1
00:00:53,937 --> 00:01:06,617
<b>:ترجمة وتدقيق
Twitter - @Mouusa0</b>

2
00:01:13,751 --> 00:01:16,417
<font color="#ffff00"><b>يو نوهارا</b></font>
هل حان هذا الوقت بالفعل؟

3
00:01:16,584 --> 00:01:20,626
.أنا سَعيدة لأنك تذكرت، شكرًا

4
00:01:20,918 --> 00:01:23,292
.أجل، الوقت يمر بسرعة

5
00:01:24,083 --> 00:01:26,209
عالق في هذه الأزمة؟

6
00:01:26,667 --> 00:01:28,584
.أنتم يا رفاق مجانين

7
00:01:29,190 --> 00:01:31,393
.لنتسكع في وقت آخر

8
00:01:31,834 --> 00:01:34,375
.شكرًا على الاتصال

9
00:01:35,042 --> 00:01:37,500
.سَأكون على اتصال

10
00:01:37,792 --> 00:01:41,125
.اراك لاحقًا، وداعًا

11
00:01:45,834 --> 00:01:47,500
هل هو يوم ميلادك؟

12
00:01:47,959 --> 00:01:51,292
.نعم، عمري الآن 21 عامًا

13
00:01:51,730 --> 00:01:54,667
كيف حياة فتاة تركب سيارة
أجرة بسن الـ21؟

14
00:01:55,459 --> 00:01:57,125
!رائعة

15
00:01:57,626 --> 00:02:00,250
.هذا جيّد، تهانينا

16
00:02:02,844 --> 00:02:05,227
.كنت على وشك الموت أمس

17
00:02:06,000 --> 00:02:07,542
ماذا حدث؟

18
00:02:09,042 --> 00:02:12,549
كنت حزينة وتناولت الكثير
..من الحبوب المنومة

19
00:02:15,292 --> 00:02:18,584
.لدي طفل في الثالثة من عمره

20
00:02:20,667 --> 00:02:25,083
.لا تموتِ، كل شيء سَيكون بخير

21
00:02:29,584 --> 00:02:32,412
ماذا عنك؟ سَعيدة؟

22
00:06:01,292 --> 00:06:04,393
.انت في الطريق

23
00:06:05,417 --> 00:06:07,940
.سَتكون هنا قريبًا

24
00:06:08,250 --> 00:06:09,709
من هي؟

25
00:06:10,118 --> 00:06:13,024
.زوجتي، سَتكون هنا قريبًا

26
00:06:14,951 --> 00:06:18,409
.من فضلك تحرك، نحن نحاول التنظيف

27
00:06:19,076 --> 00:06:22,492
.''هي قادمه.. من المستقبل''

28
00:06:24,575 --> 00:06:25,575
.صباح الخير

29
00:06:25,992 --> 00:06:27,492
.صباح الخير

30
00:06:44,367 --> 00:06:46,076
.صباح الخير

31
00:06:53,118 --> 00:06:54,450
.تبدو مُتعبًا

32
00:06:54,534 --> 00:06:56,487
.لم أستطع النوم إطلاقاً

33
00:06:56,617 --> 00:07:01,538
حفلة عيد ميلاد؟ -
.نعم، حفلة حتى الصباح -

34
00:07:05,867 --> 00:07:09,200
.فعلتها أكثر من 300 مرة -
.هذا رائع -

35
00:07:09,409 --> 00:07:12,784
.دقيقتين، لا اخطاء -
!أفضل من راقصة -

36
00:07:12,909 --> 00:07:14,826
.بالطبع لا

37
00:07:15,076 --> 00:07:17,200
.لا يمكنني التحرك الآن

38
00:07:17,418 --> 00:07:19,676
!لا يمكنني فحص الإضاءة

39
00:07:19,951 --> 00:07:21,575
من فضلك؟

40
00:07:22,617 --> 00:07:25,534
.أنتِ خارج الشكل تمامًا

41
00:07:34,092 --> 00:07:35,717
.نعم، حسنًا

42
00:07:35,742 --> 00:07:37,200
.ثلاث دقائق

43
00:10:05,992 --> 00:10:09,242
.يرجى مُراقبة خطواتكم وأنتم تغادرون

44
00:10:09,951 --> 00:10:11,700
.شكرًا جزيلاً

45
00:10:17,450 --> 00:10:19,348
.(ايزومي)

46
00:10:20,325 --> 00:10:21,659
.أحسنتِ

47
00:10:23,190 --> 00:10:24,994
.كان هذا رائعًا

48
00:10:25,534 --> 00:10:29,242
.أنا فخورة جدًا بك، أحسنتِ

49
00:10:30,784 --> 00:10:32,909
أليست رائعة؟

50
00:10:33,034 --> 00:10:35,659
.أفضل ما رأيته حتى الآن

51
00:10:35,817 --> 00:10:38,026
.كنتِ تعملين بجد

52
00:10:41,650 --> 00:10:43,609
.كل شيء واضح

53
00:11:03,817 --> 00:11:05,996
هل فقدتِ وظيفتك؟

54
00:11:06,543 --> 00:11:08,121
.تبدين صغيرة

55
00:11:08,234 --> 00:11:10,609
.لا، أنا بهذا لبعض الوقت

56
00:11:10,900 --> 00:11:14,103
حقًا؟ كيف حال العمل؟

57
00:11:14,609 --> 00:11:18,650
.صعب جدًا، خاصة في الليل

58
00:11:19,434 --> 00:11:21,100
.صحيح

59
00:11:21,850 --> 00:11:26,100
النهار لا يزال أفضل، لكنه ميت
.بعد منتصف الليل

60
00:11:29,309 --> 00:11:31,418
.تم إلغاء عرضنا الليلة

61
00:11:33,142 --> 00:11:38,142
يجب على وكالتنا أن تعيد ثمن
.التذاكر، فقد يغرقون

62
00:11:38,850 --> 00:11:40,975
.كفاح كل فرد

63
00:11:42,040 --> 00:11:44,431
.آمل أن تنتهي الأزمة قريبًا

64
00:11:55,519 --> 00:11:58,879
.يا لها من مفاجأة أن الأولمبياد أقيمت

65
00:12:02,975 --> 00:12:06,209
هل يمكنني قضاء حاجتي؟ -
.حسنًا -

66
00:14:56,491 --> 00:14:58,712
من 12 إلى 13 الجزء التاسع
.حسنًا

67
00:14:58,798 --> 00:15:04,351
الكورس الأخير، لا توجد أضواء
.من 30 إلى 33 من الجزء التاسع

68
00:15:04,600 --> 00:15:08,131
.لا توجد أضواء من 30 إلى 33، حسنًا

69
00:15:29,725 --> 00:15:32,559
.علينا فقط انتظاره

70
00:15:34,850 --> 00:15:37,943
.نعم، أعتقد أنه ليس لدينا خيار

71
00:15:38,975 --> 00:15:41,326
.لنرى كيف تسير الأمور

72
00:17:38,584 --> 00:17:40,042
.(مونجا)

73
00:17:41,834 --> 00:17:42,959
.(مونجا)

74
00:17:46,417 --> 00:17:47,500
مونجا)؟)

75
00:17:48,292 --> 00:17:50,375
.لا (مونجا)، ليسَ هذا

76
00:19:15,621 --> 00:19:19,580
<b>ليلة مجانية؟
!تناول المشروبات مع الشباب</b>

77
00:20:01,200 --> 00:20:02,659
.صباح الخير

78
00:20:15,242 --> 00:20:17,867
هل ميلادك هذا الشهر؟

79
00:20:18,367 --> 00:20:19,367
.نعم

80
00:20:19,659 --> 00:20:22,283
.إذًا، خصم 10٪ لك

81
00:20:22,700 --> 00:20:23,826
حقًا؟

82
00:20:23,992 --> 00:20:26,742
هل رفضت؟ -
.بالطبع لا، شكرًا لك -

83
00:20:27,242 --> 00:20:28,700
متى؟

84
00:20:30,575 --> 00:20:31,903
.أمس

85
00:20:32,118 --> 00:20:35,826
سيء جدًا، إذا كان اليوم، لحصلت
.على خصم 20٪

86
00:20:36,916 --> 00:20:39,776
.آسف لقد كذبت، إنه بالواقع اليوم

87
00:20:42,283 --> 00:20:44,867
ماذا يا أمي؟ هل اكلتِ بالفعل؟

88
00:20:44,951 --> 00:20:46,784
.الهاتف يرن

89
00:20:47,742 --> 00:20:51,617
!ممنوع استراق النظر
أين منفضة السجائر؟

90
00:20:51,784 --> 00:20:53,034
.هناك

91
00:20:53,257 --> 00:20:55,826
.اتركيها حيث هيا

92
00:20:56,325 --> 00:20:58,051
هل أنت بخير؟

93
00:20:58,659 --> 00:21:00,367
.تلقيت مكالمة

94
00:21:02,867 --> 00:21:04,937
.نعم، لقد علمت ذلك

95
00:21:20,617 --> 00:21:21,992
.انتهى

96
00:21:29,492 --> 00:21:31,534
.تبدو جيدًا

97
00:21:31,700 --> 00:21:33,076
.شكرًا لك

98
00:21:34,317 --> 00:21:36,731
.لا تنسى هؤلاء -
.حسنًا -

99
00:21:37,617 --> 00:21:39,909
ما هذا؟ شيء للفتيات؟

100
00:21:41,534 --> 00:21:43,330
.مشبك للشعر

101
00:21:45,291 --> 00:21:47,916
.أعتقد أنني لم أعد بحاجة إليه

102
00:21:48,071 --> 00:21:50,039
أمي، ماذا عن العشاء؟

103
00:21:50,239 --> 00:21:54,534
<font color="#ffff00"><i><b>♪  إذا مت، لا بد لي من الذهاب للجحيم ♪
♪ لا توجد جنة على أي حال ♪</b></i></font>

104
00:21:54,826 --> 00:21:58,826
<font color="#ffff00"><i><b>♪ لسبب ما، تذكرت نمط الستائر بغرفتك ♪</b></i></font>

105
00:21:58,992 --> 00:22:02,409
<font color="#ffff00"><i><b>♪ جلست هناك بانتظار عودتك للمنزل ♪</b></i></font>

106
00:22:03,118 --> 00:22:07,742
<font color="#ffff00"><i><b>♪ أيام مثيرة للشفقة ♪</b></i></font>

107
00:22:08,700 --> 00:22:13,200
<font color="#ffff00"><i><b>♪ يمر الوقت بعد كل شيء وأنا بخير ♪</b></i></font>

108
00:22:13,367 --> 00:22:17,826
<font color="#ffff00"><i><b>♪ هل كلبك القبيح يعمل بشكل جيد؟ ♪</b></i></font>

109
00:22:18,283 --> 00:22:20,826
<font color="#ffff00"><i><b>♪ لم يحبني ابدًا ♪</b></i></font>

110
00:22:21,367 --> 00:22:25,867
<font color="#ffff00"><i><b>♪ كانت نفسي الحقيقية تظهر طوال الوقت ♪</b></i></font>

111
00:22:26,367 --> 00:22:30,288
<font color="#ffff00"><i><b>♪ الاتصال السري الذي خبأته بأعماق قلبي ♪</b></i></font>

112
00:22:30,784 --> 00:22:34,118
<font color="#ffff00"><i><b>♪ أنا رتبته مازحًا وهربت ♪</b></i></font>

113
00:22:35,200 --> 00:22:39,492
<font color="#ffff00"><i><b>♪ السبب الذي يجعل الصورة تبدو مبتذلة ♪</b></i></font>

114
00:22:39,826 --> 00:22:43,742
<font color="#ffff00"><i><b>♪ لأن هذا يعني أن تحبني لما أنا عليه ♪</b></i></font>

115
00:22:44,159 --> 00:22:48,575
<font color="#ffff00"><i><b>♪ أكثر من 80٪ من فرحتي وحزني ♪</b></i></font>

116
00:22:48,700 --> 00:22:53,076
<font color="#ffff00"><i><b>♪ أكثر من 80٪ من آلامي ♪</b></i></font>

117
00:22:54,159 --> 00:22:55,617
.تم رفعه

118
00:22:56,242 --> 00:22:57,867
!رفعته

119
00:22:58,367 --> 00:23:01,450
!ليسَ هذا! الزاوية

120
00:23:01,826 --> 00:23:03,283
!قم بإمالتة

121
00:23:11,159 --> 00:23:14,877
<font color="#ffff00"><i><b>♪ الاتصال السري الذي خبأته بأعماق قلبي ♪</b></i></font>

122
00:23:15,492 --> 00:23:18,450
<font color="#ffff00"><i><b>♪ لقد ضغطت عليه في تلك اللحظة ♪</b></i></font>

123
00:23:19,951 --> 00:23:24,450
<font color="#ffff00"><i><b>♪ السبب الذي يجعل الصورة تبدو مبتذلة ♪</b></i></font>

124
00:23:24,492 --> 00:23:28,659
<font color="#ffff00"><i><b>♪ لأن هذا يعني أن تحبني لما أنا عليه ♪</b></i></font>

125
00:23:29,118 --> 00:23:33,575
<font color="#ffff00"><i><b>♪ يعاملونك مثل حشرة في العمل
يعاملونك مثل كلب أليف ♪</b></i></font>

126
00:23:33,784 --> 00:23:37,784
<font color="#ffff00"><i><b>♪ هذه الأغنية هي الملاذ الأخير ♪</b></i></font>

127
00:23:37,951 --> 00:23:41,492
<font color="#ffff00"><i><b>♪ دفع رسوم الحجز بالمال الذي كسبته ♪</b></i></font>

128
00:23:42,034 --> 00:23:46,367
<font color="#ffff00"><i><b>♪ أنا في طريقي إلى المنزل الآن ♪</b></i></font>

129
00:23:47,450 --> 00:23:49,826
<font color="#ffff00"><i><b>♪ أفلامي المفضلة موسيقاي المفضلة ♪</b></i></font>

130
00:23:49,951 --> 00:23:52,242
<font color="#ffff00"><i><b>♪ كتبي المفضلة رواياتي المفضلة ♪</b></i></font>

131
00:23:52,409 --> 00:23:54,534
<font color="#ffff00"><i><b>♪ إنهم جميعًا في غرفتك ♪</b></i></font>

132
00:23:54,784 --> 00:23:57,909
<font color="#ffff00"><i><b>♪ كانوا دائمًا هناك في غرفتك ♪</b></i></font>

133
00:23:59,076 --> 00:24:01,242
<font color="#ffff00"><i><b>♪ كيف يمكن أن أكون غبي؟ ♪</b></i></font>

134
00:24:01,575 --> 00:24:06,492
<font color="#ffff00"><i><b>♪ كانت نفسي الحقيقية تظهر طوال الوقت ♪</b></i></font>

135
00:24:41,617 --> 00:24:46,909
<font color="#ffff00"><i><b>♪ وبشأن ما قلته سابقًا ♪</b></i></font>

136
00:24:48,100 --> 00:24:54,100
<font color="#ffff00"><i><b>♪ يرجى نسيان ذلك لأنه يجعلني
أشعر بالضيق ♪</b></i></font>

137
00:24:55,184 --> 00:25:02,850
<font color="#ffff00"><i><b>♪ طلبت منك أن تبقيه سرًا ♪</b></i></font>

138
00:25:03,142 --> 00:25:08,683
<font color="#ffff00"><i><b>♪ من فضلك لا تخبر أحدًا ♪</b></i></font>

139
00:25:09,975 --> 00:25:15,683
<font color="#ffff00"><i><b>♪ أنا بخير الآن ♪</b></i></font>

140
00:25:16,267 --> 00:25:20,059
<font color="#ffff00"><i><b>♪ أنا سَعيد جدًا الآن ♪</b></i></font>

141
00:25:20,892 --> 00:25:23,476
!سايكي)! أنت غبي)

142
00:25:23,683 --> 00:25:25,267
!الأضواء متوقفة

143
00:25:25,600 --> 00:25:29,434
.أنا آسف -
!قص الزائد، وليسَ شعرك أيها الغبي -

144
00:25:29,600 --> 00:25:31,170
.حسنًا، آسف

145
00:25:38,181 --> 00:25:39,548
..معذرةً

146
00:25:39,975 --> 00:25:43,771
.أنا آسف على تفويت الإضاءة

147
00:25:43,965 --> 00:25:46,496
.كان فقط الصوت، لا مشكلة

148
00:25:46,850 --> 00:25:50,683
.كانت إضاءة جيّدة -
.حقًا؟ شكرًا لك -

149
00:25:51,168 --> 00:25:52,892
.سَأنقلها لرئيسي

150
00:25:53,254 --> 00:25:56,160
بعض الناس ما زالوا يقولون "غبي"؟

151
00:25:56,267 --> 00:25:59,892
إنها دائمًا جادة عندما يتعلق
.الأمر بالإضاءة

152
00:26:00,309 --> 00:26:02,566
.إنها رائعة

153
00:26:08,834 --> 00:26:10,553
..آسف

154
00:26:11,424 --> 00:26:13,476
هل التقينا من قبل؟

155
00:26:15,767 --> 00:26:17,725
.لدي إحساس بذلك

156
00:26:18,226 --> 00:26:20,257
.لا أستطيع التذكر

157
00:26:20,559 --> 00:26:23,934
اعذرني
.أتطلع إلى العرض

158
00:26:39,934 --> 00:26:41,309
تيرو)؟)

159
00:26:43,855 --> 00:26:46,934
.لم أرك منذ وقت طويل -
كيف حالك؟ -

160
00:26:47,184 --> 00:26:49,100
.لقد قصصت شعرك -
.نعم اليوم -

161
00:26:49,246 --> 00:26:51,351
.حقًا؟ رائع

162
00:26:51,725 --> 00:26:54,850
شيء جيّد حدث؟ -
لماذا؟ -

163
00:26:55,226 --> 00:26:56,892
.كنت تبتسم

164
00:26:57,017 --> 00:26:59,392
.حقًا؟ لا إطلاقًا

165
00:26:59,809 --> 00:27:02,559
لهذا أنت تشرب؟ -
.لا لا -

166
00:27:02,767 --> 00:27:04,892
.يحدث الكثير بحياة الراشد

167
00:27:05,100 --> 00:27:07,434
.طلاب الجامعة أيضًا

168
00:27:08,184 --> 00:27:10,434
.أنا أشرب مع أصدقائي

169
00:27:10,642 --> 00:27:12,975
.آسف لإزعاجك

170
00:27:14,850 --> 00:27:17,725
.تجاوزت سن الشرب الآن -
.تهانينا -

171
00:27:18,059 --> 00:27:21,785
هل لديك وقت الليلة؟ -
.نعم، لدي -

172
00:27:22,017 --> 00:27:23,309
.دعنا نشرب

173
00:27:23,518 --> 00:27:26,309
.عادةً ما أبحر في الليل

174
00:27:26,559 --> 00:27:31,892
إذًا الساعات ليست ثابتة؟ -
.نعم، الأمر سهل للغاية -

175
00:27:34,559 --> 00:27:36,892
ما الذي يجعلك سَعيدة؟

176
00:27:37,434 --> 00:27:41,642
.أود أن أقول.. ناريتا

177
00:27:41,809 --> 00:27:43,457
.مطار ناريتا

178
00:27:44,600 --> 00:27:46,683
كوجهة؟ -
.نعم -

179
00:27:47,559 --> 00:27:50,238
.إذًا فهو المال بعد كل شيء

180
00:27:51,267 --> 00:27:52,934
.ناريتا بعيد

181
00:27:53,477 --> 00:27:55,336
.إنه كذلك

182
00:27:55,559 --> 00:27:59,351
ولكن أبعد من ذلك سَيكون
..من الألم العودة

183
00:27:59,642 --> 00:28:03,100
.من ناريتا، عادة مباشرةً للطريق السريع

184
00:28:10,892 --> 00:28:14,934
إذا كنتِ تريدين المال، يمكنني
.أن أقدم لك وظيفة

185
00:28:15,309 --> 00:28:20,100
أحتاج إلى المال ولكنه ليسَ
.مهمًا بالنسبة لي

186
00:28:20,683 --> 00:28:22,975
.أنا فقط أحب هذه الوظيفة

187
00:28:23,351 --> 00:28:24,767
.صحيح

188
00:28:27,740 --> 00:28:29,889
ما الذي يعجبك في ذلك؟

189
00:28:35,226 --> 00:28:37,809
..أود السفر لمكانٍ ما ولكن

190
00:28:38,767 --> 00:28:41,683
.لا أعرف إلى أين أذهب

191
00:28:44,163 --> 00:28:46,335
..من الجيّد أن

192
00:28:46,683 --> 00:28:51,184
استمر في التوجه نحو الوجهة
.التي يختارها العملاء

193
00:28:52,059 --> 00:28:56,226
يجعلني أشعر وكأنني أتجه باستمرار
.إلى مكانٍ ما

194
00:28:58,892 --> 00:29:01,809
.الرقص يتجاوز الكلمات أو اللغة

195
00:29:02,652 --> 00:29:05,137
..لا أتحدث الإنجليزية، ولكن

196
00:29:05,226 --> 00:29:09,559
يمكنني التحدث للناس بجميع أنحاء
.العالم من خلال الرقص

197
00:29:09,809 --> 00:29:14,725
.بعد التخرج، أريد أن أجرب الرقص بالخارج

198
00:29:15,725 --> 00:29:17,476
.انا بالفعل مدعوة

199
00:29:17,642 --> 00:29:20,642
.ذلك رائع

200
00:29:20,962 --> 00:29:22,860
.الكحول الثقيلة

201
00:29:23,434 --> 00:29:28,267
هل ما زلت مع نفس المجموعة؟ -
.لا، أنا أعمل بإضاءة المسرح الآن -

202
00:29:28,600 --> 00:29:30,396
توقفت عن الرقص؟

203
00:29:30,600 --> 00:29:34,518
.بعد مُغادرتك، أصبت قدمي

204
00:29:34,725 --> 00:29:38,392
ما مدى الضرر؟ -
.سيئة بما يكفي لأستسلم -

205
00:29:39,809 --> 00:29:41,850
..أنا آسفة جدًا

206
00:29:42,892 --> 00:29:45,725
.لكن إضاءة المسرح مُمتعة

207
00:29:45,975 --> 00:29:52,142
أشعر وكأنني أتنفس وأرقص تقريبًا
.مع فناني الأداء

208
00:29:52,725 --> 00:29:55,670
.ما زلت جديدًا بالرغم من ذلك

209
00:29:55,934 --> 00:30:00,934
لهذا قص الشعر؟ -
.لا، لأنني حصلت لخصم عيد ميلاد -

210
00:30:01,434 --> 00:30:04,600
انتظر.. اليوم؟

211
00:30:05,100 --> 00:30:07,568
ألا تحتاج أن تكون بمكان آخر؟

212
00:30:07,670 --> 00:30:09,873
.آسف أنه يجب أن يكون هنا

213
00:30:10,017 --> 00:30:15,725
.أنا كبير بالسن لأعياد الميلاد -
.آسفة لأنني لم أعلم، تهانينا -

214
00:30:15,975 --> 00:30:18,309
.تهانينا -
.شكرًا -

215
00:30:19,226 --> 00:30:22,309
.كأنني أجبركم يا رفاق -
.أبتهج لذلك -

216
00:30:22,642 --> 00:30:26,017
.لا أستطيع أكل هذه الكعكة بمُفردي

217
00:30:26,485 --> 00:30:29,559
.لقد صنعت ذلك -
.أنا أحب الشوكولاتة -

218
00:30:29,725 --> 00:30:32,683
.أعلم، أردت تجربتها عليك

219
00:30:32,892 --> 00:30:35,975
.لنجربها معًا -
.حسنًا، قضمة واحدة -

220
00:30:36,113 --> 00:30:38,184
.انظر بهذه الطريقة

221
00:30:40,100 --> 00:30:42,850
..ربما تكون مُظلمة قليلاً

222
00:30:43,267 --> 00:30:44,892
.وجوهكم لا تظهر

223
00:30:44,975 --> 00:30:46,267
مهلاً، هل يمكنني نقل ذلك؟

224
00:30:46,392 --> 00:30:48,634
.إنارة الرجل أثناء العمل

225
00:30:50,259 --> 00:30:53,925
.يا له من حرفي

226
00:30:54,342 --> 00:30:58,498
هل هذا أفضل؟ -
.رائع ولكن الأضواء الآن علي -

227
00:31:01,938 --> 00:31:06,940
.أن فصيلة الدم أ هي الأكثر شهوة -
حقًا؟ من قال ذلك؟ -

228
00:31:07,050 --> 00:31:08,753
.انا اقول ذلك

229
00:31:09,092 --> 00:31:13,842
لقد صنعت مخططًا دائريًا لتجربتي وكان
.أكثرها هو فصيلة الدم أ

230
00:31:14,134 --> 00:31:17,342
ما هي فصيلة دمك؟ -
ماذا؟ أنا؟ -

231
00:31:17,800 --> 00:31:19,589
.إنها نوع أ

232
00:31:19,883 --> 00:31:22,050
!حُكم عليّ -
!منحرفة -

233
00:31:22,592 --> 00:31:24,404
ماذا عن (اينا)؟

234
00:31:24,676 --> 00:31:30,092
.أنا من النوع أ أيضًا -
.حقًا؟ الثنائي المنحرف -

235
00:31:30,676 --> 00:31:32,371
ماذا عنك (يو)؟

236
00:31:32,967 --> 00:31:34,443
.إنها نوع أ

237
00:31:34,679 --> 00:31:37,515
!الثلاثي المنحرف
.حسنًا، دعونا نلعب لعبة

238
00:31:37,634 --> 00:31:40,883
.المسي يد الرجل الذي تتخيليه

239
00:31:41,050 --> 00:31:43,932
.هاهي آتية-
.انها مُجرد لعبة -

240
00:31:47,509 --> 00:31:49,649
.إذًا، (اينا) اولاً

241
00:31:53,193 --> 00:31:54,935
.حسنًا، عمل جيّد

242
00:31:56,092 --> 00:31:57,967
.حان دوري الآن

243
00:32:15,676 --> 00:32:20,426
.تفضلي -
.آسفة، شكرًا لك -

244
00:32:27,925 --> 00:32:29,259
.شكرًا لك

245
00:32:31,426 --> 00:32:34,765
مجموعة مواعدة؟ -
.حسنًا، نعم -

246
00:32:35,342 --> 00:32:38,634
كيف تسير الأمور؟ -
.حسنًا، جيّدة -

247
00:32:39,800 --> 00:32:41,217
!ذلك مرعب

248
00:32:41,396 --> 00:32:42,513
ماذا؟

249
00:32:42,634 --> 00:32:45,467
..هناك فتاة أتت مع طفلها

250
00:32:46,217 --> 00:32:48,718
.لمجموعة مواعدة؟ أنا لا أفهم

251
00:32:49,050 --> 00:32:53,464
كل شخص يلمس هاتفه، يا لها
.من مضيعة للوقت

252
00:33:02,134 --> 00:33:06,884
.أتمنى أن أواعد أحد المشاهير -
.المشاهير لا يأتون لهنا -

253
00:33:07,175 --> 00:33:08,979
لكن ألا تتمنين أيضًا؟

254
00:33:09,259 --> 00:33:12,551
لماذا أتمنى ذلك؟ -
.لأنهم مشهورون -

255
00:33:12,842 --> 00:33:15,676
.إنه مثل حلم أصبح حقيقة

256
00:33:15,925 --> 00:33:19,883
حتى لو انفصلتما، في كل مرة
..تشاهديه على التلفاز

257
00:33:20,175 --> 00:33:24,259
.سَتشعر بالفخر وسَتشعر بالرضا أيضًا

258
00:33:24,925 --> 00:33:26,800
.فهمت نوعًا ما -
نعم؟ -

259
00:33:27,592 --> 00:33:30,756
.يو)، سَنذهب للحانة التالية) -
.حسنًا -

260
00:33:34,592 --> 00:33:36,826
.يجب أن أعود للجحيم

261
00:33:37,342 --> 00:33:40,634
.لنكن أصدقاء على الأين
<font color="#ffff00"><i><b>برنامج تراسل فوري</b></i></font>

262
00:33:43,342 --> 00:33:46,717
أنتِ تستخدمين لأين، أليس كذلك؟

263
00:33:46,925 --> 00:33:50,509
.حسنًا هذا صحيح -
.إذًا لنكن أصدقاء فقط -

264
00:33:51,342 --> 00:33:54,974
.وكلما زادت المشاهدة على الأين

265
00:33:58,165 --> 00:34:01,540
.حسنًا، الباركود الخاص بي -
.سَأقوم بمسحها ضوئيًا -

266
00:34:02,009 --> 00:34:03,217
.شكرًا لك

267
00:34:03,842 --> 00:34:06,842
هل لديك قطه؟ -
.ليسَ بعد الآن -

268
00:34:08,426 --> 00:34:10,426
.انه شخص اخر

269
00:34:11,175 --> 00:34:14,510
صديقك السابق؟ -
.حسنًا.. نوعًا ما -

270
00:34:15,300 --> 00:34:20,092
.المسكن عليه؟ هذا ثقيل -
.لا، ليسَ المسكن -

271
00:34:20,384 --> 00:34:22,259
ألا تشعرين بثقل؟

272
00:34:22,426 --> 00:34:26,509
لقد نسيت الصورة فقط
.سَأغيرها الآن

273
00:34:26,718 --> 00:34:28,300
.نعم، لنغيرها الآن

274
00:34:28,592 --> 00:34:30,883
..مجموعتي

275
00:34:31,092 --> 00:34:34,974
هل أنتِ عجوز أم ماذا؟
.هذه، هنا

276
00:34:37,925 --> 00:34:41,417
ولدتِ بالقرن العشرين؟ -
.لم أنتهي من الأمر -

277
00:34:41,657 --> 00:34:43,610
أي صورة جيّدة؟

278
00:34:43,751 --> 00:34:45,959
.إذًا هذه، ها أنتِ ذا

279
00:34:46,292 --> 00:34:47,667
.انتهيت

280
00:34:47,751 --> 00:34:50,360
ما زلتِ تسكنين هناك؟ -
.لست كذلك -

281
00:34:50,542 --> 00:34:54,584
.من الآن فصاعدًا، هذا هو -
.انسي الماضي -

282
00:34:54,792 --> 00:34:59,375
.ليسَ لديك الحق بإخباري بأن أنسى -
.سَأراسلك كل يوم -

283
00:34:59,626 --> 00:35:03,334
.كل يوم؟ لقد التقينا للتو
.حسنًا إذًا

284
00:35:04,417 --> 00:35:08,083
.قد لا أرد ولكن حسنًا

285
00:35:08,751 --> 00:35:10,459
.حل الصيف

286
00:35:11,042 --> 00:35:13,995
.أتمنى لك صيفًا لطيفًا

287
00:35:29,323 --> 00:35:34,167
.أنتِ تعيشين على الماضي -
.لا، أنا لست كذلك -

288
00:35:34,341 --> 00:35:35,904
ماذا يحدث هنا؟

289
00:35:38,138 --> 00:35:40,918
لدي صديق الآن
.كان ذلك منذ زمن طويل

290
00:35:41,073 --> 00:35:42,690
كم عمرك؟

291
00:35:43,626 --> 00:35:46,680
تيرو)، لديه صديقة أيضًا)
أليس كذلك؟

292
00:35:47,083 --> 00:35:48,751
..حسنًا

293
00:35:50,125 --> 00:35:52,876
.إنها سَعيدة، تعيش قوية

294
00:35:54,250 --> 00:35:58,250
.صحيح.. أنا متأكدة أنها كذلك

295
00:36:01,042 --> 00:36:04,838
يقع الرجال بحب أحلامهم
أليس كذلك؟

296
00:36:17,565 --> 00:36:21,500
.إنها طريقة مُضحكة بالأكل -
.طعمها أفضل هكذا -

297
00:36:21,584 --> 00:36:27,542
ألا تعتقد كم سَيكون لطيفًا إذا كنت
..تستطيع أن تأكل

298
00:36:27,657 --> 00:36:29,915
كل الكعك التي تريده؟

299
00:36:30,042 --> 00:36:32,042
.أفهم ذلك تمامًا

300
00:36:32,125 --> 00:36:33,167
.أنا لا أسألك

301
00:36:33,375 --> 00:36:35,328
من أنتِ؟

302
00:36:35,459 --> 00:36:36,709
من أنت؟

303
00:36:37,584 --> 00:36:39,599
ما هذا الوجه؟

304
00:36:40,334 --> 00:36:45,599
يمكن أن أتحمل أي شيء إذا كان
.للرقص، وليسَ فقط الكعك

305
00:36:47,334 --> 00:36:49,623
.كيف يمكنني تحمل الكثير

306
00:36:52,209 --> 00:36:56,505
الآن أستطيع أن أرى أن الرقص كان
.فرصة جيّدة بالنسبة لي

307
00:36:57,876 --> 00:37:00,071
لكنك أحببته، أليس كذلك؟

308
00:37:01,292 --> 00:37:03,542
.لا يمكنك مُقاومة الكعك

309
00:37:08,000 --> 00:37:10,584
.كان رقصك جميلاً

310
00:37:12,125 --> 00:37:13,500
.شكرًا

311
00:37:15,281 --> 00:37:20,414
لديك موهبة (إيزومي)، أعتقد أنك
.سَتبلين بلاءً حسنًا

312
00:37:22,000 --> 00:37:24,375
.لديك موهبة أيضًا

313
00:37:26,125 --> 00:37:28,250
.أكثر مني، بجدية

314
00:37:28,500 --> 00:37:30,626
من أنت؟ حقًا؟

315
00:37:30,918 --> 00:37:33,691
.لكن لديك موهبة أكثر مني

316
00:37:33,918 --> 00:37:35,667
.انتظر، أنا هنا

317
00:37:36,751 --> 00:37:38,915
.إيزومي)، هنا)

318
00:37:39,083 --> 00:37:42,000
!تيرو)، لا تهتم به)

319
00:37:42,417 --> 00:37:45,127
.انت مزعج جدًا

320
00:37:45,198 --> 00:37:47,292
.يا رفاق لا تروني حتى

321
00:37:47,375 --> 00:37:49,218
!هذا ليسَ عدلاً

322
00:38:26,340 --> 00:38:28,496
اسفة، هل ايقظتك؟

323
00:38:29,951 --> 00:38:32,659
..أنا سـ

324
00:38:33,318 --> 00:38:35,810
.سَأجعلك سَعيدة إلى الأبد

325
00:38:39,325 --> 00:38:40,742
.شكرًا

326
00:38:41,890 --> 00:38:43,671
.أخذت سيجارة

327
00:38:45,450 --> 00:38:47,653
.هذا هو القدر المطلق

328
00:38:51,059 --> 00:38:53,900
.عودي عند الانتهاء من التدخين

329
00:39:15,500 --> 00:39:17,802
<font color="#ffff00"><i><b>الخميس، 26 يوليو</b></i></font>

330
00:40:27,567 --> 00:40:29,109
.صباح الخير

331
00:40:36,609 --> 00:40:40,483
الركلة عند العد لـ7
.حسنًا، مرةً أخرى

332
00:41:15,067 --> 00:41:18,442
هنا؟ -
.نعم، شكرًا لك -

333
00:41:21,234 --> 00:41:25,835
.سَيكون هذا بـ1780 ينًا -
.لدي تذكرة سيارة أجرة -

334
00:41:29,525 --> 00:41:33,001
.الرجاء كتابة الأجرة هنا

335
00:41:38,567 --> 00:41:42,859
.شكرًا لك، سَأفتح الباب الآن

336
00:41:44,692 --> 00:41:46,442
.شكرًا لك

337
00:41:48,318 --> 00:41:51,276
هل هناك شيء خاطئ؟

338
00:41:52,942 --> 00:41:55,109
.ماذا؟ لا

339
00:41:55,775 --> 00:42:01,109
لا أريد أن أذهب لمدرسة "كرام" أيضًا
.دعينا نتسكع هناك

340
00:42:02,942 --> 00:42:04,567
.نعم

341
00:42:05,775 --> 00:42:07,609
.شكرًا لك

342
00:42:17,415 --> 00:42:19,817
ماذا قال الطبيب؟

343
00:42:22,892 --> 00:42:25,157
.لا ترقص بعد الآن

344
00:42:27,267 --> 00:42:29,309
.لن تعود لطبيعتها

345
00:42:35,184 --> 00:42:38,465
..الجسم السليم مهم، لكن

346
00:42:38,894 --> 00:42:42,714
أنت تعمل بجد لإعادة التأهيل
.وسنساعدك دائمًا

347
00:42:43,377 --> 00:42:50,779
ربما يمكننا تقليل أجزائك.. لتسهيل
.الأمر عليك

348
00:42:58,559 --> 00:43:01,230
كيف يمكنك الانتظار طويلاً؟

349
00:43:02,673 --> 00:43:04,462
.لأنني أريد ذلك

350
00:43:07,556 --> 00:43:09,618
هل تعتقد أنها قادمة؟

351
00:43:14,688 --> 00:43:16,548
هل تنتظرين كذلك؟

352
00:43:19,600 --> 00:43:21,351
..نعم

353
00:43:24,387 --> 00:43:27,394
.إنها معجزة أن هناك شخص ما ينتظر

354
00:43:32,351 --> 00:43:35,601
لكن.. ماذا لو لم يأتوا؟

355
00:43:44,642 --> 00:43:48,774
.ربما من الجيّد أن تذهبين إليهم للتغيير

356
00:44:07,642 --> 00:44:10,600
لماذا.. أنتِ هنا؟

357
00:44:11,965 --> 00:44:13,519
.لأخذك

358
00:44:38,946 --> 00:44:40,809
.أحتاج تلك الساق

359
00:44:55,142 --> 00:44:57,600
حقًا؟ هل تحدثتِ معه؟

360
00:44:58,309 --> 00:45:02,184
لقد استقبلته هذا الصباح أيضًا
.إنه مذهل

361
00:45:02,518 --> 00:45:08,150
لديه إيمان كامل بها
.آمل حقًا أن يلتقيا مرةً أخرى

362
00:45:09,642 --> 00:45:11,634
هل ذكرك؟

363
00:45:13,226 --> 00:45:15,171
لماذا لم تجيب؟

364
00:45:16,518 --> 00:45:19,580
.آسف.. كنت أخطط اليوم

365
00:45:20,559 --> 00:45:22,496
!هذا ليسَ مضحكًا

366
00:45:22,934 --> 00:45:25,142
.كنت قلقة عليك كثيرًا

367
00:45:26,975 --> 00:45:30,060
.أنا بخير -
.لا، لست كذلك -

368
00:45:31,809 --> 00:45:33,340
.أنا آسف

369
00:45:33,892 --> 00:45:36,087
.أعطيني القليل من الوقت

370
00:45:36,683 --> 00:45:39,351
.لدي بالفعل، أسبوعين

371
00:45:40,142 --> 00:45:41,931
ماذا تعني بالضبط؟

372
00:45:42,434 --> 00:45:45,642
.ما زلت مرتبكًا ومكسورًا

373
00:45:47,184 --> 00:45:51,142
.لا أريد أن أزعجك بسبب وضعي

374
00:45:51,309 --> 00:45:54,605
تزعجني؟
.لنفكر في الأمر معًا

375
00:45:54,725 --> 00:45:57,834
..أريد ذلك، لكني ما زلت

376
00:45:59,482 --> 00:46:01,928
.الأمر يتعلق بك دائمًا

377
00:46:02,642 --> 00:46:06,306
.أخذها بمُفردك واتخاذ القرار بنفسك

378
00:46:07,184 --> 00:46:09,600
."أنت مثل "آلة أنانية

379
00:46:10,267 --> 00:46:12,434
..دائمًا القطة، دائمًا تحمل

380
00:46:12,548 --> 00:46:14,274
.دائمًا ياكيتوري

381
00:46:16,226 --> 00:46:18,809
هل هذا عن الشهر الماضي؟

382
00:46:18,934 --> 00:46:23,582
متجر الدجاج المشوي الرخيص
.توريكي حتى في أيام العطلة

383
00:46:24,392 --> 00:46:27,392
.إذًا أخبريني -
!إذًا اسألني -

384
00:46:29,066 --> 00:46:31,267
.التوريكي لا يهم

385
00:46:42,059 --> 00:46:46,066
.يمكن أن تكوني نجمة سِينمائية

386
00:46:54,718 --> 00:46:57,175
.أنا هنا لدعمك

387
00:46:59,052 --> 00:47:02,134
.حتى تشفى وحتى بعد أن تشفى

388
00:47:03,676 --> 00:47:09,277
حتى لو لم يعد بإمكانك الرقص
.سَنعمل كالمعتاد ونعيش معًا بسعادة

389
00:47:12,842 --> 00:47:15,732
ماذا تقصدين؟ -
.بالضبط كما قلت -

390
00:47:16,342 --> 00:47:20,342
.مهما تغيرت، مشاعري لن تتغير

391
00:47:20,630 --> 00:47:22,342
.سَأظل أحبك

392
00:47:26,380 --> 00:47:30,474
إذا كنتِ سَتحبيني إذا تغيرت، فأنتِ لا
.تحبين ما أنا عليه الآن

393
00:47:30,682 --> 00:47:35,026
!توقف عن التكلم كفتاة -
.لا يتعلق الأمر بالجنس -

394
00:47:39,467 --> 00:47:41,967
.أنا أقول إنني أحب ما أنت عليه

395
00:47:42,300 --> 00:47:46,925
لذا مهما كان (تيرو)، الذي تتحول إليه
.سَأظل أحبك

396
00:47:55,277 --> 00:47:57,332
.من السهل تخيل ذلك

397
00:47:58,912 --> 00:48:02,435
.اعمل كالمُعتاد واستمتع بأيام الإجازة

398
00:48:03,092 --> 00:48:05,718
..واحيانًا أطهي وجبة

399
00:48:06,713 --> 00:48:09,369
.أنا أحب هذا يا (تيرو)، أيضًا

400
00:48:11,789 --> 00:48:14,289
.أنتِ لا تعرفيني بصفتي غير راقص

401
00:48:14,592 --> 00:48:17,826
ما الذي أنت غاضب جدًا بشأنه؟

402
00:48:19,555 --> 00:48:21,071
.لا شيء

403
00:48:25,134 --> 00:48:27,800
.سَأظل أحبك مهما كنت

404
00:48:34,259 --> 00:48:38,501
ما هذا؟
.لا أستطيع أن أفهم إذا لم تخبرني

405
00:48:43,759 --> 00:48:46,759
.لا شيء.. أنا آسف

406
00:48:47,092 --> 00:48:49,842
.أنا من لا يفهم

407
00:48:50,551 --> 00:48:53,199
لماذا تقولين هذه الأشياء؟

408
00:48:54,134 --> 00:48:55,868
.تعطل الاتصال

409
00:49:09,467 --> 00:49:12,248
!ربما لم نتواصل ابدًا

410
00:49:20,759 --> 00:49:26,055
هل تعلم.. كم كنت قلقة خلال
هذين الأسبوعين؟

411
00:49:40,551 --> 00:49:42,043
.انسى ذلك

412
00:49:44,259 --> 00:49:46,180
ماذا؟ -
.لا شيء -

413
00:49:50,925 --> 00:49:56,259
أنا على وشك معرفة ما إذا كان
.بإمكاني مواصلة الرقص

414
00:49:56,985 --> 00:50:00,485
صحيح؟ أردت أن أراك بعد أن أصبح
..كل شيء واضحًا

415
00:50:00,540 --> 00:50:04,711
سواءً لمُواصلة الرقص أو للعثور
.على شيء آخر

416
00:50:04,925 --> 00:50:07,135
.هذا ليسَ ما أريده

417
00:50:13,154 --> 00:50:16,427
!أنت تقول إن ذلك من أجلي
.لكن الأمر يتعلق بك

418
00:50:31,000 --> 00:50:34,710
ها نحن هنا
.راقب خطوتك وأنت تنزل

419
00:50:42,104 --> 00:50:45,588
سَيكون ذلك بـ2240 ين
.ولا بأس بـ2500 ين

420
00:50:46,918 --> 00:50:49,292
لماذا أنتِ شديدة اليوم؟

421
00:50:53,209 --> 00:50:54,732
.انزل

422
00:51:10,466 --> 00:51:14,474
.بالمُناسبة.. عيد ميلاد سَعيد

423
00:51:21,459 --> 00:51:23,865
.دعينا نجد شيئًا نأكله

424
00:51:24,959 --> 00:51:27,193
!أنا أقول إنني آسف

425
00:51:28,751 --> 00:51:32,102
.تفهمي أنني فقط بحاجة لبعض الوقت

426
00:51:45,250 --> 00:51:48,125
.وأنت لا تأتي ورائي

427
00:52:18,630 --> 00:52:21,365
.أنا من عشاق تاناكا -
.إنه مشهور -

428
00:52:21,626 --> 00:52:23,657
.عليك التحرك بسرعة

429
00:52:25,542 --> 00:52:29,026
.بالتأكيد سَيكون في داخلك

430
00:52:40,865 --> 00:52:42,404
.إنه لن يستمع

431
00:52:42,482 --> 00:52:45,742
.لا تمنعه ​​بمُجرد أن يبدأ في الجري

432
00:52:45,951 --> 00:52:48,034
.الشباب ميؤوس منه

433
00:52:49,200 --> 00:52:52,371
ماذا تريد.. على العشاء؟

434
00:52:53,118 --> 00:52:54,492
كاري؟

435
00:52:54,909 --> 00:52:56,742
دجاج مقلي؟

436
00:53:14,118 --> 00:53:17,200
اين التالي؟

437
00:53:17,450 --> 00:53:22,200
!أنت بخير
.هناك دائمًا الشخص التالي

438
00:53:23,034 --> 00:53:26,367
من الذي سَيثق للمرة الثالثة مثلك؟

439
00:53:26,617 --> 00:53:29,867
.توقف عن التنمر علي

440
00:53:32,090 --> 00:53:34,567
.إذا كنت بحاجة للتقيؤ، سَأتوقف

441
00:53:34,659 --> 00:53:38,867
.معذرةً، أينها السائقة، لقد طلق اليوم

442
00:53:41,617 --> 00:53:44,867
.العالم مليء بالرجال الأكثر برودة منك

443
00:53:45,086 --> 00:53:47,907
هل استطيع التدخين؟ -
.لا، أنا آسفة -

444
00:53:48,283 --> 00:53:53,118
يمكنك السماح له فقط لليوم؟ -
.حسنًا، واحدة فقط -

445
00:53:53,784 --> 00:53:57,424
مهلاً، ما هذا؟

446
00:53:58,534 --> 00:54:01,826
.آسفة، سَآخذ ذلك -
هذا جميل بالنسبة لك؟ -

447
00:54:01,911 --> 00:54:03,740
.هذه قمامة

448
00:54:06,047 --> 00:54:09,328
.يمكنه الحصول عليها كهدية طلاق

449
00:54:09,826 --> 00:54:13,992
.لا أريد هذه القمامة -
بالطبع لا، من يريد هذا؟ -

450
00:54:14,262 --> 00:54:15,512
..خذها

451
00:54:15,575 --> 00:54:19,700
.خذ هديتها، هيا -
من يريد هذه القمامة؟ -

452
00:54:19,955 --> 00:54:22,174
.يمكنك الحصول عليها

453
00:54:22,291 --> 00:54:23,651
.انها هدية

454
00:54:23,742 --> 00:54:25,067
!خذها

455
00:54:25,121 --> 00:54:26,659
!فقط خذها

456
00:54:31,992 --> 00:54:34,200
.معذرةً، أنا أمزح

457
00:54:34,492 --> 00:54:36,609
.منفضة سجائر

458
00:54:48,409 --> 00:54:51,367
<i><b>."لتيرو حظًا سَعيدًا"</b></i>

459
00:56:12,132 --> 00:56:14,148
.تيرو)، لقد تأخرت)

460
00:56:16,242 --> 00:56:17,617
حقًا؟

461
00:56:18,242 --> 00:56:20,742
.السبع دقائق الماضية

462
00:56:22,283 --> 00:56:24,048
سبع دقائق ماذا؟

463
00:56:25,076 --> 00:56:29,659
.لا أعلم، لكن الوقت قد فات

464
00:56:30,826 --> 00:56:33,279
.ليسَ لدي فكره

465
00:56:40,867 --> 00:56:42,413
هل نمت؟

466
00:56:49,367 --> 00:56:51,523
.(أريد أن أرى (تيرو

467
00:56:54,200 --> 00:56:56,076
.أنا هنا

468
00:56:58,367 --> 00:57:01,320
.عندما أنام، لا أستطيع رؤيتك

469
00:57:03,826 --> 00:57:05,617
..إذًا

470
00:57:07,076 --> 00:57:09,396
.لنتقابل في أحلامنا

471
00:57:10,826 --> 00:57:12,747
أين في أحلامنا؟

472
00:57:14,575 --> 00:57:16,887
..في احلامنا

473
00:57:18,888 --> 00:57:20,794
.في الشارع الثالث

474
00:57:23,242 --> 00:57:24,757
أين ذلك؟

475
00:57:26,867 --> 00:57:30,320
.قرب متجر الحلوى -
متجر حلوى؟ -

476
00:57:30,450 --> 00:57:33,496
..استديري هنا، وهنا

477
00:57:35,242 --> 00:57:37,609
..ثم اذهبي مباشرة

478
00:57:37,826 --> 00:57:41,076
.على طول هذا الطريق

479
00:57:41,742 --> 00:57:43,742
ثم ماذا؟

480
00:58:05,784 --> 00:58:07,118
.(يو)

481
00:58:10,992 --> 00:58:12,992
.(صباح الخير (يو

482
00:58:14,034 --> 00:58:16,182
.انتِ مُستيقظة

483
00:58:16,617 --> 00:58:18,288
..(مهلاً، (يو

484
00:58:19,784 --> 00:58:21,244
ما هذا؟

485
00:58:22,617 --> 00:58:25,859
.سانتا كلوز -
من سانتا؟ حقًا؟ -

486
00:58:27,742 --> 00:58:32,617
سانتا كلوز؟ -
.جاء من النافذة في الليل -

487
00:58:33,992 --> 00:58:38,976
مسكين سانتا، اضطر للعمل
.في غير موسمه

488
00:58:39,867 --> 00:58:41,523
ما هذا؟

489
00:58:45,076 --> 00:58:46,911
هل يمكنني فتحه؟ -
.نعم -

490
00:58:47,159 --> 00:58:48,823
..سانتا

491
00:58:55,992 --> 00:58:59,234
!إنه.. رائع

492
00:58:59,742 --> 00:59:01,351
.جميل

493
00:59:02,826 --> 00:59:04,747
.جميل جدًا

494
00:59:05,200 --> 00:59:07,192
ولكن ما هو؟

495
00:59:07,367 --> 00:59:10,031
.مشبك للشعر

496
00:59:10,617 --> 00:59:12,202
..دعني

497
00:59:16,700 --> 00:59:18,293
.لنجربه

498
00:59:20,070 --> 00:59:21,601
استدير؟

499
00:59:40,325 --> 00:59:41,793
كيف هذا؟

500
00:59:42,909 --> 00:59:45,135
.حقًا لطيف

501
00:59:45,367 --> 00:59:48,413
.ستبدو جيّدة عندما ترقص

502
00:59:50,013 --> 00:59:53,583
.لا استطيع ان ارى ولكن شكرًا لك

503
00:59:53,755 --> 00:59:57,318
.عيد ميلاد سعيد -
.شكرًا لك -

504
01:00:19,177 --> 01:00:21,263
.حان الوقت

505
01:01:20,534 --> 01:01:25,119
!اعذرنا
.إذا أردت، من فضلك

506
01:01:28,367 --> 01:01:30,429
.شكرًا لك

507
01:01:38,283 --> 01:01:40,478
..صحيح، اليوم

508
01:01:41,118 --> 01:01:44,133
.لم يفوت الذكرى السنوية

509
01:01:45,992 --> 01:01:48,577
.احترام

510
01:01:52,342 --> 01:01:55,006
<font color="#ffff00"><i><b>مغلق</b></i></font>

511
01:01:57,370 --> 01:01:59,760
هل الدخول مسموح؟

512
01:02:00,047 --> 01:02:02,477
.سَأعتذر إذا قبض علينا

513
01:02:07,509 --> 01:02:10,217
.هذا مذهل

514
01:02:14,756 --> 01:02:18,925
هل يمكنهم التنفس وأفواههم
مفتوحة دائمًا؟

515
01:02:19,551 --> 01:02:22,509
.الأسماك تتنفس بخياشيمها

516
01:02:25,402 --> 01:02:27,363
ما هذه المجموعة؟

517
01:02:27,566 --> 01:02:29,324
.السردين

518
01:02:30,363 --> 01:02:32,285
ما هو الأسود؟

519
01:02:33,110 --> 01:02:35,087
.يسمى نخر اللحية

520
01:02:35,371 --> 01:02:39,676
من النادر أن يكون هنا في الخارج
.عادة ما يكون مُختبئًا

521
01:02:40,034 --> 01:02:42,823
.ربما يرتاح عندما لا يوجد أحد

522
01:02:45,718 --> 01:02:49,259
لماذا انت.. تعمل هنا؟

523
01:02:51,477 --> 01:02:55,633
!هذه الأسماك مجانية
.لكنها في الواقع ليست كذلك

524
01:02:55,870 --> 01:02:59,842
وهي بطريقة ما تجعلني أشعر
.بالحرية من الجاذبية

525
01:03:00,795 --> 01:03:03,881
.لكن ببساطة لأنني أحب السمك

526
01:03:05,010 --> 01:03:08,509
..احب الطيور ايضًا -
!إذًا دعنا نذهب للتنزه -

527
01:03:08,925 --> 01:03:12,620
.أنا أحب البحر أكثر، فلنذهب للبحر

528
01:03:12,828 --> 01:03:16,493
..وجزيرة البارجة -
.هذا كثير لزيارته -

529
01:03:16,605 --> 01:03:18,136
ماذا عنك يا (يو)؟

530
01:03:19,676 --> 01:03:21,246
..دعني ارى

531
01:03:22,300 --> 01:03:24,159
.أود تناول السوشي

532
01:03:25,846 --> 01:03:28,846
.لا تقولي هذا أمام السمكة

533
01:03:33,427 --> 01:03:35,349
..الا تشعر

534
01:03:36,509 --> 01:03:40,009
بأننا الوحيدون على وجه الأرض؟

535
01:03:40,842 --> 01:03:44,551
.أجل.. رائع جدًا

536
01:03:44,676 --> 01:03:46,011
صحيح؟

537
01:03:46,384 --> 01:03:49,718
.لكني أشعر به أكثر منك -
.لا، انا اشعر بذلك -

538
01:03:50,842 --> 01:03:52,138
مراهقة؟

539
01:03:52,217 --> 01:03:55,759
!عمري 30 اليوم
.أستطيع أن أقول ما أريد

540
01:03:59,146 --> 01:04:02,634
!مهلاً (تيرو).. انظر

541
01:04:03,427 --> 01:04:05,037
.كلها لي

542
01:04:15,592 --> 01:04:17,193
.أرني رقصك

543
01:04:17,342 --> 01:04:19,259
ماذا؟ هنا؟

544
01:04:21,279 --> 01:04:23,255
.إذًا، سَأرقص

545
01:04:26,300 --> 01:04:28,175
.هذا لطيف

546
01:05:03,925 --> 01:05:07,217
ما ذلك؟ سمكة؟ -
.نعم -

547
01:06:37,435 --> 01:06:39,521
.انتظر، انتظر

548
01:06:39,634 --> 01:06:41,592
.ليس هنا، لا أستطيع

549
01:06:58,759 --> 01:07:02,087
.يمكن أن تكوني نجمة سِينمائية

550
01:07:02,676 --> 01:07:04,886
.لا أريد فعل ذلك حقًا

551
01:07:05,509 --> 01:07:09,852
أنا جاد في هذا الأمر
.الكل يريد أن يكون نجم سِينمائي

552
01:07:11,284 --> 01:07:15,104
.أنا.. لا أقولها بشكل صحيح

553
01:07:15,551 --> 01:07:19,910
لقد خططت لكل شيء يخصني
.وذلك يسير على ما يرام

554
01:07:20,343 --> 01:07:22,311
!لا تضحكين

555
01:07:24,134 --> 01:07:28,634
.آسفة، يبدو أنك أستمتعت بها -
كنتِ بنادي المسرح، صحيح؟ -

556
01:07:28,759 --> 01:07:31,321
!احذري! انتِ مجنونة

557
01:07:31,759 --> 01:07:33,610
.هذا مخيف

558
01:07:34,426 --> 01:07:38,509
.نعم، قدم لي (جيم)، عرضًا -
جيم جارموش)؟) -

559
01:07:38,759 --> 01:07:43,212
.(لا يسعني إلا أن أقول (جيم -
صحيح، (جيم كاري)؟ -

560
01:07:46,175 --> 01:07:49,467
رائع لكن، متأكدة أن سيارة
الآجرة لا بأس بها؟

561
01:07:49,718 --> 01:07:52,009
.توسلت إلى مديري

562
01:07:52,300 --> 01:07:54,745
وقال حسنًا؟ -
.لا -

563
01:07:55,592 --> 01:07:58,676
.إذا إكتشفوا ذلك، أنا مطرودة -
!انتِ مجنونة -

564
01:07:58,800 --> 01:08:02,925
.أخبرتك، سَأكون ميكانيكية -
.لا تزال الكاميرا تدور -

565
01:08:03,842 --> 01:08:09,134
كيف هذه القيادة بالسماء الليلية؟ -
.إنها الأفضل -

566
01:08:09,342 --> 01:08:14,638
الكثير من النجوم، إنها مثل القيادة
.على درب التبانة

567
01:08:16,592 --> 01:08:19,634
.الطرق الخلفية -
ألا تستغرق وقتًا أطول؟ -

568
01:08:19,800 --> 01:08:23,409
.لتجنب الازدحام -
.حسنًا، أرى ذلك -

569
01:08:26,883 --> 01:08:30,000
إذًا يا سيدي، إلى أين؟

570
01:08:31,792 --> 01:08:34,213
.إلى ما وراء ذلك النجم

571
01:08:35,250 --> 01:08:38,335
.اربط حزام الأمان من فضلك

572
01:08:40,125 --> 01:08:45,250
.أنتِ مطرودة الآن -
.نعم، أنا مُضطربة تمامًا -

573
01:08:45,596 --> 01:08:50,666
.يمكن أن تكوني نجمة سِينمائية -
.أخبرتك، سَأكون ميكانيكية -

574
01:09:01,292 --> 01:09:04,959
.جميل -
.سوف أحترق -

575
01:09:07,209 --> 01:09:08,630
.جميل

576
01:09:10,000 --> 01:09:11,804
.دوري حولها

577
01:09:23,876 --> 01:09:25,797
ماذا جرى؟

578
01:09:26,557 --> 01:09:28,167
..أفكر

579
01:09:29,296 --> 01:09:31,218
.كيف يعيش الناس

580
01:09:42,250 --> 01:09:43,334
ماذا؟

581
01:09:51,250 --> 01:09:53,554
.مجرد التفكير بأنك جميلة

582
01:09:57,362 --> 01:09:59,292
.أصمت

583
01:10:06,500 --> 01:10:08,042
..(تيرو)

584
01:10:08,546 --> 01:10:10,828
!ابقى جيدًا غدًا ايضًا

585
01:10:12,626 --> 01:10:14,500
ماذا جرى لك؟

586
01:10:14,751 --> 01:10:16,542
.وبعد غد أيضًا

587
01:10:17,209 --> 01:10:20,005
.استمر في العيش للأبد

588
01:10:20,737 --> 01:10:22,573
.(أنتِ أيضًا (يو

589
01:10:23,042 --> 01:10:25,057
.الصحة هي قوتي

590
01:10:46,143 --> 01:10:50,986
.وينونا رايدر رائعة، فهي تتمسك بأسلحتها
<font color="#ffff00"><b>  ممثلة أمريكية</b></font>

591
01:10:51,250 --> 01:10:53,334
.نعم، إنها رائعة

592
01:10:55,367 --> 01:10:58,249
.أنا حتى لا أملك خطة حياة

593
01:10:58,992 --> 01:11:02,140
.أنا فقط أقلب الحياة بسلاسة

594
01:11:05,617 --> 01:11:09,575
سَأقبل عرض نجمة السينما
.حتى لو لم أستطع

595
01:11:10,076 --> 01:11:13,034
.بالطبع، يمكنك ذلك

596
01:11:14,534 --> 01:11:17,159
..بالتأكيد تريد عائلة

597
01:11:23,076 --> 01:11:24,521
.لا شيء

598
01:11:36,450 --> 01:11:41,118
تفضل الترجمات أم الدبلجة؟ -
.الترجمات -

599
01:11:41,409 --> 01:11:42,651
لماذا؟

600
01:11:42,992 --> 01:11:48,890
يمكنني التركيز أكثر على الفيلم
.ويمكن سماع كلماتهم

601
01:11:50,534 --> 01:11:54,666
لماذا يوجد الكثير من اللغات؟ -
ماذا تقصدين؟ -

602
01:11:54,826 --> 01:11:59,118
إذا تحدث الجميع نفس اللغة
.فسَيكون ذلك أسهل

603
01:12:03,575 --> 01:12:08,364
لكن الكلمات لا تنقل دائمًا مشاعر
.أو أفكارًا حقيقية

604
01:12:09,450 --> 01:12:14,159
.بعض الأشياء لا تحتاج لكلمات -
.لا ينفع الصمت -

605
01:12:21,406 --> 01:12:23,351
.أنا أشاهد الفيلم

606
01:12:25,251 --> 01:12:28,158
.ثلاث شموع طويلة تبدو حزينة

607
01:12:28,367 --> 01:12:30,159
.ربما

608
01:12:30,705 --> 01:12:33,323
أفضل لو كانت 30 شمعة قصيرة؟

609
01:12:34,200 --> 01:12:40,215
.لنفعل ذلك في عيد ميلادك -
.من فضلك.. لا تفعل ذلك -

610
01:12:49,137 --> 01:12:50,785
فراوله؟

611
01:13:08,826 --> 01:13:11,568
.سَأقترح بعيد الميلاد العام القادم

612
01:13:14,784 --> 01:13:17,768
ماذا؟ هل قلت شيئًا؟

613
01:13:20,047 --> 01:13:23,344
.انتظر، نعم، لقد قلت شيئًا

614
01:13:23,407 --> 01:13:24,992
.لا، لم أفعل -
.لقد فعلت -

615
01:13:25,118 --> 01:13:27,672
هل فعلت؟ -
ما الذي قلته؟ -

616
01:13:34,992 --> 01:13:37,367
.أنت قلت شيئًا

617
01:13:38,867 --> 01:13:42,575
!لا تخدعني
.طعمك مثل الفراولة

618
01:13:48,075 --> 01:13:51,348
تقصد ميلادك العام القادم؟

619
01:13:51,534 --> 01:13:53,909
.ميلادي؟ في مايو

620
01:13:54,159 --> 01:13:56,596
..العام القادم أو غدًا

621
01:13:57,171 --> 01:13:58,710
غدًا؟

622
01:14:00,076 --> 01:14:01,784
غدًا؟

623
01:14:03,826 --> 01:14:08,659
.لا استطيع الانتظار حتى الغد -
.غدًا قريبًا جدًا -

624
01:14:08,951 --> 01:14:11,740
غدًا.. حقًا؟

625
01:14:12,200 --> 01:14:13,534
.رائع

626
01:14:15,325 --> 01:14:16,778
مجددًا؟

627
01:14:17,943 --> 01:14:19,372
أليسَ كثيرًا؟

628
01:14:19,427 --> 01:14:21,591
لا؟ -
.لا تقول لا -

629
01:14:21,700 --> 01:14:24,270
إذًا، هذا جيّد؟ -
.نعم -

630
01:14:30,159 --> 01:14:33,463
.طعمك مثل الكعكة -
.أنت أيضًا -

631
01:14:51,232 --> 01:14:54,099
<font color="#ffff00"><i><b>الثلاثاء، 26 يوليو</b></i></font>

632
01:15:23,283 --> 01:15:25,492
<i><b>ماذا عن غدًا؟ -
.دراسة ثم عمل -</b></i>

633
01:15:25,617 --> 01:15:28,273
<i><b>.حسنًا -
.الغد مطر، انتبهي -</b></i>

634
01:15:43,892 --> 01:15:47,892
هل تمانع إذا سلكت الشوارع الخلفية
لتجنب الازدحام؟

635
01:15:48,100 --> 01:15:52,123
حسنًا، إذًا يمكننا أن نلتقي
في الساعة 5؟

636
01:15:52,642 --> 01:15:56,100
.أجل، كل شيء بخير

637
01:15:57,892 --> 01:16:00,226
اجعلي نفسك نظيفة، حسنًا؟

638
01:16:00,424 --> 01:16:02,556
.حسنًا، اراك لاحقًا

639
01:16:10,476 --> 01:16:12,059
.هذا أنا

640
01:16:13,892 --> 01:16:16,235
.سَأتأخر اليوم، لدي اجتماع

641
01:16:17,254 --> 01:16:19,504
.سَآكل مع (يوكا)، غدًا

642
01:16:19,934 --> 01:16:23,949
.ماذا؟ إنه عمل، ليسَ لدي خيار

643
01:16:28,600 --> 01:16:30,100
.اعذرني

644
01:16:31,683 --> 01:16:35,925
سائقة سيارة الآجرة خشنة جدًا
.لا، انا بخير

645
01:16:36,767 --> 01:16:41,110
..على أي حال
أخبري (يوكا)، من أجلي، حسنًا؟

646
01:17:00,476 --> 01:17:02,015
.(تيرو)

647
01:17:04,434 --> 01:17:06,309
ماذا يحدث هنا؟

648
01:17:06,600 --> 01:17:09,683
.مستحيل -
.عيد ميلاد سعيد -

649
01:17:09,767 --> 01:17:12,100
.شكرًا -
.أشياء باهظة الثمن -

650
01:17:12,392 --> 01:17:15,001
عملت بجد من أجل ذلك

651
01:17:15,518 --> 01:17:17,674
.حسنًا يا رفاق، الصورة

652
01:17:18,059 --> 01:17:19,668
.انتِ لطيفة جدًا

653
01:17:20,142 --> 01:17:22,563
.الرجاء فتحها لاحقًا

654
01:17:25,351 --> 01:17:27,640
.أنت مُتصلب، ابتسم أكثر

655
01:17:27,975 --> 01:17:29,990
!أبتسموا

656
01:17:31,975 --> 01:17:34,725
.شكرًا جزيلاً

657
01:17:35,017 --> 01:17:39,446
!على الرحب والسعة
.الرجاء فتحها عندما لا أكون هنا

658
01:17:44,934 --> 01:17:47,441
.تيرو)، دعنا نذهب)

659
01:18:21,725 --> 01:18:23,892
هل أنت بخير؟

660
01:18:24,309 --> 01:18:27,434
.نعم، قالت إنها ستحصل على مظلات

661
01:18:27,934 --> 01:18:29,267
زوجتك؟

662
01:18:29,975 --> 01:18:34,226
.من فضلك انتظر بسيارتي -
.ستعود قريبًا جدًا -

663
01:18:34,434 --> 01:18:36,707
..لكن -
.أنا بخير -

664
01:18:37,518 --> 01:18:40,869
.خذها بينما أذهب للبحث عنها

665
01:19:44,351 --> 01:19:48,309
.تيرو)، تعال معنا لحفلة عيد الميلاد)

666
01:19:48,559 --> 01:19:50,725
.شكرًا ولكن لدي عمل

667
01:19:50,934 --> 01:19:56,017
منذ متى؟ -
.قريبًا، شكرًا على كل حال -

668
01:19:56,392 --> 01:20:00,235
.حظًا سعيدًا بالعمل -
.شكرًا مرةً أخرى على الهدية -

669
01:20:00,434 --> 01:20:03,676
.علي الذهاب -
.حسنًا، ليلة سَعيدة -

670
01:20:23,100 --> 01:20:24,934
!هنا

671
01:20:26,809 --> 01:20:31,226
.يا له من ارتياح -
..أنا آسفة لإزعاجك -

672
01:20:31,392 --> 01:20:33,600
.أنا سَعيدة أنكم التقيتم

673
01:20:33,725 --> 01:20:35,226
.شكرًا

674
01:20:37,850 --> 01:20:42,404
!شكرًا لك
.وأخيرًا وجدنا بعضنا البعض

675
01:20:46,642 --> 01:20:48,837
.شكرًا لك

676
01:20:54,967 --> 01:20:57,209
كل شيء جيّد؟

677
01:20:57,509 --> 01:21:01,925
لكن أرقامي اليوم كانت سيئة
.كان مديري غاضبًا

678
01:21:03,384 --> 01:21:05,592
.هناك أيامًا مثل ذلك

679
01:21:06,259 --> 01:21:10,842
.كان من غير المُجدي البحث عنها أيضًا -
.هذا ليسَ صحيحًا -

680
01:21:11,175 --> 01:21:14,842
.التقيا لأنك ساعدتِ في تحقيق رغبته

681
01:21:15,467 --> 01:21:16,998
.هكذا

682
01:21:23,426 --> 01:21:29,269
..إنه يأتي لهناك دائمًا كل عام
.بنفس اليوم الذي التقيا فيه لأول مرة

683
01:21:30,759 --> 01:21:32,704
.هذا يسمى الحب

684
01:21:33,050 --> 01:21:35,259
.الحب كلمة مريحة

685
01:21:35,718 --> 01:21:38,467
!أعتقد أنك لم تفهمين الحب بعد

686
01:21:42,342 --> 01:21:43,795
الحب؟

687
01:21:45,207 --> 01:21:47,886
هل الحب شيء يجب التمسك به؟

688
01:21:48,300 --> 01:21:51,286
.لا يتعلق الأمر بفعل شيء ما

689
01:21:52,175 --> 01:21:56,426
لا يتعلق الأمر بالمطالبة بشيء
.في المُقابل أيضًا

690
01:21:57,592 --> 01:22:01,623
ففي نهاية المطاف
.الحب هو طريق الهروب

691
01:22:02,566 --> 01:22:03,847
حقًا؟

692
01:22:04,115 --> 01:22:05,951
.لهذا السبب فهو جيّد

693
01:22:06,384 --> 01:22:09,048
.الجميع ليسوا بهذه القوة

694
01:22:11,050 --> 01:22:13,676
!رعاية بعضهم البعض

695
01:22:14,050 --> 01:22:16,112
!الثقة ببعضها البعض

696
01:22:17,342 --> 01:22:19,982
..ما يربط بين الناس

697
01:22:21,050 --> 01:22:24,883
.المشاعر والأفكار

698
01:22:25,800 --> 01:22:30,050
كل شيء يسقط بمُجرد
.أن تضعين الكلمات

699
01:22:35,592 --> 01:22:37,759
!هذه الحقيقة

700
01:22:38,467 --> 01:22:40,509
.أنت رجل حكيم

701
01:22:45,592 --> 01:22:47,732
.الذي يقع بالحب سرًا

702
01:22:48,467 --> 01:22:51,467
لا يزال سرًا؟ -
.ربما أستسلم قريبًا -

703
01:22:53,551 --> 01:22:57,592
.أنا مهووس بالابتسامات -
كيف تسير الأمور الآن؟ -

704
01:22:57,925 --> 01:22:59,634
.هذا لا يهم

705
01:23:01,810 --> 01:23:03,426
ماذا عنك؟

706
01:23:05,759 --> 01:23:08,175
.لا أعرف بماذا يفكر

707
01:23:08,676 --> 01:23:10,384
لستم معًا؟

708
01:23:10,800 --> 01:23:12,909
.تجاهله في الوقت الراهن

709
01:23:13,342 --> 01:23:16,060
هل تشاجرتم؟ -
.ليسَ كذلك -

710
01:23:19,426 --> 01:23:22,543
تيرو)، لن يأتي اليوم؟) -
.انه يعمل -

711
01:23:23,592 --> 01:23:25,759
.صحيح، الثلاثاء

712
01:23:28,426 --> 01:23:30,308
..أنا لا أفهم ذلك

713
01:23:31,842 --> 01:23:34,925
.لقد اتصل بي لكنه ظل بعيدًا

714
01:23:35,608 --> 01:23:38,663
على الأقل هذا الشعور الذي
.أحصل عليه

715
01:23:38,967 --> 01:23:43,396
.أخشى أن أفقد نفسي إذا اقتربنا أكثر

716
01:23:52,259 --> 01:23:56,126
.إنه عيد ميلاده، سَأعطيه ردًا بسيطًا

717
01:23:57,300 --> 01:24:00,175
.لكنه لا يبدو وكأنه عيد ميلاد

718
01:24:00,551 --> 01:24:03,009
.هذا ليسَ من حقك أن تقرريه

719
01:24:05,967 --> 01:24:07,560
.مساء الخير

720
01:24:07,842 --> 01:24:09,592
.مساء الخير

721
01:24:09,842 --> 01:24:11,050
.أنا جائع

722
01:24:11,217 --> 01:24:13,509
اللحم أم الأرز؟

723
01:24:15,490 --> 01:24:16,634
.كلاهما

724
01:24:16,842 --> 01:24:19,849
.كلاهما، حسنًا

725
01:24:20,718 --> 01:24:25,300
.حسنًا، حان الوقت لأخذ تلميح

726
01:24:26,349 --> 01:24:27,935
ماذا عن الشراب؟

727
01:24:28,092 --> 01:24:30,997
.صودا القمح وشريحتين ليمون

728
01:24:31,083 --> 01:24:33,200
.ليمونتان، حسنًا

729
01:24:34,092 --> 01:24:37,771
لماذا جائع جدًا اليوم؟ -
.لم يكن لدي الوقت لتناول الطعام -

730
01:24:49,342 --> 01:24:52,718
نوهارا)، ما الأمر؟)

731
01:24:58,800 --> 01:25:02,342
ما هذا؟ -
.لماذا؟ انتظر -

732
01:25:02,676 --> 01:25:04,300
!انتظر

733
01:25:04,676 --> 01:25:06,402
!مهلاً، توقف

734
01:25:07,300 --> 01:25:09,634
لماذا تجري؟ -
لماذا تطارديني؟ -

735
01:25:09,800 --> 01:25:13,370
.لأنك تجري -
.لأنك تطارديني -

736
01:25:27,426 --> 01:25:29,207
ما الأمر؟

737
01:25:31,050 --> 01:25:34,800
يومًا سيئًا في العمل؟

738
01:25:38,551 --> 01:25:41,090
!أنتِ متعرقة

739
01:25:43,092 --> 01:25:46,842
!رائحتك كريهه -
.أنا آسف جدًا -

740
01:25:52,592 --> 01:25:53,982
.مؤلم

741
01:25:57,925 --> 01:25:59,175
!نادمة

742
01:25:59,800 --> 01:26:01,237
!نادم

743
01:26:03,676 --> 01:26:05,050
.غبية

744
01:26:05,718 --> 01:26:07,050
.أنا الغبي

745
01:26:11,584 --> 01:26:13,459
ما نحن؟

746
01:26:15,959 --> 01:26:19,250
!آسفة، لا تجيب
.أنا غبية جدًا

747
01:26:21,834 --> 01:26:24,802
.ولكن قلبك يقول ذلك بالفعل

748
01:26:25,167 --> 01:26:28,354
.ماذا؟ اصمت

749
01:26:29,083 --> 01:26:31,215
.دع قلبك يتحدث أيضًا

750
01:27:10,334 --> 01:27:11,918
ما هذا؟

751
01:27:12,876 --> 01:27:14,334
.هدية

752
01:27:14,876 --> 01:27:17,459
.هذا كثير جدًا

753
01:27:17,918 --> 01:27:21,000
.شكرًا، أنا سعيد جدًا

754
01:27:21,834 --> 01:27:23,357
ما هي؟

755
01:27:35,250 --> 01:27:37,167
.انها لا تتراجع

756
01:27:54,667 --> 01:27:56,362
.شكرًا

757
01:28:10,076 --> 01:28:12,302
.توقف المطر

758
01:28:19,534 --> 01:28:21,393
بماذا تفكر الآن؟

759
01:28:27,242 --> 01:28:31,609
ألا تعتقدين أنه بطيء بعض الشيء
من وجهة نظر المُحترفين؟

760
01:28:32,994 --> 01:28:36,159
فقط هذا؟ -
..لكن حقًا -

761
01:28:56,159 --> 01:28:58,242
.توقف هنا من فضلك

762
01:29:11,325 --> 01:29:14,034
..منذ أن اقتربنا حقًا

763
01:29:15,492 --> 01:29:19,200
اعتقدت أنه سوف يفسد الأمور
..إذا قلت ذلك

764
01:29:21,700 --> 01:29:24,118
.ولكن يجب أن أقول لك

765
01:29:31,826 --> 01:29:33,982
.هذا مثل فيلم رومانسي

766
01:29:35,159 --> 01:29:38,557
ينبغي أن يكون هنا موسيقى
.قيد التشغيل الآن

767
01:29:39,076 --> 01:29:40,200
ماذا؟

768
01:29:40,499 --> 01:29:42,283
.آسفة، استمر

769
01:29:44,492 --> 01:29:46,367
..إذًا

770
01:29:47,951 --> 01:29:50,185
.أريد أن أكون صادقًا معك

771
01:29:57,867 --> 01:29:59,283
ماذا؟

772
01:29:59,784 --> 01:30:02,951
.لقد فقدت الأمر نوعًا ما

773
01:30:03,283 --> 01:30:05,322
ماذا؟ -
.لا شيء -

774
01:30:05,700 --> 01:30:07,075
ماذا؟

775
01:30:08,826 --> 01:30:10,826
.لا شيء -
ماذا؟ -

776
01:30:13,659 --> 01:30:15,409
.لا شيء

777
01:30:15,700 --> 01:30:17,784
.لا يمكنك التراجع الآن

778
01:30:17,951 --> 01:30:19,034
ماذا؟

779
01:30:19,106 --> 01:30:23,992
أنا آسف، ولكن من الأفضل أن تقول
.الأشياء عندما لا يزال بإمكانك ذلك

780
01:30:24,575 --> 01:30:26,742
.لقد أوقفت العداد

781
01:30:40,118 --> 01:30:41,909
..إذًا

782
01:30:54,409 --> 01:30:57,346
.لا أريدك أن تعودي للمنزل الليلة

783
01:30:59,534 --> 01:31:00,854
..أعني

784
01:31:01,242 --> 01:31:06,132
.كيف تقولين كل ما يدور في ذهنك

785
01:31:07,700 --> 01:31:11,559
.كيف تتصرفين قبل أن تفكرين

786
01:31:13,492 --> 01:31:17,200
كيف تتصرفين بقوة عندما تكونين
.خائفة بالفعل

787
01:31:21,367 --> 01:31:22,867
..و أيضًا

788
01:31:25,784 --> 01:31:28,385
.كيف تضحكين على كل شيء

789
01:31:28,951 --> 01:31:31,411
.كيف تبدأين الرقص فجأة

790
01:31:33,742 --> 01:31:36,159
.أنا أحب صوتك الغريب

791
01:31:38,076 --> 01:31:40,283
.(واسمك (يو-نوهارا

792
01:31:53,951 --> 01:31:56,958
.استمر بالحديث -
ماذا؟ -

793
01:32:06,076 --> 01:32:07,576
..ولذلك

794
01:32:16,518 --> 01:32:19,100
.حان الوقت لتذهب -
.أنا أعلم -

795
01:32:19,226 --> 01:32:21,434
!إذًا اسرع

796
01:32:21,642 --> 01:32:23,142
.أنا آسف

797
01:32:25,017 --> 01:32:28,040
.انا ذاهب الآن -
.حظًا سعيدًا -

798
01:32:28,892 --> 01:32:30,975
.زجاجة مشروبك

799
01:32:31,309 --> 01:32:33,100
.حظًا سعيدًا

800
01:32:42,137 --> 01:32:43,543
.لأجلك

801
01:32:49,642 --> 01:32:52,226
.جميل، شكرًا لك

802
01:32:53,392 --> 01:32:54,850
.أنا سعيدة جدًا

803
01:33:06,059 --> 01:33:07,059
شكرًا لك

804
01:33:07,226 --> 01:33:08,559
.تهانينا

805
01:33:09,267 --> 01:33:10,518
.العيش بسَعادة

806
01:33:11,059 --> 01:33:12,184
.معًا إلى الأبد

807
01:33:35,309 --> 01:33:38,017
<font color="#ffff00"><i><b>♪ ..كم مرة رأيت ♪</b></i></font>

808
01:33:39,059 --> 01:33:41,683
<font color="#ffff00"><i><b>♪ ..ظهر شخصًا يغادر ♪</b></i></font>

809
01:33:42,850 --> 01:33:49,142
<font color="#ffff00"><i><b>♪ احتضان ظلام الليل وحيدًا
وحيدًا مرةً أخرى ♪</b></i></font>

810
01:33:49,767 --> 01:33:55,559
<font color="#ffff00"><i><b>♪ ..أنا أمشي، أنا أنجرف ♪</b></i></font>

811
01:33:57,351 --> 01:34:03,226
<font color="#ffff00"><i><b>♪ ..لا يوجد أحد لأعبر له عن حبي ♪</b></i></font>

812
01:34:04,267 --> 01:34:11,850
<font color="#ffff00"><i><b>♪ ..أنام وحدي وأستقبل الصباح وحدي ♪</b></i></font>

813
01:34:13,683 --> 01:34:19,892
<font color="#ffff00"><i><b>♪ !ومواجهة العالم ♪</b></i></font>

814
01:34:20,600 --> 01:34:24,184
<font color="#ffff00"><b> وما زلت أواصل المشي
!وإن في بعض الأحيان اتذكر</b></font>

815
01:34:24,392 --> 01:34:26,434
<font color="#ffff00"><b>!الاستيقاظ من حلم إلى آخر</b></font>

816
01:34:26,683 --> 01:34:28,850
<font color="#ffff00"><b> !حتى ألتقي بك
.متألق بشكل مشرق</b></font>

817
01:34:30,434 --> 01:34:36,309
<font color="#ffff00"><i><b>♪ ..أمد يدي بقوة ♪</b></i></font>

818
01:34:37,226 --> 01:34:42,434
<font color="#ffff00"><i><b>♪ لتخفيف الحزن ♪</b></i></font>

819
01:34:43,809 --> 01:34:49,725
<font color="#ffff00"><i><b>♪ ..التجول في حلم الماضي ♪</b></i></font>

820
01:34:49,975 --> 01:34:56,518
<font color="#ffff00"><i><b>♪ مازلت مؤمنة وما زلت أتقدم بمُفردي ♪</b></i></font>

821
01:35:18,975 --> 01:35:22,518
.شكرًا لحضوركم لرؤيتنا الليلة

822
01:35:30,226 --> 01:35:33,184
.أنا سعيد أن ليلة الافتتاح كانت ناجحة

823
01:35:33,809 --> 01:35:36,410
.شكرًا لأولئك الذين جاءوا لرؤيتنا

824
01:35:37,476 --> 01:35:39,975
!دعونا نواصل العمل الجيد

825
01:35:41,767 --> 01:35:43,142
.لنصنع أسطورة

826
01:35:44,559 --> 01:35:45,809
!نخبكم

827
01:35:46,017 --> 01:35:48,100
!نخبك

828
01:36:07,392 --> 01:36:08,759
!(مهلاً، إنها (يو

829
01:36:08,975 --> 01:36:10,683
.عمل جيد -
!سعيدة لرؤيتك -

830
01:36:10,934 --> 01:36:12,725
.شكرًا لقدومك

831
01:36:17,309 --> 01:36:18,832
كيف كان ذلك؟

832
01:36:22,642 --> 01:36:23,934
.جيد -
حقًا؟ -

833
01:36:24,059 --> 01:36:26,767
كان كذلك، أليس كذلك؟
..بصراحة

834
01:36:27,725 --> 01:36:29,392
.الأمر سار بشكل رائع

835
01:36:29,476 --> 01:36:33,518
أعلم أنه يبدو غريبًا أن أقول ذلك
.لكننا كنا مثاليين

836
01:36:35,759 --> 01:36:37,657
.لنتحدث أكثر لاحقًا

837
01:36:45,092 --> 01:36:46,857
هل هذا كل شيء حقًا؟

838
01:36:48,134 --> 01:36:51,087
.لقد بدأتِ وكأن لديك المزيد لتقوليه

839
01:36:53,300 --> 01:36:55,776
..إنها ليلتهم الأولى، لذا

840
01:36:57,342 --> 01:37:01,224
.تخيل أنني (ساتسوكي)، وجربي ذلك عليّ

841
01:37:04,634 --> 01:37:06,300
..إذًا

842
01:37:08,676 --> 01:37:11,883
.أداء الليلة كان جيدًا

843
01:37:12,634 --> 01:37:17,050
لكن المسرحية نفسها كانت معطلة
.بعض الشيء

844
01:37:18,551 --> 01:37:21,092
!بصراحة، اعتقدت أنها كانت فاشلة

845
01:37:24,217 --> 01:37:26,509
.دمج الرقص أمر جيد

846
01:37:27,217 --> 01:37:32,634
ولكن على الرغم من أنهم جزء من المسرحية
!إلا أنهم لا يبدو أنهم يتناسبون معها

847
01:37:33,134 --> 01:37:35,718
.ربما كان الرقص جميلًا جدًا

848
01:37:37,592 --> 01:37:39,259
.لقد صممت الرقصة

849
01:37:39,967 --> 01:37:41,342
مصمم الرقصات؟

850
01:37:41,509 --> 01:37:43,217
.والراقص كذلك

851
01:37:47,259 --> 01:37:48,551
.نعم

852
01:37:52,342 --> 01:37:53,925
ماذا يحدث هنا؟

853
01:38:16,134 --> 01:38:18,718
!تهانينا

854
01:38:51,842 --> 01:38:54,009
انتظر، ماذا؟

855
01:38:57,592 --> 01:38:59,342
!اللعنة.. حقيبتي

856
01:39:08,092 --> 01:39:11,967
مرحبًا! أي شخص هناك؟

857
01:39:13,092 --> 01:39:14,634
!أي أحد

858
01:39:21,467 --> 01:39:23,092
ماذا تفعلين؟

859
01:39:24,467 --> 01:39:26,134
.إنه وقت الإغلاق

860
01:39:28,634 --> 01:39:29,842
..فقط

861
01:39:31,759 --> 01:39:33,259
!اتسلق

862
01:39:54,426 --> 01:39:56,718
.آسفة على كل شيء

863
01:39:56,967 --> 01:39:59,967
.لا، كل شيء بخير

864
01:40:01,759 --> 01:40:03,368
.نقرت على لسانك

865
01:40:03,634 --> 01:40:06,092
.ماذا؟ لا، لم أفعل

866
01:40:06,259 --> 01:40:09,592
.أستطيع أن أرى ذلك في عينيك

867
01:40:09,925 --> 01:40:10,925
.مستحيل

868
01:40:11,842 --> 01:40:14,092
.الآن كان ذلك حقيقيًا

869
01:40:16,676 --> 01:40:21,551
.الآن هذا بالتأكيد هو نقر لسانك

870
01:40:24,842 --> 01:40:28,050
هل قمت بالنقر فوق لساني؟

871
01:40:28,426 --> 01:40:30,092
.نعم، عدة مرات

872
01:40:32,259 --> 01:40:33,842
عادة؟

873
01:40:33,967 --> 01:40:35,800
.مُطلقًا -
.حسنًا -

874
01:40:40,217 --> 01:40:42,718
ماذا كان ذلك؟
عادة؟

875
01:40:42,800 --> 01:40:44,718
.اشتري لي بيرة

876
01:40:44,925 --> 01:40:48,175
.بيرة؟ بالطبع بالتأكيد

877
01:40:50,009 --> 01:40:55,092
.قد يتوقف لساني عن النقر -
مثل الشهاق؟ -

878
01:41:03,509 --> 01:41:05,800
.هُزمت في ليلة الافتتاح

879
01:41:06,467 --> 01:41:08,175
.أنا آسفة حقًا

880
01:41:09,134 --> 01:41:12,016
بعيد ميلادك أيضًا، أليس كذلك؟

881
01:41:13,092 --> 01:41:14,925
!لكنك كنتِ صادقة

882
01:41:15,842 --> 01:41:17,134
.نعم

883
01:41:22,134 --> 01:41:24,592
.أعتقد أنك على حق

884
01:41:25,092 --> 01:41:27,009
ماذا قلت مرةً أخرى؟

885
01:41:27,134 --> 01:41:29,342
.كان الرقص جميلاً جدًا

886
01:41:31,883 --> 01:41:37,134
كانت هذه هي المرة الأولى التي أصمم
.فيها رقصة لمسرحية

887
01:41:37,592 --> 01:41:40,551
.لم أكن متأكد من نفسي

888
01:41:43,292 --> 01:41:49,042
أنا مغرورة بما فيه الكفاية لانتقاد الآخرين
.ولكن قيل لي أيضًا أنني سيئة

889
01:41:50,876 --> 01:41:52,743
.اعتدت أن أمثل كذلك

890
01:41:53,125 --> 01:41:56,834
حقًا؟ أنتِ لا تمثلين الآن؟

891
01:41:58,626 --> 01:42:01,209
.موسيقى جميلة

892
01:42:05,959 --> 01:42:07,584
ماذا كان هذا؟

893
01:42:08,042 --> 01:42:10,834
.أنت ميت إذا فاتتك البقع

894
01:42:10,959 --> 01:42:12,709
.هذا مستحيل

895
01:42:13,209 --> 01:42:15,255
هكذا؟ -
.نعم مثل ذلك -

896
01:42:16,125 --> 01:42:17,918
.لا مكان هناك -
.هنالك -

897
01:42:21,083 --> 01:42:22,751
.انت ميت

898
01:42:24,709 --> 01:42:27,918
.(اسمي (تيرو سايكي

899
01:42:30,584 --> 01:42:31,626
وأسمك؟

900
01:42:31,751 --> 01:42:33,500
.لن أخبرك

901
01:42:34,626 --> 01:42:36,907
.لن نلتقي مجددًا على أية حال

902
01:43:03,459 --> 01:43:05,542
.كنتِ تراقبينا عن كثب

903
01:43:15,125 --> 01:43:16,125
كيف أنا؟

904
01:43:16,209 --> 01:43:18,042
.جيّدة -
!لا تكذب -

905
01:43:22,167 --> 01:43:23,918
ماذا الان؟

906
01:43:24,876 --> 01:43:26,667
أنا أرقص؟ -
.من فضلك ارقص -

907
01:43:29,876 --> 01:43:31,542
.رائع

908
01:43:32,626 --> 01:43:34,792
.حسنًا، ماذا عليّ أن أفعل

909
01:43:36,584 --> 01:43:38,250
.أسحبي

910
01:43:40,792 --> 01:43:42,375
.طيري

911
01:43:44,667 --> 01:43:46,440
.طيري مرةً أخرى

912
01:43:49,459 --> 01:43:50,667
.أسحبي

913
01:43:55,626 --> 01:43:57,209
.افعلي كما أفعل

914
01:43:58,209 --> 01:44:02,250
1، 2، 3، 4، 5، 6، 7
.مرةً أخرى

915
01:44:02,584 --> 01:44:06,834
1، 2، 3، 4، 5، 6، 7
.جيّد

916
01:44:21,375 --> 01:44:22,742
!أنا أطير

917
01:44:28,667 --> 01:44:30,876
.أريد أن أطير مرةً أخرى

918
01:45:08,076 --> 01:45:11,159
أنا آسف
.لقد ضللت طريقي للخروج

919
01:45:13,534 --> 01:45:15,200
.دعني اريك

920
01:45:17,283 --> 01:45:18,617
.شكرًا لك

921
01:45:24,700 --> 01:45:26,575
هل التقينا من قبل؟

922
01:45:30,700 --> 01:45:32,784
.لدي شعور بذلك

923
01:45:41,700 --> 01:45:44,659
.نعم، عدة مرات

924
01:46:12,192 --> 01:46:13,629
.كل شيء جاهز

925
01:46:38,742 --> 01:46:42,409
<font color="#ffff00"><i><b>27 يوليو</b></i></font>

926
01:47:11,076 --> 01:47:13,784
بم تفكر؟

927
01:47:14,575 --> 01:47:15,871
.مجرد أشياء

928
01:47:17,200 --> 01:47:21,034
انتهى، ما رأيك؟

929
01:47:21,826 --> 01:47:24,492
!قلت لك الكريمة تأتي أولاً

930
01:47:25,034 --> 01:47:30,283
الكريمة، كما تعلم، تلك التي تشبه
.قطرات المطر

931
01:47:31,742 --> 01:47:34,200
.نعم، ولكن ليست كبيرة جدًا

932
01:47:34,367 --> 01:47:39,076
.مدببة قليلاً مثل ضوء الشمعة

933
01:47:44,575 --> 01:47:46,076
أين الطبق؟

934
01:47:46,992 --> 01:47:48,200
.كان هنا

935
01:47:49,784 --> 01:47:51,299
في الثلاجة؟

936
01:47:58,034 --> 01:47:59,596
ماذا تعتقد؟

937
01:47:59,867 --> 01:48:01,283
.جميل

938
01:48:02,283 --> 01:48:05,784
.لكن.. أنت مرن جدًا

939
01:48:06,200 --> 01:48:07,731
هل تعتقد ذلك؟

940
01:48:08,367 --> 01:48:10,867
.إنه لطيف جدًا عندما يضيع

941
01:48:11,283 --> 01:48:12,283
.ها نحن ذا

942
01:48:13,659 --> 01:48:16,200
.يوم ولادة والدتك

943
01:48:17,559 --> 01:48:19,575
.شكرًا جزيلاً

944
01:48:20,118 --> 01:48:22,909
.افتح على نطاق واسع

945
01:48:27,867 --> 01:48:29,492
!كبيرة جدًا

946
01:49:11,242 --> 01:49:12,867
.مرحبًا بعودتك

947
01:49:13,609 --> 01:49:15,192
آسفة، هل أيقظتك؟

948
01:49:15,483 --> 01:49:16,984
.لا تقلقين

949
01:49:20,276 --> 01:49:23,109
.العمل كان سيئًا اليوم

950
01:49:25,900 --> 01:49:27,609
ما قصة الكعكة؟

951
01:49:28,692 --> 01:49:30,770
.اشتقت للحلويات فقط

952
01:49:31,984 --> 01:49:36,496
.تريدين الآن؟ سأعد الشاي -
.لا، فلنتناولها غدًا -

953
01:49:36,692 --> 01:49:38,082
ألا تشتهينها؟

954
01:49:38,276 --> 01:49:41,567
.لا، فلنتناولها غدًا

955
01:49:42,650 --> 01:49:45,942
.حسنًا، ليلة سعيدة

956
01:49:46,351 --> 01:49:47,725
.طاب مساؤك

957
01:50:46,059 --> 01:50:51,392
<font color="#ffff00"><i><b>♪ التعلق بالليل يذيبه ضوء الصباح ♪</b></i></font>

958
01:50:51,683 --> 01:50:56,767
<font color="#ffff00"><i><b>♪ التعلق بالشيء ونسيان ما كان ♪</b></i></font>

959
01:50:57,184 --> 01:51:02,226
<font color="#ffff00"><i><b>♪ لكنها لا تزال مريرة
مريرة حقًا ♪</b></i></font>

960
01:51:02,600 --> 01:51:07,850
<font color="#ffff00"><i><b>♪ لا تزال تنتظر شيئًا
بعد كل شيء ♪</b></i></font>

961
01:51:14,037 --> 01:51:19,434
<i><b>.''فقط تذكر''</b></i>

