﻿1
00:00:08,800 --> 00:00:14,400
<b>"نيو لاين سينما للإنتاج"</b>
<b>"إحدى شركات وارنر بروس"</b>

2
00:00:20,960 --> 00:00:22,240
"وحدة الجايفر"

3
00:00:22,720 --> 00:00:26,880
مضى عامُ منذ أن غزا الدرع الفضائيُّ جسدي"
"وبات جُزءُ منّي

4
00:00:27,760 --> 00:00:29,520
مضى عامُ منذ أن أمسيت"
,جايفر لأوَّل مرَّة

5
00:00:29,760 --> 00:00:33,520
ودمَّرت شركة كرونوس والقتلة
"متحوّلين الشَّكل الزُوانويدس

6
00:00:34,480 --> 00:00:36,080
,الآن شركة كرونوس انتهت"

7
00:00:36,320 --> 00:00:38,080
"لكنَّ جايفر لا يزال كامنًا بداخلي

8
00:00:39,120 --> 00:00:40,560
,يدعوني للقتال"

9
00:00:41,480 --> 00:00:42,400
"للقتل

10
00:00:48,480 --> 00:00:49,680
!اللَّعنة

11
00:00:50,720 --> 00:00:52,240
!هلُمُّوا واعُثروا على البضاعة

12
00:01:04,560 --> 00:01:05,280
!مرحى

13
00:01:05,680 --> 00:01:07,040
.(هلَّا, (دي سي

14
00:01:14,680 --> 00:01:15,520
عرائس؟

15
00:01:16,640 --> 00:01:17,840
.أحدث التقنيَّاتُ

16
00:01:18,320 --> 00:01:19,980
,"تمزُج "الكوكايين" مع "البلاستيك

17
00:01:20,320 --> 00:01:22,000
وبوسعك تشكيله إلى أيّ شكل
.يرُوق لك

18
00:01:24,000 --> 00:01:26,880
تعيد إذابتة, فيعود نقيًّا
.بنسبة مائة بالمائة

19
00:01:31,520 --> 00:01:32,560
ما هذا بحقّ الجحيم؟

20
00:01:33,760 --> 00:01:35,600
!بيني), تفقد الأمر) -
.لك هذا -

21
00:01:39,360 --> 00:01:41,680
بدأت تندم على اختيارك
لهذة المهنة الآن؟

22
00:01:44,080 --> 00:01:45,520
.لا يوجد أحد بالأعلى هنا

23
00:01:47,680 --> 00:01:50,960
!حسنًا, يا فتيات. هلُمُّوا. لنمضي قدمًا
!لنمضي قدمًا. تحرَّكُوا

24
00:02:02,240 --> 00:02:03,520
.بيني), سنغادر)

25
00:02:11,120 --> 00:02:12,960
.(هلَّا, (بيني
!قلت سنغادر

26
00:02:24,720 --> 00:02:25,600
.بئسًا

27
00:03:43,760 --> 00:03:46,320
بحقّ اللَّعنة ما كنهُهُ؟

28
00:03:54,640 --> 00:03:55,840
!اُترُكُوا الرجل وشأنة

29
00:03:56,580 --> 00:03:58,560
.أجل, صواب
.سحقًا لك

30
00:04:07,520 --> 00:04:08,480
!اقضوا عليه

31
00:05:22,960 --> 00:05:24,080
.بئسًا

32
00:05:32,080 --> 00:05:34,880
.سحقًا. إليك عني, يا رجل
!إليك عني بحقّ اللَّعنة

33
00:05:35,520 --> 00:05:38,320
!كلَّا! آة
!كلَّا, رجاءُ إيَّاك

34
00:05:38,480 --> 00:05:40,080
!رجاءُ إيَّاك
.رجاءُ

35
00:05:40,320 --> 00:05:41,920
.لا تقتُلُني
.اعتقلني فحسب

36
00:06:15,560 --> 00:06:16,720
.يا للهول

37
00:06:18,560 --> 00:06:21,600
وحدة دلتا 28. لدينا العديد من الجرحى"
"عند شارع 36 كاليفورنيا

38
00:06:21,600 --> 00:06:23,680
"نحن بحاجة لسيّارة إسعاف وقوات الدعم"

39
00:06:33,360 --> 00:06:34,800
.مهلاً، (موران) تعال إلى هنا

40
00:06:40,240 --> 00:06:41,360
.بئسًا

41
00:06:42,480 --> 00:06:44,080
.أجل، إنَّهُ هُو, حسنًا

42
00:06:48,800 --> 00:06:50,720
<b>"جايفر"</b>

43
00:06:50,880 --> 00:06:54,960
<b>"جايفر"</b>
<b>"بطل ظلامي"</b>

44
00:06:55,680 --> 00:06:59,200
<b>شركة أشكال حيوية للإنتاج بالتعاون مع"</b>
<b>"شركة بطل لوس انجلوس</b>

45
00:07:00,480 --> 00:07:03,200
<b>"(فيلم للمخرج: (ستيف وانج"</b>

46
00:07:04,560 --> 00:07:07,040
<b>"(بطولة: (دافيد هايتر) فى دور: (شون باركر"</b>

47
00:07:08,560 --> 00:07:11,120
<b>"(كاثي كريستوفرسون) فى دور: (كوري)"</b>

48
00:07:12,560 --> 00:07:15,200
<b>"(كريستوفر مايكل) فى دور: (أتكينز)"</b>

49
00:07:16,640 --> 00:07:19,920
<b>"(برونو جيانوتا) فى دور: (كرين)"</b>
<b>"(ستيوارت وايس) فى دور: (ماركوس)"</b>

50
00:08:16,640 --> 00:08:18,560
<b>"(إنتاج واخراج: (ستيف وانج"</b>

51
00:10:08,640 --> 00:10:12,240
<b>"المدعُوَّا جايفر يترُك علامتهُ فى مسرح الجريمة"</b>
<b>انفجارات غامضة فى شركة كرونوس بالقُرب"</b>
<b>"من المقرُّ الرَّئيسي للبلدة</b>

52
00:10:23,200 --> 00:10:27,600
<b>"لا تزالُ التَّحقيقاتُ قائمة بشأن المنتقم المُدرَّع"</b>
<b>حارسُ أمن فى حالة حرجة"</b>
<b>"لا يُتوقَّع له التَّعافي</b>

53
00:10:52,400 --> 00:10:56,960
برنامج فى الدَّاخل يكشف عن التَّحقيق الجاري"
فى باينز ولاية يوتاه بشأن ما قد يكون

54
00:10:57,200 --> 00:10:58,800
"هجوم مُستذئب

55
00:10:59,840 --> 00:11:03,840
دوج كيرلو) وشقيقه (جود) كانا يستكشفان)"
,بعض الكهوف فى تلك الغابة

56
00:11:04,000 --> 00:11:06,400
"حينما هُوجم (جود) ولقى حتفُهُ

57
00:11:06,720 --> 00:11:09,200
,حُرَّاسُ الغابة يقولون أنَّهُ هُجُومُ دُبٍّ"

58
00:11:09,350 --> 00:11:12,317
"لكنَّ (دوج) لديه تفسيرٌ مُختلفٌ

59
00:11:13,040 --> 00:11:14,720
"بلى"
"أعني، لقد تحوَّل"

60
00:11:15,120 --> 00:11:15,840
"بلى"

61
00:11:16,320 --> 00:11:17,520
"تحوَّل مُباشرة أمام عيناي"

62
00:11:18,560 --> 00:11:19,760
...لقد كان رجلاً"

63
00:11:21,040 --> 00:11:22,320
ثُمَّ تحوَّل إلى شىء

64
00:11:22,594 --> 00:11:24,027
"بأسنان ومخالب

65
00:11:25,840 --> 00:11:28,560
"وكأنَّهُ لوحةٌ من لوحات الكهف دبَّ فيها الحياة"

66
00:11:28,960 --> 00:11:30,160
"كلَّا, لم أكن ثملاً"

67
00:11:30,720 --> 00:11:32,320
"أيُّها القوم هل تخالُوني كاذبًا؟"

68
00:11:33,520 --> 00:11:35,120
"شقيقي توفى, يارجل"

69
00:11:36,240 --> 00:11:37,450
"هذه ليست كذبة"

70
00:11:37,920 --> 00:11:39,920
,حينما طلبنا منه وصف المعتدي"

71
00:11:40,160 --> 00:11:45,520
دوج) أعطانا هذا الرَّسم, حيث قال إنَّهُ نسخة من)
"اللَّوحة المرسُومة على جدار الكهف

72
00:11:45,760 --> 00:11:49,120
وادَّعى أنَّ هذا الكائن"
"(قتل (جود كيرلو

73
00:11:49,680 --> 00:11:54,320
برنامج فى الدَّاخل انطلق للبحث عن ذلك الكهف"
"للتَّحقُّق من قصَّة (دوج) وقد عثرنا علية

74
00:11:54,480 --> 00:11:59,280
لكنَّ هُنالك بعثة أثريَّة تستكشف الكهف"
كانوا غير متعاونين بشكل مريب

75
00:11:59,280 --> 00:12:01,120
حينما طلبنا منهم أن نلتقط بعض الصُّور
"للكهف من الدَّاخل

76
00:12:02,000 --> 00:12:04,480
"(التَّالي، المزيد من مُشاهدات (ألفيس"

77
00:12:11,280 --> 00:12:15,040
حيث قال إنَّهُ نسخة من اللَّوحة المرسُومة"
"على جدار الكهف

78
00:12:36,690 --> 00:12:37,760
.(أهلاً, (ميزكي

79
00:12:39,600 --> 00:12:40,560
...اُنظُري, أنا

80
00:12:41,920 --> 00:12:43,600
.أنا مستعد لتحسين الأمور للأفضل

81
00:12:44,000 --> 00:12:47,440
.رأيتُ الصُّحُفُ هذا الصباح
.لا شيىء يبشر بالخير

82
00:12:48,960 --> 00:12:50,700
.لم آتي هنا لأتحدث عن هذا

83
00:12:50,960 --> 00:12:53,200
,(حارس الأمن توفى, (شون

84
00:12:53,600 --> 00:12:54,970
وهؤلاء العصابات؟

85
00:12:55,440 --> 00:12:57,760
كم عدد الأشخاص الذين سيتعيَّنُ عليك
...قتلهم قبل أن تدرك

86
00:12:58,000 --> 00:12:59,200
.أنا لا أقتل

87
00:13:01,440 --> 00:13:02,640
.انَّهُ يقتل

88
00:13:03,120 --> 00:13:04,960
.شون)، أُنصتُ لنفسك)

89
00:13:05,360 --> 00:13:07,440
.ينبغي عليك ردعُهُ

90
00:13:07,680 --> 00:13:08,960
.لن يسمح لي

91
00:13:09,440 --> 00:13:10,560
.هذا جُنُوني

92
00:13:11,040 --> 00:13:11,920
.أعلم

93
00:13:12,800 --> 00:13:14,080
.أودُّ وضع نهاية لهذا

94
00:13:14,320 --> 00:13:15,360
هلاّ تُصغين؟

95
00:13:17,280 --> 00:13:20,560
كان هُنالك أخبار على التلفاز هذا الصَّباح
"بشأن رؤية مستذئب فى ولاية "يوتاه

96
00:13:21,200 --> 00:13:22,240
"مستذئبون"

97
00:13:22,480 --> 00:13:23,520
"زُوانويدس"

98
00:13:24,320 --> 00:13:29,920
..إذا رأيتِ (ليسكر) أو (بالكوس) لأول مرة. ماذا -
.ربَّاهُ, كفٌّ! لا أودُّ سماعُ هذا بعد الآن -

99
00:13:30,320 --> 00:13:32,000
"لم يعد هُنالك وجود "للزُوانويدس

100
00:13:32,320 --> 00:13:34,720
.شركة "كرونوس" انتهت
ألَّا يسعك نسيان الأمر؟

101
00:13:42,240 --> 00:13:44,160
ما الجدوى من التَّمسُّك بمعتقداتك؟

102
00:13:45,440 --> 00:13:50,960
تواصل الخوض فى هذا مرارًا وتكرارًا
...وتتعمَّق في جُنُونك. متى فحسب

103
00:13:57,120 --> 00:13:58,640
علاقتُنا لن تنجح, أليس كذلك؟

104
00:14:02,000 --> 00:14:11,760
<b>"(ترجمة: نادي الفيديو (خالد العجوز"</b>

105
00:14:36,480 --> 00:14:42,800
<b>"حدود ولاية يوتاة"</b>
<b>"مدينة سولت ليك"</b>

106
00:14:54,880 --> 00:14:57,440
<b>"أهلاً بكم فى يوتاة"</b>
<b>"ولاية خلايا النحل"</b>

107
00:15:07,520 --> 00:15:08,640
.أشكرك

108
00:15:30,320 --> 00:15:33,040
استمحيك عُذرًا! آة هنالك موقع تنقيب أثريٌّ
.على مقربة من هُنا

109
00:15:33,280 --> 00:15:34,240
هل تعرف المكان؟

110
00:15:34,800 --> 00:15:36,800
.الزَّبائن ينتظرون
هل ستبتاع شيىء ما؟

111
00:15:37,840 --> 00:15:38,960
.آة, بلى

112
00:15:41,040 --> 00:15:43,440
حسنًا؟ -
"دولار وخمسة وتسعون سنتًا" -

113
00:15:46,560 --> 00:15:49,250
هل تعرف كيف أصل إليهم؟
.ينبغي أن أذهب لموقع التنقيب ذلك

114
00:15:50,560 --> 00:15:51,920
...لا أعرف شيئًا

115
00:15:52,160 --> 00:15:53,680
.اسأل حراس الغابة

116
00:16:01,280 --> 00:16:02,720
ما مُبتغاك من موقع التنقيب؟

117
00:16:05,040 --> 00:16:05,860
استمحيكِ عُذرًا؟

118
00:16:06,320 --> 00:16:07,840
قلت ما مُبتغاك من موقع التنقيب؟

119
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
هل تعملين فى موقع التنقيب؟ -
.رُبَّما -

120
00:16:12,960 --> 00:16:15,200
الدّيك عمل هُناك؟ -
.ينبغي أن أراه -

121
00:16:15,440 --> 00:16:16,640
هل تعمل فى الصّحافة؟

122
00:16:17,280 --> 00:16:19,760
.انَّهُ موقعٌ خاص, كما تعلَّم -
.كلَّا, كلَّا, أنا لست مراسلاً -

123
00:16:19,920 --> 00:16:21,120
...أنا فحسب بحاجة إلى

124
00:16:22,560 --> 00:16:23,840
بحاجة إلى ماذا؟

125
00:16:25,360 --> 00:16:26,160
.اُنظُري

126
00:16:28,800 --> 00:16:30,240
.كنت أرسم أُولئك منذ شهور

127
00:16:30,400 --> 00:16:33,120
,مُماثلين للرُّسُوم الَّتي شاهدتها على التلفاز
.مثل الرُّسُوم المتواجدة فى كهفكم

128
00:16:33,840 --> 00:16:36,560
لقد..رأيتهم فى أحلامي ورسمتهم
.على الورق

129
00:16:39,200 --> 00:16:41,040
.بلى، أعرف كيف يبدو الأمر

130
00:16:54,080 --> 00:16:54,880
ماذا؟

131
00:16:55,440 --> 00:16:56,640
أرأيتِ هذا؟

132
00:16:58,800 --> 00:16:59,940
.لقد رأيتِ هذا

133
00:17:00,800 --> 00:17:02,480
...آة
.لا يسعني مساعدتك

134
00:17:03,280 --> 00:17:04,240
.(شكرًا، (وارن

135
00:17:06,800 --> 00:17:09,520
.رجاءٌ اصطحبيني إلى هُناك -
.آسفة. لا أخالُ هذا -

136
00:17:11,040 --> 00:17:12,880
.تريَّثي
.أودُّ أن أعلم

137
00:17:13,520 --> 00:17:14,480
.لا يسعني

138
00:17:15,680 --> 00:17:16,880
.آسفة

139
00:17:17,520 --> 00:17:18,800
هلاّ تمهلتِ لحظة؟

140
00:17:21,520 --> 00:17:23,600
هلاّ ابتعدت عن الشَّاحنة رجاءً؟

141
00:17:24,720 --> 00:17:26,640
!تريَّثي
!أودُّ أن أعلم

142
00:17:46,960 --> 00:17:47,840
.ادلف

143
00:18:07,680 --> 00:18:09,060
(ادَّعى (كوري إدوارز

144
00:18:09,920 --> 00:18:11,760
أنا باحثة فى الحفريات

145
00:18:13,600 --> 00:18:14,800
ومن تكون أنت؟

146
00:18:16,640 --> 00:18:18,720
(آة...(شون باركر

147
00:18:19,680 --> 00:18:20,640
,حسنًا

148
00:18:22,240 --> 00:18:23,360
و...؟

149
00:18:24,240 --> 00:18:26,160
.اُنظُري...آسف

150
00:18:26,250 --> 00:18:28,640
لم أقصد أن اخيفِك هناك
...الأمر فحسب

151
00:18:29,760 --> 00:18:31,120
.الأمر مهم بالنسبة لي

152
00:18:33,850 --> 00:18:35,120
.سررت بلقائك

153
00:18:38,490 --> 00:18:40,000
...إذًا, آة

154
00:18:41,600 --> 00:18:42,720
ما سبَّب عودتِك؟

155
00:18:46,320 --> 00:18:47,800
.لأنَّني عالمة

156
00:18:48,400 --> 00:18:50,160
.أدرك جيّدًا قيمة المعرفة

157
00:19:28,880 --> 00:19:29,920
.شكرًا

158
00:19:35,440 --> 00:19:36,560
إذًا, ما الذي ترغب برؤيتة؟

159
00:19:38,320 --> 00:19:39,280
.حسنًا

160
00:19:39,760 --> 00:19:42,320
.هيَّا
.هدىء من روعك فحسب واتَّبعني

161
00:19:43,600 --> 00:19:46,310
.آمُلُ الأ أُورَّطكِ فى المتاعب -
.ليس إذا نفذت تعليماتي -

162
00:19:50,560 --> 00:19:51,520
,(ماري)

163
00:19:51,920 --> 00:19:53,360
خذيهم للمستودع, هلَّا فعلتِ؟

164
00:19:53,680 --> 00:19:55,120
.ولا تأكليهم بمفردِك

165
00:20:01,332 --> 00:20:02,998
.(طاب صباحُكِ, آنسة. (إدواردز

166
00:20:03,000 --> 00:20:04,880
.(طاب صباحك, (جراو
.لا عليك. انَّهُ معي

167
00:20:08,320 --> 00:20:09,600
.انتبه لرأسك

168
00:20:10,160 --> 00:20:12,560
هل كافَّة البعثات الأثرية
لديهم كُلُّ هذه الحراسة؟

169
00:20:12,800 --> 00:20:15,840
لم يكن لدينا حراسة حتَّى اقتحم المكان
.مُراسلين التلفاز

170
00:20:22,160 --> 00:20:23,880
!كوري)! (كوري)، هنا)

171
00:20:23,880 --> 00:20:25,040
.القي نظرة على هذا

172
00:20:25,680 --> 00:20:27,840
.آة...لا تبارح مكانك

173
00:20:28,000 --> 00:20:29,200
.سأعود على الفور

174
00:22:17,200 --> 00:22:19,040
.لا ينبغي عليك أن تتجول هكذا

175
00:22:19,440 --> 00:22:21,600
...كما تعلَّم, تحسبًا لسُؤال أيّ شخص عن

176
00:22:27,680 --> 00:22:29,680
,أكترثُ بالأمر بقدرك

177
00:22:30,160 --> 00:22:32,480
لكنَّهُم أبلغوني أنَّ العمليَّة -
.هيَّا -

178
00:22:32,800 --> 00:22:35,680
,إذا لم يثمر هذا الأمر بنتيجة قريبًا
.سيغلقون المشروع

179
00:22:36,480 --> 00:22:40,720
سئمت منهم. يخالُوننا نستكشفُ بئر نفط -
.أعلم، لكنَّهُم الإدارة -

180
00:22:41,200 --> 00:22:42,960
كان لدينا اتّفاق

181
00:22:43,402 --> 00:22:45,402
أعثر لك على مُبتغاك

182
00:22:45,520 --> 00:22:48,160
.وأتولى العمل بطريقتي الخاصَّة -
.رُويدك, هذا مُرادي -

183
00:22:48,500 --> 00:22:50,640
.سأُماطلُهُم بقدر المُستطاع

184
00:22:51,120 --> 00:22:53,520
قم بعمل جيّد فحسب, حسنًا؟ -
.لا يسعُني صنع المعجزات -

185
00:22:53,680 --> 00:22:56,000
.بلى, بوُسعك
.هذا سبب تواجُدك هُنا

186
00:22:56,640 --> 00:22:57,680
.أبي

187
00:22:58,400 --> 00:23:01,200
(أبي، أودُّك أن تقابل (شون باركر
.من الولاية

188
00:23:01,520 --> 00:23:04,560
,كان من المفترض أن يأتي مبكّرًا
.لكن كان يتوجَّبُ عليه إنهاءُ مشروع

189
00:23:05,040 --> 00:23:05,840
,(شون)

190
00:23:06,240 --> 00:23:07,840
.(والدي (ماركوس إدواردز

191
00:23:07,920 --> 00:23:09,360
.سررت بمُقابلتك, يا بُني -
.سيّدي -

192
00:23:09,440 --> 00:23:10,800
.بوُسعنا الاستفادة من مساعدتك

193
00:23:11,040 --> 00:23:16,240
,هذا (آرلين كرين) مدير عملياتنا
.و(جاس فولكر)، رئيس الأمن

194
00:23:16,720 --> 00:23:17,840
.أهلاً بكم معنا

195
00:23:18,240 --> 00:23:19,440
.سررتُ بلقائكُم

196
00:23:20,720 --> 00:23:22,560
فى القريب العاجل, (ماركوس). حسنًا؟

197
00:23:27,200 --> 00:23:28,640
.الإدارة

198
00:23:29,360 --> 00:23:30,000
,حسنًا

199
00:23:30,240 --> 00:23:31,840
,اذهبوا وتأهَّبُوا

200
00:23:32,160 --> 00:23:35,600
.وأنا سأذهب وأتعامل معهم بحزم -
.حسنًا. أشكرك, أبي -

201
00:23:38,640 --> 00:23:39,420
.هيَّا

202
00:23:40,240 --> 00:23:42,800
...لا أفهم -
انَّهُ المكان الَّذي وددت التَّواجد فية, صوابٌ؟ -

203
00:23:43,520 --> 00:23:45,520
...بلى, لكن -
.إذًا كُنَّ متفائلاً -

204
00:24:06,480 --> 00:24:07,680
.(هلَّا, (بوب

205
00:24:07,680 --> 00:24:08,880
.أجل -
.فلتأتي لدقيقة -

206
00:24:09,200 --> 00:24:11,600
.قطعًأ
.حسنًا، لكننا سنلعب بأوراقي

207
00:24:16,480 --> 00:24:18,480
(بوب), هذا (شون)
(شون), هذا (بوب)

208
00:24:18,640 --> 00:24:21,200
أطلعهُ على البقايا, هلَّا فعلت؟
.سأعود بعد قليل

209
00:24:21,840 --> 00:24:22,880
.قطعًا

210
00:24:23,280 --> 00:24:24,080
.هيَّا

211
00:24:37,920 --> 00:24:39,180
.(ليسكر)

212
00:24:46,800 --> 00:24:49,360
إذًا...ما الَّذي نستكشفُهُ هُنا تحديدًا؟

213
00:24:50,240 --> 00:24:54,000
"حسنًا, نخالةٌ من ديناصُورات "باكيسيفالوصور
على الرَّغم من صغر حجمه بالنّسبة لتلك العائلة

214
00:24:54,160 --> 00:24:57,280
بمجرَّد تأريخه بالكربون سنحظى بفكرة جيّدة
.عن العصر الَّذي ينتمي إِلية

215
00:24:57,760 --> 00:25:00,720
أمرٌ فُكاهيٌّ, ذات مرَّة كنت أُنقّبُ
..."فى "أريزونا

216
00:25:12,000 --> 00:25:14,680
.يا ويحي. تبدو مُنغمسًا فى التَّفكير حقًّا

217
00:25:15,440 --> 00:25:16,400
.بلى

218
00:25:17,600 --> 00:25:20,350
الأمر كان كما لو كنت أُنقّبُ بحثًا
.عن أجزاء مني

219
00:25:21,360 --> 00:25:24,080
,أنت لست من المعجبين بعلم الآثار
أليس كذلك, (شون)؟

220
00:25:29,360 --> 00:25:32,080
.أنا فحسب...لايسعني فهمك

221
00:25:33,360 --> 00:25:35,600
أعني, لماذا القُدوم إلى هنا
كان ذُو أهميَّة بالنّسبة لك؟

222
00:25:37,040 --> 00:25:38,640
أين رأيت تلك الرسومات؟

223
00:25:41,120 --> 00:25:42,160
.أخبرتِك

224
00:25:42,640 --> 00:25:44,400
.آة, بلى. صواب

225
00:25:46,400 --> 00:25:48,450
شون)، أحضرتك إلى هنا كما طلبت)

226
00:25:49,040 --> 00:25:51,280
الَّا تخال أنَّني أستحقُّ تفسيرًا واقعيًّا؟

227
00:25:52,800 --> 00:25:54,080
.تلميحٌ, حتَّى

228
00:25:58,240 --> 00:25:59,120
...(كوري)

229
00:26:01,600 --> 00:26:02,880
...أودُّ هذا

230
00:26:04,630 --> 00:26:07,760
.لكن لا يسعني
لا أدري حقًّا ما الذي أبحث عنه

231
00:26:08,320 --> 00:26:09,040
أعلم

232
00:26:09,440 --> 00:26:10,960
.أعلم
.هذا ليس جوابًا

233
00:26:11,200 --> 00:26:13,760
.بلى, تخصصك. هذا ما سأبدأ باكتشافه

234
00:26:16,400 --> 00:26:20,880
,أُنصتُ, لنعتبر اليوم رحلة ميدانيَّة
.وغدًا تذهب فى حال سبيلك

235
00:26:21,120 --> 00:26:22,000
!كلَّا

236
00:26:22,560 --> 00:26:23,840
.أنا بحاجة للمكوث

237
00:26:25,280 --> 00:26:26,960
...اُنظُري, أعلم

238
00:26:27,520 --> 00:26:30,000
ليس هُنالك سببُ لتواجدي هنا
أنتِ حتَّى لا تعرفنيي

239
00:26:30,720 --> 00:26:32,960
.لكنَّني بحاجة للبقاء -
لماذا؟ -

240
00:26:34,800 --> 00:26:36,640
لأنَّني لا يسعُني التَّواجد
.فى أيّ مكان آخر

241
00:26:40,400 --> 00:26:41,840
.ليس لدي مكان آخر أذهب إليه

242
00:26:42,560 --> 00:26:43,440
.عذرًا

243
00:26:44,160 --> 00:26:45,600
.هذا ليس عذرًا كافيًا

244
00:26:52,080 --> 00:26:54,960
خلتِك قلتِ أنكِ
تقدرين قيمة المعرفة

245
00:26:56,240 --> 00:26:57,280
.يا للعجب

246
00:26:58,400 --> 00:26:59,360
.بئسًا

247
00:26:59,520 --> 00:27:00,400
!تريث

248
00:27:10,800 --> 00:27:12,640
.إنَّهُ فى الجوار
لقد رأيناهُ هُنا في مكان ما

249
00:27:15,520 --> 00:27:17,760
ألَّا تخال أنَّنا لعلَّنا نفعل هذا
حالما يتوفر المزيد من الضَّوء؟

250
00:27:18,560 --> 00:27:20,240
تودَّ العُثُور على ذلك المستذئب أم لا؟

251
00:27:21,760 --> 00:27:24,240
,اُنظُر، لديك حوالي نصف ساعة أُخرى
.(سيّد. (كيرلو

252
00:27:24,720 --> 00:27:26,560
.عقب ذلك, سنكُفُّ عن البحث

253
00:27:30,640 --> 00:27:32,240
.تمسك فحسب بدفتر الشّيكات

254
00:27:35,200 --> 00:27:36,640
.بحقّ (يسوع) المسيح

255
00:27:42,880 --> 00:27:44,400
هل تخالُ أنَّك الوحيد؟

256
00:27:44,640 --> 00:27:48,960
والدي وأنا معرُوفان فى المجتمع الأكاديمي
.كمخالفين لقانُون العلم

257
00:27:49,360 --> 00:27:51,680
.كُنَّا نُفكّرُ فى صنع السُّتُرات

258
00:27:52,960 --> 00:27:54,800
مخالفين للقانون؟
لماذا؟

259
00:27:55,440 --> 00:27:58,320
آه، بسبب نظريَّاتنا غير التَّقليديَّة

260
00:27:59,120 --> 00:28:00,560
.نحنُ نتعاملُ مع أُمُور جامحة

261
00:28:00,880 --> 00:28:03,570
كما تعلَّم، الأمور الَّتي يهزأُ بها النَّاسُ
...فى الصُّحُف

262
00:28:03,580 --> 00:28:05,440
"ذو القدم الهائلة", "دوائر المحاصيل"

263
00:28:07,120 --> 00:28:08,340
و"رُسُومُ الكُهُوف"؟

264
00:28:09,280 --> 00:28:11,520
الدّيكِ نظريَّة بشأنهم؟

265
00:28:13,360 --> 00:28:14,800
...أتعلَّمُ، أودُّ اخبارك

266
00:28:16,400 --> 00:28:17,600
.لكن لا يسعُني

267
00:28:19,680 --> 00:28:20,720
.لقد تأثرت

268
00:28:22,400 --> 00:28:23,440
ماهذا؟

269
00:28:23,680 --> 00:28:26,880
.لا أدري. سمعت أحدهُم يصيحُ -
.قد يكون هجوم دب آخر -

270
00:28:27,600 --> 00:28:30,360
.حسنًا, انطلقي لجلب العون
.أنا سأتكفَّلُ بالدُّبّ

271
00:28:30,370 --> 00:28:31,200
.حسنًا

272
00:28:34,400 --> 00:28:35,680
سيتكفَّلُ بالدُّبّ؟

273
00:28:36,720 --> 00:28:38,240
!آة, بئسًا

274
00:28:49,520 --> 00:28:51,600
.التقط صُورة
!التقط صُورة

275
00:28:52,080 --> 00:28:55,200
!سحقًا للصُّورة, أيُّها الرّيفيّ الجاهل
!أردية بالرَّصاص

276
00:28:55,840 --> 00:28:57,760
ماذا عن أموالي؟

277
00:28:58,080 --> 00:28:59,280
!أردية بالرَّصاص

278
00:29:00,240 --> 00:29:02,720
!أردية بالرَّصاص

279
00:29:08,200 --> 00:29:09,840
!هلَّا, الغوث

280
00:29:09,840 --> 00:29:11,600
!بروفيسور (أتكينز), الغوث -
كوري), ما الخطب؟) -

281
00:29:11,600 --> 00:29:13,040
.أخالُ أنَّ هُنالك هجوم دُبٍّ آخر

282
00:29:13,200 --> 00:29:15,200
.أحدهم فى ورطة -
.سأجلبُ البندقيَّة وأنت أحضر الشَّاحنة -

283
00:29:15,280 --> 00:29:16,240
.سنجلب الشاحنة.حسنًا

284
00:29:17,440 --> 00:29:19,920
!هلم! (شون) هُنالك -
ماذا؟ -

285
00:29:23,200 --> 00:29:24,240
!"جايفر"

286
00:29:34,480 --> 00:29:36,480
!لا تقتربُ مني, يا ابن الفاسقة

287
00:29:48,320 --> 00:29:49,760
.ابن الفاسقة

288
00:29:53,280 --> 00:29:54,320
.محالّ

289
00:30:01,360 --> 00:30:02,640
جايفر"؟"

290
00:30:02,880 --> 00:30:04,480
!"اليك عنة, أيُّها "الزُوانويد

291
00:30:07,840 --> 00:30:10,480
من أين أتيت؟
.لقد دمَّرتكم أجمعين

292
00:31:40,160 --> 00:31:41,760
ما الَّذي تفعلُهُ فى المُخيَّم؟

293
00:32:28,080 --> 00:32:29,120
!اللَّعنة

294
00:32:45,200 --> 00:32:46,800
.هُنا. من هذا الدَّرب

295
00:32:47,040 --> 00:32:48,960
ما الَّذي جرى؟ أين الدُّبُّ؟ -
.لا أدري -

296
00:32:49,520 --> 00:32:51,280
.أخالُ أنَّ صوت المحرّك دفعهُ للابتعاد

297
00:32:52,160 --> 00:32:53,950
!آة -
.لم نأتي بالسُّرعة الكافية -

298
00:32:58,720 --> 00:33:00,150
.اُنظُرُوا، هذا الرجل على قيد الحياة

299
00:33:00,720 --> 00:33:03,440
!يا رجل! اليك عنّي. لا تلمسُني

300
00:33:03,920 --> 00:33:04,960
.أنت واحدٌ منهُم

301
00:33:05,440 --> 00:33:06,240
!بئسًا

302
00:33:06,480 --> 00:33:08,480
.تأمَّلُوا حالةٌ
.انَّهُ مُرتعب لدرجة الجُنُون

303
00:33:10,160 --> 00:33:12,080
.هوَّن على نفسك
.نحنُ هُنا لمُساعدتك

304
00:33:12,906 --> 00:33:14,639
أأنت على ما يُرامُ؟

305
00:33:15,920 --> 00:33:17,600
.إنَّهُ فى حالة صدمة
.أحضر لي بطَّانيَّةٌ

306
00:33:17,840 --> 00:33:18,800
.أجل, حسنًا

307
00:33:19,280 --> 00:33:20,640
.اجلب اِثنان

308
00:33:26,560 --> 00:33:28,080
آسف لعدم وصولي هنا
.فى وقت أسرع

309
00:33:28,560 --> 00:33:29,840
.حمدًا للرب أنك لم تفعل

310
00:33:30,080 --> 00:33:32,160
.كان يمكن أن تتعرض للقتل
فى رأيك ما الَّذي كنت ستفعلُهُ؟

311
00:33:32,640 --> 00:33:34,480
.كنت أسأل نفسي ذات السؤال

312
00:33:38,080 --> 00:33:39,520
.حسنًا. لنضعهُ فى الشَّاحنة

313
00:33:42,720 --> 00:33:43,440
,كلاكما

314
00:33:43,920 --> 00:33:46,240
،لفُّوا الجُثَّةُ بالبطَّانية وضعُوهُ فى الخلف
.سأتستَّرُ على الأمر

315
00:34:05,440 --> 00:34:06,880
.حسنًا. لنمض قدمًا

316
00:34:28,960 --> 00:34:30,320
من تكون؟

317
00:35:03,600 --> 00:35:05,520
كان متواجدًا فى مكان الحادث
.قبل أي شخص آخر

318
00:35:06,960 --> 00:35:07,840
.(باركر)

319
00:35:08,080 --> 00:35:09,360
.(شون باركر)

320
00:35:13,040 --> 00:35:14,080
,ليس حاليًا

321
00:35:14,400 --> 00:35:16,320
...لكنَّ تحليل العيّنات سوف

322
00:35:20,080 --> 00:35:21,200
.ينبغي أن أذهب

323
00:35:27,280 --> 00:35:28,160
ما الذي سمعته؟

324
00:35:31,360 --> 00:35:32,240
ماذا؟

325
00:35:32,880 --> 00:35:33,760
.لا شيئ

326
00:35:33,920 --> 00:35:36,080
.لم اسمع شيئًا -
إذًا، لماذا تلاحقني؟ -

327
00:35:37,680 --> 00:35:38,540
...أنا

328
00:35:39,040 --> 00:35:39,970
.دعني أحزر

329
00:35:41,280 --> 00:35:42,480
أنت فُضُوليٌّ فحسب, صوابٌ؟

330
00:35:43,360 --> 00:35:46,480
رأيتك تغادر المخيَّم متعجلاً
خلت فحسب أنَّك رأيت الدُّبُّ مجدَّدًا

331
00:35:46,800 --> 00:35:49,040
كلانا نعلم أنَّهُ لم يكن هُنالك
.أيُّ دُبٍّ

332
00:35:50,590 --> 00:35:51,489
أنحن كذلك؟

333
00:35:51,840 --> 00:35:53,150
.لا تتظاهر بالغباء

334
00:35:53,840 --> 00:35:55,920
أعلم أنَّك تمتلك مخالب
.لكنك لا تظهرها

335
00:35:56,640 --> 00:35:57,680
مخالب؟

336
00:35:58,720 --> 00:36:00,390
.لست الشَّخص الَّذي يمتلكُ مخالب

337
00:36:01,440 --> 00:36:03,430
,لا أدري ما مبتغاكُم, أيُّها القوم

338
00:36:03,840 --> 00:36:06,960
,لكنَّ أُناس أبرياء يتعرَّضُون للقتل
.ولا يسعُني السَّماحُ بحدوث ذلك

339
00:36:09,680 --> 00:36:10,560
.تريث

340
00:36:11,520 --> 00:36:12,640
.أنت مع الحكومة

341
00:36:14,800 --> 00:36:17,010
ولن تعيش طويلاً كي
.تتخلَّص منّي

342
00:36:20,240 --> 00:36:22,400
ماذا تخال نفسك فاعلاً؟ -
.(آسف, سيّد. (كرين -

343
00:36:22,720 --> 00:36:24,480
...أبلغ الآخرين أنَّنا قد نُواجة نشاطٌ

344
00:36:28,000 --> 00:36:29,520
ما الَّذي تفعلُونة, يا رجال هُنا؟

345
00:36:35,840 --> 00:36:38,000
,خلنا أنَّنا رأينا الدُّبُّ مُجدَّدًا
.(سيّد. (كرين

346
00:36:38,720 --> 00:36:41,040
حسنًا...حُبًّا فى الرَّبّ اُمكُثا
.فى المُخيَّم

347
00:36:41,120 --> 00:36:43,040
.لا نودُّ مزيدًا من الجُثث بين أيدينا

348
00:36:43,920 --> 00:36:45,280
.أجل, سيّدي -
.أجل, سيّدي -

349
00:36:56,640 --> 00:36:57,920
.ينبغي أن أذهب

350
00:36:58,720 --> 00:36:59,440
!تريث

351
00:36:59,760 --> 00:37:00,800
من أنت؟

352
00:37:01,360 --> 00:37:02,480
ما الَّذي تفعلُهُ هُنا؟

353
00:37:09,360 --> 00:37:11,680
لسنا بحاجة لهذا النَّوع"
"من لفت الانتباة

354
00:37:12,320 --> 00:37:16,000
إذا كنت تعجز عن السَّيطرة على مُساعديك" -
"آسف, سيّدي" -

355
00:37:16,400 --> 00:37:19,280
"سأصحح خطأي, لكنني اكتشفت أمرًا ما"

356
00:37:20,000 --> 00:37:21,200
"الجايفر, هنا"

357
00:37:21,680 --> 00:37:23,120
"ينبغي أنَّهُ أحد أفراد المُخيَّم"

358
00:37:25,040 --> 00:37:27,440
"المطارد أتى إلى الصَّيَّاد"

359
00:37:28,560 --> 00:37:31,040
اكتشف هُويَّتة وأحضره إلى هُنا"

360
00:37:31,520 --> 00:37:33,200
"بهدوء -
"لا تقلق, سيّدي"

361
00:37:33,520 --> 00:37:34,480
"بوُسعي تدبَّر الأمر"

362
00:39:35,840 --> 00:39:38,240
.(طاب صباحُك, (بوب -
كيف حالِك؟ -

363
00:39:50,320 --> 00:39:52,000
.هذا لم يكن موجود هُنا البارحة

364
00:39:54,240 --> 00:39:55,200
.أجل

365
00:40:00,480 --> 00:40:02,320
.كوري), بوسعِك اخباري)

366
00:40:03,120 --> 00:40:04,120
أأنتِ معجبةً به؟

367
00:40:04,480 --> 00:40:06,000
.هذا ليس من شأنِك

368
00:40:06,080 --> 00:40:08,320
.أنا سعيدة للغاية من أجلِك, لاغير

369
00:40:08,600 --> 00:40:11,520
أعني سيكون من الرَّائع
التَّعرف على شخص رُومانسي

370
00:40:12,000 --> 00:40:14,400
.وهو كذلك
.انَّهُ لطيفٌ

371
00:40:14,960 --> 00:40:16,800
لكن لا شيء يحدُثُ بيننا
إنَّهُ غريبٌ بعض الشَّيىء

372
00:40:17,040 --> 00:40:18,720
أهلاً. تودّين قهوةٌ؟

373
00:40:25,520 --> 00:40:26,800
هل فاتني شيئًا؟

374
00:40:28,240 --> 00:40:30,380
.كلَّا, (شون). تفضَّل بالجلوس

375
00:40:31,120 --> 00:40:32,080
.هذا كُلُّ ما فى الأمر

376
00:40:32,640 --> 00:40:33,920
سأُتابعُ سير العمل
.عقب بُرهة

377
00:40:35,600 --> 00:40:36,720
.خذي وقتِك

378
00:40:39,040 --> 00:40:41,200
إذًا...كيف تسير المهمة؟

379
00:40:42,320 --> 00:40:44,000
حسنًا، كنت أتساءل فحسب

380
00:40:44,480 --> 00:40:46,560
ما نوعُ الهياكل العظميَّة الَّتي اكتشفتُوها
أثناء التَّنقيب مُجدَّدًا؟

381
00:40:47,760 --> 00:40:51,760
,حسنًا، آة، نحنُ لسنا مُوقنين
"لكنَّنا نخالةُ نوع من "الباكيسيفالوصور

382
00:40:52,240 --> 00:40:53,840
على الرغم من حجمة الضئيل
.بالنسبة لجنسة

383
00:40:54,240 --> 00:40:58,000
,حالما نُؤرخة بالكربُون
سنعرف حقبتة التَّاريخيَّة, لكن الآن

384
00:41:00,080 --> 00:41:01,040
ماذا؟

385
00:41:04,720 --> 00:41:07,040
كما تعلمين، هذا ما قاله (بوب) تقريبًا

386
00:41:09,840 --> 00:41:11,360
ما الَّذي تخفُونة, يا رفاقٌ؟

387
00:41:15,680 --> 00:41:17,600
,إنَّهُم ليسُوا ديناصُورات على الإطلاق
أليس كذلك؟

388
00:41:23,570 --> 00:41:24,560
...اُنظُر

389
00:41:25,040 --> 00:41:27,100
كافَّة المتواجدين هُنا يعلمون
.ماهيَّةُ ما نُنقّبُ عنة

390
00:41:27,100 --> 00:41:28,400
إذًا لماذا كُلّ تلك السّريَّة؟

391
00:41:28,720 --> 00:41:33,040
لا يسعُنا مُصارحة العالم بنظريَّات مجنُونة
.حتَّى يكُون بحوزتنا أدلَّةٌ دامغةٌ

392
00:41:34,115 --> 00:41:37,360
والدي وأنا ظللنا نُحاولُ حل هذا اللغز
,لمدَّة خمس سنوات

393
00:41:37,450 --> 00:41:40,160
.نتدرع أَلَّا يقُودنا ذلك إلى لغز آخر

394
00:41:41,680 --> 00:41:42,880
...إذا كُنَّا مُخطئين مُجدَّدًا

395
00:41:43,200 --> 00:41:45,760
إذًا... لما لا تلتزمي فحسب
بالأشياء الأكثر أمانًا؟

396
00:41:47,840 --> 00:41:49,440
لما لا تُعاودُ لديارك؟

397
00:41:51,600 --> 00:41:54,800
لن أسمح لأيّ أحد بأن يسلُب منَّا
.هذا الاكتشاف

398
00:42:10,080 --> 00:42:11,040
حسنًا؟

399
00:42:13,120 --> 00:42:14,480
.يبدو كالجلد

400
00:42:16,080 --> 00:42:17,360
.إنَّهُ ناعم

401
00:42:18,640 --> 00:42:19,920
.رويدًا، أعطني تلك

402
00:42:24,880 --> 00:42:26,640
.هذا لا يبدو لي مثل الجلد

403
00:42:28,240 --> 00:42:29,600
.(دكتور. (إدواردز

404
00:42:30,240 --> 00:42:31,760
.دكتور. (إدواردز), هنا

405
00:42:35,120 --> 00:42:36,480
ماذا لديكِ, عزيزتي؟

406
00:42:37,280 --> 00:42:38,160
.أُنصتُ

407
00:42:44,480 --> 00:42:45,600
!هذا رائع

408
00:42:48,320 --> 00:42:51,680
.(استدعي ابنتي. أبلغي السَّيد. (كرين
!استدعي الجميع على الفور

409
00:42:54,160 --> 00:42:55,840
.أخالُ أنَّنا وجدناة

410
00:43:02,400 --> 00:43:03,840
أبي, ماذا يجري؟

411
00:43:04,240 --> 00:43:05,120
,(كوري)

412
00:43:05,680 --> 00:43:09,280
أخالُ بأنَّ سنواتنا الخمس من البُحُوث
.على وشك أن تُؤتي ثمارها

413
00:43:16,000 --> 00:43:19,440
لكنَّ متَّى سنعلمُ على وجه اليقين؟ -
.صبرًا, لقد استبقنا الموعد النّهائي -

414
00:43:19,440 --> 00:43:23,200
.امنحنا الوقت لنُنجز عملنا بشكل صحيح -
.لكن كان هنالك تعقيداتٌ. شيىء ما طرأ -

415
00:43:23,360 --> 00:43:24,640
.آرلين), رجاءً)

416
00:43:26,000 --> 00:43:31,520
ربَّاهُ, هل تخالين انَّهُ لغز بوُسعِك تفسيرة؟ -
.أطبق فمُك فحسب وأحفر -

417
00:43:33,920 --> 00:43:36,080
!(دكتور. (إدواردز
!(دكتور. (إدواردز

418
00:43:36,080 --> 00:43:37,730
أخذنا بعض القراءات على الجرف

419
00:43:37,730 --> 00:43:38,960
إنّه ممتد حتّى القمة

420
00:43:39,280 --> 00:43:41,440
.هذا الشَّيىء...ضخم

421
00:44:26,480 --> 00:44:32,880
,هذه اللَّوحات الكهفيَّة بمثابة تمثيل دقيق
.وأتوقَّعُ انَّهُ ممتد أربعين متر لأسفل

422
00:44:33,040 --> 00:44:36,960
جوانبة تمتدُّ شرقًا وغربًا
لمسافة عشرون مترًا فى كافَّة الاتّجاهات

423
00:44:43,600 --> 00:44:45,040
.إنَّها سفينه

424
00:46:28,160 --> 00:46:30,800
بوب)، هل رأيت (شون)؟) -
.ليس مؤخرًا -

425
00:46:43,680 --> 00:46:45,520
هلَّا. أأنت بخير؟

426
00:46:48,880 --> 00:46:50,080
.ما زلت لا أصدق ذلك

427
00:46:51,610 --> 00:46:53,040
.أعرف ما تعنيه

428
00:46:54,880 --> 00:46:57,600
جئنا إلى هنا آملين العثور
,على أيّ شيء

429
00:46:58,080 --> 00:47:01,520
أي شيء من شأنة
أن يُوحي بزيارات للفضائيّين

430
00:47:02,320 --> 00:47:04,960
كان من الممكن أن نعثر
على عُلب جعة

431
00:47:06,320 --> 00:47:08,000
...عوضًا عن ذلك, لدينا

432
00:47:11,600 --> 00:47:14,000
,خمس سنوات من السُّخرية

433
00:47:14,560 --> 00:47:17,120
.زملاؤنا يتجاهلون بحثنا

434
00:47:18,640 --> 00:47:21,200
.آه، البحوث الَّتي سأنشُرُها

435
00:47:22,320 --> 00:47:27,680
لكن أفضل جزء الآن هو حُصُولي على
أعظم ملعب يمكن للفتاة أن تتمنَّاهُ

436
00:47:29,360 --> 00:47:30,720
!تأمل هذا

437
00:47:31,600 --> 00:47:33,480
.إنَّها موادُّ عُضويَّةٌ
.لقد نمت

438
00:47:34,400 --> 00:47:35,920
تلك العينة الَّتي أخذتها كانت
...على قيد الحياة

439
00:47:36,400 --> 00:47:37,600
(على قيد الحياة, (شون

440
00:47:37,840 --> 00:47:40,080
لعلَّ هذا الشَّيء يستمدُّ قُوتة
.من التَّركيب الضَّوئي

441
00:47:40,560 --> 00:47:41,680
,حسنًا، جميعها مُجرَّدٌ نظريَّات

442
00:47:41,960 --> 00:47:44,160
لكن مع التَّمويل سنغدو قادرين
.على الاِكتشاف

443
00:47:44,480 --> 00:47:46,240
قد نكون قادرين حتَّى على
مضاعفة هذة التكنُولُوجيا

444
00:47:47,770 --> 00:47:50,304
تخيل أن تغدو قادرًا
.على زراعة آلة

445
00:47:50,560 --> 00:47:53,200
لا مزيد من المصانع القذرة
.لا مزيد من التَّلَوُّث

446
00:47:54,240 --> 00:47:55,040
ماذا؟

447
00:47:56,320 --> 00:47:57,360
.لا شيىء

448
00:47:59,680 --> 00:48:01,760
الآن فهمت لماذا يدعُونكِ
.بالخارجة عن القانُون

449
00:48:02,240 --> 00:48:04,960
,لم تدلفي حتَّى للدَّاخل بعد
.وتُخطّطين بالفعل لإنقاذ العالم

450
00:48:05,760 --> 00:48:08,000
ماذا عساي أقُولُ؟
.أنا متفائلةٌ

451
00:48:11,120 --> 00:48:12,960
.ليت كان بوُسعي رُؤيةُ العالم هكذا

452
00:48:20,160 --> 00:48:21,120
...نحن

453
00:48:21,760 --> 00:48:23,280
.سنفوّت الحفل

454
00:48:26,160 --> 00:48:27,680
.لا ينقصني أيُّ شيء

455
00:48:32,160 --> 00:48:33,280
.هيَّا. لنذهب

456
00:48:43,200 --> 00:48:44,160
هل تسمعين هذا؟

457
00:48:45,450 --> 00:48:46,480
اسمع ماذا؟

458
00:48:51,840 --> 00:48:52,820
.لا شيىء

459
00:49:01,920 --> 00:49:05,200
أتود رُؤية شيئًا مُخيفًا حقًّا؟

460
00:49:05,200 --> 00:49:12,560
<b>"(ترجمة: (خالد العجوز"</b>

461
00:49:26,640 --> 00:49:28,480
!(هلَّا, (كوري
.تعالي إلى هنا

462
00:49:28,960 --> 00:49:30,320
.سآتي عقب لحظة

463
00:49:37,200 --> 00:49:38,880
رُويدك, ما الَّذي تفعلة؟

464
00:49:39,680 --> 00:49:41,600
ما الَّذي تعرفُهُ عن شركة "كرونوس"؟

465
00:49:42,240 --> 00:49:43,600
عم تتحدَّثُ؟ -
.بحقّك -

466
00:49:43,680 --> 00:49:46,880
(كنت تواعد (ميزكي سيجاوا
"والدها كان يعمل لصالح "كرونوس

467
00:49:46,960 --> 00:49:51,040
"قُتل قبل تدمير فرع "لوس أنجلوس
أتعرف أي شيىء بشأنِ هذا؟

468
00:49:51,840 --> 00:49:53,760
.فقط ما قرأته فى الصُّحُف -
,رُويدك -

469
00:49:54,240 --> 00:49:55,920
كفَّ عن هذة التُّرَّهات, حسنًا؟

470
00:49:56,800 --> 00:49:58,250
.دعني وشأني

471
00:49:58,720 --> 00:49:59,680
.لا أعلمُ أيُّ شيىء

472
00:49:59,920 --> 00:50:02,080
تعرَّف ما يكفي لهذا قلَّت
أنَّك لست الشَّخص ذو المخالب

473
00:50:06,400 --> 00:50:08,720
ماذا؟ -
.قلت أنك لست الشخص ذو المخالب -

474
00:50:09,200 --> 00:50:10,320
إذًا من هم؟

475
00:50:14,320 --> 00:50:15,440
.هذا ما ظننتة

476
00:50:16,080 --> 00:50:19,040
أودّكُ أن تخبرني بما تعرفة
عن "كرونوس" وما يفعلُونةُ

477
00:50:22,720 --> 00:50:23,680
لماذا؟

478
00:50:24,480 --> 00:50:27,520
.قلت أن "كرونوس" تمَّ تدميرها -
"كرونوس" فرع "لوس أنجلوس" -

479
00:50:29,440 --> 00:50:30,720
كرونوس" فرع "لوس أنجلوس"؟"

480
00:50:33,280 --> 00:50:34,190
.بحقّ يسوع

481
00:50:35,520 --> 00:50:37,360
,نعرف "كرونوس" على الصعيد العالمي

482
00:50:37,680 --> 00:50:39,600
.لكنَّنا لا نعرفُ ماهيَّةُ تلك الأشياء

483
00:50:39,840 --> 00:50:43,120
,وجدنا أنابيب تكاثر وعيّنات دم
.لكن لم يكن هُنالك أيُّ جُثث

484
00:50:47,120 --> 00:50:48,160
.وهو كذلك. اُنظُر

485
00:50:50,240 --> 00:50:52,320
...كرونوس" هم تلك الأشياء"

486
00:50:52,480 --> 00:50:53,840
.المؤسَّسة بأسرها

487
00:50:54,000 --> 00:50:55,200
,يبدون بشَّر

488
00:50:55,520 --> 00:50:56,560
.لكنَّهُم ليسُوا كذلك

489
00:50:57,600 --> 00:50:58,800
.إنَّهُم متحوّلُون

490
00:50:59,680 --> 00:51:02,560
أنت جاد، أليس كذلك؟ -
لقد رأيت الرجل القتيل ليلة أمس -

491
00:51:02,720 --> 00:51:04,960
الشَّيىء الَّذي قتله
هو أحد الرجال فى هذا المخيَّم

492
00:51:05,280 --> 00:51:06,320
هل شاهدت ما حدث؟

493
00:51:06,720 --> 00:51:07,520
.بلى

494
00:51:08,000 --> 00:51:09,360
إذًا لماذا لم يقتلك؟

495
00:51:10,000 --> 00:51:10,720
...أنا

496
00:51:16,000 --> 00:51:18,640
.سأخبرك لاحقًا -
.كلَّا. فلتَّخبرني الآن -

497
00:51:18,880 --> 00:51:20,640
.لا تُجبرني على اعتقالك

498
00:51:23,040 --> 00:51:23,920
هنا؟

499
00:51:27,680 --> 00:51:29,040
هل الأمور على ما يرام؟

500
00:51:29,280 --> 00:51:30,320
.أجل. لا بأس

501
00:51:30,880 --> 00:51:32,000
.أنَّهُ رجل لطيفٌ

502
00:51:36,960 --> 00:51:39,280
.يا فتى، عليك أن تُحدّد أولويَّاتك

503
00:52:52,640 --> 00:52:54,390
.حسنًا، أنا مُنفتحٌ على الاقتراحات

504
00:52:54,560 --> 00:52:55,200
!اللَّعنة

505
00:52:55,440 --> 00:52:56,640
.لقد قطعنا شوطًا كبيرًا

506
00:52:57,120 --> 00:52:57,920
الآن ماذا؟

507
00:52:58,400 --> 00:53:01,200
بوُسعنا الحُصُولُ على قاطع ليزر
,فى غُضُون يومين

508
00:53:01,600 --> 00:53:03,520
.ثلاثة أيام كحد أقصى -
ثلاثة أيام؟ -

509
00:53:03,520 --> 00:53:05,200
أليس بحوزتنا أدواتٌ بديلةٌ
فى المُخيَّم؟

510
00:53:05,600 --> 00:53:06,480
.قطعًا

511
00:53:06,720 --> 00:53:08,480
"أدواتُ البستنة ومكانس قش"

512
00:53:08,720 --> 00:53:12,240
اللّيزر لم يكن فى قائمة المعدّات -
لكنّنا ليس لدينا مُتَّسعُ من الوقت -

513
00:53:13,680 --> 00:53:15,120
,ماذا تودُّني أن أقول

514
00:53:15,481 --> 00:53:17,114
"افتح, يا سمسم؟"

515
00:54:05,360 --> 00:54:06,400
.مذهل

516
00:54:41,280 --> 00:54:44,000
.إِنَّها صالحة للتنفُّس
.مُستويات الإشعاع مقبولة

517
00:54:44,240 --> 00:54:45,190
.بوسعنا الاِستئنافُ

518
00:54:45,600 --> 00:54:47,440
.بقيتكُم بوسعكم استئنافُ أعمالكُم

519
00:54:48,960 --> 00:54:49,920
.(كوري)

520
00:54:51,120 --> 00:54:52,720
.تبدو جميلة -
.أجل -

521
00:55:19,440 --> 00:55:22,480
لاتلمُسُوا أيَّ شيىء ولا تدلفُوا
.إلى أيّ غُرفة مُغلقة

522
00:55:22,880 --> 00:55:24,730
.نحنُ نستكشفُها فحسب اليوم

523
00:55:25,280 --> 00:55:26,800
التقطي العديد من الصُّور

524
00:55:27,040 --> 00:55:29,440
حاولي رسم خريطة
حالما تتوغَّلين فى الدَّاخل

525
00:55:30,320 --> 00:55:32,560
,إذا عانيتُما من صُعُوبة فى التَّنفُّس
.اُخرُجا

526
00:55:32,800 --> 00:55:36,000
لن نُضحّي بأيّ شخص
باسم العلم. فهمتُما؟

527
00:55:37,680 --> 00:55:38,800
.جيّد

528
00:55:39,840 --> 00:55:40,640
,(كوري)

529
00:55:41,280 --> 00:55:42,720
أنتِ و(شون) اُسلُكا هذا السَّبيل

530
00:55:42,960 --> 00:55:44,120
.نحن سنذهب من هنا

531
00:55:44,560 --> 00:55:45,760
.لنذهب

532
00:56:03,040 --> 00:56:05,280
.بهذا الاتّجاة
.يتعيَّن عليك رُؤيةُ ذلك

533
00:56:19,040 --> 00:56:20,080
.يا ويحي

534
00:56:23,760 --> 00:56:25,280
.إنّه جميل

535
00:56:26,960 --> 00:56:28,640
.المكان رطبٌ حقًّا هُنا

536
00:57:21,210 --> 00:57:22,320
أبوسعكم سماعي؟

537
00:57:25,310 --> 00:57:26,480
.أنا هنا

538
00:57:35,360 --> 00:57:37,120
.خاطبُوني, رجاءٌ

539
00:57:50,320 --> 00:57:51,200
حسنًا؟

540
00:58:04,240 --> 00:58:05,760
.ربَّاهُ

541
00:58:06,400 --> 00:58:08,480
بحقّ الجحيم كيف سنصعد
إلى هُناك؟

542
00:58:09,280 --> 00:58:12,060
.لا يوجد درجٌ
.ولا وُجُود لشيىء مرئيّ للصُّعُود

543
00:58:12,480 --> 00:58:15,840
يخامرني شعور بأنَّ المشي كان اختياريًّا
.بالنّسبة لهؤُلاء القوم

544
00:58:16,720 --> 00:58:19,200
أخال أنَّنا سنضطرُّ إلى
إعداد شيىء ما بأنفُسنا

545
00:58:24,041 --> 00:58:25,207
.اشرع فى العمل

546
00:58:25,680 --> 00:58:28,080
مُوقن من أنَّ ما نصبُوا إلية
.قابعٌ فى الأعلى هناك

547
00:59:03,120 --> 00:59:04,080
.أنا هُنا

548
00:59:09,200 --> 00:59:10,560
"حسنًا, أنتُم استدعيتُمُوني إلى هُنا"

549
00:59:11,200 --> 00:59:12,560
"ألن تتفوَّهُوا بشيىء؟"

550
00:59:16,880 --> 00:59:17,760
"رجاءٌ"

551
00:59:18,320 --> 00:59:19,440
,أنا أُحاولُ"

552
00:59:19,840 --> 00:59:21,280
"لكنّي لا أفهم

553
00:59:27,530 --> 00:59:28,640
"رجاءٌ"

554
00:59:36,320 --> 00:59:38,000
"لماذا فعلتم هذا بي؟"

555
00:59:40,000 --> 00:59:41,240
"بحقّ الجحيم ما كنهي؟"

556
00:59:41,840 --> 00:59:43,440
"ما الَّذي يفترضُ بي فعلُهُ؟"

557
00:59:47,120 --> 00:59:48,640
"لقد اخترتُم الرجل الخطأُ"

558
00:59:51,680 --> 00:59:53,280
"أخشى ألا أكون جديرًا بهذا"

559
00:59:56,160 --> 00:59:58,320
"لا يسعُني أن أحيا هكذا بعد الآن"

560
00:59:59,120 --> 01:00:00,160
"لستُ قاتلاً"

561
01:00:10,240 --> 01:00:12,160
أودُّ فحسب أن أغدُو"
"طبيعيٌّ مُجدَّدًا

562
01:00:23,760 --> 01:00:25,680
"!أودُّ استعادةُ حياتي"

563
01:00:47,600 --> 01:00:48,480
.أبي

564
01:00:49,840 --> 01:00:50,800
.تأمُّلُ هذا

565
01:00:51,760 --> 01:00:52,880
.لقد تحرَّك

566
01:00:55,600 --> 01:00:56,560
,(كوري)

567
01:00:56,720 --> 01:00:58,480
.أخبرتِك ألَّا تلمسي أيُّ شيىء

568
01:00:58,960 --> 01:01:00,000
ما الَّذي عثرتي عليه؟

569
01:01:01,120 --> 01:01:02,320
.دعيني أرى هذا

570
01:01:11,130 --> 01:01:13,840
!كلَّا! أعدَّهُ لي -
.(كوري) -

571
01:01:26,340 --> 01:01:30,400
.نحنُ باحثين
مُهمَّتُنا فحص القطع الأثريّة الجديدة

572
01:01:30,560 --> 01:01:33,080
...أنت -
,كمُموّلين لهذه البعثة -

573
01:01:33,520 --> 01:01:35,820
.كافَّةُ الحُقُوق مُتاحة لنا

574
01:01:36,160 --> 01:01:37,920
,إذا كان لا يرُوقُ لكِ ذلك
,فبوُسعك العودة للولاية

575
01:01:38,240 --> 01:01:39,820
,وتدريس علم الآثار للطُّلَّاب الجُدُد

576
01:01:40,160 --> 01:01:41,760
.بينما نحن نصنع التَّاريخ

577
01:01:46,160 --> 01:01:47,840
أبي, لما لا تردعُهُ؟

578
01:01:48,080 --> 01:01:51,920
,انَّهُ أهمُّ اكتشاف قُمنا به
.وأنت تركتة يسلُبُنا إيَّاهُ

579
01:01:52,240 --> 01:01:53,680
.(سنحظى بفُرصتنا, (كوري

580
01:01:54,640 --> 01:01:56,800
...آرلين) يأخذه فحسب إلى)

581
01:01:57,200 --> 01:01:58,200
.مكانٌ آمنٌ

582
01:01:58,400 --> 01:02:01,360
مكانٌ آمنٌ؟
.انَّهُ يسرقُهُ

583
01:02:01,440 --> 01:02:04,960
كوري), أأنتِ بخير؟) -
.شون), لقد استولى علية) -

584
01:02:17,120 --> 01:02:20,480
.(هذا خرقٌ للعقد, (كرين
!سنُقاضيك جرَّاء هذا

585
01:02:21,440 --> 01:02:23,630
كان من المفترض أن نكون أحرارًا
...عليك اللَّعنة

586
01:02:23,920 --> 01:02:25,920
!دون تدخُّلُ من الشَّركة

587
01:02:26,370 --> 01:02:28,480
أتسمعني؟ -
(انسي الامر, (كوري -

588
01:02:29,120 --> 01:02:29,930
.أبي

589
01:02:30,320 --> 01:02:31,840
.(سنحظى بفُرصتنا, (كوري

590
01:02:32,210 --> 01:02:33,600
.تغاضي عن الأمر فحسب

591
01:02:34,480 --> 01:02:35,760
(كوري) -
!كلَّا -

592
01:02:36,000 --> 01:02:39,360
ما خطبكُم جميعًا؟
.لقد سلبنا إيَّاهُ

593
01:02:47,920 --> 01:02:48,880
.(سيّد. (كرين

594
01:02:52,400 --> 01:02:53,760
.الأمر يتعلَّقُ بالفتى الجديد

595
01:02:57,120 --> 01:02:58,240
أبُوسعي الدُّخُولُ؟

596
01:02:59,520 --> 01:03:00,960
ما مُبتغاك, (شون)؟

597
01:03:02,160 --> 01:03:03,520
...ينبغي أن أتحدّث معكِ

598
01:03:04,000 --> 01:03:05,120
.(بشأن (كرين

599
01:03:06,320 --> 01:03:08,880
لا أرغبُ بالتَّحدُّث عنهُ
فى الوقت الرَّاهن, حسنًا؟

600
01:03:09,600 --> 01:03:10,320
,(كوري)

601
01:03:10,720 --> 01:03:12,320
.هُنالك أمرًا يتعيَّنُ عليكِ معرفتُهُ

602
01:03:23,040 --> 01:03:24,560
,لا أدري كيف أبُوحُ لكِ بذلك

603
01:03:25,840 --> 01:03:26,800
..لكنَّ

604
01:03:27,520 --> 01:03:28,720
...أنتِ ووالدِك

605
01:03:29,520 --> 01:03:30,880
.كذبتما أيضًا

606
01:03:33,600 --> 01:03:35,680
أنتُما تعملان لصالح شركة
"تُدعى "كرونوس

607
01:03:36,230 --> 01:03:37,520
.كرين) واحد منهُم)

608
01:03:38,720 --> 01:03:39,360
...إنَّهُم

609
01:03:41,280 --> 01:03:42,560
.إنَّهُم ليسُوا أُناس صالحين

610
01:03:44,080 --> 01:03:45,440
من أين عرفتُ كُلُّ هذا؟

611
01:03:46,640 --> 01:03:48,320
"لا أعرفُ أيُّ شركة تُدعى "كرونوس

612
01:03:49,440 --> 01:03:51,680
"الممولين لبعثتنا هم شركةٌ "تيمبوس -
.كلَّا -

613
01:03:52,240 --> 01:03:53,360
"إنَّهُم "كرونوس

614
01:03:53,760 --> 01:03:54,880
.ثقي بي

615
01:03:55,120 --> 01:03:56,240
...الشَّيء الَّذي اكتَّشفتيَّة"

616
01:03:56,800 --> 01:03:59,360
"مهمٌّ للغاية بالنّسبة لهُم
"أنَّهُ يدعى وحدة الجايفر"

617
01:04:00,560 --> 01:04:02,960
"إنَّهُ...إنَّهُ سلاح قوي"

618
01:04:03,280 --> 01:04:05,120
"كرونوس كانوا فى أعقابة لسنوات"

619
01:04:06,720 --> 01:04:07,920
...كافَّةُ الأفراد

620
01:04:09,730 --> 01:04:10,480
.بئسًا

621
01:04:12,240 --> 01:04:16,160
كافَّةُ الأفراد الذين يعملون
"لصالح "كرونوس

622
01:04:17,120 --> 01:04:19,760
بوُسعهم...التَّحوُّلُ

623
01:04:20,320 --> 01:04:23,360
"إلى...وُحُوش تُدعى "زُوانويدس

624
01:04:23,680 --> 01:04:26,320
,فولكر) واحد منهُم بلا ريب)
.وكذلك الآخرين على الأرجح

625
01:04:26,960 --> 01:04:30,080
الوحوش المرسومة على جدران الكهف
,والهياكلُ العظميَّةُ الَّتي استخرجتُوها

626
01:04:30,080 --> 01:04:31,120
"انَّهُم "زُوانويدس

627
01:04:31,520 --> 01:04:33,760
الدببة الَّتي قتلت أولئك الناس

628
01:04:34,240 --> 01:04:36,960
.إنَّهُم "زوانويدس", أيضًا
.لقد عاشوا بيننا منذ أمد بعيد

629
01:04:38,080 --> 01:04:42,240
كافَّة القصص الَّتي سمعتيها بشأن
المستذئبين" أو "ذو القدم الهائلة", جميعهم"

630
01:04:43,440 --> 01:04:44,960
,كوري), أعلم)

631
01:04:45,360 --> 01:04:46,330
.لكنَّها الحقيقة

632
01:04:46,640 --> 01:04:48,240
...اصغي -
.كلاّ, أنت من عليه الإصغاء -

633
01:04:48,320 --> 01:04:49,930
.لا أكترث من يكوّنوا

634
01:04:50,160 --> 01:04:52,600
لقد استثمروا أموالُهُم فى التَّنقيب
.بينما رفض الاخرُون

635
01:04:52,960 --> 01:04:55,360
,إذا انسحبوا
.سينتهي أمر السَّفينة

636
01:04:55,600 --> 01:04:56,640
.آة, بئسًا

637
01:04:57,360 --> 01:05:00,880
.لقد خطونا للتَّو بداخلها -
هل السَّفينة أكثر أهميَّة من حياتِك؟ -

638
01:05:01,600 --> 01:05:03,360
.أنتِ تتعاملين مع وحوش هنا

639
01:05:06,120 --> 01:05:07,760
(لقد وثقت بك, (شون

640
01:05:09,280 --> 01:05:11,440
,لقد وثَّقت بك
.لكنَّك مجنون

641
01:05:16,480 --> 01:05:17,360
.اللَّعنة

642
01:05:18,480 --> 01:05:19,360
...(كرين)

643
01:05:28,080 --> 01:05:31,040
السَّفينة الَّتي اكتشفناها بمثابة"
"(منجم ذهب, سيّد. (جوو

644
01:05:31,280 --> 01:05:35,840
حان وقت إبادة كافَّة الأفراد الَّذين»
«لا ينتمُون للكرونوس

645
01:05:36,510 --> 01:05:37,680
إبادة؟

646
01:05:38,240 --> 01:05:40,640
«ماذا عن ابنة (إدواردز) وجايفر؟»

647
01:05:41,040 --> 01:05:42,880
"لا تقلق بشأنها"
"لقد تكفلت بها"

648
01:05:43,520 --> 01:05:45,090
"والجايفر بين أيدينا"

649
01:05:45,360 --> 01:05:47,120
"سنُرسلُهُ إليك فى غُضُون ساعة"

650
01:05:47,360 --> 01:05:48,800
«(لا أودُّ وُعُودٌ, (كرين»

651
01:05:49,200 --> 01:05:50,800
«أودُّ نتائج فحسب»

652
01:05:56,500 --> 01:05:57,440
.(سيّد. (كرين

653
01:05:59,760 --> 01:06:01,360
.أخالُ أنَّنا نُواجهُ مُشكلةٌ

654
01:06:04,480 --> 01:06:05,520
,(هلَّا, (بوب

655
01:06:06,560 --> 01:06:07,360
هل رأيت (كوري)؟

656
01:06:08,480 --> 01:06:10,240
,يا رفاقٌ لا يسعكُما التَّواصُلُ
أليس كذلك؟

657
01:06:10,480 --> 01:06:11,440
.حدث ولا حَرج

658
01:06:12,000 --> 01:06:13,840
.جرب المجمَّع
.انَّهُ وقت الغداء

659
01:06:14,320 --> 01:06:15,520
.وهو كذلك. شكرًا

660
01:06:52,960 --> 01:06:54,000
.استمحيك عُذرًا

661
01:07:31,360 --> 01:07:32,800
إنَّها تُناديك، أليس كذلك؟

662
01:07:35,920 --> 01:07:36,880
ماذا تعني؟

663
01:07:39,120 --> 01:07:40,720
.إنَّها تناديني, أيضًا

664
01:07:43,680 --> 01:07:45,040
.كلانا أطفالها

665
01:07:48,800 --> 01:07:50,400
.شون)، أعرف من تكون)

666
01:07:52,160 --> 01:07:53,760
.أعلم أنّك تتألّم

667
01:07:54,400 --> 01:07:55,600
.أنا مثلك

668
01:07:57,600 --> 01:07:59,040
لا أدري عم تتحدَّثُ؟

669
01:07:59,520 --> 01:08:01,040
...نحن أوباشٌ

670
01:08:02,320 --> 01:08:03,920
.لوالدين غيَّر مكترثين

671
01:08:05,920 --> 01:08:07,600
.تعرَّضنا للانتهاك

672
01:08:07,920 --> 01:08:10,480
.حيواتُنا تغيَّرت ضدَّ إرادتنا

673
01:08:14,320 --> 01:08:16,720
شون)، أعرف كيف كان الأمر)
...بالنسبة لك

674
01:08:18,320 --> 01:08:19,600
.بالنسبة لي

675
01:08:21,280 --> 01:08:23,600
,لقد فقدت أصدقائك وأحبَّائك
ألست كذلك؟

676
01:08:27,210 --> 01:08:28,320
.وكذلك أنا

677
01:08:30,800 --> 01:08:33,520
نحنُ مُرغمون على
عيش حيوات سرِّية

678
01:08:38,790 --> 01:08:39,840
.ثق بي

679
01:09:04,320 --> 01:09:05,360
!أعلمُ

680
01:09:05,680 --> 01:09:07,920
!تأملني
!أنا بشعٌ

681
01:09:08,480 --> 01:09:10,240
تخالُني أودُّ أن أبدو
على هذا النَّحو؟

682
01:09:10,640 --> 01:09:11,600
مسخ؟

683
01:09:12,080 --> 01:09:15,280
لهذا السَّبب نحنُ هُنا
.لاستعادة حيواتنا

684
01:09:15,920 --> 01:09:17,040
...بمكان ما

685
01:09:17,360 --> 01:09:20,400
فى السَّفينة
هُنالك مفتاحُ لتغييرنا مُجدَّدًا

686
01:09:20,880 --> 01:09:22,720
!لنعثر علية معًا

687
01:09:23,680 --> 01:09:25,920
!بوُسعنا إخراج "الجايفر" منك

688
01:09:26,640 --> 01:09:28,640
بوُسعنا جعلك طبيعيًّا مُجدَّدًا

689
01:09:30,000 --> 01:09:32,000
أليس هذا ما تصُبُّوا إلية؟

690
01:09:35,840 --> 01:09:36,880
.لا أدري

691
01:09:38,800 --> 01:09:41,200
.أنتم قتلة -
!وكذلك أنت -

692
01:09:41,760 --> 01:09:45,200
,كلَّا. هُو الَّذي يقتُلُ
.ليس أنا

693
01:09:45,520 --> 01:09:47,120
.إذًا دعنا نُساعدُك

694
01:09:47,360 --> 01:09:49,360
.بوُسعنا ردعُهُ

695
01:09:52,720 --> 01:09:53,760
ما قولُك؟

696
01:09:54,080 --> 01:09:55,120
أصدقاء؟

697
01:10:03,120 --> 01:10:04,160
...أنا

698
01:10:10,310 --> 01:10:11,360
.كلَّا

699
01:10:14,710 --> 01:10:15,760
.مؤسف

700
01:10:18,960 --> 01:10:22,000
ابقية مُخدّرًا حتَّى نعود إلى القاعدة

701
01:10:36,960 --> 01:10:38,880
.يروق لي عملي

702
01:10:48,320 --> 01:10:49,520
تشعُرين بالارتياح؟

703
01:10:52,310 --> 01:10:53,520
!ما بالُكِ, يا فاسقة

704
01:10:56,480 --> 01:10:58,240
ما الَّذي اصطدمنا به؟ -
.لا أدري -

705
01:10:58,640 --> 01:11:00,080
!حسنًا, ادعسة

706
01:11:13,130 --> 01:11:14,160
!ربَّاهُ

707
01:11:15,330 --> 01:11:17,600
!يا فتاةٌ! ترجلي

708
01:11:22,000 --> 01:11:23,920
!بئسًا -
!اُركُضي -

709
01:12:34,080 --> 01:12:36,800
(ما كان عليك التَّدخُّلُ, (ماركوس

710
01:12:40,150 --> 01:12:41,040
أبي؟

711
01:14:23,680 --> 01:14:24,720
!أبي

712
01:14:25,040 --> 01:14:25,920
!أبي

713
01:14:47,680 --> 01:14:48,720
!لا تؤذيه

714
01:14:49,040 --> 01:14:50,480
!دعةُ وشانُهُ

715
01:15:18,880 --> 01:15:20,960
.نومًا هنيئًا, يا طفلي

716
01:15:25,520 --> 01:15:26,800
.راقبة

717
01:15:27,040 --> 01:15:28,080
.أجل, سيّدتي

718
01:15:42,880 --> 01:15:44,640
.(باركر). (باركر)

719
01:15:44,800 --> 01:15:46,320
.(أتكينز) -
أأنت بخير, يا فتى؟ -

720
01:15:46,931 --> 01:15:47,663
.أجل

721
01:15:47,760 --> 01:15:49,040
.أُنصتُ, ينبغي أن أخرجك من هُنا

722
01:15:49,280 --> 01:15:50,960
.الحكومة تودّك سالمًا

723
01:15:51,200 --> 01:15:52,000
ماذا؟

724
01:15:52,480 --> 01:15:54,000
.الدَّعمُ فى الطَّريق

725
01:15:54,170 --> 01:15:55,920
هذا المكان على وشك
أن يتحوَّل لساحة قتال

726
01:15:56,160 --> 01:15:58,000
,ساحة قتال؟ بحقّ يسوع
...لكنَّ الطُّلَّاب

727
01:15:58,560 --> 01:16:00,480
.الطُّلَّاب بخير
,الآن, اصغي

728
01:16:00,800 --> 01:16:02,960
,"بخُصُوص "وحدة الجايفر
ما الَّذي يمكنها فعله؟

729
01:16:03,280 --> 01:16:04,640
هل يعرفون كيفية استخدامها؟ -
.(كوري) -

730
01:16:04,960 --> 01:16:05,520
.بئسًا

731
01:16:05,600 --> 01:16:06,720
ينبغي أن أحضرها -
.فات الأوانُ -

732
01:16:06,880 --> 01:16:08,720
لقد أخذوها بالفعل
لم يسعني فعل أيّ شيء

733
01:16:08,880 --> 01:16:09,850
أين؟ -
,بخُصُوص وحدة الجايفر -

734
01:16:09,853 --> 01:16:11,102
أين؟ -
لقد سلكُوا الطَّريق الجنوبي -

735
01:16:11,103 --> 01:16:12,352
منذ 15 دقيقة. الآن اُنظُر

736
01:16:12,720 --> 01:16:14,880
ماذا عن وحدة الجايفر. كيف تعمل؟ -
.ينبغي أن أذهب -

737
01:16:15,120 --> 01:16:16,720
لن تذهب لأيّ مكان
.نحن بحاجتك

738
01:16:16,880 --> 01:16:18,320
.لكنَّها فى خطر -
.آسف -

739
01:16:18,720 --> 01:16:20,240
.لا يسعني تركُك

740
01:16:24,080 --> 01:16:25,200
...الآن اُنظُر. هذة الـ

741
01:16:30,160 --> 01:16:31,280
.آة, بئسًا

742
01:16:46,880 --> 01:16:47,840
!بئسًا

743
01:18:05,020 --> 01:18:08,160
!(كوري)

744
01:18:12,730 --> 01:18:15,520
!(كوري)

745
01:18:17,840 --> 01:18:18,640
شون)؟)

746
01:18:19,760 --> 01:18:24,080
!شون)! الغوث)
!أغثنا

747
01:18:30,720 --> 01:18:31,760
.بئسًا

748
01:19:06,960 --> 01:19:08,000
"جايفر"

749
01:20:19,120 --> 01:20:20,080
.إحتمى

750
01:24:07,730 --> 01:24:09,600
!كلَّا

751
01:24:35,860 --> 01:24:36,960
شون)؟)

752
01:24:45,360 --> 01:24:46,240
!تمهل

753
01:25:06,690 --> 01:25:07,840
...تمَّ الأمر, سيّدي

754
01:25:10,720 --> 01:25:11,520
..لكنَّ

755
01:25:14,800 --> 01:25:16,480
.الجايفر" فرَّ"

756
01:25:22,000 --> 01:25:23,280
.سيعود

757
01:25:32,240 --> 01:25:34,800
!سيّد. (كرين)! أغثنا
.(سيّد. (كرين

758
01:25:35,360 --> 01:25:38,880
ماذا يجري؟ -
.آسف. خدماتُكُم لم تعد مطلُوبة -

759
01:25:40,240 --> 01:25:41,600
.ليس أمرًا شخصيًا

760
01:25:42,880 --> 01:25:44,800
!تريثٌ
.لا يُمكنُك اقترافُ هذا

761
01:25:47,600 --> 01:25:49,680
رويدًا, ما هذا؟

762
01:25:55,040 --> 01:25:56,880
.تريثٌ, يارجل, اهدأ

763
01:25:57,280 --> 01:25:59,520
.لست مضطرًّا لفعل هذا -
!ربَّاهُ -

764
01:26:08,640 --> 01:26:09,760
...لا تقدُّم على فعل أيّ شيىء

765
01:26:10,640 --> 01:26:11,440
.فُكاهي

766
01:26:16,320 --> 01:26:17,840
.شكرًا لإنقاذك حياتي

767
01:26:27,760 --> 01:26:29,040
,وددتُ اخبارُكِ

768
01:26:30,080 --> 01:26:33,680
...لكن كيف سأُخبرُ شخص -
.ما أخبرتني إيَّاهُ كان صعبًا بما يكفي -

769
01:26:35,200 --> 01:26:37,280
الأمر كان يتطلَّبُ الكثير
(من الشَّجاعة، (شون

770
01:26:39,280 --> 01:26:40,160
...اُنظُري

771
01:26:42,080 --> 01:26:44,000
,ليس عليكِ أن تُضحي لطيفة تُجاهي
حسنًا؟

772
01:26:45,680 --> 01:26:47,440
لم يكُن لديكِ فكرةٌ عمَّا
.تخوضين فية

773
01:26:50,320 --> 01:26:52,860
,إذا كنتِ ترغبين بقطع علاقتِك بي
.سأتفهَّمُ

774
01:26:54,960 --> 01:26:56,240
.لن تكون أوّل مرّة

775
01:27:09,570 --> 01:27:10,560
.هلَّا

776
01:27:12,000 --> 01:27:15,520
إنَّهُ حُلمُ كُلّ امرأة أن ينقذها فارس
.يرتدي درعًا لامعًا

777
01:27:19,520 --> 01:27:22,000
.حتَّى لو كان يرتديهُ من الدَّاخل

778
01:27:44,480 --> 01:27:45,280
.اُنظُري

779
01:27:45,600 --> 01:27:46,880
.تركت شاحنتِك فى أعلى التل

780
01:27:47,280 --> 01:27:50,560
عاودي للبلدة وتواري عن الأنظار
.سألاقيكِ حالما يمكنني ذلك

781
01:27:51,120 --> 01:27:52,350
.تريثٌ. سآتي برُفقتك

782
01:27:52,480 --> 01:27:53,280
.كلَّا

783
01:27:53,520 --> 01:27:54,560
.الوضعُ خطيرٌ للغاية

784
01:27:54,720 --> 01:27:57,120
أتكينز) استدعي القُوَّةُ الضَّاربةُ)
.لاِعتقال (كرين) ورجالُهُ

785
01:27:57,520 --> 01:27:58,640
بروفيسور. (أتكينز)؟

786
01:27:59,360 --> 01:28:01,120
.قائد
.انَّهُ يعمل مع الحكومة

787
01:28:01,680 --> 01:28:03,460
.سيذبحُونة إذا لم أعود

788
01:28:04,000 --> 01:28:06,160
.لا أكترث
.سآتي برُفقتك

789
01:28:06,800 --> 01:28:08,880
.والدي هُناك. لن أتخلَّى عنهُ

790
01:28:11,200 --> 01:28:12,640
.حسنًا. هيّا

791
01:28:13,600 --> 01:28:15,000
!حسنًا, تحركوا! تحركوا

792
01:28:15,760 --> 01:28:17,840
.بحقّكُم, يا قومٌ. هلُمُّوا. انطلقُوا

793
01:28:22,960 --> 01:28:24,080
!لنُغادر

794
01:28:43,680 --> 01:28:44,960
"الطَّريقُ مُغلقٌ"

795
01:28:54,720 --> 01:28:56,970
.انَّهُ أمرٌ مُثيرٌ للحنق
.نحنُ شركةٌ ذاتُ سُمعة طيّبة

796
01:28:56,980 --> 01:28:59,840
الشَّركة المحترمة لا تُجري
تجارب سقيمة على البشر

797
01:29:00,160 --> 01:29:00,800
أين دليلك؟

798
01:29:01,200 --> 01:29:04,240
القاضي سيسخر من القضيَّة فى المحكمة -
.من المُؤسف أنَّنا لن تذهب للمحكمة -

799
01:29:05,520 --> 01:29:06,960
,لا تحاول حتَّى

800
01:29:07,200 --> 01:29:09,360
إلَّا إِذا كُنتُ تخالُ حالك
أسرع من الرَّصاصة

801
01:29:14,930 --> 01:29:16,000
.تمَّ تأمينُ المخيَّم, سيّدي

802
01:29:16,190 --> 01:29:16,800
تمَّ تأمينُة؟

803
01:29:17,280 --> 01:29:18,080
أين الآخر؟

804
01:29:18,560 --> 01:29:20,800
.كانت بمفردها فى الكهف
.ليس هُنالك أحد آخر

805
01:29:20,960 --> 01:29:21,840
.كلَّا, كان هُنالك شخصٌ آخر

806
01:29:23,630 --> 01:29:24,400
أين (كوربن)؟

807
01:29:26,480 --> 01:29:29,440
,بات الوضعُ مُشوّقًا
أليس كذلك, كابتن؟

808
01:29:33,520 --> 01:29:34,940
"إلى نسر اثنين2، هنا نسر واحد"

809
01:29:35,440 --> 01:29:37,840
"أحد المشتبة بهم لا يزالُ طليقًا"
"!حالة طوارئ قُصوى"

810
01:29:38,080 --> 01:29:40,880
"أرديةٌ قتيلاً"
"أُكرّرُ, أرديةٌ قتيلاً"

811
01:29:41,360 --> 01:29:43,360
«تلقَّيتك ليما تشارلي, نسرٌ واحدٌ»

812
01:29:48,560 --> 01:29:50,160
.سنعثر عليه بالقريب العاجل

813
01:30:01,440 --> 01:30:02,880
.أو هو سيعثر عليك

814
01:30:04,560 --> 01:30:07,200
.مايسون)، (لويس)، اعترضُوا العدو) -
!أجل, سيّدي -

815
01:30:10,240 --> 01:30:12,640
مزيدًا من الحملان ليذبحون؟

816
01:30:24,720 --> 01:30:25,760
.يبدو أنَّهُ فعلها

817
01:30:26,080 --> 01:30:27,680
.كلَّا. هُنالك خطب ما

818
01:30:28,240 --> 01:30:29,600
أين قُوَّةُ الدَّعم؟

819
01:30:31,680 --> 01:30:33,520
.هيَّا
.ليس لدينا مُتَّسعُ من الوقت

820
01:30:35,520 --> 01:30:36,480
!تريث

821
01:30:38,140 --> 01:30:39,520
هلَّا تريَّثت؟

822
01:30:40,240 --> 01:30:41,210
ما الأمر؟

823
01:30:41,440 --> 01:30:43,040
.علينا تدمير السَّفينة

824
01:30:44,400 --> 01:30:45,920
نُدمّرُ السَّفينة؟

825
01:30:46,480 --> 01:30:49,520
.لماذا؟ (أتكينز) فى الخارج
.الأمُورُ رهنٌ السَّيطرة

826
01:30:49,840 --> 01:30:51,220
.لست موقنًا من هذا

827
01:30:51,360 --> 01:30:53,440
علاوة على ذلك، لا يهُمُّ من يفوز

828
01:30:53,760 --> 01:30:57,280
"أشك أنَّ الحكومة مسؤولين أكثر من "كرونوس -
.كلَّا. لا يسعنا -

829
01:30:58,160 --> 01:30:59,420
كُلُّ تلك المعرفة

830
01:30:59,840 --> 01:31:02,560
..لن تسنح لي الفرصة -
.ولا أنا أيضًا -

831
01:31:03,360 --> 01:31:04,960
,لكن إذا لم نُدمّرها

832
01:31:05,120 --> 01:31:07,360
العديد من الاشخاص سيمُوتُون
.وهم يتصارعُون لأجلها

833
01:31:19,440 --> 01:31:21,040
.(يريدون الأسلحة, (كوري

834
01:31:22,400 --> 01:31:23,760
.إنَّها مُبتغاهُم

835
01:31:45,200 --> 01:31:47,520
كما تعلَّم, هذا السلاح
.سيُثيرُ حنقُهُ فحسب

836
01:31:59,200 --> 01:32:01,680
.لقد أهدرنا ما يكفي من الوقت

837
01:32:05,840 --> 01:32:07,200
.ينبغي أن أُجيب على هذا

838
01:32:09,040 --> 01:32:12,060
«لقد انقضت ساعة»
«أين الجايفر؟»

839
01:32:13,280 --> 01:32:14,700
كان هُنالك بعض التَّعقيدات

840
01:32:15,200 --> 01:32:16,240
..."الجايفر" -
«!(كرين)» -

841
01:32:16,400 --> 01:32:17,600
.سنستعيدة, سيّدي

842
01:32:18,080 --> 01:32:19,630
تركيزة منصب على السَّفينة

843
01:32:19,920 --> 01:32:21,040
.لن يُغادر

844
01:32:21,840 --> 01:32:24,000
,اجلبهُ إلى هُنا فى غُضُون ساعة»

845
01:32:24,480 --> 01:32:27,370
أو ينبغي أن أرسل شخصًا يتمتَّعُ
«بالمزيد من الخبرة؟

846
01:32:27,600 --> 01:32:30,160
.كلَّا. بوُسعي التَّعامُلُ معهُ
.سأتكفَّلُ بأمرة

847
01:32:30,850 --> 01:32:33,040
«(ساعة أخرى، (كرين»

848
01:32:34,400 --> 01:32:35,760
...إذا فقدناه»

849
01:32:36,080 --> 01:32:38,000
.ساعة واحدة, سيّدي
.أجل, سيّدي

850
01:32:42,590 --> 01:32:43,600
.بئسًا

851
01:33:23,200 --> 01:33:24,720
"ديناميت"

852
01:33:25,040 --> 01:33:28,720
صدف أنَّني كرَّست حياتي بأسرها
.لاكتشاف هذا

853
01:33:29,760 --> 01:33:32,480
كنت أخشى أنَّني أُلاحقُ
.حُلمٌ بعيدٌ المنال

854
01:33:35,120 --> 01:33:37,120
وفى اللَّحظة الَّتي اكتشفت فيها
...أنَّ حلمي واقعيّ

855
01:33:41,200 --> 01:33:42,720
.ينبغي أنَّ أدمرة

856
01:33:55,840 --> 01:33:56,800
ما الخطب؟

857
01:34:07,200 --> 01:34:08,640
.لا تُقاومُهُ

858
01:34:09,270 --> 01:34:10,080
.اذهب

859
01:34:29,440 --> 01:34:30,960
.ابقي المتفجّرات مُفعَّلةٌ

860
01:34:44,400 --> 01:34:45,910
لما تُواصلُون استدعائي؟

861
01:34:46,720 --> 01:34:48,240
لست الشَّخص المطلُوب؟

862
01:35:07,360 --> 01:35:09,280
لست المطلُوب, صوابٌ؟

863
01:35:20,080 --> 01:35:21,200
"جايفر"

864
01:38:09,360 --> 01:38:11,120
الجايفر" سيعود فى القريب العاجل"

865
01:38:11,280 --> 01:38:13,600
.دعُونا نُعدُّ له ترحيبًا حارًّا

866
01:38:13,920 --> 01:38:15,120
ماذا بشأنه؟

867
01:38:18,160 --> 01:38:18,880
.اجلبُوهُ

868
01:38:19,440 --> 01:38:22,160
لُنطلعة على مقدرة
الجُنُود الحقيقيّين فى العمل

869
01:38:30,400 --> 01:38:31,520
(بحقّك, (شون

870
01:38:32,880 --> 01:38:34,160
أين أنت؟

871
01:38:40,720 --> 01:38:41,840
!أمسكوها

872
01:38:55,200 --> 01:38:56,480
"!جايفر"

873
01:39:07,520 --> 01:39:10,000
عالمة آثار ترغبُ بتدمير الماضي

874
01:39:10,640 --> 01:39:15,040
,سُلُوكٌ غيرُ مقبُول نابع من عالمة
.(آنسة. (إدواردز

875
01:39:15,200 --> 01:39:17,280
!تدميرها أفضل من تسليمها لك

876
01:39:19,840 --> 01:39:21,200
ينبغي أن يكون "الجايفر" فى السَّفينة

877
01:39:21,340 --> 01:39:22,160
!اعُثرُوا عليه

878
01:39:53,120 --> 01:39:54,480
!(دعها وشأنُها, (كرين

879
01:39:55,120 --> 01:39:56,240
...مُبهر

880
01:39:56,720 --> 01:39:57,920
.لكنَّ بلا جدوى

881
01:39:58,640 --> 01:39:59,970
أأنتِ بخير, (كوري)؟

882
01:40:00,560 --> 01:40:02,080
.أجل -
.(شون) -

883
01:40:02,560 --> 01:40:03,360
.لا تلعبُ دور البطل

884
01:40:03,920 --> 01:40:05,520
"عطل فاعليَّة "الجايفر

885
01:40:05,840 --> 01:40:07,080
واستسلم

886
01:40:07,680 --> 01:40:08,910
.وإلاّ سأقتلها

887
01:40:10,080 --> 01:40:11,840
!(لا  تُصغي إليه, (شون

888
01:40:14,080 --> 01:40:15,680
.الوقت ينفذ

889
01:40:16,400 --> 01:40:17,840
...(كرين)

890
01:40:19,360 --> 01:40:20,240
!كفٌّ

891
01:40:22,800 --> 01:40:23,690
...(كرين)

892
01:40:24,560 --> 01:40:26,480
.كان بيننا اتّفاق -
!أبي, الغوثُ -

893
01:40:27,040 --> 01:40:27,920
...(آرلين)

894
01:40:28,640 --> 01:40:29,600
.رجاءٌ

895
01:40:29,680 --> 01:40:30,870
.كان بيننا اتّفاق

896
01:40:31,360 --> 01:40:35,280
,بلى, نُموّلُ أبحاثك
.وأنت تمنحنا الأسلحةُ

897
01:40:35,520 --> 01:40:37,280
(كان عليك أن تُخبر ابنتك, (ماركوس

898
01:40:37,600 --> 01:40:39,360
لكنت وفّرت علينا
العديد من المتاعب

899
01:40:39,680 --> 01:40:41,840
أبي, ما الَّذي دفعك للتَّعامُل
مع هذا القاتل؟

900
01:40:42,583 --> 01:40:43,882
الَّا تفهمين, (كوري)؟

901
01:40:44,560 --> 01:40:46,320
.والدُكِ يعمل لصالح الشَّركة

902
01:40:47,280 --> 01:40:49,120
.(تنحى جانبًا, (ماركوس

903
01:40:51,360 --> 01:40:53,040
!الآن, آخر مرّة

904
01:40:53,680 --> 01:40:55,360
...تخلُّصُ من الدّرع

905
01:40:59,760 --> 01:41:01,520
.أو سأُمزَّقُها إربًا

906
01:41:11,360 --> 01:41:12,160
!كلَّا

907
01:41:12,320 --> 01:41:14,480
!لن تُؤذي ابنتي

908
01:41:24,480 --> 01:41:25,520
...(ماركوس)

909
01:41:28,640 --> 01:41:29,840
.أنت مطرُودٌ

910
01:41:49,680 --> 01:41:50,960
.أتكينز), التقطهُ)

911
01:41:52,810 --> 01:41:53,760
.تكفَّل بحمايتها

912
01:41:57,120 --> 01:41:58,640
بحقّ الجحيم من سيتكفَّلُ بحمايتي؟

913
01:41:58,820 --> 01:41:59,680
!أنا

914
01:42:06,960 --> 01:42:09,120
.أعطني الحقيبة -
.الحقيبة -

915
01:42:09,160 --> 01:42:10,800
...أجل, لكنَّ -
!اعطيني إيَّاها فحسب -

916
01:42:11,902 --> 01:42:13,735
.حسنًا, يافاسقة, فلتأتي لأخذها

917
01:42:23,120 --> 01:42:24,960
!سأنالُ منك

918
01:43:10,640 --> 01:43:11,840
!أبي

919
01:45:20,080 --> 01:45:21,360
<b>"خطر"</b>

920
01:45:57,440 --> 01:45:58,400
.فاسقة

921
01:46:30,640 --> 01:46:32,560
لم يكُن بالضرورة أن تصل الأمُورُ
(لهذا الحدّ, (ماركوس

922
01:46:32,800 --> 01:46:34,800
كان بوُسعنا
تحقيقُ إنجازات عظيمة سويًّا

923
01:46:35,280 --> 01:46:37,040
كان بوُسعك أن تغدو ذو شأن
.فى الشَّركة

924
01:46:37,840 --> 01:46:40,450
نائب الرَّئيس المسؤول عن"
"الإبادة الجماعيَّة

925
01:46:40,960 --> 01:46:42,480
.عوضًا عن الموت

926
01:46:47,840 --> 01:46:49,440
!فليكن

927
01:46:58,340 --> 01:47:01,840
!كلَّا

928
01:47:38,240 --> 01:47:39,440
.دعة وشانة

929
01:47:40,780 --> 01:47:41,760
!تراجع

930
01:47:44,480 --> 01:47:45,440
كيف حاله؟

931
01:47:45,680 --> 01:47:46,750
...لا أدري

932
01:47:47,280 --> 01:47:48,480
.حالتة سيئة

933
01:47:49,840 --> 01:47:52,320
,لماذا تُهاجمُ بني جنسُك
أيُّها المسخ؟

934
01:47:52,800 --> 01:47:54,160
.كان بوُسعنا مُساعدتُك

935
01:47:54,400 --> 01:47:56,590
,لست مسخًا
.أنا لستُ مثلك

936
01:47:57,040 --> 01:47:59,440
.أنتُم تهديدٌ للبشريَّة
.وأنا أحميهم

937
01:48:01,520 --> 01:48:02,460
!(باركر)

938
01:48:16,720 --> 01:48:17,920
...لم تفعل

939
01:48:18,480 --> 01:48:19,600
,إذًا أخبرني

940
01:48:19,840 --> 01:48:22,210
من سيتكفَّلُ بحماية الحامي؟

941
01:48:22,880 --> 01:48:24,480
"!بيومورفس"

942
01:48:40,080 --> 01:48:41,730
!ربَّاهُ

943
01:48:42,560 --> 01:48:44,000
"جايفر زُوانويد"

944
01:48:46,240 --> 01:48:47,740
!المرحلة التَّالية

945
01:48:48,480 --> 01:48:50,160
.(لست مدركًا لما تفعلة, (كرين

946
01:48:50,560 --> 01:48:52,080
.هذة الوحدة تالفة

947
01:48:52,160 --> 01:48:56,320
ليس لديك فكرة عما ستفعلُهُ بك -
.لكنّها ستفي بالغرض -

948
01:50:16,960 --> 01:50:19,680
(لن تظفر بالنصر, (كرين
السَّفينة أطلعتني على بالحقيقة

949
01:50:19,760 --> 01:50:24,000
أنتم تجارب خرجت عن السَّيطرة -
.كلَّا. لديَّ سيطرةٌ كاملةٌ -

950
01:50:24,240 --> 01:50:26,760
"الفضائيين ابتكرُوا "الجايفر
.لتصحيح أخطائهم

951
01:50:27,040 --> 01:50:29,520
!أنت غلطةٌ
.أنا المُنتجُ النّهائيُّ

952
01:52:40,480 --> 01:52:42,160
,بقُوَّة الفضائيّين هذه

953
01:52:42,400 --> 01:52:44,640
,كرونوس" ستظفرُ بالنَّصر"

954
01:52:45,040 --> 01:52:47,360
وسيعرف الإنسان أنَّ مصيرةُ الحقيقيَّ

955
01:52:47,680 --> 01:52:49,920
.هو خدمة جنسنا

956
01:52:49,970 --> 01:52:53,760
الأمر ليس متعلقًا بالشركة
أنت مخبُولٌ, (كرين) ستُدمّر ذاتك

957
01:52:54,000 --> 01:52:56,480
!مُطلقًا
.الوحدة تغذيني

958
01:52:56,800 --> 01:52:59,040
.أشعر بقُوَّتي تتعاظمُ

959
01:53:12,000 --> 01:53:14,390
,كيف تشعر وأنت عديمٌ الفائدة

960
01:53:14,640 --> 01:53:17,160
وقد تفوَّق عليك الطّرازُ الحديثُ؟

961
01:53:17,280 --> 01:53:18,320
!(كرين)

962
01:53:38,080 --> 01:53:41,600
...(آسف, (كرين
!هذا الطّراز تم استردادة

963
01:55:17,040 --> 01:55:18,320
.خارج نطاق السَّيطرة

964
01:55:22,910 --> 01:55:23,920
!(شون)

965
01:55:31,120 --> 01:55:32,720
.شون), لقد نجحنا)

966
01:55:35,760 --> 01:55:36,640
.لقد نجحنا

967
01:55:44,000 --> 01:55:44,670
...إذًا

968
01:55:45,840 --> 01:55:47,600
.يبدُو أنَّك عثرت على مصيرك

969
01:55:48,800 --> 01:55:50,080
.كوري), لقد كذبت)

970
01:55:50,640 --> 01:55:53,920
الزُوانويدس" لم يكُونُوا تجارب فاشلة"
"لقد كان "الجايفر

971
01:55:54,800 --> 01:55:58,240
"الفضائيّين حوَّلُوا البشر إلى "جايفر
.لنخُوض معاركهُم نيابة عنهُم

972
01:55:58,640 --> 01:55:59,920
.ثأرٌ بشريٌّ

973
01:56:00,400 --> 01:56:01,840
.خارج نطاق السَّيطرة

974
01:56:02,400 --> 01:56:04,400
.الجايفر" ليس سوى سلاح"

975
01:56:07,120 --> 01:56:08,400
.ليس لديَّ مصير

976
01:56:12,960 --> 01:56:14,640
.أنت تصنع مصيرك

977
01:56:17,760 --> 01:56:19,430
.يالك من سلاح فتَّاك, يا فتى

978
01:56:20,240 --> 01:56:21,840
.أمرٌ إيجابيٌّ أنَّك تُساندُنا

979
01:56:23,680 --> 01:56:25,270
,لست رجل دين

980
01:56:26,720 --> 01:56:29,040
لكنَّ لعلَّك منعت للتَّو
.المعركةُ الفاصلةُ

981
01:56:30,640 --> 01:56:32,960
من يدري كم عددُ الأسلحة
.المُتواجدة على متنها

982
01:56:34,880 --> 01:56:37,840
الآن على الأقلّ ستغدو بأمان بين
.أيدي الحكومة حيثُ تنتمي

983
01:56:38,320 --> 01:56:39,440
...كلَّا

984
01:56:40,400 --> 01:56:42,080
.انَّهُ ليس المكان الَّذي تتنتمي إليه

985
01:56:57,920 --> 01:56:59,040
ما الَّذي تفعلُهُ؟

986
01:57:13,280 --> 01:57:15,440
شون)؟) -
!(تراجعي, (كوري -

987
01:57:16,240 --> 01:57:17,680
ما الَّذي تفعلُهُ, عليك اللَّعنة؟

988
01:57:17,794 --> 01:57:19,161
.سأُرسلُها إلى موطنها

989
01:57:19,680 --> 01:57:21,090
ماذا؟
!لا يسعُك فعل ذلك

990
01:57:21,360 --> 01:57:23,600
.إنَّها ملكيَّةٌ للحُكُومة
!كفٌّ

991
01:57:24,834 --> 01:57:26,668
.أنت تعرُّضُ أمننا القومي للخطر

992
01:57:27,040 --> 01:57:28,640
.كلَّا. أنا أُحافظُ علية

993
01:57:43,520 --> 01:57:45,040
.الوضعُ ليس آمنًا
.لنرحل

994
01:59:46,480 --> 01:59:47,160
باركر)؟)

995
01:59:47,360 --> 01:59:49,680
.ليس وقتًا مُناسبًا -
.باركر). ينبغي أن نتحدَّث) -

996
01:59:50,400 --> 01:59:53,120
.ليس هُنالك ما يُضافُ -
.لم أخبرك بكُلّ شيىء -

997
01:59:53,440 --> 01:59:56,320
تريثٌ. نحنُ نشُنُّ حربٌ سريَّةٌ
"ضدَّ "كرونوس

998
01:59:56,640 --> 01:59:58,160
الحُكُومة بوسعها الاستفادة
.من عونك

999
02:00:01,360 --> 02:00:02,960
.(أراك لاحقًا, (أتكينز

1000
02:00:08,080 --> 02:00:10,000
على الأقلّ أخبرني كيف بوسعي
!التَّواصُلُ معك

1001
02:00:18,720 --> 02:00:20,000
.أراك لاحقًا, يا فتى

1002
02:00:44,870 --> 02:01:27,680
<b>"(ترجمة وضبط التوقيت: (خالد العجوز"</b>

