1
00:03:00,755 --> 00:03:03,485
انظري

2
00:03:14,753 --> 00:03:16,393
سأنال منكم

3
00:03:24,004 --> 00:03:26,034
انتبهي خلفك -
ياإلهي -

4
00:03:28,927 --> 00:03:30,188
مرحباً بكم

5
00:03:31,079 --> 00:03:32,770
.. هذا ما حدث في هذا اليوم يارفاق

6
00:03:34,084 --> 00:03:35,656
... هل يمكن أحد منكم أن يخمن

7
00:03:36,657 --> 00:03:38,768
كيف أخفقتم هكذا؟

8
00:03:39,209 --> 00:03:41,001
.. وبدلاً من حراسة المجمع التجاري كما هو من المفترض

9
00:03:41,391 --> 00:03:43,594
جعلتم هذا الرجل يمشي عارياً

10
00:03:44,025 --> 00:03:45,066
أمام 50 شخصاً

11
00:03:45,536 --> 00:03:47,658
عمل عظيم يارفاق
لقد لقد أخفقتم بشدة

12
00:03:47,889 --> 00:03:50,931
لقد أذيتم (روني) ولاأحد يفعل هذا معه

13
00:03:51,233 --> 00:03:53,795
اعتذروا لي -
أسفون -

14
00:03:54,266 --> 00:03:55,758
فلتقولوا هذا وكأنكم تشعرون بها

15
00:03:56,279 --> 00:03:58,770
نحن أسفون -
إنها أسوأ من الأولى -

16
00:03:59,001 --> 00:04:02,856
أريدكم يا رفاق ... أن تقولوها بصدق

17
00:04:03,647 --> 00:04:06,941
إذا كنتم تريدون هذا يا رفاق
إذا كنتم تريدون إحترام هذا

18
00:04:07,501 --> 00:04:09,673
أريد أن أرى أفضل مما أراه الأن

19
00:04:09,933 --> 00:04:10,874
سترى -
سترى -

20
00:04:11,235 --> 00:04:12,687
اغربوا عن وجهي الأن

21
00:04:15,771 --> 00:04:18,290
شكراً لك يا رجل , كان هذا رائعاً -
هذا من دواعي سروري -

22
00:04:19,163 --> 00:04:21,937
"أنا أقف الأن أمام المجمع التجاري "فورست ريدج

23
00:04:22,309 --> 00:04:25,100
حيث قام منذ قليل رجل بعرض نفسه
أمام الفتيات قبل أن ينزع ملابسه

24
00:04:25,370 --> 00:04:27,892
(معنا هنا (روني بارنهارت
.. أحد رجال الأمن

25
00:04:28,584 --> 00:04:31,808
اوقف التسجيل , لقد أخفقت يا سيدتي
... أنا قائد الحراس هنا

26
00:04:32,109 --> 00:04:33,359
فلتعيدي هذا مرة أخرى
لتقوليها بشكل سليم

27
00:04:34,121 --> 00:04:36,112
.. (حسناً , أيها الضابط (بارنهارت -
ابدأوا -

28
00:04:36,514 --> 00:04:40,037
حسناً , هل هناك أي معلومات لتخبرنا بها
عن هذا الموقف؟

29
00:04:40,658 --> 00:04:42,720
... تواصلين العبث بلقبي

30
00:04:43,421 --> 00:04:46,975
.. حسناً, أنا أجلس هنا مع هذه الطبيبة

31
00:05:09,601 --> 00:05:14,415
.. حسناً , كيف وجدتم الأمر الأن

32
00:05:14,997 --> 00:05:17,718
كلا , لاأريد هذا

33
00:05:26,519 --> 00:05:29,382
.. اللعنة ... اللعنة

34
00:05:31,455 --> 00:05:35,098
من الذي كنتِ تتحدثين عنه؟

35
00:05:35,749 --> 00:05:39,713
لماذا تقف في المنطقة الرابعة؟

36
00:05:40,004 --> 00:05:43,346
من المؤكد أنك سمعت عن هذا
.. لكن ... القسم الخاص

37
00:05:43,888 --> 00:05:46,220
إعتداء جنسي العديد من النساء في المجمع التجاري

38
00:05:46,540 --> 00:05:49,735
حقاً؟ -
أجل -

39
00:05:50,125 --> 00:05:52,417
لذا , أنا هنا لأقول لك
.. ان تتوخي الحذر

40
00:05:52,888 --> 00:05:54,961
وتراقبي من يأتي ومن يرحل من عندك

41
00:05:55,621 --> 00:05:56,802
هل تعتقد أننا سنكون بأمان؟

42
00:05:57,153 --> 00:05:58,724
أجل , كل شيء سيكون بخير

43
00:06:00,118 --> 00:06:02,088
بروس) يريد أن يعرف إذا كان في أمان)

44
00:06:02,699 --> 00:06:04,982
كان يجب ان يكون (بروس) في الخارج

45
00:06:06,214 --> 00:06:07,614
... (انظر لي , (بروس

46
00:06:08,056 --> 00:06:10,279
انظر... هل يمكن للص أن ينال مني؟

47
00:06:10,959 --> 00:06:12,360
(أنا فقط أمزح معك , (بروس

48
00:06:12,570 --> 00:06:16,175
أعتقد أنني لست بحاجة لك
أعتقد أنني سأكون بخير

49
00:06:16,406 --> 00:06:20,580
الأمور تكون على مايرام حتى يفعل شخص
ما شيء غير متوقع

50
00:06:20,960 --> 00:06:23,221
.. حسناً , ربما سأحصل في وقت خاص على

51
00:06:25,947 --> 00:06:29,149
حسناً , أراكم لاحقاً يارفاق
استمتعوا بوقتكم

52
00:06:30,039 --> 00:06:33,062
بالفعل ... ماذا؟

53
00:06:34,144 --> 00:06:35,626
حسناً , سأذهب الأن

54
00:06:44,206 --> 00:06:46,888
روني) , هل تحدثت مع (مارك) عن)
حصولنا على ذخيرة حية؟

55
00:06:47,129 --> 00:06:50,582
أجل , سنحصل عليها قريباً
.. لكن هذا سيأخذ بعض الوقت

56
00:06:52,806 --> 00:06:54,558
.. لديهم 50 , لقد خرجت لتوها -
مستحيل -

57
00:06:58,731 --> 00:07:02,144
قد تكون متميزة , كما تعرف
في جراج السيارات

58
00:07:05,900 --> 00:07:08,973
المحمع التجاري الجديد "1216" حراس الأمن
"يحملون بندقيات عيار "20

59
00:07:09,534 --> 00:07:11,676
انتظر , يحملون عيار 20 , كنت أعتقد أنه فقط 18

60
00:07:11,857 --> 00:07:12,567
كلا , عيار 20

61
00:07:12,849 --> 00:07:14,379
هل أنت متأكد انهم 20؟ -
أجل متأكد أنهم 20 -

62
00:07:14,659 --> 00:07:16,350
هذا صحيح -
أجل -

63
00:07:21,587 --> 00:07:24,541
حسناً يا رفاق , لدينا أسلحتنا

64
00:07:25,392 --> 00:07:27,063
أعتقد ان هذا ليس سيئاً
يمكننا عمل الكثير بهم

65
00:07:27,764 --> 00:07:29,395
ربما -
... أجل , لكن -

66
00:07:30,046 --> 00:07:33,480
ربما سيكون أروع أن نحمل أسلحة حقيقية -
... أجل , حقاً -

67
00:07:49,880 --> 00:07:55,465
أريد أن أوجه رسالة خاصة"
"إلى هذا الدخيل

68
00:07:55,866 --> 00:07:57,757
".. اظهر هنا مرة أخرى وسترى"

69
00:07:58,159 --> 00:08:02,602
"... سأقتلك ... سأقتلك أيها"

70
00:08:03,304 --> 00:08:05,307
"... حسناً , لايوجد تعليق" -
".. أنت ميت لامحالة أيها" -

71
00:08:05,616 --> 00:08:08,208
"... لاتعليق على هوية هذا الرجل"

72
00:08:08,399 --> 00:08:11,262
"... سأضربك بأسلحتي أيها"

73
00:08:13,716 --> 00:08:17,809
روني) , أنا فخورة بك جداً)

74
00:08:19,103 --> 00:08:23,485
هل تعتقدين أن هذا جيد فعلاً؟ -
بالتأكيد نعم -

75
00:08:24,138 --> 00:08:28,531
أدائك كان رائعاً -
لقد أخفقت يا أمّي -

76
00:08:28,933 --> 00:08:30,936
... كلا , كلا

77
00:08:31,736 --> 00:08:34,989
لقد قمت بعمل رائع , أنت مُخيف
أنت مُخيف

78
00:08:46,373 --> 00:08:50,607
.. أتعرفين يا أمّي , لدي إعتراف صغير

79
00:08:52,088 --> 00:08:56,663
... أنا لست سيء لكني ... أفكر في أن

80
00:08:56,994 --> 00:09:00,468
هذا الشيء المقرف هو أفضل شيء
.. حدث لي

81
00:09:01,019 --> 00:09:04,501
وهذه هي الفكرة ... هذه فرصتي
.. لأكون عظيماً

82
00:09:04,913 --> 00:09:07,295
لتحرير روحي ولمس السماء

83
00:09:09,107 --> 00:09:10,388
سأمسك به

84
00:09:16,616 --> 00:09:18,357
أنا مُرهق

85
00:09:36,318 --> 00:09:38,499
طابت ليلتك يا أمّي

86
00:09:55,129 --> 00:09:57,521
روني بارنهارت) رئيس رجال الأمن)
هنا في المجمع التجاري

87
00:09:57,773 --> 00:10:00,425
هناك شيء أريد قوله
هل يمكنك إعطائي كوب قهوة مجانية , من فضلك؟

88
00:10:01,105 --> 00:10:02,536
دعني أحضرها لك

89
00:10:08,564 --> 00:10:10,135
شكراً لك

90
00:10:13,890 --> 00:10:18,214
هل حدث لك هذا مؤخراً؟
لاأتذكر أنني رأيتها من قبل

91
00:10:18,525 --> 00:10:20,386
أجل ... لقد حدثت الأسبوع الماضي

92
00:10:20,617 --> 00:10:24,332
وأجريت جراحة في كعب القدم

93
00:10:25,904 --> 00:10:30,758
افسحي منطقة السير دائماً -
حسناً -

94
00:10:31,189 --> 00:10:32,390
دائماً

95
00:10:33,603 --> 00:10:36,185
لاتقلقي سأعتقل من فعل هذا

96
00:10:36,555 --> 00:10:39,749
هل الأمر أصبح شخصي بينك وبينه؟ -
أجل , أجل سيّدتي , أصبح الأمر كذلك -

97
00:10:40,419 --> 00:10:41,959
إنه مُخيف -
... ليس بالنسبة لي -

98
00:10:42,322 --> 00:10:47,286
إنه عملي ... أن أضع نفسي في مواقف صعبة
لأحمي الأشخاص الضعفاء

99
00:10:47,597 --> 00:10:50,100
كأمثالك من الناس
... ولديهم عجز في سيقانهم

100
00:10:50,470 --> 00:10:52,022
ياإلهي , لقد مر وكأنه شهر

101
00:10:52,503 --> 00:10:55,316
أفعل هذا حتى يهنأ الناس بالراحة
... في الليل

102
00:10:55,387 --> 00:10:57,608
وفي هذه الأثناء
أنا أقاتل الشياطين

103
00:10:59,240 --> 00:11:01,973
المجرم اللعين الذي يصرخ
وتكون أنفه تنزف

104
00:11:02,215 --> 00:11:04,868
في ساعات الليل
أبحث عنهم على بُعد أميال من منزلي

105
00:11:05,038 --> 00:11:07,568
وكأن الأمر خارج عن سيطرتي
لاأعرف كيف ذهبت إلى هناك

106
00:11:07,940 --> 00:11:11,214
ولكني أعتقد أن من ينقذ شخص
.. واحد من القتل

107
00:11:11,585 --> 00:11:13,346
يستحق هذه القهوة مثلي تماماً

108
00:11:14,557 --> 00:11:18,251
سأراك لاحقاً
.. لأخذ المزيد من هذا

109
00:11:18,261 --> 00:11:19,372
سأكون هنا

110
00:11:20,855 --> 00:11:22,176
في رعاية الله , سيّدتي

111
00:11:52,129 --> 00:11:53,481
المسي أباك هنا

112
00:11:54,982 --> 00:11:57,044
لقد كان الأمر فظيعاً

113
00:11:57,765 --> 00:12:01,360
لقد ضربني عدة مرات راسي

114
00:12:01,751 --> 00:12:06,584
ولم يتوقف
كان يستمر في هذا

115
00:12:07,576 --> 00:12:10,450
هل أنت بخير , (براندي)؟ -
جسدياً , نعم -

116
00:12:11,381 --> 00:12:14,844
لكن من الناحية العقلية
لا

117
00:12:15,174 --> 00:12:20,261
(براندي) , (براندي)
حوطوا المكان

118
00:12:20,772 --> 00:12:23,494
هل أنت بخير؟ , ياإلهي
لقد جئت بمجرد أن سمعت بالأمر

119
00:12:23,764 --> 00:12:26,317
أنا أسف جداً
أنا من كان من المفترض أن يحميك

120
00:12:26,576 --> 00:12:28,081
هذا ليس خطأوك

121
00:12:28,600 --> 00:12:32,554
روني) , هل يمكنك أن تذهب بها إلى مكتبي)
حتى يمكن للشرطة أن تتحدث إليها على إنفراد

122
00:12:34,246 --> 00:12:38,541
أنا لايمكنني السير بشكل واضح
أنا تحت أثر الصدمة

123
00:12:39,674 --> 00:12:42,555
حسناً , بالطبع أنت كذلك
ليس عليك أن تسيري

124
00:12:50,763 --> 00:12:52,159
ياإلهي , ظهري

125
00:13:11,658 --> 00:13:14,321
أيها المحقق , أيها المحقق
.. هل يمكن إعطائنا تصريح

126
00:13:14,602 --> 00:13:17,254
عن هوية المجرم -
لاتعليق -

127
00:13:17,805 --> 00:13:20,793
(ابقي معي , انظري , (براندي
ابقي معي

128
00:13:21,239 --> 00:13:23,690
لقد كان الأمر فظيعاً
لذا لاتفكري فيما حدث

129
00:13:26,015 --> 00:13:28,726
مرحباً , السكرتارية قالت أن أدخل مباشرةً
..( أنا المحقق (هاريسون

130
00:13:29,047 --> 00:13:31,000
من الشرطة -
أنا (مارك) , المسئول عن المجمع التجاري -

131
00:13:31,240 --> 00:13:33,852
هذه (براندي) هي من تعرضت للحادثة

132
00:13:34,223 --> 00:13:36,096
براندي) , كيف حالك؟)
هل أنت بخير؟

133
00:13:36,487 --> 00:13:38,108
أنا مرعوبة

134
00:13:38,527 --> 00:13:42,711
براندي).. أريد أن أخبرك)
.. أننا سنعمل معاً

135
00:13:43,053 --> 00:13:44,605
حنى نمسك بالشخص الذي فعل هذا

136
00:13:45,526 --> 00:13:47,548
حسناً -
(روني بارنهارت) -

137
00:13:48,379 --> 00:13:50,081
.. قائد حرس المجمع التجاري

138
00:13:50,432 --> 00:13:53,305
أيها المحقق في القضية
(هذا المُلازم (دينيس

139
00:13:54,235 --> 00:13:55,065
مرحباً أيها السادة

140
00:13:55,418 --> 00:13:57,489
هل رأيتي هذا الشخص؟ -
أجل -

141
00:13:57,819 --> 00:14:01,994
هل تتذكرين أي شيء محدد
.. طويل , قصير , أبيض , إسود

142
00:14:02,205 --> 00:14:04,335
قمحي -
لقد كان أبيض -

143
00:14:05,308 --> 00:14:06,349
.. طويل

144
00:14:07,421 --> 00:14:10,975
رث الثياب ... وأشقر -
.. أشقر جميل أم -

145
00:14:11,244 --> 00:14:14,127
وأشقر قبيح -
وأشقر قبيح -

146
00:14:15,299 --> 00:14:18,362
أعتقد أن هذا يكفي الأن
... أفضل ما يمكنك عمله الأن

147
00:14:18,643 --> 00:14:21,486
... ألاتتحدثي مع النساء الاخرون وإذا رأيته

148
00:14:22,334 --> 00:14:23,378
ماذا ؟
ماذا الأن؟

149
00:14:23,619 --> 00:14:25,600
إن هذا شيء محرج
.. إن الأمر مثل الكونجرس

150
00:14:25,931 --> 00:14:28,553
أوراق مكتبية والأجراءات
.. ما أريد معرفته الأن

151
00:14:28,994 --> 00:14:30,224
من سيقوم بحماية (براندي)؟

152
00:14:30,867 --> 00:14:32,989
أعتقد أنها هدفاً الأن

153
00:14:33,130 --> 00:14:35,190
لماذا تقول هذا؟
لماذا هذا الإنطباع؟

154
00:14:35,461 --> 00:14:38,893
إنها أجمل فتاة في المجمع التجاري
وربما في العالم أجمع

155
00:14:38,945 --> 00:14:43,801
إنه غريب , ومتمكن
وهو مريض نفسي ذكي

156
00:14:44,592 --> 00:14:47,004
سيعود إلى هنا لإنهاء ما بدأه

157
00:14:47,224 --> 00:14:49,878
(بقتله ل(براندي -
ياإلهي -

158
00:14:50,459 --> 00:14:52,071
هل يمكن لهذا أن يحدث؟ -
يمكن أن يحدث -

159
00:14:52,532 --> 00:14:53,533
كلا , هذا لن يحدث

160
00:14:53,963 --> 00:14:55,543
(سيقتلك , (براندي -
كلا , لن يفعل -

161
00:14:56,364 --> 00:14:57,655
ياإلهي -
هذا لن يحدث -

162
00:14:57,967 --> 00:14:59,058
هل أنا فعلت شيئاً خاطئاً؟ -
كلا -

163
00:14:59,498 --> 00:15:02,512
يجب أن أذهب , مفهوم؟
سأعطيك الكارت الخاص بي

164
00:15:02,903 --> 00:15:05,475
خذي , اتصلي بي بعد العمل
.. ثم تأتي إلى قسم الشرطة

165
00:15:06,235 --> 00:15:10,010
لنأخذ بعض التفاصيل
لاتقلقي , مفهوم؟

166
00:15:10,671 --> 00:15:12,022
أنت في حالة يُرثى لها

167
00:15:12,834 --> 00:15:14,064
سأتحدث معك لاحقاً

168
00:15:16,366 --> 00:15:20,342
شكراً ايها المحقق
أشعر بتحسن الأن

169
00:15:20,913 --> 00:15:23,645
أجل , كلنا نشعر بتحسن
شكراً أيها المحقق

170
00:15:24,217 --> 00:15:25,647
استمتعوا بوقتكم

171
00:15:27,249 --> 00:15:30,673
سؤال واحد
ما هذا بحق الجحيم , (مارك)؟

172
00:15:31,024 --> 00:15:33,366
ما الذي تتحدث عنه , (روني)؟ -
.. هل تريد وغداً كهذا -

173
00:15:33,807 --> 00:15:36,710
أحمق , لعين , يأتي إلى هنا
... ويدمر لي قضيتي

174
00:15:37,270 --> 00:15:39,724
أعتقد أن هذا كله سينتهي
في أقرب وقت

175
00:15:40,155 --> 00:15:43,667
سأكون ممتن لك جداً
إذا تراجعت

176
00:15:44,999 --> 00:15:47,331
حسناً -
.. هذه قضيتي -

177
00:15:47,673 --> 00:15:51,957
ليست قضيتك , ليست قضيته
قضيتي

178
00:15:52,427 --> 00:15:54,350
ليستمع الجميع , مفهوم؟

179
00:15:54,840 --> 00:15:56,592
روني) لديه تصريح هام)

180
00:15:56,964 --> 00:15:59,686
لقد مر بيوم عصيب جداً
وكان صعباً على شخصيته

181
00:15:59,997 --> 00:16:02,469
لذلك يجب أن تركزوا جميعاً

182
00:16:02,888 --> 00:16:07,354
(شكراً لك , (دينيس
أنتم جميعاً لديكم أوامر مشددة

183
00:16:07,745 --> 00:16:11,268
لتفعلوا كل شيء في وسعكم
لإحضار هذا المجرم

184
00:16:11,549 --> 00:16:14,671
ستقومون بإبلاغي أنا و أنا فقط
... والأكثر أهمية

185
00:16:15,363 --> 00:16:19,217
لاتخبروا الشرطة
.. بأي شيء عن هذا

186
00:16:19,347 --> 00:16:21,990
انسوا أمر الشرطة
أنا المسئول عن هذا

187
00:16:23,692 --> 00:16:25,355
أنت تعرف انني يجب أن أعود إلى عملي
... قريباً

188
00:16:25,676 --> 00:16:27,907
أنا مازلت فني تم توظيفة من قبل الرؤساء

189
00:16:28,387 --> 00:16:31,631
إنه جديد على الفريق
يظن أنهم سيحلون الأمر

190
00:16:32,162 --> 00:16:33,963
هذا الرجل سيقع في أيدينا
.. (دينيس)

191
00:16:34,033 --> 00:16:37,638
أنت القائد الثاني
أنت يدي اليمنى يارجل

192
00:16:37,939 --> 00:16:39,990
شكراً لك على هذه المسئولية

193
00:16:40,460 --> 00:16:44,895
لاأريد أن أضع ضغطاً كبيراً
لكني أشكرك جداً

194
00:16:45,457 --> 00:16:46,969
على الرحب والسعة -
حسناً -

195
00:16:47,259 --> 00:16:50,632
الإخوة (يون) , لديكم القدرة على الفوز
أنتم لاتقهرون

196
00:16:51,023 --> 00:16:53,927
إذا مات أحدهم
فقد أعطاني الله واحداً أخر

197
00:16:54,988 --> 00:16:58,862
تشارلز) , هل فهمت موقعك؟)

198
00:16:59,632 --> 00:17:02,975
هل سيتم الدفع لنا مقابل هذا
.. لأننا

199
00:17:06,390 --> 00:17:07,902
دعني أسألك سؤالاً

200
00:17:08,282 --> 00:17:10,093
كم دفعوا في العاصفة "نورماندي"؟

201
00:17:10,445 --> 00:17:12,407
كم دفعوا لقتل (مارلين)؟

202
00:17:12,657 --> 00:17:14,629
كم دفعوا لإختراع التلفاز؟

203
00:17:15,250 --> 00:17:18,593
لاشيء , لقد فعلوا هذا لأنهم عرفوا
أنا هذا هو الصواب

204
00:17:18,814 --> 00:17:20,976
لنضع أيدينا لنصنع روح التعاون

205
00:17:22,529 --> 00:17:26,111
ماذا عنك , (تشارلز)؟ -
هذا كثير جداً , أحتاج أن أفكر في الأمر -

206
00:17:26,802 --> 00:17:28,705
لست متأكداً أنني أستطيع هذا -
أنت خائف -

207
00:17:29,075 --> 00:17:29,906
.. أنا لست خائفاً

208
00:17:32,430 --> 00:17:33,860
هذه نغمتي -
ماذا؟ -

209
00:17:38,196 --> 00:17:42,479
عند ثلاثة , واحد , إثنان , ثلاثة
مهمة خاصة

210
00:18:53,610 --> 00:18:55,000
اللعنة

211
00:18:55,652 --> 00:18:58,174
يارفاق , هذه هي الأدلة
... اجمعوها واحضروها

212
00:18:58,406 --> 00:18:59,626
إلى مكتبي

213
00:18:59,866 --> 00:19:03,290
أنا المحقق (هاريسون) من الشرطة
أريد أن أسألك بعض الأسئلة

214
00:19:03,461 --> 00:19:04,082
مفهوم؟

215
00:19:04,422 --> 00:19:07,111
هل لاحظت أي شيء مثير للشك
... حول المنطقة هنا

216
00:19:07,275 --> 00:19:11,950
مثل شخص ما كان يجوب حول المكان
ولم تريه من قبل وكان يدرس المكان

217
00:19:12,741 --> 00:19:13,761
في الحقيقة لا -
لاتشكين بأحد؟ -

218
00:19:14,092 --> 00:19:16,295
ماذا عن العاملين هنا؟
... هل قام أحد العاملين

219
00:19:16,575 --> 00:19:19,758
بالشكوى من العمل , أي شيء من هذا القبيل؟

220
00:19:19,979 --> 00:19:20,919
ليس بالشيء الغير طبيعي

221
00:19:22,572 --> 00:19:25,775
حسناً , إذاً , جيد
جيد , شكراً لك

222
00:19:26,175 --> 00:19:26,778
بعد إذنك أيها القائد

223
00:19:27,128 --> 00:19:29,219
روني بارنهارت) قائد الحرس)
من قام بسرقة متجر الأحذية؟

224
00:19:29,480 --> 00:19:30,970
أريدك أن تنتظر في القاعة هناك

225
00:19:31,281 --> 00:19:32,542
لاأعرف حقاً من فعل هذا

226
00:19:32,633 --> 00:19:34,985
المحقق (هاريسون) يبدو أنه أصبح
... أعمى من جمالك

227
00:19:35,257 --> 00:19:36,458
لذلك يخجل أن يسألك السؤال الصحيح

228
00:19:36,478 --> 00:19:37,630
من سرق المتجر؟

229
00:19:38,141 --> 00:19:39,982
من سرق المتجر بحق الجحيم؟

230
00:19:40,202 --> 00:19:42,463
لاعليك , (تيرا) شكراً
.. لك

231
00:19:42,514 --> 00:19:43,986
لتعاونك معنا
أنا أقدر هذا , مفهوم؟

232
00:19:45,127 --> 00:19:46,369
(قل ما عندك , (صدام

233
00:19:50,023 --> 00:19:50,982
ماذا؟

234
00:19:59,708 --> 00:20:00,542
ماذا؟ -
فهمت -

235
00:20:01,214 --> 00:20:02,386
إنه هو من فعل هذا

236
00:20:03,168 --> 00:20:05,681
ماذا قال؟ -
.. لاأعرف قد تكون اللغة أسبانية -

237
00:20:06,142 --> 00:20:09,725
لكن , أنا أعرف , انظر إلى وجهه , طريقة
نظراته وصوته

238
00:20:15,081 --> 00:20:17,102
أعرف من فعلها -
من فعلها -

239
00:20:18,375 --> 00:20:19,977
سري جداً -
من فعلها , (روني)؟ -

240
00:20:21,148 --> 00:20:22,277
انظر بنفسك

241
00:20:30,457 --> 00:20:32,719
معذرة , أنا المحقق (هاريسون) من الشرطة

242
00:20:33,001 --> 00:20:36,084
اللعنة , أنا لم أكن ألمسها
لأجل شيء سيء

243
00:20:36,625 --> 00:20:37,976
هناك من قام أمس
.. بسرقة متجر الأحذية

244
00:20:38,196 --> 00:20:39,978
أنا فقط أسأل إذا كنت لاحظت أي شيء

245
00:20:40,399 --> 00:20:42,671
أريدك أن تخرجي من هنا
هيا , تحركي , تحركي

246
00:20:42,792 --> 00:20:44,684
هل لاحظت أي شخص مثير للشك
يجوب حول المجمع التجاري؟

247
00:20:45,075 --> 00:20:47,206
أي شخص كان يتفحص المكان
شيء من هذا القبيل؟

248
00:20:47,477 --> 00:20:48,407
كلا , لم أرى أي شيء

249
00:20:48,658 --> 00:20:50,751
كيف حالك , (صدام)؟ -
ما الذي تريده بحق الجحيم , (روني)؟ -

250
00:20:50,881 --> 00:20:52,942
أريدك أن تكون في المكان الذي أريده

251
00:20:53,224 --> 00:20:54,545
.. أنا لا أخذ أوامر منك

252
00:20:54,885 --> 00:20:56,916
أريدك أن تبتعد من هنا بحق الجحيم

253
00:20:57,028 --> 00:20:58,418
روني) , هيا , لنذهب)

254
00:20:59,050 --> 00:21:01,321
(أنت تدمر قضيتي , (هاريسون -
... لكن موقفك تم إثباته -

255
00:21:01,492 --> 00:21:03,435
لديه دعوى قضائية ضدك
لنذهب

256
00:21:03,685 --> 00:21:05,988
هذا الوغد انظر إليه
إنه مخادع

257
00:21:06,208 --> 00:21:08,238
هذا هراء يا رجل -
الهراء ليس له علاقة بهذا -

258
00:21:08,850 --> 00:21:11,384
لقد ساعدت المنحرف -
هل فعلاً ساعدت المنحرف؟ -

259
00:21:11,754 --> 00:21:14,667
أعرف هذا جيداً -
أنا لست شاذاً أيها الوغد -

260
00:21:14,959 --> 00:21:17,029
لنذهب -
ما يجب أن تفعله هو القبض على هذا المهرج -

261
00:21:17,320 --> 00:21:19,732
يأتي إلى هنا ويضايقني في كل يوم

262
00:21:19,923 --> 00:21:22,046
لقد أتى الإسبوع الماضي وقال
... أنني أفسدت الوجبة

263
00:21:22,657 --> 00:21:25,549
.. لماذا أفسدها إنها لذيذة بحق الجحيم

264
00:21:25,830 --> 00:21:27,340
هيا , لنذهب -
حسناً , سأذهب , سأذهب -

265
00:21:28,502 --> 00:21:34,328
اسمع أيها الوغد أنا أراقبك جيداً
لذا أريدك أن تعلم أنني أعلم أنك فعلت هذا الهراء

266
00:21:34,800 --> 00:21:37,053
(تباً لك , (روني -
تباً لك -

267
00:21:37,702 --> 00:21:38,733
تباً لك -
تباً لك -

268
00:21:38,915 --> 00:21:40,145
تباً لك -
تباً لك -

269
00:21:40,627 --> 00:21:42,079
تباً لك -
تباً لك -

270
00:21:42,299 --> 00:21:43,790
(تباً لك , (روني -
تباً لك -

271
00:21:44,010 --> 00:21:46,432
(تباً لك , (روني -
(تباً لك , (صدام -

272
00:21:46,623 --> 00:21:48,895
تباً لك -
تباً لك -

273
00:22:16,566 --> 00:22:18,919
حسناً , هل وجدتم أي شيء؟

274
00:22:19,360 --> 00:22:21,340
.. لقد إكتشفت الكثير في الحقيقة

275
00:22:22,012 --> 00:22:25,896
مثل ماذا؟ -
.. بعض الأدلة , بعض المتهمين -

276
00:22:26,407 --> 00:22:29,640
وسنحل هذه القضية اللعينة

277
00:22:29,861 --> 00:22:31,071
لم نجد أي شيء

278
00:22:31,704 --> 00:22:35,528
وكذلك إكتشفت أن
... (المحقق (هاريسون

279
00:22:35,918 --> 00:22:39,582
ليس محقق فعلاً
إنه فقط يبدو عليه هذا

280
00:22:39,843 --> 00:22:43,096
وأيضاً هناك أخبراً مثيرة
ليس هناك مجالاً لتضع طباخين في مطبخ واحد

281
00:22:43,747 --> 00:22:45,928
أي مطبخ , أنت لست طباخاً -
أنا كذلك -

282
00:22:46,209 --> 00:22:49,014
أنا في خدمة العدالة -
أنت حارس أمني -

283
00:22:49,234 --> 00:22:52,326
كلا , أنا في خدمة العدالة -
هذا يكفي أيها اللعين -

284
00:22:52,577 --> 00:22:54,629
طوال اليوم وأنا أسمع
... هرائك هذا

285
00:22:54,899 --> 00:22:57,292
... لم نجد أي شيء اليوم بسببك أنت

286
00:22:57,603 --> 00:23:00,965
أنت تدمر تحقيقي
وأنت تضيع وقتي

287
00:23:01,466 --> 00:23:04,159
الأن علي العودة إلى هناك
... لأستجوب الناس

288
00:23:04,410 --> 00:23:06,212
الذين من الممكن أن فعلوا الجريمة

289
00:23:07,103 --> 00:23:10,396
أكرهك , أكرهك بشدة
أيها الوغد

290
00:23:10,777 --> 00:23:13,379
أنت عديم الفائدة
أنت لست حتى شرطياً

291
00:23:13,629 --> 00:23:15,903
قد تعتقد أنك شرطي حقيقي
.. لكنك لست كذلك

292
00:23:16,074 --> 00:23:19,737
أتعرف لماذا ؟
لأنك أحمق لعين

293
00:23:33,652 --> 00:23:37,826
يستخدم صوته الداخلي , أتعرف هذا؟
يمكننا أن نسمع

294
00:23:58,299 --> 00:24:00,582
سيّدي , هذا مكتب التجنيد؟ -
إنه كذلك بالفعل -

295
00:24:00,903 --> 00:24:02,103
ادخل وتفضل بالجلوس

296
00:24:04,808 --> 00:24:06,010
كيف يمكنني مساعدتك؟

297
00:24:06,561 --> 00:24:11,495
في الحقيقة أريد التطوع
لأكون رجل شرطة مثلك

298
00:24:12,176 --> 00:24:14,027
هل أنت مهتم بدخول الشرطة؟

299
00:24:14,348 --> 00:24:18,092
أنا أريد هذا بشدة
هل ترى شيئاً بي؟

300
00:24:18,373 --> 00:24:21,285
هناك عدة إختبارات يجب أن تمر بها

301
00:24:21,356 --> 00:24:23,108
قلها لي -
القدرة على التقدير -

302
00:24:23,224 --> 00:24:23,731
تم

303
00:24:23,828 --> 00:24:25,150
إختبار نفسي -
سهل -

304
00:24:25,340 --> 00:24:26,612
وخلفية بالعمل الميداني

305
00:24:27,763 --> 00:24:29,523
الأن , إذا كان هناك أحداً
... مهتم بالعمل كشرطي

306
00:24:29,864 --> 00:24:30,974
.. يجب أن يتم تزكية طلبه أولاً

307
00:24:31,357 --> 00:24:32,459
تزكية الطلب

308
00:24:32,679 --> 00:24:36,074
لذا , يجب أن يكون معك
شرطي للقيام بالأعمال الروتينية

309
00:24:36,081 --> 00:24:37,523
.. سألت سؤالاً ولم أجب عليه

310
00:24:37,874 --> 00:24:39,626
شكراً لمساعدتك هنا
شكراً على وقتك

311
00:24:40,026 --> 00:24:45,292
إذا كنت مهتم بالأمر
يمكنني أن أعطيك الاوراق لتأخذها للمنزل

312
00:24:52,141 --> 00:24:53,481
جيد -
جيد , حسناً -

313
00:24:54,113 --> 00:24:55,023
لنفعلها

314
00:25:00,089 --> 00:25:01,470
تفضل -
ممتاز -

315
00:25:30,464 --> 00:25:31,665
(طلبي , (نيل

316
00:25:32,035 --> 00:25:35,158
لقد جئت مبكراً , كريمة وسكر , أليس كذلك؟ -
هذا صحيح -

317
00:25:40,294 --> 00:25:43,958
لا أقصد إهانتك لكن
هل وضعتي أي شيء أخر؟

318
00:25:44,339 --> 00:25:45,619
كلا , كل شيء كالعادة

319
00:25:45,971 --> 00:25:47,281
نكهة إضافية

320
00:25:47,632 --> 00:25:50,375
هل تريد أن أصنع واحدة أخرى؟ -
كلا , كلا , إنها بخير -

321
00:25:51,237 --> 00:25:52,798
لكنها مختلفة كما أعتقد

322
00:25:53,077 --> 00:25:56,560
وجدت هذا فقط غريباً , لقد أملأت إستمارات
... الإلتحاق بالشرطة

323
00:25:56,851 --> 00:25:58,573
أمس

324
00:25:59,125 --> 00:26:01,848
ستكون أخيراً شرطي -
هل قلت هذا بالفعل؟ -

325
00:26:02,809 --> 00:26:07,004
حاولي ألا تخبري أحداً
لاأريد أن يعرف أحد بهذا

326
00:26:07,204 --> 00:26:08,614
لن أخبر أحداً -
حسناً -

327
00:26:09,536 --> 00:26:12,579
لكني أعتقد أنك يجب أن تعرف أنك
لايجب ان تخجل من سعيك وراء حلمك

328
00:26:13,341 --> 00:26:15,743
الكثير يفعل هذا
.. وأعتقد أنك يجب أن تستمر

329
00:26:16,255 --> 00:26:17,375
مهما حاول الناس إخبارك

330
00:26:17,816 --> 00:26:19,588
من تحدث عن الحلم
.. ليس لي حلماً

331
00:26:19,797 --> 00:26:22,130
لست من هؤلاء الأغبياء
الذين يفعلوا ما يريدون

332
00:26:22,410 --> 00:26:23,612
هؤلاء لايُقارنون بي

333
00:26:24,242 --> 00:26:27,425
أحاول أن أحقق قدري
هكذا تسير الأمور

334
00:26:27,757 --> 00:26:28,838
(أسفة بخصوص هذا , (روني

335
00:26:29,039 --> 00:26:30,520
وفري أسفك لشخص حزين

336
00:26:35,115 --> 00:26:36,296
لاتكوني أسفة

337
00:26:38,610 --> 00:26:41,542
أنت لاتعرفين شيئاً
عن هذا

338
00:27:01,134 --> 00:27:02,236
كيف حالك أيها المحقق (هاريسون)؟

339
00:27:02,626 --> 00:27:06,570
ما هذا بحق الجحيم؟
(لقد أرعبتني , (روني

340
00:27:07,331 --> 00:27:08,852
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

341
00:27:10,294 --> 00:27:13,528
إنها العدالة
.. لقد جئت إلى المجمع التجاري

342
00:27:14,059 --> 00:27:17,113
وتحاول سرقة قضيتي العدل أن أفعل
نفس الشيء لك يا رجل

343
00:27:17,723 --> 00:27:20,914
روني) , أريدك أن تخرج من السيارة في الحال؟)

344
00:27:21,116 --> 00:27:23,971
يمكن لأي مواطن الإنضمام للشرطة

345
00:27:24,300 --> 00:27:28,475
وأنا سأستغل حقوقي
بجانب ... سأخذ الأفضلية مع الكابتن

346
00:27:28,786 --> 00:27:32,309
لذا ... هذا هو الجزء الذي سأخبرك به
.. سننال من بعض الأوغاد

347
00:27:32,760 --> 00:27:37,073
والشيء الوحيد الذي يقال بعد هذا
... هو

348
00:27:37,656 --> 00:27:39,897
هل تريد ان ترى ما الذي أفعله؟ -
... لاأريد أكثر من هذا -

349
00:27:40,118 --> 00:27:41,589
أن أرى ما الذي تعتقد أنك تفعله

350
00:27:41,860 --> 00:27:42,872
سأريك

351
00:28:04,997 --> 00:28:07,248
هل ترى هذا الركن , (روني)؟ -
أجل , أراه -

352
00:28:08,399 --> 00:28:12,203
هذا الركن ... هو أسوأ ركن في المدينة كلها

353
00:28:12,794 --> 00:28:16,107
"والإسم المستعار هو "مفترق الطرق -
اللعنة , لقد سمعت عن هذا -

354
00:28:16,528 --> 00:28:18,330
أنا متأكد من هذا

355
00:28:18,920 --> 00:28:22,305
أنا وشرطيون أخرون عملنا لسنوات
لتنظيف هذه المنطقة

356
00:28:22,995 --> 00:28:25,558
وهذا لم يكن سهلاً
.. أعني أننا مازلنا

357
00:28:25,789 --> 00:28:28,391
نحاصر المنطقة , لنسجنهم بها -
.. أنا أفهم هذا جيداً -

358
00:28:28,851 --> 00:28:30,974
أستخدم نفس الإسلوب في المجمع التجاري -
بالتأكيد -

359
00:28:31,415 --> 00:28:33,918
عادة أفعل هذا بنفسي

360
00:28:36,480 --> 00:28:38,171
أريدك ان تفعل هذا أنت الليلة

361
00:28:39,544 --> 00:28:43,098
أتعرف؟ أعتقد أنك في المكان
الخاطىء

362
00:28:43,618 --> 00:28:45,421
هذه هي طريقتي
لأجلعك تنجح في الأمر

363
00:28:46,122 --> 00:28:47,402
ماذا تقول؟

364
00:28:48,704 --> 00:28:53,749
لقد أثرت في
.. هذا شيء جميل منك

365
00:28:54,230 --> 00:28:55,331
أود هذا , سيكون شرفاً لي

366
00:28:55,732 --> 00:28:57,083
سيّدي , أنا لن أخذلك

367
00:28:57,594 --> 00:28:59,506
هل أنت مستعد؟ -
أنا مستعد , سأفعلها الأن -

368
00:29:00,126 --> 00:29:01,299
اذهب لتنال منهم -
حسناً -

369
00:29:16,295 --> 00:29:17,447
إلى أين تذهب؟

370
00:29:18,408 --> 00:29:22,221
انتظر , (هاريسون) , إلى أين تذهب؟
(هاريسون)

371
00:29:23,653 --> 00:29:25,525
(هاريسون)

372
00:29:41,702 --> 00:29:44,835
حسناً , يا أطفال هذا يكفي الليلة
اذهبوا الأن , ابتعدوا من هنا

373
00:29:45,838 --> 00:29:47,199
هل تبحث عن بعض من المخدرات؟

374
00:29:47,742 --> 00:29:51,803
هل أبحث عن ماذا..؟
هل تقصد الكوكايين؟

375
00:29:52,616 --> 00:29:55,107
هل عرضت علي أن تبيع لي المخدات؟

376
00:29:55,599 --> 00:29:57,371
هذه عقوبتها 10 سنوات

377
00:29:57,902 --> 00:29:59,273
أنت رهن الإعتقال

378
00:29:59,904 --> 00:30:02,406
اتركني -
لن أتركك أيها اللعين -

379
00:30:02,647 --> 00:30:04,910
تباً لك -
سترى أشيءا لم تكن تعلم بوجودها -

380
00:30:05,230 --> 00:30:08,333
انتظر حتى يأتي شريكي
سيكون هنا في أية لحظة

381
00:30:08,735 --> 00:30:10,165
ارفع يدك عنه

382
00:30:10,386 --> 00:30:11,687
ماذا؟ -
... لقد سمعتني -

383
00:30:12,087 --> 00:30:13,590
هذا ابني أيها اللعين

384
00:30:13,870 --> 00:30:16,743
هذا الطفل الصغير هنا -
هذا هو أيها الوغد -

385
00:30:17,154 --> 00:30:18,976
ألاترى صورته على صدري اللعين

386
00:30:19,215 --> 00:30:22,438
لمَ لم أضع صورة أحد أخر على صدري؟

387
00:30:22,658 --> 00:30:25,002
لأن هذا حياتي
اسطورتي

388
00:30:25,794 --> 00:30:30,085
حسناً , سأقول هذا لك
لأنك يبدو أنك تحبه

389
00:30:31,418 --> 00:30:32,649
يبدو انه كان يريد أن يبيع لي مخدرات

390
00:30:32,949 --> 00:30:34,393
يمكننا أن نبيع لك مخدرات

391
00:30:35,744 --> 00:30:37,084
هذا شيئاً مجنون

392
00:30:37,966 --> 00:30:39,868
أليس هذا جنوناً؟ -
أجل , هذا صحيح -

393
00:30:40,308 --> 00:30:41,769
... هذا ليس جنوناً

394
00:30:42,371 --> 00:30:45,634
لأنه يعمل لدي
أيها الغبي اللعين

395
00:30:45,966 --> 00:30:48,707
مزيد من الأخبار السيئة
يجب أن تجد لنفسك ابن أخر

396
00:30:48,958 --> 00:30:50,169
لأنني سأخذه معي في وسط المدينة

397
00:30:50,560 --> 00:30:53,193
في الواقع , يجب أن تجد لنفسك رأساً
أخر لعين

398
00:30:54,044 --> 00:30:55,816
أنت محق , يمكنك الذهاب يا فتى

399
00:30:56,667 --> 00:30:58,597
حظاً يعيداً مع المخدرات

400
00:30:58,768 --> 00:31:01,501
أجل , اذهب للبيت (ريكو) , قم
باداء واجباتك المدرسية

401
00:31:02,033 --> 00:31:03,485
ريكو) , اذهب للبيت)

402
00:31:03,935 --> 00:31:05,437
سأراكم لاحقا يا رفاق
شكراً جزيلاً لكم

403
00:31:07,349 --> 00:31:08,390
لاتقول لي ما سأفعله

404
00:31:08,781 --> 00:31:10,203
كم عدد الأوغاد الذين قتلتهم أنت؟

405
00:31:10,663 --> 00:31:13,806
لم تقتل أحداً , لقد قتلت إثنان
لذاً , اخرس أيها اللعين

406
00:31:14,086 --> 00:31:16,549
إهدأ قليلاً , ياإلهي

407
00:31:16,860 --> 00:31:18,481
هل ستبكي؟ -
ياإلهي , لاتفعل هذا -

408
00:31:18,782 --> 00:31:20,544
انظر إلى تلك العاهرة -
لأجل الله , أرجوك -

409
00:31:20,744 --> 00:31:21,265
لاتفعل هذا

410
00:31:21,586 --> 00:31:25,410
أتعرف ما الذي يجب علي عمله؟
يجب أن ألقنك درساً أيها الوغد

411
00:31:25,841 --> 00:31:30,323
سأفجر رأسك تماماً

412
00:31:31,206 --> 00:31:34,079
ما نوع قلبك؟ -
اقتله الأن , في الحال -

413
00:31:34,460 --> 00:31:37,433
لاأصدق هذا بحق الجحيم
لماذا تتحدث إلي؟

414
00:32:06,505 --> 00:32:09,819
لاأصدق أنك تركته هناك
في مفترق الطريق

415
00:32:10,060 --> 00:32:12,052
هذا سخيف -
.. أنت لاتفهم شيئاً -

416
00:32:12,422 --> 00:32:14,574
هل تريد أن أقضي اليوم بطوله معه
في المجمع التجاري؟

417
00:32:14,855 --> 00:32:16,295
ويدمر لي عملي اللعين

418
00:32:17,448 --> 00:32:19,709
لابد أنه مات الأن -
جيد , أنا لا أهتم -

419
00:32:20,041 --> 00:32:23,173
تباً له , لايهمني
أنا أقولها لك , أنا أكره هذا الرجل

420
00:32:23,545 --> 00:32:24,404
... أكره أكثر من

421
00:32:25,126 --> 00:32:28,500
اجلس هنا أيها الوغد
أتسمعني؟ اجلس هنا أيها الوغد

422
00:32:28,771 --> 00:32:30,272
لاتتحدث بحق الجحيم

423
00:32:32,525 --> 00:32:35,105
تباً لك , أيها الوغد

424
00:32:35,548 --> 00:32:37,420
.. أنت , أعرف ماذا فعلت

425
00:32:38,452 --> 00:32:40,994
أنت خدعتني

426
00:32:41,285 --> 00:32:43,336
إعترف بهذا -
أجل -

427
00:32:44,618 --> 00:32:45,809
لقد نصبت لك فخاً

428
00:32:47,130 --> 00:32:47,971
ماذا ستفعل حيال هذا؟

429
00:32:48,263 --> 00:32:50,593
روني) , ما الذي ستفعله؟)

430
00:32:51,185 --> 00:32:52,645
سأشكرك

431
00:32:53,617 --> 00:32:54,858
ماذا تقصد بأنك ستشكرني؟

432
00:32:55,140 --> 00:32:58,323
أعرف أنك كنت تريد أن تعرف
إن كنت أستطيع هذا

433
00:32:58,414 --> 00:33:00,195
لقد فعلتها يا رجل
لقد فعلتها

434
00:33:00,555 --> 00:33:02,657
ويمكنني تأكيد هذا

435
00:33:03,107 --> 00:33:05,339
شكراً لك أيها المحقق (هاريسون) من أعماق
قلبي

436
00:33:05,481 --> 00:33:06,983
شكراً لإيمانك بي

437
00:33:07,184 --> 00:33:08,614
(لا أعرف ماذا أقول , (روني

438
00:33:09,346 --> 00:33:10,407
لا تقول أي شيء

439
00:33:11,157 --> 00:33:13,779
تصرفاتك تقول كل شيء

440
00:33:14,471 --> 00:33:17,294
طالما كنت أريد دوماً أكون شرطياً
... لكنني لم أعترف بهذا

441
00:33:17,855 --> 00:33:18,876
أنت تعرف

442
00:33:19,988 --> 00:33:21,128
أنت تعرف

443
00:33:39,538 --> 00:33:42,100
إعتادوا على رؤية (بارني بارنهارت) هنا

444
00:33:48,658 --> 00:33:50,070
تباً لك

445
00:34:03,986 --> 00:34:04,637
"مشتبه به"

446
00:35:24,616 --> 00:35:26,547
اللعنة -
إلى أين ستهربي يا فتاة؟ -

447
00:35:27,048 --> 00:35:28,872
لقد أرعبتني

448
00:35:30,022 --> 00:35:31,652
ستركبين السيارة أم لا؟

449
00:35:34,948 --> 00:35:36,520
تنحى جانباً

450
00:35:43,126 --> 00:35:48,792
(براندي) , (براندي)
(براندي) , (براندي)

451
00:35:50,856 --> 00:35:52,937
براندي) , لدي عرض صغير لك)

452
00:35:53,828 --> 00:35:56,611
أنت وأنا , عشاء مجاني

453
00:35:57,342 --> 00:36:00,356
ونرتاح قليلاً
هل توافقين على هذا؟

454
00:36:02,348 --> 00:36:03,879
هذه سيارتي

455
00:36:04,510 --> 00:36:06,262
ماذا؟ -
إلى أين تذهب؟ -

456
00:36:06,673 --> 00:36:08,635
ماذا؟ , أسف , الفرامل
لابد أن أحداً قطعها

457
00:36:08,996 --> 00:36:10,418
ياإلهي -
لا أستطيع التوقف -

458
00:36:11,329 --> 00:36:13,000
أنا أمزح فقط
لكني لاأستطيع التوقف

459
00:36:13,550 --> 00:36:15,032
لأنك ستذهبين إلى العشاء معي

460
00:36:15,273 --> 00:36:17,605
يجب أن توافقي
وتقولي ماذا ستأكلين في العشاء

461
00:36:17,955 --> 00:36:20,939
حسناً أيها الوغد
اذهب بنا إلى أقرب مطعم

462
00:36:21,150 --> 00:36:23,251
موعد -
كلا , إنه ليس موعد لعين -

463
00:36:23,482 --> 00:36:24,942
لاتقول هذا

464
00:36:30,771 --> 00:36:33,143
توقف -
أنت لاتتوقفين -

465
00:36:35,013 --> 00:36:39,529
انصتي , لقد أخبرتك , إذا كنت ستجلسين هنا
يجب أن تنظفي ألة الحساب

466
00:36:39,971 --> 00:36:41,312
لايمكنني الوصول إليها

467
00:36:41,533 --> 00:36:45,146
لايمكنني الوصول , إذا كان لدي
.. فقط

468
00:36:45,207 --> 00:36:48,170
عصا
.. أو شيء أخر قد ينجح

469
00:36:48,450 --> 00:36:51,413
كالعصى أو الأشياء التي خلف الألة

470
00:36:51,895 --> 00:36:55,238
يجب أن تفكري جيداً -
أسفة , (روجر) , سأفعل الأفضل , أسف حقاً

471
00:36:56,258 --> 00:37:01,654
أسفة مرتين ... كنت أعتقد أنهم سينظفون
الألة لكنهم لايفعلون هذا

472
00:37:02,095 --> 00:37:04,918
لأنني غبية جداً

473
00:37:06,861 --> 00:37:09,372
طلبي من فضلك -
(تفضل , (روني -

474
00:37:12,538 --> 00:37:13,869
هل هناك خطب ما؟

475
00:37:14,240 --> 00:37:15,550
لاشيء , انا بخير

476
00:37:20,295 --> 00:37:22,498
خذه الخواتم في يدك
هل أنت متزوجة؟

477
00:37:22,968 --> 00:37:24,521
هذا الخاتم , كلا لست متزوجة

478
00:37:25,221 --> 00:37:29,665
في الواقع , لقد تزوجت شخصاً
لكنني لم أتزوج حقاً

479
00:37:30,356 --> 00:37:33,030
إذاً , أنت عذراء؟ -
تحديداً , أنا عذراء من جديد -

480
00:37:34,021 --> 00:37:36,363
أعني , كلنا نفعل هذه العمليات

481
00:37:40,357 --> 00:37:43,251
أعني , أجل أنا عذراء مجدداً
لماذا تسأل؟

482
00:37:43,822 --> 00:37:45,323
.. لايوجد سبب

483
00:37:46,335 --> 00:37:51,299
.. لقد مررنا بموعد أنا و(براندي)وظننت أنكِ

484
00:37:51,499 --> 00:37:54,783
بما أنك متزوجة
ربما تعرفين هذه المشاعر الداخلية

485
00:37:55,345 --> 00:37:57,247
.. ربما لتخبريني ما الذي أرتديه

486
00:37:58,177 --> 00:37:59,449
أتعرفين ... لاعليك

487
00:38:00,240 --> 00:38:02,283
ما قلتيه لتوك
غريباً نواعاً ما

488
00:38:03,584 --> 00:38:06,877
ولاأعتقد أنني الشخص الذي من الممكن
أن تقولي له هذا

489
00:38:06,967 --> 00:38:12,293
لقد ذهبت بعيداً
أنا أسفة

490
00:38:12,615 --> 00:38:14,746
إن القهوة لذيذة

491
00:38:15,187 --> 00:38:16,517
يجب أن تتزوجي هذا

492
00:38:17,289 --> 00:38:19,931
حسناً , شكراً لك -
لابأس -

493
00:38:21,754 --> 00:38:24,106
روني)؟) -
أجل -

494
00:38:24,358 --> 00:38:26,269
أعتقد أنك يجب أن ترتدي ما ترتديه بالفعل

495
00:38:28,191 --> 00:38:31,455
أجل , شكراً لك

496
00:38:34,960 --> 00:38:36,230
هيا , (روني) , تعال إلى هنا

497
00:38:36,771 --> 00:38:39,473
ماذا تقول؟

498
00:38:43,859 --> 00:38:45,550
(روني)

499
00:38:46,752 --> 00:38:49,284
تبدو وسيماً جداً

500
00:38:51,427 --> 00:38:54,889
هل أبدو أحمقاً؟ -
كلا , بالطبع -

501
00:38:55,623 --> 00:38:57,943
هذه الفتاة ستقع من الصدمة

502
00:39:00,728 --> 00:39:03,530
هل أنا جيد حقاً؟ -
جيد جداً -

503
00:39:04,551 --> 00:39:07,505
لابد أن هذه الفتاة مميزة جداً

504
00:39:08,206 --> 00:39:12,890
إنها كذلك يا أمّي
إنها أجمل فتاة في العالم

505
00:39:14,263 --> 00:39:16,875
أتذكر عندما أخذني
.. أبيك

506
00:39:17,256 --> 00:39:18,868
في أول موعد لنا

507
00:39:24,634 --> 00:39:28,898
كنت أنظر إلى المرأة
لأبدو جميلة

508
00:39:29,760 --> 00:39:31,602
وتزوجنا

509
00:39:34,605 --> 00:39:37,018
أتمنى أن يحدث هذا لي

510
00:39:37,570 --> 00:39:40,731
لاتقلق , سيحدث هذا

511
00:39:42,574 --> 00:39:46,719
أمّي , لماذا رحل أبّي؟

512
00:39:48,311 --> 00:39:52,124
لقد خاف قليلاً عند مولدك

513
00:39:53,377 --> 00:39:57,090
كان لدينا أشياء كثيرة مميزة

514
00:39:58,603 --> 00:40:00,293
لم يتحمل الضغط

515
00:40:01,234 --> 00:40:03,827
ثم رحل ولم يعد أبداً

516
00:40:05,410 --> 00:40:07,932
ماذا كانت غلطتي لأستحق هذا؟

517
00:40:16,592 --> 00:40:17,903
(أحبك , (روني

518
00:40:18,514 --> 00:40:19,815
أحبك أيضاً

519
00:40:40,709 --> 00:40:43,993
ابقي حية يا عزيزتي -
تباً لك -

520
00:40:46,636 --> 00:40:47,887
مرحباً

521
00:40:50,029 --> 00:40:51,459
ما الذي تفعله هنا؟

522
00:40:52,552 --> 00:40:54,505
كان من المفترض أن نتناول العشاء
سوياً هذه الليلة

523
00:40:54,895 --> 00:40:57,277
لقد نسيت -
لابأس , أنا لم أنسى -

524
00:40:57,607 --> 00:41:00,481
حسناّ , إن .. الوقت متأخراً

525
00:41:01,261 --> 00:41:04,725
لقد قمت بحجز مسبق
لذا , سنأخذ طاولة مميزة

526
00:41:07,218 --> 00:41:08,669
يجب أن أتبول أولاً

527
00:41:12,255 --> 00:41:16,068
هل تريدين أن أتي معك؟ ... حسناً , سأنتظر هنا

528
00:41:18,431 --> 00:41:20,373
ياإلهي , أنت تشربين بسرعة أيضاً

529
00:41:23,607 --> 00:41:28,141
أيتها الممرضة , أيتها الممرضة
هل يمكنني الحصول على واحد أخر؟

530
00:41:29,843 --> 00:41:32,547
هل هذا مكلف؟ -
لاتقلقي , سأفعها كلها , سأدفعها كلها -

531
00:41:32,988 --> 00:41:35,820
أيتها الممرضة , 4 أحجام من "تيكيلا" , مفهوم؟

532
00:41:37,512 --> 00:41:40,235
أعتقد أن هذا سخيفاً
لأنني أدعوها بالممرضة

533
00:41:42,288 --> 00:41:43,209
ممرضة

534
00:41:43,841 --> 00:41:48,245
براندي) , أتشوق لمعرفة كم هو مقدار)
حبك للعمل في المجمع التجاري؟

535
00:41:48,705 --> 00:41:50,976
أنا أكره هذا العمل -
وأنا أيضاً , أنا أكرهه بشدة -

536
00:41:51,158 --> 00:41:55,572
أعني , أنني انظر إلى العاهرات
طوال اليوم

537
00:41:55,813 --> 00:42:00,197
وأضع لهم المكياج , وأتعرف , كما تقول
...  أمّي يمكنك أن تضع

538
00:42:00,458 --> 00:42:02,080
كل شيء , لكنك لن تغير شيئاً -
بالضبط -

539
00:42:02,482 --> 00:42:05,133
على أية حال , إنه مجمع تجاري لعين

540
00:42:12,131 --> 00:42:15,063
انتظر لحظة , ما هذا بحق الجحيم؟

541
00:42:15,405 --> 00:42:18,358
إنها أقراص , ماذا في هذا؟ -
دعني أراها , لاتكون مخادع -

542
00:42:19,841 --> 00:42:20,841
هيا

543
00:42:21,772 --> 00:42:25,235
إنها أقراص مهدئة -
ياإلهي , من اين حصلت عليها؟ -

544
00:42:25,506 --> 00:42:29,270
من الدكتور -
هل يمكنني أخذ واحدة ؟ -

545
00:42:29,792 --> 00:42:33,416
أنا منبهرة , لم أعتقد انك كذلك

546
00:42:33,665 --> 00:42:37,488
أنا لاأخذها دوماً
أنا أخذها كل 4 إلى 6 ساعات

547
00:42:38,552 --> 00:42:39,953
هل يمكنني الحصول على واحدة؟

548
00:42:40,603 --> 00:42:43,336
حقاً؟ -
هيا , أرجوك -

549
00:42:43,767 --> 00:42:45,008
روني) , هيا)

550
00:42:45,688 --> 00:42:50,234
تعرفين , يمكنك أن تأخذيها كلها

551
00:42:50,745 --> 00:42:54,118
أعتقد انني لست بحاجة إليهم بعد الأن
كل شيء يسير على مايرام في حياتي الأن

552
00:42:54,348 --> 00:42:58,563
.. لأنني معك الأن
.. وسأصبح شرطياً

553
00:42:58,914 --> 00:43:00,174
كانت الأقراص تبقيني هنا
... لكن الأن

554
00:43:03,659 --> 00:43:06,300
هذا ما اريده فعلاً
أن أكون هكذا

555
00:43:06,702 --> 00:43:08,663
.. ولن يوقفني أحدا

556
00:43:08,955 --> 00:43:11,046
(هذه هديتي لك , (براندي

557
00:43:13,079 --> 00:43:15,973
هل يمكنني أن اقول شيئاً؟ -
أجل , أي شيء -

558
00:43:16,073 --> 00:43:18,784
كنت أعتقد أن هذا سيكون هراء -
وأنا أيضاً , لماذا؟ -

559
00:43:19,105 --> 00:43:24,210
حسناً , رجل غريب في المجمع التجاري
يطلب مني الخروج معه

560
00:43:24,853 --> 00:43:28,496
ويحمل هذه الأقراص
شكراً لك

561
00:43:37,426 --> 00:43:41,681
نخب الحياة الأبدية , معاً -
تباً لك -

562
00:43:41,751 --> 00:43:42,961
حسناً

563
00:43:44,152 --> 00:43:45,376
هيا أيتها العاهرة

564
00:43:46,186 --> 00:43:48,739
ياإلهي
الخمر جيد جداً

565
00:43:57,400 --> 00:43:59,580
أنت فائقة الجمال

566
00:44:42,201 --> 00:44:47,714
براندي) , لقد كان الأمر رائعاً)

567
00:44:48,506 --> 00:44:52,650
يمكنني أن أقول تهانينا
لأننا دخلنا في المستوى التالي

568
00:44:52,981 --> 00:44:54,162
تعرفين , لقد فعلناها سوياً

569
00:44:54,893 --> 00:44:57,455
ياإلهي -
ياإلهي -

570
00:44:58,207 --> 00:44:59,537
هل أنت بخير؟

571
00:45:02,251 --> 00:45:06,664
هل معك نعناع أي شيء ما؟
رائحة فمي كريهة

572
00:45:08,198 --> 00:45:09,099
(براندي)

573
00:45:11,641 --> 00:45:13,094
أنا أتقبل هذا

574
00:45:52,137 --> 00:45:55,370
حسناً , (روني) , اليوم
سيكون الإختبار

575
00:45:55,982 --> 00:45:58,754
الذي سيؤهلك لدخول كلية الشرطة

576
00:45:59,315 --> 00:46:01,726
لنبدأ بخلفيتك
من أين أنت؟

577
00:46:01,928 --> 00:46:04,780
من هنا في الواقع -
أنت فتى محلي , حسناً -

578
00:46:05,502 --> 00:46:09,907
هل لديك أي خلفية عن الحمرة والسكر
أو شيء من هذا القبيل؟

579
00:46:10,708 --> 00:46:12,990
أجل , لكن لايوجد ما يستحق أن أذكره

580
00:46:13,250 --> 00:46:16,043
بعض الأشياء الصغيرة
ليست بالأمر الهام

581
00:46:17,676 --> 00:46:20,187
هل تأخذ أي أدوية طبية؟

582
00:46:20,599 --> 00:46:24,322
أنا فخور جداًَ بانني لاأخذ هذه الأشياء

583
00:46:24,713 --> 00:46:27,957
لماذا لم يأذخك الأطباء من البداية؟

584
00:46:28,488 --> 00:46:29,438
لم يأخذوني

585
00:46:30,119 --> 00:46:32,611
ما هو شعورك؟ -
.. رائع في الحقيقة -

586
00:46:33,443 --> 00:46:36,867
لقد قابلت فتاة ونحن واقعون في الحب
لذا , هذا جيد جداً

587
00:46:37,238 --> 00:46:39,779
على مقربة من الإمساك
بشاذ

588
00:46:40,410 --> 00:46:43,373
وامسك سارقاً
وقريباً من أن أكون البطل

589
00:46:43,814 --> 00:46:46,738
هذا شيء رائع في حياتي
... لأنني أشعر أنني

590
00:46:46,879 --> 00:46:48,108
يمكنني تدمير بعض الأوغاد

591
00:46:49,371 --> 00:46:52,314
سأكتب هذا الأن -
أجل , اكتبيه -

592
00:46:52,924 --> 00:46:56,318
حسناً , لماذا تريد أن تكون شرطياً؟

593
00:46:58,381 --> 00:47:00,292
هذا السؤال الكبير , أليس كذلك؟

594
00:47:02,675 --> 00:47:05,949
لدي حلم
خاص بي

595
00:47:07,121 --> 00:47:12,065
يبدأ بأرضية ملعب
.. والأطفال يلعبون

596
00:47:17,732 --> 00:47:23,670
وبعدها يتهدم كل شيء
ثم تأتي السحب السوداء

597
00:47:24,371 --> 00:47:29,515
وكأنه السرطان , يأتي إلينا

598
00:47:30,246 --> 00:47:32,138
يصرخ ويتدفق
ويعلو

599
00:47:32,238 --> 00:47:33,841
.. ويقول الناس , النجدة

600
00:47:34,091 --> 00:47:35,363
ماذا سنفعل؟

601
00:47:35,993 --> 00:47:37,184
.. أتعرفين ما سيحدث بعد ذلك؟

602
00:47:38,486 --> 00:47:43,120
أظهر أنا ومعي أكبر سلاحة
رأيتيه في حياتك

603
00:47:43,552 --> 00:47:47,814
وتعرفين ماذا سأفعل؟
سأبعد كل هذه الأشياء اللعينة

604
00:47:48,787 --> 00:47:51,859
وأنهي العمل على أكمل وجه

605
00:47:52,311 --> 00:47:54,123
وبعد إنتهاء كل
.. هذا

606
00:47:54,364 --> 00:47:55,715
يتجمع العالم كله حولي

607
00:47:56,196 --> 00:47:59,249
ويقولون شكراً , (روني) , شكراً
لمساعدتك

608
00:47:59,959 --> 00:48:02,803
أنت رجل عظيم
.. تفعل كل هذا

609
00:48:03,193 --> 00:48:04,445
.. لنا , ثم أقول أنا

610
00:48:04,895 --> 00:48:07,718
لاداعي لشكري , أنا فقط رجل ومعه سلاح

611
00:48:08,468 --> 00:48:09,840
أنا فقط شرطي

612
00:48:10,431 --> 00:48:13,674
حسناً , هذا ما ستفعله

613
00:48:14,055 --> 00:48:16,097
(شكراً لك , سيد (بارنهارت

614
00:48:16,568 --> 00:48:18,949
(أعتقد أنك تقصدين , أيها الشرطي(بارنهارت

615
00:48:27,040 --> 00:48:28,100
(روني)

616
00:48:31,695 --> 00:48:33,626
روني بارنهارت) على مقربة من تحقيق الحلم)

617
00:48:34,287 --> 00:48:36,741
أخيراً ستحصل على المسدس الحقيقي
وكل شيء

618
00:48:36,841 --> 00:48:39,632
روني) أنا فخورة بك)

619
00:48:39,873 --> 00:48:40,926
شكراً يا أمّي , شكراً على الكعكة
... إنها

620
00:48:41,457 --> 00:48:43,668
رائعة -
إنها المسدس -

621
00:48:44,059 --> 00:48:47,552
أجل , أجل -
يالك من طفل -

622
00:48:48,753 --> 00:48:53,047
أنا سعيدة من أجل
أنا فخورة بك

623
00:48:53,259 --> 00:48:55,672
أعني أنني أعتقد أنك ستكون
روني) العظيم)

624
00:48:56,973 --> 00:49:00,405
ما هذا؟ -
من أجل دموعك -

625
00:49:01,719 --> 00:49:03,780
شكراً لك يا عزيزي

626
00:49:04,461 --> 00:49:06,042
... أنت مع (روني) منذ

627
00:49:06,723 --> 00:49:11,059
الثانوية العامة
هل سافرت كثيراً؟

628
00:49:11,420 --> 00:49:12,330
... حسناً يا أمّي

629
00:49:16,836 --> 00:49:18,288
أجل , انا هنا بالفعل

630
00:49:23,574 --> 00:49:26,215
نضيف القليل منه
سيجعل منك جميلة

631
00:49:39,971 --> 00:49:41,222
تشعرين بهذا؟

632
00:49:46,828 --> 00:49:48,631
انتظريني

633
00:49:54,267 --> 00:49:55,507
روني) , انتظر)

634
00:51:02,112 --> 00:51:03,224
ادخل

635
00:51:04,105 --> 00:51:06,568
كيف حالك يا أخي؟ -
(روني) -

636
00:51:06,739 --> 00:51:09,280
كيف حالك ؟ -
تفضل بالجلوس -

637
00:51:13,536 --> 00:51:14,876
كيف حالك؟ -
أنا بخير حال -

638
00:51:16,449 --> 00:51:17,659
أنا غير معتاد على فعل هذا

639
00:51:19,011 --> 00:51:22,816
لكن ... أردت أن أكون الشخص
الذي سيبلغك بالخبر

640
00:51:23,698 --> 00:51:25,620
لأرى وجهك عندما تكتشف الأمر

641
00:51:26,361 --> 00:51:28,722
جيدا , سيّدي , أنا أقدر هذا
شكراً لك , سيّدي

642
00:51:31,447 --> 00:51:33,678
لن نستطيع أن نسمح لك بالإنضمام
للأكاديمية

643
00:51:35,050 --> 00:51:38,022
هذا غير ممكن
هذا غير حقيقي

644
00:51:38,734 --> 00:51:41,447
كان لديك بعض المشاكل في الإختبارات

645
00:51:42,609 --> 00:51:46,532
هل رسبت في أياً منهم؟ -
في الواقع , أجل , في الإختبار النفسي -

646
00:51:47,574 --> 00:51:51,098
أتذكر أنها أعطتني إمتياز على الورقة

647
00:51:51,409 --> 00:51:54,541
أجل لقد نجحت في هذا الإختبار

648
00:51:55,081 --> 00:51:59,916
إنها هنا , سيد (بارنهارت) أظهر
بعض علامات الغرور

649
00:52:01,650 --> 00:52:05,963
والسماح له للإنضمام في تلك الفترة

650
00:52:06,254 --> 00:52:08,286
سيجعل كثير من الأخرين في السجن

651
00:52:10,839 --> 00:52:14,493
لاأعتقد أن هذا معقول -
يوجد لديك مشاكل -

652
00:52:15,344 --> 00:52:18,568
كلا , يمكننا أن نتولى الأمر
ربما نجد حلاً له

653
00:52:18,869 --> 00:52:20,790
أعرف أن هذا صعباً عليك

654
00:52:27,127 --> 00:52:31,311
كنت أعتقد أن هذا سيكون مضحكاً
لكنه أمر محزن

655
00:52:31,973 --> 00:52:33,385
(سأراك لاحقاً , (هاريسون

656
00:52:37,569 --> 00:52:42,855
لقد حاولت أن أجادل معهم
لكن مستحيل أن تدخل

657
00:52:45,128 --> 00:52:48,412
حلمك لتكون شرطياً
هذا لن يحدث

658
00:53:30,008 --> 00:53:34,212
(أنا (نيل -
هل تريد بعض المساعدة؟ -

659
00:53:34,422 --> 00:53:37,336
لقد إقترب من كسر قدمي

660
00:53:42,472 --> 00:53:44,083
متى ستذهب للشرطة؟

661
00:53:45,476 --> 00:53:49,359
لقد نجحت لكنني
يجب أن ابقى عدة أيام

662
00:53:49,590 --> 00:53:51,422
.. لذا , قررت أنني

663
00:53:52,313 --> 00:53:55,105
أن أعود إلى هنا
لاأريد ان أتحدث في الأمر

664
00:53:55,366 --> 00:53:56,508
(لابأس , (روني

665
00:53:57,639 --> 00:54:01,872
هل تريد قهوة؟ -
كلا ... لاأريد شيئاً -

666
00:54:02,865 --> 00:54:08,611
بدون إساءة إليك
.. لكني مضطر إلى رفض قهوتك

667
00:54:09,692 --> 00:54:11,995
القهوة أصبحت تثير إشمئزازي

668
00:54:12,555 --> 00:54:15,409
أريد أي شيء إلا هذا
.. الكوب

669
00:54:15,758 --> 00:54:18,051
القهوة الذي تُعديه
لذا , كلا , شكراً لك

670
00:54:29,794 --> 00:54:33,809
أتعرفين , لقد غيرت رأيي
بالتأكيد أريد كوباً من القهوة

671
00:54:34,070 --> 00:54:35,560
روجرز) يقوم بإهانتي)

672
00:54:36,501 --> 00:54:38,224
من هو (روجرز)؟ -
المدير -

673
00:54:38,454 --> 00:54:40,275
يُهينني لأنني لايمكنني السير

674
00:54:40,597 --> 00:54:41,757
يتحدث عني مع تلك الفتاة
.. طوال الوقت

675
00:54:42,560 --> 00:54:45,962
عن كم أنا كسولة
.. تعرف , أنا لست كسولة

676
00:54:46,183 --> 00:54:48,836
والشيء الوحيد الذي يبقيني على الكرسي
هي قدمي

677
00:54:49,557 --> 00:54:52,209
.. أريد الرحيل لكن لايمكنني ليس معي نقوداً

678
00:54:52,841 --> 00:54:55,382
من أجل الأطباء وأشياء الجراحة

679
00:54:56,355 --> 00:54:58,007
أنا أسفة

680
00:55:17,117 --> 00:55:18,649
هل تريد إهانة الناس؟

681
00:55:19,289 --> 00:55:20,771
لاأريد , لاأريد

682
00:55:23,365 --> 00:55:26,627
إذا قلت شيئاً أخر إلى (نيل) , سأقتلك

683
00:55:27,328 --> 00:55:28,308
وأنت أيضاً

684
00:55:36,408 --> 00:55:38,761
لقد كنت هنا , مفهوم؟ -
مفهوم -

685
00:55:49,825 --> 00:55:53,006
أريدك ان تعرف , إنه من الجيد
إستعادتها

686
00:55:54,609 --> 00:55:56,040
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

687
00:55:57,983 --> 00:56:00,626
هل ستأخذون سيارتي؟
ما الذي تفعلونه؟

688
00:56:00,676 --> 00:56:03,298
هلا حاولت الهدوء؟ -
لاتقول أنا أهدأ -

689
00:56:03,550 --> 00:56:06,562
إهدأ بحق الجحيم -
تباً لك يا رجل -

690
00:56:07,593 --> 00:56:10,298
إذا لم أسترد سيارتي
سأقتلكم هنا

691
00:56:10,727 --> 00:56:12,799
اشهر السلاح -
ليس لك الحق في هذا -

692
00:56:13,029 --> 00:56:14,760
اشهر سلاحك اللعين

693
00:56:22,261 --> 00:56:24,212
لدي الحق هنا في يدي أيها الوغد

694
00:56:27,387 --> 00:56:29,047
روني) , كيف حالك؟) -

695
00:56:30,790 --> 00:56:32,270
لقد إعتقدنا أن هذا سيُسعدك

696
00:56:33,122 --> 00:56:34,223
دليل في قضية الشاذ

697
00:56:39,239 --> 00:56:42,493
هل أنت بخير , (روني)؟
لم تصدر أي ردة فعل

698
00:56:42,593 --> 00:56:44,173
(أنا بخير , (تشارلز

699
00:56:46,269 --> 00:56:50,031
في الزاقع لا , هذه الصورة غير نافعة

700
00:56:50,792 --> 00:56:52,303
... حسناً , ربما يجب

701
00:56:56,298 --> 00:56:58,170
هون عليك الأمر

702
00:57:01,374 --> 00:57:04,907
لاأعرف ماذا يحدث لي , (دينيس) , أشعر
وكأنني فاشل

703
00:57:05,759 --> 00:57:07,091
التغيير قادم

704
00:57:09,583 --> 00:57:11,544
لقد كنت أفكر دائماً
.. أنني الشيء الوحيد

705
00:57:11,885 --> 00:57:14,918
بين النور والظلام

706
00:57:15,959 --> 00:57:18,833
أتعرف ما أدركه الأن
هذا أنا

707
00:57:22,797 --> 00:57:25,480
خذني معك ولا ترحل بعيداً

708
00:57:30,757 --> 00:57:35,642
أنا سعيد جداً أنك أفرغت ما بصدرك لي
لأن هذا يجعلني أفتح صدري لك

709
00:57:36,953 --> 00:57:39,015
حتى نتشارك في الأحزان
هذا ما كنت أريده

710
00:57:39,196 --> 00:57:43,601
حيث أنني كنت أريد أن أكون مثلك
كنت أخطط لهذا

711
00:57:49,729 --> 00:57:52,952
قد تعتقد أنني أطفو , تعرف , ربما أسير
على سطح الماء

712
00:57:54,193 --> 00:57:59,858
لكن ... يجب أن اقول لك هذا
أحياناً , اشرب من البركان

713
00:58:00,509 --> 00:58:03,623
أعرف كيفية التعامل مع النظام

714
00:58:04,135 --> 00:58:05,575
أفعل هذا بعدة طرق

715
00:58:07,047 --> 00:58:11,110
يجب فقط أن اسألك
... هل تريد أن تقبل

716
00:58:11,612 --> 00:58:13,164
ما سأعلمه لك

717
00:58:14,085 --> 00:58:17,067
مستعد -
سأريك الطريق -

718
00:58:17,168 --> 00:58:18,038
إجعلني أرى المدخل

719
00:58:18,199 --> 00:58:19,721
هل يمكنني تركك هناك؟

720
00:58:19,971 --> 00:58:22,824
تتركني؟ -
سأضعك في جيبي -

721
00:58:26,579 --> 00:58:27,939
متى سنبدأ؟

722
00:58:28,561 --> 00:58:29,713
حالاً

723
01:00:03,087 --> 01:00:04,247
هل أنت بخير , (دينيس)؟

724
01:00:23,759 --> 01:00:25,271
(دينيس) -
أجل -

725
01:00:25,692 --> 01:00:30,347
يجب ان أشكرك يا رجل
.. تعرف , مثل هذا الهراء في الصباح

726
01:00:32,589 --> 01:00:34,421
كنت أحتاج هذه الأشياء بشدة

727
01:00:34,783 --> 01:00:36,103
.. أتعرف -
لاتقول هذا يا رجل -

728
01:00:36,375 --> 01:00:38,375
أنا .. أتفهم معنى هذا

729
01:00:38,506 --> 01:00:41,249
غالباً , لايعني أي شيء -
حسناً -

730
01:00:41,290 --> 01:00:45,815
من يأبى -
أجل , من يأبى -

731
01:00:47,947 --> 01:00:51,530
أنا سعيد جداً , لأنني حظيت
بشريك في الجريمة يا رجل

732
01:00:55,535 --> 01:00:57,507
لقد أثرت مشارعي يا رجل

733
01:00:59,149 --> 01:01:00,830
كان جيداً أن تقول هذا يا رجل

734
01:01:01,121 --> 01:01:02,642
أصبح لدي شريك

735
01:01:04,775 --> 01:01:08,369
أحبك -
أحبك أيضاً يا رجل -

736
01:01:11,773 --> 01:01:14,496
لاأهتم
لاأهتم

737
01:01:14,696 --> 01:01:16,699
لايمكنك الإمساك بي
لايمكنك الإمساك بي

738
01:01:17,899 --> 01:01:20,843
لقد وصلنا إلى أفضل جزء يا رجل
.. لأن عندما يغادر الجميع

739
01:01:21,884 --> 01:01:23,806
أذهب إلى هذه اللعينة

740
01:01:24,858 --> 01:01:27,671
ما الذي تتحدث عنه؟ -
سترى بنفسك -

741
01:01:32,127 --> 01:01:34,029
أت من كان يسرق المجمع؟

742
01:01:35,269 --> 01:01:38,542
لقد أخذت الرقم السري
من كاميرة المراقبة

743
01:01:38,793 --> 01:01:41,607
من أمام وجهي؟ -
أجل , هذا شيء مضحك -

744
01:01:42,057 --> 01:01:43,759
كان يجب أن تدرك هذا

745
01:01:44,290 --> 01:01:46,872
روني) , إنها جميلة)

746
01:01:48,774 --> 01:01:50,445
دينيس) , لايمكن أن أشترك معك في هذا)

747
01:01:50,916 --> 01:01:52,879
أعتقد انك قلت أنك شريكي , أليس كذلك؟

748
01:01:53,280 --> 01:01:58,695
كلا , لايمكنني أن افعل هذا -
.. لماذا؟ , ألاترى يا رجل -

749
01:01:58,957 --> 01:02:01,238
الجميع يفعل هذا

750
01:02:01,568 --> 01:02:02,920
بدون أن أجرح مشاعرك

751
01:02:04,181 --> 01:02:07,875
أجل , أعرف هذا
.. لكن لاأستطيع

752
01:02:08,146 --> 01:02:11,709
لقد قلتها بنفسك , تعرف
يمكنك أن تكون عبداً

753
01:02:12,212 --> 01:02:15,415
لقد قلت لك أنا وغد خارج عن القانون

754
01:02:15,724 --> 01:02:18,236
توقف عن هذا , (دينيس) , نحن أعز أصدقاء يا رجل

755
01:02:18,468 --> 01:02:20,600
توقف الأن , سنذهب لإحضار البيرة

756
01:02:21,252 --> 01:02:22,783
ونتظاهر أن هذا لم يحدث

757
01:02:23,314 --> 01:02:25,575
لن أقول شيئاً عن هذا
هيا بنا نذهب

758
01:02:26,476 --> 01:02:29,880
روني) أنت محق)
أنت محق تماماً

759
01:02:30,211 --> 01:02:31,701
فيمَ كنت أفكر؟ -
اللعنة -

760
01:02:31,892 --> 01:02:33,865
أسرق المجمع
.. أخذ المجوهرات

761
01:02:35,076 --> 01:02:36,867
لقد كنت شريراً -
أعرف يا رجل -

762
01:02:37,428 --> 01:02:39,402
هيا نذهب لإحضار البيرة -
أجل -

763
01:02:41,083 --> 01:02:42,354
شكراً لك يا رجل

764
01:02:42,725 --> 01:02:45,238
وبكل أمانة , لن أقول شيئاً مما حدث

765
01:02:45,698 --> 01:02:47,679
الناس تقع في الأخطاء

766
01:02:47,970 --> 01:02:49,723
كما قلت , نحن أصدقاء

767
01:02:49,853 --> 01:02:51,264
.. تعرف , هذا

768
01:02:55,629 --> 01:02:58,152
تباً لك , (دينيس) , كيف
أمكنك فعل هذا؟

769
01:03:29,306 --> 01:03:32,109
كيف لم تعرف أنه , (دينيس)؟
.. ثم كيف تكون بهذا الغباء

770
01:03:32,390 --> 01:03:34,852
وتركته يهرب في تلك السيارة الفارهة

771
01:03:37,266 --> 01:03:39,247
هل يمكنني الحديث؟ -
تفضل -

772
01:03:41,491 --> 01:03:44,192
لقد وجدت هذه
هذه صورة الشاذ

773
01:03:44,673 --> 01:03:46,897
لازال حول المكان

774
01:03:47,117 --> 01:03:48,770
منتظر الفرصة ليهجم

775
01:03:48,888 --> 01:03:50,360
سأرسلها إلى الشرطة

776
01:03:50,591 --> 01:03:53,022
لن ترسلها إلى الشرطة
.. (لاأعتقد أنك تفهم الأمر , (مارك

777
01:03:54,254 --> 01:04:00,171
اسمع , لقد هرب مني (دان) , وهناك
شيء على وشك الحدوث

778
01:04:00,471 --> 01:04:04,665
أياً كان هذا
.. فهو

779
01:04:04,806 --> 01:04:05,416
فرصتي الأخيرة

780
01:04:05,908 --> 01:04:07,469
لمَ لا نفترض أنه لن يظهر مجدداً؟

781
01:04:07,681 --> 01:04:10,833
سيعود , سيعود بسرعة
وبقسوة

782
01:04:12,024 --> 01:04:14,428
ما الذي تتحدث عنه , (روني)؟ -
.. أتحدث عن غطاء السرية -

783
01:04:14,458 --> 01:04:18,521
أنا أتكلم عن الشر الكبير
المجنون بالكامل

784
01:04:19,684 --> 01:04:23,778
قد يكون هو المفتش
.. الرجل الخفي أنا الرجل الوحيد

785
01:04:24,329 --> 01:04:25,900
في المجمع , لايوجد قوانين تحكمني

786
01:04:25,940 --> 01:04:27,652
يمكنني أن أجده
أينما كان

787
01:04:29,833 --> 01:04:31,636
هل تقاعدت بحق الجحيم , (روني)؟

788
01:04:32,267 --> 01:04:34,119
روني) لم يعد له وجود)

789
01:04:34,491 --> 01:04:38,744
(إسمي (جيل جيكوب
"مجرد زبون في المجمع التجاري"

790
01:04:39,505 --> 01:04:43,339
ملك المجمع التجاري"
".. أقوم بالتسوق الشخصي

791
01:04:44,562 --> 01:04:46,423
".. أينما يظهر أي شيء"

792
01:04:48,405 --> 01:04:50,707
"هذا مجمعي التجاري"

793
01:04:51,107 --> 01:04:54,481
مكان الجمال"
"مكان النقاء

794
01:04:55,393 --> 01:04:58,015
"المكان الذي لن يعرفني فيه أحد"

795
01:04:58,337 --> 01:05:02,080
تباً لك , (روني) , قبعة جميلة
أيها الوغد اللعين

796
01:05:03,103 --> 01:05:06,625
"أؤمن بأن أي شخص لديعه من يدعمه"

797
01:05:06,886 --> 01:05:08,828
"(رجلي هو (ريتشارد هوند"

798
01:05:09,989 --> 01:05:13,122
"والذي إخترته ليكون الحامي"

799
01:05:14,455 --> 01:05:16,256
"والمدمر"

800
01:05:22,363 --> 01:05:27,819
أعيش بواسطة كود سري"
"كود من إختراعي

801
01:05:28,679 --> 01:05:31,334
"وسأتبعه حتى النهاية"

802
01:05:33,166 --> 01:05:36,419
إنذار خطير من الظلام"
"على وشك البدء

803
01:05:37,089 --> 01:05:39,351
"..وواجبي أن أغير هذا الخطر"

804
01:05:39,653 --> 01:05:41,715
"وأحوله إلى الجانب المشرق"

805
01:05:51,977 --> 01:05:53,648
"لايوجد شيء يمكنه إيذائي"

806
01:05:54,509 --> 01:05:59,224
جسدي أصبح سلاحاً"
"سلاحي للحماية

807
01:06:00,436 --> 01:06:01,457
"... والعدالة"

808
01:06:02,168 --> 01:06:04,849
"إنها المطرقة في اليد الصحيحة"

809
01:06:07,243 --> 01:06:08,263
كيف تفعلين هذا بي؟

810
01:06:08,615 --> 01:06:10,668
أحبك أيتها العاهرة

811
01:06:20,187 --> 01:06:22,069
ضعي هذا على حسابي

812
01:06:26,105 --> 01:06:30,259
مرحباً , (روني) , كنا نبحث عنك

813
01:06:30,549 --> 01:06:32,471
سمعنا أنك رسبت في الإختبارات

814
01:06:32,682 --> 01:06:34,253
وأنك لن تصبح شرطي

815
01:06:35,114 --> 01:06:39,559
يجب أن تتابع حياتك
هذا ... هذا أصبح غريباً

816
01:06:40,040 --> 01:06:41,662
روني بارنهارت) ليس هنا)

817
01:06:42,722 --> 01:06:47,798
ولكن إذا كان هنا فإن (مارك) يريده
أن يغادر المجمع التجاري اللعين

818
01:06:48,400 --> 01:06:52,713
هذا سينتهي
بموت جسد (روني) اللعين

819
01:06:57,480 --> 01:07:00,812
"في هذه الأوقات المظلمة , الناس تريد شيئاً يؤمنون به"

820
01:07:01,373 --> 01:07:04,417
"أؤمن بأن الخير سينتصر في النهاية"

821
01:07:05,138 --> 01:07:09,443
إنها مجرد مسألة وقت حتى تزول السحب"
"وتشرق الشمس

822
01:07:11,995 --> 01:07:15,700
".. إنها مجرد مسألة وقت حتى تزول السحب"

823
01:07:16,081 --> 01:07:17,792
"والشمس تسطع مجدداً"

824
01:07:18,473 --> 01:07:19,814
"سيكون هنا قريباً"

825
01:07:20,034 --> 01:07:22,065
"وعندها ستنتهي مهمتي"

826
01:07:23,718 --> 01:07:27,662
سأترك له علامة كبيرة جداً"
"وسيستغرق الأمر سنوات حتى تزول

827
01:07:27,904 --> 01:07:29,996
"وسيتذكر التاريخ إسمي"

828
01:07:30,786 --> 01:07:34,731
لايوجد سبيل للتراجع"
"يجب أن أنهي كل شيء

829
01:07:35,103 --> 01:07:38,004
"العالم لن يستفاد برجل أخر جبان"

830
01:07:38,376 --> 01:07:41,758
"الأن , العالم بحاجة إلى بطل لعين"

831
01:07:52,531 --> 01:07:53,553
(روني)

832
01:07:58,186 --> 01:07:59,289
(روني)

833
01:08:00,840 --> 01:08:03,312
اخرج , اخرج
أينما كنت

834
01:08:07,207 --> 01:08:08,247
(هاريسون)

835
01:08:08,828 --> 01:08:10,089
(روني)
ما الذي تفعله؟

836
01:08:10,310 --> 01:08:13,873
لقد أدركت الأمر
لقد كنت أعتقد أننا أخوة في الشارة

837
01:08:14,587 --> 01:08:16,298
كيف تنام في الليل بحق الجحيم؟

838
01:08:16,627 --> 01:08:18,358
هيا , لنفعل الأمر بالطريقة السهلة
مفهوم؟

839
01:08:18,519 --> 01:08:20,823
فقط , اخرج معي
وسنتحدث في الأمر , مفهوم؟

840
01:08:21,333 --> 01:08:24,005
لاأستطيع أن أفعل هذا -
هيا , لنذهب ونتحدث في الخارج -

841
01:08:24,146 --> 01:08:26,549
يجب أن تخرج من هنا -
.. يمكنك أنت الخروج -

842
01:08:26,840 --> 01:08:28,200
هذا هو عالمي

843
01:08:29,342 --> 01:08:30,813
(لانريد أن نؤذيك , (روني

844
01:08:31,295 --> 01:08:32,375
هل تريد أن تُؤذى؟

845
01:08:40,494 --> 01:08:42,475
هل أحضرت حيواناتك لتؤذيني؟

846
01:08:49,293 --> 01:08:50,597
هل أنت واثق من هذا؟

847
01:08:57,263 --> 01:08:58,793
سنعرف هذا الأن

848
01:09:02,369 --> 01:09:04,120
حسناً , اذهبوا لإحضاره

849
01:11:44,439 --> 01:11:45,850
كفى هذا يا صغيري

850
01:12:01,369 --> 01:12:02,650
أعرف أن هذا صعباً عليك

851
01:12:03,952 --> 01:12:05,673
لكن انظر إلى الجانب المشرق

852
01:12:07,886 --> 01:12:09,787
.. قد لاتكون أذكى شخص في العالم لكن

853
01:12:09,939 --> 01:12:13,743
أنت ... وسيم

854
01:12:14,424 --> 01:12:16,455
تشبه الملائكة

855
01:12:18,248 --> 01:12:22,592
والأكثر أهمية , لديك... الجانب
الطيب منك

856
01:12:23,374 --> 01:12:25,104
والذي يجعلك مميزاً

857
01:12:25,925 --> 01:12:28,398
مهما كان
.. ما يقولونه

858
01:12:33,015 --> 01:12:34,926
لايمكنك أن تتخلى عن حلمك

859
01:12:38,580 --> 01:12:40,672
ما الذي تتحدثين عنه يا أمّي؟

860
01:12:41,012 --> 01:12:43,184
لاأعرف

861
01:12:44,797 --> 01:12:48,831
أعتقد أن الأمهات يقولون أشياء
كهذه

862
01:12:49,083 --> 01:12:51,704
لأطفالهم عندما يحدث لهم هذا
.. لذلك حاولت

863
01:12:51,834 --> 01:12:55,367
أنت محقة
إنهم يقولون هذا

864
01:13:03,457 --> 01:13:06,320
تعرف , كنت أتوقع
.. أن تأتي إلى المنزل

865
01:13:06,751 --> 01:13:08,532
وتجدني
وتوقظني

866
01:13:11,387 --> 01:13:13,728
إعتقدت أنك ستكون هناك لتعتني بي

867
01:13:15,002 --> 01:13:19,165
عندما وقعت على الأرض
لم أكن قلقة

868
01:13:23,160 --> 01:13:25,571
العديد من الناس تركوني
ولم يكتشف أحد الأمر

869
01:13:26,663 --> 01:13:28,005
(لكن ليس أنت , (روني

870
01:13:29,446 --> 01:13:31,238
فعلت هذا لأني أحبك يا أمّي

871
01:13:34,442 --> 01:13:38,307
أريدك فقط أن تعرف
أنا مستعدة للتغيير

872
01:13:40,220 --> 01:13:41,470
ستتوقفي عن شرب الخمرة

873
01:13:43,091 --> 01:13:44,893
سأنتقل إلى البيرة

874
01:13:46,547 --> 01:13:49,829
يمكنني أن أفعل هذا طوال اليوم
لأتمالك نفسي

875
01:13:50,661 --> 01:13:51,921
وسأفعل هذا من أجلك

876
01:13:53,033 --> 01:13:56,198
أنت رائعة يا أمّي -
أنا فخورة بك -

877
01:13:56,558 --> 01:14:00,520
أتعرف , هذا يوم جديد
وسنتغلب على الأمر

878
01:14:06,879 --> 01:14:11,574
لقد تذكرت , هذه البطاقات
أتت لك

879
01:14:21,775 --> 01:14:26,419
كيف حالك يا صديقي؟"
"أعتقد أنك في حالة يُرثى لها

880
01:14:26,862 --> 01:14:29,453
أردت أن أكتب لك لأقول"
".. أنا حقاً أسف

881
01:14:29,694 --> 01:14:32,287
"لما فعلته لك"

882
01:14:32,507 --> 01:14:36,701
"أردتك أنت تعرف , أننا حقاً أعز أصدقاء"

883
01:14:36,922 --> 01:14:40,145
"أنا مجرم يا رجل , لاأهتم بهذا"

884
01:14:40,887 --> 01:14:43,350
"خطأوك هو , أنك تهتم لدرجة كبيرة"

885
01:14:44,031 --> 01:14:48,254
"إن الله خلقنا مختلفين , أريدك أن تعرف أنني كنت أحترمك"

886
01:14:48,826 --> 01:14:52,148
"لكن على كل شخص أن يشق طريقة في هذا العالم"

887
01:14:52,721 --> 01:14:55,512
"على أية حال , لاوجود للضغينة بيننا, مفوهم؟"

888
01:14:56,114 --> 01:14:59,187
"إذا كنت تريد الإحتفال تعال إلى المكسيك"

889
01:14:59,548 --> 01:15:04,153
البيرة رائعة"
"ويوجد كل مايريده المرء

890
01:15:04,604 --> 01:15:06,845
"(مع حبي وتقديري (دينيس شوفاتي"

891
01:15:18,318 --> 01:15:19,559
تبدو مختلفاً

892
01:15:22,063 --> 01:15:23,974
لقد شُفيتي؟ -
أجل -

893
01:15:24,776 --> 01:15:26,127
وصففت شعري أيضاً

894
01:15:31,453 --> 01:15:32,633
لقد سمعت ما حدث

895
01:15:34,047 --> 01:15:35,077
هل انت بخير؟

896
01:15:35,418 --> 01:15:39,761
أجل .. هذا كان .. أنا بخير

897
01:15:40,654 --> 01:15:42,025
.. أما الأن

898
01:15:42,366 --> 01:15:44,117
أنا بخير حقاً

899
01:15:45,299 --> 01:15:46,459
لقد أحضرت لك قهوتك

900
01:15:51,287 --> 01:15:57,281
شكراً لك , بكم أدين لكِ؟ -
لاتقول هذا , سأدفعها أنا -

901
01:15:59,013 --> 01:16:01,846
هذا لطيف منكِ , أقدر هذا
.. لكن

902
01:16:04,460 --> 01:16:07,092
.. لاأعرف لماذا أتيت اليوم لكن

903
01:16:08,563 --> 01:16:13,470
لأشتري قهوتي , أدفع ثمنها
من جيبي

904
01:16:14,431 --> 01:16:16,123
لقد كنت أنتظر هنا

905
01:16:19,417 --> 01:16:20,669
... أريدك أن تتقبلي

906
01:16:23,271 --> 01:16:27,725
لن أخذ قهوتك مجدداً
ليس الأن وليس بعد ذلك

907
01:16:28,137 --> 01:16:30,359
لاأعرف ماذا أقول
أنا فقط متوتر

908
01:16:33,933 --> 01:16:35,463
سأدفع ثمن قهوتي

909
01:17:37,724 --> 01:17:39,946
ابتعدوا عن طريقي
تحركوا

910
01:19:17,916 --> 01:19:22,530
(لا , لا , لا , لا , بربك , (روني
لقد قتلته بحق الجحيم

911
01:19:25,964 --> 01:19:27,726
حسناً , إنه بخير-
اللعنة -

912
01:19:28,026 --> 01:19:29,918
ابتعدوا عن الطريق
ابتعدوا عن الطريق

913
01:19:32,242 --> 01:19:34,064
ابقى ساكناً أيها الوغد -
(نحن ندعمك , (روني -

914
01:19:34,414 --> 01:19:36,775
حسناً , يجب أن نطلب الإسعاف

915
01:19:36,956 --> 01:19:39,190
كلا , هذا الوغد مسئوليتي

916
01:19:39,471 --> 01:19:41,282
لامزيد من هذا الهراء
سأخذه إلى القسم بنفسي

917
01:19:41,542 --> 01:19:42,995
انهض أيها الوغد

918
01:19:44,206 --> 01:19:45,196
(روني)

919
01:19:53,327 --> 01:19:54,327
هيا بنا

920
01:19:56,769 --> 01:19:57,981
(روني)

921
01:20:00,723 --> 01:20:03,086
عمل عظيم -
تباً لكِ -

922
01:20:03,726 --> 01:20:06,729
وإذا كان هناك أحداً هنا يريد
فتاة ليقوم بعلاقة معها

923
01:20:06,951 --> 01:20:09,844
لاتأتوا إلي , إذهبوا إلى
(براندي)

924
01:20:10,495 --> 01:20:12,916
لأن هذه الفتاة عاهرة

925
01:20:33,560 --> 01:20:34,571
تعال معي

926
01:20:47,726 --> 01:20:51,259
لقد أمسكت بالشاذ -
إذهبوا به إلى الوحدة الطبية -

927
01:20:52,831 --> 01:20:56,806
أريد أن يعلم الجميع أن (روني بارنهارت) أمسك
بالشاذ

928
01:20:57,227 --> 01:20:58,778
ليست الشرطة اللعينة

929
01:20:59,849 --> 01:21:03,182
عمل رائع , (روني) لقد أمسكت به -
... يمكنك أن تأخذ شارتك اللعينة -

930
01:21:03,503 --> 01:21:07,037
ومسدسك .. وأن تذهب إلى الجحيم

931
01:21:07,448 --> 01:21:09,019
لأنني لاأحتاج هذه التفاهات
لأعرف من أنا

932
01:21:09,800 --> 01:21:13,073
تباً لك , تباً لك
تباً لكل الموجودين هنا

933
01:21:14,255 --> 01:21:15,598
لقد فزت

934
01:21:23,397 --> 01:21:24,598
إلى أين ستذهب , (روني)؟

935
01:21:42,859 --> 01:21:46,463
معنا الأن (روني بارنهارت) قائد حرس
المجمع التجاري

936
01:21:46,712 --> 01:21:50,045
هو الرجل الذي أوقف الشاذ
وحقق العدالة

937
01:21:50,255 --> 01:21:52,378
لقد أمسكنا بالشاذ

938
01:21:52,880 --> 01:21:53,600
أجل

939
01:21:53,689 --> 01:21:55,111
هل عادت الأمور إلى طبيعتها؟

940
01:21:55,341 --> 01:21:57,093
يمكني أن أقول
.. أنها أفضل من العادة

941
01:21:57,204 --> 01:21:59,045
حياتي الشخصة أصبحت رائعة

942
01:21:59,375 --> 01:22:03,170
أريدك ان تقابلي الفتاة التي هناك
... إنها أقسمت

943
01:22:03,441 --> 01:22:05,822
أنها ستكون عذراء حتى تتزوج

