫تزعجني بكثرة ثرثرتها طوال الوقت

5
00:02:58,784 --> 00:02:59,909
‫كيف يسير يومك؟

6
00:03:08,450 --> 00:03:09,159
‫أجل

7
00:03:09,575 --> 00:03:10,784
‫"السيدة (بيري)
‫أهلاً بك في (سافانا)، أفضل إدارة"

8
00:03:10,909 --> 00:03:11,910
‫"ملاحظة: نحن معجبون بشدة
‫بكتاب (سفينة نورا)"

9
00:03:13,076 --> 00:03:13,951
‫أنا أصغي

10
00:03:14,035 --> 00:03:14,993
‫"شراب (فينتينغ غوت)"

11
00:03:37,994 --> 00:03:40,077
‫أنت لا تعرفين فحسب

12
00:03:40,244 --> 00:03:42,702
‫لقد أخبرتك بما حدث
‫عندما التقيت بالقاضية (جودي)

13
00:03:43,702 --> 00:03:44,786
‫هذا صحيح

14
00:03:46,577 --> 00:03:48,036
‫يا لأنماط (هوليوود) تلك!

15
00:03:52,911 --> 00:03:53,744
‫(روندا)

16
00:03:54,494 --> 00:03:55,452
‫مرحباً يا (جو)

17
00:04:00,412 --> 00:04:01,412
‫إنها الثانية

18
00:04:05,620 --> 00:04:07,495
‫أيمكنك إخراج الأطباق والكؤوس يا عزيزي؟

19
00:04:07,786 --> 00:04:08,620
‫هنا

20
00:04:09,286 --> 00:04:13,453
‫كل ما هو هنا، خذها، وهذه أيضاً
‫إن كان في وسعك أخذها كلها

21
00:04:14,953 --> 00:04:16,787
‫كل ما أطلبه هو أن تكون مهذبة

22
00:04:17,203 --> 00:04:20,954
‫وليس أن تجلس هناك وهي تضع النظارة
‫الشمسية الكبيرة الخاصة بنجوم السينما

23
00:04:21,079 --> 00:04:22,329
‫وكأنها أفضل من أي شيء

24
00:04:22,413 --> 00:04:24,746
‫إن كانت هنا فأنا أريدها أن تشارك

25
00:04:25,121 --> 00:04:28,454
‫أنا واثقة أنها ستفعل
‫أعني، انظري إلى هذا اليوم الجميل

26
00:04:28,954 --> 00:04:30,663
‫أنتم! إلى أين أنتم ذاهبون؟

27
00:04:30,788 --> 00:04:31,621
‫السطح

28
00:04:31,704 --> 00:04:34,913
‫حسناً، لن أتصل بوالدة أحد اليوم
‫لأقول إن شخصاً ما كُسرت عنقه ومات

29
00:04:35,038 --> 00:04:36,246
‫سنكون بأمان تام

30
00:04:37,871 --> 00:04:40,371
‫- هيا، هيا
‫- (تشارلي)! (تشارلي)!

31
00:04:40,454 --> 00:04:43,122
‫هيا بنا، هيا بنا، يا إلهي! هيا بنا

32
00:04:43,580 --> 00:04:45,372
‫راقب مجريات الوضع من أجلي، اتفقنا؟

33
00:04:50,247 --> 00:04:51,330
‫صدقاً!

34
00:05:03,955 --> 00:05:05,748
‫لا أعتقد أن لدينا ما يكفي
‫من الـ(هوت دوغ)

35
00:05:08,873 --> 00:05:10,415
‫لقد شاهدت فيلماً شاركت فيه

36
00:05:11,331 --> 00:05:13,540
‫إنه غريب جداً، حيث تتعرى

37
00:05:14,581 --> 00:05:16,081
‫وتؤدي...

38
00:05:16,665 --> 00:05:18,665
‫طقساً دموياً، لم أستطع متابعته

39
00:05:20,206 --> 00:05:21,331
‫أين شاهدته؟

40
00:05:23,290 --> 00:05:24,540
‫على التلفاز

41
00:05:28,082 --> 00:05:30,082
‫حسناً، لقد بحثت عن مشاهد
‫لـ(إليزابيث بيري) وهي عارية

42
00:05:36,541 --> 00:05:37,791
‫أظن أن هذه طفلتك

43
00:07:30,254 --> 00:07:31,921
‫- مرحباً
‫- لحظة فقط

44
00:07:33,546 --> 00:07:35,712
‫يسرني لقاؤك

45
00:07:36,004 --> 00:07:39,087
‫أنت لطيفة جداً
‫نحن سعداء جداً باستضافتك

46
00:07:39,337 --> 00:07:40,879
‫- أهلاً بك
‫- شكراً لك

47
00:07:43,005 --> 00:07:45,797
‫اعتقدت أنك أطول
‫تبدين أطول على التلفاز

48
00:07:45,880 --> 00:07:48,755
‫- لكننا بالحجم ذاته أساساً
‫- بالحجم ذاته أساساً

49
00:07:49,047 --> 00:07:51,380
‫لا أستطيع أن أشكرك كفاية
‫لقاء فعلك هذا

50
00:07:51,463 --> 00:07:52,547
‫هذا كرم شديد منك

51
00:07:52,713 --> 00:07:55,505
‫رباه، أريدك أن تروي القصة
‫بشكل صحيح، أليس كذلك؟

52
00:07:55,588 --> 00:07:57,422
‫هذا...
‫هذا كل ما أريده

53
00:07:57,505 --> 00:07:59,922
‫أريدك أن تشعري أن الناس يرونك ويعرفونك

54
00:07:59,963 --> 00:08:00,963
‫هذان كلباي

55
00:08:01,047 --> 00:08:03,005
‫هذا (زيوس) وهذا (داتش)

56
00:08:03,130 --> 00:08:06,006
‫وتجاهلي حوض السباحة

57
00:08:06,673 --> 00:08:08,589
‫- إنه عمل قيد التنفيذ
‫- دوماً

58
00:08:09,173 --> 00:08:10,631
‫كان هذا على عتبة بابك

59
00:08:12,298 --> 00:08:13,131
‫(جو)

60
00:08:14,631 --> 00:08:15,881
‫لن تصدق هذا

61
00:08:16,881 --> 00:08:18,506
‫- مرحباً، سررت بلقائك
‫- مرحباً

62
00:08:19,423 --> 00:08:20,423
‫سأحضر كيس قمامة

63
00:08:20,506 --> 00:08:22,256
‫تتعلق الحاسة السادسة بهذه الأشياء

64
00:08:22,798 --> 00:08:23,798
‫رباه، كنت أعرف هذا

65
00:08:23,963 --> 00:08:24,713
‫ما الأمر؟

66
00:08:24,798 --> 00:08:26,756
‫إنها علبة من القذارة

67
00:08:27,507 --> 00:08:31,132
‫لم تصلنا واحدة منذ بعض الوقت
‫لكن هذا هو المتوقع

68
00:08:31,964 --> 00:08:33,257
‫لا تبدين مصدومة جداً

69
00:08:33,882 --> 00:08:35,007
‫ألا تعرفين من أرسلها؟

70
00:08:35,299 --> 00:08:38,674
‫شخص مريض نفسي لم يكن مدعواً
‫إلى أي من حفلات الشواء غالباً

71
00:08:40,674 --> 00:08:42,049
‫- أتريدين منها؟
‫- بالتأكيد

72
00:08:43,174 --> 00:08:45,340
‫(سيسيل)، سأساعدك في هذا

73
00:08:45,882 --> 00:08:48,924
‫حسناً، عدّي المنزل منزلك
‫انظري حولك، تحدثي مع الناس

74
00:08:49,049 --> 00:08:51,800
‫افعلي ما عليك فعله
‫واحصلي لنفسك على شطيرة (هوت دوغ)

75
00:08:51,966 --> 00:08:52,800
‫حسناً

76
00:09:14,009 --> 00:09:14,926
‫(تشارلي)!

77
00:09:20,467 --> 00:09:21,926
‫حسناً، حسناً، حسناً

78
00:09:32,592 --> 00:09:33,426
‫مرحباً

79
00:09:33,634 --> 00:09:36,135
‫مرحباً، أنت (ماري)، ألست كذلك؟

80
00:09:36,718 --> 00:09:37,552
‫بلى

81
00:09:37,885 --> 00:09:41,635
‫- أنت إحدى التوءمين؟
‫- أجل، أخي هنا في مكان ما

82
00:09:42,427 --> 00:09:43,927
‫أختنا الكبرى في الجامعة

83
00:09:46,885 --> 00:09:47,718
‫مرحباً

84
00:09:50,260 --> 00:09:53,052
‫لم ألتقِ يوماً بشخص
‫ظهر على التلفاز من قبل

85
00:09:53,385 --> 00:09:54,552
‫والداك فعلا

86
00:09:54,968 --> 00:09:58,261
‫أجل، لكن بشكل حقيقي

87
00:10:01,261 --> 00:10:02,719
‫هل تعيشين في (كالاباساس)؟

88
00:10:03,469 --> 00:10:04,303
‫لا

89
00:10:16,261 --> 00:10:17,553
‫إنهما جميلان، أليسا كذلك؟

90
00:10:19,094 --> 00:10:20,053
‫في غاية الجمال

91
00:10:26,762 --> 00:10:29,595
‫إنهما جزء محبوب جداً من هذا المجتمع

92
00:10:30,804 --> 00:10:31,804
‫أرى هذا

93
00:10:33,804 --> 00:10:34,804
‫إذاً...

94
00:10:36,804 --> 00:10:39,970
‫ما أكثر ما تحبينه في (غريسي)؟

95
00:10:41,804 --> 00:10:43,513
‫إنها تعرف ما تريده دوماً

96
00:10:44,638 --> 00:10:46,013
‫إنها لا تعتذر

97
00:10:49,513 --> 00:10:53,680
‫غادر ابني المنزل منذ وقت طويل
‫والجو هادئ، لكن...

98
00:10:55,596 --> 00:10:59,721
‫أستطيع الاتصال بـ(غريسي) دوماً
‫وأقول: "ماذا سنفعل اليوم؟"

99
00:11:01,263 --> 00:11:02,430
‫ولديها إجابة دوماً

100
00:11:04,430 --> 00:11:07,514
‫أشعر حقاً أن الأمور استقرت و...

101
00:11:09,556 --> 00:11:10,972
‫والآن جميعنا نصنع فيلماً

102
00:11:12,597 --> 00:11:13,764
‫إنها...

103
00:11:14,639 --> 00:11:15,972
‫إنها...

104
00:11:17,181 --> 00:11:20,347
‫قصة في غاية التعقيد والإنسانية

105
00:11:23,597 --> 00:11:24,639
‫فقط...

106
00:11:28,348 --> 00:11:29,348
‫تصرفي بلطف فحسب

107
00:11:44,223 --> 00:11:47,348
‫"المدانة في قضية متجر الحيوانات الأليفة
‫ستنجب طفل طالب الصف السابع"

108
00:11:48,307 --> 00:11:50,599
‫"ولادة الطفل خلف القضبان"

109
00:11:50,683 --> 00:11:52,891
‫"أعلنت المدانة أنها ستنجب طفل
‫طالب الصف السابع"

110
00:11:58,349 --> 00:12:00,433
‫"بما أن أيامها وراء القضبان معدودة
‫فإن المغوية المهانة تنظر إلى المستقبل"

111
00:12:02,099 --> 00:12:04,724
‫"الحبّ المحرّم"

112
00:12:07,224 --> 00:12:09,349
‫العينان مدورتان وحادتان

113
00:12:10,641 --> 00:12:12,224
‫تبدوان مغمضتين عندما تكونان مفتوحتين

114
00:12:13,517 --> 00:12:14,809
‫لون الشفاه زهري

115
00:12:17,225 --> 00:12:19,059
‫قصة (غريسي) الصادمة"
‫"يكشفها مصدر مطلع: طفلي خلف القضبان"

116
00:12:19,892 --> 00:12:22,684
‫"تستمر ملحمة متجر الحيوانات الشاعرية،
‫ولادة خلف القضبان"

117
00:12:24,350 --> 00:12:25,934
‫- "مخاض الحب"
‫- إبراز خفيف للشفتين

118
00:12:26,892 --> 00:12:29,059
‫ملامح شبه طفولية لكن فولاذية

119
00:12:31,684 --> 00:12:32,892
‫آلية التحركات...

120
00:12:33,559 --> 00:12:35,225
‫أو كأنها تمت إزالتها منها

121
00:12:50,185 --> 00:12:52,101
‫والجائزة من نصيب (إليزابيث بيري)

122
00:12:53,268 --> 00:12:55,685
‫أريد أن أشكر كل من صوّت لي

123
00:12:55,768 --> 00:12:58,061
‫هذا يحمل معنى أكبر
‫لأنه صادر عنكم

124
00:12:58,144 --> 00:13:00,352
‫شكراً، شكراً، شكراً

125
00:13:03,061 --> 00:13:05,352
‫نظيف، منعش

126
00:13:06,227 --> 00:13:07,144
‫أنت

127
00:13:09,352 --> 00:13:11,561
‫نظيف، منعش

128
00:13:12,602 --> 00:13:13,269
‫أنت

129
00:13:14,686 --> 00:13:17,102
‫نظيف، منعش

130
00:13:17,977 --> 00:13:18,686
‫أنت

131
00:13:30,812 --> 00:13:32,562
‫تفوح منك رائحة الفحم

132
00:13:33,562 --> 00:13:34,395
‫إنه الدخان

133
00:13:35,603 --> 00:13:36,478
‫المعذرة؟

134
00:13:38,020 --> 00:13:41,270
‫لدينا مشواة تعمل على الغاز
‫لذا لا بد أنك تشمين رائحة الدخان

135
00:13:41,478 --> 00:13:43,604
‫أجل، حسناً، الرائحة تنتن الشراشف

136
00:13:45,438 --> 00:13:46,813
‫أتريدينني أن أستحم؟

137
00:13:48,979 --> 00:13:51,604
‫ما أريده هو أن تكون قد استحممت
‫قبل أن تدخل الغرفة

138
00:14:05,730 --> 00:14:06,814
‫لا تزال تفوح منه رائحة الدخان

139
00:14:09,397 --> 00:14:10,355
‫أنا آسف

140
00:14:23,522 --> 00:14:24,355
‫أهذا جيد؟

141
00:14:27,355 --> 00:14:28,189
‫جيد

142
00:14:30,606 --> 00:14:31,815
‫كل شيء على ما يرام

143
00:14:33,356 --> 00:14:34,190
‫حسناً

144
00:15:33,983 --> 00:15:36,068
‫"يبدو كأنهم..."

145
00:15:37,234 --> 00:15:39,401
‫"كأنهم على وشك أن يرسلوا لي رسالة"

146
00:15:40,526 --> 00:15:42,484
‫"رباه، هذا مضحك جداً"

147
00:15:43,776 --> 00:15:46,609
‫"لم أر بيضاً
‫بهذا الخط المستقيم من قبل"

148
00:15:47,026 --> 00:15:49,484
‫أعلم أن هذا غريب، صحيح؟

149
00:16:13,485 --> 00:16:15,652
‫تبدئين بالأوراق الخضراء كقاعدة

150
00:16:16,402 --> 00:16:19,360
‫ثم تختارين زهرتك
‫التي تريدين التركيز عليها

151
00:16:22,361 --> 00:16:23,195
‫- ما رأيك بهذه؟
‫- أتعجبك هذه؟

152
00:16:23,278 --> 00:16:24,111
‫- أجل
‫- حقاً؟

153
00:16:25,236 --> 00:16:26,653
‫لا يعجبني هذا القسم

154
00:16:28,653 --> 00:16:33,778
‫أخي (سكوت) نائب أدميرال
‫في البحرية

155
00:16:34,028 --> 00:16:36,945
‫وهو يقول إن الأمر مكافأة بحد ذاته

156
00:16:37,445 --> 00:16:38,903
‫هذا جميل جداً

157
00:16:40,611 --> 00:16:41,903
‫شكراً لك، أجل

158
00:16:43,028 --> 00:16:44,071
‫هل حددتما موعداً؟

159
00:16:44,529 --> 00:16:46,612
‫لا، كنا مشغولين جداً

160
00:16:46,696 --> 00:16:49,946
‫سنجد حلاً ما في وقت ما
‫عندما نشعر أن الوقت مناسب

161
00:16:52,196 --> 00:16:53,029
‫فهمت

162
00:16:54,070 --> 00:16:55,279
‫هذا جميل أيتها السيدتان

163
00:16:56,362 --> 00:16:58,279
‫شكراً لك يا (ليديا)
‫هذه (إليزابيث)

164
00:16:58,362 --> 00:17:01,612
‫ستمثّل شخصيتي في الفيلم
‫لذا أحاول أن أجعلها تستمتع بوقتها

165
00:17:02,820 --> 00:17:04,070
‫لا أشك بهذا

166
00:17:08,946 --> 00:17:10,363
‫لم تريدين تمثيل دوري؟

167
00:17:13,280 --> 00:17:15,488
‫عندما أرسلوا لي النص فكرت...

168
00:17:17,488 --> 00:17:22,363
‫أن هذه امرأة فيها جوانب أكثر من...

169
00:17:22,447 --> 00:17:27,280
‫أكثر من الصحف الصفراء وذاكرتنا الثقافية

170
00:17:29,781 --> 00:17:32,114
‫أنا لا أفكر بكل هذا حقاً

171
00:17:33,489 --> 00:17:34,948
‫ألا تفكرين بالماضي أبداً؟

172
00:17:37,114 --> 00:17:39,906
‫لدي ما يكفيني من المشاغل

173
00:17:42,239 --> 00:17:44,614
‫أعلم أنه بالنسبة إلي شخصياً

174
00:17:46,823 --> 00:17:48,531
‫فإن الماضي عبء علي

175
00:17:48,739 --> 00:17:52,032
‫القرارات التي اتخذتها أو العلاقات

176
00:17:56,574 --> 00:18:01,699
‫لذا تجلسين وتفكرين بتاريخك وسلوكك؟

177
00:18:03,657 --> 00:18:04,782
‫أحياناً

178
00:18:12,324 --> 00:18:15,783
‫شكراً جزيلاً لكم لاستضافتكم لي
‫على العشاء في منزلكم

179
00:18:15,866 --> 00:18:17,325
‫هذا يعني لي الكثير حقاً

180
00:18:18,200 --> 00:18:19,241
‫العفو

181
00:18:20,033 --> 00:18:22,283
‫من المؤسف أن (ماري)
‫لم تستطع الانضمام إلينا الليلة

182
00:18:22,366 --> 00:18:23,616
‫لكنها في منزل صديقتها

183
00:18:24,325 --> 00:18:25,450
‫لا أريد هذا

184
00:18:26,075 --> 00:18:27,033
‫تفضل

185
00:18:27,241 --> 00:18:28,783
‫- أمي، أمي...
‫- اجلس يا (تشارلي)

186
00:18:36,492 --> 00:18:39,326
‫إنه يعاني من نقص شديد في الكالسيوم

187
00:18:39,701 --> 00:18:40,701
‫ألست كذلك؟

188
00:18:50,826 --> 00:18:52,034
‫هذا شهي جداً

189
00:18:52,159 --> 00:18:53,951
‫إنه طبق (أثرتون يو) الخاص

190
00:18:55,742 --> 00:18:57,367
‫- هل هذا فرخ حمام؟
‫- لا، إنه سمّان

191
00:18:57,617 --> 00:18:58,993
‫لقد أحضرتها إلى المنزل بنفسي

192
00:19:00,827 --> 00:19:04,868
‫لقد أطلقت النار على طائر السمّان
‫وقليته بنفسك؟

193
00:19:05,493 --> 00:19:06,868
‫تصطاد (غريسي) طوال الوقت

194
00:19:07,077 --> 00:19:10,952
‫علّمني أبي الصيد، بدأت بالذهاب معه
‫أنا وأخوتي عندما كنا في سن مبكرة

195
00:19:11,077 --> 00:19:11,910
‫نحو الرابعة أو الخامسة

196
00:19:11,993 --> 00:19:13,702
‫هذا مذهل، كان هذا في (فيرجينيا)؟

197
00:19:13,785 --> 00:19:17,743
‫لا، بل (تينيسي)، (تينيسي) ثم (إلينيوي)

198
00:19:17,868 --> 00:19:19,952
‫ثم (مونتانا) ثم (فيرجينيا)

199
00:19:21,869 --> 00:19:23,036
‫تناول طعامك يا (تشارلي)

200
00:19:23,494 --> 00:19:26,161
‫أنا لست جائعاً
‫تناولت غدائي في وقت متأخر

201
00:19:27,119 --> 00:19:28,744
‫ماذا أكلت؟ وجباتك الصغيرة المرمية لك؟

202
00:19:30,161 --> 00:19:31,244
‫كم عمري برأيك؟

203
00:19:31,369 --> 00:19:34,494
‫أريك أن تبدو قوياً عندما تذهب إلى الجامعة
‫أنت بحاجة إلى المغذّيات

204
00:19:34,619 --> 00:19:36,578
‫سيعتقدون أنك فوّت صفاً أو شيئاً ما

205
00:19:37,911 --> 00:19:38,994
‫هل تسمح لي بالانصراف؟

206
00:19:48,287 --> 00:19:49,620
‫تربية الصبيان شاقة

207
00:19:52,954 --> 00:19:57,495
‫ما كان شعورك وأنت تنتقلين طوال الوقت
‫وتضطرين إلى قلع جذور حياتك...

208
00:19:59,037 --> 00:20:00,162
‫تلك كانت حياتي فحسب

209
00:20:00,329 --> 00:20:01,495
‫كنت معتادة عليها

210
00:20:01,954 --> 00:20:05,412
‫كنت أكسب الأصدقاء حيثما ذهبت
‫وكنت مقربة جداً من إخوتي

211
00:20:06,204 --> 00:20:08,038
‫أظن أن طفولتي كانت استثنائية

212
00:20:13,413 --> 00:20:15,538
‫لدي الكثير من الأسئلة لكليكما

213
00:20:15,663 --> 00:20:16,705
‫لكن رجاء...

214
00:20:17,496 --> 00:20:19,705
‫رجاء أخبراني إن كان هذا
‫ليس هو الوقت المناسب

215
00:20:19,788 --> 00:20:21,288
‫إنه مناسب مثل أي وقت آخر

216
00:20:22,788 --> 00:20:23,871
‫رائع

217
00:20:24,871 --> 00:20:25,788
‫شكراً

218
00:20:27,871 --> 00:20:30,331
‫كنت أريد أن أسألك عن العلبة
‫أقصد الطرد

219
00:20:31,664 --> 00:20:32,664
‫ماذا عنها؟

220
00:20:32,789 --> 00:20:35,039
‫أقصد، هل يحدث هذا بشكل روتيني؟

221
00:20:35,289 --> 00:20:37,372
‫أصبح يحدث لمرات أقل بكثير
‫مما كان يحدث سابقاً

222
00:20:38,914 --> 00:20:41,664
‫هل فكرتم يوماً بمغادرة البلدة؟

223
00:20:41,872 --> 00:20:43,581
‫لمَ يجب أن نكون من يغادر؟

224
00:20:44,622 --> 00:20:46,039
‫أجل، عائلتنا كلها هنا

225
00:20:46,164 --> 00:20:47,914
‫أبي وأولاد (غريسي)

226
00:20:52,915 --> 00:20:54,873
‫هل تذكران أول لقاء لكما؟

227
00:20:56,623 --> 00:20:57,998
‫نحن لا...

228
00:20:58,373 --> 00:20:59,873
‫لا، دعيني أتذكر

229
00:21:00,332 --> 00:21:01,582
‫التقيت بـ(جو)...

230
00:21:03,957 --> 00:21:06,457
‫حسناً، أذكر أنني كنت أعرف عائلته

231
00:21:06,582 --> 00:21:08,707
‫كانت العائلة الكورية الوحيدة في الحي

232
00:21:08,790 --> 00:21:10,165
‫- في ذلك الوقت، أجل
‫- نصف كورية

233
00:21:10,457 --> 00:21:14,624
‫ابني (جورجي)
‫كان في السنة الدراسية ذاتها مع (جو)

234
00:21:14,749 --> 00:21:18,291
‫لذا عملياً، لا بد أنني التقيت به هناك
‫لكن ليست لدي ذكرى عن هذا

235
00:21:18,416 --> 00:21:19,249
‫حسناً

236
00:21:20,333 --> 00:21:25,041
‫الجميع متقاربون جداً هنا على الجزيرة
‫ويعرف المرء الجميع

237
00:21:25,208 --> 00:21:27,749
‫أعلم أن هناك مرحلة
‫حيث أصبح أكثر وداً مع (جورجي)

238
00:21:27,833 --> 00:21:31,208
‫لكنني لم ألتقِ به حقاً إلى أن أتى
‫إلى متجر الحيوانات الأليفة بحثاً عن عمل

239
00:21:31,291 --> 00:21:33,166
‫في الصيف بعد الصف السادس؟

240
00:21:33,333 --> 00:21:34,333
‫- السابع
‫- السابع

241
00:21:34,874 --> 00:21:37,834
‫ثم بدأ العمل هناك بعد دوام المدرسة
‫وفي العطل الأسبوعية

242
00:21:39,292 --> 00:21:40,209
‫و...

243
00:21:40,709 --> 00:21:43,167
‫كيف كان الأمر مع (جورجي) أو صداقتكما؟

244
00:21:44,084 --> 00:21:47,792
‫لم أتحدث إلى (جورجي) كثيراً
‫منذ ذلك الوقت

245
00:21:48,334 --> 00:21:49,584
‫(جورجي) حساس جداً

246
00:21:49,709 --> 00:21:52,084
‫لطالما كان في غاية الحساسية

247
00:21:52,209 --> 00:21:54,750
‫كيف هي علاقتك معه
‫ومع أولادك الآخرين؟

248
00:21:54,917 --> 00:21:56,167
‫وما علاقة السؤال بالأمر؟

249
00:21:58,250 --> 00:22:02,126
‫وفق ما أفهمه هو أن أحداث الفيلم
‫تدور بين عامي ١٩٩٢ و١٩٩٤

250
00:22:02,168 --> 00:22:03,210
‫هل أنا مخطئة؟

251
00:22:03,626 --> 00:22:06,418
‫فلمَ يجب أن تعرفي أي شيء
‫حدث بعد ذلك؟

252
00:22:09,876 --> 00:22:11,126
‫حسناً...

253
00:22:13,001 --> 00:22:14,751
‫ثمة أشياء توجد...

254
00:22:15,460 --> 00:22:19,543
‫داخل الناس وليس من الضروري...

255
00:22:20,668 --> 00:22:22,127
‫أن يسمع عنها حتى وقت لاحق

256
00:22:22,211 --> 00:22:26,669
‫وأنا أحاول
‫البحث عن بذور تلك الأشياء

257
00:22:30,877 --> 00:22:34,877
‫بالطبع، أنا أتحدث مع (جورجي)
‫و(بيلي) و(كاسيدي)، أنا أمهم

258
00:22:34,961 --> 00:22:36,544
‫متى أتت (كاسيدي) إلى هنا لآخر مرة؟

259
00:22:36,669 --> 00:22:38,419
‫سنرى الجميع في حفل التخرج

260
00:22:38,502 --> 00:22:42,669
‫التوءمان في صف ابن (كاسيدي)
‫(بيتر)، حفيدي

261
00:22:42,752 --> 00:22:44,587
‫لذا سنحضر حفل التخرج معاً

262
00:22:44,670 --> 00:22:47,170
‫ونرحب بك لحضوره
‫إن كنت لا تزالين هنا

263
00:22:47,462 --> 00:22:48,295
‫شكراً لك

264
00:22:49,462 --> 00:22:52,045
‫آمل أنك تتركين مجالاً لتناول الحلوى

265
00:22:52,212 --> 00:22:56,045
‫لأنني حضّرت حلوى خاصة جداً
‫أليس كذلك؟

266
00:23:02,212 --> 00:23:03,087
‫طابت ليلتك

267
00:23:03,378 --> 00:23:04,462
‫أجل، إلى اللقاء

268
00:23:06,087 --> 00:23:08,338
‫في الواقع، كنت أريد أن أسأل

269
00:23:09,879 --> 00:23:13,754
‫ما رأيك إن أتيت لزيارتك
‫في عملك ذات يوم؟

270
00:23:14,754 --> 00:23:16,171
‫- لا بأس، أجل
‫- رائع

271
00:23:17,171 --> 00:23:18,504
‫هذا رائع، شكراً لك

272
00:23:18,629 --> 00:23:19,588
‫هذه ليست مشكلة

273
00:23:21,379 --> 00:23:24,254
‫أدركت للتو أننا في السن ذاتها

274
00:23:24,671 --> 00:23:26,254
‫- حقاً؟
‫- أجل، عمري ٣٦ سنة

275
00:23:27,046 --> 00:23:28,296
‫- أجل
‫- هذا غريب...

276
00:23:29,296 --> 00:23:31,672
‫بدأت أفكر للتو بإنجاب الأولاد

277
00:23:31,797 --> 00:23:33,922
‫وأنت تكاد ترسل أولادك إلى الجامعة

278
00:23:34,422 --> 00:23:36,505
‫- أجل
‫- لا أستطيع تخيل هذا

279
00:23:36,630 --> 00:23:38,464
‫أظن أنه كان تقريباً...

280
00:23:39,505 --> 00:23:43,755
‫لم أكن أعرف مدى أهمية الأمر
‫بطريقة ما، لأنه... كما تعلمين...

281
00:23:45,464 --> 00:23:46,672
‫لكن على أي حال

282
00:23:49,339 --> 00:23:52,506
‫أجل، سأرسل لك رسالة نصية
‫عندما نستطيع تخصيص وقت كي أمر بك

283
00:23:52,923 --> 00:23:54,881
‫ربما... أرسلي هذا لـ(غريسي)

284
00:23:55,548 --> 00:23:56,881
‫إنها تجيد هذه الأمور أكثر مني

285
00:23:59,506 --> 00:24:02,631
‫- حسناً، أجل، رافقتك السلامة
‫- أجل، وأنت أيضاً

286
00:24:04,173 --> 00:24:05,006
‫أقصد...

287
00:24:15,632 --> 00:24:18,382
‫هذا غريب، حتى بعد كل ما فعلته

288
00:24:19,341 --> 00:24:23,841
‫وكم شاع هذا الخبر
‫لا يبدو أنها تحمل أي شعور بالعار أو الذنب

289
00:24:24,466 --> 00:24:26,882
‫أجل، ربما هذا اضطراب في الشخصية

290
00:24:26,966 --> 00:24:28,091
‫حسناً، انسَ الأمر

291
00:24:28,466 --> 00:24:29,882
‫أنا لا أحاول أن أكون عفوياً

292
00:24:30,007 --> 00:24:31,424
‫لقد شاهدت الفيلم التلفزيوني
‫الذي عرضته علي

293
00:24:31,507 --> 00:24:33,132
‫لكن، أليس هذا جذرياً نوعاً ما؟

294
00:24:33,632 --> 00:24:36,466
‫أعني، تفتح صفحة بيضاء كل يوم

295
00:24:37,633 --> 00:24:39,508
‫بلا شكوك وبلا ندم

296
00:24:39,883 --> 00:24:40,800
‫ماذا يعني هذا؟

297
00:24:42,383 --> 00:24:43,883
‫أصبحت لديك الآن كل تلك الشكوك؟

298
00:24:44,175 --> 00:24:45,383
‫لا

299
00:24:47,217 --> 00:24:51,883
‫رباه، إنهم يتصلون بي من الشبكة
‫علي أن أرد على الاتصال، أنا أحبك

300
00:24:52,133 --> 00:24:53,133
‫أنا أحبـ...

301
00:25:26,844 --> 00:25:27,719
‫مرحباً

302
00:25:28,260 --> 00:25:29,094
‫مرحباً

303
00:25:30,219 --> 00:25:32,260
‫مرحباً، أنا (توم أثرتون)

304
00:25:32,344 --> 00:25:36,510
‫مرحباً، أنا (إليزابيث)
‫شكراً جزيلاً للقائك بي

305
00:25:36,594 --> 00:25:37,594
‫هذا من دواعي سروري

306
00:25:37,677 --> 00:25:40,510
‫لقد أحضرت لك كوب قهوة
‫إنها عادية، تقطير عادي

307
00:25:40,594 --> 00:25:43,594
‫- آمل أن يعجبك هذا
‫- شكراً لك، أقدر هذا كثيراً

308
00:25:43,677 --> 00:25:47,636
‫أنا واثقة أنه ليس موضوع الحديث
‫المفضل لديك

309
00:25:48,178 --> 00:25:49,886
‫أتعرفين؟ في الواقع، لا مانع لدي بهذا

310
00:25:50,095 --> 00:25:52,678
‫أعتقد أن الكلام يمكن أن يعطي
‫شعوراً بالراحة أحياناً

311
00:25:54,011 --> 00:25:54,845
‫هذا رائع

312
00:25:55,928 --> 00:25:58,886
‫أظن أن علينا البدء

313
00:25:59,803 --> 00:26:00,761
‫أتريدين بعض الطعام؟

314
00:26:01,386 --> 00:26:02,845
‫لا، تكفيني القهوة، شكراً

315
00:26:03,136 --> 00:26:03,636
‫(كارلا)

316
00:26:03,720 --> 00:26:04,803
‫مرحباً يا (توم)

317
00:26:05,011 --> 00:26:07,346
‫أجل، هذه معالجة صحة أسناني

318
00:26:07,429 --> 00:26:08,596
‫على أي حال، أنا آسف

319
00:26:09,429 --> 00:26:12,596
‫إذاً... ربما نستطيع البدء بـ...

320
00:26:13,679 --> 00:26:16,971
‫حيث كنت تخبرني القليل عما كانت
‫عليه (غريسي) في بداية تعارفكما

321
00:26:20,054 --> 00:26:21,304
‫كانت جميلة

322
00:26:21,762 --> 00:26:23,429
‫أتفهمين قصدي؟ كانت...

323
00:26:24,137 --> 00:26:25,387
‫التقينا في حفلة

324
00:26:26,096 --> 00:26:30,222
‫وكنت ثملاً، ثملاُ للغاية

325
00:26:30,763 --> 00:26:32,013
‫فاعتنت بي

326
00:26:34,430 --> 00:26:36,222
‫وبدأنا نتواعد بعدها

327
00:26:37,305 --> 00:26:39,597
‫كانت هي في الثانوية وأنا في الجامعة

328
00:26:39,763 --> 00:26:41,430
‫تخرجت هي وتخرجت أنا

329
00:26:41,638 --> 00:26:43,222
‫تقدمت لخطبتها و...

330
00:26:43,555 --> 00:26:46,138
‫وتم الأمر، تسلسل منطقي للأمور

331
00:26:47,055 --> 00:26:48,180
‫هل كنت سعيداً؟

332
00:26:49,180 --> 00:26:50,013
‫أجل

333
00:26:50,888 --> 00:26:51,972
‫شعرت بسعادة بالغة

334
00:26:52,889 --> 00:26:55,848
‫عرفت لاحقاً أنها قالت إن الأمور
‫لم تكن تسير جيداً

335
00:26:56,514 --> 00:26:59,431
‫لكن علي أن أقول لك في ذلك الوقت
‫شعرت أن كل شيء كان عادياً

336
00:27:01,431 --> 00:27:04,473
‫اسمعي، يتشاجر الأزواج أحياناً
‫لكن حياتنا بدت جيدة

337
00:27:05,014 --> 00:27:07,931
‫أجل، واعتقدت أن لدينا عائلة رائعة

338
00:27:12,056 --> 00:27:13,681
‫لذا كان الأمر...

339
00:27:14,556 --> 00:27:15,599
‫لقد صُدمت

340
00:27:17,182 --> 00:27:18,015
‫صُدمت

341
00:27:21,515 --> 00:27:22,974
‫ثم عرفت مع من...

342
00:27:23,140 --> 00:27:24,557
‫لا بد أن ذلك كان قاسياً جداً

343
00:27:26,640 --> 00:27:29,682
‫كان في غاية... الغرابة

344
00:27:30,057 --> 00:27:31,057
‫وكأنني...

345
00:27:31,682 --> 00:27:33,932
‫لم أكن أعرف (غريسي) حتى

346
00:27:34,099 --> 00:27:38,183
‫ما الذي يجعل امرأة عمرها ٣٦ سنة

347
00:27:38,433 --> 00:27:41,266
‫تقيم علاقة مع طالب
‫في الصف السابع؟

348
00:27:45,850 --> 00:27:46,850
‫لا يمكنني معرفة ذلك

349
00:27:52,516 --> 00:27:53,558
‫كيف عرفت بالأمر؟

350
00:27:53,766 --> 00:27:55,850
‫عرفت به كما عرف الجميع به

351
00:27:55,933 --> 00:27:59,725
‫عندما تم الإمساك بهما في المخزن
‫الغبية تلك، في متجر الحيوانات الأليفة

352
00:27:59,808 --> 00:28:02,559
‫وتم اعتقالها، ثم أتى رجال الشرطة

353
00:28:02,684 --> 00:28:06,351
‫إلى المنزل ليخبروني ما الذي يحدث
‫وقلت "ماذا؟"

354
00:28:07,726 --> 00:28:09,142
‫أنا آسفة للغاية

355
00:28:09,267 --> 00:28:11,809
‫أجل، أتعلمين؟ لا بأس بذلك

356
00:28:12,017 --> 00:28:12,851
‫و...

357
00:28:13,601 --> 00:28:14,517
‫أنا سعيد الآن

358
00:28:16,726 --> 00:28:21,309
‫أنا لا أراهما كثيراً
‫لكن هي والفتى يبدوان سعيدين، لذا...

359
00:28:24,268 --> 00:28:25,352
‫وما أدراني؟

360
00:28:36,018 --> 00:28:38,643
‫أليس هذا مثالياً؟

361
00:28:38,727 --> 00:28:39,810
‫هذا جميل جداً

362
00:28:40,727 --> 00:28:43,685
‫- أشعر كأنني عروس
‫- تبدين شابّة

363
00:28:44,018 --> 00:28:45,603
‫مثل اليوم الأول من الربيع

364
00:28:46,353 --> 00:28:50,269
‫أشعر أن الجميع
‫سيرتدون أثواباً صيفية أكثر

365
00:28:50,353 --> 00:28:51,603
‫من يهتم بالآخرين؟

366
00:28:51,728 --> 00:28:56,353
‫- أنا، وأقول إن هذا لا يعجبني
‫- حسناً، حسناً، جربي الأخرى إذاً

367
00:28:56,644 --> 00:28:57,478
‫حسناً

368
00:28:58,769 --> 00:29:01,353
‫- ألن يرتدي الثياب؟
‫- أجل، سيرتدين الثياب

369
00:29:02,561 --> 00:29:03,853
‫هذا لترتديه تحت الثياب

370
00:29:11,937 --> 00:29:13,145
‫سمعت أنك قابلت (توم)

371
00:29:13,645 --> 00:29:15,187
‫أجل، لتناول القهوة

372
00:29:16,354 --> 00:29:17,270
‫كيف حاله؟

373
00:29:18,604 --> 00:29:21,479
‫- إنه وسيم
‫- أجل، إنه وسيم جداً

374
00:29:22,645 --> 00:29:26,354
‫كان في وسعي أن أفهم كيف
‫كونك في علاقة معه، في زواج

375
00:29:26,937 --> 00:29:28,187
‫سيعطي شعوراً بالعزلة

376
00:29:30,938 --> 00:29:31,771
‫بالتحديد

377
00:29:33,521 --> 00:29:35,105
‫لمَ تزوجت رجلاً مثل (توم)؟

378
00:29:37,146 --> 00:29:39,063
‫كنت شابة وكان...

379
00:29:40,230 --> 00:29:41,980
‫بدا مثالياً من الناحية النظرية

380
00:29:42,230 --> 00:29:43,730
‫كان الزمن مختلفاً

381
00:29:46,063 --> 00:29:48,396
‫كان أبي يقول...

382
00:29:49,480 --> 00:29:51,896
‫"إما أن تغادري المنزل
‫وأنت تضعين الطرحة"

383
00:29:52,146 --> 00:29:53,481
‫"أو في كفن"

384
00:29:53,856 --> 00:29:54,689
‫لا!

385
00:29:56,856 --> 00:29:58,564
‫- أليس هذا مضحكاً؟
‫- هذا جامح

386
00:29:59,939 --> 00:30:01,314
‫ظريف جداً

387
00:30:01,397 --> 00:30:06,814
‫- هذا جميل، يعجبني القماش كثيراً
‫- إنه يعجبني، يعجبني كيف يتدفق

388
00:30:09,564 --> 00:30:14,147
‫(ماري)، أريد أن أهنئك لأنك شجاعة جداً
‫وتظهرين ذراعيك بهذا الشكل

389
00:30:14,231 --> 00:30:17,107
‫هذا أمر لطالما تمنيت
‫لو أن في وسعي القيام به في عمرك

390
00:30:17,232 --> 00:30:20,440
‫ألا أهتم بشأن معايير الجمال
‫غير الواقعية

391
00:30:20,898 --> 00:30:24,523
‫أنت مختلفة عني، أنت امرأة عصرية

392
00:30:28,398 --> 00:30:30,398
‫سأذهب وأجرب بعض الثياب الأخرى

393
00:30:30,523 --> 00:30:32,023
‫يعجبني هذا كثيراً

394
00:30:33,190 --> 00:30:35,898
‫أظن أنه مشابه جداً لثياب (مولي)

395
00:30:36,773 --> 00:30:38,524
‫حسناً، افعلي ما يحلو لك

396
00:30:38,649 --> 00:30:39,483
‫حسناً

397
00:30:48,649 --> 00:30:50,441
‫ليس من شأني
‫أن أعرف مع من تتحدثين

398
00:30:50,566 --> 00:30:53,691
‫يمكنك الاتصال بكل الأرقام المدونة
‫في دليل الهاتف ولن أهتم ولكن...

399
00:30:55,483 --> 00:30:59,358
‫أعلميني مسبقاً
‫بحيث لا أضطر إلى الكذب على جيراني

400
00:31:02,025 --> 00:31:02,859
‫مفهوم

401
00:31:06,275 --> 00:31:07,109
‫أنا...

402
00:31:08,984 --> 00:31:10,192
‫أحضرت لك شيئاً

403
00:31:12,525 --> 00:31:16,067
‫إنه... إن كان مفيداً
‫إنها مجرد استعارة

404
00:31:18,234 --> 00:31:19,900
‫إنها رائعة

405
00:31:20,650 --> 00:31:22,275
‫هذه صورة زفافنا

406
00:31:28,693 --> 00:31:31,318
‫كم هذا جميل!

407
00:31:31,443 --> 00:31:32,610
‫إنه جميل جداً

408
00:31:32,735 --> 00:31:33,693
‫أيعجبك؟

409
00:31:33,818 --> 00:31:36,110
‫- إنه يعجبني كثيراً
‫- من النمط الرائج تماماً

410
00:31:48,361 --> 00:31:49,986
‫منذ متى تملك هذا المكان؟

411
00:31:50,277 --> 00:31:51,694
‫كان ملكاً لأمي

412
00:31:52,652 --> 00:31:54,236
‫افتتحته عام ١٩٧٢

413
00:31:56,277 --> 00:31:57,236
‫حظينا بفترة من النجاح

414
00:31:57,402 --> 00:31:59,027
‫لديك متجر جميل

415
00:31:59,444 --> 00:32:01,652
‫هل هي من وظفت (غريسي)؟

416
00:32:03,402 --> 00:32:05,194
‫كانت صحة أمي تتدهور

417
00:32:06,069 --> 00:32:11,487
‫وكانت (غريسي) زبونة مداومة
‫بعد أن افتتحوا (كي مارت) قريباً من هنا

418
00:32:11,778 --> 00:32:13,445
‫في أي سنة حدث ذلك؟

419
00:32:15,362 --> 00:32:16,987
‫كانت سنة وفاة والدتي

420
00:32:19,487 --> 00:32:20,945
‫في ١٩٩٠، تشرين الأول

421
00:32:22,320 --> 00:32:25,237
‫في البداية، كانت تراقب المتجر فحسب

422
00:32:26,695 --> 00:32:29,362
‫ثم تولّت مسؤوليات أكثر فأكثر

423
00:32:29,903 --> 00:32:32,446
‫كانت توازن الحسابات والطلبات

424
00:32:34,779 --> 00:32:37,404
‫كانت منظمة جداً، أعترف لها بهذا

425
00:32:38,446 --> 00:32:40,113
‫هل أنت من وظف (جو)؟

426
00:32:40,904 --> 00:32:42,946
‫لا، لا، لا

427
00:32:43,404 --> 00:32:45,529
‫سألتني (غريسي) إن كان في وسعها
‫توظيف مساعد بدوام جزئي

428
00:32:45,613 --> 00:32:46,696
‫مقابل الحد الأدنى من الأجور

429
00:32:47,071 --> 00:32:50,029
‫كان ذلك... في صيف عام ١٩٩٢

430
00:32:50,446 --> 00:32:51,779
‫ووافقت أمي

431
00:32:52,779 --> 00:32:54,572
‫وفوجئنا بشدة

432
00:32:54,697 --> 00:32:58,239
‫وهذا أقل ما يُقال
‫بأن نكون جزءاً من كل ما حدث

433
00:32:59,239 --> 00:32:59,989
‫هذا...

434
00:33:00,864 --> 00:33:01,905
‫يلخص كل ما حدث

435
00:33:03,655 --> 00:33:05,364
‫"(كولين هندرسون)، المالك المشارك
‫لمحل (تيلفير بيتس)، يواجه المراسلين"

436
00:33:05,447 --> 00:33:07,780
‫"خارج متجره البارحة في (تيبي آيلند)"
‫"قضية (أثرتون) تثير هيجان الإعلام"

437
00:33:07,905 --> 00:33:10,030
‫على أي حال، ربما علي العودة إلى العمل

438
00:33:10,280 --> 00:33:13,280
‫ثمة أمر أخير، أرغب برؤية المخزن

439
00:33:38,699 --> 00:33:41,449
‫لكن، لا تلمسي أياً من الطعوم

440
00:33:42,366 --> 00:33:43,199
‫حاضر

441
00:36:16,205 --> 00:36:17,289
‫"(جو)"

442
00:36:24,664 --> 00:36:25,373
‫مرحباً

443
00:36:25,456 --> 00:36:28,123
‫أنا (بوب فيلا)، أهلاً بكم في برنامج
‫"هذا المنزل القديم"

444
00:36:28,289 --> 00:36:29,914
‫كما ترون، العمل جار

445
00:36:30,248 --> 00:36:34,206
‫في هذه الحلقة، سنبحث في أمر
‫بعض الإصلاحات الخارجية التي يجب أن تتم

446
00:36:34,498 --> 00:36:37,914
‫إضافة إلى الاستماع إلى مراجع طاقة
‫يتحقق من بعض عمليات الهدم الداخلية

447
00:36:37,998 --> 00:36:40,665
‫ويناقش مخططات المطبخ التي رسمناها
‫التي لم ننجزها بعد

448
00:36:40,749 --> 00:36:42,749
‫لنذهب أولاً ونتحدث مع (نورم أبرام)

449
00:36:43,082 --> 00:36:45,207
‫- كبير النجّارين هنا الذي يتعامل
‫- "كيف كان يومك؟"

450
00:36:45,290 --> 00:36:47,874
‫مع بعض المشاكل
‫التي نظرنا في أمرها سابقاً

451
00:36:47,957 --> 00:36:51,040
‫"إنه سيئ، خسرت ٣ بيضات أخرى
‫إضافة إلى مشاكل العمل"

452
00:36:52,832 --> 00:36:54,499
‫"ما الذي حدث؟"

453
00:36:56,415 --> 00:36:58,624
‫"هذا يسبب التوتر"

454
00:36:58,790 --> 00:37:01,750
‫"أمضي معظم يومي
‫وأنا أعالج أمر مزاج المدير"

455
00:37:02,458 --> 00:37:05,583
‫"تعلم كيف يمكن أن يكون الأمر"

456
00:37:06,791 --> 00:37:08,833
‫"في أي وقت يناسبك
‫أنا في المنزل الآن"

457
00:37:10,416 --> 00:37:12,208
‫"سأسترخي وأستحم"

458
00:37:17,083 --> 00:37:19,458
‫(جو)؟ أين المقعد؟

459
00:37:19,541 --> 00:37:20,375
‫لحظة فقط

460
00:37:22,125 --> 00:37:23,625
‫شكراً جزيلاً

461
00:37:25,834 --> 00:37:28,084
‫هل سألت والدك
‫كيف سيصل إلى التخرج؟

462
00:37:28,376 --> 00:37:31,626
‫كنت سأوصل بعض البقالة هذا الأسبوع
‫سأسأله

463
00:37:33,542 --> 00:37:35,209
‫ماذا ستفعل بحشراتك؟

464
00:37:37,417 --> 00:37:38,334
‫سأجد حلاً

465
00:37:39,334 --> 00:37:41,251
‫حسناً، لكن ليس في غرفة
‫النوم ثانية، اتفقنا؟

466
00:38:29,003 --> 00:38:30,794
‫"الموضوع: (جو)، مختارات مقروءة مسبقاً"
‫"إلى (نيكتا مانسوري أست)"

467
00:38:30,878 --> 00:38:32,170
‫"الرابط الذي طلبته للجولة
‫الثانية من المختارات مرفق"

468
00:38:32,254 --> 00:38:33,795
‫"أعلمني من فضلك إن واجهت أي صعوبة
‫في مشاهدة الأشرطة المرفقة، شكراً لك"

469
00:38:33,879 --> 00:38:35,337
‫مرحباً بكم جميعاً، أنا (تايلر كو)

470
00:38:35,545 --> 00:38:37,545
‫طولي ٥ أقدام و٦ إنشات
‫عمري ١٣ سنة

471
00:38:37,712 --> 00:38:39,754
‫ولدت في ٢٠ نيسان ٢٠٠٢

472
00:38:39,920 --> 00:38:42,254
‫- وأنا مع شركة (كوست تو كوست)
‫- عام ٢٠٠٢؟ رباه

473
00:38:45,212 --> 00:38:46,462
‫هل تحتاجين إلى أي مساعدة؟

474
00:38:46,587 --> 00:38:48,004
‫سيكون هذا رائعاً يا (جو)، شكراً لك

475
00:38:48,379 --> 00:38:49,504
‫ماذا علي أن أفعل؟

476
00:38:49,712 --> 00:38:52,795
‫أحضر كيساً من الأطعمة الخفيفة
‫في الخلف وأطعمها للأفاعي

477
00:38:53,337 --> 00:38:54,546
‫الفئران مثلاً؟

478
00:38:54,755 --> 00:38:57,005
‫كانت في المجمّدة
‫لذا لا أعتقد أنها ستشعر بأي شيء

479
00:38:57,505 --> 00:38:59,171
‫(بيني كيم)، ٥ أقدام

480
00:38:59,255 --> 00:39:01,921
‫عمري ١٣ سنة
‫وأنا أعمل مع شركة (كوست تو كوست)

481
00:39:09,796 --> 00:39:10,963
‫كيف تسبب بهذا؟

482
00:39:11,546 --> 00:39:12,880
‫نزل بلوح التزلج عن سطح المنزل

483
00:39:13,713 --> 00:39:14,630
‫في حفلة عيد الميلاد

484
00:39:16,881 --> 00:39:18,297
‫ألديك أي صور؟

485
00:39:32,339 --> 00:39:33,881
‫عمره لا يتجاوز الـ١٣ سنة

486
00:39:40,882 --> 00:39:42,298
‫إنه صغير جداً

487
00:39:43,090 --> 00:39:43,882
‫أجل

488
00:39:50,465 --> 00:39:51,673
‫المكان هادئ هنا

489
00:39:53,382 --> 00:39:55,715
‫أظن أنه مختلف جداً
‫عن مواقع تصوير الأفلام

490
00:39:56,882 --> 00:39:57,757
‫هذا صحيح

491
00:40:01,507 --> 00:40:05,883
‫الكواليس في مسرحية
‫تشبه هذا المكان نوعاً ما

492
00:40:07,258 --> 00:40:08,341
‫أنت تمثلين في مسرحيات؟

493
00:40:08,591 --> 00:40:10,633
‫أحياناً، علي القيام بهذا أكثر

494
00:40:11,758 --> 00:40:13,341
‫كانت بداياتي في المسرح

495
00:40:15,591 --> 00:40:16,883
‫لقد شاهدت برنامجك التلفزيوني

496
00:40:17,966 --> 00:40:18,799
‫رباه

497
00:40:19,174 --> 00:40:20,341
‫إنه حاد جداً

498
00:40:20,466 --> 00:40:22,424
‫كنت محظوظة جداً بمشاركتي به
‫لكن...

499
00:40:22,883 --> 00:40:25,092
‫أتمنى ألا يشاهده أحد

500
00:40:25,967 --> 00:40:27,217
‫أجل، أنا...

501
00:40:28,175 --> 00:40:31,967
‫شاهدت الحلقة
‫حيث كان عليك إجراء عملية لفيل

502
00:40:32,092 --> 00:40:34,092
‫رباه، أشعر بإحراج شديد الآن

503
00:40:34,175 --> 00:40:36,884
‫علي القفز عن السطح
‫مع هؤلاء الفتيان الآن

504
00:40:40,842 --> 00:40:43,050
‫شكراً لك على استضافتي

505
00:40:44,717 --> 00:40:46,009
‫أجل، أتظنين أن هذا سيجدي؟

506
00:40:46,300 --> 00:40:47,176
‫أجل

507
00:40:47,260 --> 00:40:52,551
‫أنا... لدي فكرة
‫عما كان ذلك الشعور بالفعل

508
00:40:54,093 --> 00:40:55,385
‫ماذا؟ كيف كان الشعور؟

509
00:40:55,635 --> 00:40:57,260
‫التسلل معك

510
00:40:58,593 --> 00:40:59,885
‫ربما ما كان علي ذكر هذا

511
00:41:01,010 --> 00:41:02,426
‫لن تخبر أحداً، أليس كذلك؟

512
00:41:05,343 --> 00:41:06,176
‫لا تقلقي

513
00:41:11,136 --> 00:41:14,886
‫حسناً، حان... موعد الغداء الآن
‫لذا...

514
00:41:35,178 --> 00:41:37,678
‫"تكبر الظلال وتطول كثيراً"

515
00:41:38,053 --> 00:41:40,595
‫"أمام عيني"

516
00:41:41,345 --> 00:41:42,887
‫"وهي تتحرك"

517
00:41:44,220 --> 00:41:45,387
‫رباه

518
00:41:45,512 --> 00:41:46,887
‫"عبر الصفحة"

519
00:41:48,637 --> 00:41:53,303
‫"يتحول النهار إلى ليل فجأة"

520
00:41:56,471 --> 00:41:58,804
‫يجب أن أقول إنك تستحضرينها

521
00:41:59,304 --> 00:42:00,263
‫أنت تفعلين هذا حقاً

522
00:42:01,346 --> 00:42:02,179
‫شكراً

523
00:42:04,888 --> 00:42:06,513
‫ما الذي أستحضره تحديداً؟

524
00:42:07,429 --> 00:42:10,763
‫أنت تملكين صفات محببة ومشرقة

525
00:42:11,054 --> 00:42:12,888
‫كما لو أنك لا تحملين أي شعور بالغضب

526
00:42:14,888 --> 00:42:16,221
‫هذا كلام لطيف جداً

527
00:42:17,430 --> 00:42:18,597
‫حسناً، إذاً...

528
00:42:20,347 --> 00:42:21,889
‫متى التقيت بـ(غريسي)؟

529
00:42:22,597 --> 00:42:27,305
‫حسناً، كنت أنا وزوجتي والأولاد
‫قد انتقلنا من (نيويورك) للتو

530
00:42:27,972 --> 00:42:31,014
‫كنت أترافع في كثير من القضايا الهامة

531
00:42:31,180 --> 00:42:33,847
‫وأدافع عن بعض الرجال البغيضين جداً

532
00:42:34,222 --> 00:42:36,847
‫ولم يعد في وسع (شارون)
‫تحمل الأمر في النهاية

533
00:42:37,222 --> 00:42:40,140
‫وقالت: "سأنتقل إلى (سافانا)
‫يمكنك المجيء معي"

534
00:42:40,515 --> 00:42:41,473
‫لذا...

535
00:42:41,973 --> 00:42:44,681
‫و...
‫هذا مضحك جداً لأنه...

536
00:42:45,431 --> 00:42:48,015
‫لأنه رغم جميع المغتصبين والقتلة
‫والمحتالين والقاتلين بالإيجار

537
00:42:48,098 --> 00:42:50,723
‫لم يصل اسمي إلى الصفحة الأولى
‫من (نيويورك تايمز)

538
00:42:51,140 --> 00:42:53,306
‫لكن هذا حدث بسبب (غريسي)
‫ووصل اسمي إلى الصفحة الأولى

539
00:42:53,390 --> 00:42:56,515
‫من (نيويورك تايمز)، في (سلوفانا)

540
00:42:57,973 --> 00:43:01,348
‫على أي حال، تلقيت اتصالاً ذات ليلة
‫بعد العشاء كي أذهب إلى قسم الشرطة

541
00:43:01,806 --> 00:43:05,391
‫وكانت (غريس) تجلس هناك
‫بكنزتها المزهرة

542
00:43:06,057 --> 00:43:09,099
‫وما قلته كان: "أظن أنني أعرفك"

543
00:43:09,307 --> 00:43:12,891
‫وقالت: "أنا (غريس أثرتون)، جارتك
‫أحضرت لك كعك التوت الأزرق"

544
00:43:13,557 --> 00:43:14,891
‫وبالطبع كان هذا صحيحاً

545
00:43:14,974 --> 00:43:17,724
‫لذا قلت: "بماذا أخدمك؟"

546
00:43:18,266 --> 00:43:19,766
‫وحينها أخبرتني بالأمر

547
00:43:22,432 --> 00:43:24,266
‫ماذا قالت بالضبط؟

548
00:43:25,683 --> 00:43:28,725
‫قالت: "لقد أمسكوا بي وأنا أقيم علاقة"

549
00:43:29,100 --> 00:43:30,892
‫وقلت: "المعذرة يا (غريسي)"

550
00:43:31,017 --> 00:43:32,892
‫"لكن هذا ليس مخالفاً
‫للقانون في هذه البلاد"

551
00:43:32,975 --> 00:43:35,558
‫"ولو كان الأمر كذلك لوقع كثير من الناس
‫في ورطة كبيرة"

552
00:43:37,100 --> 00:43:38,100
‫ثم...

553
00:43:40,267 --> 00:43:41,558
‫بدأت بالبكاء

554
00:43:42,975 --> 00:43:45,892
‫وقالت: "نحن مغرمان"

555
00:43:47,768 --> 00:43:49,184
‫"لم أقصد أن يحدث هذا"

556
00:43:49,393 --> 00:43:50,643
‫"لكننا وقعنا في الحب"

557
00:43:51,476 --> 00:43:54,309
‫هل تقول إنها كانت في حالة إنكار إذاً؟

558
00:43:54,976 --> 00:43:56,768
‫بالتأكيد، فهي...

559
00:43:57,476 --> 00:43:59,309
‫لم تعتقد أنها ارتكبت أي خطأ

560
00:43:59,476 --> 00:44:01,393
‫كانت مغرمة به بشدة

561
00:44:02,059 --> 00:44:05,976
‫كان ولداً وسيماً
‫لكن لم يكن لديها أي تصور

562
00:44:06,143 --> 00:44:07,851
‫أقصد... السجن؟

563
00:44:09,018 --> 00:44:12,310
‫اعتقدت أنها ستشرح الأمر للقاضي
‫وسينتهي الأمر هناك

564
00:44:12,435 --> 00:44:15,310
‫كانت أشبه بمسرحية (روميو) و(جولييت)

565
00:44:15,560 --> 00:44:16,894
‫كانت ساذجة قليلاً

566
00:44:17,519 --> 00:44:18,894
‫متى استوعبت الأمر؟

567
00:44:20,144 --> 00:44:21,519
‫هل استوعبته بعد؟

568
00:44:22,310 --> 00:44:24,685
‫يا إلهي!
‫أيمكننا عزف هذا بإيقاع أبطأ؟

569
00:44:24,852 --> 00:44:26,685
‫أريد الاعتذار لأن هذه
‫هي النسخة الأبطأ

570
00:44:26,810 --> 00:44:28,644
‫لهذه الأغنية مما سمعتموه على الإطلاق
‫إنه خطأ عازف الإيقاع

571
00:44:29,769 --> 00:44:31,519
‫- تباً لك يا (جورجي)
‫- تباً لك يا أخي

572
00:44:31,602 --> 00:44:32,811
‫هل التقيت بـ(جورجي) بعد؟

573
00:44:33,895 --> 00:44:35,561
‫هذا... هذا هو (جورجي)؟

574
00:44:37,311 --> 00:44:39,311
‫أجل، كنت آمل أن تسير أموره
‫بشكل أفضل

575
00:44:39,395 --> 00:44:40,103
‫يا للهول!

576
00:44:40,186 --> 00:44:42,478
‫كان صبياً لطيفاً جداً، وحساساً جداً

577
00:44:44,395 --> 00:44:47,978
‫حسناً! مرحباً!
‫انظروا من أتت به الريح

578
00:44:48,353 --> 00:44:50,270
‫- كيف حالك يا (جورجي)؟
‫- مرحباً

579
00:44:50,520 --> 00:44:52,478
‫هذه (إليزابيث بيري)

580
00:44:52,603 --> 00:44:54,186
‫تباً، أعرف من هي

581
00:44:54,896 --> 00:44:57,062
‫أعرفها جيداً جداً

582
00:44:59,104 --> 00:45:00,104
‫الممثلة

583
00:45:01,229 --> 00:45:02,062
‫الابن

584
00:45:02,354 --> 00:45:04,062
‫كم يدفعون لك مقابل هذا؟
‫هل هو مبلغ كبير؟

585
00:45:05,104 --> 00:45:07,312
‫هل يدفعون لها؟ أفهمت قصدي؟

586
00:45:07,854 --> 00:45:09,229
‫إنه فيلم مستقل

587
00:45:09,812 --> 00:45:12,812
‫لا نقصد مقاطعة برنامجك
‫(جورجي)، أنت...

588
00:45:13,146 --> 00:45:14,562
‫لم لا...

589
00:45:15,437 --> 00:45:16,479
‫تنظرين في عيني

590
00:45:17,855 --> 00:45:19,855
‫وتخبريني كم أنا أناني

591
00:45:20,522 --> 00:45:21,730
‫وسأخبرك إن كان هذا صحيحاً

592
00:45:21,980 --> 00:45:23,355
‫حسناً، لنطلب الفاتورة

593
00:45:23,480 --> 00:45:26,522
‫أنا سعيدة بحدوث هذا
‫لقد رغبت بلقائك بشدة

594
00:45:27,563 --> 00:45:28,730
‫- حقاً؟
‫- أجل

595
00:45:31,272 --> 00:45:32,272
‫ماذا سمعت؟

596
00:45:33,022 --> 00:45:37,063
‫سمعت أنك مبدع وحساس ولطيف جداً

597
00:45:41,064 --> 00:45:42,648
‫طبعاً سيقولون هذا

598
00:45:45,106 --> 00:45:46,606
‫ماذا تكون إذاً؟

599
00:45:49,648 --> 00:45:52,898
‫أنا طائر فينيق، أنهض من الرماد

600
00:45:55,564 --> 00:45:56,731
‫أنا مجرد شبح

601
00:45:57,439 --> 00:45:58,481
‫بسبب ما حدث

602
00:45:59,606 --> 00:46:00,439
‫حسناً...

603
00:46:01,023 --> 00:46:02,982
‫لقد دمر حياتي، بالطبع

604
00:46:06,565 --> 00:46:07,607
‫و...

605
00:46:07,690 --> 00:46:11,190
‫هل تذكر أول مرة عرفت بها بهذا؟

606
00:46:12,357 --> 00:46:13,190
‫أجل

607
00:46:13,982 --> 00:46:17,232
‫أجل، جعلني (بيلي) أجلس في غرفتي
‫وأخبرني بالأمر

608
00:46:17,899 --> 00:46:22,107
‫واعتقدت أنه يحاول أن يثير استيائي
‫لذا ذهبت لأبحث عن أبي

609
00:46:22,274 --> 00:46:23,399
‫وقال إن هذا صحيح

610
00:46:25,566 --> 00:46:27,983
‫وكان قد ضرب قبضته بمكتبه بشدة

611
00:46:28,066 --> 00:46:30,025
‫بحيث فتح جرحاً في يده

612
00:46:30,191 --> 00:46:31,150
‫وكان ينزف في كل مكان

613
00:46:31,483 --> 00:46:34,233
‫وكل هذا حدث قبل عيد ميلادي تماماً

614
00:46:35,108 --> 00:46:37,775
‫لذا نسي الجميع أن يلغوا حفلتي

615
00:46:39,066 --> 00:46:43,983
‫لكن أتى شاب واحد على أي حال
‫وتسكعنا في غرفتي

616
00:46:44,525 --> 00:46:48,776
‫وأكلت الكثير من حلوى (وارهيد)
‫بحيث تقيأت و...

617
00:46:49,901 --> 00:46:53,776
‫وشاهدنا التلفاز حتى كاد الفجر ينبلج
‫وقدمت له المتعة

618
00:46:54,234 --> 00:46:55,567
‫ولم يتحدث إلي ثانية بعد ذلك

619
00:47:02,192 --> 00:47:03,984
‫(جوني)، لا يمكنك غناء هذه الأغنية!

620
00:47:04,609 --> 00:47:06,359
‫رباه، علي الذهاب، حسناً

621
00:47:06,817 --> 00:47:08,901
‫- سررت كثيراً بلقائك
‫- أجل، وأنا أيضاً

622
00:47:09,109 --> 00:47:10,109
‫إلى اللقاء

623
00:47:16,443 --> 00:47:20,068
‫كما ترين، لا يخلو الأمر من الضحايا

624
00:47:21,610 --> 00:47:25,610
‫مما شهدته، يبدو أنها كانت
‫محبوبة جداً في الحي

625
00:47:26,277 --> 00:47:28,110
‫وهي مشغولة بالخبز

626
00:47:28,610 --> 00:47:31,443
‫ربما ترغبين بتفقد الأسماء
‫على تلك الطلبات

627
00:47:32,568 --> 00:47:35,111
‫من الصعب جداً الاستمرار بتكرارها

628
00:47:35,319 --> 00:47:36,528
‫كانت زوجتي من بينها

629
00:47:37,153 --> 00:47:41,153
‫إذاً يطلب الناس الأشياء منها
‫لإبقائها مشغولة؟

630
00:47:42,528 --> 00:47:44,194
‫إنه تصرف لطيف

631
00:47:45,736 --> 00:47:48,611
‫لكن كم من قوالب حلوى الأناناس
‫المقلوبة رأساً على عقب

632
00:47:48,694 --> 00:47:49,778
‫يمكن لعائلة أن تأكل؟

633
00:47:49,903 --> 00:47:54,903
‫"أو ربما أنت عمياء تماماً ولا ترين"

634
00:48:12,862 --> 00:48:13,695
‫مرحباً؟

635
00:48:22,113 --> 00:48:22,988
‫مرحباً يا أبي

636
00:48:25,071 --> 00:48:25,905
‫مرحباً

637
00:48:32,280 --> 00:48:33,738
‫أرادت (غريسي) أن تعرف

638
00:48:34,363 --> 00:48:36,696
‫كيف تخطط للذهاب إلى حفل التخرج

639
00:48:38,321 --> 00:48:39,696
‫سأقود السيارة بنفسي

640
00:48:40,614 --> 00:48:41,697
‫المكان قريب

641
00:48:56,697 --> 00:49:00,489
‫لا أصدق أن الأولاد سيدخلون الجامعة
‫في الخريف

642
00:49:05,532 --> 00:49:06,782
‫سيصبح المنزل خالياً

643
00:49:11,573 --> 00:49:14,490
‫سيكون لديك المزيد من الوقت
‫للتركيز على أمور أخرى

644
00:49:17,073 --> 00:49:17,907
‫أجل

645
00:50:25,701 --> 00:50:26,785
‫نحن سعداء بوجودك هنا

646
00:50:26,993 --> 00:50:28,493
‫حسناً، استقروا مكانكم

647
00:50:29,826 --> 00:50:30,785
‫(كاميرون)؟

648
00:50:30,910 --> 00:50:33,411
‫هذه أول مرة خلال خبرتي العملية

649
00:50:33,744 --> 00:50:37,911
‫طوال عملي هنا لعشرين عاماً
‫تجلس فيها ممثلة خريجة (جيليارد)

650
00:50:38,036 --> 00:50:39,202
‫في هذا المسرح

651
00:50:40,452 --> 00:50:41,494
‫(كاميرون)، توقف عن هذا

652
00:50:42,827 --> 00:50:47,161
‫إنها فرصة مذهلة
‫لنطرح بعض الأسئلة الرائعة، هلا فعلنا!

653
00:50:55,619 --> 00:50:56,453
‫نعم؟

654
00:50:56,995 --> 00:50:58,495
‫هل مثلت في مشاهد جنسية؟

655
00:50:59,995 --> 00:51:01,912
‫- ستبقى لوقت متأخر بعد الدوام
‫- أجل، سأفعل

656
00:51:02,120 --> 00:51:04,245
‫- لست مضطرة إلى الإجابة على هذا السؤال
‫- لا، لا بأس، لقد فعلت

657
00:51:05,162 --> 00:51:07,745
‫وهذا جزء غريب من التمثيل

658
00:51:08,620 --> 00:51:09,495
‫مثل ماذا؟

659
00:51:10,412 --> 00:51:11,287
‫حسناً...

660
00:51:11,953 --> 00:51:16,453
‫أحياناً يكون الأمر ميكانيكياً
‫مثل رقصة مصممة مسبقاً

661
00:51:16,578 --> 00:51:18,829
‫حيث يكون الشيء الوحيد
‫الذي تركز عليه

662
00:51:19,038 --> 00:51:23,204
‫هو أين يفترض بك أن تكون ومتى

663
00:51:23,663 --> 00:51:24,663
‫ثم...

664
00:51:26,288 --> 00:51:31,288
‫وأحياناً يكون هناك انسجام حقيقي
‫بين الشخصين وتبدأ...

665
00:51:32,746 --> 00:51:34,079
‫بالشعور كأنه أمر حقيقي

666
00:51:36,621 --> 00:51:39,788
‫بهذه الطريقة الغريبة
‫لا يعترف أحدكما للآخر بهذا، لكن...

667
00:51:40,621 --> 00:51:43,039
‫أنتما عملياً لا ترتديان أي ملابس

668
00:51:43,122 --> 00:51:47,039
‫ويحتك أحدكما بالآخر وتتعرقان...

669
00:51:47,497 --> 00:51:49,039
‫ويدوم الأمر لساعات

670
00:51:49,372 --> 00:51:53,039
‫وتبدأ بفقدان التوجه...

671
00:51:54,039 --> 00:51:56,747
‫وتتساءل: هل أتظاهر حقاً
‫بأنني أشعر بالمتعة

672
00:51:56,872 --> 00:51:58,414
‫أم إنني...

673
00:51:59,080 --> 00:52:02,247
‫أتظاهر أنني لا أشعر بالمتعة؟

674
00:52:03,456 --> 00:52:06,998
‫وكل طاقم العمل، وهم من الرجال
‫بالكامل بشكل دائم تقريباً

675
00:52:07,248 --> 00:52:11,373
‫تشعر أنهم يراقبونك
‫وتشعر بهم وهم يحبسون أنفاسهم

676
00:52:13,373 --> 00:52:15,415
‫ويحاولون أن يخفوا الأمر عندما يبتلعون ريقهم

677
00:52:20,748 --> 00:52:23,331
‫وتستسلم للإيقاع في كل مرة

678
00:52:24,998 --> 00:52:26,541
‫ولا يتوقف التوتر أبداً

679
00:52:32,457 --> 00:52:33,749
‫(كيمي)، نعم

680
00:52:37,916 --> 00:52:39,874
‫كيف تختارين أدوارك؟

681
00:52:42,749 --> 00:52:45,541
‫عندما أكون محظوظة كفاية
‫لأختار أدواري

682
00:52:46,041 --> 00:52:47,124
‫أنا...

683
00:52:47,999 --> 00:52:49,500
‫أريد أن أجد...

684
00:52:51,208 --> 00:52:53,125
‫شخصية...

685
00:52:54,542 --> 00:52:59,125
‫صعبة الفهم سطحياً

686
00:52:59,667 --> 00:53:03,917
‫أريد أن آخذ الشخص
‫وأفهم لماذا هو بهذا الشكل

687
00:53:04,042 --> 00:53:06,250
‫هل ولد عليه أم إنه صُنع بهذا الشكل؟

688
00:53:06,750 --> 00:53:10,750
‫ويمكن أن ينطبق هذا على الأكثر سوءاً إلى...

689
00:53:11,168 --> 00:53:12,043
‫إلى أي شخص

690
00:53:13,918 --> 00:53:16,543
‫لمَ ترغبين بلعب دور شخصية
‫تظنين أنها سيئة؟

691
00:53:17,001 --> 00:53:19,459
‫أتمزحين؟ اختاري أي دور عظيم

692
00:53:19,584 --> 00:53:23,126
‫(ميديا) أو (هيدا غابلر) أو...

693
00:53:23,584 --> 00:53:24,501
‫(توني سوبرانو)

694
00:53:24,918 --> 00:53:25,751
‫أجل

695
00:53:25,834 --> 00:53:26,834
‫بالضبط

696
00:53:28,001 --> 00:53:29,001
‫يا (كاميرون)

697
00:53:29,751 --> 00:53:34,502
‫التعقيد والنواحي الرمادية أخلاقياً
‫هي المشوقة، أليس كذلك؟

698
00:53:56,461 --> 00:53:58,711
‫أنا آسفة بشدة لأنك لست بخير

699
00:54:20,504 --> 00:54:21,796
‫هذا سخيف الآن

700
00:54:22,004 --> 00:54:24,337
‫هذا أمر جاد جداً في الواقع

701
00:54:25,296 --> 00:54:26,421
‫إن كان هذا رأيك

702
00:54:28,587 --> 00:54:31,712
‫حسناً، هذا هو...

703
00:54:32,754 --> 00:54:34,296
‫هذا كريم الأساس الذي أستخدمه

704
00:54:35,171 --> 00:54:39,629
‫لقد وضعت بعضاً منه
‫لذا لن أضع المزيد، لكن...

705
00:54:39,754 --> 00:54:41,004
‫أتسمحين...

706
00:54:41,380 --> 00:54:42,213
‫شكراً لك

707
00:54:44,297 --> 00:54:45,297
‫و...

708
00:54:46,213 --> 00:54:48,838
‫هذا هو أحمر الخدود الذي أحبه

709
00:54:49,213 --> 00:54:50,547
‫وأنا أستخدم...

710
00:54:51,255 --> 00:54:54,088
‫أستخدم هذه الإسفنجة لتطبيقه و...

711
00:54:54,755 --> 00:54:58,380
‫وهذا هو اللون المفضل لدي

712
00:54:59,047 --> 00:54:59,922
‫يبدو هكذا

713
00:55:02,588 --> 00:55:03,881
‫وأنا...

714
00:55:05,089 --> 00:55:06,214
‫سأضع القليل منه

715
00:55:13,423 --> 00:55:16,256
‫أتعلمين؟ أظن أنه سيكون أفضل
‫إن وضعته أنا على وجهك

716
00:55:24,839 --> 00:55:25,673
‫حسناً

717
00:55:34,424 --> 00:55:35,799
‫أنا واثقة أنك معتادة على هذا

718
00:55:50,841 --> 00:55:52,550
‫هل كنت ترغبين دوماً
‫أن تصبحي ممثلة؟

719
00:55:55,800 --> 00:55:56,633
‫دوماً

720
00:56:05,675 --> 00:56:07,175
‫كنت أريد أن أمثّل على مسرح (برودواي)

721
00:56:09,300 --> 00:56:11,634
‫وعندما أخبرت والديّ
‫كنت في التاسعة أو العاشرة

722
00:56:13,051 --> 00:56:14,551
‫شعرا بخيبة أمل شديدة

723
00:56:15,926 --> 00:56:19,009
‫وقالا: "يا عزيزتي
‫أنت أذكى من ذلك بكثير"

724
00:56:21,634 --> 00:56:22,509
‫ماذا قلت؟

725
00:56:26,217 --> 00:56:27,509
‫هل أنت أذكى من ذلك؟

726
00:56:31,092 --> 00:56:33,301
‫لا أعلم، لا أعلم

727
00:56:43,052 --> 00:56:44,302
‫ما هو عمل والديك؟

728
00:56:47,093 --> 00:56:50,468
‫إنهما أكاديميان، كتبت أمي كتاباً

729
00:56:50,927 --> 00:56:52,593
‫محترماً جداً عن...

730
00:56:54,385 --> 00:56:56,678
‫النسبية المعرفية

731
00:57:07,928 --> 00:57:08,803
‫كتبت أمي

732
00:57:10,844 --> 00:57:13,178
‫وصفة رائعة لشراب التوت الأزرق

733
00:57:19,804 --> 00:57:21,095
‫كيف كانت أمك؟

734
00:57:25,887 --> 00:57:26,887
‫كانت جميلة

735
00:58:05,431 --> 00:58:06,347
‫دق دق

736
00:58:07,597 --> 00:58:10,264
‫عزيزي، كنت آمل أن تستطيع إخراج حشراتك
‫من غرفة الجلوس

737
00:58:10,389 --> 00:58:12,514
‫أريد تجهيز المنزل قبل أن تصل (أونور)

738
00:58:12,722 --> 00:58:15,764
‫أيمكنك طلب الطعام
‫لوجبة العشاء هذه الليلة؟

739
00:58:15,847 --> 00:58:17,764
‫- أنا غارقة في العمل
‫- بالتأكيد

740
00:58:20,806 --> 00:58:21,764
‫أستطيع المساعدة

741
00:58:23,014 --> 00:58:23,847
‫حسناً

742
00:58:31,640 --> 00:58:33,057
‫إنها تعجبني كثيراً

743
00:58:33,598 --> 00:58:34,432
‫أجل

744
00:58:34,557 --> 00:58:35,682
‫إنها جائعة هذا العام

745
00:58:36,682 --> 00:58:38,348
‫منذ متى تزاول هذا العمل؟

746
00:58:38,473 --> 00:58:39,473
‫منذ بضع سنوات

747
00:58:39,848 --> 00:58:44,390
‫قرأت مقالة عن أن تعداد
‫المملكة يتضاءل

748
00:58:44,598 --> 00:58:47,182
‫وذكروا أن الناس يساعدون في تربيتها

749
00:58:48,057 --> 00:58:49,474
‫لست الوحيد الذي يفعل هذا

750
00:58:49,683 --> 00:58:51,766
‫تجعل (غريسي) الأمر
‫يبدو بهذا الشكل، لكن...

751
00:58:52,266 --> 00:58:53,349
‫كيف تفعل هذا؟

752
00:58:53,724 --> 00:58:57,849
‫تراقبين جيداً وتبحثين عن البيوض

753
00:58:58,224 --> 00:59:01,058
‫وتدخلينها وتحمينها

754
00:59:01,349 --> 00:59:02,683
‫بحيث تحظى بفرصة للنمو

755
00:59:03,516 --> 00:59:05,599
‫لقد أحدثنا تأثيراً فعلياً

756
00:59:05,849 --> 00:59:07,516
‫ارتفعت الأرقام كثيراً

757
00:59:08,516 --> 00:59:12,100
‫أنا مشارك في مجموعة (فيسبوك)

758
00:59:13,559 --> 00:59:15,559
‫على أي حال، أعرف أن هذا
‫يبدو تصرفاً أحمق

759
00:59:15,725 --> 00:59:16,725
‫لا، على الإطلاق

760
00:59:18,559 --> 00:59:20,059
‫صديقتي (مايكلا)

761
00:59:20,225 --> 00:59:21,934
‫التي في المجموعة
‫تعيش في (دورهام)

762
00:59:23,184 --> 00:59:26,809
‫يضع الناس نبات الصقلاب في الأقفاص
‫كي تلتصق بها

763
00:59:26,934 --> 00:59:30,225
‫لكنها تضع عصياً أيضاً
‫كي تتسلقها

764
00:59:30,309 --> 00:59:34,935
‫لأن بعضاً منها يعلق بالجزء العلوي
‫من الشبكة عند تشكّل الشرنقة

765
00:59:35,060 --> 00:59:36,476
‫وتتدلى بشكل مقلوب

766
00:59:36,643 --> 00:59:37,893
‫هذا مذهل

767
00:59:42,726 --> 00:59:45,810
‫علينا إذاً أن نحضر هذا من القاع

768
00:59:47,185 --> 00:59:50,101
‫وتوخي الحذر الشديد بسبب اليرقات

769
00:59:50,185 --> 00:59:51,435
‫- حسناً
‫- أجل

770
00:59:52,518 --> 00:59:53,393
‫هاك

771
01:00:03,311 --> 01:00:05,311
‫هذا مكان جميل لتعيش فيه

772
01:00:06,061 --> 01:00:07,769
‫أجل، كان جميلاً جداً

773
01:00:08,977 --> 01:00:09,811
‫هل أنت بخير؟

774
01:00:14,269 --> 01:00:15,894
‫أجل، شكراً لك

775
01:00:21,062 --> 01:00:25,770
‫من الصعب أن أعرف
‫ما هو رأيك في هذا كله

776
01:00:28,103 --> 01:00:29,020
‫في الواقع...

777
01:00:31,145 --> 01:00:34,395
‫أظن أن لديك عائلة جميلة جداً

778
01:00:35,728 --> 01:00:39,062
‫وكلاكما شخصان مثيران للاهتمام

779
01:00:40,687 --> 01:00:41,520
‫حسناً

780
01:00:42,688 --> 01:00:44,146
‫لا أعلم، ما رأيك؟

781
01:00:45,396 --> 01:00:47,979
‫أظن أنه من الصعب الوثوق بهذا
‫أفهمت قصدي؟

782
01:00:48,479 --> 01:00:51,938
‫أنك ستمثلين الأمور كما كانت عليه أم...

783
01:00:52,063 --> 01:00:53,063
‫سأحاول ذلك

784
01:00:57,938 --> 01:01:00,771
‫لا أعلم، من الصعب تحديد الشعور

785
01:01:02,563 --> 01:01:03,813
‫الناس...

786
01:01:04,521 --> 01:01:07,772
‫يرونني على أنني ضحية أو شابه

787
01:01:08,605 --> 01:01:13,397
‫أعني، نحن متزوجان منذ ٢٤ سنة تقريباً

788
01:01:14,314 --> 01:01:16,605
‫لمَ سنفعل هذا لو لم نكن سعيدين؟

789
01:01:16,814 --> 01:01:17,647
‫صحيح

790
01:01:23,564 --> 01:01:26,314
‫كنت مختلفاً عن الأولاد الآخرين

791
01:01:26,689 --> 01:01:28,481
‫وعن الناس الذين حولي

792
01:01:29,315 --> 01:01:30,690
‫والفتيات لم...

793
01:01:32,898 --> 01:01:34,815
‫لكنها كانت في غاية...

794
01:01:36,940 --> 01:01:38,106
‫لقد رأتني

795
01:01:40,731 --> 01:01:41,565
‫أجل

796
01:01:47,565 --> 01:01:48,606
‫لقد أردت ذلك

797
01:01:53,857 --> 01:01:54,691
‫لا أعلم

798
01:01:58,482 --> 01:01:59,774
‫ماذا قال والداك؟

799
01:02:00,857 --> 01:02:02,691
‫نحن لم نتحدث عن الأمر قط

800
01:02:03,232 --> 01:02:05,857
‫كان أبي يركز على عمله دوماً

801
01:02:07,191 --> 01:02:09,941
‫وتوفيت أمي
‫عندما كان عمري ٢٠ سنة، لذا...

802
01:02:10,232 --> 01:02:12,692
‫لذا لم نتمكن من مناقشة الأمر حقاً

803
01:02:13,275 --> 01:02:14,817
‫- أنا آسفة
‫- لا...

804
01:02:19,150 --> 01:02:22,608
‫من الصعب تخيل كيف كان
‫ذلك الحديث سيكون، صدقاً

805
01:02:24,525 --> 01:02:26,067
‫كنت يافعاً جداً

806
01:02:26,942 --> 01:02:28,692
‫كان هناك الكثير من الناس
‫الذين يراقبونك

807
01:02:44,443 --> 01:02:45,609
‫تباً!

808
01:03:06,610 --> 01:03:07,444
‫(غريسي)؟

809
01:03:10,902 --> 01:03:11,944
‫ما الذي حدث؟

810
01:03:15,902 --> 01:03:19,735
‫اتصلت (جويس ميرسير) وألغت طلبها

811
01:03:20,403 --> 01:03:22,028
‫وكل الطلبات المستقبلية

812
01:03:24,445 --> 01:03:25,320
‫أنا آسف

813
01:03:25,486 --> 01:03:28,945
‫وأخبرتها أنني حضرتها بالفعل
‫وقالت إنها ستدفع ثمنها

814
01:03:29,070 --> 01:03:30,320
‫لكنها ليست بحاجة إليها

815
01:03:30,486 --> 01:03:31,820
‫كانوا سيغادرون البلدة

816
01:03:32,111 --> 01:03:33,153
‫إلى أين سيذهبون؟

817
01:03:33,278 --> 01:03:36,570
‫أختها مريضة أو ما شابه، لا يهم

818
01:03:36,861 --> 01:03:39,611
‫لقد أهدرت ساعات
‫كان في وسعي استغلالها

819
01:03:39,778 --> 01:03:41,361
‫ما كان في وسعك أن تعرفي هذا يا (غريسي)

820
01:03:43,321 --> 01:03:45,279
‫أكره أشياء كهذه

821
01:03:45,612 --> 01:03:48,987
‫والآن لدي كعكة سأرميها في القمامة

822
01:03:49,112 --> 01:03:50,779
‫لست مضطرة إلى رميها في القمامة

823
01:04:04,737 --> 01:04:06,238
‫أين كنت؟

824
01:04:07,447 --> 01:04:08,613
‫لقد ذهبت في نزهة

825
01:04:09,280 --> 01:04:11,238
‫وعرّفت (إليزابيث) على الحي

826
01:04:12,530 --> 01:04:13,530
‫(إليزابيث)

827
01:04:17,988 --> 01:04:19,697
‫بدأت تثير أعصابي بشدة

828
01:04:20,072 --> 01:04:20,988
‫لماذا؟

829
01:04:22,322 --> 01:04:26,530
‫إنها في كل مكان أنظر إليه، لماذا؟

830
01:04:26,988 --> 01:04:28,073
‫من أجل الفيلم

831
01:04:29,364 --> 01:04:31,906
‫بحيث يستطيع الناس مشاهدته
‫وفهم المزيد

832
01:04:32,989 --> 01:04:36,448
‫وربما يصبح الوضع أسهل بالنسبة إليك

833
01:04:38,114 --> 01:04:39,156
‫بالنسبة إلي؟

834
01:04:40,073 --> 01:04:41,239
‫بالنسبة إلينا

835
01:04:42,448 --> 01:04:43,698
‫كلانا

836
01:04:46,781 --> 01:04:47,448
‫اتفقنا؟

837
01:04:56,990 --> 01:04:57,907
‫لا أعلم

838
01:04:59,157 --> 01:05:00,365
‫سترحل قريباً

839
01:05:28,491 --> 01:05:29,616
‫إنها شهية جداً

840
01:05:36,576 --> 01:05:40,492
‫أؤكد لك أنه يسير بشكل رائع
‫وهو مفيد جداً

841
01:05:40,534 --> 01:05:41,242
‫"مكتب (جورجيا) للتحقيقات"
‫سجل المعتدين الجنسيين"

842
01:05:41,326 --> 01:05:43,367
‫أنا سعيد جداً بسماع هذا
‫أظن أنه خبر جيد جداً

843
01:05:44,784 --> 01:05:48,242
‫لكن (كارلا) تزعجني لأنها تجاوزت
‫عدد الأيام التي خصصنا ميزانية نفقاتها

844
01:05:48,367 --> 01:05:52,159
‫حسناً، أظن أن هذا يعني
‫أن ميزانية الطاقم

845
01:05:52,284 --> 01:05:54,159
‫قد تقلّصت كثيراً

846
01:05:59,618 --> 01:06:01,368
‫اسمع، أعرف أنك تثق بي

847
01:06:01,618 --> 01:06:02,577
‫أنا أثق بك بالطبع

848
01:06:02,827 --> 01:06:07,452
‫وأشعر أنني أقترب جداً
‫من شيء حقيقي

849
01:06:08,368 --> 01:06:09,702
‫شيء صادق

850
01:06:09,785 --> 01:06:11,077
‫"(غريسي نيل أثرتون يو)"

851
01:06:11,160 --> 01:06:12,702
‫حسناً، يوم الجمعة إذاً؟

852
01:06:13,952 --> 01:06:15,243
‫شكراً لك

853
01:06:15,743 --> 01:06:16,910
‫لكن هذه آخر مهلة، أنا جاد

854
01:06:18,493 --> 01:06:19,702
‫إنه جاد

855
01:06:20,077 --> 01:06:20,911
‫أنا كذلك

856
01:06:22,119 --> 01:06:23,161
‫كيف حال زوجتك؟

857
01:06:25,078 --> 01:06:26,078
‫(إليزابيث)

858
01:06:26,203 --> 01:06:27,036
‫ماذا؟

859
01:06:27,244 --> 01:06:28,453
‫أنت متهورة

860
01:06:30,869 --> 01:06:32,036
‫هل هي في المنزل؟

861
01:06:32,369 --> 01:06:33,744
‫لا، لأنها لا تعرف شيئاً

862
01:06:37,078 --> 01:06:39,411
‫تم التقاعد معها بخصوص
‫برنامج تلفزيوني في وطنها، لذا...

863
01:06:40,703 --> 01:06:41,786
‫لذا لن تكون في موقع التصوير

864
01:06:41,911 --> 01:06:42,744
‫جيد

865
01:06:52,204 --> 01:06:53,954
‫- هل شاهدت الشريط؟
‫- لقد فعلت

866
01:06:55,162 --> 01:06:59,120
‫اسمع، أعلم وأنا واثقة
‫أنهم شاهدوا الكثير من الناس، لكن...

867
01:07:00,620 --> 01:07:02,162
‫هل اقتصر الأمر على (لوس أنجلس)؟

868
01:07:02,745 --> 01:07:04,954
‫لأن الأولاد ظرفاء، لكن...

869
01:07:05,413 --> 01:07:07,038
‫لكنهم ليسوا مثيرين كفاية

870
01:07:07,871 --> 01:07:11,246
‫لقد رأيته، فهو يتمتع بثقة هادئة بالنفس

871
01:07:11,871 --> 01:07:14,663
‫حتى في صغره، أنا واثقة من ذلك

872
01:07:16,246 --> 01:07:17,330
‫أظن...

873
01:07:18,830 --> 01:07:20,038
‫أن عليك العودة إلى المنزل

874
01:07:28,456 --> 01:07:30,706
‫رباه، تسرني رؤيتك

875
01:07:31,956 --> 01:07:36,914
‫- رباه، أنت بطولي الآن، ما هذا؟
‫- تبدين رائعة، دعيني آخذ...

876
01:07:40,622 --> 01:07:41,622
‫اشتقت إليك

877
01:07:47,247 --> 01:07:48,289
‫كيف حال زميلتك في الغرفة؟

878
01:07:49,247 --> 01:07:51,498
‫كل شيء على ما يرام، لقد تجاوزنا الأمر

879
01:07:51,790 --> 01:07:52,623
‫جيد

880
01:07:52,748 --> 01:07:53,915
‫كنت أعرف أنكما ستفعلان ذلك

881
01:07:56,790 --> 01:07:57,665
‫كيف حال أمي؟

882
01:07:58,373 --> 01:08:00,040
‫بخير تماماً ومشغولة

883
01:08:03,498 --> 01:08:04,707
‫كيف حال الممثلة؟

884
01:08:13,666 --> 01:08:14,541
‫ما المضحك في الأمر؟

885
01:08:23,583 --> 01:08:24,541
‫(جوي)؟

886
01:08:25,958 --> 01:08:27,166
‫"كيف تسير الأمور؟"

887
01:08:29,208 --> 01:08:30,958
‫"بخير كما أظن
‫ثمة مشاكل في العمل، وأنت؟"

888
01:08:33,458 --> 01:08:34,958
‫"بخير، متعب، أحتاج إلى إجازة"

889
01:08:36,084 --> 01:08:37,124
‫"وأنا أيضاً"

890
01:08:39,542 --> 01:08:40,499
‫هل من أحد هنا؟

891
01:08:47,417 --> 01:08:49,667
‫"ربما علينا الذهاب إلى هذا المكان"

892
01:08:50,417 --> 01:08:52,417
‫"اكتشفوا (هيرادا) في (المكسيك)"

893
01:08:54,749 --> 01:08:57,167
‫"أرى أخيراً أين تنتهي كل هذه الفراشات"

894
01:09:04,460 --> 01:09:07,210
‫"اعتقدت أنك متزوج؟"

895
01:09:11,625 --> 01:09:14,043
‫أتعلم ما الذي يخيفني يا (جو)؟

896
01:09:40,336 --> 01:09:41,836
‫- مرحباً
‫- مرحباً

897
01:09:42,961 --> 01:09:44,795
‫لا بأس، بإمكانك الخروج

898
01:09:56,628 --> 01:09:57,545
‫كيف الحال؟

899
01:09:58,003 --> 01:09:58,837
‫بخير

900
01:10:03,670 --> 01:10:05,295
‫هل أنت متحمس بشأن الغد؟

901
01:10:06,296 --> 01:10:07,129
‫بالتأكيد

902
01:10:08,963 --> 01:10:11,504
‫أجل، لا أصدق أنك أنت وأختك سترحلان

903
01:10:11,796 --> 01:10:14,171
‫تحاول تخيل كيف سيكون الأمر

904
01:10:14,879 --> 01:10:15,796
‫لكنك لا تستطيع ذلك

905
01:10:16,421 --> 01:10:17,254
‫أجل

906
01:10:19,463 --> 01:10:20,421
‫هل تشعر بالتوتر؟

907
01:10:21,588 --> 01:10:22,379
‫بشأن ماذا؟

908
01:10:22,546 --> 01:10:23,504
‫الجامعة؟

909
01:10:24,338 --> 01:10:25,296
‫مغادرة المنزل؟

910
01:10:27,379 --> 01:10:28,755
‫أنا متشوق للغاية لمغادرة المنزل

911
01:10:30,589 --> 01:10:31,297
‫هذا جيد

912
01:10:31,797 --> 01:10:32,505
‫أجل

913
01:10:32,839 --> 01:10:33,922
‫أظن أن هذا جيد

914
01:10:38,005 --> 01:10:39,839
‫هل ستبقى هنا لبعض الوقت أم...

915
01:10:41,172 --> 01:10:42,380
‫ألا يجب أن أكون هنا؟

916
01:10:45,839 --> 01:10:46,839
‫كنت سوف...

917
01:10:50,505 --> 01:10:52,340
‫عليك أن تفعل
‫أجل، يجب أن تفعل

918
01:10:54,048 --> 01:10:55,923
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أجل

919
01:11:10,340 --> 01:11:12,590
‫- أتريد منها؟
‫- لا، شكراً

920
01:11:14,591 --> 01:11:15,424
‫أنا لم...

921
01:11:16,507 --> 01:11:17,757
‫لم أفعل هذا قط

922
01:11:18,966 --> 01:11:19,799
‫ماذا؟

923
01:11:22,591 --> 01:11:24,424
‫حقاً؟ أبي... أبي هذا جنون

924
01:11:32,132 --> 01:11:33,507
‫لست مضطراً إلى هذا بالتأكيد

925
01:11:34,091 --> 01:11:34,924
‫أجل

926
01:11:48,217 --> 01:11:49,050
‫لست...

927
01:11:57,050 --> 01:11:57,967
‫أنا بخير

928
01:12:02,676 --> 01:12:03,634
‫أنا بخير

929
01:12:23,052 --> 01:12:24,469
‫هذا لطيف

930
01:12:25,010 --> 01:12:25,844
‫أجل

931
01:12:37,594 --> 01:12:39,260
‫حسناً، تبدين رائعة جداً

932
01:12:39,635 --> 01:12:40,469
‫شكراً لك

933
01:12:44,886 --> 01:12:45,845
‫أتيت باكراً

934
01:12:46,261 --> 01:12:47,095
‫حقاً؟

935
01:12:47,261 --> 01:12:48,386
‫هل أنت مستعدة للخبز؟

936
01:12:51,720 --> 01:12:53,678
‫هذه كعكة أخي (بيل) المفضلة

937
01:12:53,761 --> 01:12:54,761
‫هل هذه له؟

938
01:12:54,886 --> 01:12:57,261
‫لا، إنه في (مينابوليس)
‫إنه يعمل لمصلحة الـ(توينز)

939
01:12:57,595 --> 01:12:58,678
‫أي (توينز)؟

940
01:12:59,136 --> 01:13:00,720
‫إنه فريق كرة قاعدة محترف

941
01:13:01,511 --> 01:13:03,011
‫بالطبع، بالطبع

942
01:13:03,095 --> 01:13:05,970
‫وكان قائد فريق
‫كرة القاعدة في الثانوية

943
01:13:06,053 --> 01:13:09,429
‫ثم لعب في فريق الجامعة
‫والآن هو مدرب رمي محترف

944
01:13:10,846 --> 01:13:13,596
‫عليك مدّه من الأسفل بهذا الشكل

945
01:13:14,262 --> 01:13:18,262
‫كان يحميني طوال الوقت أثناء نشأتنا
‫رغم أنه كان أصغر مني سناً

946
01:13:18,929 --> 01:13:22,387
‫كلما اقترب مني الفتيان
‫كان يرميهم على الخزانة ويقول:

947
01:13:22,471 --> 01:13:23,804
‫"ما هي نواياكم؟"

948
01:13:24,971 --> 01:13:26,512
‫ماذا كانت نواياهم؟

949
01:13:27,304 --> 01:13:31,013
‫حسناً، الآن ستضعين الكرز

950
01:13:32,263 --> 01:13:33,680
‫في أسفل القالب

951
01:13:36,138 --> 01:13:37,097
‫بهذا الشكل

952
01:13:38,722 --> 01:13:41,847
‫وافعلي هذا بشكل جميل
‫لأن مظهرها مهم حقاً

953
01:13:55,806 --> 01:13:57,139
‫هذا جميل جداً

954
01:13:57,264 --> 01:13:58,098
‫شكراً لك

955
01:14:03,139 --> 01:14:05,723
‫أقام (جو) علاقات مع نساء
‫أكثر مما أقمت علاقات أنا مع رجال

956
01:14:07,473 --> 01:14:08,473
‫هل هذا صحيح؟

957
01:14:08,639 --> 01:14:10,431
‫لا يبدو أن أحداً يتذكر هذا

958
01:14:10,681 --> 01:14:12,264
‫لم أقم علاقة سوى مع (توم)

959
01:14:13,473 --> 01:14:15,849
‫لكن (جو) أقام علاقة مع فتاتين قبلي

960
01:14:17,599 --> 01:14:19,349
‫عندما كان في الصف السابع؟

961
01:14:20,057 --> 01:14:23,140
‫كان يعيش حياة مختلفة
‫بشدة عن حياتي

962
01:14:23,724 --> 01:14:27,015
‫كان والده يعمل طوال الوقت
‫وكان هو رجل المنزل و...

963
01:14:28,349 --> 01:14:31,015
‫كان يهتم بأخواته الصغيرات وحده تقريباً

964
01:14:32,224 --> 01:14:33,932
‫إحداهن كانت مصابة بحالة ربو شديدة

965
01:14:37,225 --> 01:14:38,725
‫نضج بسرعة كبيرة

966
01:14:42,683 --> 01:14:44,183
‫أما أنا فكنت محمية بشدة

967
01:14:55,350 --> 01:14:56,683
‫أريد أن أريك شيئاً

968
01:15:01,351 --> 01:15:03,517
‫قدم لي (جو) هذا حينها

969
01:15:04,184 --> 01:15:05,809
‫- أظن أنه جميل
‫- "(جو يو)، الحصة الرابعة"

970
01:15:09,351 --> 01:15:12,267
‫السلام هو الجلوس
‫على بحيرة في الصيف

971
01:15:13,184 --> 01:15:16,142
‫السلام هو (كوكا كولا)
‫في يوم صيفي حار

972
01:15:17,267 --> 01:15:19,934
‫السلام هو أن أكون معك

973
01:15:21,059 --> 01:15:22,977
‫كان موضوع الوظيفة "ما هو السلام؟"

974
01:15:29,102 --> 01:15:30,810
‫أنت شخص مميز جداً

975
01:15:31,227 --> 01:15:34,143
‫ابي، توقف أرجوك، هذا غريب جداً

976
01:15:34,518 --> 01:15:35,643
‫لا، أنا أعني هذا حقاً

977
01:15:35,852 --> 01:15:37,143
‫هل أنتما في الأعلى؟

978
01:15:37,935 --> 01:15:38,768
‫أجل

979
01:15:38,852 --> 01:15:42,060
‫قال آل (غاريبالدي) إنهم يستطيعون اصطحابنا
‫في الساعة السابعة، ما رأيك بهذا؟

980
01:15:42,185 --> 01:15:44,436
‫يبدو هذا رائعاً، شكراً يا أمي

981
01:15:50,311 --> 01:15:51,311
‫- (جو)
‫- (جو)

982
01:15:51,561 --> 01:15:52,644
‫حسناً

983
01:15:53,811 --> 01:15:55,644
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

984
01:15:57,144 --> 01:15:58,769
‫كنت أفكر فحسب

985
01:15:58,978 --> 01:16:00,394
‫ماذا لو...

986
01:16:01,144 --> 01:16:03,853
‫- أخذت...
‫- عزيزي، لا أستطيع سماعك

987
01:16:04,353 --> 01:16:07,104
‫- لا أستطيع سماع ما تقوله
‫- صور الأشعة القديمة الخاصة بي

988
01:16:08,229 --> 01:16:11,145
‫أجل، كل شيء على ما يرام
‫سنلقاكما في الأسفل بعد قليل

989
01:16:13,979 --> 01:16:15,729
‫ربما لم تكن تلك فكرة سديدة

990
01:16:16,020 --> 01:16:18,020
‫أشعر أن كل شيء في حال سيئة

991
01:16:18,104 --> 01:16:19,854
‫إنه ليس كذلك يا أبي، كل شيء بخير

992
01:16:20,395 --> 01:16:22,270
‫اريدك فقط أن تحظى بحياة طيبة

993
01:16:22,437 --> 01:16:23,270
‫سأفعل

994
01:16:30,105 --> 01:16:31,438
‫لأن...

995
01:16:32,355 --> 01:16:35,605
‫المشاكل تقع و...

996
01:16:35,855 --> 01:16:38,105
‫نحن نتصرف تصرفات سيئة أيضاً

997
01:16:38,313 --> 01:16:40,980
‫وعلينا أن نفكر في هذه التصرفات

998
01:16:42,146 --> 01:16:44,980
‫إن حاولت ألا تفكر بالأمر، فهناك...

999
01:16:47,146 --> 01:16:48,271
‫أتفهم قصدي؟

1000
01:16:48,355 --> 01:16:49,563
‫أجل، أعلم يا أبي

1001
01:16:49,688 --> 01:16:52,106
‫رباه، لا أستطيع أن أعرف
‫ما إن كنا نتواصل

1002
01:16:52,189 --> 01:16:54,856
‫أم إنني أخلق ذكرى سيئة لك
‫في الحياة الواقعية

1003
01:16:54,939 --> 01:16:56,272
‫لكنني لا أستطيع منع نفسي

1004
01:16:56,439 --> 01:16:59,689
‫لا، لا، نحن نتواصل يا أبي
‫لا بأس، كل شيء على ما يرام

1005
01:17:03,314 --> 01:17:04,356
‫لا تقلق بشأني

1006
01:17:08,939 --> 01:17:10,231
‫هذا كل ما أفعله

1007
01:17:14,357 --> 01:17:16,273
‫أنا سعيدة جداً لأن (أونور) تمكنت

1008
01:17:16,357 --> 01:17:17,857
‫من إنهاء امتحاناتها النهائية
‫في الوقت المناسب

1009
01:17:17,940 --> 01:17:20,440
‫كي تعود إلى المنزل
‫وتشاهد ابنتنا الجميلة (ماري)

1010
01:17:20,773 --> 01:17:24,148
‫وابننا اللطيف (تشارلي)
‫يسيران على تلك المنصة غداً

1011
01:17:24,857 --> 01:17:27,982
‫لا يمكنني أن أكون
‫أكثر فخراً بكما كليكما

1012
01:17:29,273 --> 01:17:32,315
‫وبـ (جو)، رجل حياتي

1013
01:17:33,023 --> 01:17:35,857
‫نخب دخول المرحلة التالية معاً

1014
01:17:36,523 --> 01:17:38,691
‫وبينما يطير ولدانا الصغيران من العش

1015
01:17:38,816 --> 01:17:40,649
‫فهما يعرفان أن في وسعهما
‫العودة إلى المنزل دوماً

1016
01:17:42,399 --> 01:17:43,233
‫نخبكم

1017
01:17:44,483 --> 01:17:46,649
‫نخبكم، نخبكم

1018
01:17:49,524 --> 01:17:50,941
‫لقد نسيت شخصاً

1019
01:17:53,358 --> 01:17:56,899
‫(إليزابيث)، نحن سعداء جداً
‫لأنك استطعت الانضمام إلينا

1020
01:17:56,983 --> 01:17:58,316
‫في هذا الوقت المميز جداً

1021
01:17:58,441 --> 01:17:59,358
‫شكراً لك

1022
01:17:59,900 --> 01:18:00,984
‫- نخبكم
‫- نخبكم

1023
01:18:04,900 --> 01:18:06,109
‫هذا شهي جداً

1024
01:18:09,442 --> 01:18:10,317
‫(أونور)، عندما نصل إلى المنزل

1025
01:18:10,400 --> 01:18:13,192
‫سأريك ما أحضرنا أنا ووالدك
‫لأختك بمناسبة التخرج

1026
01:18:15,275 --> 01:18:16,317
‫هل هو ميزان؟

1027
01:18:16,442 --> 01:18:17,275
‫المعذرة؟

1028
01:18:17,525 --> 01:18:19,400
‫عندما تخرجت، اشتريتما لي ميزاناً

1029
01:18:20,484 --> 01:18:23,318
‫كان هذا مجرد جزء من تجهيزك
‫في مكانك الجديد بشكل مثالي

1030
01:18:23,401 --> 01:18:25,943
‫تعرفين تمام المعرفة
‫أن تلك لم تكن هدية تخرجك

1031
01:18:26,110 --> 01:18:27,318
‫لقد أتت ملفوفة بشريط

1032
01:18:27,485 --> 01:18:30,693
‫لقد اشترينا لها عقداً
‫عليه حجر ولادتها

1033
01:18:30,776 --> 01:18:31,985
‫كما أحضرنا لأختك

1034
01:18:32,110 --> 01:18:33,943
‫وأرى أنك لا تضعين عقدك

1035
01:18:41,818 --> 01:18:43,193
‫متى تبدئين بتصوير هذا الفيلم؟

1036
01:18:44,151 --> 01:18:45,444
‫خلال نحو ثلاثة أسابيع

1037
01:18:46,236 --> 01:18:47,111
‫قريباً

1038
01:18:50,402 --> 01:18:51,569
‫أتمنى لو أنك لا تفعلين هذا

1039
01:18:51,736 --> 01:18:52,777
‫(أونور)

1040
01:18:53,277 --> 01:18:55,277
‫أستطيع تفهم الأمر، بالطبع

1041
01:18:55,861 --> 01:18:59,569
‫آمل أن تشعري في النهاية
‫أن فيه ما يقال و...

1042
01:19:00,402 --> 01:19:02,819
‫وأننا صوّرنا شيئاً حقيقياً

1043
01:19:04,944 --> 01:19:08,195
‫صحيح مثل أنه ليس محرجاً إطلاقاً
‫أنك معنا في عشاء التخرج الآن؟

1044
01:19:08,278 --> 01:19:09,570
‫(جو)، أنت...

1045
01:19:09,903 --> 01:19:11,570
‫- هلا تصرفت
‫- ماذا؟ مثل ماذا؟

1046
01:19:11,695 --> 01:19:12,862
‫شكراً على مساعدتك

1047
01:19:14,153 --> 01:19:17,945
‫(أونور)، أحضرت لك ذلك الميزان كتقليد
‫كما أخبرتك حينها

1048
01:19:18,070 --> 01:19:20,820
‫لأن هذا ما أحضرته لي أمي
‫عندما تخرجت من الثانوية

1049
01:19:21,070 --> 01:19:23,903
‫حاولي عيش حياتك كلها
‫من دون ميزان وسترين كيف تسير

1050
01:19:24,070 --> 01:19:24,903
‫أمي...

1051
01:19:25,445 --> 01:19:27,695
‫- مرحباً
‫- (كاسيدي)! مرحباً

1052
01:19:27,820 --> 01:19:28,820
‫- مرحباً يا أمي
‫- مرحباً يا جدتي

1053
01:19:28,987 --> 01:19:30,779
‫مرحباً... أهلاً

1054
01:19:31,446 --> 01:19:34,279
‫مرحباً يا عزيزتي، تبدين جميلة جداً

1055
01:19:34,446 --> 01:19:38,321
‫رباه! (بيتر)، تهانينا

1056
01:19:39,238 --> 01:19:41,321
‫(بيلي)، (تايلر)، (جورجي)، مرحباً

1057
01:19:41,404 --> 01:19:44,654
‫- الجميع يحتفلون بالطبع
‫- أجل، هذا أفضل شيء فحسب

1058
01:19:44,988 --> 01:19:46,196
‫سررت كثيراً برؤيتك ثانية

1059
01:19:46,321 --> 01:19:47,821
‫أجل، وأنا أيضاً

1060
01:19:49,154 --> 01:19:49,988
‫(توم)

1061
01:19:52,364 --> 01:19:54,697
‫حسناً، أظن أننا سنذهب إلى طاولتنا

1062
01:19:54,822 --> 01:19:56,947
‫أجل، طاولتنا في الخلف
‫مع العائلات القديمة

1063
01:19:58,030 --> 01:19:58,864
‫(جورجي)

1064
01:19:59,155 --> 01:20:00,739
‫- أجل
‫- أراك في التخرج

1065
01:20:00,822 --> 01:20:02,030
‫حسناً، إلى اللقاء

1066
01:20:03,072 --> 01:20:05,405
‫أنا معجبة جداً بـ "سفينة (نورا)"

1067
01:20:05,822 --> 01:20:08,030
‫شكراً جزيلاً، هذا بمثابة امتلاك العالم
‫بالنسبة إلي

1068
01:20:13,947 --> 01:20:15,531
‫ربما أصبح متجمداً الآن

1069
01:20:35,656 --> 01:20:37,866
‫لا يزال أخي (مارك)
‫يعيش في (ريتشموند)

1070
01:20:39,449 --> 01:20:43,449
‫لطالما قال: "أبق توقعاتك في حدّها الأدنى
‫ولن يخيب أملك أبداً"

1071
01:20:44,991 --> 01:20:46,241
‫وأنا أنسى هذا دوماً

1072
01:20:46,324 --> 01:20:48,366
‫كم أخ لك؟

1073
01:20:48,991 --> 01:20:49,907
‫أربعة

1074
01:20:51,157 --> 01:20:53,657
‫اثنان أكبر مني واثنان أصغر مني

1075
01:20:55,407 --> 01:20:56,824
‫لكنني أعتقد أنك تعرفين هذا

1076
01:21:01,450 --> 01:21:02,283
‫إذاً...

1077
01:21:03,408 --> 01:21:05,492
‫ماذا كانت توقعاتك؟

1078
01:21:07,325 --> 01:21:09,408
‫أن هذه الليلة ستسير على خير ما يرام

1079
01:21:10,325 --> 01:21:11,992
‫وأن أولادي سيحبونني

1080
01:21:13,367 --> 01:21:14,825
‫وأن حياتي ستكون مثالية

1081
01:21:15,533 --> 01:21:17,283
‫كان هذا ساذجاً بعض الشيء

1082
01:21:19,283 --> 01:21:20,617
‫أنا ساذجة بالفعل

1083
01:21:22,033 --> 01:21:23,284
‫لطالما كنت كذلك

1084
01:21:25,243 --> 01:21:26,909
‫كانت تلك موهبة من ناحية ما

1085
01:21:36,284 --> 01:21:39,159
‫ألديك مانع أن يوصلنا (جو) أولاً؟

1086
01:21:39,326 --> 01:21:41,451
‫أظن أن الفتاتين في حاجة
‫إلى بعض الوقت وحدهما

1087
01:21:41,701 --> 01:21:43,493
‫أستطيع السير من هنا

1088
01:21:43,868 --> 01:21:44,994
‫سيوصلك بالسيارة

1089
01:21:53,744 --> 01:21:55,619
‫- هل أستطيع تدخين سيجارة أخرى؟
‫- أجل

1090
01:21:56,410 --> 01:21:57,285
‫تفضّل

1091
01:22:11,120 --> 01:22:12,036
‫مساء الخير

1092
01:22:19,328 --> 01:22:20,703
‫هل حطمت روحك بعد؟

1093
01:22:22,370 --> 01:22:24,703
‫لا، أنا متعبة فحسب

1094
01:22:29,786 --> 01:22:31,621
‫هل حللت القضية؟

1095
01:22:32,954 --> 01:22:36,871
‫هل تمانع في نفخ دخانك
‫في الاتجاه الآخر من فضلك؟ شكراً

1096
01:22:44,537 --> 01:22:45,704
‫هل تريدين معرفة نظريتي؟

1097
01:22:47,204 --> 01:22:48,079
‫بالتأكيد

1098
01:22:49,746 --> 01:22:50,954
‫رض نفسي في الطفولة

1099
01:22:52,162 --> 01:22:53,122
‫أي منها؟

1100
01:22:54,997 --> 01:22:56,122
‫النوع الكبير

1101
01:22:57,538 --> 01:22:58,455
‫ماذا تقصد؟

1102
01:23:00,955 --> 01:23:02,372
‫أخواها الكبيران

1103
01:23:03,830 --> 01:23:04,663
‫ماذا؟

1104
01:23:04,997 --> 01:23:05,872
‫أجل

1105
01:23:07,997 --> 01:23:09,413
‫بدأ الأمر عندما كان عمرها ١٢ سنة

1106
01:23:10,455 --> 01:23:11,330
‫بشكل متقطع

1107
01:23:15,789 --> 01:23:17,998
‫- (بريتني)!
‫- ماذا لو أنني... ماذا لو أنني...

1108
01:23:19,789 --> 01:23:23,081
‫لا تذكري الأمر لها فحسب
‫بالطبع هي لا تتحدث عن الأمر

1109
01:23:25,873 --> 01:23:29,331
‫قرأت هذا في مفكرتها
‫لكن هذا منذ وقت طويل جداً

1110
01:23:30,581 --> 01:23:31,414
‫هذا...

1111
01:23:34,914 --> 01:23:36,289
‫يفسر الكثير

1112
01:23:38,124 --> 01:23:39,832
‫لمَ لا تزال تتحدث إليهما؟

1113
01:23:41,415 --> 01:23:44,374
‫أيتها السيدة، إن عقلها مضطرب
‫هذا ما أحاول أن أقوله لك

1114
01:23:47,124 --> 01:23:47,999
‫رباه

1115
01:23:49,082 --> 01:23:50,832
‫اسمعي، في الواقع لدي فكرة

1116
01:23:52,332 --> 01:23:54,207
‫كنت أبحث عن طريقة صنعكم للأفلام

1117
01:23:55,165 --> 01:23:56,374
‫و...

1118
01:23:57,290 --> 01:24:01,500
‫قرأت عن وظيفة معينة
‫وهي المشرف الموسيقي

1119
01:24:04,083 --> 01:24:06,125
‫- نعم!
‫- أنا أستطيع أن أعمل هذا العمل

1120
01:24:08,291 --> 01:24:11,000
‫اختيار الأغاني من أجل الأفلام؟
‫سأختار أغاني رائعة

1121
01:24:13,541 --> 01:24:14,625
‫ما الذي تطلبه؟

1122
01:24:15,041 --> 01:24:16,083
‫ماذا لو...

1123
01:24:17,208 --> 01:24:20,625
‫مقابل ذكرياتي واستشارتي

1124
01:24:21,208 --> 01:24:24,292
‫واستعدادي لعدم اللجوء إلى الصحافة
‫عندما يظهر الفيلم لأتحدث باستخفاف عنه

1125
01:24:24,376 --> 01:24:29,417
‫تعطيانني أنت وهي وظيفة المشرف الموسيقي

1126
01:24:30,209 --> 01:24:31,084
‫في هذا الفيلم؟

1127
01:24:36,584 --> 01:24:39,167
‫أنا... سأتحقق من هذا من أجلك

1128
01:24:44,209 --> 01:24:45,042
‫شكراً لك

1129
01:24:52,002 --> 01:24:53,668
‫أولاً، سيتم صعقك بمسدس الصعق

1130
01:25:06,543 --> 01:25:09,919
‫أظن أنني أطلت الإقامة هنا
‫أكثر مما يجب

1131
01:25:16,919 --> 01:25:18,961
‫أصيبت أختي بنوبة ربو خطيرة جداً

1132
01:25:20,419 --> 01:25:21,336
‫حقاً؟

1133
01:25:21,753 --> 01:25:25,253
‫أجل، كانت تضطر دوماً
‫إلى الخضوع للعلاج بجهاز التنفس ذاك

1134
01:25:25,503 --> 01:25:27,169
‫أجل، الرذاذ

1135
01:25:27,419 --> 01:25:28,253
‫صحيح

1136
01:25:34,379 --> 01:25:38,004
‫في الواقع، لدي واحد معي هنا

1137
01:25:38,170 --> 01:25:44,837
‫كان جديداً، ولا أستطيع معرفة
‫كيف أضع قطعة الفم لتأخذ مكانها

1138
01:25:45,212 --> 01:25:46,129
‫هذا في منتهى الغباء

1139
01:25:46,545 --> 01:25:47,962
‫أنا أرغب باستخدامه حقاً

1140
01:25:48,920 --> 01:25:50,295
‫هذا مزعج

1141
01:25:51,420 --> 01:25:55,213
‫عليك وضع الجزء العلوي و...

1142
01:25:55,380 --> 01:25:56,338
‫أيمكنك مساعدتي؟

1143
01:25:56,880 --> 01:25:58,380
‫ألديك بعض الوقت؟

1144
01:26:11,005 --> 01:26:13,130
‫لم يغيّروا هذا الجهاز منذ الثمانينيات

1145
01:26:34,339 --> 01:26:35,214
‫شكراً لك

1146
01:26:36,381 --> 01:26:37,631
‫لقد أنقذت حياتي

1147
01:26:39,673 --> 01:26:40,507
‫العفو

1148
01:26:46,048 --> 01:26:47,632
‫أردت أن أعطيك شيئاً

1149
01:26:48,798 --> 01:26:49,882
‫إنها...

1150
01:26:50,090 --> 01:26:51,965
‫الوحيدة التي استطعت إنقاذها

1151
01:26:52,257 --> 01:26:54,090
‫رباه

1152
01:26:55,548 --> 01:26:56,382
‫"(جو)"

1153
01:27:00,257 --> 01:27:01,924
‫لا تقرئيها الآن

1154
01:27:12,924 --> 01:27:14,091
‫شكراً لك

1155
01:27:28,550 --> 01:27:30,009
‫كنت صغيراً جداً في السن

1156
01:27:31,384 --> 01:27:32,550
‫صدقني

1157
01:27:33,925 --> 01:27:35,342
‫في وسعك البدء من جديد

1158
01:27:38,134 --> 01:27:39,175
‫وماذا أفعل؟

1159
01:27:40,884 --> 01:27:41,842
‫أي شيء

1160
01:28:41,928 --> 01:28:43,303
‫سأحضر منشفة من أجلنا

1161
01:28:58,763 --> 01:28:59,679
‫شكراً

1162
01:29:01,179 --> 01:29:02,429
‫لنذهب إلى السرير

1163
01:29:15,471 --> 01:29:16,680
‫كان هذا جنونياً

1164
01:29:18,264 --> 01:29:19,055
‫أجل

1165
01:29:21,180 --> 01:29:22,847
‫هل فعلت هذا من قبل؟

1166
01:29:25,014 --> 01:29:26,847
‫صحيح، بالطبع

1167
01:29:28,764 --> 01:29:29,722
‫ماذا عنك؟

1168
01:29:30,222 --> 01:29:32,180
‫لا، أقصد...

1169
01:29:32,930 --> 01:29:34,930
‫أنني كنت أمر بنزوات إعجاب بالفتيات

1170
01:29:35,097 --> 01:29:36,305
‫أظن أن هذا مسموح

1171
01:29:36,430 --> 01:29:37,764
‫لا أعرف...

1172
01:29:38,890 --> 01:29:39,931
‫أي شيء عن هذا

1173
01:29:41,265 --> 01:29:43,598
‫هذا أمر... سيقتلها

1174
01:29:43,973 --> 01:29:47,015
‫إنها مخلصة جداً... لي

1175
01:29:51,640 --> 01:29:52,723
‫اسمع...

1176
01:29:55,015 --> 01:29:56,806
‫مهما حدث فستكون هي بخير

1177
01:29:57,890 --> 01:30:00,015
‫- أشخاص مثل (غريسي)...
‫- لا، لن تكون بخير

1178
01:30:01,182 --> 01:30:02,016
‫لا

1179
01:30:02,349 --> 01:30:03,849
‫أنت لا تعرفينها حق المعرفة

1180
01:30:04,016 --> 01:30:04,891
‫حسناً

1181
01:30:12,682 --> 01:30:14,016
‫دعني أخبرك بأمر

1182
01:30:16,391 --> 01:30:20,516
‫مسؤوليتك في النهاية هي تجاه نفسك

1183
01:30:20,724 --> 01:30:21,724
‫(غريس)...

1184
01:30:22,349 --> 01:30:23,349
‫(إليزابيث)

1185
01:30:23,850 --> 01:30:24,808
‫أظن...

1186
01:30:25,517 --> 01:30:28,017
‫أن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

1187
01:30:30,767 --> 01:30:33,017
‫ستفعل ما عليك فعله، لكن...

1188
01:30:33,683 --> 01:30:35,767
‫- قصص كهذه لا تنتهي...
‫- قصص؟

1189
01:30:36,433 --> 01:30:37,308
‫قصص؟

1190
01:30:37,600 --> 01:30:39,642
‫أنت تفهم قصدي، أحداث...

1191
01:30:39,725 --> 01:30:42,392
‫- هذا...
‫- ذات بدايات راضة بشدة يمكنها...

1192
01:30:42,475 --> 01:30:45,808
‫هذه ليست قصة، هذه حياتي!

1193
01:30:48,768 --> 01:30:51,518
‫- رباه!
‫- لا داعي لأن تنفعل كل هذه الانفعال

1194
01:30:53,018 --> 01:30:53,934
‫لقد...

1195
01:30:54,601 --> 01:30:57,309
‫اعتقدت أنك معجبة بي حقاً

1196
01:30:57,476 --> 01:31:00,476
‫وأن أنشأنا تواصلاً بيننا

1197
01:31:00,809 --> 01:31:01,851
‫أنا معجبة بك

1198
01:31:04,726 --> 01:31:06,393
‫ما سبب هذا إذاً؟

1199
01:31:09,644 --> 01:31:11,685
‫هذا ما يفعله البالغون

1200
01:32:21,813 --> 01:32:23,605
‫أنت محظوظ لأنني لا أجفل بسرعة

1201
01:32:24,188 --> 01:32:25,022
‫أنا آسف

1202
01:32:28,272 --> 01:32:29,605
‫لماذا تجلس هناك؟

1203
01:32:31,230 --> 01:32:34,313
‫كنت... أفكر فحسب

1204
01:32:38,022 --> 01:32:38,898
‫حسناً

1205
01:32:48,939 --> 01:32:52,314
‫أظن أن هناك الكثير من الأمور

1206
01:32:52,439 --> 01:32:55,981
‫التي لم نتحدث عنها منذ وقت طويل

1207
01:32:57,023 --> 01:32:57,898
‫وربما لم نفعل يوماً

1208
01:33:00,523 --> 01:33:01,732
‫أي نوع من الأمور؟

1209
01:33:04,440 --> 01:33:06,107
‫أمور تتعلق بعلاقتنا

1210
01:33:08,899 --> 01:33:11,732
‫لن أحقق معك، قل ما تريد قوله

1211
01:33:15,399 --> 01:33:18,024
‫كنت أتذكر بعض الأمور

1212
01:33:24,858 --> 01:33:26,483
‫ما الذي دفعك للتحدث في هذا الأمر؟

1213
01:33:27,191 --> 01:33:28,566
‫وفيما يهمّ ذلك؟

1214
01:33:31,358 --> 01:33:32,650
‫هل هي الممثلة؟

1215
01:33:34,608 --> 01:33:35,525
‫ربما

1216
01:33:35,816 --> 01:33:39,150
‫لا أعلم
‫لا أرى أي فرق في هذا، بل الجوهر...

1217
01:33:39,483 --> 01:33:41,025
‫هو ما أشعر به أنا

1218
01:33:42,066 --> 01:33:43,400
‫تعال واجلس قربي

1219
01:33:44,983 --> 01:33:45,900
‫اتفقنا؟

1220
01:33:52,942 --> 01:33:53,901
‫تعال يا حبيبي

1221
01:33:54,984 --> 01:33:56,609
‫ما الذي يجعلك تشعر بالإحباط؟

1222
01:33:57,067 --> 01:33:58,526
‫إنه ليس...

1223
01:33:58,734 --> 01:34:00,901
‫أنا لا أشعر بالإحباط كأن...

1224
01:34:01,526 --> 01:34:04,276
‫أنا أحاول أن أقول فقط...

1225
01:34:08,526 --> 01:34:13,610
‫ماذا لو أنني لم أكن مستعداً
‫لاتخاذ هذا النوع من القرارات؟

1226
01:34:15,027 --> 01:34:16,318
‫ماذا عندها؟

1227
01:34:16,943 --> 01:34:19,610
‫بسبب... الأولاد

1228
01:34:22,527 --> 01:34:23,693
‫ما سيكون معنى هذا؟

1229
01:34:24,902 --> 01:34:26,777
‫لا أفهم ما تقوله

1230
01:34:30,485 --> 01:34:33,153
‫ما أقوله هو ماذا لو أنني
‫صغير السن جداً؟

1231
01:34:40,194 --> 01:34:41,528
‫أنت من أغويتني

1232
01:34:43,694 --> 01:34:45,903
‫- لكن عمري كان ١٣ سنة
‫- لا تقل لي هذا

1233
01:34:46,778 --> 01:34:49,444
‫- لكنني كنت كذلك
‫- لا يهمني كم كان عمرك

1234
01:34:50,361 --> 01:34:51,903
‫من كان المتحكم بالأمور؟

1235
01:34:53,944 --> 01:34:55,612
‫- ماذا؟
‫- من كان الرئيس؟

1236
01:34:57,737 --> 01:34:59,154
‫من كان المتحكم بالأمور؟

1237
01:35:01,029 --> 01:35:02,737
‫من كان المتحكم بالأمور؟

1238
01:35:04,404 --> 01:35:06,070
‫أنا أحاول فقط التحدث عن شيء ما

1239
01:35:06,154 --> 01:35:09,862
‫- لا، أظن... أظن أن الفيلم يثير هذه الأمور
‫- وأنت لا تصغين، لا

1240
01:35:09,987 --> 01:35:14,487
‫- أنت تذهب في نزهات مع (إليزابيث) بالسيارة
‫- لا يتعلق الأمر بالفيلم اللعين، لا...

1241
01:35:14,820 --> 01:35:18,446
‫كنت متعاطفة جداً، لكنك بدأت تزعجني

1242
01:35:18,530 --> 01:35:20,113
‫لا، لم تكوني متعاطفة

1243
01:35:20,405 --> 01:35:21,738
‫لم لا نستطيع التحدث عن الأمر؟

1244
01:35:23,238 --> 01:35:28,696
‫إن كنا مغرمين حقاً كما نقول
‫إن كان لدينا ذلك الشيء النادر

1245
01:35:28,863 --> 01:35:30,863
‫ألا يجب أن أتمكن من التحدث عنه معك؟

1246
01:35:30,946 --> 01:35:33,113
‫"إن كنا مغرمين حقاً كما نقول"؟

1247
01:35:33,321 --> 01:35:34,530
‫- (غريسي)، أنت تفهمين قصدي
‫- لا، لا

1248
01:35:34,613 --> 01:35:35,571
‫- أنا أتوسل إليك، أرجوك
‫- لا

1249
01:35:35,655 --> 01:35:39,656
‫- "إن كنا مغرمين حقاً كما نقول"؟
‫- أنا بحاجة إليك، أرجوك، أرجوك

1250
01:35:39,739 --> 01:35:42,239
‫مهلاً، أنا... أنا...
‫أحتاج إلى مساعدتك، أرجوك

1251
01:35:42,322 --> 01:35:44,947
‫"إن كنا مغرمين حقاً كما نقول"؟

1252
01:35:45,156 --> 01:35:46,531
‫إنه حفل التخرج

1253
01:36:18,740 --> 01:36:19,657
‫حبيبي

1254
01:36:23,157 --> 01:36:26,033
‫بعد أن غادرت هذه الليلة فكرت بالحياة
‫التي كان في وسعنا أن نعيشها

1255
01:36:26,116 --> 01:36:27,866
‫لو كانت الأمور مختلفة

1256
01:36:30,949 --> 01:36:33,366
‫لو أنني ولدت في وقت لاحق لكنت...

1257
01:36:33,533 --> 01:36:34,658
‫منذ وقت طويل

1258
01:36:36,741 --> 01:36:38,574
‫لكن من يعلم
‫ماذا كنا سنكون عليها حينها؟

1259
01:36:39,116 --> 01:36:39,949
‫أو أين

1260
01:36:40,658 --> 01:36:43,033
‫وأي المآسي التي كنا سنواجهها لاحقاً

1261
01:36:44,408 --> 01:36:45,741
‫أي حظ سيئ

1262
01:36:48,992 --> 01:36:51,284
‫ليس هذا ما كنت سأرغب به يوماً

1263
01:36:52,325 --> 01:36:54,700
‫لكنني ممتنة جداً...

1264
01:36:56,159 --> 01:36:58,909
‫لأن دربينا قادانا إلى هذا الطريق

1265
01:37:01,950 --> 01:37:03,825
‫مهما كان الثمن

1266
01:37:07,367 --> 01:37:10,743
‫أنا أفكر بك طوال الوقت

1267
01:37:13,951 --> 01:37:15,785
‫الشعور الذي يراودني عندما...

1268
01:37:16,743 --> 01:37:18,743
‫ينظر أحدنا في عيني الآخر

1269
01:37:19,993 --> 01:37:21,410
‫أتشعر بهذا أيضاً؟

1270
01:37:24,910 --> 01:37:28,118
‫أعلم أنه ليس لدي الكثير
‫من الصفات، لكن...

1271
01:37:29,410 --> 01:37:31,035
‫دعني أؤكد لك...

1272
01:37:33,119 --> 01:37:34,411
‫أنه شعور نادر

1273
01:37:36,452 --> 01:37:38,411
‫لقد عشت حياتي كلها من دونه

1274
01:37:39,911 --> 01:37:44,369
‫والآن بعد أن وجدته
‫لا أستطيع تخيل العودة والتظاهر ثانية

1275
01:37:47,286 --> 01:37:49,369
‫أتمنى أحياناً أننا لم نلتقِ قط

1276
01:37:49,452 --> 01:37:51,869
‫أو أنك لم تحصل على تلك الوظيفة
‫في متجر الحيوانات الأليفة على الأقل

1277
01:37:51,952 --> 01:37:56,120
‫لأنني أعرف أن حياتينا
‫كانتا ستتغيران إلى الأبد بسبب هذا

1278
01:37:56,495 --> 01:37:58,287
‫مهما كانت نتيجة كل هذا

1279
01:37:59,578 --> 01:38:01,912
‫أعلم أن زوجي وأولادي...

1280
01:38:04,703 --> 01:38:05,620
‫أنا...

1281
01:38:08,953 --> 01:38:10,078
‫أعلم...

1282
01:38:12,787 --> 01:38:14,662
‫أن هذا سيؤثر فيهم أيضاً

1283
01:38:16,953 --> 01:38:18,746
‫أملي هو أن نستطيع...

1284
01:38:20,413 --> 01:38:24,538
‫إخفاء أسرارنا لمدة كافية على الأقل
‫إلى أن نصبح في مأمن من القانون

1285
01:38:25,621 --> 01:38:29,121
‫ربما حينها، سيكون لدي من الوقت
‫ما يكفي كي أنهي العلاقة بشكل نظيف

1286
01:38:29,204 --> 01:38:33,329
‫وكي أحرص على أن يعرف أولادي
‫أنني أحبهم...

1287
01:38:35,204 --> 01:38:38,329
‫وربما عندها سنكون قد وجدنا ما نقوله

1288
01:38:46,747 --> 01:38:48,289
‫عندما بدأ هذا الأمر

1289
01:38:50,414 --> 01:38:52,122
‫لم أكن أعلم ماذا علي أن أظن

1290
01:38:53,997 --> 01:38:56,830
‫كنت أعرف أننا تجاوزنا حداً و...

1291
01:38:56,997 --> 01:38:59,997
‫شعرت في قلبي أننا سنتجاوزه ثانية

1292
01:39:01,039 --> 01:39:03,540
‫لكن الآن أظن...

1293
01:39:05,956 --> 01:39:08,415
‫أنني أضعت مكان الخط

1294
01:39:10,331 --> 01:39:12,498
‫من يرسم هذه الخطوط حتى؟

1295
01:39:15,998 --> 01:39:17,248
‫كل ما أعرفه...

1296
01:39:18,915 --> 01:39:21,790
‫هو أنني أحبك وأنت تحبني

1297
01:39:25,207 --> 01:39:27,374
‫وأنك أعطيتني الكثير من المتعة هذه الليلة

1298
01:39:27,707 --> 01:39:29,832
‫وآمل أن أكون قد فعلت الأمر ذاته لك

1299
01:39:34,291 --> 01:39:35,582
‫سأراك يوم السبت

1300
01:39:36,999 --> 01:39:37,916
‫وأرجو أن تحرق هذا التسجيل

1301
01:39:37,999 --> 01:39:40,749
‫أنت تعلم ما يمكن أن يحدث لي
‫إن وجده أحدهم يوماً

1302
01:39:44,749 --> 01:39:47,583
‫حبيبتك (غريسي)

1303
01:41:40,588 --> 01:41:41,797
‫مرحباً

1304
01:41:48,005 --> 01:41:49,005
‫يا للعجب!

1305
01:42:33,799 --> 01:42:34,632
‫مرحباً

1306
01:42:41,840 --> 01:42:43,174
‫تبدين رائعة جداً

1307
01:42:43,882 --> 01:42:44,757
‫شكراً

1308
01:42:49,883 --> 01:42:50,883
‫هل أنت جائعة؟

1309
01:42:51,425 --> 01:42:52,258
‫لا

1310
01:42:53,300 --> 01:42:54,425
‫ربما نشرب القهوة؟

1311
01:42:54,550 --> 01:42:56,716
‫القهوة؟ رائع

1312
01:42:57,841 --> 01:42:59,925
‫مرحباً، تخرج سعيداً

1313
01:43:00,383 --> 01:43:02,633
‫أجل، هذا مثير جداً

1314
01:43:03,675 --> 01:43:05,966
‫- انظري إلى نفسك
‫- شكراً، ستكره أمي هذا

1315
01:43:06,133 --> 01:43:07,341
‫لا، بل ستحبه

1316
01:43:07,425 --> 01:43:08,633
‫ستحب هذا

1317
01:43:08,716 --> 01:43:10,342
‫هل اختارت هذا؟

1318
01:43:10,717 --> 01:43:11,801
‫- لقد فعلت
‫- إنه يوم مهم

1319
01:43:13,426 --> 01:43:14,509
‫أجل، إنه كذلك

1320
01:43:15,676 --> 01:43:16,717
‫كم الساعة الآن؟

1321
01:43:17,426 --> 01:43:20,301
‫يجب أن نغادر بعد ٢٠ إلى ٢٥ دقيقة

1322
01:43:21,384 --> 01:43:22,717
‫سأصعد وأغيّر ملابسي

1323
01:43:25,676 --> 01:43:26,509
‫أين أمي؟

1324
01:43:27,384 --> 01:43:28,551
‫لا أعرف، حقاً

1325
01:43:28,759 --> 01:43:31,342
‫ربما لديها موعد في صالة التجميل

1326
01:44:22,720 --> 01:44:24,262
‫حسناً، لقد وصلنا

1327
01:44:25,179 --> 01:44:26,304
‫سأوقف السيارة وأبحث عن أمكم

1328
01:44:27,220 --> 01:44:28,387
‫حسناً، سنراك لاحقاً

1329
01:44:28,554 --> 01:44:29,345
‫شكراً يا أبي

1330
01:44:44,305 --> 01:44:46,555
‫وإلى زملائي خريجي دفعة ٢٠١٥

1331
01:44:46,680 --> 01:44:47,846
‫انطلقوا يا فريق (شاركس)

1332
01:44:49,305 --> 01:44:51,305
‫ربما لم تكن الدراسة سلسة دوماً

1333
01:44:51,763 --> 01:44:53,346
‫لكنني أعرف أن مستقبلنا مشرق

1334
01:44:53,471 --> 01:44:59,305
‫ومع هذا، أقدم صف تخرج ٢٠١٥
‫لثانوية (ويلسون هيلي)

1335
01:45:01,805 --> 01:45:03,972
‫(كريستوفر مور أدامز)

1336
01:45:06,097 --> 01:45:07,681
‫(جون أندرسون)

1337
01:45:09,264 --> 01:45:11,431
‫(موريس جيمس أثرتون)

1338
01:45:13,972 --> 01:45:16,056
‫(بريدن ويليامز أثنز)

1339
01:45:17,681 --> 01:45:19,472
‫(ماديسون دايان أذرمونت)

1340
01:45:22,639 --> 01:45:24,681
‫(تشارلز برينان أذرتون)

1341
01:45:30,848 --> 01:45:33,473
‫- مرحى يا (تشارلي)
‫- (ماري جيني أذرتون)

1342
01:45:38,848 --> 01:45:40,223
‫نعم

1343
01:45:41,807 --> 01:45:44,182
‫(جوشوا وايات أتكنز)

1344
01:45:52,433 --> 01:45:54,849
‫(أورلاندو ماكينلي أتكنسون)

1345
01:45:59,266 --> 01:46:02,599
‫تهانينا إلى صف ٢٠١٥

1346
01:46:02,683 --> 01:46:03,974
‫انطلقوا يا فريق (شاركس)

1347
01:46:37,351 --> 01:46:38,935
‫كان هذا جميلاً، أليس كذلك؟

1348
01:46:39,851 --> 01:46:40,685
‫صحيح

1349
01:46:43,018 --> 01:46:45,435
‫أنا ذاهبة إلى المطار الآن

1350
01:46:46,310 --> 01:46:47,435
‫ربما يكون هذا أفضل

1351
01:46:50,060 --> 01:46:53,351
‫أتساءل ما إن كان أي من هذا
‫مهماً من أجل فيلمك

1352
01:46:54,768 --> 01:46:55,977
‫أظن أنه سيكون كذلك

1353
01:46:58,477 --> 01:46:59,644
‫أتفهمينني؟

1354
01:47:01,811 --> 01:47:02,644
‫أجل

1355
01:47:05,727 --> 01:47:08,977
‫آمل أنك لم تعتقدي أن موضوع
‫الأخ المقزز كان حقيقياً

1356
01:47:09,977 --> 01:47:10,811
‫ماذا؟

1357
01:47:11,394 --> 01:47:15,936
‫إنه مقزز، لا أعلم ماذا يفعل
‫ليقول لك هذه الأشياء

1358
01:47:16,977 --> 01:47:17,852
‫هل أخبرك؟

1359
01:47:18,895 --> 01:47:20,478
‫أنا أتكلم مع (جورجي) كل يوم

1360
01:47:24,020 --> 01:47:27,645
‫الأشخاص الذين لا يشعرون بالأمان
‫خطرون جداً، أليس كذلك؟

1361
01:47:32,395 --> 01:47:33,520
‫أنا أشعر بالأمان

1362
01:47:34,812 --> 01:47:36,353
‫تأكدي من إظهار هذا في الفيلم

1363
01:48:03,689 --> 01:48:05,605
‫استقروا أيها الرفاق
‫ها نحن أولاء، توقفت الصور

1364
01:48:06,272 --> 01:48:07,855
‫توقفت آلات التصوير، ها نحن أولاء

1365
01:48:08,480 --> 01:48:09,564
‫أوقفوا العمل

1366
01:48:09,730 --> 01:48:11,689
‫زيدوا الإنارة قليلاً، المكان مظلم

1367
01:48:12,605 --> 01:48:16,272
‫شكراً، استقروا أيها الرفاق
‫سكون تام، وهدوء تام

1368
01:48:17,480 --> 01:48:18,939
‫المشهد ٤٢، لقطة ١، يبدو هذا جيداً

1369
01:48:19,605 --> 01:48:22,230
‫- حسناً، العلامة
‫- علامة آلة التصوير

1370
01:48:23,022 --> 01:48:24,397
‫وأدخلوا الأفعى

1371
01:48:25,147 --> 01:48:26,065
‫واستعدوا

1372
01:48:26,565 --> 01:48:28,231
‫نحن مستعدون

1373
01:48:29,773 --> 01:48:31,648
‫ابدؤوا التصوير

1374
01:48:32,481 --> 01:48:33,690
‫هل أنت خائف؟

1375
01:48:33,981 --> 01:48:35,815
‫- لا
‫- لا بأس في أن تخاف

1376
01:48:36,523 --> 01:48:37,523
‫أنا لست خائفاً

1377
01:48:38,148 --> 01:48:39,231
‫إنها لا تلدغ

1378
01:48:41,065 --> 01:48:42,065
‫وما أدراك؟

1379
01:48:44,065 --> 01:48:45,398
‫إنها ليست من ذلك النوع من الأفاعي

1380
01:48:47,606 --> 01:48:48,774
‫حسناً، أظن أننا سنبدأ ثانية

1381
01:48:48,857 --> 01:48:51,066
‫- نحن نقوم بعمل جاد، سنجد شيئاً
‫- حسناً، لا بأس، ليست هناك مشكلة

1382
01:48:51,149 --> 01:48:53,316
‫أيها الرفاق، لنعد إلى البداية
‫لنعد إلى البداية

1383
01:48:53,524 --> 01:48:54,691
‫لنعد إلى البداية من فضلكم؟

1384
01:48:55,149 --> 01:48:56,066
‫سأتولى ذلك

1385
01:49:02,482 --> 01:49:03,357
‫و...

1386
01:49:05,816 --> 01:49:07,816
‫- واستعدوا
‫- نحن مستعدون

1387
01:49:09,149 --> 01:49:10,024
‫تصوير

1388
01:49:13,858 --> 01:49:14,858
‫هل أنت خائف؟

1389
01:49:15,275 --> 01:49:16,067
‫لا

1390
01:49:17,650 --> 01:49:19,233
‫لا بأس في أن تخاف

1391
01:49:20,733 --> 01:49:21,650
‫أنا لست خائفاً

1392
01:49:22,858 --> 01:49:24,067
‫إنها لا تلدغ

1393
01:49:25,733 --> 01:49:26,692
‫وما أدراك؟

1394
01:49:28,317 --> 01:49:29,817
‫إنها ليست من ذلك النوع من الأفاعي

1395
01:49:33,400 --> 01:49:34,359
‫جيد، استعدوا ثانية

1396
01:49:35,526 --> 01:49:37,193
‫حسناً، نعود إلى البداية

1397
01:49:38,026 --> 01:49:40,234
‫حسناً، سكون تام وهدوء تام من فضلكم

1398
01:49:40,359 --> 01:49:41,359
‫بسرعة أيها الرفاق

1399
01:49:41,484 --> 01:49:42,318
‫جيد جداً

1400
01:49:44,984 --> 01:49:45,818
‫استعدوا

1401
01:49:45,901 --> 01:49:48,484
‫- نحن مستعدون
‫- ابدؤوا التصوير

1402
01:49:51,818 --> 01:49:53,026
‫هل أنت خائف؟

1403
01:49:54,026 --> 01:49:54,859
‫لا

1404
01:49:57,860 --> 01:49:59,277
‫لا بأس في أن تخاف

1405
01:50:00,610 --> 01:50:01,527
‫أنا لست خائفاً

1406
01:50:04,152 --> 01:50:05,235
‫إنها لا تلدغ

1407
01:50:06,944 --> 01:50:08,027
‫وما أدراك؟

1408
01:50:11,694 --> 01:50:13,444
‫إنها ليست من ذلك النوع من الأفاعي

1409
01:50:19,445 --> 01:50:21,070
‫هذا جميل، أظن أننا أتقنا المشهد

1410
01:50:21,486 --> 01:50:25,153
‫مهلاً، أيمكننا الإعادة من فضلكم
‫من أجلي؟

1411
01:50:25,236 --> 01:50:27,528
‫- (ليزي)
‫- أرجوك، يصبح الأمر أكثر واقعية

1412
01:50:28,736 --> 01:50:30,861
‫سنعيد ثانية، اذهبوا واستعدوا ثانية

1413
01:50:32,028 --> 01:50:33,653
‫نعود إلى البداية، نعود إلى البداية

1414
01:50:35,820 --> 01:50:36,986
‫بسرعة أيها الرفاق

1415
01:50:44,071 --> 01:50:46,112
‫ابدؤوا التصوير‫

