﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
ترجمة
المهندس احمد زياد
facebook.com/ahmadziyadx

2
00:00:37,260 --> 00:00:39,260
ميامي

3
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
اشلي

4
00:01:04,686 --> 00:01:05,687
حسنٌ

5
00:01:28,101 --> 00:01:29,101
رجاءً

6
00:01:31,974 --> 00:01:33,802
هيا هيا، لنذهب، لنذهب، لنذهب

7
00:01:34,499 --> 00:01:35,499
أنت بخير

8
00:01:36,239 --> 00:01:37,239
أنت بخير

9
00:01:38,720 --> 00:01:39,765
افتحي الباب

10
00:01:40,853 --> 00:01:42,723
هيا

11
00:01:42,724 --> 00:01:44,291
اللعنة، هيا يا رجل

12
00:01:46,511 --> 00:01:48,294
- يا إلهي
- انطلقي انطلقي

13
00:01:48,295 --> 00:01:49,948
حسنا حسنا  اللعنة

14
00:01:49,949 --> 00:01:50,949
هيا حبيبتي

15
00:01:50,993 --> 00:01:52,517
- هيا، ميتش
- إلى أين نحن ذاهبون؟

16
00:02:00,133 --> 00:02:03,179
حبيبتي تمهلي تمهلي

17
00:02:03,266 --> 00:02:04,311
ماذا حدث؟

18
00:02:05,312 --> 00:02:06,748
هل سيكون بخير؟

19
00:02:06,835 --> 00:02:08,054
جيمي هل سيكون بخير؟

20
00:02:08,184 --> 00:02:10,056
عزيزتي، عليك أن تخففي السرعة، حسنًا؟

21
00:02:10,186 --> 00:02:11,492
عليك أن تخففي السرعة

22
00:02:11,623 --> 00:02:13,165
كل شيء سيكون على ما
يرام، ولكن عليك أن تهدأي

23
00:02:13,189 --> 00:02:14,930
لا يمكن أن يتم إيقافنا
من قبل رجال الشرطة

24
00:02:15,975 --> 00:02:16,975
حسنًا، أين أذهب؟

25
00:02:17,019 --> 00:02:18,978
- ماذا أفعل؟
- حبيبتي، استمعي الي

26
00:02:19,065 --> 00:02:21,763
استمعي الي،  تنفسي ببطء

27
00:02:22,111 --> 00:02:23,285
ماذا أفعل؟

28
00:02:23,286 --> 00:02:24,418
ماذا أفعل هنا؟

29
00:02:24,549 --> 00:02:25,767
التزمي بالقيادة الآن، مفهوم؟

30
00:02:25,854 --> 00:02:27,202
بلطف وهدوء، مفهوم؟

31
00:02:27,203 --> 00:02:28,770
ابقي على الطريق الرئيسي

32
00:02:28,857 --> 00:02:29,771
كنت أعرف

33
00:02:29,858 --> 00:02:30,772
كنت أعرف

34
00:02:30,773 --> 00:02:32,426
ماذا سنفعل إن مات؟

35
00:02:32,557 --> 00:02:33,383
لماذا كان عليكما القيام بهذا؟

36
00:02:33,514 --> 00:02:35,081
لقد أخبرتكِ يا آش، لقد أخبرتكِ

37
00:02:35,211 --> 00:02:36,491
لا يمكنك أن تبتعدي فحسب

38
00:02:36,517 --> 00:02:38,344
كان هذا هو الخيار الوحيد

39
00:02:38,345 --> 00:02:39,389
فهمتي؟

40
00:02:41,348 --> 00:02:42,523
ماذا حدث؟

41
00:02:42,654 --> 00:02:45,221
اللعنة، كل شيء حدث
بسرعة كبيرة، فهمتي؟

42
00:02:45,352 --> 00:02:46,832
اللعنة

43
00:02:46,962 --> 00:02:49,008
علينا أن ننقله إلى المستشفى

44
00:02:49,182 --> 00:02:50,312
جيمي هل تسمعني؟

45
00:02:50,313 --> 00:02:51,593
علينا أن ننقله إلى المستشفى

46
00:02:52,968 --> 00:02:53,968
جيمي؟

47
00:02:54,883 --> 00:02:55,883
جيمي

48
00:02:59,018 --> 00:03:00,018
لقد مات

49
00:03:02,151 --> 00:03:05,980
حسنٌ

50
00:03:05,981 --> 00:03:07,461
اشلي، اشلي، اشلي، حبيبتي

51
00:03:07,592 --> 00:03:08,809
حبيبتي، استمعي الي

52
00:03:08,810 --> 00:03:09,942
استمعي الي

53
00:03:10,769 --> 00:03:13,032
علينا أن نسيطر على انفسنا، مفهوم؟

54
00:03:13,119 --> 00:03:15,600
أريدك أن تكوني قوية

55
00:03:15,687 --> 00:03:17,339
أيمكنك فعل ذلك من اجلي؟

56
00:03:17,340 --> 00:03:18,428
نعم

57
00:03:18,559 --> 00:03:20,256
حسنٌ

58
00:03:20,430 --> 00:03:21,430
حسنًا، قومي بالقيادة

59
00:03:21,431 --> 00:03:23,607
اذهبي الى مرفأ القوارب
بالقرب من مكب النفايات

60
00:03:23,608 --> 00:03:25,174
قارب ميتش مقيد هناك

61
00:03:26,698 --> 00:03:27,698
حسنا

62
00:03:48,807 --> 00:03:50,069
هل أنت بخير؟

63
00:03:50,939 --> 00:03:52,288
حبيبتي

64
00:03:52,419 --> 00:03:53,855
هل أنت بخير؟  هيا

65
00:03:53,942 --> 00:03:55,029
هيا

66
00:03:55,030 --> 00:03:56,641
علينا أن نسرع مفهوم عزيزتي؟

67
00:03:58,077 --> 00:03:59,165
ليس لدينا الكثير من الوقت

68
00:04:01,254 --> 00:04:02,777
أحبك يا عزيزتي
  ستكونين بخير

69
00:04:04,474 --> 00:04:06,258
نعم، أنا بخير

70
00:04:06,259 --> 00:04:07,259
انا بخير

71
00:04:07,303 --> 00:04:08,543
فقط توجهي إلى القارب فهمتي؟

72
00:04:08,609 --> 00:04:10,089
سوف أقابلك هناك

73
00:04:10,219 --> 00:04:11,219
حسنا

74
00:04:20,403 --> 00:04:21,882
هذا انا

75
00:04:21,883 --> 00:04:23,319
أين كنت أنا؟

76
00:04:23,450 --> 00:04:25,234
لقد مات ميتش

77
00:04:25,321 --> 00:04:26,321
هل سمعتني؟

78
00:04:27,497 --> 00:04:29,890
لقد قلت أن ميتش مات

79
00:04:29,891 --> 00:04:31,763
انظر، لقد فعلت ما طلبته

80
00:04:31,893 --> 00:04:33,025
نعم انه معي

81
00:04:33,939 --> 00:04:35,941
لا يهمني البتة

82
00:04:36,115 --> 00:04:37,614
عندما يعلم دوني انها مفقوة فعلى الارجح

83
00:04:37,638 --> 00:04:38,900
أنه يعرف بالفعل أنني رجل ميت

84
00:04:39,161 --> 00:04:42,121
عليك أن تحمي زوجتي وابنتي

85
00:04:42,338 --> 00:04:43,512
لا تقل لي أن أهدأ

86
00:04:43,513 --> 00:04:44,513
هل تعرف دوني؟

87
00:04:46,125 --> 00:04:47,517
اسمع، ساعة واحدة

88
00:04:47,648 --> 00:04:48,693
نفس المكان المعتاد

89
00:04:49,955 --> 00:04:51,652
أعطيك القرص الصلب

90
00:04:51,783 --> 00:04:53,698
أنت تحمي عائلتي

91
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
جيمي

92
00:05:29,200 --> 00:05:31,200
|| خطة التقاعد ||

93
00:05:37,393 --> 00:05:39,134
كيف سمحتم لهذا ان يحدث؟

94
00:05:39,265 --> 00:05:40,265
اللعنة

95
00:05:42,289 --> 00:05:44,289
دوني

96
00:05:45,140 --> 00:05:47,054
كيف سمحتم لهذا ان يحدث بحق يسوع المسيح؟

97
00:05:47,055 --> 00:05:48,403


98
00:05:48,404 --> 00:05:50,450
ما المغزى من وجود رجلين

99
00:05:50,580 --> 00:05:52,278
على باب النادي اللعين

100
00:05:52,408 --> 00:05:54,975
رجلان عند باب مكتبي اللعين؟

101
00:05:54,976 --> 00:05:56,238
كيف حدث هذا؟

102
00:05:56,369 --> 00:05:58,327
أخبرني كيف حدث
هذا بحق الجحيم؟

103
00:05:58,545 --> 00:05:59,546
أيها البلهاء اللعينون

104
00:06:00,547 --> 00:06:01,766
الجحيم اللعين

105
00:06:02,070 --> 00:06:04,246
أريد أن أعرف من سرق مني

106
00:06:04,420 --> 00:06:06,181
وأريد رأسه على طبق لعين

107
00:06:06,205 --> 00:06:08,772
حتى أتمكن من تقديمه
لأصدقائي اللعينون

108
00:06:08,773 --> 00:06:09,773
كان جيمي

109
00:06:10,557 --> 00:06:11,601
عذرا ، قل ذلك مرة اخرى

110
00:06:11,732 --> 00:06:13,167
كان جيمي ورجل آخر

111
00:06:13,168 --> 00:06:14,580
ما الذي قد يريده جيمي من القرص الصلب؟

112
00:06:14,604 --> 00:06:15,779
إنه لا يعرف حتى ما هي

113
00:06:15,780 --> 00:06:16,781
 لا أعرف يا زعيم

114
00:06:16,868 --> 00:06:18,391
بالطبع أنت لا تعرف

115
00:06:18,521 --> 00:06:20,872
حسنٌ

116
00:06:20,959 --> 00:06:22,611
حسنٌ ... لنهدأ... مفهوم؟

117
00:06:22,612 --> 00:06:24,571
احضر الجميع... واعنيهم جميعا

118
00:06:26,138 --> 00:06:28,178
أريد جيمي عند مكتبي خلال ساعة

119
00:06:31,665 --> 00:06:32,665
الآن

120
00:06:34,900 --> 00:06:36,900
كيف حالك حبيبتي؟

121
00:06:54,819 --> 00:06:57,343
ابحثي عن مكان آمن لإخفاء هذه

122
00:06:57,430 --> 00:06:58,430
ما هذه؟

123
00:06:58,910 --> 00:07:00,607
هل تثقين بي؟

124
00:07:00,781 --> 00:07:02,216
نعم أنا أثق بك

125
00:07:02,217 --> 00:07:04,044
أئتمنك على حياتي

126
00:07:04,045 --> 00:07:05,612
لكن هذا جنون

127
00:07:05,699 --> 00:07:06,831
لدي وسيلة للخروج من هنا

128
00:07:06,918 --> 00:07:09,268
للبدء من جديد بصفحة نظيفة

129
00:07:09,355 --> 00:07:11,225
لكنني لا أستطيع أن أثق بأحد بعد الآن

130
00:07:11,226 --> 00:07:13,141
على الأرجح أن دوني يعرف أنني الفاعل بحلول الان

131
00:07:13,228 --> 00:07:16,056
لذا أنت وسارة لستما بأمان في المدينة

132
00:07:16,057 --> 00:07:17,842
انتما بحاجة إلى مغادرة المدينة الآن

133
00:07:17,929 --> 00:07:19,233
في الحال

134
00:07:19,234 --> 00:07:21,628
سألحق بكما ما ان انتهي من هذا

135
00:07:21,715 --> 00:07:23,934
اترك المدينة والى اين اذهب ؟

136
00:07:23,935 --> 00:07:25,095
ليس لدينا أي مكان نذهب إليه

137
00:07:26,807 --> 00:07:28,069
هناك مكان واحد

138
00:07:31,812 --> 00:07:32,857
لا

139
00:07:32,944 --> 00:07:33,858
مستحيل

140
00:07:33,859 --> 00:07:35,337
لن يجدك أحد هناك

141
00:07:35,468 --> 00:07:37,470
لم أتحدث معه منذ أكثر من عقد من الزمان، واضح؟

142
00:07:37,557 --> 00:07:39,297
لا أعرف حتى إن كان لايزال هناك

143
00:07:39,298 --> 00:07:41,126
من الممكن ان يكون ميتا

144
00:07:41,300 --> 00:07:43,650
آش، فكري في الأمر

145
00:07:43,737 --> 00:07:45,173
لا أحد يعرف والدك

146
00:07:45,304 --> 00:07:46,464
ولن يفكر أحد في البحث

147
00:07:46,522 --> 00:07:48,655
عنك وعن سارة في جزر الكايمان

148
00:07:48,873 --> 00:07:50,309
قلت أنك تثقين بي، أليس كذلك؟

149
00:07:52,528 --> 00:07:54,748
 يجب أن تستقلوا الطائرة التالية للخروج من هنا

150
00:07:56,315 --> 00:07:57,403
إنه الأفضل لسارة

151
00:07:58,404 --> 00:07:59,579
الأفضل لسارة؟

152
00:07:59,709 --> 00:08:00,904
حسنًا، لا ينبغي السماح لذلك الرجل بمقربة

153
00:08:00,928 --> 00:08:03,887
 مئة وثمانون مترا من طفلتنا
ولا أي طفل

154
00:08:03,888 --> 00:08:05,193
يجب ان تذهبا

155
00:08:05,324 --> 00:08:06,455
أحبك

156
00:08:23,124 --> 00:08:24,124
مرحبا حبيبتي

157
00:08:24,952 --> 00:08:26,040
أمي، ماذا يحدث؟

158
00:08:27,868 --> 00:08:30,915
حسنًا، لقد خططنا أنا
ووالدك لمفاجأة كبيرة

159
00:08:31,002 --> 00:08:33,091
في عيد ميلادك الأسبوع
المقبل، ونحن

160
00:08:33,221 --> 00:08:36,311
سأخذك إلى جزيرة
استوائية جميلة، موافقة؟

161
00:08:36,442 --> 00:08:37,442
مفاجأة

162
00:08:37,466 --> 00:08:39,466
سارة

163
00:08:39,575 --> 00:08:40,575
يجب أن نسرع، حسنًا؟

164
00:08:40,663 --> 00:08:42,317
هيا، علينا أن نذهب

165
00:08:42,491 --> 00:08:44,318
حسنًا، انهضي انهضي

166
00:08:44,319 --> 00:08:46,104
ولكن ماذا عن اختباري
بمسرحية (اوثيلو) الأسبوع المقبل؟

167
00:08:46,191 --> 00:08:47,148
لم أنتهي من قراءتها

168
00:08:47,148 --> 00:08:48,019
حسنا

169
00:08:48,149 --> 00:08:49,107
ستأتي معنا

170
00:08:49,108 --> 00:08:51,370
هيا، علينا أن نسرع، يا عزيزتي

171
00:08:51,457 --> 00:08:53,241
إنطلقي إنطلقي إنطلقي  هيا

172
00:09:29,364 --> 00:09:30,364
مرحبًا جيمي

173
00:09:30,452 --> 00:09:31,714
دوني يريد رؤيتك

174
00:09:43,738 --> 00:09:45,738
لدينا مشكلة

175
00:10:21,416 --> 00:10:22,416
حسنٌ

176
00:10:24,854 --> 00:10:26,030
تذهبين للمرة الأولى إلى كايمان؟

177
00:10:27,074 --> 00:10:28,510
أول مرة إلى أي مكان

178
00:10:28,641 --> 00:10:31,208
أوه، حسنًا، ستحبين الجزيرة

179
00:10:31,209 --> 00:10:32,819
هل سيستقبلك احد من العائلة هناك؟

180
00:10:32,906 --> 00:10:34,212
جدي يعيش هنا

181
00:10:34,429 --> 00:10:36,170
هل سيأتي لإصطحابكِ؟

182
00:10:36,344 --> 00:10:37,344
كلا

183
00:10:38,477 --> 00:10:39,913
ولكن لدي عنوانه

184
00:10:40,000 --> 00:10:43,525
حسنًا يا عزيزتي، بعد أن نهبط
عليكِ البقاء على متن الطائرة

185
00:10:43,699 --> 00:10:45,658
وسوف أتأكد من وصولك إلى
المكان الذي تريدين الذهاب إليه

186
00:10:45,832 --> 00:10:46,833
شكرًا لك

187
00:10:51,857 --> 00:10:53,857
جزر كايمان

188
00:11:02,718 --> 00:11:07,114


189
00:11:07,506 --> 00:11:12,511


190
00:11:12,815 --> 00:11:19,083


191
00:11:19,866 --> 00:11:22,390


192
00:11:22,521 --> 00:11:24,958


193
00:11:32,748 --> 00:11:38,450


194
00:11:39,625 --> 00:11:41,627


195
00:11:51,680 --> 00:11:52,855
مرحبًا؟

196
00:12:42,900 --> 00:12:44,700
مات او جيم

197
00:12:45,734 --> 00:12:47,039
أنا آسف

198
00:12:47,040 --> 00:12:48,433
أنا آسف، لا بأس يا فتاة صغيرة

199
00:12:48,607 --> 00:12:49,607
 لن أؤذيك

200
00:12:49,608 --> 00:12:50,957
لقد افزعتني بحق

201
00:12:54,613 --> 00:12:55,614
هل أنت بخير؟

202
00:12:55,962 --> 00:12:56,963
هل آذيتك؟

203
00:12:58,399 --> 00:12:59,792
هل أنت تائهة؟

204
00:13:00,227 --> 00:13:01,359
هل تبحثين عن والديك؟

205
00:13:02,360 --> 00:13:04,361
ما الذي تفعلينه هنا؟

206
00:13:04,362 --> 00:13:08,017
أنا أبحث عن جيم بينتون

207
00:13:08,148 --> 00:13:10,498
أين سمعت هذا الاسم؟

208
00:13:11,934 --> 00:13:13,022
أو مات روبنز؟

209
00:13:16,156 --> 00:13:17,374
من ارسلك؟

210
00:13:17,375 --> 00:13:18,637
من أين أنت؟

211
00:13:18,724 --> 00:13:20,203
لماذا تسألين عن جيم ومات؟

212
00:13:20,204 --> 00:13:21,640
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

213
00:13:21,727 --> 00:13:23,163
إنه جدي

214
00:13:26,558 --> 00:13:27,558
ماذا؟

215
00:13:28,690 --> 00:13:29,996
أمي قالت أنه يعيش هنا

216
00:13:32,041 --> 00:13:33,347
هل تعرف كيف يمكنني العثور عليه؟

217
00:13:36,959 --> 00:13:37,959
أنا مات

218
00:13:39,092 --> 00:13:40,092
مات بينتون؟

219
00:13:40,180 --> 00:13:41,007
لا، بينتون هو اسم الرجل الآخر

220
00:13:41,094 --> 00:13:42,312
أنا مات روبنز

221
00:13:42,313 --> 00:13:43,835
لكن الناس في الجزيرة ينادونني مات

222
00:13:43,836 --> 00:13:45,533
أنت لست من هنا؟

223
00:13:45,664 --> 00:13:47,013
لا يا سيدي أنا من المدينة

224
00:13:48,667 --> 00:13:49,842
ما اسمك؟

225
00:13:49,972 --> 00:13:50,972
سارة

226
00:13:53,976 --> 00:13:54,977
ماذا تفعلين؟

227
00:13:56,675 --> 00:13:57,893
ماذا لديك هناك؟

228
00:13:59,460 --> 00:14:00,592
هل هذه ابنتك؟

229
00:14:02,246 --> 00:14:03,595
اللعنة اللعنة

230
00:14:04,552 --> 00:14:05,814
يا للروعة

231
00:14:05,988 --> 00:14:07,990
نعم، انها اشلي

232
00:14:09,122 --> 00:14:10,123
تلك هي ابنتي

233
00:14:14,910 --> 00:14:16,825
لقد كبرت حقا

234
00:14:18,697 --> 00:14:19,827
كم عمرك؟

235
00:14:19,828 --> 00:14:21,221
12

236
00:14:21,352 --> 00:14:23,832
في الواقع من الناحية التقنية، عمري 11
عامًا، لكني سأبلغ 12 عامًا بعد ستة أيام

237
00:14:25,312 --> 00:14:26,922
كم عمرك؟

238
00:14:27,096 --> 00:14:30,056
لا أعلم، لقد توقفت عن العد
عندما بلغت الثلاثين

239
00:14:30,143 --> 00:14:32,493
ستين ، أواخر الستينيات على ما أعتقد

240
00:14:32,711 --> 00:14:34,016
ربما 70

241
00:14:36,062 --> 00:14:37,454
هل أنت جائعة؟

242
00:14:37,455 --> 00:14:38,804
تبدين جائعة

243
00:14:39,979 --> 00:14:41,894
قد يكون لدي بعض
شطائر نقانق البولوني

244
00:14:42,851 --> 00:14:44,200
أتحبين نقانق البولوني؟

245
00:14:58,224 --> 00:15:00,224
بوبو

246
00:15:18,104 --> 00:15:19,104
لقد تحققت منها، يا زعيم

247
00:15:19,105 --> 00:15:20,584
ليس معها القرص الصلب

248
00:15:20,585 --> 00:15:22,542
فقط إيصال لتذكرتين
إلى جزر كايمان

249
00:15:22,543 --> 00:15:24,501
يبدو أن الطفلة غادرت
منذ حوالي ساعة

250
00:15:24,502 --> 00:15:25,677
التذكرة التالية يوم غد

251
00:15:27,983 --> 00:15:29,898
أين جيمي؟

252
00:15:29,985 --> 00:15:31,987
"أين جيمي؟"

253
00:15:32,118 --> 00:15:33,206
أين جيمي اللعين؟

254
00:15:35,861 --> 00:15:37,515
أين القرص الصلب خاصتي؟

255
00:15:37,645 --> 00:15:38,645


256
00:15:40,561 --> 00:15:42,694
أين القرص الصلب خاصتي؟

257
00:15:45,871 --> 00:15:47,699
ها نحن ذا
بوبو اذهب وأحضر جيمي

258
00:15:50,789 --> 00:15:52,138
بوبو ماذا تفعل بحق الجحيم؟

259
00:15:53,618 --> 00:15:54,618
آسف يا زعيم

260
00:15:55,315 --> 00:15:57,099
هل تمازحني؟

261
00:16:05,760 --> 00:16:07,327
يا إلهي

262
00:16:10,374 --> 00:16:11,984
أنظر إليكما

263
00:16:12,114 --> 00:16:13,855
يا لها من فوضى عارمة

264
00:16:14,029 --> 00:16:16,117
أنظري، سأسهل الامر كثيرا عليك

265
00:16:16,118 --> 00:16:17,118
حسنًا؟

266
00:16:18,120 --> 00:16:19,992
أين  يكون

267
00:16:20,122 --> 00:16:22,168
القرص الصلب الخاص بي؟

268
00:16:22,255 --> 00:16:23,691
لا لا لا لا لا من فضلك

269
00:16:23,822 --> 00:16:25,650
من فضلك لا تفعل ذلك، من فضلك

270
00:16:26,477 --> 00:16:27,478
لو سمحت

271
00:16:28,348 --> 00:16:30,350
تعلمين ماذا اعتقد؟

272
00:16:32,221 --> 00:16:34,702
أعتقد أن السيد الرومانسي أعطاك القرص

273
00:16:34,833 --> 00:16:36,878
وأرسلتها مباشرة إلى جزر كايمان

274
00:16:37,009 --> 00:16:38,401
مع ابنتك

275
00:16:38,402 --> 00:16:39,576
هل انا على حق؟

276
00:16:39,577 --> 00:16:41,535
انظر إليَّ

277
00:16:43,450 --> 00:16:44,450


278
00:16:46,497 --> 00:16:48,412
هل تعلم أن معها القرص الصلب؟

279
00:16:52,633 --> 00:16:54,069


280
00:16:54,287 --> 00:16:55,722
حسناً، انه مع الفتاة

281
00:16:55,723 --> 00:16:58,073
رافق تلك العاهرة في هذه الرحلة، وخذ بوبو معك

282
00:16:58,247 --> 00:17:00,467
ولا تعودا بدون
القرص الصلب خاصتي

283
00:17:00,641 --> 00:17:01,512
ما هذا يا دوني؟

284
00:17:01,642 --> 00:17:02,861
إنها فتاة صغيرة

285
00:17:03,165 --> 00:17:04,428
أستطيع التعامل مع هذا

286
00:17:04,515 --> 00:17:06,734
لا أحتاج بوبو معي

287
00:17:06,865 --> 00:17:08,519
أعلم أنك تستطيع التعامل مع الأمر، مفهوم؟

288
00:17:08,649 --> 00:17:10,085
انا اعرف هذا

289
00:17:10,172 --> 00:17:11,715
لا تفكر لأنني أطلب
من بوبو أن يذهب معك

290
00:17:11,739 --> 00:17:13,064
لا يعني أنني لا أثق بك أو اؤمن

291
00:17:13,088 --> 00:17:15,613
في قدرتك
لأنني فعلا أثق بك، فهمت؟

292
00:17:15,743 --> 00:17:18,833
القرص الصلب مهم ليس
فقط بالنسبة لي، ولكن لهيكتور

293
00:17:18,964 --> 00:17:20,226
مفهوم؟

294
00:17:20,313 --> 00:17:21,706
الآن خذ بوبو معك

295
00:17:24,752 --> 00:17:25,884
انت

296
00:17:27,276 --> 00:17:30,105
أصدقائي سيعودون معك
لأخذ قرصي، حسنًا؟

297
00:17:30,236 --> 00:17:31,106
ماذا عن جيمي؟

298
00:17:31,237 --> 00:17:32,455
لا لا

299
00:17:32,456 --> 00:17:33,673
لا، انه يحتاج إلى طبيب

300
00:17:33,674 --> 00:17:35,545
لا، لا تقلقي بشأن جيمي

301
00:17:35,546 --> 00:17:38,070
حسنًا؟  جيمي سيبقى هنا معي

302
00:17:38,157 --> 00:17:40,115
عليك أن تقلقي بشأن الحصول
على القرص الصلب خاصتي

303
00:17:40,202 --> 00:17:41,769
الآن إذا تسببت في أي نوع من الضجة

304
00:17:41,900 --> 00:17:43,180
إن لفتّي انتباه الشرطة

305
00:17:43,205 --> 00:17:46,338
إذا فعلت شيئًا غبيًا، أو فعلت أي

306
00:17:46,339 --> 00:17:49,255
شيء لكشف أصدقائي
 أقسم بالمسيح

307
00:17:50,125 --> 00:17:52,780
سيعاني جيمي أسوأ مما تتخيلين

308
00:17:53,302 --> 00:17:54,303
هل أنا واضح؟

309
00:17:56,131 --> 00:17:57,263
قولي لي أننا متفاهمون

310
00:17:57,350 --> 00:17:58,916
- نحن متفاهمون
- شكرًا لك

311
00:17:58,917 --> 00:18:00,440
أبعد هذه العاهرة عن وجهي

312
00:18:11,538 --> 00:18:12,887
 بوبو

313
00:18:13,061 --> 00:18:14,497
تعال الى هنا

314
00:18:14,498 --> 00:18:15,760
ما ان حصلت على القرص

315
00:18:15,977 --> 00:18:17,891
اقتل تلك العاهرة وابنتها

316
00:18:17,892 --> 00:18:20,155
أخرجهم إلى المحيط
والقهم عميقا

317
00:18:20,242 --> 00:18:21,809
- مفهوم
- بوبو

318
00:18:23,550 --> 00:18:25,030
لا تجعلني أخرج هناك

319
00:18:25,726 --> 00:18:27,006
أنت تعرف أنني أكره الحرارة

320
00:18:27,119 --> 00:18:28,642
- مفهوم
- حسنًا

321
00:18:35,257 --> 00:18:38,304
نفدت من لدي اللحوم المعبئة

322
00:18:38,391 --> 00:18:40,262
ولكن لدي بعض المقرمشات

323
00:18:44,179 --> 00:18:45,398
بدون ثلج؟

324
00:18:45,485 --> 00:18:47,400
أنا آسف يا أميرة، لا يوجد ثلج

325
00:18:47,487 --> 00:18:49,924
الفريزر معطلة، الثلاجة
لا تفعل سوى ما يكفي

326
00:18:50,055 --> 00:18:52,709
لمنع اللحوم من التحول إلى
اللون الأزرق، لكنها يكفي الحديث

327
00:18:52,710 --> 00:18:55,843
حول مشاكل التيار
الكهربائي خاصتي الحالية

328
00:18:55,974 --> 00:18:58,063
 اخبريني ماذا تفعلين هنا ؟

329
00:18:59,368 --> 00:19:00,630
اخبريني؟

330
00:19:00,631 --> 00:19:03,242
نعم، ماذا تفعلين هنا، الآن، اليوم؟

331
00:19:03,372 --> 00:19:06,201
لم أر ابنتي منذ وفاة امها

332
00:19:06,375 --> 00:19:07,550
والآن تظهر ابنتها

333
00:19:07,551 --> 00:19:09,726
على عتبة بابي دون كلمة واحدة

334
00:19:09,727 --> 00:19:11,859
الامر يثير الفضول كما تعلمين

335
00:19:11,990 --> 00:19:13,339
ما الذي تفعلينه هنا؟

336
00:19:13,426 --> 00:19:14,426
اخبريني

337
00:19:15,428 --> 00:19:17,822
أعتقد أن والديّ في مشكلة ما

338
00:19:17,996 --> 00:19:19,040
اشلي في ورطة

339
00:19:19,171 --> 00:19:20,825
حسنا، يا لها من صدمة

340
00:19:21,608 --> 00:19:22,782
ما الامر هذه المرة ؟

341
00:19:22,783 --> 00:19:23,783
هي في السجن؟

342
00:19:26,091 --> 00:19:27,440
حسنًا ، كان ذلك كلام لئيم

343
00:19:27,527 --> 00:19:29,398
لم يكن هذا، يا
إلهي، لم أقصد ذلك

344
00:19:29,529 --> 00:19:30,748
أنا آسف

345
00:19:30,878 --> 00:19:32,576
أنا آسف، فقط أخبريني بما حدث

346
00:19:36,275 --> 00:19:40,366
حتى الليلة الماضية
أخبرتني أمي أنك ميت

347
00:19:40,453 --> 00:19:41,758
من السهل أن ارى السبب

348
00:19:41,759 --> 00:19:43,021
اسفة اني ضايقتك

349
00:19:43,195 --> 00:19:45,239
لا لا لا يا سارة، سارة، أنا آسف

350
00:19:45,240 --> 00:19:47,373
آسف، لقد كنت أبًا سيئا

351
00:19:47,591 --> 00:19:49,114
لن أجادل في ذلك

352
00:19:49,288 --> 00:19:51,899
لكن الآن أريدك حقًا أن

353
00:19:52,030 --> 00:19:55,033
تخبرني بما حدث لأمك

354
00:19:55,163 --> 00:19:56,164
لو سمحت؟

355
00:19:58,427 --> 00:20:00,299
بالأمس عدت إلى
المنزل مبكرًا من المدرسة

356
00:20:00,429 --> 00:20:02,693
وسمعت أمي وأبي
يتجادلان حول شيء ما

357
00:20:02,998 --> 00:20:04,478
كان أبي يقول شيئا عن

358
00:20:04,865 --> 00:20:06,649
"لا يوجد مخرج آخر" وكان
بحاجة إلى مساعدة والدتي

359
00:20:07,480 --> 00:20:10,003
في وقت لاحق من تلك الليلة
أيقظتني أمي في منتصف الليل

360
00:20:10,004 --> 00:20:12,877
حزمت حقيبتي وتوجهت
مباشرة إلى المطار

361
00:20:15,444 --> 00:20:17,098
حاولت أمي الحصول على تذكرة لها ايضا

362
00:20:17,229 --> 00:20:19,012
لكن لم يتبق لديهم سوى مقعد واحد

363
00:20:19,013 --> 00:20:20,733
لذا وضعتني على متن الطائرة واعطتني

364
00:20:20,841 --> 00:20:22,451
بعض المال وهذا العنوان

365
00:20:22,582 --> 00:20:24,192
وقالت أنني سوف أجدك هنا

366
00:20:25,280 --> 00:20:26,499
أعرف أن هناك خطأ ما

367
00:20:27,413 --> 00:20:28,631


368
00:20:28,632 --> 00:20:30,720
أين والدتك الآن؟

369
00:20:30,721 --> 00:20:32,766
قالت أنها ستكون هنا غدًا

370
00:20:35,595 --> 00:20:37,641
لماذا لديك اسمين؟

371
00:20:39,251 --> 00:20:41,993
سأعرف متى تهبط الرحلات غدًا

372
00:20:43,472 --> 00:20:46,432
هل تريدين المزيد من المياه الغازية؟

373
00:20:46,606 --> 00:20:47,651
لا شكرا

374
00:20:58,923 --> 00:21:00,881
حسنا حسنا

375
00:21:03,057 --> 00:21:04,189
سأتولى الامر

376
00:21:10,804 --> 00:21:12,371
كنت أتساءل متى ستتصل

377
00:21:12,501 --> 00:21:14,373
وتخبرني بما حدث الليلة

378
00:21:14,503 --> 00:21:15,983
كيف تعرفين ماذا حدث؟

379
00:21:16,114 --> 00:21:17,768
دوني، من فضلك

380
00:21:17,898 --> 00:21:19,160
انا أعرف كل شيء

381
00:21:19,291 --> 00:21:20,988
لقد أخبرتك دائمًا أنك لا تقلل ابدا

382
00:21:21,119 --> 00:21:23,163
من قوة المعلومات

383
00:21:23,164 --> 00:21:25,297
وحقيقة أنك لا تعرف
ما أعرفه بالفعل

384
00:21:25,427 --> 00:21:27,778
يضعك في موقف
ضعيف ونحن لم

385
00:21:27,865 --> 00:21:30,563
نبدأ حتى الحديث عن
المشكلة المطروحة

386
00:21:31,564 --> 00:21:33,827
والتي هي قرصي المفقود؟

387
00:21:35,133 --> 00:21:36,699
كما تعلمين، كان بحوزتي في السابق

388
00:21:36,700 --> 00:21:38,179
سأحصل عليه مرة أخرى

389
00:21:38,310 --> 00:21:41,226
لديك 24 ساعة قبل أن أتدخل
وأحل هذه المشكلة بنفسي

390
00:21:41,356 --> 00:21:42,879
مهلا، أستطيع التعامل مع الامر

391
00:21:42,880 --> 00:21:44,185
أتمنى ذلك

392
00:21:44,359 --> 00:21:45,641
لأن عدم استطاعتك يثير تساؤلا

393
00:21:45,665 --> 00:21:47,275
ما الفائدة منك على الإطلاق؟

394
00:22:00,245 --> 00:22:01,550
اللعنة

395
00:22:01,681 --> 00:22:02,508
اللعنة

396
00:22:02,595 --> 00:22:03,595
اللعنة

397
00:22:04,510 --> 00:22:05,510
اللعنة

398
00:22:19,699 --> 00:22:20,526
كل شيء جاهز؟

399
00:22:20,613 --> 00:22:21,700
نعم شكرا لك

400
00:22:21,701 --> 00:22:23,137
أمي لا تسمح لي بتناول الطعام في السرير أبدًا

401
00:22:23,311 --> 00:22:24,138
حقًا؟

402
00:22:24,312 --> 00:22:25,749
هذا غريب

403
00:22:25,836 --> 00:22:27,098
كانت تحب ذلك

404
00:22:28,969 --> 00:22:30,143
هل أنت من محبي كرة القدم؟

405
00:22:30,144 --> 00:22:31,667
أحب كرة القدم

406
00:22:31,798 --> 00:22:33,297
أريد أن أصبح لاعبة
ظهير عندما أكبر

407
00:22:33,321 --> 00:22:34,321
جيد

408
00:22:35,149 --> 00:22:37,848
هل هناك الكثير من
الفتيات بهذا المركز؟

409
00:22:38,413 --> 00:22:40,763
يمكن للفتيات أن يفعلن أي
شيء يمكن أن يفعله الرجال

410
00:22:40,764 --> 00:22:42,982
أنا أسرع لاعبة في فريقي

411
00:22:42,983 --> 00:22:44,767
حسنًا، فلنتحدث عن كرة القدم

412
00:22:44,768 --> 00:22:46,770
غدًا عندما تصل والدتك إلى هنا

413
00:22:46,987 --> 00:22:48,510
لماذا لديك اسمين؟

414
00:22:52,166 --> 00:22:54,559
سأخبرك في وقت
ما أثناء تناول الجعة

415
00:22:54,560 --> 00:22:55,560
تصبحين على خير

416
00:23:29,856 --> 00:23:31,204
مرحبًا، لقد وصلت إلى أشلي

417
00:23:31,205 --> 00:23:32,379
لا أستطيع الوصول إلى هاتفي الآن

418
00:23:32,380 --> 00:23:33,381
اترك رسالة

419
00:23:51,051 --> 00:23:52,444
الغرض من زيارتكم؟

420
00:23:52,618 --> 00:23:54,098
العمل أم المتعة؟

421
00:23:54,228 --> 00:23:55,228
- المتعة
- المتعة

422
00:24:18,426 --> 00:24:20,037
هل هذا هو المكان؟

423
00:24:21,908 --> 00:24:23,256
انتِ

424
00:24:23,257 --> 00:24:24,736
هل هذا هو المكان؟

425
00:24:24,737 --> 00:24:26,695
لا أعرف، لم أزر المكان من قبل

426
00:24:29,698 --> 00:24:32,179
اسمعي، لست في مزاج يسمح للعبث

427
00:24:32,310 --> 00:24:34,573
لذا من الأفضل أن تخبريني بمكان ذلك القرص

428
00:24:34,703 --> 00:24:36,263
أو سأقتلع ذراعيك اللعينتين

429
00:24:36,314 --> 00:24:37,880
هل تفهمين؟

430
00:24:37,881 --> 00:24:38,881
قرص صلب

431
00:24:41,232 --> 00:24:42,494
ماذا؟

432
00:24:42,711 --> 00:24:43,929
انت قلت القرص

433
00:24:43,930 --> 00:24:45,671
هل تمزح معي الآن؟

434
00:24:45,758 --> 00:24:47,368
انا لا اعلم

435
00:24:47,499 --> 00:24:49,108
ربما تعتقد أنك تقصد القرص

436
00:24:49,109 --> 00:24:50,632
هذا ليس ما يحتاجه دوني

437
00:24:50,763 --> 00:24:53,157
هل تعتقد أنني لا أعرف ما يحتاجه دوني اللعين؟

438
00:24:53,287 --> 00:24:55,680
أغلق فمك، وادخل إلى هناك، وتحقق من الأمر

439
00:24:55,681 --> 00:24:56,900
نعم يا سيدي الزعيم

440
00:24:58,945 --> 00:25:00,033
يا يسوع

441
00:25:09,347 --> 00:25:10,696
حسنا لقد كانت هنا

442
00:25:12,437 --> 00:25:13,699
ولكن ليس هناك قرص صلب

443
00:25:16,920 --> 00:25:20,184
أريد ذلك القرص الصلب اللعين

444
00:25:27,104 --> 00:25:28,235
هل أنت غني؟

445
00:25:28,366 --> 00:25:30,672
حسنًا، هذا يعتمد على وجهة نظرك

446
00:25:30,803 --> 00:25:33,240
إذا كنت لا تستطيعين تحمل كلفة هذا الفطور فأنا غني

447
00:25:33,371 --> 00:25:35,460
لأنني أستطيع دفع ثمنه

448
00:25:38,463 --> 00:25:39,463


449
00:25:42,162 --> 00:25:43,642
إذًا كيف انتهى بك الأمر هنا؟

450
00:25:43,772 --> 00:25:45,600
حسنًا، أنا لا أحب الطقس البارد

451
00:25:45,774 --> 00:25:47,254
 ولا أحب كثرة المطر

452
00:25:47,385 --> 00:25:51,389
لكني أحب صيد الأسماك،
لذا بدا أنه مكان جيد

453
00:25:51,519 --> 00:25:52,346
انت متقاعد؟

454
00:25:52,520 --> 00:25:53,869
نعم

455
00:25:54,000 --> 00:25:55,088
منذ متى وأنت متقاعد؟

456
00:25:57,177 --> 00:25:58,961
حوالي 20 سنة على ما أعتقد

457
00:25:58,962 --> 00:26:00,267
لماذا تقاعدت؟

458
00:26:00,398 --> 00:26:03,139
لم يكن خياري، لقد
طُلب مني أن أتقاعد

459
00:26:03,140 --> 00:26:04,576
مِن قِبلِ مَن؟

460
00:26:04,706 --> 00:26:05,794
هل تكتبين كتابا؟

461
00:26:05,925 --> 00:26:07,231
لحساب من كنت تعمل؟

462
00:26:07,361 --> 00:26:09,233
لقد عملت لدى العم سام

463
00:26:09,363 --> 00:26:10,451
الحكومة

464
00:26:10,582 --> 00:26:12,061
نعم، عملت لدى الحكومة

465
00:26:12,062 --> 00:26:14,368
هل تعلم أن مصطلح العم سام مأخوذ
في الواقع من شخص حقيقي؟

466
00:26:14,542 --> 00:26:15,542
لا

467
00:26:15,630 --> 00:26:17,066
كان اسمه سام ويلسون

468
00:26:17,067 --> 00:26:19,417
كان يعمل في تجارة اللحوم
خلال حرب عام 1812

469
00:26:19,504 --> 00:26:21,544
اعادت القوات تسمية اللحم بلحم العم سام

470
00:26:21,636 --> 00:26:23,116
ومنذ تلك اللحظة فصاعداً، تم

471
00:26:23,247 --> 00:26:24,987
استخدامه كنداء موحد للأمريكيين

472
00:26:24,988 --> 00:26:26,162
مثير للإعجاب

473
00:26:26,163 --> 00:26:28,078
ذكريني أن أتجنب
ألعاب المعلومات معك

474
00:26:29,253 --> 00:26:30,733
إذن ماذا فعلت للحكومة؟

475
00:26:30,863 --> 00:26:32,038
لقد كنت وسيط صلح

476
00:26:33,039 --> 00:26:35,389
أعتقد أنك تعرفين أصل
قصة المصالحة أيضًا

477
00:26:35,694 --> 00:26:37,261
لا، أنا لا أعرف ما هو

478
00:26:37,391 --> 00:26:38,479
هل هو محامي؟

479
00:26:38,610 --> 00:26:41,874
نعم، ولكن في حالتي كنت اقرب الى

480
00:26:43,180 --> 00:26:44,224
مفاوض

481
00:26:44,311 --> 00:26:47,052
لذا، إذا لم يتمكن الجانبان من التوصل الى اتفاق

482
00:26:47,053 --> 00:26:50,883
فسيدخلونني لحل الخلاف

483
00:26:52,450 --> 00:26:53,799
هل كنت جيدًا في عملك؟

484
00:26:54,626 --> 00:26:55,844
لقد أنجزت المهمة

485
00:26:55,975 --> 00:26:57,193
إذن لماذا تقاعدت؟

486
00:26:57,194 --> 00:26:59,283
أخبرتك، أنه لم يكن خياري

487
00:27:00,240 --> 00:27:01,198
هل أستطيع ان أسألك سؤال؟

488
00:27:01,199 --> 00:27:02,460
الان بدأتي تسالين؟

489
00:27:02,547 --> 00:27:04,200
لقد سألتني بالفعل مائة سؤال

490
00:27:04,201 --> 00:27:05,680
ألن تغضب؟

491
00:27:05,854 --> 00:27:09,293
سارة، أنت دائماً تفاجئيني

492
00:27:09,423 --> 00:27:11,121
ما هو السؤال؟

493
00:27:11,338 --> 00:27:13,036
لماذا أخبرتني أمي أنك ميت؟

494
00:27:13,862 --> 00:27:15,907
كنت دائما أريد ان يكون لي جد

495
00:27:15,908 --> 00:27:19,346
كان لدي جدة، ولكن الأمر مختلف

496
00:27:19,477 --> 00:27:20,628
ربما لن تسمح لك بطلب

497
00:27:20,652 --> 00:27:22,523
كعكة مزدوجة مع رقائق
شوكولاتة إضافية

498
00:27:22,697 --> 00:27:24,133
خذي المزيد من الشراب يا عزيزتي

499
00:27:24,134 --> 00:27:26,832
- ها أنت ذا
- أو تسأل إذا كنت أريد بيرة

500
00:27:26,919 --> 00:27:28,312
نعم

501
00:27:34,666 --> 00:27:36,102
الآن استمعي يا صغيرة

502
00:27:36,363 --> 00:27:38,539
إذا أرادت والدتك أن تعتقدين أنني

503
00:27:38,670 --> 00:27:40,585
ميت، فهذا من أجل مصلحتك

504
00:27:40,889 --> 00:27:42,500
كما ترين، عندما كانت هي طفلة صغيرة

505
00:27:43,370 --> 00:27:45,459
كنت في المنزل طوال شهرين من العام

506
00:27:45,807 --> 00:27:47,635
وعندما اكون في المنزل

507
00:27:49,507 --> 00:27:51,161
لم اكن مرحا

508
00:27:51,248 --> 00:27:53,946
وبعد ذلك، عندما مرضت (جون) جدتك الأخرى

509
00:27:54,033 --> 00:27:59,168
غادرت وحسب إلى بلد مهجور

510
00:27:59,169 --> 00:28:02,607
لقد تركت والدتك وحدها لترعى والدتها

511
00:28:03,129 --> 00:28:07,090
لذلك إذا أرادت أن تتصورني على أنني "ميت"

512
00:28:07,177 --> 00:28:09,440
فلها كل الحق

513
00:28:12,965 --> 00:28:14,749
حسنًا، فلنذهب

514
00:28:14,880 --> 00:28:15,881
علينا الذهاب

515
00:28:23,845 --> 00:28:26,370
أنا أسامحك يا جدي

516
00:28:39,339 --> 00:28:41,559
يا يسوع الجو حار

517
00:28:46,477 --> 00:28:48,218
انتِ

518
00:28:48,348 --> 00:28:49,348
على رسلكِ

519
00:28:56,356 --> 00:28:57,923
هل سبق لك أن رأيتي شخصًا يحاول التجول

520
00:28:58,010 --> 00:28:59,011
 بدون واحدة من هذه؟

521
00:29:00,882 --> 00:29:02,014
الامر سيء للغاية

522
00:29:04,799 --> 00:29:06,279
كما ترين، هذا الوتر الصغير هنا

523
00:29:07,367 --> 00:29:08,647
له علاقة كبيرة بقدرتك على

524
00:29:08,760 --> 00:29:10,153
التجول والوقوف بشكل مستقيم

525
00:29:12,024 --> 00:29:17,160
لذا إذا لم تخبريني
أين هذا القرص

526
00:29:21,555 --> 00:29:25,777
إذا لم تخبريني بمكان القرص الصلب

527
00:29:26,038 --> 00:29:29,694
سأقوم بقص هذا الوتر اللعين

528
00:29:29,868 --> 00:29:33,045
وأشاهدك تقفزين كمعاقة لعينة

529
00:29:34,351 --> 00:29:36,048
حتى تتغوطين القرص الصلب ذاك

530
00:29:56,503 --> 00:29:57,983
يا فتاة

531
00:29:58,070 --> 00:29:59,110
لماذا لا تنزلين للأسفل

532
00:29:59,158 --> 00:30:01,203
وتبقين منخفضة لبضع دقائق

533
00:30:01,204 --> 00:30:02,595
لماذا؟

534
00:30:02,596 --> 00:30:04,555
حسنًا، قلت أن والديك في ورطة، أليس كذلك؟

535
00:30:05,686 --> 00:30:06,905
نعم، أعتقد

536
00:30:07,079 --> 00:30:09,081
حسنًا، هل تمانعين في النزول اذن؟

537
00:30:10,387 --> 00:30:11,562
نعم، نعم، حسنا

538
00:30:11,736 --> 00:30:13,084
جيد

539
00:30:13,085 --> 00:30:15,391
ابقي في الأسفل حتى
أخبرك أن الأمر على ما يرام

540
00:30:15,392 --> 00:30:16,392
سأعود قريبا

541
00:30:22,094 --> 00:30:23,399
على رسلكِ تمهلي

542
00:30:23,400 --> 00:30:25,009
من هذا بحق الجحيم؟

543
00:30:25,010 --> 00:30:26,837
هذا ابي

544
00:30:26,838 --> 00:30:27,882
أظن

545
00:30:27,969 --> 00:30:29,164
انه لا يعرف شيئا عن هذا

546
00:30:29,188 --> 00:30:30,406
أين ابنتك؟

547
00:30:30,407 --> 00:30:31,407
لا أعرف، أقسم

548
00:30:33,758 --> 00:30:34,846
أبي

549
00:30:35,107 --> 00:30:36,021
أين سارة؟

550
00:30:36,108 --> 00:30:37,414
لا تقلقي

551
00:30:37,501 --> 00:30:38,719
يا رفاق

552
00:30:38,850 --> 00:30:40,677
مرحبا بكم في الجزيرة

553
00:30:40,678 --> 00:30:41,982
أنتم أصدقاء اشلي؟

554
00:30:41,983 --> 00:30:42,983


555
00:30:43,028 --> 00:30:44,246
أبي ما الامر ؟

556
00:30:44,247 --> 00:30:45,247
إنه ظهري

557
00:30:45,248 --> 00:30:46,510
 يجب أن أجلس

558
00:30:46,640 --> 00:30:47,815
آسف يا شباب، فقط

559
00:30:49,687 --> 00:30:51,993
لقد كنت أتعامل مع هذا
الهراء لست سنوات

560
00:30:54,518 --> 00:30:55,997
حسنا، هذا أفضل

561
00:30:57,434 --> 00:31:00,698
سأخبركما بشيء ، بمجرد وصولك
إلى 60 سنة سيتم إلغاء الضمان

562
00:31:00,785 --> 00:31:02,700
تعرفون ما أعنيه؟

563
00:31:02,787 --> 00:31:05,702
عليكم الانفاق قليلا لبعض ملابس البحر يا رفاق

564
00:31:05,703 --> 00:31:07,922
ألستما تحتضران بتلك السترات؟

565
00:31:09,359 --> 00:31:12,971
اسمع، نحن لا نقصد أن نكون وقحين، ولكننا نظن

566
00:31:13,101 --> 00:31:16,366
أن لديك شيئًا نبحث عنه وبشكل ملائم للجميع

567
00:31:16,453 --> 00:31:19,586
أود أن اخذه وأكون على متن
الرحلة التالية للخروج من هنا

568
00:31:19,804 --> 00:31:21,936
ليس عندي أي شيء

569
00:31:22,154 --> 00:31:25,070
اشلي ما الذي يتحدث
عنه شبيه دابر داني؟

570
00:31:26,463 --> 00:31:28,595
أنا حقا أحاول أن أكون لطيفا

571
00:31:28,726 --> 00:31:29,944
تحاول أن تكون لطيفا؟

572
00:31:30,031 --> 00:31:32,076
لكنني أفقد صبري

573
00:31:32,077 --> 00:31:33,296
لا لا لا، هيا

574
00:31:33,320 --> 00:31:35,320
(يتحدث الفرنسية)

575
00:31:43,567 --> 00:31:46,309
هذا الرجل مجنون لعين

576
00:32:19,777 --> 00:32:20,908
أبي

577
00:32:26,697 --> 00:32:27,697
أبي

578
00:32:28,916 --> 00:32:31,136
هل أطلقتِ النار علي؟

579
00:32:31,354 --> 00:32:32,442
أنا آسفة جدًا

580
00:32:32,572 --> 00:32:33,790
- هل أنت بخير؟
- رائع

581
00:32:33,791 --> 00:32:35,793
هل أطلقت النار عليّ فقط
أم أطلقت عليه النار أيضًا؟

582
00:32:35,923 --> 00:32:37,447
لا فقط انت

583
00:32:37,577 --> 00:32:39,231
هل أفلت؟

584
00:32:39,405 --> 00:32:41,276
- نعم، وأخذ شاحنتك
- اللعنة

585
00:32:41,407 --> 00:32:42,645
أتعلم؟  إنها مجرد شاحنة

586
00:32:42,669 --> 00:32:44,018
هذا التصرف يشبهك حقا

587
00:32:44,105 --> 00:32:45,541
تبدأ مباشرة بالصراخ في وجهي لأنني أفسدت الأمر

588
00:32:45,542 --> 00:32:46,717
سارة في الشاحنة

589
00:32:47,892 --> 00:32:48,892
اللعنة

590
00:33:07,128 --> 00:33:09,174
من الأفضل أن يكون قرصي في يديك اللعينتين

591
00:33:10,436 --> 00:33:12,003
بوبو

592
00:33:12,133 --> 00:33:13,133
بوبو

593
00:33:13,178 --> 00:33:14,658
أخبار سيئة يا زعيم

594
00:33:14,788 --> 00:33:15,788
الجنرال مات

595
00:33:18,923 --> 00:33:21,707
آشلي، لقد أحضرتنا إلى منزل والدها، تمام؟

596
00:33:21,708 --> 00:33:24,102
لا يوجد أحد هناك، لذا ذهبت
إلى الداخل، ونظرت حولي

597
00:33:24,232 --> 00:33:25,668
كانت الفتاة الصغيرة هناك

598
00:33:25,669 --> 00:33:26,994
ولكن لم يكن هناك قرص صلب، لذلك انتظرنا

599
00:33:27,018 --> 00:33:28,411
في النهاية عاد الاب

600
00:33:28,498 --> 00:33:29,934
- والد من؟
- والد من؟

601
00:33:30,064 --> 00:33:31,022
قلت للتو اشلي

602
00:33:31,023 --> 00:33:32,370
والد آشلي، رجل عجوز

603
00:33:32,371 --> 00:33:33,720
رجل عجوز جدا جدا

604
00:33:33,851 --> 00:33:35,896
على أية حال
في هذا وقت ساءت الامور ، تمام؟

605
00:33:36,070 --> 00:33:38,072
الجنرال يسحب مسدسه والرجل العجوز

606
00:33:38,246 --> 00:33:40,031
لا أعلم، لقد قتله

607
00:33:40,161 --> 00:33:41,293
قتله؟

608
00:33:41,380 --> 00:33:42,488
اعتقدت أنك قلت للتو أن
الجنرال كان لديه مسدس

609
00:33:42,512 --> 00:33:44,296
نعم، في الواقع هنا بيت القصيد يا زعيم

610
00:33:44,383 --> 00:33:47,778
استخدم الرجل، ما هي الكلمة التي تصفها
وزن يد

611
00:33:48,213 --> 00:33:49,519
ماذا؟

612
00:33:49,606 --> 00:33:50,911
نعم، كما تعلم، الدمبل؟

613
00:33:51,042 --> 00:33:53,827
ينظر الجنرال بعيدًا، ويضربه
الرجل العجوز على رأسه

614
00:33:54,001 --> 00:33:55,133
 قتله

615
00:33:55,263 --> 00:33:57,090
لقد خرجت للتو من هناك بحياتي

616
00:33:57,091 --> 00:33:58,745
آشلي تطلق النار علي وكل شيء

617
00:33:58,876 --> 00:34:00,834
من الذي يقتل شخص بالأوزان؟

618
00:34:00,965 --> 00:34:02,314
أنا أعلم يا زعيم

619
00:34:02,401 --> 00:34:04,882
شخصيا لم أرى شيئا مثل ذلك

620
00:34:05,056 --> 00:34:07,232
آسف لخسارتك، دوني

621
00:34:07,319 --> 00:34:08,320
لذلك لكي الخص الامر

622
00:34:10,322 --> 00:34:12,410
أنت لم تحصل على قرصي

623
00:34:12,411 --> 00:34:14,499
أخي الصغير غير الشقيق مات

624
00:34:14,500 --> 00:34:18,025
ضُرب حتى الموت بالدمبل اللعين

625
00:34:20,506 --> 00:34:22,465
هل نسيت شيئا آخرا يا بوبو؟

626
00:34:22,639 --> 00:34:24,728
حسنًا، نعم، هناك شيء آخر

627
00:34:26,294 --> 00:34:27,992
معي ابنة اشلي

628
00:34:29,863 --> 00:34:31,299
احتفظ بتلك الطفلة اللعينة

629
00:34:32,344 --> 00:34:34,650
اذهب الى مكان مهجور

630
00:34:34,651 --> 00:34:37,828
لا يهمني، اثبت مكانك

631
00:34:47,925 --> 00:34:51,363
يبدو أننا يجب أن نتخفى لبعض الوقت

632
00:34:52,712 --> 00:34:54,758
لن تسببين لي المشاكل أليس كذلك؟

633
00:34:55,498 --> 00:34:56,498
جيد

634
00:34:59,545 --> 00:35:01,345
تفهمين ان الامر ليس شخصيًا، أليس كذلك؟

635
00:35:01,416 --> 00:35:05,943
هذا فقط ما يسمى ظرفًا مؤسفًا

636
00:35:06,117 --> 00:35:09,033
لا يعجبني ايّا من هذا

637
00:35:09,207 --> 00:35:10,207
تفهمين؟

638
00:35:11,035 --> 00:35:12,471
جيد

639
00:35:12,602 --> 00:35:14,560
لذا، إذا سببت لي أي
مشكلة، ولا تستمعين إلى

640
00:35:14,647 --> 00:35:16,146
ما أقوله لك، سأطلق
النار على رأسك مرتين

641
00:35:16,170 --> 00:35:17,365
سأرميك في المحيط

642
00:35:17,389 --> 00:35:18,520
وسأذهب لأتناول البيتزا

643
00:35:18,521 --> 00:35:19,826
متفقون؟

644
00:35:30,576 --> 00:35:35,015
حسنًا، سيتعين علينا الاتصال
بالشرطة بشأن هذا الأمر

645
00:35:35,189 --> 00:35:36,800
لا يا أبي، لديهم سارة

646
00:35:37,540 --> 00:35:38,976
سوف يقتلونها

647
00:35:39,063 --> 00:35:40,475
أضمن لك أن هناك المزيد
من الرجال في طريقهم الى هنا

648
00:35:40,499 --> 00:35:42,936
بالفعل من أجلي ومن أجل
ذلك القرص الصلب والآن أنت

649
00:35:43,067 --> 00:35:45,069
ولن يتوقفوا حتى نموت جميعًا

650
00:35:46,679 --> 00:35:49,552
لكن كل ما يهمني
الآن هو استعادة ابنتي

651
00:35:51,075 --> 00:35:52,424
أين القرص الآن؟

652
00:35:57,777 --> 00:35:59,344
وأنت لا تعرفين ماذا يوجد فيه؟

653
00:35:59,431 --> 00:36:01,085
لا، ليس لدي أي فكرة

654
00:36:01,215 --> 00:36:03,304
لا أعتقد أن جيمي يعرف ما فيه

655
00:36:03,435 --> 00:36:05,045
كل ما أعرفه هو أن جيمي ظل يخبرني

656
00:36:05,219 --> 00:36:06,499
أن هذا القرص هو طريقنا للخروج

657
00:36:06,525 --> 00:36:08,135
من ماذا؟

658
00:36:08,222 --> 00:36:09,441
كل شئ

659
00:36:09,528 --> 00:36:11,748
كان جيمي يعمل بدوام كامل لدى دوني

660
00:36:11,965 --> 00:36:13,358
كسائق له

661
00:36:13,445 --> 00:36:15,490
وبمجرد أن يسيطر عليك رجل مثل دوني

662
00:36:15,621 --> 00:36:17,710
من الصعب الهروب

663
00:36:19,016 --> 00:36:20,104
مطلقًا

664
00:36:23,107 --> 00:36:25,936
من الخطر جدًا محاولة
قتل شخصين في وضح النهار

665
00:36:27,546 --> 00:36:30,766
لا اعتقد ان برنامج جيري لويس تيليثون
محمل على هذا القرص

666
00:36:30,767 --> 00:36:32,072
حسنًا

667
00:36:32,203 --> 00:36:33,465
لنتخلص من الجثة

668
00:36:34,335 --> 00:36:35,598
كيف نفعل ذلك؟

669
00:36:38,035 --> 00:36:39,253
 آسفة جدا لأنني أطلقت النار عليك

670
00:36:39,427 --> 00:36:40,254
- هل أنت متأكد أنك بخير؟
- لا بأس

671
00:36:40,385 --> 00:36:41,908
إنها مجرد خدش

672
00:36:41,995 --> 00:36:44,432
عندما نعود يجب أن
نجد مكانًا لنختبئ فيه

673
00:36:44,824 --> 00:36:46,478
فندق ناءٍ

674
00:36:46,870 --> 00:36:48,480
- امسكي طرفا
- أوه لا، لا أستطيع، أنا

675
00:36:48,567 --> 00:36:50,002
هل يجب علي أن أفعل كل شيء بنفسي؟

676
00:36:50,003 --> 00:36:51,003
حسنا، أتعلم امرا؟

677
00:36:51,048 --> 00:36:52,112
حسناً، سأمسك بقدميه

678
00:36:52,136 --> 00:36:53,180
حسنٌ

679
00:36:55,139 --> 00:36:56,444
حسنٌ؟  عند العد الى ثلاثة

680
00:36:57,271 --> 00:36:58,316
اثنين  واحد

681
00:36:58,490 --> 00:36:59,925
انتظر انتظر انتظر انتظر

682
00:36:59,926 --> 00:37:00,926
ماذا؟

683
00:37:01,014 --> 00:37:02,363
 ماذا لو وجده أحد؟

684
00:37:02,494 --> 00:37:06,280
آشلي، هذا خندق كايمان

685
00:37:06,498 --> 00:37:07,847
إنه بعمق ثمانية كيلومترات

686
00:37:08,369 --> 00:37:09,196
لا يوجد أحد هناك

687
00:37:09,370 --> 00:37:10,850
حسنٌ حسنٌ

688
00:37:10,981 --> 00:37:12,460
و

689
00:37:12,678 --> 00:37:13,853


690
00:37:15,376 --> 00:37:16,769
وتذهب إلى الأسفل

691
00:37:23,922 --> 00:37:24,622
العاصمة واشنطن

692
00:37:24,647 --> 00:37:26,126
هذا كل شيء في الوقت الحالي

693
00:37:26,300 --> 00:37:30,174
انتظر تقاريركم صباح الغد
بحلول الساعة 8 صباحًا

694
00:37:37,598 --> 00:37:39,098
درسديل

695
00:37:42,222 --> 00:37:43,822
فيتزسمنز

696
00:37:44,841 --> 00:37:46,538
اذا، كيف سار الامر؟

697
00:37:46,669 --> 00:37:47,669
انكشف الامر

698
00:37:48,758 --> 00:37:50,760
الامر برمته انكشف

699
00:37:50,934 --> 00:37:53,457
نحن نتحدث هنا عن ثمانية
أشهر من العمل

700
00:37:53,458 --> 00:37:55,068
أين جاسوسك؟

701
00:37:55,199 --> 00:37:56,287
انكشف

702
00:37:57,897 --> 00:37:59,290
ومعه القرص

703
00:37:59,420 --> 00:38:00,595
إذن من المحتمل أن يكون رجلك

704
00:38:00,726 --> 00:38:03,381
مشنوقا في خزانة
اللحوم في مكان ما

705
00:38:03,511 --> 00:38:05,600
وعاد القرص إلى أيدي الأشرار

706
00:38:05,731 --> 00:38:07,471
هل هذا مخلص تقريرك؟

707
00:38:07,472 --> 00:38:08,995
كما قلت

708
00:38:09,126 --> 00:38:10,214
الامر انكشف

709
00:38:10,344 --> 00:38:12,346
هل أحتاج أن أخبرك بما هو
موجود على ذلك القرص؟

710
00:38:12,477 --> 00:38:13,304
لا سيدتي

711
00:38:13,434 --> 00:38:15,088
هل أنت متأكد؟

712
00:38:15,262 --> 00:38:16,263
متأكد جدا

713
00:38:28,287 --> 00:38:30,287
فندق ناءٍ

714
00:38:46,598 --> 00:38:47,598
دريسديل تتحدث

715
00:38:47,947 --> 00:38:48,992
هذا انا

716
00:38:50,776 --> 00:38:51,776
مرحبًا؟

717
00:38:53,170 --> 00:38:57,304
هل تعلم أن ملفك الحالي
مكتوب فيه "في عداد المفقودين"؟

718
00:38:57,522 --> 00:38:58,522
ذلك مضحك

719
00:38:58,610 --> 00:39:01,395
أتذكر أنك من اخبرني بالقيام ب

720
00:39:01,918 --> 00:39:04,442
كيف صغتي الجملة
" القيام ببعض الصيد" ؟

721
00:39:04,572 --> 00:39:05,791
التقاعد المبكر؟

722
00:39:05,965 --> 00:39:07,726
 أنت تعلم أن هذا
الأمر جاء مِن مَن اعلى مني

723
00:39:07,750 --> 00:39:09,185
نعم نعم

724
00:39:09,186 --> 00:39:12,058
أعطيني كيسًا من البراز
وأخبريني أنه سمك ورقائق (اخدعيني)

725
00:39:12,189 --> 00:39:16,951
أنت تعلم كما اعلم أنك أحبطت كل رئيس
ومرؤوس عملت معهم

726
00:39:13,581 --> 00:39:15,235


727
00:39:15,409 --> 00:39:18,630


728
00:39:18,891 --> 00:39:21,633
لقد اعتديت على ضابط برتبة لواء يا ماثيو

729
00:39:21,720 --> 00:39:23,155
هل تعرفين ماذا كان يفعل
ذلك الرجل بالخفاء؟

730
00:39:23,156 --> 00:39:25,071
لقد سمعت كل هذا من قبل أتذكر؟

731
00:39:25,202 --> 00:39:28,771
وأنا مشغولة جدًا
لذا إذا سمحت لي

732
00:39:28,858 --> 00:39:29,858
احتاج

733
00:39:31,208 --> 00:39:32,296
مساعدتك

734
00:39:34,254 --> 00:39:38,084
على ما أذكر، طلب
المساعدة لم يكن نقطة قوتك

735
00:39:38,302 --> 00:39:40,217
هذا منصف
إنها ابنتي اشلي

736
00:39:40,304 --> 00:39:41,565
إنها متورطة مع بعض الأشخاص السيئين

737
00:39:41,566 --> 00:39:43,089
وأحتاج إلى بعض المعلومات

738
00:39:43,263 --> 00:39:45,439
حسنًا، ما مدى خطورة
المشكلة التي وقعت فيها؟

739
00:39:45,526 --> 00:39:46,634
هذا ما أحاول معرفته

740
00:39:46,658 --> 00:39:48,180
لدي اسمان، دوني إيجر

741
00:39:48,181 --> 00:39:50,575
وشخص يطلق على نفسه اسم الجنرال

742
00:39:50,749 --> 00:39:52,011
كيف يمكنني الوصول إليك؟

743
00:39:52,098 --> 00:39:53,491
انا سأعاود التواصل معك

744
00:39:53,665 --> 00:39:56,799
حسنًا، دعني أحاول أن
أقدم لك بعض المعلومات

745
00:40:20,648 --> 00:40:22,128
"لكنني سأضع قلبي على

746
00:40:22,259 --> 00:40:24,696
"كٌمي لكي تأكله الغربان"

747
00:40:25,871 --> 00:40:27,829
"أنا لست ما أنا عليه"

748
00:40:27,830 --> 00:40:29,048
عفوا؟

749
00:40:29,179 --> 00:40:30,832
ياجو

750
00:40:30,833 --> 00:40:32,616
الضابط الأكثر ثقة لدى اوثيلو؟

751
00:40:32,617 --> 00:40:34,314
- هل تعرف مسرحية اوثيلو؟
- بالتأكيد

752
00:40:34,488 --> 00:40:36,316
لماذا أنت متفاجئة جدا؟
انها مسرحية مشهورة

753
00:40:36,490 --> 00:40:37,772
يبدو الأمر كما لو كنت تنظرين إلي

754
00:40:37,796 --> 00:40:39,556
وكأنني رجل لن يقرأ لشكسبير أبدًا

755
00:40:39,580 --> 00:40:40,712
يا يسوع

756
00:40:40,799 --> 00:40:42,037
اعتقدت أن جيلك لا يحكم

757
00:40:42,061 --> 00:40:43,541
على الناس من خلال مظاهرهم

758
00:40:43,715 --> 00:40:44,498
لا، لم أقصد ذلك

759
00:40:44,585 --> 00:40:45,456
على رسلك ، على رسلك

760
00:40:45,586 --> 00:40:46,849
أنا فقط أمزح معك

761
00:40:50,461 --> 00:40:52,028
هل كان عليك قراءتها للمدرسة؟

762
00:40:53,856 --> 00:40:55,727
يا انسة، لم أذهب إلى أي مدرسة

763
00:40:55,814 --> 00:40:59,035
كيف تعلمت القراءة إذا لم
تذهب إلى المدرسة أبدًا؟

764
00:40:59,296 --> 00:41:00,496
هل سمعتي من قبل عن أوليفر تويست؟

765
00:41:00,863 --> 00:41:02,124
أعتقد ذلك

766
00:41:02,125 --> 00:41:03,319
هل هو الذي يطلب
المزيد من الحساء؟

767
00:41:03,343 --> 00:41:04,649
"من فضلك يا سيدي

768
00:41:04,736 --> 00:41:06,956
"هل أستطيع الحصول على المزيد؟"

769
00:41:07,043 --> 00:41:08,803
- هل من المفترض أن يكون ذلك أوليفر؟
- هل تمزحين معي؟

770
00:41:08,827 --> 00:41:10,828
لقد كان ذلك تقليدا عظيمًا لأوليفر

771
00:41:10,829 --> 00:41:12,178
على أية حال، كنتُ يتيماً

772
00:41:12,309 --> 00:41:14,702
وشخص ما، انتشلني

773
00:41:14,833 --> 00:41:16,051
أخذني إلى منزله

774
00:41:16,052 --> 00:41:17,966
أطعمني وعلمني على مر السنين

775
00:41:17,967 --> 00:41:20,795
علمني كيف أقرأ، علمني كيف أكتب

776
00:41:20,926 --> 00:41:23,363
علمتني كيف أجمع
أفكاري بشكل متماسك

777
00:41:23,537 --> 00:41:25,496
واوصلها بإيجاز

778
00:41:25,626 --> 00:41:26,758
علمني كيف أحلق

779
00:41:28,978 --> 00:41:30,501
كان رجلا عظيما

780
00:41:30,631 --> 00:41:32,197
ماذا حدث؟

781
00:41:32,198 --> 00:41:35,070
حسنًا، سيتعين عليك قراءة
أوليفر تويست، أليس كذلك؟

782
00:41:35,071 --> 00:41:36,463
لأن قصته وقصتي

783
00:41:37,334 --> 00:41:38,683
نفسها تماما

784
00:41:38,770 --> 00:41:39,902
ذلك غير ممكن

785
00:41:39,989 --> 00:41:41,069
عن ماذا تتحدثين؟

786
00:41:41,120 --> 00:41:42,905
"لا تثق بالصدفة أبداً"

787
00:41:42,992 --> 00:41:44,862
قالها مدرس العلوم خاصتي ذات مرة

788
00:41:44,863 --> 00:41:46,081


789
00:41:46,082 --> 00:41:48,300
مدرس العلوم الخاص بك ؟

790
00:41:48,301 --> 00:41:50,738
ربما يعتقد أنني أشبه ب(ياغو)؟

791
00:41:50,869 --> 00:41:52,436
أنا لست كما أبدو؟

792
00:41:52,566 --> 00:41:54,916
نعم، يبدو أنك متقلب

793
00:41:54,917 --> 00:41:56,701
- في أي صفحة أنت؟
- 78

794
00:41:56,788 --> 00:41:58,616
من الصعب أن تفهم

795
00:41:58,746 --> 00:41:59,746
نعم، أفهم ذلك

796
00:41:59,791 --> 00:42:01,096
حسنًا، انظري

797
00:42:01,097 --> 00:42:03,098
واصلي القراءة، يجب
أن أقوم بإجراء مكالمة

798
00:42:03,099 --> 00:42:05,231
سأطرح عليك بعض الأسئلة لاحقًا

799
00:42:05,362 --> 00:42:06,667
انتبهي لما تقرأين

800
00:42:09,975 --> 00:42:11,194
الغرض من زيارتكم؟

801
00:42:11,324 --> 00:42:12,499
العمل أم المتعة؟

802
00:42:12,586 --> 00:42:13,586
المتعة

803
00:42:27,471 --> 00:42:28,906
أين الهاتف؟

804
00:42:28,907 --> 00:42:30,213
هناك يا سيدي

805
00:42:37,785 --> 00:42:38,961
غرفة بوبو

806
00:42:40,049 --> 00:42:41,093
لا، بوبو فقط

807
00:42:43,704 --> 00:42:46,272
- نعم
- بوبو لقد جئنا

808
00:42:46,403 --> 00:42:47,578
في أي غرفة أنت؟

809
00:42:47,752 --> 00:42:48,840
 تعالوا الى غرفة 528

810
00:42:50,189 --> 00:42:51,495
سترين والدتك قريبا

811
00:42:56,543 --> 00:42:57,631
أبي

812
00:42:57,805 --> 00:42:59,851
أنا آسف يا آش، أنا فقط أحاول

813
00:42:59,938 --> 00:43:01,461
سيؤذون سارة، أليس كذلك؟

814
00:43:01,592 --> 00:43:02,766
لا لا لا لا تفكري هكذا

815
00:43:02,767 --> 00:43:04,290
أنت لا تعرف هؤلاء الناس

816
00:43:04,377 --> 00:43:06,248
قتلها لا شيء بالنسبة لهم

817
00:43:06,249 --> 00:43:09,992
لن يقتلوها طالما لدينا القرص

818
00:43:10,209 --> 00:43:11,732
ولكن هذا ما لا أفهمه

819
00:43:11,863 --> 00:43:14,256
كيف يمكن أن تكون سارة داخل هكذا امر؟

820
00:43:14,257 --> 00:43:16,302
كيف يمكنك أن تعيشي وهي على مقربة من هذا الامر

821
00:43:16,433 --> 00:43:18,391
أنت لا تعرف شيئا عن حياتي

822
00:43:18,783 --> 00:43:20,089
أو حياة سارة

823
00:43:20,741 --> 00:43:23,091
كان جيمي مجرد سائق، لا أكثر

824
00:43:23,092 --> 00:43:26,007
لم يؤذي الناس
ولم يبع المخدرات

825
00:43:26,008 --> 00:43:27,408
كنا نحاول فقط ان نحسن من وضعنا

826
00:43:27,487 --> 00:43:29,272
هل هكذا حصل على القرص الصلب؟

827
00:43:29,402 --> 00:43:31,491
سمع دوني يتحدث عن

828
00:43:31,622 --> 00:43:33,667
كيف كان سيحظى بأفضلية على هيكتور

829
00:43:33,754 --> 00:43:35,626
والقرص كان سحقق ذلك

830
00:43:35,800 --> 00:43:36,583
يا للروعة

831
00:43:36,801 --> 00:43:37,845
يا للروعة حسنا

832
00:43:47,551 --> 00:43:49,161
حسنٌ

833
00:43:51,685 --> 00:43:54,514
اشلي، أنت لست اهل للمسؤولية أبدا

834
00:43:54,688 --> 00:43:56,840
والآن أنت والدة
واصبحتي اقل اهلية

835
00:43:56,864 --> 00:44:00,215
 لأنك كنت مثالًا رائعًا

836
00:44:00,216 --> 00:44:01,478
لما يجب أن يكون عليه الوالد؟

837
00:44:01,565 --> 00:44:02,479
هل يجب أن احذو حذوك؟

838
00:44:02,566 --> 00:44:04,088
فهمت، فهمت

839
00:44:04,089 --> 00:44:07,309
تغادر لأشهر متتالية
دون أي تواصل أو اتصال

840
00:44:07,310 --> 00:44:10,268
لأنك فوّتَ كل عيد ميلاد أمضيته في حياتي

841
00:44:10,269 --> 00:44:11,749
لقد أوضحت وجهة نظرك

842
00:44:11,879 --> 00:44:13,315
حتى عندما كنت في
المدينة، لذا لا تخبرني

843
00:44:13,316 --> 00:44:15,883
كيف أكون والدة لأنه
ليس لديك أي فكرة

844
00:44:25,980 --> 00:44:28,156
- إلى أين تذهبين؟
- لأحضر بعض الثلج

845
00:44:28,157 --> 00:44:29,940
أشلي من الممكن أن هؤلاء
الرجال يبحثون عنك بالفعل

846
00:44:29,941 --> 00:44:32,248
أعتقد أن بإمكاني جلب بعض الثلج يا أبي

847
00:44:32,422 --> 00:44:33,423
حسنٌ

848
00:44:45,435 --> 00:44:46,436
ماذا؟

849
00:44:46,610 --> 00:44:47,437
إنهم هم

850
00:44:47,524 --> 00:44:48,873
من؟

851
00:44:49,091 --> 00:44:50,092
الأشرار

852
00:44:50,179 --> 00:44:53,399
ابتعدي عن الباب

853
00:44:53,660 --> 00:44:55,401
هيا، اشلي

854
00:44:55,532 --> 00:44:57,576
لدينا ابنتكِ

855
00:44:57,577 --> 00:44:58,857
أريدك أن تفعلي شيئًا من أجلي

856
00:44:58,970 --> 00:45:01,035
ومن غير المرجح أن
ترغبين في القيام بذلك

857
00:45:01,059 --> 00:45:02,320
أريدك أن تفتحي الباب بسرعة

858
00:45:02,321 --> 00:45:03,601
عندها سأمسك بأحدهم

859
00:45:03,627 --> 00:45:04,821
اسحبه إلى هنا، ومن ثم

860
00:45:04,845 --> 00:45:06,804
ستغلقين الباب بمجرد دخوله هنا، فهمتِ؟

861
00:45:06,978 --> 00:45:08,283
هل فقدت عقلك تماما؟

862
00:45:08,284 --> 00:45:09,763
يجب أن أفصل هؤلاء الرجال

863
00:45:09,937 --> 00:45:11,176
يمكنني التعامل معهم واحدًا تلو
الآخر، لكن ليس جميعهم سوية

864
00:45:11,200 --> 00:45:12,418
تتعامل معهم؟

865
00:45:12,549 --> 00:45:15,421
يمكنك فعلها سأعتبركِ موافقة ، جاهزة ؟

866
00:45:15,552 --> 00:45:17,902
سوف يحصل عليه
في النهاية على أي حال

867
00:45:17,989 --> 00:45:19,556
أنت تعرفين أن هذا صحيح

868
00:45:19,643 --> 00:45:22,079
عند العد الى ثلاثة، اثنان، واحد

869
00:45:22,080 --> 00:45:23,951
- هيا
- اشلي، لا تجعليني

870
00:45:38,575 --> 00:45:40,142
هل هذا أحد الأشرار؟

871
00:45:42,448 --> 00:45:44,146
نعم، هذا أحد جنود دوني

872
00:45:48,933 --> 00:45:50,152
ما الذي يجري؟

873
00:45:51,544 --> 00:45:52,763
سيكون من الصعب شرح ذلك

874
00:45:52,893 --> 00:45:53,893
أين ليون؟

875
00:45:54,939 --> 00:45:55,939
أخذه

876
00:45:55,983 --> 00:45:57,811
- من أخذه؟
- رجل ما

877
00:45:57,985 --> 00:45:59,006
أمسك به، وسحبه إلى الغرفة

878
00:45:59,030 --> 00:46:01,162
هل تمزح معي؟

879
00:46:01,163 --> 00:46:03,469
ادخل إلى هناك وأحضره

880
00:46:14,263 --> 00:46:15,177
لا اتذكر

881
00:46:15,264 --> 00:46:16,482
هل كنت تخافين من المرتفعات؟

882
00:46:16,613 --> 00:46:18,180
كلا
لماذا؟

883
00:46:19,224 --> 00:46:20,530
سأنزلك إلى الأسفل

884
00:46:21,574 --> 00:46:22,662
لا بد أنك تمزح معي

885
00:46:22,793 --> 00:46:23,967
لا لا، ليس هناك وقت للحديث عن ذلك

886
00:46:23,968 --> 00:46:24,838
يجب ان تذهبي وحسب

887
00:46:24,969 --> 00:46:26,492
الآن اشلي، يجب أن نشرع الآن

888
00:46:26,623 --> 00:46:28,668
حسنًا الآن، هيا

889
00:46:28,799 --> 00:46:30,670
ها نحن ذا
هيا

890
00:46:30,801 --> 00:46:32,584
ها أنت ذا
انطلقي

891
00:46:32,585 --> 00:46:33,585
افقزي من فوقه

892
00:46:33,630 --> 00:46:35,066
الآن آشلي، عليك أن تذهبي الآن

893
00:46:37,938 --> 00:46:39,288
هيا

894
00:46:39,418 --> 00:46:41,507
هذا هو
 هذه هي فتاتي

895
00:46:42,465 --> 00:46:43,553
انتِ لها

896
00:46:45,990 --> 00:46:47,077
لا أستطيع الافلات

897
00:46:47,078 --> 00:46:48,678
- انا معكِ ، افلتي
- لا أستطيع الافلات

898
00:46:48,949 --> 00:46:51,213
لا تجبريني على دفعك

899
00:46:59,830 --> 00:47:00,831
تعال الى هنا

900
00:47:04,965 --> 00:47:05,965
اللعنة

901
00:47:52,970 --> 00:47:55,451
إذا كان هؤلاء الرجال على استعداد
للمخاطرة بقتلنا في الأماكن العامة

902
00:47:55,755 --> 00:47:57,888
سنحتاج إلى موقف دفاعي أفضل

903
00:47:58,018 --> 00:48:00,151
موقف دفاعي؟

904
00:48:00,238 --> 00:48:02,371
كيف تقوم بهذه الأشياء؟

905
00:48:02,501 --> 00:48:03,589
من أنت؟

906
00:48:03,720 --> 00:48:06,156
آش، أستطيع أن أقدر
أن هذا غريب بعض الشيء

907
00:48:06,157 --> 00:48:08,072
ويمكنني أن أشرح المزيد عن ماضيي

908
00:48:08,159 --> 00:48:09,399
ولكن الآن يجب ان نغادر

909
00:48:10,901 --> 00:48:12,095
انظر إليه، سنصيبه بنوبة قلبية

910
00:48:12,119 --> 00:48:14,164
حسنًا، كل تلك الأوقات التي كنت

911
00:48:14,165 --> 00:48:15,949
تتركنا فيها لستة أشهر في كل مرة

912
00:48:16,036 --> 00:48:18,081
كنت تقتل الناس؟

913
00:48:18,082 --> 00:48:19,388
كلا ... يا الهي

914
00:48:19,518 --> 00:48:20,563
اعني لا

915
00:48:21,955 --> 00:48:23,479
كنت تقتل الناس؟

916
00:48:23,740 --> 00:48:25,175
أعني عدا عن الذين رأيتك تقتلهم؟

917
00:48:25,176 --> 00:48:26,394
قتلت هؤلاء الرجال محاولا

918
00:48:26,395 --> 00:48:29,179
انقاذكِ لذا كفّي عن مضايقتي

919
00:48:29,180 --> 00:48:31,790
الا يستطيع هذا الرجل أن يتحرك بشكل أبطأ؟

920
00:48:31,791 --> 00:48:33,671
هل أنت قاتل من نوع ما أو شيء من هذا القبيل؟

921
00:48:34,054 --> 00:48:35,054
هل يمكنك فتح الباب؟

922
00:48:35,142 --> 00:48:36,883
يجب أن انزل من الشرفة

923
00:48:41,627 --> 00:48:43,412
ماذا بحق الجحيم؟

924
00:48:43,542 --> 00:48:44,761
شكرًا لك

925
00:48:44,935 --> 00:48:46,215
انت محترم ومثقف

926
00:48:46,284 --> 00:48:47,851
- شكراً جزيلاً
- هل الجو حار؟

927
00:48:53,552 --> 00:48:55,075
يا يسوع

928
00:49:04,346 --> 00:49:05,912
تاكسي

929
00:49:09,089 --> 00:49:10,221
انها اشلي

930
00:49:12,397 --> 00:49:13,790
من هذا الرجل؟

931
00:49:20,536 --> 00:49:22,973
نعم، مرحبا، هل يمكنك توصيلي

932
00:49:23,060 --> 00:49:24,801
بشركة (كايمان كاب) من فضلك؟

933
00:49:25,192 --> 00:49:26,498
اقدر ذلك، شكرا لك

934
00:49:27,151 --> 00:49:28,456
نعم مرحبا

935
00:49:28,457 --> 00:49:31,242
انظر، والدي وأختي
ركبوا للتو إحدى

936
00:49:31,329 --> 00:49:33,374
سيارات الأجرة لشركتكم أمام فندق سيشيل

937
00:49:33,375 --> 00:49:35,246
والامر ان والدي ترك

938
00:49:35,333 --> 00:49:37,030
كل أدوية قلبه في الغرفة

939
00:49:37,204 --> 00:49:39,816
هل من الممكن أن تخبرني إلى أين يتجهان؟

940
00:49:40,207 --> 00:49:41,818
حسنًا، انظر، هذا هو الجزء الغريب

941
00:49:42,035 --> 00:49:45,299
الهاتف مع دواء القلب هنا في الغرفة

942
00:49:45,517 --> 00:49:46,388
على أية حال، سأكون ممتنًا حقا

943
00:49:46,389 --> 00:49:48,390
 إذا تمكنت من مساعدتي هنا

944
00:49:48,651 --> 00:49:50,479
لا لا لا، لن يحدث مجددا

945
00:49:51,349 --> 00:49:52,892
إنهم يتجهون حوض السفن في خليج كابو

946
00:49:52,916 --> 00:49:54,004
حوض السفن في خليج كابو

947
00:49:54,221 --> 00:49:56,571
شكرا جزيلا، وداعا

948
00:49:56,572 --> 00:49:57,660
سافل

949
00:49:58,443 --> 00:50:00,576
انت، هذا تصرف ذكي جدا

950
00:50:06,059 --> 00:50:07,254
الشيء الوحيد الذي أريد سماعك تقوله

951
00:50:07,278 --> 00:50:09,038
هو أنك حصلت على القرص الصلب والجميع ماتوا

952
00:50:09,062 --> 00:50:10,629
قلها  قلها

953
00:50:11,064 --> 00:50:12,936
ليس بالضبط، أيها الزعيم

954
00:50:13,066 --> 00:50:14,197
أنت لن تكون سعيدا

955
00:50:14,198 --> 00:50:15,677
اللعنة

956
00:50:15,678 --> 00:50:16,592
لم لا يجيبون على هواتفهم؟

957
00:50:16,593 --> 00:50:17,993
ماذا يحدث هناك؟

958
00:50:18,071 --> 00:50:19,594
أين جيبسون؟  أين رونيك؟

959
00:50:19,595 --> 00:50:20,595
ضع رونيك على الهاتف

960
00:50:20,596 --> 00:50:21,727
هذا هو الموضوع يا زعيم

961
00:50:21,858 --> 00:50:24,426
الرجل العجوز يستمر بقتل الجميع

962
00:50:24,643 --> 00:50:25,643
الاب

963
00:50:25,644 --> 00:50:26,644
الجميع

964
00:50:46,883 --> 00:50:48,928
لقد أرسلت ثلاثة من
أفضل رجالي إلى هناك

965
00:50:49,102 --> 00:50:51,540
ليأخذوا القرص
الصلب من فتاة صغيرة

966
00:50:51,670 --> 00:50:53,256
وأمها اللعينة وأنت تخبرني

967
00:50:53,280 --> 00:50:56,457
أن الجد قتل ثلاثة آخرين من رجالي؟

968
00:50:56,458 --> 00:50:58,111
نعم، إلى حد كبير، نعم

969
00:50:58,285 --> 00:50:59,678
"إلى حد كبير" "إلى حد كبير"

970
00:50:59,809 --> 00:51:01,071
اللعنة

971
00:51:01,158 --> 00:51:02,614
بوبو، استمع بعناية، حسنًا؟

972
00:51:02,638 --> 00:51:04,838
يجب أن أتصل بـ هيكتور لأخبرها بما يجري

973
00:51:04,901 --> 00:51:06,381
لذا أفكر في هذه الأثناء ربما

974
00:51:06,511 --> 00:51:09,558
لا أعرف، اكتشف من هو الجد اللعين؟

975
00:51:09,688 --> 00:51:11,560
هل يمكنك أن تعطيني اسمًا لعينا؟

976
00:51:11,647 --> 00:51:15,477
هذا مضحك يا زعيم
لأنه في الواقع، انتظر لحظة

977
00:51:15,651 --> 00:51:17,652
حصلت على

978
00:51:17,653 --> 00:51:18,871
لدي اسمين هنا

979
00:51:19,002 --> 00:51:20,481
حسنٌ

980
00:51:20,482 --> 00:51:22,874
حصلت على اسم مات روبنز

981
00:51:22,875 --> 00:51:24,485
و جيم بينتون

982
00:51:24,486 --> 00:51:25,965
عظيم، أي واحد هو الجد؟

983
00:51:26,139 --> 00:51:27,900
حسنًا، هذا هو الأمر يا زعيم
لسنا متأكدين تماما

984
00:51:27,924 --> 00:51:30,622
 لكنه بالتأكيد واحد من الاثنين

985
00:51:31,884 --> 00:51:33,059
اللعنة

986
00:51:37,063 --> 00:51:38,063
اثبت مكانك مفهوم؟

987
00:51:38,108 --> 00:51:40,458
حتى أصل إلى هناك

988
00:51:42,373 --> 00:51:43,766
هل لديكم جوازات سفر يا رفاق؟

989
00:52:09,313 --> 00:52:10,314
انت جائعة؟

990
00:52:11,750 --> 00:52:14,491
حسنًا  ما هو طعامك المفضل؟

991
00:52:14,492 --> 00:52:15,841
بيتزا

992
00:52:15,972 --> 00:52:17,277
حسنًا، أنا أيضًا

993
00:52:21,281 --> 00:52:22,282
سنعقد صفقة

994
00:52:25,198 --> 00:52:26,286
هل تفين بوعدكِ؟

995
00:52:27,287 --> 00:52:28,636
نعم

996
00:52:28,637 --> 00:52:29,724
حسنًا، أدرك أنني الشخص السيء

997
00:52:29,725 --> 00:52:31,030
في هذا الظرف بالذات

998
00:52:31,161 --> 00:52:33,467
ولكن يجب ان تكوني منضبطة ولا يهم

999
00:52:33,598 --> 00:52:35,948
الى اي الفريقين تنتمين، هل أنا على حق؟

1000
00:52:36,209 --> 00:52:37,907
نعم، هذا منطقي

1001
00:52:37,994 --> 00:52:39,212
حسنًا

1002
00:52:39,386 --> 00:52:40,735
والآن سنذهب ونتناول البيتزا

1003
00:52:40,736 --> 00:52:42,041
وسنرى والدتك

1004
00:52:42,172 --> 00:52:43,042
لكن عندما ننزل إلى الطابق السفلي

1005
00:52:43,173 --> 00:52:45,088
سيكون هناك رجال شرطة في كل مكان

1006
00:52:45,218 --> 00:52:47,351
ويجب أن تكوني جيدة، حسنًا؟

1007
00:52:48,308 --> 00:52:50,745
لأنه إذا تم القبض علي، فإن دوني

1008
00:52:50,746 --> 00:52:52,704
متأكد انه سيقتل والدتك كتأكدي من جلوسي هنا

1009
00:52:53,792 --> 00:52:55,011
فهمتي؟

1010
00:52:55,359 --> 00:52:57,186
حسنا، فهمت

1011
00:52:57,187 --> 00:52:58,187
حسنًا

1012
00:52:58,318 --> 00:52:59,318
لنذهب

1013
00:53:00,712 --> 00:53:03,975
تذكري، ان تم القبض علينا
والدتك تموت، واضح؟

1014
00:53:03,976 --> 00:53:05,369
أفهم

1015
00:53:05,456 --> 00:53:06,456
لنذهب

1016
00:53:12,332 --> 00:53:13,332
ماذا؟

1017
00:53:14,813 --> 00:53:16,598
لماذا أردت أن تكون الرجل السيئ؟

1018
00:53:19,557 --> 00:53:21,385
أتعلمين، لم أفكر في الأمر مطلقًا

1019
00:53:22,734 --> 00:53:24,780
لقد كنت الرجل السيئ منذ البداية

1020
00:53:25,868 --> 00:53:28,610
مجرد ظروف أعتقد

1021
00:53:31,090 --> 00:53:31,917
ماذا عنك؟

1022
00:53:32,048 --> 00:53:33,092
هل انتي رجل طيب؟

1023
00:53:33,223 --> 00:53:34,964
اعني ، فتاة طيبة؟

1024
00:53:37,749 --> 00:53:42,232
أعتقد ذلك، لكن الأمر
لم ينته بعد، أليس كذلك؟

1025
00:53:44,277 --> 00:53:45,800
هذا ما أقوله

1026
00:53:45,801 --> 00:53:46,976
ظروف

1027
00:53:48,020 --> 00:53:49,369
هل أنت مستعدة يا سيدتي؟

1028
00:54:17,528 --> 00:54:18,528
تشبث

1029
00:55:02,486 --> 00:55:03,966
ايها القبطان

1030
00:55:04,096 --> 00:55:05,097
القبطان جوزيف

1031
00:55:05,794 --> 00:55:07,143
اطلب الإذن بالصعود على متن القارب

1032
00:55:08,767 --> 00:55:09,667
مرفأ القوارب

1033
00:55:09,754 --> 00:55:12,495
اذا جئت من اجل ال25 دولار تلك
 فعُد من حيث جئت

1034
00:55:12,496 --> 00:55:13,714
فأنا لم أغش

1035
00:55:13,715 --> 00:55:14,977
جوي

1036
00:55:15,107 --> 00:55:17,283
جوي، هل تتذكر ابنتي اشلي؟

1037
00:55:17,457 --> 00:55:18,457
اشلي؟

1038
00:55:19,459 --> 00:55:20,939
- اشلي ابنتك؟
- نعم

1039
00:55:21,679 --> 00:55:23,463
صغيرتي اشلي

1040
00:55:23,594 --> 00:55:25,727
في الواقع ، لم تعودي صغيرة صحيح؟

1041
00:55:27,751 --> 00:55:28,751
جوزيف

1042
00:55:28,817 --> 00:55:31,602
يا الهي كيف يمر الوقت بسرعة

1043
00:55:31,689 --> 00:55:34,909
آخر مرة رأيتك فيها كان
عمرك حوالي ثماني سنوات

1044
00:55:34,910 --> 00:55:36,104
بالطبع لن تتذكريني

1045
00:55:36,128 --> 00:55:38,174
كنتي صغيرة جدا

1046
00:55:39,175 --> 00:55:41,177
ماذا تفعلان هنا يا رفاق؟

1047
00:55:41,264 --> 00:55:44,180
حسنًا، باختصار، أنا أسوأ منه كوالدة

1048
00:55:44,267 --> 00:55:46,443
يبدو أن آشلي وزوجها قد اختلطا

1049
00:55:46,573 --> 00:55:48,053
مع بعض الأشخاص السيئين

1050
00:55:48,184 --> 00:55:50,055
الى اي درجة من السوء ؟

1051
00:55:50,186 --> 00:55:51,708
لقد حاولوا قتلنا

1052
00:55:51,709 --> 00:55:52,709
مرتين

1053
00:55:53,929 --> 00:55:56,670
تقع اش الصغيرة
في المشاكل دائمًا

1054
00:55:56,801 --> 00:55:58,672
حسنًا، هل يمكننا التركيز من فضلك؟

1055
00:55:58,803 --> 00:56:01,501
حسنًا، أيًا كان اللاعبون،
يبدو أنهم جميعًا يريدون هذا

1056
00:56:01,632 --> 00:56:04,374
هل يمكنني استخدام حاسوبك
ومعرفة ما موجود في هذا الشيء؟

1057
00:56:04,504 --> 00:56:05,375
نعم

1058
00:56:05,505 --> 00:56:06,505
تعال

1059
00:56:08,378 --> 00:56:11,032
جوي كان كاشف ألغام عندما

1060
00:56:11,033 --> 00:56:12,512
كنا متمركزين في الخارج معًا

1061
00:56:13,731 --> 00:56:15,559
لتلك البعثات الدبلوماسية التي كنا فيها

1062
00:56:16,734 --> 00:56:18,779
ماذا يفعل كاشف الألغام
في بعثات دبلوماسية؟

1063
00:56:18,780 --> 00:56:20,869
نعم هناك
 انقر على ذلك

1064
00:56:20,999 --> 00:56:23,045
نعم، افتح هذا الملف من فضلك

1065
00:56:24,568 --> 00:56:26,222


1066
00:56:26,613 --> 00:56:27,962
هل هذا ما أعتقد أنه هو؟

1067
00:56:27,963 --> 00:56:29,442
ما علاقة هذا بجيمي؟

1068
00:56:29,616 --> 00:56:32,183
إذا كان هذا حقيقيًا فأنا
مستعد للاتصال بالوكالة

1069
00:56:32,184 --> 00:56:33,968
هذا أكبر من أي شيء
رأيته على الإطلاق

1070
00:56:33,969 --> 00:56:36,101
هذا يشبه اعمال جيمس بوند

1071
00:56:36,319 --> 00:56:37,233
كيف حصلت على هذا؟

1072
00:56:37,234 --> 00:56:38,625
جيمس بوند؟

1073
00:56:38,756 --> 00:56:40,105
أتعلمان؟

1074
00:56:40,236 --> 00:56:41,977
عليكما مغادرة قاربي

1075
00:56:45,415 --> 00:56:46,415
دريسديل تتحدث

1076
00:56:46,416 --> 00:56:48,679
هؤلاء الرجال لا يزالون يشكلون مشكلة

1077
00:56:48,766 --> 00:56:50,594
ثلاثة منهم حاولوا قتلي للتو

1078
00:56:50,681 --> 00:56:52,248
هل ماتوا؟

1079
00:56:52,335 --> 00:56:54,119
هل وجدت شيئا عن هذين الاسمين؟

1080
00:56:54,250 --> 00:56:55,120
نعم فعلت

1081
00:56:55,251 --> 00:56:57,296
هؤلاء أناس سيئون للغاية

1082
00:56:57,427 --> 00:56:58,297
الى اي درجة؟

1083
00:56:58,428 --> 00:57:01,518
حسنًا، دوني إيجر هو من

1084
00:57:01,648 --> 00:57:03,825
 سرقت منه ابنتك الصغيرة القرص الصلب

1085
00:57:03,912 --> 00:57:05,087
انها لم تسرق شيئا

1086
00:57:05,217 --> 00:57:07,088
زوجها من اعطاها اياه

1087
00:57:07,089 --> 00:57:09,308
لم ينتبه الى ما اقحم نفسه فيه

1088
00:57:09,439 --> 00:57:10,831
في الواقع لقد فعل ذلك

1089
00:57:10,832 --> 00:57:12,311
عندما قرر العمل مع دوني

1090
00:57:12,442 --> 00:57:15,052
أعني أنه حقير طول حياته

1091
00:57:15,053 --> 00:57:17,099
لقد قضى سبع سنوات في السجن

1092
00:57:17,229 --> 00:57:19,928
ولكن عندما خرج قضى

1093
00:57:20,058 --> 00:57:23,105
عشر سنوات من العمل في طريقه إلى العضوية

1094
00:57:23,845 --> 00:57:25,324
الجريمة المنظمة

1095
00:57:25,498 --> 00:57:27,544
نعم، ويا (مات) دعني أخبرك

1096
00:57:27,718 --> 00:57:30,329
هؤلاء الرجال يفعلون كل شيء

1097
00:57:30,460 --> 00:57:35,508
المخدرات، الاتجار بالبشر
غسيل الأموال، الأسلحة

1098
00:57:36,205 --> 00:57:41,384
الجرائم الإلكترونية،
 ويدير دوني فرعا صغيرا للعضوية

1099
00:57:41,906 --> 00:57:46,868
رئيسته هي هيكتور جارسيا

1100
00:57:48,892 --> 00:57:50,292
ميامي

1101
00:58:08,150 --> 00:58:10,021
أعتذر إذا جعلتك تنتظرين

1102
00:58:11,045 --> 00:58:12,645
هيكتور

1103
00:58:13,633 --> 00:58:14,983
ألم تأكلي؟

1104
00:58:15,113 --> 00:58:16,767
من فضلك، كلي شيئا

1105
00:58:17,899 --> 00:58:20,379
لا، لا اريد

1106
00:58:20,510 --> 00:58:22,207
شكرا لك سيدة جارسيا

1107
00:58:22,294 --> 00:58:26,908
من فضلك، يا إلهي نادني هيكتور

1108
00:58:32,914 --> 00:58:35,525
أنت تعملين لدي، صحيح؟

1109
00:58:35,655 --> 00:58:36,830
نعم

1110
00:58:36,961 --> 00:58:38,267
واعذريني انت ...

1111
00:58:38,354 --> 00:58:39,572
هيلين

1112
00:58:39,790 --> 00:58:41,705
لا لا، ليس اسمك،
ما هو عملكِ عندي

1113
00:58:41,792 --> 00:58:43,141
أنت

1114
00:58:43,228 --> 00:58:44,273
أنا آسفة

1115
00:58:46,144 --> 00:58:47,189
إنني

1116
00:58:48,016 --> 00:58:49,278
أنا محاسبة

1117
00:58:51,367 --> 00:58:52,716
نعم

1118
00:58:52,803 --> 00:58:53,803
هذا هو

1119
00:58:56,328 --> 00:58:57,895
هيلين، تعالي معي

1120
00:59:07,992 --> 00:59:11,082
هيلين، هل تعرفين شركة
تدعى (اي جي لتأجير القوارب)؟

1121
00:59:12,475 --> 00:59:14,738
انها ليست في الواقع شركة قوارب

1122
00:59:14,825 --> 00:59:16,740
 إنها مجرد واجهة لنقل الأموال

1123
00:59:16,827 --> 00:59:18,176
هل تعرفين هذا؟

1124
00:59:19,134 --> 00:59:22,919
هل تعلمين حيال ال 16 الف ومئتان وستة واربعون دولارا وسبعة وثمانون سنتا

1125
00:59:22,920 --> 00:59:25,183
التي قمتي بإرسالها الى تلك الشركة؟

1126
00:59:25,270 --> 00:59:26,270
أنا آسفة

1127
00:59:27,707 --> 00:59:29,622
سيدة جارسيا، من فضلك

1128
00:59:29,796 --> 00:59:31,233
أنا آسفة جدًا، لقد كنت غبية

1129
00:59:31,363 --> 00:59:32,363
تعالي معي

1130
00:59:33,322 --> 00:59:34,322
يا إلهي

1131
00:59:44,420 --> 00:59:45,551
جعة؟

1132
00:59:45,638 --> 00:59:46,726
لا، شكرا

1133
00:59:49,381 --> 00:59:52,166
اتعلمين، سيكون هذا

1134
00:59:52,167 --> 00:59:54,865
الجزء في الفيلم حيث

1135
00:59:54,952 --> 00:59:58,521
أقول لك ألا تكوني قاسية على والدك

1136
01:00:00,088 --> 01:00:02,003
لأنه فيه بعض الصفات الجيدة أيضا

1137
01:00:03,178 --> 01:00:05,397
نعم، المعتاد حيث يأتي الصديق القديم لإنقاذ صديقه

1138
01:00:05,832 --> 01:00:07,311
تقليدي

1139
01:00:07,312 --> 01:00:10,446
ليس حقًا، لكني أعلم أنه كان يتألم

1140
01:00:10,707 --> 01:00:12,317
كونه بعيد عنكما

1141
01:00:13,623 --> 01:00:15,755
اذن هل والدي مثل (رامبو) أو شيء من هذا؟

1142
01:00:17,453 --> 01:00:19,324
ليس كـ (رامبو) تمامًا، لكن والدك

1143
01:00:19,455 --> 01:00:23,024
كان يتمتع بموهبة خاصة جدًا

1144
01:00:24,460 --> 01:00:26,723
لقد كان ما أسميناه التسلل

1145
01:00:26,853 --> 01:00:28,419
عندما يكون هناك شخص لا يمكننا الوصول اليه

1146
01:00:28,420 --> 01:00:32,555
 لسبب أو لآخر، يرسلون والدك

1147
01:00:32,685 --> 01:00:34,818
والدي قاتل، أليس كذلك؟

1148
01:00:38,343 --> 01:00:40,824
لم اقلها انا أبدًا، لكن نعم

1149
01:00:40,911 --> 01:00:42,652
بالفعل والدك قاتل

1150
01:00:42,782 --> 01:00:44,044
هل تعبث معي؟

1151
01:00:44,045 --> 01:00:45,524
لا، لا، ليس حقا

1152
01:00:45,698 --> 01:00:49,833
كان يتمتع بهذه القدرة الفريدة
على الدخول دون اثارة الانتباه

1153
01:00:49,920 --> 01:00:52,096
وإنجاز المهمة، والخروج

1154
01:00:53,358 --> 01:00:57,101
عندما قتل هؤلاء الرجال وشاهدهم يموتون

1155
01:00:57,493 --> 01:01:00,103
لا تسئ فهمي
لقد كانوا أشرارًا

1156
01:01:00,104 --> 01:01:03,586
لكن يبدو أن الأمر لم يؤثر عليه حتى

1157
01:01:03,716 --> 01:01:06,937
كان الأمر كما لو أنه كان
يخرج القمامة إلى حافة الرصيف

1158
01:01:09,200 --> 01:01:12,508
عندما كنت صبيا
أصيب والدي بنوبة قلبية

1159
01:01:12,595 --> 01:01:15,075
وفي وقت لاحق من تلك الليلة
كان يتعافى

1160
01:01:15,076 --> 01:01:16,250
في جناح الطوارئ

1161
01:01:16,251 --> 01:01:18,557
كنت أجلس إلى جانبه

1162
01:01:18,688 --> 01:01:21,778
عندما دخل طبيبان

1163
01:01:21,908 --> 01:01:23,823
لأن الرجل الذي كان في السرير بجوار والدي

1164
01:01:23,954 --> 01:01:25,955
كان على وشك الإصابة بسكتة قلبية

1165
01:01:25,956 --> 01:01:29,263
دخلوا لكنهم لم يستطيعوا إنقاذه

1166
01:01:29,264 --> 01:01:31,657
ومات هناك أمامنا

1167
01:01:32,615 --> 01:01:36,922
 بالتأكيد لم أر رجلاً يموت من قبل

1168
01:01:36,923 --> 01:01:39,622
لقد وقفنا هناك وحسب

1169
01:01:39,752 --> 01:01:41,972
مندهشان

1170
01:01:42,059 --> 01:01:45,496
وبعد ذلك، ولن أنسى هذا أبدًا

1171
01:01:45,497 --> 01:01:48,108
سمعت أحد الأطباء
يسأل الطبيب الآخر

1172
01:01:48,109 --> 01:01:51,938
إذا كان يعرف من فاز في مباراة دوجرز

1173
01:01:52,113 --> 01:01:53,113
البيسبول؟

1174
01:01:53,984 --> 01:01:55,768
كيف يمكن أن يتحدثوا
عن لعبة البيسبول بينما

1175
01:01:55,855 --> 01:01:57,727
 قد مات رجل للتو أمامهم مباشرة؟

1176
01:01:58,771 --> 01:02:00,295
حينها عرفت

1177
01:02:00,425 --> 01:02:04,385
كلما رأيت الموت أكثر، قل تأثيره عليك

1178
01:02:04,386 --> 01:02:06,823
وأعتقد أن والدك قد رأى الكثير لدرجة أن أي

1179
01:02:06,953 --> 01:02:10,783
تأثير قد يكون للموت
انتهى منذ زمن

1180
01:02:11,958 --> 01:02:13,569
لو سمحتِ

1181
01:02:29,411 --> 01:02:30,411
يا إلهي

1182
01:02:31,500 --> 01:02:32,500
لو سمحت

1183
01:02:32,588 --> 01:02:34,154
من فضلك من فضلك لا تفعلي هذا

1184
01:02:34,155 --> 01:02:36,026
استجمعي قواكِ

1185
01:02:37,027 --> 01:02:38,027
انظري مرة أخرى

1186
01:02:43,686 --> 01:02:45,383
هل ستكونين مخلصة؟

1187
01:02:45,557 --> 01:02:46,557
نعم

1188
01:02:46,558 --> 01:02:48,169
هل تحبين بناتكِ؟

1189
01:02:48,256 --> 01:02:49,822
نعم

1190
01:02:49,953 --> 01:02:50,953
بالطبع تحبينهم

1191
01:02:52,608 --> 01:02:54,610
إذن يجب أن يكونوا بخير بدون أب

1192
01:02:57,787 --> 01:02:59,528
لا

1193
01:03:00,703 --> 01:03:02,487
صه صه

1194
01:03:03,923 --> 01:03:06,665
إذا سرقت مني مجددا
 أنت وبناتك

1195
01:03:06,796 --> 01:03:08,972
ستكونون على ذلك
القارب وسيُلقَون أولاً

1196
01:03:09,277 --> 01:03:10,713
هل تفهمين؟

1197
01:03:13,498 --> 01:03:14,543
نعم

1198
01:03:16,806 --> 01:03:20,070
من فضلك لا تترددي في أخذ
بعض الفاكهة إلى المنزل لفتياتك

1199
01:03:20,157 --> 01:03:21,854
سأطلب من احدهم إعداد سلة

1200
01:03:23,204 --> 01:03:24,640
لا يوجد إزعاج في ذلك

1201
01:03:24,727 --> 01:03:27,207
لا ينبغي العبث مع هذه المرأة يا مات

1202
01:03:27,208 --> 01:03:29,732
لديها أصدقاء أقوياء للغاية

1203
01:03:34,737 --> 01:03:36,149
أخبر جون أن يؤجل موعد
غداءنا الأسبوع المقبل

1204
01:03:36,173 --> 01:03:38,088
وأريد تفاصيل بشأن اجتماع العمدة

1205
01:03:38,175 --> 01:03:39,848
لا أريد حادثة أخرى مع تلك المرأة

1206
01:03:39,872 --> 01:03:40,872
انني اعمل عليه

1207
01:03:41,996 --> 01:03:43,396
كرستوفر

1208
01:03:46,052 --> 01:03:47,052
ليخرج الجميع

1209
01:03:49,055 --> 01:03:51,319
ماذا يجب أن أخبر ال شيفيلدز؟

1210
01:03:51,536 --> 01:03:53,079
أخبرهم أنني سأستخدم الطائرة الخاصة

1211
01:03:53,103 --> 01:03:54,496
ولكن هذا كل شيء

1212
01:03:54,626 --> 01:03:56,889
أحتاج إلى دعمهم علنا

1213
01:03:57,194 --> 01:03:58,238
اذهب الآن

1214
01:03:58,239 --> 01:03:59,892
وأغلق الباب في طريقك للخروج

1215
01:03:59,979 --> 01:04:01,503
تأكد ان لا يزعجني احد

1216
01:04:08,423 --> 01:04:09,423
اعتقدت أننا بيننا تفاهم

1217
01:04:09,424 --> 01:04:10,903
أنك لن تتصلي بي هنا

1218
01:04:11,077 --> 01:04:12,775
لقد تمت سرقة القرص الصلب

1219
01:04:15,212 --> 01:04:16,909
سأضطر إلى أن أطلب منك تكرار ذلك

1220
01:04:17,127 --> 01:04:18,694
لقد تمت سرقة القرص الصلب

1221
01:04:18,824 --> 01:04:20,260
كيف؟

1222
01:04:20,261 --> 01:04:21,914
انا اسيطر على الموضوع

1223
01:04:22,001 --> 01:04:23,350
نعم، أعتقد أنني وأنت لدينا

1224
01:04:23,351 --> 01:04:25,221
تعريفان مختلفان لـ " السيطرة"

1225
01:04:25,222 --> 01:04:27,050
سأحصل على القرص الصلب

1226
01:04:27,137 --> 01:04:28,137
كيف؟

1227
01:04:29,792 --> 01:04:31,750
ماذا عن جاسوسكِ؟

1228
01:04:31,924 --> 01:04:33,796
أعتقد أننا يمكن أن نتفق على شيء واحد

1229
01:04:34,100 --> 01:04:36,450
من مصلحتنا المشتركة أن نستعيد القرص

1230
01:04:36,451 --> 01:04:39,845
وأؤكد لك انني اوكلت الامر الى افضل رجالي

1231
01:04:40,019 --> 01:04:41,412
حسنا هذا مريح

1232
01:04:42,718 --> 01:04:44,937
هل يعرف أحد ماذا يوجد على ذلك القرص؟

1233
01:04:45,024 --> 01:04:46,025
كلا

1234
01:04:46,243 --> 01:04:47,288
أين رجالك الآن؟

1235
01:04:59,256 --> 01:05:01,650
هل أنت متجه إلى مهرجان القبطان ذو اللحية السوداء؟

1236
01:05:07,917 --> 01:05:08,918
استمتع برحلتك

1237
01:05:14,402 --> 01:05:16,317
أعتقد أن لدينا مشكلة

1238
01:05:16,534 --> 01:05:18,710
أنا اتصل طالبًا حلاً

1239
01:05:22,540 --> 01:05:23,759
الغرض من زيارتك؟

1240
01:05:23,976 --> 01:05:25,587
العمل أم المتعة؟

1241
01:05:25,717 --> 01:05:26,892
عمل

1242
01:05:42,778 --> 01:05:43,929
هل تتذكرين عندما القيت النرد لأول مرة

1243
01:05:43,953 --> 01:05:45,553
اردتِ الرقم سبعة
ولكنك لم تحصلي عليه؟

1244
01:05:45,607 --> 01:05:46,781
- نعم
- حسنًا

1245
01:05:46,782 --> 01:05:50,437
والآن، إذا حصلت على سبعة، فستنتهي اللعبة

1246
01:05:50,438 --> 01:05:52,614
للجميع، سواء راهنوا عليك أم لا

1247
01:05:52,701 --> 01:05:54,832
لذلك الجميع يهتفون لك
حتى لا تحصلين على سبعة

1248
01:05:54,833 --> 01:05:59,359
إذا حصلتي أي رقم آخر،
فإن كل من يراهن عليك يفوز

1249
01:05:59,360 --> 01:06:00,578
وتستمرين في اللعب

1250
01:06:00,709 --> 01:06:01,709
حسنا

1251
01:06:01,797 --> 01:06:02,841
على من ستراهن؟

1252
01:06:03,102 --> 01:06:04,297
حسنًا، أعتقد أنك رامية جيدة

1253
01:06:04,321 --> 01:06:06,105
 لذا أراهن عليك يا فتاة

1254
01:06:11,154 --> 01:06:12,024
لديكِ موهبة طبيعية

1255
01:06:12,155 --> 01:06:13,155
العبي مرة أخرى

1256
01:06:17,247 --> 01:06:19,292
يا إلهي، إنها بارعة حقا

1257
01:06:19,423 --> 01:06:21,164
سنذهب إلى (فيغاس) عندما ينتهي هذا

1258
01:06:21,251 --> 01:06:22,687
حسنا، ايها الحمقى

1259
01:06:35,613 --> 01:06:36,745
لم أحصل على سلاح

1260
01:06:40,618 --> 01:06:42,402
ماذا سأفعل بهذه ؟

1261
01:06:42,403 --> 01:06:44,492
ضعها في مؤخرتك

1262
01:06:46,015 --> 01:06:47,886
ماذا يحدث مع صديقنا اوثيلو؟

1263
01:06:48,060 --> 01:06:49,888
لماذا يثق (اوثيلو) بــ (ياغو) كثيرًا

1264
01:06:50,019 --> 01:06:51,890
عندما يكون الأمر واضحًا لجميع

1265
01:06:52,021 --> 01:06:54,545
من حوله أن ياغو يكذب؟

1266
01:06:56,068 --> 01:06:57,722
كيف انه لا يرى الامر ؟

1267
01:06:57,853 --> 01:06:58,941
لا أعلم

1268
01:06:59,071 --> 01:07:00,353
دائمًا ما يكون الأقرب إليك هو من

1269
01:07:00,377 --> 01:07:02,640
يؤذيك في النهاية، فهمتي؟

1270
01:07:02,814 --> 01:07:03,859
هيا ، القي النرد

1271
01:07:07,428 --> 01:07:08,820
لقد خسرتِ

1272
01:07:11,867 --> 01:07:13,216
سأعود

1273
01:07:14,391 --> 01:07:15,479
اهلا يا زعيم

1274
01:07:15,610 --> 01:07:17,655
نعم هي معي

1275
01:07:17,742 --> 01:07:20,528
حسنًا، سأرسل لك العنوان

1276
01:07:23,400 --> 01:07:24,836
حسنًا، نملك تلك اللعينة

1277
01:07:25,010 --> 01:07:26,010
اتجه شرقا

1278
01:07:28,274 --> 01:07:30,406
الشرق، لا تجعلني أقول ذلك مرة أخرى

1279
01:07:30,407 --> 01:07:31,625
لا أعرف أي طريق هو الشرق

1280
01:07:31,626 --> 01:07:32,864
اليسار، هل تعرف أي طريق هو اليسار؟

1281
01:07:32,888 --> 01:07:33,888
نعم

1282
01:07:49,992 --> 01:07:51,993
أنا في العمل

1283
01:07:51,994 --> 01:07:54,083
ربما حان الوقت لترتيب أولوياتك

1284
01:07:54,213 --> 01:07:55,475
لقد قطعت لي وعداً

1285
01:07:55,476 --> 01:07:57,434
يجب ان تفي به

1286
01:07:57,652 --> 01:07:59,480
خذ القرص من ذلك
الإنسان البدائي

1287
01:07:59,567 --> 01:08:02,003
دوني واقتله

1288
01:08:02,004 --> 01:08:04,484
في كل مرة نرسل
رجالنا يقتلهم رجل عجوز

1289
01:08:04,485 --> 01:08:07,183
هذا ليس مجرد رجل عجوز

1290
01:08:07,313 --> 01:08:10,142
إنه عميل سابق في العمليات
الخاصة، كان يعمل لدى رئيسي

1291
01:08:10,316 --> 01:08:11,578
لن تصدقي هذا،

1292
01:08:11,579 --> 01:08:14,537
لكنه والد زوجة جاسوسي

1293
01:08:14,538 --> 01:08:16,583
لقد تهت
تقصد ذلك العجوز الذي يقتل رجالي؟

1294
01:08:16,584 --> 01:08:20,283
نعم، انه قوي للغاية
ويجب تجنبه بأي ثمن

1295
01:08:31,947 --> 01:08:33,818
حسنًا، أين ذلك الوغد؟

1296
01:08:34,950 --> 01:08:36,777
القارب الزرقاء هناك

1297
01:08:36,778 --> 01:08:39,911
آشلي، الرجل العجوز
ورجل اخر لا اعرفه

1298
01:08:40,172 --> 01:08:41,391
حسنًا

1299
01:08:41,478 --> 01:08:42,478
هاك، تخلص منها

1300
01:08:45,874 --> 01:08:47,484
يا زعيم

1301
01:08:48,354 --> 01:08:49,593
ربما نبقيها في الجوار؟

1302
01:08:49,617 --> 01:08:51,183
 في حالة تغيرت الظروف؟

1303
01:08:51,357 --> 01:08:54,273
لماذا يجبرني الجميع على تكرار كلامي؟

1304
01:08:55,753 --> 01:08:58,626
 تخلص منها وحسب، فهمت؟

1305
01:09:08,636 --> 01:09:09,201
وفر عليّ التشويق

1306
01:09:09,332 --> 01:09:10,332
ما الذي نتعامل معه؟

1307
01:09:10,420 --> 01:09:11,856
حسنًا

1308
01:09:11,987 --> 01:09:12,988
هل تعرفين رامبو؟

1309
01:09:13,075 --> 01:09:14,075
إذن هو رامبو

1310
01:09:14,163 --> 01:09:15,424
لا، أنا متأكد من أن هذا

1311
01:09:15,425 --> 01:09:17,644
الرجل علم رامبو كل ما يعرفه

1312
01:09:17,645 --> 01:09:20,429
حصل على النجمة الفضية للشجاعة مرتين

1313
01:09:20,430 --> 01:09:22,258
ولم يحدث ذلك منذ
الحرب العالمية الثانية

1314
01:09:22,388 --> 01:09:23,409
حسنًا، دوني ورجاله

1315
01:09:23,433 --> 01:09:24,738
سيحيلونه الى التقاعد الى الابد

1316
01:09:24,739 --> 01:09:27,175
استمعي لي بعناية شديدة

1317
01:09:27,176 --> 01:09:29,352
لا يُعبث مع هذا الرجل مفهوم؟

1318
01:09:29,439 --> 01:09:30,919
إنه آلة قتل

1319
01:09:32,442 --> 01:09:34,530
إذا كان يملك الرقص
فستحتاجون إلى ورقة ضغط

1320
01:09:34,531 --> 01:09:35,749
استخدموا الابنة

1321
01:09:35,750 --> 01:09:37,360
لا تشتبكوا معه

1322
01:09:37,447 --> 01:09:39,667
ربما فات الاوان

1323
01:09:42,583 --> 01:09:43,758
اللعنة

1324
01:09:48,632 --> 01:09:51,853
بحق الجحيم، ارجعوا  ارجعوا

1325
01:09:51,983 --> 01:09:54,246
اللعين

1326
01:09:54,377 --> 01:09:55,856
حسنًا، استمعوا

1327
01:09:55,857 --> 01:09:57,897
أول شيء لا تقتلوا احدا ، مفهوم؟

1328
01:09:57,989 --> 01:09:59,599
أحتاجهم جميعًا على قيد الحياة

1329
01:09:59,600 --> 01:10:01,689
وخاصة ذلك العجوز اللعين

1330
01:10:01,819 --> 01:10:03,865
الشيء الأكثر أهمية هو ذلك

1331
01:10:03,995 --> 01:10:05,779
القرص الصلب اللعين، مفهوم؟

1332
01:10:05,780 --> 01:10:07,781
لا يمكنني التأكيد على ذلك اكثر

1333
01:10:07,782 --> 01:10:10,393
إذا استعدنا ذلك القرص، سنقتلهم جميعًا

1334
01:10:10,480 --> 01:10:11,394
مفهوم؟

1335
01:10:11,395 --> 01:10:12,700
سوف نحاوطهم

1336
01:10:12,830 --> 01:10:15,615
سوف نقوم بمحاصرتهم
الأمر بهذه السهولة

1337
01:10:15,616 --> 01:10:16,965
نعم، هذه خطة جيدة

1338
01:10:19,837 --> 01:10:21,490
حسناً، أنتم الثلاثة

1339
01:10:21,491 --> 01:10:23,928
تسللوا إلى الجانب البعيد
وادخلوا من ذلك الجانب

1340
01:10:24,059 --> 01:10:25,494
أنتم الثلاثة، التفوا

1341
01:10:25,495 --> 01:10:28,236
تسللوا من الجانب الآخر، مفهوم؟

1342
01:10:28,237 --> 01:10:30,892
يا رفاق، ليس لديهم مكان يذهبون إليه

1343
01:10:31,022 --> 01:10:32,981
نقدر عليهم
انطلقوا انطلقوا

1344
01:10:37,681 --> 01:10:38,987
ارجعوا ، ارجعوا

1345
01:10:43,687 --> 01:10:45,080
لقد وجدونا

1346
01:10:45,167 --> 01:10:46,342
هل لديك أي أسلحة على القارب؟

1347
01:10:46,472 --> 01:10:48,473
يا إلهي  كيف وجدونا؟

1348
01:10:48,474 --> 01:10:49,649
تقصد مسدسات؟

1349
01:10:49,650 --> 01:10:50,912
سيكون ذلك جيدًا

1350
01:10:59,094 --> 01:11:00,158
هل سيقتل احدا حتى ؟

1351
01:11:00,182 --> 01:11:02,749
أشك في ذلك
يمكن أن تشعل النار فيهم

1352
01:11:02,750 --> 01:11:04,249
سأخبرك بأمر
 إذا أطلقت النار على شخص

1353
01:11:04,273 --> 01:11:06,433
قريب بهذا الشيء
سيبطئه كثيرا

1354
01:11:07,102 --> 01:11:08,756
يجب إخفاءها في مكان ما

1355
01:11:09,713 --> 01:11:10,713
لدي مكان

1356
01:11:15,545 --> 01:11:16,459
لن انزل إلى هناك

1357
01:11:16,546 --> 01:11:17,939
اشلي

1358
01:11:21,769 --> 01:11:23,369
لا تخرجي حتى أعود من أجلك

1359
01:11:36,087 --> 01:11:38,524
هل ستقتل أمي وجدي؟

1360
01:11:38,742 --> 01:11:40,526
كلا، أريد الحديث معهم وحسب

1361
01:11:42,528 --> 01:11:44,966
أتعلم، يقول والدي دائمًا إذا كان شخص

1362
01:11:45,096 --> 01:11:46,334
لا ينظر إليك في عينيك عندما

1363
01:11:46,358 --> 01:11:47,707
يعطيك إجابات فهذا يعني أنه يكذب

1364
01:11:47,708 --> 01:11:49,926
أريد فقط أن أتحدث حسنًا؟

1365
01:11:49,927 --> 01:11:51,233
هيا بنا نذهب

1366
01:11:56,499 --> 01:11:57,587
انتِ يا اشلي

1367
01:11:59,763 --> 01:12:00,763
هل أنت هناك؟

1368
01:12:01,939 --> 01:12:03,375
ايها الجد، أنت هناك؟

1369
01:12:03,506 --> 01:12:05,029
الجد؟

1370
01:12:05,116 --> 01:12:07,051
أعتقد أن لديك شيئًا سرق مني

1371
01:12:07,075 --> 01:12:09,990
أفهم أن لديك شيئًا يخصني انا

1372
01:12:09,991 --> 01:12:12,111
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

1373
01:12:12,167 --> 01:12:13,603
حفيدتي

1374
01:12:13,777 --> 01:12:17,128
بمجرد أن أعرف أنها بأمان
 سأعطيك ما تحتاجه

1375
01:12:18,173 --> 01:12:19,913
هل يبدو هذا مألوفا؟

1376
01:12:19,914 --> 01:12:21,872
يجب أن أحصل على ذلك القرص اللعين

1377
01:12:23,482 --> 01:12:25,049
انت

1378
01:12:25,180 --> 01:12:26,746
اسمع، دعنا نهدأ فحسب، حسنًا؟

1379
01:12:26,747 --> 01:12:28,748
يمكننا التوصل الى اتفاق

1380
01:12:28,749 --> 01:12:30,054
سأخبرك بما سنفعله

1381
01:12:30,185 --> 01:12:31,621
سأرسل أحد رجالي

1382
01:12:31,708 --> 01:12:33,579
ليجلب حفيدتك، حسنًا؟

1383
01:12:33,710 --> 01:12:34,754
حسنٌ

1384
01:12:34,755 --> 01:12:36,104
أستطيع الانتظار هنا

1385
01:13:00,998 --> 01:13:02,130
ابقوا منخفضين

1386
01:13:32,595 --> 01:13:34,162
أبي

1387
01:13:40,298 --> 01:13:41,647
حسنًا، توقفي هنا

1388
01:13:45,042 --> 01:13:46,696
استديري

1389
01:13:48,654 --> 01:13:49,960
قلت استديري

1390
01:13:54,225 --> 01:13:56,619
- حسنًا
- أين هو الرمز الخاص بك؟

1391
01:13:56,706 --> 01:13:57,924
ماذا؟

1392
01:13:57,925 --> 01:13:59,565
سواء كنت رجل جيد أو سيء
فقد أعطيتني كلمتك

1393
01:13:59,665 --> 01:14:01,058
وأنت وعدت

1394
01:14:03,452 --> 01:14:06,107
اعتقدت أن لديك مبادئ شرف أو شيء من هذا القبيل

1395
01:14:14,855 --> 01:14:16,378
يا يسوع

1396
01:14:19,468 --> 01:14:20,730
أبي

1397
01:14:20,861 --> 01:14:22,471
ارجوك ارجوك ارجوك

1398
01:14:27,824 --> 01:14:29,086
حسنًا

1399
01:14:29,260 --> 01:14:30,260
لنذهب

1400
01:14:34,222 --> 01:14:35,223
انت

1401
01:14:40,619 --> 01:14:41,664
عودي إلى هنا

1402
01:14:42,491 --> 01:14:43,666
انتِ

1403
01:14:43,753 --> 01:14:44,753
اللعنة

1404
01:14:45,407 --> 01:14:47,235
ابقوا في الخلف، ابقىوا في الخلف، ابقوا في الخلف

1405
01:14:50,847 --> 01:14:51,892
لا تتحركوا

1406
01:14:56,897 --> 01:14:58,681
- امسكت بك ايها ال...
- جدي

1407
01:15:41,332 --> 01:15:42,464
ارجوكم

1408
01:15:42,594 --> 01:15:43,812
ساعدوني

1409
01:15:43,813 --> 01:15:45,684
أبي

1410
01:16:10,013 --> 01:16:11,013
أبي

1411
01:16:12,189 --> 01:16:13,189
أمي؟

1412
01:16:13,974 --> 01:16:14,974
أمي

1413
01:16:15,410 --> 01:16:16,280
سارة

1414
01:16:16,411 --> 01:16:18,934
انقذيني
  سارة أنا هنا في الاسفل

1415
01:16:18,935 --> 01:16:20,937
أمي؟

1416
01:16:21,068 --> 01:16:22,634
سارة افتحي الباب بسرعة

1417
01:16:22,765 --> 01:16:23,765
حبيبتي

1418
01:16:36,561 --> 01:16:37,606
سارة ارجوكِ

1419
01:16:37,736 --> 01:16:39,172
افتحي الباب

1420
01:16:39,173 --> 01:16:40,435
حبيبتي

1421
01:16:40,522 --> 01:16:42,306
إنه قادم

1422
01:16:50,097 --> 01:16:53,535
لقد أوشكت على فتحه
استمري في المحاولة من اجلي مفهوم؟

1423
01:17:10,595 --> 01:17:11,988
اوشكت على فتحه

1424
01:17:13,468 --> 01:17:15,470
هيا يا عزيزتي، يمكنك فعل ذلك

1425
01:17:24,000 --> 01:17:26,002
أمي إنه هنا

1426
01:17:27,264 --> 01:17:28,265
أمي

1427
01:17:35,925 --> 01:17:37,622
ابقى بعيدا عن ابنتي

1428
01:17:47,371 --> 01:17:50,157
ياجو

1429
01:18:20,970 --> 01:18:23,320
- اصعدي إلى القارب
- اللعنة عليك

1430
01:18:23,407 --> 01:18:25,279
اصعدي الى القارب اللعين أو تموتين

1431
01:18:31,937 --> 01:18:33,635
اصعدي الى القارب اللعين

1432
01:18:35,550 --> 01:18:36,768
اصعدي القارب

1433
01:18:42,078 --> 01:18:43,297
اذهبي

1434
01:18:45,995 --> 01:18:47,126
اصعدي الى القارب بحق الجحيم

1435
01:18:47,127 --> 01:18:48,563
من فضلك، لا، من فضلك من فضلك من فضلك

1436
01:18:48,737 --> 01:18:49,433
اركبي القارب وإلا سأقتلها

1437
01:18:49,564 --> 01:18:51,131
ارجوك ارجوك ارجوك

1438
01:19:21,726 --> 01:19:22,814
لقد اصبت برصاصة

1439
01:19:23,511 --> 01:19:24,511
مرتين

1440
01:19:24,599 --> 01:19:25,948
دعني أوصلك إلى شاحنتي

1441
01:19:37,786 --> 01:19:39,091
دريسديل تتحدث

1442
01:19:39,222 --> 01:19:40,895
إذن كيف علم هؤلاء الاوغاد
اننا في البحر الكاريبي؟

1443
01:19:40,919 --> 01:19:42,549
- ماذا حدث؟
- جاء دوني وطاقمه

1444
01:19:42,573 --> 01:19:44,400
عشرة منهم  وكانوا مدججين بالاسلحة

1445
01:19:44,401 --> 01:19:46,577
ومن المستحيل انهم سافروا الى هنا يحملونها

1446
01:19:46,925 --> 01:19:48,666
- هل أنت بخير؟
- لا

1447
01:19:48,797 --> 01:19:50,928
لقد هرب ولديه ابنتي وحفيدتي

1448
01:19:50,929 --> 01:19:52,385
أعتقد أنه سيحاول الخروج من الجزيرة معهم

1449
01:19:52,409 --> 01:19:54,194
- كيف؟
- أخبريني أنت

1450
01:19:54,281 --> 01:19:55,681
انظر، من المستحيل أن يتمكن

1451
01:19:55,847 --> 01:19:57,527
من إخراج امرأة وابنتها من الجزيرة

1452
01:19:57,588 --> 01:20:00,155
كرهائن دون أي مساعدة كبيرة

1453
01:20:00,156 --> 01:20:01,549
اترك الامر لي

1454
01:20:08,077 --> 01:20:09,295
نعم

1455
01:20:09,296 --> 01:20:10,993
يبدو أن مدرب رامبو الشخصي

1456
01:20:11,080 --> 01:20:12,386
جيد كما قلت

1457
01:20:13,648 --> 01:20:15,214
نعم، اثنان بدون خردل من فضلك

1458
01:20:15,215 --> 01:20:16,737
- نعم
- اخبرتكِ بعدم الاشتباك معه

1459
01:20:16,738 --> 01:20:18,174
هل اشتبكتم؟

1460
01:20:18,305 --> 01:20:21,090
ضد رأي المجلس
 نعم، اشتبكنا ولم يكن خيبة أمل

1461
01:20:21,395 --> 01:20:23,875
هذا الرجل لم يخيب الامل
بعد كل الكلام الذي قلتَه عنه

1462
01:20:24,093 --> 01:20:25,528
الاضرار؟

1463
01:20:25,529 --> 01:20:26,748
لقد قتل 10 من رجال دوني

1464
01:20:26,878 --> 01:20:29,097
يا الهي

1465
01:20:29,098 --> 01:20:30,490
ومن يملك القرص ؟

1466
01:20:30,491 --> 01:20:32,033
لا زال بحوزة فتاك
لكن الخبر الجيد هو

1467
01:20:32,057 --> 01:20:35,104
أن (دوني) خرج من
هناك مع بعض التأمينات

1468
01:20:35,191 --> 01:20:37,237
أحتاج إلى وسيلة نقل خارج
الجزيرة في أسرع وقت ممكن

1469
01:20:38,455 --> 01:20:39,761
ماذا؟

1470
01:20:39,891 --> 01:20:42,677
إذا وقع ذلك القرص
في الأيدي الخطأ

1471
01:20:42,764 --> 01:20:44,286
لا أستطيع إلا أن أتخيل

1472
01:20:44,287 --> 01:20:46,768
الأضرار الجانبية التي ستتبع ذلك

1473
01:20:46,898 --> 01:20:48,552
هل تهدديني؟

1474
01:20:48,683 --> 01:20:49,684
نعم بالطبع

1475
01:20:49,814 --> 01:20:51,773
أنا مجرمة

1476
01:20:51,903 --> 01:20:56,211
أخرجهم من الجزيرة وإلا سأصلبك

1477
01:20:56,212 --> 01:20:58,388
 وستتعلم معنى التضحية

1478
01:21:03,524 --> 01:21:04,524
حسنٌ

1479
01:21:04,699 --> 01:21:05,699
بدون خردل أليس كذلك؟

1480
01:21:07,745 --> 01:21:09,617
يبدو كما لو كنت لا تعرفيني حتى

1481
01:21:09,704 --> 01:21:10,704
ماذا؟

1482
01:21:13,577 --> 01:21:14,578
"بدون خردل"

1483
01:21:14,709 --> 01:21:16,058
اين نحن ؟ في روسيا؟

1484
01:21:21,629 --> 01:21:23,021
سيدي

1485
01:21:23,152 --> 01:21:26,111
لا، لا أعتقد أنه على علم بأي شيء يا سيدي

1486
01:21:27,591 --> 01:21:30,812
نعم يا سيدي، أنا متأكدة تمامًا أنه ينقل المعلومات

1487
01:21:32,596 --> 01:21:33,596
لا أعتقد ذلك

1488
01:21:35,512 --> 01:21:38,298
يمكنك الاعتماد علي يا سيدي

1489
01:21:44,129 --> 01:21:45,130
من كان المتصل ؟

1490
01:21:46,523 --> 01:21:47,785
ابي

1491
01:21:47,959 --> 01:21:50,483
إنه قلق من أن أمي
ستصوت للحزب الجمهوري

1492
01:21:50,484 --> 01:21:52,094
الحمد لله ان والديّ متوفيان

1493
01:22:06,543 --> 01:22:07,543
انا بحاجة الى مساعدة

1494
01:22:07,631 --> 01:22:08,676
انا بحاجة الى مساعدة

1495
01:22:14,072 --> 01:22:16,379
- انه مصاب بطلقتين ناريتين
- من أنت؟

1496
01:22:16,553 --> 01:22:17,553
أنا صديقه

1497
01:22:17,554 --> 01:22:18,554
سيكون عليك الدخول

1498
01:22:18,555 --> 01:22:19,426
وإبلاغ الشرطة بهذا

1499
01:22:19,513 --> 01:22:20,644
بالطبع

1500
01:22:20,775 --> 01:22:22,709
عليّ فقط أن أخرج سيارتي من منطقة الطوارئ

1501
01:22:22,733 --> 01:22:23,778
بسرعة

1502
01:22:24,300 --> 01:22:25,996
- حسنًا
- نعم، ها نحن ننطلق

1503
01:22:25,997 --> 01:22:28,130
- هذا هو
- نعم، امسكت ذراعك

1504
01:22:28,565 --> 01:22:30,132
ها أنت ذا، نعم

1505
01:22:30,219 --> 01:22:31,219
بهدوء

1506
01:22:34,571 --> 01:22:36,268
حسنا، لقد كنت على حق

1507
01:22:36,399 --> 01:22:38,793
ثلاث رحلات غادرت
للتو متجهة إلى ميامي

1508
01:22:38,967 --> 01:22:41,534
وتم رصد دوني على إحدى رحلات الشحن

1509
01:22:41,535 --> 01:22:42,666
أعتقد أنه لا بد أنه أوصل

1510
01:22:42,797 --> 01:22:44,451
عائلتك إلى تلك الطائرة بطريقة ما

1511
01:22:44,538 --> 01:22:47,235
ولابد انه حصل على بعض المساعدة من الوكالة

1512
01:22:47,236 --> 01:22:48,715
هل لا يزال لديك القرص الصلب؟

1513
01:22:48,716 --> 01:22:49,803
نعم

1514
01:22:49,804 --> 01:22:51,458
هناك رحلة الساعة 6 مساءً

1515
01:22:51,545 --> 01:22:55,330
لقد حجزت لك فيها، والآن
لا أستطيع مساعدتك بشكل رسمي

1516
01:22:55,331 --> 01:22:57,332
أنت تفهم ذلك أليس كذلك؟

1517
01:22:57,333 --> 01:22:58,551
فهمت

1518
01:22:58,552 --> 01:22:59,790
عندما تصل إلى ميامي ستكون هناك

1519
01:22:59,814 --> 01:23:01,990
 سيارة في انتظارك

1520
01:23:02,120 --> 01:23:03,120
تحقق من الصندوق

1521
01:23:03,339 --> 01:23:04,339
عُلم

1522
01:23:07,865 --> 01:23:09,127
هل تعتقدين أنه صدق؟

1523
01:23:10,825 --> 01:23:15,481
أعتقد أنه غاضب
ويريد استعادة عائلته

1524
01:23:15,482 --> 01:23:17,875
ومن الأفضل أن تكون
معلوماتك صحيحة

1525
01:23:18,049 --> 01:23:19,050
لقد رأيت فيديوات المراقبة

1526
01:23:19,224 --> 01:23:21,009
الثلاثة في طريقهم إلى ميامي

1527
01:23:21,139 --> 01:23:24,273
لا أعرف كيف ركب رحلة الشحن تلك

1528
01:23:25,274 --> 01:23:26,579
لا أعلم

1529
01:23:26,580 --> 01:23:28,843
ينتهي الامر الليلة

1530
01:23:29,017 --> 01:23:30,211
لا أريد المزيد من المفاجآت

1531
01:23:30,235 --> 01:23:32,499
لقد سئمت من هيكتور واعوانها

1532
01:23:32,586 --> 01:23:34,718
تتقدم علينا بخطوة دائمًا

1533
01:23:34,849 --> 01:23:36,416
حسنًا كما قلت يا زعيمة

1534
01:23:36,720 --> 01:23:39,201
أعتقد أن عندها جاسوسا في الداخل

1535
01:23:47,252 --> 01:23:49,167
هل لي أن أقدم لك مشروبًا من الحانة؟

1536
01:23:50,473 --> 01:23:52,649
جرعة مزدوجة من الفودكا مع الثلج

1537
01:23:52,780 --> 01:23:53,780
حسنٌ

1538
01:23:57,654 --> 01:23:58,786
لقد تأخرت

1539
01:23:59,961 --> 01:24:02,398
يبدو ملف هذا الرجل وكأنه
حلقات من مسلسل (جي اي جو)

1540
01:24:02,877 --> 01:24:04,444
هل رأيت نصف هذه الأشياء؟

1541
01:24:04,531 --> 01:24:07,098
لقد كتبت نصف التقارير

1542
01:24:07,185 --> 01:24:09,274
إنه بطل أمريكي حقيقي

1543
01:24:09,405 --> 01:24:11,667
بالضبط ما نحتاجه

1544
01:24:11,668 --> 01:24:14,323
إذا كان لديه القرص الصلب

1545
01:24:14,410 --> 01:24:17,544
وحفيدته وابنته بحوزة هيكتور

1546
01:24:17,674 --> 01:24:20,546
سيقوم بالعمل الشاق نيابة عنا

1547
01:24:20,547 --> 01:24:24,246
عن طريق التخلص من هيكتور ورجالها

1548
01:24:24,333 --> 01:24:25,987
هل هناك أي تحديث بشأن الحمولة؟

1549
01:24:26,117 --> 01:24:29,033
وفقا لمصدري فهي في منزل هيكتور

1550
01:24:29,207 --> 01:24:30,470
من بعدك

1551
01:25:01,494 --> 01:25:03,494
سنقطع التيار في الساعة 9 ..كونوا مستعدين

1552
01:25:52,726 --> 01:25:55,163
أهلا وسهلا بكما في منزلي

1553
01:25:55,467 --> 01:25:57,557
أنا سعيدة لأنكما وصلتما بأمان

1554
01:25:59,210 --> 01:26:01,865
على الرغم من ذلك
فإن الظروف المفاجئة

1555
01:26:01,996 --> 01:26:05,303
 التي أتت بكما إلى هنا مؤسفة

1556
01:26:07,610 --> 01:26:09,438
لا تخافي يا سارة

1557
01:26:11,179 --> 01:26:13,442
ليس لدي أي نية لإيذاءكما البتة

1558
01:26:15,096 --> 01:26:19,317
ومع ذلك ، لا استطيع ان اضمن سلامة جدكِ

1559
01:26:21,798 --> 01:26:22,843
لا بأس

1560
01:26:25,802 --> 01:26:29,893
أنت تفهمين أنني لا أستطيع
السيطرة على دوني

1561
01:26:30,024 --> 01:26:32,330
يمكنني فقط التحكم في
الجانب الذي يقف فيه

1562
01:26:42,123 --> 01:26:45,647
مرحبا بكم في مطار ميامي الدولي

1563
01:26:45,648 --> 01:26:47,606
الرجاء تذكروا ان تبقوا امتعتكم

1564
01:26:47,607 --> 01:26:49,869
معكم في جميع الأوقات

1565
01:26:49,870 --> 01:26:54,352
سيتم مصادرة جميع الأمتعة التي لا يصاحبها احد على الفور

1566
01:27:07,844 --> 01:27:08,844
جاهزون ؟

1567
01:27:09,716 --> 01:27:11,804
اسهل من اللازم تقريبا

1568
01:27:11,805 --> 01:27:12,893
جيد جدا

1569
01:27:14,068 --> 01:27:15,547
ما هو الوقت المتوقع للوصول؟

1570
01:27:15,678 --> 01:27:18,420
سنهبط في ميامي خلال 13 دقيقة، سيدتي

1571
01:28:02,420 --> 01:28:03,247
سارة

1572
01:28:03,334 --> 01:28:05,858
سارة عودي الى هنا

1573
01:28:05,859 --> 01:28:07,468
ماذا تفعلين؟

1574
01:28:07,469 --> 01:28:09,471
سارة عودي الى هنا

1575
01:28:22,005 --> 01:28:23,005
سارة

1576
01:28:32,494 --> 01:28:33,800
لدي فكرة

1577
01:28:53,602 --> 01:28:54,602


1578
01:28:54,777 --> 01:28:56,257
هل سيكون بخير؟

1579
01:28:57,693 --> 01:28:59,216
من السابق لأوانه معرفة ذلك
هيا

1580
01:28:59,347 --> 01:29:01,523
هيا، هيا، هيا  هيا بسرعة

1581
01:29:22,196 --> 01:29:23,196
ماذا كان ذلك؟

1582
01:29:23,284 --> 01:29:24,632
ترون أي شيء؟

1583
01:29:24,633 --> 01:29:26,504
حسنًا، يبدو أن فتانا هنا

1584
01:29:27,549 --> 01:29:28,942
اذهب لتفقد الفتيات

1585
01:29:29,986 --> 01:29:31,334
يا رفاق هل ترون أي شيء؟

1586
01:29:31,335 --> 01:29:32,335
لا

1587
01:29:34,295 --> 01:29:36,079
مرحبًا يا من هناك

1588
01:29:36,210 --> 01:29:37,559
إنه قادم
اطلقوا النار

1589
01:29:44,044 --> 01:29:46,263
اعتقدت أنكي تسيطرين على هذا الامر

1590
01:29:46,437 --> 01:29:47,961
أعد تشغيل هذه الأضواء

1591
01:29:50,006 --> 01:29:51,573
أخرج من السيارة

1592
01:29:51,660 --> 01:29:52,660
انت

1593
01:29:55,055 --> 01:29:56,578
ترجّل من المركبة

1594
01:29:56,665 --> 01:29:58,362
أخرج من السيارة

1595
01:29:59,363 --> 01:30:00,363
هل ترى أي شيء؟

1596
01:30:10,897 --> 01:30:13,987
تراجعي تراجعي

1597
01:30:14,117 --> 01:30:15,117
صه

1598
01:30:37,532 --> 01:30:40,578
عندما أتصل بك أجب أيها الوغد اللعين

1599
01:30:40,709 --> 01:30:42,710
مع من تظن أنك تعبث؟

1600
01:30:42,711 --> 01:30:46,976
سأقطع خصيتيك وأطعمهما لكلابي اللعينة

1601
01:30:48,238 --> 01:30:49,238
اللعنة

1602
01:31:06,387 --> 01:31:08,084
- أبي
- جدي

1603
01:31:10,870 --> 01:31:12,219
- أبي
- جدي

1604
01:31:27,364 --> 01:31:28,975
 المزيد من الرجال قادمون

1605
01:31:40,900 --> 01:31:42,162
توقفا

1606
01:31:45,252 --> 01:31:46,252
تعاليا

1607
01:31:47,515 --> 01:31:48,515
هيا

1608
01:32:51,361 --> 01:32:52,667
صه، صه

1609
01:32:52,884 --> 01:32:55,496
حسنًا، اجلسا على ذلك المقعد ولا تتحركا

1610
01:33:03,286 --> 01:33:04,418
اللعنة

1611
01:33:04,505 --> 01:33:05,743
جدي يهزمك شر هزيمة

1612
01:33:05,767 --> 01:33:07,159
- سارة
- اخرسي

1613
01:33:07,160 --> 01:33:08,377
اذهب واقتل ذلك الوغد

1614
01:33:08,378 --> 01:33:09,658
ماذا، هل تتبولين في سروالك خوفا؟

1615
01:33:09,727 --> 01:33:10,815
يا هيكتور؟

1616
01:33:10,902 --> 01:33:11,860
هل تريدين مني أن أقتل ذلك الوغد؟

1617
01:33:11,861 --> 01:33:13,817
- اصمت يا دوني
- اللعنة عليك

1618
01:33:13,818 --> 01:33:14,993
حسنًا، إذا كنت تريد إنجاز
شيء ما، فافعليه بنفسك

1619
01:33:14,994 --> 01:33:15,994
تعال الى هنا

1620
01:33:19,433 --> 01:33:20,433
راقبهم

1621
01:33:36,667 --> 01:33:38,234
القي بالمسدس

1622
01:33:38,800 --> 01:33:40,454
ألقي بالمسدس اللعين

1623
01:33:41,455 --> 01:33:42,804
امسكت يا سافل

1624
01:33:42,891 --> 01:33:44,545
أعطني القرص الصلب

1625
01:33:44,675 --> 01:33:46,198
أعطني القرص الصلب

1626
01:33:46,199 --> 01:33:48,027
إصبعي على الزناد اللعين

1627
01:33:50,986 --> 01:33:51,986
حسنًا

1628
01:33:54,816 --> 01:33:55,643
اذهب

1629
01:33:55,773 --> 01:33:56,773
اذهب

1630
01:34:00,126 --> 01:34:02,911
كما تعلم، لقد قتلت 15 من رجالي

1631
01:34:03,085 --> 01:34:04,216
انت تعلم ذلك صحيح؟  أيها اللعين

1632
01:34:04,217 --> 01:34:05,348
لقد قتلت أخي الصغير

1633
01:34:05,479 --> 01:34:06,759
هل تعرف ماذا سأفعل أولاً؟

1634
01:34:06,871 --> 01:34:08,482
سأقتل عائلتك اللعينة

1635
01:34:08,656 --> 01:34:09,917
مباشرة أمام وجهك

1636
01:34:09,918 --> 01:34:11,528
هذا صحيح، افعل شيئًا  تحرك

1637
01:34:11,659 --> 01:34:13,138
افعل ذلك  حاول الركل

1638
01:34:13,139 --> 01:34:15,576
حاول أن تفعل واحدة من حركاتك الفاخرة أيها اللعين

1639
01:34:18,709 --> 01:34:19,797
أعطني القرص

1640
01:34:23,062 --> 01:34:25,020
أعطني اللعين...

1641
01:34:31,722 --> 01:34:33,289
حسنًا أيها الرجل القوي، إنه ....

1642
01:34:35,161 --> 01:34:36,945
لا تتحرك

1643
01:34:46,302 --> 01:34:47,302
أعطني القرص

1644
01:34:53,048 --> 01:34:54,919
القرص الحقيقي

1645
01:35:01,143 --> 01:35:02,362
حسنا يا زعيمة

1646
01:35:04,929 --> 01:35:05,929
لقد كنت على حق

1647
01:35:17,638 --> 01:35:18,682
شكرًا لك

1648
01:35:20,989 --> 01:35:22,686
كل هذا من أجل فلاشة صغيرة

1649
01:35:25,950 --> 01:35:27,256
هل يمكنني استعارته للحظة؟

1650
01:35:29,171 --> 01:35:30,477
تعال، امشي معي

1651
01:35:31,782 --> 01:35:32,870
ثق به

1652
01:35:37,571 --> 01:35:38,571
هل تأذيت بشدة؟

1653
01:35:39,703 --> 01:35:41,009
سوف أشفى

1654
01:35:41,096 --> 01:35:42,489
نعم ستشفى، أليس كذلك؟

1655
01:35:43,881 --> 01:35:44,881
هل تأذيت؟

1656
01:35:45,013 --> 01:35:46,754
- لا
- أنا بخير

1657
01:35:46,884 --> 01:35:48,582
هل هي مجروحة؟

1658
01:35:48,756 --> 01:35:50,365
فقط انظر إلي، حسنًا؟

1659
01:35:50,366 --> 01:35:52,541
حسنًا، أنت بخير

1660
01:35:52,542 --> 01:35:53,935
شجاعة جدا

1661
01:35:54,022 --> 01:35:55,241
فتاة صغيرة شجاعة

1662
01:35:55,371 --> 01:35:57,329
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم يا رجل؟

1663
01:35:57,330 --> 01:35:59,593
نعم، أنا متأكد من أن
لديك الكثير من الأسئلة

1664
01:36:00,246 --> 01:36:02,551
لقد رأيت بعضًا مما كان
على القرص الصلب هذا

1665
01:36:02,552 --> 01:36:04,337
فيه معلومات سرية للغاية

1666
01:36:04,424 --> 01:36:06,555
الى أين يؤدي كل ذلك؟

1667
01:36:06,556 --> 01:36:09,167
في كل مكان وليس في أي مكان

1668
01:36:09,168 --> 01:36:10,232
هذه هي الإجابات

1669
01:36:10,256 --> 01:36:12,475
التي تجعلني أحتقر السلطة

1670
01:36:12,606 --> 01:36:13,974
لقد كنا نحاول القضاء على المنظمة الاجرامية

1671
01:36:13,998 --> 01:36:16,914
في الساحل الشرقي التابعة لهيكتور لسنوات

1672
01:36:17,045 --> 01:36:19,265
جيمي صهرك
 كان يقدم لنا المعلومات

1673
01:36:19,395 --> 01:36:21,049
حوالي ستة أشهر

1674
01:36:21,136 --> 01:36:23,486
في الواقع كان يُبلغ فيتزسيمونز

1675
01:36:23,617 --> 01:36:25,923
وكان فيتزسيمونز يبلغ هيكتور

1676
01:36:26,054 --> 01:36:27,771
لذلك في كل مرة نقترب
من القبض على هيكتور

1677
01:36:27,795 --> 01:36:30,711
وعملياتها
يقوم فيتزسيمونز بإعطائها المعلومات

1678
01:36:31,929 --> 01:36:33,453
عندما اكتشف فيتزسيمونز أن دوني

1679
01:36:33,583 --> 01:36:36,412
يمتلك القرص
استخدم جيمي لسرقته

1680
01:36:37,587 --> 01:36:39,459
حتى يتمكن من إعادته إلى هيكتور

1681
01:36:39,850 --> 01:36:41,461
أصيب شريكه بالرصاص وانقلبت

1682
01:36:41,591 --> 01:36:42,984
العملية برمتها رأسا على عقب

1683
01:36:44,028 --> 01:36:45,508
تم القبض على جيمي

1684
01:36:45,682 --> 01:36:47,293
وصل القرص الى عتبة دارك

1685
01:36:49,860 --> 01:36:52,863
عندما تواصلت مع (دريسدل)
وأخبرتها أن لديك القرص

1686
01:36:52,950 --> 01:36:55,475
فكرنا أنك الطريقة المثالية لفضح (فيتزسيمونز)

1687
01:36:55,605 --> 01:36:58,042
والقضاء على هيكتور ورجالها

1688
01:36:58,173 --> 01:36:59,739
اذن قمتم بإستغلالي

1689
01:36:59,740 --> 01:37:01,307
بالطبع

1690
01:37:01,437 --> 01:37:02,656
لماذا؟

1691
01:37:02,786 --> 01:37:04,092
انها السياسة

1692
01:37:04,266 --> 01:37:06,616
سأرشح لمنصب حاكم ولاية فلوريدا

1693
01:37:07,095 --> 01:37:09,314
هذا القرص يمنحني
النفوذ الذي أحتاجه

1694
01:37:09,315 --> 01:37:12,100
بالإضافة إلى ذلك الآن
بعد أن قمت انهيت

1695
01:37:12,187 --> 01:37:14,102
منظمة إجرامية في الساحل الشرقي تديرها هيكتور

1696
01:37:14,189 --> 01:37:16,713
 ورجالها، كل ما علي فعله هو عقد

1697
01:37:16,887 --> 01:37:19,846
مؤتمر صحفي واحصل على الثناء

1698
01:37:19,847 --> 01:37:21,762
حينها أبدأ بترشحي للمنصب

1699
01:37:23,285 --> 01:37:26,244
اذن ستستخدم ذلك القرص لمصلحتك الخاصة

1700
01:37:26,245 --> 01:37:27,724
نعم

1701
01:37:27,898 --> 01:37:30,423
لكن أليس من المطمئن أن نعرف أننا الأخيار؟

1702
01:37:37,473 --> 01:37:38,692
ماذا عنهم؟

1703
01:37:38,866 --> 01:37:40,041
لقد استعدت عائلتي للتو

1704
01:37:40,128 --> 01:37:41,825
أنا لن أتركهم يذهبون الآن

1705
01:37:42,043 --> 01:37:43,696
سيتم الاعتناء بهم

1706
01:37:43,697 --> 01:37:45,350
اعدك

1707
01:37:45,351 --> 01:37:48,049
عندما ننتهي هنا سأرسلهم
إلى جزيرة كايمان

1708
01:37:48,136 --> 01:37:50,007
أستطيع أن أشرح موقفهم، ولكن ليس موقفك انت

1709
01:37:51,270 --> 01:37:52,270
حسنٌ

1710
01:37:53,707 --> 01:37:54,925
ماذا عني؟

1711
01:37:55,970 --> 01:37:57,667
لماذا لا تأخذ هذا القارب

1712
01:37:58,625 --> 01:38:00,279
لن تحتاجه هيكتور بعد الان

1713
01:38:00,540 --> 01:38:03,586
تقع جزيرة كايمان الكبرى على بعد حوالي 380 ميلًا

1714
01:38:03,717 --> 01:38:04,717
في هذا الاتجاه

1715
01:38:05,675 --> 01:38:07,721
ماذا لو ذهبت إلى الصحافة؟

1716
01:38:07,895 --> 01:38:09,288
إنها قصة جيدة جدًا، أليس كذلك؟

1717
01:38:13,509 --> 01:38:14,641
أخبار كاذبة يا ولدي العزيز

1718
01:38:15,685 --> 01:38:17,078
أخبار كاذبة

