﻿1
00:00:03,086 --> 00:00:13,323
<font color="#0080ff">ترجمة: ريّان
boxd.it/QCON</font>

2
00:00:15,390 --> 00:00:18,309
<font color="#ffffff">|| كـاريـزمـا ||</font>

3
00:00:30,321 --> 00:00:31,448
<font color="#ffffff">!(يابويك)</font>

4
00:00:32,073 --> 00:00:33,241
<font color="#ffffff">.استيقظ</font>

5
00:00:37,495 --> 00:00:38,872
<font color="#ffffff">.نعم</font>

6
00:00:39,581 --> 00:00:41,791
<font color="#ffffff">أكنت مُستيقظًا طيلة الليل؟ -
.نعم -</font>

7
00:00:42,500 --> 00:00:45,211
<font color="#ffffff">المُشتبه به اعترف
.قبل عدة ساعات</font>

8
00:00:46,796 --> 00:00:49,299
<font color="#ffffff">حقًا؟</font>

9
00:00:51,801 --> 00:00:53,470
<font color="#ffffff">إلى أين أنت ذاهب؟</font>

10
00:00:53,762 --> 00:00:55,972
<font color="#ffffff">.يجب أن أُجهِّز الملف</font>

11
00:00:56,264 --> 00:00:58,266
<font color="#ffffff">.لقد تم استلامه بالفعل</font>

12
00:01:06,608 --> 00:01:07,942
<font color="#ffffff">.اجلس</font>

13
00:01:11,279 --> 00:01:13,073
<font color="#ffffff">أزوجتك بخير؟</font>

14
00:01:15,784 --> 00:01:17,035
<font color="#ffffff">.نعم</font>

15
00:01:17,560 --> 00:01:19,560
<font color="#ffffff">وابنك؟</font>

16
00:01:20,872 --> 00:01:22,540
<font color="#ffffff">.رُبما أيضًا</font>

17
00:01:24,000 --> 00:01:28,088
<font color="#ffffff">يجب عليك أخذ إجازة
.طيلة الإسبوع المُقبل</font>

18
00:01:28,380 --> 00:01:30,590
<font color="#ffffff">.دعني أتكفَّل بالأمر</font>

19
00:01:32,258 --> 00:01:35,470
<font color="#ffffff">.غدًا, إذا أردت -
.شكرًا لك, ولكنني بخير -</font>

20
00:01:45,188 --> 00:01:48,942
<font color="#ffffff">احذر ياسيّدي, لقد
.أخذ عُضوًا كرهينه</font>

21
00:02:29,399 --> 00:02:32,736
<font color="#ffffff"><i>"استعد قواعد الحياة مُجددًا"</i></font>

22
00:02:47,542 --> 00:02:49,002
<font color="#ffffff">.حسنًا</font>

23
00:03:09,647 --> 00:03:12,150
<font color="#ffffff">...سأرسل الرسالة</font>

24
00:03:34,673 --> 00:03:35,924
<font color="#ffffff">!(يابويك)</font>

25
00:03:43,723 --> 00:03:45,600
<font color="#ffffff">.للتو عُدت من المشفى</font>

26
00:03:46,226 --> 00:03:48,228
<font color="#ffffff">..لقد ماتوا, كلاهُما</font>

27
00:03:48,728 --> 00:03:51,648
<font color="#ffffff">.المُجرم والرهينة أيضًا</font>

28
00:03:55,610 --> 00:03:57,487
<font color="#ffffff">!..حقًّا</font>

29
00:04:01,866 --> 00:04:04,703
<font color="#ffffff">لماذا لم تُطلق على المُجرم؟</font>

30
00:04:07,497 --> 00:04:11,042
<font color="#ffffff">.لقد تم التضحية بالنائب بسببك</font>

31
00:04:23,138 --> 00:04:26,266
<font color="#ffffff">حقيقةً, كُنت أودُّ ببقائهم
.جميعًا على قيد الحياة</font>

32
00:04:27,308 --> 00:04:30,562
<font color="#ffffff">ولماذا أردت الحياة للمُجرم؟</font>

33
00:04:31,396 --> 00:04:34,941
<font color="#ffffff">.اعتقدتُ أنها هي الفكرةِ الصائبة</font>

34
00:04:35,984 --> 00:04:37,235
<font color="#ffffff">لماذا؟</font>

35
00:04:40,447 --> 00:04:42,323
<font color="#ffffff">...لا أعرف ما أقول</font>

36
00:04:43,575 --> 00:04:46,202
<font color="#ffffff">أينبغي بهذا أن يكون عطفًا؟</font>

37
00:04:49,205 --> 00:04:50,665
<font color="#ffffff">.اجلس</font>

38
00:04:55,462 --> 00:04:57,881
<font color="#ffffff">بالنهاية, لقد لاقو حتفهم
.جرَّاء ذلك</font>

39
00:04:58,381 --> 00:04:59,549
<font color="#ffffff">.نعم</font>

40
00:05:01,426 --> 00:05:04,220
<font color="#ffffff">كان عليّ أن اُعطيك
.إجازة مُسبقًا</font>

41
00:05:05,263 --> 00:05:07,057
<font color="#ffffff">إلى أين سنذهب؟</font>

42
00:05:08,308 --> 00:05:09,976
<font color="#ffffff">.لأي مكان</font>

43
00:05:10,268 --> 00:05:12,562
<font color="#ffffff">.أنت مُلتزم أكثر من اللازم</font>

44
00:05:12,896 --> 00:05:16,107
<font color="#ffffff">.وهذا يُعطِّل سير العمل</font>

45
00:05:16,441 --> 00:05:18,943
<font color="#ffffff">.هذا كُل شيء</font>

46
00:05:25,617 --> 00:05:26,743
<font color="#ffffff">بالمُناسبة</font>

47
00:05:27,077 --> 00:05:29,996
<font color="#ffffff">ألا يَنبغي أن تُبلّغ عائلتك؟</font>

48
00:05:43,760 --> 00:05:45,720
<font color="#ffffff">أهذا أنت يا (شينجي)؟</font>

49
00:05:46,346 --> 00:05:48,014
<font color="#ffffff">أَأُمك هناك؟</font>

50
00:05:49,182 --> 00:05:50,850
<font color="#ffffff">.لا, لا تُنادها</font>

51
00:05:51,142 --> 00:05:53,019
<font color="#ffffff">..أخبرها أنت أنني</font>

52
00:05:53,353 --> 00:05:57,190
<font color="#ffffff">سأتغيَّبُ لبضعة أيام,ِ
.بسبب العمل</font>

53
00:05:59,693 --> 00:06:00,860
<font color="#ffffff">.باي</font>

54
00:09:12,385 --> 00:09:13,970
<font color="#ffffff">!(ناكسون)</font>

55
00:09:20,518 --> 00:09:22,312
<font color="#ffffff">.إنها لا تزال ميِّته</font>

56
00:09:23,438 --> 00:09:25,732
<font color="#ffffff">لقد زرعتها قبل
.ثلاثة أيّام</font>

57
00:09:28,026 --> 00:09:30,737
<font color="#ffffff">نَزرع بلا جدوى, مع
.الاهمال ستموت بالتأكيد</font>

58
00:09:31,071 --> 00:09:33,365
<font color="#ffffff">لقد أخبرتني أنك زراعيٌ
جيّد, أليس كذلك؟</font>

59
00:09:41,373 --> 00:09:42,749
<font color="#ffffff">.لقد ماتت</font>

60
00:09:43,666 --> 00:09:45,043
<font color="#ffffff">إذا لم نَفعل نحن شيئًا حيال هذا
.سنبقى عالقين إلى الأبد</font>

61
00:09:50,965 --> 00:09:52,967
<font color="#ffffff">.اِفعل شيئًا</font>

62
00:10:15,073 --> 00:10:17,659
<font color="#ffffff">.ولكن ماذا لديها, إنها غابة</font>

63
00:10:58,450 --> 00:11:00,326
<font color="#ffffff">أترغبُ مشروبًا؟</font>

64
00:11:00,952 --> 00:11:03,121
<font color="#ffffff">.من دواعي سُروري. شكرًا لك</font>

65
00:11:14,507 --> 00:11:17,635
<font color="#ffffff">ماذا تَفعل هُنا؟</font>

66
00:11:18,553 --> 00:11:21,181
<font color="#ffffff">.لم يَكن هُنالك حافلة</font>

67
00:11:24,934 --> 00:11:27,729
<font color="#ffffff">أضللتَ الطريق وجئت هُنا؟</font>

68
00:11:28,355 --> 00:11:30,982
<font color="#ffffff">.نعم, شيئًا من هذا القَبيل</font>

69
00:11:38,365 --> 00:11:39,824
<font color="#ffffff">.هذا العصير مُنعش</font>

70
00:11:40,158 --> 00:11:42,452
<font color="#ffffff">.إنه عصيرٌ بنكهة العنب</font>

71
00:11:43,578 --> 00:11:45,663
<font color="#ffffff">.لن أُبثِرك بالاسئلة بعد الآن</font>

72
00:11:45,997 --> 00:11:49,125
<font color="#ffffff">على أيّ حال, كُل هولاء الذين
.هُنا لديهم قصّة</font>

73
00:12:09,437 --> 00:12:11,231
<font color="#ffffff">(ناكسون), أيمكنني أن أستعير
أحدًا مِن رجالك؟</font>

74
00:12:11,523 --> 00:12:12,565
<font color="#ffffff">.لا تَطلُب</font>

75
00:12:12,899 --> 00:12:14,359
<font color="#ffffff">.لنقل أشيائي فقط</font>

76
00:12:14,651 --> 00:12:17,696
<font color="#ffffff">لا يَروق لي أنك ستستخدم
.عَمَالتي وكأنهم لك</font>

77
00:12:31,126 --> 00:12:34,045
<font color="#ffffff">.أنا (تسوبوي), مِن بلديَّة البيئة</font>

78
00:12:34,379 --> 00:12:36,131
<font color="#ffffff">.وأنا (يابويك)</font>

79
00:12:36,464 --> 00:12:38,758
<font color="#ffffff">أأنت مِن طوكيو؟ -
.نعم -</font>

80
00:12:39,467 --> 00:12:42,178
<font color="#ffffff">وهل ستعبُر الغابةِ وحيدًا تمامًا؟</font>

81
00:12:43,847 --> 00:12:45,015
<font color="#ffffff">.إن اردت</font>

82
00:12:45,306 --> 00:12:48,226
<font color="#ffffff">أأنت مِن مَن يَنقُد
على المُنعزلين؟</font>

83
00:12:50,228 --> 00:12:51,980
<font color="#ffffff">لا تقلق</font>

84
00:12:52,313 --> 00:12:54,065
<font color="#ffffff">لا أعرف طبيعتك عندا
..تكون هُناك</font>

85
00:12:54,399 --> 00:12:56,359
<font color="#ffffff">ولكنني أعي سبب
.مجيئك إلى هُنا</font>

86
00:12:56,901 --> 00:12:59,279
<font color="#ffffff">.الرغبة في اكتشاف ذاتك</font>

87
00:12:59,612 --> 00:13:01,573
<font color="#ffffff">.الشُكر على نِعمة الطبيعة</font>

88
00:13:05,535 --> 00:13:07,954
<font color="#ffffff">أيمكنك تثبيت هذا لي؟</font>

89
00:13:13,668 --> 00:13:16,296
<font color="#ffffff">مالذي تراه بتلك الشجرة؟</font>

90
00:13:17,547 --> 00:13:19,507
<font color="#ffffff">..أعجز عن القول</font>

91
00:13:20,675 --> 00:13:22,844
<font color="#ffffff">باستثناءِ ماحولها</font>

92
00:13:23,178 --> 00:13:26,514
<font color="#ffffff">.لا تُمثِّل أيّة مِيزة</font>

93
00:13:28,058 --> 00:13:30,560
<font color="#ffffff">إنها على الأقل مايَدور
.بذهن أحِد الهواة</font>

94
00:13:30,894 --> 00:13:32,562
<font color="#ffffff">.لكن هذا خطأ أيضًا</font>

95
00:13:33,605 --> 00:13:36,524
<font color="#ffffff">.لابد أنها مِن نوع الليثروم</font>

96
00:13:36,816 --> 00:13:39,652
<font color="#ffffff">.لكنها اكتشاف بالنسبة لي</font>

97
00:13:40,570 --> 00:13:42,781
<font color="#ffffff">رُبما تكون من
.نوعٍ نادر</font>

98
00:13:43,073 --> 00:13:45,158
<font color="#ffffff">.أو قد تكون مُهجَّنة</font>

99
00:13:47,994 --> 00:13:50,497
<font color="#ffffff">.بامكانك تركهِ الآن, شكرًا لك</font>

100
00:13:57,045 --> 00:14:00,090
<font color="#ffffff">لا تَمشي بهذا الطريق,ِ
.إنها مِلكيَّة خاصَّة</font>

101
00:14:06,221 --> 00:14:09,140
<font color="#ffffff">.سيّد (يابويك) ارجع</font>

102
00:14:09,683 --> 00:14:11,976
<font color="#ffffff">إنه أمرٌ خطير أن
.تَمرَّ مِن هُنا</font>

103
00:14:13,228 --> 00:14:16,147
<font color="#ffffff">فالحقيقة, هنالك
..ولد صغير</font>

104
00:14:16,439 --> 00:14:19,359
<font color="#ffffff">يُلاحق أي شخص يَقترب
.من الشجرة</font>

105
00:14:19,693 --> 00:14:22,487
<font color="#ffffff">غَضب أم جنون أم.. لا
.أحد يَعلم</font>

106
00:14:23,321 --> 00:14:25,323
<font color="#ffffff">وأين يَعيش هذا الصغير؟</font>

107
00:14:25,615 --> 00:14:28,326
<font color="#ffffff">في الجبل, على حسب
.ما يعرفون</font>

108
00:14:33,540 --> 00:14:34,708
<font color="#ffffff">!لقد حذرتك</font>

109
00:14:37,210 --> 00:14:39,379
<font color="#ffffff">سيّد (تسوبوي), أنني
.مُحقق في الشرطة</font>

110
00:14:41,256 --> 00:14:43,133
<font color="#ffffff">.مساء الأمس, سُرِقت أشيائي</font>

111
00:14:43,466 --> 00:14:46,261
<font color="#ffffff">قد يكون السارق هذا
.الولد, مع السلامه</font>

112
00:15:33,600 --> 00:15:35,477
<font color="#ffffff">مرحبًا, أهذا أنت يا (يابويك)؟</font>

113
00:15:35,810 --> 00:15:37,145
<font color="#ffffff">أين أنت؟</font>

114
00:15:38,521 --> 00:15:40,607
<font color="#ffffff">أتسمعني؟</font>

115
00:15:40,899 --> 00:15:42,692
<font color="#ffffff">.إجازتك ستكون طويلةً</font>

116
00:15:42,984 --> 00:15:44,986
<font color="#ffffff">.أصبحت بلا حَد</font>

117
00:15:45,278 --> 00:15:48,406
<font color="#ffffff">.عليك أن تَعود لِتُسلِّم شارتك وسلاحك</font>

118
00:15:49,240 --> 00:15:50,700
<font color="#ffffff">.الو.. (يابويك)</font>

119
00:17:15,160 --> 00:17:17,871
<font color="#ffffff">..يالفخامة الفُندق</font>

120
00:17:24,461 --> 00:17:26,629
<font color="#ffffff">.أودُّ غرفةً</font>

121
00:18:06,461 --> 00:18:08,338
<font color="#ffffff">ما هذا؟</font>

122
00:18:27,732 --> 00:18:30,443
<font color="#ffffff">وهل تَهتَمُ كثيرًا؟</font>

123
00:18:34,948 --> 00:18:37,450
<font color="#ffffff">..جيّد, أنا سأسلمك لهم</font>

124
00:18:45,667 --> 00:18:47,877
<font color="#ffffff">..وفي المٌقابل</font>

125
00:18:52,674 --> 00:18:55,176
<font color="#ffffff">.ستُسلمني قلبك</font>

126
00:19:10,275 --> 00:19:12,902
<font color="#ffffff">.قُلت لي شُرطيٌ إذًا</font>

127
00:19:13,820 --> 00:19:16,656
<font color="#ffffff">ومالذي سيجلب شُرطيٌ
إلى هُنا؟</font>

128
00:19:27,792 --> 00:19:30,211
<font color="#ffffff">لا تَنصُب عليّ بتلك الحيل</font>

129
00:19:38,219 --> 00:19:40,013
<font color="#ffffff">ألم تنتهي من ألاعيبك؟</font>

130
00:19:43,850 --> 00:19:45,310
<font color="#ffffff">!(يابويك)</font>

131
00:19:46,978 --> 00:19:49,189
<font color="#ffffff">مِن أين حصلت
على هذا؟</font>

132
00:19:50,523 --> 00:19:51,691
<font color="#ffffff">..هذا</font>

133
00:19:52,192 --> 00:19:54,402
<font color="#ffffff">.كانت في مِحفضتُك</font>

134
00:19:55,653 --> 00:19:58,782
<font color="#ffffff">لربما إلتقطتها في
.أسفل الغابة</font>

135
00:20:00,241 --> 00:20:02,744
<font color="#ffffff">أتتذكر مكانها تحديدًا؟</font>

136
00:20:14,506 --> 00:20:15,882
<font color="#ffffff">!ها هِي</font>

137
00:20:18,051 --> 00:20:19,094
<font color="#ffffff"></font>

138
00:20:19,427 --> 00:20:22,764
<font color="#ffffff">أنت بطل! لديك حِدسُ
!الشرطي فعلاً</font>

139
00:20:39,239 --> 00:20:42,158
<font color="#ffffff">إنه قويّ! الجُزء العلوي
!من الفِطر تحديدًا</font>

140
00:20:45,161 --> 00:20:47,580
<font color="#ffffff">!يبدو وكأنَّ الأرض تدور! إنها تدور</font>

141
00:21:21,031 --> 00:21:23,533
<font color="#ffffff">.هذه المرّة ستكون دوري لأستخدمها</font>

142
00:21:24,159 --> 00:21:26,036
<font color="#ffffff">.يَجب أن تكون فعّالة</font>

143
00:21:26,453 --> 00:21:28,663
<font color="#ffffff">.وجهتُ الكلاب لجلبها بالفعل</font>

144
00:21:29,706 --> 00:21:32,417
<font color="#ffffff">!احذر أنت تَعُضّك</font>

145
00:21:33,960 --> 00:21:35,628
<font color="#ffffff">.ليس هناك أحدٌ يَرى</font>

146
00:21:45,347 --> 00:21:48,058
<font color="#ffffff">.جيّد, دعنا نُسرع</font>

147
00:21:57,734 --> 00:21:59,944
<font color="#ffffff">!جُذورها قاسية جدًا</font>

148
00:22:17,337 --> 00:22:18,713
<font color="#ffffff">!احذر</font>

149
00:22:31,226 --> 00:22:34,354
<font color="#ffffff">!ماخَطبُ الجميع.. مجانين؟</font>

150
00:22:39,234 --> 00:22:41,736
<font color="#ffffff">إنه أنت, في ذلك اليوم؟</font>

151
00:22:42,070 --> 00:22:43,822
<font color="#ffffff">نعم, وماذا إذًا؟</font>

152
00:22:45,073 --> 00:22:47,283
<font color="#ffffff">.لم تكن حينها على هذه الشاكلة</font>

153
00:22:55,709 --> 00:22:58,545
<font color="#ffffff">ماذا تفعل هُناك؟ -
.لا شيء -</font>

154
00:23:02,799 --> 00:23:04,384
<font color="#ffffff">ماهذا الشيء؟</font>

155
00:23:05,301 --> 00:23:08,138
<font color="#ffffff">شجرة, ألاترى؟</font>

156
00:23:10,098 --> 00:23:11,766
<font color="#ffffff">.بلى بالطبع</font>

157
00:23:26,573 --> 00:23:27,824
<font color="#ffffff">.لقد انتهيت</font>

158
00:23:39,002 --> 00:23:40,754
<font color="#ffffff">.هذا الجزءُ مَيّت</font>

159
00:23:48,678 --> 00:23:50,972
<font color="#ffffff">.ومع ذلك, كانت جميلة المظهر</font>

160
00:23:52,557 --> 00:23:54,642
<font color="#ffffff">يبدو أن الأخريات ستكون
.بحالة أفضل</font>

161
00:23:54,934 --> 00:23:56,394
<font color="#ffffff">أفعلت بها شيئًا؟</font>

162
00:23:56,728 --> 00:23:58,605
<font color="#ffffff">!لا -
!لا تكذب علي -</font>

163
00:23:58,897 --> 00:24:01,107
<font color="#ffffff">.لم اَقرُب لها أبدًا</font>

164
00:24:12,452 --> 00:24:15,288
<font color="#ffffff">!مالذي تفعله؟ لاتلمسها</font>

165
00:24:20,377 --> 00:24:23,004
<font color="#ffffff">سأعود,ِ
.اِحمل أشيائي معي</font>

166
00:24:24,255 --> 00:24:25,298
<font color="#ffffff">أتهزأ بي؟</font>

167
00:24:30,804 --> 00:24:33,223
<font color="#ffffff">!هيه! اَنتظرني</font>

168
00:24:33,932 --> 00:24:35,934
<font color="#ffffff">.أنت تَمشي بِسُرعة</font>

169
00:24:37,602 --> 00:24:40,397
<font color="#ffffff">انصت لي جيّدًا,ِ
.أنا لستُ بكلب</font>

170
00:24:40,814 --> 00:24:42,691
<font color="#ffffff">.أنت لا تُملي عليّ الأوامر</font>

171
00:24:43,024 --> 00:24:46,653
<font color="#ffffff">لم آتي هُنا لأذل نفسي, حسنًا؟</font>

172
00:24:48,029 --> 00:24:49,489
<font color="#ffffff">.اتفقنا</font>

173
00:24:50,198 --> 00:24:52,617
<font color="#ffffff">.لقد أعطيتك عن نفسي صورةً خاطئة -
.جدًا -</font>

174
00:24:53,952 --> 00:24:55,328
<font color="#ffffff">..عندما يَطلبُ المرءُ شيئًا</font>

175
00:24:55,620 --> 00:24:57,080
<font color="#ffffff">.عليه مُراعاةُ طريقة تَحدثه</font>

176
00:25:36,619 --> 00:25:39,205
<font color="#ffffff">ماذا كان هُنا تحديدًا؟</font>

177
00:25:54,012 --> 00:25:56,014
<font color="#ffffff">.لا شيء سِوى النباتات</font>

178
00:26:03,396 --> 00:26:04,647
<font color="#ffffff">.شكرًا لك</font>

179
00:26:17,702 --> 00:26:19,996
<font color="#ffffff">ما اسمك؟</font>

180
00:26:20,622 --> 00:26:22,165
<font color="#ffffff">.(كرياما)</font>

181
00:26:23,416 --> 00:26:26,127
<font color="#ffffff">...اسمعني... أنا</font>

182
00:26:26,461 --> 00:26:29,047
<font color="#ffffff">.أعلم. إنه مكتوب على طَبَقُك</font>

183
00:26:29,464 --> 00:26:32,509
<font color="#ffffff">(يابويك جورو), أنت
شُرطي صحيح؟</font>

184
00:26:32,926 --> 00:26:33,968
<font color="#ffffff">.نعم</font>

185
00:26:35,095 --> 00:26:37,097
<font color="#ffffff">في هذا المكان, لا يَهُم
.كونك شُرطي</font>

186
00:26:39,891 --> 00:26:41,142
<font color="#ffffff">.نعم صحيح</font>

187
00:27:23,810 --> 00:27:26,396
<font color="#ffffff">.إنها أرملة صاحبُ المكان</font>

188
00:27:27,147 --> 00:27:29,858
<font color="#ffffff">.هذا المكان كمشفى هُنا</font>

189
00:27:34,654 --> 00:27:36,322
<font color="#ffffff">أتراني غريب الأطوار؟</font>

190
00:27:37,866 --> 00:27:39,325
<font color="#ffffff">.لا</font>

191
00:27:39,743 --> 00:27:41,536
<font color="#ffffff">إذًا لا تُعطني هذه
.النظرات مُجددًا</font>

192
00:27:59,971 --> 00:28:01,848
<font color="#ffffff"><i>.يُطلق عليها كاريزما</i></font>

193
00:28:03,016 --> 00:28:04,559
<font color="#ffffff">كاريزما؟</font>

194
00:28:05,602 --> 00:28:07,896
<font color="#ffffff">لربما لاتستطيع العيش
.في مكانٍ آخر</font>

195
00:28:09,981 --> 00:28:11,858
<font color="#ffffff">.كما قال المُدير</font>

196
00:28:29,584 --> 00:28:31,878
<font color="#ffffff">.أنت تعرفه صحيح, إنه رجل عظيم</font>

197
00:28:32,212 --> 00:28:33,254
<font color="#ffffff">.لا</font>

198
00:28:35,965 --> 00:28:37,842
<font color="#ffffff">.طويل القامة</font>

199
00:28:38,134 --> 00:28:39,594
<font color="#ffffff">..قَلبهُ طيّب جدًا</font>

200
00:28:39,928 --> 00:28:41,388
<font color="#ffffff">.بالنسبة للرجال العاديين</font>

201
00:28:42,722 --> 00:28:45,141
<font color="#ffffff">.كان كذلك</font>

202
00:28:46,476 --> 00:28:48,687
<font color="#ffffff">.ولكنه مات قبل ثلاثة أعوام</font>

203
00:28:51,481 --> 00:28:54,943
<font color="#ffffff">ومنذ حينها, أنا مَن يهتم
.بهذه الشجرة</font>

204
00:29:02,033 --> 00:29:04,119
<font color="#ffffff">..ولكنني لا أعلم</font>

205
00:29:05,787 --> 00:29:07,539
<font color="#ffffff">...لما تَضعُف شيئًا فشيئًا</font>

206
00:29:08,164 --> 00:29:10,375
<font color="#ffffff">.رُغم أنني لم أُغيِّر شيئًا</font>

207
00:29:19,426 --> 00:29:20,677
<font color="#ffffff">..أخبرني</font>

208
00:29:22,137 --> 00:29:24,139
<font color="#ffffff">لما ذلك؟</font>

209
00:29:30,061 --> 00:29:33,815
<font color="#ffffff">لا أعلم. لستُ خبيرًا
.في مجال النباتات</font>

210
00:29:37,360 --> 00:29:39,154
<font color="#ffffff">.بالطبع</font>

211
00:29:48,621 --> 00:29:50,081
<font color="#ffffff">...أخبرني</font>

212
00:29:54,252 --> 00:29:55,920
<font color="#ffffff">.بإمكانك لمسُها</font>

213
00:30:00,300 --> 00:30:01,551
<font color="#ffffff">حقًا؟</font>

214
00:30:20,945 --> 00:30:23,365
<font color="#ffffff">لابد أنها ستعيش
.آلآف السنين</font>

215
00:30:26,159 --> 00:30:29,412
<font color="#ffffff">اتساءل مَن سيهتمُ بها
..بعدي وبعدك</font>

216
00:31:40,817 --> 00:31:42,402
<font color="#ffffff">أأنت بخير؟</font>

217
00:31:43,528 --> 00:31:45,613
<font color="#ffffff">.لا أستطيع فكّها بنفسي</font>

218
00:31:46,448 --> 00:31:48,241
<font color="#ffffff">.أنا سأفكها</font>

219
00:31:48,533 --> 00:31:49,576
<font color="#ffffff">.شكرًا لكِ</font>

220
00:31:54,789 --> 00:31:57,709
<font color="#ffffff">.إنها مِصيدة للحيوانات المُفترسة</font>

221
00:31:58,126 --> 00:32:00,545
<font color="#ffffff">.ابقى بجانب الصيادين</font>

222
00:32:00,837 --> 00:32:02,505
<font color="#ffffff">.لطالما فعلت ذلك مرارًا</font>

223
00:32:02,839 --> 00:32:05,633
<font color="#ffffff">أتشعر أنك بخير؟ أيمكنك المشي؟</font>

224
00:32:21,900 --> 00:32:23,902
<font color="#ffffff">.ها قد انتهينا</font>

225
00:32:24,402 --> 00:32:26,196
<font color="#ffffff">.شكرًا لكِ</font>

226
00:32:27,238 --> 00:32:28,573
<font color="#ffffff">.أنه لخطير أن تعبر الجبل</font>

227
00:32:28,907 --> 00:32:30,575
<font color="#ffffff">.عندما تكون جاهلًا في طُرقِه</font>

228
00:32:30,867 --> 00:32:32,243
<font color="#ffffff">بمجرَّد انحراف بسيط
..عن الطريق</font>

229
00:32:32,535 --> 00:32:33,912
<font color="#ffffff">.يُعتبر خطرًا</font>

230
00:33:03,191 --> 00:33:05,193
<font color="#ffffff">لم تُخبرني عن اسمك؟</font>

231
00:33:05,902 --> 00:33:07,278
<font color="#ffffff">.(يابويك)</font>

232
00:33:07,696 --> 00:33:08,738
<font color="#ffffff">.سيّد (يابويك)</font>

233
00:33:09,656 --> 00:33:12,075
<font color="#ffffff">.أنا (جينبو), سُعدت بلقائك</font>

234
00:33:37,934 --> 00:33:40,020
<font color="#ffffff">."إنها من نوع الـ"شَيّان</font>

235
00:33:40,854 --> 00:33:44,274
<font color="#ffffff">كانت ذابلة, لكنها
.بحالٍ أفضل الآن</font>

236
00:33:53,867 --> 00:33:56,161
<font color="#ffffff">هل تحسَّنت ساقُك؟ -
.نعم, أفضل الآن -</font>

237
00:33:56,494 --> 00:33:57,537
<font color="#ffffff">...أنا آسفه, ولكن</font>

238
00:33:57,829 --> 00:34:00,540
<font color="#ffffff">يُمكنك وضعها هنا بجانب الطاولة؟</font>

239
00:34:03,251 --> 00:34:04,502
<font color="#ffffff">.شكرًا</font>

240
00:34:14,846 --> 00:34:17,849
<font color="#ffffff">هل تقومِ بعمل أبحاث
عن هذه النباتات؟</font>

241
00:34:18,183 --> 00:34:19,434
<font color="#ffffff">.نعم</font>

242
00:34:31,404 --> 00:34:33,615
<font color="#ffffff">...في جامعة موساشينو</font>

243
00:34:34,240 --> 00:34:36,117
<font color="#ffffff">اأنتِ بروفيسوره هُناك؟</font>

244
00:34:36,409 --> 00:34:37,660
<font color="#ffffff">.نعم</font>

245
00:34:42,999 --> 00:34:44,751
<font color="#ffffff">أتودُّ السماع؟</font>

246
00:34:59,140 --> 00:35:01,142
<font color="#ffffff">أتسمع هذا الصفير؟</font>

247
00:35:01,768 --> 00:35:03,937
<font color="#ffffff">.تلك أوردةُ النبته, تَمتصُ المياه</font>

248
00:35:04,270 --> 00:35:06,856
<font color="#ffffff">ومن خلال هذا, نستطيع
.معرفة صِحّة النبته</font>

249
00:35:07,190 --> 00:35:08,233
<font color="#ffffff">!عجيب</font>

250
00:35:08,525 --> 00:35:11,361
<font color="#ffffff">إذا كان الصوت مُنتظمًا, فلا
.وجود لمشكلة</font>

251
00:35:11,653 --> 00:35:13,238
<font color="#ffffff">!اسمع</font>

252
00:35:19,369 --> 00:35:20,954
<font color="#ffffff">..وإذا كان الصوت مُتقطعًا</font>

253
00:35:21,246 --> 00:35:23,748
<font color="#ffffff">.هذا يعني أن النبته ضعيفه</font>

254
00:35:27,210 --> 00:35:28,670
<font color="#ffffff">أفهمت؟</font>

255
00:35:31,047 --> 00:35:33,341
<font color="#ffffff">أيمكنني استعارة السمّاعة؟</font>

256
00:35:34,300 --> 00:35:35,844
<font color="#ffffff">.ليوم واحد فقط</font>

257
00:36:00,994 --> 00:36:02,662
<font color="#ffffff">.للسيّدة (جينبو) قُلت لي</font>

258
00:36:09,210 --> 00:36:11,296
<font color="#ffffff">ماذا سجّلت هُناك أيضًا؟</font>

259
00:36:12,547 --> 00:36:14,215
<font color="#ffffff">.لا شيء مُميز</font>

260
00:36:20,180 --> 00:36:21,931
<font color="#ffffff">..لا تتَثق بها</font>

261
00:36:22,265 --> 00:36:24,351
<font color="#ffffff">إنها أكاديميّة لكنها
.مليئة بالنظريّات</font>

262
00:36:24,642 --> 00:36:26,519
<font color="#ffffff">.أنا أتجاهلها</font>

263
00:36:39,240 --> 00:36:40,617
<font color="#ffffff">.اسمعني جيّدًا</font>

264
00:36:41,117 --> 00:36:42,994
<font color="#ffffff">في الغابة</font>

265
00:36:43,536 --> 00:36:46,748
<font color="#ffffff">لن يَنفعك سَوى بصرك.. وسَمعك</font>

266
00:36:47,999 --> 00:36:50,710
<font color="#ffffff">.فقط</font>

267
00:36:51,461 --> 00:36:53,129
<font color="#ffffff">.تذكَّر ذلك جيّدًا</font>

268
00:36:56,466 --> 00:36:59,052
<font color="#ffffff">ليس مُهمًا, ستفهم بنفسك
.قريبًا</font>

269
00:37:10,522 --> 00:37:11,773
<font color="#ffffff">!سيّد (يابويك)</font>

270
00:37:13,650 --> 00:37:16,152
<font color="#ffffff">أهلًا. شكرًا
.لكِ على الاستعاره</font>

271
00:37:16,569 --> 00:37:18,571
<font color="#ffffff">أكانت تجربةً مُفيدة؟ -
.نعم -</font>

272
00:37:40,135 --> 00:37:41,928
<font color="#ffffff">تفضّل وخذ لك كأسًا
.من الشاي</font>

273
00:37:42,220 --> 00:37:43,888
<font color="#ffffff">.لا داعي. شكرًا</font>

274
00:37:49,644 --> 00:37:51,104
<font color="#ffffff">.هذه اختي الصغيرة</font>

275
00:37:52,355 --> 00:37:53,815
<font color="#ffffff">.(تشيزرو)</font>

276
00:37:55,692 --> 00:37:58,069
<font color="#ffffff">هذا السيّد (يابويك), شخصٌ
.قابلته</font>

277
00:38:15,712 --> 00:38:17,047
<font color="#ffffff">.إنه هواءٌ مضغوط</font>

278
00:38:17,380 --> 00:38:21,343
<font color="#ffffff">!إذا تأرجح, لربما سينفجر</font>

279
00:38:21,634 --> 00:38:23,094
<font color="#ffffff">حقًا؟ -
!نعم, انتبه -</font>

280
00:38:23,428 --> 00:38:24,679
<font color="#ffffff">.أنا آسف</font>

281
00:38:29,559 --> 00:38:31,561
<font color="#ffffff">.ومع ذلك, كان مُفاجئًا</font>

282
00:38:34,356 --> 00:38:38,318
<font color="#ffffff">ظَنَنتُ أن الغابة كانت
.مكانًا هادئًا</font>

283
00:38:39,694 --> 00:38:41,446
<font color="#ffffff">.ولكنني كٌنت خاطئ</font>

284
00:38:42,697 --> 00:38:44,366
<font color="#ffffff">كيف ذلك؟</font>

285
00:38:45,408 --> 00:38:48,870
<font color="#ffffff">..الكثير مِن المعاني تجتمع هنا</font>

286
00:38:49,788 --> 00:38:51,373
<font color="#ffffff">أعطني مثالًا؟</font>

287
00:38:52,082 --> 00:38:55,543
<font color="#ffffff">على سبيل المثال,ِ
..معنى  المكافحة للبقاء</font>

288
00:38:56,461 --> 00:38:58,546
<font color="#ffffff">...معنى المحاولة للقتل</font>

289
00:38:58,880 --> 00:39:01,174
<font color="#ffffff">مالذي تَعنيه بالضبط؟</font>

290
00:39:08,473 --> 00:39:11,393
<font color="#ffffff">رأيتها بعينيّ هاتين,ِ
...رأيت</font>

291
00:39:12,727 --> 00:39:15,146
<font color="#ffffff">الشجرة اللتي على وشك
أن تموت</font>

292
00:39:15,438 --> 00:39:17,440
<font color="#ffffff">.تُكافح للتشبُّث بالحياة</font>

293
00:39:18,775 --> 00:39:22,445
<font color="#ffffff">أو الشجر الصغير, الذي سُرعان
.ما يَفقد تشبُّثه</font>

294
00:39:24,531 --> 00:39:27,450
<font color="#ffffff">معنى الكفاح والقتال إذًا؟</font>

295
00:39:27,742 --> 00:39:29,536
<font color="#ffffff">.أجل</font>

296
00:39:30,578 --> 00:39:34,541
<font color="#ffffff">لديها نفس القِوى, صحيح؟</font>

297
00:39:39,838 --> 00:39:41,089
<font color="#ffffff">.أظنُّ ذلك</font>

298
00:39:44,426 --> 00:39:48,096
<font color="#ffffff">إنها من خِصل الحياة, أن على
.شيئًا ما أن يُقتل</font>

299
00:39:48,513 --> 00:39:51,850
<font color="#ffffff">بقتل ذلك الشيء, نَحصُل
..على مساحة أكبر</font>

300
00:39:52,142 --> 00:39:53,810
<font color="#ffffff">ألا تَعتقد ذلك؟</font>

301
00:39:59,232 --> 00:40:00,900
<font color="#ffffff">..يبدو كلامُكِ فلسفيًّا</font>

302
00:40:01,234 --> 00:40:04,237
<font color="#ffffff">!أنت من بدأ الحديث سيّد (يابويك)</font>

303
00:40:04,571 --> 00:40:07,574
<font color="#ffffff">..صحيح, صحيح, ولكن</font>

304
00:40:11,953 --> 00:40:15,081
<font color="#ffffff">أتسمحي لي؟ -
.بالتأكيد -</font>

305
00:40:31,348 --> 00:40:32,390
<font color="#ffffff">مالأمر؟</font>

306
00:40:33,433 --> 00:40:36,144
<font color="#ffffff">.أنا أعرفك, سيّد (يابويك)</font>

307
00:40:37,312 --> 00:40:41,566
<font color="#ffffff">في الواقع... أنا مَن انقذتُك
...عندما كانت السيّارة تشتعل</font>

308
00:40:46,154 --> 00:40:47,947
<font color="#ffffff">.المكان هُنا فظيعًا</font>

309
00:40:48,239 --> 00:40:50,658
<font color="#ffffff">مليء بالأوزون النتن, والأشعة
..الفوق بنفسجية</font>

310
00:40:50,950 --> 00:40:52,535
<font color="#ffffff">...والنباتات, والثعابين</font>

311
00:40:52,827 --> 00:40:54,287
<font color="#ffffff">.والحشرات السامّة</font>

312
00:40:54,621 --> 00:40:56,706
<font color="#ffffff">.كُل شيءٌ هنا بمثابة السُم</font>

313
00:40:56,998 --> 00:40:59,084
<font color="#ffffff">.لقد تأقلمتُ مع ذلك</font>

314
00:41:00,960 --> 00:41:02,837
<font color="#ffffff">لما ساعدتني؟</font>

315
00:41:04,297 --> 00:41:07,425
<font color="#ffffff">.ستكون مَيتًا إذا لم أفعل</font>

316
00:41:08,677 --> 00:41:09,928
<font color="#ffffff">.صَدقتِ</font>

317
00:41:10,553 --> 00:41:12,013
<font color="#ffffff">أكنت مُخطئة عندما ساعدتُك؟</font>

318
00:41:12,347 --> 00:41:13,807
<font color="#ffffff">.لا, لقد فعلتي الصواب</font>

319
00:41:16,726 --> 00:41:18,895
<font color="#ffffff">.لا تنسى هذا المعروف</font>

320
00:41:21,606 --> 00:41:25,068
<font color="#ffffff">.أنا مَن اختارك يا سيّد (يابويك)</font>

321
00:42:44,314 --> 00:42:45,982
<font color="#ffffff">!(يابويك)</font>

322
00:42:46,900 --> 00:42:48,568
<font color="#ffffff">!أوه, أهلًا</font>

323
00:42:49,194 --> 00:42:51,821
<font color="#ffffff">أتودَّ أكل تلك النباتات صغيرة؟</font>

324
00:42:52,739 --> 00:42:53,990
<font color="#ffffff">..برأيي</font>

325
00:42:54,407 --> 00:42:56,618
<font color="#ffffff">أنه لا يجب عليك ذلك</font>

326
00:42:58,703 --> 00:43:00,246
<font color="#ffffff">..النباتات هُنا</font>

327
00:43:00,580 --> 00:43:02,457
<font color="#ffffff">..قد تكون بالنسبة لك</font>

328
00:43:02,749 --> 00:43:05,168
<font color="#ffffff">.سامةً</font>

329
00:43:06,086 --> 00:43:09,756
<font color="#ffffff">إنها تتحوي مواد
.سرطانيَّة</font>

330
00:43:12,759 --> 00:43:14,344
<font color="#ffffff">حقًا؟</font>

331
00:43:14,636 --> 00:43:16,638
<font color="#ffffff">تَحمل على المدى البعيد</font>

332
00:43:16,930 --> 00:43:19,432
<font color="#ffffff">.آثارًا سيئة مُزمنة</font>

333
00:43:20,058 --> 00:43:23,603
<font color="#ffffff">لقد اشترينا بعض الطعام
.من المدينة</font>

334
00:43:24,437 --> 00:43:26,523
<font color="#ffffff">.سأعطيك بعضًا منه</font>

335
00:43:28,400 --> 00:43:29,859
<font color="#ffffff">!(تشيزرو)</font>

336
00:44:06,146 --> 00:44:07,939
<font color="#ffffff">أأنت (كرياما)..؟</font>

337
00:44:08,648 --> 00:44:10,734
<font color="#ffffff">..أنا أتألَّم</font>

338
00:44:11,484 --> 00:44:14,821
<font color="#ffffff">لم أغلق عينًا واحدة
..طيلة الليل</font>

339
00:44:18,783 --> 00:44:23,163
<font color="#ffffff">أودُّ أن أتخلَّص
..من هذا العذاب</font>

340
00:44:42,766 --> 00:44:44,309
<font color="#ffffff">..شهيقًا</font>

341
00:44:44,726 --> 00:44:46,311
<font color="#ffffff">.وزفير</font>

342
00:44:51,733 --> 00:44:52,859
<font color="#ffffff">...حسنًا</font>

343
00:44:53,276 --> 00:44:54,736
<font color="#ffffff">.قطّعوها يا رِفاق</font>

344
00:45:11,836 --> 00:45:13,713
<font color="#ffffff">!لا تلمسوها</font>

345
00:45:18,301 --> 00:45:19,344
<font color="#ffffff">!سأقتلكم جميعًا</font>

346
00:45:19,678 --> 00:45:22,597
<font color="#ffffff">!تمهّل يارجل! الذي بيدك خطير</font>

347
00:45:32,065 --> 00:45:33,525
<font color="#ffffff">!أيّها اللعين</font>

348
00:45:38,738 --> 00:45:39,989
<font color="#ffffff">!أنت التالي</font>

349
00:45:53,545 --> 00:45:55,547
<font color="#ffffff">!هيّا! اقترب</font>

350
00:45:56,172 --> 00:45:57,215
<font color="#ffffff">!أرني مالديك</font>

351
00:45:57,507 --> 00:45:58,758
<font color="#ffffff">!(كرياما)</font>

352
00:45:59,175 --> 00:46:00,552
<font color="#ffffff">..هذا خطير</font>

353
00:46:00,844 --> 00:46:03,138
<font color="#ffffff">أهذا أنت (يابويك), أتيتَ لتُعززلي؟</font>

354
00:46:08,351 --> 00:46:10,770
<font color="#ffffff">لقطة رائعة, يالك
.من شُرطيٍ رائع</font>

355
00:46:11,062 --> 00:46:13,898
<font color="#ffffff">..(ناكسون), أرأيت ماجرى</font>

356
00:46:14,190 --> 00:46:15,650
<font color="#ffffff">.لا تَعد إلى هُنا مجددًا</font>

357
00:46:15,984 --> 00:46:17,444
<font color="#ffffff">!حسنًا</font>

358
00:46:17,736 --> 00:46:20,780
<font color="#ffffff">ولكن أخبرني يا (يابويك),ِ
ما هذه الشجرة؟</font>

359
00:46:21,281 --> 00:46:23,158
<font color="#ffffff">أهي قَيّمة للغاية؟</font>

360
00:46:23,491 --> 00:46:25,368
<font color="#ffffff">.إنها شجرة عاديّة</font>

361
00:46:33,168 --> 00:46:35,670
<font color="#ffffff">قُل لي, مالذي ستفعله؟</font>

362
00:46:36,004 --> 00:46:37,130
<font color="#ffffff">ماذا تقصد؟</font>

363
00:46:37,464 --> 00:46:38,923
<font color="#ffffff">ماذا ستفعل بهم؟</font>

364
00:46:39,215 --> 00:46:40,675
<font color="#ffffff">.لا شيء</font>

365
00:46:41,301 --> 00:46:43,303
<font color="#ffffff">..قُل لي (يابويك)</font>

366
00:46:43,595 --> 00:46:45,180
<font color="#ffffff">مَع مَن أنت تحديدًا؟</font>

367
00:46:45,472 --> 00:46:47,140
<font color="#ffffff">.أنني مُحايد</font>

368
00:46:47,474 --> 00:46:48,725
<font color="#ffffff">أقمت بخيانتي؟</font>

369
00:46:49,017 --> 00:46:50,185
<font color="#ffffff">.لا. ليس كذلك</font>

370
00:46:50,477 --> 00:46:51,936
<font color="#ffffff">!تبًا</font>

371
00:46:54,856 --> 00:46:56,941
<font color="#ffffff">.هيّا لنتراجع</font>

372
00:47:21,758 --> 00:47:23,218
<font color="#ffffff">!هيه, أيّها الصبي</font>

373
00:47:23,551 --> 00:47:25,303
<font color="#ffffff">!لن أنسى لك ذلك</font>

374
00:47:58,378 --> 00:47:59,921
<font color="#ffffff">أحان وقت العودة؟</font>

375
00:48:18,398 --> 00:48:20,692
<font color="#ffffff">لا تتخلَّى عنّي, اتفقنا؟</font>

376
00:48:32,579 --> 00:48:33,621
<font color="#ffffff">!أوه</font>

377
00:48:34,122 --> 00:48:36,207
<font color="#ffffff">.لقد عُدت يا عزيزي</font>

378
00:48:38,209 --> 00:48:40,295
<font color="#ffffff"></font>

379
00:48:40,587 --> 00:48:44,049
<font color="#ffffff">جَهّزت لك للتو بعضًا
.من الفطِر الذي تُحبّه</font>

380
00:48:47,594 --> 00:48:50,805
<font color="#ffffff">كيف حال المرضى؟</font>

381
00:48:59,981 --> 00:49:01,775
<font color="#ffffff">...بالمُناسبة</font>

382
00:49:03,735 --> 00:49:07,405
<font color="#ffffff">هُناك شيءٌ</font>

383
00:49:08,239 --> 00:49:11,242
<font color="#ffffff">.يجب أن اُخبرك به اليوم</font>

384
00:49:13,536 --> 00:49:14,788
<font color="#ffffff">..بالطبع</font>

385
00:49:15,622 --> 00:49:18,666
<font color="#ffffff">أنت مِن أكثر الأشخاص المُهمين هُنا</font>

386
00:49:18,958 --> 00:49:21,169
<font color="#ffffff">.بما أنّك المُدير</font>

387
00:49:21,878 --> 00:49:24,089
<font color="#ffffff">..الكُل يُحبّك ويقدرك</font>

388
00:49:24,381 --> 00:49:26,675
<font color="#ffffff">.أعلم ذلك جيّدًا</font>

389
00:49:27,008 --> 00:49:30,970
<font color="#ffffff">ولكن مِن الضروري أن تُدرك</font>

390
00:49:31,680 --> 00:49:34,599
<font color="#ffffff">أنَّ كُلاً من المرضى لديه
..الحق في</font>

391
00:49:34,933 --> 00:49:36,601
<font color="#ffffff">.فِي حُريّته</font>

392
00:49:38,269 --> 00:49:41,398
<font color="#ffffff">..وخاصةً (كرياما)</font>

393
00:49:42,440 --> 00:49:44,943
<font color="#ffffff">.لأنه لا يزال صغيرًا</font>

394
00:49:46,611 --> 00:49:50,573
<font color="#ffffff">..إنه تَعلَّم الكثير هُنا</font>

395
00:49:52,534 --> 00:49:55,161
<font color="#ffffff">ولكنَّك لم تُعلمه شيئًا واحد
..وهو</font>

396
00:49:55,453 --> 00:49:56,830
<font color="#ffffff">.حُريّته</font>

397
00:49:57,956 --> 00:50:00,458
<font color="#ffffff">.ويَجب عليك فعل ذلك</font>

398
00:50:01,084 --> 00:50:04,963
<font color="#ffffff">بالطبع هو لديه المكتن الذي
.ينتمي له في مكانٍ آخر</font>

399
00:50:07,257 --> 00:50:09,968
<font color="#ffffff">ألا تعتقد أنه الوقت المُناسب</font>

400
00:50:10,260 --> 00:50:12,554
<font color="#ffffff">أن تُحررهُ قريبًا؟</font>

401
00:51:07,192 --> 00:51:09,277
<font color="#ffffff">عِندما كُنت طالبة</font>

402
00:51:09,611 --> 00:51:13,656
<font color="#ffffff">درستُ النباتات واحدةً
.تلو الأخرى</font>

403
00:51:14,282 --> 00:51:17,535
<font color="#ffffff">.وبالنهاية, لم أفهم حقًا ماهيّتها</font>

404
00:51:18,453 --> 00:51:21,498
<font color="#ffffff">الأمر مُشابه بالأشخاص
..الذين كانوا هُنا</font>

405
00:51:22,207 --> 00:51:24,626
<font color="#ffffff">كانوا يَسعون لروؤية
..القيمة فقط</font>

406
00:51:24,918 --> 00:51:26,920
<font color="#ffffff">.لكل شجرة, واحدةً تلو الأخرى</font>

407
00:51:27,837 --> 00:51:30,465
<font color="#ffffff">لكن, لا أحد كان يرى
..تفاصيل الغابة</font>

408
00:51:30,757 --> 00:51:31,800
<font color="#ffffff">.كاملةً</font>

409
00:51:36,721 --> 00:51:38,890
<font color="#ffffff">أكان صراعًا خطيرًا للغاية؟</font>

410
00:51:40,141 --> 00:51:42,769
<font color="#ffffff">.فالحقيقة, نعم</font>

411
00:51:43,812 --> 00:51:46,523
<font color="#ffffff">ومالذي كان خطيرًا في كل هذا؟</font>

412
00:51:48,817 --> 00:51:52,779
<font color="#ffffff">.لربما بسبب تلك شجرة الكاريزما</font>

413
00:51:53,279 --> 00:51:54,531
<font color="#ffffff">الجذابة؟</font>

414
00:51:56,199 --> 00:51:59,327
<font color="#ffffff">:(كرياما) يُطلق عليها
<i>كـاريـزمـا</i></font>

415
00:52:00,495 --> 00:52:03,289
<font color="#ffffff">..كاريزما اسمها العامّي</font>

416
00:52:03,623 --> 00:52:05,709
<font color="#ffffff">.ولكنهُ ليس اسمها العلمي</font>

417
00:52:06,418 --> 00:52:09,671
<font color="#ffffff">وأنت يا سيّد (يابويك),ِ
مالذي تَظنُه بها؟</font>

418
00:52:09,963 --> 00:52:11,631
<font color="#ffffff">أنا؟</font>

419
00:52:12,590 --> 00:52:14,259
<font color="#ffffff">.لا أعلم حقيقةً</font>

420
00:52:14,968 --> 00:52:18,304
<font color="#ffffff">أشعر وكأن عليّ فِعل
.شيئًا تجاهها</font>

421
00:52:18,638 --> 00:52:20,515
<font color="#ffffff">شيئًا كماذا؟</font>

422
00:52:21,766 --> 00:52:23,852
<font color="#ffffff">هذه الشجرة ستعيش آلآف السنين</font>

423
00:52:24,144 --> 00:52:26,021
<font color="#ffffff">.كما أخبرني (كرياما)</font>

424
00:52:26,563 --> 00:52:29,774
<font color="#ffffff">.يَجب على أحدًا ما حِمايتها</font>

425
00:52:33,945 --> 00:52:36,448
<font color="#ffffff">.لا أحد يَفهم</font>

426
00:52:36,781 --> 00:52:37,907
<font color="#ffffff">.وأنت مِن ضمنهم</font>

427
00:52:40,410 --> 00:52:42,912
<font color="#ffffff">المدير الراحل من هذا المكان</font>

428
00:52:43,246 --> 00:52:45,957
<font color="#ffffff">هو مَن جَلَبَ هذه الشجرة
.مِن بعيد</font>

429
00:52:47,625 --> 00:52:49,377
<font color="#ffffff">.إنها مِن نوعٍ غير مُعتاد</font>

430
00:52:49,794 --> 00:52:51,046
<font color="#ffffff">وما نوعها؟</font>

431
00:52:52,297 --> 00:52:54,799
<font color="#ffffff">.إنها أشبه بالوحشيَّة</font>

432
00:52:55,216 --> 00:52:57,218
<font color="#ffffff">.اللتي تَجلب الشرور والدمار</font>

433
00:53:08,772 --> 00:53:10,023
<font color="#ffffff">..لابد أنّك لاحظت</font>

434
00:53:10,357 --> 00:53:13,777
<font color="#ffffff">.أن الغابة تنحدرُ إلى الهاوية</font>

435
00:53:15,362 --> 00:53:18,990
<font color="#ffffff">.بسبب تلك الشجرة, الكاريزما</font>

436
00:53:21,076 --> 00:53:23,078
<font color="#ffffff">أتعرف شيئًا عن الأنظمة البيئية؟</font>

437
00:53:23,370 --> 00:53:25,246
<font color="#ffffff">.نعم, لقد سَمعت عنهم</font>

438
00:53:25,580 --> 00:53:29,417
<font color="#ffffff">إنها تَتَمحور حول المناطق
الطبيعيَّة</font>

439
00:53:29,751 --> 00:53:31,628
<font color="#ffffff">ومن وجهةِ نظرهم</font>

440
00:53:31,920 --> 00:53:35,256
<font color="#ffffff">شجرة الكاريزما تلك
.تُصنّف كخطيرة جدًا</font>

441
00:53:41,221 --> 00:53:44,140
<font color="#ffffff">سأبدأ بإخبارك عن تفاصيل
.الغابة أجمع</font>

442
00:53:46,101 --> 00:53:50,397
<font color="#ffffff">هذه الغابة كانت تَسودها
.أوراق الأشجار</font>

443
00:53:50,689 --> 00:53:54,359
<font color="#ffffff">.كانت كمُا يُسمونها بالمُنتشية</font>

444
00:53:54,776 --> 00:53:56,236
<font color="#ffffff">..كانت فاتنةً جدًا</font>

445
00:53:56,528 --> 00:53:59,447
<font color="#ffffff">وكان من المُمكن القول أنها
.جميلة بتفاصيلها</font>

446
00:53:59,864 --> 00:54:02,784
<font color="#ffffff">.هكذا اعتادت أن تكون</font>

447
00:54:04,035 --> 00:54:06,037
<font color="#ffffff">..ثُم جاء ذلك اليوم</font>

448
00:54:06,454 --> 00:54:09,666
<font color="#ffffff">عندما أتت شجرة الكاريزما
..وتم زرعها فالغابة</font>

449
00:54:10,208 --> 00:54:12,711
<font color="#ffffff">حينها بدأت الغابة
.فجأةً بالتعفُّن</font>

450
00:54:13,211 --> 00:54:15,213
<font color="#ffffff">لم يَرى أحد مِن قبل
تآكل الغابة</font>

451
00:54:15,505 --> 00:54:16,881
<font color="#ffffff">.بهذه السرعة</font>

452
00:54:18,425 --> 00:54:19,884
<font color="#ffffff">سبب هذا التآكل</font>

453
00:54:20,218 --> 00:54:21,553
<font color="#ffffff">..يَقع على عاتق تلك الشجرة</font>

454
00:54:21,886 --> 00:54:23,847
<font color="#ffffff">.لأن جُذورها سامّة</font>

455
00:54:24,681 --> 00:54:30,020
<font color="#ffffff">مِن أجل بقائها, تستخدم كاريزما
.كل خِصال التُربةِ المفيدة</font>

456
00:54:30,520 --> 00:54:33,023
<font color="#ffffff">على الرغم من أن مَظهرها
..يبدو مهتالكًا</font>

457
00:54:33,356 --> 00:54:35,942
<font color="#ffffff">إلا أنها تُسمِّم الأخريات
من الأشجار</font>

458
00:54:36,276 --> 00:54:38,361
<font color="#ffffff">لَتبقى وحدها شاسعة
.ومُزدهرة</font>

459
00:54:38,653 --> 00:54:41,072
<font color="#ffffff">.هذا ما تَفعله</font>

460
00:54:42,741 --> 00:54:43,992
<font color="#ffffff">..ولكن</font>

461
00:54:44,701 --> 00:54:46,494
<font color="#ffffff">من الغريب أنَّه</font>

462
00:54:48,038 --> 00:54:51,291
<font color="#ffffff">بدلاً مِن رفضها مِن</font>

463
00:54:52,417 --> 00:54:54,002
<font color="#ffffff">..قِبَل الأخريات</font>

464
00:54:54,294 --> 00:54:58,173
<font color="#ffffff">.يَقَومنَّ بالاقتراب نحوها</font>

465
00:54:58,673 --> 00:55:01,301
<font color="#ffffff">.ثم تَموت الشجيرات, الصغيرةُ أولًا</font>

466
00:55:01,593 --> 00:55:03,803
<font color="#ffffff">.هذا ماهو أكثرُ قلقًا</font>

467
00:55:04,220 --> 00:55:05,347
<font color="#ffffff">الأمر وكأنه</font>

468
00:55:05,680 --> 00:55:08,475
<font color="#ffffff">.يتمُّ تخديرها</font>

469
00:55:09,642 --> 00:55:11,394
<font color="#ffffff">.سيّد (يابويك)</font>

470
00:55:11,936 --> 00:55:14,856
<font color="#ffffff">كما تَرَى أن هذه الشجرة
.أمرٌ مُثيرٌ للقلق</font>

471
00:55:16,608 --> 00:55:17,984
<font color="#ffffff">إذا لم نفعل شيئًا</font>

472
00:55:18,276 --> 00:55:21,821
<font color="#ffffff">وتركنا هذا الشجرة, ستموت
.كل النباتات فالغابة</font>

473
00:55:23,198 --> 00:55:25,492
<font color="#ffffff">.علينا أن نُحدد مصيرًا</font>

474
00:55:26,201 --> 00:55:29,746
<font color="#ffffff">.حان الوقت لتختار</font>

475
00:55:30,580 --> 00:55:32,791
<font color="#ffffff">على أيّ حال, هذا
.ما أظنُه صائبًا</font>

476
00:55:37,671 --> 00:55:40,298
<font color="#ffffff">ألا تُوجد طريقة للحفاظ على كليهُما؟</font>

477
00:55:41,549 --> 00:55:42,676
<font color="#ffffff">كِليهُما؟</font>

478
00:55:43,510 --> 00:55:46,221
<font color="#ffffff">الغابة وشجرة الكاريزما
.معًا</font>

479
00:55:47,889 --> 00:55:49,557
<font color="#ffffff">.مُستحيل</font>

480
00:55:50,392 --> 00:55:51,559
<font color="#ffffff">.لا تُوجد طريقة</font>

481
00:56:09,160 --> 00:56:11,996
<font color="#ffffff">.اُتركيني لوحدي</font>

482
00:56:14,290 --> 00:56:18,253
<font color="#ffffff">أنت مَن يَجرف مشاكل
.الناس بعيدًا</font>

483
00:56:18,545 --> 00:56:22,215
<font color="#ffffff">.وهذا شيءٌ فُطرت به</font>

484
00:56:31,599 --> 00:56:34,519
<font color="#ffffff">مالذي عَلَّمتك اياه (جينبو) هذه المرّة؟</font>

485
00:56:37,731 --> 00:56:39,190
<font color="#ffffff">أنه من الضروري اهتمامك
لأمر الغابة</font>

486
00:56:39,524 --> 00:56:42,027
<font color="#ffffff">وأن تِلك الشجرة وحشيَّة, أهذا ماقالته لك؟</font>

487
00:56:45,030 --> 00:56:48,158
<font color="#ffffff">.إنه مُجرّد هُراء</font>

488
00:56:50,785 --> 00:56:53,997
<font color="#ffffff">إنها مُجرّد فرضيَّات
.اخترعها الناس</font>

489
00:56:54,330 --> 00:56:55,874
<font color="#ffffff">.أن الغابة كساحة مَعركة</font>

490
00:56:56,207 --> 00:56:59,127
<font color="#ffffff">كُل أنواع النباتات تَنبتُ
.ثم تموت</font>

491
00:57:00,253 --> 00:57:03,798
<font color="#ffffff">حتّى لو أنه لم يتبقّى حيًّا
.سِوى شجرة الكاريزما</font>

492
00:57:04,132 --> 00:57:06,509
<font color="#ffffff">إن كانت هذه القاعدة, فهذه ما هي, صحيح؟</font>

493
00:57:08,803 --> 00:57:11,848
<font color="#ffffff">الأشجار القويّة ستبقى حيّةً,ِ
.هذهِ هي القاعدة هُنا</font>

494
00:57:14,142 --> 00:57:16,227
<font color="#ffffff">.وأنا أُفضِّل سير الأشياء هكذا</font>

495
00:57:38,208 --> 00:57:40,627
<font color="#ffffff">.إذًا, تَودُّ الحفاظ على الغابة كاملةً</font>

496
00:57:41,044 --> 00:57:43,129
<font color="#ffffff">أتراهُ عملًا إنسانيًّا؟</font>

497
00:57:43,421 --> 00:57:46,132
<font color="#ffffff">.أن تَتمشّى بهدوء بين الأخشاب</font>

498
00:57:47,092 --> 00:57:49,177
<font color="#ffffff">ياله مِن شعور, أليس كذلك؟</font>

499
00:57:49,803 --> 00:57:53,014
<font color="#ffffff">في نهاية المطَاف, لا أحد
.سَيُفكِّر إلا بنفسه</font>

500
00:57:54,391 --> 00:57:56,351
<font color="#ffffff">!يالها من أنانيّة</font>

501
00:57:56,685 --> 00:57:58,770
<font color="#ffffff">!يالهُ مِن هُراء</font>

502
00:58:25,130 --> 00:58:26,381
<font color="#ffffff">..بالنسبة لي, ما أُريده أن</font>

503
00:58:26,715 --> 00:58:28,800
<font color="#ffffff">تعَود قواعد الغابة, كما
.كانت عليه</font>

504
00:58:30,885 --> 00:58:33,805
<font color="#ffffff">.واللتي هي على الأرجح قواعدُ الحياة</font>

505
00:58:35,890 --> 00:58:37,350
<font color="#ffffff">أتفهمُ ما أرمي إليه؟</font>

506
00:58:38,601 --> 00:58:40,478
<font color="#ffffff">.أحتاج جيشًا كاملًا لأستعيد ذلك</font>

507
00:58:40,770 --> 00:58:42,856
<font color="#ffffff">.ولهذا السبب أحتاجُك</font>

508
00:58:53,491 --> 00:58:54,743
<font color="#ffffff"></font>

509
00:58:55,076 --> 00:58:58,621
<font color="#ffffff">لا تَقل لي أنك قد أتيت كُل هذه
.المسافة, لتشعُر بمعنى الحُريّة</font>

510
00:59:00,081 --> 00:59:01,124
<font color="#ffffff">لا</font>

511
00:59:01,416 --> 00:59:02,792
<font color="#ffffff">.بالطبع لا</font>

512
00:59:03,710 --> 00:59:06,129
<font color="#ffffff">.الحُريّة, نوعٌ من الأمراض</font>

513
00:59:06,838 --> 00:59:09,966
<font color="#ffffff">الشخص الذي يَرغب بالصحّة, عليه</font>

514
00:59:10,800 --> 00:59:13,011
<font color="#ffffff">.أن يَتتوَّق لطاعة أحد</font>

515
00:59:15,180 --> 00:59:17,807
<font color="#ffffff">.لابد من أنك فهمتني, كونك شُرطي</font>

516
00:59:33,239 --> 00:59:34,699
<font color="#ffffff">..(يابويك)</font>

517
00:59:35,533 --> 00:59:37,494
<font color="#ffffff">إنه الوقت المُناسب
.لإنظمامك لنا</font>

518
00:59:37,827 --> 00:59:39,788
<font color="#ffffff">..قل لنا, يا (يابويك)</font>

519
00:59:40,121 --> 00:59:41,581
<font color="#ffffff">مالذي ستفعله؟</font>

520
00:59:41,873 --> 00:59:43,875
<font color="#ffffff">كُلنا نتَطلع لرؤية
.ما ستفعله</font>

521
00:59:58,264 --> 01:00:02,102
<font color="#ffffff">ماءُ هذا البئر هو الوحيد
.الذي يُغَذي الغابة</font>

522
01:00:02,727 --> 01:00:04,604
<font color="#ffffff">.لقد سَمعتُ بذلك</font>

523
01:00:09,505 --> 01:00:11,505
<font color="#ffffff">ماذا تتوقع أن
يكون هذا الشيء؟</font>

524
01:00:11,695 --> 01:00:13,071
<font color="#ffffff">أعتقد أنه مادة كيميائيَّة</font>

525
01:00:13,363 --> 01:00:14,322
<font color="#ffffff">.لتحسين التُربة</font>

526
01:00:14,614 --> 01:00:16,282
<font color="#ffffff">.إنها سامّة</font>

527
01:00:17,742 --> 01:00:20,370
<font color="#ffffff">.للشُجيرات على أي حال</font>

528
01:00:20,662 --> 01:00:24,207
<font color="#ffffff">اُختي كانت تضعه في البئر
.لمُدة عامًا كاملًا</font>

529
01:00:24,833 --> 01:00:26,209
<font color="#ffffff">لماذا؟</font>

530
01:00:26,626 --> 01:00:30,171
<font color="#ffffff">.أرادت قتل شُجيرات الغابة</font>

531
01:00:30,588 --> 01:00:32,674
<font color="#ffffff">تقول أنها الطريقة الوحيدة</font>

532
01:00:32,966 --> 01:00:34,843
<font color="#ffffff">.لإستعادة النظام البيئي الأصلي</font>

533
01:00:35,176 --> 01:00:36,720
<font color="#ffffff">لهذا السبب نباتات الغابة</font>

534
01:00:37,053 --> 01:00:38,388
<font color="#ffffff">.تَتَحلّل شيئًا فشيئًا</font>

535
01:00:41,850 --> 01:00:43,101
<font color="#ffffff">.إنها مجنونه</font>

536
01:00:43,393 --> 01:00:45,270
<font color="#ffffff">لا ينبغي لأحد أن يُصدّق
.ما تَقُوله</font>

537
01:00:52,694 --> 01:00:54,654
<font color="#ffffff">..قُل لي سيّد (يابويك)</font>

538
01:00:55,488 --> 01:00:56,865
<font color="#ffffff">ألا تَرى أن الأمر</font>

539
01:00:57,157 --> 01:00:58,950
<font color="#ffffff">بأكمله مُنذ البداية, بدَى
يكون سخيفًا؟</font>

540
01:00:59,784 --> 01:01:03,830
<font color="#ffffff">على أيّ حال, من يَقضي
.وقتًا هُنا يَعود مجنونًا</font>

541
01:01:07,709 --> 01:01:10,712
<font color="#ffffff">أقرب مدينة مِن هُنا تَبعد
.ساعةً من المشي</font>

542
01:01:11,046 --> 01:01:14,049
<font color="#ffffff">مِن هُناك, سافر بالقطار إلى
.طوكيو وستَصِلُ بسرعة</font>

543
01:01:18,762 --> 01:01:21,765
<font color="#ffffff">أليس لديك مهامًا عليك
القيام بها؟</font>

544
01:01:23,641 --> 01:01:25,643
<font color="#ffffff">.بلى</font>

545
01:01:38,031 --> 01:01:40,033
<font color="#ffffff">.ليس من هذا الطريق</font>

546
01:01:40,867 --> 01:01:42,619
<font color="#ffffff">.اتجاهُ المدينة مَن هناك</font>

547
01:02:05,892 --> 01:02:09,312
<font color="#ffffff">..عِندما اُفكّر بالأمر
..أتسائل ما إذا كُنتِ أيضًا</font>

548
01:02:09,521 --> 01:02:11,523
<font color="#ffffff">.مَن أشعل السيّارة بالنار</font>

549
01:02:26,121 --> 01:02:28,707
<font color="#ffffff">.ساعدني. أحتاج مُساعدتك</font>

550
01:02:31,835 --> 01:02:33,211
<font color="#ffffff">فخ؟</font>

551
01:02:33,628 --> 01:02:34,963
<font color="#ffffff">.سأساعدك</font>

552
01:02:49,477 --> 01:02:52,397
<font color="#ffffff">.لقد كُنّا بانتظارك -
.(نيكوجيما), سُعدت بلقائك -</font>

553
01:02:56,651 --> 01:02:59,070
<font color="#ffffff">.وهذا (ناكسون) -
.سُعدت بلقائك -</font>

554
01:03:04,993 --> 01:03:06,036
<font color="#ffffff">إذًا, ماذا تَظن؟</font>

555
01:03:07,078 --> 01:03:10,540
<font color="#ffffff">إنها ليست بالبعيدة, بإمكاننا
.الذهاب بأقرب شاحنة</font>

556
01:03:10,832 --> 01:03:11,875
<font color="#ffffff">.حسنًا</font>

557
01:03:12,208 --> 01:03:14,169
<font color="#ffffff">إذًا, أهي فعلًا
بالشجرةِ الثمينة؟</font>

558
01:03:14,502 --> 01:03:15,628
<font color="#ffffff">.نعم</font>

559
01:03:16,254 --> 01:03:17,922
<font color="#ffffff">.لنستعد يارفاق</font>

560
01:03:23,678 --> 01:03:27,724
<font color="#ffffff">أكانت الصُور مُساعدة؟ -
.نعم, شكرًا لك -</font>

561
01:03:30,018 --> 01:03:31,686
<font color="#ffffff">مانوع الناس الذي</font>

562
01:03:32,020 --> 01:03:33,563
<font color="#ffffff">يَتَمنّى أن يحصل على
شجرة كهذه؟</font>

563
01:03:33,897 --> 01:03:35,148
<font color="#ffffff">.الهِواه</font>

564
01:03:35,440 --> 01:03:38,068
<font color="#ffffff">وأحيانًا, بعض
.الحدائق النباتّية</font>

565
01:03:41,488 --> 01:03:42,864
<font color="#ffffff">كم سيدفعون لها؟</font>

566
01:03:43,156 --> 01:03:44,824
<font color="#ffffff">.ليس بالسعر القليل</font>

567
01:03:45,867 --> 01:03:47,327
<font color="#ffffff">سيّد (تسوبوي), لا
.تقلق</font>

568
01:03:47,535 --> 01:03:49,204
<font color="#ffffff">.ستحصل على حِصّتك</font>

569
01:03:57,754 --> 01:03:59,631
<font color="#ffffff">ألا تتصوَّر أنك تُبالغ؟</font>

570
01:04:02,342 --> 01:04:05,470
<font color="#ffffff">قد يكون هناك أحيانًا
.حيواناتٍ خطيرة</font>

571
01:04:07,555 --> 01:04:09,557
<font color="#ffffff">.نعم صدقت</font>

572
01:04:12,977 --> 01:04:14,020
<font color="#ffffff">اتتواجد مَنها بالقريب من هُنا؟</font>

573
01:04:15,063 --> 01:04:16,523
<font color="#ffffff">.نعم</font>

574
01:04:17,774 --> 01:04:18,817
<font color="#ffffff">!الكبير مَنها أيضًا</font>

575
01:04:25,281 --> 01:04:26,449
<font color="#ffffff">حقًا؟</font>

576
01:04:46,052 --> 01:04:47,387
<font color="#ffffff">ماذا حصل؟</font>

577
01:04:48,555 --> 01:04:50,306
<font color="#ffffff">.انفجر الكفر</font>

578
01:04:57,605 --> 01:04:59,190
<font color="#ffffff">.لقد نالوا مِنّا</font>

579
01:05:00,942 --> 01:05:03,445
<font color="#ffffff">.لن يأخذ وقتًا طويلًا</font>

580
01:05:13,872 --> 01:05:14,914
<font color="#ffffff">.سنُكمل سيرنا إذًا</font>

581
01:05:31,306 --> 01:05:33,808
<font color="#ffffff">.لنتفحّصها إذًا بينما ننتظر</font>

582
01:05:51,201 --> 01:05:52,869
<font color="#ffffff">!هيّا لِنَعُد</font>

583
01:06:02,671 --> 01:06:03,922
<font color="#ffffff">!اصبر</font>

584
01:06:05,799 --> 01:06:07,050
<font color="#ffffff">!لقد أصبته</font>

585
01:06:09,969 --> 01:06:11,012
<font color="#ffffff">هل قتلته؟</font>

586
01:06:11,346 --> 01:06:13,431
<font color="#ffffff">.أصبته على ساقه فقط</font>

587
01:06:14,474 --> 01:06:15,809
<font color="#ffffff">!من الأفضل أن نهرب</font>

588
01:06:44,379 --> 01:06:45,964
<font color="#ffffff">.هيّا انهض</font>

589
01:07:06,818 --> 01:07:07,861
<font color="#ffffff">.لقد تعبت</font>

590
01:07:24,753 --> 01:07:26,713
<font color="#ffffff">لم يَسبق لي أن تَعرضتُ لطلقة</font>

591
01:07:27,047 --> 01:07:28,173
<font color="#ffffff">أهي تؤلمُك؟</font>

592
01:07:32,052 --> 01:07:33,386
<font color="#ffffff">أخبروني, أأنتهيتم؟</font>

593
01:07:33,595 --> 01:07:36,848
<font color="#ffffff">نعم, لم نأتي هُنا
.لنُطارد أحد</font>

594
01:12:34,229 --> 01:12:37,440
<font color="#ffffff"></font>

595
01:12:42,779 --> 01:12:44,948
<font color="#ffffff">!(نيشي)! هيّا لنذهب للغابة</font>

596
01:14:17,123 --> 01:14:20,877
<font color="#ffffff">حَصَّلتُ واحدةً أخرى,ِ
.قد تكون من كاريزما</font>

597
01:14:22,545 --> 01:14:24,005
<font color="#ffffff">أتودُّ رؤيتها أم لا؟</font>

598
01:14:24,756 --> 01:14:25,882
<font color="#ffffff">أستأتي؟</font>

599
01:14:28,176 --> 01:14:29,844
<font color="#ffffff">!هيّا</font>

600
01:14:55,620 --> 01:14:57,914
<font color="#ffffff">مالفائدة من هذا يارجل؟</font>

601
01:14:58,832 --> 01:15:00,625
<font color="#ffffff">فائدة؟</font>

602
01:15:02,794 --> 01:15:04,379
<font color="#ffffff">.لا فائدة</font>

603
01:15:05,088 --> 01:15:08,967
<font color="#ffffff">.أودُّ فقط إحيائها مُجددًا</font>

604
01:15:11,261 --> 01:15:14,264
<font color="#ffffff">علىأي حال, هذه
.ليست الكاريزما</font>

605
01:15:14,806 --> 01:15:16,474
<font color="#ffffff">ألا تَظنُّ ذلك؟</font>

606
01:15:18,018 --> 01:15:20,103
<font color="#ffffff">إذا ماذا ستفعل؟</font>

607
01:15:21,479 --> 01:15:23,440
<font color="#ffffff">ماذا تعني بماذا سأفعل؟</font>

608
01:15:24,399 --> 01:15:28,987
<font color="#ffffff">رُبما هذه الشجرة ستعيش
..آلآف السنين</font>

609
01:15:36,286 --> 01:15:38,038
<font color="#ffffff">هذا كثيرٌ عليّ</font>

610
01:15:39,289 --> 01:15:41,708
<font color="#ffffff">.إنه خارج إرادتي</font>

611
01:15:59,934 --> 01:16:01,811
<font color="#ffffff">.عُد متى ما استطعت</font>

612
01:16:46,439 --> 01:16:48,108
<font color="#ffffff">.تُوجد كاريزما أخرى</font>

613
01:16:49,067 --> 01:16:50,193
<font color="#ffffff">!ماذا؟</font>

614
01:17:01,246 --> 01:17:05,208
<font color="#ffffff">هذه ليست
.كما تَعتقد</font>

615
01:17:05,959 --> 01:17:07,627
<font color="#ffffff">إذًا؟</font>

616
01:17:09,170 --> 01:17:12,507
<font color="#ffffff">للأسف, إنها مجرّد
.شجرة عاديّة</font>

617
01:17:13,758 --> 01:17:16,386
<font color="#ffffff">إذًا ماذا سنفعل بهذه الحاله؟</font>

618
01:17:16,886 --> 01:17:18,555
<font color="#ffffff">ماذا تقصد؟</font>

619
01:17:19,597 --> 01:17:21,683
<font color="#ffffff">بما أنكِ بروفيسوره, أستحاولين
جعلها حيّة</font>

620
01:17:22,017 --> 01:17:23,560
<font color="#ffffff">أم ستقتلينها؟</font>

621
01:17:23,893 --> 01:17:25,437
<font color="#ffffff">.لا يَهم</font>

622
01:17:26,062 --> 01:17:28,273
<font color="#ffffff">هذه الشجرة ليس
لها تأثيرًا</font>

623
01:17:28,565 --> 01:17:30,233
<font color="#ffffff">.على الغابة كَكُل</font>

624
01:17:32,027 --> 01:17:33,987
<font color="#ffffff">إذًا, ماهي هذه الشجرة؟</font>

625
01:17:34,320 --> 01:17:35,655
<font color="#ffffff">لقد قُلت لك</font>

626
01:17:36,614 --> 01:17:38,783
<font color="#ffffff">.إنها مُجرّد شجرة ميّته</font>

627
01:17:39,617 --> 01:17:42,537
<font color="#ffffff">ولكن إذا عاشت مُجددًا</font>

628
01:17:42,871 --> 01:17:44,748
<font color="#ffffff">لربما ستقضي على
.الأخريات</font>

629
01:17:45,040 --> 01:17:46,708
<font color="#ffffff">.هذا مُستحيل</font>

630
01:17:47,542 --> 01:17:49,336
<font color="#ffffff">أأنتِ مُتأكدة؟</font>

631
01:17:53,173 --> 01:17:56,217
<font color="#ffffff">سيّد (يابويك), مالذي
تُحاول قوله لي؟</font>

632
01:18:02,057 --> 01:18:03,391
<font color="#ffffff">.لا شيء</font>

633
01:18:06,102 --> 01:18:08,730
<font color="#ffffff">.لن أُعيق طريقك</font>

634
01:18:17,989 --> 01:18:19,157
<font color="#ffffff">..أيّها البروفيسوره</font>

635
01:18:20,283 --> 01:18:22,369
<font color="#ffffff">عُودي لرؤية ماسيحصل
.مرّةً أخرى</font>

636
01:18:41,346 --> 01:18:42,722
<font color="#ffffff">من الذي هُنا؟</font>

637
01:19:41,406 --> 01:19:44,242
<font color="#ffffff">مالذي تنوي فعله؟</font>

638
01:19:44,534 --> 01:19:47,787
<font color="#ffffff">ماهي خِطَطُك لكل
الذين هثنا؟</font>

639
01:19:48,621 --> 01:19:50,498
<font color="#ffffff">..بإمكانك</font>

640
01:19:50,790 --> 01:19:53,209
<font color="#ffffff">!إخباري على الأقل
!لوحدي</font>

641
01:20:08,641 --> 01:20:12,395
<font color="#ffffff">خُذني معك أرجوك, أينما
..ستذهب</font>

642
01:20:42,008 --> 01:20:44,386
<font color="#ffffff">.تعالِ معي إن أردتِ</font>

643
01:20:53,770 --> 01:20:55,230
<font color="#ffffff">ماهذه الشجرة؟</font>

644
01:20:57,524 --> 01:20:59,401
<font color="#ffffff">.شجرة قديمة</font>

645
01:20:59,943 --> 01:21:02,320
<font color="#ffffff">أتهزأ بي؟ -
.لا -</font>

646
01:21:05,240 --> 01:21:08,284
<font color="#ffffff">.ليس هذا مغزاي من القُدوم</font>

647
01:21:09,619 --> 01:21:11,204
<font color="#ffffff">ماهو إذًا؟</font>

648
01:21:11,496 --> 01:21:14,332
<font color="#ffffff">.العالم, العالم الخارجي من هُنا</font>

649
01:21:15,583 --> 01:21:17,669
<font color="#ffffff">.هذا جُزءٌ مِنه</font>

650
01:21:22,340 --> 01:21:24,759
<font color="#ffffff">أنت لست طبيعيًا, أليس كذلك؟</font>

651
01:21:25,885 --> 01:21:27,887
<font color="#ffffff">.أنا طبيعي جدًا</font>

652
01:21:28,596 --> 01:21:30,890
<font color="#ffffff">مالذي تُخَطط لفعله؟</font>

653
01:21:32,767 --> 01:21:34,144
<font color="#ffffff">..كـ</font>

654
01:21:39,024 --> 01:21:40,900
<font color="#ffffff">شخصٍ مثلي يُمكنه
..فعل</font>

655
01:21:41,109 --> 01:21:42,902
<font color="#ffffff">.أشياءٍ عاديّة فقط</font>

656
01:21:46,322 --> 01:21:48,199
<font color="#ffffff">.أنا أكره الإعتيادي</font>

657
01:21:48,408 --> 01:21:50,618
<font color="#ffffff">.لا أرغب أن أكون هكذا</font>

658
01:22:15,852 --> 01:22:17,395
<font color="#ffffff">..أخبريني</font>

659
01:22:18,229 --> 01:22:20,315
<font color="#ffffff">إذا كان بإمكانك الإختيار بين
شجرة مُعيّنة</font>

660
01:22:20,648 --> 01:22:22,400
<font color="#ffffff">.وبين غابةً كاملة</font>

661
01:22:23,026 --> 01:22:26,154
<font color="#ffffff">ماذا ستختارين؟</font>

662
01:22:32,619 --> 01:22:34,913
<font color="#ffffff">.إنه سؤالٌ صعب</font>

663
01:22:38,249 --> 01:22:41,503
<font color="#ffffff">.ولكن فالحقيقة لهُ إجابةً واحدة</font>

664
01:22:45,256 --> 01:22:48,677
<font color="#ffffff">ليس هُناك طريقة يمكنها
.جعل الاثنين يعيشى سويًا</font>

665
01:22:50,261 --> 01:22:53,390
<font color="#ffffff">إرادة البقاء وإرادة القتل
.كُلها نفس بعضها</font>

666
01:22:53,682 --> 01:22:56,309
<font color="#ffffff">.كما قالت لي أُختكِ</font>

667
01:22:58,478 --> 01:23:00,480
<font color="#ffffff">إذًا, ماذا ستفعلِ؟</font>

668
01:23:01,314 --> 01:23:03,817
<font color="#ffffff">إذا عاشت الشجرة, ستموت
.بقيّة الغابة</font>

669
01:23:04,109 --> 01:23:05,568
<font color="#ffffff">إذا الإثنين حاولوا البقاء</font>

670
01:23:05,902 --> 01:23:08,488
<font color="#ffffff">.لربما سيموت كليهُما</font>

671
01:23:13,284 --> 01:23:15,078
<font color="#ffffff">.ليس هُنالك جوابًا</font>

672
01:23:17,872 --> 01:23:19,541
<font color="#ffffff">..أو بالأحرى</font>

673
01:23:20,583 --> 01:23:22,043
<font color="#ffffff">المشكلة تَكمن في طريقة</font>

674
01:23:22,252 --> 01:23:24,337
<font color="#ffffff">.طرح السؤال بهذه الطريقة</font>

675
01:23:25,922 --> 01:23:28,299
<font color="#ffffff">بما أن كلاهما
يحاول البقاء</font>

676
01:23:28,508 --> 01:23:30,802
<font color="#ffffff">.فعلى كلاهما أن يعيش</font>

677
01:23:31,845 --> 01:23:35,306
<font color="#ffffff">.هكذا تَجري الأمور</font>

678
01:23:37,600 --> 01:23:40,937
<font color="#ffffff">بالطبع, إذا لإثنين حاولا
.قتل بعضهما, هذا يعني النهاية</font>

679
01:23:42,188 --> 01:23:45,400
<font color="#ffffff">.هكذا أيضًا تجري الأمور</font>

680
01:23:47,610 --> 01:23:50,613
<font color="#ffffff">.ولكن بهذه الحالة, ستُصبح فوضى</font>

681
01:23:52,073 --> 01:23:54,159
<font color="#ffffff">لنتجنَّب ذلك</font>

682
01:23:54,492 --> 01:23:58,747
<font color="#ffffff">علينا إستعادة الأنظمة, وجيشًا
.كاملاً, كم قال (كرياما)</font>

683
01:24:00,331 --> 01:24:02,625
<font color="#ffffff">حتّى فترةٍ قريبة</font>

684
01:24:03,126 --> 01:24:05,211
<font color="#ffffff">.هذا كان مجرى عملي</font>

685
01:24:05,545 --> 01:24:08,340
<font color="#ffffff">.أديتَهُ بلا تفكيرٍ لثانية واحدة</font>

686
01:24:12,427 --> 01:24:14,596
<font color="#ffffff">.ولكنني وَعَيتُ بنهاية المطاف</font>

687
01:24:16,681 --> 01:24:21,269
<font color="#ffffff">أنا بخير كم أنا عليه,ِ
.كشخصٌ عادي</font>

688
01:24:22,228 --> 01:24:24,189
<font color="#ffffff">.وهذا يُناسبُني تمامًا</font>

689
01:24:27,525 --> 01:24:30,653
<font color="#ffffff">.لم يَكن هُنالك أيّ شجرةٍ مُميزة</font>

690
01:24:31,071 --> 01:24:34,115
<font color="#ffffff">.ولم يَكن هُنالك غابة أيضًا</font>

691
01:24:35,033 --> 01:24:36,701
<font color="#ffffff">..كان هُناك فقط</font>

692
01:24:37,535 --> 01:24:40,455
<font color="#ffffff">الأشجار العاديّة في كل مكان</font>

693
01:24:41,081 --> 01:24:43,291
<font color="#ffffff">.تَنمو في كُل مكان</font>

694
01:24:45,377 --> 01:24:46,836
<font color="#ffffff">.هذه حقيقةُ الأمر</font>

695
01:24:56,846 --> 01:25:00,475
<font color="#ffffff">غذًا ماذا ستفعل؟</font>

696
01:25:03,812 --> 01:25:05,897
<font color="#ffffff">سأجعل بعضها يعيش</font>

697
01:25:06,648 --> 01:25:08,608
<font color="#ffffff">.وأقتل الأخريات</font>

698
01:25:09,859 --> 01:25:12,278
<font color="#ffffff">.كعادة الأشياء</font>

699
01:25:14,989 --> 01:25:17,701
<font color="#ffffff">.أنا أعجزُ عن فِهمك</font>

700
01:25:54,904 --> 01:25:56,072
<font color="#ffffff">..معي لك هُنا</font>

701
01:25:56,906 --> 01:25:58,366
<font color="#ffffff">.عشرة ملايين</font>

702
01:25:59,284 --> 01:26:01,995
<font color="#ffffff">كمُقدم من عَميل احضرها
هذا الصباح</font>

703
01:26:02,328 --> 01:26:03,788
<font color="#ffffff">أليس الرقم مغرٍ؟</font>

704
01:26:05,457 --> 01:26:06,708
<font color="#ffffff">لأجل من؟</font>

705
01:26:07,542 --> 01:26:09,210
<font color="#ffffff">.إنها لك</font>

706
01:26:11,921 --> 01:26:13,381
<font color="#ffffff">لماذا؟</font>

707
01:26:14,215 --> 01:26:17,010
<font color="#ffffff">.من أجل هذه الشجرة</font>

708
01:26:19,304 --> 01:26:22,223
<font color="#ffffff">هذه الشجرة تنتمي
.لهذا المكان</font>

709
01:26:23,183 --> 01:26:25,143
<font color="#ffffff">ألا تزال عنيدًا؟</font>

710
01:26:25,477 --> 01:26:28,480
<font color="#ffffff">.إفعل مايَحلو لك
.أنا لا أريد نقودك</font>

711
01:26:29,939 --> 01:26:31,524
<font color="#ffffff">..حسنًا على راحتك</font>

712
01:26:32,025 --> 01:26:33,193
<font color="#ffffff">.يالك مِن غبي</font>

713
01:26:33,818 --> 01:26:35,153
<font color="#ffffff">!انتظروا</font>

714
01:26:36,321 --> 01:26:39,532
<font color="#ffffff">.أنا سأعطيكم الشجرة</font>

715
01:26:42,660 --> 01:26:44,537
<font color="#ffffff">.افعلوا بها مايَحلو لكم</font>

716
01:26:51,419 --> 01:26:52,462
<font color="#ffffff">!مابك</font>

717
01:26:52,796 --> 01:26:55,298
<font color="#ffffff"></font>

718
01:26:57,050 --> 01:26:58,510
<font color="#ffffff">!لنلحق بها</font>

719
01:27:33,336 --> 01:27:34,295
<font color="#ffffff">.يالها مِن صفقة</font>

720
01:27:41,469 --> 01:27:43,054
<font color="#ffffff">!لا تلمس الشجرة</font>

721
01:27:44,514 --> 01:27:45,974
<font color="#ffffff">.ابتعد</font>

722
01:27:49,936 --> 01:27:51,604
<font color="#ffffff">.أبعد من ذلك</font>

723
01:27:55,650 --> 01:27:58,695
<font color="#ffffff">.سأعود في الحال
.لا تَقرب تلك الشجرة</font>

724
01:29:20,527 --> 01:29:22,195
<font color="#ffffff">.مَن الصعب عبور هذه الغابة</font>

725
01:29:22,529 --> 01:29:24,072
<font color="#ffffff"></font>

726
01:29:25,031 --> 01:29:27,742
<font color="#ffffff">!اِخرس وتحرّك</font>

727
01:29:36,918 --> 01:29:38,253
<font color="#ffffff">...(ناكسون)</font>

728
01:29:38,878 --> 01:29:40,755
<font color="#ffffff">زأنا جائع</font>

729
01:29:41,089 --> 01:29:42,841
<font color="#ffffff">وماذا إذًا؟</font>

730
01:29:46,720 --> 01:29:50,056
<font color="#ffffff">توقَّف لا تأكل! مِن الممكن
!أن تكون سامةً يا أبله</font>

731
01:29:55,270 --> 01:29:56,813
<font color="#ffffff">...(ناكسون)</font>

732
01:29:57,355 --> 01:29:58,815
<font color="#ffffff">.إنها شهيّه</font>

733
01:30:55,538 --> 01:30:57,415
<font color="#ffffff">..أنا آسفه</font>

734
01:30:58,124 --> 01:31:00,627
<font color="#ffffff">لقد أضعتُ
.طريقي فالغابة</font>

735
01:31:06,591 --> 01:31:09,803
<font color="#ffffff">أيمكنُني شُرب كأسًا
من الماء؟</font>

736
01:32:46,483 --> 01:32:47,734
<font color="#ffffff">.أنا راحلٌ مِن هُنا</font>

737
01:32:51,696 --> 01:32:52,947
<font color="#ffffff">.اعتني بالشجرة لأجلي</font>

738
01:32:58,661 --> 01:33:00,038
<font color="#ffffff">.أنت الكاريزما</font>

739
01:33:16,596 --> 01:33:17,847
<font color="#ffffff">.مع السلامه</font>

740
01:33:43,415 --> 01:33:44,541
<font color="#ffffff">!يا إللهي</font>

741
01:36:33,877 --> 01:36:36,379
<font color="#ffffff">أتكرهي تلك الشجرة
بهذا القدر؟</font>

742
01:36:38,590 --> 01:36:40,759
<font color="#ffffff">.إنها مجرّد شجرة ميّته</font>

743
01:37:16,002 --> 01:37:18,922
<font color="#ffffff">أعتقد أن هذه هي
.البداية فقط</font>

744
01:37:20,799 --> 01:37:22,467
<font color="#ffffff">.أنا راحل</font>

745
01:37:23,510 --> 01:37:25,512
<font color="#ffffff">.شكرًا على كُل شيء</font>

746
01:37:46,866 --> 01:37:48,243
<font color="#ffffff">!لا تلمسها</font>

747
01:37:51,663 --> 01:37:53,331
<font color="#ffffff">.هذه الشجرة أصبحت لي</font>

748
01:37:55,417 --> 01:37:57,419
<font color="#ffffff">.سأقتلكم جميعًا</font>

749
01:37:57,836 --> 01:37:59,379
<font color="#ffffff">.ولكن أولًا, (يابويك)</font>

750
01:38:01,047 --> 01:38:03,258
<font color="#ffffff">.اشلعها مِن جُذورها</font>

751
01:38:03,883 --> 01:38:05,427
<font color="#ffffff">.ولكن لا تُفسد الأمر</font>

752
01:38:05,760 --> 01:38:07,512
<font color="#ffffff">!انتظر لحظة</font>

753
01:38:08,054 --> 01:38:10,140
<font color="#ffffff">.ارمي لي سلاحك</font>

754
01:38:10,765 --> 01:38:13,143
<font color="#ffffff">.لا تُصوّب نحوي, ارمه فحسب</font>

755
01:38:13,476 --> 01:38:14,936
<font color="#ffffff">!ستتسبب بقتلها يا أحمق</font>

756
01:38:20,775 --> 01:38:22,944
<font color="#ffffff">.لا تقلقِ. لن أقتلكِ</font>

757
01:38:23,778 --> 01:38:26,197
<font color="#ffffff">.أنا أردُّ لكِ جَميلك</font>

758
01:38:31,911 --> 01:38:33,580
<font color="#ffffff">..لا تَمُت</font>

759
01:38:34,330 --> 01:38:35,999
<font color="#ffffff">.لا تَمُت</font>

760
01:38:36,416 --> 01:38:38,084
<font color="#ffffff">.أنت لاتستحق الموت</font>

761
01:38:38,918 --> 01:38:41,087
<font color="#ffffff">.سآخذك معي للمشفى</font>

762
01:38:43,923 --> 01:38:46,301
<font color="#ffffff">سأدعُ لكِ أمر النباتات</font>

763
01:38:47,260 --> 01:38:50,597
<font color="#ffffff">أقتليها أو اجعليها تعيش,ِ
.الأمر عائدٌ لكِ</font>

764
01:39:33,223 --> 01:39:35,517
<font color="#ffffff">أأستطيع القُدوم معكم؟</font>

765
01:40:39,247 --> 01:40:41,207
<font color="#ffffff">.مرحبًا, سيّدي</font>

766
01:40:43,501 --> 01:40:45,170
<font color="#ffffff">أهذا أنت يا (يابويك)؟</font>

767
01:40:46,212 --> 01:40:48,715
<font color="#ffffff">أين كُنت؟</font>

768
01:40:49,883 --> 01:40:51,760
<font color="#ffffff">في أي بِقاع الأرض كُنت؟</font>

769
01:40:53,011 --> 01:40:55,180
<font color="#ffffff">.لقد عُدت</font>

770
01:41:01,505 --> 01:41:30,505
<font color="#0080ff">ترجمة: ريّان
boxd.it/QCON</font>

