1
00:00:00,000 --> 00:00:51,320
<font color="#ddbc6c">CAPA - Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع </font>

2
00:01:49,510 --> 00:01:50,500
- مجموعة قيصر -

3
00:01:50,570 --> 00:01:53,160
- بارك أونغ كوك -

4
00:02:25,460 --> 00:02:26,630
.أجل

5
00:02:27,130 --> 00:02:28,130
.سلّمتها

6
00:02:48,240 --> 00:02:51,700
<font color="#ac)ce6f">رجُل ذو وقار</font>

7
00:02:56,150 --> 00:02:59,460
هل تعرف أن "سو هيوك" قد أطلق سراحه اليوم؟

8
00:03:00,580 --> 00:03:02,880
.يمضي الوقت سريعاً

9
00:03:03,540 --> 00:03:05,930
.مضت عشر سنين بلمح البصر

10
00:03:06,420 --> 00:03:10,930
.قد تساءلت إن كان لن يخرج مطلقاً

11
00:03:15,060 --> 00:03:18,560
هل يجب... تنفيذ الأمر؟

12
00:03:20,440 --> 00:03:21,440
أيّ أمر؟

13
00:03:23,900 --> 00:03:24,860
أمر "سو هيوك"؟

14
00:03:27,780 --> 00:03:28,780
ستنفذه أنت؟

15
00:03:35,870 --> 00:03:38,500
.أرسلت "جير" ليلقي عليه تحية هذا الصباح

16
00:03:40,080 --> 00:03:41,060
أي نوع من التحية، يا سيدي؟

17
00:03:41,120 --> 00:03:45,920
مجرد تحية بسيطة، ماذا قد تكون؟

18
00:03:49,300 --> 00:03:53,640
إذاً، هل يجب أن ندعه وشأنه؟

19
00:03:55,600 --> 00:03:56,810
."المدير "كانغ

20
00:03:57,970 --> 00:04:00,460
،كف عن طرح الأسئلة

21
00:04:01,480 --> 00:04:05,670
وظيفتك هي أن تحمل الأجوبة، أليس كذلك؟

22
00:04:05,730 --> 00:04:06,610
.أجل، يا سيدي

23
00:04:09,030 --> 00:04:12,950
.نحن لسنا كما كنا قبل عشر سنين

24
00:04:13,990 --> 00:04:17,270
."أتساءل لأي درجة تغيّر "سو هيوك

25
00:04:17,870 --> 00:04:20,960
.سأراقبه، يا سيدي

26
00:04:46,940 --> 00:04:48,610
هل بوسعي مساعدتك؟

27
00:04:50,740 --> 00:04:52,380
هل أنت القسيس؟

28
00:04:52,440 --> 00:04:53,570
.أجل، هذا أنا

29
00:04:54,740 --> 00:05:01,250
.سمعت أن القسيس هنا يؤدي عمله على أكمل وجه

30
00:05:02,040 --> 00:05:05,600
.مررت من هنا وفكرت في رؤيتك

31
00:05:05,670 --> 00:05:07,840
أهكذا الأمر إذاً؟

32
00:05:12,170 --> 00:05:13,420
...هل يمكنني

33
00:05:13,970 --> 00:05:17,140
الاعتراف؟

34
00:05:17,640 --> 00:05:21,160
.تؤدى الاعترافات في الكنيسة الكاتدرائية

35
00:05:21,220 --> 00:05:22,320
.لا يمكن تأديتها في كنيسة صغيرة

36
00:05:22,390 --> 00:05:23,490
...عندما كنتُ صغيراً

37
00:05:23,560 --> 00:05:28,020
.كان هنالك أطفال يخيفونني لدرجة التبول في سروالي

38
00:05:29,020 --> 00:05:31,420
،كلما هربت منهم يومياً

39
00:05:31,480 --> 00:05:33,650
.يعثرون علي دوماً

40
00:05:36,700 --> 00:05:38,370
.كانوا حقيرون جداً

41
00:05:43,200 --> 00:05:44,910
.لذلك دعوتُ الربّ

42
00:05:47,170 --> 00:05:49,510
."أرجوك دعهم يرحلون"

43
00:05:50,420 --> 00:05:53,050
."أرجوك أدخلهم جهنم"

44
00:05:53,550 --> 00:05:58,150
.وذات يوم، اختفوا فجأة

45
00:05:58,220 --> 00:06:00,320
!الحمدُ للربّ

46
00:06:00,390 --> 00:06:03,500
.ومنذ ذلك الحين التزمت بالدين ولم أكف عن زيارة الكنائس

47
00:06:04,350 --> 00:06:05,850
،قد قال لي قسيس

48
00:06:06,310 --> 00:06:09,830
."إذا لم تداوم على الذهاب إلى الكنيسة، ستدخل جهنم"

49
00:06:09,900 --> 00:06:12,880
.الإيمان هو الحقيقة

50
00:06:12,940 --> 00:06:14,130
.أجل

51
00:06:14,190 --> 00:06:16,910
،جُل تفكيري في ذلك الوقت هو

52
00:06:17,660 --> 00:06:19,410
...إذا دخلت جهنم

53
00:06:22,740 --> 00:06:24,700
...سيكون أولئك الأوغاد هناك

54
00:06:26,750 --> 00:06:28,000
...إذا مصيري جهنم

55
00:06:28,370 --> 00:06:30,310
...سأقابل -
،لا يتوجب عليك الذهاب -

56
00:06:30,380 --> 00:06:32,350
.احرص على ألا تدخل جهنم

57
00:06:32,420 --> 00:06:36,440
،لكي تسير على طريق الإيمان مرة أخرى

58
00:06:36,510 --> 00:06:39,860
.فعليك بالصدقة والمداومة على الصلاة

59
00:06:39,930 --> 00:06:45,440
.حينها سأرشدك إلى حضن اليسوع

60
00:06:47,270 --> 00:06:49,980
!ستدخل الجنة

61
00:06:51,360 --> 00:06:52,940
.شكراً لك، أيها القسيس

62
00:06:53,400 --> 00:06:55,150
،بالمناسبة أيها القسيس

63
00:06:56,490 --> 00:06:58,910
أين ربك؟

64
00:07:00,320 --> 00:07:01,160
عفواً؟

65
00:07:02,870 --> 00:07:04,450
.انتهيت، اخرج

66
00:07:06,790 --> 00:07:09,130
أليست جهنم نار موقدة؟

67
00:07:35,440 --> 00:07:37,630
.لا تتظاهر بالخوف

68
00:07:37,690 --> 00:07:39,450
.كان ذلك مخيفاً

69
00:07:41,820 --> 00:07:43,410
.انظر إلى هنا

70
00:08:46,300 --> 00:08:47,140
...آسف

71
00:08:49,140 --> 00:08:50,230
على ماذا؟

72
00:08:50,980 --> 00:08:52,770
.على رحيلي فجأة

73
00:08:54,480 --> 00:08:56,690
متى قررت أن تعتذر؟

74
00:08:59,280 --> 00:09:00,740
.منذ ذلك الوقت

75
00:09:04,660 --> 00:09:07,540
هل كل ما كنت تفعله في ذلك الوقت هو التفكير؟

76
00:09:08,160 --> 00:09:11,290
.حسناً، أنت رائع جداً

77
00:09:19,750 --> 00:09:22,180
.اتبعني، يجب أن نتواجد في مكان ما

78
00:09:28,100 --> 00:09:31,240
.أيديكن فوق رؤوسكن

79
00:09:31,310 --> 00:09:34,080
.اليد اليسرى، اليد اليمنى

80
00:09:34,140 --> 00:09:35,900
.حسناً، الجانب الآخر

81
00:09:46,360 --> 00:09:47,830
.إنها عالمي كله

82
00:09:49,410 --> 00:09:50,830
.ابنتك

83
00:09:56,170 --> 00:09:57,780
،اكتشفت بعد رحيلك

84
00:09:58,670 --> 00:10:00,530
.أنني كنتُ حاملاً

85
00:10:03,920 --> 00:10:05,880
.كنت حبيسة أفكار عديدة

86
00:10:06,880 --> 00:10:08,410
.كان أمراً مخيفاً أيضاً

87
00:10:10,810 --> 00:10:12,850
.لكنني ممتنة جداً على كل شيء

88
00:10:14,310 --> 00:10:15,730
.لتلك الطفلة

89
00:10:19,900 --> 00:10:22,690
.تلك الفتاة الصغيرة هي من حولتني إلى امرأة ناضجة

90
00:10:24,490 --> 00:10:25,570
.جعلتني أم

91
00:10:28,360 --> 00:10:29,870
اسمها؟

92
00:10:31,410 --> 00:10:32,530
."إنبي"

93
00:10:35,040 --> 00:10:36,830
."اسمها "إنبي

94
00:11:05,110 --> 00:11:06,860
ما الأمر؟

95
00:11:09,240 --> 00:11:11,330
أنا التي في حيرة من أمري. ما خطبك؟

96
00:11:18,920 --> 00:11:20,470
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

97
00:11:20,480 --> 00:11:22,960
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

98
00:11:25,550 --> 00:11:28,550
.عُد عندما تعتقد أنك كذلك

99
00:11:31,840 --> 00:11:34,560
.عُد إلى صوابك وفكرّ جيداً

100
00:11:54,830 --> 00:11:57,950
- قبل عشر سنوات -

101
00:12:02,000 --> 00:12:04,840
- "مكالمتان فائتتان من "مين سو -

102
00:12:33,820 --> 00:12:35,070
...هيا

103
00:12:36,200 --> 00:12:38,080
!شغلّ الأنوار

104
00:12:38,830 --> 00:12:41,710
!شغلّ الأنوار

105
00:12:42,620 --> 00:12:44,850
!شغل الأنوار اللعينة

106
00:12:44,920 --> 00:12:46,170
...تباً

107
00:12:49,130 --> 00:12:50,510
من هذا؟

108
00:12:52,930 --> 00:12:55,310
...يا "سو هيوك"، لماذا

109
00:12:58,310 --> 00:13:00,350
!أمسكوه

110
00:13:04,650 --> 00:13:05,770
...انتظر

111
00:13:11,150 --> 00:13:13,280
هل فقدت عقلك؟

112
00:14:09,000 --> 00:14:10,500
..."سو هيوك"

113
00:14:11,750 --> 00:14:12,920
...أنت

114
00:14:14,380 --> 00:14:16,470
لماذا تفعل هذا؟

115
00:14:17,220 --> 00:14:19,430
هل كلفك "أونغ كوك" بهذا؟

116
00:14:19,800 --> 00:14:21,930
.لا نهاية تلوح في الأفق، يا زعيم

117
00:15:24,740 --> 00:15:26,330
هل بإمكاني مساعدتك؟

118
00:15:29,370 --> 00:15:30,830
...يا إلهي

119
00:15:46,270 --> 00:15:47,240
ماذا؟

120
00:15:47,310 --> 00:15:50,770
.أتى رجُل يُدعى "تشوي سو هيوك" حاملاً معه بطاقة الرئيس

121
00:15:55,940 --> 00:15:57,750
.أرسل رجال الأمن أولاً

122
00:15:57,820 --> 00:15:58,750
.أجل

123
00:15:58,820 --> 00:16:00,130
.ثم دعه يأتي

124
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
.فهمت يا سيدي

125
00:16:26,720 --> 00:16:27,930
...يا إلهي

126
00:16:29,100 --> 00:16:31,450
."يمر الوقت بسرعة، يا "سو هيوك

127
00:16:31,520 --> 00:16:32,850
.مُبارك على خروجك

128
00:16:34,020 --> 00:16:35,440
!خذهم، تفضل

129
00:16:39,940 --> 00:16:40,860
أين هو؟

130
00:16:44,450 --> 00:16:48,750
.كان يجب عليك الاتصال أولاً، يا صاح

131
00:16:49,540 --> 00:16:51,720
،نحن شركة الآن

132
00:16:51,790 --> 00:16:55,460
.هناك نظام يجب اتباعه عند مقابلة الرئيس

133
00:16:56,000 --> 00:16:58,650
.لا يمكنك اقتحام المبنى بهذه الطريقة

134
00:16:58,710 --> 00:17:00,340
.خذ، أعدها مكانها

135
00:17:01,170 --> 00:17:02,900
لم تعجبك؟

136
00:17:02,970 --> 00:17:03,840
."كانغ"

137
00:17:05,340 --> 00:17:06,520
."أنا هنا من أجل "أونغ كوك

138
00:17:08,180 --> 00:17:10,040
.لا تخاطبه باسمه

139
00:17:12,940 --> 00:17:14,940
.إنهُ الرئيس الآن

140
00:17:48,550 --> 00:17:49,600
.أحسنت عملاً

141
00:18:01,400 --> 00:18:04,110
هل أعجبتك الهدية التي أرسلتها لك؟

142
00:18:06,410 --> 00:18:07,320
.أجل

143
00:18:08,700 --> 00:18:10,700
.أحببت تلك السيارة

144
00:18:15,710 --> 00:18:16,870
."سو هيوك"

145
00:18:18,500 --> 00:18:20,210
أليس المكان عظيماً هنا؟

146
00:18:22,800 --> 00:18:25,220
.إنه عالم مختلف الآن

147
00:18:31,850 --> 00:18:34,170
.لا يجب عليك القلق بشأني بعد الآن

148
00:18:43,070 --> 00:18:47,990
.ظننتك أتيت للانضمام إلي

149
00:18:49,950 --> 00:18:53,810
.لا بد من وجود شيء آخر يشغل تفكيرك

150
00:18:57,210 --> 00:19:00,170
هل تمانع أن تسمعني ما تفكر به؟

151
00:19:02,340 --> 00:19:04,090
.لن تفهم حتى لو تحدثت

152
00:19:24,230 --> 00:19:27,450
.يجب عليك أن تتنبأ بما يدور حولك، يا صاح

153
00:19:40,670 --> 00:19:42,250
."كانغ"

154
00:19:54,640 --> 00:19:59,690
.سأحاول فهمك، لذا أخبرني

155
00:20:03,190 --> 00:20:05,190
قررت حينها

156
00:20:06,310 --> 00:20:07,780
.إنهاء كل شيء

157
00:20:10,200 --> 00:20:11,370
ماذا تقصد؟

158
00:20:13,410 --> 00:20:14,790
.الزعيم الكبير

159
00:20:18,710 --> 00:20:20,750
،بالعمل تحت إمرته

160
00:20:22,330 --> 00:20:24,380
.نحن لم نرَ النهاية

161
00:20:26,500 --> 00:20:27,760
نحن"؟"

162
00:20:31,380 --> 00:20:32,800
...حسناً

163
00:20:35,600 --> 00:20:37,980
إذاً، كيف ستعيش الآن؟

164
00:20:38,770 --> 00:20:39,980
.سأعيش حياة طبيعية

165
00:20:45,940 --> 00:20:47,270
...طبيعية

166
00:20:49,280 --> 00:20:51,150
ألسنا طبيعيين؟

167
00:20:52,780 --> 00:20:55,350
هل هناك حياة طبيعية مختلفة تدور في تفكيرك؟

168
00:20:58,120 --> 00:21:03,860
."لا أفهم حقاً ما الذي تتحدث عنه، يا "سو هيوك

169
00:21:09,460 --> 00:21:11,070
.سأغادر، يا سيدي

170
00:21:33,570 --> 00:21:37,240
.هذا ما تستحقه، خذه

171
00:21:59,060 --> 00:22:02,350
.لم أعد جزء من تفكيره بعد الآن

172
00:22:03,810 --> 00:22:06,190
.تحققوا ممن حوله

173
00:22:09,320 --> 00:22:11,610
هل ما زلتِ تشعرين بالدوار؟

174
00:22:13,280 --> 00:22:14,210
- أنا هنا، يا أمي. هل زرتِ الطبيبة؟ -

175
00:22:14,280 --> 00:22:16,300
هل تنهارين هذه الأيام أيضاً؟

176
00:22:17,200 --> 00:22:18,790
.كلا، أعتقد أنني بحال أفضل

177
00:22:21,330 --> 00:22:24,080
،استمري بتناول أدويتك أولاً

178
00:22:25,460 --> 00:22:29,850
،فقر الدم هو أحد أعراض سرطان الدم

179
00:22:29,920 --> 00:22:32,920
.لذا يجب عليكِ اتخاذ الخطوة التالية من العِلاج

180
00:22:34,220 --> 00:22:35,220
.حسناً

181
00:22:49,940 --> 00:22:51,150
!يا

182
00:22:53,280 --> 00:22:54,830
هل فكرتِ بأبيكِ يوماً؟

183
00:22:54,900 --> 00:22:56,370
.أجل، فكرت به

184
00:22:57,150 --> 00:22:58,460
كيف؟

185
00:22:58,530 --> 00:23:00,100
.كشخص ينقصني

186
00:23:04,620 --> 00:23:05,790
ماذا لو لديك؟

187
00:23:06,870 --> 00:23:08,000
لدي؟

188
00:23:08,500 --> 00:23:11,130
.لا أدري، لكن ليس لدي أبّ

189
00:23:12,710 --> 00:23:14,970
هل من الممل العيش معي فقط؟

190
00:23:16,050 --> 00:23:18,390
.هذا هراء، أنتِ مرحة جداً

191
00:23:18,880 --> 00:23:19,900
أنا كذلك؟

192
00:23:19,960 --> 00:23:21,560
!أنتِ مذهلة -
حقاً؟ -

193
00:23:26,600 --> 00:23:28,230
!انتظريني، يا حلوتي

194
00:23:43,280 --> 00:23:45,880
.جبنة التوفو طبق تقليدي للسجين السابق

195
00:23:53,920 --> 00:23:55,130
.نشب حريق

196
00:23:57,970 --> 00:24:00,800
.في الواقع، كان حريقاً مفتعلاً

197
00:24:03,260 --> 00:24:07,930
،مات عدد قليل من رجالي في المستشفى جراء الحرق

198
00:24:09,060 --> 00:24:10,650
.أما أنا هربتُ إلى الصين

199
00:24:15,150 --> 00:24:16,950
.قابلت زوجتي هناك

200
00:24:17,440 --> 00:24:18,610
.ابنتي

201
00:24:19,570 --> 00:24:21,790
،كنت أفكر في العيش هناك

202
00:24:21,860 --> 00:24:23,740
.لكن لم تكن الحياة سهلة هناك أيضاً

203
00:24:26,540 --> 00:24:28,910
..."ذلك الوغد "كانغ

204
00:24:29,370 --> 00:24:31,390
،بعد رحيلك

205
00:24:31,450 --> 00:24:33,980
،"تودد إلى "أونغ كوك

206
00:24:34,040 --> 00:24:36,990
...وتخلص مني أيضاً

207
00:24:54,020 --> 00:24:56,940
.عند عودتي، توسلتُ "كانغ" لمسامحتي

208
00:24:57,780 --> 00:25:01,200
،أخبرته ليس بوسعي فعل شيء

209
00:25:02,360 --> 00:25:04,280
.لذا دعني أحتفظ بحياتي

210
00:25:07,790 --> 00:25:09,040
.يا صاح

211
00:25:10,710 --> 00:25:15,040
.أعتقد أن نظرتنا للحياة خاطئة

212
00:25:16,540 --> 00:25:21,300
.استغرقت وقتاً طويلاً لقبول الواقع والتعايش معه

213
00:25:27,930 --> 00:25:30,040
.ندمت أشد الندم وأنا خلف القضبان

214
00:25:34,650 --> 00:25:37,590
.ندمت على كل قرار اتخذته في حياتي

215
00:25:45,030 --> 00:25:47,520
.سأبذل ما بوسعي لأعيش حياة طبيعية

216
00:25:48,910 --> 00:25:50,160
."سو هيوك"

217
00:25:53,160 --> 00:25:54,660
كان من الصعب جداً

218
00:25:57,920 --> 00:25:59,250
.الوصول إلى ما أنا عليه الآن

219
00:26:02,800 --> 00:26:05,370
.وأصبحت جباناً يخاف كثيراً

220
00:26:13,850 --> 00:26:15,210
.أرجوك لا تأتي

221
00:26:20,270 --> 00:26:21,860
.أنا آسف

222
00:26:24,900 --> 00:26:26,240
...آسف

223
00:26:32,870 --> 00:26:34,120
عندما

224
00:26:36,620 --> 00:26:38,230
...تصبح حياتك طبيعية

225
00:26:44,010 --> 00:26:46,950
سآتي لزيارتك

226
00:26:47,920 --> 00:26:49,600
.مع هذه القنينة التي أحضرتها

227
00:27:55,200 --> 00:27:58,790
هل حظيت باجتماع شمل لطيف مع "جونهو"؟

228
00:28:00,790 --> 00:28:03,630
بمَ شعرت عندما رأيته يعيش حياة طبيعية؟

229
00:28:05,710 --> 00:28:07,010
هل بدا بحال جيد؟

230
00:28:07,590 --> 00:28:09,320
هل تلاحقني؟

231
00:28:09,380 --> 00:28:11,140
ألاحقك؟ بجدية؟

232
00:28:12,050 --> 00:28:13,810
.أنا مهتم وحسب

233
00:28:15,390 --> 00:28:19,660
إن قلق رئيسنا عليك في العالم الحقيقي

234
00:28:19,730 --> 00:28:22,230
.يتجاوز حدود السماء

235
00:28:23,980 --> 00:28:25,240
.أشعر بالغيرة

236
00:28:26,530 --> 00:28:28,280
.لا داع للقلق علي

237
00:28:28,990 --> 00:28:30,030
أترى؟

238
00:28:32,360 --> 00:28:34,630
،لم يعد الحال كما كان من قبل

239
00:28:34,700 --> 00:28:36,250
.لا تفكر بالماضي

240
00:28:38,330 --> 00:28:39,680
،من وجهة نظري

241
00:28:39,750 --> 00:28:42,540
،عليك تأدية مهام الرئيس كالفتى المطيع

242
00:28:43,620 --> 00:28:44,620
حسناً؟

243
00:28:45,170 --> 00:28:47,170
.وابق خاضعاً

244
00:28:49,090 --> 00:28:51,010
.هذه هي الحياة الطبيعية التي تناسبك

245
00:28:53,260 --> 00:28:56,600
.لا تتجول بالأرجاء تحيك المؤامرات

246
00:28:57,770 --> 00:29:03,650
.قد نمسك بك مع "جونهو" ونقطعكما طعاماً للأسماك

247
00:29:11,400 --> 00:29:12,400
،حسناً

248
00:29:14,280 --> 00:29:15,580
.سأكون حذراً

249
00:29:29,590 --> 00:29:31,090
.تباً

250
00:29:35,050 --> 00:29:35,890
.اللعنة

251
00:29:37,760 --> 00:29:38,930
من طلب منك أن تخرج؟

252
00:29:40,060 --> 00:29:40,930
.ادخل

253
00:29:42,600 --> 00:29:44,100
.وغد

254
00:30:02,790 --> 00:30:04,960
!أجل

255
00:30:12,420 --> 00:30:14,900
،عندما كنت أعيش مع جدتي

256
00:30:14,970 --> 00:30:17,600
.كان هذا المكان منطقة عشوائية

257
00:30:25,480 --> 00:30:27,440
.إنه كبير جداً

258
00:30:28,110 --> 00:30:30,780
.اعتبره قبرها الكبير

259
00:30:32,740 --> 00:30:36,030
.المدينة بأكملها قبر

260
00:30:38,490 --> 00:30:41,410
.وكانت ضحية هذه المدينة

261
00:30:44,660 --> 00:30:46,960
.إنني حزينة

262
00:30:47,960 --> 00:30:49,790
.لنذهب، أنا جائعة

263
00:30:51,300 --> 00:30:52,480
ماذا تشتهي تناوله؟

264
00:30:52,550 --> 00:30:54,060
لا أعرف، أي شيء؟

265
00:30:54,130 --> 00:30:55,940
."تزعجني كلمة "أي شيء

266
00:30:56,010 --> 00:30:57,760
!أي شيء" هذا أصعب طلب"

267
00:31:09,480 --> 00:31:11,290
مرحباً؟ -
مرحباً؟ -

268
00:31:11,360 --> 00:31:12,420
.يا -
.يا -

269
00:31:12,480 --> 00:31:14,000
...أيها الوغد المجنون

270
00:31:14,070 --> 00:31:15,500
...أيها الوغد المجنون

271
00:31:15,570 --> 00:31:18,050
ماذا حدث للقسيس، أيها الوغد؟

272
00:31:18,110 --> 00:31:20,700
.أرسلتهُ إلى أرض الميعاد

273
00:31:21,120 --> 00:31:23,420
،أخبرتك أن تراسلني
لماذا تتصل بي؟

274
00:31:23,490 --> 00:31:24,930
.لستُ مرتاحاً

275
00:31:25,000 --> 00:31:26,380
أين أرض الميعاد؟

276
00:31:26,450 --> 00:31:27,600
.مكان مُبارك

277
00:31:27,670 --> 00:31:29,680
ما هذا الهراء الذي تتفوه به؟

278
00:31:29,750 --> 00:31:33,210
!أخبرتك أن تتخلص منه بهدوء

279
00:31:37,800 --> 00:31:39,550
.يا هذا! يا أنت

280
00:31:40,050 --> 00:31:43,180
إذاً، هل أتممت مهمتك أم لا؟

281
00:31:45,060 --> 00:31:46,180
!أتممتها

282
00:31:47,060 --> 00:31:48,100
!غبي

283
00:31:49,150 --> 00:31:52,580
!أيها اللعين، كان عليك أن تتصل بي لتأكيدها

284
00:31:52,650 --> 00:31:55,820
!لماذا تجعلني أتصل بك دائماً؟

285
00:31:58,450 --> 00:31:59,280
!سافل

286
00:31:59,990 --> 00:32:00,820
!اللعنة عليك

287
00:32:03,160 --> 00:32:04,580
!اخرس، أيها اللعين

288
00:32:07,160 --> 00:32:09,040
.قم بمهمة أخرى

289
00:32:09,790 --> 00:32:10,790
مهمة؟

290
00:32:11,750 --> 00:32:13,540
.كلا، أريد أن أستمتع بحياتي -
.تباً -

291
00:32:14,250 --> 00:32:15,840
.سأدفع لك الضعف

292
00:32:17,760 --> 00:32:19,720
.الضعف، يا وغد

293
00:32:21,300 --> 00:32:22,190
ما هي المهمة؟

294
00:32:22,260 --> 00:32:23,640
.إنها مهمة صعبة

295
00:32:23,890 --> 00:32:24,720
كم شخص؟

296
00:32:25,100 --> 00:32:25,930
.واحد فقط

297
00:32:27,220 --> 00:32:30,190
.لا تنفذها بطريقتك، اقض عليه وحسب

298
00:32:31,770 --> 00:32:34,040
.سأرفض إن لم أنفذها بطريقتنا

299
00:32:34,110 --> 00:32:35,480
.أربعة أضعاف السعر

300
00:32:37,230 --> 00:32:39,200
ما رأيك؟ -
.أرسل الموقع -

301
00:32:40,030 --> 00:32:41,110
...لكن

302
00:32:42,700 --> 00:32:43,910
كيف يجب أن ننفذها؟

303
00:32:44,490 --> 00:32:47,410
.بطريقة شائعة وواضحة

304
00:32:50,960 --> 00:32:52,250
.بصورة طبيعية

305
00:33:18,860 --> 00:33:19,820
!أمي

306
00:33:21,900 --> 00:33:24,120
.اتصلي بي بعدما تفرغين -
.حسناً -

307
00:33:54,560 --> 00:33:56,110
لماذا تلاحقني؟

308
00:33:57,770 --> 00:33:59,860
هل فكرت بالأمر؟

309
00:35:32,200 --> 00:35:33,200
مين سو"؟"

310
00:35:46,590 --> 00:35:50,010
.يا إلهي! قدمنا عرضاً أمام الجميع

311
00:35:51,390 --> 00:35:52,740
.لنذهب

312
00:35:52,810 --> 00:35:54,810
.لنلتزم بطريقتنا في المرة القادمة

313
00:36:29,180 --> 00:36:30,690
!"إنبي"

314
00:36:30,760 --> 00:36:32,030
هل تريدين تناول البيتزا معنا؟

315
00:36:32,090 --> 00:36:34,030
.كلا، أمي تنتظرني

316
00:36:34,100 --> 00:36:37,310
!هيا، لنذهب

317
00:36:41,480 --> 00:36:43,150
!اخرجوا، يا أطفال

318
00:37:00,540 --> 00:37:02,040
.كونوا حذرين بالخارج

319
00:37:02,670 --> 00:37:04,680
مُلاك المتاجر هنا

320
00:37:04,750 --> 00:37:07,590
.كل ما يريدونه هو الإمساك بكم وقتلكم

321
00:37:23,150 --> 00:37:24,270
سيد "تشوي"؟

322
00:37:24,900 --> 00:37:27,210
هل يمكنك تأكيد شهادة الوفاة؟

323
00:37:30,530 --> 00:37:32,360
..."السيدة "كيم مين سو

324
00:37:32,860 --> 00:37:35,350
،كانت تتلقى العلاج هنا

325
00:37:36,580 --> 00:37:37,830
.يحزنني مصابك

326
00:37:40,120 --> 00:37:42,300
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

327
00:37:42,310 --> 00:37:44,880
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

328
00:37:45,460 --> 00:37:47,590
.عُد إلى صوابك وفكرّ جيداً

329
00:38:45,730 --> 00:38:47,570
- المكالمات الأخيرة: ابنتي -

330
00:38:58,120 --> 00:39:00,510
،أوشكت على الوصول يا أمي

331
00:39:00,570 --> 00:39:01,600
.أنا في الخارج الآن

332
00:39:06,330 --> 00:39:07,670
أمي؟

333
00:39:08,920 --> 00:39:11,600
!آلو؟ أمي

334
00:39:11,670 --> 00:39:12,960
أمي؟

335
00:39:28,190 --> 00:39:29,400
...أمي

336
00:39:40,070 --> 00:39:42,770
من أنت؟

337
00:39:53,210 --> 00:39:54,300
!ادخلي المنزل

338
00:41:24,970 --> 00:41:26,560
من هناك؟

339
00:41:28,180 --> 00:41:29,850
ما الذي تفعله؟

340
00:41:33,860 --> 00:41:35,400
المعذرة؟

341
00:41:39,990 --> 00:41:41,590
ما الذي يجري؟

342
00:41:41,650 --> 00:41:43,490
.نحن نلعب لعبة

343
00:41:44,910 --> 00:41:46,450
...ساطع جداً

344
00:41:48,290 --> 00:41:49,830
ما الذي يفعلونه؟

345
00:41:51,910 --> 00:41:52,910
!أمي

346
00:41:55,500 --> 00:41:56,500
أمي؟

347
00:41:57,080 --> 00:42:00,300
- نعارض إعادة تطوير المنطقة -

348
00:42:35,460 --> 00:42:36,330
!طلقة

349
00:42:44,930 --> 00:42:46,140
!اللعنة

350
00:43:00,360 --> 00:43:02,650
...أشعر بشعور سيئ

351
00:43:22,760 --> 00:43:24,090
من أنتم؟

352
00:43:27,180 --> 00:43:29,100
- هوية المتصل محجوبة -

353
00:44:00,210 --> 00:44:02,250
.أكره الأمور المعقدة

354
00:44:03,460 --> 00:44:06,800
...إن الرقم المطلوب غير متاح

355
00:44:15,060 --> 00:44:19,500
- "وصفة طبية لـ "كيم مين سو -

356
00:44:23,570 --> 00:44:26,150
- "وصفة طبية لـ "كيم مين سو -

357
00:44:44,170 --> 00:44:45,880
.اجلس -
.حاضر -

358
00:44:47,750 --> 00:44:49,690
إذاً، نشب حريق في الكنيسة؟

359
00:44:49,760 --> 00:44:51,740
...أجل

360
00:44:52,300 --> 00:44:55,220
.لن تتذمر شركات البناء بعد الآن

361
00:44:56,270 --> 00:44:59,030
.يؤمن القسيس بالمال أكثر من اليسوع

362
00:44:59,040 --> 00:45:00,600
.يؤمن القسيس بالمال أكثر من اليسوع

363
00:45:01,270 --> 00:45:04,980
هل كان يحاول بيع اليسوع لجني ثروة؟

364
00:45:06,280 --> 00:45:08,530
.أعتقد نهايته كانت رائعة

365
00:45:09,450 --> 00:45:10,680
أليس هذا مضحكاً؟

366
00:45:12,110 --> 00:45:14,250
الشقق

367
00:45:14,320 --> 00:45:18,040
.والمراكز التجارية تُشيد فوق الأموات

368
00:45:18,410 --> 00:45:19,740
...حياتنا

369
00:45:20,910 --> 00:45:23,420
.مثيرة للاهتمام

370
00:45:28,300 --> 00:45:30,970
.سأطلعك على مستجدات البناء

371
00:45:31,880 --> 00:45:34,860
،مع الانتهاء من الأعمال الداخلية

372
00:45:34,930 --> 00:45:37,320
.يمكننا أن نفتتح المكان مؤقتاً الأسبوع المقبل

373
00:45:37,390 --> 00:45:41,390
.ثم بعد أسبوع يمكننا أن نفتتحه رسمياً

374
00:45:42,770 --> 00:45:44,440
كانغ"؟" -
نعم؟ -

375
00:45:46,730 --> 00:45:48,400
هل تستمتع هنا؟

376
00:45:55,240 --> 00:45:56,910
.سأحرص على ألا يتكرر هذا

377
00:45:59,620 --> 00:46:01,120
.أنت الأفضل

378
00:46:03,750 --> 00:46:05,210
.شكراً يا سيدي الرئيس

379
00:46:05,920 --> 00:46:07,900
.سأذهب للمنزل

380
00:46:09,050 --> 00:46:11,660
.يجب ألا يقحم الرئيس نفسه في هذه الأمور

381
00:46:14,430 --> 00:46:16,180
...ذلك -
عفواً؟ -

382
00:46:17,140 --> 00:46:18,140
...الشخص

383
00:46:19,640 --> 00:46:21,560
من؟ -
...تعرفه -

384
00:46:22,850 --> 00:46:24,810
المنظف"؟" -
.نعم -

385
00:46:26,020 --> 00:46:27,030
.نعم، المنظف

386
00:46:27,100 --> 00:46:28,150
.نعم يا سيدي

387
00:46:29,320 --> 00:46:31,610
هل يعرف الكثير عنك؟

388
00:46:34,820 --> 00:46:35,700
.كلا يا سيدي

389
00:46:36,450 --> 00:46:38,370
.لا بأس إذاً

390
00:46:39,540 --> 00:46:40,830
هل توصلت أي معلومات هامة بخصوص "سو هيوك"؟

391
00:46:42,790 --> 00:46:43,790
.كلا يا سيدي

392
00:46:45,000 --> 00:46:46,380
.راقبه جيداً

393
00:47:12,190 --> 00:47:13,750
إلى أين ذهبت؟

394
00:47:13,820 --> 00:47:15,860
.لا أعرف. كل هذا بلا جدوى

395
00:47:16,530 --> 00:47:18,160
.أنت ستموت على أي حال

396
00:47:22,160 --> 00:47:24,000
ماذا تفعل؟

397
00:47:25,250 --> 00:47:26,640
.هذا بلا فائدة

398
00:47:26,710 --> 00:47:28,250
.لا أستطيع الشعور بالألم على أي حال

399
00:47:31,230 --> 00:47:32,670
!أيها الوغد

400
00:47:33,340 --> 00:47:35,050
!جدياً

401
00:47:35,760 --> 00:47:38,470
!اللعنة

402
00:47:39,470 --> 00:47:41,730
،لم يسبق لي الشعور بهذا مطلقاً

403
00:47:41,800 --> 00:47:43,980
!تباً ما كان هذا؟

404
00:47:49,770 --> 00:47:50,610
.اتصل

405
00:47:52,900 --> 00:47:53,740
.لا أستطيع

406
00:47:55,570 --> 00:47:57,360
.لا يمكن إجراء مكالمات به

407
00:47:57,940 --> 00:47:58,780
ألم تجرب مطلقاً؟

408
00:48:04,750 --> 00:48:06,080
ماذا ستفعل؟

409
00:48:09,290 --> 00:48:11,130
!تراجع، أنت

410
00:48:12,000 --> 00:48:12,840
!لا تقترب

411
00:48:15,300 --> 00:48:16,260
!يا إلهي

412
00:48:18,340 --> 00:48:20,150
!يا لهذا الأحمق اللعين

413
00:48:20,220 --> 00:48:21,930
!هذا يؤلم كثيراً

414
00:48:22,350 --> 00:48:25,850
.بما أنني هنا، ستتصل

415
00:48:26,560 --> 00:48:28,400
!سيرن الهاتف

416
00:48:35,360 --> 00:48:37,950
هل رأيت؟ ماذا قلتُ لك؟

417
00:48:41,490 --> 00:48:43,790
.دعيني أكلم الطفلة -
.دعني أكلم صديقي -

418
00:48:44,490 --> 00:48:45,830
."دعيني أكلم "إنبي

419
00:48:47,870 --> 00:48:49,370
اسمها "إنبي"؟

420
00:48:51,290 --> 00:48:52,540
.يا له من اسم لطيف

421
00:48:54,590 --> 00:48:57,300
.صديقي أولاً. هذا هو ترتيب الأمور

422
00:48:57,970 --> 00:48:59,840
.وإلا سأغلق الخط

423
00:49:07,310 --> 00:49:08,640
!أنتِ على مكبر الصوت

424
00:49:12,150 --> 00:49:13,860
هل أنت بخير؟ -
.كلا -

425
00:49:15,900 --> 00:49:19,340
.آذى هذا الوغد كتفي

426
00:49:20,150 --> 00:49:21,630
.إنه وغد

427
00:49:21,700 --> 00:49:22,820
.لنتقابل

428
00:49:24,490 --> 00:49:25,800
.لا تؤذي الطفلة

429
00:49:25,870 --> 00:49:28,120
.حقاً؟ لكن أنت يجب أن تموت

430
00:49:29,290 --> 00:49:32,420
.صحيح. يجب أن تموت

431
00:49:33,750 --> 00:49:36,500
.أنا متأكدة من أن صديقي جائع. أطعمه

432
00:49:37,800 --> 00:49:39,600
كن حزيناً وقلقاً كأي أبّ

433
00:49:39,670 --> 00:49:41,380
.وتحلى بالصبر

434
00:49:48,560 --> 00:49:50,270
ماذا نفعل؟

435
00:49:51,440 --> 00:49:52,990
،إن أطلقت سراحي

436
00:49:53,060 --> 00:49:55,110
.سأجعلها تطلق سراح الطفلة

437
00:49:55,860 --> 00:49:57,060
كلا؟

438
00:50:01,860 --> 00:50:04,370
...أنت

439
00:50:07,240 --> 00:50:11,040
ألن تستمع إلى أوامر صديقتي؟

440
00:50:44,450 --> 00:50:47,260
لماذا لا يتصل هذا الأحمق أبداً؟

441
00:51:09,060 --> 00:51:10,280
!"يا "مونجو

442
00:51:10,350 --> 00:51:12,350
ألا تنام أيها الوغد؟

443
00:51:13,060 --> 00:51:15,350
لماذا ما زلت مستيقظاً؟

444
00:51:19,900 --> 00:51:22,070
.شخصيته صعبة بالتأكيد

445
00:51:24,530 --> 00:51:27,240
لماذا لا يجيب هذا الأحمق؟

446
00:51:28,820 --> 00:51:29,760
- المتصل غير معروف -

447
00:51:29,820 --> 00:51:32,390
أيها الأحمق، لماذا لا تتصل بي؟

448
00:51:32,450 --> 00:51:33,620
هل تريد الموت؟

449
00:51:50,300 --> 00:51:51,310
ما هذا؟

450
00:51:51,890 --> 00:51:53,230
!اللعنة، أيها المختل

451
00:51:54,350 --> 00:51:55,200
!أنت

452
00:51:55,270 --> 00:51:57,110
ما هذا؟ -
.اخرج من السيارة -

453
00:51:57,180 --> 00:51:58,180
!أنت

454
00:51:59,460 --> 00:52:01,110
!أنت، أوقف السيارة. اللعنة

455
00:52:11,450 --> 00:52:14,030
!أخرجوه

456
00:52:33,600 --> 00:52:34,600
!أمسكوه الآن

457
00:52:44,730 --> 00:52:47,380
!أخرجوه

458
00:53:13,010 --> 00:53:14,760
...أشعر بالدوار، توقف

459
00:53:15,640 --> 00:53:16,850
!توقف رجاءً

460
00:53:17,560 --> 00:53:19,480
...أرجوك... توقف

461
00:53:43,630 --> 00:53:45,010
!تباً

462
00:53:45,080 --> 00:53:47,050
!اللعنة

463
00:53:48,010 --> 00:53:49,550
ما خطبك؟

464
00:53:50,510 --> 00:53:51,640
أين الطفلة؟

465
00:53:52,510 --> 00:53:53,690
أي طفلة؟

466
00:53:53,760 --> 00:53:56,950
!عمَ تتحدث أيها اللعين؟

467
00:53:57,720 --> 00:54:00,410
!دعني، دعني، دعني

468
00:54:00,480 --> 00:54:01,980
!اللعنة

469
00:54:04,060 --> 00:54:05,520
أين هي؟ -
!من؟ -

470
00:54:06,900 --> 00:54:08,110
أين هي؟

471
00:54:25,500 --> 00:54:26,340
...تباً

472
00:55:12,710 --> 00:55:13,660
بندقية؟

473
00:55:22,260 --> 00:55:23,890
...اللعنة

474
00:55:26,270 --> 00:55:28,150
.أنت سريع

475
00:55:28,820 --> 00:55:30,270
.أنت أشبه بفأر مبلل

476
00:55:32,900 --> 00:55:36,750
.ابتعدوا أيها الأوغاد. سأمسك به

477
00:55:36,820 --> 00:55:37,740
...أوغاد عديمو الفائدة

478
00:55:38,910 --> 00:55:40,450
."اخرج يا "سو هيوك

479
00:55:42,160 --> 00:55:45,140
!ابتعدوا عن الطريق. ستنفجر رؤوسكم

480
00:55:46,210 --> 00:55:47,410
."سو هيوك"

481
00:55:48,370 --> 00:55:49,270
.استسلم

482
00:55:49,340 --> 00:55:51,810
توقف، حسناً؟ -
!يا صاح -

483
00:55:51,880 --> 00:55:53,510
.لنخرج من هنا ونحضر الطفلة

484
00:55:54,010 --> 00:55:56,130
.سأعيد الطفلة. إنها ليست هنا

485
00:55:57,590 --> 00:55:59,110
."اخرج يا سيد "تشوي

486
00:55:59,180 --> 00:56:01,160
إن قُتلت هنا، من سيعثر عليها؟

487
00:56:01,220 --> 00:56:02,220
.اخرج

488
00:56:06,190 --> 00:56:08,270
.يا إلهي، ألن تطلقي؟ اللعنة

489
00:56:09,730 --> 00:56:10,610
!تباً

490
00:56:13,070 --> 00:56:14,190
!انطلق! انطلق

491
00:56:15,400 --> 00:56:16,530
!أهي عالقة؟

492
00:56:18,780 --> 00:56:20,410
!اللعنة

493
00:56:21,580 --> 00:56:22,920
!أيتها الأداة عديمة الفائدة

494
00:56:22,990 --> 00:56:25,250
!ماذا تفعلون يا أوغاد؟

495
00:56:27,250 --> 00:56:28,580
!لماذا هذه عالقة؟

496
00:56:38,430 --> 00:56:39,840
!اتخذت القرار الصحيح

497
00:56:45,100 --> 00:56:46,100
...تباً

498
00:56:50,310 --> 00:56:52,480
...أنا سيئ الحظ اليوم

499
00:56:57,480 --> 00:56:58,320
هل تضحك؟

500
00:56:58,990 --> 00:56:59,950
ما المضحك؟

501
00:57:00,570 --> 00:57:03,080
!أنت المضحك أيها المعتوه

502
00:57:27,390 --> 00:57:29,640
.شخصية والدكِ غريبة

503
00:57:31,310 --> 00:57:34,130
.ليس لدي أبّ

504
00:57:34,860 --> 00:57:38,440
ماذا؟ لماذا كان مستميتاً لحمايتك إذاً؟

505
00:57:39,860 --> 00:57:41,450
.لا أعرف

506
00:57:41,820 --> 00:57:44,970
لماذا اختطفتني؟

507
00:57:45,030 --> 00:57:46,790
.أمي فقيرة

508
00:57:47,870 --> 00:57:51,080
هل أبدو كشخص يختطف الأطفال من أجل المال؟

509
00:57:52,000 --> 00:57:55,920
.كلا. إن سبق وأسأتُ إليك، سامحيني رجاءً

510
00:57:56,590 --> 00:58:01,180
...أنا خائفة فحسب من أن أمي ستقلق

511
00:58:03,550 --> 00:58:06,600
.أنتِ تقلقين كثيراً

512
00:58:08,060 --> 00:58:10,440
."الأمهات موجودات ليقلقن يا "إنبي

513
00:58:11,810 --> 00:58:13,610
.أمي مريضة

514
00:58:15,940 --> 00:58:17,610
.هذا حزين للغاية

515
00:58:18,820 --> 00:58:20,280
.انهضي

516
00:58:24,410 --> 00:58:25,410
.أمسكي يدي

517
00:58:35,170 --> 00:58:37,390
،كل الأمهات يمرضن

518
00:58:37,460 --> 00:58:40,480
.لا تقلقي، ستعيش طويلاً

519
00:58:40,550 --> 00:58:42,780
،"ويا "إنبي

520
00:58:43,800 --> 00:58:46,400
.أنا غير مرتاحة من كل هذا أيضاً

521
00:58:46,470 --> 00:58:49,580
.لكننا في هذا الوضع الفوضوي بسبب ذلك الغريب

522
00:58:50,770 --> 00:58:54,240
.لذا لنتحمل هذا إلى أن يحين وقت الوداع

523
00:58:54,310 --> 00:58:56,250
.حسناً، شكراً لكِ

524
00:58:56,310 --> 00:58:58,670
ما اسمك؟

525
00:58:58,730 --> 00:59:00,980
،لا حاجة لأن تعرفي

526
00:59:02,170 --> 00:59:05,030
.لن نبقَ معاً لفترة طويلة

527
00:59:07,030 --> 00:59:09,990
.هذه غرفتك

528
00:59:10,910 --> 00:59:12,970
.لا تخرجي منها

529
00:59:13,040 --> 00:59:16,960
.إن خرجتِ منها قد يقتلكِ

530
00:59:31,470 --> 00:59:32,620
!"شويي"

531
00:59:32,680 --> 00:59:34,140
.ابتعد

532
00:59:40,440 --> 00:59:41,940
.خذي قسطاً من النوم

533
00:59:42,320 --> 00:59:44,740
.ستتمكنين من العودة للمنزل عندما تستيقظين

534
01:00:49,340 --> 01:00:51,410
.اسمح لي بإجراء مكالمة. سأعطيك 100 دولار

535
01:00:53,560 --> 01:00:55,370
.رأيتُ قنبلة في المقعد الخلفي

536
01:00:56,230 --> 01:00:58,620
.حافظي على المسافة بينكما، إنه ليس شخصاً سهلاً

537
01:00:59,520 --> 01:01:00,870
.وهو مختل أيضاً

538
01:01:00,940 --> 01:01:03,000
هل أنت بخير يا "وو جين"؟

539
01:01:06,190 --> 01:01:09,110
آسف، كيف حدث هذا؟

540
01:01:23,210 --> 01:01:27,340
...خمسة، أربعة، ثلاثة

541
01:01:28,470 --> 01:01:30,760
...اثنان، واحد

542
01:01:32,010 --> 01:01:33,050
!صافرة

543
01:01:43,480 --> 01:01:46,400
.أجب. هيا

544
01:01:48,440 --> 01:01:49,280
.لنتقابل

545
01:01:49,950 --> 01:01:52,170
.سيأخذك إلى المكان

546
01:01:52,230 --> 01:01:54,220
.وبإمكاننا المبادلة

547
01:01:54,280 --> 01:01:55,620
.هذا بسيط

548
01:01:56,330 --> 01:01:58,290
."دعيني أكلم "إنبي
إنبي"؟" -

549
01:02:01,620 --> 01:02:02,790
.إنها نائمة

550
01:02:03,500 --> 01:02:04,960
كيف أصدقكِ؟

551
01:02:05,630 --> 01:02:07,670
.لا توجد طريقة أخرى

552
01:02:08,670 --> 01:02:10,200
،يجب أن تصدق شخص ما

553
01:02:11,720 --> 01:02:13,760
.لينتهِ هذا

554
01:02:16,930 --> 01:02:19,710
.إن كان صديقي بخير، ستكون "إنبي" بخير أيضاً

555
01:02:22,140 --> 01:02:24,270
.خذ قيلولة، وسأراك غداً

556
01:03:18,950 --> 01:03:21,480
.أنت ماهرة للغاية، لقد فتحتِ الباب

557
01:03:23,210 --> 01:03:25,940
.حسناً، لن أقفل الباب

558
01:03:27,920 --> 01:03:29,300
.لكن أنتِ قرري

559
01:03:30,210 --> 01:03:33,090
.إن بقيتِ في مكانك، سترين والدتكِ

560
01:03:33,680 --> 01:03:34,930
...وإلا

561
01:03:37,140 --> 01:03:39,560
من يعلم ماذا سيحدث، هل فهمتِ؟

562
01:03:41,310 --> 01:03:42,430
.كُلي هذا

563
01:03:48,980 --> 01:03:50,960
.يجب أن أستعيد صديقي أيضاً

564
01:04:15,300 --> 01:04:16,420
."كانغ"

565
01:04:18,050 --> 01:04:19,760
.إن وقع هذا منك، اعتبر نفسك ميتاً

566
01:04:23,770 --> 01:04:24,930
.برر موقفك

567
01:04:26,940 --> 01:04:28,960
.لقد تعرضنا لكمين -
.أيها المدلّك -

568
01:04:54,750 --> 01:04:57,200
..المنظ... المنظف

569
01:04:59,760 --> 01:05:00,720
..."استأجرت "منظفاً

570
01:05:02,930 --> 01:05:06,030
...لكن خرجت الأمور عن السيطرة

571
01:05:06,100 --> 01:05:07,480
!أنا آسف

572
01:05:09,230 --> 01:05:12,450
...اعتقدتُ أنني يجب أن أُنهي هذا

573
01:05:12,520 --> 01:05:13,400
.أيها المدلّك

574
01:05:26,040 --> 01:05:27,040
...اللعنة

575
01:05:28,500 --> 01:05:30,210
...سو هيوك"، إنه"

576
01:05:31,540 --> 01:05:32,880
ماذا عنه؟

577
01:05:36,210 --> 01:05:40,240
.يبدو أن "سو هيوك" كان يقلل من شأني

578
01:05:46,430 --> 01:05:48,850
أهذا سببك؟
لأنه يقلل من شأنك؟

579
01:06:03,450 --> 01:06:07,910
.أديت الكثير من المهام القذرة من أجلك

580
01:06:10,290 --> 01:06:11,870
...لكن

581
01:06:14,130 --> 01:06:17,880
،دمر "سو هيوك" هذا المكان

582
01:06:20,300 --> 01:06:22,880
،وعبث معي هكذا

583
01:06:23,590 --> 01:06:25,430
!لكن اللعنة

584
01:06:29,020 --> 01:06:33,190
!لماذا أنا الشخص الوحيد الذي يتلقى اللوم؟

585
01:06:40,280 --> 01:06:43,620
هل حيازتك بندقية أشعرك بالقوة؟

586
01:06:44,660 --> 01:06:46,080
.سأنظف هذه الفوضى

587
01:06:46,450 --> 01:06:47,420
.أعطني فرصة رجاءً

588
01:06:47,490 --> 01:06:48,580
.انظر لي

589
01:06:49,160 --> 01:06:50,160
.هيا، انظر لي

590
01:06:52,210 --> 01:06:55,460
.التزم بأوامري فقط. لا تفكر

591
01:07:14,480 --> 01:07:16,400
.لا تتدخل في هذا

592
01:07:18,860 --> 01:07:20,780
.جير"، اذهب ونظف الفوضى"

593
01:07:21,900 --> 01:07:23,660
!يمكنني فعل هذا يا سيدي الرئيس

594
01:07:24,950 --> 01:07:27,080
!أستطيع تنظيفها، يا سيدي

595
01:07:27,150 --> 01:07:28,740
!سيدي الرئيس

596
01:08:25,050 --> 01:08:26,820
.لنذهب، حان الوقت

597
01:08:43,780 --> 01:08:47,200
.أنا أحب هذه السيارة حقاً. إنها مثل صاحبها

598
01:08:51,910 --> 01:08:54,540
.لا أقول إنني معجب بك. لذا ركز بصرك للأمام

599
01:08:55,040 --> 01:08:56,660
.لا تحدق بي

600
01:08:58,580 --> 01:09:01,320
.كدت تصل، ركز

601
01:09:11,510 --> 01:09:14,540
سيدي، هل تتألم؟

602
01:09:17,770 --> 01:09:19,020
...بالتأكيد أنا كذلك

603
01:09:20,730 --> 01:09:22,540
.لطالما كنتُ أتألم

604
01:09:24,480 --> 01:09:26,760
.سأظل أتألم

605
01:09:35,490 --> 01:09:37,230
.سيستمر هذا للأبد

606
01:10:18,160 --> 01:10:19,000
هل أنت والدها؟

607
01:10:22,080 --> 01:10:24,840
.حسناً دعني أعيد صياغة السؤال

608
01:10:27,420 --> 01:10:28,800
أهي ابنتك؟

609
01:10:31,340 --> 01:10:32,430
.حسناً

610
01:10:34,140 --> 01:10:37,060
.إن كنت لا تشعر برغبة في التحدث، استمع لقصتي

611
01:10:40,850 --> 01:10:42,540
،عندما كنتُ صغيراً

612
01:10:43,350 --> 01:10:47,690
.كان هنالك أطفال يخيفونني لدرجة التبول في سروالي

613
01:10:49,440 --> 01:10:51,300
،كلما هربت منهم يومياً

614
01:10:52,530 --> 01:10:54,430
.يعثرون علي دوماً

615
01:10:55,870 --> 01:10:57,810
،ذهبتُ إلى المنزل متأخراً ذات ليلة

616
01:10:59,790 --> 01:11:01,380
،كانوا نائمين في غرفتي

617
01:11:01,450 --> 01:11:03,730
،بعد أن ثملوا ودخنوا

618
01:11:05,040 --> 01:11:06,860
.ونهبوا المنزل بالكامل

619
01:11:10,630 --> 01:11:12,340
،قررتُ عندها

620
01:11:13,550 --> 01:11:15,160
."يجب أن أشعل النار في منزلي"

621
01:11:18,010 --> 01:11:19,660
،وشاهدته يحترق من الخارج

622
01:11:22,430 --> 01:11:25,350
.بينما أتخيلهم وهم متفحمين تماماً

623
01:11:26,440 --> 01:11:29,420
.ثم فجأة، تذكرتُ شيئاً

624
01:11:32,900 --> 01:11:34,240
"اللعنة"

625
01:11:37,490 --> 01:11:39,890
"...جدتي نائمة في الغرفة المجاورة"

626
01:11:45,170 --> 01:11:49,270
.لم أكن متأكداً ما إذا كان أولئك الرجال في غرفتي حقاً

627
01:11:53,220 --> 01:11:58,070
.في الواقع تمنيتُ لها الموت ذات مرة

628
01:12:03,350 --> 01:12:06,500
.لا أعرف إن كان هذا من اختلاق خيالي

629
01:12:07,930 --> 01:12:09,190
.أو هلوسة

630
01:12:12,990 --> 01:12:14,720
.سأخبرك بقصة أيضاً

631
01:12:17,570 --> 01:12:19,390
.شخص مات بسببك

632
01:12:22,540 --> 01:12:24,140
.امرأة أحببتها

633
01:12:44,310 --> 01:12:45,480
!حريق

634
01:13:00,870 --> 01:13:03,540
!مُت! مُت

635
01:13:04,500 --> 01:13:05,750
!اصعد بسرعة

636
01:13:06,040 --> 01:13:07,680
!لماذا لا يموت أبداً؟

637
01:13:07,750 --> 01:13:08,750
!اصعد

638
01:13:09,250 --> 01:13:11,000
!يدايّ -
!خذ، سكين -

639
01:13:16,970 --> 01:13:18,430
كيف نقتله؟

640
01:14:29,490 --> 01:14:30,580
!اللعنة

641
01:16:29,780 --> 01:16:31,410
ما هذا الرجُل؟

642
01:16:31,870 --> 01:16:33,870
.إنه الرجُل الذي سيموت اليوم

643
01:17:01,480 --> 01:17:02,610
!تباً

644
01:18:59,270 --> 01:19:00,950
إنها ليست ميتة، أليس كذلك؟

645
01:19:01,020 --> 01:19:03,000
!هل أنتِ بخير؟ استيقظي

646
01:19:05,820 --> 01:19:07,190
هل أنتِ بخير؟

647
01:19:07,900 --> 01:19:09,860
.ابتعد عني قليلاً

648
01:19:24,710 --> 01:19:25,710
أين "إنبي"؟

649
01:19:27,750 --> 01:19:31,090
أهي عزيزة عليك لهذا الحد حقاً؟

650
01:19:33,760 --> 01:19:35,990
ماذا تكون بالنسبة لك؟

651
01:19:36,930 --> 01:19:39,350
.قالت إن ليس لديها أبّ

652
01:19:40,300 --> 01:19:42,480
.عند موتك، ستعود إلى والدتها

653
01:19:42,890 --> 01:19:44,990
ألا يمكنك فعل هذا من أجلها؟

654
01:19:45,060 --> 01:19:46,680
.أخبريني الآن ولن يتأذى أحد

655
01:19:48,150 --> 01:19:50,360
هل تتوقع مني أن أصدق هذا؟ كيف؟

656
01:19:51,770 --> 01:19:53,700
...توقف رجاءً! لا تفعل هذا. رجاءً

657
01:19:54,950 --> 01:19:56,470
.سأصدقك

658
01:19:56,530 --> 01:19:59,740
.يجب أن ينهي شخص ما هذا

659
01:20:02,960 --> 01:20:04,460
...لا تفعل رجاءً

660
01:20:24,850 --> 01:20:25,770
ماذا؟

661
01:20:26,730 --> 01:20:29,190
..."شويي"؟ "شويي"

662
01:20:38,950 --> 01:20:43,300
مهلاً، لماذا أنت هنا؟

663
01:20:43,370 --> 01:20:45,040
شويي"؟"

664
01:20:46,000 --> 01:20:50,130
...من عبث معه هكذا

665
01:20:54,090 --> 01:20:56,840
...إن اكتشفت "جين آه" هذا

666
01:20:57,300 --> 01:20:59,510
ما الذي يجري؟

667
01:21:26,540 --> 01:21:27,540
!أنت

668
01:21:28,290 --> 01:21:30,210
هل أرسلك "كانغ"؟

669
01:21:32,750 --> 01:21:36,630
لماذا لم تأتِ عندما احتجتُ للمساعدة؟

670
01:21:37,720 --> 01:21:40,110
.لم أعلم حتى أنك قادم

671
01:21:40,180 --> 01:21:42,760
إذاً، هل "كانغ" بخير؟

672
01:21:47,060 --> 01:21:48,770
.كان يجب أن تتصل أولاً

673
01:21:52,270 --> 01:21:53,650
.الرجل هناك

674
01:21:55,280 --> 01:21:57,190
،افعل شيئاً بشأن هذا الرجل

675
01:21:58,280 --> 01:21:59,860
.ثم يمكننا أن نتحدث

676
01:22:04,700 --> 01:22:06,950
،إنه ليس مختلاً عادياً

677
01:22:07,370 --> 01:22:08,620
.يجب أن تحذر

678
01:24:18,130 --> 01:24:19,750
..."كيف تجرؤ على قتل صغيري "شويي

679
01:25:58,690 --> 01:26:00,580
من أنت؟

680
01:26:19,460 --> 01:26:20,900
."لنذهب إلى المنزل يا "إنبي

681
01:26:50,700 --> 01:26:51,860
.استيقظ

682
01:26:53,780 --> 01:26:55,660
.قلت استيقظ

683
01:26:58,710 --> 01:26:59,870
.استيقظ

684
01:28:14,280 --> 01:28:16,690
.دُمر كل شيء بسبب ذلك الأحمق

685
01:28:18,240 --> 01:28:19,810
..."صغيري المسكين "شويي

686
01:28:22,540 --> 01:28:24,370
...أنا جائع للغاية

687
01:28:27,040 --> 01:28:29,050
لم يسبق لك الذهاب إلى "نيويورك" قط، أليس كذلك؟

688
01:28:29,380 --> 01:28:30,420
.لنذهب إلى هناك

689
01:28:31,800 --> 01:28:33,420
هل "نيويورك" بهذه الروعة؟

690
01:28:34,090 --> 01:28:35,220
...نعم

691
01:28:35,890 --> 01:28:39,890
هل يمكننا أن نأخذ سمكتنا الذهبية؟ -
...نعم -

692
01:28:49,980 --> 01:28:52,250
ما خطب هذه السيارة؟

693
01:28:52,320 --> 01:28:53,900
لماذا توقفت؟

694
01:28:55,450 --> 01:28:56,780
ما خطبها؟

695
01:29:01,450 --> 01:29:05,500
بما أن مالكها ميت، هل قررت أن تموت أيضاً؟

696
01:29:10,040 --> 01:29:12,480
.هاتفكِ. سأتصل بـ "كانغ" لإحضار أموالنا

697
01:29:13,510 --> 01:29:14,900
هل حفظت رقمه؟

698
01:29:14,970 --> 01:29:17,130
.نعم، رقمكِ ورقمه

699
01:29:18,180 --> 01:29:19,140
.هذا مذهل

700
01:29:21,220 --> 01:29:23,140
هل يجب أن نقتله بعد أخذ المال؟

701
01:29:25,180 --> 01:29:26,390
لماذا؟

702
01:29:27,980 --> 01:29:30,520
.لا أعرف. لم يصل تفكيري إلى هذه النقطة بعد

703
01:29:33,400 --> 01:29:35,590
لماذا لا يجيب هذا الأحمق؟

704
01:29:35,650 --> 01:29:37,070
.انتهى أمرنا

705
01:29:37,450 --> 01:29:38,320
ما الأمر؟

706
01:30:03,850 --> 01:30:05,390
.اللعنة، هذا مؤلم

707
01:30:28,870 --> 01:30:30,790
ماذا تفعلان هنا؟

708
01:30:34,920 --> 01:30:35,750
..."كانغ"

709
01:30:39,340 --> 01:30:41,300
أين "سو هيوك"؟

710
01:30:42,390 --> 01:30:43,930
أين "تشوي سو هيوك"؟

711
01:30:46,640 --> 01:30:48,810
!أين هو "تشوي سو هيوك"؟

712
01:30:51,690 --> 01:30:53,440
...الأحمق اللعين

713
01:30:58,700 --> 01:31:01,900
،أعطنا المال

714
01:31:03,140 --> 01:31:04,660
...أربعة أضعاف

715
01:31:14,130 --> 01:31:17,020
.أربعة أضعاف، صحيح

716
01:31:17,090 --> 01:31:21,360
...أنت ثرثار حقاً

717
01:31:21,430 --> 01:31:24,600
انظرلي، هل يمكنك قول آه؟

718
01:31:25,300 --> 01:31:26,130
.قل آه

719
01:31:31,730 --> 01:31:32,770
...ما الذي

720
01:31:35,190 --> 01:31:37,730
...أنا متعبة للغاية

721
01:31:39,690 --> 01:31:41,150
...بئساً! ما هذا

722
01:31:43,910 --> 01:31:45,320
...اللعنة

723
01:31:49,070 --> 01:31:50,410
...تباً

724
01:31:56,460 --> 01:31:57,650
...جيد

725
01:32:22,490 --> 01:32:24,740
...أنت مثابر للغاية

726
01:32:29,120 --> 01:32:30,580
...أب مجنون

727
01:32:42,340 --> 01:32:43,340
...يا صاح

728
01:32:49,760 --> 01:32:53,250
هل تستطيع أخذي للمنزل؟

729
01:32:55,440 --> 01:32:57,020
.أعتقد أنني يجب أن أذهب إلى المنزل

730
01:33:00,110 --> 01:33:01,280
...يا صاح

731
01:33:07,070 --> 01:33:08,370
!يا صاح

732
01:33:19,250 --> 01:33:20,560
!أسرعي يا أمي

733
01:33:20,630 --> 01:33:23,260
هل يمكنكِ أن تبطئي؟
!عودي إلى هنا

734
01:34:14,650 --> 01:34:19,440
<font color="#ddbc6c">CAPA - Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع</font>

735
01:34:19,480 --> 01:34:21,940
(إخراج جونغ وو سونغ)

736
01:34:23,020 --> 01:34:26,110
(جونغ وو سونغ - كيم نام جيل - كيم جون هان)

737
01:34:27,030 --> 01:34:30,070
(بارك يونا - ريو جيان)

738
01:34:31,120 --> 01:34:34,290
(وبارك سونغ وونغ - لي إليجاه)

