1
00:00:04,850 --> 00:00:08,330
<i>لماذا تفعل هذا بي ؟</i>

2
00:00:13,890 --> 00:00:16,370
<i>!أخرجني من هنا</i>

3
00:00:19,090 --> 00:00:21,170
<i>!أنا لست ميتة</i>

4
00:00:23,930 --> 00:00:25,650
<i>لماذا تفعل هذا بي ؟</i>

5
00:00:28,290 --> 00:00:30,250
<i>ماذا تريد ؟</i>

6
00:00:36,730 --> 00:00:41,530
<i>أرجوك... كلا</i>

7
00:00:46,250 --> 00:00:50,210
<i>لماذا تفعل هذا بي ؟</i>

8
00:00:55,170 --> 00:00:59,210
<i>لا أريد الموت</i>

9
00:01:02,730 --> 00:01:05,810
<i>أنا لست خنزيرة صغيرة</i>

10
00:01:08,610 --> 00:01:10,770
<i>أنا لست خنزيرة صغيرة</i>

11
00:01:12,570 --> 00:01:14,690
<b>خنزير صغير</b>

12
00:02:16,610 --> 00:02:19,530
<i>دعني أذهب
... النجدة</i>

13
00:02:24,530 --> 00:02:25,770
<i>النجدة</i>

14
00:02:31,450 --> 00:02:34,330
<i>أخرجوني من هنا
... أرجوكم</i>

15
00:02:57,170 --> 00:02:58,530
<b>الخروج</b>

16
00:03:41,970 --> 00:03:43,730
<i>911 الطوارئ</i>

17
00:03:49,450 --> 00:03:51,810
<i>مركز الشرطة الوطني
ما هي حالة الطوارئ</i>

18
00:03:52,050 --> 00:03:55,290
<i>لقد كنت في صندوق -
أخبريني أين أنتِ سيدتي -</i>

19
00:03:55,410 --> 00:03:57,890
<i>لا أعرف -
أعطيني مكانكِ فقط -</i>

20
00:03:57,970 --> 00:04:02,330
...أنا لا أعرف
... أريد الخروج فحسب

21
00:04:03,570 --> 00:04:06,330
<i>سيدتي هل لازلتي معي ؟ -
لا أعرف -</i>

22
00:04:06,890 --> 00:04:09,530
<i>ماذا تري حولكِ
هل تستطيعين أعطائي أي عنوان ؟</i>

23
00:04:12,290 --> 00:04:17,930
أناس موتى، صناديق للموتى
لقد أفقت في صندوق

24
00:04:18,970 --> 00:04:20,490
<i>إذا أخبرتني أين
نستطيع العثور عليكِ</i>

25
00:04:20,490 --> 00:04:22,010
<i>سوف نرسل لكِ الشرطة</i>

26
00:04:22,570 --> 00:04:26,050
<i>سيدتي؟ لابد أن تستمري بالكلام
سيدتي ؟</i>

27
00:04:27,490 --> 00:04:29,250
<i>حاولي البقاء على الخط
لمدة 30 ثانية</i>

28
00:04:29,250 --> 00:04:31,010
<i>سوف نحاول تعقب الأتصال</i>

29
00:04:42,330 --> 00:04:45,290
<i>عشرون ثانية آخرى</i>

30
00:05:24,450 --> 00:05:25,890
مرحباً ؟

31
00:05:34,210 --> 00:05:36,530
هل أنت من الشرطة ؟

32
00:06:17,170 --> 00:06:19,050
هل يوجد أحد بالداخل ؟

33
00:06:28,890 --> 00:06:30,650
...أهدئي الآن عزيزتي

34
00:06:31,450 --> 00:06:33,130
كيف دخلتي إلى هنا ؟
هل أنتِ بخير ؟

35
00:06:33,810 --> 00:06:37,330
لا تقلقي، لدي بعض المفاتيح
سوف أخرجكِ

36
00:06:37,450 --> 00:06:38,970
ماذا ؟ -
إنه هناك -

37
00:06:38,970 --> 00:06:40,490
كلا، لا يوجد أحد هنا غيري

38
00:06:40,530 --> 00:06:42,770
سوف أخرجكِ، لا تقلقي
لا يوجد أحد هنا

39
00:06:43,330 --> 00:06:44,450
...إنه هناك

40
00:07:11,170 --> 00:07:16,850
<i><u>** البقاء للموت **</u></i>

41
00:07:17,650 --> 00:07:26,570
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}Translated By: BMG 7
{\1c&H7AB6D2&\3c&HOOO000&} BackFire - Gaber

42
00:07:53,770 --> 00:07:55,650
هل أنتهى الوقود لديكِ ؟

43
00:07:57,130 --> 00:08:01,930
كنت ارغب بأعطائك القليل من عندي
ولكن لا يوجد لدي الكثير

44
00:08:07,890 --> 00:08:09,890
هل لديكِ أسم ؟

45
00:08:10,490 --> 00:08:12,450
...ربما

46
00:08:12,570 --> 00:08:16,930
(أسمي (تاكر
"أعمل في المنجم في منطقة "الهالر

47
00:08:17,650 --> 00:08:21,050
أنتِ من هذه المطقة
أليس كذلك ؟

48
00:08:23,330 --> 00:08:25,410
...لا أعرف

49
00:08:28,690 --> 00:08:30,570
إذاً، من أين آتيتِ ؟

50
00:08:31,210 --> 00:08:34,290
أعني الآن، من أين آتيتِ ؟

51
00:08:34,570 --> 00:08:36,450
أين هو مكان الأموات ؟

52
00:08:38,050 --> 00:08:41,530
لابد إنها حفلة كبيرة، صحيح ؟

53
00:08:41,770 --> 00:08:46,210
!... الأموات
المقبرة ؟

54
00:08:49,450 --> 00:08:52,450
حسناً، هل تستطيعين تذكر
اين سيارتكِ ؟

55
00:08:52,450 --> 00:08:55,450
أو مكان أستطيع
أخذكِ أليه الآن ؟

56
00:08:55,570 --> 00:08:58,410
أين هو مكان الشرطة ؟

57
00:08:58,650 --> 00:09:01,850
إذا أتصلتي 911
هذا يأخذك إلى المدينة

58
00:09:01,970 --> 00:09:05,170
الشرطة سوف تساعد -
... آسف، عزيزتي -

59
00:09:05,490 --> 00:09:08,530
...ولكن هذا يبعد 100 ميل من هنا

60
00:09:10,690 --> 00:09:13,730
لما لا تخبريني ماذا حدث
... ربما نستطيع جلب لكِ بعض المساعدة

61
00:09:13,770 --> 00:09:15,010
...لقد أفقت

62
00:09:16,210 --> 00:09:20,850
في صندوق للموتى
وهو حاول أن يقتلني

63
00:09:20,890 --> 00:09:24,570
حسناً، حسناً
ساندي) ستعرف ماذا تفعل)

64
00:09:24,690 --> 00:09:27,410
هل جننت ؟
!نحن لا نعرفها حتى

65
00:09:27,530 --> 00:09:29,970
ربما، هي من هؤلاء الذين
يتعاطون المخدرات

66
00:09:30,090 --> 00:09:32,650
أخفضي صوتكِ -
!لن أخفض صوتي -

67
00:09:32,770 --> 00:09:36,290
هل ترى الملابس التي ترتديها ؟
لن يفاجئني إذا كانت عاهرة

68
00:09:36,810 --> 00:09:39,690
...هي جميلة
... ولكن لا أعتقد

69
00:09:40,010 --> 00:09:43,050
هي جميلة، أليس كذلك ؟

70
00:09:43,810 --> 00:09:44,770
...لقد فهمت

71
00:09:45,530 --> 00:09:49,850
ساندي)، لا تتسرعي بالحكم)
دعينا نخرج ونتكلم معها فحسب

72
00:09:50,650 --> 00:09:53,690
أريدك أن تحاولي أن تفهي ما تقوله
أتفقنا ؟

73
00:09:54,850 --> 00:09:58,770
ربما والدها ضربها وحبسها
... هذا كل شيء

74
00:10:14,410 --> 00:10:16,730
شكراً لكِ

75
00:10:18,330 --> 00:10:19,370
أنتِ ذا

76
00:10:20,050 --> 00:10:24,210
...لابد أنكِ
أنا آسفه، لم أحصل على أسمكِ

77
00:10:26,010 --> 00:10:30,130
تاكر) أخبرني إنه أخذكِ من على الشارع)
... وكنتِ قادمة من

78
00:10:31,410 --> 00:10:34,250
المقبرة ؟
هل هذا صحيح ؟

79
00:10:34,850 --> 00:10:36,370
مـــاء

80
00:10:37,090 --> 00:10:39,650
سوف آجلب لكِ البعض

81
00:10:41,130 --> 00:10:45,690
...أسمعي، سيدتي
!لقد سمعت ما قلتيه بالخلف

82
00:10:46,010 --> 00:10:49,330
...أنا آسفة، لم أعني، أنا فقط -
آوه... كلا -

83
00:10:50,450 --> 00:10:52,810
رأسي يؤلمني

84
00:10:52,930 --> 00:10:56,050
كثيراً جداً

85
00:10:56,370 --> 00:11:00,850
لا أعرف ما هذا المكان
أو كيف وصلت إلى هنا

86
00:11:01,490 --> 00:11:04,850
لا أستطيع تذكر أسماء الأشياء

87
00:11:05,290 --> 00:11:08,530
ربما لأن رأسي يؤلمني جداً

88
00:11:08,650 --> 00:11:13,610
وأيضاً أعرف أنني رأيت رجل
رجل عجوز يقتل

89
00:11:14,250 --> 00:11:16,450
و رجل آخر حاول أن يؤذيني

90
00:11:17,330 --> 00:11:20,210
أفقت في صندوق
وأيضاً لا أعرف إذا أخبركِ بذلك

91
00:11:23,570 --> 00:11:28,330
كل ما أعرفة هو أنني ميتة -
!كلا، من هو الميت -

92
00:11:37,650 --> 00:11:40,170
...أريد أن اذهب إلى الشرطة الآن

93
00:11:40,410 --> 00:11:42,010
...كل ما لدينا هي تلك الشاحنة

94
00:11:42,010 --> 00:11:44,210
وهذا العبقري جعلها
تفرغ من الوقود

95
00:11:44,530 --> 00:11:47,330
نستطيع أستخدام الهاتف
لجلب الوقود

96
00:11:47,450 --> 00:11:49,490
وبعدها الشرطة سوف تأتي لأخذي

97
00:11:49,530 --> 00:11:53,770
عزيزتي، الهاتف انقطع قبل شهرين
لم نكن نستخدمة على أي حال

98
00:11:54,130 --> 00:11:57,290
أخي سيكون هنا في الصباح، بالسيارة -
كلا... كلا... كلا -

99
00:11:57,690 --> 00:12:00,450
أحدهم يجب أن يساعد
ذلك العجوز

100
00:12:00,850 --> 00:12:02,850
ولكن أنتِ حتى
لا تعرفين أين كنتِ

101
00:12:03,370 --> 00:12:05,890
يوجد الكثير من المقابر
... في هذا المكان

102
00:12:06,130 --> 00:12:08,170
وشاحنتي لن تسير
إلا بعض الاميال

103
00:12:08,690 --> 00:12:10,410
أسمعي هذا، أذهبي وأغتسلي

104
00:12:10,410 --> 00:12:12,170
...سوف نجلب لكِ بعض الملابس النظيفة

105
00:12:12,170 --> 00:12:15,650
(تستطعين أخذ بلوزة من (تاكر
ولدي أحذيه جميلة

106
00:12:15,730 --> 00:12:18,850
سوف يجعلكِ تشعرين بالراحة، أعدكِ
وفي الصباح سنأخذكِ إلى المأمور

107
00:12:19,170 --> 00:12:21,410
أنتِ بأمان هنا
أنا حتى سأعد لكِ الفطور

108
00:12:21,490 --> 00:12:23,770
أنتِ بأمان هنا

109
00:13:07,170 --> 00:13:09,970
هل لازلتي تحبيني ؟

110
00:13:17,010 --> 00:13:19,250
أحبك أكثر من كل شيء

111
00:13:22,450 --> 00:13:25,570
أشعر بالغضب بشأن ما قلت عنها

112
00:13:26,130 --> 00:13:28,130
إنها لطيفة

113
00:13:28,690 --> 00:13:31,730
آتمنى من الرب فقط
... ان تترك ذلك الرجل

114
00:13:31,850 --> 00:13:35,210
لا تشعري بالحزن
أعتقد اننا نفعل الصواب

115
00:13:35,930 --> 00:13:37,930
نحن نفعل أعمال المسيح

116
00:13:39,090 --> 00:13:44,530
آبقى مسيحي جيد
ولا تتسلل إلى هناك بعد ما أنام

117
00:13:50,570 --> 00:13:53,010
هي بالتأكيد ليست ميتة

118
00:14:01,170 --> 00:14:05,170
...عزيزتي

119
00:14:10,730 --> 00:14:14,010
...حسناً
أنا أسفة

120
00:14:16,330 --> 00:14:19,090
كل شيء سيكون على ما يرام
أعدكِ

121
00:14:19,130 --> 00:14:21,570
كل شئ سيكون بخير

122
00:14:52,330 --> 00:14:56,530
سمعت صوت أقدامكِ
أعتقدت أنكِ ترقصين أو شيء كهذا

123
00:14:57,810 --> 00:15:01,050
دعيني القي نظرة
على هذا الجرح

124
00:15:08,690 --> 00:15:11,610
أنا أسفة

125
00:15:12,210 --> 00:15:15,610
أنا أسف
كلا، أنا أسف

126
00:15:17,770 --> 00:15:19,930
كوني صريحة معنا

127
00:15:20,650 --> 00:15:23,010
هل والدكِ
من فعل هذا بكِ ؟

128
00:15:26,730 --> 00:15:29,930
لماذا حاول ذلك الرجل
أن يؤذيني ؟

129
00:15:31,770 --> 00:15:36,850
بعض الناس أشرار
وهم أشرار من الصغر

130
00:15:37,530 --> 00:15:40,610
سوف نذهب إلى المركز غداً
أعدكِ

131
00:15:40,610 --> 00:15:43,690
لابد ان لديهم قائمة للمفقودين

132
00:15:45,330 --> 00:15:47,210
...لدي فكرة

133
00:15:47,490 --> 00:15:51,410
بما أنكِ لا تستطيعين تذكر أسمكِ
لما لا نختار أسم لكِ ؟

134
00:15:51,530 --> 00:15:53,690
فقط إلا ان تتذكري أسمك الحقيقي
... على أي حال

135
00:15:53,810 --> 00:15:58,810
...حاولي جهدكِ ربما
ربما سوف تتذكري شيء من طفولتكِ

136
00:16:09,250 --> 00:16:11,210
(الأميرة (جيم ستون

137
00:16:11,570 --> 00:16:15,850
أعتقد أنني كنت صديقة
(مع الأميرة (جيم ستون

138
00:16:16,370 --> 00:16:18,370
حسناً ايها الأميرة

139
00:16:18,730 --> 00:16:23,010
ساندي)، سوف تجهز لنا الفطور)
عند ساعة 5:30

140
00:16:23,210 --> 00:16:25,770
هل تحبين اللحم المقدد ؟

141
00:16:26,290 --> 00:16:29,490
سوف يعجبك اللحم المقدد
(الذي تعملة (ساندي

142
00:16:30,250 --> 00:16:35,810
أستريحي الأن، أتفقنا ؟
نراكِ في الصباح

143
00:16:40,290 --> 00:16:41,610
هاي، (ساندي) ؟

144
00:16:44,050 --> 00:16:45,410
ساندي) ؟)

145
00:16:46,410 --> 00:16:48,690
ساندي) ؟)
لقد حجزت نفسي بالخارج

146
00:16:55,810 --> 00:16:57,050
ساندي) ؟)

147
00:16:57,690 --> 00:16:59,050
عزيزتي... عزيزتي

148
00:16:59,850 --> 00:17:02,810
!يا إلهي، كلا

149
00:17:04,890 --> 00:17:07,850
!... كلا
ساندي) ؟)

150
00:17:09,690 --> 00:17:11,090
هذا يؤلم جداً

151
00:17:11,450 --> 00:17:13,090
ماذا تريد ؟

152
00:17:17,970 --> 00:17:19,930
تاكر) ؟) -
!... كلا -

153
00:17:20,050 --> 00:17:25,050
كلا، كلا سوف يقتلها، سوف يقتلها -
!... كلا -

154
00:17:25,170 --> 00:17:27,490
ماذا؟
!يا إلهي

155
00:17:27,610 --> 00:17:32,330
خذني، أقتلني
أقتلني ايها اللعين

156
00:17:35,930 --> 00:17:40,130
!أنت جريح، أرجوك
!سوف يقتلنا جميعاً

157
00:17:40,370 --> 00:17:43,130
!كلا، لا تنظر

158
00:17:45,050 --> 00:17:49,850
!أرجوك أذهب، أذهب
!كلا، لا تنظر

159
00:17:53,810 --> 00:17:56,010
!يا إلهي

160
00:18:17,930 --> 00:18:20,730
لماذا نحن هنا يا (جوني) ؟

161
00:18:20,850 --> 00:18:23,130
كنت أفضل البقاء في البيت
لنتعاشر

162
00:18:23,210 --> 00:18:25,810
!شاحنة (تاكر) ليست موجودة -
وماذا بهذا ؟ -

163
00:18:28,210 --> 00:18:31,890
عزيزتي، أنا لست بحالة عاطفية الآن

164
00:18:32,010 --> 00:18:34,490
لماذا أحضرتني إلى هنا
في منتصف الليل ؟

165
00:18:34,610 --> 00:18:38,170
أسمعي، رأيت (تاكر) مع فتاة
في أتجاة طريق 28

166
00:18:39,170 --> 00:18:41,050
هل تعتقد إنه يخون (ساندي) ؟

167
00:18:41,170 --> 00:18:45,290
لم أعتقد ان (تاكر) من هذا النوع
هذا اللعين الوقح

168
00:18:46,410 --> 00:18:48,690
أنا متأكد من ما رأيت
... الآن يجب أن اذهب إلى الداخل

169
00:18:48,970 --> 00:18:50,650
ويجب أن أيقظ أختي وأخبرها

170
00:18:51,650 --> 00:18:53,330
لمن هذه السيارة ؟

171
00:18:54,890 --> 00:19:00,290
(كروم)... (كروم سكول)
(كروم سكيل)

172
00:19:00,610 --> 00:19:04,170
...ربما إنها سيارتها

173
00:19:11,330 --> 00:19:14,450
عزيزي، لما لا تنتظر الصباح
وسنذهب إلى العمل سوياً ؟

174
00:19:14,570 --> 00:19:19,570
(أنتظري يا (جيني
أنا اتشوق لمعرفة من هذه العاهرة

175
00:19:31,970 --> 00:19:34,770
ربما أستطيع رؤية رسائلك، يا سيد

176
00:19:35,250 --> 00:19:36,570
...اللعنة

177
00:19:41,570 --> 00:19:45,210
عزيزي، لن تخوني أبداً
أليس كذلك ؟

178
00:19:46,530 --> 00:19:50,130
عزيزتي
لن أخونكِ أبداً

179
00:19:50,530 --> 00:19:52,450
...و لن أفعــ

180
00:21:22,850 --> 00:21:25,290
أنا أعلم أن هذا أمر محزن للغاية

181
00:21:25,290 --> 00:21:27,730
ولكن يجب علينا أن نجد الهاتف

182
00:21:28,730 --> 00:21:30,730
يجب أن نتصل بالشرطة

183
00:21:31,890 --> 00:21:33,090
يا إلهي

184
00:21:40,130 --> 00:21:45,410
مهما كان مكان توقفنا
سيكون هنا، حسناً ؟

185
00:21:45,730 --> 00:21:47,690
إذا لم يكن أحد بالبيت
ولا يوجد هاتف

186
00:21:48,090 --> 00:21:49,890
فنحن في مشكلة كبيرة

187
00:21:50,010 --> 00:21:54,330
أرجوك، أرجوك
إلى البيت القادم

188
00:21:59,610 --> 00:22:01,050
...إلى البيت القادم

189
00:22:11,010 --> 00:22:13,130
إنه وقت متأخر، أليس كذلك ؟

190
00:22:13,410 --> 00:22:16,730
نحن بحاجة إلى الهاتف، بشدة

191
00:22:16,850 --> 00:22:20,570
...ليس لدي هاتف أرضي

192
00:22:22,970 --> 00:22:25,050
...ولكن لدي جهاز حاسوب

193
00:22:28,330 --> 00:22:29,490
أغلقه

194
00:22:30,850 --> 00:22:31,850
ماذا ؟

195
00:22:33,410 --> 00:22:34,850
هل تستطيع الوصول
إلى المأمور ؟

196
00:22:35,130 --> 00:22:37,050
نعم، أستطيه أرسال
رسالة الكترونية

197
00:22:37,650 --> 00:22:41,330
...نعم، رسالة
وأخبرهم أن يرسلوا جميع الشرطة

198
00:22:41,450 --> 00:22:44,370
الشرطة ؟
لماذا ؟

199
00:22:48,170 --> 00:22:49,730
زوجتة، ماتت للتو

200
00:22:51,610 --> 00:22:53,530
أنا أسف جداً

201
00:22:53,610 --> 00:22:57,770
أعرف كيف تشعر، أمي ماتت مؤخراً -
... ولكن هي -

202
00:22:58,450 --> 00:23:00,930
قتلت بسكين

203
00:23:01,170 --> 00:23:05,410
هل جلبت سكين، كلا... كلا
هل هذا سؤال ؟

204
00:23:05,450 --> 00:23:07,890
...رجل بوجة براق

205
00:23:08,130 --> 00:23:10,010
قد قتلها

206
00:23:10,610 --> 00:23:15,770
...وقد قتل رجل عجوز، وهو يريد -
... لدية وجة براق و -

207
00:23:15,770 --> 00:23:17,290
ويريد أن يقتلني

208
00:23:17,610 --> 00:23:19,770
رائع... عظيم
... حسناً

209
00:23:19,890 --> 00:23:21,490
هل سيأخذ وقت طويل ؟

210
00:23:21,770 --> 00:23:25,450
في هذا العصر من التكنلوجيا ؟
من بحاجة إلى هاتف ؟

211
00:23:34,730 --> 00:23:37,290
!بالحقيقة ربما سيأخذ دقيقة

212
00:23:55,810 --> 00:24:00,210
هل لديك أدله ضد التأمين
... أو ضد ممول أو حامل

213
00:24:00,290 --> 00:24:04,130
هل تتوقع بوجود نشاطات أرهابية
أو ما يخالف القانون؟

214
00:24:04,250 --> 00:24:05,250
كلا، أنزل إلى الأسفل

215
00:24:05,410 --> 00:24:07,210
حسناً، أنزل، أنزل
... أنزل

216
00:24:07,290 --> 00:24:10,370
هل أنت شاهد عيان على أي جريمة ؟
هل تريد المساعدة الآن ؟

217
00:24:10,490 --> 00:24:14,490
نعم، أرسل الرسالة
... هيا

218
00:24:14,810 --> 00:24:19,210
نعم
"النجدة، أرسلوا العديد من عناصر الشرطة"

219
00:24:27,450 --> 00:24:29,170
حسناً، تم الأرسال

220
00:24:29,930 --> 00:24:33,370
<i><u>سفاح جنوب شرق
الولايات المتحدة الأمريكية</u></i>

221
00:24:33,570 --> 00:24:34,450
ماذا تفعل هناك ؟

222
00:24:35,010 --> 00:24:39,650
أحاول أن أعثر على مزيد من المعلومات
عن... الرجل

223
00:24:40,210 --> 00:24:42,610
تستطيع معرفة عن الناس
على هذا الشيء ؟

224
00:24:43,970 --> 00:24:46,530
<i>"لا شيء على"قائمة المطلوبين الأمريكية</i>

225
00:24:46,730 --> 00:24:48,730
...هذا رابط إلى موقع المباحث الأمريكية

226
00:24:50,330 --> 00:24:54,010
يا إلهي -
ماذا، ماذا يقول ؟ -

227
00:24:54,410 --> 00:24:55,930
...لا أعرف، ربما هذا هو

228
00:24:56,450 --> 00:24:59,570
المباحث تعتقد أن 31 شخص من
"فلوريدا"،"جيورجيا"، و "ألاباما"

229
00:24:59,570 --> 00:25:01,570
جميعهم قد قتلوا
من هذا المجنون

230
00:25:02,410 --> 00:25:04,530
آلخ آلخ آلخ... الشرطة
تعتقد مواصفات القاتل

231
00:25:04,530 --> 00:25:06,690
...هي أواخر الثلاثون، أوئل الأربعون

232
00:25:06,730 --> 00:25:10,610
خبير في الات القطع
ربما طبيب أو جراح

233
00:25:10,930 --> 00:25:13,850
إذا لم يعثروا عليه
كيف عرفوا إنهم قد ماتوا ؟

234
00:25:13,970 --> 00:25:16,370
هل كان لدية جهاز تصوير ؟

235
00:25:17,970 --> 00:25:20,010
...شيء كان يومض على كتفة

236
00:25:21,010 --> 00:25:23,890
إنه هو -
ولماذا تعتقد ذلك ؟ -

237
00:25:24,650 --> 00:25:28,650
هو يصور جميع جرائم الفتيات
!ويرسلها إلى الشرطة

238
00:25:32,130 --> 00:25:35,570
من أين اخذت آخر فتاة ؟ -
"ميامي" -

239
00:25:38,090 --> 00:25:41,330
هل يمكن لهذا الشيء
البحث عن الفتاة المفقودات في "ميامي" ؟

240
00:26:17,290 --> 00:26:20,290
هل أنتِ بخير ؟

241
00:26:22,090 --> 00:26:23,970
نعم

242
00:26:25,770 --> 00:26:30,130
معدتي تؤلمني، لا أستطيع تحمل
كل هذه الجرائم، بينما أنا حزين

243
00:26:30,210 --> 00:26:32,490
ستيفن) هل لديك سيارة ؟) -
بالطبع -

244
00:26:32,570 --> 00:26:34,410
أعتقد أننا يجب أن نذهب
إلى مركز الشرطة

245
00:26:34,410 --> 00:26:36,570
ربما سيفوت الأوان
عند قدوم شرطة المدينة

246
00:26:36,610 --> 00:26:40,210
مستحيل، مستحيل
لن أقْتَل اليوم، شكراً

247
00:26:40,330 --> 00:26:42,930
لدي جنازة غداً
لدي العديد من الأشياء يجب الأهتمام بها

248
00:26:43,050 --> 00:26:45,330
على أحدنا البقاء هنا، صح ؟
في حال قدوم الشرطة

249
00:26:45,370 --> 00:26:47,490
سوف نكون بأمان بالمجموعة
ثق بي

250
00:26:47,850 --> 00:26:50,050
لا تريد أن يأتي هذا الرجل إلى هنا
وانت بمفردك

251
00:26:50,050 --> 00:26:50,890
...أنا أفهم

252
00:26:51,250 --> 00:26:53,970
اسمع، ربما
قد شاهد سيارتي الآن

253
00:26:54,010 --> 00:26:56,530
أعتقد أنك معنا في هذا
سواء رضيت أم أبيت

254
00:27:01,730 --> 00:27:03,490
ألا تستطيع القيادة أسرع ذلك ؟

255
00:27:04,170 --> 00:27:06,890
كلا، أمي وصعت
جهاز لتثبيت السرعة

256
00:27:07,650 --> 00:27:11,490
كانت شيء مثل شيطان السرعة
لا نستطيع ان نتجاوز الـ 40

257
00:27:14,410 --> 00:27:16,010
هذا كل ما لديك ؟

258
00:27:16,330 --> 00:27:18,810
نحن سنذهب إلى مركز الشرطة
لماذا سنحتاج إلى الأسلحة ؟

259
00:27:20,410 --> 00:27:22,810
...أحضر
حديدة العجلة

260
00:27:24,330 --> 00:27:27,730
لدي رشاش العجلات
!ربما تستطيع وضعه في أذنة

261
00:27:49,170 --> 00:27:51,210
هاي، المأمور (بايدس) ؟

262
00:28:11,250 --> 00:28:12,530
...ربما

263
00:28:16,690 --> 00:28:19,410
ايها المأمور هل أنت هناك ؟
(هنا (تاكر سمث

264
00:28:19,770 --> 00:28:21,530
<i>(هنا المأمور (بايدس</i>

265
00:28:22,570 --> 00:28:25,530
(نعم ايها المأمور، هذا انا (تاك
أستطيع سماعك

266
00:28:26,650 --> 00:28:28,530
...يوجد شخص مجنون

267
00:28:29,330 --> 00:28:32,090
لقد قتل بعض الناس
نحتاج إلى مساعدة، هل تسمع ؟

268
00:28:32,170 --> 00:28:35,410
<i>لقد صدمتة بسيارتي
ولكنة قتل مساعدي</i>

269
00:28:35,850 --> 00:28:37,970
<i>أنا محبوس في الخزانة السوداء</i>

270
00:28:45,370 --> 00:28:48,610
...أعتقد أنكم على ما يرام، لذا

271
00:29:06,130 --> 00:29:07,570
...موتى

272
00:29:09,010 --> 00:29:11,410
سوف يموتوا جميعاً الآن

273
00:29:16,130 --> 00:29:18,450
المأمور ؟

274
00:29:18,970 --> 00:29:20,890
(هذا ليس (بايدس

275
00:29:21,010 --> 00:29:23,970
ايها المأمور أخبرني أين أنت
سوف نأتي لأحظارك

276
00:29:24,330 --> 00:29:26,650
<i>أنا محبوس في الخزانة السوداء</i>

277
00:29:28,890 --> 00:29:33,210
<i>لقد صدمتة بسيارتي
ولكنة قتل مساعدي</i>

278
00:29:34,530 --> 00:29:36,570
...يمكنني أن أفعل ذلك ، يا أمي

279
00:29:41,730 --> 00:29:45,690
<i>(هنا المأمور (بايدس</i>

280
00:29:45,810 --> 00:29:51,530
المكان خالي، لا أثر للمأمور هنا

281
00:30:05,410 --> 00:30:07,330
...لنذهب

282
00:30:13,530 --> 00:30:14,530
...هيا

283
00:30:21,330 --> 00:30:25,170
كلا، كلا، كلا
اللعنــة

284
00:30:34,050 --> 00:30:38,370
هالميث) ؟)
!عودي إلى هنا

285
00:30:38,490 --> 00:30:40,330
...هيا

286
00:30:43,730 --> 00:30:47,170
!هيا -
!إنه قادم -

287
00:30:58,650 --> 00:31:02,690
لماذا لدية كاميرا ؟ -
(قود السيارة فحسب يا (ستيفن -

288
00:31:02,810 --> 00:31:06,050
أقول ان نرجع إلى بيتة لأنتظار
قدوم شرطة المدينة

289
00:31:06,050 --> 00:31:07,130
إنها على صواب
إنها على صواب

290
00:31:07,170 --> 00:31:11,090
هل أنت مجنون، سوف يحاصرنا هناك
كم كمية الوقود لديك ؟

291
00:31:11,090 --> 00:31:14,610
تقريباً ثلث الخزان -
لنتجة إلى البلدة، لن نتوقف لأي شيء -

292
00:31:14,730 --> 00:31:16,770
كلا، كلا أنا خائف
من الدخول إلى البلدة

293
00:31:16,770 --> 00:31:18,850
نستطيع أخذ الطريق الطويل
والوصول إلى المتاجر

294
00:31:18,970 --> 00:31:21,170
كلا، نتجة إلى البلدة

295
00:31:21,490 --> 00:31:24,530
أوقف السيارة
!أوقف السيارة

296
00:31:24,730 --> 00:31:27,250
أوقف السيارة الآن، توقف -
لن نتوقف من آجل أي شيء -

297
00:31:27,250 --> 00:31:28,210
توقف

298
00:31:30,450 --> 00:31:33,690
ماذا ؟ -
هناك -

299
00:31:34,090 --> 00:31:36,370
هذا مكان نشأتي

300
00:31:37,970 --> 00:31:40,610
كلا، كلا. أقول
ان نستمر لا يوجد سبب

301
00:31:40,610 --> 00:31:43,250
في الدخول إلى هن
وندعة يمسكنا

302
00:31:44,490 --> 00:31:48,010
أنا متأكد انني افضل الموت
على أن أدخل إلى هذا المكان

303
00:31:49,290 --> 00:31:51,610
...يجب أن أتذكر شيء

304
00:32:02,530 --> 00:32:06,050
اللعنة
أنزل النافذة

305
00:32:06,170 --> 00:32:08,130
!أنتظري

306
00:32:09,610 --> 00:32:11,650
لا نستطيع أن ندعها الدخول
إلى هناك بمفردها

307
00:32:11,650 --> 00:32:13,370
...إنها لا تفكر بصواب

308
00:32:13,930 --> 00:32:16,530
أنا سأبقى هنا، لترقب المكان
أنت أذهب معها

309
00:32:18,170 --> 00:32:21,090
هيا، أذهب -
لا أستطيع -

310
00:32:21,130 --> 00:32:23,930
لماذا ؟ -
!أمي هناك -

311
00:32:24,490 --> 00:32:26,730
أمي هناك
ستكون جنازتها غداً

312
00:32:27,930 --> 00:32:33,050
لا أستطيع رؤيتها هكذا
!لا أستطيع رؤيتها ميتة هكذا

313
00:32:34,010 --> 00:32:37,010
أنا سأذهب معها، ستنزف للموت
على اي حال

314
00:32:41,610 --> 00:32:42,570
خذ السيارة إلى الخلف
وخبئها

315
00:33:05,450 --> 00:33:06,570
...هيا

316
00:33:06,930 --> 00:33:08,650
هيا، هيا

317
00:33:10,570 --> 00:33:13,570
لنعثر على مكان للجلوس
لنلقي نظرة على هذه اليد

318
00:33:15,730 --> 00:33:18,250
لقد كان هنا على الباب

319
00:33:30,570 --> 00:33:35,370
عمل جيد، أيتها الأميرة
أعتقد أنكِ قمتِ بأصابته أولاً

320
00:33:53,930 --> 00:33:56,410
<i>أنا لست ميتة</i>

321
00:33:58,090 --> 00:33:59,330
يا رفاق ؟

322
00:34:03,250 --> 00:34:06,050
<i>لماذا تفعل هذا لي ؟</i>

323
00:34:07,930 --> 00:34:09,610
من هناك ؟

324
00:34:11,130 --> 00:34:12,370
من هناك ؟

325
00:34:17,170 --> 00:34:19,410
ثبتي ذراعك من أجلي

326
00:34:27,130 --> 00:34:29,850
ستحتاجين لبعض الغرز

327
00:34:35,930 --> 00:34:38,290
الي أين يذهب الناس الاموات ؟

328
00:34:38,930 --> 00:34:40,810
لم أصل للاجابة بعد

329
00:34:48,410 --> 00:34:50,090
إنه سيقوم بقتلي
اليس كذلك ؟

330
00:34:53,730 --> 00:34:56,810
أنظري لي

331
00:34:57,730 --> 00:35:00,130
...لا أحد

332
00:35:00,450 --> 00:35:04,370
أعني، لا أحد آخر
سيموت هنا الليلة

333
00:35:21,650 --> 00:35:23,410
<i>أنا لست ميتة</i>

334
00:35:23,810 --> 00:35:26,810
أنت ميتة بالفعل
أتركيني بمفردي

335
00:35:32,250 --> 00:35:34,810
أنت ميتة

336
00:35:42,010 --> 00:35:44,330
أمي، أنت ميتة

337
00:35:47,650 --> 00:35:49,570
أنت ميتة

338
00:35:52,330 --> 00:35:54,130
من فضلك، لاتخيفيني بهذه الطريقة
أمي، لاتخيفيني

339
00:35:55,490 --> 00:35:56,730
أنت

340
00:36:12,490 --> 00:36:14,290
...هل، يا رفاق

341
00:36:14,650 --> 00:36:17,330
لا تعتقدوا إني مجنون
... لو قلت لكم إني

342
00:36:17,450 --> 00:36:22,330
شاهدت امي الميتة
تتجول بالخارج... هناك

343
00:36:25,650 --> 00:36:28,450
حسناً

344
00:37:08,450 --> 00:37:09,610
أنت

345
00:37:12,770 --> 00:37:14,130
هل أنت بخير ؟

346
00:37:15,450 --> 00:37:16,730
أنا اتنفس

347
00:37:20,770 --> 00:37:23,610
لدي مسدس بالمنزل
ولم أفكر حتي في حمله

348
00:37:25,130 --> 00:37:27,330
فقط غبي
اللعنة علي غبائي هذا

349
00:37:27,330 --> 00:37:30,690
أنت، كل شئ
حدث بسرعة كبيرة

350
00:37:34,650 --> 00:37:36,170
...ربما

351
00:37:37,090 --> 00:37:39,970
ربما كان يجب أن أبقى ميتة -
أنت لم تموتي -

352
00:37:40,730 --> 00:37:42,850
والان توقفي
عن قول هذا الهراء

353
00:37:43,770 --> 00:37:46,370
إنه نعش او تابوت أو شئ مثل هذا

354
00:37:46,370 --> 00:37:49,010
لايوجد شئ يسمى بصندوق للاموات

355
00:37:49,130 --> 00:37:52,570
والناس الاموات لا يحومون بالجوار
انهم فقط أموات ملاعيين

356
00:37:52,810 --> 00:37:55,970
أنت يارجل -
... أنا آسفة، أنا فقط -

357
00:37:56,530 --> 00:38:00,850
أعتقد أني مازلت في حيرة من الأمر -
إذاً، توقفي عن ذلك -

358
00:38:09,090 --> 00:38:12,170
أتعلموا، علينا فقط التماسك
لدينا أكثر من ثلاث ساعات، موافقون ؟

359
00:38:12,290 --> 00:38:14,850
لماذا ؟ ماذا سيحدث وقتها ؟

360
00:38:15,210 --> 00:38:17,730
إنه اخي الغير شقيق، الذي سيحدث وقتها

361
00:38:18,210 --> 00:38:20,290
سيكون بمنزلي في السادسة تماماً

362
00:38:20,690 --> 00:38:23,610
ولكنك لست هناك -
صحيح -

363
00:38:26,130 --> 00:38:27,690
(فقط، (سيندي

364
00:38:27,810 --> 00:38:33,210
لا يمكنني... لايمكنني أن أدعه
يشاهد أخته هكذا، علينا أن نعود

365
00:38:33,930 --> 00:38:37,930
يجب أن نقوم بتغطيتها -
أنا فعلاً، لاأريد أن أرحل من هنا -

366
00:38:38,050 --> 00:38:42,450
أشعر بأني لو أنتظرت هنا قليلاً
ربما أتذكر شيئاً

367
00:38:43,450 --> 00:38:46,690
وأنا أيضاً لا أريد الرحيل، ابداً

368
00:38:46,890 --> 00:38:49,730
حسناً، لابأس بذلك
أنتظر هنا مع الفتاة

369
00:38:50,170 --> 00:38:51,570
المفاتيح بالداخل هنا

370
00:38:51,570 --> 00:38:54,810
وقم بأغلاق هذا الباب، ولاتفتح لاحد
الا أذا علمت إنه أنا

371
00:39:00,690 --> 00:39:02,770
أغلق الباب من فضلك

372
00:39:10,250 --> 00:39:12,850
فكرة رأئعة
تأكدي إنه مغلق

373
00:39:15,530 --> 00:39:18,610
أيتها الأميرة، انت لاتفكري بوضوح
هذه ليست فكرة جيدة

374
00:39:18,770 --> 00:39:20,010
لدينا بعض الاسلحة، صحيح ؟

375
00:39:21,370 --> 00:39:23,090
لديك مفتاح الاطارات
الذي ضربته به

376
00:39:23,090 --> 00:39:25,130
إنه أغبي شئ قمت بفعله

377
00:39:25,570 --> 00:39:27,730
ولدينا السكينة
التى وجدها (تاكر) هناك

378
00:39:29,850 --> 00:39:31,970
وأنا لدي هذا

379
00:39:34,370 --> 00:39:36,090
حسناً، لابأس

380
00:39:36,130 --> 00:39:38,690
لابأس، أنما لا أفهم

381
00:39:38,690 --> 00:39:41,770
أظن إنه حان دوري
للقيام بعمل شئ ما تجاهه

382
00:39:59,730 --> 00:40:02,210
إنه قوي ولديه العديد
من الاغراض ليقتل بها الناس

383
00:40:02,210 --> 00:40:04,130
لا أعلم، ولكن أقول
أن له هذه الميزة

384
00:40:04,250 --> 00:40:06,810
وكذلك لديه سيارة
والتي ستساعده كثيراً

385
00:40:07,010 --> 00:40:09,610
وربما لديه ايضاً
الكثير من الوقود

386
00:40:09,850 --> 00:40:12,410
أوه، يا إلهي، ماذا لو عاد هو
قبل ان يقوم (تاكر) بالعودة ؟

387
00:40:12,570 --> 00:40:16,090
سنكون بخير -
كيف ؟ كيف ؟ -

388
00:40:17,810 --> 00:40:19,490
اللعنة

389
00:40:20,690 --> 00:40:22,690
أنت لا تعلم ماذا يكون الامر
... عند الاستيقاظ

390
00:40:23,930 --> 00:40:25,690
الاستيقاظ في هذه الحالة

391
00:40:26,810 --> 00:40:31,810
بالتأكيد، أنا أيضاً لدي أم وتحبني
وتريد عودتي للمنزل

392
00:41:12,690 --> 00:41:14,170
إنه ليس (تاكر) أليس كذلك ؟

393
00:41:15,090 --> 00:41:18,970
...لا، إنه هو -
إنه هناك طوال الوقت -

394
00:41:20,690 --> 00:41:23,810
سيكون علينا تجنبه
كما لو نلاعبه

395
00:41:24,290 --> 00:41:26,370
إنه ليس قادم الي هنا -
لا -

396
00:41:27,250 --> 00:41:29,730
نحن سنذهب الي هناك

397
00:41:36,650 --> 00:41:39,050
لا، لا، لا

398
00:42:26,490 --> 00:42:28,770
...أيتها الأميرة، أيتها الأميرة -
أنت -

399
00:42:29,090 --> 00:42:31,890
لا، لا، لا
من هنا

400
00:42:32,090 --> 00:42:34,850
أنا، أنا
هيي، هيي

401
00:42:36,250 --> 00:42:38,170
لا، لا، لا
لا

402
00:42:50,410 --> 00:42:52,090
أيتها الأميرة

403
00:43:56,130 --> 00:43:59,850
ساعدوني، برجاء ساعدوني
ساعدوني

404
00:44:00,290 --> 00:44:03,090
ساعدوني من فضلكم
ساعدوني

405
00:44:03,330 --> 00:44:06,010
ساعدوني

406
00:44:06,130 --> 00:44:10,050
أتركني، لا تفعل هذا بي
رجاء، أريد العودة لمنزلي

407
00:44:10,170 --> 00:44:13,290
لا تفعل هذا بي
ساعدوني

408
00:44:24,970 --> 00:44:27,970
سأذهب لاحضرالمساعدة

409
00:44:35,170 --> 00:44:37,090
لا، لا

410
00:45:11,170 --> 00:45:13,610
لا

411
00:45:32,410 --> 00:45:34,410
أيتها الأميرة ؟

412
00:45:49,730 --> 00:45:53,730
<i>لا، دعني أذهب</i>

413
00:47:47,370 --> 00:47:49,570
أري نوافذ، ولكنها عالية نوعاً ما
لا اعلم اين هو

414
00:47:49,690 --> 00:47:50,810
...لذا، لا أعلم

415
00:47:50,810 --> 00:47:52,810
حسناً، كل ما كان عليك
فعله هو مراقبتها

416
00:47:53,290 --> 00:47:54,810
فقط لم تحافظ عليها بأمان -
لا تلقي باللوم علىّ -

417
00:47:54,810 --> 00:47:57,130
أنت الذي قمت بمعارضتنا
ورحلت

418
00:47:57,450 --> 00:48:00,770
لا، قالت ذلك
لأخذ شئ ما، لا اعلم

419
00:48:02,610 --> 00:48:04,490
هيا، دعنا نذهب

420
00:48:17,610 --> 00:48:20,250
<i>هل أنت من الشرطة ؟</i>

421
00:48:43,610 --> 00:48:46,170
أيها الوغد

422
00:48:58,970 --> 00:49:01,090
يا إلهي

423
00:49:04,530 --> 00:49:07,810
هل هي موجودة ؟ -
لا أعلم، لايمكنني النظر -

424
00:49:20,010 --> 00:49:23,690
أهذه هي؟ أهذه هي ؟ -
لا، إنه ذلك الوغد -

425
00:49:23,770 --> 00:49:25,290
هيا

426
00:49:32,970 --> 00:49:35,890
يا إلهي -
تعال، بالخلف هناك -

427
00:49:35,930 --> 00:49:38,010
نذهب للخلف ؟ يجب أن تحترس
لانعلم ما أذا كنت أصبته

428
00:49:38,210 --> 00:49:42,130
لقد أصبته، على الاقل مرة -
إذاً، أين هو ؟ -

429
00:49:42,210 --> 00:49:45,370
...أوه، إلهي، ساعدنا

430
00:49:45,810 --> 00:49:47,690
إبقى منتبهاً

431
00:49:49,010 --> 00:49:51,250
سيكون علينا ايجاد الفتاة أولاً
وبعدها نبحث عنه

432
00:49:51,250 --> 00:49:53,770
وهذه المرة ساتأكد
من وضع رصاصة بصدره

433
00:49:58,810 --> 00:50:00,970
هناك

434
00:50:03,090 --> 00:50:05,810
هل هي حية ؟

435
00:50:06,050 --> 00:50:10,930
إنها حية، إنها حية -
سأقوم بتعبئة المسدس -

436
00:50:11,930 --> 00:50:15,050
تماسكِ يا فتاة
سنحضر من أجلكِ

437
00:50:31,250 --> 00:50:32,650
هل أنت متأكد انك أصبته ؟

438
00:50:32,770 --> 00:50:36,090
أنا تقريباً متأكد -
تقريباً -

439
00:50:51,210 --> 00:50:54,810
أيتها الأميرة -
لقد أعتقدنا أننا فقدناكِ -

440
00:50:59,210 --> 00:51:01,210
يا رفاق ؟

441
00:51:01,850 --> 00:51:04,290
سنخرج من هنا

442
00:51:07,530 --> 00:51:09,530
أنت
انا هنا

443
00:51:14,250 --> 00:51:16,730
لا أحد بالمنزل

444
00:51:28,850 --> 00:51:32,330
أنظروا ماذا وجدت -
أبدأ بهذا أيها الطفل -

445
00:51:32,730 --> 00:51:36,970
أتصل بـ911-
سأتصل بالجميع، موافقون ؟ -

446
00:51:39,570 --> 00:51:42,450
هذا الموديل صيني، إنه متقدم جداً
... وبه أمكانيات كثيرة

447
00:51:42,730 --> 00:51:43,930
...لو أنكِ تستخدمه

448
00:51:45,810 --> 00:51:47,210
<i>"أدخل الرمز لفك الشفرة"</i>

449
00:51:47,250 --> 00:51:48,650
اللعنة

450
00:51:48,730 --> 00:51:51,130
ماذا الان ؟ -
يحتاج كلمة سر لااستطيع الاتصال -

451
00:51:51,330 --> 00:51:53,970
يا إلهي
هذا كان متوقع

452
00:51:55,290 --> 00:51:57,370
ماذ سنفعل الان ؟ -
الموت -

453
00:52:01,930 --> 00:52:05,610
لا
... "دي أي ايي" "داي"

454
00:52:05,690 --> 00:52:08,410
رائع، جربها -
حسناً، حسناً -

455
00:52:08,530 --> 00:52:12,450
" ليست صحيحة " -
لا، إنها ليست الكلمة -

456
00:52:13,170 --> 00:52:16,450
نعش، أو تابوت -
جيد، جرب -

457
00:52:17,890 --> 00:52:23,050
لا، وسأجرب الثانية

458
00:52:24,210 --> 00:52:28,050
"غير صحيحة" -
لا، مازالت لا تنفع -

459
00:52:37,890 --> 00:52:39,650
<i>"برجاء أدخال الرمز للفتح "</i>

460
00:52:53,130 --> 00:52:56,450
اعتقد أني أعرف ما هي -
وأنا علي الدوام متواجد بالخلف هنا -

461
00:52:56,570 --> 00:53:01,250
جمجمة من الكروم

462
00:53:06,210 --> 00:53:10,730
"غير صحيح" -
اللعنة، مع إنها كانت جيدة أيضاً -

463
00:53:27,050 --> 00:53:28,530
شكراً لك عل الدخول الي موقع 911

464
00:53:28,530 --> 00:53:30,050
على النت، مكالمتك هامة بالنسبة لنا

465
00:53:30,050 --> 00:53:31,290
وسنتصرف حيالها
بمجرد أستلامنا لها

466
00:53:31,290 --> 00:53:32,770
لو كانت هذه مسألة
تتعلق بالحياة أو الموت

467
00:53:32,770 --> 00:53:35,010
برجاء الاتصال ب911 من
بهاتفك المحلي

468
00:54:00,530 --> 00:54:02,010
ربما نواجه مشكلة

469
00:54:06,650 --> 00:54:09,250
لم لا نقوم بالقيادة للبلدة الان
الان بما أننا لدينا سيارته

470
00:54:09,250 --> 00:54:10,770
فهو لن يستطيع مطاردتنا الان
اليس ذلك صحيحاً ؟

471
00:54:10,970 --> 00:54:13,690
سيارتي ما زالت هناك
ربما قد يستخدمها

472
00:54:14,210 --> 00:54:18,170
أتعلم، أدعوا الرب أن يفعل
فهو لن يستطيع الذهاب لبعيد بسيارتك

473
00:54:18,290 --> 00:54:19,850
الشئ الذكي الذي يجب أن نفعله
"هو الذهاب الي "مورلاند

474
00:54:19,850 --> 00:54:21,530
يمكننا الحصول علي بعض الذخيرة

475
00:54:21,650 --> 00:54:24,170
ونستخدم الهاتف، وأخيراً نتصل بالشرطة

476
00:54:24,530 --> 00:54:26,890
افتح صندوق السيارة
ربما أجد شئ أخر يمكننا أستخدامه

477
00:54:26,890 --> 00:54:28,330
ربما هاتف جوال آخر

478
00:54:30,930 --> 00:54:34,130
ألقي نظرة بتابلوه السيارة أيضاً

479
00:54:38,730 --> 00:54:42,730
ماذا وجدت ؟ -
لا شي مفيد -

480
00:55:19,570 --> 00:55:22,530
<i>هل أنت من الشرطة ؟</i>

481
00:55:29,490 --> 00:55:34,370
<i>إنه ليس خطئي، الرفاق
بدأو بالشكوى من الرائحة العفنة</i>

482
00:55:34,370 --> 00:55:36,210
<i>التي تأتي من هناك
هل تفهمني ؟</i>

483
00:55:36,770 --> 00:55:38,010
<i>أتعلم ما قل له (بايدس) ؟</i>

484
00:55:38,010 --> 00:55:39,730
<i>أخبرته إنه ليست لدي المفاتيح</i>

485
00:55:39,770 --> 00:55:41,050
<i>وهل تعلم ما قاله لي ؟</i>

486
00:55:41,050 --> 00:55:43,730
<i>بإنه سيعود في الصباح
ويريد الدخول لهناك</i>

487
00:55:44,610 --> 00:55:47,050
ليس عليك النظر، موافق ؟

488
00:55:47,730 --> 00:55:50,250
حسناً، ولكن علينا نتركه هذه بالداخل

489
00:55:50,250 --> 00:55:53,730
دعنا ندخله هناك، موافق ؟

490
00:55:54,410 --> 00:55:55,970
<i>ما هذه القذارة ؟</i>

491
00:55:56,010 --> 00:55:59,930
<i>هذه القذارة لم تكن جزء من الاتفاق
أتفهم ذلك ؟ على الأطلاق</i>

492
00:56:00,050 --> 00:56:04,130
<i>لم يكن لدي مثلها، تقفز أمامي، ابداً
ليس في منزلي</i>

493
00:56:04,610 --> 00:56:07,410
<i>يفترض أن تحتفظ
بهذه القذارة بالاعلى هناك</i>

494
00:56:08,290 --> 00:56:11,650
<i>أحضرها للخارج
أنا سأعتني بالخنزير</i>

495
00:56:12,050 --> 00:56:14,530
<i>وبعدها الخنزير الاخر</i>

496
00:56:15,570 --> 00:56:18,210
هل ستفعل هذا ؟ -
اللعنة، لا اعلم أذا كان بمقدوري ذلك -

497
00:56:18,330 --> 00:56:21,010
<i>اللعنة عليك
هذا سيكلفك المزيد</i>

498
00:56:21,250 --> 00:56:24,570
<i>سيكلفك أكثر من المزيد
هل تفهمني ؟</i>

499
00:56:24,610 --> 00:56:28,650
<i>وأريدك ان تخرجهم جميعاً
كلهم من ارضي، الليلة</i>

500
00:56:28,770 --> 00:56:30,570
"البطارية ضعيفة " -
اللعنة عليكم -

501
00:56:30,690 --> 00:56:36,050
<i>"البطارية ضعيفة "</i>

502
00:56:41,570 --> 00:56:43,970
<i>"البطارية ضعيفة "</i>

503
00:56:47,930 --> 00:56:49,570
<i>لا تقلقي، لدي المفتاح الصحيح</i>

504
00:56:49,650 --> 00:56:53,410
<i>سأقوم بإخراجك
فقط عليّ أيجاد المفتاح الصحيح</i>

505
00:56:54,690 --> 00:56:58,010
<i>"البطارية نَفذت "</i>

506
00:57:07,890 --> 00:57:10,690
اوه، يا إلهي -
هيا، أستجمع قواك يا رجل -

507
00:57:10,730 --> 00:57:13,530
لديه أمي، رايته، لديه أمي

508
00:57:13,650 --> 00:57:14,810
لقد قام بتقطيع أمي

509
00:57:14,810 --> 00:57:17,610
كم من الوقت سنأخذ
للوصول الي متجر ؟

510
00:57:17,730 --> 00:57:20,250
رجاء، من فضلك
الا ترين ما نفعله هنا

511
00:57:20,250 --> 00:57:21,410
ألا يمكنكِ أن ترحمينا قليلاً

512
00:57:22,170 --> 00:57:24,250
لن نذهب إلى ذلك المتجر، أتفقنا ؟

513
00:57:24,250 --> 00:57:26,290
سوف نبقى هنا حتى الفجر

514
00:57:26,410 --> 00:57:28,930
وبعدها سنقوم بالقيادة لمنزلي
ونقابل أخ زوجتي

515
00:57:29,050 --> 00:57:32,170
ولديه أحد هذه الهواتف
التي لاتحتاج لرمز للاتصال

516
00:57:32,290 --> 00:57:35,450
هيا، أستعد
... واحد

517
00:57:35,930 --> 00:57:40,130
نحي الكاميرا جانباً
هل تضعي الكاميرا بعيدا ؟

518
00:57:40,410 --> 00:57:44,450
أدخلي السيارة، أنتِ
لاتحتاجي للمساعدة، فقط اهدئي

519
00:57:44,770 --> 00:57:48,450
وعندما أعود
سأريد هذه الكاميرا الملعونة

520
00:57:48,570 --> 00:57:50,810
هيا، فقط لاتنظر

521
00:57:51,530 --> 00:57:54,570
واحد... اثنان
ثلاثة

522
00:58:03,450 --> 00:58:07,890
لا بأس بهذا
إنه ميت، علي كل حال

523
00:58:22,850 --> 00:58:25,810
<i>"قائمة "جي بي أس
"المسافة"</i>

524
00:58:42,290 --> 00:58:44,130
"متجر مقاطعة مورلاند"
"قم بالحسابات"

525
00:58:44,250 --> 00:58:47,730
"الحسابات تتم"

526
00:59:00,410 --> 00:59:02,370
ماذا تعتقد انها قالت ؟

527
00:59:02,370 --> 00:59:05,210
إنها تفكر في رؤية الصور
بهذه الكاميرا

528
00:59:05,810 --> 00:59:08,490
لا اعتقد أن هذه فكرة جيدة

529
00:59:09,010 --> 00:59:12,130
هيا فكر بها بطريقة آخري
سنحفر قبورنا بأنفسنا

530
00:59:12,130 --> 00:59:13,770
لو أننا أستخدمنا هذه السيارة
للذهاب الي المتجر

531
00:59:29,170 --> 00:59:30,690
هل تعتقد أن باستطاعتها إيجاد المتجر

532
00:59:30,690 --> 00:59:33,330
لو أستخدمت جهاز الخرائط هذا ؟

533
00:59:33,650 --> 00:59:36,730
نعم، تقريباً

534
00:59:36,850 --> 00:59:39,410
وهذا يعني
إنه يمكنه معرفة الى أين تتجه

535
00:59:39,530 --> 00:59:41,210
<i>"متجر مقاطعة موريلاند"</i>

536
00:59:41,490 --> 00:59:46,850
<i>"جي بي أس"
"التحكم عن بعد"</i>

537
00:59:47,050 --> 00:59:51,330
<i>"إغلاق"</i>

538
01:00:12,010 --> 01:00:14,170
...أيها المعتوه

539
01:00:14,370 --> 01:00:16,690
اللعنة، أحصل على سيارة

540
01:00:16,810 --> 01:00:19,810
ألاوغاد الملاعيين، يسيرون بالظلام -
ملاعيين أغبياء -

541
01:00:19,850 --> 01:00:22,650
هل رأيت ذلك ؟ -
نعم، ومن يهتم -

542
01:00:38,650 --> 01:00:40,570
أنت

543
01:01:01,330 --> 01:01:05,770
<i>(جيسي كرومينز)
"جاكسون فيل"</i>

544
01:01:16,650 --> 01:01:20,730
أنتم، رجاء، ساعدوني

545
01:01:22,730 --> 01:01:27,570
عاهرات المغريات هم المفضلات لدي

546
01:01:30,770 --> 01:01:34,130
اوه، شكراً للرب
قدماي لم تعد تتحملى

547
01:01:35,610 --> 01:01:39,250
أوه، لا -
هيا دعنا نذهب -

548
01:01:49,890 --> 01:01:52,530
<i>"(مرحباً (ميامي"</i>

549
01:01:58,410 --> 01:01:59,970
لا

550
01:02:12,770 --> 01:02:15,290
لا

551
01:02:33,210 --> 01:02:35,210
أوه، يا إلهي

552
01:02:43,090 --> 01:02:45,970
يا إلهي، هل أصبح الجميع مجانين
في هذه البلدة اللعينة

553
01:02:46,170 --> 01:02:49,210
<i>انا فتاة جميلة بداخل سيارة لطيفة"
"أنظر الى ما لدي</i>

554
01:02:49,250 --> 01:02:52,650
أنظر الى هذا، انا رائعة"
"أنا رائعة

555
01:02:52,650 --> 01:02:54,210
أسمع، أنا حتى لا أعرف
أين سنكون بعد الان، لاكون صادق معك

556
01:02:54,570 --> 01:02:56,970
أين نكون ؟
... نحن في

557
01:02:57,130 --> 01:03:00,330
في أحسن مكان لعين للمتعة -
هذا صحيح -

558
01:03:00,450 --> 01:03:04,330
نحتاج الي البيرة -
اللعنة، البيرة -

559
01:03:09,650 --> 01:03:14,090
<i>"نهاية الشريط "</i>

560
01:03:25,610 --> 01:03:27,050
<i>أذهبي للداخل"
"واحضري وأحد من هذه</i>

561
01:03:27,250 --> 01:03:29,650
حسناً، سافعل ذلك

562
01:03:32,970 --> 01:03:36,650
حسناً، ساذهب للداخل وأرى
ما يمكنني الحصول عليه

563
01:03:39,770 --> 01:03:42,250
<i>الكثير من الناس اموات الان "
"بسبب غبائك</i>

564
01:03:42,250 --> 01:03:44,690
لا تجعلي الجميع أموات

565
01:03:48,850 --> 01:03:53,930
<i>هذه الخنزيرة الصغيرة ستذهب للمتجر"
"وهذا بقي بالبيت</i>

566
01:03:58,810 --> 01:04:00,930
انا أعلم
وأنا آسف أني لا أسرع

567
01:04:00,930 --> 01:04:03,610
ولكن الأمر أن والدتي
قد تأذت بسبب ذلك

568
01:04:03,730 --> 01:04:06,330
لقد كانت تقود بسرعة شيطانية

569
01:04:06,610 --> 01:04:09,850
أعدك، سأسرع أكثر
وسنصل هناك

570
01:04:18,770 --> 01:04:22,770
هل تريد بعضاً من هذا ؟
لدي شئ لاجلك

571
01:04:30,490 --> 01:04:31,890
مرحباً

572
01:04:32,010 --> 01:04:34,370
هل لديك مزيد من هذه البيرة ؟ -
نعم نريد الكثير منها -

573
01:04:34,410 --> 01:04:38,610
نعم لدي الكثير، ولكن لا يمكنني
البيع لكم أي منها

574
01:04:38,730 --> 01:04:43,570
لقد فهمت هذا، صديقي لا تقلق
لدينا الكثير من بطاقات الهوية

575
01:04:43,690 --> 01:04:48,770
هذا ليس الأمر، إنه القانون
اليوم الاحد، لا مبيعات للخمور

576
01:04:50,010 --> 01:04:52,690
إذاً، أنت تقول لي اننا في بلدة جافة
وانت لاتستطيع بيع البيرة

577
01:04:52,690 --> 01:04:53,850
إنها ليست جافة

578
01:04:53,930 --> 01:04:55,730
إنها رطبة -
رطبة ؟ -

579
01:04:55,850 --> 01:04:59,250
وما المقصود بهذه الكلمة "رطبة" ؟ -
إنها تعني، أن لدينا قوانين -

580
01:04:59,370 --> 01:05:03,130
يمكنني نيل غرامة كبيرة على ذلك -
... حسناً، صديقي -

581
01:05:03,530 --> 01:05:05,410
دعنا نتحدث قليلاً عن هذا
... أعتقد ان

582
01:05:05,410 --> 01:05:07,330
هذا المكان مملوك لعائلتك، صحيح ؟

583
01:05:07,450 --> 01:05:10,450
نعم، إنه لابي -
... حسناً، لذا -

584
01:05:12,770 --> 01:05:15,530
<i>الخنزيرة أستغرقت طويلاً"
"هل أقوم بالدخول ؟</i>

585
01:05:16,930 --> 01:05:19,730
...معذرة، أنا فقط أريد -
مرحباً، صغيرتي -

586
01:05:19,930 --> 01:05:22,970
رأيتكِ بالخارج، تحاولي لفت أنتباهنا

587
01:05:23,090 --> 01:05:25,930
...إليك الأمر، نحن لا نريد أن نسكر

588
01:05:26,050 --> 01:05:28,850
"سنقوم بالذهاب الي "اتلانتا
لأسبوع كامل

589
01:05:29,090 --> 01:05:30,130
أتريدي القدوم معنا ؟

590
01:05:30,370 --> 01:05:33,090
أنا أفهم ذلك -
والدك لا يجب ان يعلم بذلك -

591
01:05:33,290 --> 01:05:36,610
إنها تريد القدوم معنا -
الان، هذا رائع -

592
01:05:36,610 --> 01:05:39,090
وأعتقد أن علينا
أرجاع هذه البيرة اللعينة

593
01:05:45,930 --> 01:05:49,210
مرحباً سيدتي
كيف حالكِ الليلة ؟

594
01:05:49,570 --> 01:05:53,890
إنها ليلة جيدة، أعتقد ذلك -
هل يمكنني أحضار شئ لكِ ؟ -

595
01:05:54,010 --> 01:05:58,450
سأخذ واحدة من
شرائط الفيديو الصغيرة

596
01:05:58,690 --> 01:06:02,570
لماذا ؟
هل تقومي بعمل فيلم أو شئ مثل هذا ؟

597
01:06:03,770 --> 01:06:07,490
شئ مثل هذا -
حسناً، لابد إنه سيكون فيلم جيد -

598
01:06:08,970 --> 01:06:12,050
أظن إنه سيكون عني

599
01:06:16,610 --> 01:06:22,450
<i>أحضري الشريط الان "
"أيتها العاهرة</i>

600
01:06:28,330 --> 01:06:29,610
...لا

601
01:06:30,570 --> 01:06:33,530
اللعنة، يا صاح -
لا، لا، لا، لا -

602
01:06:33,730 --> 01:06:37,250
ما الذي يحدث ؟ -
أوه، يا إلهي -

603
01:06:38,050 --> 01:06:40,730
أيها الاحمق

604
01:06:40,850 --> 01:06:44,450
هذه ملكية خاصة
لذا لما لا ترحل من هنا

605
01:06:44,530 --> 01:06:45,690
لو تريدوا الرحيل
فيجب أن نذهب الان

606
01:06:45,770 --> 01:06:49,130
لا، لا، لا
أخبريني بما يحدث

607
01:06:49,170 --> 01:06:52,490
ماذا تعتقد أنك ستفعل، هه ؟

608
01:06:53,250 --> 01:06:57,290
أنتوني) أذهب للاتصال بالشرطة)
أتصل بالشرطة

609
01:06:57,410 --> 01:06:59,450
يا إلهي -
لابأس، لابأس، سيكون بخير، لابأس -

610
01:07:00,250 --> 01:07:02,450
هل أتصلت بهم ؟

611
01:07:07,170 --> 01:07:10,210
لا أعلم، يبدوا
وإنه يضع قناع، أو شئ كهذا

612
01:07:11,050 --> 01:07:12,450
ماذا تفعل ؟

613
01:07:12,610 --> 01:07:15,090
أغلق الباب، قم بوضع المزلاج

614
01:07:15,250 --> 01:07:16,610
هل أنت خلف هذه الفتاة بالداخل ؟

615
01:07:16,610 --> 01:07:17,970
تعتقد إنه يمكنك الدخول والحصول عليها ؟

616
01:07:17,970 --> 01:07:19,210
هل هذا ما تفكر به ؟

617
01:07:20,930 --> 01:07:22,450
وكيف يمكن للرجل أن يقوم بالعودة ؟

618
01:07:22,570 --> 01:07:24,970
لما لا تفهم، سأطلق علي رأسك

619
01:07:25,090 --> 01:07:26,330
إنه لن يعود

620
01:07:27,210 --> 01:07:29,690
أوه، اللعنة

621
01:07:40,170 --> 01:07:41,130
أنت، الي أين تذهب ؟

622
01:07:41,170 --> 01:07:42,370
سأتفقد أذا كان هذا هو
المدخل الوحيد، يا رجل

623
01:07:42,530 --> 01:07:43,690
حسناً، أسرع

624
01:08:16,610 --> 01:08:19,730
لا، لا، لا، رجاء لاتذهب، من فضلك -
أنتوني) ؟) -

625
01:08:19,970 --> 01:08:22,690
أنتوني) هل أنت بخير ؟)

626
01:08:26,970 --> 01:08:28,850
أنتم ايها الرفاق، دعوني ادخل

627
01:08:31,770 --> 01:08:33,930
أنتوني) ؟)

628
01:08:40,570 --> 01:08:42,770
عندما مررنا الى هنا
هؤلاء الرجال كانوا بمنتصف الطريق

629
01:08:42,890 --> 01:08:45,170
لا يمكنني أن أثق بهم
لا يجب أن نسمح لهم بالدخول

630
01:08:45,450 --> 01:08:47,690
أنا أثق بهم، دعهم يدخلوا -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

631
01:08:47,690 --> 01:08:48,850
نعم

632
01:08:49,050 --> 01:08:51,090
أيتها الأميرة، دعينا ندخل

633
01:08:51,210 --> 01:08:53,250
دعينا ندخل

634
01:08:58,610 --> 01:09:02,610
أنا آسفة جداً، كنت بمنتهى الغباء -
ماذا فعلتِ ؟ -

635
01:09:02,730 --> 01:09:05,210
هل هذه سيارتك بالخارج ؟ -
نعم -

636
01:09:05,410 --> 01:09:06,690
لقد مررت علينا ونحن بالطريق

637
01:09:06,730 --> 01:09:08,690
لماذا لم تتوقف من أجلنا ؟ -
أتوقف لكم ؟ أنظروا لانفسكم -

638
01:09:08,690 --> 01:09:11,010
هل كنت ستقف لاحد المجانين
بيده مفتاح عجل ملعون كهذا

639
01:09:11,130 --> 01:09:13,210
هل هذا صديقك الذي بالخارج ؟

640
01:09:13,330 --> 01:09:15,690
لا، اللعنة، (أنتوني) ؟

641
01:09:16,370 --> 01:09:19,770
هل أنتِ بخير ؟ -
انا آسفة جداً، وآسفة علي السيارة -

642
01:09:19,890 --> 01:09:21,610
لابأس ستكوني بخير

643
01:09:42,130 --> 01:09:43,370
أنتوني)، أختفى)

644
01:09:45,770 --> 01:09:48,130
فقط يوجد الكثير من الدماء

645
01:09:51,290 --> 01:09:52,690
وهذه

646
01:10:01,770 --> 01:10:03,570
لقد أتصلنا بالشرطة
أعتقد إنهم سيحضرون

647
01:10:03,570 --> 01:10:04,730
أوه، نعم ؟

648
01:10:04,810 --> 01:10:06,970
أعلمني عندما ينفع هذا الأمر معك

649
01:10:07,810 --> 01:10:10,890
أنصتوا لي، لابد أن نعثر على
شئ يمكننا أن نصيب به هذا المعتوه

650
01:10:10,890 --> 01:10:12,250
وسننتظر هنا

651
01:10:13,610 --> 01:10:15,890
الشمس ستشرق سريعاً
والشرطة ستعلم أننا هنا

652
01:10:15,890 --> 01:10:17,610
أعتقد أن هذه أفضل فرصة لنا

653
01:10:35,170 --> 01:10:38,930
لم أستطع إيجاد أي شئ
كل ما وجدته، سائل الاطارات هذا

654
01:10:46,050 --> 01:10:48,690
ليس لديهم أية طلقات عيار 45

655
01:10:56,090 --> 01:10:59,410
" مرحباً، هذا "ساين أكولايت

656
01:10:59,650 --> 01:11:04,690
هل سينفع هذا ؟ -
إنه أقوى لاصق متاح -

657
01:11:05,090 --> 01:11:09,850
لقد أخترعوه خلال الحرب
ليقوم بلصق جروح الجنود مع بعضها

658
01:11:10,930 --> 01:11:12,930
عندما كنت في الثامنة عشر
كنت أصنع نمذج عن حوض

659
01:11:12,930 --> 01:11:14,370
وبعض القطرات منه
سقطت علي قدمي

660
01:11:14,410 --> 01:11:16,330
أحترقت ودخنت ولم يبالي أحد بالأمر

661
01:11:16,330 --> 01:11:18,290
وتركوا بعض القطع منها على قدمي

662
01:11:18,610 --> 01:11:20,330
وكيف قمت بنزعها ؟

663
01:11:20,450 --> 01:11:22,210
الطبيب أضطر لقطعها

664
01:11:22,570 --> 01:11:24,730
وما زالت لدي الندوب

665
01:11:56,250 --> 01:11:59,210
<i>أنت لم تقل لي أنك تصنع فيلم</i>

666
01:12:03,010 --> 01:12:04,930
اللعنة

667
01:12:13,930 --> 01:12:16,930
لا، لا تفعل -
إنه بخير -

668
01:12:27,210 --> 01:12:28,810
<i>"رسالة قادمة"</i>

669
01:12:31,650 --> 01:12:33,250
<i>الخنزيرة الصغيرة"
"كان يجب أن تبقى بالمنزل</i>

670
01:12:35,050 --> 01:12:37,290
أوه، اللعنة

671
01:12:44,930 --> 01:12:48,010
لا، لا، لا
سوف تصيب الذخيرة

672
01:12:50,530 --> 01:12:51,930
أحضر سيارتك إلى الأمام الآن

673
01:12:52,010 --> 01:12:54,010
ولا تدع هذا الحقير بالدخول
من هذا الباب

674
01:12:58,170 --> 01:13:01,130
أه، اللعنة فليحدث ما يحدث
أغلقوا أعينكم

675
01:13:19,050 --> 01:13:20,330
اذهبي مع الفتى -
لا -

676
01:13:20,450 --> 01:13:21,810
اذهبى مع الفتى
لا -

677
01:13:22,730 --> 01:13:23,650
هيا، أذهبي -
لا -

678
01:13:23,730 --> 01:13:27,770
لا، لقد حاولنا
ولكنه لن يتوقف، ابداً

679
01:13:27,970 --> 01:13:32,730
فقط دعني أذهب

680
01:13:33,770 --> 01:13:37,650
فقط أنتِ وقفتِ في طريقي
لانقاذ أحدهم

681
01:13:40,610 --> 01:13:42,770
لا تنسي هذا مجدداً

682
01:14:11,130 --> 01:14:13,490
أوه، يا إلهي

683
01:14:18,290 --> 01:14:19,770
لا

684
01:14:33,490 --> 01:14:35,010
لا

685
01:14:38,490 --> 01:14:40,970
لا

686
01:15:05,810 --> 01:15:07,810
أعرف من أنت

687
01:15:07,890 --> 01:15:09,770
أعرف أسمك

688
01:15:10,010 --> 01:15:13,370
...ايها رفاق، هيا

689
01:15:13,890 --> 01:15:15,130
<i>"رسالة قادمة "</i>

690
01:15:15,130 --> 01:15:17,130
<i>ولكن من أنتِ ؟</i>

691
01:15:47,570 --> 01:15:51,210
<i>مكان جميل
ملك أو آجار ؟</i>

692
01:15:53,410 --> 01:15:57,890
<i>هل تعتقد أن يمكنني
... أستخدام فراشك قبل أن نستخدمه في ؟</i>

693
01:16:00,330 --> 01:16:03,130
<i>أنت لا تحب التحدث، اليس كذلك ؟</i>

694
01:16:06,490 --> 01:16:07,730
<i>هل تمانع ؟</i>

695
01:16:21,290 --> 01:16:23,610
<i>تعال هنا</i>

696
01:16:26,130 --> 01:16:28,730
<i>أقترب مني اكثر</i>

697
01:16:30,490 --> 01:16:33,650
<i>أنا لن أؤذيك</i>

698
01:16:34,850 --> 01:16:36,050
<i>الان</i>

699
01:16:36,370 --> 01:16:40,850
<i>أعلم أنك دفعت فقط للاعمال القليلة
ألا تريد الاكثر مما دفعت له ؟</i>

700
01:16:41,250 --> 01:16:43,450
<i>أنت لم تتجرب بعد
الاعمال السويدية</i>

701
01:16:53,490 --> 01:16:55,090
<i>...أنت</i>

702
01:16:58,210 --> 01:16:59,930
<i>أنت لم تخبرني
أنك ستقوم بعمل فيلم</i>

703
01:17:00,530 --> 01:17:03,330
<i>هذا سيكلفك بعض المال الاضافي</i>

704
01:17:05,850 --> 01:17:08,970
<i>لا أمانع في لعب الدور</i>

705
01:17:44,130 --> 01:17:45,330
أنت

706
01:17:47,370 --> 01:17:48,890
انا أستسلم

707
01:17:49,530 --> 01:17:51,130
لا أبالي بعد الان

708
01:17:51,730 --> 01:17:53,170
تعال وأحصل عليّ

709
01:20:33,730 --> 01:20:37,090
أنا احبك أكثر من اي شئ آخر

710
01:21:12,050 --> 01:21:14,610
<i>"أدارة شرطة ميامي"
"نشرة بتغيب شخص "</i>

711
01:22:01,050 --> 01:22:03,170
الى أين سنذهب ؟

712
01:22:07,610 --> 01:22:09,770
ألا يجب أن ننتظر حضور الشرطة ؟

713
01:22:11,330 --> 01:22:13,250
لقد أنتظرتهم

714
01:22:16,850 --> 01:22:18,530
الى أين سنذهب ؟

715
01:22:20,810 --> 01:22:22,370
صديقي، (أنتوني) ما زال هناك
... و لا يمكنني ان أرحل

716
01:22:22,370 --> 01:22:23,970
لقد تركت رسالة

717
01:22:25,930 --> 01:22:27,690
الى أين سنذهب ؟

718
01:22:31,490 --> 01:22:32,770
اتلانتا" ؟"

719
01:22:33,730 --> 01:22:35,210
اتلانتا" ؟"

720
01:22:38,130 --> 01:22:39,730
هل هي لطيفة ؟

721
01:22:44,050 --> 01:22:45,850
أعتقد ذلك ، نعم

722
01:22:53,130 --> 01:22:54,890
...ألاصوات

723
01:22:57,210 --> 01:22:59,290
رائع

724
01:23:36,730 --> 01:23:38,530
<i>انا الفتاة
أنتظرتكم طوال الليل</i>

725
01:23:38,530 --> 01:23:40,650
<i>هذا هو الشخص الذي تبحث عنه
سيارته هي السيارة اللطيفة بالخارج</i>

726
01:23:40,770 --> 01:23:42,810
<i>الفتيات القتلى
بالحظيرة خلف دار الجنائز</i>

727
01:23:42,810 --> 01:23:45,370
<i>ملحوظة، برجاء
دفن (ستيفن) بجوار أمه</i>

728
01:23:47,130 --> 01:23:49,010
{\1c&H7AB6D2&\3c&HOOO000&} BackFire - Gaber

