1
00:00:03,401 --> 00:00:49,569
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

2
00:01:27,713 --> 00:01:29,881
<i>."مركز "مؤسسة الحياة"، هذا "أل أف - 1</i>

3
00:01:29,883 --> 00:01:32,615
<i>،تم تأمين العينة
.إننا متجهون للديار</i>

4
00:01:32,617 --> 00:01:34,951
<i>."مفهوم، "أل أف - 1
.لديك الإذن في دخول المجال الجوي مجددًا</i>

5
00:01:34,953 --> 00:01:37,853
<i>.مفهوم
.بدء تسلسل الدخول مجددًا</i>

6
00:01:37,855 --> 00:01:39,922
<i>.. إنه 0.4 في 103.0</i>

7
00:01:39,924 --> 00:01:41,725
<i>.سحقًا</i>

8
00:01:41,727 --> 00:01:43,160
<i>!اغلقها
!اغلقها</i>

9
00:01:43,393 --> 00:01:44,792
<i>.أل أف - 1"، معك مركز البعثة"</i>

10
00:01:44,794 --> 00:01:46,428
<i>.اتصالك غير واضح
.الرجاء، كرر</i>

11
00:01:46,430 --> 00:01:48,131
<i>!"استغاثة، "أل أف - 1</i>

12
00:01:48,367 --> 00:01:49,932
<i>!ـ استغاثة
ـ "أل أف - 1"، مركز البعثة</i>

13
00:01:49,934 --> 00:01:51,766
<i>.الرجاء، كرر</i>

14
00:01:51,768 --> 00:01:54,104
<i>.أل أف - 1"، مركز البعثة"
.الرجاء، كرر</i>

15
00:02:07,382 --> 00:02:10,118
"شرق ماليزيا"

16
00:02:43,684 --> 00:02:45,716
لا أريد أن أنتظر تنظيف
.. المكان بالكامل حتى احصل

17
00:02:45,718 --> 00:02:47,187
ـ تقرير الحالة
ـ اننا نقوم بجمع هذه البيانات

18
00:02:47,422 --> 00:02:49,189
ـ بأسرع ما يمكن
ـ هذا ليس جيّدًا بما يكفي

19
00:02:49,423 --> 00:02:50,989
.حسنًا، ربما يمكنك أخباري بما حدث

20
00:02:50,991 --> 00:02:52,790
.كان هناك تشوش بالاتصال
.. أحد رواد الفضاء

21
00:02:52,792 --> 00:02:55,159
ـ ارسل نداء استغاثة
ـ ماذا عن الطاقم؟

22
00:02:55,161 --> 00:02:58,795
ـ ما زلنا نتحرى
ـ أين سقطت السفينة؟

23
00:02:58,797 --> 00:03:00,798
."عشرون كيلومترًا غرب "سيبو

24
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
هل استرجعنا العينة كلها على الاقل؟

25
00:03:03,002 --> 00:03:04,802
.لا، لدينا ثلاث

26
00:03:04,804 --> 00:03:09,841
أحد الكائنات الحية خرج من الحاوية
.وأختفى. لا نعرف أيّ واحد

27
00:03:23,688 --> 00:03:24,887
ماذا تقول؟

28
00:03:24,889 --> 00:03:27,025
.أحد رواد الفضاء لا يزال حيًا

29
00:03:32,963 --> 00:03:34,029
.(هذا (جيمسون

30
00:04:35,520 --> 00:04:39,588
<font color=#ffff00>|| فينوم ||</font>

31
00:04:44,528 --> 00:04:47,505
"سان فرانسيسكو"، "كالفورنيا"

32
00:04:57,809 --> 00:05:00,745
ـ صباح الخير، يا عزيزي
ـ ماذا؟ أنا مستيقظ

33
00:05:01,846 --> 00:05:03,179
.اشتقت ليّ

34
00:05:03,181 --> 00:05:04,880
ـ أنا مستيقظ
ـ تفضل

35
00:05:04,882 --> 00:05:07,115
ـ يمكنك أن تستردها
.. ـ شكرًا

36
00:05:07,117 --> 00:05:10,152
.ياللروعة، ترتدين بدلة. أجل

37
00:05:10,154 --> 00:05:12,654
ـ يعجبني عندما ترتدين بدلة
ـ شكرًا لك

38
00:05:12,656 --> 00:05:14,956
لديّ تصاريح اليوم في
."قضية "مؤسسة الحياة

39
00:05:14,958 --> 00:05:17,225
.وأبلغني كيف يسير اجتماعك

40
00:05:17,227 --> 00:05:18,861
اجتماعي؟

41
00:05:18,863 --> 00:05:20,727
.سحقًا. أجل

42
00:05:20,729 --> 00:05:22,632
.اجتماعي

43
00:05:26,635 --> 00:05:29,137
.قهوة

44
00:05:29,139 --> 00:05:31,039
ـ أنتِ مثالية
ـ شكرًا لك

45
00:05:31,041 --> 00:05:34,774
ـ اسمعي، تعرفين ماذ تكون الليلة، صحيح؟
ـ ليلة الموعد

46
00:05:34,776 --> 00:05:37,711
.لذا، سأصطحبكِ عند الساعة 6

47
00:05:37,713 --> 00:05:40,147
.وأرجوكِ لا تنسين خوذتكِ

48
00:05:40,149 --> 00:05:43,217
سعيدة إنها تعجبك لأنّي أخطط
.لإرتداءها في حفل زفافنا

49
00:05:43,219 --> 00:05:44,951
.هذا مثير

50
00:05:44,953 --> 00:05:48,154
.ـ أطعم القطة
.ـ سأفعل

51
00:05:48,156 --> 00:05:51,291
!ـ أحبكِ
.ـ أحبك ايضًا. اطعم القطة

52
00:06:06,641 --> 00:06:07,740
"ميناء سان فرانسيسكو"

53
00:06:10,244 --> 00:06:14,712
<i>إيدي بروك) مستعد ميدانيًا اليوم في)
.. منطقة "ذا مشن" يبحث عن دليل</i>

54
00:06:14,714 --> 00:06:16,348
<i>"يعرف الجميع كيف يكونوا أسياد "سيكلون فالي</i>

55
00:06:16,350 --> 00:06:18,384
<i>.. في الغوغل والفيسبوك
في المرّة الماضية كنت اتحرى</i>

56
00:06:18,619 --> 00:06:20,118
<i>.. أسأل اسئلة مزعجة</i>

57
00:06:20,120 --> 00:06:23,254
<i>.. معدل التشرد يرتفع إلى الآلاف</i>

58
00:06:23,256 --> 00:06:26,257
<i>إليكم تقرير (إيدي بروك) اليوم
،"من اقصى مدينة "أوكلاند</i>

59
00:06:26,259 --> 00:06:29,360
<i>حيث المظاهرات الكبيرة
.استولت على الشوارع</i>

60
00:06:29,362 --> 00:06:34,030
<i>كنت اتحرى عن قصة رشوة عقارية
.منذ عدة اسابيع</i>

61
00:06:34,032 --> 00:06:36,031
<i>.هذا سوف يغضبكم
.. كونك مسلّح قوي ..</i>

62
00:06:36,033 --> 00:06:38,234
<i>لم يحدد الطب العدلي
،سبب الوفاة بعد</i>

63
00:06:38,236 --> 00:06:40,103
<i>،بسبب حالة الجثة</i>

64
00:06:40,105 --> 00:06:42,440
<i>لكن لا ينتهي بكم الأمر
في قعر مكب نفايات</i>

65
00:06:42,673 --> 00:06:45,807
<i>،لأسباب طبيعية
لذا، يبدو أن المدينة</i>

66
00:06:45,809 --> 00:06:49,311
<i>لا تهتم بهؤلاء الأشخاص
.أكثر مما يفعله القاتل</i>

67
00:06:49,313 --> 00:06:52,214
<i>،)أنا (أيدي بروك
."وهذا تقرير "ذا بروك</i>

68
00:06:52,216 --> 00:06:54,016
!(مرحبًا (ريتشارد

69
00:06:54,018 --> 00:06:56,453
ـ تبدو في حالة جيّدة
ـ (إيدي)، لا يمكنك الوقوف هناك، أخي

70
00:06:56,686 --> 00:06:58,786
.بحقك يا رجل
.بالطبع، يمكنني

71
00:06:58,788 --> 00:07:00,054
كيف حالها؟

72
00:07:00,056 --> 00:07:02,991
،"جامعة "بيركلي"، جامعة "براون
.معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا

73
00:07:02,993 --> 00:07:04,991
ـ حصلت على منحة دراسية، أخي
ـ ماذا أخبرتك؟

74
00:07:04,993 --> 00:07:06,463
أخبرتني ماذا؟

75
00:07:06,696 --> 00:07:08,431
ـ يمكنني فعل أيّ شيء
(ـ (إيدي

76
00:07:09,666 --> 00:07:10,998
.الدراجة

77
00:07:11,000 --> 00:07:14,402
.معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا

78
00:07:14,404 --> 00:07:17,872
هل تعرف ما الذي يعجبني
في هذا المنظر؟

79
00:07:17,874 --> 00:07:20,475
ـ إنه لا يصبح عتيقًا
.. ـ أجل، حسنًا

80
00:07:20,709 --> 00:07:23,376
.لا أحب الأماكن المرتفعة

81
00:07:23,378 --> 00:07:25,946
لكن .. ما الأمر؟

82
00:07:25,948 --> 00:07:28,315
ـ حصلت لك قصة كبيرة، حصرية
ـ حقًا؟ مَن؟

83
00:07:28,317 --> 00:07:29,949
.(كارلتون دريك)

84
00:07:29,951 --> 00:07:31,985
ـ (كارلتون دريك)؟
ـ شخص كثير الرؤى

85
00:07:31,987 --> 00:07:34,187
،يريد التحدث عن صواريخه

86
00:07:34,189 --> 00:07:36,889
،يؤكد للجميع إنها آمنة
.وأنّ ذلك الحادث كان شذوذًا

87
00:07:38,259 --> 00:07:40,259
.إنه غير جاد تمامًا

88
00:07:40,261 --> 00:07:41,960
.سأكون صريحًا معك

89
00:07:41,962 --> 00:07:44,363
بوسع (كارلتون دريك) شراءنا
،بأموال جيبه

90
00:07:44,365 --> 00:07:47,799
ويحول هذا المبنى إلى مرآب
.خاص بيّ إذا أراد

91
00:07:47,801 --> 00:07:50,802
،الآن ستسأله عن برنامجه الفضائي

92
00:07:50,804 --> 00:07:53,206
.ستشكره وتتمنى له يومًا طيبًا

93
00:07:54,808 --> 00:07:58,141
.إنه محتال

94
00:07:58,143 --> 00:08:01,345
إيدي)، عندما ضاقت عليك)
.الدنيا، وهبناك منزلاً

95
00:08:01,347 --> 00:08:03,516
الآن، تعرف إننا نحب
.(برنامج (إيدي بروك

96
00:08:03,748 --> 00:08:06,451
ليس هناك مراسل تحقيقات
،بارع يعمل اليوم

97
00:08:06,453 --> 00:08:08,219
.لكن لا أحد أكبر من الشبكة

98
00:08:08,221 --> 00:08:11,288
،لذا اسدي ليّ صنيعًا يا (إيدي)
.ولا تبدأ هذا الهراء مجددًا

99
00:08:11,290 --> 00:08:12,990
.حسنًا

100
00:08:12,992 --> 00:08:17,361
ـ من اجلي
ـ حسنًا. سأفعلها

101
00:08:17,363 --> 00:08:19,028
لا أعرف لماذا كلفني بهذه
.(المهمة، يا (آني

102
00:08:19,030 --> 00:08:20,830
.إنه ليس عملي

103
00:08:20,832 --> 00:08:25,334
حسنًا، كانت تخبرني أمي دومًا بأن أيّ
شيء مستحق بالحياة سيتطلب التضحية

104
00:08:25,336 --> 00:08:26,537
،الصبر

105
00:08:26,770 --> 00:08:28,970
.والعمل الدؤوب

106
00:08:28,972 --> 00:08:32,074
ـ هذا أنت الذي اتحدث عنه
ـ ليس كذلك

107
00:08:32,076 --> 00:08:33,276
ـ لا
ـ أجل

108
00:08:33,278 --> 00:08:36,479
.حسنًا، أنّكِ محظوظة لأنّي معكِ
.لأكون منصفًا، أنا مخلص تمامًا

109
00:08:36,481 --> 00:08:38,947
.هذا ما أخبرتني إياه أمي

110
00:08:38,949 --> 00:08:40,981
هل ستتصرف على سجيتك غدًا؟

111
00:08:40,983 --> 00:08:44,219
.لا، سأودي عملي
.هذا ما سأفعله

112
00:08:44,221 --> 00:08:46,288
.كما تعرفين، لا يمكنني إلّا أؤدي عملي

113
00:08:46,290 --> 00:08:48,156
.. رب عملكِ هو

114
00:08:48,158 --> 00:08:50,224
.دريك) ليس رب عملي)
،أنا اعمل لصالح شركتي

115
00:08:50,226 --> 00:08:51,859
.وشركتي تعمل لصالحه

116
00:08:51,861 --> 00:08:54,328
وواثقة إنهم يدافعون على
الكثير من الناس

117
00:08:54,330 --> 00:08:57,432
،الذين لا تجدهم جدرين في ذلك
.لكننا لا نريد تكرارًا

118
00:08:57,434 --> 00:09:00,199
ـ تكرار؟
"ـ حادثة صحيفة "ديلي غلوب

119
00:09:00,201 --> 00:09:01,935
حقًا؟

120
00:09:01,937 --> 00:09:03,538
.حادثة؟ إنها ليست حادثة

121
00:09:03,773 --> 00:09:05,038
"ـ عزيزي، أنّك هربت من "نيويورك
ـ لم أكن ذلك. لم أفعل

122
00:09:05,040 --> 00:09:08,975
."ـ ولا اريدك أن تهرب من "سان فرانسيسكو
."ـ لا، لا يزال لديّ تداول في "نيويورك

123
00:09:08,977 --> 00:09:12,378
.اعتدت الانتقال
.لم أكن اهرب

124
00:09:12,380 --> 00:09:15,982
كنت أتنقل بين الأماكن. بالواقع
.انتقلت إلى "سان فرانسيسكو" من أجلكِ

125
00:09:15,984 --> 00:09:18,850
ـ من أجلي؟
ـ أنتِ منزلي

126
00:09:18,852 --> 00:09:21,589
.أنّك لست سيئًا، أيها البطل

127
00:09:25,093 --> 00:09:28,528
ـ حاول أن تقلل الكلام وتزيد القبّل
ـ حسنًا، لندفع الحساب

128
00:09:56,155 --> 00:09:58,256
.سأحتسي شراب

129
00:10:30,886 --> 00:10:32,887
عزيزتي آنسة (وينغ)، المرفق هو"
"ملخص القضية الخاص بمراجعتكِ

130
00:10:32,888 --> 00:10:33,988
،الرجاء ابلغيني إذا أحتجتِ المزيد"
."(شكرًا لكِ. المحام المساعد (لي تاغلن

131
00:10:43,898 --> 00:10:45,298
"مؤسسة الحياة"
______________
"دعوى الموت الخاطئ"

132
00:10:51,905 --> 00:10:54,306
تجربة المرحلة الثالثة للعلاج الجيني في"
"علاج المرحلة الاخيرة من سرطان البنكرياس

133
00:10:59,447 --> 00:11:05,083
قريبًا جدًا، سيتم ارسال صاروخ آخر تابع
.لـ "مؤسسة الحياة" في مهمة استكشافية

134
00:11:05,085 --> 00:11:08,353
وهكذا في يومًا ما قد نتمكن
.من العيش جميعًا في الفضاء

135
00:11:08,355 --> 00:11:11,055
رائع، صحيح؟
والآن يجب أن أريكم

136
00:11:11,057 --> 00:11:13,190
،شيء رائع أننا نفعله هنا

137
00:11:13,192 --> 00:11:17,663
وعلى آمل أنّي قد ألهمتكم في
.. الذهاب هناك وصنع اشياء التي

138
00:11:17,665 --> 00:11:20,064
ـ حلم بها الآخرين
ـ سيّد (دريك)؟

139
00:11:20,066 --> 00:11:23,133
ـ صه
ـ لا بأس، دعيها تتحدث

140
00:11:23,135 --> 00:11:25,068
اقتربي، ما اسمكِ؟

141
00:11:25,070 --> 00:11:27,104
(ـ (ألي
(ـ لا بأس، (ألي

142
00:11:27,106 --> 00:11:28,675
.تعرفين، احيانًا هذا ما يفعله الناس

143
00:11:28,909 --> 00:11:31,375
يحاولون أسكات الذين
.يودون طرح الأسئلة

144
00:11:31,377 --> 00:11:33,445
لكن هل تعرفين إمرًا؟
،في النهاية

145
00:11:33,447 --> 00:11:36,379
.أننا من نغّير هذا العالم

146
00:11:36,381 --> 00:11:39,316
.(أعتني بهذه جيّدًا، (ألي

147
00:11:39,318 --> 00:11:41,083
.(يا رفاق، هذا دكتورة (سكيرث

148
00:11:41,085 --> 00:11:42,452
ـ رحبوا بها
ـ مرحبًا

149
00:11:42,454 --> 00:11:43,654
.مرحبًا، يا صغار

150
00:11:43,656 --> 00:11:48,056
آسفة على المقاطعة لكن حان
.وقت تغيير ملابسك لأجل المقابلة

151
00:11:48,058 --> 00:11:50,259
.أجل يا صغار، آسف لأنّي سأترككم

152
00:11:50,261 --> 00:11:52,562
.ألي)، انتِ المسؤولة الآن)
.اعطوني تحية

153
00:11:52,564 --> 00:11:56,031
ستجيب الدكتورة (سكيرث) على
.سؤال (ألي) وأسئلة آخرى

154
00:11:56,033 --> 00:11:57,702
ـ اراكم في المرّة القادمة يا رفاق. وداعًا
ـ وداعًا

155
00:11:57,936 --> 00:12:01,703
ما رأيك يا سيّد (دريك)
في أن نبدأ من البداية؟

156
00:12:01,705 --> 00:12:03,740
.ولدت من أبوين بريطانيين

157
00:12:03,973 --> 00:12:07,274
وثم في عمر 19 أكتشفت علاج جيني

158
00:12:07,276 --> 00:12:10,077
الذي حرفيًا يضاعف العمر المتوقع

159
00:12:10,079 --> 00:12:11,580
ـ لمرضى المصابين بسرطان البنكرياس
ـ حسنًا، في الواقع

160
00:12:11,582 --> 00:12:13,647
.إنه يضاعف عمرهم المتوقع 3 مرات

161
00:12:13,649 --> 00:12:15,317
.لكن لا بأس

162
00:12:15,319 --> 00:12:18,352
.حسنًا، في سن 24 عام
.لا تزال صغيرًا للغاية

163
00:12:18,354 --> 00:12:22,056
"ـ أنّك تنشئ "مؤسسة الحياة
ـ لم يحدث هذا في ليلة وضحاها

164
00:12:22,058 --> 00:12:23,724
.. ـ وثم
ـ الصواريخ

165
00:12:23,726 --> 00:12:25,728
،وثم تقرر مثل أيّ إنسان عادي

166
00:12:25,962 --> 00:12:27,730
.بأنّك ستذهب وتستكشف الفضاء

167
00:12:27,964 --> 00:12:32,098
هل تعرف أمرًا؟ لطالما ظننت
.. أن استكشاف الفضاء

168
00:12:32,100 --> 00:12:35,636
شيء حاسم في سعينا لعلاج
.كل ما هو مستعصي علينا هنا

169
00:12:35,638 --> 00:12:38,638
لكن إذا فكرت حول كل شيء
،وجدناه في المحيطات والأرض

170
00:12:38,640 --> 00:12:40,573
فألمَ يحن الوقت للبحث في الفضاء؟

171
00:12:40,575 --> 00:12:43,076
لبحث هذه الكمية الكبيرة
من الموارد الغير مستغلة؟

172
00:12:43,078 --> 00:12:46,412
ولديك الكثير من الموارد الغير مستغلة
ايضًا من شركاتك للمستحضرات الدوائية

173
00:12:46,414 --> 00:12:48,212
المشترك معها، كما تعرف، في
.. مساعدتك على أدراك

174
00:12:48,214 --> 00:12:49,413
ـ هذا الطموح على ما أظن
ـ بالطبع

175
00:12:49,415 --> 00:12:50,750
ـ أجل
ـ دائرة كاملة

176
00:12:50,752 --> 00:12:54,653
لذا، يجب أن أسأل، ما هو
عمل "مؤسسة الحياة" بالضبط؟

177
00:12:54,655 --> 00:12:56,655
.. كيف يكون

178
00:12:56,657 --> 00:12:58,590
.. لا اعرف، كيف يكون عملها

179
00:12:58,592 --> 00:13:01,659
ـ لنقل، في أختبار الأدوية؟
.. ـ (إيدي)، أننا نتحدث

180
00:13:01,661 --> 00:13:03,495
ـ عن الصاروخ هنا
ـ لا، لست كذلك

181
00:13:03,497 --> 00:13:05,496
.أنّي اتحدث عن الادعاءات

182
00:13:05,498 --> 00:13:08,599
.. ـ عذرًا، أنا لا
ـ يقال أن امبراطوريتك كلها بُنيت

183
00:13:08,601 --> 00:13:10,669
ـ على جثث الموتى
(ـ (إيدي

184
00:13:10,671 --> 00:13:15,306
هذا صحيح؟ يقال انّك تجند الضعفاء
.. منا للتطوع في الأحتبارات

185
00:13:15,308 --> 00:13:18,207
التي في كثير من الأحيان
.تنتهي بقتل الناس

186
00:13:18,209 --> 00:13:21,077
.أجل، قرأت هذه الشائعات عبر الإنترنت
.فهناك الكثير من الأخبار المزيفة هذه الأيام

187
00:13:21,079 --> 00:13:24,079
ـ حسنًا، ماذا عن القضايا القانونية؟
ـ عفوًا؟

188
00:13:24,081 --> 00:13:26,216
،القضايا القانونية الفعلية
،)مثل قضية (سارة تشامبرز

189
00:13:26,218 --> 00:13:28,150
(ـ (فيل باركلي)، (روب ماكدونالد
ـ هذا هو. أنتهى الوقت

190
00:13:28,152 --> 00:13:29,485
شكرًا جزيلاً لقدومك والتحدث
.(معي، سيّد (بروك

191
00:13:29,487 --> 00:13:33,088
.. ـ إنهم بعض الأشخاص دخلوا هذه الأبواب
ـ اتمنى لك يومًا طيبًا

192
00:13:33,090 --> 00:13:34,757
ـ اوقف الكاميرا، من فضلك
ـ شكرًا جزيلاً

193
00:13:34,759 --> 00:13:36,458
ـ انتهى الوقت. هيّا
.. ـ إنهم اموات

194
00:13:36,460 --> 00:13:37,726
ـ هل يمكنك ان تدله على المخرج؟
.. "ـ "مؤسسة الموت

195
00:13:37,728 --> 00:13:39,529
.لا تلمسني
."مؤسسة الموت"

196
00:13:39,531 --> 00:13:40,396
(ـ ارحل من هنا، (بروك
ـ لم ننتهي

197
00:13:40,398 --> 00:13:42,130
ـ أجل، لقد انتهيت، سيّد (بروك)
ـ هل هذا تهديد؟

198
00:13:42,132 --> 00:13:43,767
.اتمنى لك حياة جميلة

199
00:13:46,337 --> 00:13:49,436
.. اعرف ما الذي ستقوله لكن

200
00:13:49,439 --> 00:13:52,106
.(هذا الرجل سيئ للغاية، (جاك

201
00:13:52,108 --> 00:13:54,141
.. ـ إذا فقط منحتني
ـ مَن هو مصدرك؟

202
00:13:54,143 --> 00:13:56,680
ـ عفوًا؟
ـ مَن هو مصدرك، (إيدي)؟

203
00:14:01,083 --> 00:14:04,117
.ليس لديّ مصدر محدد
.لكن لديّ حدس

204
00:14:04,119 --> 00:14:05,855
.هذا ليس الغرب المتوحش

205
00:14:06,088 --> 00:14:08,822
نحن لا نفعل أيّ شيء
.على أساس الحدس

206
00:14:08,824 --> 00:14:12,862
.إننا نؤدي عمل
.نبرر اتهاماتنا

207
00:14:13,095 --> 00:14:15,162
.نقدم الأدلة

208
00:14:15,164 --> 00:14:18,498
،أتعرف، بالنسبة لرجل ذكي
.أنت غبي حقًا

209
00:14:24,772 --> 00:14:26,438
.(أنت مطرود، (إيدي

210
00:14:26,440 --> 00:14:28,441
.لا يمكنني الوثوق بك

211
00:14:28,443 --> 00:14:30,845
.اتمنى لك حياة جميلة

212
00:14:31,079 --> 00:14:32,847
ـ سنأخذ لحظة واحدة
ـ حسنًا

213
00:14:34,414 --> 00:14:35,714
.مرحبًا

214
00:14:35,716 --> 00:14:37,716
.أنّك أناني مريض

215
00:14:37,718 --> 00:14:39,249
آني). هل يمكنكِ التحدث معي أولاً؟)

216
00:14:39,251 --> 00:14:42,353
،يتطلب غرورك اهتمام مستمر
.وأنت عنيد للغاية

217
00:14:42,355 --> 00:14:44,588
لكني كنت مستعدة للتكيف مع
.الأمر يا (إيدي)، لأنّي أحبّك

218
00:14:44,590 --> 00:14:46,759
أنّكِ تحبيني"؟"
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

219
00:14:48,729 --> 00:14:50,796
.لقد طردوني بسببك

220
00:14:52,231 --> 00:14:53,633
.أنّك استغلتني

221
00:15:00,506 --> 00:15:03,676
.(آني)؟ (آني)

222
00:15:36,339 --> 00:15:38,308
.يا إلهي

223
00:15:41,644 --> 00:15:43,445
.أنت جميل

224
00:17:35,284 --> 00:17:38,885
"بعد 6 أشهر"

225
00:17:40,789 --> 00:17:42,488
.أختبار 36

226
00:17:42,490 --> 00:17:46,358
التفاعلات البيولوجية بين
.كائنين حيين مختلفين

227
00:17:46,360 --> 00:17:48,962
هذه المخلوقات تحتاج إلى
الاقتران بمضيف جهاز تنفسي

228
00:17:48,964 --> 00:17:52,831
من أجل البقاء حية لأيّ قدر من
.الوقت في بيئة غنية بالأوكسجين

229
00:17:52,833 --> 00:17:55,802
حسنًا، لمَ كل هؤلاء المضيفين
يظهرون عدم استجابة شديدة جدًا؟

230
00:17:55,804 --> 00:17:57,771
.هذا ما نحاول أن نكتشفه

231
00:18:00,407 --> 00:18:02,009
.عملية الاقتران تبدأ

232
00:18:07,413 --> 00:18:08,514
.إنها متساوية

233
00:18:14,687 --> 00:18:17,588
لكن لماذا؟ لماذا هذا الأرنب؟

234
00:18:17,590 --> 00:18:20,060
.إنها تشبه عملية زرع الأعضاء

235
00:18:20,294 --> 00:18:23,026
حيث المانح والمتلقي يجب
أن يكونا مطابقين تمامًا؟

236
00:18:23,028 --> 00:18:25,595
ـ هذا صحيح
ـ حسنًا. مهلاً، فكري في هذا

237
00:18:25,597 --> 00:18:29,465
إذا حققنا التّكافل، فيجب أن
،يكونوا قادرين على العيش هنا

238
00:18:29,467 --> 00:18:33,769
لكن ايضًا سنكون نحن
.قادرين على العيش هناك

239
00:18:33,771 --> 00:18:35,471
نحن"؟"

240
00:18:35,473 --> 00:18:37,607
ـ البدء في تجارب على البشر
.. ـ من السابق لأوانه

241
00:18:37,609 --> 00:18:41,010
.. ـ لبدأ التفكير حتى في شيء كهذا
ـ د.(سكيرث)، أنتِ في طليعة التطور العلمي

242
00:18:41,012 --> 00:18:45,082
ـ أريدكِ أن تهدأي، إتفقنا؟
ـ أفهم، لكن هذه مسألة إخلاقية

243
00:18:45,317 --> 00:18:48,919
.فكري في الأجيال القادمة، في أطفالكِ
كيف حال أطفالكِ؟

244
00:18:50,955 --> 00:18:53,591
.لنبدأ التجارب على البشر
.احسنتِ صنعًا

245
00:19:15,911 --> 00:19:17,045
.(جاك)

246
00:19:18,747 --> 00:19:24,650
ـ هل تشعر أن حياتك محطمة تمامًا؟
ـ لا

247
00:19:24,652 --> 00:19:28,420
<i>.. ـ هنا في "مؤسسة الحياة"، كنا نؤمن دومًا
ـ أليس هذه صديقك؟</i>

248
00:19:28,422 --> 00:19:29,890
<i>.في إيجاد العَبّر في خيباتنا ..</i>

249
00:19:29,892 --> 00:19:33,126
<i>،في خلال أشهر منذ فشل صاروخنا
.لقد تعلمنا الكثير</i>

250
00:19:33,128 --> 00:19:36,129
هل تظن إنه يمكننا إغلاق التلفاز؟

251
00:19:36,365 --> 00:19:39,133
ـ بعض الناس يحاولون مشاهدة هذا
ـ وأنت؟

252
00:19:39,367 --> 00:19:41,735
ـ أجل؟
ـ ألست (إيدي بروك)؟

253
00:19:43,637 --> 00:19:45,139
.كنت فيما مضى

254
00:19:45,373 --> 00:19:47,038
<i>.نأخذ النظرة نفسها في التقدم</i>

255
00:19:47,040 --> 00:19:49,674
<i>"متحمس لأعلان بأن "مؤسسة الحياة</i>

256
00:19:49,676 --> 00:19:52,644
<i>بدأت الآن الاستعدادات لإطلاق
.الصاروخ القادم</i>

257
00:19:52,646 --> 00:19:56,014
.حسنًا يا (جاك)، هذا لأجلك
.لا أريدك أن تنفقه كله مرة واحدة

258
00:19:56,016 --> 00:20:00,050
سأذهب إلى المنزل لأسترخي
.وأكابر على نفسي

259
00:20:03,655 --> 00:20:05,522
(ـ مرحبًا (ماريا
(ـ (إيدي

260
00:20:05,524 --> 00:20:08,158
ـ كيف الأحوال؟
(ـ بخير، (إيدي

261
00:20:08,160 --> 00:20:10,162
.أجل، إنه فارغ

262
00:20:12,898 --> 00:20:16,666
ـ يكلفك 5 دولارات
ـ 5 دولارات مقابل صحيفة مجانية؟

263
00:20:16,668 --> 00:20:18,668
،قطعت كل المسافة إلى جهاز البيع الآلي

264
00:20:18,670 --> 00:20:21,470
سحبت الصحف وأعدتهم إلى هنا

265
00:20:21,472 --> 00:20:23,941
.حتى تتمكن من استلامهم شخصيًا

266
00:20:23,943 --> 00:20:26,610
ـ فعلتِ هذا لأجلي؟
ـ أجل، فعلت

267
00:20:28,145 --> 00:20:30,680
ـ خمس دولارات
ـ هذا باهظ جدًا

268
00:20:30,682 --> 00:20:34,782
سأخبرك امرًا، أعطني 5 دولارات
.مقابل أغنية وسأعطيك الصحيفة

269
00:20:34,784 --> 00:20:38,989
سأخبركِ امرًا، سأعطيكِ 20
دولارًا لكن ليس مقابل غناء، إتفقنا؟

270
00:20:39,622 --> 00:20:40,755
.إتفقنا

271
00:20:40,757 --> 00:20:42,656
ـ شكرًا لكِ
ـ على الرحب السعة

272
00:20:42,658 --> 00:20:46,493
.لا، أنتِ على الرحب والسعة

273
00:20:46,495 --> 00:20:48,796
.(مرحبًا سيّدة (تشان

274
00:20:48,798 --> 00:20:51,065
ـ كيف حالك، (إيدي)؟
ـ ليس بأفضل حال

275
00:20:51,067 --> 00:20:54,236
.ـ كما تعرفين، مجروح ومتألم
.ـ تبدو في حالة مزرية

276
00:20:55,138 --> 00:20:58,006
ـ عفوًا؟
ـ تبدو في حالة مزرية

277
00:20:59,575 --> 00:21:02,209
.وأنتِ تبدين جميلة على الإطلاق

278
00:21:02,211 --> 00:21:04,944
ـ يا إلهي
ـ العقل هو الجسد، (إيدي)

279
00:21:04,946 --> 00:21:06,813
هل مارست التأمل الذي علمتك إياه؟

280
00:21:06,815 --> 00:21:08,815
ـ لا، لم افعل. وإنه لا يجدي نفعًا
.. ـ إنه لا يجدي نفعًا

281
00:21:08,817 --> 00:21:10,949
ـ لأنّك لا تمنحه فرصة
.. ـ لا، إنه لا يجدي نفعًا

282
00:21:10,951 --> 00:21:14,153
لأنّي اشتريت قرص مدمج من
.قريبكِ وكان باللغة الماندرين

283
00:21:14,155 --> 00:21:16,955
.أجل، وأنا لا فهم هذا ايضًا

284
00:21:16,957 --> 00:21:19,858
.أترين، هناك، لا أفهم ما قلتِه للتو
.هذه هي المشكلة

285
00:21:24,832 --> 00:21:27,732
.زجاجة ويسكي ولا تنسين الباقي

286
00:21:27,734 --> 00:21:30,134
.أرجوك

287
00:21:30,136 --> 00:21:31,602
.هيّا

288
00:21:31,604 --> 00:21:33,105
.قبل أن يرتفع سعر حمايتي لكِ

289
00:21:35,909 --> 00:21:39,143
.مستحقة تسديد كامل، الآن

290
00:21:39,145 --> 00:21:41,245
.(أحرصي أن تكون نقودي جاهزة، (تشان

291
00:21:41,247 --> 00:21:42,949
.لا أحب الانتظار

292
00:22:01,133 --> 00:22:02,234
.(الحياة قاسية، (إيدي

293
00:22:02,967 --> 00:22:04,235
.إنها هكذا وحسب

294
00:22:21,584 --> 00:22:24,584
.يجب أن اذهب

295
00:22:24,586 --> 00:22:28,656
ـ حسنًا، أحبّك يا عزيزي
ـ أراكِ لاحقًا، يا عزيزتي

296
00:22:32,062 --> 00:22:33,294
.يا له من أحمق

297
00:23:01,522 --> 00:23:02,655
"تأخير الدفع"

298
00:23:02,823 --> 00:23:06,191
.أنا لا أطلب من الموظفين هناك
.لمَ أفعل هذا؟ لا يمكنني استخدام نفسي

299
00:23:06,193 --> 00:23:09,128
.يمكنني استخدام اسم وهمي
.أيّ اسم. أنت اختار اسمًا

300
00:23:09,130 --> 00:23:11,128
.يمكن أن أكون امرأة
هل شاهدت فيلم "توتسي"؟

301
00:23:11,532 --> 00:23:14,131
آسف (إيدي)، ليس لديّ"
."أيّ شيء لك هنا

302
00:23:14,535 --> 00:23:15,633
"مطلوب منظف صحون"

303
00:23:16,969 --> 00:23:19,905
.سأعاود الاتصال بك
.حسنًا. لن افعل. شكرًا. وداعًا

304
00:23:25,911 --> 00:23:31,348
<i>أدرك بعمق أنّ اللحظة الحالية
.هي كل ما لديك</i>

305
00:23:31,350 --> 00:23:35,184
<i>.صب تركيزك على حياتك الآن</i>

306
00:23:35,186 --> 00:23:37,652
<i>أيّ إجراء غالبًا ما يكون
،أفضل من لا إجراء</i>

307
00:23:37,654 --> 00:23:43,025
<i>بالأخص إذا كنت عالقًا في
.حالة حزينة لفترة طويلة</i>

308
00:23:43,027 --> 00:23:46,028
<i>،إذا كان خطأ
،فعلى الأقل تعلمت شيئًا</i>

309
00:23:46,030 --> 00:23:47,662
<i>.. وفي هذه الحالة لم يعد</i>

310
00:24:07,184 --> 00:24:09,917
.اشكركم على توفير هذه اللحظة لنا

311
00:24:09,919 --> 00:24:14,356
.سوف تتخلد أسمائنا لدهر من الزمن

312
00:24:14,358 --> 00:24:16,024
.يبدأ التاريخ الآن

313
00:24:16,958 --> 00:24:18,726
.هذا اليوم الأول

314
00:24:18,728 --> 00:24:21,995
.هذا الاتصال الأول

315
00:24:21,997 --> 00:24:24,365
.لنبدأ العمل

316
00:24:37,211 --> 00:24:39,347
<i>.إنشاء خط الأساس النموذج</i>

317
00:24:41,382 --> 00:24:43,683
<i>.جميع المؤشرات الحيوية طبيعية</i>

318
00:24:50,291 --> 00:24:52,424
.اوصلني

319
00:24:52,426 --> 00:24:54,261
.(لا داعي للخوف، (اسحاق

320
00:24:56,696 --> 00:24:58,062
.لا داعي لذلك

321
00:24:58,064 --> 00:25:01,098
اسحاق). هل تعرف إنه اسم)
من الانجيل؟

322
00:25:01,100 --> 00:25:03,134
.أجل، سيّدي

323
00:25:03,136 --> 00:25:05,269
،)قال لله لـ (إبراهيم
"اعطني ابنك"

324
00:25:05,271 --> 00:25:11,174
أرّني أنّك مستعد للتضحية بأعز"
.ما لديك". و(إبراهيم) كان مستعدًا

325
00:25:11,176 --> 00:25:13,243
هل تعرف ما الذي أبهرني
دومًا في هذه القصة؟

326
00:25:13,245 --> 00:25:16,315
.(إنها ليست تضحية (إبراهيم
.(بل (اسحاق

327
00:25:20,953 --> 00:25:23,852
الآن، لا أعرف أيّ إله
،سيطلب هذا من شخص

328
00:25:23,854 --> 00:25:25,188
.لكن لا يغير أيّ شيء بالنسبة ليّ

329
00:25:25,190 --> 00:25:29,992
.لا يزال (أسحاق) بطل هذه القصة

330
00:25:29,994 --> 00:25:32,894
.انظر حولك. تأمل العالم

331
00:25:32,896 --> 00:25:36,500
ما الذي تراه؟ حرب، مجاعة، كوكب
.على حافة الهاوية من الانهيار

332
00:25:36,733 --> 00:25:39,801
.سأزعم بأنّ الرب تخلى عنا

333
00:25:39,803 --> 00:25:44,472
لم يفي بوعده، يا (أسحاق)، لذا الآن
.وقع على عاتقنا أنا وأنت لتصحيح الأمور

334
00:25:44,474 --> 00:25:47,009
.وهذه المرّة يا (اسحاق)، يمكننا

335
00:25:51,381 --> 00:25:53,013
.سنفعل ذلك

336
00:25:53,015 --> 00:25:56,085
.هذه المرّة، لن أتخلى عنا

337
00:25:58,421 --> 00:25:59,488
.أجل

338
00:26:02,392 --> 00:26:03,392
.افتح الحاوية

339
00:26:16,372 --> 00:26:18,471
ما هذا بحق الجحيم؟
.. ماذا؟ لا

340
00:26:18,473 --> 00:26:20,206
.ارجوك دعني .. لا

341
00:26:20,208 --> 00:26:22,375
!ارجوك، ارجوك

342
00:26:39,825 --> 00:26:42,526
.فعالياته الحيوية مستقرة

343
00:26:42,528 --> 00:26:45,230
ـ إلى أين ذهب؟
ـ لا يصدق

344
00:26:45,232 --> 00:26:46,799
إلى أين ذهب؟

345
00:26:51,404 --> 00:26:52,969
أين هو؟

346
00:27:30,973 --> 00:27:32,275
.احضروا المتطوع التالي

347
00:28:01,334 --> 00:28:04,036
.كما تعرفين، أعتدت أن اكون مراسلاً

348
00:28:04,038 --> 00:28:05,437
.. كنت

349
00:28:05,439 --> 00:28:08,173
كنت ناجحًا جدًا ايضًا، أتعرفين؟

350
00:28:08,175 --> 00:28:12,343
كما تعرفين، يتطلب عملي
.. ملاحقة الناس

351
00:28:12,345 --> 00:28:17,651
الذي ليس مقدر أن يلاحقهم
.أحد، ويختبئون عن أنظار الجميع

352
00:28:17,884 --> 00:28:19,450
.. أعني

353
00:28:19,452 --> 00:28:21,254
.يجب أن تعرفي كيف تختفين

354
00:28:22,955 --> 00:28:26,324
.. كنت بارعًا، لكن كما تعرفين

355
00:28:26,326 --> 00:28:28,261
.أيًا كنت، فأنتِ مغفلة

356
00:28:29,262 --> 00:28:31,227
.حسنًا

357
00:28:31,229 --> 00:28:34,632
.(اسمي (دورا سكيرث
.بحاجة لمساعدتك

358
00:28:34,634 --> 00:28:36,333
"ـ اعمل لصالح "مؤسسة الحياة
ـ حقًا؟

359
00:28:36,335 --> 00:28:38,068
ـ أجل
ـ ياللروعة. شيء رائع لكِ

360
00:28:38,070 --> 00:28:40,069
.انتهى نقاشنا

361
00:28:40,071 --> 00:28:41,671
.. لا

362
00:28:41,673 --> 00:28:45,007
.سيّد (بروك)، ارجوك استمع إليّ

363
00:28:45,009 --> 00:28:48,411
كل الاتهامات التي وجهتها له
.كنت محقًا فيها. كلها صحيحة

364
00:28:48,413 --> 00:28:49,944
ـ لم أعد اهتم بعد
ـ حقًا؟

365
00:28:49,946 --> 00:28:52,013
،لأن لديه مختبر ممتلئ بالفقراء

366
00:28:52,015 --> 00:28:54,349
ويوقعون على تنازلات
،لا يفهمونها

367
00:28:54,351 --> 00:28:58,254
،وهو يستخدمهم مثل الخنازير الغينية
.وهم يموتون

368
00:28:58,256 --> 00:29:00,355
.جميعهم يحتضرون

369
00:29:00,357 --> 00:29:01,925
ـ هل رأيتِ ذلك؟
ـ أجل

370
00:29:02,894 --> 00:29:04,094
.تعالي هنا

371
00:29:06,128 --> 00:29:08,496
ـ لمَ أصدقكِ؟
ـ لإنه صحيح

372
00:29:08,498 --> 00:29:10,265
.. كنت مؤمنة فيه وأنا

373
00:29:10,267 --> 00:29:12,199
أخبرت نفسي بأن الأمر
كان يستحق العناء

374
00:29:12,201 --> 00:29:14,369
،لأننا كنا نعالج السرطان
.لكن الآن بات الأمر مختلفًا

375
00:29:14,371 --> 00:29:15,705
ـ شيء آخر
ـ اذهبي إلى الشرطة

376
00:29:15,938 --> 00:29:19,040
.لا يمكنني فعل هذا
.أخشى ما سيحدث لعائلتي

377
00:29:19,042 --> 00:29:20,674
،إنه رجل خطير جدًا
.. وصاحب نفوذ

378
00:29:20,676 --> 00:29:24,011
أعرف مدى خطورته لأنّي
،عندما تحاورت معه

379
00:29:24,013 --> 00:29:26,213
مرة واحدة فقط، فقدت وظيفتي
.في اليوم التالي

380
00:29:26,215 --> 00:29:28,582
.فقدت مهنتي، فقدت علاقتي

381
00:29:28,584 --> 00:29:31,350
،فقدت شقتي
.فقدت كل شيء يهمني

382
00:29:31,352 --> 00:29:33,655
هل تعرفين لماذا؟ (كارلتون دريك)
.دمرني. اجهز عليّ

383
00:29:35,089 --> 00:29:39,492
،الآن إن كنتِ مَن تقولين أنتِ
،بكل صدق، ولديكِ دليل

384
00:29:39,494 --> 00:29:42,562
.فيجب أنّ تكوني خائفة جدًا

385
00:29:42,564 --> 00:29:44,597
.أنا فعلاً كذلك

386
00:29:44,599 --> 00:29:46,598
عليكِ أن تبحثي عن فارس
،)ابيض آخر، آنسة (سكيرث

387
00:29:46,600 --> 00:29:49,436
.لأنّي انتهيت
.اكتفيت من كل هذا الهراء

388
00:29:50,305 --> 00:29:51,670
أيّ هراء؟

389
00:29:51,672 --> 00:29:54,639
."كل هراء "أنقذ البشرية

390
00:29:54,641 --> 00:29:56,210
.إتفقنا؟ طابت ليلتكِ

391
00:30:15,393 --> 00:30:16,394
إيدي)؟)

392
00:30:17,462 --> 00:30:18,763
.مرحبًا

393
00:30:18,998 --> 00:30:22,030
.. آني)، كنت أتمشى بالجوار و)

394
00:30:22,032 --> 00:30:23,366
.(رأيت السيّد (بلفدير

395
00:30:23,368 --> 00:30:25,134
.. قلقت حول رفاهيته، لذا

396
00:30:25,136 --> 00:30:28,571
.(إيدي)، هذا (دان)

397
00:30:28,573 --> 00:30:30,607
(ـ (دان)، هذا (إيدي
ـ أجل

398
00:30:30,609 --> 00:30:32,342
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا يا رجل

399
00:30:32,344 --> 00:30:33,777
ـ أجل
ـ أخبرتني (آني) الكثير عنك

400
00:30:34,011 --> 00:30:35,076
ـ حقًا؟
ـ أجل

401
00:30:35,078 --> 00:30:37,079
.أنا من أشد المعجبين بأعمالك

402
00:30:37,081 --> 00:30:39,414
ـ شكرًا لك
ـ حقًا؟

403
00:30:39,416 --> 00:30:41,619
إنه لشيء رائع أطحت بكل
.هؤلاء الأشخاص

404
00:30:42,520 --> 00:30:44,053
.اجل، كنت واحدة منهم

405
00:30:46,222 --> 00:30:47,589
.اسمعا، استرككما تتحدثان

406
00:30:47,591 --> 00:30:49,225
ـ لذا، سأراكِ في الداخل؟
ـ أنت الأفضل

407
00:30:51,194 --> 00:30:53,095
ـ سررت بلقاؤك حقًا، يا رجل
ـ وأنا ايضًا

408
00:31:00,135 --> 00:31:02,305
.لديه مفتاح
تعرفين أن لديه مفتاح؟

409
00:31:03,439 --> 00:31:05,673
أجل، وإلّا كيف سيدخل؟

410
00:31:07,577 --> 00:31:11,144
.. أجل، حسنًا

411
00:31:11,146 --> 00:31:13,547
إذًا، ما تنوين فعله؟

412
00:31:13,549 --> 00:31:16,750
تدرك أن هذا بعيدًا عن أيّ
من أعمالك تمامًا، صحيح؟

413
00:31:16,752 --> 00:31:18,787
.حسنًا، فقط أسأل، أتعرفين

414
00:31:20,022 --> 00:31:22,354
هل (دان) محامِ؟

415
00:31:22,356 --> 00:31:24,323
.لا، إنه طبيب

416
00:31:24,325 --> 00:31:26,361
.جراح، في الواقع

417
00:31:27,728 --> 00:31:29,360
كيف حال السيّد (بلفدير) على ايّ حال؟

418
00:31:29,362 --> 00:31:32,564
،أود القول إنه يفتقدك
.. لكن سيكون هراء لإنه

419
00:31:32,566 --> 00:31:34,266
ـ إنه قطة
ـ لا، لإنه لا يحبك ابدًا

420
00:31:34,268 --> 00:31:35,668
،لا، إنه قطة
.والقطط لا تحب أحد

421
00:31:35,670 --> 00:31:37,805
.تبدين جميلة، بالمناسبة
أأنتِ بخير؟

422
00:31:38,039 --> 00:31:40,307
ـ ما الذي تفعله هنا، (إيدي)؟
ـ أنا هنا لانّي اشتقت إليكِ

423
00:31:41,408 --> 00:31:43,307
.كثيرًا

424
00:31:43,309 --> 00:31:47,277
.كما تعرفين، كنا على وشك أنّ نتزوج
.. لم يكن ذلك منذ وقت طويل والآن

425
00:31:47,279 --> 00:31:49,182
.. لا أصدق أننا منفصلين

426
00:31:51,116 --> 00:31:53,586
هل سنحاول العودة إلى
علاقتنا مجددًا؟

427
00:31:54,553 --> 00:31:56,088
.لا، لا يمكننا

428
00:31:58,625 --> 00:32:00,224
.(لقد فعلت هذا، (إيدي

429
00:32:02,127 --> 00:32:04,795
،)ليس (كارلتون دريك
.ليس الشبكة

430
00:32:04,797 --> 00:32:05,864
.أنت

431
00:33:13,661 --> 00:33:16,630
.(ـ مرحبًا، أنا الدكتورة (سكيرث
.ـ أجل، أنا (إيدي بروك)

432
00:33:18,332 --> 00:33:19,466
.تحدثي إليّ

433
00:33:23,403 --> 00:33:26,906
ـ أأنتِ واثقة أن هذا سينجح؟
ـ ابق منخفضًا واخرس، من فضلك

434
00:33:38,850 --> 00:33:41,418
.الزيادة السكانية وتغيير المناخ

435
00:33:41,420 --> 00:33:43,553
هذان شيئان لا يمكن
.لـ (دريك) التحكم بهما

436
00:33:43,555 --> 00:33:45,522
.أجل، فهمت، صحيح

437
00:33:45,524 --> 00:33:48,558
أننا حرفيًا جيل بعيدًا عن
.أرض غير مأهولة

438
00:33:48,560 --> 00:33:51,393
ـ أجل
ـ يستخدم (دريك) صواريخه الشخصية

439
00:33:51,395 --> 00:33:53,495
.لاستكشاف العقارات

440
00:33:53,497 --> 00:33:55,364
،أتعرفين، إنها حقًا قصة مثيرة للاهتمام

441
00:33:55,366 --> 00:33:57,500
لكن يجب أن نصل إلى الجزء
.الذي يتعلق بقتل الناس

442
00:33:57,502 --> 00:34:00,569
.أرسل (دريك) سفينة في مهمة استطلاعية

443
00:34:00,571 --> 00:34:03,405
،في طريق عودتها
.وجدوا مذنب

444
00:34:03,407 --> 00:34:05,708
مذنب؟

445
00:34:05,710 --> 00:34:08,776
اشارت أجهز الحاسوب في السفينة عن
.وجود حياة، الملايين من الكائنات الحية

446
00:34:08,778 --> 00:34:10,713
مهلاً، عندما تقولين
"الملايين من الكائنات الحية"

447
00:34:10,715 --> 00:34:12,513
ـ ماذا تقصدين؟
ـ احضرنا بعض العينات

448
00:34:12,515 --> 00:34:13,951
تتحدثين عن كائنات فضائية؟

449
00:34:14,185 --> 00:34:16,584
مخلوقات فضائية؟

450
00:34:16,586 --> 00:34:17,952
.إي تي" يتصل بالمنزل"

451
00:34:17,954 --> 00:34:19,687
.كائنات فضائية، أجل

452
00:34:19,689 --> 00:34:23,425
.أجل
.لكننا لا نسميهم هكذا

453
00:34:25,260 --> 00:34:27,294
"ـ نسميهم "كائنات معايشة
ـ "كائنات معايشة"؟

454
00:34:27,296 --> 00:34:29,964
.ولا يمكنهم الصمود في بيئتنا دون مساعدة

455
00:34:29,966 --> 00:34:34,434
يظن (دريك) أن الأقتران بين
إنسان وكائن معايش

456
00:34:34,436 --> 00:34:37,303
،سيكون المفتاح لبقائنا أحياء
.لكن ليس هنا على الأرض

457
00:34:37,305 --> 00:34:41,775
يحاول (دريك) أن يدمج الكائنات
البشرية والفضائية معًا؟

458
00:34:41,777 --> 00:34:44,710
ـ لكي يتمكنوا من العيش في الفضاء؟
"ـ أننا نسميهم "المضيفين

459
00:34:44,712 --> 00:34:47,513
هذا جنون، صحيح؟
.جنون تمامًا

460
00:34:47,515 --> 00:34:50,883
.أجل، لا يوجد بروتوكول لهذا الشيء
.إنه يقوم بأطعامهم

461
00:34:50,885 --> 00:34:52,851
.. إذا لم يتحقق التطابق

462
00:34:52,853 --> 00:34:53,955
<i>.دورية المصاعد تفقدوا المصاعد</i>

463
00:34:57,891 --> 00:34:59,791
.أرجوك، ادخل وحسب
.لا تلمس أيّ شيء

464
00:34:59,793 --> 00:35:01,328
ـ لن أفعل
ـ هيّا اذهب. سأهتم بأمره

465
00:35:04,231 --> 00:35:06,932
.(دكتورة (سكيرث
.ظننت أنّكِ عدتِ للمنزل

466
00:35:06,934 --> 00:35:09,469
.أجل، تعرف ماذا يقولون

467
00:35:10,737 --> 00:35:11,905
."العلم لا ينام أبدًا"

468
00:36:19,935 --> 00:36:22,635
!ـ (إيدي)! هذه انا. اخرجني
ـ (ماريا)؟

469
00:36:22,637 --> 00:36:24,404
!ـ ارجوك، اخرجني
.. ـ لا اعرف كيف أخرجـ

470
00:36:24,406 --> 00:36:27,573
ـ اخرجني
ـ لا اعرف كيف

471
00:36:27,575 --> 00:36:28,674
.يا إلهي

472
00:36:43,023 --> 00:36:45,092
!رباه! (ماريا) لا! (ماريا)

473
00:36:45,326 --> 00:36:47,460
!(ماريا) لا! (ماريا)

474
00:36:58,972 --> 00:37:00,770
<i>.ثمة أختراق امني في مختبر قطاع 3</i>

475
00:37:00,772 --> 00:37:02,106
لا، (ماريا)؟

476
00:37:02,108 --> 00:37:04,574
.ماريا)! سحقًا)

477
00:37:04,576 --> 00:37:08,477
<i>.أكرر، ثمة اختراق امني برمز فضي</i>

478
00:37:08,479 --> 00:37:11,950
<i>إلى جميع رجال الأمن التوجه
.إلى مختبر قطاع 3</i>

479
00:37:13,384 --> 00:37:14,950
!توقف

480
00:37:46,483 --> 00:37:47,550
!أنّي اراه

481
00:38:02,530 --> 00:38:03,829
!تحرك

482
00:38:03,831 --> 00:38:05,033
!تحرك! هيّا

483
00:38:16,076 --> 00:38:17,510
أين ذهب بحق الجحيم؟

484
00:38:17,512 --> 00:38:19,011
ـ لا أراه
ـ انتشروا

485
00:38:19,013 --> 00:38:21,479
ـ ابحثوا عنه
ـ لا شيء بعد

486
00:38:21,481 --> 00:38:23,884
<i>.فريق البحث 4</i>

487
00:38:33,459 --> 00:38:35,726
.ارجعوا 200 قدمًا نحو الشرق

488
00:38:39,533 --> 00:38:43,900
ـ هذه (دورا)، اترك رسالة
ـ (سكيرث)، هذا أنا. لقد عدت للتو

489
00:38:43,902 --> 00:38:47,671
أأنتِ بخير؟ لم اتلقى أخباركِ
.لذا، أريد الاطمئنان عليكِ

490
00:38:47,673 --> 00:38:51,243
.لكن، أجل، كان قرار رائع بشأن المختبر
.أنتِ محقة تمامًا

491
00:38:51,476 --> 00:38:55,212
.أجل. اسمعي
.لديّ .. رجل

492
00:38:55,214 --> 00:38:56,982
.. سأتصل به و

493
00:39:00,150 --> 00:39:02,185
.ألتقطت الكثير من الصور

494
00:39:02,187 --> 00:39:04,720
،سوف ينشر هذه الصور
.لكن اريدكِ أن ترافقيني

495
00:39:04,722 --> 00:39:06,757
هل يمكنكِ معاودة الاتصال بيّ؟
.عاودي الاتصال بيّ

496
00:39:30,913 --> 00:39:32,048
.أجل

497
00:39:51,566 --> 00:39:53,100
ما خطبي؟

498
00:39:59,974 --> 00:40:01,609
.(إيدي)

499
00:40:10,950 --> 00:40:12,984
ما مدى سوء الأمر؟

500
00:40:12,986 --> 00:40:14,185
.إنه سيئ

501
00:40:14,187 --> 00:40:15,719
ما مدى سوء الأمر؟

502
00:40:15,721 --> 00:40:18,158
.حسنًا، نظن أن الدخيل اخذ العينة

503
00:40:20,160 --> 00:40:22,061
اخذها؟ اخذها؟

504
00:40:23,763 --> 00:40:25,963
.لا نعرف ماذا حدث

505
00:40:25,965 --> 00:40:27,930
اريد التحدث مع الذين كان
.واجبهم ليلة أمس

506
00:40:27,932 --> 00:40:29,065
ـ فعلت هذا فعلاً، سيّدي
ـ لكني لم أفعل

507
00:40:29,067 --> 00:40:30,901
.ابعدوها عن نظري

508
00:40:30,903 --> 00:40:33,036
ـ (كارلتون)، يجب أن ترى هذا
ـ ماذا الآن؟

509
00:40:33,038 --> 00:40:34,904
.عاد ضغط دمه إلى طبيعته

510
00:40:34,906 --> 00:40:36,672
.وكذلك وظائف الكبد

511
00:40:39,110 --> 00:40:40,976
.عرفت ذلك

512
00:40:40,978 --> 00:40:42,980
أترى، أحتاج جسمه بعض
.الوقت ليتكيف

513
00:40:45,983 --> 00:40:47,983
.لا أريد إضاعة المزيد من الوقت
.أريد زيادة الاختبارات

514
00:40:47,985 --> 00:40:49,353
ـ إتفقنا؟
ـ أجل

515
00:40:51,622 --> 00:40:52,723
.هيّا

516
00:40:53,825 --> 00:40:55,325
.أنت مطرود

517
00:40:55,559 --> 00:40:56,927
."ابحث عن "الكائن المعايش

518
00:40:57,627 --> 00:40:58,795
!الآن

519
00:41:19,315 --> 00:41:20,682
.يا إلهي

520
00:41:42,002 --> 00:41:47,407
<i>انتباه، ركاب رحلة 2517 المتجه إلى
."سان فرانسيسكو" عبر "هونغ كونغ"</i>

521
00:41:47,640 --> 00:41:51,842
<i>الصعود سيكون عبر البوابة 9
.بعد 15 دقيقة</i>

522
00:41:51,844 --> 00:41:53,845
<i>.. الرجاء احضار تذكّرة الصعود</i>

523
00:41:53,847 --> 00:41:55,748
.سوزي)، تعالي إلى هنا)

524
00:42:04,990 --> 00:42:07,091
هل يمكنني التحدث مع
آني وينغ)، رجاءً؟)

525
00:42:07,093 --> 00:42:09,326
هل يمكنك أخبارها إنها
حالة طارئة؟

526
00:42:09,328 --> 00:42:10,695
<i>.طعام</i>

527
00:42:11,330 --> 00:42:13,329
مَن قال هذا؟

528
00:42:13,331 --> 00:42:15,732
.لا، أنا لا تحدث معك

529
00:42:15,734 --> 00:42:17,369
هل يمكنك اخباري عن
مكانها، رجاءً؟

530
00:42:18,769 --> 00:42:21,038
.رائع، شكرًا

531
00:42:26,077 --> 00:42:27,277
.. حسنًا

532
00:42:31,782 --> 00:42:33,781
أجل، (لانا) لأجل اثنين؟

533
00:42:33,783 --> 00:42:35,149
ـ عفوًا، سيّدي؟
ـ أجل، أجل، أجل

534
00:42:35,151 --> 00:42:36,451
ـ سيّدي؟
ـ أجل

535
00:42:36,453 --> 00:42:37,853
.(يا إلهي، (إيدي
ما الذي تفعله هنا؟

536
00:42:37,855 --> 00:42:39,087
.. (ـ (آني
.. ـ لا، لا

537
00:42:39,089 --> 00:42:40,721
.لا، يجب أن اخبركِ شيئًا

538
00:42:40,723 --> 00:42:42,823
ـ لا، لا، ارجوك
ـ لا، الآن. يجب أن افعلها

539
00:42:42,825 --> 00:42:43,758
.أخبرني مكان عملكِ أنّكِ هنا
.أنّكِ الشخص الوحيد الذي اثق به

540
00:42:43,760 --> 00:42:46,429
ـ أأنت ثمل؟
"ـ لا، اقتحمت "مؤسسة الحياة

541
00:42:46,664 --> 00:42:48,095
ـ (إيدي)، ماذا فعلت؟
.. ـ أجل، لكني ربما

542
00:42:48,097 --> 00:42:50,931
ـ أظن أنّي تعرضت لعدوى
ـ إنه يحترق. حرارته عالية جدًا

543
00:42:50,933 --> 00:42:53,269
ـ (إيدي)، تبدو في حالة سيئة
ـ أنا في حالة سيئة

544
00:42:56,872 --> 00:42:58,040
!إيدي)، رباه)

545
00:42:59,041 --> 00:43:00,175
.هذا ميت

546
00:43:00,842 --> 00:43:02,143
.ميت

547
00:43:02,145 --> 00:43:03,776
.(اجلس، (إيدي

548
00:43:03,778 --> 00:43:05,745
.حسنًا، لا بأس

549
00:43:05,747 --> 00:43:07,313
(ـ (إيدي)، (إيدي
ـ توقف

550
00:43:07,315 --> 00:43:08,949
ـ آسف جدًا، سيّدي
(ـ توقف، (إيدي

551
00:43:08,951 --> 00:43:10,083
.(ضع هذا جانبًا. (إيدي

552
00:43:10,085 --> 00:43:12,119
!توقف

553
00:43:14,021 --> 00:43:15,154
.لا

554
00:43:15,156 --> 00:43:16,922
.حسنًا. هذا ليس جيّدًا

555
00:43:16,924 --> 00:43:18,357
أأنت بخير، (بوبي)؟

556
00:43:18,359 --> 00:43:19,493
ـ مهلاً
ـ حسبك

557
00:43:19,726 --> 00:43:21,393
.مهلاً، مهلاً

558
00:43:21,395 --> 00:43:22,396
.أنا طبيب

559
00:43:24,097 --> 00:43:26,030
.أشعر بحرارة عالية
هل هناك أحد آخر مثلي؟

560
00:43:26,032 --> 00:43:27,232
هل تتألم؟

561
00:43:27,234 --> 00:43:28,467
ـ عفوًا، سيّدي
ـ لا

562
00:43:28,469 --> 00:43:30,168
مهلاً، إلى أين تذهب؟
إيدي)؟)

563
00:43:30,170 --> 00:43:31,768
.هذا غير مقبول
.سأتصل بالشرطة

564
00:43:31,770 --> 00:43:33,205
ما الذي تفعله؟
.لا، ارجوك لا تفعل

565
00:43:33,207 --> 00:43:34,772
ـ لا
ـ (إيدي)، ارجوك

566
00:43:34,774 --> 00:43:35,873
.يا إلهي

567
00:43:42,716 --> 00:43:44,349
ـ سأتصل بالشرطة الآن
ـ لا، لا تفعل هذا، ارجوك

568
00:43:44,351 --> 00:43:45,751
.اتصلي بالاسعاف. أنا طبيب
.. هذا الرجل

569
00:43:46,453 --> 00:43:48,118
.مريضي

570
00:43:48,120 --> 00:43:49,786
.إنه أفضل بكثير

571
00:43:49,788 --> 00:43:51,188
.أنت مجنون

572
00:43:51,190 --> 00:43:52,491
ـ إنه يقتل الناس
ـ مَن يقتل الناس؟

573
00:43:52,726 --> 00:43:54,123
(ـ (كارلتون دريك
(ـ رباه، (إيدي

574
00:43:54,125 --> 00:43:55,292
ـ ليس هذا مجددًا
ـ أجل، إنه كذلك

575
00:43:55,294 --> 00:43:57,827
!ولديّ دليل

576
00:44:05,336 --> 00:44:07,972
.. (اسمع، (إيدي

577
00:44:13,111 --> 00:44:14,312
.(إيدي)

578
00:44:15,513 --> 00:44:16,912
إيدي)؟)

579
00:44:18,048 --> 00:44:19,383
إيدي)، هل يمكنك سماعي؟)

580
00:44:20,851 --> 00:44:21,918
.هذا (دان) يتحدث إليك

581
00:44:23,220 --> 00:44:25,886
.(مرحبًا، (دان

582
00:44:25,888 --> 00:44:27,355
ـ مرحبًا بعودتك
ـ أين أنا؟

583
00:44:27,357 --> 00:44:28,823
.أنّك في جهاز التصوير بالرنين

584
00:44:28,825 --> 00:44:30,391
.حسنًا، حقناك بقليل من المسكنات

585
00:44:30,393 --> 00:44:33,161
ـ أين (آني)؟
ـ (آني) ليس هنا الآن

586
00:44:33,163 --> 00:44:34,564
سنجري بعض الأختبارات، إتفقنا؟

587
00:44:34,797 --> 00:44:36,063
.ستكون غير مؤلمة تمامًا

588
00:44:36,065 --> 00:44:37,898
.لذا، كما تعرف، حاول أن تبقى ثابتًا

589
00:44:37,900 --> 00:44:39,568
.. استرخِ و

590
00:44:40,803 --> 00:44:41,869
.أجل، ها نحن ذا

591
00:44:48,076 --> 00:44:49,409
إيدي)، ما الذي يجري هناك؟)

592
00:44:49,411 --> 00:44:51,010
إيدي)، أأنت بخير؟)

593
00:44:55,283 --> 00:44:57,015
.اطفئه

594
00:44:57,017 --> 00:45:01,286
.مهلاً، مهلاً
.أنت بخير. أجل

595
00:45:01,288 --> 00:45:03,423
.اخرج
أأنت بخير؟

596
00:45:03,425 --> 00:45:05,022
ـ أجل
ـ انظر إليّ

597
00:45:05,024 --> 00:45:06,525
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

598
00:45:06,527 --> 00:45:08,461
ـ حسنًا
ـ خذ نفسًا عميقًا. إتفقنا؟ أنت بخير

599
00:45:08,463 --> 00:45:10,462
.أجل

600
00:45:10,464 --> 00:45:12,263
الآن، اسمع، أنت لست أول
.شخص يرتعب داخل الجهاز

601
00:45:12,265 --> 00:45:14,099
.لديّ رهبة الأماكن الضيقة ايضًا

602
00:45:14,101 --> 00:45:15,602
دكتور (لويس)؟

603
00:45:15,834 --> 00:45:17,968
ـ يا إلهي
ـ مرحبًا سيّدة (مانفريدي)، كيف حالكِ؟

604
00:45:17,970 --> 00:45:19,538
.رأيت (موريس) للتو

605
00:45:19,540 --> 00:45:22,608
وإنه يبكي ويشكو مثل
.الطفل مجددًا

606
00:45:22,876 --> 00:45:24,577
ـ جيّد
ـ شكرًا جزيلاً

607
00:45:24,811 --> 00:45:26,876
.أجل، من دواعي سروري

608
00:45:26,878 --> 00:45:28,579
،)حسنًا سيّدة (مانفريدي
.لقد تحدثنا بشأن الكلب

609
00:45:28,581 --> 00:45:30,180
.حسنًا، أحب الكلب
.لا يمكنكِ أن تحظي بكلب

610
00:45:30,182 --> 00:45:32,249
."آسفة. "جيمناي

611
00:45:32,251 --> 00:45:33,883
.سنكتشف سبب هذا
.إتفقنا؟ استطيع ان اعدك

612
00:45:33,885 --> 00:45:35,318
لكن الآن اذهب إلى المنزل
.ونل قسطًا من الراحة

613
00:45:35,320 --> 00:45:36,886
سأتصل بك عندما تجهز
.نتائج الاختبارات

614
00:45:36,888 --> 00:45:38,221
حسنا شكرا لك -
اتفقنا؟ حسنا -

615
00:45:38,223 --> 00:45:39,358
شكرا لك (دان)، شكرا -
ستكون بخير -

616
00:45:41,960 --> 00:45:43,359
مرحبا دكتورة -
اهلا -

617
00:45:43,361 --> 00:45:44,593
<i>هل لديك نفس التفاعلات</i>

618
00:45:44,595 --> 00:45:46,262
<i>على الرغم من
...درجة الحرارة</i>

619
00:45:49,166 --> 00:45:50,868
مساء الخير
(دكتورة (سكيرث

620
00:45:56,073 --> 00:45:58,206
الكائن والمضيف متحدان

621
00:45:58,208 --> 00:45:59,643
الامور كانت على ما يرام

622
00:45:59,877 --> 00:46:02,478
لماذا البشري
مستمر بالتلف إذن؟

623
00:46:02,480 --> 00:46:05,480
لا ادري، فقد اعطيناه
مغذيات تكفي لإطعام فيل

624
00:46:05,482 --> 00:46:07,014
هل الكائن غير متأثر؟

625
00:46:07,016 --> 00:46:08,384
الكائن المعايش" يزداد حيوية" -
جيد -

626
00:46:08,386 --> 00:46:10,586
ولكن مجددا يقوم بقتل المضيف

627
00:46:10,588 --> 00:46:11,622
انه يستهلك اعضاؤه

628
00:46:12,956 --> 00:46:14,290
انظر لهذا

629
00:46:18,628 --> 00:46:20,293
ماذا تفعل؟ انك تؤذيه
!اوقف هذا

630
00:46:22,197 --> 00:46:25,198
التردادت الصوتية
ما بين 4000 إلى 6000 تؤذيه

631
00:46:25,200 --> 00:46:27,637
عليك الا تصدر تلك الاصوات إذن -
حسنا -

632
00:46:29,137 --> 00:46:30,936
كان قد استقر
مالذي حصل؟

633
00:46:30,938 --> 00:46:32,073
اقترب ان يصاب
بفشل كبدي حاد

634
00:46:33,241 --> 00:46:35,174
سنكون بحاجة إلى مضيف اخر

635
00:46:35,176 --> 00:46:37,210
ياله من تركيب رديء

636
00:46:37,212 --> 00:46:40,044
معذرة؟ -
الكائنات البشرية -

637
00:46:40,046 --> 00:46:41,314
اعتذر عن المقاطعة

638
00:46:44,085 --> 00:46:45,686
ظننتك ستود سماع
بعض الاخبار الحسنة

639
00:46:45,919 --> 00:46:47,622
انا اسفة

640
00:46:58,365 --> 00:46:59,699
!جائع

641
00:46:59,933 --> 00:47:02,099
!تبا

642
00:47:02,101 --> 00:47:04,001
انا بخير، لا تقلقوا لأمري

643
00:47:04,003 --> 00:47:06,203
هل يمكن ان اعبر رجاء؟

644
00:47:06,205 --> 00:47:07,504
شكرا

645
00:47:07,506 --> 00:47:09,071
سأبقى هنا، حسنا؟

646
00:47:09,073 --> 00:47:11,645
لحين توقف العربة المحمولة

647
00:47:16,582 --> 00:47:18,682
نحن على مايرام
حسنا، شكرا

648
00:47:18,684 --> 00:47:20,685
معذرة

649
00:47:26,024 --> 00:47:27,089
(اهلا (آني

650
00:47:27,091 --> 00:47:30,059
ايدي) كيف حالك ؟)

651
00:47:30,061 --> 00:47:31,729
اشعر...اني مريض

652
00:47:31,962 --> 00:47:35,063
ايدي) ثمة طفيلي بداخلك)

653
00:47:35,065 --> 00:47:36,700
ليسوا متأكدين
من كيفية اصابتك به

654
00:47:36,936 --> 00:47:38,667
ولكنه يفسر ارتفاع حرارتك

655
00:47:38,669 --> 00:47:40,268
يبدو هذا منطقيا

656
00:47:40,270 --> 00:47:44,139
كما اني اسمع صوتا

657
00:47:44,141 --> 00:47:46,040
الهلاوس السمعية امر شائع جدا

658
00:47:46,042 --> 00:47:47,409
اهلا (دان) كيف حالك؟

659
00:47:47,411 --> 00:47:49,044
لم ادرك انك تسمع ايضا

660
00:47:49,046 --> 00:47:51,279
نعم انا هنا

661
00:47:51,281 --> 00:47:53,180
...دان) هل يمكن لهذا الطفيلي)

662
00:47:53,182 --> 00:47:55,115
...هل هو قادر على ان يجعلني

663
00:47:55,117 --> 00:47:58,252
ان اتسلق شجرة عالية جدا

664
00:47:58,254 --> 00:48:00,287
ولكن بسرغة خارقة؟

665
00:48:00,289 --> 00:48:02,055
اجل، لقد فعلنا ذلك

666
00:48:02,057 --> 00:48:03,423
...حسنا (أيدي) هذا يبدو

667
00:48:03,425 --> 00:48:05,291
لعله يسبب بعض التقلبات الايضية

668
00:48:05,293 --> 00:48:07,460
الامر الذي يصعب على جسدك
المحافظة على التوازن الداخلي

669
00:48:07,462 --> 00:48:10,363
"لقد قلت "يسبب" و "جسدك
وسواهما لم استوعب شيئا

670
00:48:10,365 --> 00:48:12,332
اسمعني (ايدي) سنصف
لك بعض الادوية

671
00:48:12,334 --> 00:48:13,666
وسيتضح لنا ذلك

672
00:48:13,668 --> 00:48:15,235
نعم -
محال ان يحدث -

673
00:48:15,237 --> 00:48:17,739
هلا توقفت عن ذلك؟
ليس الان

674
00:48:17,974 --> 00:48:19,638
ايدي) نحن نحاول مساعدتك) -
اعلم -

675
00:48:19,640 --> 00:48:22,174
اعلم، الامر اني
(لا اتحدث معك (آني

676
00:48:22,176 --> 00:48:23,643
مع من تتحدث؟

677
00:48:23,645 --> 00:48:25,544
سأعاود الاتصال بك

678
00:48:25,546 --> 00:48:28,447
(شكرا لك (دان
شكرا لكما

679
00:48:43,730 --> 00:48:45,196
نعم؟

680
00:48:45,198 --> 00:48:46,767
هلا خفضت صوت
الموسيقى رجاء؟

681
00:48:47,000 --> 00:48:48,733
لأني حقا امر
بوقت عصيب

682
00:48:48,735 --> 00:48:50,234
لا يهم

683
00:48:53,170 --> 00:48:55,171
أجل بالطبع، اجل

684
00:48:55,173 --> 00:48:56,375
سأخفضه في الحال -
شكرا لك، شكرا لك -

685
00:48:59,611 --> 00:49:02,113
لقد انزعجت

686
00:49:03,147 --> 00:49:04,749
مما كنّا نفعل

687
00:49:04,751 --> 00:49:06,549
انا افهمك

688
00:49:06,551 --> 00:49:07,819
انا افهمك

689
00:49:09,086 --> 00:49:10,520
فقد انزعجنا كلنا

690
00:49:10,522 --> 00:49:13,090
فهذه طبيعة ما نقوم به

691
00:49:14,725 --> 00:49:17,796
ولكن اريدك ان تخبريني
عن هوية من كان يرافقك

692
00:49:19,496 --> 00:49:20,797
اريد هذه المعلومة منك

693
00:49:23,801 --> 00:49:26,334
لا استطيع فعل هذا

694
00:49:26,336 --> 00:49:29,773
لن نتمكن من اصلاح
الامور، عدا ان نبدأ

695
00:49:30,640 --> 00:49:32,075
بصديقك

696
00:49:33,410 --> 00:49:35,142
الشخص الذي دخل هنا

697
00:49:35,144 --> 00:49:36,445
انهم سيموتون
انهم امام خطر هائل

698
00:49:37,446 --> 00:49:39,681
انت تعرفين هذا صحيح؟

699
00:49:39,683 --> 00:49:42,182
سيموتون إلا اذا
احضرناهم إلى هنا

700
00:49:42,184 --> 00:49:44,454
حيث بإمكانك المساعدة
على إبقائهم أحياء

701
00:49:47,488 --> 00:49:49,124
(اسمعي (دورا

702
00:49:50,725 --> 00:49:53,596
أعدك منذ الان اننا
سننجز الامور بطريقة مغايرة

703
00:49:56,832 --> 00:49:58,132
هلا بوسعك ان تثقي بي؟

704
00:50:05,105 --> 00:50:06,672
(ايدي بروك)

705
00:50:06,674 --> 00:50:07,842
ايدي بروك)؟)

706
00:50:17,483 --> 00:50:19,186
لقد كنت الأفضل من بيننا

707
00:50:19,786 --> 00:50:21,519
افتحه

708
00:50:25,659 --> 00:50:26,858
!لا!، لا

709
00:50:26,860 --> 00:50:28,862
!لا!، لا!، لا

710
00:50:33,699 --> 00:50:35,468
لا تفتح ذلك الباب

711
00:50:50,782 --> 00:50:52,849
!اثبت في مكانك

712
00:50:52,851 --> 00:50:54,717
!(اهلا (ايدي -
!من هذا الرجل -

713
00:50:54,719 --> 00:50:56,921
سأحتاج إلى إرجاع
(ملكية السيد (دريك

714
00:50:58,857 --> 00:51:01,623
ماذا تفعل؟ -
...انا -

715
00:51:01,625 --> 00:51:03,325
ارفع ذراعاي

716
00:51:03,327 --> 00:51:05,627
بذلك تجعلنا نبدو بصورة سيئة

717
00:51:05,629 --> 00:51:08,597
كلا، لست افعل ذلك

718
00:51:08,599 --> 00:51:09,900
بل انك كذلك

719
00:51:10,134 --> 00:51:11,532
كلا -
بل انت كذلك -

720
00:51:11,534 --> 00:51:13,235
لست كذلك -
لماذا تفعل هذا؟ -

721
00:51:13,237 --> 00:51:15,236
لأنها حركة منطقية جدا

722
00:51:15,238 --> 00:51:17,438
(ايدي) -
سأتولى هذه المسألة بنفسي -

723
00:51:17,440 --> 00:51:19,339
ماذا؟ -
ايدي) اين تلك الحشرة؟) -

724
00:51:21,145 --> 00:51:21,944
اقضوا عليه

725
00:51:33,321 --> 00:51:34,723
انا حقا متأسف
لأجل اصدقائك

726
00:51:43,265 --> 00:51:45,933
ماذا يكون هذا الشيء؟ -
"ليس "ماذا" بل "من -

727
00:51:58,278 --> 00:51:59,279
سحقا

728
00:52:21,200 --> 00:52:23,532
!إبداع

729
00:52:23,534 --> 00:52:25,568
حسنا، دعنا نأكل رؤوسهم
ومن ثم نكومهم في الزواية

730
00:52:25,570 --> 00:52:26,669
ولم سنفعل ذلك؟

731
00:52:26,671 --> 00:52:29,475
كومة من الاجساد
كومة من الرؤوس

732
00:52:36,714 --> 00:52:38,316
!ما هذا، اللعنة يا رجل

733
00:52:43,988 --> 00:52:45,922
!لا، لا، لا

734
00:52:52,697 --> 00:52:54,728
!ماهذا -
كيف فعلت هذا يارجل؟ -

735
00:52:54,730 --> 00:52:56,999
الاظهر اني مصاب بطفيلي

736
00:53:05,674 --> 00:53:08,010
سيد (دريك) الهدف
"يحمل "الكائن المتعايش

737
00:53:08,245 --> 00:53:09,678
سأوصلك الان بالبث

738
00:53:14,850 --> 00:53:16,549
نجح بالتعايش

739
00:53:16,551 --> 00:53:17,985
هل ترون هذا؟

740
00:53:17,987 --> 00:53:19,988
هل رأيتم؟
!نجح في التعايش

741
00:53:21,723 --> 00:53:22,989
(تريس)

742
00:53:22,991 --> 00:53:24,994
تريس) احضر لي المخلوق)

743
00:53:33,467 --> 00:53:34,702
(ايدي)

744
00:53:44,377 --> 00:53:46,744
لستَ حقيقي
انما انا اتخيل

745
00:53:46,746 --> 00:53:48,846
ليست حقيقية
انت من وحي خيالي

746
00:53:48,848 --> 00:53:50,415
لأنك مجرد طفيلي

747
00:53:50,417 --> 00:53:51,451
طفيلي"؟"

748
00:53:58,658 --> 00:54:00,726
(لديك ورم بالدماغ (ايدي

749
00:54:02,832 --> 00:54:04,458
عملية البحث : اكتملت

750
00:54:04,659 --> 00:54:06,696
وجدته، انه في الزقاق
"خلف مبنى "شولر

751
00:54:06,698 --> 00:54:08,498
آسف لأني اسميتك بالطفيلي

752
00:54:08,500 --> 00:54:10,900
بوسعنا مناقشة
هذا كرجلين

753
00:54:10,902 --> 00:54:12,404
ماهذا؟، ماهذا؟

754
00:54:20,845 --> 00:54:22,912
ماذا؟

755
00:54:22,914 --> 00:54:25,379
لا تسمح له بالفرار
هل فهمتني (تريس)؟

756
00:54:25,381 --> 00:54:27,916
عُلم، الاسلحة جاهزة

757
00:54:27,918 --> 00:54:29,019
اطلقوا الآليات الطائرة

758
00:54:58,379 --> 00:55:00,512
انخفض

759
00:55:03,518 --> 00:55:05,419
شكرا لك -
انت على الرحب والسعة -

760
00:55:21,768 --> 00:55:24,137
هذا يفوق كل تقديراتنا

761
00:55:30,977 --> 00:55:32,711
!رباه! لا

762
00:55:54,933 --> 00:55:56,732
!تبا

763
00:56:03,974 --> 00:56:06,008
!تريس) لا تسمح له بالفرار)

764
00:56:06,010 --> 00:56:08,478
وجدته، اطلقوا جميع
الوحدات الارضية

765
00:56:14,583 --> 00:56:16,720
الهدق يتحرك شرقا
"على طريق "غرانت

766
00:56:18,021 --> 00:56:19,522
!هيّا افعل شيئا

767
00:56:27,063 --> 00:56:28,064
...ما هذا

768
00:56:34,737 --> 00:56:37,039
مرحى حصلنا على
!اصدقاء اكثر، يا للروعة

769
00:56:41,209 --> 00:56:42,210
!لا، لا، لا

770
00:56:45,580 --> 00:56:46,581
لا، هل فقدت عقلك؟

771
00:56:48,650 --> 00:56:50,986
!لا

772
00:57:10,838 --> 00:57:12,805
!هذه نهاية مسدودة -
ليست بالنسبة لنا -

773
00:57:22,781 --> 00:57:23,782
!نعم

774
00:58:01,751 --> 00:58:03,184
!سوف اموت

775
00:58:03,186 --> 00:58:04,621
!لن تموت

776
00:58:16,698 --> 00:58:19,001
كان ذلك رائعا في
...الحقيقة، انا لن

777
00:58:28,544 --> 00:58:29,809
اصبته

778
00:58:29,811 --> 00:58:30,876
احضره للمقر -
عُلم -

779
00:58:30,878 --> 00:58:32,814
انه امر رهيب

780
00:58:39,119 --> 00:58:42,021
(جعلتني اعاني كثيرا (ايدي

781
00:58:42,023 --> 00:58:45,059
اوتعلم، انا ممتن

782
00:58:56,869 --> 00:59:00,838
عينان، رئتان، بنكرياس

783
00:59:00,840 --> 00:59:03,309
وجبات متنوعه عديدة
والوقت ضيق

784
00:59:13,953 --> 00:59:15,884
!"لا تتحرك، شرطة "سان فرانسسكو

785
00:59:15,886 --> 00:59:17,055
!اخرج من السيارة

786
00:59:33,837 --> 00:59:34,873
!ساقاي

787
00:59:37,142 --> 00:59:39,006
!رباه، لقد انكسرت ساقاي

788
00:59:39,008 --> 00:59:41,411
ولم تعودا كذلك الان
ما الذي يحصل؟

789
00:59:56,758 --> 00:59:58,691
ماذا تكون؟

790
00:59:58,693 --> 01:00:01,161
"انا "فينوم

791
01:00:01,163 --> 01:00:03,930
وأنت تابعي

792
01:00:03,932 --> 01:00:06,299
!لقد اقتلعت رأسا

793
01:00:06,301 --> 01:00:08,369
تزودت بالطعام

794
01:00:08,371 --> 01:00:10,405
(اسمعني بإنتباه (ايدي

795
01:00:10,640 --> 01:00:12,872
لست انت من وجدنا

796
01:00:12,874 --> 01:00:15,443
بل نحن وجدناك

797
01:00:15,676 --> 01:00:17,709
اعتبر نفسك مطيتي

798
01:00:17,711 --> 01:00:18,977
إلى اين تذهب؟

799
01:00:18,979 --> 01:00:22,080
نحن بحاجة إلى صاروخ
(كارلتون دريك)

800
01:00:22,082 --> 01:00:24,049
انت تعرفه

801
01:00:24,051 --> 01:00:25,449
كيف تعرف ذلك اصلا؟

802
01:00:25,451 --> 01:00:27,953
(انا اعرف كل شيء (ايدي -
حقا؟

803
01:00:27,955 --> 01:00:29,787
كل شيء عنك -
كيف ؟ -

804
01:00:29,789 --> 01:00:32,223
انا اعيش بداخل رأسك

805
01:00:32,225 --> 01:00:34,793
(انك فاشل (ايدي

806
01:00:39,365 --> 01:00:42,133
هل ستأكل احدا اخر؟

807
01:00:42,135 --> 01:00:43,433
على الارجح

808
01:00:43,435 --> 01:00:44,901
!رباه

809
01:00:44,903 --> 01:00:47,905
هذا هو سبب اجتماعنا هنا

810
01:00:47,907 --> 01:00:51,211
تعاون وربما قد تعيش

811
01:00:52,378 --> 01:00:54,479
هذه هي الصفقة

812
01:00:57,983 --> 01:00:59,316
مساء الخير
سيداتي وسادتي

813
01:00:59,318 --> 01:01:01,218
"مرحبا في "سان فرانسسكو

814
01:01:01,220 --> 01:01:03,120
الرجاء البقاء في
مقاعدكم لأجل سلامتكم

815
01:01:24,173 --> 01:01:25,940
مرحبا عزيزي
اوشكت ان اصل إلى البيت

816
01:01:25,942 --> 01:01:27,774
أين (ايدي)؟ -
لماذا، ماذا يحدث؟ -

817
01:01:27,776 --> 01:01:29,845
(وصلتني نتيجة تحاليل (ايدي

818
01:01:31,248 --> 01:01:33,180
الامر أسوء مما اعتقدته

819
01:01:33,182 --> 01:01:36,350
اجهزته وافرازاته تسير
بصورة غير طبيعية

820
01:01:36,352 --> 01:01:38,085
لم ارى هكذا شيء مطلقا

821
01:01:38,087 --> 01:01:39,885
(مالذي يعنيه (دان
ماهو قصدك؟

822
01:01:39,887 --> 01:01:41,523
عليك ان تحضريه هنا -
رباه -

823
01:01:45,495 --> 01:01:47,328
ايدي بروك) اترك رسالة) -
تبا -

824
01:01:53,868 --> 01:01:57,203
اين كنت عندما غادر
جسد الدكتورة (سكيرث)؟

825
01:01:57,205 --> 01:01:59,372
اين ذهب؟ -
...انا -

826
01:01:59,374 --> 01:02:03,378
هذا الكائن ارقى منكما
وقد شاهدتماه وهو يموت

827
01:02:04,412 --> 01:02:05,446
الغطرسة

828
01:02:11,184 --> 01:02:15,421
تريس) اسمعني بعد هذا، لايمكننا)
(المجازفة بقتل (بروك

829
01:02:15,423 --> 01:02:17,556
حتى نجد مضيفا
اخر مناسب

830
01:02:17,791 --> 01:02:22,192
لا اريد رؤيتك مجددا
(ما لم يكن معك (بروك

831
01:02:26,899 --> 01:02:29,199
ما الذي يحدث أيها الضابط؟
يجب ان اذهب إلى الداخل

832
01:02:29,201 --> 01:02:31,302
شقة صديقي هناك -
تم اخلاء المبنى -

833
01:02:31,304 --> 01:02:32,369
ليس آمنا ان
تكوني هنا سيدتي

834
01:02:32,371 --> 01:02:34,305
(عثرنا على آخر (بيل

835
01:02:34,307 --> 01:02:36,205
ابتعدي عن الشوارع
اذهبي لمنزلك

836
01:02:36,207 --> 01:02:37,907
الجثث متناثرة هذه
الليلة في كل ارجاء المدينة

837
01:02:37,909 --> 01:02:38,943
جثث؟

838
01:02:40,378 --> 01:02:42,347
!رباه (ايدي) اين انت

839
01:02:45,350 --> 01:02:47,316
من هي (آني)؟
لقد تسارعت نبضاتك

840
01:02:47,318 --> 01:02:49,252
ليس هذا من شأنك

841
01:02:49,254 --> 01:02:51,589
جميع امورك اصبحت
(تهمني (ايدي

842
01:02:51,821 --> 01:02:53,388
لا توجد بيننا اسرار

843
01:02:53,390 --> 01:02:55,023
حقا؟ حينها تدرك جيدا
سبب حضوري هنا

844
01:02:55,025 --> 01:02:56,526
!قبل ان نذهب إلى صاروخك

845
01:02:56,528 --> 01:03:00,062
بالطبع فلست معاندا

846
01:03:00,064 --> 01:03:01,862
تبا، نعم؟

847
01:03:01,864 --> 01:03:03,600
ايدي) شكرا للرب، اين انت؟)
اريد ان اقابلك

848
01:03:03,832 --> 01:03:05,567
لا، لا يمكنك مقابلتي

849
01:03:05,569 --> 01:03:07,868
ايدي) اريدك ان تخبرني)
بمكانك، انا قادمة لأخذك

850
01:03:07,870 --> 01:03:09,437
كلا، لا يمكنك ان
تقتربي مني بأي شكل

851
01:03:09,439 --> 01:03:12,007
لايمكن ان تقتربي مني حاليا

852
01:03:12,009 --> 01:03:13,576
(ريتشارد) انت (ريتشارد) -
!لا -

853
01:03:13,810 --> 01:03:15,309
ايدي)؟) -
لا، يجب ان اصعد هناك -

854
01:03:15,311 --> 01:03:16,344
تعلم انه لايفترض ان
(تكون هنا (ايدي

855
01:03:16,346 --> 01:03:17,613
يجب ان اصعد
إلى اعلى يا رجل

856
01:03:17,847 --> 01:03:19,913
انظر ، اكنّ لك مودة يارجل
ولكن لا، لايمكن ذلك

857
01:03:19,915 --> 01:03:21,282
لا يوجد ما يسمى
"غير ممكن"

858
01:03:21,284 --> 01:03:22,452
انا اسف يارجل

859
01:03:23,385 --> 01:03:25,885
حسنا، حسنا

860
01:03:25,887 --> 01:03:28,188
هلاّ اعطيته هذا

861
01:03:28,190 --> 01:03:31,124
يجب ان يطالع مافيه -
ايدي) ارجوك، انا بحاجة لهذه الوظيفة) -

862
01:03:31,126 --> 01:03:33,426
دعنا نأكل دماغه -
!لا، اياك ان تمسه -

863
01:03:33,428 --> 01:03:35,428
انه صديقي -
ما هي مشكلتك؟ -

864
01:03:35,430 --> 01:03:37,497
انه يعمل في ثلاث وظائف
حتى يتمكن من إعاله اسرته

865
01:03:37,499 --> 01:03:38,997
ايدي) ما الذي يحدث؟) -
سوف نغادر -

866
01:03:38,999 --> 01:03:40,532
نحن؟ -
اجل -

867
01:03:40,534 --> 01:03:42,104
ماذل تقصد بـ"نحن"؟ -
!ابقى هناك -

868
01:03:44,305 --> 01:03:46,139
.أجل

869
01:03:52,011 --> 01:03:54,447
تبا -
هل تريد الصعود؟ -

870
01:03:58,218 --> 01:04:00,553
لماذا لم تخبرني وحسب؟

871
01:04:13,898 --> 01:04:17,099
المكان هادئ بالأعلى هنا -
لا احب المرتفعات -

872
01:04:17,101 --> 01:04:21,304
عالمك ليس قبيحا،
بعد كل شيء

873
01:04:21,306 --> 01:04:23,642
اشعر ببعض الاسف
لرؤيته ينتهي

874
01:04:23,876 --> 01:04:25,041
ما الذي يعنيه هذا؟

875
01:04:33,317 --> 01:04:35,016
اين انت؟
اين ذهبت؟

876
01:04:45,928 --> 01:04:47,328
لقد نجونا

877
01:04:53,905 --> 01:04:57,472
مجددا؟، ستجعلني اموت

878
01:04:57,474 --> 01:04:59,607
موتك يعني موتي

879
01:04:59,609 --> 01:05:02,009
نعم، يمكنك في اي وقت
ان تتطرح جسدي

880
01:05:02,011 --> 01:05:04,511
وتستبدله بواحد آخر
متى مايحلو لك

881
01:05:04,513 --> 01:05:06,413
ولم قد افعل ذلك؟

882
01:05:06,415 --> 01:05:09,416
انك ملائم اكثر بكثير
من ان ألقي بك قريبا

883
01:05:09,418 --> 01:05:11,585
كما انك بدأت تعجبني

884
01:05:11,587 --> 01:05:13,054
فنحن الاثنان
لا نختلف كثيرا

885
01:05:13,655 --> 01:05:14,722
شكرا لك

886
01:05:18,593 --> 01:05:19,627
حسنا

887
01:05:21,597 --> 01:05:23,096
هذا هو الدليل

888
01:05:27,033 --> 01:05:28,235
اقفز

889
01:05:31,038 --> 01:05:32,404
جبان

890
01:05:42,515 --> 01:05:43,649
!ارفع يديك

891
01:05:45,585 --> 01:05:47,320
!انبطح على الارض، حالا

892
01:05:51,725 --> 01:05:54,557
لن ترغبوا بهذا
يارفاق، صدقوني

893
01:05:54,559 --> 01:05:56,626
أقنعة -
عُلم -

894
01:05:56,628 --> 01:05:59,127
حسنا، سأفعلها بطريقتكم

895
01:05:59,129 --> 01:06:00,766
!قناع -
عُلم -

896
01:06:00,999 --> 01:06:02,533
ما هذا الشيء؟

897
01:06:08,139 --> 01:06:09,307
!ماهذا

898
01:06:10,542 --> 01:06:12,140
اوقفوا النيران

899
01:06:12,142 --> 01:06:14,276
!المشاعل

900
01:06:14,278 --> 01:06:15,377
!انه هناك
!انه هناك

901
01:06:15,379 --> 01:06:16,580
!استعدوا

902
01:06:17,681 --> 01:06:19,414
هل يراه احد؟

903
01:06:30,326 --> 01:06:32,260
هل يراه احدكم؟

904
01:06:33,997 --> 01:06:36,099
التحويل الى الرؤية الحرارية
يتم البحث عن الهدف

905
01:06:49,711 --> 01:06:51,444
لست اراه

906
01:06:53,147 --> 01:06:54,215
اين هو؟

907
01:07:01,222 --> 01:07:02,321
!قنبلة صوتية

908
01:07:03,592 --> 01:07:04,724
!إلقها

909
01:07:04,726 --> 01:07:06,257
!قنبلة صوتية

910
01:07:17,304 --> 01:07:18,570
!انه على العوارض

911
01:07:18,572 --> 01:07:19,637
!بالاعلى

912
01:07:25,078 --> 01:07:26,111
!انه هناك

913
01:07:30,749 --> 01:07:32,184
!تحركوا!، تحركوا

914
01:08:02,145 --> 01:08:03,845
!لا!، لن نأكل رجال شرطة

915
01:08:10,220 --> 01:08:11,720
!آني)، (آني)، انتظري)

916
01:08:11,722 --> 01:08:13,554
!انتظري ارجوك -
ماهذا الشيء؟ -

917
01:08:13,556 --> 01:08:16,223
لم اكن انا
لديّ عدوى

918
01:08:16,225 --> 01:08:18,692
ايدي) ما الذي يحدث؟) -
هو بداخلي -

919
01:08:18,694 --> 01:08:20,294
هو"؟" -
اجل -

920
01:08:20,296 --> 01:08:22,730
...اعلم يبدو امرا جنونيا ولكن -
انت مريض -

921
01:08:22,732 --> 01:08:25,434
ايدي) انت مريض بشدة) -
كلا، انا مذعور -

922
01:08:27,803 --> 01:08:30,505
انا بحاجة لمساعدة -
إذهب للمستشفى -

923
01:08:34,274 --> 01:08:35,275
الأن

924
01:08:38,480 --> 01:08:41,279
لا استطيع ان اذهب معك
ليس الوضع آمنا

925
01:08:41,281 --> 01:08:42,349
(اركب السيارة (ايدي

926
01:08:44,452 --> 01:08:47,521
في المقعد الخلفي -
انها تعجبني، اركب -

927
01:08:54,595 --> 01:08:56,697
لقد فقدت السيطرة

928
01:08:58,364 --> 01:08:59,866
دان) يريد اجراء)
فحص رنين مغناطيسي اخر

929
01:08:59,868 --> 01:09:01,701
لا أريد فحص رنين مغناطيسي -
لا، لا فحص رنين مغناطيسي -

930
01:09:02,403 --> 01:09:03,903
ماذا؟ لماذا؟

931
01:09:04,137 --> 01:09:06,236
الترددات تكون مميته
ما بين 400-6000

932
01:09:07,807 --> 01:09:11,575
الترددات الصوتية اثناء فحص
الرنين المغناطيسي تؤذيه بشدة

933
01:09:11,577 --> 01:09:14,378
ماذا! إذن الصوت بمثابة
حجره كربتونايت بالنسبة له؟

934
01:09:14,380 --> 01:09:16,949
ليس جميع الاصوات -
وكذلك النار -

935
01:09:17,181 --> 01:09:20,218
والنار كذلك -
هل يتحدث معك؟ -

936
01:09:21,820 --> 01:09:23,255
دوما

937
01:09:24,356 --> 01:09:26,524
هل تتألم؟ -
لا -

938
01:09:26,526 --> 01:09:29,224
كلا، لا أشعر بشيء
...في الحقيقة، بصرف النظر

939
01:09:29,226 --> 01:09:31,527
أشعر بالجوع طيلة الوقت

940
01:09:31,529 --> 01:09:34,866
وكذلك تشعر بالحزن، أولست
كذلك يا (ايدي) عندما تكون برفقتها

941
01:09:36,168 --> 01:09:37,866
عليك ان تخرج
من أفكاري يارجل

942
01:09:37,868 --> 01:09:40,335
لم تعتذر أبداً

943
01:09:40,337 --> 01:09:42,940
فقد لا تعيش
لأجل فرصة أخرى

944
01:09:48,813 --> 01:09:50,644
(آني)

945
01:09:50,646 --> 01:09:54,315
أريد قول أنه بالرغم
مما سيحدث

946
01:09:54,317 --> 01:10:00,320
وأنني حقا اسف
لكل مافعلته معك

947
01:10:00,322 --> 01:10:01,925
أنا في غاية الأسف

948
01:10:03,325 --> 01:10:05,394
وأنني أحبك

949
01:10:05,962 --> 01:10:08,595
(ايدي)

950
01:10:08,597 --> 01:10:11,698
ليس الأن بالوقت المناسب
علينا أن نبقيك حيّاً وحسب، اتفقنا؟

951
01:10:11,700 --> 01:10:14,334
!هذا جميل

952
01:10:17,539 --> 01:10:22,441
أنا مبتل وبارد
هل يمكن ان أضع هذا؟

953
01:10:22,443 --> 01:10:25,644
أجل، يمكنك وضع مايحلو لك

954
01:10:25,646 --> 01:10:26,714
شكرا لك

955
01:10:45,332 --> 01:10:46,366
مرحبا؟

956
01:10:57,576 --> 01:10:58,912
ماذا تفعلين هنا؟

957
01:11:02,614 --> 01:11:03,616
هل أنت تائهه؟

958
01:11:05,784 --> 01:11:07,786
لست تائه

959
01:11:15,360 --> 01:11:16,859
شكراً لحضورك

960
01:11:16,861 --> 01:11:20,362
ايدي) انا اسف) -
ماذا؟ -

961
01:11:20,364 --> 01:11:23,033
ايدي) حصلت على نتائج تحاليلك)
فقد عانى قلبك من ضمور حاد

962
01:11:23,268 --> 01:11:25,767
لا تصغي له
أستطيع اصلاح هذا

963
01:11:25,769 --> 01:11:27,070
لا أريدك ان تصلحه

964
01:11:27,304 --> 01:11:28,637
أستطيع معالجتك

965
01:11:30,841 --> 01:11:32,541
هل يمكنك اصلاحه؟

966
01:11:32,543 --> 01:11:34,475
كلا، لم أرى شيئا
مثل هذا من قبل

967
01:11:34,477 --> 01:11:36,677
...هل الطفيلي، أو أيا كان -
طفيلي"؟" -

968
01:11:36,679 --> 01:11:37,978
يقضي عليك من الداخل

969
01:11:37,980 --> 01:11:39,614
إنه ليس بطفيلي
ليس كذلك

970
01:11:39,616 --> 01:11:41,716
انك تستغله -
كلا انها مخطئة -

971
01:11:41,718 --> 01:11:44,751
علينا ان نضعك في العناية المركزة -
مهلا -

972
01:11:44,753 --> 01:11:47,353
أنا (ايدي) هل انا احتضر؟ -
!لا -

973
01:11:47,355 --> 01:11:48,956
إنك تقتله

974
01:11:48,958 --> 01:11:50,424
لا يعرفان أي شيء

975
01:11:50,426 --> 01:11:51,991
ليس لدينا الكثير من الوقت

976
01:11:51,993 --> 01:11:53,526
!رباه -
علينا ان نخرج من هنا -

977
01:11:54,864 --> 01:11:55,930
!توقف -
رباه، انه يقتلك -

978
01:11:55,932 --> 01:11:57,066
أنا اقتلك
انا حقا آسف

979
01:11:59,634 --> 01:12:02,637
!كلا!، لا تفعلي هذا

980
01:12:17,818 --> 01:12:20,852
هل أنت بخير (ايدي)؟ انا اسفه
اضطررت لإخراجه منك

981
01:12:20,854 --> 01:12:22,122
ماهذا؟

982
01:12:29,095 --> 01:12:32,063
هل كنت تقتلني؟

983
01:12:32,065 --> 01:12:35,134
ماذا حلّ بـ"نحن"؟

984
01:12:36,970 --> 01:12:41,640
اجل، انظر إلى نفسك
إنك تحتضر كذلك

985
01:12:42,875 --> 01:12:44,009
انتهينا

986
01:12:46,377 --> 01:12:48,745
إلى أين تذهب برأيك؟ -
إلى أي مكان عدا هنا -

987
01:12:48,747 --> 01:12:50,513
ألا تعتقد ان لدينا
مشكلة هنا؟

988
01:12:50,515 --> 01:12:52,517
مهلا، لن تتركيني
هنا مع هذا الشيء

989
01:12:55,452 --> 01:12:56,987
هل تودين اخباري
بما يحدث؟

990
01:12:56,989 --> 01:13:00,890
بلى، وانت محث
علينا أن نتحدث

991
01:13:00,892 --> 01:13:03,125
ولكني لا اعلم اكثر
مما تعلم انت

992
01:13:03,127 --> 01:13:06,096
أعتقد الا احد لديه غيرنا

993
01:13:06,098 --> 01:13:09,831
انه رجل في غاية التعقيد
(ولكني أقسم لك (دان

994
01:13:09,833 --> 01:13:11,566
لا يوجد اي شيء
(بيني أنا و(ايدي

995
01:13:11,568 --> 01:13:13,701
لست اتحدث عنك
(انت و(ايدي) يا (آني

996
01:13:13,703 --> 01:13:14,971
أنا اتحدث عن ذلك

997
01:13:18,775 --> 01:13:19,775
(دان)

998
01:13:26,614 --> 01:13:27,849
أين ذهب؟

999
01:13:53,775 --> 01:13:55,777
(ايدي)، (ايدي)

1000
01:14:21,900 --> 01:14:25,601
يمكنك ان تقتلني
لأني أحتضر بالفعل

1001
01:14:25,603 --> 01:14:30,206
لن أقتلك ببساطة
فلن يكون في اي متعه

1002
01:14:30,208 --> 01:14:34,245
لا،لآ، سأقتلع لسانك خارج فمك

1003
01:14:38,450 --> 01:14:42,119
توقف، انك تنزف في
المختبر، هيّا اذهب

1004
01:14:51,695 --> 01:14:53,762
أين هو؟ -
لست اعلم -

1005
01:14:53,764 --> 01:14:56,797
ولن اخبرك حتى لو كنت أعلم

1006
01:14:56,799 --> 01:15:00,701
لا أثق بك
كما انك مجنون

1007
01:15:00,703 --> 01:15:02,635
هذا مؤلم -
آسف -

1008
01:15:02,637 --> 01:15:04,105
هذه معادلة طويلة

1009
01:15:04,107 --> 01:15:05,873
(تصرفك احمق (ايدي
انا لست مجنونا

1010
01:15:05,875 --> 01:15:09,043
الجنون هو كيفية اختيار
الناس للعيش هذه الأيام

1011
01:15:09,045 --> 01:15:11,611
فكر في الأمر، كل
مانفعله، هو ان نأخذفقط

1012
01:15:11,613 --> 01:15:13,046
لا يمكن ان يستمر هذا الوضع

1013
01:15:13,048 --> 01:15:15,583
فقد أوصلنا الكوكب
على حافة الإنقراض

1014
01:15:15,585 --> 01:15:17,584
نحن طفيليين
وأنت خير دليل

1015
01:15:17,586 --> 01:15:19,255
فكر في الأمر،
كل مافعلته هو أن اخذت

1016
01:15:19,488 --> 01:15:23,189
"انت اخذت "الكائن المتعايش
فتحت النار على رجل عظيم

1017
01:15:23,191 --> 01:15:24,991
اثناء محاولته انجاز شيء -
من؟ -

1018
01:15:26,927 --> 01:15:29,194
ألم تأخذ ممن
احببته أكثر شيء

1019
01:15:29,196 --> 01:15:31,697
من وثق بك تماما؟
هذا هو الجنون

1020
01:15:31,699 --> 01:15:36,201
ما فعلته أنا، هو اطلاق عالم جديد
أجناس جديدة

1021
01:15:36,203 --> 01:15:38,637
الإنسان و"الكائن المتعايش" مجتمعين

1022
01:15:38,639 --> 01:15:41,206
إليك رأيك يا صديقي
من رجل إلى آخر

1023
01:15:41,208 --> 01:15:44,276
كوني امضيت وقتا مهما

1024
01:15:44,278 --> 01:15:47,678
مع احدى هذه
المخلوقات بداخلي

1025
01:15:47,680 --> 01:15:48,980
وذلك ليس ممتعا تماما

1026
01:15:48,982 --> 01:15:51,582
ومن ثم اكتشفت

1027
01:15:51,584 --> 01:15:52,984
انها تقضي عليّ

1028
01:15:52,986 --> 01:15:54,718
هذه اخر مرة اسألك فيها

1029
01:15:54,720 --> 01:15:57,255
أين "الكائن المتعايش"؟ -
لا فكره لديّ -

1030
01:15:57,257 --> 01:15:59,791
أين هو؟ -
!رباه -

1031
01:15:59,793 --> 01:16:01,294
أين هو "فينوم"؟

1032
01:16:01,527 --> 01:16:05,094
هذا اقبح شيء
!رأيته في حياتي

1033
01:16:11,170 --> 01:16:14,970
لتعلم (بروك) لن تنفعني

1034
01:16:14,972 --> 01:16:17,640
تريس) تعال ونظف)
ما احدثت من فوضى

1035
01:16:17,642 --> 01:16:21,877
لديه واحد بداخله ايضاً

1036
01:16:30,121 --> 01:16:35,326
اعتذر، حيث حاولت ان
ابقي على اصدقائك الاخرين

1037
01:16:35,560 --> 01:16:38,960
هانك الكثيرون
منّا، الملايين

1038
01:16:38,962 --> 01:16:41,164
سيتبعوننا أينما نذهب

1039
01:16:43,200 --> 01:16:44,965
!أينما نذهب

1040
01:16:44,967 --> 01:16:46,700
"أجل "نحن

1041
01:16:46,702 --> 01:16:49,972
ولكن اولا علينا استعادتهم

1042
01:16:51,340 --> 01:16:52,909
استطيع تولي هذا الامر

1043
01:16:57,946 --> 01:17:00,948
هل ستجعلني اسير حتى اموت؟

1044
01:17:00,950 --> 01:17:01,951
!اخرس

1045
01:17:05,787 --> 01:17:07,389
لست قوياً كفاية
من دون صديقك

1046
01:17:12,293 --> 01:17:13,962
ألم تحبك امك؟

1047
01:17:16,865 --> 01:17:18,331
!سحقا لهذا

1048
01:17:20,200 --> 01:17:23,368
الأمر يستحق العناء عندما
يكون الامر ضليعا

1049
01:17:23,370 --> 01:17:25,371
لا يهم اذا قتلتني
على كل حال

1050
01:17:25,373 --> 01:17:27,138
لأنه هناك اشياء اكبر بكثير

1051
01:17:27,140 --> 01:17:28,207
في هذا العالم منّا نحن

1052
01:17:29,142 --> 01:17:31,376
أكبر بكثير مني

1053
01:17:31,378 --> 01:17:35,882
وأكبربكثير منك انت

1054
01:17:38,251 --> 01:17:40,084
الجزاء من جنس العمل

1055
01:17:40,086 --> 01:17:41,320
لا اصدق ذلك

1056
01:17:49,761 --> 01:17:50,827
(أهلا (ايدي

1057
01:18:15,186 --> 01:18:16,353
!لا

1058
01:18:17,954 --> 01:18:20,354
لقد اقتلعت رأس ذلك الرجل

1059
01:18:20,356 --> 01:18:22,858
أعلم، فقد مررت
بذلك، ليس بالأمر الممتع

1060
01:18:22,860 --> 01:18:25,461
(قرين (دريك) اسمه (رايوت -
من هو (رايوت)؟ -

1061
01:18:25,694 --> 01:18:28,196
رايوت) هو ما تطلقون)
عليه اسم قائد المجموعة

1062
01:18:28,198 --> 01:18:30,263
انه يملك ترسانة اسلحة

1063
01:18:30,265 --> 01:18:32,468
"دريك) حصل على "كائن متعايش) -
ولا يقهر -

1064
01:18:32,701 --> 01:18:34,267
عظيم -
!علينا ان نتحرك -

1065
01:18:34,269 --> 01:18:35,970
أين نذهب؟
إلى أين سنذهب؟

1066
01:18:35,972 --> 01:18:37,405
حسنا، سوف اصحبكم -
!لا -

1067
01:18:37,407 --> 01:18:39,307
سيصبح الوضع رهيباً

1068
01:18:39,309 --> 01:18:41,411
يمكنها القتال بأسلوب رهيب ثق بي -
اجل استطيع القتال بطريقة رهيبة -

1069
01:18:43,178 --> 01:18:44,746
ليس اليوم

1070
01:18:46,215 --> 01:18:47,815
!هذا هراء

1071
01:18:49,984 --> 01:18:51,486
هذه ليست عملية محاكاة

1072
01:18:51,720 --> 01:18:53,886
طاقم التحليق
ليس مستعدا بعد

1073
01:18:53,888 --> 01:18:56,323
أنا ساقود السفينة الفضائية

1074
01:18:56,325 --> 01:18:58,057
أنت؟ -
اجل انا -

1075
01:18:58,059 --> 01:18:59,758
كم تبقى من وقت؟

1076
01:18:59,760 --> 01:19:01,460
نقوم بتحميل المسبار
ونجري التشخيصات

1077
01:19:01,462 --> 01:19:04,832
حتى بالرغم من وجود التحكم الآلي
لن تستطيع قيادة السفينة لوحدك

1078
01:19:07,068 --> 01:19:08,169
لست لوحدي

1079
01:19:11,805 --> 01:19:15,106
تباً مالذي حدث؟
(لقد تركنا (آني

1080
01:19:15,108 --> 01:19:17,075
ليس الوضع آمنا لها

1081
01:19:17,077 --> 01:19:18,478
(إن لم نوقف (رايوت

1082
01:19:18,712 --> 01:19:22,112
فسوف يعود هنا
بالملايين من جنسي

1083
01:19:22,114 --> 01:19:26,484
ملايين!، كنت ستأخذ الصاروخ

1084
01:19:26,486 --> 01:19:28,520
وكنت ستعود
هنا بقوات احتلال

1085
01:19:28,754 --> 01:19:30,454
!من ثم ماذا كنتم ستفعلون
هل كنتم ستتغذون

1086
01:19:30,456 --> 01:19:32,222
على كل أهل الأرض؟ -
اجل -

1087
01:19:32,224 --> 01:19:34,424
ولكن الوضع قد
(اختلف الآن (ايدي

1088
01:19:34,426 --> 01:19:36,994
فقد قررت أن ابقى -
ياللروعة -

1089
01:19:36,996 --> 01:19:40,028
فأنا فاشل في كوكبي
!مثلك انت

1090
01:19:40,030 --> 01:19:42,534
ولكن هنا، يمكن ان نصبح افضل -
!معذرة -

1091
01:19:42,767 --> 01:19:44,500
وقد بدأت احب المكان هنا

1092
01:19:44,502 --> 01:19:47,169
بدأت تحبنا الآن
أليس كذلك؟

1093
01:19:47,171 --> 01:19:49,804
بأي حال لن يتبقى احد
إن لم نوقف ذلك الصاروخ

1094
01:19:49,806 --> 01:19:53,544
حسنا لقد فهمت
عندما يصبح الوضع تعيسا تماما

1095
01:19:53,810 --> 01:19:55,910
"عندها يؤول الأمر إلى "نحن -
لقد اصبح كذلك -

1096
01:19:55,912 --> 01:19:58,313
سواء أعجبك الوضع
ام لا، سيتطلب الأمر كلانا

1097
01:19:58,315 --> 01:20:00,015
كفاك هراءً

1098
01:20:00,017 --> 01:20:01,485
ما الذي جعلك تغير رأيك حقا؟

1099
01:20:05,288 --> 01:20:08,258
(انت فعلت هذا (أيدي

1100
01:20:10,260 --> 01:20:12,926
لغي هذه التشخيصات

1101
01:20:12,928 --> 01:20:15,298
سيدي؟ -
ألم تسمع؟ ابدأ عملية الإطلاق -

1102
01:20:22,003 --> 01:20:25,071
الزمن المتبقي
خمسة دقائق حتى الإطلاق

1103
01:20:25,073 --> 01:20:27,409
تم البدء بالتسلسل التلقائي

1104
01:20:40,120 --> 01:20:41,489
تبا

1105
01:20:51,065 --> 01:20:54,000
الزمن المتبقي
أربعة دقائق وثلاثون ثانية

1106
01:21:01,474 --> 01:21:05,241
!ويلاه
يمكنك القضاء عليه صحيح؟

1107
01:21:05,243 --> 01:21:07,944
لديه قوة لا يمكنك تخيلها

1108
01:21:07,946 --> 01:21:10,046
ما الذي يعنيه هذا؟
ما هي فرصنا؟

1109
01:21:10,048 --> 01:21:13,483
معدومة تقريبا

1110
01:21:13,485 --> 01:21:16,388
تبا، دعنا إذن
ننقذ الأرض

1111
01:21:19,391 --> 01:21:21,493
الزمن المتبقي
اربعة دقائق

1112
01:21:25,196 --> 01:21:27,998
بدء مجموعة تحكم
المركبة المدارية

1113
01:21:31,269 --> 01:21:34,102
فينوم"، اركب الصاروخ"

1114
01:21:34,104 --> 01:21:38,240
كلا، ان نسمح لك
بتدمير هذا العالم

1115
01:21:38,242 --> 01:21:39,575
ستموت إذن

1116
01:21:50,320 --> 01:21:52,320
!اللعنة -
اخبرتك -

1117
01:21:52,322 --> 01:21:53,956
الزمن المتبقي
ثلاث دقائق

1118
01:22:06,402 --> 01:22:07,935
لديك مضيف قوي

1119
01:22:10,204 --> 01:22:11,539
ولكن ليس قوي بما يكفي

1120
01:22:50,309 --> 01:22:53,042
الزمن المتبقي
دقيقتان وثلاثون ثانية

1121
01:22:55,247 --> 01:22:56,382
(ايدي)

1122
01:23:00,920 --> 01:23:02,287
!دريك) توقف)

1123
01:24:08,550 --> 01:24:11,018
أخبرتك ان قتالي رهيب

1124
01:24:18,157 --> 01:24:20,461
الزمن المتبقي
دقيقة واحدة

1125
01:24:38,444 --> 01:24:40,142
لقد تأخرت

1126
01:24:40,144 --> 01:24:41,145
...هذه هي المرحلة الثانية

1127
01:24:43,215 --> 01:24:45,450
كثير الكلام

1128
01:24:55,059 --> 01:24:56,793
الزمن المتبقي
ثلاثون دقيقة

1129
01:24:57,029 --> 01:24:58,663
انت نكرة

1130
01:25:27,323 --> 01:25:28,624
عشرة ثوان

1131
01:25:29,391 --> 01:25:30,526
تسعة

1132
01:25:31,360 --> 01:25:32,427
ثمانية

1133
01:25:33,361 --> 01:25:34,362
سبعه

1134
01:25:35,129 --> 01:25:36,130
ستة

1135
01:25:36,664 --> 01:25:37,699
خمسة

1136
01:25:38,500 --> 01:25:40,131
أربعة

1137
01:25:40,133 --> 01:25:41,667
ثلاثة

1138
01:25:41,669 --> 01:25:43,536
اثنان

1139
01:25:43,538 --> 01:25:45,540
واحد

1140
01:25:47,341 --> 01:25:48,508
إقلاع

1141
01:25:55,850 --> 01:25:57,482
!خائن

1142
01:25:57,484 --> 01:25:59,251
تمنياتي لك بحياة سعيدة

1143
01:26:25,542 --> 01:26:26,911
(وداعا (ايدي

1144
01:26:28,179 --> 01:26:29,614
!فينوم"، لا"

1145
01:27:28,870 --> 01:27:32,371
انك محظوظ، فقد
قررت التطوع بذلك

1146
01:27:32,373 --> 01:27:34,373
سألتحق بمحكمة الدفاع

1147
01:27:34,375 --> 01:27:36,339
(إنك انسانة طيبة (آني

1148
01:27:36,341 --> 01:27:37,843
ماذا عنك؟
ماذا ستفعل؟

1149
01:27:37,845 --> 01:27:39,677
الشبكة طلبت مني
أن أبدأ برنامجي مجددا

1150
01:27:39,679 --> 01:27:41,713
(ويريدون البداية من قصة (دريك

1151
01:27:41,715 --> 01:27:43,815
حقا؟ بم اجبتهم؟

1152
01:27:43,817 --> 01:27:48,252
لا اميل إلى ذلك
سأركز على الكتابة

1153
01:27:48,254 --> 01:27:50,354
فقد حققت مقابلة
العمر بالفعل

1154
01:27:50,356 --> 01:27:52,690
حقا؟ مع من؟ -
عليك ان تقرأيها -

1155
01:27:52,692 --> 01:27:55,325
مثل الآخرين

1156
01:27:55,327 --> 01:27:56,328
أجل

1157
01:27:58,765 --> 01:28:01,000
"أسفه بشأن "فينوم

1158
01:28:02,700 --> 01:28:03,901
اسمعي

1159
01:28:06,572 --> 01:28:08,404
هل تريدين الحديث
حول تلك القبلة؟

1160
01:28:08,406 --> 01:28:11,609
هل تسميها قبلة؟
...لقد كانت

1161
01:28:13,244 --> 01:28:16,980
كانت فكرتك صديقك

1162
01:28:16,982 --> 01:28:19,383
حسنا، من الجيد معرفة ذلك

1163
01:28:21,885 --> 01:28:24,255
رغم انها كانت رائعة -
ماذا؟ -

1164
01:28:24,888 --> 01:28:26,321
...اعني

1165
01:28:26,323 --> 01:28:29,859
القوة؟ -
...اجل، عندما -

1166
01:28:29,861 --> 01:28:31,426
بداخلك؟ -
انك تفهم قصدي -

1167
01:28:31,428 --> 01:28:32,529
حسنا

1168
01:28:33,830 --> 01:28:35,430
ايدي)؟)

1169
01:28:35,432 --> 01:28:37,665
(لن نخبر(دان
حول هذا اتفقنا؟

1170
01:28:37,667 --> 01:28:41,401
انظر إليها، تجهل اننا
سوف نستعيدها

1171
01:28:41,403 --> 01:28:44,338
كلا، لا اظن ذلك

1172
01:28:44,340 --> 01:28:46,807
معذرة؟ ماذا تقول؟ -
(لن نخبر (دان -

1173
01:28:46,809 --> 01:28:48,609
ايدي) أهناك ماتود)
ان تخبرني به؟

1174
01:28:48,611 --> 01:28:51,013
كلا -
(إنك مِلكنا (آني -

1175
01:28:51,247 --> 01:28:52,780
ايدي) هل انت واثق؟)

1176
01:28:52,782 --> 01:28:54,781
رباه، انظري لهذا

1177
01:28:54,783 --> 01:28:56,918
انظري للوقت -
يجب ان اذهب -

1178
01:28:58,687 --> 01:29:00,854
سررت بمقابلتك -
أجل -

1179
01:29:00,856 --> 01:29:02,991
اعتني بنفسك

1180
01:29:03,259 --> 01:29:05,059
وأنت اعتني بنفسك -
اجل -

1181
01:29:08,997 --> 01:29:12,430
اسمع، لا تتخلى عنها

1182
01:29:12,432 --> 01:29:13,600
كلاكما

1183
01:29:14,334 --> 01:29:15,700
لن نفعل

1184
01:29:15,702 --> 01:29:17,402
من هذا الرجل؟ -
حسنا -

1185
01:29:17,404 --> 01:29:19,971
انتظر، هذا الشيء
يبدو لذيذا

1186
01:29:19,973 --> 01:29:22,640
لا مشكلة لديّ اطلاقا
من بقائك معي

1187
01:29:22,642 --> 01:29:25,576
ولكن في هذه الحالة
سيكون علينا وضع قواعد

1188
01:29:25,578 --> 01:29:29,345
لايمكنك ان تأكل
من ترغب فيه

1189
01:29:29,347 --> 01:29:31,084
لا يمكنني ذلك؟ -
كلا، لايمكنك -

1190
01:29:31,317 --> 01:29:33,017
حسنا، علينا ان نعيد
ونكرر هذه القاعدة

1191
01:29:33,019 --> 01:29:36,587
يوجد الكثير من الاخيار
في هذه الدنيا، وهم كثر

1192
01:29:36,589 --> 01:29:38,889
وهناك الطالحين

1193
01:29:38,891 --> 01:29:40,758
عليك ان تميز بينهم

1194
01:29:40,760 --> 01:29:44,627
الأمر هنا، يسمح لك فقط لمس

1195
01:29:44,629 --> 01:29:47,997
ايذاء، إلحاق ضرر
...وربما

1196
01:29:47,999 --> 01:29:50,432
أكل شرار القوم

1197
01:29:50,434 --> 01:29:53,104
وإياك وذلك مع الأخيار ابدا

1198
01:29:53,337 --> 01:29:55,704
حسنا -
جيد -

1199
01:29:55,706 --> 01:29:57,473
ولكن كيف يمكن
للمرء ان يميز بينهم؟

1200
01:29:57,475 --> 01:29:59,575
الأمر في غاية البساطة

1201
01:29:59,577 --> 01:30:02,477
عليك فقط... يمكنك معرفة
ذلك، احساس ذلك

1202
01:30:02,479 --> 01:30:04,546
أحيانا يمكن ان تشعر بذلك

1203
01:30:04,548 --> 01:30:05,981
لك ماتشاء

1204
01:30:05,983 --> 01:30:08,050
ولكن هل يمكننا
تناول شيء الآن؟

1205
01:30:08,052 --> 01:30:13,486
وإلا فإن كبدك يبدو
شهيا جدا

1206
01:30:13,488 --> 01:30:15,792
اجل، حتما
اعرف مكانا هنا

1207
01:30:17,360 --> 01:30:19,662
(اهلا سيدة (سي

1208
01:30:20,730 --> 01:30:22,429
كيف حالك (ايدي)؟

1209
01:30:22,431 --> 01:30:23,999
لم يتغير شيء
سوى الطقس، كما تعلمين

1210
01:30:24,001 --> 01:30:26,967
لا

1211
01:30:26,969 --> 01:30:30,106
حسنا، مالطعام
الذي يستهويك الليلة؟

1212
01:30:30,339 --> 01:30:32,005
بطاطس مقلية
وشوكولاته

1213
01:30:32,007 --> 01:30:33,673
حسنا، لامشكلة

1214
01:30:34,944 --> 01:30:36,510
(انه وقت الدفع (تشان

1215
01:30:38,013 --> 01:30:40,012
ارجوك، لايسعني
الاستمرار في هذا

1216
01:30:40,014 --> 01:30:41,581
الآن

1217
01:30:41,583 --> 01:30:43,151
رجل شرير، صحيح؟ -
اجل -

1218
01:30:50,691 --> 01:30:52,758
...إن أتيت هنا مجددا

1219
01:30:52,760 --> 01:30:57,428
في الواقع، ان ذهبت لأي
مكان في المدينة، لتفترس الأبرياء

1220
01:30:57,430 --> 01:31:00,932
سنجدك حينها
ونأكل ذراعيك

1221
01:31:00,934 --> 01:31:02,934
وساقيك -
!كلا، كلا -

1222
01:31:02,936 --> 01:31:06,005
ومن ثم سنأكل
وجهك مباشرة

1223
01:31:06,007 --> 01:31:07,906
أرجوك -
نعم -

1224
01:31:07,908 --> 01:31:11,809
بالتالي ستصبح كائنا دون
ذراعين او ساقين أو وجه، صحيح؟

1225
01:31:11,811 --> 01:31:16,580
تتدحرج على الطريق
كقذارة تدفعها الريح

1226
01:31:16,582 --> 01:31:18,951
هل تفهمني؟ -
ماذا تكون انت؟ -

1227
01:31:20,853 --> 01:31:23,421
"نحن "فينوم

1228
01:31:24,957 --> 01:31:27,026
بعد إعادة النظر -
ارجوك -

1229
01:31:34,098 --> 01:31:36,498
ايدي) ماكان ذلك؟)

1230
01:31:37,901 --> 01:31:41,706
أنا احمل كائن طفيلي
(طابت ليلتك سيدة (تشان

1231
01:31:43,041 --> 01:31:44,572
طفيلي"؟" -
اجل -

1232
01:31:44,574 --> 01:31:46,574
انه اسم تدليل
هذا مافي الامر

1233
01:31:46,576 --> 01:31:48,576
!هيّا اعتذر -
كلا -

1234
01:31:48,578 --> 01:31:51,513
!اعتذر -
حسنا -

1235
01:31:51,515 --> 01:31:54,218
انا اسف، ماذا
تريد ان تفعل الان؟

1236
01:31:54,450 --> 01:31:58,585
يمكننا فعل مانريد
بحسب ما ارى

1237
01:34:25,859 --> 01:34:27,792
أريدك ان تلتزم الصمت

1238
01:34:27,794 --> 01:34:30,761
هذا أمر سأفعله
"أنا" وليس "نحن"

1239
01:34:30,763 --> 01:34:33,899
هل فهمت؟ -
حسنا، ولكن عليك ان تسرع -

1240
01:34:38,238 --> 01:34:39,804
افتح عند خمسة

1241
01:34:39,806 --> 01:34:42,940
هيّا انه يفتح

1242
01:34:45,009 --> 01:34:47,711
برأي انه غباء منهم
ليتركوه يقرر

1243
01:34:47,713 --> 01:34:50,247
مجرد ان طلبك
لتجري معه مقابلة

1244
01:34:50,249 --> 01:34:51,981
تعين ان انهي ذلك

1245
01:34:51,983 --> 01:34:54,151
المباحث ستستغل

1246
01:34:54,153 --> 01:34:56,786
المرة الوحيدة التي
سيحدث فيها مع اي شخص

1247
01:34:56,788 --> 01:34:59,922
يأملون ان اساعدهم في
تحديد هوية بعض الجثث الاضافية

1248
01:34:59,924 --> 01:35:03,361
المباحث لا تعمل على مقربة
منه وبصفة شخصية

1249
01:35:03,595 --> 01:35:07,064
المباحث ستقوم بتحديدك انت
ان لم تتبع القوانين

1250
01:35:10,134 --> 01:35:13,037
ريد) لدي زائر لأجلك)

1251
01:35:33,189 --> 01:35:35,822
(اهلا (ايدي -
اهلا -

1252
01:35:35,824 --> 01:35:40,260
هل تمانع ان نتجاوز عن موضوع
القاتل المتسلسل المروع؟

1253
01:35:40,262 --> 01:35:41,429
بالطبع هذا يناسبني

1254
01:35:41,662 --> 01:35:43,997
اعني، استطيع ان
افتح الموضوع اذا اردت

1255
01:35:43,999 --> 01:35:50,869
استطيع التحدث حول اكثر
الانماط فتكا في القطوع الشريانية

1256
01:35:50,871 --> 01:35:52,939
اراهن على ذلك

1257
01:35:52,941 --> 01:35:55,410
من الصعب رؤيتك في
(هذه الإضاءة (ايدي

1258
01:35:56,244 --> 01:35:57,279
اقترب

1259
01:35:58,245 --> 01:35:59,713
حسنا

1260
01:36:04,751 --> 01:36:06,050
انا هنا

1261
01:36:06,052 --> 01:36:09,788
عندما سأخرج
من، وهذا مؤكد

1262
01:36:11,124 --> 01:36:13,093
ستحدث مجزرة

1263
01:36:17,124 --> 01:36:20,093
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1264
01:36:21,124 --> 01:36:53,093
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & صبري مغل||

