1
00:00:04,730 --> 00:01:06,902
DISNEY PLUS : الترجمة
D.LUFFY :تعديل التوقيت
تعديل التوقيت: محمد عزيز الجندوبي 

2
00:01:07,097 --> 00:01:09,725
{\an8}خبراء في الوساطة الروحية"
".بالتنويم للكلاب

3
00:01:13,480 --> 00:01:16,400
{\an8}.لا تقلق يا فتى
.ستكون الأمور على ما يُرام

4
00:01:18,694 --> 00:01:20,364
{\an8}.يبدو أنه خبير حقيقي يا فتى

5
00:01:23,451 --> 00:01:25,662
.السيد "مورغان" معالج للكلاب

6
00:01:25,745 --> 00:01:28,415
إنه موهوب بقدرة الترابط الروحي
.مع الحيوانات آكلة اللحوم

7
00:01:28,791 --> 00:01:32,045
وهو يستطيع بالفعل قراءة أفكارها
.والتواصل معها

8
00:01:32,587 --> 00:01:34,674
سيُخضع كلبك للفحص

9
00:01:34,757 --> 00:01:38,095
ويرى إن كان يستطيع التوصل
.إلى السبب الحقيقي لشعوره بالضيق

10
00:01:38,178 --> 00:01:40,515
{\an8}هل هذا حقيقي فعلًا؟-
.أجل-

11
00:01:40,598 --> 00:01:42,308
{\an8}.السيد "مورغان" يفعل هذا منذ سنين

12
00:01:42,392 --> 00:01:44,979
.إنه معالج شديد الموهبة والحساسية

13
00:01:58,663 --> 00:02:01,500
."عيادة معالج الكلاب "جاك مورغان
.برنيس" تتحدث"

14
00:02:02,168 --> 00:02:05,213
،معالج للكلاب! كم هذا مزعج
لماذا أنصت إليك؟

15
00:02:06,173 --> 00:02:09,802
{\an8}حقًا؟ وضعت هذا الشيك
.في صندوق البريد الأسبوع الماضي

16
00:02:10,762 --> 00:02:13,516
ألا يوجد شيء في المظروف؟
.لا بد أن الشيك وقع منه

17
00:02:13,600 --> 00:02:17,354
.لا شيء يحدث في الداخل
.ضاعت خمسة دولارات هباءً

18
00:02:17,438 --> 00:02:20,817
.ربما يتواصل مع عملائه على مستوى أعلى

19
00:02:20,901 --> 00:02:23,821
.هذا يكفي. سأدخل-
!لا يمكنك الدخول-

20
00:02:24,488 --> 00:02:25,323
.عزيزي، لا

21
00:02:26,950 --> 00:02:29,369
.ماذا قلت لك؟ إنه محتال كبير

22
00:02:30,747 --> 00:02:32,999
.حسنًا، كنا نحقق تقدمًا بالفعل

23
00:02:33,249 --> 00:02:35,127
.تقدم! لقد كنت نائمًا

24
00:02:36,086 --> 00:02:38,506
حسنًا، هذا ما يبدو لغير الخبراء

25
00:02:38,590 --> 00:02:40,384
.لنر كيف يبدو هذا لعينك المتورمة

26
00:02:41,093 --> 00:02:42,970
.أنا أشعر بعداء شديد هنا

27
00:02:43,054 --> 00:02:46,433
هذا قد يسبب
"ضررًا نفسيًا كبيرًا لـ"بوسكو

28
00:02:46,516 --> 00:02:47,769
.وقد لا يتعافى منه أبدًا

29
00:02:48,186 --> 00:02:51,482
.وعليك التعايش مع هذا-
.لا بأس. تعايش مع هذا-

30
00:02:51,565 --> 00:02:53,818
.يتصادف أننيصديق شخصي للعمدة

31
00:02:53,902 --> 00:02:55,654
وسأغلق هذا المكان

32
00:02:55,737 --> 00:02:57,990
.قبل أن تقرأ أمر إيقافك عن العمل

33
00:02:58,366 --> 00:02:59,492
."أحضري الكلب يا "إيميلي

34
00:03:01,119 --> 00:03:02,955
.هيا يا "بوسكو". هيا

35
00:03:06,417 --> 00:03:08,796
.بالتأكيد. وكأنه حقًا يعرف العمدة

36
00:03:09,255 --> 00:03:13,260
."هذا يكفي. لقد اكتفيت يا "جاك
.هذا مثير للتوتر للغاية

37
00:03:13,677 --> 00:03:16,889
كما أنه لديّ معلومات عن عمل
.به إمكانيات وظيفية أكبر

38
00:03:17,349 --> 00:03:20,185
ما طبيعة العمل؟-
.مضيفة بسينما "تشيكن بارن" للسيارات-

39
00:03:21,312 --> 00:03:22,981
هل متأكدة أنه لا يمكنني إقناعك
بعدم المغادرة؟

40
00:03:23,064 --> 00:03:25,442
.متأكدة-
ماذا لو أعطيتك زيادة في الراتب؟-

41
00:03:25,818 --> 00:03:28,154
أفضل أن تسدد أولًا
."ما تدين لي به يا "جاك

42
00:03:29,489 --> 00:03:30,783
.سأفتقدك يا "برنيس" بالتأكيد

43
00:03:33,035 --> 00:03:35,706
.عميل! لا تجمعي أغراضك. اتركيها

44
00:03:38,626 --> 00:03:40,295
جاك مورغان"؟"-
.في خدمتك-

45
00:03:40,963 --> 00:03:44,008
."أنا "كلايف ويندزور" وهذا "كالفين

46
00:03:44,092 --> 00:03:44,968
.مرحبًا

47
00:03:45,218 --> 00:03:48,264
."وصديقي الحزين هذا هو "لاكي

48
00:03:48,556 --> 00:03:53,520
.إنه تعيس وغاضب جدًا مؤخرًا
.وأنا قلق للغاية

49
00:03:55,273 --> 00:03:57,943
.أجل، ألاحظ هذا
.إنه يحتاج إلى عناية عاجلة

50
00:04:00,738 --> 00:04:01,781
قد يكون اضطراب في المضغ

51
00:04:02,574 --> 00:04:04,243
.أو قلق في الذيل

52
00:04:05,119 --> 00:04:05,953
.أو كلاهما

53
00:04:09,750 --> 00:04:12,086
برنيس"، متى أقرب موعد متاح عندي؟"

54
00:04:16,175 --> 00:04:17,844
.أنت متفرغ حتى "عيد الشكر" القادم

55
00:04:20,013 --> 00:04:21,599
.حسنًا، يبدو أن أحدًا ألغى موعده

56
00:04:21,682 --> 00:04:22,933
.يمكننا البدء في الحال

57
00:04:24,644 --> 00:04:28,524
،"تفضلا واستريحا. "برنيس
.ربما يرغب السيدين في تناول قهوة

58
00:04:28,608 --> 00:04:31,153
وأنا كذلك. توجد في مطعم
.في الجهة المقابلة

59
00:04:33,906 --> 00:04:34,783
.إنها رائعة

60
00:04:35,742 --> 00:04:37,828
."حسنًا، هيا يا "لاكي

61
00:04:37,912 --> 00:04:39,288
.لن نستغرق وقتًا طويلًا

62
00:04:39,580 --> 00:04:42,376
.لن تشعر بشيء أبدًا-
.أحسنت يا فتى، هيا-

63
00:04:44,796 --> 00:04:46,297
.ها نحن. تفضل بالجلوس

64
00:04:55,601 --> 00:04:58,688
من أخدع؟ إن عقلك فارغ
بقدر فراغ السماء، أليس كذلك؟

65
00:05:01,191 --> 00:05:02,485
،حتى وإن استطعت قراءة أفكارك

66
00:05:02,568 --> 00:05:05,322
كل ما ستفكر فيه هو مطاردة السناجب
.والشرب من مرحاض

67
00:05:09,536 --> 00:05:10,412
،صدق أو لا تصدق

68
00:05:10,912 --> 00:05:13,040
مر علي وقت كنت أستطيع فعل ذلك

69
00:05:14,041 --> 00:05:14,876
!بالفعل

70
00:05:16,294 --> 00:05:19,507
.كنت مجرد طفل. ربما كانت صفة جينية

71
00:05:21,969 --> 00:05:24,388
.حسنًا، أيًا ما كان ذلك فهو اختفى

72
00:05:32,691 --> 00:05:33,692
يا إلهي، ماذا كان هذا؟

73
00:05:36,154 --> 00:05:37,864
.علي الخروج من هذا المكتب أكثر من ذلك

74
00:05:40,159 --> 00:05:41,493
.علي استنشاق بعض الهواء النقي

75
00:05:45,833 --> 00:05:47,001
تبًا، ماذا يحدث؟

76
00:05:52,550 --> 00:05:55,846
مهلًا، ما الذي تنظر إليه؟

77
00:06:00,643 --> 00:06:01,937
ماذا تنوي فعله؟

78
00:06:07,068 --> 00:06:10,281
.حسنًا، هذا يكفي. هذه الجلسة انتهت

79
00:06:18,584 --> 00:06:19,793
هل انتهيت بالفعل؟-
أجل-

80
00:06:19,877 --> 00:06:23,089
.أجد صعوبة في الدخول لعقله
.لن ينجح الأمر

81
00:06:24,299 --> 00:06:26,093
هل أنت متأكد؟-
.متأكد تمامًا-

82
00:06:26,177 --> 00:06:29,181
ربما عليك استشارة معالج كلاب
.أو طبيب بيطري

83
00:06:29,681 --> 00:06:32,143
.أي شخص إلاّ أنا-
هل "لاكي" بخير؟-

84
00:06:32,602 --> 00:06:34,270
.لا أعلم-
هل هو مريض؟-

85
00:06:34,354 --> 00:06:35,188
...أنا لا

86
00:06:39,444 --> 00:06:42,448
.إنه قلق بشأنك-
هل أنا؟-

87
00:06:43,866 --> 00:06:46,662
...إنه يشعر بوجود عداء من اثنين

88
00:06:48,205 --> 00:06:50,375
.لا من ثلاثة أشخاص في منزلك

89
00:06:52,043 --> 00:06:53,504
كيف عرفت هذا؟

90
00:07:00,596 --> 00:07:02,683
.لأكون صادقًا معك، لا أدري

91
00:07:04,434 --> 00:07:06,354
.ربما كان مجرد ضربة حظ

92
00:07:06,437 --> 00:07:07,855
.اسمع، من الأفضل أن تغادرا

93
00:07:10,067 --> 00:07:13,530
حسنًا، على الأقل دعني أدفع لك
.مقابل معلوماتك

94
00:07:13,613 --> 00:07:14,656
.لا

95
00:07:14,739 --> 00:07:17,410
.لقد قللت وقت الجلسة. لن أطالبك بأجر

96
00:07:17,493 --> 00:07:19,079
.لا. أنا مُصر

97
00:07:19,913 --> 00:07:22,584
."الآن أفهم ما الذي كان يزعج "لاكي

98
00:07:24,460 --> 00:07:25,921
.يسعدني أننياستطعت مساعدتك

99
00:07:28,090 --> 00:07:30,176
.أنت تتمتع بموهبة استثنائية يا فتى

100
00:07:35,099 --> 00:07:35,934
.هيا

101
00:07:48,742 --> 00:07:50,536
.هل موهبة؟ إنها بمثابة لعنة

102
00:07:52,413 --> 00:07:55,751
ماذا حدث بالداخل؟-
.إنه الكلب-

103
00:07:57,712 --> 00:08:00,549
ماذا، كلب "ويندزور"؟-
...أجل، أنا فقط-

104
00:08:01,842 --> 00:08:03,553
.وصلني منه إحساس غريب جدًا

105
00:08:04,846 --> 00:08:07,433
.أخافتني إلى حد ما-
ما الذي تتحدث عنه؟-

106
00:08:08,225 --> 00:08:10,395
،بعد كل تلك السنوات
...هو الوحيد الذي تقريبًا

107
00:08:12,230 --> 00:08:15,360
.لقد أربكني-
...جاك"، إذا كنت تتحدث عن"-

108
00:08:15,443 --> 00:08:18,155
كما تعلم، أنت تتمتع بهذا
.منذ كان عمرك 14 عامًا

109
00:08:24,080 --> 00:08:24,914
.أجل

110
00:08:28,418 --> 00:08:29,252
.أجل، أفهم

111
00:08:29,336 --> 00:08:31,464
.جاك"، إنه مكتب العمدة"

112
00:08:37,597 --> 00:08:39,975
.إنها رواية السيد "موني" مقابل روايتي
هل الأمر كذلك؟

113
00:08:40,726 --> 00:08:44,022
حسنًا، أنا معالج محترم
.للحيوانات آكلة اللحوم

114
00:08:45,232 --> 00:08:46,066
لماذا تضحك؟

115
00:08:47,318 --> 00:08:50,030
.استمع، أنا أقدم خدمة قيّمة للمجتمع

116
00:08:51,115 --> 00:08:51,949
.مرحبًا

117
00:08:55,912 --> 00:08:59,667
.حسنًا، لا بأس
انقضّوا عليّ في ضعفي أيها الذئاب

118
00:09:02,212 --> 00:09:03,673
.لا أصدق. هذا ظلم شديد

119
00:09:05,133 --> 00:09:05,967
."سيد "مورغان

120
00:09:07,636 --> 00:09:09,221
."هل تتذكرني؟ أنا "كالفين بريدجز

121
00:09:10,098 --> 00:09:12,350
...أجل. أنت تعمل لدى

122
00:09:12,434 --> 00:09:13,811
."السيد "ويندزور-
.أجل-

123
00:09:14,228 --> 00:09:17,065
أعتذر. هل أتيت في وقت غير مناسب؟

124
00:09:18,150 --> 00:09:19,025
.لا

125
00:09:19,109 --> 00:09:21,154
.أنا فقط، أجدد المكان

126
00:09:23,072 --> 00:09:24,742
ما سبب مجيئك يا سيد "بريدجز"؟

127
00:09:25,159 --> 00:09:28,121
.أخبار سيئة للأسف
.تُوفي السيد "ويندزور" الأسبوع الماضي

128
00:09:29,205 --> 00:09:32,793
.أنا آسف جدًا. كان رجلًا كبيرًا صالحًا

129
00:09:33,837 --> 00:09:37,425
.أجل، كان كذلك. مطلوب حضورك إلى القصر

130
00:09:38,134 --> 00:09:40,011
لماذا؟-
."أمر يتعلق بـ"لاكي-

131
00:09:40,512 --> 00:09:43,725
.لا، شكرًا-
.أظن أنه عليك إعادة النظر-

132
00:09:44,267 --> 00:09:46,394
قلت لك، لا أريد
.أن تكون لي علاقة بهذا الكلب

133
00:09:46,478 --> 00:09:49,607
.قد يكون أمرًا يستحق عناءك
.دعني أوصلك إلى هناك

134
00:09:50,567 --> 00:09:54,739
.لا-
لماذا؟ هل عليك فعل ما هو أفضل؟-

135
00:09:55,198 --> 00:09:56,032
...حسنًا، أنا

136
00:10:00,955 --> 00:10:02,665
.أظن أننا مستعدين لبداية الإجراءات

137
00:10:03,918 --> 00:10:07,714
أولًا، اسمحوا لي بتقديم التعازي
."لوفاة عمي "كلايف ويندزور

138
00:10:07,798 --> 00:10:11,052
.شكرًا يا عزيزي. لقد كان حدثًا مدمرًا

139
00:10:11,135 --> 00:10:12,470
.كان أمرًا صعبًا

140
00:10:12,887 --> 00:10:14,723
.ابدئي من فضلك-
.حسنًا-

141
00:10:16,850 --> 00:10:19,229
(أوصي أنا (كلايف ويندزور"
"،وأنا في كامل قواي العقلية والبدنية

142
00:10:19,312 --> 00:10:20,523
!صحيح

143
00:10:20,606 --> 00:10:22,608
بجميع ممتلكاتي"

144
00:10:22,691 --> 00:10:25,153
"لورثتي الأحياء على النحو التالي-
!رائع-

145
00:10:25,654 --> 00:10:26,738
(إلى ابن أخي (روبن"

146
00:10:27,490 --> 00:10:30,702
الذي لم يظهر اهتمامًا بشيء
،سوى راحته الشخصية

147
00:10:31,620 --> 00:10:35,542
".أوصي بالكرسي المريح المفضل لي-
.طالما أحببت هذا الكرسي-

148
00:10:35,625 --> 00:10:38,921
.أيها المعتوه! لقد أخرجك من وصيته

149
00:10:41,967 --> 00:10:45,638
من التالي؟-
إلى ابنة أخي (مارغريت) والتي طمعها"-

150
00:10:45,721 --> 00:10:50,728
،لا يضاهيه سوى تكبّرها
".أوصي بمرآتي بالطول الكامل

151
00:10:50,812 --> 00:10:53,356
وماذا أيضًا؟-
.للأسف هذا كل شيء-

152
00:10:54,316 --> 00:10:55,776
!إنّها من نصيبي

153
00:10:55,860 --> 00:10:59,155
ماذا؟-
.أشكرك يا عمي. أشكرك-

154
00:10:59,239 --> 00:11:00,825
!كيف يجرؤ

155
00:11:01,784 --> 00:11:03,411
،(وإلى ابن أخي المتباكي (لايل"

156
00:11:04,079 --> 00:11:06,373
،الذي طالما كان غبيًا

157
00:11:07,082 --> 00:11:09,085
".أترك له... لا شيء

158
00:11:12,172 --> 00:11:14,092
ماذا؟-
.(هذا حقيقي يا (لايل"-

159
00:11:14,175 --> 00:11:17,471
.لا شيء على الإطلاق." هذا هو المكتوب

160
00:11:18,890 --> 00:11:22,394
.هذا كل شيء-
مهلًا، من يحصل على الأموال؟-

161
00:11:23,103 --> 00:11:24,731
.مبلغ 64 مليون دولار

162
00:11:24,814 --> 00:11:27,400
.مبلغ 64 مليون تم وضعه في وديعة

163
00:11:27,483 --> 00:11:29,153
لكن من يحصل على الأموال؟

164
00:11:29,945 --> 00:11:32,657
."سيد "بريدجز

165
00:11:32,741 --> 00:11:35,411
طالما أنه ليس كشفًا منزليًا
لماذا نذهب إلى قصر السيد "ويندزور"؟

166
00:11:35,494 --> 00:11:38,415
.قلت لك إني رجل مشغول. أنا عمليًا طبيب

167
00:11:38,832 --> 00:11:40,667
."ستقابل محامي السيد "ويندزور

168
00:11:41,169 --> 00:11:42,045
هل محاميه؟

169
00:11:42,503 --> 00:11:43,338
.ها نحن وصلنا

170
00:11:48,053 --> 00:11:51,015
هل هذا هو المكان؟
.زرت متاحف أصغر من هذا

171
00:12:13,585 --> 00:12:14,419
هل هذا هو؟

172
00:12:24,474 --> 00:12:25,309
.مرحبًا

173
00:12:26,435 --> 00:12:28,855
.أنا "جاك مورغان"، معالج الكلب

174
00:12:29,564 --> 00:12:30,607
سأقتلك؟

175
00:12:37,241 --> 00:12:38,994
.توقفي. ستقتليه

176
00:12:40,662 --> 00:12:41,872
.دعيني أقتله

177
00:12:43,249 --> 00:12:44,083
.ابتعد عني

178
00:12:50,091 --> 00:12:51,050
.مهلًا، قدمي

179
00:13:02,899 --> 00:13:04,317
.سأعود

180
00:13:07,655 --> 00:13:11,326
هل أنت بخير؟-
.أجل، أنا بخير-

181
00:13:12,203 --> 00:13:13,163
."أنا "جاك مورغان

182
00:13:14,080 --> 00:13:17,376
."أتيت لمقابلة محامي السيد "ويندروز-
."إنها أنا، "أليسون كينت-

183
00:13:18,754 --> 00:13:22,175
هل أنت؟-
.أجل، تبدو متفاجئًا-

184
00:13:23,259 --> 00:13:24,469
.حسنًا، أنا كذلك

185
00:13:24,761 --> 00:13:25,721
...أعني أننيكنت

186
00:13:31,519 --> 00:13:32,354
هل أنت بخير؟

187
00:13:33,981 --> 00:13:34,899
.أجل، بأفضل حال

188
00:13:35,942 --> 00:13:38,905
.جيد. علينا مناقشة بعض الأعمال

189
00:13:40,198 --> 00:13:41,074
أحقًا هذا؟

190
00:13:46,706 --> 00:13:47,582
.مكان جميل

191
00:13:48,584 --> 00:13:49,960
.ربما تحب أن تتجول في المكان

192
00:13:50,836 --> 00:13:51,670
.أجل، بالتأكيد

193
00:13:53,423 --> 00:13:56,135
.أظن أنه علي إخبارك بأن تكون جاهزًا

194
00:13:56,219 --> 00:13:59,473
.الموقف الذي كنا فيه كان غير معتاد

195
00:14:00,849 --> 00:14:04,354
في الواقع، بالتأكيد يمكننا القول
.بأنه فريد من نوعه

196
00:14:04,813 --> 00:14:07,108
،"حين قابلت السيد "ويندزور
لاحظت بالتأكيد

197
00:14:07,191 --> 00:14:09,194
.أنه شخص فريد

198
00:14:09,986 --> 00:14:13,074
أثناء حياته كوّن ثروة
.قدرها 64 مليون دولار

199
00:14:14,200 --> 00:14:16,703
."حسنًا، هذا بالتأكيد يُعتبر "تكوينًا

200
00:14:17,287 --> 00:14:20,959
أنت قابلت فقط ورثته الأحياء
...الذين يمكن وصفهم بأنهم

201
00:14:21,376 --> 00:14:22,211
هل حثالة؟

202
00:14:24,213 --> 00:14:26,883
"دعنا نقول فقط أن السيد "ويندزور
.رأى أنهم كانوا لا يستحقون

203
00:14:27,551 --> 00:14:31,222
"لهذا السبب قرر السيد "ويندزور
أن يترك أملاكه بالكامل

204
00:14:31,556 --> 00:14:35,144
إلى من يعرف أنه الوحيد
الذي كان يملك قلبًا وروحًا

205
00:14:35,227 --> 00:14:36,563
.تجعله يستمتع بأمواله بطريقة صحيحة

206
00:14:38,148 --> 00:14:41,068
."إنه كلبه، "لاكي

207
00:14:42,111 --> 00:14:44,656
أنت تمزحين، أليس كذلك؟-
.لا، لا أمزح-

208
00:14:44,948 --> 00:14:48,119
كيف يرث كلب أموالًا؟-
،حسنًا-

209
00:14:48,202 --> 00:14:51,290
تم وضع ملبغ 64 مليون دولار
بالكامل في وديعة

210
00:14:52,291 --> 00:14:53,960
.وتم تعيينك وصيًا عليها

211
00:14:54,377 --> 00:14:56,046
بصفتك مترجم "لاكي" الدائم

212
00:14:56,672 --> 00:14:59,718
وممثله القانوني في جميع المسائل
المتعلقة برغباته وأمنياته

213
00:14:59,801 --> 00:15:00,677
.لإنفاق ثروته

214
00:15:01,303 --> 00:15:05,600
سيكون الكلب متحكمًا في الأصول
.وأنت ستعمل لصالحه

215
00:15:06,018 --> 00:15:07,102
أنا؟

216
00:15:08,145 --> 00:15:10,231
"يبدو أن السيد "ويندزور
.كان منبهرًا بك للغاية

217
00:15:12,317 --> 00:15:13,152
حقًا؟

218
00:15:15,738 --> 00:15:16,865
.انتظري قليلًا

219
00:15:18,575 --> 00:15:21,704
دعيني أستوضح هذا. هل الكلب

220
00:15:21,787 --> 00:15:24,875
وأنا نتحكم في كل هذه الأموال؟

221
00:15:26,002 --> 00:15:26,836
.هذا صحيح

222
00:15:26,920 --> 00:15:29,172
،وكل الأملاك بما فيها هذا القصر

223
00:15:29,965 --> 00:15:31,508
.إذا اخترت أن تكون الوصي

224
00:15:31,967 --> 00:15:34,012
بالطبع، هذا يتطلب
.قيامك ببعض الواجبات

225
00:15:37,141 --> 00:15:37,975
واجبات؟

226
00:15:38,809 --> 00:15:41,772
.سيكون عليك أن تعيش هنا-
.يا إلهي-

227
00:15:42,314 --> 00:15:44,651
.وسيكون لديك موظفين يعملون بدوام كامل

228
00:15:45,443 --> 00:15:47,529
.موظفين؟ يعجبني هذا

229
00:15:48,697 --> 00:15:51,660
هل أنت متأكدة أن هذا الوضع قانوني؟-
.بلا مجال للشك-

230
00:15:52,828 --> 00:15:55,706
إلاّ إذا كان الوريث يمكنه إثبات
.أنك فاقد للأهلية العقلية

231
00:15:56,416 --> 00:16:00,421
.حسنًأ، لا مشكلة بهذا الشأن
.أعني أننيحاد الذكاء

232
00:16:10,184 --> 00:16:11,018
."سيد "مورغان

233
00:16:14,690 --> 00:16:16,024
هل هناك شيء آخر؟

234
00:16:16,734 --> 00:16:18,194
.حسنًا، توجد مسألة تتعلق بالمال

235
00:16:19,279 --> 00:16:21,282
توجد بعض البطاقات الائتمانية
وسيولة لتغطية نفقاتك

236
00:16:21,365 --> 00:16:25,453
.حتى يتم تجهيز حساباتك البنكية-
.ممتاز-

237
00:16:25,537 --> 00:16:28,708
كان لقاءً... ممتعًا لغاية

238
00:16:31,169 --> 00:16:32,879
.أظن أن الأمور مستقرة حاليًا

239
00:16:33,923 --> 00:16:35,717
.أجل. حسنًا، مرّي في أي وقت

240
00:16:36,552 --> 00:16:38,470
.أراك لاحقًا-
.سأتحدث إليك غدًا-

241
00:16:49,276 --> 00:16:50,153
.كل هذا ملكي

242
00:16:52,113 --> 00:16:53,449
.هذه القلعة كلها ملكي

243
00:16:56,452 --> 00:16:58,663
.أنا سيد القصر

244
00:16:59,789 --> 00:17:02,001
.أنا سيد القلعة

245
00:17:03,962 --> 00:17:05,422
."أنا "أمير الذباب

246
00:17:06,883 --> 00:17:08,134
.أنا سيد الرقص

247
00:17:09,177 --> 00:17:12,556
!أنا ثري! أنا شديد الثراء

248
00:17:12,639 --> 00:17:14,100
!أنا ثري

249
00:17:15,477 --> 00:17:19,273
!أنا شديد الثراء! أنا ثري
!أنا فاحش الثراء

250
00:17:19,690 --> 00:17:21,610
!أنا على قمة العالم يا أمي

251
00:17:25,740 --> 00:17:27,576
ماذا يمكنني أن أقول؟
.لم أكن ثريًا من قبل

252
00:17:28,035 --> 00:17:31,956
.ويبدو أننيسائقك الجديد-
!رائع-

253
00:17:32,040 --> 00:17:36,337
.أنا أقيم في الجناح الغربي في الأعلى
.ويسعدني مساعدتك للوصول لغرفة نومك

254
00:17:36,837 --> 00:17:40,092
بالتأكيد. لم أسكن منقبل في مكان
.يحتاج إلى مرشد سياحي

255
00:17:41,886 --> 00:17:44,181
.يا إلهي، أشعر بمذاق غريب في فمي

256
00:17:44,264 --> 00:17:46,141
هل معك نعناع؟-
.لا-

257
00:17:46,475 --> 00:17:49,938
...أجل، إنه مذاق يشبه
.إنه مذاق يشبه جلد حذاء

258
00:17:50,898 --> 00:17:51,899
هل أنت بخير يا سيدي؟

259
00:17:54,111 --> 00:17:55,987
.أجل، أنا بخير-
.حسنًا-

260
00:17:56,446 --> 00:17:57,949
.اتبعني-
.حسنًا-

261
00:18:15,430 --> 00:18:17,349
الرجل الكبير كان يعرف تمامًا
.ما كان يفعله

262
00:18:17,641 --> 00:18:21,521
كان يحاول تلقيننا درسًا غبيًا
.عن العالم أو شيء من هذا القبيل

263
00:18:21,896 --> 00:18:23,064
كل أريد معرفته هو

264
00:18:23,148 --> 00:18:26,277
كيف نستعيد أموالنا؟-
،وفقًا للوصية-

265
00:18:26,360 --> 00:18:29,197
فالطريقة الوحيدة لفك الوديعة
،هو إثبات أن الوصي

266
00:18:29,281 --> 00:18:33,286
.السيد "مورغان" فاقد للأهلية العقلية

267
00:18:33,828 --> 00:18:35,998
.إنه يدعي أنه وسيط روحي للكلاب

268
00:18:36,081 --> 00:18:38,376
أي إثبات آخر تحتاج إليه؟-
هل يمكنك تحقيق هذا؟-

269
00:18:40,003 --> 00:18:41,297
.بالطبع، اهدؤوا

270
00:18:41,755 --> 00:18:43,799
،لو استغرق هذا أكثر من أسبوع
.سوف أتقاعد

271
00:18:45,886 --> 00:18:47,137
.لكن الأمر سيكلفكم

272
00:18:48,014 --> 00:18:50,934
كم؟-
.30 بالمئة-

273
00:18:51,018 --> 00:18:54,606
ماذا؟-
.أظن أنه قال 30 بالمئة-

274
00:18:55,773 --> 00:18:58,611
.هذه 30 بالمئة من أموالنا

275
00:18:58,819 --> 00:19:02,115
.أموالكم الآن يملكها كلب

276
00:19:04,952 --> 00:19:07,455
.و30 بمالئة من لا شيء يظل لا شيء

277
00:19:07,538 --> 00:19:10,834
هل تريدون استعادة منزلكم أم لا؟
.أجري باهظ لأننيالأفضل في المجال

278
00:19:10,918 --> 00:19:14,632
يمكنني إعادتكم إلى قصركم
وفنائكم مع هذا الكلب

279
00:19:14,715 --> 00:19:18,970
في حفلة شواء خلال أسبوعين
.لكن أجري سيكون 30 بالمئة

280
00:19:21,432 --> 00:19:22,308
.اقبلوا أو ارفضوا

281
00:19:24,060 --> 00:19:25,187
،حسنًا

282
00:19:26,313 --> 00:19:27,857
كيف نوفر المال في الوقت الحالي؟

283
00:19:28,691 --> 00:19:30,318
.يمكنكم العمل في وظيفة

284
00:19:33,489 --> 00:19:35,992
.حسنًا. قللوا نفقاتكم

285
00:19:36,785 --> 00:19:37,954
هل نقللها؟

286
00:19:38,037 --> 00:19:42,084
كيف يمكن أن أعيش؟
.أنا أستخدم شامبو مستوردًا

287
00:19:44,044 --> 00:19:47,340
حسنًا، يمكنك ارتداء هذه القبعة
.لمدة أسبوع

288
00:19:47,423 --> 00:19:50,803
لا. نحتاج إلى أمر من المحكمة

289
00:19:51,011 --> 00:19:52,347
لنستطيع العودة إلى المنزل

290
00:19:52,430 --> 00:19:54,307
...ونستطيع أخذ سياراتنا وأغراضنا

291
00:19:54,391 --> 00:19:58,855
خطأ. لا أريدكم أن تعودوا إلى هناك
.إلاّ بعد المحاكمة

292
00:19:59,398 --> 00:20:00,566
.سوف نقدم التماسًا

293
00:20:00,649 --> 00:20:02,026
أريد أن أستطيع إخبار القاضي

294
00:20:02,110 --> 00:20:05,030
بأنكم تأذيتكم نفسيًا للغاية
.ولا يمكنكم العودة. لا تقلقوا

295
00:20:05,906 --> 00:20:07,866
.ستعودون إلى غرفكم في وقت قصير

296
00:20:09,327 --> 00:20:10,412
.هذه فضيحة

297
00:20:10,954 --> 00:20:12,957
.ليس لدينا بطاقات ائتمان أو سيارات

298
00:20:13,040 --> 00:20:15,377
لا يمكنني حتى تخيل
أي غرفة يمكننا استئجارها

299
00:20:15,460 --> 00:20:17,129
.بالسيولة النقدية التي معنا

300
00:20:17,713 --> 00:20:18,548
ماذا سنفعل؟

301
00:20:21,969 --> 00:20:24,597
."سنفكر في العرض يا سيد "فيستر

302
00:20:25,265 --> 00:20:27,142
.شكرًا. هيا، لنذهب

303
00:20:34,067 --> 00:20:37,113
لا أتحمل فكرة وجود
.هذا الحقير في منزلي

304
00:20:37,196 --> 00:20:39,867
.الرب وحده يعلم ما يفعله الآن

305
00:20:46,292 --> 00:20:48,670
بقي من الوقت خمس ثوان
."والأمر بيد "جاك مورغان

306
00:20:48,754 --> 00:20:51,883
...إنه يراوغ ويبحث عن

307
00:20:52,634 --> 00:20:56,096
!جيد! يربح "جاك مورغان" مجددًا

308
00:20:56,513 --> 00:20:58,558
.يا له من رياضي. يا له من رجل

309
00:21:01,144 --> 00:21:03,314
لا يمكن. أين الكرة؟

310
00:21:03,564 --> 00:21:04,398
أين الكرة؟

311
00:21:05,609 --> 00:21:06,443
.سأغطس

312
00:21:12,826 --> 00:21:14,328
."سيد "مورغان

313
00:21:14,578 --> 00:21:18,668
.نحن من تدبير المنزل يا سيدي
هل ترغب في تناول العشاء؟

314
00:21:39,945 --> 00:21:42,448
.انتظرا. لا تخافا. أنا أقيم هنا

315
00:21:44,951 --> 00:21:45,786
.سيدتي

316
00:21:49,332 --> 00:21:50,166
.مرحبًا

317
00:21:59,429 --> 00:22:00,596
!انظر إلى هذه الملاءات

318
00:22:00,680 --> 00:22:02,975
.على الأقل هي نظيفة-
.لكنها من القطن-

319
00:22:03,475 --> 00:22:06,896
بشرتي هذه لم تنم على ملاءة
.أقل من خامة الحرير الخالص

320
00:22:07,188 --> 00:22:10,526
وبالتأكيد لست مستعدة للتعرف الآن
.لأول مرة على مرتبة بأزرار

321
00:22:14,698 --> 00:22:15,825
.هذا لا يُحتمل

322
00:22:16,242 --> 00:22:18,327
.هذا غير مقبول على الإطلاق

323
00:22:18,411 --> 00:22:21,373
إلى متى نتوقع أن نتحمل هذا؟

324
00:22:24,002 --> 00:22:26,380
.أقترح أن نتولى الأمر بأنفسنا

325
00:22:27,673 --> 00:22:28,507
.أخبرني

326
00:22:28,591 --> 00:22:29,718
ماذا يدور في ذهنك؟

327
00:22:31,261 --> 00:22:34,015
لماذا ندفع لهذا المحامي الجشع
ملايين الدولارات

328
00:22:34,390 --> 00:22:36,185
ونحن نستطيع التعامل
مع المشكلة بأنفسنا؟

329
00:22:36,268 --> 00:22:37,352
.أجل

330
00:22:38,020 --> 00:22:42,025
،"لو اختفى اسم "لاكي
.كل الأموال ستؤول إلينا

331
00:22:42,693 --> 00:22:46,948
هل كل ما علينا فعله
هو تغيير اسم الكلب؟

332
00:22:48,742 --> 00:22:49,994
!لا

333
00:22:50,453 --> 00:22:52,288
أعني لو "لاكي" تعرض لحادث

334
00:22:54,500 --> 00:22:56,419
.سوف نستعيد كل شيء

335
00:23:00,216 --> 00:23:01,550
.هذه مخاطرة كبيرة

336
00:23:02,384 --> 00:23:06,265
قبل الوصول لهذه المرحلة، لنبثت كذب
.هذا النصاب محب الحيوانات

337
00:23:07,767 --> 00:23:09,937
دعينا لا ننسى أنه لم يتبق معنا
.إلاّ مبلغ ضئيل

338
00:23:11,188 --> 00:23:12,941
هل يمكنني دفعه مقابل السرير الهزّاز؟

339
00:23:13,441 --> 00:23:14,275
.رجاءً

340
00:23:29,127 --> 00:23:31,297
،أعلم أن هذا غريب
لكن السيد "ويندزور" كان مقتنعًا

341
00:23:31,381 --> 00:23:34,051
بأننيسأعرف بالضبط
.كيف يريد "لاكي" إنفاق المال

342
00:23:36,095 --> 00:23:38,098
.فأنا منظم ومرتب

343
00:23:38,557 --> 00:23:40,852
أنا أتناول الطعام المعتاد
.في الأوقات المعتادة

344
00:23:41,310 --> 00:23:45,399
.وليس بي شيء مبهر
...أظن أنك ستكتشف أننيعادي

345
00:23:47,151 --> 00:23:48,987
ماذا؟-
ماذا؟-

346
00:23:50,072 --> 00:23:52,950
ماذا قلت للتوّ؟-
.معذرة-

347
00:23:53,451 --> 00:23:54,995
.قلت شيئًا يتعلق بالخروج

348
00:23:55,704 --> 00:23:57,707
.هل في الخارج؟ لا

349
00:23:58,499 --> 00:23:59,709
.أنت-
.لا-

350
00:24:03,339 --> 00:24:04,299
ماذا كنت أقول؟

351
00:24:04,382 --> 00:24:06,635
...كنت تقول أنك عادي و-
.عادي-

352
00:24:06,719 --> 00:24:09,680
...هذا صحيح. أنا عادي تمامًا و

353
00:24:11,141 --> 00:24:12,893
.إن كان عليك الذهاب، فلتذهبي

354
00:24:12,976 --> 00:24:14,896
.لا أريد منعك-
ماذا؟-

355
00:24:16,022 --> 00:24:18,108
...قلت للتوّ إن-
.لم أقل شيئًا-

356
00:24:18,775 --> 00:24:20,904
هل أنت متأكدة؟-
.أظن أننيكنت سأعرف-

357
00:24:21,404 --> 00:24:23,072
هل أنت إذًا؟-
.لا شيء-

358
00:24:32,960 --> 00:24:33,795
!لا

359
00:24:33,879 --> 00:24:36,006
ما الأمر؟

360
00:24:37,425 --> 00:24:38,259
...لقد فعل

361
00:24:39,510 --> 00:24:40,346
...أنا فقط

362
00:24:44,267 --> 00:24:46,478
هل تعرفا ما معنى هذا؟-
.أجل-

363
00:24:46,812 --> 00:24:50,943
.الكلب يريد الخروج-
.كيف عرفت ذلك-

364
00:24:51,610 --> 00:24:56,616
لأن الكلاب تُصدر هذا الأنين المزعج
.دائمًا حين تريد الخروج

365
00:24:59,870 --> 00:25:00,705
.صحيح

366
00:25:01,831 --> 00:25:03,416
.أنا معالج للكلاب. أعرف هذا

367
00:25:05,336 --> 00:25:06,837
هل يمكننا الاستئذان قليلًا؟

368
00:25:08,298 --> 00:25:09,299
هل يمكنني التحدث إليك؟

369
00:25:14,556 --> 00:25:15,933
.أنا أسمعك داخل عقلي

370
00:25:16,642 --> 00:25:18,395
وأنت أيضًا تستطيع فهمي، أليس كذلك؟

371
00:25:19,938 --> 00:25:22,191
لماذا لم تخبرني حين تقابلنا
أول مرة في المكتب؟

372
00:25:23,986 --> 00:25:26,613
،حسنًا، ربما لم أكن أنصت
.لكن كانت تشغلني أمور كثيرة

373
00:25:27,156 --> 00:25:29,909
.إنه يتحدث إلى الكلب-
.هذا أمر غريب جدًا-

374
00:25:30,201 --> 00:25:33,539
،أنت لا تفهم. بعد كل هذه السنوات
عادت لي قدرتي. لماذا الآن؟

375
00:25:33,622 --> 00:25:35,417
كنت أعرف أن هذا الوضع رائع
.لدرجة يصعب تصديقها

376
00:25:37,211 --> 00:25:39,422
.أعرف أنك تريد الخروج
لكن تحمّل، أيمكنك؟

377
00:25:39,964 --> 00:25:43,093
،أنصت، مررت بهذا من قبل
.وهو أمر ليس ممتعًا لي

378
00:25:45,304 --> 00:25:48,684
حسنًأ، تمهّمل، أيمكنك؟
.لم أفعل هذا منذ كنت طفلًا

379
00:25:52,897 --> 00:25:54,859
.مهلًا قليلًا
.هذا قد يكون أسوأ مما تصورت

380
00:25:58,905 --> 00:26:01,492
.حسنًا، أنصت. علي أن أسألك عن شيء

381
00:26:01,909 --> 00:26:04,538
.هذا أمر مهم للغاية، لذا فكر معي جيدًا

382
00:26:04,621 --> 00:26:08,001
ما صفات شخصيتك؟
هل تتحمس كثيرًا بسهولة؟

383
00:26:08,877 --> 00:26:12,548
حسنًا. لا يبدو لي أنك من النوع
ذو النشاط المفرط وهذا جيد

384
00:26:12,631 --> 00:26:14,676
.لأنه من المهم للغاية أن تبقى هادئًا

385
00:26:14,760 --> 00:26:17,764
،مهما تفعل
.عليك أن لا تكون عاطفيًا كثيرًا

386
00:26:18,347 --> 00:26:21,226
والآن، اهتزاز الذيل مقبول
.بمعدل معتدل

387
00:26:21,560 --> 00:26:25,398
ولا بأس أيضًا في انفجار عابر
.من النباح وبعض التذمر البسيط

388
00:26:25,899 --> 00:26:29,320
.واحذر أن تتحمس كثيرًا لأن هذا سيئ

389
00:26:29,987 --> 00:26:30,821
.سيئ للغاية

390
00:26:32,574 --> 00:26:34,744
.لماذا سيئ؟ لا تريد أن تعرف

391
00:26:36,120 --> 00:26:37,330
.قد يتصور الناس أننيمجنون

392
00:26:38,207 --> 00:26:40,334
.إنه مجنون بالتأكيد

393
00:26:41,461 --> 00:26:44,465
.حسنًا. سمعتك في أول مرتين

394
00:26:44,840 --> 00:26:46,300
.تريد أن تخرج

395
00:26:46,842 --> 00:26:47,677
.هيا

396
00:26:51,307 --> 00:26:53,643
ولا أظن أيضًا أنه يمكنك
.النباح وإصدار الأوامر لي

397
00:26:54,561 --> 00:26:58,191
.لن تجري الأمور بهذه الطريقة هنا
هل تنصت إلي؟

398
00:26:59,109 --> 00:27:01,570
هيا! إنه نفس المكان
.الذي درت حوله ثلاث مرات الآن

399
00:27:01,654 --> 00:27:02,696
ألم تتعرف عليه بعد؟

400
00:27:04,658 --> 00:27:07,119
.آسف. لم أقصد تشتيت ذهنك

401
00:27:13,252 --> 00:27:15,421
!هذا هو المكان، أليس كذلك؟ رائع

402
00:27:15,839 --> 00:27:17,257
.أظن أن اختيارك جيد

403
00:27:20,136 --> 00:27:21,220
ماذا؟

404
00:27:23,181 --> 00:27:26,102
.كم هذا مزعج، لن أنظر. أنا أنتظر

405
00:27:29,231 --> 00:27:30,440
.حسنًا، لا مشكلة

406
00:27:31,108 --> 00:27:32,735
أظن لو كنت مكانك
.لما أحببت أن ينظر لي أحد أيضًا

407
00:27:39,369 --> 00:27:41,204
.هل انتهيت؟ مرحبًا

408
00:27:45,544 --> 00:27:46,378
ماذا؟

409
00:27:49,215 --> 00:27:50,091
أهذه عظمة؟

410
00:27:52,178 --> 00:27:55,682
.حسنًا، اهدأ. إنها مجرد عظمة. اهدأ

411
00:27:56,391 --> 00:27:59,103
لاكي" استرخ، هل يمكن؟"

412
00:27:59,896 --> 00:28:02,900
هيا. أظن أنك قلت
.أنك لا تتحمس كثيرًا بسهولة

413
00:28:05,945 --> 00:28:06,821
!لا

414
00:28:07,280 --> 00:28:08,156
!لا

415
00:28:16,167 --> 00:28:18,712
يا إلهي، ما هذا؟

416
00:28:28,600 --> 00:28:29,559
.المعذرة

417
00:28:30,227 --> 00:28:32,021
.المعذرة

418
00:28:34,065 --> 00:28:36,693
هل أنت واثق أنك بخير؟

419
00:28:36,777 --> 00:28:38,696
.بخير. أبحث فقط عن عظمة

420
00:28:40,907 --> 00:28:43,535
ماذا؟-
.عظمة-

421
00:28:43,953 --> 00:28:44,912
.أريد العثور على عظمة

422
00:28:44,995 --> 00:28:46,790
لقد دفنت عظمة كبيرة طريّة هنا
.منذ بضعة أيام

423
00:28:46,873 --> 00:28:49,377
.لا يمكنني تذكر مكانها
.وهذا يثير غضبي

424
00:28:51,545 --> 00:28:52,381
.إني أشم رائحتها

425
00:28:52,464 --> 00:28:54,549
.أعرف أنها هنا. أشعر بمذاقها أيضًا

426
00:28:58,847 --> 00:29:00,849
.انتظري. يمكن أن تكون شهية

427
00:29:04,104 --> 00:29:06,399
.الشكر للرب! لا يزال بها بعض اللحم

428
00:29:07,316 --> 00:29:08,902
.أنت بحاجة للمساعدة

429
00:29:09,861 --> 00:29:13,741
.عزيزتي، يمكنني مضغك طوال الليل-
!كيف تجرؤ-

430
00:29:14,242 --> 00:29:15,828
.تعالي هنا أيتها اللقمة اللذيذة

431
00:29:53,626 --> 00:29:55,128
.أظن أنه خطير

432
00:29:56,005 --> 00:29:57,840
.كنت أعرف هذا. الرجل معتوه

433
00:30:23,832 --> 00:30:25,834
.إنه بمثابة جرو مضطرب

434
00:30:31,217 --> 00:30:32,510
.المعذرة

435
00:30:33,637 --> 00:30:36,891
.أردت إخبارك بأننا سنغادر الآن

436
00:30:37,683 --> 00:30:41,855
ليس أمرًا شخصيًا. لكن أظن
أنك ممسوس من الشيطان

437
00:30:41,939 --> 00:30:45,402
،أو شيء من هذا القبيل
.لذا سنغادر الآن

438
00:31:52,822 --> 00:31:53,657
.رأسي

439
00:32:05,214 --> 00:32:07,008
.حذاء. لا عجب إذًا

440
00:32:07,926 --> 00:32:09,594
.لاكي"، استيقظ. علينا التحدث"

441
00:32:14,851 --> 00:32:15,894
.انظر لهذا المكان

442
00:32:17,021 --> 00:32:19,190
.انظر إلى نفسك. انظر إلي

443
00:32:21,235 --> 00:32:23,237
،ماذا فعلنا الليلة الماضية
هل هجمنا على مكب نفايات المدينة؟

444
00:32:24,531 --> 00:32:27,117
لا تجب على هذا. في أي ورطة وضعت نفسي؟

445
00:32:28,869 --> 00:32:32,499
.حسنًا، أنصت. لن يستمر الوضع هكذا

446
00:32:32,916 --> 00:32:33,751
هل تفهم؟

447
00:32:33,834 --> 00:32:37,839
عليك التركيز في عدم التحمس كثيرًا
.وأن تُحسن التصرف

448
00:32:38,966 --> 00:32:39,967
هل فهمت؟

449
00:32:41,386 --> 00:32:42,470
.حسنًا إذًا

450
00:32:47,477 --> 00:32:49,604
.64 مليون دولار

451
00:32:49,938 --> 00:32:51,649
.واصل تذكير نفسك بهذا

452
00:32:53,234 --> 00:32:57,448
.عذرًا للمقاطعة-
.صباح الخير-

453
00:32:57,532 --> 00:32:58,700
.صباح الخير

454
00:33:01,412 --> 00:33:03,455
إذًا، هل تتحدث إلى الكلب؟

455
00:33:05,250 --> 00:33:06,126
.أجل، أفعل

456
00:33:06,209 --> 00:33:08,004
.وهو يفهمك

457
00:33:10,549 --> 00:33:11,466
.أجل للأسف

458
00:33:11,550 --> 00:33:15,054
.وأنت تفهمه-
.هذا صحيح-

459
00:33:15,680 --> 00:33:17,725
.حسنًا، فهمت

460
00:33:19,268 --> 00:33:21,229
.أنا أعرف "لاكي" منذ سنوات

461
00:33:21,313 --> 00:33:22,439
لماذا لا تسأله

462
00:33:22,522 --> 00:33:25,860
لماذا مضغ قفازي الجديد
من الجلد الإيطالي الأسبوع الماضي؟

463
00:33:25,943 --> 00:33:27,487
.أود فعلًا معرفة ذلك

464
00:33:30,449 --> 00:33:31,576
.حسنًا

465
00:33:38,460 --> 00:33:41,130
.يقول إنه لم يستطع مقاومة ذلك
.إنه يحب الطعام الإيطالي

466
00:33:43,424 --> 00:33:44,259
هل الأمر كذلك؟

467
00:33:47,764 --> 00:33:49,766
حسنًا، أظن أنه سيكون مذاقهما شهيًا
.في هذه الحالة

468
00:33:55,398 --> 00:33:58,152
.لماذا لا تغتسل؟ سأعد لنا بعض القهوة

469
00:34:00,529 --> 00:34:01,365
.شكرًا

470
00:34:09,041 --> 00:34:10,626
.انظر إلى هذا

471
00:34:12,087 --> 00:34:15,591
يا إلهي، ما هذا؟
هل أنت سلة نفايات متحركة؟

472
00:34:18,887 --> 00:34:22,183
إذًا، إلى أي مدى كان الوضع غريبًا
الليلة الماضية؟

473
00:34:22,642 --> 00:34:25,896
دعني أقول أنه لأول مرة في حياتي
أغلقت غرفة نومي

474
00:34:25,979 --> 00:34:26,939
.ونمت والأنوار مضاءة

475
00:34:27,816 --> 00:34:31,111
هل بهذا السوء؟-
هل تريد أن تخبرني-

476
00:34:31,195 --> 00:34:34,281
بما يحدث هنا يا سيدي؟-
.في الحقيقة لا-

477
00:34:39,205 --> 00:34:41,208
.حسنًا، أنصت

478
00:34:44,294 --> 00:34:45,463
،"حين يتحمس "لاكي

479
00:34:45,797 --> 00:34:48,551
حين يتحمس كثيرًا جدًا

480
00:34:52,097 --> 00:34:55,476
.تتملكني شخصيته بطريقة ما

481
00:34:56,310 --> 00:34:59,148
.وحينئذ، أكون أنا هو نوعًا ما-

482
00:35:03,236 --> 00:35:04,070
ماذا؟

483
00:35:04,529 --> 00:35:05,906
...الأمر يشبه

484
00:35:08,410 --> 00:35:09,286
.انتقال الأرواح

485
00:35:10,078 --> 00:35:11,456
هل تصبح كلبًا؟

486
00:35:12,540 --> 00:35:14,584
يصبح أنفي باردًا وأطارد السيارات
.وما يتبع ذلك

487
00:35:15,878 --> 00:35:17,796
.إنه يتوقع مني تصديق ذلك

488
00:35:19,048 --> 00:35:20,258
هل تظن أننيأختلق هذا؟

489
00:35:23,971 --> 00:35:27,434
.أنصت يا "كالفين"، لن ألومك إذا غادرت

490
00:35:28,436 --> 00:35:29,854
.أنا هنا منذ 15 عامًا

491
00:35:29,937 --> 00:35:33,692
.الوضع جيد لي هنا
.إنه بيتي وأريد أن يظل هكذا

492
00:35:33,776 --> 00:35:35,820
لكن إن واصلت التظاهر
،"بأنك الكلبة "لاسي

493
00:35:36,070 --> 00:35:37,155
سيطردوننا من هنا

494
00:35:37,238 --> 00:35:39,325
.أسرع مما يمكن أن تتخيل

495
00:35:47,585 --> 00:35:49,254
هل أعد لك الإفطار؟

496
00:35:50,088 --> 00:35:52,592
هل اللحم المقدد أم البيض
أم طعام الكلاب؟

497
00:35:54,427 --> 00:35:56,472
لا، شكرًا. تناولت الكثير من القمامة
.الليلة الماضية

498
00:36:00,310 --> 00:36:01,728
ماذا عنك يا صديقي؟ هل أنت جائع؟

499
00:36:02,605 --> 00:36:06,026
لا. شهيته ليست جيدة
.منذ مساء وفاة الرجل الكبير

500
00:36:08,445 --> 00:36:11,157
.تفضل يا "لاكي". إفطار يليق بالملوك

501
00:36:14,703 --> 00:36:15,872
."يجب أن تأكل يا "لاكي

502
00:36:20,503 --> 00:36:21,796
ماذا يضايقك يا صديقي؟

503
00:36:34,604 --> 00:36:36,274
."ليس الليلة يا "لاكي

504
00:36:36,607 --> 00:36:38,568
.إنها أبرد ليلة في العام

505
00:36:47,329 --> 00:36:49,499
تعرف كيف تؤثّر علي، أليس كذلك يا فتى؟

506
00:36:51,751 --> 00:36:53,296
.حسنًا. هيا

507
00:36:55,674 --> 00:36:57,509
.حسنًا، لنذهب

508
00:37:00,930 --> 00:37:02,391
.لا يا فتى، ليس بهذه السرعة

509
00:37:03,225 --> 00:37:04,977
."تركض بسرعة تفوق قدرتي يا "لاكي

510
00:37:05,436 --> 00:37:08,899
.مهلًا. ستكون بخير وحدك

511
00:37:09,650 --> 00:37:11,485
.أجل. حسنًا يا فتى. اذهب

512
00:37:12,321 --> 00:37:13,155
.استمتع

513
00:37:39,731 --> 00:37:42,192
.لاكي" لم يكن هذا خطؤك"
.كان رجلًا كبير السن

514
00:37:44,528 --> 00:37:48,492
،أعرف أنك تفتقده
.لكن عاجلًا أم آجلًا عليك أن تنساه

515
00:37:48,575 --> 00:37:51,913
اسمع، فقط حاول أن تتذكر
.الأوقات الجيدة التي قضيتماها معًا

516
00:37:51,996 --> 00:37:54,917
.مثل الذهاب للتمشية وركوب السيارة

517
00:37:55,376 --> 00:37:57,420
.هذا هو ما تركه بعد رحيله

518
00:37:57,504 --> 00:37:59,214
.هذا ما عليه التمسك به

519
00:38:03,011 --> 00:38:04,721
.في الوقت الحالي، لا بد أن تأكل

520
00:38:10,145 --> 00:38:12,314
.أعرف. تحتاج لرؤية منظر مختلف

521
00:38:12,398 --> 00:38:13,858
ما رأيك في الذهاب لمكان ما؟

522
00:38:16,779 --> 00:38:18,656
تعجبك هذه الفكرة، أليس كذلك؟
إلى أين تريد الذهاب؟

523
00:38:20,701 --> 00:38:22,577
ماذا؟ إلى أين تريد الذهاب؟

524
00:38:24,580 --> 00:38:26,417
.لا، ليس المركز التجاري

525
00:38:27,876 --> 00:38:29,294
.حسنًا، لا بأس

526
00:38:34,343 --> 00:38:37,222
.قررنا الذهاب إلى المركز التجاري-
هل المركز التجاري؟-

527
00:38:39,307 --> 00:38:42,854
.حسنًا. سأحضر السيارة هنا

528
00:38:47,569 --> 00:38:50,197
.حسنًا. لا تنفعل كثيرًا

529
00:38:50,281 --> 00:38:52,908
.سنذهب للمركز التجاري. اهدأ

530
00:38:52,992 --> 00:38:54,036
.اهدأ

531
00:38:59,793 --> 00:39:03,047
!يا إلهي! نحن ذاهبون في جولة بالسيارة

532
00:39:03,130 --> 00:39:04,340
.أحب التجول بالسيارة

533
00:39:05,467 --> 00:39:06,301
."هيا يا "لاكي

534
00:39:28,580 --> 00:39:30,166
،أعتذر إن كنت مخطئًا

535
00:39:30,249 --> 00:39:33,211
،لكن هل أنت، بأي حال من الأحوال
الكلب الآن؟

536
00:39:33,670 --> 00:39:36,548
أنا مغطى بالفراء، ألست كذلك؟
.من غير هذا أكون؟ هيا، لنتحرك

537
00:39:38,259 --> 00:39:41,847
.مهلًا! أشعر بحكّة شديدة

538
00:39:46,561 --> 00:39:47,396
!رائع

539
00:39:47,814 --> 00:39:48,648
!رائع

540
00:39:49,357 --> 00:39:53,403
.سوزانا"! هيا يا عزيزتي"
.دعيني أشعر براحة شديدة

541
00:39:55,698 --> 00:39:56,574
.هذا أفضل

542
00:39:57,368 --> 00:39:59,161
هل شعرت من قبل بحكّة خلف أذنك؟

543
00:39:59,245 --> 00:40:00,539
.يمكن أن تصيبك بالجنون

544
00:40:02,666 --> 00:40:03,583
ماذا تنتظر؟

545
00:40:04,043 --> 00:40:05,670
لنتحرك بهذه السيارة على الطريق؟

546
00:40:07,589 --> 00:40:10,593
سأحتاج لأجر أكبر بكثير
.على هذا العمل. أنا متأكد من هذا الآن

547
00:40:41,258 --> 00:40:43,468
!انظرا إليه
.إنه بحالة مناسبة أكثر مما نتمنى

548
00:40:45,972 --> 00:40:48,851
!إنه معتوه تمامًا-
.أجل-

549
00:40:49,476 --> 00:40:52,063
.اقترب من الليموزين لنستطيع تصويره

550
00:40:52,147 --> 00:40:54,358
.أسرع-
.توقفي. أعرف ما أفعل-

551
00:40:56,110 --> 00:40:59,489
هل تصور هذا بالفيديو؟-
.كل نباح يصدر-

552
00:41:03,244 --> 00:41:05,998
!أنت بطلي! سفينتي المنقذة

553
00:41:08,418 --> 00:41:11,005
.أسرع أيها الغبي. إنه يهرب

554
00:41:11,464 --> 00:41:14,801
هل يمكنك التوقف عن إخباري
.كيف أقود؟ ليس لديك رخصة حتى

555
00:41:15,469 --> 00:41:19,515
.ولا تناديني بالغبي بعد الآن
.لو لم تتوقفي، سأصرخ

556
00:41:19,599 --> 00:41:20,558
!انتبه

557
00:41:24,898 --> 00:41:28,236
."الآن تسببت في هذا يا "لايل-
.حسنًا، هذا خطؤك-

558
00:41:28,778 --> 00:41:31,198
.على الأقل صورنا هذا الأحمق الذي يهذي

559
00:41:31,281 --> 00:41:34,869
.لا، نسيت وضع شريط تسجيل في الكاميرا

560
00:41:35,328 --> 00:41:39,208
!ماذا؟ إنه قادم. انطلق

561
00:41:39,291 --> 00:41:41,253
!انطلق

562
00:41:41,336 --> 00:41:43,213
!عودوا إلى هنا! مهلًا

563
00:41:45,549 --> 00:41:46,717
!هيا

564
00:41:49,429 --> 00:41:51,683
.حسنًا، فقدناهم

565
00:41:52,350 --> 00:41:54,310
.حان وقت التوقف عن التحرك خلسة

566
00:41:55,104 --> 00:41:57,231
ألا تظنين أننا سنبدو مثيرين للشبهة

567
00:41:57,314 --> 00:41:59,359
لو حدث شيء لهذا الكلب قريبًا؟

568
00:41:59,442 --> 00:42:01,195
نجحت في المرة الأولى، أليس كذلك؟

569
00:42:02,530 --> 00:42:04,658
سنقتحم المنزل
.ونأخذ هذا الكلب الهجين الليلة

570
00:42:05,701 --> 00:42:07,828
في نفس هذا الوقت الأسبوع القادم
.سنكون نائمين في فراشنا

571
00:42:08,454 --> 00:42:09,330
هل الجميع متفق؟

572
00:42:10,581 --> 00:42:12,835
.ربما يمكنني التوصل لاتفاق معه

573
00:42:12,918 --> 00:42:14,211
هل الكلب؟

574
00:42:15,630 --> 00:42:18,467
."لا! السيد "مورغان

575
00:42:21,847 --> 00:42:25,518
.سأستخدم جاذبيتي التي لا تقاوم

576
00:42:26,644 --> 00:42:27,478
.صحيح

577
00:42:33,445 --> 00:42:35,197
.توقف

578
00:42:36,032 --> 00:42:38,368
.علي مضغ شيء

579
00:42:39,619 --> 00:42:41,079
.توجد حبوب "هابي بابز" في درج السيارة

580
00:42:41,873 --> 00:42:42,957
."هابي بابز"

581
00:42:43,041 --> 00:42:44,083
.حسنًا

582
00:42:44,167 --> 00:42:45,002
."هابي بابز"

583
00:42:45,544 --> 00:42:46,420
.ها هي

584
00:43:04,818 --> 00:43:05,862
ماذا حدث للتوّ؟

585
00:43:06,279 --> 00:43:08,198
.ذهبت في رحلة إلى ملاهي الكلاب

586
00:43:09,950 --> 00:43:13,038
يا إلهي، علينا التوصل لطريقة
.لمنع "لاكي" من التحمس كثيرًا

587
00:43:13,413 --> 00:43:14,331
.كما تقول يا سيدي

588
00:43:18,462 --> 00:43:22,258
.مرحبًا. أجل، هذا هو
.أجل يا آنسة "كينت". انتظري لحظة

589
00:43:22,926 --> 00:43:23,927
.تذكر. كن حذرًا

590
00:43:24,010 --> 00:43:25,429
.وإلّا ستفسد كل شيء على كلينا-
.أجل-

591
00:43:27,181 --> 00:43:29,017
أهلًا يا "أليسون". مرحبًا، كيف حالك؟

592
00:43:30,435 --> 00:43:34,524
،بالطبع، يسعدني توقيع مزيد من الأوراق
.لكننا ذاهبين للمركز التجاري

593
00:43:35,317 --> 00:43:36,402
لماذا لا تقابلينا هناك؟

594
00:43:38,070 --> 00:43:40,115
...ماذا ابنتك؟ لم أعلم أن لديك

595
00:43:40,448 --> 00:43:42,618
.أحضريها معك. أجل

596
00:43:43,285 --> 00:43:46,706
.حسنًا، سنذهب لمتجر الحيوانات الأليفة
في أي مكان آخر يمكن أن يتسوق الكلب؟

597
00:43:57,554 --> 00:43:59,056
"أكره أن أصدمك يا "لاكي

598
00:43:59,515 --> 00:44:01,517
.لكن الكلاب لا تشتري الأثاث

599
00:44:02,144 --> 00:44:05,773
أعني أنه يمكن شراء طبق جديد
.أو طوق مُرصع

600
00:44:06,899 --> 00:44:08,526
...تبدو مريحة، لكن

601
00:44:09,820 --> 00:44:10,737
.لا أريد تجربتها

602
00:44:11,363 --> 00:44:14,075
،إنها أموالك. إن كانت تعجبك فعلًا
.هيا اشتريها

603
00:44:15,285 --> 00:44:17,288
.حسنًا. سأجربها-

604
00:44:17,371 --> 00:44:19,875
.اهدأ. تذكّر، عليك البقاء هادئًا

605
00:44:23,337 --> 00:44:24,630
.أنت مُحق. إنها لطيفة

606
00:44:24,714 --> 00:44:27,301
.والجلد لا يحتك بفرائك بطريقة سيئة

607
00:44:29,137 --> 00:44:30,972
.أنزل الكلب من على الأريكة من فضلك

608
00:44:31,681 --> 00:44:35,144
آسف. لكنه يصر على تجربتها
.قبل أن نشتريها

609
00:44:35,687 --> 00:44:38,273
إنها أفضل طراز لدينا
.وسعرها خمسة آلاف دولار

610
00:44:39,692 --> 00:44:41,944
ماذا؟ خمسة آلاف دولار مقابل أريكة؟

611
00:44:44,531 --> 00:44:45,365
هل أنت متأكد؟

612
00:44:48,661 --> 00:44:49,497
.كما ترى

613
00:44:51,165 --> 00:44:51,999
.سنأخذها

614
00:44:55,295 --> 00:44:56,130
.وهذه

615
00:44:58,174 --> 00:44:59,050
.وهذه

616
00:45:01,678 --> 00:45:03,139
.والاثنين باللون الأحمر بجانب الباب

617
00:45:05,058 --> 00:45:06,977
.حسنًا، جيد جدًا
.يمكننا توصيلها الأسبوع القادم

618
00:45:11,149 --> 00:45:13,402
.لا، آسف
.إنه يريدهم غدًا وإلّا ألغينا الصفقة

619
00:45:17,574 --> 00:45:19,285
هل الساعة العاشرة وقت مناسب؟

620
00:45:24,250 --> 00:45:25,960
."هيا، اتخذ قرارك يا "لاكي

621
00:45:31,259 --> 00:45:34,596
.رائع! سنأخذ هذا الحذاء أيضًا

622
00:45:37,308 --> 00:45:39,853
.كفى. هذا كثير

623
00:45:46,862 --> 00:45:49,575
.ها هي لعبة جميلة. ناعمة وتصدر صافرة

624
00:45:49,783 --> 00:45:51,702
لماذا لا تمضغها وتجربها وتعرف رأيك؟

625
00:45:56,458 --> 00:45:58,210
.هل صافرتها عالية؟ حسنًا

626
00:46:03,801 --> 00:46:07,055
.هذا شيء لا يجب أن يخلو أي بيت منه
.لعبة قطعة لحم حمل

627
00:46:07,139 --> 00:46:07,973
ما رأيك؟

628
00:46:09,433 --> 00:46:10,685
.لا. لم تعجبني أيضًا

629
00:46:12,979 --> 00:46:16,443
!انظر إلى هذا
.مليئة بالجبن ونكهة مدخّنة

630
00:46:16,860 --> 00:46:17,986
ما رأيك في واحدة من هذه؟

631
00:46:20,740 --> 00:46:22,575
.هل اثنين؟ حسنًا

632
00:46:23,785 --> 00:46:25,704
.هل كلها؟ حسنًا

633
00:46:27,999 --> 00:46:29,626
يجب أن أختبر مذاقها بنفسي

634
00:46:29,709 --> 00:46:31,795
لأنه ربما ينتهي بي الحال
.إلى مضغ معظمها

635
00:46:35,800 --> 00:46:36,677
ماذا الآن؟

636
00:46:43,311 --> 00:46:47,107
.حسنًا، انتهت فورة التسوق هذه

637
00:46:48,359 --> 00:46:49,234
.هيا

638
00:46:54,533 --> 00:46:57,663
هل يمكنني الحصول عليه يا أمي؟
.سأعتني به. أعدك

639
00:46:57,996 --> 00:47:01,250
.ليس أمرًا سهلًا يا عزيزتي
.الشقة ليست مكانًا مناسبًا للجراء

640
00:47:01,334 --> 00:47:02,877
.إنه يحتاج لفناء يلعب فيه

641
00:47:02,960 --> 00:47:06,298
.هيا نعود إذًا إلى المنزل مع أبي
.إن لديه فناء وكل شيء

642
00:47:06,632 --> 00:47:08,718
.نيكول"، تعرفين أنه لا يمكننا ذلك"

643
00:47:09,302 --> 00:47:13,934
!مرحبًا، يا له من جرو لطيف

644
00:47:16,103 --> 00:47:17,271
هل قلت شيئًا غير مناسب؟

645
00:47:18,773 --> 00:47:21,402
ليس لدينا مساحة لجرو
.لأن أبي أخذ المنزل

646
00:47:21,485 --> 00:47:22,319
!"نيكول"

647
00:47:23,613 --> 00:47:24,447
.ليست متزوجة

648
00:47:25,907 --> 00:47:28,119
إنه يحبني. ما اسمه؟-
."لاكي"-

649
00:47:28,536 --> 00:47:32,124
"وأنا "جاك". أثق أن "لاكي
.سيحب أن تزورينا وتلعبي معه

650
00:47:32,541 --> 00:47:34,711
هل حقًا؟ هل يمكنني يا أمي؟-
.سنرى يا عزيزتي-

651
00:47:35,253 --> 00:47:37,881
.هل سمعت يا "لاكي"؟ سنكون صديقين

652
00:47:37,965 --> 00:47:39,133
انطلقي. هل تمسكين به؟

653
00:47:41,052 --> 00:47:43,848
.شكرًا. كان تصرفًا لطيفًا منك-
.لا عليك-

654
00:47:44,932 --> 00:47:46,934
.أصدقاء "لاكي" هم أصدقائي

655
00:47:47,978 --> 00:47:50,440
.لديّ بعض الأوراق التي عليك توقيعها

656
00:47:50,648 --> 00:47:51,482
.لا مشكلة

657
00:47:52,233 --> 00:47:53,317
.حسنًا-
.هنا-

658
00:47:55,654 --> 00:48:00,076
حسنًا. هل هنا فوق النقاط؟

659
00:48:05,834 --> 00:48:07,043
ألا تحب القطط؟

660
00:48:09,297 --> 00:48:12,342
!أمي، "لاكي" يريد المغادرة-
هل لديك وقت للتمشية؟-

661
00:48:12,426 --> 00:48:15,054
.بالتأكيد. توقفي يا "نك". نحن قادمان

662
00:48:17,767 --> 00:48:20,311
آخر مرة قضيت فيها وقتًا
بعد الظهيرة في مركز تجاري

663
00:48:20,561 --> 00:48:21,813
."كان حين كنت أسكن في "نبراسكا

664
00:48:22,272 --> 00:48:24,776
نبراسكا"؟ ماذا كانت"
خياراتك الأخرى للترفيه؟

665
00:48:24,859 --> 00:48:26,068
هل التقلب على ظهر بقرة الجيران؟

666
00:48:27,111 --> 00:48:29,698
لمعلوماتك، توجد أمور كثيرة يمكنك
."الاستمتاع بها في "الغرب الأوسط

667
00:48:30,449 --> 00:48:32,118
كنا أنا وشقيقاتي وأقاربي
.نقضي الوقت معًا

668
00:48:32,535 --> 00:48:34,455
.كانت أمي تسمّينا الفرسان السبعة

669
00:48:34,830 --> 00:48:35,915
هل يوجد سبعة في عمرك؟

670
00:48:36,123 --> 00:48:38,710
يبدو أن الأجواء هادئة
.في وجودك أنت و"نيكول" فقط

671
00:48:39,544 --> 00:48:43,424
جيدة جدًا. لكن أظن أنها تفتقد
.شعورًا مميزًا للغاية

672
00:48:44,468 --> 00:48:46,011
،الانتماء إلى عائلة كبيرة

673
00:48:46,261 --> 00:48:47,639
.يجعلك تجد دائمًا شخصًا يساندك. دائمًا

674
00:49:08,624 --> 00:49:11,837
."شكرًا على ركوب القطار يا "جاك-
.على الرحب. أنا أحب القطارات-

675
00:49:12,379 --> 00:49:14,465
،حين كنت صغيرًا
.لطالما أردت أن أصبح مهندسًا

676
00:49:15,842 --> 00:49:17,928
،بالنسبة لشخص عازب
.أنت تجيد التعامل مع الأطفال

677
00:49:18,011 --> 00:49:21,432
.حسنًا، شكرًا. أظن أن لديّ جانب حساس

678
00:49:22,267 --> 00:49:24,895
أعني أننيلست من الرجال
.الذين يفقدون أعصابهم بسرعة

679
00:49:25,938 --> 00:49:28,024
لكني أحب الأطفال بالفعل
.والفتيات أيضًا

680
00:49:28,525 --> 00:49:31,111
،"في الحقيقة، "أليسون
...هل يمكن أن تفكري مطلقًا في

681
00:49:38,496 --> 00:49:40,498
!فطائر "ون تون" بالدجاج-
المعذرة؟-

682
00:49:41,375 --> 00:49:42,418
!لحم الخنزير

683
00:49:42,501 --> 00:49:45,255
!لحم الخنزير الحلو اللاذع-
ماذا؟-

684
00:49:45,672 --> 00:49:48,175
.أنا أشم الرائحة. إنها قريبة

685
00:49:51,763 --> 00:49:53,765
أجل، على الأرجح مصدرها
."ون تون" مطعم "توميز"

686
00:50:00,691 --> 00:50:02,444
.لا بد أنهما جائعان جدًا

687
00:50:03,486 --> 00:50:05,364
.أظن هذا يا عزيزتي

688
00:50:05,865 --> 00:50:06,699
.هيا، لنذهب

689
00:50:21,509 --> 00:50:23,346
.علي تناول المزيد

690
00:50:23,721 --> 00:50:26,475
.بقايا طعام! أنا أحبها

691
00:50:57,974 --> 00:51:00,268
ما كل هذا؟ هل يجددون المكان؟

692
00:51:00,644 --> 00:51:02,647
.يبدو أنه اشترى البلدة الغبية بأكملها

693
00:51:07,194 --> 00:51:11,491
.وصلته طلبات بشرائح لحم البقر
!أطنان منها

694
00:51:11,574 --> 00:51:13,744
.ماذا؟ أعطني هذه

695
00:51:20,795 --> 00:51:25,300
.المئات من ألعاب للمضغ. لا أصدق هذا

696
00:51:28,555 --> 00:51:31,017
.الآن علي التحرك

697
00:51:37,233 --> 00:51:39,987
كم كلبًا لديكم هنا؟-
.واحدًا فقط-

698
00:51:40,237 --> 00:51:43,825
.لكن علاقته بالكلب مميزة للغاية

699
00:51:45,285 --> 00:51:47,371
.فقط ضع هذه فوق بقية الأغراض

700
00:51:49,166 --> 00:51:50,709
.اعترف. لقد بالغت

701
00:51:51,001 --> 00:51:52,462
أين يمكننا الآن وضع كل هذه الأغراض؟

702
00:51:56,216 --> 00:51:59,012
."مهلًا يا "لاكي
ألا يمكنك الانتظار حتى العشاء؟

703
00:52:00,055 --> 00:52:00,972
.مرحبًا

704
00:52:02,892 --> 00:52:04,727
،فتاي العزيز

705
00:52:04,810 --> 00:52:09,609
أرجوك، اسمح لي بالاعتذار
.عن تصرفي في ذلك اليوم

706
00:52:10,276 --> 00:52:14,406
.قل أنك سامحتني-
.حسنًا، أجل، بالتأكيد-

707
00:52:15,240 --> 00:52:17,786
لا يمكنك تخيل كم كنت مصدومة

708
00:52:18,036 --> 00:52:21,332
.من الموت المفاجئ لعمي الحبيب

709
00:52:23,877 --> 00:52:26,464
.لكنك تبدو شابًا عاقلًا

710
00:52:29,218 --> 00:52:33,181
.جيد! يمكننا إذًا مناقشة بعض الأعمال

711
00:52:35,725 --> 00:52:38,312
ما الذي تفعلونه بهذا المنزل؟

712
00:52:39,146 --> 00:52:40,732
.نحن نزيل الأرضيات المرمرية

713
00:52:41,441 --> 00:52:44,529
ماذا تفعلون؟-
.إنها فكرة "لاكي"، ليست فكرتي-

714
00:52:44,612 --> 00:52:48,826
هذا مرمر من نوع "كاريرا" مستورد
.من "نابولي" ومحفور ومصقول يدويًا

715
00:52:49,953 --> 00:52:51,412
.أجل، لكن حاولي الركض فوقه

716
00:52:51,788 --> 00:52:53,415
،ستنزلق مخالبك في كل اتجاه

717
00:52:53,499 --> 00:52:55,668
.خاصة أثناء الانحراف الحاد

718
00:52:57,337 --> 00:52:58,171
.أفهم

719
00:52:59,924 --> 00:53:02,970
هل تمانع لو سألتك عمّا ستضعه بدلًا منه؟

720
00:53:03,053 --> 00:53:04,263
.انتبهي أيتها السيدة

721
00:53:09,394 --> 00:53:10,396
.النجيل الصناعي

722
00:53:14,317 --> 00:53:15,152
!بالطبع

723
00:53:18,281 --> 00:53:19,157
عمّ كنا نتحدث؟

724
00:53:20,242 --> 00:53:21,285
.أجل، عن الأعمال

725
00:53:22,996 --> 00:53:27,168
كنت أفكر، ربما توجد طريقة
.تجعلنا نربح كلانا

726
00:53:27,835 --> 00:53:29,503
هل يمكنك النظر إلى هذا؟-
ماذا؟-

727
00:53:29,588 --> 00:53:30,714
!عظام

728
00:53:35,261 --> 00:53:39,224
عظام ضخمة مقرمشة قابلة للمضغ
!مغطاة بلحم البقر ومن أعلى جودة

729
00:53:39,809 --> 00:53:42,020
.يا إلهي. تمالك نفسك

730
00:53:42,979 --> 00:53:44,773
،تعرفين ما سأفعله بهذه العظام
أليس كذلك؟

731
00:53:46,066 --> 00:53:48,528
.سأدفنها-
لكن لماذا؟-

732
00:53:48,987 --> 00:53:50,781
.لأستطيع الحفر واستخراجها مجددًا

733
00:53:51,574 --> 00:53:53,493
هذا يبدو عملًا أحمقًا، أليس كذلك؟

734
00:53:54,578 --> 00:53:56,664
لا تفهمين، أليس كذلك؟
.لم تفعلي هذا من قبل

735
00:53:57,707 --> 00:54:00,252
.لا بد من الحفر واستخراجها
.فكري في ذلك

736
00:54:01,170 --> 00:54:04,090
،الساعة الثانية صباحًا
.حين لا يوجد شيء تفعليه

737
00:54:04,758 --> 00:54:09,055
وفجأة، تتذكرين وجود عظمة
.مدفونة في الحديقة

738
00:54:09,138 --> 00:54:11,892
يمكنني الحفر واستخراجها ومضغها
.وتقطيعها إربًا

739
00:54:13,269 --> 00:54:16,690
أنت مجرد شاب قذر حقير

740
00:54:16,774 --> 00:54:19,318
.مقزز

741
00:54:19,401 --> 00:54:22,489
ماذا قلت؟-
.ابتعد عني-

742
00:54:22,572 --> 00:54:25,368
.هناك شيء طالما أردت فعله

743
00:54:26,787 --> 00:54:28,622
.أنا أحذرك

744
00:54:45,352 --> 00:54:46,270
.حسنًا

745
00:54:47,105 --> 00:54:49,691
.هل عتقدت اتفاقًا معه-
.ليس تمامًا-

746
00:54:49,774 --> 00:54:50,776
ماذا حدث؟

747
00:54:51,527 --> 00:54:54,447
.دعني أقول أنه شاب مضطرب للغاية

748
00:55:02,541 --> 00:55:04,085
.حسنًا إذًا، سنتصرف بطريقتي

749
00:55:04,836 --> 00:55:09,091
.وسأستمتع للغاية بالتخطيط لهذا. لنذهب

750
00:55:17,936 --> 00:55:19,104
.سأتأكد أن كل الأمور بخير

751
00:55:22,233 --> 00:55:23,902
حسنًا، انتظر هنا قليلًا، هل اتفقنا؟

752
00:55:26,071 --> 00:55:28,783
كالفين"، هل أنت مستعد؟"-
.أجل، كل شيء جاهز-

753
00:55:29,909 --> 00:55:30,745
.أتمنى أن يعجبه

754
00:55:31,078 --> 00:55:33,957
لإخبارك بأننيأستمتع كثيرًا
."برؤيته يبعثر أموال "ويندزور

755
00:55:34,041 --> 00:55:36,293
هكذا يكون الكلب حين يكون حرًا
.في فعل كل ما يريد

756
00:55:36,501 --> 00:55:37,420
.إهدار طائش

757
00:55:39,589 --> 00:55:41,050
."اسمع يا "كالفين

758
00:55:41,133 --> 00:55:45,221
أنا أقدر جدًا أنك تحتفظ
.بكل تصرفاتي الغربية سرًا

759
00:55:45,805 --> 00:55:48,100
،لا أريد أن يعلم أحد ذلك

760
00:55:48,351 --> 00:55:51,855
،"وبالتحديد محامية السيد "ويندزور
السيدة "كينت"، هل اتفقنا؟

761
00:55:52,397 --> 00:55:54,776
.لا مشكلة-
.شكرًا-

762
00:55:57,028 --> 00:55:59,782
.حسنًا يا "لاكي"، تعال. حان وقت اللعب

763
00:56:02,952 --> 00:56:04,372
.ادخل-
.هيا-

764
00:56:05,414 --> 00:56:06,874
.هذا كله لك

765
00:56:06,957 --> 00:56:11,089
."انظر ماذا جهزنا لك يا "لاكي
.مقهاك الخاص على الرصيف

766
00:56:11,172 --> 00:56:13,341
.مع طبق اليوم، أقدام الموظ

767
00:56:18,515 --> 00:56:19,808
."وضعت بصمتك يا "لاكي

768
00:56:23,145 --> 00:56:27,067
"شرائح اللحم البارد ونقانق "هوت دوغ
وقطع لحم الضأن ولحم الخنزير

769
00:56:27,150 --> 00:56:28,861
.ولحم البقر المشوي وشرائح البرغر

770
00:56:29,362 --> 00:56:31,156
!أطنان من طعام كلاب

771
00:56:32,366 --> 00:56:34,452
.وحلوى لذيذة بمذاق الكبد

772
00:56:35,328 --> 00:56:37,832
.كرات العلكة بمذاق شهي مميز

773
00:56:38,707 --> 00:56:41,001
ماذا عن برميلين ممتلئين بألعاب للمضغ
بسعرات حرارية منخفضة؟

774
00:56:43,964 --> 00:56:46,634
حسنًا، ما رأيك؟-
.انتظر حتى ترى بقية الأغراض-

775
00:56:47,845 --> 00:56:49,596
!انظر إلى هذا

776
00:56:52,267 --> 00:56:56,313
.انتظر حتى ترى هذا-
!رائع-

777
00:57:00,777 --> 00:57:01,904
.لاكي"، انظر إلى هذا"

778
00:57:05,993 --> 00:57:07,578
!لاكي"، يبدو أنه حالفك حظ كبير"

779
00:57:10,123 --> 00:57:11,750
.هيا يا "لاكي"، انقض على هذا

780
00:57:21,430 --> 00:57:23,015
،"لا تزال تفتقد السيد "ويندزور
أليس كذلك؟

781
00:57:26,394 --> 00:57:28,063
.سيكون كل شيء على ما يُرام يا صديقي

782
00:57:29,231 --> 00:57:30,816
سنتجاوز هذا معًا، هل اتفقنا؟

783
00:57:31,526 --> 00:57:33,487
.سيستغرق الأمر بعض الوقت فقط

784
00:57:35,406 --> 00:57:36,991
.أنا الآن مرهق. سأذهب للنوم

785
00:57:37,783 --> 00:57:41,246
لم أكن أتصور أن الاعتناء
.بكومة من المال سيكون مرهقًا هكذا

786
00:57:50,800 --> 00:57:51,761
ماذا تفعل يا "لاكي"؟

787
00:57:53,262 --> 00:57:54,472
.يبدو أنه يريد اللعب

788
00:57:56,099 --> 00:57:58,937
.كم هذا متوقع
لدينا ألعاب هنا بآلاف الدولارات

789
00:57:59,020 --> 00:58:00,188
.وهو يريد اللعب بجورب

790
00:58:01,857 --> 00:58:02,900
.حسنًا

791
00:58:08,950 --> 00:58:12,287
.حسنًا. هيا. سآخذه

792
00:58:21,423 --> 00:58:24,094
،"حسنًا يا "لاكي
سنلعب مجددًا في الصباح، هل اتفقنا؟

793
00:58:25,221 --> 00:58:26,847
."أنا متعب. أراك في الصباح يا "كالفين

794
00:58:26,931 --> 00:58:27,932
."حسنًا. ليلة سعيدة يا "جاك

795
00:58:28,015 --> 00:58:29,101
."ليلة سعيدة يا "لاكي

796
00:58:31,728 --> 00:58:32,564
ماذا؟

797
00:58:35,526 --> 00:58:37,528
.لا، لن نبدأ هذا

798
00:58:40,448 --> 00:58:41,658
."لا تعني "لا

799
00:58:46,081 --> 00:58:48,250
.حسنًا. لكن الليلة فقط

800
00:59:04,813 --> 00:59:07,400
.هذه آخر مرة أرسلك لشراء ملابس للتنكر

801
00:59:07,483 --> 00:59:09,903
.ليس لديك إحساس بالذوق أو الأناقة

802
00:59:09,987 --> 00:59:11,363
.هذا ما يمكننا تحمل ثمنه

803
00:59:11,447 --> 00:59:13,950
هل يمكن أن تخرسا وتخرجا من السيارة؟

804
00:59:14,409 --> 00:59:17,705
.اذهبي. ابتعدي عن طريقي

805
00:59:17,788 --> 00:59:19,791
.تحرك

806
00:59:37,314 --> 00:59:41,235
(لن نحتاج إلى سلّم يا (مارغريت"
".سيكون من السهل تسلّق السور

807
00:59:42,738 --> 00:59:43,781
.سوف يسمعونا

808
00:59:43,864 --> 00:59:46,826
.ذكّرني بأن أقتلك حين أنزل من هنا

809
00:59:47,327 --> 00:59:49,413
حان وقت اتباعك حمية غذائية
."يا "مارغريت

810
01:00:07,436 --> 01:00:09,356
مهلًا، ماذا عني؟

811
01:00:15,405 --> 01:00:16,740
.افتح هذا

812
01:00:20,328 --> 01:00:22,832
.سيفصل الإنذار وخطوط الهاتف

813
01:00:27,629 --> 01:00:28,463
.أسرع

814
01:00:32,593 --> 01:00:35,723
.حسنًا. هذا سيفصل جميع الأنوار

815
01:00:39,144 --> 01:00:40,479
.ستوقظ الحي بأكمله

816
01:00:40,563 --> 01:00:42,858
أيمكنك إبعاد الكشاف عن وجهي؟

817
01:00:42,941 --> 01:00:43,900
.اتبعاني

818
01:01:06,972 --> 01:01:08,182
.هذا بشع

819
01:01:08,599 --> 01:01:12,645
.هذا كابوس مليء بآكلي اللحوم-
.في الحقيقة تعجبني السجادة نوعًا ما-

820
01:01:14,398 --> 01:01:15,232
.انتباه

821
01:01:16,192 --> 01:01:17,402
.حسنًا، تفقدا أسلحتكما

822
01:01:20,031 --> 01:01:20,907
،تذكّري

823
01:01:20,990 --> 01:01:24,995
هذا السهم به مهدئ بكمية كافية
.لتنويم هذا الكلب الهجين

824
01:01:25,329 --> 01:01:26,163
،سنطلقه عليه

825
01:01:26,246 --> 01:01:28,708
ثم نخرج به من هنا. هل اتفقنا؟

826
01:01:30,669 --> 01:01:32,046
.إنها لم تضع طلاءً للتمويه

827
01:01:33,047 --> 01:01:34,466
...لم تضعي

828
01:01:35,425 --> 01:01:38,304
.خذي-
هل يجب علي ذلك؟-

829
01:01:42,518 --> 01:01:43,353
.آسف

830
01:01:44,771 --> 01:01:45,855
.افعلي المطلوب منك

831
01:02:21,151 --> 01:02:22,695
.ظننت أننيأصبته

832
01:03:02,872 --> 01:03:07,670
لايل"، ماذا تفعل هنا في الأسفل؟"-
.كنت مختبئًا-

833
01:03:11,759 --> 01:03:14,721
.انهض. ليدنا عمل نؤديه

834
01:03:14,804 --> 01:03:15,847
...حسنًا. سأكون

835
01:03:18,059 --> 01:03:18,893
.حسنًا

836
01:03:29,114 --> 01:03:32,994
،إن كان هذا تصوره عن الديكور
.فعلينا إصابته بسهم

837
01:03:57,777 --> 01:03:59,195
استيقظ يا "لاكي". هل سمعت ذلك؟

838
01:04:01,991 --> 01:04:02,908
.لنذهب ونتأكد

839
01:04:02,992 --> 01:04:05,787
عليك الانتباه
.إلى أين تصوّبين هذا الشيء

840
01:04:06,121 --> 01:04:07,957
.هيا نخرج من هنا فحسب

841
01:04:41,333 --> 01:04:42,752
.يوجد أحد في المنزل

842
01:04:43,127 --> 01:04:45,297
.اضغط زر الطوارئ في جهاز الإنذار

843
01:04:45,380 --> 01:04:46,256
.حاولت. إنه معطّل

844
01:04:46,339 --> 01:04:48,342
وماذا عن 911؟-
.الهواتف معطّلة أيضًا-

845
01:04:49,302 --> 01:04:53,599
.هيا، انزل إلى الأسفل
.أنا و"لاكي" سنؤمن الدور العلوي

846
01:04:53,682 --> 01:04:55,518
.هل اتفقنا؟ ستحتاج لشيء تحمي به نفسك

847
01:04:55,602 --> 01:04:57,103
ماذا أستطيع فعله بهذا الشيء؟

848
01:04:57,771 --> 01:04:58,689
.اضرب بالطرف الجاف

849
01:04:59,315 --> 01:05:00,232
.لنذهب

850
01:05:55,263 --> 01:05:57,098
أيمكنك التوقف عن التسلل خلف الناس؟

851
01:05:57,682 --> 01:05:59,143
.وصلت هنا أولًا

852
01:06:02,188 --> 01:06:03,064
.اتبعني

853
01:06:33,729 --> 01:06:36,149
!أيها الغبيان-
.مارغريت"، ظننت أنك الكلب"-

854
01:06:40,529 --> 01:06:43,408
.هذا هو. صوّب عليه-
.لنقض عليه-

855
01:06:43,658 --> 01:06:45,828
.أحتاج إلى سهم-
.علي إعادة حشوه-

856
01:06:45,912 --> 01:06:49,374
كالعادة، أنا الوحيدة هنا
.الجريئة بما يكفي لتنفيذ المهمة

857
01:06:50,000 --> 01:06:51,793
!حسنًا جميعًا، لا تتحركوا

858
01:06:56,008 --> 01:06:56,842
.أخطأت

859
01:07:55,793 --> 01:07:57,921
.ابتعد يا "جاك". عد إلى صوابك

860
01:07:58,005 --> 01:08:00,091
."هيا يا "جاك

861
01:08:02,845 --> 01:08:04,346
سأذهب للمنزل المجاور وأتصل بالشرطة؟

862
01:08:04,555 --> 01:08:07,392
.أعرف من كانوا
.إنهم أقارب "ويندزور" المريبين

863
01:08:07,475 --> 01:08:10,980
هل رأيتهم؟-
.لا، كان الظلام شديدًا-

864
01:08:11,188 --> 01:08:12,773
إذَا كيف تعرفت عليهم؟

865
01:08:13,525 --> 01:08:14,609
هل شممت رائحتهم؟

866
01:08:14,901 --> 01:08:16,904
.هذا صحيح-
المعذرة؟-

867
01:08:17,363 --> 01:08:21,535
.أيها المحقق، يجب أن تصدقني
.أنا أعرف رائحتهم

868
01:08:21,994 --> 01:08:25,332
ماذا؟ هل عطر؟ أم سيجار؟
ماذا شممت بالضبط؟

869
01:08:29,462 --> 01:08:31,673
.لا عليك. لن تصدقتي أبدًا

870
01:08:37,514 --> 01:08:38,515
.فليدخوا

871
01:08:55,454 --> 01:08:59,376
حسنًا، فكرنا في عرضك

872
01:08:59,919 --> 01:09:01,379
.ونحن مستعدون لقبوله

873
01:09:02,838 --> 01:09:06,301
.حسنًا. إن القضية معقدة أكثر مما ظننت

874
01:09:07,095 --> 01:09:11,225
.إذًا فإن أجري سيرتفع ليكون 50 بالمئة

875
01:09:11,850 --> 01:09:14,437
هل 50 بالمئة؟-
.هذا النصف تقريبًا-

876
01:09:14,771 --> 01:09:16,982
.يا لك من انتهازي وضيع

877
01:09:17,525 --> 01:09:18,359
.أجل

878
01:09:19,568 --> 01:09:21,446
.ولديّ شهادة في القانون تثبت ذلك

879
01:09:25,993 --> 01:09:27,329
،استعد. اركض

880
01:09:29,039 --> 01:09:31,126
.اركض بعيدًا

881
01:09:32,710 --> 01:09:35,631
.هبوط الكرة! لقطة جيدة

882
01:09:40,680 --> 01:09:41,806
.مرحبًا-
.مرحبًا-

883
01:09:44,768 --> 01:09:45,602
.لقد جددت المكان

884
01:09:45,686 --> 01:09:48,106
أجل. أحببنا أيضًا
.النتيجة التي وصل إليها

885
01:09:48,565 --> 01:09:49,399
هل تحبها؟

886
01:09:51,193 --> 01:09:52,987
جاك"، لدينا مشكلة. أين التلفاز؟"

887
01:09:53,738 --> 01:09:54,573
.إنه هنا

888
01:09:56,116 --> 01:09:57,034
ماذا يحدث؟

889
01:09:57,118 --> 01:09:59,412
.إنها الأخبار المحلية. ولن تعجبك

890
01:10:00,414 --> 01:10:03,083
ورثة (ويندزور) يدّعون أن عمهم"
كان مضطربًا عقليًا

891
01:10:03,167 --> 01:10:07,840
وقت كتابته للوصية
.التي جعلت (لاكي) أغنى كلب في العالم

892
01:10:08,591 --> 01:10:11,219
،لم يترك ملايين الدولارات للكلب فحسب

893
01:10:11,428 --> 01:10:13,806
.لكنه عيّن وسيطًا روحيًا وصيًا عليه

894
01:10:14,348 --> 01:10:18,520
في الدعوى المرفوعة ضد التركة ندّعي أن
،جاك مورغان)، الوسيط الروحي للكلب)

895
01:10:18,604 --> 01:10:20,648
هو نفسه فاقد للأهلية العقلية

896
01:10:20,732 --> 01:10:23,401
وربما يكون استغل
.(كبر سن السيد (ويندزور

897
01:10:24,069 --> 01:10:26,405
"...مع الأخذ بالاعتبار أن هذا الشاب

898
01:10:26,489 --> 01:10:27,324
.هذا ليس حقيقيًا

899
01:10:27,407 --> 01:10:29,576
لا يقدم نفسه..."
،باعتباره معالجًا للكلاب فحسب

900
01:10:30,076 --> 01:10:33,080
لكن أيضًا يزعم أنه يستطيع
.قراءة أفكار الكلاب

901
01:10:33,539 --> 01:10:37,127
.هذا صحيح. فإما أنه نصّاب أو معتوه

902
01:10:37,211 --> 01:10:40,799
بالكاد من النوع المؤهل
".لتحمل مسؤولية الوصاية

903
01:10:40,883 --> 01:10:41,717
.يا إلهي

904
01:10:42,843 --> 01:10:46,473
.أجل. و... كما قال"

905
01:10:49,852 --> 01:10:53,857
هذا ما وصلنا. إحدى أغرب القضايا
.التي رأيناها منذ فترة طويلة

906
01:10:54,067 --> 01:10:57,988
إنها معركة قاسية يمكن وصفها
.بقوي يأكل الضعيف

907
01:10:58,072 --> 01:11:01,868
"...وهذا تقرير مباشر-
."لم أستغل السيد "ويندزور-

908
01:11:02,744 --> 01:11:04,205
.اهدأ. هل اتفقنا؟ توقعت حدوث هذا

909
01:11:04,288 --> 01:11:07,333
،أينما توجد أموال كثيرة
.يوجد دائمًا خلاف

910
01:11:07,751 --> 01:11:10,504
ماذا يجب أن نفعل؟-
.سنلجأ للقضاء-

911
01:11:11,464 --> 01:11:13,258
،إن كانوا يقولون إنك مجنون
.سنقول أثبتوا ذلك

912
01:11:14,510 --> 01:11:17,179
حسنًا، هل يمكنهم؟-
.بالطبع لا-

913
01:11:18,723 --> 01:11:21,143
.ما لم يكن هناك أمر لم تخبرني به
هل يوجد؟

914
01:11:22,812 --> 01:11:25,649
.لا-
هل أنت متأكد؟-

915
01:11:27,652 --> 01:11:28,987
."لأننيسأقاتل من أجلك يا "جاك

916
01:11:29,404 --> 01:11:32,074
عليك إخباري بكل شيء
.قبل الذهاب للمحكمة

917
01:11:34,452 --> 01:11:35,579
.تعرفين كل ما أعرفه

918
01:11:37,622 --> 01:11:39,292
.حسنًا. لنتغلب عليهم

919
01:11:40,668 --> 01:11:43,547
.ثم دخلت إلى مكتبه ووجدته نائمًا

920
01:11:44,089 --> 01:11:45,967
.وأين كان كلبك

921
01:11:46,384 --> 01:11:48,637
.فوق المكتب يأكل شطيرة

922
01:11:48,929 --> 01:11:54,352
سيد "موني"، لماذا أخذت أنت وزوجتك
كلبكما إلى السيد "مورغان"؟

923
01:11:55,146 --> 01:11:57,023
.لأنه كان يأكل كثيرًا

924
01:12:01,195 --> 01:12:05,159
كان هو والكلب يحفران في الطين
بحثًا عن عظام

925
01:12:05,242 --> 01:12:11,124
وينبحان ويعويان وهو كان يتحدث
.إلى الكلب وكأنه يفهم كل كلمة

926
01:12:11,207 --> 01:12:12,376
ثم ماذا حدث؟

927
01:12:12,835 --> 01:12:16,798
هل تعني قبل أن يتحرّش بي؟

928
01:12:17,341 --> 01:12:20,762
.أجل-
.مضغ الأثاث-

929
01:12:20,845 --> 01:12:23,641
.ومزّق الوسائد والمخدّات

930
01:12:23,724 --> 01:12:26,811
!كل شيء-
هل فعل الكلب هذا؟-

931
01:12:27,354 --> 01:12:29,607
.فعل كلاهما ذلك

932
01:12:32,944 --> 01:12:37,825
حين وصلت إلى هناك، كان واضعًا رأسه
.في سلة النفايات. والكلب أيضًا

933
01:12:40,788 --> 01:12:44,417
"وماذا كان يفعل السيد "مورغان
في سلة النفايات؟

934
01:12:44,626 --> 01:12:49,007
،لا أعلم. لكن حين أخرجته
."كانت في فمه قطعة "هوت دوغ

935
01:12:53,680 --> 01:12:56,141
."إنه سؤال بسيط يا سيد "بريدجز

936
01:12:56,558 --> 01:12:58,268
.أنت تعيش في القصر

937
01:12:58,812 --> 01:13:02,066
."بالتأكيد لاحظت تصرفات السيد "مورغان

938
01:13:02,149 --> 01:13:03,401
.أحب قضاء الوقت بمفردي

939
01:13:03,484 --> 01:13:07,948
هل تعني أنك لم تر أبدًا أي سلوك غريب
يصدر عن السيد "مورغان"؟

940
01:13:08,031 --> 01:13:11,369
.هذا يتوقف على ما تعنيه بغريب-
.حسنًا-

941
01:13:11,912 --> 01:13:15,667
"هل يمكنك وصف السيد "مورغان
بأنه طبيعي؟

942
01:13:15,750 --> 01:13:17,043
.توجد أنواع عديدة من الطبيعي

943
01:13:17,127 --> 01:13:19,171
!"سيد "بريدجز

944
01:13:20,589 --> 01:13:24,136
"هل رأيت السيد "مورغان
يتصرف مثل الكلاب؟

945
01:13:30,269 --> 01:13:32,021
.للأسف أنت مضطر للإجابة على السؤال

946
01:13:33,398 --> 01:13:36,610
.حسنًا. أجل

947
01:13:37,361 --> 01:13:40,282
.ذات مرة-
!نحن الآن نحقق تقدمًا-

948
01:13:42,285 --> 01:13:44,162
."التفاصيل يا سيد "بريدجز

949
01:13:45,581 --> 01:13:48,793
.التفاصيل-
.هذا قد يستغرق بعض الوقت-

950
01:13:51,254 --> 01:13:52,923
،بصفتك معالجًا للكلاب

951
01:13:53,007 --> 01:13:56,470
،تزعم أنك تستطيع قراءة أفكار الكلاب
هل هذا صحيح؟

952
01:13:57,637 --> 01:13:58,472
.أجل

953
01:13:58,555 --> 01:14:01,476
،وحين زعمت هذا أمام عملائك
هل كان ذلك صحيحًا؟

954
01:14:05,482 --> 01:14:06,316
.لا

955
01:14:07,609 --> 01:14:11,113
،لكن في عمر أصغر
.كنت بالفعل أستطيع قراءة أفكار الكلاب

956
01:14:11,197 --> 01:14:14,201
."ولسبب ما، أستطيع قراءة أفكار "لاكي

957
01:14:14,284 --> 01:14:16,204
.بالطبع تستطيع

958
01:14:16,287 --> 01:14:18,289
،مع وجود ملايين الدولارات تحت تصرّفك

959
01:14:18,372 --> 01:14:21,418
.فجأة عادت القدرة القديمة
.يا لها من مصادفة

960
01:14:21,502 --> 01:14:22,670
.اعتراض

961
01:14:22,754 --> 01:14:25,298
مرفوض. لكن تجاوز هذا الجزء
.أيها المحامي

962
01:14:26,175 --> 01:14:28,469
.لنستوضح هذا

963
01:14:28,803 --> 01:14:32,391
،كنت تكذب من قبل
لكنك تقول الحقيقة الآن، أليس كذلك؟

964
01:14:33,559 --> 01:14:35,771
.هذا صحيح. انتهيت من الكذب

965
01:14:36,438 --> 01:14:41,736
.دعنا نكون واضحين بهذا الأمر
."تزعم أنك تستطيع قراءة أفكار "لاكي

966
01:14:41,820 --> 01:14:42,655
هل هذا صحيح؟

967
01:14:44,657 --> 01:14:45,491
.هذا صحيح

968
01:14:45,574 --> 01:14:48,954
.حسنًا، هذا مثير للاهتمام للغاية

969
01:14:50,039 --> 01:14:51,374
فيم يفكر الآن؟

970
01:15:00,803 --> 01:15:01,804
.في حذائك

971
01:15:04,140 --> 01:15:05,267
هل حذائي؟

972
01:15:07,854 --> 01:15:10,107
.نعم، فهو يحب مضغ الجلود
.إنه المفضل لديه

973
01:15:11,692 --> 01:15:13,945
.أجل، ذكي جدًا. ذكي جدًا بالتأكيد

974
01:15:14,445 --> 01:15:17,950
أثق أنه كان لديك كثير من الإجابات
الذكية للسيد "ويندزور" كبير السن

975
01:15:18,033 --> 01:15:22,330
حين أتى إليك بنية جادة
.معتقدًا أنك تستطيع مساعدته

976
01:15:22,414 --> 01:15:23,958
.اعتراض-
.مقبول-

977
01:15:24,792 --> 01:15:26,169
.لا مزيد من الأسئلة

978
01:15:27,921 --> 01:15:29,298
."يمكنك النزول يا سيد "مورغان

979
01:15:33,929 --> 01:15:35,431
.كانت زيارة بريئة

980
01:15:36,308 --> 01:15:40,730
ببساطة كنت أنوي استرجاع الماضي
وإلقاء نظرة أخيرة

981
01:15:41,397 --> 01:15:44,568
.والشعور بوجود عمي العزيز الراحل

982
01:15:46,153 --> 01:15:48,615
...وبعد ذلك

983
01:15:49,783 --> 01:15:50,910
هذا الوحش

984
01:15:50,993 --> 01:15:53,413
.تحول وتصرف بعنف ووحشية

985
01:15:54,915 --> 01:15:56,041
.لا يمكنني الاستمرار

986
01:15:59,086 --> 01:16:00,672
.أعلم أن هذا قاسيًا

987
01:16:03,509 --> 01:16:04,719
ماذا فعل؟

988
01:16:05,845 --> 01:16:07,681
،طاردني إلى خارج العقار

989
01:16:08,599 --> 01:16:10,685
.المكان الذي كان عزيزًا علي ذات مرة

990
01:16:12,145 --> 01:16:16,818
كان يجري على أطرافه الأربعة
.ويعوي مثل الحيوانات

991
01:16:17,277 --> 01:16:18,153
وماذا بعد؟

992
01:16:18,862 --> 01:16:21,950
.ثم هاجمني

993
01:16:23,285 --> 01:16:24,244
هل هاجمك؟

994
01:16:24,328 --> 01:16:26,455
هل بقبضتيه؟

995
01:16:26,539 --> 01:16:27,374
.لا

996
01:16:28,291 --> 01:16:29,209
كيف إذًا؟

997
01:16:30,252 --> 01:16:32,588
.بأسنانه

998
01:16:37,679 --> 01:16:39,305
،السيدات والسادة

999
01:16:40,015 --> 01:16:43,645
أقدم لكم هذه التنورة الممزّقة
،إلى المحكمة

1000
01:16:44,354 --> 01:16:46,564
باعتبارها دليلًا واضحًا وبسيطًا

1001
01:16:47,149 --> 01:16:49,944
على الانحطاط العقلي الفعلي

1002
01:16:52,280 --> 01:16:55,410
."للسيد "جاك مورغان

1003
01:17:01,835 --> 01:17:04,714
متى كنت تنوي إخباري بمرضك العقلي؟

1004
01:17:04,797 --> 01:17:06,048
.ليس مرضًا عقليًا

1005
01:17:06,132 --> 01:17:09,469
."أنا محاميتك يا "جاك
.من المفترض أن تخبرني بكل شيء

1006
01:17:09,970 --> 01:17:11,764
.لم أكن أريد أن تظني أننيمجنون

1007
01:17:12,557 --> 01:17:13,767
.الآن أدرك أنك مجنون

1008
01:17:15,185 --> 01:17:16,270
ماذا نفعل إذًا؟

1009
01:17:16,603 --> 01:17:18,398
نعود إلى تلك المحكمة
.ومعنا تصرفاتك الحيوانية

1010
01:17:18,773 --> 01:17:22,528
أنت تخسر كل شيء وأنا أذهب لمدينة
.لم يسمع أحد بها عن هذه القضية

1011
01:17:23,446 --> 01:17:26,033
مهلًا. هل تستسلمين؟-
."انتهى الأمر يا "جاك-

1012
01:17:26,575 --> 01:17:29,287
سيحصل الأقارب على كل شيء
."بما في ذلك"لاكي

1013
01:17:30,664 --> 01:17:34,377
.ماذا؟ لا

1014
01:17:35,837 --> 01:17:39,300
لا يمكن. يمكنهم الحصول على
."الأموال، لكن لا يمكنهم أخذ "لاكي

1015
01:17:40,217 --> 01:17:41,678
."الأمور لا تتم بهذه الطريقة يا "جاك

1016
01:17:42,471 --> 01:17:44,766
"أليسون"، لا يمكنني ترك "لاكي"
.مع هؤلاء الجشعين

1017
01:17:45,475 --> 01:17:46,517
.لن يعيش أسبوعًا

1018
01:17:48,562 --> 01:17:49,396
.ضعيني على منصة الشهود

1019
01:17:49,813 --> 01:17:51,900
.يمكنني إثبات أننيلست مجنونًا-
كيف؟-

1020
01:17:53,234 --> 01:17:54,779
.هناك أمر آخر لم أخبرك به بعد

1021
01:17:55,654 --> 01:17:59,785
.يمكنني نقل روح "لاكي" إلي
.أعرف أنه أمر غريب، لكنه حقيقي

1022
01:18:00,368 --> 01:18:01,537
ما الذي تتحدث عنه؟

1023
01:18:02,580 --> 01:18:05,417
.أليسون"، سيصدر صوت الكلب من فمي"

1024
01:18:06,126 --> 01:18:07,921
.أنت تمزح-
.أتمنى لو كنت كذلك-

1025
01:18:08,296 --> 01:18:09,464
.أليسون"، عليك أن تصدقيني"

1026
01:18:11,509 --> 01:18:12,426
ماذا سيقول؟

1027
01:18:19,977 --> 01:18:21,271
.ليس لديّ أدنى فكرة

1028
01:18:26,903 --> 01:18:28,823
،"سيدة "كينت
أيمكنك استدعاء شاهدك التالي؟

1029
01:18:30,199 --> 01:18:31,827
،سيدتي القاضية، بعد إذن المحكمة

1030
01:18:31,910 --> 01:18:33,995
نحن مستعدون لتقديم توضيح قاطع

1031
01:18:34,247 --> 01:18:37,584
"على أن السيد "جاك مورغان
."يستطيع بالفعل قراءة أفكار "لاكي

1032
01:18:39,711 --> 01:18:43,550
.يجب أن يكون هذا ممتعًا-
.هذا إهدار لوقت المحكمة يا سيدتي-

1033
01:18:43,633 --> 01:18:45,177
هل أنت خائف من الحقيقة
يا سيد "فيستر"؟

1034
01:18:47,346 --> 01:18:52,937
لا. لكنك فشلت في تقديم شاهد واحد
.لتأييد هذا الادعاء

1035
01:18:53,146 --> 01:18:56,150
لو استطعت تقديم شخص واحد
إلى هذه المحاكمة

1036
01:18:56,358 --> 01:18:59,487
"يصدق أن "جاك مورغان
،يستطيع قراءة أفكار هذا الكلب

1037
01:19:00,363 --> 01:19:02,032
.سأوافق على تقديم التوضيح

1038
01:19:08,457 --> 01:19:11,587
.أنا أصدقه يا سيادة القاضية
.أظهر قدرتك يا صديقي

1039
01:19:13,714 --> 01:19:15,800
.جاك"، تقدم أنت و"لاكي" إلى المنصة"

1040
01:19:26,564 --> 01:19:28,984
،"حسنًا، سيد "مورغان

1041
01:19:29,818 --> 01:19:33,031
أخبرني من فضلك
.بما يفكر فيه "لاكي" الآن

1042
01:19:40,916 --> 01:19:44,462
.لست متأكدًا

1043
01:19:45,547 --> 01:19:47,299
.سيادة القاضية-
.مهلًا-

1044
01:19:48,134 --> 01:19:51,388
هيا يا فتى! ما المشكلة؟
.أحاول إنقاذنا

1045
01:19:51,472 --> 01:19:53,265
.أعلم أننيقلت لك ألّا تتحمس كثيرًا

1046
01:19:53,349 --> 01:19:56,686
.لكن الآن فرصتك لتتصرف بحرية
."انتبه يا "لاكي

1047
01:19:57,729 --> 01:19:58,648
.أعتذر يا سيادة القاضية

1048
01:19:59,899 --> 01:20:03,445
.أحتاج إلى دقيقة أخرى
.إنه بحاجة إلى إثارة انفعاله وعواطفه

1049
01:20:03,695 --> 01:20:06,449
أظن أننيرأيت ما يكفي
.يا سيادة القاضية

1050
01:20:07,242 --> 01:20:10,162
.هذا التوضيح أثبت أمرًا واحدًا فقط

1051
01:20:10,246 --> 01:20:15,628
"وهو أن السيد "جاك مورغان
.سيفعل أي شيء للاستيلاء على الميراث

1052
01:20:16,045 --> 01:20:19,591
إن تركة "ويندزور" تخصّ عن جدارة

1053
01:20:19,675 --> 01:20:24,764
من تربطهم به قرابة دم
.وليس كلبه الجاهل

1054
01:20:25,933 --> 01:20:29,562
.و"جاك مورغان" هو نصّاب ومحتال

1055
01:20:29,646 --> 01:20:34,443
ليس أفضل من تلك الحيوانات الغبية
.التي يزعم التواصل معها

1056
01:20:49,005 --> 01:20:52,050
.اهدأ، لا بأس يا "لاكي". اهدأ

1057
01:20:52,134 --> 01:20:55,430
.اهدأ يا فتى. فتى مطيع

1058
01:20:55,513 --> 01:20:58,474
.فتى مطيع. اهدأ

1059
01:20:58,559 --> 01:21:00,394
.ها أنت

1060
01:21:00,477 --> 01:21:05,318
.اطمئن يا "لاكي". فتى مطيع-
.إنه هذا الجزء-

1061
01:21:05,401 --> 01:21:08,571
.أجل، يا إلهي. إنه هذا الجزء

1062
01:21:12,827 --> 01:21:14,579
.حسنًا، يمكنك النهوض الآن

1063
01:21:14,996 --> 01:21:15,998
.هيا، انهض

1064
01:21:19,669 --> 01:21:21,087
هل أتحدث إلى "لاكي" الآن؟

1065
01:21:23,174 --> 01:21:25,092
بفرائه شخصيًا. ما المشكلة؟

1066
01:21:26,470 --> 01:21:28,013
.هذا مجرد تمثيل

1067
01:21:28,472 --> 01:21:29,307
.سنرى

1068
01:21:31,142 --> 01:21:32,478
.من فضلك، واجه هيئة المحلفين

1069
01:21:40,905 --> 01:21:43,533
."اختر شيئًا يا سيد "فيستر
.اجعل "لاكي" يراه

1070
01:21:43,617 --> 01:21:45,494
.لكن لا تجعل السيد "مورغان" يراه

1071
01:21:52,629 --> 01:21:53,838
ما هذا يا "لاكي"؟

1072
01:21:55,256 --> 01:21:56,842
.يبدو أنه قلم مسروق من فندق

1073
01:21:58,302 --> 01:21:59,679
هل أخذت المناشف أيضًا؟

1074
01:22:02,140 --> 01:22:04,310
.مجرد تخمين صائب-
.جرّب شيئًا آخر-

1075
01:22:05,103 --> 01:22:06,146
.سيادة القاضية-
.افعل هذا-

1076
01:22:12,405 --> 01:22:16,410
حلوى النوجة بكراميل الشوكولاتة
.بحشوة الفول السوداني. المفضلة لي

1077
01:22:16,493 --> 01:22:18,120
يسيل لعابي. متى موعد الغداء؟

1078
01:22:23,252 --> 01:22:24,753
.هذا استثنائي

1079
01:22:24,837 --> 01:22:27,173
.هذا تجاوز الحد-
بماذا أيضًا يمكنك إخبارنا يا صديقي؟-

1080
01:22:28,425 --> 01:22:30,553
أرى أن نتحدث في صلب الموضوع
.يا سيادة القاضية

1081
01:22:31,595 --> 01:22:34,182
هناك سبب وجيه
"لدى مالكي السيد "ويندزور

1082
01:22:34,266 --> 01:22:35,767
.لاستبعاده هؤلاء الثلاثة من وصيته

1083
01:22:36,936 --> 01:22:37,812
.إنهم حمقى

1084
01:22:39,314 --> 01:22:41,900
بالتأكيد، فهم يتصرفون كأنهم
من سلالة عريقة، لكن الحقيقة هي

1085
01:22:42,359 --> 01:22:43,319
.أنهم حثالة الناس

1086
01:22:44,112 --> 01:22:46,866
"كان السيد "ويندزور
،يعلم أن "جاك" به شيء متميز

1087
01:22:47,658 --> 01:22:51,246
وبمساعدتي، بدأ يتعلم استغلال الحياة
.بأفضل طريقة

1088
01:22:52,372 --> 01:22:53,541
.جاك" ليس مجنونًا"

1089
01:22:54,292 --> 01:22:57,004
،ربما يكون مملًا قليلًا
.لكن معظم ذوات القدمين كذلك

1090
01:22:58,338 --> 01:23:02,177
لا أعلم. ربما يجب أن يكون متوسط عمركم
،قصير مثلي لإدراك هذا

1091
01:23:02,635 --> 01:23:05,222
لكن عليكم الاستمتاع
.بكل لحظة في حياتك

1092
01:23:05,306 --> 01:23:07,225
.إنها الأمور البسيطة هي المهمة

1093
01:23:07,767 --> 01:23:09,729
،الصوت العذب لفتاحة علبة طعام

1094
01:23:10,563 --> 01:23:13,066
تلك اللحظات الثمينة
.التي أتحرك فيها على غير هدى

1095
01:23:14,234 --> 01:23:18,114
،استمتعوا بها كلما استطعتم
لأنه قد ينتهي بكم الحال في الشارع

1096
01:23:18,198 --> 01:23:19,909
وتصدمكم حافلة في أي وقت

1097
01:23:20,784 --> 01:23:22,661
.وفجأة تنتهي حياتكم

1098
01:23:37,515 --> 01:23:38,349
."لاكي"

1099
01:23:38,933 --> 01:23:40,018
هل أنت بخير؟

1100
01:24:04,758 --> 01:24:08,471
"ليس الليلة يا "لاكي
.إنها أبرد ليلة في العام

1101
01:24:10,891 --> 01:24:14,604
تعرف كيف تؤثر علي، أليس كذلك يا فتى؟

1102
01:24:20,612 --> 01:24:22,406
.حسنًا. هيا

1103
01:24:24,742 --> 01:24:28,497
.ستكون بخير بمفردك. أجل

1104
01:24:29,665 --> 01:24:30,542
.انطلق، استمتع

1105
01:24:42,432 --> 01:24:43,266
!"جاك"

1106
01:24:48,815 --> 01:24:49,941
!"جاك"

1107
01:24:52,945 --> 01:24:54,114
ماذا فعلت بالكوب يا "لايل"؟

1108
01:24:57,368 --> 01:24:59,579
لاكي" لا يعلم ما وضعت"
.في ذلك الكوب لكني أعرف

1109
01:25:00,372 --> 01:25:02,416
،لقد سمّمت هذا الرجل المسن
.أليس كذلك؟ كانت جريمة قتل

1110
01:25:03,542 --> 01:25:04,628
.قتلت عمّك

1111
01:25:08,924 --> 01:25:12,804
.ضع المسدس. ضعه. لا يتحرك أحد

1112
01:25:13,221 --> 01:25:15,350
.ضع المسدس. ضعه

1113
01:25:16,809 --> 01:25:17,645
.هيا، اتركه

1114
01:25:34,083 --> 01:25:34,917
."لاكي"

1115
01:25:36,210 --> 01:25:37,796
.انتبه إلى البدلة

1116
01:25:37,879 --> 01:25:40,298
فيم كنت تفكر؟

1117
01:25:40,382 --> 01:25:44,179
.لو نجح الأمر لما تذمرت

1118
01:25:46,056 --> 01:25:48,184
.هيا يا "لاكي". هيا يا صديقي

1119
01:25:48,267 --> 01:25:50,603
تماسك. أنا أحتاج إليك
.بقدر ما تحتاج إلي

1120
01:25:51,897 --> 01:25:52,731
."لاكي"

1121
01:25:55,944 --> 01:25:58,864
.يبدو أنه بخير. الرصاصة خدشت أذنه فقط

1122
01:26:11,256 --> 01:26:13,383
حسنًا، ما هي المفاجأة الكبيرة إذًا؟

1123
01:26:13,633 --> 01:26:15,386
.كن صبورًا

1124
01:26:16,303 --> 01:26:18,974
!أمي، انظري
.جاك" أحضر لي الجرو الذي أردته"

1125
01:26:19,057 --> 01:26:21,018
."سنضعه هنا في بيت "لاكي

1126
01:26:22,353 --> 01:26:25,524
.كم هو لطيف! لم يكن ضروريًا

1127
01:26:25,607 --> 01:26:30,530
أعلم، لكن كما قلت، تريدين أن تكون
.نيكول" جزءًا من عائلة كبيرة"

1128
01:26:30,613 --> 01:26:33,367
.حسنًا، آمل أن تكوني كذلك أيضًا

1129
01:26:35,328 --> 01:26:36,663
."نحن هنا من أجلك يا "أليسون

1130
01:26:38,291 --> 01:26:39,125
.جميعنا

1131
01:26:44,924 --> 01:26:48,304
أخيرًا أدرك "لاكي" أن كل الكلاب
،في متجر الحيوانات كانت للبيع

1132
01:26:49,847 --> 01:26:51,767
.هذا ما نريده بالظبط، مزيد من الكلاب

1133
01:26:52,768 --> 01:26:54,645
.حسنًا يا صديقي، لديك كل ما تمنيته

1134
01:26:54,979 --> 01:26:57,148
أظن أن الرجل الكبير كان يدرك ما يفعل
."حين منحك اسمًا يعني "محظوظ

1135
01:26:58,400 --> 01:26:59,943
."أجل، أظن أننيأيضًا "محظوظ

1136
01:27:00,163 --> 01:28:18,821
DISNEY PLUS : الترجمة
D.LUFFY :تعديل التوقيت
تعديل التوقيت : محمد عزيز الجندوبي 