﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:51,320
<font color="#ddbc6c">CAPA - Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع </font>

2
00:01:59,370 --> 00:02:00,360
- مجموعة قيصر -

3
00:02:00,430 --> 00:02:03,020
- بارك أونغ كوك -

4
00:02:35,320 --> 00:02:36,490
.أجل

5
00:02:36,990 --> 00:02:37,990
.سلّمتها

6
00:02:58,100 --> 00:03:01,560
<font color="#ac)ce6f">رجُل ذو وقار</font>

7
00:03:06,010 --> 00:03:09,320
هل تعرف أن "سو هيوك" قد أطلق سراحه اليوم؟

8
00:03:10,440 --> 00:03:12,740
.يمضي الوقت سريعاً

9
00:03:13,400 --> 00:03:15,790
.مضت عشر سنين بلمح البصر

10
00:03:16,280 --> 00:03:20,790
.قد تساءلت إن كان لن يخرج مطلقاً

11
00:03:24,920 --> 00:03:28,420
هل يجب... تنفيذ الأمر؟

12
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
أيّ أمر؟

13
00:03:33,760 --> 00:03:34,720
أمر "سو هيوك"؟

14
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
ستنفذه أنت؟

15
00:03:45,730 --> 00:03:48,360
.أرسلت "جير" ليلقي عليه تحية هذا الصباح

16
00:03:49,940 --> 00:03:50,920
أي نوع من التحية، يا سيدي؟

17
00:03:50,980 --> 00:03:55,780
مجرد تحية بسيطة، ماذا قد تكون؟

18
00:03:59,160 --> 00:04:03,500
إذاً، هل يجب أن ندعه وشأنه؟

19
00:04:05,460 --> 00:04:06,670
."المدير "كانغ

20
00:04:07,830 --> 00:04:10,320
،كف عن طرح الأسئلة

21
00:04:11,340 --> 00:04:15,530
وظيفتك هي أن تحمل الأجوبة، أليس كذلك؟

22
00:04:15,590 --> 00:04:16,470
.أجل، يا سيدي

23
00:04:18,890 --> 00:04:22,810
.نحن لسنا كما كنا قبل عشر سنين

24
00:04:23,850 --> 00:04:27,130
."أتساءل لأي درجة تغيّر "سو هيوك

25
00:04:27,730 --> 00:04:30,820
.سأراقبه، يا سيدي

26
00:04:56,800 --> 00:04:58,470
هل بوسعي مساعدتك؟

27
00:05:00,600 --> 00:05:02,240
هل أنت القسيس؟

28
00:05:02,300 --> 00:05:03,430
.أجل، هذا أنا

29
00:05:04,600 --> 00:05:11,110
.سمعت أن القسيس هنا يؤدي عمله على أكمل وجه

30
00:05:11,900 --> 00:05:15,460
.مررت من هنا وفكرت في رؤيتك

31
00:05:15,530 --> 00:05:17,700
أهكذا الأمر إذاً؟

32
00:05:22,030 --> 00:05:23,280
...هل يمكنني

33
00:05:23,830 --> 00:05:27,000
الاعتراف؟

34
00:05:27,500 --> 00:05:31,020
.تؤدى الاعترافات في الكنيسة الكاتدرائية

35
00:05:31,080 --> 00:05:32,180
.لا يمكن تأديتها في كنيسة صغيرة

36
00:05:32,250 --> 00:05:33,350
...عندما كنتُ صغيراً

37
00:05:33,420 --> 00:05:37,880
.كان هنالك أطفال يخيفونني لدرجة التبول في سروالي

38
00:05:38,880 --> 00:05:41,280
،كلما هربت منهم يومياً

39
00:05:41,340 --> 00:05:43,510
.يعثرون علي دوماً

40
00:05:46,560 --> 00:05:48,230
.كانوا حقيرون جداً

41
00:05:53,060 --> 00:05:54,770
.لذلك دعوتُ الربّ

42
00:05:57,030 --> 00:05:59,370
."أرجوك دعهم يرحلون"

43
00:06:00,280 --> 00:06:02,910
."أرجوك أدخلهم جهنم"

44
00:06:03,410 --> 00:06:08,010
.وذات يوم، اختفوا فجأة

45
00:06:08,080 --> 00:06:10,180
!الحمدُ للربّ

46
00:06:10,250 --> 00:06:13,360
.ومنذ ذلك الحين التزمت بالدين ولم أكف عن زيارة الكنائس

47
00:06:14,210 --> 00:06:15,710
،قد قال لي قسيس

48
00:06:16,170 --> 00:06:19,690
."إذا لم تداوم على الذهاب إلى الكنيسة، ستدخل جهنم"

49
00:06:19,760 --> 00:06:22,740
.الإيمان هو الحقيقة

50
00:06:22,800 --> 00:06:23,990
.أجل

51
00:06:24,050 --> 00:06:26,770
،جُل تفكيري في ذلك الوقت هو

52
00:06:27,520 --> 00:06:29,270
...إذا دخلت جهنم

53
00:06:32,600 --> 00:06:34,560
...سيكون أولئك الأوغاد هناك

54
00:06:36,610 --> 00:06:37,860
...إذا مصيري جهنم

55
00:06:38,230 --> 00:06:40,170
...سأقابل -
،لا يتوجب عليك الذهاب -

56
00:06:40,240 --> 00:06:42,210
.احرص على ألا تدخل جهنم

57
00:06:42,280 --> 00:06:46,300
،لكي تسير على طريق الإيمان مرة أخرى

58
00:06:46,370 --> 00:06:49,720
.فعليك بالصدقة والمداومة على الصلاة

59
00:06:49,790 --> 00:06:55,300
.حينها سأرشدك إلى حضن اليسوع

60
00:06:57,130 --> 00:06:59,840
!ستدخل الجنة

61
00:07:01,220 --> 00:07:02,800
.شكراً لك، أيها القسيس

62
00:07:03,260 --> 00:07:05,010
،بالمناسبة أيها القسيس

63
00:07:06,350 --> 00:07:08,770
أين ربك؟

64
00:07:10,180 --> 00:07:11,020
عفواً؟

65
00:07:12,730 --> 00:07:14,310
.انتهيت، اخرج

66
00:07:16,650 --> 00:07:18,990
أليست جهنم نار موقدة؟

67
00:07:45,300 --> 00:07:47,490
.لا تتظاهر بالخوف

68
00:07:47,550 --> 00:07:49,310
.كان ذلك مخيفاً

69
00:07:51,680 --> 00:07:53,270
.انظر إلى هنا

70
00:08:56,160 --> 00:08:57,000
...آسف

71
00:08:59,000 --> 00:09:00,090
على ماذا؟

72
00:09:00,840 --> 00:09:02,630
.على رحيلي فجأة

73
00:09:04,340 --> 00:09:06,550
متى قررت أن تعتذر؟

74
00:09:09,140 --> 00:09:10,600
.منذ ذلك الوقت

75
00:09:14,520 --> 00:09:17,400
هل كل ما كنت تفعله في ذلك الوقت هو التفكير؟

76
00:09:18,020 --> 00:09:21,150
.حسناً، أنت رائع جداً

77
00:09:29,610 --> 00:09:32,040
.اتبعني، يجب أن نتواجد في مكان ما

78
00:09:37,960 --> 00:09:41,100
.أيديكن فوق رؤوسكن

79
00:09:41,170 --> 00:09:43,940
.اليد اليسرى، اليد اليمنى

80
00:09:44,000 --> 00:09:45,760
.حسناً، الجانب الآخر

81
00:09:56,220 --> 00:09:57,690
.إنها عالمي كله

82
00:09:59,270 --> 00:10:00,690
.ابنتك

83
00:10:06,030 --> 00:10:07,640
،اكتشفت بعد رحيلك

84
00:10:08,530 --> 00:10:10,390
.أنني كنتُ حاملاً

85
00:10:13,780 --> 00:10:15,740
.كنت حبيسة أفكار عديدة

86
00:10:16,740 --> 00:10:18,270
.كان أمراً مخيفاً أيضاً

87
00:10:20,670 --> 00:10:22,710
.لكنني ممتنة جداً على كل شيء

88
00:10:24,170 --> 00:10:25,590
.لتلك الطفلة

89
00:10:29,760 --> 00:10:32,550
.تلك الفتاة الصغيرة هي من حولتني إلى امرأة ناضجة

90
00:10:34,350 --> 00:10:35,430
.جعلتني أم

91
00:10:38,220 --> 00:10:39,730
اسمها؟

92
00:10:41,270 --> 00:10:42,390
."إنبي"

93
00:10:44,900 --> 00:10:46,690
."اسمها "إنبي

94
00:11:14,970 --> 00:11:16,720
ما الأمر؟

95
00:11:19,100 --> 00:11:21,190
أنا التي في حيرة من أمري. ما خطبك؟

96
00:11:28,780 --> 00:11:30,330
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

97
00:11:30,340 --> 00:11:32,820
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

98
00:11:35,410 --> 00:11:38,410
.عُد عندما تعتقد أنك كذلك

99
00:11:41,700 --> 00:11:44,420
.عُد إلى صوابك وفكرّ جيداً

100
00:12:04,690 --> 00:12:07,810
- قبل عشر سنوات -

101
00:12:11,860 --> 00:12:14,700
- "مكالمتان فائتتان من "مين سو -

102
00:12:43,680 --> 00:12:44,930
...هيا

103
00:12:46,060 --> 00:12:47,940
!شغلّ الأنوار

104
00:12:48,690 --> 00:12:51,570
!شغلّ الأنوار

105
00:12:52,480 --> 00:12:54,710
!شغل الأنوار اللعينة

106
00:12:54,780 --> 00:12:56,030
...تباً

107
00:12:58,990 --> 00:13:00,370
من هذا؟

108
00:13:02,790 --> 00:13:05,170
...يا "سو هيوك"، لماذا

109
00:13:08,170 --> 00:13:10,210
!أمسكوه

110
00:13:14,510 --> 00:13:15,630
...انتظر

111
00:13:21,010 --> 00:13:23,140
هل فقدت عقلك؟

112
00:14:18,860 --> 00:14:20,360
..."سو هيوك"

113
00:14:21,610 --> 00:14:22,780
...أنت

114
00:14:24,240 --> 00:14:26,330
لماذا تفعل هذا؟

115
00:14:27,080 --> 00:14:29,290
هل كلفك "أونغ كوك" بهذا؟

116
00:14:29,660 --> 00:14:31,790
.لا نهاية تلوح في الأفق، يا زعيم

117
00:15:34,600 --> 00:15:36,190
هل بإمكاني مساعدتك؟

118
00:15:39,230 --> 00:15:40,690
...يا إلهي

119
00:15:56,130 --> 00:15:57,100
ماذا؟

120
00:15:57,170 --> 00:16:00,630
.أتى رجُل يُدعى "تشوي سو هيوك" حاملاً معه بطاقة الرئيس

121
00:16:05,800 --> 00:16:07,610
.أرسل رجال الأمن أولاً

122
00:16:07,680 --> 00:16:08,610
.أجل

123
00:16:08,680 --> 00:16:09,990
.ثم دعه يأتي

124
00:16:10,060 --> 00:16:11,060
.فهمت يا سيدي

125
00:16:36,580 --> 00:16:37,790
...يا إلهي

126
00:16:38,960 --> 00:16:41,310
."يمر الوقت بسرعة، يا "سو هيوك

127
00:16:41,380 --> 00:16:42,710
.مُبارك على خروجك

128
00:16:43,880 --> 00:16:45,300
!خذهم، تفضل

129
00:16:49,800 --> 00:16:50,720
أين هو؟

130
00:16:54,310 --> 00:16:58,610
.كان يجب عليك الاتصال أولاً، يا صاح

131
00:16:59,400 --> 00:17:01,580
،نحن شركة الآن

132
00:17:01,650 --> 00:17:05,320
.هناك نظام يجب اتباعه عند مقابلة الرئيس

133
00:17:05,860 --> 00:17:08,510
.لا يمكنك اقتحام المبنى بهذه الطريقة

134
00:17:08,570 --> 00:17:10,200
.خذ، أعدها مكانها

135
00:17:11,030 --> 00:17:12,760
لم تعجبك؟

136
00:17:12,830 --> 00:17:13,700
."كانغ"

137
00:17:15,200 --> 00:17:16,380
."أنا هنا من أجل "أونغ كوك

138
00:17:18,040 --> 00:17:19,900
.لا تخاطبه باسمه

139
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
.إنهُ الرئيس الآن

140
00:17:58,410 --> 00:17:59,460
.أحسنت عملاً

141
00:18:11,260 --> 00:18:13,970
هل أعجبتك الهدية التي أرسلتها لك؟

142
00:18:16,270 --> 00:18:17,180
.أجل

143
00:18:18,560 --> 00:18:20,560
.أحببت تلك السيارة

144
00:18:25,570 --> 00:18:26,730
."سو هيوك"

145
00:18:28,360 --> 00:18:30,070
أليس المكان عظيماً هنا؟

146
00:18:32,660 --> 00:18:35,080
.إنه عالم مختلف الآن

147
00:18:41,710 --> 00:18:44,030
.لا يجب عليك القلق بشأني بعد الآن

148
00:18:52,930 --> 00:18:57,850
.ظننتك أتيت للانضمام إلي

149
00:18:59,810 --> 00:19:03,670
.لا بد من وجود شيء آخر يشغل تفكيرك

150
00:19:07,070 --> 00:19:10,030
هل تمانع أن تسمعني ما تفكر به؟

151
00:19:12,200 --> 00:19:13,950
.لن تفهم حتى لو تحدثت

152
00:19:34,090 --> 00:19:37,310
.يجب عليك أن تتنبأ بما يدور حولك، يا صاح

153
00:19:50,530 --> 00:19:52,110
."كانغ"

154
00:20:04,500 --> 00:20:09,550
.سأحاول فهمك، لذا أخبرني

155
00:20:13,050 --> 00:20:15,050
قررت حينها

156
00:20:16,170 --> 00:20:17,640
.إنهاء كل شيء

157
00:20:20,060 --> 00:20:21,230
ماذا تقصد؟

158
00:20:23,270 --> 00:20:24,650
.الزعيم الكبير

159
00:20:28,570 --> 00:20:30,610
،بالعمل تحت إمرته

160
00:20:32,190 --> 00:20:34,240
.نحن لم نرَ النهاية

161
00:20:36,360 --> 00:20:37,620
نحن"؟"

162
00:20:41,240 --> 00:20:42,660
...حسناً

163
00:20:45,460 --> 00:20:47,840
إذاً، كيف ستعيش الآن؟

164
00:20:48,630 --> 00:20:49,840
.سأعيش حياة طبيعية

165
00:20:55,800 --> 00:20:57,130
...طبيعية

166
00:20:59,140 --> 00:21:01,010
ألسنا طبيعيين؟

167
00:21:02,640 --> 00:21:05,210
هل هناك حياة طبيعية مختلفة تدور في تفكيرك؟

168
00:21:07,980 --> 00:21:13,720
."لا أفهم حقاً ما الذي تتحدث عنه، يا "سو هيوك

169
00:21:19,320 --> 00:21:20,930
.سأغادر، يا سيدي

170
00:21:43,430 --> 00:21:47,100
.هذا ما تستحقه، خذه

171
00:22:08,920 --> 00:22:12,210
.لم أعد جزء من تفكيره بعد الآن

172
00:22:13,670 --> 00:22:16,050
.تحققوا ممن حوله

173
00:22:19,180 --> 00:22:21,470
هل ما زلتِ تشعرين بالدوار؟

174
00:22:23,140 --> 00:22:24,070
- أنا هنا، يا أمي. هل زرتِ الطبيبة؟ -

175
00:22:24,140 --> 00:22:26,160
هل تنهارين هذه الأيام أيضاً؟

176
00:22:27,060 --> 00:22:28,650
.كلا، أعتقد أنني بحال أفضل

177
00:22:31,190 --> 00:22:33,940
،استمري بتناول أدويتك أولاً

178
00:22:35,320 --> 00:22:39,710
،فقر الدم هو أحد أعراض سرطان الدم

179
00:22:39,780 --> 00:22:42,780
.لذا يجب عليكِ اتخاذ الخطوة التالية من العِلاج

180
00:22:44,080 --> 00:22:45,080
.حسناً

181
00:22:59,800 --> 00:23:01,010
!يا

182
00:23:03,140 --> 00:23:04,690
هل فكرتِ بأبيكِ يوماً؟

183
00:23:04,760 --> 00:23:06,230
.أجل، فكرت به

184
00:23:07,010 --> 00:23:08,320
كيف؟

185
00:23:08,390 --> 00:23:09,960
.كشخص ينقصني

186
00:23:14,480 --> 00:23:15,650
ماذا لو لديك؟

187
00:23:16,730 --> 00:23:17,860
لدي؟

188
00:23:18,360 --> 00:23:20,990
.لا أدري، لكن ليس لدي أبّ

189
00:23:22,570 --> 00:23:24,830
هل من الممل العيش معي فقط؟

190
00:23:25,910 --> 00:23:28,250
.هذا هراء، أنتِ مرحة جداً

191
00:23:28,740 --> 00:23:29,760
أنا كذلك؟

192
00:23:29,820 --> 00:23:31,420
!أنتِ مذهلة -
حقاً؟ -

193
00:23:36,460 --> 00:23:38,090
!انتظريني، يا حلوتي

194
00:23:53,140 --> 00:23:55,740
.جبنة التوفو طبق تقليدي للسجين السابق

195
00:24:03,780 --> 00:24:04,990
.نشب حريق

196
00:24:07,830 --> 00:24:10,660
.في الواقع، كان حريقاً مفتعلاً

197
00:24:13,120 --> 00:24:17,790
،مات عدد قليل من رجالي في المستشفى جراء الحرق

198
00:24:18,920 --> 00:24:20,510
.أما أنا هربتُ إلى الصين

199
00:24:25,010 --> 00:24:26,810
.قابلت زوجتي هناك

200
00:24:27,300 --> 00:24:28,470
.ابنتي

201
00:24:29,430 --> 00:24:31,650
،كنت أفكر في العيش هناك

202
00:24:31,720 --> 00:24:33,600
.لكن لم تكن الحياة سهلة هناك أيضاً

203
00:24:36,400 --> 00:24:38,770
..."ذلك الوغد "كانغ

204
00:24:39,230 --> 00:24:41,250
،بعد رحيلك

205
00:24:41,310 --> 00:24:43,840
،"تودد إلى "أونغ كوك

206
00:24:43,900 --> 00:24:46,850
...وتخلص مني أيضاً

207
00:25:03,880 --> 00:25:06,800
.عند عودتي، توسلتُ "كانغ" لمسامحتي

208
00:25:07,640 --> 00:25:11,060
،أخبرته ليس بوسعي فعل شيء

209
00:25:12,220 --> 00:25:14,140
.لذا دعني أحتفظ بحياتي

210
00:25:17,650 --> 00:25:18,900
.يا صاح

211
00:25:20,570 --> 00:25:24,900
.أعتقد أن نظرتنا للحياة خاطئة

212
00:25:26,400 --> 00:25:31,160
.استغرقت وقتاً طويلاً لقبول الواقع والتعايش معه

213
00:25:37,790 --> 00:25:39,900
.ندمت أشد الندم وأنا خلف القضبان

214
00:25:44,510 --> 00:25:47,450
.ندمت على كل قرار اتخذته في حياتي

215
00:25:54,890 --> 00:25:57,380
.سأبذل ما بوسعي لأعيش حياة طبيعية

216
00:25:58,770 --> 00:26:00,020
."سو هيوك"

217
00:26:03,020 --> 00:26:04,520
كان من الصعب جداً

218
00:26:07,780 --> 00:26:09,110
.الوصول إلى ما أنا عليه الآن

219
00:26:12,660 --> 00:26:15,230
.وأصبحت جباناً يخاف كثيراً

220
00:26:23,710 --> 00:26:25,070
.أرجوك لا تأتي

221
00:26:30,130 --> 00:26:31,720
.أنا آسف

222
00:26:34,760 --> 00:26:36,100
...آسف

223
00:26:42,730 --> 00:26:43,980
عندما

224
00:26:46,480 --> 00:26:48,090
...تصبح حياتك طبيعية

225
00:26:53,870 --> 00:26:56,810
سآتي لزيارتك

226
00:26:57,780 --> 00:26:59,460
.مع هذه القنينة التي أحضرتها

227
00:28:05,060 --> 00:28:08,650
هل حظيت باجتماع شمل لطيف مع "جونهو"؟

228
00:28:10,650 --> 00:28:13,490
بمَ شعرت عندما رأيته يعيش حياة طبيعية؟

229
00:28:15,570 --> 00:28:16,870
هل بدا بحال جيد؟

230
00:28:17,450 --> 00:28:19,180
هل تلاحقني؟

231
00:28:19,240 --> 00:28:21,000
ألاحقك؟ بجدية؟

232
00:28:21,910 --> 00:28:23,670
.أنا مهتم وحسب

233
00:28:25,250 --> 00:28:29,520
إن قلق رئيسنا عليك في العالم الحقيقي

234
00:28:29,590 --> 00:28:32,090
.يتجاوز حدود السماء

235
00:28:33,840 --> 00:28:35,100
.أشعر بالغيرة

236
00:28:36,390 --> 00:28:38,140
.لا داع للقلق علي

237
00:28:38,850 --> 00:28:39,890
أترى؟

238
00:28:42,220 --> 00:28:44,490
،لم يعد الحال كما كان من قبل

239
00:28:44,560 --> 00:28:46,110
.لا تفكر بالماضي

240
00:28:48,190 --> 00:28:49,540
،من وجهة نظري

241
00:28:49,610 --> 00:28:52,400
،عليك تأدية مهام الرئيس كالفتى المطيع

242
00:28:53,480 --> 00:28:54,480
حسناً؟

243
00:28:55,030 --> 00:28:57,030
.وابق خاضعاً

244
00:28:58,950 --> 00:29:00,870
.هذه هي الحياة الطبيعية التي تناسبك

245
00:29:03,120 --> 00:29:06,460
.لا تتجول بالأرجاء تحيك المؤامرات

246
00:29:07,630 --> 00:29:13,510
.قد نمسك بك مع "جونهو" ونقطعكما طعاماً للأسماك

247
00:29:21,260 --> 00:29:22,260
،حسناً

248
00:29:24,140 --> 00:29:25,440
.سأكون حذراً

249
00:29:39,450 --> 00:29:40,950
.تباً

250
00:29:44,910 --> 00:29:45,750
.اللعنة

251
00:29:47,620 --> 00:29:48,790
من طلب منك أن تخرج؟

252
00:29:49,920 --> 00:29:50,790
.ادخل

253
00:29:52,460 --> 00:29:53,960
.وغد

254
00:30:12,650 --> 00:30:14,820
!أجل

255
00:30:22,280 --> 00:30:24,760
،عندما كنت أعيش مع جدتي

256
00:30:24,830 --> 00:30:27,460
.كان هذا المكان منطقة عشوائية

257
00:30:35,340 --> 00:30:37,300
.إنه كبير جداً

258
00:30:37,970 --> 00:30:40,640
.اعتبره قبرها الكبير

259
00:30:42,600 --> 00:30:45,890
.المدينة بأكملها قبر

260
00:30:48,350 --> 00:30:51,270
.وكانت ضحية هذه المدينة

261
00:30:54,520 --> 00:30:56,820
.إنني حزينة

262
00:30:57,820 --> 00:30:59,650
.لنذهب، أنا جائعة

263
00:31:01,160 --> 00:31:02,340
ماذا تشتهي تناوله؟

264
00:31:02,410 --> 00:31:03,920
لا أعرف، أي شيء؟

265
00:31:03,990 --> 00:31:05,800
."تزعجني كلمة "أي شيء

266
00:31:05,870 --> 00:31:07,620
!أي شيء" هذا أصعب طلب"

267
00:31:19,340 --> 00:31:21,150
مرحباً؟ -
مرحباً؟ -

268
00:31:21,220 --> 00:31:22,280
.يا -
.يا -

269
00:31:22,340 --> 00:31:23,860
...أيها الوغد المجنون

270
00:31:23,930 --> 00:31:25,360
...أيها الوغد المجنون

271
00:31:25,430 --> 00:31:27,910
ماذا حدث للقسيس، أيها الوغد؟

272
00:31:27,970 --> 00:31:30,560
.أرسلتهُ إلى أرض الميعاد

273
00:31:30,980 --> 00:31:33,280
،أخبرتك أن تراسلني
لماذا تتصل بي؟

274
00:31:33,350 --> 00:31:34,790
.لستُ مرتاحاً

275
00:31:34,860 --> 00:31:36,240
أين أرض الميعاد؟

276
00:31:36,310 --> 00:31:37,460
.مكان مُبارك

277
00:31:37,530 --> 00:31:39,540
ما هذا الهراء الذي تتفوه به؟

278
00:31:39,610 --> 00:31:43,070
!أخبرتك أن تتخلص منه بهدوء

279
00:31:47,660 --> 00:31:49,410
.يا هذا! يا أنت

280
00:31:49,910 --> 00:31:53,040
إذاً، هل أتممت مهمتك أم لا؟

281
00:31:54,920 --> 00:31:56,040
!أتممتها

282
00:31:56,920 --> 00:31:57,960
!غبي

283
00:31:59,010 --> 00:32:02,440
!أيها اللعين، كان عليك أن تتصل بي لتأكيدها

284
00:32:02,510 --> 00:32:05,680
!لماذا تجعلني أتصل بك دائماً؟

285
00:32:08,310 --> 00:32:09,140
!سافل

286
00:32:09,850 --> 00:32:10,680
!اللعنة عليك

287
00:32:13,020 --> 00:32:14,440
!اخرس، أيها اللعين

288
00:32:17,020 --> 00:32:18,900
.قم بمهمة أخرى

289
00:32:19,650 --> 00:32:20,650
مهمة؟

290
00:32:21,610 --> 00:32:23,400
.كلا، أريد أن أستمتع بحياتي -
.تباً -

291
00:32:24,110 --> 00:32:25,700
.سأدفع لك الضعف

292
00:32:27,620 --> 00:32:29,580
.الضعف، يا وغد

293
00:32:31,160 --> 00:32:32,050
ما هي المهمة؟

294
00:32:32,120 --> 00:32:33,500
.إنها مهمة صعبة

295
00:32:33,750 --> 00:32:34,580
كم شخص؟

296
00:32:34,960 --> 00:32:35,790
.واحد فقط

297
00:32:37,080 --> 00:32:40,050
.لا تنفذها بطريقتك، اقض عليه وحسب

298
00:32:41,630 --> 00:32:43,900
.سأرفض إن لم أنفذها بطريقتنا

299
00:32:43,970 --> 00:32:45,340
.أربعة أضعاف السعر

300
00:32:47,090 --> 00:32:49,060
ما رأيك؟ -
.أرسل الموقع -

301
00:32:49,890 --> 00:32:50,970
...لكن

302
00:32:52,560 --> 00:32:53,770
كيف يجب أن ننفذها؟

303
00:32:54,350 --> 00:32:57,270
.بطريقة شائعة وواضحة

304
00:33:00,820 --> 00:33:02,110
.بصورة طبيعية

305
00:33:28,720 --> 00:33:29,680
!أمي

306
00:33:31,760 --> 00:33:33,980
.اتصلي بي بعدما تفرغين -
.حسناً -

307
00:34:04,420 --> 00:34:05,970
لماذا تلاحقني؟

308
00:34:07,630 --> 00:34:09,720
هل فكرت بالأمر؟

309
00:35:42,060 --> 00:35:43,060
مين سو"؟"

310
00:35:56,450 --> 00:35:59,870
.يا إلهي! قدمنا عرضاً أمام الجميع

311
00:36:01,250 --> 00:36:02,600
.لنذهب

312
00:36:02,670 --> 00:36:04,670
.لنلتزم بطريقتنا في المرة القادمة

313
00:36:39,040 --> 00:36:40,550
!"إنبي"

314
00:36:40,620 --> 00:36:41,890
هل تريدين تناول البيتزا معنا؟

315
00:36:41,950 --> 00:36:43,890
.كلا، أمي تنتظرني

316
00:36:43,960 --> 00:36:47,170
!هيا، لنذهب

317
00:36:51,340 --> 00:36:53,010
!اخرجوا، يا أطفال

318
00:37:10,400 --> 00:37:11,900
.كونوا حذرين بالخارج

319
00:37:12,530 --> 00:37:14,540
مُلاك المتاجر هنا

320
00:37:14,610 --> 00:37:17,450
.كل ما يريدونه هو الإمساك بكم وقتلكم

321
00:37:33,010 --> 00:37:34,130
سيد "تشوي"؟

322
00:37:34,760 --> 00:37:37,070
هل يمكنك تأكيد شهادة الوفاة؟

323
00:37:40,390 --> 00:37:42,220
..."السيدة "كيم مين سو

324
00:37:42,720 --> 00:37:45,210
،كانت تتلقى العلاج هنا

325
00:37:46,440 --> 00:37:47,690
.يحزنني مصابك

326
00:37:49,980 --> 00:37:52,160
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

327
00:37:52,170 --> 00:37:54,740
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

328
00:37:55,320 --> 00:37:57,450
.عُد إلى صوابك وفكرّ جيداً

329
00:38:55,590 --> 00:38:57,430
- المكالمات الأخيرة: ابنتي -

330
00:39:07,980 --> 00:39:10,370
،أوشكت على الوصول يا أمي

331
00:39:10,430 --> 00:39:11,460
.أنا في الخارج الآن

332
00:39:16,190 --> 00:39:17,530
أمي؟

333
00:39:18,780 --> 00:39:21,460
!آلو؟ أمي

334
00:39:21,530 --> 00:39:22,820
أمي؟

335
00:39:38,050 --> 00:39:39,260
...أمي

336
00:39:49,930 --> 00:39:52,630
من أنت؟

337
00:40:03,070 --> 00:40:04,160
!ادخلي المنزل

338
00:41:34,830 --> 00:41:36,420
من هناك؟

339
00:41:38,040 --> 00:41:39,710
ما الذي تفعله؟

340
00:41:43,720 --> 00:41:45,260
المعذرة؟

341
00:41:49,850 --> 00:41:51,450
ما الذي يجري؟

342
00:41:51,510 --> 00:41:53,350
.نحن نلعب لعبة

343
00:41:54,770 --> 00:41:56,310
...ساطع جداً

344
00:41:58,150 --> 00:41:59,690
ما الذي يفعلونه؟

345
00:42:01,770 --> 00:42:02,770
!أمي

346
00:42:05,360 --> 00:42:06,360
أمي؟

347
00:42:06,940 --> 00:42:10,160
- نعارض إعادة تطوير المنطقة -

348
00:42:45,320 --> 00:42:46,190
!طلقة

349
00:42:54,790 --> 00:42:56,000
!اللعنة

350
00:43:10,220 --> 00:43:12,510
...أشعر بشعور سيئ

351
00:43:32,620 --> 00:43:33,950
من أنتم؟

352
00:43:37,040 --> 00:43:38,960
- هوية المتصل محجوبة -

353
00:44:10,070 --> 00:44:12,110
.أكره الأمور المعقدة

354
00:44:13,320 --> 00:44:16,660
...إن الرقم المطلوب غير متاح

355
00:44:24,920 --> 00:44:29,360
- "وصفة طبية لـ "كيم مين سو -

356
00:44:33,430 --> 00:44:36,010
- "وصفة طبية لـ "كيم مين سو -

357
00:44:54,030 --> 00:44:55,740
.اجلس -
.حاضر -

358
00:44:57,610 --> 00:44:59,550
إذاً، نشب حريق في الكنيسة؟

359
00:44:59,620 --> 00:45:01,600
...أجل

360
00:45:02,160 --> 00:45:05,080
.لن تتذمر شركات البناء بعد الآن

361
00:45:06,130 --> 00:45:08,890
.يؤمن القسيس بالمال أكثر من اليسوع

362
00:45:08,900 --> 00:45:10,460
.يؤمن القسيس بالمال أكثر من اليسوع

363
00:45:11,130 --> 00:45:14,840
هل كان يحاول بيع اليسوع لجني ثروة؟

364
00:45:16,140 --> 00:45:18,390
.أعتقد نهايته كانت رائعة

365
00:45:19,310 --> 00:45:20,540
أليس هذا مضحكاً؟

366
00:45:21,970 --> 00:45:24,110
الشقق

367
00:45:24,180 --> 00:45:27,900
.والمراكز التجارية تُشيد فوق الأموات

368
00:45:28,270 --> 00:45:29,600
...حياتنا

369
00:45:30,770 --> 00:45:33,280
.مثيرة للاهتمام

370
00:45:38,160 --> 00:45:40,830
.سأطلعك على مستجدات البناء

371
00:45:41,740 --> 00:45:44,720
،مع الانتهاء من الأعمال الداخلية

372
00:45:44,790 --> 00:45:47,180
.يمكننا أن نفتتح المكان مؤقتاً الأسبوع المقبل

373
00:45:47,250 --> 00:45:51,250
.ثم بعد أسبوع يمكننا أن نفتتحه رسمياً

374
00:45:52,630 --> 00:45:54,300
كانغ"؟" -
نعم؟ -

375
00:45:56,590 --> 00:45:58,260
هل تستمتع هنا؟

376
00:46:05,100 --> 00:46:06,770
.سأحرص على ألا يتكرر هذا

377
00:46:09,480 --> 00:46:10,980
.أنت الأفضل

378
00:46:13,610 --> 00:46:15,070
.شكراً يا سيدي الرئيس

379
00:46:15,780 --> 00:46:17,760
.سأذهب للمنزل

380
00:46:18,910 --> 00:46:21,520
.يجب ألا يقحم الرئيس نفسه في هذه الأمور

381
00:46:24,290 --> 00:46:26,040
...ذلك -
عفواً؟ -

382
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
...الشخص

383
00:46:29,500 --> 00:46:31,420
من؟ -
...تعرفه -

384
00:46:32,710 --> 00:46:34,670
المنظف"؟" -
.نعم -

385
00:46:35,880 --> 00:46:36,890
.نعم، المنظف

386
00:46:36,960 --> 00:46:38,010
.نعم يا سيدي

387
00:46:39,180 --> 00:46:41,470
هل يعرف الكثير عنك؟

388
00:46:44,680 --> 00:46:45,560
.كلا يا سيدي

389
00:46:46,310 --> 00:46:48,230
.لا بأس إذاً

390
00:46:49,400 --> 00:46:50,690
هل توصلت أي معلومات هامة بخصوص "سو هيوك"؟

391
00:46:52,650 --> 00:46:53,650
.كلا يا سيدي

392
00:46:54,860 --> 00:46:56,240
.راقبه جيداً

393
00:47:22,050 --> 00:47:23,610
إلى أين ذهبت؟

394
00:47:23,680 --> 00:47:25,720
.لا أعرف. كل هذا بلا جدوى

395
00:47:26,390 --> 00:47:28,020
.أنت ستموت على أي حال

396
00:47:32,020 --> 00:47:33,860
ماذا تفعل؟

397
00:47:35,110 --> 00:47:36,500
.هذا بلا فائدة

398
00:47:36,570 --> 00:47:38,110
.لا أستطيع الشعور بالألم على أي حال

399
00:47:41,090 --> 00:47:42,530
!أيها الوغد

400
00:47:43,200 --> 00:47:44,910
!جدياً

401
00:47:45,620 --> 00:47:48,330
!اللعنة

402
00:47:49,330 --> 00:47:51,590
،لم يسبق لي الشعور بهذا مطلقاً

403
00:47:51,660 --> 00:47:53,840
!تباً ما كان هذا؟

404
00:47:59,630 --> 00:48:00,470
.اتصل

405
00:48:02,760 --> 00:48:03,600
.لا أستطيع

406
00:48:05,430 --> 00:48:07,220
.لا يمكن إجراء مكالمات به

407
00:48:07,800 --> 00:48:08,640
ألم تجرب مطلقاً؟

408
00:48:14,610 --> 00:48:15,940
ماذا ستفعل؟

409
00:48:19,150 --> 00:48:20,990
!تراجع، أنت

410
00:48:21,860 --> 00:48:22,700
!لا تقترب

411
00:48:25,160 --> 00:48:26,120
!يا إلهي

412
00:48:28,200 --> 00:48:30,010
!يا لهذا الأحمق اللعين

413
00:48:30,080 --> 00:48:31,790
!هذا يؤلم كثيراً

414
00:48:32,210 --> 00:48:35,710
.بما أنني هنا، ستتصل

415
00:48:36,420 --> 00:48:38,260
!سيرن الهاتف

416
00:48:45,220 --> 00:48:47,810
هل رأيت؟ ماذا قلتُ لك؟

417
00:48:51,350 --> 00:48:53,650
.دعيني أكلم الطفلة -
.دعني أكلم صديقي -

418
00:48:54,350 --> 00:48:55,690
."دعيني أكلم "إنبي

419
00:48:57,730 --> 00:48:59,230
اسمها "إنبي"؟

420
00:49:01,150 --> 00:49:02,400
.يا له من اسم لطيف

421
00:49:04,450 --> 00:49:07,160
.صديقي أولاً. هذا هو ترتيب الأمور

422
00:49:07,830 --> 00:49:09,700
.وإلا سأغلق الخط

423
00:49:17,170 --> 00:49:18,500
!أنتِ على مكبر الصوت

424
00:49:22,010 --> 00:49:23,720
هل أنت بخير؟ -
.كلا -

425
00:49:25,760 --> 00:49:29,200
.آذى هذا الوغد كتفي

426
00:49:30,010 --> 00:49:31,490
.إنه وغد

427
00:49:31,560 --> 00:49:32,680
.لنتقابل

428
00:49:34,350 --> 00:49:35,660
.لا تؤذي الطفلة

429
00:49:35,730 --> 00:49:37,980
.حقاً؟ لكن أنت يجب أن تموت

430
00:49:39,150 --> 00:49:42,280
.صحيح. يجب أن تموت

431
00:49:43,610 --> 00:49:46,360
.أنا متأكدة من أن صديقي جائع. أطعمه

432
00:49:47,660 --> 00:49:49,460
كن حزيناً وقلقاً كأي أبّ

433
00:49:49,530 --> 00:49:51,240
.وتحلى بالصبر

434
00:49:58,420 --> 00:50:00,130
ماذا نفعل؟

435
00:50:01,300 --> 00:50:02,850
،إن أطلقت سراحي

436
00:50:02,920 --> 00:50:04,970
.سأجعلها تطلق سراح الطفلة

437
00:50:05,720 --> 00:50:06,920
كلا؟

438
00:50:11,720 --> 00:50:14,230
...أنت

439
00:50:17,100 --> 00:50:20,900
ألن تستمع إلى أوامر صديقتي؟

440
00:50:54,310 --> 00:50:57,120
لماذا لا يتصل هذا الأحمق أبداً؟

441
00:51:18,920 --> 00:51:20,140
!"يا "مونجو

442
00:51:20,210 --> 00:51:22,210
ألا تنام أيها الوغد؟

443
00:51:22,920 --> 00:51:25,210
لماذا ما زلت مستيقظاً؟

444
00:51:29,760 --> 00:51:31,930
.شخصيته صعبة بالتأكيد

445
00:51:34,390 --> 00:51:37,100
لماذا لا يجيب هذا الأحمق؟

446
00:51:38,680 --> 00:51:39,620
- المتصل غير معروف -

447
00:51:39,680 --> 00:51:42,250
أيها الأحمق، لماذا لا تتصل بي؟

448
00:51:42,310 --> 00:51:43,480
هل تريد الموت؟

449
00:52:00,160 --> 00:52:01,170
ما هذا؟

450
00:52:01,750 --> 00:52:03,090
!اللعنة، أيها المختل

451
00:52:04,210 --> 00:52:05,060
!أنت

452
00:52:05,130 --> 00:52:06,970
ما هذا؟ -
.اخرج من السيارة -

453
00:52:07,040 --> 00:52:08,040
!أنت

454
00:52:09,320 --> 00:52:10,970
!أنت، أوقف السيارة. اللعنة

455
00:52:21,310 --> 00:52:23,890
!أخرجوه

456
00:52:43,460 --> 00:52:44,460
!أمسكوه الآن

457
00:52:54,590 --> 00:52:57,240
!أخرجوه

458
00:53:22,870 --> 00:53:24,620
...أشعر بالدوار، توقف

459
00:53:25,500 --> 00:53:26,710
!توقف رجاءً

460
00:53:27,420 --> 00:53:29,340
...أرجوك... توقف

461
00:53:53,490 --> 00:53:54,870
!تباً

462
00:53:54,940 --> 00:53:56,910
!اللعنة

463
00:53:57,870 --> 00:53:59,410
ما خطبك؟

464
00:54:00,370 --> 00:54:01,500
أين الطفلة؟

465
00:54:02,370 --> 00:54:03,550
أي طفلة؟

466
00:54:03,620 --> 00:54:06,810
!عمَ تتحدث أيها اللعين؟

467
00:54:07,580 --> 00:54:10,270
!دعني، دعني، دعني

468
00:54:10,340 --> 00:54:11,840
!اللعنة

469
00:54:13,920 --> 00:54:15,380
أين هي؟ -
!من؟ -

470
00:54:16,760 --> 00:54:17,970
أين هي؟

471
00:54:35,360 --> 00:54:36,200
...تباً

472
00:55:22,570 --> 00:55:23,520
بندقية؟

473
00:55:32,120 --> 00:55:33,750
...اللعنة

474
00:55:36,130 --> 00:55:38,010
.أنت سريع

475
00:55:38,680 --> 00:55:40,130
.أنت أشبه بفأر مبلل

476
00:55:42,760 --> 00:55:46,610
.ابتعدوا أيها الأوغاد. سأمسك به

477
00:55:46,680 --> 00:55:47,600
...أوغاد عديمو الفائدة

478
00:55:48,770 --> 00:55:50,310
."اخرج يا "سو هيوك

479
00:55:52,020 --> 00:55:55,000
!ابتعدوا عن الطريق. ستنفجر رؤوسكم

480
00:55:56,070 --> 00:55:57,270
."سو هيوك"

481
00:55:58,230 --> 00:55:59,130
.استسلم

482
00:55:59,200 --> 00:56:01,670
توقف، حسناً؟ -
!يا صاح -

483
00:56:01,740 --> 00:56:03,370
.لنخرج من هنا ونحضر الطفلة

484
00:56:03,870 --> 00:56:05,990
.سأعيد الطفلة. إنها ليست هنا

485
00:56:07,450 --> 00:56:08,970
."اخرج يا سيد "تشوي

486
00:56:09,040 --> 00:56:11,020
إن قُتلت هنا، من سيعثر عليها؟

487
00:56:11,080 --> 00:56:12,080
.اخرج

488
00:56:16,050 --> 00:56:18,130
.يا إلهي، ألن تطلقي؟ اللعنة

489
00:56:19,590 --> 00:56:20,470
!تباً

490
00:56:22,930 --> 00:56:24,050
!انطلق! انطلق

491
00:56:25,260 --> 00:56:26,390
!أهي عالقة؟

492
00:56:28,640 --> 00:56:30,270
!اللعنة

493
00:56:31,440 --> 00:56:32,780
!أيتها الأداة عديمة الفائدة

494
00:56:32,850 --> 00:56:35,110
!ماذا تفعلون يا أوغاد؟

495
00:56:37,110 --> 00:56:38,440
!لماذا هذه عالقة؟

496
00:56:48,290 --> 00:56:49,700
!اتخذت القرار الصحيح

497
00:56:54,960 --> 00:56:55,960
...تباً

498
00:57:00,170 --> 00:57:02,340
...أنا سيئ الحظ اليوم

499
00:57:07,340 --> 00:57:08,180
هل تضحك؟

500
00:57:08,850 --> 00:57:09,810
ما المضحك؟

501
00:57:10,430 --> 00:57:12,940
!أنت المضحك أيها المعتوه

502
00:57:37,250 --> 00:57:39,500
.شخصية والدكِ غريبة

503
00:57:41,170 --> 00:57:43,990
.ليس لدي أبّ

504
00:57:44,720 --> 00:57:48,300
ماذا؟ لماذا كان مستميتاً لحمايتك إذاً؟

505
00:57:49,720 --> 00:57:51,310
.لا أعرف

506
00:57:51,680 --> 00:57:54,830
لماذا اختطفتني؟

507
00:57:54,890 --> 00:57:56,650
.أمي فقيرة

508
00:57:57,730 --> 00:58:00,940
هل أبدو كشخص يختطف الأطفال من أجل المال؟

509
00:58:01,860 --> 00:58:05,780
.كلا. إن سبق وأسأتُ إليك، سامحيني رجاءً

510
00:58:06,450 --> 00:58:11,040
...أنا خائفة فحسب من أن أمي ستقلق

511
00:58:13,410 --> 00:58:16,460
.أنتِ تقلقين كثيراً

512
00:58:17,920 --> 00:58:20,300
."الأمهات موجودات ليقلقن يا "إنبي

513
00:58:21,670 --> 00:58:23,470
.أمي مريضة

514
00:58:25,800 --> 00:58:27,470
.هذا حزين للغاية

515
00:58:28,680 --> 00:58:30,140
.انهضي

516
00:58:34,270 --> 00:58:35,270
.أمسكي يدي

517
00:58:45,030 --> 00:58:47,250
،كل الأمهات يمرضن

518
00:58:47,320 --> 00:58:50,340
.لا تقلقي، ستعيش طويلاً

519
00:58:50,410 --> 00:58:52,640
،"ويا "إنبي

520
00:58:53,660 --> 00:58:56,260
.أنا غير مرتاحة من كل هذا أيضاً

521
00:58:56,330 --> 00:58:59,440
.لكننا في هذا الوضع الفوضوي بسبب ذلك الغريب

522
00:59:00,630 --> 00:59:04,100
.لذا لنتحمل هذا إلى أن يحين وقت الوداع

523
00:59:04,170 --> 00:59:06,110
.حسناً، شكراً لكِ

524
00:59:06,170 --> 00:59:08,530
ما اسمك؟

525
00:59:08,590 --> 00:59:10,840
،لا حاجة لأن تعرفي

526
00:59:12,030 --> 00:59:14,890
.لن نبقَ معاً لفترة طويلة

527
00:59:16,890 --> 00:59:19,850
.هذه غرفتك

528
00:59:20,770 --> 00:59:22,830
.لا تخرجي منها

529
00:59:22,900 --> 00:59:26,820
.إن خرجتِ منها قد يقتلكِ

530
00:59:41,330 --> 00:59:42,480
!"شويي"

531
00:59:42,540 --> 00:59:44,000
.ابتعد

532
00:59:50,300 --> 00:59:51,800
.خذي قسطاً من النوم

533
00:59:52,180 --> 00:59:54,600
.ستتمكنين من العودة للمنزل عندما تستيقظين

534
01:00:59,200 --> 01:01:01,270
.اسمح لي بإجراء مكالمة. سأعطيك 100 دولار

535
01:01:03,420 --> 01:01:05,230
.رأيتُ قنبلة في المقعد الخلفي

536
01:01:06,090 --> 01:01:08,480
.حافظي على المسافة بينكما، إنه ليس شخصاً سهلاً

537
01:01:09,380 --> 01:01:10,730
.وهو مختل أيضاً

538
01:01:10,800 --> 01:01:12,860
هل أنت بخير يا "وو جين"؟

539
01:01:16,050 --> 01:01:18,970
آسف، كيف حدث هذا؟

540
01:01:33,070 --> 01:01:37,200
...خمسة، أربعة، ثلاثة

541
01:01:38,330 --> 01:01:40,620
...اثنان، واحد

542
01:01:41,870 --> 01:01:42,910
!صافرة

543
01:01:53,340 --> 01:01:56,260
.أجب. هيا

544
01:01:58,300 --> 01:01:59,140
.لنتقابل

545
01:01:59,810 --> 01:02:02,030
.سيأخذك إلى المكان

546
01:02:02,090 --> 01:02:04,080
.وبإمكاننا المبادلة

547
01:02:04,140 --> 01:02:05,480
.هذا بسيط

548
01:02:06,190 --> 01:02:08,150
."دعيني أكلم "إنبي
إنبي"؟" -

549
01:02:11,480 --> 01:02:12,650
.إنها نائمة

550
01:02:13,360 --> 01:02:14,820
كيف أصدقكِ؟

551
01:02:15,490 --> 01:02:17,530
.لا توجد طريقة أخرى

552
01:02:18,530 --> 01:02:20,060
،يجب أن تصدق شخص ما

553
01:02:21,580 --> 01:02:23,620
.لينتهِ هذا

554
01:02:26,790 --> 01:02:29,570
.إن كان صديقي بخير، ستكون "إنبي" بخير أيضاً

555
01:02:32,000 --> 01:02:34,130
.خذ قيلولة، وسأراك غداً

556
01:03:28,810 --> 01:03:31,340
.أنت ماهرة للغاية، لقد فتحتِ الباب

557
01:03:33,070 --> 01:03:35,800
.حسناً، لن أقفل الباب

558
01:03:37,780 --> 01:03:39,160
.لكن أنتِ قرري

559
01:03:40,070 --> 01:03:42,950
.إن بقيتِ في مكانك، سترين والدتكِ

560
01:03:43,540 --> 01:03:44,790
...وإلا

561
01:03:47,000 --> 01:03:49,420
من يعلم ماذا سيحدث، هل فهمتِ؟

562
01:03:51,170 --> 01:03:52,290
.كُلي هذا

563
01:03:58,840 --> 01:04:00,820
.يجب أن أستعيد صديقي أيضاً

564
01:04:25,160 --> 01:04:26,280
."كانغ"

565
01:04:27,910 --> 01:04:29,620
.إن وقع هذا منك، اعتبر نفسك ميتاً

566
01:04:33,630 --> 01:04:34,790
.برر موقفك

567
01:04:36,800 --> 01:04:38,820
.لقد تعرضنا لكمين -
.أيها المدلّك -

568
01:05:04,610 --> 01:05:07,060
..المنظ... المنظف

569
01:05:09,620 --> 01:05:10,580
..."استأجرت "منظفاً

570
01:05:12,790 --> 01:05:15,890
...لكن خرجت الأمور عن السيطرة

571
01:05:15,960 --> 01:05:17,340
!أنا آسف

572
01:05:19,090 --> 01:05:22,310
...اعتقدتُ أنني يجب أن أُنهي هذا

573
01:05:22,380 --> 01:05:23,260
.أيها المدلّك

574
01:05:35,900 --> 01:05:36,900
...اللعنة

575
01:05:38,360 --> 01:05:40,070
...سو هيوك"، إنه"

576
01:05:41,400 --> 01:05:42,740
ماذا عنه؟

577
01:05:46,070 --> 01:05:50,100
.يبدو أن "سو هيوك" كان يقلل من شأني

578
01:05:56,290 --> 01:05:58,710
أهذا سببك؟
لأنه يقلل من شأنك؟

579
01:06:13,310 --> 01:06:17,770
.أديت الكثير من المهام القذرة من أجلك

580
01:06:20,150 --> 01:06:21,730
...لكن

581
01:06:23,990 --> 01:06:27,740
،دمر "سو هيوك" هذا المكان

582
01:06:30,160 --> 01:06:32,740
،وعبث معي هكذا

583
01:06:33,450 --> 01:06:35,290
!لكن اللعنة

584
01:06:38,880 --> 01:06:43,050
!لماذا أنا الشخص الوحيد الذي يتلقى اللوم؟

585
01:06:50,140 --> 01:06:53,480
هل حيازتك بندقية أشعرك بالقوة؟

586
01:06:54,520 --> 01:06:55,940
.سأنظف هذه الفوضى

587
01:06:56,310 --> 01:06:57,280
.أعطني فرصة رجاءً

588
01:06:57,350 --> 01:06:58,440
.انظر لي

589
01:06:59,020 --> 01:07:00,020
.هيا، انظر لي

590
01:07:02,070 --> 01:07:05,320
.التزم بأوامري فقط. لا تفكر

591
01:07:24,340 --> 01:07:26,260
.لا تتدخل في هذا

592
01:07:28,720 --> 01:07:30,640
.جير"، اذهب ونظف الفوضى"

593
01:07:31,760 --> 01:07:33,520
!يمكنني فعل هذا يا سيدي الرئيس

594
01:07:34,810 --> 01:07:36,940
!أستطيع تنظيفها، يا سيدي

595
01:07:37,010 --> 01:07:38,600
!سيدي الرئيس

596
01:08:34,910 --> 01:08:36,680
.لنذهب، حان الوقت

597
01:08:53,640 --> 01:08:57,060
.أنا أحب هذه السيارة حقاً. إنها مثل صاحبها

598
01:09:01,770 --> 01:09:04,400
.لا أقول إنني معجب بك. لذا ركز بصرك للأمام

599
01:09:04,900 --> 01:09:06,520
.لا تحدق بي

600
01:09:08,440 --> 01:09:11,180
.كدت تصل، ركز

601
01:09:21,370 --> 01:09:24,400
سيدي، هل تتألم؟

602
01:09:27,630 --> 01:09:28,880
...بالتأكيد أنا كذلك

603
01:09:30,590 --> 01:09:32,400
.لطالما كنتُ أتألم

604
01:09:34,340 --> 01:09:36,620
.سأظل أتألم

605
01:09:45,350 --> 01:09:47,090
.سيستمر هذا للأبد

606
01:10:28,020 --> 01:10:28,860
هل أنت والدها؟

607
01:10:31,940 --> 01:10:34,700
.حسناً دعني أعيد صياغة السؤال

608
01:10:37,280 --> 01:10:38,660
أهي ابنتك؟

609
01:10:41,200 --> 01:10:42,290
.حسناً

610
01:10:44,000 --> 01:10:46,920
.إن كنت لا تشعر برغبة في التحدث، استمع لقصتي

611
01:10:50,710 --> 01:10:52,400
،عندما كنتُ صغيراً

612
01:10:53,210 --> 01:10:57,550
.كان هنالك أطفال يخيفونني لدرجة التبول في سروالي

613
01:10:59,300 --> 01:11:01,160
،كلما هربت منهم يومياً

614
01:11:02,390 --> 01:11:04,290
.يعثرون علي دوماً

615
01:11:05,730 --> 01:11:07,670
،ذهبتُ إلى المنزل متأخراً ذات ليلة

616
01:11:09,650 --> 01:11:11,240
،كانوا نائمين في غرفتي

617
01:11:11,310 --> 01:11:13,590
،بعد أن ثملوا ودخنوا

618
01:11:14,900 --> 01:11:16,720
.ونهبوا المنزل بالكامل

619
01:11:20,490 --> 01:11:22,200
،قررتُ عندها

620
01:11:23,410 --> 01:11:25,020
."يجب أن أشعل النار في منزلي"

621
01:11:27,870 --> 01:11:29,520
،وشاهدته يحترق من الخارج

622
01:11:32,290 --> 01:11:35,210
.بينما أتخيلهم وهم متفحمين تماماً

623
01:11:36,300 --> 01:11:39,280
.ثم فجأة، تذكرتُ شيئاً

624
01:11:42,760 --> 01:11:44,100
"اللعنة"

625
01:11:47,350 --> 01:11:49,750
"...جدتي نائمة في الغرفة المجاورة"

626
01:11:55,030 --> 01:11:59,130
.لم أكن متأكداً ما إذا كان أولئك الرجال في غرفتي حقاً

627
01:12:03,080 --> 01:12:07,930
.في الواقع تمنيتُ لها الموت ذات مرة

628
01:12:13,210 --> 01:12:16,360
.لا أعرف إن كان هذا من اختلاق خيالي

629
01:12:17,790 --> 01:12:19,050
.أو هلوسة

630
01:12:22,850 --> 01:12:24,580
.سأخبرك بقصة أيضاً

631
01:12:27,430 --> 01:12:29,250
.شخص مات بسببك

632
01:12:32,400 --> 01:12:34,000
.امرأة أحببتها

633
01:12:54,170 --> 01:12:55,340
!حريق

634
01:13:10,730 --> 01:13:13,400
!مُت! مُت

635
01:13:14,360 --> 01:13:15,610
!اصعد بسرعة

636
01:13:15,900 --> 01:13:17,540
!لماذا لا يموت أبداً؟

637
01:13:17,610 --> 01:13:18,610
!اصعد

638
01:13:19,110 --> 01:13:20,860
!يدايّ -
!خذ، سكين -

639
01:13:26,830 --> 01:13:28,290
كيف نقتله؟

640
01:14:39,350 --> 01:14:40,440
!اللعنة

641
01:16:39,640 --> 01:16:41,270
ما هذا الرجُل؟

642
01:16:41,730 --> 01:16:43,730
.إنه الرجُل الذي سيموت اليوم

643
01:17:11,340 --> 01:17:12,470
!تباً

644
01:19:09,130 --> 01:19:10,810
إنها ليست ميتة، أليس كذلك؟

645
01:19:10,880 --> 01:19:12,860
!هل أنتِ بخير؟ استيقظي

646
01:19:15,680 --> 01:19:17,050
هل أنتِ بخير؟

647
01:19:17,760 --> 01:19:19,720
.ابتعد عني قليلاً

648
01:19:34,570 --> 01:19:35,570
أين "إنبي"؟

649
01:19:37,610 --> 01:19:40,950
أهي عزيزة عليك لهذا الحد حقاً؟

650
01:19:43,620 --> 01:19:45,850
ماذا تكون بالنسبة لك؟

651
01:19:46,790 --> 01:19:49,210
.قالت إن ليس لديها أبّ

652
01:19:50,160 --> 01:19:52,340
.عند موتك، ستعود إلى والدتها

653
01:19:52,750 --> 01:19:54,850
ألا يمكنك فعل هذا من أجلها؟

654
01:19:54,920 --> 01:19:56,540
.أخبريني الآن ولن يتأذى أحد

655
01:19:58,010 --> 01:20:00,220
هل تتوقع مني أن أصدق هذا؟ كيف؟

656
01:20:01,630 --> 01:20:03,560
...توقف رجاءً! لا تفعل هذا. رجاءً

657
01:20:04,810 --> 01:20:06,330
.سأصدقك

658
01:20:06,390 --> 01:20:09,600
.يجب أن ينهي شخص ما هذا

659
01:20:12,820 --> 01:20:14,320
...لا تفعل رجاءً

660
01:20:34,710 --> 01:20:35,630
ماذا؟

661
01:20:36,590 --> 01:20:39,050
..."شويي"؟ "شويي"

662
01:20:48,810 --> 01:20:53,160
مهلاً، لماذا أنت هنا؟

663
01:20:53,230 --> 01:20:54,900
شويي"؟"

664
01:20:55,860 --> 01:20:59,990
...من عبث معه هكذا

665
01:21:03,950 --> 01:21:06,700
...إن اكتشفت "جين آه" هذا

666
01:21:07,160 --> 01:21:09,370
ما الذي يجري؟

667
01:21:36,400 --> 01:21:37,400
!أنت

668
01:21:38,150 --> 01:21:40,070
هل أرسلك "كانغ"؟

669
01:21:42,610 --> 01:21:46,490
لماذا لم تأتِ عندما احتجتُ للمساعدة؟

670
01:21:47,580 --> 01:21:49,970
.لم أعلم حتى أنك قادم

671
01:21:50,040 --> 01:21:52,620
إذاً، هل "كانغ" بخير؟

672
01:21:56,920 --> 01:21:58,630
.كان يجب أن تتصل أولاً

673
01:22:02,130 --> 01:22:03,510
.الرجل هناك

674
01:22:05,140 --> 01:22:07,050
،افعل شيئاً بشأن هذا الرجل

675
01:22:08,140 --> 01:22:09,720
.ثم يمكننا أن نتحدث

676
01:22:14,560 --> 01:22:16,810
،إنه ليس مختلاً عادياً

677
01:22:17,230 --> 01:22:18,480
.يجب أن تحذر

678
01:24:27,990 --> 01:24:29,610
..."كيف تجرؤ على قتل صغيري "شويي

679
01:26:08,550 --> 01:26:10,440
من أنت؟

680
01:26:29,320 --> 01:26:30,760
."لنذهب إلى المنزل يا "إنبي

681
01:27:00,560 --> 01:27:01,720
.استيقظ

682
01:27:03,640 --> 01:27:05,520
.قلت استيقظ

683
01:27:08,570 --> 01:27:09,730
.استيقظ

684
01:28:24,140 --> 01:28:26,550
.دُمر كل شيء بسبب ذلك الأحمق

685
01:28:28,100 --> 01:28:29,670
..."صغيري المسكين "شويي

686
01:28:32,400 --> 01:28:34,230
...أنا جائع للغاية

687
01:28:36,900 --> 01:28:38,910
لم يسبق لك الذهاب إلى "نيويورك" قط، أليس كذلك؟

688
01:28:39,240 --> 01:28:40,280
.لنذهب إلى هناك

689
01:28:41,660 --> 01:28:43,280
هل "نيويورك" بهذه الروعة؟

690
01:28:43,950 --> 01:28:45,080
...نعم

691
01:28:45,750 --> 01:28:49,750
هل يمكننا أن نأخذ سمكتنا الذهبية؟ -
...نعم -

692
01:28:59,840 --> 01:29:02,110
ما خطب هذه السيارة؟

693
01:29:02,180 --> 01:29:03,760
لماذا توقفت؟

694
01:29:05,310 --> 01:29:06,640
ما خطبها؟

695
01:29:11,310 --> 01:29:15,360
بما أن مالكها ميت، هل قررت أن تموت أيضاً؟

696
01:29:19,900 --> 01:29:22,340
.هاتفكِ. سأتصل بـ "كانغ" لإحضار أموالنا

697
01:29:23,370 --> 01:29:24,760
هل حفظت رقمه؟

698
01:29:24,830 --> 01:29:26,990
.نعم، رقمكِ ورقمه

699
01:29:28,040 --> 01:29:29,000
.هذا مذهل

700
01:29:31,080 --> 01:29:33,000
هل يجب أن نقتله بعد أخذ المال؟

701
01:29:35,040 --> 01:29:36,250
لماذا؟

702
01:29:37,840 --> 01:29:40,380
.لا أعرف. لم يصل تفكيري إلى هذه النقطة بعد

703
01:29:43,260 --> 01:29:45,450
لماذا لا يجيب هذا الأحمق؟

704
01:29:45,510 --> 01:29:46,930
.انتهى أمرنا

705
01:29:47,310 --> 01:29:48,180
ما الأمر؟

706
01:30:13,710 --> 01:30:15,250
.اللعنة، هذا مؤلم

707
01:30:38,730 --> 01:30:40,650
ماذا تفعلان هنا؟

708
01:30:44,780 --> 01:30:45,610
..."كانغ"

709
01:30:49,200 --> 01:30:51,160
أين "سو هيوك"؟

710
01:30:52,250 --> 01:30:53,790
أين "تشوي سو هيوك"؟

711
01:30:56,500 --> 01:30:58,670
!أين هو "تشوي سو هيوك"؟

712
01:31:01,550 --> 01:31:03,300
...الأحمق اللعين

713
01:31:08,560 --> 01:31:11,760
،أعطنا المال

714
01:31:13,000 --> 01:31:14,520
...أربعة أضعاف

715
01:31:23,990 --> 01:31:26,880
.أربعة أضعاف، صحيح

716
01:31:26,950 --> 01:31:31,220
...أنت ثرثار حقاً

717
01:31:31,290 --> 01:31:34,460
انظرلي، هل يمكنك قول آه؟

718
01:31:35,160 --> 01:31:35,990
.قل آه

719
01:31:41,590 --> 01:31:42,630
...ما الذي

720
01:31:45,050 --> 01:31:47,590
...أنا متعبة للغاية

721
01:31:49,550 --> 01:31:51,010
...بئساً! ما هذا

722
01:31:53,770 --> 01:31:55,180
...اللعنة

723
01:31:58,930 --> 01:32:00,270
...تباً

724
01:32:06,320 --> 01:32:07,510
...جيد

725
01:32:32,350 --> 01:32:34,600
...أنت مثابر للغاية

726
01:32:38,980 --> 01:32:40,440
...أب مجنون

727
01:32:52,200 --> 01:32:53,200
...يا صاح

728
01:32:59,620 --> 01:33:03,110
هل تستطيع أخذي للمنزل؟

729
01:33:05,300 --> 01:33:06,880
.أعتقد أنني يجب أن أذهب إلى المنزل

730
01:33:09,970 --> 01:33:11,140
...يا صاح

731
01:33:16,930 --> 01:33:18,230
!يا صاح

732
01:33:29,110 --> 01:33:30,420
!أسرعي يا أمي

733
01:33:30,490 --> 01:33:33,120
هل يمكنكِ أن تبطئي؟
!عودي إلى هنا

734
01:34:24,510 --> 01:34:29,300
<font color="#ddbc6c">CAPA - Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع</font>

735
01:34:29,340 --> 01:34:31,800
(إخراج جونغ وو سونغ)

736
01:34:32,880 --> 01:34:35,970
(جونغ وو سونغ - كيم نام جيل - كيم جون هان)

737
01:34:36,890 --> 01:34:39,930
(بارك يونا - ريو جيان)

738
01:34:40,980 --> 01:34:44,150
(وبارك سونغ وونغ - لي إليجاه)

