﻿1
00:02:42,440 --> 00:02:44,901
‫‫‫يبدو كل شيء جميلاً جداً من هنا

2
00:02:48,530 --> 00:02:49,656
‫‫‫أوافقك الرأي

3
00:02:57,789 --> 00:03:00,125
‫‫‫كنت أفكر فيك طوال الأسبوع

4
00:03:00,834 --> 00:03:02,210
‫‫‫<i>لا أستطيع إبعادك عن تفكيري</i>

5
00:03:03,878 --> 00:03:05,338
‫‫‫<i>أنا أيضاً كنت أفكر فيك</i>

6
00:03:11,177 --> 00:03:14,848
‫‫‫رباه، أنت مذهلة، أتعرفين ذلك؟

7
00:03:18,101 --> 00:03:19,185
‫‫‫ما الأمر؟

8
00:03:19,728 --> 00:03:22,814
‫‫‫الأمر فقط أنك تستحق أكثر من هذا

9
00:03:24,232 --> 00:03:25,483
‫‫‫هذه اللحظة هنا...

10
00:03:27,610 --> 00:03:28,611
‫‫‫إنها كل ما أحتاج إليه

11
00:03:29,112 --> 00:03:30,196
‫‫‫“طوم”...

12
00:03:34,868 --> 00:03:36,077
‫‫‫أنا آسفة...

13
00:03:37,245 --> 00:03:39,039
‫‫‫أنا... لا أستطيع

14
00:03:39,164 --> 00:03:41,249
‫‫‫لا بأس، لا بأس

15
00:03:52,510 --> 00:03:54,012
‫‫‫“إيما”، يجب أن تكلميني

16
00:04:01,770 --> 00:04:03,063
‫‫‫لن ينجح الأمر

17
00:04:04,314 --> 00:04:05,857
‫‫‫لم نعد نستطيع القيام بهذا

18
00:04:09,694 --> 00:04:10,737
‫‫‫اسمعي

19
00:04:14,991 --> 00:04:17,327
‫‫‫أعرف أننا لم نتوقع أن تؤول الأمور إلى ما آلت عليه

20
00:04:20,038 --> 00:04:21,081
‫‫‫ولكنني...

21
00:04:22,582 --> 00:04:24,542
‫‫‫أنا أهتم لأمرك فعلاً

22
00:04:28,129 --> 00:04:30,006
‫‫‫لا يمكنك أن تقولي إنك،
‫‫‫لا تشعرين بالطريقة ذاتها حيالي

23
00:04:34,552 --> 00:04:35,762
‫‫‫لا يهم كيف أشعر

24
00:04:38,973 --> 00:04:41,726
‫‫‫"إيما"؟ "إيما"، انتظري!

25
00:04:41,851 --> 00:04:43,228
‫‫‫اسمعي، قابليني غداً وحسب!

26
00:04:44,813 --> 00:04:46,398
‫‫‫لا أريد أن تكون هذه آخر مرة أراك فيها

27
00:04:49,109 --> 00:04:50,151
‫‫‫لا نستطيع

28
00:04:51,236 --> 00:04:52,362
‫‫‫لماذا؟

29
00:04:57,367 --> 00:04:59,119
‫‫‫لأنها ذكرى زواجي

30
00:05:04,165 --> 00:05:07,419
‫‫‫أنا آسفة، انتهى الأمر

31
00:05:54,007 --> 00:05:56,593
‫‫‫مكتب "مارك وييستر"، انتظر من فضلك

32
00:05:57,594 --> 00:05:59,179
‫‫‫عيد ذكرى زواج سعيد، سيدة "ويبستر"

33
00:05:59,304 --> 00:06:01,389
‫‫‫إنها جميلة! شكراً لك

34
00:06:01,973 --> 00:06:04,059
‫‫‫شكراً على انتظارك، كيف يمكنني مساعدتك؟

35
00:06:04,559 --> 00:06:06,895
‫‫‫لا، سبق أن قلت لك إنه ليس لدينا أي تعليق

36
00:06:28,708 --> 00:06:32,420
‫‫‫<i>قسم شرطة "نيويورك"، المعلومات في هذا الملف سرية</i>

37
00:06:34,172 --> 00:06:37,467
‫‫‫<i>"إيما دافنبورت"، ٠٣-٠٥-٢٠١٠</i>

38
00:06:41,513 --> 00:06:42,931
‫‫‫<i>مكتب "مارك ويبستر"</i>

39
00:06:49,646 --> 00:06:51,106
‫‫‫<i>محاولة سرقة، "نيويورك"</i>

40
00:06:51,606 --> 00:06:52,982
‫‫‫<i>المهاجم فقد بصره</i>

41
00:06:56,069 --> 00:06:59,906
‫‫‫<i>الاسم: "بوبي راي"، الاسم المستعار: "جاكداو"، ذكر</i>

42
00:07:01,616 --> 00:07:02,659
‫‫‫شكراً، "سيلينا"

43
00:07:07,038 --> 00:07:07,914
‫‫‫مرحباً، حبيبتي

44
00:07:08,998 --> 00:07:10,750
‫‫‫ظننت أنك سترتدين فستاناً أحمر؟

45
00:07:14,087 --> 00:07:15,505
‫‫‫تعرفين أنه المفضل لدي

46
00:07:16,297 --> 00:07:17,757
‫‫‫أعلم

47
00:07:17,882 --> 00:07:20,176
‫‫‫لكنني فكرت أنه ربما يمكننا تجربة شيء مختلف قليلاً

48
00:07:21,261 --> 00:07:22,429
‫‫‫لا بأس

49
00:07:23,388 --> 00:07:25,306
‫‫‫ما زال لدينا الوقت لنمر بالشقة ونبدل ملابسنا

50
00:07:28,184 --> 00:07:29,269
‫‫‫ما هذا؟

51
00:07:29,686 --> 00:07:30,812
‫‫‫لا شيء

52
00:07:37,110 --> 00:07:40,613
‫‫‫"إيما"؟ تعرفين أن هذا سيثير قلقك واضطرابك

53
00:07:42,574 --> 00:07:44,034
‫‫‫أنا آسفة...

54
00:07:46,161 --> 00:07:47,787
‫‫‫ماذا تفعل بملفي؟

55
00:07:48,246 --> 00:07:49,748
‫‫‫يدرسون مسألة إطلاق سراحه المشروط

56
00:07:51,291 --> 00:07:54,878
‫‫‫ألا تتمنى لو كنت لا تزال تضع أمثاله
‫‫‫في السجن بدلاً من إبقائهم خارجه؟

57
00:08:00,550 --> 00:08:03,595
‫‫‫لا أشتاق إلى العيش في منزل ضيق
‫‫‫في "بيرمينغهام" وارتداء بذلات رخيصة

58
00:08:04,554 --> 00:08:06,598
‫‫‫ولا أشتاق إلى القيام بعمل الجميع القذر

59
00:08:08,683 --> 00:08:10,935
‫‫‫هنا يقوم الآخرون بعملي القذر

60
00:08:15,273 --> 00:08:16,608
‫‫‫لكن أتعرفين ما أشتاق إليه بالفعل؟

61
00:08:21,654 --> 00:08:23,156
‫‫‫أشتاق إلى تلك الفتاة الخالية البال

62
00:08:25,325 --> 00:08:27,702
‫‫‫من الصور القليلة التي بحوزتي لك، أمام الكاميرا

63
00:08:29,537 --> 00:08:30,997
‫‫‫ما الذي كانت تفكر فيه؟

64
00:08:33,291 --> 00:08:34,626
‫‫‫لا أتذكر

65
00:08:52,018 --> 00:08:53,061
‫‫‫"طوم"

66
00:08:53,186 --> 00:08:54,270
‫‫‫سيدي

67
00:08:57,065 --> 00:08:59,483
‫‫‫- عفواً
‫‫‫- سبق أن قابلت زوجتي؟ أليس كذلك؟

68
00:09:01,986 --> 00:09:02,946
‫‫‫لا أظن ذلك

69
00:09:03,154 --> 00:09:06,408
‫‫‫"إيما"، هذا "طوم غورمان"

70
00:09:06,950 --> 00:09:09,285
‫‫‫في الواقع، التقينا في حفلة عيد الميلاد،
‫‫‫السنة الماضية

71
00:09:10,036 --> 00:09:12,997
‫‫‫هذا صحيح، بعت بالمزاد العلني بعضاً من صورك
‫‫‫التي التقطتها من أجل جمع التبرعات

72
00:09:13,748 --> 00:09:15,375
‫‫‫- كانت مذهلة
‫‫‫- هيا الآن

73
00:09:16,126 --> 00:09:18,169
‫‫‫كلانا يعرف أنها لم تكن حفلة عيد الميلاد

74
00:09:22,007 --> 00:09:23,508
‫‫‫بل كانت حفلة الأعياد

75
00:09:24,300 --> 00:09:25,969
‫‫‫حينذاك وجدت الشرطي

76
00:09:28,138 --> 00:09:29,806
‫‫‫ما هي مشاريعك لنهاية الأسبوع؟

77
00:09:29,931 --> 00:09:33,226
‫‫‫علي مراجعة بعض الأوراق وحسب...
‫‫‫فعلى أحد ما أن يمنع الشركة من...

78
00:09:44,029 --> 00:09:45,113
‫‫‫"إيما"... عزيزتي؟

79
00:09:45,238 --> 00:09:46,197
‫‫‫نعم؟

80
00:09:47,991 --> 00:09:48,992
‫‫‫هذا الطابق الخطأ...

81
00:09:49,909 --> 00:09:50,785
‫‫‫فهمت...

82
00:09:51,953 --> 00:09:53,204
‫‫‫سررت بلقائك ثانية

83
00:09:54,998 --> 00:09:56,041
‫‫‫الإثنين

84
00:09:58,877 --> 00:10:02,547
‫‫‫كان هذا لذيذاً

85
00:10:06,051 --> 00:10:07,969
‫‫‫أتودين بعض "الحلوى"؟

86
00:10:08,094 --> 00:10:09,596
‫‫‫لقد شبعت، شكراً لك

87
00:10:09,721 --> 00:10:11,056
‫‫‫كيف هي الكعكة بالكريمة؟

88
00:10:11,264 --> 00:10:12,515
‫‫‫إنها رائعة

89
00:10:12,640 --> 00:10:14,976
‫‫‫ممتاز، سنأخذ اثنتين

90
00:10:15,518 --> 00:10:16,686
‫‫‫بالطبع

91
00:10:24,736 --> 00:10:26,321
‫‫‫ظننت أننا لن نحضر الهدايا؟

92
00:10:26,821 --> 00:10:28,490
‫‫‫أردت مفاجأتك الليلة

93
00:10:34,329 --> 00:10:36,289
‫‫‫يقال إن الماس هو أعز صديق للفتاة

94
00:10:36,873 --> 00:10:40,835
‫‫‫لكن ١١ سنة... يبدو أنها تجعلها ذكرانا الفولاذية

95
00:10:41,836 --> 00:10:43,546
‫‫‫لذا طلبت صنع هذا خصوصاً لك

96
00:10:44,422 --> 00:10:45,674
‫‫‫إنه جميل

97
00:10:47,258 --> 00:10:48,510
‫‫‫شكراً لك

98
00:10:50,261 --> 00:10:51,262
‫‫‫جربيه

99
00:10:51,388 --> 00:10:52,472
‫‫‫يا إلهي!

100
00:10:57,769 --> 00:10:58,978
‫‫‫مبروك!

101
00:11:02,524 --> 00:11:04,275
‫‫‫كنت مثلها منذ فترة طويلة

102
00:11:09,322 --> 00:11:10,615
‫‫‫أما زلت معنا؟

103
00:11:11,366 --> 00:11:12,492
‫‫‫نعم

104
00:11:19,791 --> 00:11:21,418
‫‫‫ظننت أننا لن نجلب الهدايا؟

105
00:11:25,338 --> 00:11:26,631
‫‫‫بطولة كرة القدم القومية؟

106
00:11:26,756 --> 00:11:27,716
‫‫‫المقعدان المحجوزان قريبان من وسط الملعب

107
00:11:27,841 --> 00:11:30,677
‫‫‫لطالما قلت إنك تريد حضورها،
‫‫‫وفكرت أنه ربما هذه السنة...

108
00:11:31,553 --> 00:11:33,346
‫‫‫سيشارك فريق "ستيلرز" فيها؟

109
00:11:33,930 --> 00:11:35,223
‫‫‫مستحيل

110
00:11:35,724 --> 00:11:38,268
‫‫‫إنهم فاشلون هذه السنة، على عكس الرابع والثاني عشر

111
00:11:40,228 --> 00:11:41,104
‫‫‫اسمحي لي

112
00:12:03,376 --> 00:12:05,086
‫‫‫عيد ذكرى زواج سعيد، حبيبتي

113
00:12:45,585 --> 00:12:46,628
‫‫‫هل أنت بخير؟

114
00:12:47,420 --> 00:12:48,797
‫‫‫نعم، أنا على ما يرام

115
00:12:51,800 --> 00:12:54,094
‫‫‫أعرف أن الأمر ليس من شأني

116
00:12:54,219 --> 00:12:58,973
‫‫‫و... أعرف أنك تشعرين أنك،
‫‫‫تعهدت بالتزام ضخم لتوك هناك

117
00:13:00,058 --> 00:13:02,435
‫‫‫لكنني أريدك أن تفهمي أن لا شيء محفور في الصخر

118
00:13:05,230 --> 00:13:07,315
‫‫‫أجل، أنت على حق! ليس الأمر من شأنك

119
00:13:08,149 --> 00:13:12,696
‫‫‫لا، أنا... أعرف، أنت على حق، آسفة

120
00:13:18,910 --> 00:13:20,370
‫‫‫تهانينا

121
00:13:36,428 --> 00:13:37,637
‫‫‫شكراً

122
00:14:02,871 --> 00:14:06,082
‫‫‫قبل أن نتوجه إلى البيت، بقيت مفاجأة أخيرة، حبيبتي

123
00:14:06,791 --> 00:14:08,084
‫‫‫انظري في جيوبك

124
00:14:44,829 --> 00:14:46,748
‫‫‫أيمكنك أن تخبرني من فضلك إلى أين نحن ذاهبان؟

125
00:14:47,207 --> 00:14:48,333
‫‫‫لا

126
00:14:49,501 --> 00:14:51,378
‫‫‫كدنا نصل، أعدك بذلك

127
00:14:51,503 --> 00:14:52,629
‫‫‫أنت تقول ذلك منذ ساعة

128
00:14:52,754 --> 00:14:54,214
‫‫‫أجل، ولكن هذه المرة، أنا أعني ما أقول

129
00:14:54,798 --> 00:14:58,051
‫‫‫هلا تحاولين الاستمتاع قليلاً؟ هيا

130
00:14:58,468 --> 00:15:01,888
‫‫‫أن أكون معصوبة العينين،
‫‫‫لحوالى ساعة لا تعني لي الاستمتاع

131
00:15:02,013 --> 00:15:03,640
‫‫‫كان كذلك عندما تزوجنا

132
00:15:19,030 --> 00:15:22,659
‫‫‫أنا لن أفعل هذا، لا يمكنني أن أفعل هذا،
‫‫‫أشعر بالدوار، سأنزعها، أنا لا...

133
00:15:23,952 --> 00:15:24,953
‫‫‫توقفي

134
00:15:28,665 --> 00:15:29,958
‫‫‫ستفسدين المفاجأة

135
00:15:33,586 --> 00:15:34,754
‫‫‫"مارك"...

136
00:15:36,548 --> 00:15:40,760
‫‫‫لا أعرف حقاً أي لعبة غريبة الأطوار
‫‫‫تلعبها، لكنني لا أريد العبث

137
00:15:54,941 --> 00:15:56,067
‫‫‫"مارك"!

138
00:15:58,945 --> 00:16:01,823
‫‫‫"مارك"؟ "مارك"، إلى أين نذهب؟

139
00:16:09,039 --> 00:16:10,290
‫‫‫منزل البحيرة؟

140
00:16:10,915 --> 00:16:12,083
‫‫‫مفاجأة!

141
00:16:13,501 --> 00:16:15,211
‫‫‫طلبت منهم تحضيره من أجلنا اليوم

142
00:16:17,589 --> 00:16:19,341
‫‫‫يبدو غريباً جداً في الشتاء

143
00:16:24,971 --> 00:16:26,639
‫‫‫لدينا الكثير من الذكريات السعيدة هنا

144
00:16:28,016 --> 00:16:31,728
‫‫‫فكرت ربما أن... نعيد إشعال بعض منها

145
00:16:50,246 --> 00:16:53,375
‫‫‫٧٥، ٧٦...

146
00:16:54,292 --> 00:16:57,337
‫‫‫٧٧، ٧٨

147
00:16:58,129 --> 00:16:59,381
‫‫‫٧٩...

148
00:17:00,924 --> 00:17:02,133
‫‫‫تباً!

149
00:17:29,035 --> 00:17:32,205
‫‫‫أحبك من كل قلبي، حتى يفرقنا الموت

150
00:17:37,794 --> 00:17:40,296
‫‫‫<i>حبيبك المخلص</i>

151
00:19:04,422 --> 00:19:06,132
‫‫‫<i>شغليني!</i>

152
00:19:12,681 --> 00:19:19,979
‫‫‫<i>"أجل على أعصابي"</i>

153
00:19:20,563 --> 00:19:24,109
‫‫‫<i>"والأزهار على الحائط"</i>

154
00:19:24,234 --> 00:19:28,446
‫‫‫<i>"تستمر بالنمو إلى الأعلى"</i>

155
00:19:28,571 --> 00:19:31,741
‫‫‫<i>"وأنا أدرك أنه ما من وقت"</i>

156
00:19:32,492 --> 00:19:35,537
‫‫‫<i>"لم يتبق أي وقت إطلاقاً"</i>

157
00:19:36,121 --> 00:19:43,795
‫‫‫<i>"هل أنا ورقة متساقطة؟"</i>

158
00:19:43,920 --> 00:19:51,636
‫‫‫<i>"هل أنا ورقة متساقطة؟"</i>

159
00:19:52,137 --> 00:19:55,807
‫‫‫<i>"دعيه في كل شيء"</i>

160
00:19:55,932 --> 00:19:59,227
‫‫‫<i>"من إظهار أي حياة على الإطلاق"</i>

161
00:19:59,894 --> 00:20:03,273
‫‫‫<i>"أشتاق للماء والحرارة والأرض"</i>

162
00:20:03,398 --> 00:20:07,360
‫‫‫<i>"وأنظر إلى السماء"</i>

163
00:20:08,028 --> 00:20:10,864
‫‫‫<i>"تأتي الحصادة المشؤومة"</i>

164
00:20:11,322 --> 00:20:14,409
‫‫‫<i>"على أمل أن يكون العشب طويلاً"</i>

165
00:20:15,035 --> 00:20:18,163
‫‫‫<i>"يا أيتها الريح، أرجوك ساعديني"</i>

166
00:20:18,288 --> 00:20:20,582
‫‫‫<i>"هل أنا ورقة متساقطة؟"</i>

167
00:20:20,707 --> 00:20:22,167
‫‫‫استغرقت الكثير من الوقت

168
00:20:24,502 --> 00:20:26,087
‫‫‫أتعلمين؟ هذا غير عادل حقاً

169
00:20:27,672 --> 00:20:28,840
‫‫‫ماذا؟

170
00:20:28,965 --> 00:20:31,343
‫‫‫كيف أنك تزدادين جمالاً وأنت تكبرين

171
00:20:33,261 --> 00:20:36,222
‫‫‫ولكنني... كنت في البداية قبيحة جداً

172
00:21:06,711 --> 00:21:07,921
‫‫‫"إيما"!

173
00:21:09,464 --> 00:21:10,757
‫‫‫أعرف...

174
00:21:12,425 --> 00:21:14,302
‫‫‫أن الأمور كانت سيئة بيننا

175
00:21:15,553 --> 00:21:17,097
‫‫‫كانت سيئة لفترة طويلة

176
00:21:18,807 --> 00:21:19,933
‫‫‫وأنا آسف

177
00:21:21,476 --> 00:21:25,146
‫‫‫فقد قاسيت الكثير وأنا لم أكن زوجاً صالحاً

178
00:21:28,483 --> 00:21:32,529
‫‫‫أعرف أن مفاجأة عيد زواج غبية لن تصلح كل شيء

179
00:21:35,115 --> 00:21:36,408
‫‫‫ولكنها بداية

180
00:21:40,078 --> 00:21:41,871
‫‫‫نحن مدينان بذلك، أليس كذلك؟

181
00:21:49,045 --> 00:21:52,757
‫‫‫<i>"ها أنا ممدد هنا كالحطام"</i>

182
00:21:53,174 --> 00:21:56,720
‫‫‫<i>"انتهت أيام العمل كلها"</i>

183
00:21:57,220 --> 00:22:00,724
‫‫‫<i>"أظن أنني حصلت على ما يتلقاه الرجل"</i>

184
00:22:00,849 --> 00:22:04,436
‫‫‫<i>"بكل وضوح الواقع"</i>

185
00:22:04,853 --> 00:22:08,481
‫‫‫<i>"لكن انتظري، يتساقط المزيد من الأوراق"</i>

186
00:22:09,107 --> 00:22:11,818
‫‫‫<i>"تتساقط في كل مكان"</i>

187
00:22:13,028 --> 00:22:19,701
‫‫‫<i>"ألسنا أوراقاً متساقطة؟"</i>

188
00:22:20,744 --> 00:22:26,875
‫‫‫<i>"ألسنا أوراقاً متساقطة؟"</i>

189
00:23:02,869 --> 00:23:04,996
‫‫‫يا إلهي، الجو جليدي!

190
00:23:07,499 --> 00:23:11,378
‫‫‫صباح الخير، حبيبتي، كيف تشعرين؟

191
00:23:13,213 --> 00:23:14,547
‫‫‫أشعر بالدوار

192
00:23:19,886 --> 00:23:21,721
‫‫‫هل حلمت بأمور جميلة؟

193
00:23:29,521 --> 00:23:30,855
‫‫‫ما هذا؟!

194
00:23:33,525 --> 00:23:34,734
‫‫‫ما هذا!

195
00:23:37,070 --> 00:23:38,029
‫‫‫"مارك"؟

196
00:23:39,823 --> 00:23:40,990
‫‫‫"مارك"؟

197
00:23:45,662 --> 00:23:46,955
‫‫‫حان الوقت لتستيقظي

198
00:24:20,822 --> 00:24:22,615
‫‫‫النجدة!

199
00:25:15,126 --> 00:25:16,294
‫‫‫أرجوك

200
00:25:48,034 --> 00:25:48,743
‫‫‫لا!

201
00:26:20,817 --> 00:26:21,943
‫‫‫تباً

202
00:29:53,113 --> 00:29:55,323
‫‫‫هيا! هيا!

203
00:29:57,242 --> 00:29:58,993
‫‫‫أرجوك! أرجوك، أرجوك...

204
00:30:01,538 --> 00:30:02,580
‫‫‫أجل!

205
00:30:03,331 --> 00:30:05,041
‫‫‫<i>جاري التحميل</i>

206
00:30:05,166 --> 00:30:10,171
‫‫‫لا... لا، لا! لا! لا... سحقاً!

207
00:30:44,998 --> 00:30:46,708
‫‫‫المفاتيح! تباً أجل!

208
00:32:35,483 --> 00:32:37,527
‫‫‫ظننت أنك ستكون أخف وزناً من دون ذلك الدم كله

209
00:32:41,031 --> 00:32:46,036
‫‫‫حسناً، هيا، هيا، هيا

210
00:32:47,996 --> 00:32:49,289
‫‫‫أجل!

211
00:32:59,883 --> 00:33:01,801
‫‫‫لا! لا! لا! لا!

212
00:33:02,844 --> 00:33:04,054
‫‫‫سحقاً!

213
00:33:09,225 --> 00:33:10,393
‫‫‫يا لك من حقير

214
00:33:11,936 --> 00:33:12,896
‫‫‫لماذا؟

215
00:33:17,942 --> 00:33:22,489
‫‫‫<i>"أحتاج إلى شخص أحبه"</i>

216
00:33:22,614 --> 00:33:24,908
‫‫‫<i>أغنية زفافنا، أتتذكرين؟</i>

217
00:33:29,329 --> 00:33:30,455
‫‫‫<i>يجب أن أعترف</i>

218
00:33:30,830 --> 00:33:33,041
‫‫‫<i>أنني متأثر جداً بقدرتك على الوصول إلى هنا</i>

219
00:33:34,250 --> 00:33:37,921
‫‫‫<i>كان عليك أن تركعي عند قدمي بعد كل ما فعلته من أجلك</i>

220
00:33:38,922 --> 00:33:41,216
‫‫‫<i>عندما قابلتك، كنت نكرة</i>

221
00:33:41,675 --> 00:33:44,427
‫‫‫<i>مصورة فوتوغرافية فاشلة بلا مال ولا أمل</i>

222
00:33:44,636 --> 00:33:48,932
‫‫‫<i>أسفي الوحيد هو على أنني لن أكون هناك</i>
‫‫‫<i>لأرى التعبير على وجهك الآن</i>

223
00:33:51,476 --> 00:33:57,273
‫‫‫<i>لا أريد أن أمنحك الرضى الناتج عن ظنك</i>
‫‫‫<i>أنني وضعت رصاصة في رأسي بسبب عصيانك</i>

224
00:33:57,982 --> 00:33:59,651
‫‫‫<i>لكن تم استدعائي</i>

225
00:34:01,152 --> 00:34:06,574
‫‫‫<i>ولم أكن سأجلس وأشاهدك،</i>
‫‫‫<i>تعيشين بسعادة إلى الأبد... معه</i>

226
00:34:07,742 --> 00:34:09,452
‫‫‫<i>عيد ذكرى زواج سعيد، حبيبتي</i>

227
00:34:15,500 --> 00:34:18,044
‫‫‫<i>"أحتاج إلى شخص ما"</i>

228
00:34:20,338 --> 00:34:24,759
‫‫‫<i>"على الأقل هذا ما يقوله بعض الناس"</i>

229
00:35:16,978 --> 00:35:18,104
‫‫‫سحقاً!

230
00:35:24,611 --> 00:35:25,737
‫‫‫لا!

231
00:36:19,249 --> 00:36:20,375
‫‫‫تباً!

232
00:36:35,557 --> 00:36:36,933
‫‫‫يمكنك أن تفعلي هذا!

233
00:36:39,978 --> 00:36:41,104
‫‫‫يمكنني أن أفعل هذا!

234
00:37:09,424 --> 00:37:11,926
‫‫‫يا لك من خبيث حقير!

235
00:37:14,012 --> 00:37:19,684
‫‫‫كم مرة غسلت أحمر الشفاه،
‫‫‫ومواد الزينة عن قمصانك اللعينة!

236
00:37:45,085 --> 00:37:52,425
‫‫‫كنت أجر جثتك الهامدة
‫‫‫تلك قبل أن تضع رصاصة في رأسك المهتل بكثير

237
00:37:54,636 --> 00:37:56,221
‫‫‫لكنك لم تكن تعرف ذلك بعد

238
00:38:26,668 --> 00:38:30,422
‫‫‫سأقطع نفسي وأتحرر منك، حتى ولو كان آخر شيء أفعله

239
00:40:21,324 --> 00:40:23,243
‫‫‫<i>شغليني!</i>

240
00:40:38,633 --> 00:40:41,261
‫‫‫<i>إنها الساعة ٢٦:١١ صباحاً في الثاني من يوليو</i>

241
00:40:41,845 --> 00:40:46,433
‫‫‫<i>أنا معاون المدعي العام وسأشرف شخصياً على قضيتك</i>

242
00:40:48,184 --> 00:40:54,566
‫‫‫<i>أعرف أنك ضعيفة ومتعبة، لكن يجب</i>
‫‫‫<i>أن تقولي لنا كل شيء عن الاعتداء ليلة أمس</i>

243
00:40:56,943 --> 00:40:59,863
‫‫‫<i>خرج من الظلال وهو...</i>

244
00:41:01,197 --> 00:41:04,242
‫‫‫<i>وانتزع الكاميرا من... يدي</i>

245
00:41:05,118 --> 00:41:07,954
‫‫‫<i>فلذت... بالهرب</i>

246
00:41:08,079 --> 00:41:10,081
‫‫‫<i>حاولت الركض وحينذاك شعرت...</i>

247
00:41:12,751 --> 00:41:14,210
‫‫‫<i>بالسكين...</i>

248
00:41:16,421 --> 00:41:19,132
‫‫‫<i>أنا... أردت أن أصرخ طلباً للنجدة ولكن...</i>

249
00:41:19,924 --> 00:41:20,967
‫‫‫<i>لا بأس</i>

250
00:41:22,344 --> 00:41:26,014
‫‫‫<i>ذكر المحقق أنك ألحقت إصابة بالمعتدي عليك</i>

251
00:41:27,390 --> 00:41:31,728
‫‫‫<i>مفاتيحي... كانت... كانت مفاتيحي بحوزتي،</i>
‫‫‫<i>أمسكتها بقبضتي و...</i>

252
00:41:34,356 --> 00:41:36,232
‫‫‫<i>هذا آخر شيء أتذكره</i>

253
00:41:36,733 --> 00:41:40,570
‫‫‫<i>أنت بأمان الآن، أنت بأمان، أعدك بذلك</i>

254
00:41:41,654 --> 00:41:42,822
‫‫‫<i>فقد ألقينا القبض...</i>

255
00:41:44,407 --> 00:41:45,575
‫‫‫تباً!

256
00:42:46,261 --> 00:42:47,429
‫‫‫"طوم"؟

257
00:42:47,554 --> 00:42:48,847
‫‫‫أظن أنك كسرت أنفي

258
00:42:50,348 --> 00:42:51,725
‫‫‫ماذا تفعل هنا؟

259
00:42:52,100 --> 00:42:53,226
‫‫‫لا بد أنك تسخرين مني، صحيح؟

260
00:42:53,768 --> 00:42:56,688
‫‫‫أتعني لك جملة لقد أخفقت،
‫‫‫وأنا بحاجة إلى مساعدتك أي شيء؟

261
00:42:56,896 --> 00:42:58,940
‫‫‫- ماذا؟
‫‫‫- الرسالة التي أرسلتها إلي

262
00:43:00,150 --> 00:43:01,818
‫‫‫"طوم"، لم أرسل إليك أي رسالة

263
00:43:02,235 --> 00:43:05,113
‫‫‫ألديك أي فكرة عن عاصفة القذارة،
‫‫‫التي أثارها زوجك في المكتب؟

264
00:43:08,533 --> 00:43:09,826
‫‫‫أهذا دم على قميصك؟

265
00:43:12,245 --> 00:43:13,329
‫‫‫"طوم"

266
00:43:14,706 --> 00:43:16,291
‫‫‫أرسل "مارك" إليك تلك الرسائل

267
00:43:19,336 --> 00:43:20,462
‫‫‫أهو هنا؟

268
00:43:24,549 --> 00:43:25,884
‫‫‫معظمه

269
00:43:27,135 --> 00:43:28,386
‫‫‫ماذا تقصدين؟

270
00:43:38,021 --> 00:43:39,689
‫‫‫يا إلهي

271
00:43:40,565 --> 00:43:41,941
‫‫‫أطلق "مارك" النار على نفسه

272
00:43:42,609 --> 00:43:44,652
‫‫‫ماذا فعل؟ ماذا حصل؟

273
00:43:44,861 --> 00:43:48,448
‫‫‫قيد نفسه بي بالأصفاد،
‫‫‫ومن ثم رمى نفسه بالرصاص في رأسه

274
00:43:49,491 --> 00:43:50,825
‫‫‫أفعل ذلك بسببنا؟

275
00:43:50,950 --> 00:43:53,286
‫‫‫أنا متأكدة من أنه فعل ذلك لأنه كان معتوهاً

276
00:43:57,123 --> 00:43:58,083
‫‫‫حسناً

277
00:44:01,294 --> 00:44:02,420
‫‫‫حسناً

278
00:44:04,422 --> 00:44:08,176
‫‫‫هل... علينا أن... نغطي...

279
00:44:08,927 --> 00:44:09,761
‫‫‫نغطي ماذا؟

280
00:44:11,388 --> 00:44:14,182
‫‫‫أنا آسف فلم أر رئيسي في سرواله الداخلي
‫‫‫من قبل، وأنا أصاب بالذعر قليلاً

281
00:44:14,891 --> 00:44:16,101
‫‫‫أنت مصاب بالذعر؟

282
00:44:16,685 --> 00:44:17,936
‫‫‫لماذا... لماذا فعل ذلك؟

283
00:44:18,853 --> 00:44:20,105
‫‫‫تباً! المداهمة

284
00:44:20,647 --> 00:44:21,606
‫‫‫ماذا؟

285
00:44:21,731 --> 00:44:23,441
‫‫‫ليلة أمس داهم المدعي العام المكتب بكامله

286
00:44:23,566 --> 00:44:25,026
‫‫‫ووجهوا التهم لـ"مارك"...

287
00:44:25,151 --> 00:44:26,695
‫‫‫لديهم أدلة عن التلاعب في قضايا متعددة!

288
00:44:26,820 --> 00:44:27,987
‫‫‫لهذا حاولت الاتصال بك!

289
00:44:28,113 --> 00:44:33,743
‫‫‫إذاً عرف الحثالة أن حياته المهنية بكاملها
‫‫‫انتهت، لذا يحاول أن يجرني معه أنا أيضاً

290
00:44:34,953 --> 00:44:35,995
‫‫‫سحقاً!

291
00:44:36,121 --> 00:44:37,288
‫‫‫هل اتصلت بالشرطة؟

292
00:44:37,956 --> 00:44:39,165
‫‫‫لقد أفسد هاتفي

293
00:44:40,917 --> 00:44:43,336
‫‫‫حسناً، لدينا الوقت لنتفق على رواية معينة

294
00:44:44,087 --> 00:44:45,964
‫‫‫أي رواية؟ لقد قتل نفسه

295
00:44:47,465 --> 00:44:48,633
‫‫‫هل غسلت وجهك؟

296
00:44:50,385 --> 00:44:54,848
‫‫‫نعم! غسلت دم زوجي الميت ودماغه عن وجهي! لماذا؟

297
00:44:56,516 --> 00:44:57,934
‫‫‫أتظن أنني فعلت هذا؟

298
00:44:58,059 --> 00:45:00,729
‫‫‫بالطبع لا! ولكن سيطرح الشرطي عليك ذلك السؤال

299
00:45:00,854 --> 00:45:03,898
‫‫‫حسناً، وليسأل الشرطي ذلك السؤال! سأقول له الحقيقة!

300
00:45:04,024 --> 00:45:07,402
‫‫‫عليك أن تفهمي أن الحقيقة ليست بالضرورة
‫‫‫أفضل صديقة لك الآن، صدقيني، فهذا عملي

301
00:45:07,527 --> 00:45:09,320
‫‫‫إذاً ماذا علي أن أفعل؟ هل أكذب على الشرطة؟

302
00:45:09,446 --> 00:45:11,364
‫‫‫لا، بل ندير الحقيقة

303
00:45:12,699 --> 00:45:14,159
‫‫‫لا يبدو هذا جيداً بالنسبة إلى كلينا

304
00:45:14,284 --> 00:45:17,120
‫‫‫لا يهمني أن يبدو ذلك جيداً الآن!

305
00:45:17,328 --> 00:45:19,998
‫‫‫كنت مهتمة قبل خمس دقائق، عندما غسلت الأدلة عن وجهك

306
00:45:20,123 --> 00:45:22,167
‫‫‫- اتصل بالشرطة!
‫‫‫- اسمعي

307
00:45:22,292 --> 00:45:26,629
‫‫‫هل توقفت لتفكر في السبب الذي دفع
‫‫‫بـ"مارك" إلى إرسال تلك الرسالة إليك؟

308
00:45:27,255 --> 00:45:30,383
‫‫‫لأنني استيقظت وأنا مقيدة بالأصفاد بزوجي الميت

309
00:45:30,508 --> 00:45:34,804
‫‫‫الذي كنت أجر جثته في جميع أرجاء المنزل

310
00:45:35,472 --> 00:45:37,682
‫‫‫لقد أفرغ الوقود كله من السيارة

311
00:45:37,807 --> 00:45:40,935
‫‫‫وفكرت في إزالة كل أداة حادة

312
00:45:41,061 --> 00:45:45,065
‫‫‫كنت مربوطة بسلسلة بهذا الكابوس طوال النهار

313
00:45:45,190 --> 00:45:51,613
‫‫‫أتظن فعلاً أنه أرسل إليك تلك الرسالة
‫‫‫حتى تأتي إلى هنا وتنقذني؟

314
00:45:51,738 --> 00:45:53,698
‫‫‫اتصل بالشرطة!

315
00:45:53,823 --> 00:45:54,949
‫‫‫حسناً، أنت على حق

316
00:45:56,201 --> 00:45:57,410
‫‫‫سحقاً

317
00:45:59,371 --> 00:46:00,580
‫‫‫تركته على الشاحن

318
00:46:05,627 --> 00:46:06,920
‫‫‫أتعرفين لمن تلك السيارة؟

319
00:46:08,797 --> 00:46:10,006
‫‫‫لا

320
00:46:10,674 --> 00:46:12,342
‫‫‫مررت به قبل حوالى 1,6 كلم من وصولي

321
00:46:13,093 --> 00:46:14,678
‫‫‫كان راكناً سيارته على جانب الطريق

322
00:46:17,430 --> 00:46:18,807
‫‫‫"طوم"، يجب أن نهرب

323
00:46:21,142 --> 00:46:22,435
‫‫‫كيف تتوقعين أن نفعل ذلك؟

324
00:46:24,729 --> 00:46:25,772
‫‫‫اسمعي

325
00:46:26,231 --> 00:46:27,732
‫‫‫حسناً، دعيني أتولى هذا الأمر

326
00:46:28,400 --> 00:46:29,776
‫‫‫لا، لا يمكنك الخروج إلى هناك

327
00:46:29,901 --> 00:46:32,112
‫‫‫"إيما"! الشيء الوحيد الذي يعرفه هذا الرجل
‫‫‫بالتأكيد هو أنني أنا هنا، هذا كل شيء

328
00:46:32,237 --> 00:46:35,407
‫‫‫- أقفلي الباب ولا تفتحيه لأحد
‫‫‫- لا، لا، لا، "طوم"...

329
00:46:35,532 --> 00:46:37,450
‫‫‫- لا تفتحي لأحد إلا إذا كنت أنا
‫‫‫- تباً

330
00:46:37,659 --> 00:46:38,702
‫‫‫أقفلي الباب

331
00:46:39,494 --> 00:46:40,578
‫‫‫سحقاً

332
00:46:43,957 --> 00:46:46,084
‫‫‫<i>"طوم"، كن حذراً</i>

333
00:47:11,192 --> 00:47:12,152
‫‫‫أيمكنني أن أساعدك؟

334
00:47:12,277 --> 00:47:13,486
‫‫‫أجل، آمل ذلك بالتأكيد

335
00:47:14,487 --> 00:47:16,614
‫‫‫هل أنت مالك هذا العقار؟

336
00:47:16,740 --> 00:47:20,035
‫‫‫كلا، عليك أن تعود مرة أخرى

337
00:47:20,160 --> 00:47:24,664
‫‫‫أترى؟ استخدمنا سيد باسم "ويبستر"
‫‫‫لنصلح ماسورة انفجرت، أتفهم؟

338
00:47:24,789 --> 00:47:26,374
‫‫‫قال إنه سيكون هنا اليوم ليدخلنا

339
00:47:27,292 --> 00:47:28,668
‫‫‫حسناً، كما قلت، لا أحد هنا لذا...

340
00:47:30,378 --> 00:47:31,713
‫‫‫كم قال إنه سيدفع لكما؟

341
00:47:32,297 --> 00:47:34,341
‫‫‫سأغطي المبلغ ويمكنكما الرحيل

342
00:47:34,466 --> 00:47:37,719
‫‫‫أتمانع إذا صفينا الحساب في الداخل؟
‫‫‫فالبرد قارس هنا، أتفهم؟

343
00:47:37,844 --> 00:47:39,095
‫‫‫في الواقع، أمانع

344
00:47:39,929 --> 00:47:40,930
‫‫‫كم؟

345
00:47:42,390 --> 00:47:46,144
‫‫‫أنا... اتفقنا على 200

346
00:47:50,565 --> 00:47:51,858
‫‫‫إليك 50 فوق المبلغ

347
00:47:53,109 --> 00:47:54,152
‫‫‫حسناً، يا لك من سيد لطيف

348
00:47:55,153 --> 00:47:56,404
‫‫‫أتمنى لك رحلة آمنة

349
00:47:57,113 --> 00:47:58,239
‫‫‫في الحقيقة...

350
00:47:59,491 --> 00:48:00,784
‫‫‫أتمانع إذا استعملت مرحاضك؟

351
00:48:01,826 --> 00:48:04,120
‫‫‫فقد قدت السيارة لتوي من "بافلو" وأكاد أنفجر، أتفهم؟

352
00:48:05,246 --> 00:48:06,498
‫‫‫إنه معطل

353
00:48:09,000 --> 00:48:10,168
‫‫‫معطل؟

354
00:48:12,379 --> 00:48:14,297
‫‫‫اسمع، ألديك مشكلة معي أو ما شابه؟

355
00:48:16,925 --> 00:48:18,468
‫‫‫قلت إنك قدت السيارة من "بافلو"

356
00:48:19,260 --> 00:48:21,721
‫‫‫أي حوالى 400 كلم فقط لتصلح ماسورة انفجرت

357
00:48:23,056 --> 00:48:24,349
‫‫‫ولوحة سيارتك تابعة لـ"إنديانا"

358
00:48:25,266 --> 00:48:30,146
‫‫‫أعطيتك ما أتيت لأجله ومع ذلك، ما زلت
‫‫‫تقف هنا، لذا أجل، لدي مشكلة معك أو ما شابه

359
00:48:33,191 --> 00:48:34,442
‫‫‫أظن أنه عليك أن ترحل

360
00:48:47,664 --> 00:48:50,667
‫‫‫اسمع، لم لا تدعنا ندخل حتى نقوم بعملنا، اتفقنا؟

361
00:48:50,792 --> 00:48:52,085
‫‫‫اسمع، اغرب عن وجهي، فوراً!

362
00:48:55,130 --> 00:48:56,256
‫‫‫حسناً، حسناً

363
00:48:58,883 --> 00:49:00,301
‫‫‫ليس علينا أن نفعل هذا، اتفقنا؟
‫‫‫يمكننا أن نرحل ببساطة

364
00:49:00,427 --> 00:49:03,722
‫‫‫سبق أن أبلغت الشرطة، فأقترح أن تعود إلى سيارتك...

365
00:49:05,432 --> 00:49:06,641
‫‫‫سحقاً!

366
00:49:33,877 --> 00:49:35,003
‫‫‫تباً!

367
00:49:36,588 --> 00:49:37,547
‫‫‫رباه، "بوبي"

368
00:49:38,256 --> 00:49:40,717
‫‫‫لقد قتلته، لقد قتلته! سحقاً!

369
00:49:42,344 --> 00:49:44,387
‫‫‫أنا آسف جداً... أنا آسف يا رجل

370
00:49:45,180 --> 00:49:46,639
‫‫‫انتبه! فلديهم بصماتك في ملفاتهم

371
00:49:46,765 --> 00:49:48,016
‫‫‫سبق أن اتصل بالشرطة!

372
00:49:48,141 --> 00:49:50,352
‫‫‫لا، لأنه لو فعل ذلك، لسمعناه على الماسح

373
00:49:50,477 --> 00:49:53,938
‫‫‫تباً! "بوبي"، نحن في ورطة يا رجل!

374
00:49:54,064 --> 00:49:56,066
‫‫‫يا إلهي، أنا آسف جداً، أنا آسف جداً

375
00:49:57,442 --> 00:50:00,820
‫‫‫ماذا نفعل يا "بوبي"؟ ماذا تفعل؟!

376
00:50:00,945 --> 00:50:02,405
‫‫‫هلا تهدأ!

377
00:50:04,824 --> 00:50:06,868
‫‫‫ماذا نفعل هنا يا "بوبي"؟ "بوبي"، يجب أن نذهب!

378
00:50:06,993 --> 00:50:08,661
‫‫‫- علينا أن نذهب، نحن...
‫‫‫- "جيمي"، "جيمي"! "جيمي"

379
00:50:08,787 --> 00:50:09,954
‫‫‫ما هذه الورطة؟

380
00:50:10,080 --> 00:50:12,290
‫‫‫- "جيمي"، "جيمي"!
‫‫‫- لا... ابتعد، أنا لا... لا!

381
00:50:12,415 --> 00:50:13,875
‫‫‫- اهدأ، اهدأ!
‫‫‫- لا!

382
00:50:14,668 --> 00:50:16,336
‫‫‫اسمع! اسمع، لا بأس! لا بأس

383
00:50:16,461 --> 00:50:19,464
‫‫‫قلت... قلت إنكك ستقيدهما! لم تقل شيئاً عن قتلهما

384
00:50:19,589 --> 00:50:23,093
‫‫‫أعلم وأنا آسف، اتفقنا؟ لكن اسمع
‫‫‫يا أخي الصغير، أريدك أن تركز الآن

385
00:50:23,218 --> 00:50:25,387
‫‫‫اتفقنا؟ ما زال علينا أن نجدها، اتفقنا؟

386
00:50:25,512 --> 00:50:27,847
‫‫‫لا، انتظر... ماذا ستفعل عندما تجدها؟

387
00:50:27,972 --> 00:50:31,518
‫‫‫اسمع، اصرخ إذا رأيتها وحسب، "جيمي"؟ اتفقنا؟

388
00:53:38,121 --> 00:53:39,831
‫‫‫يا إلهي!

389
00:53:43,585 --> 00:53:44,711
‫‫‫"بوبي"!

390
00:53:46,171 --> 00:53:47,088
‫‫‫"بوبي"!

391
00:53:51,009 --> 00:53:52,135
‫‫‫هناك

392
00:54:10,445 --> 00:54:11,696
‫‫‫ما الأمر؟

393
00:54:13,573 --> 00:54:16,284
‫‫‫احذر، فقد يكون الجليد... رفيعاً

394
00:54:26,294 --> 00:54:27,295
‫‫‫رباه!

395
00:54:32,342 --> 00:54:33,510
‫‫‫يبدو أن الذئاب وصلت إليه

396
00:54:34,219 --> 00:54:35,845
‫‫‫أرأيت قط ذئباً يستعمل مرساة؟

397
00:54:41,142 --> 00:54:44,020
‫‫‫تباً! إنه هو

398
00:54:44,145 --> 00:54:45,105
‫‫‫من؟

399
00:54:45,230 --> 00:54:46,564
‫‫‫الرجل الذي استخدمنا

400
00:54:49,067 --> 00:54:51,111
‫‫‫ماذا؟ أهذا هو الرجل الذي استخدمنا؟

401
00:54:51,569 --> 00:54:52,946
‫‫‫المحامي الذي وضعك في السجن؟

402
00:54:53,071 --> 00:54:54,239
‫‫‫أجل، وجدنا عدواً مشتركاً

403
00:54:55,115 --> 00:54:57,283
‫‫‫"بوبي"، ماذا نفعل هنا بعد إذاً؟

404
00:54:58,868 --> 00:55:00,620
‫‫‫لن نرحل قبل أن نفتح تلك الخزنة

405
00:55:00,745 --> 00:55:04,666
‫‫‫إذاً هيا بنا!
‫‫‫هيا فلنفعل ذلك ولنترك تلك الفتاة وراءنا

406
00:55:04,791 --> 00:55:06,584
‫‫‫الرجل المحامي مات، صحيح؟

407
00:55:06,710 --> 00:55:07,711
‫‫‫العقد لاغ و باطل

408
00:55:07,836 --> 00:55:10,005
‫‫‫أنت لا تفهم،
‫‫‫كان شخصان يعرفان كلمة السر لفتح تلك الخزنة

409
00:55:10,130 --> 00:55:11,756
‫‫‫وأحدهما بات الآن ينقصه جزء من رأسه

410
00:55:12,799 --> 00:55:14,134
‫‫‫أعطني ثانية فقط لأفكر

411
00:55:14,884 --> 00:55:16,594
‫‫‫قد تكون على بعد كيلومترات عدة الآن

412
00:55:22,142 --> 00:55:23,601
‫‫‫ليس من دون حذاءين

413
00:56:33,254 --> 00:56:34,381
‫‫‫"بوبي"!

414
00:56:35,548 --> 00:56:36,633
‫‫‫نعم؟

415
00:56:38,218 --> 00:56:40,178
‫‫‫إنها خزنة فائقة التطور

416
00:56:43,348 --> 00:56:44,974
‫‫‫ألدينا أي فرصة في تفجيرها لفتحها؟

417
00:56:46,351 --> 00:56:48,728
‫‫‫ليس من دون تحويل كل ما في داخلها إلى غبار

418
00:56:50,563 --> 00:56:51,439
‫‫‫سحقاً

419
00:56:51,648 --> 00:56:53,233
‫‫‫أجل، وهذا ليس أسوأ ما في الأمر

420
00:56:53,900 --> 00:56:54,901
‫‫‫أترى هذا الطراز؟

421
00:56:56,027 --> 00:56:58,154
‫‫‫حسناً، إنه يحتاج إلى كلمة سر وبصمة إصبع

422
00:56:59,531 --> 00:57:00,657
‫‫‫بصمة إصبعها؟

423
00:57:01,491 --> 00:57:02,617
‫‫‫ربما

424
00:57:03,034 --> 00:57:06,287
‫‫‫أعني، يجب أن يكون قد برمجها،
‫‫‫لذا أراهن إن تكون بصمته هو

425
00:57:08,248 --> 00:57:09,833
‫‫‫ليس لدينا إلا طريقة واحدة لنعرف

426
00:57:14,921 --> 00:57:16,923
‫‫‫ما أبدو لك؟ هل أبدو حانوتياً؟

427
00:57:17,132 --> 00:57:18,967
‫‫‫قلت: سندخل ونخرج بسرعة

428
00:57:19,092 --> 00:57:21,720
‫‫‫نفتح الخزنة ونقتسم الماسات

429
00:57:21,845 --> 00:57:24,014
‫‫‫حسناً، سأحضر الجثة، وأنت ابحث عن الفتاة

430
00:57:28,435 --> 00:57:29,519
‫‫‫تباً لك يا رجل

431
00:57:44,534 --> 00:57:47,328
‫‫‫هيا، لا بد أنك تسخر مني

432
00:57:57,797 --> 00:57:58,840
‫‫‫تباً لك

433
00:58:00,467 --> 00:58:01,885
‫‫‫20 دقيقة

434
00:58:02,844 --> 00:58:04,346
‫‫‫وها أنا هنا أتجمد برداً

435
00:58:06,056 --> 00:58:07,766
‫‫‫لم لا تحضر أنت الجثة اللعينة؟

436
01:00:45,674 --> 01:00:46,841
‫‫‫يا إلهي

437
01:01:27,298 --> 01:01:28,174
‫‫‫تباً

438
01:02:30,195 --> 01:02:31,196
‫‫‫ماذا فعلت؟

439
01:02:31,321 --> 01:02:32,155
‫‫‫لا شيء، لم أكن أنا

440
01:02:32,781 --> 01:02:33,907
‫‫‫أيمكنك أن تطفئه؟

441
01:03:17,992 --> 01:03:20,370
‫‫‫20 دقيقة بين الدخول والخروج"، هذا ما قلته!

442
01:03:20,995 --> 01:03:24,833
‫‫‫"بوبي"! "بوبي"، "بوبي"، استمع إلي وحسب، اتفقنا؟

443
01:03:24,958 --> 01:03:28,336
‫‫‫سبق أن أدخلتك السجن مرة من قبل،
‫‫‫لا ترتكب الغلطة ذاتها ثانية

444
01:03:28,461 --> 01:03:30,964
‫‫‫الغلطة الوحيدة التي ارتكبتها كانت أنني تركتها تتنفس

445
01:03:31,089 --> 01:03:33,925
‫‫‫يمكنها أن تكون في أي مكان الآن، انتهى الأمر

446
01:03:34,050 --> 01:03:35,927
‫‫‫- لا، لم ينته، لم ينته!
‫‫‫- انتهى الأمر! انتهى!

447
01:03:37,137 --> 01:03:39,222
‫‫‫- أمضيت عشر سنوات...
‫‫‫- لا، إليك عني!

448
01:03:39,347 --> 01:03:42,517
‫‫‫أرجوك، انظر إلي،
‫‫‫أمضيت عشر سنوات داخل ذلك القفص

449
01:03:42,642 --> 01:03:44,144
‫‫‫عشر سنوات لعينة

450
01:03:44,936 --> 01:03:48,064
‫‫‫بينما استرجعا منزلنا، المنزل الذي نشأنا فيه

451
01:03:48,189 --> 01:03:53,403
‫‫‫بينما مرض أبي،
‫‫‫هذه الحقيرة أخذت كل شيء منا يا "جيمي"

452
01:03:53,528 --> 01:03:56,239
‫‫‫وتلك الماسات هي تعويض عن ذلك

453
01:03:56,698 --> 01:03:58,658
‫‫‫اتفقنا؟ وما زلنا في اللعبة

454
01:03:59,075 --> 01:04:00,827
‫‫‫كيف برأيك أطلقت جهاز إنذار السيارة؟

455
01:04:03,121 --> 01:04:04,539
‫‫‫- المفاتيح
‫‫‫- لماذا؟

456
01:04:06,291 --> 01:04:07,834
‫‫‫- لأننا كنا قربها تماماً
‫‫‫- أجل

457
01:04:07,959 --> 01:04:12,130
‫‫‫أرادت أن تلهينا، لأنها ما زالت في المنزل، أفهمت؟

458
01:04:12,630 --> 01:04:15,175
‫‫‫نحن مسيطران على الأمر،
‫‫‫اذهب إلى الخلف وأنا سأذهب إلى المقدمة

459
01:04:15,717 --> 01:04:17,552
‫‫‫- اتفقنا؟ أحسنت يا ولد
‫‫‫- أجل، حسناً

460
01:04:21,431 --> 01:04:22,640
‫‫‫هيا، أنت على ما يرام

461
01:07:20,985 --> 01:07:21,653
‫‫‫"بوبي"

462
01:07:28,910 --> 01:07:29,953
‫‫‫"بوبي"؟

463
01:07:30,870 --> 01:07:31,913
‫‫‫"بوبي"

464
01:07:34,708 --> 01:07:37,002
‫‫‫"بوبي"، تباً

465
01:07:38,837 --> 01:07:41,715
‫‫‫"بوبي"؟ "بوبي"، ماذا حصل؟

466
01:07:47,470 --> 01:07:49,389
‫‫‫لا! لا، لا، لا! تباً!

467
01:07:49,514 --> 01:07:51,933
‫‫‫"بوبي"! "بوبي"، انهض!

468
01:08:08,074 --> 01:08:09,659
‫‫‫لا! لا!

469
01:08:14,164 --> 01:08:15,373
‫‫‫حقيرة...

470
01:08:18,126 --> 01:08:19,252
‫‫‫<i>هنا 911، ما هي الحالة الطارئة؟</i>

471
01:08:19,461 --> 01:08:20,462
‫‫‫النجدة!

472
01:08:20,670 --> 01:08:22,756
‫‫‫<i>سيدتي؟ سيدتي، أتسمعينني؟</i>

473
01:08:23,673 --> 01:08:24,591
‫‫‫هل اتصلت بالشرطة؟

474
01:08:24,799 --> 01:08:26,134
‫‫‫أجل، حاولت ذلك

475
01:08:28,261 --> 01:08:29,763
‫‫‫تباً! يجب أن نذهب من هنا

476
01:08:29,888 --> 01:08:32,057
‫‫‫- "جيمي"...
‫‫‫- اسمع، ستتقفى الشرطة أثر الاتصال

477
01:08:32,265 --> 01:08:34,392
‫‫‫نحن في مكان ناء، اتفقنا؟ ما زال لدينا الوقت

478
01:08:34,601 --> 01:08:36,144
‫‫‫"بوبي"... "بوبي"، اسمع، اسمع

479
01:08:36,353 --> 01:08:38,438
‫‫‫لا، لن نترك هذا المكان قبل أن ننتهي

480
01:08:38,646 --> 01:08:40,357
‫‫‫حسناً، إذاً أؤكد لك أنني انتهيت، اتفقنا؟

481
01:08:40,482 --> 01:08:43,151
‫‫‫استمع إلي، أيها النذل الجاحد

482
01:08:43,276 --> 01:08:46,988
‫‫‫نحن على بعد خمس دقائق من ماس يقدر بـ200 ألف دولار

483
01:08:47,113 --> 01:08:53,036
‫‫‫أتفهم؟ لذا جر هذه الجثة على الدرج،
‫‫‫أو ستمسي جثة أنت، أتفهمني؟

484
01:08:53,745 --> 01:08:54,788
‫‫‫نعم

485
01:08:54,913 --> 01:08:56,206
‫‫‫تباً، اذهب!

486
01:09:02,837 --> 01:09:04,422
‫‫‫لا أعرف كلمة السر

487
01:09:06,508 --> 01:09:07,842
‫‫‫سنرى

488
01:09:20,021 --> 01:09:23,900
‫‫‫<i>"“إيما"..."إيما"، قد يكون شيئاً جميلاً...</i>

489
01:09:24,025 --> 01:09:27,070
‫‫‫<i>حان وقت النهوض، استيقظي، استيقظي</i>

490
01:09:44,629 --> 01:09:47,799
‫‫‫تصورت أنك قد تريدين أن تمضي آخر
‫‫‫لحظاتك الثمينة مع زوجك المخيف

491
01:10:00,603 --> 01:10:01,980
‫‫‫يا لكما من ثنائي مثالي

492
01:10:02,731 --> 01:10:05,400
‫‫‫سبق أن قلت لك إنني لا أعرف كلمة السر لفتح الخزنة

493
01:10:09,654 --> 01:10:14,784
‫‫‫لا، لا، لا!...

494
01:10:16,828 --> 01:10:18,663
‫‫‫"بوبي"... "بوبي"، ليس علينا أن نفعل هذا!

495
01:10:20,123 --> 01:10:22,917
‫‫‫- لا، لا، لا...
‫‫‫- ابق منخفضاً! ابق هناك!

496
01:10:24,044 --> 01:10:26,421
‫‫‫ها هو، ظلي

497
01:10:28,882 --> 01:10:30,592
‫‫‫انطفأ نصف عالمي تلك الليلة

498
01:10:31,843 --> 01:10:35,263
‫‫‫ولكن... في الجهة الأخرى من ذلك الباب ضوء

499
01:10:35,388 --> 01:10:40,393
‫‫‫وكلمة السر، وفقاً لزوجك،
‫‫‫هي اليوم الذي طلب يدك فيه

500
01:10:40,518 --> 01:10:43,063
‫‫‫حسناً... ماذا تتوقع مني أن أفعل؟

501
01:10:43,188 --> 01:10:45,565
‫‫‫أن أعطيك التاريخ ببساطة حتى تقتلني بعد ذلك مباشرة؟

502
01:10:47,359 --> 01:10:48,902
‫‫‫أتوقع منك أن تصرخي

503
01:10:50,528 --> 01:10:52,030
‫‫‫لا، لا، لا... أرجوك توقف!

504
01:10:52,155 --> 01:10:54,157
‫‫‫فلنر كم ستبقين ساكنة من دون أصابع رجليك

505
01:10:54,282 --> 01:10:55,158
‫‫‫"بوبي"؟

506
01:10:55,784 --> 01:10:57,535
‫‫‫ساعدني!

507
01:10:57,660 --> 01:10:58,495
‫‫‫توقف، "بوبي"...

508
01:11:00,580 --> 01:11:02,415
‫‫‫- حسناً
‫‫‫- إياك أن تتحرك!

509
01:11:04,417 --> 01:11:05,669
‫‫‫ابق مكانك

510
01:11:08,338 --> 01:11:11,591
‫‫‫لا، لا، لا، أرجوك، أرجوك، أرجوك؟

511
01:11:21,308 --> 01:11:22,852
‫‫‫"جيمي"، ماذا تفعل؟

512
01:11:25,437 --> 01:11:26,898
‫‫‫لا داع لأن يتأذى أي شخص آخر

513
01:11:30,651 --> 01:11:31,986
‫‫‫- أعطني المسدس
‫‫‫- لا!

514
01:11:32,861 --> 01:11:34,155
‫‫‫أعطني المسدس، الآن

515
01:11:34,280 --> 01:11:35,407
‫‫‫تباً لك!

516
01:11:35,532 --> 01:11:36,366
‫‫‫تباً لي؟

517
01:11:36,574 --> 01:11:38,075
‫‫‫تباً لك، أنت تثير اشمئزازي

518
01:11:40,912 --> 01:11:42,079
‫‫‫اذهب وقف قرب الخزنة

519
01:11:44,206 --> 01:11:45,332
‫‫‫واترك الخنجر

520
01:11:47,292 --> 01:11:48,544
‫‫‫يا رجل، أقسم لك...

521
01:11:50,587 --> 01:11:51,547
‫‫‫سحقاً

522
01:12:04,686 --> 01:12:07,731
‫‫‫حسناً، هيا، ماذا ستفعل إذاً؟

523
01:12:07,856 --> 01:12:11,109
‫‫‫حسناً، إليك ما سيحصل، اتفقنا؟

524
01:12:11,526 --> 01:12:14,570
‫‫‫ستعطيننا كلمة السر وسنأخذ الماسات
‫‫‫ونغادر المكان ونتركك هنا حية

525
01:12:14,696 --> 01:12:16,156
‫‫‫يا إلهي! ماذا ستفعل برأيك؟

526
01:12:16,281 --> 01:12:18,450
‫‫‫حالما تخرج من هنا، ستذهب مباشرة إلى الشرطة

527
01:12:18,574 --> 01:12:21,161
‫‫‫اخرس! تباً!

528
01:12:22,037 --> 01:12:25,707
‫‫‫من برأيك أول شخص ستبحث عنه الشرطة
‫‫‫عندما يعثرون على جثتها الهامدة؟

529
01:12:26,791 --> 01:12:29,336
‫‫‫سبق أن وضعت هدفاً على ظهرنا، أيها الغبي اللعين!

530
01:12:30,420 --> 01:12:31,713
‫‫‫لم يكن يجب أن نأتي إلى هنا قط

531
01:12:32,797 --> 01:12:35,592
‫‫‫سأعطيكما إياها لكن عليك أن تقطع قيدي

532
01:12:35,717 --> 01:12:36,676
‫‫‫كلمة السر أولاً

533
01:12:36,801 --> 01:12:39,428
‫‫‫بئساً بذلك! لن أعطيكما إياها،
‫‫‫طالما أنا مربوطة بهذه الحثالة

534
01:12:39,553 --> 01:12:41,513
‫‫‫"جيمي"، ليس لدينا الوقت

535
01:12:41,722 --> 01:12:43,766
‫‫‫دعني أعذبها وأنتزع التاريخ منها فينتهي الأمر!

536
01:12:44,434 --> 01:12:45,726
‫‫‫سأفك هذا القيد

537
01:12:45,935 --> 01:12:49,189
‫‫‫فتعطينني كلمة السر،
‫‫‫لكن لا أحد سيرحل حتى نفتح تلك الخزنة

538
01:12:49,564 --> 01:12:50,648
‫‫‫اتفقنا؟

539
01:12:51,358 --> 01:12:52,650
‫‫‫اتفقنا؟

540
01:12:52,776 --> 01:12:53,735
‫‫‫موافقة

541
01:12:53,860 --> 01:12:56,363
‫‫‫حسناً، فلنسرع إذاً

542
01:12:58,198 --> 01:12:59,657
‫‫‫هيا "جيمي"، بسرعة!

543
01:13:25,642 --> 01:13:27,102
‫‫‫حسناً، أعطينا ذلك التاريخ

544
01:13:29,771 --> 01:13:31,356
‫‫‫29 يوليو 2011

545
01:13:57,757 --> 01:13:59,175
‫‫‫ما هذا؟

546
01:13:59,592 --> 01:14:00,552
‫‫‫ماذا؟

547
01:14:09,144 --> 01:14:12,564
‫‫‫الماسات التي تبحثان عنها موجودة قرب قلبها

548
01:14:15,400 --> 01:14:17,861
‫‫‫العقد... الماسات في العقد!

549
01:14:17,986 --> 01:14:19,696
‫‫‫إنه لا يفتح، لا يمكن نزعه...

550
01:14:19,821 --> 01:14:21,031
‫‫‫دعيني أحاول

551
01:14:21,740 --> 01:14:23,033
‫‫‫أين المشبك؟

552
01:14:23,158 --> 01:14:25,243
‫‫‫ما من مشبك، هذا النذل صنعه بشكل لا يمكن فتحه!

553
01:14:27,454 --> 01:14:29,080
‫‫‫رباه، مم هذا مصنوع؟

554
01:14:29,456 --> 01:14:31,666
‫‫‫هو لا يريدنا أن نقطع العقد عنها

555
01:14:34,544 --> 01:14:37,088
‫‫‫بل يريدنا أن نقطع رأسها لنأخذ العقد

556
01:14:37,464 --> 01:14:39,507
‫‫‫لا، لا، لا... لا، سأهتم بالأمر، سأهتم بالأمر

557
01:14:39,632 --> 01:14:41,217
‫‫‫انزعه! انزعه! أرجوك!

558
01:14:41,343 --> 01:14:42,886
‫‫‫سأكسره... لأكسر هذا عنك...

559
01:14:43,470 --> 01:14:44,387
‫‫‫سحقاً!

560
01:14:46,056 --> 01:14:47,307
‫‫‫أمسكيه وشديه نحو الخارج

561
01:14:54,272 --> 01:14:55,065
‫‫‫لا، لا، أرجوك!

562
01:14:55,273 --> 01:14:57,150
‫‫‫- "جيمي"، ابتعد عن طريقي!
‫‫‫- لا، لا! أرجوك

563
01:14:57,275 --> 01:14:58,318
‫‫‫- دعني فقط أجرب مرة، دعني أقطعه...
‫‫‫- "جيمي"!

564
01:15:07,160 --> 01:15:10,372
‫‫‫لا! "بوبي"! "بوبي"! لن أدعك تفعل هذا!

565
01:15:11,289 --> 01:15:12,582
‫‫‫لن أخسرك اليوم!

566
01:15:12,707 --> 01:15:13,958
‫‫‫توقف! إليك عني!

567
01:15:14,918 --> 01:15:16,753
‫‫‫- "جيمي"!
‫‫‫- توقف

568
01:15:16,961 --> 01:15:18,004
‫‫‫ابتعد عني

569
01:15:39,109 --> 01:15:41,152
‫‫‫لا، لا، لا...

570
01:16:01,047 --> 01:16:02,549
‫‫‫كل هذا بسببك

571
01:16:04,551 --> 01:16:05,885
‫‫‫أنت فعلت هذا

572
01:16:09,055 --> 01:16:10,974
‫‫‫سوف أقطع رأسك!

573
01:16:12,142 --> 01:16:13,184
‫‫‫تباً لك

574
01:16:44,507 --> 01:16:45,759
‫‫‫أيتها الحقيرة!

575
01:17:17,248 --> 01:17:18,291
‫‫‫يا إلهي!

576
01:17:21,336 --> 01:17:23,880
‫‫‫أرجوك، أرجوك، أرجوك... تباً!

577
01:17:55,120 --> 01:17:56,454
‫‫‫تباً لك!

578
01:18:00,959 --> 01:18:01,835
‫‫‫سحقاً!

579
01:18:33,533 --> 01:18:37,912
‫‫‫<i>"أحياناً أتساءل، أحياناً أتساءل"</i>

580
01:18:46,713 --> 01:18:47,881
‫‫‫سحقاً!

581
01:18:48,465 --> 01:18:52,719
‫‫‫<i>"إذا كانت أمنيتي ستتحقق"</i>

582
01:18:57,807 --> 01:18:59,476
‫‫‫لا مفر، أيتها الحقيرة!

583
01:19:36,638 --> 01:19:38,098
‫‫‫يا لك من حقيرة لعينة!

584
01:22:59,716 --> 01:23:04,971
‫‫‫طبعت الترجمة لدى إيغل فيلمز ? دبـــي
‫‫
‫‫‫

