﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
ترجمة: رأفت عبدالله

2
00:02:24,072 --> 00:02:26,543
اترك الصندوق
اترك الصندوق

3
00:02:27,075 --> 00:02:29,370
اترك الصندوق

4
00:02:30,378 --> 00:02:31,831
ارجعوا

5
00:02:31,914 --> 00:02:33,599
قلت ارجعوا

6
00:02:33,682 --> 00:02:35,400
قلت أعطني الصندوق الآن

7
00:02:35,483 --> 00:02:37,366
حسناً يا صديقي

8
00:02:44,159 --> 00:02:46,360
اترك المسدس

9
00:03:03,979 --> 00:03:05,848
اللعنة

10
00:03:07,783 --> 00:03:09,383
تحرك تحرك

11
00:03:12,988 --> 00:03:15,440
الضابط 3601 إلى قاعدة المترو

12
00:03:15,523 --> 00:03:17,229
لدي هجوم

13
00:03:24,700 --> 00:03:25,885
يمرون عبر الزقاق

14
00:03:25,968 --> 00:03:27,674
سنلتف ونقطع طريقهم

15
00:03:53,962 --> 00:03:55,748
تشارلي تانجو زيرو إيت

16
00:03:55,831 --> 00:03:57,149
هل يمكنك إجراء فحص على سيارة فورد إسكورت

17
00:03:57,232 --> 00:04:00,501
"بالتسجيل "جولف 713
روميو روميو برافو؟

18
00:04:11,113 --> 00:04:12,996
فشل في الامتناع
عن التوقف

19
00:04:28,830 --> 00:04:32,066
لدينا أنباء عنهم
المشتبه بهم في طريقهم إلى نهاية مسدودة

20
00:04:55,223 --> 00:04:57,042
توقفت السيارة

21
00:04:57,125 --> 00:04:59,890
أكرر توقفت السيارة -
لديه بندقية -

22
00:05:02,931 --> 00:05:04,666
سحقاً

23
00:05:11,940 --> 00:05:13,108
أخرج أخرج

24
00:05:14,876 --> 00:05:17,406
لا لا لا أرجوك
لدي عائلة

25
00:05:56,251 --> 00:05:58,954
الضابط 3601 هل يمكنك الرد؟

26
00:06:00,689 --> 00:06:02,758
هذه هي قاعدة المترو
أجب حوّل

27
00:06:04,993 --> 00:06:07,729
الوحدة 3601 هل تسمعني؟

28
00:06:38,260 --> 00:06:39,745
ما زلت لا أصدق أنك تركت الصندوق

29
00:06:39,828 --> 00:06:41,080
وأطلقت النار على رجل غريب

30
00:06:41,163 --> 00:06:42,547
كان حادثاً أقسم

31
00:06:42,630 --> 00:06:44,216
أظهرت له وجهك

32
00:06:44,299 --> 00:06:45,550
أعرف أخفقت

33
00:06:45,633 --> 00:06:46,719
قلت لك مليون مرة

34
00:06:46,802 --> 00:06:48,220
ابقِ على مسافة

35
00:06:48,303 --> 00:06:49,774
انظر الآن ماذا حدث

36
00:07:22,871 --> 00:07:24,039
ماذا؟

37
00:07:29,411 --> 00:07:30,929
لا أفهم

38
00:07:31,012 --> 00:07:32,965
أخبرتني أنه سيكون هناك
50ألف في هذا الصندوق

39
00:07:33,048 --> 00:07:35,801
قمنا بإطلاق
النار على حارس

40
00:07:35,884 --> 00:07:38,003
أمن في وضح النهار

41
00:07:38,086 --> 00:07:40,806
مقابل ألفين ونصف من فئة الخمسات

42
00:07:40,889 --> 00:07:42,741
كنت أحاول المساعدة -
تساعد؟ -

43
00:07:42,824 --> 00:07:45,611
هل تعلم أننا نواجه عقوبة طويلة
تبلغ عشر سنوات على ذلك؟

44
00:07:45,694 --> 00:07:48,180
أخطأت في هذا يا بني

45
00:07:48,263 --> 00:07:50,832
الآن أرجوك تخلص من هذه السيارة

46
00:07:51,433 --> 00:07:53,052
لا أستطيع الليلة يا صديقي

47
00:07:53,135 --> 00:07:54,703
لدي شيء ما

48
00:07:55,370 --> 00:07:57,189
وماذا عن نصيبي؟ -
هل تمزح؟ -

49
00:07:58,440 --> 00:07:59,841
ها هو نصيبك

50
00:08:08,283 --> 00:08:10,931
صديقي أنا آسف جدا
لم أكن أقصد

51
00:08:14,289 --> 00:08:15,891
الآن أين تذهب؟

52
00:08:16,491 --> 00:08:19,027
(بحق الجحيم يا (كين
قلت للتو أنني آسف

53
00:08:20,095 --> 00:08:21,880
يا زميل؟

54
00:08:21,963 --> 00:08:25,258
إذا تركتني الآن فلا تعود أبدًا

55
00:08:25,767 --> 00:08:27,302
أعني ذلك

56
00:08:45,420 --> 00:08:47,889
أخفتني

57
00:08:49,758 --> 00:08:52,211
خمسات لعينة؟ -
عن ماذا تتحدث؟ -

58
00:08:52,294 --> 00:08:54,680
لم يكن هناك سوى ألفين ونصف
في هذا الصندوق

59
00:08:54,763 --> 00:08:56,014
لا أفهم يا زميل

60
00:08:56,097 --> 00:08:57,349
عادة هناك الكثير
من النقود بداخله

61
00:08:57,432 --> 00:08:59,256
لم يكن هناك صحيح؟

62
00:08:59,434 --> 00:09:01,136
ماذا عن نصيبي؟

63
00:09:04,139 --> 00:09:05,691
لا أحد سيحصل على أي حصص

64
00:09:05,774 --> 00:09:08,245
بربك يا صديقي كنت
أعتمد على تلك النقود

65
00:09:08,376 --> 00:09:09,928
ماذا عن الحارس الآخر؟

66
00:09:10,011 --> 00:09:12,097
إنه في المستشفى يا كين
أنت أطلقت النار عليه

67
00:09:12,180 --> 00:09:13,899
كان يُفترض أن
تكون سرقة سريعة

68
00:09:13,982 --> 00:09:15,767
وليس محاولة قتل

69
00:09:15,850 --> 00:09:19,145
وتركته يرى وجهك
ماذا تريدني ان افعل؟

70
00:09:21,356 --> 00:09:24,392
اذهب إلى هذا المستشفى واجعله يختفي

71
00:09:25,360 --> 00:09:27,212
أو ستنضم إليه

72
00:09:27,295 --> 00:09:28,413
نعم

73
00:09:28,496 --> 00:09:30,465
سأقوم بتسوية الأمر
أعدك

74
00:09:33,435 --> 00:09:35,003
خيرُ لك

75
00:09:51,853 --> 00:09:53,138
مرحباً

76
00:09:53,221 --> 00:09:56,008
الطابق السفلي قال إن الغرفة 302 في الطابق العلوي هنا

77
00:09:56,091 --> 00:09:58,126
غرفة 302 هناك يا سيدي

78
00:09:59,327 --> 00:10:01,062
صحيح شكرا لك

79
00:10:15,110 --> 00:10:16,945
هل أنت متأكدة أنهم لم يكونوا هم؟

80
00:10:18,013 --> 00:10:20,415
نعم أنا متأكد -
إلق نظرة أخرى -

81
00:10:22,083 --> 00:10:23,966
أقول لك ليسوا هم

82
00:10:25,420 --> 00:10:28,006
استمر في التصفح

83
00:10:28,089 --> 00:10:30,925
لا تقلقي يا غوف
الأمر يستحق فرصة

84
00:10:32,527 --> 00:10:34,129
حضرة الضابط؟

85
00:10:34,929 --> 00:10:36,197
هذا هو

86
00:10:59,988 --> 00:11:02,871
"ها هو، "نادي فريدوم
ادفع عشرة دولارات

87
00:11:24,212 --> 00:11:25,447
حسناً؟

88
00:11:26,348 --> 00:11:28,183
مرحبا أيتها الجميلة

89
00:12:00,081 --> 00:12:01,166
ماذا يمكنني أن أجلب لك؟

90
00:12:07,489 --> 00:12:09,041
أريد واحد منهم -
نعم -

91
00:12:09,124 --> 00:12:10,536
بينك ليدي" واحد قادم"

92
00:12:11,192 --> 00:12:12,594
هذا على حسابي

93
00:12:23,438 --> 00:12:25,057
بينك ليدي" واحد" -
أنت تمزحين -

94
00:12:25,140 --> 00:12:26,458
أين هو "ستيفي"؟

95
00:12:26,541 --> 00:12:28,060
أفعل كل شيء بمفردي هنا

96
00:12:28,143 --> 00:12:29,328
لا أعلم لم أره

97
00:12:29,411 --> 00:12:30,596
هل يمكنك العثور عليه
من أجلي أرجوك؟

98
00:12:30,679 --> 00:12:32,364
لا يا ميغان أنا مشغولة

99
00:12:32,447 --> 00:12:33,615
شكراً يا حبيبتي

100
00:12:41,055 --> 00:12:44,959
صفقوا مجدداً للآنسة "بنتون" النارية

101
00:12:49,665 --> 00:12:52,534
أتعلمون؟ أحصل على المزيد
من التصفيق من حبيبي السابق

102
00:12:54,202 --> 00:12:55,487
حسناً أيها الأولاد والبنات

103
00:12:55,570 --> 00:12:57,022
أنتم مستعدون لقضاء وقت ممتع الليلة

104
00:12:57,105 --> 00:12:59,157
أنتم تحبونه وأنا أحبه

105
00:12:59,240 --> 00:13:02,527
أرجوكم أن تصفقوا للواحد والوحيد

106
00:13:02,610 --> 00:13:04,412
الولد بيلي

107
00:13:21,596 --> 00:13:23,683
حسناً يا عاهرات

108
00:13:23,766 --> 00:13:26,267
أعلم أعلم

109
00:13:26,735 --> 00:13:28,436
أبدو مثيرة

110
00:13:37,245 --> 00:13:38,747
بيلي؟ -
أفهم -

111
00:13:39,481 --> 00:13:41,549
رجل "بلاتينيوم لايس" يدعى مو

112
00:13:50,358 --> 00:13:52,728
حسناً يا كيني
هنا

113
00:13:54,162 --> 00:13:55,347
حسناً يا بيل؟

114
00:13:55,430 --> 00:13:58,049
ماذا حدث على وجهك؟

115
00:13:58,132 --> 00:14:01,191
لا تفعل ذلك يا صديقي تشاجرت
مع صندوق معدني وخسرت

116
00:14:02,103 --> 00:14:05,123
أحبوك بالخارج -
أنت تعرفني -

117
00:14:05,206 --> 00:14:06,358
يجب أن أعطيهم ما يريدون

118
00:14:06,441 --> 00:14:09,210
نعم هل كان هذا رجلنا؟

119
00:14:10,645 --> 00:14:12,046
يقول أنه جاهز

120
00:14:12,748 --> 00:14:14,232
وقال أننا بحاجة إلى المال

121
00:14:14,315 --> 00:14:15,786
لا تقلق سأحصل عليه

122
00:14:19,655 --> 00:14:21,256
في نخب الفرص الجديدة

123
00:15:05,500 --> 00:15:07,435
تعال ليس لدينا كل اليوم

124
00:15:38,600 --> 00:15:40,234
اجلس

125
00:15:42,437 --> 00:15:44,807
لدي مشكلة بسيطة -
نعم؟ -

126
00:15:45,941 --> 00:15:48,142
ليس لدي 20 ألفاً مقابل الحبوب

127
00:15:50,913 --> 00:15:53,031
هذه ليست مشكلة بسيطة يا باتريك

128
00:15:54,382 --> 00:15:55,868
تعلم أننا لا نقوم بتسجيل الديون

129
00:15:55,951 --> 00:15:58,169
أعلم لكنني كنت أفكر

130
00:15:58,252 --> 00:15:59,782
إذا كنت ستساعدني

131
00:16:00,756 --> 00:16:03,345
يمكن أن أجعل الأمر
يستحق العناء

132
00:16:04,192 --> 00:16:05,226
استرسل

133
00:16:06,194 --> 00:16:07,713
حسناً أعطني المبالغ الكبيرة وأنا

134
00:16:07,796 --> 00:16:10,348
أضمن لك أنني سأدفعهم
بحلول نهاية الأسبوع

135
00:16:10,431 --> 00:16:11,817
علاوة على ذلك

136
00:16:11,900 --> 00:16:14,077
سأدفع لك ضعف الدفعة الأولى

137
00:16:16,972 --> 00:16:18,339
تلك 40 ألفاً

138
00:16:20,508 --> 00:16:22,861
لن يتبقى الكثير لك صحيح؟

139
00:16:23,679 --> 00:16:25,530
سأتحدث مع إخوتي
وسأبلغك

140
00:16:25,613 --> 00:16:27,555
هل تعرف متى؟ -
عندما نكون جاهزين -

141
00:16:29,217 --> 00:16:31,285
انتهينا الآن سأتواصل معك

142
00:16:33,221 --> 00:16:35,221
أسمع أن العمل بالأمس كان غير مهني

143
00:16:36,524 --> 00:16:38,113
صبيك أخطأ بشكل كبير

144
00:16:39,260 --> 00:16:40,680
تماما مثل أبيه -
إنه بخير -

145
00:16:40,763 --> 00:16:42,330
حقاً؟

146
00:16:43,264 --> 00:16:45,617
يجب رؤية الأولاد الصغار لا أن يسمعون

147
00:16:46,769 --> 00:16:48,946
تُحدث الكثير من الضجيج يا باتريك

148
00:16:50,271 --> 00:16:52,240
هناك نظام لهذا العمل

149
00:16:52,975 --> 00:16:54,740
خيرُ لك أن تتذكر ذلك

150
00:17:10,391 --> 00:17:11,911
مرحباً

151
00:17:11,994 --> 00:17:13,679
هل عدت للتو؟

152
00:17:13,762 --> 00:17:15,596
أنت تعرفني يا عزيزي

153
00:17:17,532 --> 00:17:20,180
كنت بالأسفل أشاهد
شروق الشمس

154
00:17:25,941 --> 00:17:28,059
ما كان ذلك إذن؟ -
لا شئ -

155
00:17:28,609 --> 00:17:31,379
مجرد صديق قديم -
حقاً؟ "بات تيت"؟ -

156
00:17:32,781 --> 00:17:34,315
هل تعرفينه؟

157
00:17:35,884 --> 00:17:37,285
نوعاً ما

158
00:17:38,654 --> 00:17:40,537
لا يهم انسى الأصدقاء القدامى

159
00:17:42,323 --> 00:17:43,726
لنرحب بالأصدقاء الجدد

160
00:17:53,468 --> 00:17:54,920
مرحباً؟ -
سام أنا بات -

161
00:17:55,003 --> 00:17:57,222
أرجوك أخبرني أنك سمعت أخباراً عن كيني

162
00:17:57,305 --> 00:17:59,992
لا لم أره يا صديقي
هل هناك مشكلة؟

163
00:18:00,075 --> 00:18:01,994
لا أستطيع التواصل معه هذا كل شيء

164
00:18:02,077 --> 00:18:03,663
حسناً إذا رأيته سأخبرك

165
00:18:03,746 --> 00:18:04,813
وداعاً

166
00:18:06,815 --> 00:18:08,734
هل انت مجنون؟

167
00:18:08,817 --> 00:18:11,003
سطو مسلح في وضح النهار؟

168
00:18:11,086 --> 00:18:12,688
ألم تتعلم شيئا؟

169
00:18:17,325 --> 00:18:18,796
إذن ماذا ستفعل الآن؟

170
00:18:19,728 --> 00:18:20,946
سئمت من إسيكس

171
00:18:21,029 --> 00:18:23,364
بصراحة أحتاج إلى استراحة من بات

172
00:18:23,999 --> 00:18:25,785
أنا وبيلي نقوم بإعداد شيء خاص بنا

173
00:18:25,868 --> 00:18:27,820
ليس الولد بيلي؟

174
00:18:27,903 --> 00:18:28,971
نعم

175
00:18:30,005 --> 00:18:32,490
إذن المخدرات؟ -
لا يهم -

176
00:18:32,573 --> 00:18:34,573
أنا بحاجة إلى 25 ألفاً
لتمويل مشروعي

177
00:18:36,477 --> 00:18:37,713
كيني كيني

178
00:18:38,546 --> 00:18:40,281
هذا مجال خطير يا بني

179
00:18:40,983 --> 00:18:42,450
هل يمكنك المساعدة أم لا؟

180
00:18:45,453 --> 00:18:46,906
كنت أعتني
بأموال أبيك

181
00:18:46,989 --> 00:18:48,589
منذ غيابه

182
00:18:49,624 --> 00:18:52,213
يمكنني أن أجلبهم
لك بحلول الغد كيف ذلك؟

183
00:18:52,694 --> 00:18:55,577
لا أستطيع أن آخذ أموال والدي -
إنه قرض صحيح؟ -

184
00:19:00,434 --> 00:19:02,871
نعم شكرا سام

185
00:19:06,407 --> 00:19:07,743
تعال الى هنا

186
00:19:22,523 --> 00:19:24,009
هيا يا بيلي

187
00:19:24,092 --> 00:19:25,711
ضربتني والدتك أشد من ذلك

188
00:19:25,794 --> 00:19:27,763
فليرحمها الرب

189
00:19:31,033 --> 00:19:33,210
ما الأمر معك أيتها الجنية؟

190
00:19:33,769 --> 00:19:35,671
أنت تضيع المكان والوقت

191
00:19:36,672 --> 00:19:37,923
ماذا بك؟

192
00:19:38,006 --> 00:19:39,708
اضربه أيها الوغد

193
00:19:40,909 --> 00:19:43,062
الآن، هذا هو الأمر الصحيح

194
00:19:43,145 --> 00:19:44,797
ذاك هو ابني

195
00:19:44,880 --> 00:19:47,116
ولهذا يسمونه الولد بيلي

196
00:19:47,648 --> 00:19:49,417
أسرع الأيدي في الغرب

197
00:19:58,927 --> 00:19:59,995
حسناً فيرغوس؟

198
00:20:01,897 --> 00:20:03,665
كور هل تشتم ذلك؟

199
00:20:05,433 --> 00:20:06,869
رائحة نتنة

200
00:20:08,904 --> 00:20:10,555
هيا دعنا نذهب -
إلى أين تذهب؟ -

201
00:20:10,638 --> 00:20:13,742
سأخرج -
لا تعبث معي -

202
00:20:14,475 --> 00:20:15,594
أريدك أن تعود بحلول نهاية الأسبوع

203
00:20:15,677 --> 00:20:16,662
إنه عيد ميلادك

204
00:20:16,745 --> 00:20:18,334
خططت لشيء

205
00:20:19,480 --> 00:20:20,916
أنتما الإثنان أدخلا

206
00:20:23,685 --> 00:20:24,870
حسناً يا عزيزي؟

207
00:20:24,953 --> 00:20:26,504
هل تريد كب كيك صغير أو شيء؟

208
00:20:26,587 --> 00:20:28,741
أخرج من حلبتي
على الحقيبة تحرك

209
00:20:28,824 --> 00:20:30,843
أعتقد أن والدك يكرهني

210
00:20:30,926 --> 00:20:32,895
كلا لا تقلق

211
00:20:33,795 --> 00:20:35,130
يكره الجميع

212
00:20:36,631 --> 00:20:38,150
أفهم من كلامك أن المبلغ معك؟

213
00:20:38,233 --> 00:20:39,735
نعم

214
00:20:45,007 --> 00:20:46,641
25ألفاً

215
00:20:47,541 --> 00:20:49,077
والدي أرحم من والدك

216
00:21:23,245 --> 00:21:24,780
باتريك

217
00:21:25,847 --> 00:21:27,082
أأنت بخير؟

218
00:21:27,950 --> 00:21:29,583
نعم أنا بخير

219
00:21:37,893 --> 00:21:40,028
لا تتحرك

220
00:21:41,629 --> 00:21:43,165
40ألفاً

221
00:21:45,901 --> 00:21:47,803
أو سيكون هناك دم

222
00:22:16,698 --> 00:22:18,684
مساء الخير يا رفاق
أأنتم بخير؟

223
00:22:18,767 --> 00:22:20,485
نحن هنا لرؤية مو

224
00:22:20,568 --> 00:22:22,333
بالأسفل يا شباب

225
00:22:22,871 --> 00:22:24,773
من هنا أيها السادة

226
00:22:37,119 --> 00:22:39,187
لدي حركات أفضل

227
00:22:50,665 --> 00:22:52,200
طاولتكم

228
00:22:56,772 --> 00:22:57,839
أنت تعال الى هنا

229
00:22:59,908 --> 00:23:01,660
هل تريدين أن تأتي معي
إلى المنزل الليلة يا عزيزتي؟

230
00:23:01,743 --> 00:23:03,295
هل تعجبك يا كين؟

231
00:23:03,378 --> 00:23:04,964
اغرب عن وجهي

232
00:23:05,047 --> 00:23:07,015
لا ليس كثيراً يا صديقي

233
00:23:11,053 --> 00:23:12,620
هل يعرف والدك؟

234
00:23:14,056 --> 00:23:15,741
.. أنك

235
00:23:15,824 --> 00:23:16,958
ماذا؟

236
00:23:18,260 --> 00:23:20,162
أنت تعرف

237
00:23:22,731 --> 00:23:24,673
هل سأحضر له إحدى ملصقاتي؟

238
00:23:25,667 --> 00:23:27,052
تعرف ماذا يقول

239
00:23:27,135 --> 00:23:29,805
أطرف شيء في
الغرب هو الكعب العالي

240
00:23:30,272 --> 00:23:31,840
سيحب ذلك

241
00:23:34,109 --> 00:23:35,560
لذا لا يا صديقي هل ستخبره؟

242
00:23:35,643 --> 00:23:37,611
لا اللعنة على ذلك

243
00:23:38,113 --> 00:23:39,748
ستصيبه نوبة قلبية

244
00:23:47,956 --> 00:23:49,691
سأقول له

245
00:23:57,232 --> 00:24:00,644
سيكون الأمر على ما يرام صحيح؟
نحن الاثنين فقط

246
00:24:01,670 --> 00:24:03,004
نعم

247
00:24:06,108 --> 00:24:07,776
سيراكم الآن

248
00:24:11,079 --> 00:24:12,914
في نخب الفرص الجديدة

249
00:24:40,876 --> 00:24:42,127
أخبرني صديقنا أنكم مستعدون للارتقاء

250
00:24:42,210 --> 00:24:44,246
إلى المستوى الكبير

251
00:24:53,054 --> 00:24:54,723
جيد

252
00:25:11,072 --> 00:25:12,807
أخبروني

253
00:25:13,875 --> 00:25:16,640
هل سمعتم قصة
الذبابتين الصغيرتين

254
00:25:17,812 --> 00:25:19,401
اللتين شبعتا من الطعام؟

255
00:25:20,982 --> 00:25:24,986
وبينما كانوا يطنون بالأرجاء
عثروا على جرة عسل مفتوحة

256
00:25:25,487 --> 00:25:28,957
الآن مدفوعين

257
00:25:30,192 --> 00:25:34,095
بالجشع انقضوا
وأكلوا كل ما في وسعهم

258
00:25:35,230 --> 00:25:38,166
ولكن عندما حان وقت رحيلهم

259
00:25:39,968 --> 00:25:41,263
لم يتمكنوا من الخروج

260
00:25:41,970 --> 00:25:47,242
لأن أقدامهم الصغيرة
أصبحت عالقة في الجرة

261
00:25:50,378 --> 00:25:52,143
هل تعرفون ماذا حدث بعد ذلك؟

262
00:25:58,453 --> 00:26:00,922
يا صديقي هل سنعمل أم لا؟

263
00:26:08,830 --> 00:26:12,234
الطريقة الوحيدة التي تمكن بها
الذباب الصغير المسكين من الخروج

264
00:26:15,237 --> 00:26:17,272
كانت عن طريق فقدان أرجلهم اللعينة

265
00:26:19,507 --> 00:26:21,543
ما هذا؟

266
00:26:50,305 --> 00:26:52,307
أطفال أوغاد

267
00:27:10,292 --> 00:27:12,127
مرحباً يا صديقي

268
00:27:14,195 --> 00:27:16,031
سحقاً

269
00:27:24,139 --> 00:27:26,091
اثنان ثلاثة

270
00:27:26,174 --> 00:27:28,794
اربعة خمسة

271
00:27:28,877 --> 00:27:30,395
اللعنة عليك يا كين

272
00:27:30,478 --> 00:27:34,316
ستة سبعة ثمانية تسعة

273
00:27:34,983 --> 00:27:36,501
عشرة
أحد عشر

274
00:27:36,584 --> 00:27:38,953
وواحد آخر لبوليكي كين
اثني عشر

275
00:27:42,157 --> 00:27:44,159
حان الوقت أخيراً
مرحباً؟

276
00:27:48,196 --> 00:27:50,932
جان" ابطئي ابطئي"

277
00:27:51,533 --> 00:27:53,401
تحدث معي
من الذي مات؟

278
00:28:16,591 --> 00:28:18,377
وعندما بلغ ال16

279
00:28:18,460 --> 00:28:21,402
نزل إلى شاطئ البحر مع بعض رفاقه

280
00:28:21,629 --> 00:28:25,050
ظنوا أنه سيكون من
المضحك أن يفكوا قيود قارب

281
00:28:25,133 --> 00:28:27,102
صيد ويتركوه يطفو في البحر

282
00:28:28,536 --> 00:28:30,255
لكن كيني شعر بالحزن تجاه

283
00:28:30,338 --> 00:28:32,456
المالك لذا سبح وأعاده

284
00:28:34,542 --> 00:28:38,513
وعندما خرج قام
رفاقه بسرقة ملابسه

285
00:28:42,517 --> 00:28:45,304
كان لديه دائماً شيء يجذبه للتسكع

286
00:28:45,387 --> 00:28:47,455
مع الأشخاص الخطأ

287
00:28:51,092 --> 00:28:52,994
لماذا يا كيني؟

288
00:28:55,630 --> 00:28:58,584
أعلم أنه لم يكن مثالياً

289
00:28:58,667 --> 00:29:00,902
لكنه كان يتمتع بقلب طيب

290
00:29:10,578 --> 00:29:15,183
سيدة نايت؟ هؤلاء هم المفتش الرئيسي جونز
والمفتش مونرو

291
00:29:16,651 --> 00:29:19,651
هل ترغبين في مرافقتي
للتعرف على الجثة؟

292
00:29:20,121 --> 00:29:21,256
جان

293
00:29:23,391 --> 00:29:25,215
لا أريدك أن تدخلي

294
00:29:27,228 --> 00:29:28,930
دعيني أفعل هذا أرجوك

295
00:29:40,743 --> 00:29:42,577
إذن يا سيد تيت؟

296
00:29:43,645 --> 00:29:45,297
للعلم هل يمكنك التأكد

297
00:29:45,380 --> 00:29:46,666
من هوية الجثة قبل أن

298
00:29:46,749 --> 00:29:49,250
تكون جثة كينيث نايت المتوفى؟

299
00:29:52,688 --> 00:29:54,983
نعم أستطيع أن أؤكد أن هذا هو كيني نايت

300
00:29:57,025 --> 00:29:58,326
انتظر دقيقة

301
00:30:08,369 --> 00:30:10,071
من فعل هذا به؟

302
00:30:12,240 --> 00:30:15,661
نحن لا نعرف ولكننا
سنعرف أستطيع أن أؤكد لك

303
00:30:15,744 --> 00:30:18,980
أياً كانوا يبدو أنهم قاموا
بالعمل الصحيح معه

304
00:30:19,347 --> 00:30:21,199
ما نعرفه هو أن كيني كان متورطاً في

305
00:30:21,282 --> 00:30:23,101
عملية سطو مسلح منذ بضعة أيام

306
00:30:23,184 --> 00:30:24,637
نعم؟

307
00:30:24,720 --> 00:30:26,271
لا تعرف أي شيء
عن ذلك صحيح؟

308
00:30:26,354 --> 00:30:29,057
أنا؟ لا

309
00:30:29,658 --> 00:30:31,526
لأنه لم يكن وحده

310
00:30:32,460 --> 00:30:35,280
أين كنت صباح يوم الإثنين
الساعة العاشرة يا سيد تيت؟

311
00:30:35,363 --> 00:30:38,150
هل تريدين حقاً أن
تفعلي هذا هنا الآن؟

312
00:30:38,233 --> 00:30:40,252
يمكننا الذهاب إلى المخفر

313
00:30:40,335 --> 00:30:42,588
سأسألك مرة أخرى أين كنت؟

314
00:30:42,671 --> 00:30:45,671
لا أستطيع أن أصدق هذا -
اجب على السؤال -

315
00:30:47,776 --> 00:30:49,277
كنت في البيت

316
00:30:50,211 --> 00:30:52,313
هل هناك شخص يمكنه التحقق من ذلك؟

317
00:30:53,281 --> 00:30:54,315
لا

318
00:30:56,084 --> 00:30:58,687
حسناً سأتركك لحزنك

319
00:31:01,757 --> 00:31:03,757
سنحتاج إلى التحدث معك مرة أخرى

320
00:31:35,758 --> 00:31:37,935
كان يفتخر بك كثيراً

321
00:31:38,894 --> 00:31:40,562
وأنا كذلك

322
00:31:45,466 --> 00:31:47,335
من يستطيع أن يفعل مثل هذا الشيء؟

323
00:31:48,369 --> 00:31:50,311
...فكرة أن -
جان -

324
00:31:52,373 --> 00:31:55,256
انظري أعدك
بقدر ما أقف هنا

325
00:31:56,210 --> 00:31:57,663
سأكتشف من فعل هذا

326
00:31:57,746 --> 00:32:00,570
لكن هذا لن يعيده صحيح؟

327
00:32:06,689 --> 00:32:07,790
سأرد على الباب

328
00:32:17,532 --> 00:32:18,718
من هذا؟

329
00:32:18,801 --> 00:32:20,566
لا بأس يا جان
أتصرف

330
00:32:21,202 --> 00:32:22,722
ماذا تريد؟

331
00:32:22,805 --> 00:32:25,457
يمكنك أن ترحل
لأنك غير مرحب بك هنا

332
00:32:25,540 --> 00:32:27,275
بات"؟"

333
00:32:29,678 --> 00:32:30,746
جوي

334
00:32:31,613 --> 00:32:32,781
جان

335
00:32:33,682 --> 00:32:35,624
سمعت عن خبر كيني
أنا آسف جداً

336
00:32:36,685 --> 00:32:37,720
شكراً لك

337
00:32:40,455 --> 00:32:42,274
ادخل فلنشرب كوباً من الشاي

338
00:32:42,357 --> 00:32:44,593
جان أحتاج دقيقتين مع جوي

339
00:32:46,361 --> 00:32:47,997
سحقاً

340
00:32:51,867 --> 00:32:53,686
ماذا تفعل هنا أيها الطفيلي الصغير؟

341
00:32:53,769 --> 00:32:55,688
جئت لتقديم احترامي
كنا في المدرسة معا

342
00:32:55,771 --> 00:32:57,623
كنا مثل الإخوة

343
00:32:57,706 --> 00:32:59,374
حقاً؟ -
نعم -

344
00:33:00,441 --> 00:33:02,595
إذن ماذا تعرف عما حدث؟

345
00:33:02,678 --> 00:33:04,897
لا شئ أنا خارج اللعبة صحيح؟

346
00:33:04,980 --> 00:33:06,866
حسناً أنت على
وشك العودة إليها

347
00:33:06,949 --> 00:33:08,266
لا

348
00:33:08,349 --> 00:33:10,335
ليس بعد ما حدث

349
00:33:10,418 --> 00:33:12,353
انظر الى وجهي

350
00:33:12,888 --> 00:33:14,422
أطعمتني للكلاب

351
00:33:15,256 --> 00:33:17,225
نعم حسناً لم يكن قراري

352
00:33:18,559 --> 00:33:20,345
الآن أريد أن أعرف شيئا

353
00:33:20,428 --> 00:33:24,182
هل ذكر لك كيني
أي شيء يتعلق بسوهو؟

354
00:33:24,265 --> 00:33:26,251
ماذا؟ لندن؟ لا

355
00:33:26,334 --> 00:33:29,334
هذا ليس قصرنا صحيح؟
إنه عالم مختلف

356
00:33:30,271 --> 00:33:32,206
اسمع يا جوي
أنا بحاجة لمساعدتك

357
00:33:33,008 --> 00:33:35,928
أنا متوقف يا بات صحيح؟
أعني ذلك

358
00:33:36,011 --> 00:33:37,813
أنا متوقف

359
00:33:39,982 --> 00:33:41,917
لكنني سأساعدك

360
00:33:43,518 --> 00:33:45,386
"لأجل "كيني

361
00:33:46,989 --> 00:33:48,757
تذكر كلماتي

362
00:33:49,692 --> 00:33:51,516
سأمسك من فعلوا هذا

363
00:33:52,761 --> 00:33:54,647
وعندما أفعل

364
00:33:54,730 --> 00:33:56,932
سأستحم في دمائهم

365
00:33:58,332 --> 00:34:00,332
الآن هذا ما أريدك أن تفعله

366
00:34:05,674 --> 00:34:07,492
مرحبا دان كيف حالك؟

367
00:34:07,575 --> 00:34:09,629
أدخل مباشرة يا صاح

368
00:34:09,712 --> 00:34:11,301
كيف حالك؟
سررت أن أراك

369
00:34:12,213 --> 00:34:15,233
أين كنت؟
كنت أتصل بك طوال اليوم

370
00:34:15,316 --> 00:34:16,736
حسناً مساء الخير لك أيضاً

371
00:34:16,819 --> 00:34:18,671
ما المشكلة؟ -
أخبرني أنت -

372
00:34:18,754 --> 00:34:21,539
يا صديقي هدأ نفسك -
أنا أتحدث -

373
00:34:21,622 --> 00:34:22,942
لن أسألك مرة أخرى يا سام

374
00:34:23,025 --> 00:34:24,710
أين كنت بحق الجحيم؟

375
00:34:24,793 --> 00:34:28,563
يا صديقي قلت لك أن تهدأ

376
00:34:30,766 --> 00:34:32,768
هذا إصبع حازم جدا

377
00:34:34,535 --> 00:34:36,254
لا يمكنك أن تفعل ذلك
هذا رئيس الحرس

378
00:34:36,337 --> 00:34:37,555
نعم؟ حسناً أخبره أنه قدح لعين

379
00:34:37,638 --> 00:34:38,624
عندما يستيقظ

380
00:34:40,341 --> 00:34:42,494
ماذا بك؟ إهدئ

381
00:34:42,577 --> 00:34:45,698
نحن خارج ناديي
والآن ماذا حدث؟

382
00:34:45,781 --> 00:34:47,546
سأخبرك بما حدث

383
00:34:49,417 --> 00:34:50,953
كيني" مات"

384
00:34:53,488 --> 00:34:54,522
ماذا؟

385
00:34:56,058 --> 00:34:57,693
كيني مات

386
00:35:28,456 --> 00:35:30,491
دعني أقوم بالحديث

387
00:35:44,139 --> 00:35:46,307
جوني أنا آسف جدا يا صديقي

388
00:36:01,824 --> 00:36:03,883
وثقت بطفلي الصغير معك يا سام

389
00:36:09,731 --> 00:36:12,320
ماذا حدث؟ -
ثق بي يا جون نعمل على ذلك -

390
00:36:16,104 --> 00:36:18,987
لا أتذكر أنني وضعت اسمك
"على الوثائق يا "بات

391
00:36:21,442 --> 00:36:23,377
سأوافيك خلال دقيقة

392
00:36:28,717 --> 00:36:30,770
تحدث معي يا سام ماذا حدث؟

393
00:36:30,853 --> 00:36:34,472
كل ما أعرفه هو أن "الولد بيلي" كان متورطاً

394
00:36:34,555 --> 00:36:36,225
من هو الولد بيلي؟

395
00:36:40,095 --> 00:36:42,030
استرسل يا سام

396
00:36:43,932 --> 00:36:47,501
هذا فقط
هذا كل ما اعلم

397
00:37:04,119 --> 00:37:05,754
بقدر ما يهمني

398
00:37:07,856 --> 00:37:10,508
أحملك مسؤولية هذا يا بات

399
00:37:10,591 --> 00:37:13,494
جون سنقوم بتسوية هذا

400
00:37:14,196 --> 00:37:15,797
أعدك

401
00:37:30,145 --> 00:37:31,646
انظر إليَّ

402
00:37:35,050 --> 00:37:36,985
ستقوم بتصحيح هذا الأمر

403
00:37:38,754 --> 00:37:40,521
هل تفهمنى؟

404
00:37:42,623 --> 00:37:43,992
نعم

405
00:37:45,794 --> 00:37:47,545
سمعت أنك تركته يرحل بخفة يا بوب

406
00:37:47,628 --> 00:37:49,615
لو كنت أنا لكنت طعنته

407
00:37:49,698 --> 00:37:51,617
اخفض صوتك

408
00:37:51,700 --> 00:37:52,985
هل هناك شيء مضحك؟

409
00:37:53,068 --> 00:37:54,753
آسف يا جوني
لم يكن يعلم

410
00:37:54,836 --> 00:37:56,755
لم يكن يعلم؟ لكنك
كنت تعلم صحيح؟

411
00:37:56,838 --> 00:37:59,124
من هذا بحق الجحيم؟ -
من هذا بحق الجحيم؟ -

412
00:37:59,207 --> 00:38:00,960
من هذا بحق الجحيم؟

413
00:38:02,911 --> 00:38:04,562
قم بالتسوية يا بات -
تعال -

414
00:38:04,645 --> 00:38:06,098
أنت -
جوني -

415
00:38:06,181 --> 00:38:09,017
جوني جوني جوني

416
00:38:10,218 --> 00:38:11,887
صححه

417
00:38:27,135 --> 00:38:29,204
ضربة مزدوجة
واحد اثنان

418
00:39:08,076 --> 00:39:09,828
آسف يا صديقي
آسف حقاً لإزعاجك

419
00:39:09,911 --> 00:39:11,830
أنا أبحث عن رجل
يدعى الولد بيلي

420
00:39:11,913 --> 00:39:13,732
لا تعرف أين يمكنني
أن أجده صحيح؟

421
00:39:20,122 --> 00:39:22,641
صديقي أرجوك
أحاول التحدث معك

422
00:39:22,724 --> 00:39:25,372
سمعتك يا صديقي
ألا ترى أنني أتدرب؟

423
00:39:26,828 --> 00:39:28,358
نادي "أولد بويز" غدا

424
00:39:36,171 --> 00:39:39,230
هل انتهيت من ذلك يا صديقي؟

425
00:39:47,115 --> 00:39:50,057
الآن لن أسألك مرة أخرى أيها الوغد

426
00:39:51,319 --> 00:39:53,378
الآن أين يمكنني العثور
على الولد بيلي؟

427
00:39:54,156 --> 00:39:56,624
فيرغس وأبناؤه، معادن لوتون

428
00:40:06,101 --> 00:40:07,869
شكراً لك

429
00:40:22,217 --> 00:40:24,636
أيّ مشاكل؟

430
00:40:24,719 --> 00:40:26,705
"خبر: "مسؤول حكومي

431
00:40:26,788 --> 00:40:28,857
يسجل الرقم القياسي بمكر"

432
00:40:30,058 --> 00:40:32,327
قصدت الوظيفة -
لا -

433
00:40:33,662 --> 00:40:35,014
لن تسمع عنه مرة أخرى

434
00:40:35,097 --> 00:40:36,731
جيد

435
00:40:37,165 --> 00:40:39,067
اسمع عليك أن تبقي بارودك جافاً

436
00:40:40,035 --> 00:40:42,624
ربما لدي شخص
آخر ليتعامل معه

437
00:40:43,138 --> 00:40:44,289
متى؟

438
00:40:44,372 --> 00:40:46,137
سأعرف في غضون يومين

439
00:41:01,223 --> 00:41:02,941
سأكون على هذا الرقم

440
00:41:03,024 --> 00:41:04,726
كاش" سيخرجك"

441
00:41:16,338 --> 00:41:17,689
لما تحتاج له؟

442
00:41:17,772 --> 00:41:19,691
أستطيع أن أعتني بـ"تيت" بنفسي

443
00:41:19,774 --> 00:41:21,376
لا تتحمس

444
00:41:22,777 --> 00:41:24,246
إنه مجرد إجراء احترازي

445
00:41:25,247 --> 00:41:27,182
نأمل أن يأتي بخير

446
00:41:28,884 --> 00:41:30,051
جهّز السيارة

447
00:41:51,473 --> 00:41:53,008
شارلوت؟

448
00:41:55,744 --> 00:41:57,245
شارلوت؟

449
00:42:20,969 --> 00:42:22,370
أين أنت؟

450
00:42:28,043 --> 00:42:29,844
ماذا تفعلين؟ -
آسفة يا عزيزي -

451
00:42:30,312 --> 00:42:32,314
كنت استريح فحسب

452
00:42:34,783 --> 00:42:37,254
اذهبي إلى وسط المدينة واشتري
لنفسك شيئاً جميلاً

453
00:42:37,352 --> 00:42:39,387
شكراً لك

454
00:42:44,793 --> 00:42:47,162
لماذا لا توفر هذا لوقت لاحق؟

455
00:43:37,379 --> 00:43:39,198
هل يمكننا مساعدتك؟ -
حسناً يا صديقي نعم -

456
00:43:39,281 --> 00:43:42,467
أبحث عن رجل يدعى
الولد بيلي هل هو بالأرجاء؟

457
00:43:42,550 --> 00:43:44,136
لم نسمع عنه

458
00:43:44,219 --> 00:43:45,470
أنظر أنا لست هنا للشجار

459
00:43:45,553 --> 00:43:47,372
أريد أن أعرف أين هو

460
00:43:47,455 --> 00:43:50,091
هل انت اصم؟ لم نسمع عنه

461
00:43:50,992 --> 00:43:54,362
على دراجتك -
تراجع -

462
00:43:57,565 --> 00:43:59,534
ومن أنت؟ -
أنا؟ -

463
00:44:01,403 --> 00:44:04,189
أنا البعبع اللعين

464
00:44:04,272 --> 00:44:06,358
نعم حسناً سأتذكر ذلك
عندما أذهب للنوم الليلة

465
00:44:06,441 --> 00:44:09,361
وكما قلت له أنا لست
هنا للشجار

466
00:44:09,444 --> 00:44:10,796
أريد أن أعرف أين بيلي

467
00:44:10,879 --> 00:44:12,397
أريد التحدث معه

468
00:44:12,480 --> 00:44:14,149
لا أعرفك من آدم

469
00:44:15,383 --> 00:44:17,536
بيلي ليس من شأنك

470
00:44:17,619 --> 00:44:19,120
نعم حسنا هو شأني الآن

471
00:44:19,621 --> 00:44:22,474
لأن رفيقي ميت على
لوح في المشرحة

472
00:44:22,557 --> 00:44:24,559
وصبيك متورط

473
00:44:26,328 --> 00:44:28,328
سأسألك مرة أخرى

474
00:44:29,597 --> 00:44:30,932
أين هو؟

475
00:44:33,034 --> 00:44:35,603
إذا كان صبيي متورطاً

476
00:44:36,971 --> 00:44:39,324
أنا من سيتعامل معه
وليس أنت

477
00:44:39,474 --> 00:44:42,533
أعتقد أننا انتهينا هنا -
جئت هنا لمساعدتك -

478
00:44:43,411 --> 00:44:45,823
الآن يمكننا إما أن نفعلها
بالطريقة السهلة

479
00:44:47,148 --> 00:44:48,583
أو بالطريقة الصعبة

480
00:45:03,298 --> 00:45:05,217
كريج

481
00:45:05,300 --> 00:45:07,902
إركن سيارة هذا الرجل من أجلي هلا فعلت؟

482
00:45:15,377 --> 00:45:17,212
ماذا استطيع القول؟

483
00:45:17,680 --> 00:45:19,547
أنا أحب الطريقة الصعبة

484
00:45:54,382 --> 00:45:56,117
أنت ليس أفضل منهم

485
00:46:16,571 --> 00:46:18,156
انظري من هنا

486
00:46:18,239 --> 00:46:20,651
صديقنا القديم السيد تيت -
هيا إذن -

487
00:46:29,718 --> 00:46:31,836
لا نزعج أي شيء صحيح؟

488
00:46:34,522 --> 00:46:36,375
لا لا لا حضرة الضابطة

489
00:46:36,458 --> 00:46:40,061
مجرد حادث
تعرفين ساحات الخردة

490
00:46:40,495 --> 00:46:42,096
الهراء في كل مكان

491
00:46:44,632 --> 00:46:46,485
وما الذي أتى بك إلى هنا
يا سيد تيت؟

492
00:46:46,568 --> 00:46:48,553
أجلب القليل من
الخردة هذا كل شيء

493
00:46:48,636 --> 00:46:51,695
نعم حسناً سنحتاج
إلى هذه لشهادة منك

494
00:46:52,474 --> 00:46:53,693
نعم عندما يكون ذلك مناسبا

495
00:46:53,776 --> 00:46:55,659
حسناً إنه مناسب لنا الآن

496
00:46:56,277 --> 00:46:57,979
أو يمكننا إلقاء القبض عليك

497
00:47:00,315 --> 00:47:01,717
معك حق

498
00:47:02,250 --> 00:47:04,118
أريد توصيلة

499
00:47:04,652 --> 00:47:06,405
نتطلع للتحدث مع صبيك بيلي

500
00:47:06,488 --> 00:47:08,407
بشأن مقتل كيني نايت

501
00:47:08,490 --> 00:47:11,009
تخبرنا السيدة نايت أنهما
كانا صديقين حميمين

502
00:47:11,092 --> 00:47:14,079
لم اسمع عنه
لدى بيلي الكثير من الأصدقاء

503
00:47:14,162 --> 00:47:16,148
متى آخر مرة تحدثت معه؟

504
00:47:16,231 --> 00:47:18,483
رأيته هذا الصباح -
هل تعرف أين هو الآن؟ -

505
00:47:18,566 --> 00:47:21,453
نعم إنه بالخارج ويقوم
ببعض المهمات لي

506
00:47:21,536 --> 00:47:23,605
من الجيد أن نسمع أنه بخير

507
00:47:25,206 --> 00:47:27,795
بمجرد عودته اطلب
منه أن يتصل بنا

508
00:47:32,715 --> 00:47:35,363
هل تعرف أي شيء
عن ملهى "فريدوم" الليلي؟

509
00:47:36,451 --> 00:47:37,720
لم اسمع به مسبقا

510
00:47:46,294 --> 00:47:47,730
حسناً فيرغوس؟

511
00:47:49,097 --> 00:47:51,016
ماذا تريدني ان افعل؟

512
00:47:51,099 --> 00:47:53,268
اعثر على صبيي

513
00:48:02,544 --> 00:48:04,368
نعلم أنك كنت في عملية السرقة

514
00:48:05,814 --> 00:48:07,697
جميع الشهادات تقول نفس الشيء

515
00:48:08,583 --> 00:48:10,819
يصفون رجلاً يناسب بنيتك

516
00:48:11,319 --> 00:48:12,638
وفر علينا قدر كبير من

517
00:48:12,721 --> 00:48:14,439
الاثارة واصبح نظيفاً

518
00:48:14,522 --> 00:48:17,091
ماذا ستحصل
سبعة؟ ربما أربعة

519
00:48:18,493 --> 00:48:21,095
ليس لديكم شيء عني -
"بات" -

520
00:48:22,163 --> 00:48:24,065
وجدنا السيارة في مكان مغلق

521
00:48:26,434 --> 00:48:28,136
مع هذا

522
00:48:33,676 --> 00:48:35,427
ما هذا؟

523
00:48:35,510 --> 00:48:36,796
انظر إنها مسألة وقت

524
00:48:36,879 --> 00:48:38,363
قبل أن تظهر بصماتك في كل مكان

525
00:48:38,446 --> 00:48:41,082
لم أكن هناك كنت في البيت

526
00:48:41,717 --> 00:48:43,618
ذلك مضحك

527
00:48:44,753 --> 00:48:46,518
لا بد أن الأمر كان صادماً

528
00:48:47,221 --> 00:48:51,577
ماذا؟ 2500 جنيه من فئة الخمسات؟

529
00:48:51,660 --> 00:48:53,345
هل حدثت خلافات صغيرة بينكما؟

530
00:48:53,428 --> 00:48:55,313
اللصوص يتخاصمون
بسبب إناء من الذهب

531
00:48:55,396 --> 00:48:57,817
هل هذا هو سبب استلقاء
كيني على اللوح؟ هل قتلته؟

532
00:48:57,900 --> 00:49:01,152
هل هذا هو الحال يا سيد تيت؟
لأنك حاليا تواجه تهمة

533
00:49:01,235 --> 00:49:02,722
السطو المسلح والإيذاء بقصد القتل

534
00:49:02,805 --> 00:49:05,357
والآن مشتبه به
في جريمة قتل

535
00:49:05,440 --> 00:49:06,875
لم أقتله

536
00:49:08,476 --> 00:49:10,178
كان رفيقي

537
00:49:16,584 --> 00:49:18,503
هل تعرف ويليام كامبل المعروف

538
00:49:18,586 --> 00:49:20,806
أيضاً باسم الولد بيلي؟

539
00:49:20,889 --> 00:49:22,474
لم اسمع عنه

540
00:49:22,557 --> 00:49:24,142
اذن لماذا كنت عند
مكان والده اليوم؟

541
00:49:24,225 --> 00:49:25,645
كم مرة أخرى؟

542
00:49:25,728 --> 00:49:27,680
كنت أجلب بعض الخردة هذا كل شيء

543
00:49:27,763 --> 00:49:29,447
انظروا أنا لا أمزح يمكنني

544
00:49:29,530 --> 00:49:32,183
الجلوس هنا طوال اليوم والتحدث
معكم أيها الأشخاص الرائعون

545
00:49:32,266 --> 00:49:34,787
لكن إما أن تعتقلوني
أو سأخرج من هنا

546
00:49:34,870 --> 00:49:36,137
ليس الآن

547
00:49:41,476 --> 00:49:43,144
كلها مسألة وقت

548
00:49:52,688 --> 00:49:53,806
ماذا حدث لسيارتك؟

549
00:49:53,889 --> 00:49:55,256
لا تسأل

550
00:49:56,624 --> 00:49:58,878
استمع شكرا لاصطحابي

551
00:49:58,961 --> 00:50:00,729
يجب أن اذهب إلى سوهو الآن

552
00:50:36,330 --> 00:50:38,667
فريدوم؟ ماذا نفعل هنا؟

553
00:50:39,434 --> 00:50:40,920
افعل لي معروفاً وانتظر في السيارة

554
00:50:41,003 --> 00:50:43,355
كلا لا أستطيع يجب أن أعود إلى العمل

555
00:50:43,438 --> 00:50:45,497
ألغيت ثلاث مُعاينات اليوم

556
00:50:50,679 --> 00:50:52,480
مرحباً -
مرحبا بات -

557
00:50:53,916 --> 00:50:56,401
أتساءل كيف
يسير استثماري

558
00:50:56,484 --> 00:50:58,638
لا تقلق أنا أحله

559
00:50:58,721 --> 00:51:00,505
ومن قال أنني قلقاً؟

560
00:51:00,588 --> 00:51:03,294
الشخص الوحيد الذي
يحتاج للقلق هو أنت

561
00:51:03,959 --> 00:51:05,626
الوقت يمر

562
00:51:11,700 --> 00:51:13,367
كيف أمضيت الليلة الماضية؟

563
00:51:14,435 --> 00:51:16,004
بماذا؟ -
الحبوب -

564
00:51:16,772 --> 00:51:18,390
نعم نعم جيد

565
00:51:18,473 --> 00:51:19,725
كان يجب أن أتجول
في النوادي بعد العمل

566
00:51:19,808 --> 00:51:21,226
أجمع النقود -
جيد -

567
00:51:21,309 --> 00:51:22,628
لأننا بحاجة لإنجازهم بسرعة

568
00:51:22,711 --> 00:51:24,730
بمجرد حصولك على
المال اتصل بي فهمتني؟

569
00:51:24,813 --> 00:51:26,247
بالطبع

570
00:51:37,558 --> 00:51:39,745
بحق اللعنة يا ستيفي

571
00:51:39,828 --> 00:51:41,580
توقف عن اللعب -
لا تقلقي -

572
00:51:41,663 --> 00:51:44,428
سأقوم بتنظيفه لا تقلقي

573
00:51:45,067 --> 00:51:46,518
سوف" افعلي لي معروفاً وأحضري"

574
00:51:46,601 --> 00:51:47,820
مكنسة ونظفي ذلك
من أجلي أرجوك؟

575
00:51:47,903 --> 00:51:49,637
شكراً

576
00:51:53,008 --> 00:51:55,950
آسفة يا صديقي لن
نفتح حتى 10 دقائق أخرى

577
00:51:57,846 --> 00:51:59,297
مرحباً يا صديقي هل أنت بخير؟

578
00:51:59,380 --> 00:52:00,599
نعم يا عزيزي ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

579
00:52:00,682 --> 00:52:02,500
أبحث عن صديق

580
00:52:02,583 --> 00:52:04,536
نعم؟ ماذا هي تقول؟
هل هي جذابة؟

581
00:52:04,619 --> 00:52:06,621
لا لا ليس هذا

582
00:52:07,656 --> 00:52:09,975
رجل غريب يدعى الولد بيلي
هل هو هنا؟

583
00:52:10,058 --> 00:52:11,677
لا ولم يتواجد منذ فترة أيضاً

584
00:52:11,760 --> 00:52:13,478
هل تعلم أين قد يكون؟

585
00:52:13,561 --> 00:52:14,880
بصراحة يا صديقي

586
00:52:14,963 --> 00:52:17,493
إذا لم يكن هنا فأنا أشك
في أنه موجود حتى في سوهو

587
00:52:17,598 --> 00:52:19,517
كنت حقا بحاجة للتحدث معه

588
00:52:19,600 --> 00:52:21,536
بسبب والده المسكين

589
00:52:22,603 --> 00:52:24,039
وهذه ليست أخبار جيدة

590
00:52:28,944 --> 00:52:30,768
قد أكون قادراً على فعل شيء ما

591
00:52:33,581 --> 00:52:34,817
صحيح

592
00:52:36,685 --> 00:52:38,821
إذا كان في أي مكان
سيكون هناك

593
00:52:42,523 --> 00:52:44,325
انا حقاً اقدّر هذا

594
00:53:08,851 --> 00:53:10,786
عادةً أتعامل مع السيد هيكسيل

595
00:53:13,856 --> 00:53:15,858
حسناً أنت الآن تتعامل معي

596
00:53:17,059 --> 00:53:18,626
السيد هيكسل مشغول

597
00:53:19,661 --> 00:53:20,796
اذن من هو؟

598
00:53:31,673 --> 00:53:33,968
كل ما تحتاج إلى معرفته موجود بالداخل

599
00:53:35,077 --> 00:53:36,829
إنه حب قديم

600
00:53:36,912 --> 00:53:39,031
ظن أنه يستطيع
الإفلات من سرقتي

601
00:53:39,114 --> 00:53:40,816
لا أحتاج أن أعرف

602
00:53:42,784 --> 00:53:44,418
حسناً

603
00:53:45,486 --> 00:53:46,989
سررت برؤيتك

604
00:54:02,536 --> 00:54:04,006
تاكسي

605
00:54:08,643 --> 00:54:10,578
مطار هيثرو أرجوك

606
00:55:49,643 --> 00:55:50,930
عفوا؟

607
00:55:51,013 --> 00:55:52,981
أعتقد أنك فاتك المنعطف

608
00:55:55,050 --> 00:55:56,685
أيها السائق؟

609
00:56:13,702 --> 00:56:15,837
عفوا يا صديقي -
ثانية واحدة يا سيدي -

610
00:56:17,739 --> 00:56:19,908
مرحبا عزيزي ما اسمك؟

611
00:56:29,384 --> 00:56:32,237
أنا تينكربيل
هل ستشتري لي شراباً؟

612
00:56:32,320 --> 00:56:34,322
نعم اشربي ما تريدين

613
00:56:35,190 --> 00:56:36,608
إذن من أين أنت يا عزيزتي؟

614
00:56:36,691 --> 00:56:37,977
أنا من باسيلدون

615
00:56:38,060 --> 00:56:39,878
رغم أن أختي في رومفورد

616
00:56:39,961 --> 00:56:41,546
هل تأتي هنا عادة؟

617
00:56:41,629 --> 00:56:42,848
اسمعي يجب أن أذهب

618
00:56:42,931 --> 00:56:44,583
لم أرقص لك حتى الآن

619
00:56:44,666 --> 00:56:47,196
يمكنك أن تفعلي في
المرة القادمة سررت بمقابلتك

620
00:57:08,190 --> 00:57:10,192
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

621
00:57:11,960 --> 00:57:13,345
دعني أخرج من التاكسي اللعين

622
00:57:13,428 --> 00:57:15,614
أوقف السيارة اللعينة

623
00:57:15,697 --> 00:57:17,199
أريد الخروج

624
00:57:20,402 --> 00:57:21,703
أوقف السيارة

625
00:57:49,331 --> 00:57:51,383
هل وجدت الولد بيلي حتى الآن؟

626
00:57:51,466 --> 00:57:53,118
لا

627
00:57:53,201 --> 00:57:55,036
استمر في البحث

628
00:58:07,282 --> 00:58:09,084
هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟

629
00:58:09,417 --> 00:58:10,936
يمكنك بالفعل

630
00:58:11,019 --> 00:58:12,704
نعم كنت
أبحث عن رفيق لي

631
00:58:12,787 --> 00:58:13,939
رقصات خاصة فقط

632
00:58:14,022 --> 00:58:16,022
نعم ذهب للتو
إلى هناك أنا

633
00:58:18,059 --> 00:58:19,961
لا يوجد رفاق في الخلف هنا

634
00:58:24,332 --> 00:58:26,018
هل كل شيء بخير؟

635
00:58:26,101 --> 00:58:27,769
مشكلة صغيرة

636
00:58:28,436 --> 00:58:31,173
هذا السيد يبحث عن المخرج

637
00:58:32,040 --> 00:58:33,875
أنا آسف

638
00:58:34,776 --> 00:58:36,378
غلطتي

639
00:58:59,067 --> 00:59:00,752
مرحباً؟ -
إذا كنت تريد -

640
00:59:00,835 --> 00:59:01,887
أن تعرف ما حدث لكيني نايت اذهب

641
00:59:01,970 --> 00:59:03,322
إلى ميلينيوم ميلز الآن

642
00:59:03,405 --> 00:59:05,057
صديق قديم يريد أن يسلّم عليك

643
00:59:05,140 --> 00:59:06,792
من أنت؟

644
00:59:06,875 --> 00:59:07,909
مرحباً؟

645
01:00:49,444 --> 01:00:51,029
لا

646
01:00:51,112 --> 01:00:52,514
لا

647
01:00:57,252 --> 01:00:58,937
أرجوك

648
01:00:59,020 --> 01:01:00,855
ساعدني

649
01:01:03,058 --> 01:01:04,492
ماذا تفعل؟

650
01:01:05,193 --> 01:01:06,511
لا

651
01:01:06,594 --> 01:01:08,080
لا

652
01:01:08,163 --> 01:01:10,198
فليساعدني احدكم

653
01:01:11,132 --> 01:01:12,901
النجدة

654
01:01:30,618 --> 01:01:32,487
النجدة

655
01:01:43,431 --> 01:01:45,066
"بات"

656
01:02:43,692 --> 01:02:45,377
من ذلك؟

657
01:02:45,460 --> 01:02:47,696
ماذا هل أنا واضح الرؤية؟
كيف أعرف؟

658
01:02:50,365 --> 01:02:52,284
لا تقلقي
اجلسي على مؤخرتك

659
01:02:52,367 --> 01:02:54,132
كنتُ في العمل طوال اليوم

660
01:02:56,504 --> 01:02:58,390
"بات"

661
01:02:58,473 --> 01:02:59,558
ماذا؟ هل اعتقدت

662
01:02:59,641 --> 01:03:01,406
أنني لا أعرف أين تعيش؟

663
01:03:09,284 --> 01:03:10,936
كيم هل يمكنك أن تعطينا
ثانية أرجوك عزيزتي؟

664
01:03:11,019 --> 01:03:12,938
لماذا يجب أن أغادر؟

665
01:03:13,021 --> 01:03:14,456
كيم أرجوك

666
01:03:17,459 --> 01:03:19,494
اسرع

667
01:03:28,069 --> 01:03:29,481
ما الذي تلعب فيه؟

668
01:03:31,072 --> 01:03:32,524
عن ماذا تتحدث؟

669
01:03:32,607 --> 01:03:35,260
رأيتك تدخل إلى "بلاتينيوم لايس" أيها الوغد

670
01:03:35,343 --> 01:03:37,028
أخبرتني أن لديك مُعاينة

671
01:03:37,111 --> 01:03:38,330
أحاول أن أعرف من الذي خدع

672
01:03:38,413 --> 01:03:40,332
صديقنا وأنت تعبث مع الراقصات؟

673
01:03:40,415 --> 01:03:42,217
اللعنة يا بات
سيدتي

674
01:03:42,785 --> 01:03:44,021
ستتسبب بالقبض عليّ

675
01:03:44,519 --> 01:03:46,972
إنها تتجسس بالأذن -
أين ذهبت؟ -

676
01:03:47,055 --> 01:03:49,291
حسناً أخفض صوتك صحيح؟

677
01:03:50,325 --> 01:03:53,325
خرجت من الخلف لرقصة
ما المشكلة؟

678
01:03:54,162 --> 01:03:56,682
قُتلت معها في المنزل
منذ أن رزقنا بهذا الطفل

679
01:03:56,765 --> 01:03:58,600
كنت هكذا

680
01:04:00,068 --> 01:04:02,421
هذه هي المرة الأخيرة
التي تكذب علي فيها يا جوي

681
01:04:05,206 --> 01:04:07,259
وبالمناسبة

682
01:04:07,342 --> 01:04:09,227
هذا ليس مجرد نادي
للرقص الإباحي ثق بي

683
01:04:09,310 --> 01:04:11,958
انظر لم أكن أعلم أنني
يجب أن أبلغ أي شخص

684
01:04:12,080 --> 01:04:14,282
لكن إذا أزعجتك فأنا أعتذر

685
01:04:15,116 --> 01:04:16,150
نعم؟

686
01:04:17,720 --> 01:04:19,237
على أية حال هذا سيبهجك

687
01:04:19,320 --> 01:04:21,968
سأجمع المبلغ المتبقي الليلة

688
01:04:23,124 --> 01:04:24,158
أحسنت

689
01:04:25,393 --> 01:04:26,746
ألم يحدث شيء؟

690
01:04:28,096 --> 01:04:30,265
نعم شخص ما يعبث معي

691
01:04:45,480 --> 01:04:48,182
ماذا يحدث يا مارجو؟ -
حسناً -

692
01:04:49,217 --> 01:04:51,629
ماذا يمكن أن أحضر لك؟ -
نصف لتر أرجوك -

693
01:04:52,353 --> 01:04:53,588
ابن أخيك هنا؟

694
01:05:00,395 --> 01:05:02,130
هو هنا

695
01:05:03,732 --> 01:05:05,968
اللعنة يا بيل
أنت تبدو بحال مزرية

696
01:05:06,902 --> 01:05:08,491
هل والدك بخير؟

697
01:05:10,405 --> 01:05:12,491
ماذا؟ -
رجل ما في الحانة باكراً -

698
01:05:12,574 --> 01:05:13,593
قال أن والدك ليس بخير

699
01:05:13,676 --> 01:05:15,376
قلت له أنك كنت هنا

700
01:05:17,278 --> 01:05:19,848
انت فعلت ماذا؟ -
ماذا؟ -

701
01:05:22,751 --> 01:05:24,452
سحقاً

702
01:05:25,353 --> 01:05:28,177
أين تذهب؟
هل قمت بشئ خاطئ؟

703
01:05:36,497 --> 01:05:38,250
يجب أن اذهب -
إهدأ -

704
01:05:38,333 --> 01:05:39,752
إنهم قادمون من أجلي -
حسناً -

705
01:05:39,835 --> 01:05:41,486
سنذهب إلى الشرطة معاً

706
01:05:41,569 --> 01:05:42,855
لا أستطبع
أبي لن يسامحني أبدا

707
01:05:42,938 --> 01:05:44,762
حسناً سنذهب إلى والدك

708
01:05:45,206 --> 01:05:46,240
نعم؟

709
01:05:46,742 --> 01:05:48,037
كيف سيعمل ذلك؟

710
01:05:48,777 --> 01:05:50,763
"مرحباً يا أبي قُتل رفيقي للتو"

711
01:05:50,846 --> 01:05:53,023
"بينما كنت أشتري كمية من الكوكايين"

712
01:05:53,749 --> 01:05:55,338
"وبالمناسبة أنا غريب الأطوار"

713
01:05:56,719 --> 01:05:58,353
تعال الى هنا

714
01:05:59,320 --> 01:06:01,273
لا أعرف ما يجب فعله -
استمع -

715
01:06:01,356 --> 01:06:02,608
يجب أن تتوقف عن القلق

716
01:06:02,691 --> 01:06:04,456
بشأن ما سيفكر فيه والدك

717
01:06:04,660 --> 01:06:07,366
فهو من يجب عليه حل
هذه المشكلة وليس أنت

718
01:06:07,796 --> 01:06:10,091
عليك أن تكون صادقًا
مع نفسك صحيح؟

719
01:06:10,699 --> 01:06:14,402
لكن نحن
عائلة ووالدك يحبك

720
01:06:16,638 --> 01:06:18,406
استمع

721
01:06:19,240 --> 01:06:20,709
يمكنك البقاء هنا الليلة

722
01:06:21,242 --> 01:06:23,295
إذا جاء أي شخص، فأنا لم أرك

723
01:06:23,378 --> 01:06:25,497
سأتصل بالعمة إيريس في مانشستر

724
01:06:25,580 --> 01:06:27,365
سنضعك على القطار غداً

725
01:06:27,448 --> 01:06:30,625
ونمنحك الوقت لمعرفة
ما ستفعله صحيح؟

726
01:06:37,625 --> 01:06:38,644
يبدو أنني لست الوحيد الذي

727
01:06:38,727 --> 01:06:39,912
يبحث عن الولد بيلي

728
01:06:39,995 --> 01:06:42,196
من الأفضل أن نجهزك إذن

729
01:06:44,332 --> 01:06:46,334
الآن هذا هو الأمر الصحيح

730
01:06:48,971 --> 01:06:50,605
اللعنة هل أنت متأكد؟

731
01:06:52,007 --> 01:06:54,537
حررها جوني
عندما ترك الجيش

732
01:06:55,476 --> 01:06:56,812
لحالات الطوارئ

733
01:07:01,884 --> 01:07:04,296
كن حذرًا مع ذلك، إنه مقفل وجاهز

734
01:07:08,322 --> 01:07:09,557
هذا مثالي

735
01:07:17,532 --> 01:07:18,834
الآن هذه جيدة

736
01:07:27,976 --> 01:07:29,210
إذن أين تذهب؟

737
01:07:29,878 --> 01:07:30,879
"سوهو"

738
01:07:32,280 --> 01:07:34,499
ولكن علي أن أقوم بتوقف صغير أولاً

739
01:07:34,582 --> 01:07:36,406
أحببت ذلك الصبي يا بات

740
01:07:37,019 --> 01:07:40,689
أياً كانوا هؤلاء
إجعلهم يعانون

741
01:07:41,757 --> 01:07:44,793
صدقني
الأمر سينتهي الليلة

742
01:07:58,439 --> 01:08:00,675
أريد أن اتحدث مع كل صبي
في الصالة الرياضية هناك

743
01:08:00,876 --> 01:08:01,935
نعم نعمل على ذلك

744
01:08:02,543 --> 01:08:04,229
مايكل جرب هاتفه مرة أخرى

745
01:08:04,312 --> 01:08:05,731
فيرغوس لقد جربت

746
01:08:05,814 --> 01:08:07,615
استمر في المحاولة

747
01:08:23,665 --> 01:08:25,466
أين ابني؟

748
01:08:26,101 --> 01:08:27,602
لا أعلم

749
01:08:28,036 --> 01:08:29,588
لكن لا تقلق سأجده

750
01:08:29,671 --> 01:08:32,808
إذن ماذا تريد يا سيد تيت؟

751
01:08:34,609 --> 01:08:36,561
فكرت أن أمر وأعطيك

752
01:08:36,644 --> 01:08:37,997
المزيد من الخردة

753
01:08:38,080 --> 01:08:40,432
حقاً؟ ما هي إذن؟

754
01:08:40,515 --> 01:08:42,045
انتظر دقيقة واحدة

755
01:09:00,035 --> 01:09:01,069
إلتقط

756
01:09:07,542 --> 01:09:09,111
اللعنة

757
01:09:32,034 --> 01:09:33,702
اللعنة

758
01:09:50,686 --> 01:09:52,504
اللعنة هذا ثقيل

759
01:09:52,587 --> 01:09:53,973
استريح

760
01:09:54,056 --> 01:09:56,959
إنها فارغة تماماً
مثل قنبلة ذلك الوغد

761
01:09:57,726 --> 01:10:00,785
شكرًا جزيلاً، فيرغس
إنني بحاجة ماسة للذهاب إلى الحمام

762
01:10:39,467 --> 01:10:40,518
ماذا يحدث يا ميج؟
أأنت بخير؟

763
01:10:40,601 --> 01:10:42,971
تأخرت مرة أخرى يا ستيفي؟

764
01:10:44,706 --> 01:10:45,891
سأعوضك رغم ذلك يا عزيزتي

765
01:10:45,974 --> 01:10:47,776
أعدك

766
01:10:48,810 --> 01:10:51,063
عفوا يا صاح لا يمكنك
الذهاب إلى هناك هل تعلم؟

767
01:10:51,146 --> 01:10:52,681
إنه للموظفين

768
01:10:53,949 --> 01:10:55,714
نعم هل يمكنني مساعدتكم
أيها السادة؟

769
01:10:55,984 --> 01:10:57,337
أين هو الولد بيلي؟

770
01:10:57,819 --> 01:11:00,554
من؟ أنا لا أعرف حتى بيلي

771
01:11:09,765 --> 01:11:11,133
وجدت هذا لك

772
01:11:12,200 --> 01:11:14,468
شكراً -
وهناك شيئ اخر -

773
01:11:23,078 --> 01:11:25,137
لم تظن أنني سأنسى صحيح؟

774
01:11:30,252 --> 01:11:31,837
نعلم أنه يعمل هنا

775
01:11:31,920 --> 01:11:33,072
لم أره

776
01:11:33,155 --> 01:11:34,173
أقسم لك أنني لم أره

777
01:11:34,256 --> 01:11:35,674
لا تكذب

778
01:11:35,757 --> 01:11:37,142
رحل دون إذن ولم يره أحد

779
01:11:37,225 --> 01:11:39,044
ولم يحضر حتى لنوباته

780
01:11:39,127 --> 01:11:42,547
أخبرني هل سمعت من قبل صوت

781
01:11:42,630 --> 01:11:45,217
فرقعة مقلة العين؟

782
01:11:45,300 --> 01:11:47,119
انظر أعدك ليس لدي
أدنى فكرة عن مكان وجوده

783
01:11:47,202 --> 01:11:49,144
لا أعلم وهذه هي الحقيقة

784
01:11:54,042 --> 01:11:55,895
حسناً أرجوك من فضلك سأخبرك

785
01:11:55,978 --> 01:11:57,062
سأخبرك

786
01:11:57,145 --> 01:11:59,181
تمنّى أمنية

787
01:12:00,816 --> 01:12:02,701
شكرا عمتي ولكني يجب أن أذهب

788
01:12:02,784 --> 01:12:04,252
ارجوك من اجلي

789
01:12:31,146 --> 01:12:32,814
مرحباً -
هيا يا رجل على مهلك -

790
01:12:36,218 --> 01:12:37,953
هيا أجب

791
01:12:48,964 --> 01:12:51,266
هيا هيا

792
01:12:57,039 --> 01:12:58,340
كنت أفكر

793
01:13:00,608 --> 01:13:02,608
سأتحدث مع أبي وأخبره

794
01:13:13,388 --> 01:13:14,956
هيا

795
01:13:15,957 --> 01:13:17,209
أجب

796
01:13:17,292 --> 01:13:18,927
إلتقط الهاتف اللعين

797
01:13:43,318 --> 01:13:45,020
هل يمكنني مساعدتكم يا رفاق؟

798
01:14:00,168 --> 01:14:01,970
بيل أنا آسف جدا

799
01:14:07,042 --> 01:14:09,690
لديك ثلاث ثوان
بالضبط لبدء الحديث

800
01:14:10,679 --> 01:14:13,150
وتخبرني بما
حدث لرفيقي كيني

801
01:14:13,415 --> 01:14:15,298
أو أنك ستنضم إليه

802
01:14:16,251 --> 01:14:18,753
واحد اثنان

803
01:14:30,465 --> 01:14:32,217
طابت ليلتك يا صديقي

804
01:14:32,300 --> 01:14:34,302
هيا يا تشارلي أوصلني إلى المنزل

805
01:14:50,318 --> 01:14:52,087
أين "تيت"؟

806
01:14:55,023 --> 01:14:56,965
هل يبدو كقاتل بنظرك؟

807
01:15:00,795 --> 01:15:02,737
فلنبدأ من البداية

808
01:15:04,933 --> 01:15:06,001
من نظم الأمر؟

809
01:15:07,469 --> 01:15:09,234
رجل ما التقيت به
في النادي

810
01:15:09,771 --> 01:15:11,223
رآني أبيع بعض المخدرات

811
01:15:11,306 --> 01:15:13,130
أتى وقال: جرب ذلك

812
01:15:13,508 --> 01:15:15,920
كانت أفضل قطعة كوكايين
تناولتها على الإطلاق

813
01:15:17,312 --> 01:15:19,031
وقال إنني إذا أردت التقدم

814
01:15:19,114 --> 01:15:21,266
فيمكنه توصيلي بالأشخاص المناسبين

815
01:15:21,349 --> 01:15:24,103
أخبرته أن الأمر خارج
قدرتي بمفردي ولكني

816
01:15:24,186 --> 01:15:25,420
أعرف شخصاً ما

817
01:15:27,022 --> 01:15:28,356
وكان "كيني"؟

818
01:15:33,128 --> 01:15:35,297
كان سعر الصفقة 25 ألفاً للكيلو

819
01:15:37,966 --> 01:15:40,084
أخبرت كين وقال أنه حل الأمر

820
01:15:41,036 --> 01:15:42,507
لذلك رتبت للقاء

821
01:15:44,172 --> 01:15:45,424
اعتقدت أنه سيجلب بعض الحراس

822
01:15:45,507 --> 01:15:46,859
لكنه ظهر بمفرده

823
01:15:46,942 --> 01:15:48,060
أين كان اللقاء؟

824
01:15:49,444 --> 01:15:52,013
بلاتينيوم لايس"، رجل يدعى مو"

825
01:15:53,148 --> 01:15:54,443
ذهبنا إلى الخلف

826
01:15:55,784 --> 01:15:56,818
و

827
01:15:58,820 --> 01:16:00,468
والأمر التالي الذي أعرفه

828
01:16:21,843 --> 01:16:23,178
أين نحن؟

829
01:16:30,185 --> 01:16:32,597
ماذا يحدث يا كين؟ ماذا سيحدث؟

830
01:16:34,155 --> 01:16:35,490
لا تقلق يا فتى

831
01:16:37,292 --> 01:16:38,927
ستكون على ما يرام

832
01:17:14,129 --> 01:17:15,330
لا

833
01:17:17,966 --> 01:17:19,318
اللعنة عليك

834
01:17:19,401 --> 01:17:21,036
اللعنة عليك أيها الوغد اللعين

835
01:17:21,469 --> 01:17:23,188
اللعنة عليك

836
01:17:23,271 --> 01:17:26,258
أيها القدح اللعين سأقتلك

837
01:17:26,341 --> 01:17:27,475
ما الأمر يا كين؟

838
01:17:28,143 --> 01:17:29,377
ما هذا؟

839
01:17:31,346 --> 01:17:32,531
اللعنة عليك ابتعد عنه

840
01:17:32,614 --> 01:17:33,966
من الأفضل أن تقتلني

841
01:17:34,049 --> 01:17:35,234
لأنني سأفعل الكثير بك

842
01:17:35,317 --> 01:17:37,035
عائلتك اللعينة

843
01:17:37,118 --> 01:17:38,887
الجميع

844
01:18:25,300 --> 01:18:27,242
أنت ستدخلني إلى هذا النادي

845
01:18:30,004 --> 01:18:32,416
وأنا سأقتل كل واحد منهم

846
01:18:41,583 --> 01:18:43,869
حسناً يا أولاد؟ -
حسنا عزيزتى؟ -

847
01:18:43,952 --> 01:18:46,188
كيف حالك؟ -
جيد هل لديك ولاعة؟ -

848
01:18:46,654 --> 01:18:47,956
نعم تفضلي

849
01:18:50,392 --> 01:18:52,311
تفضلي -
كيف يبدو الوضع هناك؟ -

850
01:18:52,394 --> 01:18:55,063
مليئ بالغرباء كالمعتاد

851
01:19:07,375 --> 01:19:08,576
مرحبا يا أختي

852
01:19:12,380 --> 01:19:13,615
لم أرك منذ فترة

853
01:19:17,485 --> 01:19:18,520
غوف"؟"

854
01:19:19,320 --> 01:19:20,640
يبدو أن حارسنا الأمني ​​الآخر

855
01:19:20,723 --> 01:19:22,307
شعر بالقليل من الذنب

856
01:19:22,390 --> 01:19:23,643
استرسل -
تعرف على -

857
01:19:23,726 --> 01:19:25,444
تيت باعتباره شريك كيني
في السرقة

858
01:19:25,527 --> 01:19:27,116
كلهم في الأمر

859
01:19:27,595 --> 01:19:29,297
احصل لي على مذكرة اعتقال

860
01:20:00,495 --> 01:20:02,230
مرحبا يا صاح

861
01:20:05,166 --> 01:20:06,952
هنا أعتقد أنني ضائع

862
01:20:07,035 --> 01:20:09,337
كنت أبحث عن مرحاض

863
01:20:10,605 --> 01:20:12,488
هذا المكان ضخم للغاية

864
01:20:13,408 --> 01:20:15,394
كنت أتجول لنصف ساعة

865
01:20:15,477 --> 01:20:17,772
لا توجد مراحيض هنا يا صديقي
فلترحل

866
01:20:37,365 --> 01:20:39,167
عليك أن تغادر هنا الآن

867
01:21:08,229 --> 01:21:09,698
آسف

868
01:22:10,893 --> 01:22:12,560
انهض ببطء

869
01:22:56,772 --> 01:22:59,067
حسناً هذا بات اترك رسالة

870
01:22:59,908 --> 01:23:01,342
حذرتك يا باتريك

871
01:23:02,978 --> 01:23:06,096
يبدو لي أنك لم
تستمع بعناية كافية

872
01:23:06,949 --> 01:23:09,008
والآن سنفعل الأمور بطريقتي

873
01:23:10,451 --> 01:23:12,420
انتهى الوقت

874
01:24:02,004 --> 01:24:04,006
ابقى هنا

875
01:24:07,876 --> 01:24:09,477
أين مو؟

876
01:24:10,311 --> 01:24:11,547
في غرفة الحرب

877
01:24:14,649 --> 01:24:16,451
أسقط البندقية اللعينة

878
01:24:19,520 --> 01:24:21,824
أنا وعزيز استمتعنا بقتل صديقك

879
01:24:23,659 --> 01:24:25,661
هل تريد ما حصل عليه؟

880
01:24:26,695 --> 01:24:27,930
اتحدث اليك

881
01:24:31,599 --> 01:24:33,035
تحدث إلى ذلك أيها الوغد

882
01:26:00,388 --> 01:26:01,422
تذكرنى؟

883
01:26:03,926 --> 01:26:05,794
اترك السلاح

884
01:26:08,831 --> 01:26:10,531
مرحبا يا بات

885
01:26:20,541 --> 01:26:21,944
تريد مشروباً؟

886
01:26:24,478 --> 01:26:27,537
ما المشكلة؟
وكأنك رأيت شبحاً

887
01:26:31,452 --> 01:26:32,605
انتظر دقيقة
كنت اتوقع انك

888
01:26:32,688 --> 01:26:34,857
ماذا؟ هل ظننت أنني ميت؟

889
01:26:35,691 --> 01:26:36,925
اخطأت الظن

890
01:26:38,794 --> 01:26:39,862
هنا اشربه

891
01:26:40,561 --> 01:26:41,797
ستحتاج إليه

892
01:26:46,668 --> 01:26:48,551
دعني أقدم لك نصيحة

893
01:26:49,738 --> 01:26:52,557
إذا كنت ستبدأ بتقييد
الناس وتعذيبهم

894
01:26:52,640 --> 01:26:55,711
لا تتركهم يعيشون ليخبروا القصة

895
01:26:56,979 --> 01:26:58,714
أليس هذا صحيحاً يا جوي؟

896
01:27:00,949 --> 01:27:02,117
نعم هذا صحيح

897
01:27:03,919 --> 01:27:06,639
لا إنهم لا يعلمونك هذا في
صالة الألعاب صحيح؟

898
01:27:06,722 --> 01:27:08,724
أيها الفتوة الكبير

899
01:27:09,858 --> 01:27:12,377
مدهش ما سيقوله
لك الناس عندما يكرهونك

900
01:27:12,460 --> 01:27:15,463
أجل صحيح وأنك وغد مخطيء

901
01:27:16,765 --> 01:27:18,017
انتظرت طويلا لقتلك

902
01:27:18,100 --> 01:27:19,685
اصمت يا بات

903
01:27:19,768 --> 01:27:22,871
لا تقتل أحدا
أنظر إليك أنت مستنفد

904
01:27:23,739 --> 01:27:25,624
وبالحديث عن القتل

905
01:27:25,707 --> 01:27:27,825
هل سمعت اخبارا عن شارلوت مؤخراً؟

906
01:27:28,243 --> 01:27:29,628
يبدو أنني سمعت

907
01:27:29,711 --> 01:27:31,535
أنها ذهبت إلى مكان حار جداً

908
01:27:33,982 --> 01:27:35,466
هل قتلت تلك الفتاة وكل هذا بسبب

909
01:27:35,549 --> 01:27:37,102
كمية من الحبوب القديمة؟

910
01:27:37,185 --> 01:27:38,871
لا يا صديقي

911
01:27:38,954 --> 01:27:40,139
لأنك وشارلوت زوجان من

912
01:27:40,222 --> 01:27:42,046
الفئران الفاسدة القذرة

913
01:27:42,658 --> 01:27:45,493
الذين سرقوا مني وتركوني للموت

914
01:27:46,728 --> 01:27:49,048
هناك مشكلة واحدة في خطتك الصغيرة

915
01:27:49,131 --> 01:27:51,499
لم تكن حبوبي أيها الوغد

916
01:27:55,270 --> 01:27:56,537
أنا وإخوتي

917
01:27:58,273 --> 01:28:02,110
لا نتعامل بلطف مع
الأشخاص الذين يسرقون مخدراتنا

918
01:28:06,715 --> 01:28:09,068
حسناً حسناً هلا نظرت إلى ذلك؟

919
01:28:09,251 --> 01:28:10,840
وكأنه لم للشمل

920
01:28:12,620 --> 01:28:13,620
مرحبا بيلي

921
01:28:14,656 --> 01:28:17,625
هذا هو
الذي أبرم الصفقة

922
01:28:19,828 --> 01:28:20,846
اسكت

923
01:28:24,933 --> 01:28:26,551
يبدو أنني انتهيت هنا

924
01:28:26,634 --> 01:28:28,517
سأترككم يا رفاق حتى تنتهوا

925
01:28:28,971 --> 01:28:30,939
مو سأراك في إيبيزا

926
01:28:35,077 --> 01:28:36,510
شكرا لهم

927
01:28:38,313 --> 01:28:39,899
وداعا يا بات

928
01:28:39,982 --> 01:28:41,950
جوي أحسنت يا بني

929
01:28:48,023 --> 01:28:50,082
كنت أحلم بهذا اليوم يا بات

930
01:28:50,591 --> 01:28:52,560
احلم به

931
01:28:54,196 --> 01:28:56,015
هناك أشخاص يصطفون لتسويتك
لكن يجب

932
01:28:56,098 --> 01:28:57,981
أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك

933
01:28:58,333 --> 01:29:00,135
أنا من بين كل الناس

934
01:29:00,836 --> 01:29:02,170
باسيلدون جو

935
01:29:03,672 --> 01:29:05,261
أراهن أنك لا تصدق

936
01:29:10,178 --> 01:29:12,355
وما العيب في ذلك؟
هل نفعلهم هنا أم ماذا؟

937
01:29:31,933 --> 01:29:33,052
هيا فلنترك الصبي يذهب

938
01:29:33,135 --> 01:29:35,018
ليس له علاقة بهذا

939
01:29:36,104 --> 01:29:38,572
عزيز تخلص منهم

940
01:29:47,883 --> 01:29:49,151
مرحبا يا بيلي

941
01:29:50,819 --> 01:29:52,467
انهض يا بني
حان وقت الذهاب

942
01:30:02,297 --> 01:30:03,932
الأيدي حيث أستطيع رؤيتها

943
01:30:11,673 --> 01:30:15,143
دعه يذهب -
أتمنى أن تكون تسديدة جيدة -

944
01:30:16,912 --> 01:30:21,817
قلت دع ابني يذهب

945
01:30:46,808 --> 01:30:47,843
أبي

946
01:31:16,138 --> 01:31:17,903
أبي ستكون بخير

947
01:31:18,907 --> 01:31:20,225
ستكون بخير

948
01:31:20,308 --> 01:31:22,603
ستكون بخير يا أبي
تحمل

949
01:31:43,031 --> 01:31:44,917
أبي يجب أن نخرج من هنا

950
01:31:45,000 --> 01:31:46,418
يجب أن نذهب

951
01:31:46,501 --> 01:31:48,069
تعال

952
01:32:23,171 --> 01:32:24,272
جو

953
01:32:26,841 --> 01:32:28,410
جوي -
صه -

954
01:32:30,445 --> 01:32:32,080
جوي -
اسكت -

955
01:32:38,486 --> 01:32:40,255
جوي ساعدني

956
01:32:42,924 --> 01:32:45,427
نعم حظا سعيدا في ذلك

957
01:32:57,572 --> 01:32:59,341
هيا يا أبي

958
01:33:00,408 --> 01:33:02,110
عليك الاستمرار في التحرك تعال

959
01:33:12,387 --> 01:33:15,090
اللعنة عليك

960
01:33:15,957 --> 01:33:16,992
اللعنة

961
01:33:45,287 --> 01:33:46,921
هذا من أجل كيني أيها الأحمق

962
01:33:47,355 --> 01:33:49,124
العين بالعين

963
01:34:39,974 --> 01:34:41,109
اللعنة

964
01:35:11,106 --> 01:35:13,007
مستعد؟ تعال

965
01:35:20,582 --> 01:35:22,868
حصلت عليك صحيح؟ امسكتك

966
01:35:22,951 --> 01:35:25,353
أنت أنت

967
01:35:29,391 --> 01:35:30,425
أنت

968
01:35:32,026 --> 01:35:34,529
أطرف شيء في الكعب العالي

969
01:35:40,368 --> 01:35:42,370
أنا فخور بك يا فتى

970
01:35:45,540 --> 01:35:47,108
أنا فخور بك يا بيلي

971
01:35:50,278 --> 01:35:52,113
أبي؟ أبي؟

972
01:35:53,581 --> 01:35:55,483
أبي؟

973
01:36:09,130 --> 01:36:10,632
اللعنة

974
01:36:25,647 --> 01:36:27,449
اللعنة

975
01:36:36,424 --> 01:36:38,578
أنا بحاجة للخروج من هنا
هل هناك طريقة أخرى للخروج؟

976
01:36:38,661 --> 01:36:40,309
شخص ما يحاول قتلي

977
01:36:44,232 --> 01:36:46,669
ابتعد عن طريقي اللعين

978
01:37:14,496 --> 01:37:16,064
اللعنة

979
01:37:37,652 --> 01:37:39,605
المعذرة أنا بحاجة لمساعدتكم

980
01:37:39,688 --> 01:37:41,707
أرجوكم يا رفاق
انا بحاجة الى مساعدتكم

981
01:37:41,790 --> 01:37:43,542
أرجوكم ساعدوني

982
01:37:43,625 --> 01:37:45,410
هناك من يحاول قتلي -
اللعنة -

983
01:37:45,493 --> 01:37:47,279
آسف يا رفاق أرجوكم

984
01:37:47,362 --> 01:37:49,481
ساعدوني هناك من يحاول قتلي

985
01:37:49,564 --> 01:37:51,550
ما مشكلتك؟

986
01:37:51,633 --> 01:37:53,810
اللعنة -
ما مشكلتك؟ -

987
01:37:59,173 --> 01:38:00,542
اللعنة

988
01:38:21,262 --> 01:38:22,765
يا صديقي ماذا تفعل؟

989
01:38:25,400 --> 01:38:26,802
لا بات أرجوك

990
01:38:27,870 --> 01:38:29,337
أنا آسف

991
01:38:31,674 --> 01:38:33,191
لدي طفلة يا بات

992
01:38:33,274 --> 01:38:35,343
لدي فتاة صغيرة

993
01:38:42,216 --> 01:38:44,252
توقف انتظر

994
01:38:44,652 --> 01:38:46,421
انتظر

995
01:38:47,655 --> 01:38:49,157
اذهب اذهب اذهب

996
01:40:00,763 --> 01:40:03,234
أنت الثاني وأنت الثالث
إذهب إذهب إذهب

997
01:40:05,500 --> 01:40:07,265
هيا استعمل ظهرك

998
01:40:27,823 --> 01:40:29,457
"إنه ليس هنا يا "غوف

999
01:40:37,866 --> 01:40:39,919
ها أنت ذا

1000
01:40:40,002 --> 01:40:41,804
جواز سفر وعشرة آلاف

1001
01:40:43,538 --> 01:40:44,873
شكراً يا صاح

1002
01:40:46,809 --> 01:40:48,242
بصراحة

1003
01:40:49,878 --> 01:40:51,702
حصلت على الرجل الذي قتل كيني

1004
01:40:53,414 --> 01:40:55,591
وكنت قريباً جداً من الاثنين الآخرين

1005
01:40:56,852 --> 01:40:58,319
حسناً لن أقلق

1006
01:40:58,721 --> 01:41:00,538
هذه الأمور لديها طريقة لحل نفسها

1007
01:41:00,621 --> 01:41:02,256
صحيح؟

1008
01:41:02,758 --> 01:41:03,792
أين الآن؟

1009
01:41:05,027 --> 01:41:06,792
لدي القليل من النقاط لتسويتها

1010
01:44:39,808 --> 01:44:41,594
مرحباً يا تيري
كيف كانت رحلتك؟

1011
01:44:41,677 --> 01:44:43,611
السيد فيشر لك

1012
01:44:56,124 --> 01:44:58,060
إذن هل وافق هيكسيل؟

1013
01:44:59,261 --> 01:45:00,628
أخبرني عن إيبيزا

1014
01:45:01,629 --> 01:45:04,449
كيف تبدو لك 250 ألف حبة؟

1015
01:45:04,532 --> 01:45:05,968
رائعة

1016
01:45:07,568 --> 01:45:09,274
مثل خروف للذبح

1017
01:45:12,606 --> 01:45:13,709
واصل القيادة يا فرانكي

1018
01:45:42,237 --> 01:45:43,972
لا تقلق كل شيء هناك

1019
01:45:50,578 --> 01:45:52,814
أخبرني تيري أنك تعمل في مجال التوزيع

1020
01:45:53,882 --> 01:45:55,851
للمنتج المناسب

1021
01:45:56,218 --> 01:45:58,153
هذه ليست ماربيا يا سيد جرينر

1022
01:45:58,954 --> 01:46:02,024
أصبحت إيبيزا
مكاناً لتغذية النخبة

1023
01:46:03,058 --> 01:46:05,559
الأغنياء والأقوياء
الذين يريدون الانتشاء

1024
01:46:06,328 --> 01:46:08,013
وبالتالي فإن الطلب كبير

1025
01:46:08,096 --> 01:46:10,816
لكن المشاكل كذلك

1026
01:46:10,899 --> 01:46:12,899
حسناً أنا جيد في حل المشاكل

1027
01:46:14,736 --> 01:46:17,222
أصبحت الجزيرة مثل الغرب المتوحش

1028
01:46:17,305 --> 01:46:19,975
الروس والألبان

1029
01:46:20,809 --> 01:46:22,628
والأيرلنديون والهولنديون

1030
01:46:22,711 --> 01:46:24,630
كلهم يحاولون السيطرة

1031
01:46:24,713 --> 01:46:27,949
الآن سيد جرينر إذا كنت
تستطيع التعامل

1032
01:46:29,284 --> 01:46:30,886
إذن سنعمل

1033
01:46:31,286 --> 01:46:32,854
يمكننا التعامل مع أي شيء

1034
01:46:41,396 --> 01:46:44,199
250ألف حبة مخدرة

1035
01:46:45,067 --> 01:46:47,102
أفضل ما ستجده على الإطلاق

1036
01:46:50,038 --> 01:46:51,862
سأكون القاضي في هذا الأمر

1037
01:46:54,943 --> 01:46:56,211
شركاء إذن

1038
01:47:08,824 --> 01:47:10,209
هل يمكنني جلب شيء آخر لك يا سيدي؟

1039
01:47:10,292 --> 01:47:11,860
لا شكرا

1040
01:47:14,229 --> 01:47:16,031
أخذت كل ما أحتاجه

