1 ٠٠:٠٠:٤٢,٠٠٠ --> ٠٠:٠٠:٤٦,٠٠٠ (( AHMED MANUTD )) 2 ٠٠:٠٠:٤٦,٠٠٠ --> ٠٠:٠٠:٤٨,٠٠٠ ‫اسمها نياد ومعناه باليونانية حورية الماء ديانا نياد ذات الـ28 عامًا 3 ٠٠:٠٠:٤٨,٩٥٨ --> ٠٠:٠٠:٥٢,٠٤١ ‫تسبح لتعبر مساحة مائية أخرى.‬ 4 ٠٠:٠٠:٥٢,٦٢٥ --> ٠٠:٠٠:٥٤,٢٩١ ‫بطلة العالم في ماراثون السباحة،‬ 5 ٠٠:٠٠:٥٤,٣٧٥ --> ٠٠:٠٠:٥٦,٧٥٠ ‫وفائزة بشرف جمعية "فاي بيتا كابا"‬ ‫وخبيرة لغوية وكاتبة.‬ 6 ٠٠:٠٠:٥٦,٨٣٣ --> ٠٠:٠١:٠١,٠٠٠ ‫"نياد" صاحبة الرقم القياسي في "إيطاليا"‬ ‫في السباحة من "كابري" إلى "نابولي".‬ 7 ٠٠:٠١:٠١,٠٨٣ --> ٠٠:٠١:٠٤,٤٥٨ ‫عبرت سابحةً 51,5 كيلومترًا‬ ‫في بحيرة "أونتاريو".‬ 8 ٠٠:٠١:٠٤,٥٤١ --> ٠٠:٠١:٠٦,٨٧٥ ‫{\an8}سبحت في أنحاء جزيرة "مانهاتن"،‬ 9 ٠٠:٠١:٠٦,٩٥٨ --> ٠٠:٠١:٠٩,٧٩١ ‫{\an8}وأنجزت رحلة الـ45 كيلومترًا في وقت قياسي.‬ 10 ٠٠:٠١:٠٩,٨٧٥ --> ٠٠:٠١:١٤,٩١٦ ‫يسأل الملايين ممن يفعلون المستحيل‬ ‫لتجنّب السباحة في مياه "مانهاتن" لماذا؟‬ 11 ٠٠:٠١:١٥,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:١٧,٩٥٨ ‫تقول إنها مسألة معقدة تتعلق بأعمق مشاعرها.‬ 12 ٠٠:٠١:١٨,٠٤١ --> ٠٠:٠١:٢١,٢٩١ ‫{\an8}السباحة لمسافة طويلة تبلغ 143 كيلومترًا‬ ‫من "الباهاماس" إلى "فلوريدا"‬ 13 ٠٠:٠١:٢١,٣٧٥ --> ٠٠:٠١:٢٥,٣٧٥ ‫{\an8}استغرقت 27 ساعة و38 دقيقة،‬ 14 ٠٠:٠١:٢٥,٤٥٨ --> ٠٠:٠١:٢٧,٥٨٣ ‫{\an8}وهذا رقم قياسي جديد في السباحة في المحيط.‬ 15 ٠٠:٠١:٢٧,٦٦٦ --> ٠٠:٠١:٢٩,١٢٥ ‫{\an8}لنرحّب بـ"ديانا نياد".‬ 16 ٠٠:٠١:٢٩,٢٠٨ --> ٠٠:٠١:٣٦,٢٠٨ ‫{\an8}"(ذا تونايت شو)، 5 سبتمبر 1979"‬ 17 ٠٠:٠١:٤٠,٩٥٨ --> ٠٠:٠١:٤٤,٧٩١ ‫تهانيّ. هل سئمت تقبّل التهاني‬ ‫على هذا الإنجاز المبهر؟‬ 18 ٠٠:٠١:٤٤,٨٧٥ --> ٠٠:٠١:٤٨,٥٤١ ‫- ولقد كان مبهرًا فعلًا.‬ ‫- لا، لم أسأم. كان يستحق العناء.‬ 19 ٠٠:٠١:٤٨,٦٢٥ --> ٠٠:٠١:٥٠,٢٩١ ‫- أجل…‬ ‫- يسرّني لقاؤك بالمناسبة.‬ 20 ٠٠:٠١:٥٠,٣٧٥ --> ٠٠:٠١:٥٣,٣٣٣ ‫تساءلت كم مرة عليّ أن أشارك في برنامجك‬ ‫لكي نلتقي.‬ 21 ٠٠:٠١:٥٧,٣٧٥ --> ٠٠:٠٢:٠٠,٥٠٠ ‫أريد أن أسبح لـ60 ساعة،‬ ‫أي ما يوازي يومين ونصف.‬ 22 ٠٠:٠٢:٠٠,٥٨٣ --> ٠٠:٠٢:٠١,٧٥٠ ‫من "كوبا" إلى "فلوريدا".‬ 23 ٠٠:٠٢:٠١,٨٣٣ --> ٠٠:٠٢:٠٤,٥٨٣ ‫- هذا أمر هائل وهو…‬ ‫- يومان ونصف في الماء؟‬ 24 ٠٠:٠٢:٠٤,٦٦٦ --> ٠٠:٠٢:٠٧,٠٤١ ‫…هذا طُموح عظيم، لكن أظن أنه يمكنني تحقيقه.‬ 25 ٠٠:٠٢:٠٧,١٢٥ --> ٠٠:٠٢:٠٨,٥٤١ ‫وستكون آخر سباحة لي.‬ 26 ٠٠:٠٢:٠٩,٢٩١ --> ٠٠:٠٢:١١,٠٨٣ ‫سباحة لـ60 ساعة بلا توقّف‬ ‫في المياه المفتوحة.‬ 27 ٠٠:٠٢:١١,١٦٦ --> ٠٠:٠٢:١٢,١٦٦ ‫"165 كيلومترًا، 200 ألف ضربة"‬ 28 ٠٠:٠٢:١٢,٢٥٠ --> ٠٠:٠٢:١٤,٤٥٨ ‫كأنه فوز بميدالية ذهبية‬ ‫في الألعاب الأولمبية.‬ 29 ٠٠:٠٢:١٤,٥٤١ --> ٠٠:٠٢:١٧,٢٩١ ‫بالنسبة إليّ،‬ ‫كانت السباحة في "الباهاماس" كالمقبّلات،‬ 30 ٠٠:٠٢:١٧,٣٧٥ --> ٠٠:٠٢:٢٠,٣٧٥ ‫و"كوبا" هي الطبق الرئيسي،‬ ‫والتقاعد هو التحلية.‬ 31 ٠٠:٠٢:٢٠,٤٥٨ --> ٠٠:٠٢:٢٢,٢٠٨ ‫السباحة من "كوبا" صعبة.‬ 32 ٠٠:٠٢:٢٢,٢٩١ --> ٠٠:٠٢:٢٦,٦٢٥ ‫لا أظن أن أحدًا يعرف إن كان يمكن تحقيق ذلك.‬ 33 ٠٠:٠٢:٢٦,٧٠٨ --> ٠٠:٠٢:٢٩,٩٥٨ ‫تملك "ديانا نياد" رغبة لا تتعب‬ ‫في إنجاز السباحة‬ 34 ٠٠:٠٢:٣٠,٠٤١ --> ٠٠:٠٢:٣٢,٣٧٥ ‫وتسجيل رقم قياسي عالمي فتصبح خالدة.‬ 35 ٠٠:٠٢:٣٢,٤٥٨ --> ٠٠:٠٢:٣٣,٥٠٠ ‫لكن منذ البداية،‬ 36 ٠٠:٠٢:٣٣,٥٨٣ --> ٠٠:٠٢:٣٦,٥٠٠ ‫عرفت أن فرص إنهائها السباحة‬ ‫توازي 50 بالمئة.‬ 37 ٠٠:٠٢:٣٦,٥٨٣ --> ٠٠:٠٢:٣٩,٤٥٨ ‫قالت "نياد"‬ ‫إن هذه السباحة ستكون الأخيرة لها.‬ 38 ٠٠:٠٢:٤٢,٨٧٥ --> ٠٠:٠٢:٤٦,٨٣٣ ‫شعرنا كلّنا بأنها لنجحت في إنهائها‬ ‫لو أنها حصلت على استراحة.‬ 39 ٠٠:٠٢:٤٦,٩١٦ --> ٠٠:٠٢:٤٩,٤٥٨ ‫- هل انتهيت؟‬ ‫- انتهيت من ماراثونات السباحة.‬ 40 ٠٠:٠٢:٥٣,٠٨٣ --> ٠٠:٠٢:٥٥,٦٦٦ ‫{\an8}"(لوس أنجلوس)، 22 أغسطس 2010"‬ 41 ٠٠:٠٢:٥٥,٧٥٠ --> ٠٠:٠٢:٥٨,٣٣٣ ‫{\an8}العالم بأسره نائم.‬ 42 ٠٠:٠٢:٥٨,٤١٦ --> ٠٠:٠٣:٠٠,٣٧٥ ‫{\an8}وحتى عندما يستيقظ الناس،‬ ‫بالكاد يكونون موجودين.‬ 43 ٠٠:٠٣:٠٠,٤٥٨ --> ٠٠:٠٣:٠٢,٣٧٥ ‫{\an8}- أعرف.‬ ‫- الكسل معد،‬ 44 ٠٠:٠٣:٠٢,٤٥٨ --> ٠٠:٠٣:٠٤,٧٥٠ ‫ويُفترض بنا أن نجاريهم‬ 45 ٠٠:٠٣:٠٤,٨٣٣ --> ٠٠:٠٣:٠٨,١٦٦ ‫كأنه من الطبيعي‬ ‫أن يستسلم المرء لوجود تافه.‬ 46 ٠٠:٠٣:٠٨,٢٥٠ --> ٠٠:٠٣:٠٩,٧٠٨ ‫أيتعلق الأمر بالـ60؟‬ 47 ٠٠:٠٣:٠٩,٧٩١ --> ٠٠:٠٣:١٠,٧٠٨ ‫- ماذا؟‬ ‫- الـ60؟‬ 48 ٠٠:٠٣:١٠,٧٩١ --> ٠٠:٠٣:١١,٦٦٦ ‫- لا.‬ ‫- حسنًا.‬ 49 ٠٠:٠٣:١١,٧٥٠ --> ٠٠:٠٣:١٥,٠٨٣ ‫بالمناسبة، غدًا، لا أريد شيئًا. لا كعكة.‬ 50 ٠٠:٠٣:١٥,١٦٦ --> ٠٠:٠٣:١٦,٩١٦ ‫ولا حتى كعكة صغيرة من متجر البقالة.‬ 51 ٠٠:٠٣:١٧,٠٠٠ --> ٠٠:٠٣:٢٠,١٢٥ ‫بالنسبة إلى شخص لا يريد الاحتفال،‬ ‫أنت تذكرين الأمر باستمرار.‬ 52 ٠٠:٠٣:٢٠,٢٠٨ --> ٠٠:٠٣:٢١,٢٩١ ‫نعم.‬ 53 ٠٠:٠٣:٢١,٣٧٥ --> ٠٠:٠٣:٢٥,٠٤١ ‫شيء هادئ، اتفقنا؟ نحن وحدنا.‬ ‫ربما يمكننا أن نلعب "سكرابل".‬ 54 ٠٠:٠٣:٢٥,٨٣٣ --> ٠٠:٠٣:٢٦,٦٦٦ ‫جيد.‬ 55 ٠٠:٠٣:٢٦,٧٥٠ --> ٠٠:٠٣:٢٩,٣٧٥ ‫لم أخطط لأي شيء‬ ‫لأنك طلبت مني ألّا أفعل ذلك 37 مرة.‬ 56 ٠٠:٠٣:٢٩,٤٥٨ --> ٠٠:٠٣:٣١,٠٠٠ ‫نعم. لن نفعل ذلك.‬ 57 ٠٠:٠٣:٣٣,٥٠٠ --> ٠٠:٠٣:٣٤,٦٢٥ ‫نسيت أكياس البراز.‬ 58 ٠٠:٠٣:٣٤,٧٠٨ --> ٠٠:٠٣:٣٧,٥٤١ ‫"بوني"! أتيت إلى "بيتكو" من أجلها!‬ 59 ٠٠:٠٣:٣٧,٦٢٥ --> ٠٠:٠٣:٤٠,١٢٥ ‫أعرف. سنسجّل خطوات إضافية.‬ 60 ٠٠:٠٣:٤٠,٢٠٨ --> ٠٠:٠٣:٤٢,٧٥٠ ‫تعالي. واحد، اثنان، ثلاثة. ستنجحين في ذلك.‬ 61 ٠٠:٠٣:٤٦,٢٩١ --> ٠٠:٠٣:٤٨,٢٠٨ ‫مرحبًا يا "تيدي".‬ 62 ٠٠:٠٣:٤٨,٧٩١ --> ٠٠:٠٣:٥٠,١٦٦ ‫مرحبًا.‬ 63 ٠٠:٠٣:٥٠,٢٥٠ --> ٠٠:٠٣:٥١,٩١٦ ‫أيمكنك الجلوس؟‬ 64 ٠٠:٠٣:٥٢,٧٩١ --> ٠٠:٠٣:٥٥,٩٥٨ ‫أحسنت.‬ 65 ٠٠:٠٣:٥٦,٤٥٨ --> ٠٠:٠٣:٥٨,٠٤١ ‫كم أنت مطيع!‬ 66 ٠٠:٠٣:٥٩,٢٩١ --> ٠٠:٠٤:٠٠,٣٣٣ ‫حسنًا.‬ 67 ٠٠:٠٤:١٥,٥٨٣ --> ٠٠:٠٤:١٨,٧٠٨ ‫- الباب موصد.‬ ‫- عيد ميلاد سعيدًا لك!‬ 68 ٠٠:٠٤:١٨,٧٩١ --> ٠٠:٠٤:٢١,٣٣٣ ‫أحضرت الـ"سكرابل" معي‬ ‫لأنه مع أنك لا تعترفين بذلك،‬ 69 ٠٠:٠٤:٢١,٤١٦ --> ٠٠:٠٤:٢٣,٨٣٣ ‫فإن لعبتك ينقصها حرف "جي"‬ ‫وحرفا "إي" وقطعة بيضاء.‬ 70 ٠٠:٠٤:٢٣,٩١٦ --> ٠٠:٠٤:٢٦,٠٤١ ‫- تعالي إلى هنا.‬ ‫- ماذا سنتناول للعشاء؟‬ 71 ٠٠:٠٤:٢٦,١٢٥ --> ٠٠:٠٤:٢٩,٣٣٣ ‫- أريد أن أريك شيئًا هنا.‬ ‫- لماذا تتكلمين هكذا؟‬ 72 ٠٠:٠٤:٢٩,٤١٦ --> ٠٠:٠٤:٣٠,٧٠٨ ‫كيف؟‬ 73 ٠٠:٠٤:٣٠,٧٩١ --> ٠٠:٠٤:٣٢,٣٣٣ ‫كأنك تتهجئين.‬ 74 ٠٠:٠٤:٣٢,٨٣٣ --> ٠٠:٠٤:٣٤,٢٠٨ ‫هل جففت شعرك بالمجفف؟‬ 75 ٠٠:٠٤:٣٤,٢٩١ --> ٠٠:٠٤:٣٨,٠٤١ ‫مفاجأة يا "ديانا"!‬ 76 ٠٠:٠٤:٣٨,١٢٥ --> ٠٠:٠٤:٣٩,٤١٦ ‫ماذا؟‬ 77 ٠٠:٠٤:٣٩,٥٠٠ --> ٠٠:٠٤:٤١,١٦٦ ‫عيد ميلاد سعيدًا يا "ديانا"!‬ 78 ٠٠:٠٤:٤٢,٣٧٥ --> ٠٠:٠٤:٤٤,٢٥٠ ‫"بوني"، قلت لا حفلة.‬ 79 ٠٠:٠٤:٤٤,٣٣٣ --> ٠٠:٠٤:٤٥,٥٨٣ ‫لكنك لم تقصدي ذلك.‬ 80 ٠٠:٠٤:٤٧,٥٨٣ --> ٠٠:٠٤:٤٩,١٢٥ ‫- هل أنت سعيدة؟‬ ‫- نعم.‬ 81 ٠٠:٠٤:٤٩,٢٠٨ --> ٠٠:٠٤:٥١,٢٩١ ‫- أطفئيها.‬ ‫- حسنًا.‬ 82 ٠٠:٠٤:٥١,٣٧٥ --> ٠٠:٠٤:٥٤,٢٠٨ ‫- مهلًا، يجب أن أفكر في أمنية.‬ ‫- فلتكن أمنية جيدة.‬ 83 ٠٠:٠٤:٥٤,٢٩١ --> ٠٠:٠٤:٥٥,٢٥٠ ‫تمنّي أمنية.‬ 84 ٠٠:٠٤:٥٦,٤٥٨ --> ٠٠:٠٤:٥٧,٣٧٥ ‫أتمنى…‬ 85 ٠٠:٠٤:٥٧,٤٥٨ --> ٠٠:٠٤:٥٨,٧٠٨ ‫كنت في الخامسة من عمري،‬ 86 ٠٠:٠٤:٥٨,٧٩١ --> ٠٠:٠٥:٠٢,٣٣٣ ‫وأعطاني أبي قاموس "ويبستر".‬ 87 ٠٠:٠٥:٠٢,٤١٦ --> ٠٠:٠٥:٠٥,٨٣٣ ‫"يا عزيزتي، انتظرت خمس سنوات‬ 88 ٠٠:٠٥:٠٥,٩١٦ --> ٠٠:٠٥:٠٩,٨٣٣ ‫حتى تصبحي مستعدة لتري اسمك مطبوعًا على ورق.‬ 89 ٠٠:٠٥:٠٩,٩١٦ --> ٠٠:٠٥:١٢,٦٦٦ ‫معنى اسمك في الميثولوجيا الإغريقية،‬ 90 ٠٠:٠٥:١٢,٧٥٠ --> ٠٠:٠٥:١٤,٥٠٠ ‫بين أسلافي،‬ 91 ٠٠:٠٥:١٤,٥٨٣ --> ٠٠:٠٥:١٨,٦٦٦ ‫الحوريات اللواتي سبحن‬ ‫في البحيرات والأنهر والمحيط."‬ 92 ٠٠:٠٥:١٨,٧٥٠ --> ٠٠:٠٥:٢٠,٥٤١ ‫- حسنًا.‬ ‫- "هذا قدرك."‬ 93 ٠٠:٠٥:٢٠,٦٢٥ --> ٠٠:٠٥:٢٢,٨٣٣ ‫سأسرقها منكم الآن. تعالي.‬ 94 ٠٠:٠٥:٢٢,٩١٦ --> ٠٠:٠٥:٢٤,٥٤١ ‫اقتربت من الجزء الجيد.‬ 95 ٠٠:٠٥:٢٤,٦٢٥ --> ٠٠:٠٥:٢٩,٠٠٠ ‫هل سمعت العبارة التي تقول،‬ ‫"دعيهم متشوقين للمزيد"؟‬ 96 ٠٠:٠٥:٢٩,٠٨٣ --> ٠٠:٠٥:٣١,٥٨٣ ‫لم أجد قط أنها تنطبق عليّ.‬ 97 ٠٠:٠٥:٣١,٦٦٦ --> ٠٠:٠٥:٣٣,٠٠٠ ‫- تعالي.‬ ‫- ماذا؟‬ 98 ٠٠:٠٥:٣٣,٠٨٣ --> ٠٠:٠٥:٣٥,٥٠٠ ‫- هذه "نينا". ما زالت…‬ ‫- انظري إلى هناك.‬ 99 ٠٠:٠٥:٣٥,٥٨٣ --> ٠٠:٠٥:٣٨,٢٥٠ ‫ترتدي سروالًا أبيض وهي طويلة القامة.‬ 100 ٠٠:٠٥:٤٠,٣٣٣ --> ٠٠:٠٥:٤١,٤٥٨ ‫رباه!‬ 101 ٠٠:٠٥:٤١,٥٤١ --> ٠٠:٠٥:٤٣,٥٠٠ ‫- ماذا؟ ما المشكلة؟‬ ‫- لا أعرف.‬ 102 ٠٠:٠٥:٤٤,٢٩١ --> ٠٠:٠٥:٤٦,٠٠٠ ‫لا أعرف، تبدو…‬ 103 ٠٠:٠٥:٤٦,٠٨٣ --> ٠٠:٠٥:٤٨,٧٠٨ ‫لطيفة؟ تبدو طبيعية؟ ألا تبدو مجنونة؟‬ 104 ٠٠:٠٥:٥٠,٧٩١ --> ٠٠:٠٥:٥٢,٢٥٠ ‫هل تعرف الكثير عني؟‬ 105 ٠٠:٠٥:٥٢,٣٣٣ --> ٠٠:٠٥:٥٦,٤١٦ ‫علّقت ملصقًا لك على جدارها‬ ‫ووجهك موشوم على مؤخرتها.‬ 106 ٠٠:٠٥:٥٦,٥٠٠ --> ٠٠:٠٥:٥٧,٣٣٣ ‫نعم.‬ 107 ٠٠:٠٥:٥٧,٤١٦ --> ٠٠:٠٥:٥٩,٩١٦ ‫- هذا ليس مضحكًا.‬ ‫- لنذهب ونتحدث إليها.‬ 108 ٠٠:٠٦:٠٠,٠٠٠ --> ٠٠:٠٦:٠٢,١٦٦ ‫ستسألين أمورًا عنها،‬ 109 ٠٠:٠٦:٠٢,٢٥٠ --> ٠٠:٠٦:٠٥,٠٠٠ ‫ولن تتكلمي عن نفسك.‬ 110 ٠٠:٠٦:٠٥,٠٨٣ --> ٠٠:٠٦:٠٨,٢٥٠ ‫زرت "فيتنام" و"أوغندا"،‬ 111 ٠٠:٠٦:٠٨,٣٣٣ --> ٠٠:٠٦:١٠,٧٩١ ‫وكهوف "بيليز" و"سيدني".‬ 112 ٠٠:٠٦:١٠,٨٧٥ --> ٠٠:٠٦:١٢,٦٢٥ ‫غطيت الألعاب الأولمبية هناك.‬ 113 ٠٠:٠٦:١٢,٧٠٨ --> ٠٠:٠٦:١٦,٢٥٠ ‫عملت 30 سنة في قناة "إيه بي سي" الرياضية‬ ‫وسمح لي ذلك بالسفر حول العالم.‬ 114 ٠٠:٠٦:١٦,٣٣٣ --> ٠٠:٠٦:١٩,٩١٦ ‫لكن "كوبا" هي المكان المفضل لديّ.‬ 115 ٠٠:٠٦:٢٠,٥٠٠ --> ٠٠:٠٦:٢٣,٧٠٨ ‫أنا واثقة بأنك لخمّنت ذلك.‬ ‫أتخيّل أنك تعرفين أن…‬ 116 ٠٠:٠٦:٢٤,٧٥٠ --> ٠٠:٠٦:٢٥,٩١٦ ‫- أجل.‬ ‫- أجل.‬ 117 ٠٠:٠٦:٢٦,٠٠٠ --> ٠٠:٠٦:٣٠,٠٨٣ ‫"كوبا"، إنها تلوح في خيالي منذ طفولتي.‬ 118 ٠٠:٠٦:٣٠,٩١٦ --> ٠٠:٠٦:٣٣,٢٠٨ ‫المكان السحري في الجهة الأخرى من المياه.‬ 119 ٠٠:٠٦:٣٤,٠٤١ --> ٠٠:٠٦:٣٥,٤١٦ ‫الأرض المحرّمة.‬ 120 ٠٠:٠٦:٣٦,٦٦٦ --> ٠٠:٠٦:٣٩,٠٠٠ ‫لم يُسمح لنا بالذهاب إلى هناك،‬ ‫ولم يُسمح لهم بالمجيء إلى هنا.‬ 121 ٠٠:٠٦:٣٩,٩٥٨ --> ٠٠:٠٦:٤١,٢٠٨ ‫هذا مذهل.‬ 122 ٠٠:٠٦:٤٣,١٢٥ --> ٠٠:٠٦:٤٤,٤١٦ ‫كيف تعرفين "بوني"؟‬ 123 ٠٠:٠٦:٤٤,٥٠٠ --> ٠٠:٠٦:٤٧,٠٠٠ ‫ظننت أنكما…‬ 124 ٠٠:٠٦:٤٨,٠٨٣ --> ٠٠:٠٦:٤٩,٩٥٨ ‫لا، نحن صديقتان مقرّبتان.‬ 125 ٠٠:٠٦:٥٠,٠٤١ --> ٠٠:٠٦:٥٢,٨٣٣ ‫تواعدنا لفترة قصيرة جدًا‬ ‫قبل وقت طويل جدًا لكن…‬ 126 ٠٠:٠٦:٥٤,٨٣٣ --> ٠٠:٠٦:٥٦,٨٣٣ ‫إذًا أخبريني عنك.‬ 127 ٠٠:٠٦:٥٧,٧٥٠ --> ٠٠:٠٧:٠٠,٤٥٨ ‫لمجرد أننا نتجه باستقامة نحو الموت،‬ 128 ٠٠:٠٧:٠٠,٥٤١ --> ٠٠:٠٧:٠٣,٥٨٣ ‫هذا لا يعني أن نرضى بالبساطة والضآلة.‬ 129 ٠٠:٠٧:٠٣,٦٦٦ --> ٠٠:٠٧:٠٥,٤٥٨ ‫يبلغ المرء الـ60‬ 130 ٠٠:٠٧:٠٥,٥٤١ --> ٠٠:٠٧:٠٨,٠٤١ ‫ويقرر العالم أنه أصبح بلا جدوى.‬ 131 ٠٠:٠٧:٠٨,٧٩١ --> ٠٠:٠٧:١٠,٦٦٦ ‫أنا في الـ58 لذا لا أعرف ماذا تقصدين.‬ 132 ٠٠:٠٧:١٢,٨٣٣ --> ٠٠:٠٧:١٦,٠٠٠ ‫بدا لي أن الأمور سارت بشكل جيد‬ ‫مع أيًا ما كان اسمها.‬ 133 ٠٠:٠٧:١٦,٧٥٠ --> ٠٠:٠٧:١٩,٥٨٣ ‫أجل، كانت رائعة. إنها رائعة.‬ 134 ٠٠:٠٧:١٩,٦٦٦ --> ٠٠:٠٧:٢٢,٤١٦ ‫كانت رائعة. لا، هذا ليس ما في الأمر. لكن…‬ 135 ٠٠:٠٧:٢٣,٠٨٣ --> ٠٠:٠٧:٢٥,٦٦٦ ‫لا أعرف. المواعدة.‬ ‫لا أظن أنني بحاجة إلى ذلك.‬ 136 ٠٠:٠٧:٢٦,٥٤١ --> ٠٠:٠٧:٢٨,٠٤١ ‫أفهمك. أنا أيضًا.‬ 137 ٠٠:٠٧:٢٨,٨٣٣ --> ٠٠:٠٧:٣١,٥٤١ ‫إذًا ما المشكلة؟ العمل؟‬ 138 ٠٠:٠٧:٣٣,٢٠٨ --> ٠٠:٠٧:٣٤,٨٣٣ ‫كلّ شيء.‬ 139 ٠٠:٠٧:٣٤,٩١٦ --> ٠٠:٠٧:٣٦,٦٦٦ ‫اتفقنا؟ أين التميز؟‬ 140 ٠٠:٠٧:٣٦,٧٥٠ --> ٠٠:٠٧:٣٧,٩١٦ ‫يا إلهي!‬ 141 ٠٠:٠٧:٣٨,٠٠٠ --> ٠٠:٠٧:٣٩,٦٢٥ ‫- أنا جادة.‬ ‫- عدت إلى هذا مجددًا.‬ 142 ٠٠:٠٧:٣٩,٧٠٨ --> ٠٠:٠٧:٤١,٨٣٣ ‫لا أظن أن بوسعي التحمّل أكثر.‬ 143 ٠٠:٠٧:٤٤,٠٨٣ --> ٠٠:٠٧:٤٦,٩١٦ ‫إن كان هذا شعورك، فتصرّفي.‬ 144 ٠٠:٠٧:٥٠,٩٥٨ --> ٠٠:٠٧:٥٢,٢٥٠ ‫أتريدين أن نلعب "سكرابل"؟‬ 145 ٠٠:٠٧:٥٢,٨٣٣ --> ٠٠:٠٧:٥٥,١٢٥ ‫عليّ أن أنظّف هذه الأطباق. أنا منشغلة.‬ 146 ٠٠:٠٧:٥٥,٢٠٨ --> ٠٠:٠٧:٥٨,٦٦٦ ‫إذًا أنت تخشين الخسارة. أجل، فهمت.‬ 147 ٠٠:٠٧:٥٩,٥٨٣ --> ٠٠:٠٨:٠٠,٨٣٣ ‫سأقضي عليك.‬ 148 ٠٠:٠٨:٠١,٩٥٨ --> ٠٠:٠٨:٠٣,٥٨٣ ‫ستُهزمين يا آنستي!‬ 149 ٠٠:٠٨:٠٣,٦٦٦ --> ٠٠:٠٨:٠٥,٩٥٨ ‫بجدوى أو بلا جدوى، أنا لا أميّز!‬ 150 ٠٠:٠٨:٠٦,٨٧٥ --> ٠٠:٠٨:٠٧,٩٥٨ ‫- "بون"؟‬ ‫- ماذا؟‬ 151 ٠٠:٠٨:٠٨,٠٤١ --> ٠٠:٠٨:٠٩,٥٤١ ‫كانت حفلة جيدة حقًا.‬ 152 ٠٠:٠٨:٠٩,٦٢٥ --> ٠٠:٠٨:١١,٤١٦ ‫لا مشكلة. هيا.‬ 153 ٠٠:٠٨:١٢,٧٥٠ --> ٠٠:٠٨:١٥,٣٣٣ ‫استعدي للخسارة. استعدي للموت!‬ 154 ٠٠:٠٨:١٨,٠٤١ --> ٠٠:٠٨:٢٣,٥٠٠ ‫"الماس مجرد كومة فحم مثابرة!"‬ 155 ٠٠:٠٨:٥١,٤٥٨ --> ٠٠:٠٨:٥٥,٧٥٠ ‫رتّبت أخيرًا صناديق أمي القديمة،‬ ‫وأغراضها من دار الرعاية.‬ 156 ٠٠:٠٨:٥٥,٨٣٣ --> ٠٠:٠٨:٥٧,١٢٥ ‫اسمعي التالي.‬ 157 ٠٠:٠٨:٥٧,٩٥٨ --> ٠٠:٠٩:٠٣,٤٥٨ ‫"أخبرني ماذا تنوي أن تفعل‬ ‫بحياتك الوحيدة والجامحة والغالية؟"‬ 158 ٠٠:٠٩:٠٤,٠٤١ --> ٠٠:٠٩:٠٥,١٢٥ ‫"ماري أوليفر".‬ 159 ٠٠:٠٩:٠٦,٤١٦ --> ٠٠:٠٩:٠٨,٠٨٣ ‫هل تعرفين "ماري أوليفر"؟‬ 160 ٠٠:٠٩:٠٨,١٦٦ --> ٠٠:٠٩:٠٩,٣٧٥ ‫جملة مشهورة جدًا.‬ 161 ٠٠:٠٩:١٠,٦٢٥ --> ٠٠:٠٩:١٣,٢٥٠ ‫لا أهتم بالشعر.‬ 162 ٠٠:٠٩:١٣,٣٣٣ --> ٠٠:٠٩:١٦,٥٠٠ ‫- لأنك تفتقرين إلى الصبر.‬ ‫- لم لا يقولون قصدهم بوضوح؟‬ 163 ٠٠:٠٩:١٦,٥٨٣ --> ٠٠:٠٩:١٨,٢٥٠ ‫يجب أن أوضب هذه الأغراض.‬ 164 ٠٠:٠٩:١٨,٣٣٣ --> ٠٠:٠٩:٢٠,٤٥٨ ‫هذه سخافة. أنت لا توضبين أي شيء.‬ 165 ٠٠:٠٩:٢٠,٥٤١ --> ٠٠:٠٩:٢١,٨٣٣ ‫وانظري إلى هذا.‬ 166 ٠٠:٠٩:٢٢,٥٠٠ --> ٠٠:٠٩:٢٤,٥٤١ ‫هل ستحتفظين بكلّ مجلات "نيويوركر"؟‬ 167 ٠٠:٠٩:٢٤,٦٢٥ --> ٠٠:٠٩:٢٧,٢٩١ ‫انظري، تعود إلى العام 2006.‬ ‫كأنك تهوين جمع النفايات.‬ 168 ٠٠:٠٩:٢٧,٣٧٥ --> ٠٠:٠٩:٣٠,٦٦٦ ‫كنت أتساءل إن قرأت "لوسي" هذه القصيدة.‬ 169 ٠٠:٠٩:٣٠,٧٥٠ --> ٠٠:٠٩:٣٢,٨٧٥ ‫هل طوت هذه الصفحة لتحفظها؟‬ 170 ٠٠:٠٩:٣٣,٥٤١ --> ٠٠:٠٩:٣٧,٢٩١ ‫لكن هذا غريب، صحيح؟‬ ‫لأنها لم تحقق أي شيء في حياتها.‬ 171 ٠٠:٠٩:٣٧,٣٧٥ --> ٠٠:٠٩:٣٨,٥٨٣ ‫أمك الميتة؟‬ 172 ٠٠:٠٩:٣٨,٦٦٦ --> ٠٠:٠٩:٤١,٣٧٥ ‫تعرفين ما أقصده. لم تكن منجزة،‬ ‫بل كانت ضعيفة الشخصية،‬ 173 ٠٠:٠٩:٤١,٤٥٨ --> ٠٠:٠٩:٤٤,٥٠٠ ‫ولقد سيطر أبي عليها إلى أن هجرنا.‬ 174 ٠٠:٠٩:٤٤,٥٨٣ --> ٠٠:٠٩:٤٨,٩١٦ ‫لذا كنت أفكر‬ ‫في أن هذه القصيدة كانت تعني لها شيئًا.‬ 175 ٠٠:٠٩:٤٩,٠٠٠ --> ٠٠:٠٩:٥٠,٩١٦ ‫لقد احتفظت بهذا الكتاب.‬ 176 ٠٠:٠٩:٥١,٠٠٠ --> ٠٠:٠٩:٥٥,٠٤١ ‫كيف كانت تشعر حيال حياتها،‬ ‫وهل تركت لي هذا كرسالة؟‬ 177 ٠٠:٠٩:٥٥,١٢٥ --> ٠٠:٠٩:٥٧,٥٨٣ ‫- رسالة.‬ ‫- ثم أدركت… انظري.‬ 178 ٠٠:٠٩:٥٨,٥٤١ --> ٠٠:١٠:٠٠,٠٨٣ ‫لم يكن لها حتى.‬ 179 ٠٠:١٠:٠٠,٨٣٣ --> ٠٠:١٠:٠٤,٢٩١ ‫كان الكتاب لرجل اسمه "أولي"‬ ‫يقيم في الغرفة المجاورة وعمره 102 سنة.‬ 180 ٠٠:١٠:٠٤,٧٩١ --> ٠٠:١٠:٠٧,٠٨٣ ‫ربما "أولي" ترك لك رسالة.‬ 181 ٠٠:١٠:١٤,٦٦٦ --> ٠٠:١٠:١٧,٠٠٠ ‫"ماذا كان يجب أن أفعل غير ذلك؟‬ 182 ٠٠:١٠:١٧,٠٨٣ --> ٠٠:١٠:٢٠,٥٠٠ ‫ألا يموت كلّ شيء في النهاية وقبل أوانه؟‬ 183 ٠٠:١٠:٢١,٤١٦ --> ٠٠:١٠:٢٧,٩١٦ ‫أخبرني ماذا تنوي أن تفعل‬ ‫بحياتك الوحيدة والجامحة والغالية؟"‬ 184 ٠٠:١٠:٣٥,٤٥٨ --> ٠٠:١٠:٣٩,٧٠٨ ‫وأنا ضائعة في هذه الرياضة الصعبة،‬ ‫ماراثون السباحة،‬ 185 ٠٠:١٠:٣٩,٧٩١ --> ٠٠:١٠:٤٤,٢٥٠ ‫ضائعة بين عدم رغبتي في الشعور‬ ‫بكلّ هذا الإزعاج بعد الآن،‬ 186 ٠٠:١٠:٤٤,٣٣٣ --> ٠٠:١٠:٤٩,٠٤١ ‫والشعور بالملل والرغبة في التقيؤ‬ ‫والشعور بالبرد وبمرور الساعات.‬ 187 ٠٠:١٠:٤٩,٥٨٣ --> ٠٠:١٠:٥٥,٣٣٣ ‫أنا ضائعة بين ذلك وبين احتقار‬ ‫فقداني لاحترامي لذاتي إن لم أفعل ذلك.‬ 188 ٠٠:١٠:٥٥,٤١٦ --> ٠٠:١٠:٥٦,٢٥٠ ‫"(ديانا نياد)"‬ 189 ٠٠:١٠:٥٦,٨٣٣ --> ٠٠:١٠:٥٩,١٦٦ ‫أظن أن العالم يتمتع بالكبرياء.‬ 190 ٠٠:١٠:٥٩,٢٥٠ --> ٠٠:١١:٠٢,٨٧٥ ‫أشعر بأنني فشلت، لا سيما عقليًا.‬ 191 ٠٠:١١:٠٨,٢٠٨ --> ٠٠:١١:١١,٦٢٥ ‫"توقيع الزوار"‬ 192 ٠٠:١١:١١,٧٠٨ --> ٠٠:١١:١٤,٤٥٨ ‫"(نياد)"‬ 193 ٠٠:١١:٣٨,٤١٦ --> ٠٠:١١:٤٠,٦٦٦ ‫حسنًا، إنها سباحة بسيطة.‬ 194 ٠٠:١١:٤٠,٧٥٠ --> ٠٠:١١:٤١,٧٩١ ‫ليس بالأمر الجلل.‬ 195 ٠٠:١١:٤٢,٥٤١ --> ٠٠:١١:٤٤,٧٠٨ ‫30 عامًا. بالكاد سبحت خلالها.‬ 196 ٠٠:١٢:٢٢,٣٣٣ --> ٠٠:١٢:٢٥,٢٥٠ ‫"(ديانا نياد)"‬ 197 ٠٠:١٢:٢٩,٩١٦ --> ٠٠:١٢:٣٢,٩٥٨ ‫"أهلًا بالظلمة، صديقتي القديمة‬ 198 ٠٠:١٢:٣٤,٢٠٨ --> ٠٠:١٢:٣٧,٢٩١ ‫أتيت للتحدث إليك مجددًا‬ 199 ٠٠:١٢:٣٨,٨٧٥ --> ٠٠:١٢:٤٢,٧٠٨ ‫لأن ثمة رؤية تتسلل ببطء‬ 200 ٠٠:١٢:٤٣,٥٤١ --> ٠٠:١٢:٤٧,٥٠٠ ‫وقد زرعت بذورها في نفسي وأنا نائمة‬ 201 ٠٠:١٢:٤٨,٠٨٣ --> ٠٠:١٢:٥٣,٧٥٠ ‫والرؤية التي زُرعت في عقلي‬ 202 ٠٠:١٢:٥٤,٥٨٣ --> ٠٠:١٢:٥٦,٨٣٣ ‫ما زالت موجودة‬ 203 ٠٠:١٢:٥٧,٨٣٣ --> ٠٠:١٣:٠٣,٢٥٠ ‫في خبايا صوت الصمت"‬ 204 ٠٠:١٣:١١,٠٠٠ --> ٠٠:١٣:١٣,٨٣٣ ‫"نياد"، اسمنا في الأساطير اليونانية‬ 205 ٠٠:١٣:١٣,٩١٦ --> ٠٠:١٣:١٥,٥٤١ ‫يعني "حورية الماء".‬ 206 ٠٠:١٣:١٥,٦٢٥ --> ٠٠:١٣:١٨,١٦٦ ‫ومقدّر لك أن تكوني بطلة.‬ 207 ٠٠:١٣:١٨,٢٥٠ --> ٠٠:١٣:٢١,٦٦٦ ‫في هذه الحياة،‬ ‫لا يمكنك أن تعتمدي إلّا على نفسك.‬ 208 ٠٠:١٣:٢١,٧٥٠ --> ٠٠:١٣:٢٧,٢٥٠ ‫إن أردت أن تكوني عظيمة،‬ ‫فأنت، بإرادتك وبعقلك، من ستحققين ذلك.‬ 209 ٠٠:١٣:٢٧,٣٣٣ --> ٠٠:١٣:٢٨,٨٧٥ ‫لا أحد يستطيع مساعدتك.‬ 210 ٠٠:١٣:٣٠,٠٠٠ --> ٠٠:١٣:٣٠,٨٣٣ ‫جميل.‬ 211 ٠٠:١٣:٣١,٣٧٥ --> ٠٠:١٣:٣٢,٢٠٨ ‫أحسنت!‬ 212 ٠٠:١٣:٣٣,٤٥٨ --> ٠٠:١٣:٣٥,٢٥٠ ‫{\an8}حركة جيدة يا "نياد".‬ 213 ٠٠:١٣:٣٥,٣٣٣ --> ٠٠:١٣:٣٨,١٢٥ ‫{\an8}أحسنت! هيا! لنر براعتك.‬ 214 ٠٠:١٣:٣٨,٢٠٨ --> ٠٠:١٣:٣٩,٧٠٨ ‫{\an8}موهبتك واضحة.‬ 215 ٠٠:١٣:٤٠,٢٩١ --> ٠٠:١٣:٤١,٥٨٣ ‫لا يمكن إنكار ذلك.‬ 216 ٠٠:١٣:٤١,٦٦٦ --> ٠٠:١٣:٤٥,٢٠٨ ‫وإن كنت تقبلين العمل مع مدرّب،‬ ‫فستصبحين نجمة.‬ 217 ٠٠:١٣:٥٢,٣٧٥ --> ٠٠:١٣:٥٤,٨٣٣ ‫"(نياد)"‬ 218 ٠٠:١٣:٥٥,٨٧٥ --> ٠٠:١٣:٥٦,٧٠٨ ‫استيقظي.‬ 219 ٠٠:١٣:٥٦,٧٩١ --> ٠٠:١٣:٥٨,٣٧٥ ‫استيقظي يا عزيزتي.‬ 220 ٠٠:١٣:٥٨,٤٥٨ --> ٠٠:١٤:٠٠,٥٨٣ ‫يجب أن تري ذلك. تعالي.‬ 221 ٠٠:١٤:٠٠,٦٦٦ --> ٠٠:١٤:٠٤,١٦٦ ‫{\an8}يشهد العالم الآن الكثير من التوتر والخوف.‬ 222 ٠٠:١٤:٠٤,٢٥٠ --> ٠٠:١٤:٠٧,٣٣٣ ‫{\an8}ننسى أننا متصلون تحت النجوم نفسها،‬ 223 ٠٠:١٤:٠٧,٤١٦ --> ٠٠:١٤:٠٩,٠٤١ ‫{\an8}ونلمس البحر نفسه.‬ 224 ٠٠:١٤:٠٩,١٢٥ --> ٠٠:١٤:١٠,٨٣٣ ‫{\an8}هذا مهم لحياتك.‬ 225 ٠٠:١٤:١١,٥٤١ --> ٠٠:١٤:١٢,٧٩١ ‫{\an8}ماذا يُوجد هناك؟‬ 226 ٠٠:١٤:١٤,٥٤١ --> ٠٠:١٤:١٦,٠٨٣ ‫مساحة هائلة من البحر.‬ 227 ٠٠:١٤:١٦,٦٢٥ --> ٠٠:١٤:١٧,٥٤١ ‫{\an8}"كوبا" مكان سحري…‬ 228 ٠٠:١٤:١٧,٦٢٥ --> ٠٠:١٤:٢٠,٠٤١ ‫{\an8}"مقتبس من كتاب (فايند إيه واي)‬ ‫لـ(ديانا نياد)"‬ 229 ٠٠:١٤:٢٠,١٢٥ --> ٠٠:١٤:٢١,٧٩١ ‫{\an8}…مليء بالموسيقى ومفعم بالحياة.‬ 230 ٠٠:١٤:٣٠,٢٥٠ --> ٠٠:١٤:٣٤,٣٣٣ ‫يصوّرونه على أنه بعيد جدًا، لكنه قريب.‬ 231 ٠٠:١٤:٣٤,٤١٦ --> ٠٠:١٤:٣٦,٤٥٨ ‫كأنه يمكنك أن تسبحي إلى هناك.‬ 232 ٠٠:١٥:٠٢,٢٠٨ --> ٠٠:١٥:٠٣,٨٣٣ ‫- ها هي!‬ ‫- عجبًا!‬ 233 ٠٠:١٥:٠٣,٩١٦ --> ٠٠:١٥:٠٥,٤١٦ ‫مرحى!‬ 234 ٠٠:١٥:٠٥,٥٠٠ --> ٠٠:١٥:٠٧,٧٥٠ ‫لقد فزت! لكنك أتعبتني لأحقق الفوز، صحيح؟‬ 235 ٠٠:١٥:٠٧,٨٣٣ --> ٠٠:١٥:١٠,٧٩١ ‫- تبديل. الإضاءة أفضل من تلك الجهة.‬ ‫- حسنًا.‬ 236 ٠٠:١٥:١١,٢٩١ --> ٠٠:١٥:١٢,٨٣٣ ‫- ما هذا؟‬ ‫- ماذا؟‬ 237 ٠٠:١٥:١٢,٩١٦ --> ٠٠:١٥:١٤,٩١٦ ‫هذا. ثمة هالات بيضاء تحت عينيك.‬ 238 ٠٠:١٥:١٥,٦٦٦ --> ٠٠:١٥:١٧,٣٧٥ ‫هل كنت تسبحين؟‬ 239 ٠٠:١٥:١٧,٤٥٨ --> ٠٠:١٥:١٨,٦٦٦ ‫نعم.‬ 240 ٠٠:١٥:١٨,٧٥٠ --> ٠٠:١٥:٢١,٦٢٥ ‫عجبًا! انظري إلى حالك أيتها السبّاحة.‬ ‫حسنًا. عظيم!‬ 241 ٠٠:١٥:٢١,٧٠٨ --> ٠٠:١٥:٢٤,٤١٦ ‫كم مضى على ذلك؟ أمضت 30 سنة منذ أن سبحت؟‬ 242 ٠٠:١٥:٢٤,٥٠٠ --> ٠٠:١٥:٢٦,٠٨٣ ‫- صحيح.‬ ‫- كيف كان شعورك؟‬ 243 ٠٠:١٥:٢٦,١٦٦ --> ٠٠:١٥:٢٧,٠٠٠ ‫شعرت بالروعة.‬ 244 ٠٠:١٥:٢٧,٥٤١ --> ٠٠:١٥:٢٨,٦٦٦ ‫استرجعت كلّ شيء بسرعة.‬ 245 ٠٠:١٥:٢٩,٣٣٣ --> ٠٠:١٥:٣١,١٢٥ ‫تمرين رائع في سنّك،‬ 246 ٠٠:١٥:٣١,٢٠٨ --> ٠٠:١٥:٣٣,٦٦٦ ‫مجهود قليل وضغط خفيف على المفاصل.‬ 247 ٠٠:١٥:٣٣,٧٥٠ --> ٠٠:١٥:٣٤,٥٨٣ ‫نعم.‬ 248 ٠٠:١٥:٣٥,٠٨٣ --> ٠٠:١٥:٣٦,٥٨٣ ‫- أريد أن أفعل ذلك.‬ ‫- ماذا؟‬ 249 ٠٠:١٥:٣٧,٦٦٦ --> ٠٠:١٥:٤٠,٢٩١ ‫- من "كوبا" إلى "فلوريدا". سباحتي.‬ ‫- ماذا؟‬ 250 ٠٠:١٥:٤٢,٧٥٠ --> ٠٠:١٥:٤٤,٣٧٥ ‫أنت مضحكة جدًا. العبي.‬ 251 ٠٠:١٥:٤٤,٤٥٨ --> ٠٠:١٥:٤٦,٠٤١ ‫أنا لا أمزح يا "بوني".‬ 252 ٠٠:١٥:٤٦,١٢٥ --> ٠٠:١٥:٤٧,٣٧٥ ‫سأفعلها.‬ 253 ٠٠:١٥:٤٧,٤٥٨ --> ٠٠:١٥:٥٠,٧٩١ ‫لا، هذا جنون.‬ ‫جربت ذلك عندما كنت في الـ28 من العمر،‬ 254 ٠٠:١٥:٥٠,٨٧٥ --> ٠٠:١٥:٥٣,٥٤١ ‫ولم تنجحي في ذلك حينها. أنت في الـ60.‬ 255 ٠٠:١٥:٥٣,٦٢٥ --> ٠٠:١٥:٥٥,٧٥٠ ‫صحيح، لكنني لا أومن بالعقبات المفروضة.‬ 256 ٠٠:١٥:٥٥,٨٣٣ --> ٠٠:١٥:٥٧,١٢٥ ‫لا أومن بأي عقبات.‬ 257 ٠٠:١٥:٥٧,٢٠٨ --> ٠٠:١٦:٠٠,٧٥٠ ‫وهذا السبب الذي يدفعني للقيام بذلك،‬ ‫وليس العكس.‬ 258 ٠٠:١٦:٠١,٥٨٣ --> ٠٠:١٦:٠٤,٠٨٣ ‫بدأت بالسباحة لـ20 دقيقة،‬ ‫ثم زدتها 20 دقيقة،‬ 259 ٠٠:١٦:٠٤,١٦٦ --> ٠٠:١٦:٠٧,٥٠٠ ‫وأصبحت أسبح ما بين أربع وخمس ساعات‬ ‫في حوض السباحة.‬ 260 ٠٠:١٦:٠٧,٥٨٣ --> ٠٠:١٦:١٠,٥٠٠ ‫لا أفهم. هل تُصابين بانهيار عقلي؟‬ 261 ٠٠:١٦:١١,٥٨٣ --> ٠٠:١٦:١٣,٣٧٥ ‫لم أفكر بوضوح أكثر في حياتي.‬ 262 ٠٠:١٦:١٤,٣٧٥ --> ٠٠:١٦:١٦,٧٩١ ‫ألا تفهمين؟ العقل.‬ 263 ٠٠:١٦:١٦,٨٧٥ --> ٠٠:١٦:٢٠,٣٣٣ ‫هذا ما كان ينقصني حين كنت أصغر سنًا.‬ ‫وأنا أملك ذلك الآن.‬ 264 ٠٠:١٦:٢٠,٤١٦ --> ٠٠:١٦:٢٣,٠٤١ ‫لا يسبح العقل 160 كيلومترًا عبر المحيط.‬ 265 ٠٠:١٦:٢٣,١٢٥ --> ٠٠:١٦:٢٤,١٢٥ ‫بل الجسد.‬ 266 ٠٠:١٦:٢٤,٢٠٨ --> ٠٠:١٦:٢٦,٦٢٥ ‫نعم، هذه القطعة الأخرى من الأحجية.‬ 267 ٠٠:١٦:٢٦,٧٠٨ --> ٠٠:١٦:٢٨,١٢٥ ‫- ثمة قطعة أخرى.‬ ‫- نعم.‬ 268 ٠٠:١٦:٢٨,٢٠٨ --> ٠٠:١٦:٣٠,٦٦٦ ‫يجب أن أدرّب جسدي على أعلى المستويات.‬ 269 ٠٠:١٦:٣٠,٧٥٠ --> ٠٠:١٦:٣١,٧٠٨ ‫ستكونين مدرّبتي.‬ 270 ٠٠:١٦:٣٣,٦٢٥ --> ٠٠:١٦:٣٦,١٢٥ ‫لهذا أردت أن تلعبي.‬ ‫لا تلعبين كرة الطاولة إطلاقًا.‬ 271 ٠٠:١٦:٣٦,٢٠٨ --> ٠٠:١٦:٣٨,٧٩١ ‫- لا. إذًا يا "بوني"…‬ ‫- لا، قطعًا لا. لا.‬ 272 ٠٠:١٦:٣٨,٨٧٥ --> ٠٠:١٦:٤١,٦٦٦ ‫قلت إن عليّ أن أفعل شيئًا لأخرج من تعاستي.‬ 273 ٠٠:١٦:٤١,٧٥٠ --> ٠٠:١٦:٤٥,٣٧٥ ‫قصدت أن تشاركي في جولة مواعدة سريعة‬ ‫أو أن تقابلي معالجًا نفسيًا،‬ 274 ٠٠:١٦:٤٥,٤٥٨ --> ٠٠:١٦:٤٧,١٢٥ ‫وليس أن تخرجي من تقاعد دام 30 سنة‬ 275 ٠٠:١٦:٤٧,٢٠٨ --> ٠٠:١٦:٤٩,٤٥٨ ‫لتحققي حلمًا خطرًا وسخيفًا.‬ 276 ٠٠:١٦:٤٩,٥٤١ --> ٠٠:١٦:٥٣,٠٠٠ ‫سأفعلها. لم أنته بعد.‬ ‫ما زلت أتمتع بالموهبة والطاقة وأنت أيضًا.‬ 277 ٠٠:١٦:٥٣,٨٣٣ --> ٠٠:١٦:٥٦,٣٣٣ ‫بحقك! ألا تريدين‬ ‫أن تكوني منقادة كليًا وصاحية كليًا،‬ 278 ٠٠:١٦:٥٦,٤١٦ --> ٠٠:١٦:٥٩,٤٥٨ ‫وأن تشعري بأن لروحك مغزى ومهمة؟‬ 279 ٠٠:١٦:٥٩,٥٤١ --> ٠٠:١٧:٠١,٤٥٨ ‫سيكون مشروعًا مدهشًا.‬ 280 ٠٠:١٧:٠١,٥٤١ --> ٠٠:١٧:٠٣,٣٧٥ ‫فكّري في الأمر، أنا وأنت معًا‬ 281 ٠٠:١٧:٠٣,٤٥٨ --> ٠٠:١٧:٠٤,٧٥٠ ‫في مغامرة عظيمة.‬ 282 ٠٠:١٧:٠٤,٨٣٣ --> ٠٠:١٧:٠٦,٢٥٠ ‫وُلدت لتكوني مدرّبة،‬ 283 ٠٠:١٧:٠٦,٣٣٣ --> ٠٠:١٧:٠٨,٠٨٣ ‫ويحتاج كلّ مدرّب إلى رياضي.‬ 284 ٠٠:١٧:٠٨,١٦٦ --> ٠٠:١٧:٠٩,٩٥٨ ‫لا. العبي.‬ 285 ٠٠:١٧:١٢,٢٥٠ --> ٠٠:١٧:١٣,٥٠٠ ‫حسنًا.‬ 286 ٠٠:١٧:١٣,٥٨٣ --> ٠٠:١٧:١٦,٢٠٨ ‫سأقوم بجولة سباحة تجريبية في "المكسيك".‬ 287 ٠٠:١٧:١٦,٢٩١ --> ٠٠:١٧:١٨,٢٥٠ ‫تعالي. دعيني أريك قدراتي.‬ 288 ٠٠:١٧:١٨,٣٣٣ --> ٠٠:١٧:٢١,٣٧٥ ‫ثماني ساعات من التيارات الخطيرة‬ ‫في المحيط المفتوح.‬ 289 ٠٠:١٧:٢١,٤٥٨ --> ٠٠:١٧:٢٣,٩١٦ ‫"ديانا"، هذا يكفي. اصمتي والعبي.‬ 290 ٠٠:١٧:٢٤,٠٠٠ --> ٠٠:١٧:٢٥,٥٨٣ ‫ستسمرّ بشرتك.‬ 291 ٠٠:١٧:٢٨,٩١٦ --> ٠٠:١٧:٣٢,٨٣٣ ‫{\an8}"(بويرتو موريلوس)، (المكسيك)"‬ 292 ٠٠:١٧:٣٣,٥٨٣ --> ٠٠:١٧:٣٦,٠٤١ ‫لا أصدق أن عليك أن تضعي هذا في كلّ مرة.‬ 293 ٠٠:١٧:٣٨,٥٤١ --> ٠٠:١٧:٤١,٠٨٣ ‫أشعر بأنني نسيت شيئًا.‬ 294 ٠٠:١٧:٤١,٩١٦ --> ٠٠:١٧:٤٤,٥٨٣ ‫وضعت الطعام للكلب لكن "غاس" سيرغب…‬ 295 ٠٠:١٧:٤٤,٦٦٦ --> ٠٠:١٧:٤٧,٦٢٥ ‫"بوني"، أحتاج إلى تركيزك الكامل، اتفقنا؟‬ 296 ٠٠:١٧:٤٧,٧٠٨ --> ٠٠:١٧:٤٩,٥٤١ ‫أريد أن أبتعد تسعة أمتار عن القارب،‬ 297 ٠٠:١٧:٤٩,٦٢٥ --> ٠٠:١٧:٥٢,٢٩١ ‫وأريد أن تسبحي إلى يساري لأراك حين أتنفّس.‬ 298 ٠٠:١٧:٥٢,٧٩١ --> ٠٠:١٧:٥٣,٧٩١ ‫- عُلم.‬ ‫- اتفقنا؟‬ 299 ٠٠:١٧:٥٣,٨٧٥ --> ٠٠:١٧:٥٧,٦٦٦ ‫- كيف تشعرين؟ هل أنت بخير؟‬ ‫- لا، أشعر بالروعة.‬ 300 ٠٠:١٧:٥٧,٧٥٠ --> ٠٠:١٧:٥٩,٥٤١ ‫كما قلت قبل خمس دقائق.‬ 301 ٠٠:١٨:٠٠,٤١٦ --> ٠٠:١٨:٠١,٢٥٠ ‫حسنًا.‬ 302 ٠٠:١٨:٠١,٨٧٥ --> ٠٠:١٨:٠٦,٤١٦ ‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة.‬ 303 ٠٠:١٨:٠٦,٩١٦ --> ٠٠:١٨:١١,٧٥٠ ‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة.‬ 304 ٠٠:١٨:١١,٨٣٣ --> ٠٠:١٨:١٤,٦٢٥ ‫"ديانا"، ضربات طويلة كبيرة!‬ 305 ٠٠:١٨:١٥,٣٧٥ --> ٠٠:١٨:١٧,١٦٦ ‫مدّي نفسك!‬ 306 ٠٠:١٨:٢٢,١٦٦ --> ٠٠:١٨:٢٤,٣٧٥ ‫واحد، اثنان…‬ 307 ٠٠:١٨:٢٤,٤٥٨ --> ٠٠:١٨:٢٩,٧٥٠ ‫كلّ الأفكار العقلانية‬ ‫التي نتعلّم أن نتبعها في حياتنا لا تُحتسب،‬ 308 ٠٠:١٨:٢٩,٨٣٣ --> ٠٠:١٨:٣١,٩١٦ ‫ونكون في حالة أشبه بالحلم.‬ 309 ٠٠:١٨:٣٢,٤٥٨ --> ٠٠:١٨:٣٣,٦٢٥ ‫وما الذي تفكرين فيه؟‬ 310 ٠٠:١٨:٣٣,٧٠٨ --> ٠٠:١٨:٣٥,٨٣٣ ‫أعتمد نظام عدّ،‬ 311 ٠٠:١٨:٣٥,٩١٦ --> ٠٠:١٨:٣٩,٢٠٨ ‫تقنية تنويم مغنطيسي‬ ‫حيث أردد الأغاني بإيقاع مع ضرباتي.‬ 312 ٠٠:١٨:٣٩,٢٩١ --> ٠٠:١٨:٤١,٥٤١ ‫لقد نسيت أمركنّ بالفعل! جميعكنّ!‬ 313 ٠٠:١٨:٤١,٦٢٥ --> ٠٠:١٨:٤٤,١٦٦ ‫أنتنّ النساء! طفح كيلي!‬ 314 ٠٠:١٨:٤٥,٥٨٣ --> ٠٠:١٨:٤٧,٧٩١ ‫أشعر بأنني قوية مثل ذاك المحيط.‬ 315 ٠٠:١٨:٤٧,٨٧٥ --> ٠٠:١٨:٥١,٢٥٠ ‫أمدّ نفسي بعرض تسعة أمتار،‬ ‫وأتمتع بقوة هائلة وكتفين استثنائيتين.‬ 316 ٠٠:١٨:٥١,٣٣٣ --> ٠٠:١٨:٥٣,٨٣٣ ‫لن يمنعني أي شيء من بلوغ الجهة الأخرى.‬ 317 ٠٠:١٨:٥٥,٢٠٨ --> ٠٠:١٨:٥٨,٧٠٨ ‫وُصفت "ديانا نياد"‬ ‫بأنها سبّاحة ماراثونية لا تُقهر.‬ 318 ٠٠:١٨:٥٨,٧٩١ --> ٠٠:١٨:٥٩,٧٥٠ ‫بعد سنة من التدريب،‬ 319 ٠٠:١٨:٥٩,٨٣٣ --> ٠٠:١٩:٠٥,٠٨٣ ‫إنها في "هافانا" وستسبح 165 كيلومترًا‬ ‫من "كوبا" إلى "فلوريدا كيز".‬ 320 ٠٠:١٩:٠٥,١٦٦ --> ٠٠:١٩:٠٨,٧٩١ ‫أنفقت "نياد" ورعاتها نحو 150 ألف دولار.‬ 321 ٠٠:١٩:٠٨,٨٧٥ --> ٠٠:١٩:١٣,٠٨٣ ‫قفص فولاذي يبلغ طوله 12 مترًا‬ ‫وعرضه نحو سبعة أمتار ويزن عشرة أطنان.‬ 322 ٠٠:١٩:١٣,١٦٦ --> ٠٠:١٩:١٥,٦٢٥ ‫إنه مصمم لحماية "ديانا نياد"‬ 323 ٠٠:١٩:١٥,٧٠٨ --> ٠٠:١٩:١٨,٢٩١ ‫من أسماك القرش‬ ‫وقناديل "البارجة البرتغالية"‬ 324 ٠٠:١٩:١٨,٣٧٥ --> ٠٠:١٩:٢٠,٥٨٣ ‫التي سترافقها في السباحة.‬ 325 ٠٠:١٩:٢٠,٦٦٦ --> ٠٠:١٩:٢٥,٠٠٠ ‫ستقوم "ديانا نياد"‬ ‫بربع مليون ضربة سباحة تقريبًا.‬ 326 ٠٠:١٩:٢٥,٠٨٣ --> ٠٠:١٩:٢٦,٩٥٨ ‫ستخسر نحو تسعة كيلوغرامات من وزنها‬ ‫في خلال ذلك،‬ 327 ٠٠:١٩:٢٧,٠٤١ --> ٠٠:١٩:٣٠,٢٩١ ‫ويتوقع الجميع أن تدخل المستشفى‬ ‫بسبب الإرهاق والتعرض للشمس والبحر.‬ 328 ٠٠:١٩:٣٠,٣٧٥ --> ٠٠:١٩:٣٣,٤١٦ ‫إن كان أحد يستطيع أن يفعل ذلك،‬ ‫فهو أنا والآن.‬ 329 ٠٠:١٩:٣٣,٥٠٠ --> ٠٠:١٩:٣٧,٧٩١ ‫هذه السباحة أقرب إلى المستحيل.‬ 330 ٠٠:١٩:٣٧,٨٧٥ --> ٠٠:١٩:٣٩,٢٥٠ ‫أحسنت!‬ 331 ٠٠:١٩:٤٢,٧٥٠ --> ٠٠:١٩:٤٤,٥٤١ ‫البرد شديد. لا أستطيع.‬ 332 ٠٠:١٩:٤٤,٦٢٥ --> ٠٠:١٩:٤٧,٧٥٠ ‫لا أظن أنه يمكنني‬ ‫أن أولّد ما يكفي من الحرارة.‬ 333 ٠٠:١٩:٤٧,٨٣٣ --> ٠٠:١٩:٥١,٢٠٨ ‫ما الذي خطر في بالك؟ غبية ومثيرة للشفقة…‬ 334 ٠٠:١٩:٥١,٢٩١ --> ٠٠:١٩:٥٤,٠٠٠ ‫- مهلًا! لا!‬ ‫- غبية!‬ 335 ٠٠:١٩:٥٤,٠٨٣ --> ٠٠:١٩:٥٦,١٢٥ ‫كفّي عن ذلك.‬ 336 ٠٠:١٩:٥٦,٢٠٨ --> ٠٠:١٩:٥٨,١٢٥ ‫لا تلومي نفسك. أداؤك رائع.‬ 337 ٠٠:١٩:٥٨,٢٠٨ --> ٠٠:١٩:٥٩,٠٤١ ‫البرد شديد.‬ 338 ٠٠:١٩:٥٩,٩١٦ --> ٠٠:٢٠:٠٠,٧٩١ ‫لا أستطيع.‬ 339 ٠٠:٢٠:٠١,٧٠٨ --> ٠٠:٢٠:٠٤,٢٠٨ ‫انتظري. سأحضر لك منشفة.‬ 340 ٠٠:٢٠:٠٥,٢٩١ --> ٠٠:٢٠:٠٦,٩٥٨ ‫حسنًا.‬ 341 ٠٠:٢٠:١٠,١٦٦ --> ٠٠:٢٠:١٢,٨٣٣ ‫يُفترض بي أن أصمد 60 ساعة في الماء.‬ 342 ٠٠:٢٠:١٤,١٢٥ --> ٠٠:٢٠:١٥,٢٠٨ ‫صمدت لست ساعات فقط.‬ 343 ٠٠:٢٠:١٧,٥٨٣ --> ٠٠:٢٠:١٩,٢٩١ ‫ماذا؟ كم من الوقت بقيت؟‬ 344 ٠٠:٢٠:٢٠,٨٧٥ --> ٠٠:٢٠:٢٢,٢٥٠ ‫أربع ساعات و14 دقيقة.‬ 345 ٠٠:٢٠:٢٤,٦٦٦ --> ٠٠:٢٠:٢٦,٨٧٥ ‫دعيني أسألك. هل لديك حلم آخر؟‬ 346 ٠٠:٢٠:٢٧,٩١٦ --> ٠٠:٢٠:٢٩,٧٩١ ‫لم تقولين ذلك لي؟‬ 347 ٠٠:٢٠:٢٩,٨٧٥ --> ٠٠:٢٠:٣٢,٨٧٥ ‫كلّمت "ستيف موناتونيس"،‬ ‫المسؤول عن السباحة في المياه المفتوحة…‬ 348 ٠٠:٢٠:٣٢,٩٥٨ --> ٠٠:٢٠:٣٤,٨٣٣ ‫أجل! أعرف من يكون!‬ 349 ٠٠:٢٠:٣٤,٩١٦ --> ٠٠:٢٠:٣٧,٠٤١ ‫حسنًا. لا يظن أن بوسعك فعل ذلك،‬ 350 ٠٠:٢٠:٣٨,٠٠٠ --> ٠٠:٢٠:٤٠,٧٠٨ ‫وأعطاني رقم طبيب،‬ 351 ٠٠:٢٠:٤٠,٧٩١ --> ٠٠:٢٠:٤٤,٩٥٨ ‫طبيب رياضي شهير،‬ ‫وهو أيضًا لا يظن أنه يمكنك أن تفعلي أيضًا.‬ 352 ٠٠:٢٠:٤٥,٠٤١ --> ٠٠:٢٠:٤٧,٠٠٠ ‫ماذا قالا بالضبط؟‬ 353 ٠٠:٢٠:٤٧,٠٨٣ --> ٠٠:٢٠:٤٩,٨٧٥ ‫إنهما يدرسان الرياضيين منذ وقت طويل،‬ 354 ٠٠:٢٠:٤٩,٩٥٨ --> ٠٠:٢٠:٥٤,٠٨٣ ‫ولا يظنان أن أي إنسان‬ ‫يستطيع السباحة من "كوبا" إلى "فلوريدا".‬ 355 ٠٠:٢٠:٥٤,٦٦٦ --> ٠٠:٢٠:٥٨,٠٠٠ ‫وبالأخص ليس امرأة وليس في سنّك.‬ 356 ٠٠:٢٠:٥٩,٧٠٨ --> ٠٠:٢١:٠١,٦٦٦ ‫أجل، تبًا لذلك!‬ 357 ٠٠:٢١:٠٣,٤١٦ --> ٠٠:٢١:٠٥,٤١٦ ‫دعيني أحاول مجددًا غدًا.‬ 358 ٠٠:٢١:٠٥,٥٠٠ --> ٠٠:٢١:٠٨,٤١٦ ‫- تحتاجين إلى وقت للتعافي.‬ ‫- مرة واحدة، اتفقنا؟‬ 359 ٠٠:٢١:٠٨,٥٠٠ --> ٠٠:٢١:٠٩,٤١٦ ‫دعيني أريك.‬ 360 ٠٠:٢١:١٠,١٦٦ --> ٠٠:٢١:١١,٠٠٠ ‫حسنًا.‬ 361 ٠٠:٢١:١٣,٨٣٣ --> ٠٠:٢١:١٥,٢٩١ ‫أحسنت يا "ديانا"!‬ 362 ٠٠:٢١:٢١,٥٠٠ --> ٠٠:٢١:٢٢,٤١٦ ‫أحسنت!‬ 363 ٠٠:٢١:٣٨,٠٠٠ --> ٠٠:٢١:٣٩,٦٦٦ ‫هيا، يمكنك فعل هذا!‬ 364 ٠٠:٢١:٣٩,٧٥٠ --> ٠٠:٢١:٤١,١٦٦ ‫استمري يا "نياد"!‬ 365 ٠٠:٢١:٤١,٢٥٠ --> ٠٠:٢١:٤٣,٠٨٣ ‫المرحلة الأخيرة!‬ 366 ٠٠:٢١:٤٣,١٦٦ --> ٠٠:٢١:٤٥,٩٥٨ ‫يمكنك أن تفعلي هذا. هيا يا "نياد"، هيا!‬ 367 ٠٠:٢١:٤٦,٠٤١ --> ٠٠:٢١:٤٨,٢٥٠ ‫ابذلي كلّ ما لديك!‬ 368 ٠٠:٢١:٤٨,٣٣٣ --> ٠٠:٢١:٤٩,٢٠٨ ‫هيا! هيا بنا!‬ 369 ٠٠:٢١:٥٠,٣٧٥ --> ٠٠:٢١:٥٢,٩٥٨ ‫- 32,54. هذا رقم قياسي!‬ ‫- مرحى!‬ 370 ٠٠:٢٢:١٦,٤٥٨ --> ٠٠:٢٢:١٩,٠٤١ ‫ثماني ساعات وثلاث دقائق. مرحى!‬ 371 ٠٠:٢٢:١٩,٥٤١ --> ٠٠:٢٢:٢٠,٧٩١ ‫حين أخبرتني ذلك،‬ 372 ٠٠:٢٢:٢٠,٨٧٥ --> ٠٠:٢٢:٢٣,٦٦٦ ‫ما قاله "ستيف" وذاك الطبيب المزعوم،‬ 373 ٠٠:٢٢:٢٣,٧٥٠ --> ٠٠:٢٢:٢٦,٢٠٨ ‫- رغبت في فعل ذلك أكثر.‬ ‫- حقًا؟‬ 374 ٠٠:٢٢:٢٧,٧٩١ --> ٠٠:٢٢:٢٩,٥٨٣ ‫- يا إلهي!‬ ‫- لا.‬ 375 ٠٠:٢٢:٢٩,٦٦٦ --> ٠٠:٢٢:٣١,٤١٦ ‫أيتها المخادعة…‬ 376 ٠٠:٢٢:٣١,٥٠٠ --> ٠٠:٢٢:٣٣,٧٩١ ‫لهذا ستكونين مدرّبة مدهشة.‬ 377 ٠٠:٢٢:٣٣,٨٧٥ --> ٠٠:٢٢:٣٥,٧٩١ ‫لا أعرف شيئًا عن تدريب السبّاحين.‬ 378 ٠٠:٢٢:٣٥,٨٧٥ --> ٠٠:٢٢:٣٧,٨٣٣ ‫لا داعي لذلك. ستتعلمين.‬ 379 ٠٠:٢٢:٣٧,٩١٦ --> ٠٠:٢٢:٣٨,٩١٦ ‫لا أعرف.‬ 380 ٠٠:٢٢:٣٩,٠٠٠ --> ٠٠:٢٢:٤١,٤٥٨ ‫مسألة "كوبا" كلّها،‬ 381 ٠٠:٢٢:٤١,٥٤١ --> ٠٠:٢٢:٤٤,٤٥٨ ‫ومسألة التأشيرات والأمور الإدارية والمال.‬ 382 ٠٠:٢٢:٤٤,٥٤١ --> ٠٠:٢٢:٤٦,٥٠٠ ‫في الماء أسماك قرش.‬ 383 ٠٠:٢٢:٤٦,٥٨٣ --> ٠٠:٢٢:٤٩,٠٠٠ ‫سأهتم بكلّ ذلك.‬ 384 ٠٠:٢٢:٤٩,٠٨٣ --> ٠٠:٢٢:٥٠,٠٨٣ ‫ماذا عن عملائي؟‬ 385 ٠٠:٢٢:٥١,٦٦٦ --> ٠٠:٢٢:٥٣,٦٢٥ ‫- لا أعرف. سينجون!‬ ‫- ماذا عنهم؟‬ 386 ٠٠:٢٢:٥٣,٧٠٨ --> ٠٠:٢٢:٥٦,٧٠٨ ‫- هل ستتركين عملك في الإذاعة الرياضية؟‬ ‫- نعم!‬ 387 ٠٠:٢٢:٥٦,٧٩١ --> ٠٠:٢٢:٥٩,٥٨٣ ‫لن أجلس وأتفرّج بعد الآن. سئمت ذلك!‬ 388 ٠٠:٢٢:٥٩,٦٦٦ --> ٠٠:٢٣:٠٣,٥٠٠ ‫أعرف أنني أستطيع فعلها.‬ ‫وأريد أن أفعلها معك.‬ 389 ٠٠:٢٣:٠٣,٥٨٣ --> ٠٠:٢٣:٠٦,٢٩١ ‫عليّ أن أفعلها معك.‬ ‫لن أستطيع فعلها من دونك.‬ 390 ٠٠:٢٣:١١,٩٥٨ --> ٠٠:٢٣:١٣,١٦٦ ‫حسنًا، أنا موافقة.‬ 391 ٠٠:٢٣:١٣,٢٥٠ --> ٠٠:٢٣:١٤,٦٦٦ ‫مرحى!‬ 392 ٠٠:٢٣:١٤,٧٥٠ --> ٠٠:٢٣:١٥,٦٢٥ ‫نعم!‬ 393 ٠٠:٢٣:١٥,٧٠٨ --> ٠٠:٢٣:١٦,٧٩١ ‫- نعم!‬ ‫- نعم!‬ 394 ٠٠:٢٣:١٧,٧٩١ --> ٠٠:٢٣:١٨,٦٦٦ ‫أحسنت.‬ 395 ٠٠:٢٣:٢٢,٨٧٥ --> ٠٠:٢٣:٢٤,٠٠٠ ‫بلغت الـ52.‬ 396 ٠٠:٢٣:٢٤,٧٩١ --> ٠٠:٢٣:٢٥,٨٣٣ ‫52.‬ 397 ٠٠:٢٣:٢٧,٢٩١ --> ٠٠:٢٣:٢٨,٣٣٣ ‫أحسنت.‬ 398 ٠٠:٢٣:٣٨,٥٠٠ --> ٠٠:٢٣:٣٩,٣٧٥ ‫هذا جيد.‬ 399 ٠٠:٢٣:٤٢,٩٥٨ --> ٠٠:٢٣:٤٣,٧٩١ ‫تابعي.‬ 400 ٠٠:٢٣:٤٨,٤١٦ --> ٠٠:٢٣:٥١,٠٠٠ ‫أنا بصدد السباحة في المياه المفتوحة.‬ 401 ٠٠:٢٣:٥١,٠٨٣ --> ٠٠:٢٣:٥٤,٠٤١ ‫هذا أشبه بالملاكمة في الوزن الثقيل‬ ‫ليومين ونصف.‬ 402 ٠٠:٢٣:٥٤,١٢٥ --> ٠٠:٢٣:٥٧,٥٤١ ‫أشعر بأنني نمر. أشعر بأنني مدرّبة جيدًا.‬ 403 ٠٠:٢٣:٥٧,٦٢٥ --> ٠٠:٢٤:٠٠,٩١٦ ‫لا أيام إجازة حتى أحصل‬ ‫على لياقة عضلية وقلبية وعائية مذهلة.‬ 404 ٠٠:٢٤:٠١,٠٠٠ --> ٠٠:٢٤:٠٢,٣٧٥ ‫أستهلك سعرات حرارية كثيرة.‬ 405 ٠٠:٢٤:٠٢,٤٥٨ --> ٠٠:٢٤:٠٥,٢٩١ ‫آكل ما بين 3,000 و4,000 سعرة حرارية‬ ‫كلّ ثلاث ساعات.‬ 406 ٠٠:٢٤:٠٥,٣٧٥ --> ٠٠:٢٤:٠٨,٤١٦ ‫القوة الجسدية والشجاعة العقلية طبعًا…‬ 407 ٠٠:٢٤:٠٨,٥٠٠ --> ٠٠:٢٤:١٠,٤١٦ ‫إذا بقي البحر هادئًا،‬ 408 ٠٠:٢٤:١٠,٥٠٠ --> ٠٠:٢٤:١٢,٩٥٨ ‫سيكون عليها أن تواجه أسماك القرش والإرهاق‬ 409 ٠٠:٢٤:١٣,٠٤١ --> ٠٠:٢٤:١٤,٥٨٣ ‫ليومين ونصف في الماء.‬ 410 ٠٠:٢٤:١٤,٦٦٦ --> ٠٠:٢٤:١٦,٠٨٣ ‫قبالة شواطئ "أستراليا"،‬ 411 ٠٠:٢٤:١٦,١٦٦ --> ٠٠:٢٤:٢٠,٣٧٥ ‫تُوجد أكبر أسماك قرش مفترسة في العالم‬ ‫غير "كوبا"،‬ 412 ٠٠:٢٤:٢٠,٤٥٨ --> ٠٠:٢٤:٢٢,٠٤١ ‫ولا أستخف بها إطلاقًا.‬ 413 ٠٠:٢٤:٢٢,١٢٥ --> ٠٠:٢٤:٢٤,٢٠٨ ‫في "بيميني"،‬ ‫رأينا سمكة قرش بطول أربعة أمتار.‬ 414 ٠٠:٢٤:٢٤,٢٩١ --> ٠٠:٢٤:٢٦,٧٥٠ ‫مرحبًا. كم ستبقى؟‬ 415 ٠٠:٢٤:٢٧,٩١٦ --> ٠٠:٢٤:٣٠,٣٣٣ ‫ثماني ساعات و31 دقيقة.‬ 416 ٠٠:٢٤:٣٣,٩١٦ --> ٠٠:٢٤:٣٤,٩٥٨ ‫معجبة جديدة.‬ 417 ٠٠:٢٤:٣٥,٧٠٨ --> ٠٠:٢٤:٣٧,٥٠٠ ‫حان وقت الفرار!‬ 418 ٠٠:٢٤:٣٨,٢٩١ --> ٠٠:٢٤:٤٢,٢٥٠ ‫"(ساينت مارتن)"‬ 419 ٠٠:٢٤:٤٨,٠٠٠ --> ٠٠:٢٤:٥٢,٧٩١ ‫أكره أن أقاطع حديثك، لكن أريد أن تجيبيني.‬ 420 ٠٠:٢٤:٥٢,٨٧٥ --> ٠٠:٢٤:٥٥,٥٤١ ‫هل اتصلت بالرجل من أجل القفص الفولاذي؟‬ 421 ٠٠:٢٤:٥٥,٦٢٥ --> ٠٠:٢٤:٥٧,٠٨٣ ‫أجل.‬ 422 ٠٠:٢٤:٥٧,١٦٦ --> ٠٠:٢٤:٥٩,٢٥٠ ‫لا، لن أفعل ذلك مجددًا.‬ 423 ٠٠:٢٤:٥٩,٨٧٥ --> ٠٠:٢٥:٠٠,٩١٦ ‫عفوًا؟‬ 424 ٠٠:٢٥:٠١,٠٠٠ --> ٠٠:٢٥:٠٤,٣٣٣ ‫إن قفص أسماك القرش سيجعلها سباحة بمساعدة.‬ 425 ٠٠:٢٥:٠٤,٤١٦ --> ٠٠:٢٥:٠٥,٣٧٥ ‫لا، شكرًا.‬ 426 ٠٠:٢٥:٠٥,٨٧٥ --> ٠٠:٢٥:٠٨,٠٨٣ ‫سنكون أنا والمحيط وحدنا.‬ 427 ٠٠:٢٥:٠٨,١٦٦ --> ٠٠:٢٥:٠٩,٨٣٣ ‫متى كنت ستخبرينني؟‬ 428 ٠٠:٢٥:٠٩,٩١٦ --> ٠٠:٢٥:١٣,٨٣٣ ‫لا أريد ملاحظة بجانب أعظم إنجاز في حياتي.‬ 429 ٠٠:٢٥:١٤,٩٥٨ --> ٠٠:٢٥:١٧,٧٥٠ ‫- تعلمين أن هذا لم يحدث من قبل.‬ ‫- بالضبط.‬ 430 ٠٠:٢٥:١٨,٣٧٥ --> ٠٠:٢٥:١٩,٥٤١ ‫سأكون الأولى.‬ 431 ٠٠:٢٥:٢٠,٠٤١ --> ٠٠:٢٥:٢٢,٢٥٠ ‫أنا السبّاحة يا "بون". إنه قراري.‬ 432 ٠٠:٢٥:٢٣,٤١٦ --> ٠٠:٢٥:٢٥,٨٧٥ ‫- مرحبًا؟‬ ‫- ادخلا.‬ 433 ٠٠:٢٥:٢٦,٦٢٥ --> ٠٠:٢٥:٢٧,٤٥٨ ‫مرحبًا.‬ 434 ٠٠:٢٥:٢٧,٥٤١ --> ٠٠:٢٥:٢٩,٧٥٠ ‫- يا إلهي.‬ ‫- "آنا"!‬ 435 ٠٠:٢٥:٢٩,٨٣٣ --> ٠٠:٢٥:٣٢,٤٥٨ ‫- أنا متحمسة جدًا لاستقبالك.‬ ‫- شكرًا لك.‬ 436 ٠٠:٢٥:٣٢,٥٤١ --> ٠٠:٢٥:٣٣,٤٥٨ ‫- "بوني"؟‬ ‫- "بوني".‬ 437 ٠٠:٢٥:٣٣,٥٤١ --> ٠٠:٢٥:٣٥,٧٠٨ ‫- مرحبًا، أنا "ديانا".‬ ‫- إنها تتوق لمقابلتك.‬ 438 ٠٠:٢٥:٣٥,٧٩١ --> ٠٠:٢٥:٣٨,٩٥٨ ‫- سآخذها.‬ ‫- لا بأس، أنا أهتم بها.‬ 439 ٠٠:٢٥:٣٩,٠٤١ --> ٠٠:٢٥:٤١,٠٤١ ‫لم أر "نينا" منذ سنوات،‬ 440 ٠٠:٢٥:٤١,١٢٥ --> ٠٠:٢٥:٤٥,٠٨٣ ‫لكنها ما زالت تتحدث إلى أمي أسبوعيًا،‬ ‫وهي تكلّمنا دائمًا عنك.‬ 441 ٠٠:٢٥:٤٥,١٦٦ --> ٠٠:٢٥:٤٦,٢٥٠ ‫نحن ممتنتان جدًا.‬ 442 ٠٠:٢٥:٤٦,٣٣٣ --> ٠٠:٢٥:٤٨,٠٠٠ ‫- شكرًا جزيلًا.‬ ‫- أجل.‬ 443 ٠٠:٢٥:٤٨,٠٨٣ --> ٠٠:٢٥:٤٩,٩٥٨ ‫- بيتنا هو بيتكما.‬ ‫- بكلّ سرور.‬ 444 ٠٠:٢٥:٥٠,٠٤١ --> ٠٠:٢٥:٥١,١٦٦ ‫أليس كذلك يا "ميا"؟‬ 445 ٠٠:٢٥:٥١,٢٥٠ --> ٠٠:٢٥:٥٤,٣٣٣ ‫على سبيل المثال،‬ ‫يبلغ عرض قناة "المانش" 33 كيلومترًا.‬ 446 ٠٠:٢٥:٥٤,٤١٦ --> ٠٠:٢٥:٥٧,٥٨٣ ‫يمكنني أن أعبرها سباحة‬ ‫خلال سبع ساعات ونصف،‬ 447 ٠٠:٢٥:٥٧,٦٦٦ --> ٠٠:٢٦:٠٠,٢٠٨ ‫حتى في البرد. "كوبا" مختلفة كليًا.‬ 448 ٠٠:٢٦:٠٠,٢٩١ --> ٠٠:٢٦:٠٤,٨٧٥ ‫160 كيلومترًا أو 60 ساعة‬ 449 ٠٠:٢٦:٠٤,٩٥٨ --> ٠٠:٢٦:٠٦,٥٤١ ‫من السباحة المستمرة.‬ 450 ٠٠:٢٦:٠٦,٦٢٥ --> ٠٠:٢٦:٠٩,٦٦٦ ‫يمكنني أن أتوقّف لأحظى بعناية طبية،‬ 451 ٠٠:٢٦:٠٩,٧٥٠ --> ٠٠:٢٦:١٢,٢٥٠ ‫والحصول على مغذيات من فريقي،‬ 452 ٠٠:٢٦:١٢,٣٣٣ --> ٠٠:٢٦:١٧,٩١٦ ‫أو يمكنني أن أطفو وأستمتع بالكون فوقي.‬ 453 ٠٠:٢٦:١٨,٠٠٠ --> ٠٠:٢٦:٢٠,٤٥٨ ‫هذا رائع جدًا.‬ 454 ٠٠:٢٦:٢٠,٥٤١ --> ٠٠:٢٦:٢٣,٣٧٥ ‫أنا بقعة صغيرة جدًا‬ 455 ٠٠:٢٦:٢٤,٠٨٣ --> ٠٠:٢٦:٢٦,٢٥٠ ‫تطفو تحت النجوم،‬ 456 ٠٠:٢٦:٢٦,٧٥٠ --> ٠٠:٢٦:٣٠,٢٩١ ‫لكن لا يمكنني أن أتوقّف ولا أن ألمس القارب،‬ 457 ٠٠:٢٦:٣٠,٣٧٥ --> ٠٠:٢٦:٣٢,٠٤١ ‫لا يمكنني حتى التوقّف لأقضي حاجتي.‬ 458 ٠٠:٢٦:٣٢,٦٢٥ --> ٠٠:٢٦:٣٤,٤١٦ ‫هل تتغوطين في الماء؟‬ 459 ٠٠:٢٦:٣٤,٩١٦ --> ٠٠:٢٦:٣٧,٠٤١ ‫نعم. سأعود إلى ذلك.‬ 460 ٠٠:٢٦:٣٨,٥٠٠ --> ٠٠:٢٦:٤٠,٤٥٨ ‫لكن أولًا، يجب أن أخبركم عن البرد.‬ 461 ٠٠:٢٦:٤٠,٥٤١ --> ٠٠:٢٦:٤٣,٣٧٥ ‫انخفاض حرارة الجسم خطر محتمل،‬ ‫لكن هذا ليس أكثر ما يخيفني.‬ 462 ٠٠:٢٦:٤٤,٥٨٣ --> ٠٠:٢٦:٤٦,٥٠٠ ‫ما أكثر ما يخيفك؟‬ 463 ٠٠:٢٦:٤٦,٥٨٣ --> ٠٠:٢٦:٤٧,٨٣٣ ‫مخلوقات البحر.‬ 464 ٠٠:٢٦:٤٧,٩١٦ --> ٠٠:٢٦:٤٩,١٦٦ ‫في هذه المياه بالذات،‬ 465 ٠٠:٢٦:٤٩,٢٥٠ --> ٠٠:٢٦:٥٢,٢٠٨ ‫تعيش بعض الحيوانات البحرية‬ ‫الأكثر فتكًا على وجه الأرض.‬ 466 ٠٠:٢٦:٥٢,٧٩١ --> ٠٠:٢٦:٥٥,٠٨٣ ‫49 نوعًا من أسماك القرش،‬ 467 ٠٠:٢٦:٥٥,١٦٦ --> ٠٠:٢٦:٥٧,٠٤١ ‫وأسماك الراي اللسّاع‬ ‫وقناديل "البارجة البرتغالية".‬ 468 ٠٠:٢٦:٥٧,١٢٥ --> ٠٠:٢٦:٥٩,٨٧٥ ‫وفي الليل، لا نعرف بوجودها.‬ 469 ٠٠:٢٦:٥٩,٩٥٨ --> ٠٠:٢٧:٠٣,٦٢٥ ‫يكون المكان مظلمًا جدًا‬ ‫وبالكاد نرى ماذا يُوجد أمامنا،‬ 470 ٠٠:٢٧:٠٣,٧٠٨ --> ٠٠:٢٧:٠٦,٢٥٠ ‫وهي تكون بانتظارنا في المياه.‬ 471 ٠٠:٢٧:٠٦,٣٣٣ --> ٠٠:٢٧:٠٧,٣٣٣ ‫نعم؟‬ 472 ٠٠:٢٧:٠٧,٤١٦ --> ٠٠:٢٧:٠٩,٦٦٦ ‫ها أنا ذي، بعد 30 عامًا،‬ 473 ٠٠:٢٧:٠٩,٧٥٠ --> ٠٠:٢٧:١١,٦٦٦ ‫وأودّ كثيرًا أن أرى علامة "بيتزا هت"‬ 474 ٠٠:٢٧:١١,٧٥٠ --> ٠٠:٢٧:١٤,٧٥٠ ‫تزيّن ملابس السباحة فيما أعبر هذه…‬ 475 ٠٠:٢٧:١٤,٨٣٣ --> ٠٠:٢٧:١٧,٦٦٦ ‫أجل. حساباتك صحيحة. أنا في الـ61 من عمري.‬ 476 ٠٠:٢٧:١٧,٧٥٠ --> ٠٠:٢٧:٢٠,٠٤١ ‫لكن هذا تحديدًا سبب قيامي بذلك، وليس…‬ 477 ٠٠:٢٧:٢١,٧٩١ --> ٠٠:٢٧:٢٤,٣٧٥ ‫طبعًا يحق لك أن تعبّر عن رأيك،‬ 478 ٠٠:٢٧:٢٥,٠٨٣ --> ٠٠:٢٧:٢٩,٧٠٨ ‫لكن لا يمكنني أن أشرح لك بما يكفي‬ ‫كم أنه رأي خطأ وضيّق الأفق.‬ 479 ٠٠:٢٧:٣١,٢٥٠ --> ٠٠:٢٧:٣٣,٩١٦ ‫في المرة الأولى، كان هذا بمنتهى السهولة.‬ 480 ٠٠:٢٧:٣٤,٠٠٠ --> ٠٠:٢٧:٣٨,١٢٥ ‫دخلت مكتب "روكي أيوكي"، رئيس "بينيهانا"،‬ 481 ٠٠:٢٧:٣٨,٢٠٨ --> ٠٠:٢٧:٤١,٥٨٣ ‫وسمعت أنه يحب المحيط وما يرتبط به،‬ ‫فقصدته بلا موعد،‬ 482 ٠٠:٢٧:٤١,٦٦٦ --> ٠٠:٢٧:٤٦,٧٩١ ‫وغادرت حاملةً شيكًا بقيمة 300 ألف دولار‬ ‫أشبه بجائزة يانصيب.‬ 483 ٠٠:٢٧:٤٦,٨٧٥ --> ٠٠:٢٧:٤٨,٨٣٣ ‫- تعرفين أنني سمعت هذه القصة.‬ ‫- أجل.‬ 484 ٠٠:٢٧:٤٨,٩١٦ --> ٠٠:٢٧:٥١,٣٣٣ ‫- 400 مرة.‬ ‫- إنها قصة جيدة.‬ 485 ٠٠:٢٧:٥١,٨٣٣ --> ٠٠:٢٧:٥٤,٤١٦ ‫لكنه أصبح الآن شيكًا ضخمًا‬ ‫شبيهًا بجائزة اليانصيب.‬ 486 ٠٠:٢٧:٥٥,٣٣٣ --> ٠٠:٢٧:٥٦,٩٥٨ ‫أتظنين أنه يريد الاستثمار مجددًا؟‬ 487 ٠٠:٢٧:٥٧,٠٤١ --> ٠٠:٢٧:٥٨,٥٤١ ‫في الواقع، لقد مات.‬ 488 ٠٠:٢٨:٠٠,٥٠٠ --> ٠٠:٢٨:٠٣,٠٠٠ ‫كما أننا نحتاج إلى 500 ألف دولار‬ ‫هذه المرة.‬ 489 ٠٠:٢٨:٠٥,٧٥٠ --> ٠٠:٢٨:٠٨,٥٨٣ ‫ربما يلزمنا منظور جديد.‬ 490 ٠٠:٢٨:٠٨,٦٦٦ --> ٠٠:٢٨:١١,٧٠٨ ‫رجال أعمال أقلّ وأمور نسائية أكثر.‬ 491 ٠٠:٢٨:١١,٧٩١ --> ٠٠:٢٨:١٣,٣٣٣ ‫مثل السدادات القطنية؟‬ 492 ٠٠:٢٨:١٤,٣٣٣ --> ٠٠:٢٨:١٧,٥٨٣ ‫- مع أننا لم نعد بحاجة إليها، الحمد لله.‬ ‫- لا، الحمد لله.‬ 493 ٠٠:٢٨:١٧,٦٦٦ --> ٠٠:٢٨:١٨,٧٥٠ ‫ويا "بون"،‬ 494 ٠٠:٢٨:١٨,٨٣٣ --> ٠٠:٢٨:٢١,٧٠٨ ‫لا أقول هذا لأنني قلقة،‬ ‫فأنا لست قلقة، لكن…‬ 495 ٠٠:٢٨:٢٣,١٢٥ --> ٠٠:٢٨:٢٥,٠٨٣ ‫ماذا سنفعل بشأن أسماك القرش؟‬ 496 ٠٠:٢٨:٢٥,٦٦٦ --> ٠٠:٢٨:٢٧,٩٥٨ ‫لا تصطاد أسماك القرش الناس. اتفقنا؟‬ 497 ٠٠:٢٨:٢٨,٠٤١ --> ٠٠:٢٨:٣٠,١٦٦ ‫لا تريد أن تأكل البشر، بل تريد الفقمات.‬ 498 ٠٠:٢٨:٣٠,٢٥٠ --> ٠٠:٢٨:٣١,٧٥٠ ‫أجل، لكن…‬ 499 ٠٠:٢٨:٣١,٨٣٣ --> ٠٠:٢٨:٣٥,١٢٥ ‫أحيانًا، تفحص البشر لترى إن كانوا فقمة.‬ 500 ٠٠:٢٨:٣٥,٢٠٨ --> ٠٠:٢٨:٣٧,٥٤١ ‫كيف تفحص البشر تحديدًا؟‬ 501 ٠٠:٢٨:٣٧,٦٢٥ --> ٠٠:٢٨:٣٩,١٦٦ ‫لهذا السبب لدينا الدرع.‬ 502 ٠٠:٢٨:٤٠,٢٠٨ --> ٠٠:٢٨:٤٣,٩٥٨ ‫قطبان متصلان بالجزء الخلفي من كلّ زورق‬ 503 ٠٠:٢٨:٤٤,٠٤١ --> ٠٠:٢٨:٤٥,٨٧٥ ‫ويبثان إشارة مضخمة.‬ 504 ٠٠:٢٨:٤٥,٩٥٨ --> ٠٠:٢٨:٤٧,٧٠٨ ‫تكره أسماك القرش ذلك. راقبا.‬ 505 ٠٠:٢٨:٥٤,٧٩١ --> ٠٠:٢٨:٥٦,٨٣٣ ‫هل هذا ضروري حقًا؟‬ 506 ٠٠:٢٨:٥٦,٩١٦ --> ٠٠:٢٨:٥٨,٢٩١ ‫لا تقلقا، لقد اختبرناها.‬ 507 ٠٠:٢٨:٥٨,٣٧٥ --> ٠٠:٢٩:٠١,٢٥٠ ‫جربناه على ساق حصان ملطخة بالدماء‬ ‫في جنوب "المحيط الهادئ".‬ 508 ٠٠:٢٩:٠١,٣٣٣ --> ٠٠:٢٩:٠٤,٣٣٣ ‫هذا نداء العشاء بالنسبة إلى أسماك القرش،‬ ‫لكنها كلّها رحلت بعيدًا.‬ 509 ٠٠:٢٩:٠٤,٤١٦ --> ٠٠:٢٩:٠٧,٤٥٨ ‫هل تظن أنه يمكنك أن تسلّط ضوءًا عليها ليلًا؟‬ 510 ٠٠:٢٩:٠٧,٥٤١ --> ٠٠:٢٩:١٢,٠٤١ ‫لأنني لا أستطيع رؤيتها،‬ ‫ولا أعرف مكانها إلّا حين تضرب الماء…‬ 511 ٠٠:٢٩:١٢,١٢٥ --> ٠٠:٢٩:١٣,٢٠٨ ‫- يا رفاق!‬ ‫- …بيديها.‬ 512 ٠٠:٢٩:١٣,٢٩١ --> ٠٠:٢٩:١٤,٩٥٨ ‫- يجذب الضوء أسماك الطُعم.‬ ‫- مرحبًا؟‬ 513 ٠٠:٢٩:١٥,٥٤١ --> ٠٠:٢٩:١٧,٤٥٨ ‫- يا رفاق!‬ ‫- إنها قادمة. راقبا.‬ 514 ٠٠:٢٩:٢٠,٧٠٨ --> ٠٠:٢٩:٢٤,٧٥٠ ‫مرحى! أعضاء حسية صغيرة في الخطم.‬ ‫والتيار الكهربائي يزعجها.‬ 515 ٠٠:٢٩:٢٦,٩١٦ --> ٠٠:٢٩:٣٠,٢٠٨ ‫سنكون أنا والغطاسون موجودين ومتنبهين‬ ‫وسنجري المسح،‬ 516 ٠٠:٢٩:٣٠,٢٩١ --> ٠٠:٢٩:٣٢,٠٠٠ ‫وسنكون مستعدين في حال تعطّل الدرع.‬ 517 ٠٠:٢٩:٣٢,٠٨٣ --> ٠٠:٢٩:٣٤,٠٤١ ‫أود أن أعرف نوع الأسلحة التي تستخدمها.‬ 518 ٠٠:٢٩:٣٤,١٢٥ --> ٠٠:٢٩:٣٦,٧٠٨ ‫أهي مثل مسدسات الرمح أم…‬ 519 ٠٠:٢٩:٣٦,٧٩١ --> ٠٠:٢٩:٣٨,٩٥٨ ‫عصي مع كرات مضرب.‬ 520 ٠٠:٢٩:٤٠,٥٨٣ --> ٠٠:٢٩:٤١,٧٥٠ ‫لن نؤذيها.‬ 521 ٠٠:٢٩:٤١,٨٣٣ --> ٠٠:٢٩:٤٣,٩٥٨ ‫ضربة خفيفة على الخطم.‬ 522 ٠٠:٢٩:٤٥,٢٥٠ --> ٠٠:٢٩:٤٦,٢٥٠ ‫إذًا لا أسلحة.‬ 523 ٠٠:٢٩:٤٧,٣٣٣ --> ٠٠:٢٩:٥٠,٠٤١ ‫اسمعي يا "ديانا"، سنحميك، اتفقنا؟‬ 524 ٠٠:٢٩:٥٠,٥٨٣ --> ٠٠:٢٩:٥٢,٠٨٣ ‫لكن عليك أن تتذكري‬ 525 ٠٠:٢٩:٥٢,١٦٦ --> ٠٠:٢٩:٥٥,٢٩١ ‫أن هذا محيطها، اتفقنا؟ أنت عابرة سبيل.‬ 526 ٠٠:٢٩:٥٨,٣٣٣ --> ٠٠:٣٠:٠١,٧٩١ ‫فكّري في فرص التسويق التي ستتوفر‬ ‫إن كنت أقود الحملة.‬ 527 ٠٠:٣٠:٠١,٨٧٥ --> ٠٠:٣٠:٠٤,٦٢٥ ‫لا أعرف، ربما، "ما زلت جافة".‬ 528 ٠٠:٣٠:٠٤,٧٠٨ --> ٠٠:٣٠:٠٦,٢٠٨ ‫أو الأسلوب التقليدي،‬ 529 ٠٠:٣٠:٠٦,٢٩١ --> ٠٠:٣٠:٠٩,٦٢٥ ‫حيث تعلّقون صورتي على لوحة إعلانية‬ ‫مع شعاركم الشهير مكتوبًا تحتها،‬ 530 ٠٠:٣٠:٠٩,٧٠٨ --> ٠٠:٣٠:١٢,٣٣٣ ‫"قوي بما يكفي للرجل، لكن مصنوع للمرأة."‬ 531 ٠٠:٣٠:١٤,٢٠٨ --> ٠٠:٣٠:١٥,٢٠٨ ‫بالطبع.‬ 532 ٠٠:٣٠:١٦,٤١٦ --> ٠٠:٣٠:١٨,٠٠٠ ‫أجل. شكرًا يا "ديب".‬ 533 ٠٠:٣٠:٢٠,٠٨٣ --> ٠٠:٣٠:٢٢,٥٨٣ ‫أظن أنني حصلت على راع.‬ 534 ٠٠:٣٠:٢٢,٦٦٦ --> ٠٠:٣٠:٢٤,٠٠٠ ‫عظيم! حسنًا.‬ 535 ٠٠:٣٠:٢٤,٠٨٣ --> ٠٠:٣٠:٢٦,٢٩١ ‫سمعت بملّاح.‬ 536 ٠٠:٣٠:٢٦,٣٧٥ --> ٠٠:٣٠:٢٨,٧٥٠ ‫- أريني ملّاحًا…‬ ‫- إنه من "كي ويست".‬ 537 ٠٠:٣٠:٢٨,٨٣٣ --> ٠٠:٣٠:٣١,٣٧٥ ‫- …ليس كاذبًا.‬ ‫- لا يمكنك أن تقودي القارب أيضًا.‬ 538 ٠٠:٣٠:٣١,٤٥٨ --> ٠٠:٣٠:٣٢,٥٠٠ ‫نحتاج إلى هذا الرجل.‬ 539 ٠٠:٣٠:٣٢,٥٨٣ --> ٠٠:٣٠:٣٥,٥٨٣ ‫يقول الجميع إنه بارع جدًا،‬ ‫ويسمونه ملك الخليج.‬ 540 ٠٠:٣٠:٣٦,١٢٥ --> ٠٠:٣٠:٣٨,٥٤١ ‫لذا دعوته لتناول الغداء غدًا،‬ 541 ٠٠:٣٠:٣٨,٦٢٥ --> ٠٠:٣٠:٤١,٥٤١ ‫وسأطلب لك "تاكو" بالسمك مع صلصة جانبية،‬ 542 ٠٠:٣٠:٤١,٦٢٥ --> ٠٠:٣٠:٤٤,٥٠٠ ‫وستحسنين التصرف، أليس كذلك؟‬ 543 ٠٠:٣٠:٤٦,٩٥٨ --> ٠٠:٣٠:٤٨,٠٤١ ‫قارب جميل.‬ 544 ٠٠:٣٠:٥٠,٨٧٥ --> ٠٠:٣٠:٥٢,٣٧٥ ‫صممته بنفسي.‬ 545 ٠٠:٣٠:٥٢,٤٥٨ --> ٠٠:٣٠:٥٧,٠٨٣ ‫اضطُررت إلى إعادة رسم المخططات 76 مرة.‬ 546 ٠٠:٣٠:٥٧,٨٧٥ --> ٠٠:٣١:٠١,١٢٥ ‫ظنت زوجتي أنني أفقد صوابي،‬ ‫لكن هذا تجسيد المثالية.‬ 547 ٠٠:٣١:٠١,٧٩١ --> ٠٠:٣١:٠٤,٠٨٣ ‫- زوجتك أم قاربك؟‬ ‫- كلاهما.‬ 548 ٠٠:٣١:٠٥,٠٠٠ --> ٠٠:٣١:٠٦,٠٨٣ ‫أنا "جون بارتليت".‬ 549 ٠٠:٣١:٠٧,٢٠٨ --> ٠٠:٣١:٠٩,٧٥٠ ‫كنت أشاهدك في " وايد وورلد أوف سبورتس".‬ 550 ٠٠:٣١:٠٩,٨٣٣ --> ٠٠:٣١:١١,٠٠٠ ‫فعلًا؟‬ 551 ٠٠:٣١:١١,٠٨٣ --> ٠٠:٣١:١٤,٠٤١ ‫"إثارة النصر وعذاب الهزيمة"‬ ‫وكلّ ذلك الهراء؟‬ 552 ٠٠:٣١:١٤,١٢٥ --> ٠٠:٣١:١٦,٢٩١ ‫أريد رؤية قمرة الملاحة.‬ 553 ٠٠:٣١:١٨,٥٠٠ --> ٠٠:٣١:١٩,٨٣٣ ‫لا مشكلة.‬ 554 ٠٠:٣١:٢٢,٠٤١ --> ٠٠:٣١:٢٤,١٦٦ ‫تيار الخليج مزعج جدًا.‬ 555 ٠٠:٣١:٢٤,٢٥٠ --> ٠٠:٣١:٢٧,٥٠٠ ‫إنه أشبه بنهر سريع الجريان وسط المحيط،‬ 556 ٠٠:٣١:٢٧,٥٨٣ --> ٠٠:٣١:٢٩,٩٥٨ ‫يتجه شرقًا فيما ترغبين في الاتجاه شمالًا.‬ 557 ٠٠:٣١:٣٠,٥٠٠ --> ٠٠:٣١:٣٤,٣٧٥ ‫- إن لم تفوقي سرعته…‬ ‫- فسأعود إلى الخلف.‬ 558 ٠٠:٣١:٣٤,٤٥٨ --> ٠٠:٣١:٣٥,٥٤١ ‫نعم، أعرف.‬ 559 ٠٠:٣١:٣٥,٦٢٥ --> ٠٠:٣١:٣٧,٨٣٣ ‫هل تدرك أنني جربت هذا من قبل؟‬ 560 ٠٠:٣١:٣٧,٩١٦ --> ٠٠:٣١:٣٨,٨٣٣ ‫طبعًا.‬ 561 ٠٠:٣١:٣٨,٩١٦ --> ٠٠:٣١:٤١,٦٢٥ ‫لا أحتاج إلى تمهيد‬ ‫لتعريفي إلى تيار الخليج.‬ 562 ٠٠:٣١:٤١,٧٠٨ --> ٠٠:٣١:٤٤,٨٣٣ ‫بل أريد أن أعرف‬ ‫ما الذي يجعلك مؤهلًا لهذه المهمة.‬ 563 ٠٠:٣١:٤٤,٩١٦ --> ٠٠:٣١:٤٧,٤١٦ ‫- ما ميزتك؟‬ ‫- مهلًا. ماذا يجري؟‬ 564 ٠٠:٣١:٤٧,٥٠٠ --> ٠٠:٣١:٤٩,٠٨٣ ‫هل تظنين أنني أحاول أن أقنعك،‬ 565 ٠٠:٣١:٤٩,١٦٦ --> ٠٠:٣١:٥١,٤١٦ ‫أم أنك في مزاج سيئ؟‬ 566 ٠٠:٣١:٥١,٥٠٠ --> ٠٠:٣١:٥٤,٢٥٠ ‫ملّاحي الأخير خدعني، اتفقنا؟‬ 567 ٠٠:٣١:٥٤,٣٣٣ --> ٠٠:٣١:٥٧,٠٤١ ‫جعلني أصطدم بالأمواج لـ14 ساعة متواصلة.‬ 568 ٠٠:٣١:٥٧,١٢٥ --> ٠٠:٣٢:٠٠,٠٤١ ‫- لنجحت لولا…‬ ‫- أنت الملومة.‬ 569 ٠٠:٣٢:٠٠,١٢٥ --> ٠٠:٣٢:٠٢,٨٧٥ ‫تحريت عن ملّاحك القديم من عام 1978.‬ 570 ٠٠:٣٢:٠٣,٥٠٠ --> ٠٠:٣٢:٠٧,٤٥٨ ‫الحقير الثري من كأس "أمريكا"‬ ‫الذي لم يفقه شيئًا عن مضايق المياه.‬ 571 ٠٠:٣٢:٠٧,٥٤١ --> ٠٠:٣٢:٠٩,٧٩١ ‫قد يتمتع المرء بكلّ الامتيازات،‬ 572 ٠٠:٣٢:٠٩,٨٧٥ --> ٠٠:٣٢:١٣,٥٠٠ ‫لكن إن لم يبحر هنا من قبل،‬ ‫إن لم يمض عشرة آلاف ساعة هنا،‬ 573 ٠٠:٣٢:١٣,٥٨٣ --> ٠٠:٣٢:١٥,٦٢٥ ‫ويختبر التيارات المعاكسة‬ ‫والدوامات الاضطرابية،‬ 574 ٠٠:٣٢:١٥,٧٠٨ --> ٠٠:٣٢:١٩,٧٠٨ ‫فهذا أشبه بإحضار مدرّب خيول‬ ‫ليركّب آلة غسل الصحون.‬ 575 ٠٠:٣٢:١٩,٧٩١ --> ٠٠:٣٢:٢٢,٢٩١ ‫- هذا شاعري.‬ ‫- اخرجي معي لدقيقة.‬ 576 ٠٠:٣٢:٢٣,٨٧٥ --> ٠٠:٣٢:٢٥,٠٨٣ ‫مدّي لسانك.‬ 577 ٠٠:٣٢:٢٥,٨٣٣ --> ٠٠:٣٢:٢٧,٠٤١ ‫مدّي لسانك.‬ 578 ٠٠:٣٢:٣٠,٢٥٠ --> ٠٠:٣٢:٣١,٢٥٠ ‫أتتذوقين ذلك؟‬ 579 ٠٠:٣٢:٣٢,٦٦٦ --> ٠٠:٣٢:٣٤,٣٣٣ ‫- لا أعرف. أهو ملح؟‬ ‫- لا.‬ 580 ٠٠:٣٢:٣٤,٤١٦ --> ٠٠:٣٢:٣٨,١٢٥ ‫رمل من الصحراء على بُعد 11,265 كيلومترًا.‬ 581 ٠٠:٣٢:٣٨,٢٠٨ --> ٠٠:٣٢:٤٠,٢٥٠ ‫هذا ما ستفعله هذه الرياح.‬ 582 ٠٠:٣٢:٤٠,٣٣٣ --> ٠٠:٣٢:٤٢,٦٦٦ ‫ما تريدين فعله لم يتحقق من قبل، صحيح؟‬ 583 ٠٠:٣٢:٤٢,٧٥٠ --> ٠٠:٣٢:٤٥,٥٨٣ ‫يجب أن يكون المسار دقيقًا.‬ 584 ٠٠:٣٢:٤٥,٦٦٦ --> ٠٠:٣٢:٥٠,٢٠٨ ‫يجب أن يحتسب محور التيار‬ ‫شخص يعرف ما الذي نتعامل معه،‬ 585 ٠٠:٣٢:٥٠,٢٩١ --> ٠٠:٣٢:٥٣,٣٣٣ ‫لكي يساعدك التيار ولا يعمل ضدك،‬ 586 ٠٠:٣٢:٥٣,٤١٦ --> ٠٠:٣٢:٥٥,٢٠٨ ‫ويجب أن تُعاد الحسابات كلّ 15 دقيقة.‬ 587 ٠٠:٣٢:٥٥,٢٩١ --> ٠٠:٣٢:٥٧,٧٩١ ‫إن ابتعدت جزءًا من الدرجة شرقًا،‬ 588 ٠٠:٣٢:٥٧,٨٧٥ --> ٠٠:٣٣:٠١,٤٥٨ ‫فستذهبين إلى "توركس" و"كايكوس"،‬ ‫وجزء درجة غربًا سيأخذك إلى "تكساس"،‬ 589 ٠٠:٣٣:٠١,٥٤١ --> ٠٠:٣٣:٠٤,٢٠٨ ‫أو قد يحصل ما هو أسوأ وتعلقين في دوامة.‬ 590 ٠٠:٣٣:٠٤,٨٣٣ --> ٠٠:٣٣:٠٧,٠٠٠ ‫فاختاري الملّاح الخطأ مجددًا. لا مشكلة.‬ 591 ٠٠:٣٣:٠٧,٧٠٨ --> ٠٠:٣٣:٠٩,٥٨٣ ‫قد يكلفك ذلك حياتك.‬ 592 ٠٠:٣٣:١٠,١٢٥ --> ٠٠:٣٣:١٠,٩٥٨ ‫حسنًا،‬ 593 ٠٠:٣٣:١٢,٤١٦ --> ٠٠:٣٣:١٤,١٢٥ ‫شكرًا على اهتمامك بالمنصب.‬ 594 ٠٠:٣٣:٢٣,٢٠٨ --> ٠٠:٣٣:٢٤,٨٧٥ ‫- إلى اللقاء.‬ ‫- سيفي بالغرض.‬ 595 ٠٠:٣٣:٢٨,٧٩١ --> ٠٠:٣٣:٣١,٢٥٠ ‫مهلًا. انتظر. ماذا عن الغداء؟‬ 596 ٠٠:٣٣:٣١,٧٥٠ --> ٠٠:٣٣:٣٢,٥٨٣ ‫ماذا؟‬ 597 ٠٠:٣٣:٣٥,٢٥٠ --> ٠٠:٣٣:٣٦,٢٥٠ ‫ألديك جعة؟‬ 598 ٠٠:٣٣:٣٦,٨٣٣ --> ٠٠:٣٣:٣٨,٠٨٣ ‫- أجل.‬ ‫- أحتاج إلى جعة.‬ 599 ٠٠:٣٣:٣٨,٦٦٦ --> ٠٠:٣٣:٤١,٧٠٨ ‫إن كان بإمكان أي شخص في العالم فعل ذلك،‬ ‫فستكون هي. هيا.‬ 600 ٠٠:٣٣:٤٢,٣٣٣ --> ٠٠:٣٣:٤٤,٤١٦ ‫لا بد أنك ترى ذلك ولو قليلًا.‬ 601 ٠٠:٣٣:٤٤,٥٠٠ --> ٠٠:٣٣:٤٦,٩٥٨ ‫وإلّا، لما جلست هنا. صحيح؟‬ 602 ٠٠:٣٣:٤٧,٠٤١ --> ٠٠:٣٣:٤٨,٢٩١ ‫أحضرت لي الغداء.‬ 603 ٠٠:٣٣:٤٩,٠٤١ --> ٠٠:٣٣:٥٠,٣٧٥ ‫صحيح.‬ 604 ٠٠:٣٣:٥١,٧٥٠ --> ٠٠:٣٣:٥٤,٥٨٣ ‫سأكون صريحًا معك، لا أعرف.‬ ‫أنا فعلًا لا أعرف.‬ 605 ٠٠:٣٣:٥٤,٦٦٦ --> ٠٠:٣٣:٥٦,٢٠٨ ‫ثمة أيام قليلة جدًا كلّ سنة‬ 606 ٠٠:٣٣:٥٦,٢٩١ --> ٠٠:٣٣:٥٩,١٦٦ ‫يسمح فيها اتجاه الريح والتيار‬ ‫لسبّاح بالعبور.‬ 607 ٠٠:٣٣:٥٩,٢٥٠ --> ٠٠:٣٤:٠١,٥٨٣ ‫ربما. إنها فترة صغيرة.‬ 608 ٠٠:٣٤:٠٢,٤٥٨ --> ٠٠:٣٤:٠٤,٢٩١ ‫وحتى حينها، قد لا تنجح.‬ 609 ٠٠:٣٤:٠٤,٨٧٥ --> ٠٠:٣٤:٠٥,٧٥٠ ‫أتعلمين؟‬ 610 ٠٠:٣٤:٠٦,٥٠٠ --> ٠٠:٣٤:٠٩,٩١٦ ‫كما أنك تعرضين عليّ العمل كمتطوع،‬ ‫ولن تدفعي أي أجر.‬ 611 ٠٠:٣٤:١٠,٩١٦ --> ٠٠:٣٤:١٣,٧٠٨ ‫سنتدرب لأشهر وقد لا نحصل على الإذن.‬ 612 ٠٠:٣٤:١٤,٧٥٠ --> ٠٠:٣٤:١٥,٧٠٨ ‫نعم.‬ 613 ٠٠:٣٤:١٨,٢٠٨ --> ٠٠:٣٤:٢٠,١٢٥ ‫أتعرف ما الشعور المفضل لديّ؟‬ 614 ٠٠:٣٤:٢٢,٢٩١ --> ٠٠:٣٤:٢٤,٩٥٨ ‫حين كنت ألعب كرة الراح في شبابي،‬ 615 ٠٠:٣٤:٢٥,٨٣٣ --> ٠٠:٣٤:٢٧,٠٤١ ‫كنت في الـ30،‬ 616 ٠٠:٣٤:٢٧,١٢٥ --> ٠٠:٣٤:٢٩,٩٥٨ ‫وكنت أمضي الوقت مع الفتيات‬ ‫في العبث في كلّ أنحاء البلاد،‬ 617 ٠٠:٣٤:٣٠,٠٤١ --> ٠٠:٣٤:٣١,٣٣٣ ‫مثل المراهقات،‬ 618 ٠٠:٣٤:٣١,٤١٦ --> ٠٠:٣٤:٣٦,١٢٥ ‫ثم يحين يوم المباراة وتجتاحنا الإثارة،‬ 619 ٠٠:٣٤:٣٦,٢٠٨ --> ٠٠:٣٤:٣٨,٨٣٣ ‫ونتوقع أن نفوز.‬ 620 ٠٠:٣٤:٤١,٧٥٠ --> ٠٠:٣٤:٤٥,٠٨٣ ‫الطريقة الوحيدة لأشعر بتلك الإثارة في سنّي‬ 621 ٠٠:٣٤:٤٥,٧٥٠ --> ٠٠:٣٤:٤٦,٩١٦ ‫هي من خلالها.‬ 622 ٠٠:٣٤:٤٧,٤٥٨ --> ٠٠:٣٤:٥٠,٥٠٠ ‫بكم فرصة أخرى سنحظى لنقوم بأمور مثيرة؟‬ 623 ٠٠:٣٤:٥٣,٢٥٠ --> ٠٠:٣٤:٥٤,٦٢٥ ‫لهذا أنت هنا إذًا.‬ 624 ٠٠:٣٤:٥٦,٥٤١ --> ٠٠:٣٤:٥٨,٩١٦ ‫أجل، كما أنها تحتاج إليّ.‬ 625 ٠٠:٣٤:٥٩,٠٠٠ --> ٠٠:٣٥:٠٠,٥٠٠ ‫لا تسألني عن السبب.‬ 626 ٠٠:٣٥:٠٢,٢٥٠ --> ٠٠:٣٥:٠٣,٥٠٠ ‫ونحن بحاجة إليك حقًا.‬ 627 ٠٠:٣٥:٠٣,٥٨٣ --> ٠٠:٣٥:٠٥,٧٥٠ ‫أعدك، لن يكون الأمر مملًا.‬ 628 ٠٠:٣٥:٠٦,٤١٦ --> ٠٠:٣٥:٠٨,٧٩١ ‫يقول البعض إنه يتم الاستخفاف بالملل.‬ 629 ٠٠:٣٥:٠٩,٩١٦ --> ٠٠:٣٥:١١,٩١٦ ‫سأخاطر وأخمّن أنك لست منهم.‬ 630 ٠٠:٣٥:٢١,٦٢٥ --> ٠٠:٣٥:٢٣,٥٨٣ ‫يا للهول! هذا سيئ.‬ 631 ٠٠:٣٥:٢٤,٥٠٠ --> ٠٠:٣٥:٢٧,٤٥٨ ‫سأتبيّن ما يستخدمه الآخرون.‬ 632 ٠٠:٣٥:٢٨,٩١٦ --> ٠٠:٣٥:٣٣,٠٤١ ‫ولدينا أفكار لكي تتبعي القارب باستمرار.‬ 633 ٠٠:٣٥:٣٣,٧٥٠ --> ٠٠:٣٥:٣٦,١٦٦ ‫كيف تشعرين؟‬ ‫هل أنت مستعدة للسباحة طوال الليل؟‬ 634 ٠٠:٣٥:٣٧,٤١٦ --> ٠٠:٣٥:٣٨,٢٥٠ ‫نعم.‬ 635 ٠٠:٣٥:٣٩,٣٣٣ --> ٠٠:٣٥:٤١,٠٠٠ ‫- نعم.‬ ‫- تبدين رائعة.‬ 636 ٠٠:٣٥:٤١,٠٨٣ --> ٠٠:٣٥:٤٤,٥٠٠ ‫تصلّب. كيف حال تلك الكتف؟ أما زلت تتجمّد؟‬ 637 ٠٠:٣٥:٤٤,٥٨٣ --> ٠٠:٣٥:٤٥,٩٥٨ ‫ليست سيئة جدًا.‬ 638 ٠٠:٣٥:٤٧,٣٣٣ --> ٠٠:٣٥:٤٨,٩٥٨ ‫ماذا عن فكرك؟‬ 639 ٠٠:٣٥:٤٩,٦٢٥ --> ٠٠:٣٥:٥١,٠٨٣ ‫كما في جولات السباحة الطويلة؟‬ 640 ٠٠:٣٥:٥١,٨٧٥ --> ٠٠:٣٥:٥٢,٧٩١ ‫فكري جيد.‬ 641 ٠٠:٣٥:٥٢,٨٧٥ --> ٠٠:٣٥:٥٥,٥٨٣ ‫زدت لائحة الأغاني لتشمل 85 أغنية.‬ 642 ٠٠:٣٥:٥٥,٦٦٦ --> ٠٠:٣٥:٥٧,٥٨٣ ‫"نيل يونغ" و"جانيس جوبلين" و"ذا بيتلز".‬ 643 ٠٠:٣٥:٥٧,٦٦٦ --> ٠٠:٣٦:٠٢,١٦٦ ‫إذا غنيت "نو ريبلاي" ألف مرة متتالية،‬ ‫أكون قد أمضيت تسع ساعات و45 دقيقة تحديدًا.‬ 644 ٠٠:٣٦:٠٢,٢٥٠ --> ٠٠:٣٦:٠٣,٥٤١ ‫قد تلزمني أغنية أخرى.‬ 645 ٠٠:٣٦:٠٣,٦٢٥ --> ٠٠:٣٦:٠٥,٧٥٠ ‫يجب أن يكون الوزن رباعيًا‬ ‫ليتماشى مع الضربات.‬ 646 ٠٠:٣٦:٠٩,١٢٥ --> ٠٠:٣٦:١١,٤٥٨ ‫وأيضًا، لعلمك،‬ 647 ٠٠:٣٦:١٢,٥٠٠ --> ٠٠:٣٦:١٥,٢٥٠ ‫إذا شعرت بأن أفكارًا بشعة تراودك،‬ 648 ٠٠:٣٦:١٥,٩٥٨ --> ٠٠:٣٦:١٨,٥٤١ ‫إذا شعرت بأنك تلومين نفسك…‬ 649 ٠٠:٣٦:١٨,٦٢٥ --> ٠٠:٣٦:١٩,٨٧٥ ‫قلت إنني بخير.‬ 650 ٠٠:٣٦:٢٠,٥٠٠ --> ٠٠:٣٦:٢٢,٠٨٣ ‫دعيني أفعل ذلك، اتفقنا؟‬ 651 ٠٠:٣٦:٢٣,١٦٦ --> ٠٠:٣٦:٢٤,٠٤١ ‫حسنًا.‬ 652 ٠٠:٣٦:٢٩,٣٣٣ --> ٠٠:٣٦:٣٠,١٦٦ ‫لا بأس.‬ 653 ٠٠:٣٦:٣١,٠٨٣ --> ٠٠:٣٦:٣٣,٢٩١ ‫{\an8}"20 أبريل 2011، العمر: 61 سنة‬ ‫سباحة تجريبية لـ24 ساعة"‬ 654 ٠٠:٣٦:٣٣,٣٧٥ --> ٠٠:٣٦:٣٦,٠٠٠ ‫{\an8}اسمعوني جميعًا.‬ 655 ٠٠:٣٦:٣٦,٦٦٦ --> ٠٠:٣٦:٣٨,٢٥٠ ‫السباحة التدريبية لـ24 ساعة.‬ 656 ٠٠:٣٦:٣٨,٣٣٣ --> ٠٠:٣٦:٤١,٧٠٨ ‫هذه "دي" العزيزة وهي القبطان.‬ 657 ٠٠:٣٦:٤١,٧٩١ --> ٠٠:٣٦:٤٤,٩٥٨ ‫حين تستلم الدفة،‬ ‫يُمنع التحدث إليها. اتفقنا؟‬ 658 ٠٠:٣٦:٤٥,٠٤١ --> ٠٠:٣٦:٤٨,٦٦٦ ‫لم أسمع تلك المرأة تتكلم قط،‬ ‫لكنها الأفضل في المجال.‬ 659 ٠٠:٣٦:٤٨,٧٥٠ --> ٠٠:٣٦:٥٢,٠٨٣ ‫وينطبق الأمر نفسه على السبّاحة.‬ ‫حين تكون في المياه، يُمنع التحدث إليها.‬ 660 ٠٠:٣٦:٥٢,١٦٦ --> ٠٠:٣٦:٥٤,٥٤١ ‫لا مزاح. هذه مسألة جدية.‬ 661 ٠٠:٣٦:٥٤,٦٢٥ --> ٠٠:٣٦:٥٦,٨٣٣ ‫لننطلق. يعرف أحدكما الآخر.‬ 662 ٠٠:٣٦:٥٦,٩١٦ --> ٠٠:٣٦:٥٧,٨٣٣ ‫مرحبًا يا "دي".‬ 663 ٠٠:٣٦:٥٨,٣٣٣ --> ٠٠:٣٧:٠٠,٢٩١ ‫"نيكو" صاحب فكرة الضوء الأحمر.‬ 664 ٠٠:٣٧:٠٠,٣٧٥ --> ٠٠:٣٧:٠٤,٠٨٣ ‫لا يمكن أن نوجّه ضوءًا كاشفًا عليك.‬ ‫سيرسل جميع المخلوقات في أثرك.‬ 665 ٠٠:٣٧:٠٤,١٦٦ --> ٠٠:٣٧:٠٦,٥٠٠ ‫لكنها لا تحب اللون الأحمر.‬ 666 ٠٠:٣٧:٠٦,٥٨٣ --> ٠٠:٣٧:٠٧,٥٠٠ ‫عجبًا.‬ 667 ٠٠:٣٧:٠٧,٥٨٣ --> ٠٠:٣٧:١٠,٧٩١ ‫إن لم نستطع أن نطعمها شيئًا،‬ ‫فإن جسدها سيلتهم نفسه.‬ 668 ٠٠:٣٧:١٢,١٦٦ --> ٠٠:٣٧:١٤,٧٠٨ ‫لذا علينا أن نطعمها كلّ 90 دقيقة،‬ 669 ٠٠:٣٧:١٤,٧٩١ --> ٠٠:٣٧:١٦,٦٦٦ ‫لكن لا يمكنك أن تخبرها عن الوقت أبدًا.‬ 670 ٠٠:٣٧:١٧,١٦٦ --> ٠٠:٣٧:٢١,٨٧٥ ‫وحاول ألّا تمسّ كبرياءها.‬ 671 ٠٠:٣٧:٢١,٩٥٨ --> ٠٠:٣٧:٢٤,٦٦٦ ‫ولا تصرخ في وجهها.‬ ‫فهي لا تتفاعل جيدًا مع القسوة.‬ 672 ٠٠:٣٧:٢٥,٧٠٨ --> ٠٠:٣٧:٢٦,٩٥٨ ‫لكن لا تدللها أيضًا.‬ 673 ٠٠:٣٧:٢٧,٠٤١ --> ٠٠:٣٧:٣٠,٥٤١ ‫حين تبدأ بالهلوسة، جارها. اتفقنا؟‬ 674 ٠٠:٣٧:٣٠,٦٢٥ --> ٠٠:٣٧:٣١,٨٧٥ ‫حسنًا، لنرها.‬ 675 ٠٠:٣٧:٣١,٩٥٨ --> ٠٠:٣٧:٣٣,٤٥٨ ‫انظري.‬ 676 ٠٠:٣٧:٣٤,٠٤١ --> ٠٠:٣٧:٣٦,٩٥٨ ‫أعدّ لك "بارتليت" مسلكًا‬ ‫لتبقي قريبة من القارب.‬ 677 ٠٠:٣٧:٣٨,٧٠٨ --> ٠٠:٣٧:٤٠,٣٧٥ ‫- هل فعلت ذلك؟‬ ‫- نعم.‬ 678 ٠٠:٣٧:٥٤,٢٩١ --> ٠٠:٣٧:٥٦,٢٥٠ ‫تتدهور حالة العقل مع الجسد.‬ 679 ٠٠:٣٧:٥٦,٣٣٣ --> ٠٠:٣٧:٥٨,٥٨٣ ‫حين يضعف الجسد، تبدأ الهلوسات.‬ 680 ٠٠:٣٧:٥٨,٦٦٦ --> ٠٠:٣٧:٥٩,٩١٦ ‫حرمان حسي.‬ 681 ٠٠:٣٨:٠٠,٠٠٠ --> ٠٠:٣٨:٠٢,٥٤١ ‫ظننت أن النوارس تهبط على ربلة ساقي،‬ 682 ٠٠:٣٨:٠٢,٦٢٥ --> ٠٠:٣٨:٠٤,٧٩١ ‫وظننت أن دماءً تنهمر أمام وجهي.‬ 683 ٠٠:٣٨:٠٤,٨٧٥ --> ٠٠:٣٨:٠٦,٠٠٠ ‫أرى بصعوبة.‬ 684 ٠٠:٣٨:٠٦,٠٨٣ --> ٠٠:٣٨:٠٨,٥٤١ ‫الضغط العقلي هائل،‬ 685 ٠٠:٣٨:٠٨,٦٢٥ --> ٠٠:٣٨:٠٩,٧٩١ ‫ويشبه التعذيب.‬ 686 ٠٠:٣٨:٠٩,٨٧٥ --> ٠٠:٣٨:١٢,٥٨٣ ‫كنت أتقيأ وفقدت قوّتي كلّها و…‬ 687 ٠٠:٣٨:١٧,٢٩١ --> ٠٠:٣٨:١٩,٧٥٠ ‫هل يمكنك أن تقرئي المكتوب بعد "نياد"؟‬ 688 ٠٠:٣٨:٢٠,٤١٦ --> ٠٠:٣٨:٢٢,٥٠٠ ‫هذا اسمك يا "ديانا".‬ 689 ٠٠:٣٨:٢٢,٥٨٣ --> ٠٠:٣٨:٢٤,٢٥٠ ‫هذا قدرك.‬ 690 ٠٠:٣٨:٢٦,٥٨٣ --> ٠٠:٣٨:٢٩,٧٩١ ‫لذا، بعد أن تدوري،‬ ‫أريد أن أراك تزيدين معدل الضربات.‬ 691 ٠٠:٣٨:٣٢,٢٥٠ --> ٠٠:٣٨:٣٣,٢٠٨ ‫ما هذا؟‬ 692 ٠٠:٣٨:٣٥,٦٢٥ --> ٠٠:٣٨:٣٧,٩٥٨ ‫- ماذا؟ دعيني أرى.‬ ‫- كنت أمزح فحسب.‬ 693 ٠٠:٣٨:٣٩,٣٣٣ --> ٠٠:٣٨:٤٠,٨٧٥ ‫"المدرّب (نلسون)"‬ 694 ٠٠:٣٨:٤٧,٥٨٣ --> ٠٠:٣٨:٤٩,١٢٥ ‫لماذا تتقيئين؟‬ 695 ٠٠:٣٨:٤٩,٨٧٥ --> ٠٠:٣٨:٥٠,٧٠٨ ‫لأنني…‬ 696 ٠٠:٣٨:٥٢,٦٢٥ --> ٠٠:٣٨:٥٦,٠٨٣ ‫لأنني سبحت لمدة 24 ساعة.‬ 697 ٠٠:٣٨:٥٧,٣٧٥ --> ٠٠:٣٨:٥٩,٨٧٥ ‫وصلت التأشيرات. يمكننا دخول "كوبا".‬ 698 ٠٠:٣٩:٠٠,٨٣٣ --> ٠٠:٣٩:٠٢,٠٨٣ ‫- هل تشعرين بتحسن؟‬ ‫- أجل.‬ 699 ٠٠:٣٩:٠٢,١٦٦ --> ٠٠:٣٩:٠٣,٧٠٨ ‫عظيم! صافحيني عاليًا!‬ 700 ٠٠:٣٩:٠٥,٢٩١ --> ٠٠:٣٩:٠٦,٥٨٣ ‫أخيرًا الليلة،‬ 701 ٠٠:٣٩:٠٦,٦٦٦ --> ٠٠:٣٩:٠٩,٣٣٣ ‫شخص كان بطلًا بالنسبة إلى الكثيرين منا،‬ 702 ٠٠:٣٩:٠٩,٤١٦ --> ٠٠:٣٩:١٢,٦٦٦ ‫"ديانا نياد"، السبّاحة المذهلة،‬ 703 ٠٠:٣٩:١٢,٧٥٠ --> ٠٠:٣٩:١٥,٧٩١ ‫عادت وهي توشك على تنفيذ ما لم نصدقه.‬ 704 ٠٠:٣٩:١٥,٨٧٥ --> ٠٠:٣٩:١٦,٧٠٨ ‫"(هافانا)، (كوبا)"‬ 705 ٠٠:٣٩:١٦,٧٩١ --> ٠٠:٣٩:٢٠,٥٤١ ‫…تعزم على تحقيق إنجاز عصى عليها‬ ‫طوال 30 سنة.‬ 706 ٠٠:٣٩:٢٠,٦٢٥ --> ٠٠:٣٩:٢٣,٦٢٥ ‫آمل أن أشجّع الوحدة‬ 707 ٠٠:٣٩:٢٣,٧٠٨ --> ٠٠:٣٩:٢٨,٢٥٠ ‫والعلاقات الجيدة بين بلدينا…‬ 708 ٠٠:٣٩:٢٨,٣٣٣ --> ٠٠:٣٩:٣٠,٢٠٨ ‫رابط.‬ 709 ٠٠:٣٩:٣١,٧٩١ --> ٠٠:٣٩:٣٧,٠٤١ ‫وأنا متشوقة للانطلاق‬ ‫حالما يسمح الطقس بذلك.‬ 710 ٠٠:٣٩:٣٧,٧٠٨ --> ٠٠:٣٩:٣٨,٥٤١ ‫شكرًا.‬ 711 ٠٠:٣٩:٤٤,٩١٦ --> ٠٠:٣٩:٤٦,٥٠٠ ‫"لوك"؟ تفضل.‬ 712 ٠٠:٣٩:٤٦,٥٨٣ --> ٠٠:٣٩:٤٧,٨٧٥ ‫في صحتك يا صديقي. شكرًا.‬ 713 ٠٠:٣٩:٤٩,١٦٦ --> ٠٠:٣٩:٥٠,٠٠٠ ‫هذا جيد.‬ 714 ٠٠:٣٩:٥٢,٠٠٠ --> ٠٠:٣٩:٥٢,٨٧٥ ‫أتعلمون؟‬ 715 ٠٠:٣٩:٥٣,٥٤١ --> ٠٠:٣٩:٥٦,٦٦٦ ‫أريد أن أقول لكم شيئًا.‬ 716 ٠٠:٣٩:٥٩,٧٩١ --> ٠٠:٤٠:٠٢,٤١٦ ‫فيما ننتظر إشارة الطبيعة الأم،‬ 717 ٠٠:٤٠:٠٢,٥٠٠ --> ٠٠:٤٠:٠٧,٧٥٠ ‫عاهدت نفسي ألّا أستسلم أبدًا.‬ 718 ٠٠:٤٠:٠٨,٣٣٣ --> ٠٠:٤٠:١٠,٣٧٥ ‫جميعكم ضحيتم بالكثير.‬ 719 ٠٠:٤٠:١١,٠٤١ --> ٠٠:٤٠:١٤,١٦٦ ‫بلا مال وبلا مزايا وبلا ضمانات.‬ 720 ٠٠:٤٠:١٤,٧٥٠ --> ٠٠:٤٠:١٨,٦٢٥ ‫لكن لا تخطر في بالي أي قضية‬ ‫تستحق تضحية كهذه أكثر.‬ 721 ٠٠:٤٠:١٨,٧٠٨ --> ٠٠:٤٠:٢١,٥٠٠ ‫مهمتي في الحياة، بل أجرؤ على القول إن قدري‬ 722 ٠٠:٤٠:٢١,٥٨٣ --> ٠٠:٤٠:٢٤,٦٦٦ ‫هو أن أقاتل الظروف غير المتوقعة،‬ 723 ٠٠:٤٠:٢٤,٧٥٠ --> ٠٠:٤٠:٢٦,٣٣٣ ‫وأواجه العناصر الطبيعية.‬ 724 ٠٠:٤٠:٢٦,٤١٦ --> ٠٠:٤٠:٢٩,١٦٦ ‫سأكون أول "نياد".‬ 725 ٠٠:٤٠:٢٩,٢٥٠ --> ٠٠:٤٠:٣٢,٠٨٣ ‫- إن بحثتم عن اسمي في القاموس، سترون…‬ ‫- "ديانا"…‬ 726 ٠٠:٤٠:٣٢,١٦٦ --> ٠٠:٤٠:٣٤,٠٠٠ ‫- عظيم.‬ ‫- …تعريف "حورية الماء".‬ 727 ٠٠:٤٠:٣٤,٠٨٣ --> ٠٠:٤٠:٣٨,٠٤١ ‫شكرًا جزيلًا. ونخب القدر.‬ 728 ٠٠:٤٠:٣٨,١٢٥ --> ٠٠:٤٠:٤١,٣٣٣ ‫- نخبنا جميعًا. نخب "كوبا". حسنًا؟‬ ‫- نخب "كوبا".‬ 729 ٠٠:٤٠:٤١,٤١٦ --> ٠٠:٤٠:٤٣,٣٣٣ ‫- نخب انتظار الطقس.‬ ‫- نعم.‬ 730 ٠٠:٤٠:٥٢,٨٣٣ --> ٠٠:٤٠:٥٥,٥٠٠ ‫إن لم ننطلق خلال أسابيع،‬ ‫فستنخفض درجة الحرارة.‬ 731 ٠٠:٤٠:٥٥,٥٨٣ --> ٠٠:٤٠:٥٧,٣٧٥ ‫- وسنهدر سنة.‬ ‫- نعم.‬ 732 ٠٠:٤٠:٥٨,٩١٦ --> ٠٠:٤١:٠٠,٢٠٨ ‫كيف تبدو الأمور؟‬ 733 ٠٠:٤١:٠١,٣٧٥ --> ٠٠:٤١:٠٣,٧٠٨ ‫لديّ ثلاثة مواقع مختلفة،‬ 734 ٠٠:٤١:٠٣,٧٩١ --> ٠٠:٤١:٠٥,٧٥٠ ‫لتوقّعات أحوال الطقس ومحور التيار.‬ 735 ٠٠:٤١:٠٥,٨٣٣ --> ٠٠:٤١:٠٧,٥٨٣ ‫موقع في "ماريلاند" وآخر في "واشنطن"‬ 736 ٠٠:٤١:٠٧,٦٦٦ --> ٠٠:٤١:٠٩,٧٠٨ ‫وواحد في مركز "ميامي" للأعاصير.‬ 737 ٠٠:٤١:٠٩,٧٩١ --> ٠٠:٤١:١٢,٤١٦ ‫- أنا أقارن نماذجهم.‬ ‫- وبعد؟‬ 738 ٠٠:٤١:١٢,٥٠٠ --> ٠٠:٤١:١٤,٤٥٨ ‫هذا أشبه بلعبة حظ.‬ 739 ٠٠:٤١:١٤,٥٤١ --> ٠٠:٤١:١٧,١٦٦ ‫يُحتمل أن تتوفر لنا فرصة حين يصفو الطقس.‬ ‫هذا احتمال.‬ 740 ٠٠:٤١:١٨,٠٤١ --> ٠٠:٤١:٢٢,٠٤١ ‫أظن أن فرص تحقق ذلك ما بين ضئيلة وعادلة.‬ 741 ٠٠:٤١:٢٩,٨٣٣ --> ٠٠:٤١:٣٠,٦٦٦ ‫مرحبًا.‬ 742 ٠٠:٤١:٣١,٣٧٥ --> ٠٠:٤١:٣٢,٥٤١ ‫يجب أن أخرج من هنا.‬ 743 ٠٠:٤١:٣٤,٤٥٨ --> ٠٠:٤١:٣٦,١٦٦ ‫سأخرج للركض أو ما شابه.‬ 744 ٠٠:٤١:٣٧,٧٥٠ --> ٠٠:٤١:٣٨,٨٧٥ ‫هل نظرت خارجًا؟‬ 745 ٠٠:٤١:٣٨,٩٥٨ --> ٠٠:٤١:٤٠,٦٢٥ ‫يجب أن أبقى مستعدة.‬ 746 ٠٠:٤١:٤٠,٧٠٨ --> ٠٠:٤١:٤٢,٠٨٣ ‫أنت مستعدة.‬ 747 ٠٠:٤١:٤٢,١٦٦ --> ٠٠:٤١:٤٥,٥٤١ ‫اصطدمت بك في المطبخ‬ ‫وشعرت بأنني أصطدم بجدار من الطوب.‬ 748 ٠٠:٤١:٤٥,٦٢٥ --> ٠٠:٤١:٤٨,٤٥٨ ‫حسنًا، اسمعي. لا أريدك أن ترهقي نفسك.‬ 749 ٠٠:٤١:٤٨,٥٤١ --> ٠٠:٤١:٥١,٠٨٣ ‫فاجلسي واهدئي واصبري.‬ 750 ٠٠:٤١:٥١,١٦٦ --> ٠٠:٤١:٥٢,٨٧٥ ‫- أعرف أن هذا صعب. هذا صعب.‬ ‫- لا.‬ 751 ٠٠:٤١:٥٢,٩٥٨ --> ٠٠:٤١:٥٥,٢٥٠ ‫بل أنت لا تعرفين. ليس عليك أن تفعلي ذلك.‬ 752 ٠٠:٤١:٥٥,٩١٦ --> ٠٠:٤١:٥٧,٦٢٥ ‫يسهل عليك قول ذلك، صحيح؟‬ 753 ٠٠:٤١:٥٨,٣٧٥ --> ٠٠:٤٢:٠٠,٠٨٣ ‫أجل، أوقفي الهراء.‬ 754 ٠٠:٤٢:٠٠,١٦٦ --> ٠٠:٤٢:٠٢,١٢٥ ‫اتفقنا؟ هذا الهراء الأناني.‬ 755 ٠٠:٤٢:٠٢,٢٠٨ --> ٠٠:٤٢:٠٤,١٦٦ ‫- ماذا؟‬ ‫- جدّدت الرهن على منزلي لأجل هذا…‬ 756 ٠٠:٤٢:٠٤,٢٥٠ --> ٠٠:٤٢:٠٨,٣٣٣ ‫- أجل، أنا أيضًا.‬ ‫- إذًا الإجابة الصحيحة هي "شكرًا لك".‬ 757 ٠٠:٤٢:٠٨,٨٣٣ --> ٠٠:٤٢:١٠,٤٥٨ ‫هل ستغادرين ببساطة؟‬ 758 ٠٠:٤٢:١٠,٥٤١ --> ٠٠:٤٢:١١,٩٥٨ ‫لا، تفضلي. لا بأس.‬ 759 ٠٠:٤٢:١٢,٠٤١ --> ٠٠:٤٢:١٥,٤٥٨ ‫تفضلي. لا بأس.‬ ‫اذهبي ودخّني سيجارة ماريجوانا أو ما شابه.‬ 760 ٠٠:٤٢:١٥,٥٤١ --> ٠٠:٤٢:١٧,٦٦٦ ‫لم لا تمارسين اليوغا؟ اقرئي كتابًا.‬ 761 ٠٠:٤٢:١٨,٣٧٥ --> ٠٠:٤٢:١٩,٥٤١ ‫لم أحضر كتابًا!‬ 762 ٠٠:٤٢:٤١,٥٨٣ --> ٠٠:٤٢:٤٢,٧٠٨ ‫انتهت العاصفة.‬ 763 ٠٠:٤٢:٤٣,٨٣٣ --> ٠٠:٤٢:٤٥,٠٠٠ ‫هذه فرصتنا.‬ 764 ٠٠:٤٢:٤٥,٦٢٥ --> ٠٠:٤٢:٤٧,٦٢٥ ‫حان الوقت يا "ديانا". حان وقت الانطلاق.‬ 765 ٠٠:٤٢:٥٤,١٦٦ --> ٠٠:٤٢:٥٧,٢٠٨ ‫يمارس 16 مليون شخص‬ ‫السباحة في المياه المفتوحة.‬ 766 ٠٠:٤٢:٥٧,٢٩١ --> ٠٠:٤٣:٠١,٧٩١ ‫116 شخصًا سبحوا فعلًا‬ ‫لأكثر من 24 ساعة متتالية.‬ 767 ٠٠:٤٣:٠١,٨٧٥ --> ٠٠:٤٣:٠٤,٠٨٣ ‫لكن السباحة لأكثر من 48 ساعة،‬ 768 ٠٠:٤٣:٠٤,١٦٦ --> ٠٠:٤٣:٠٥,٧٥٠ ‫فعل ذلك 12 شخصًا في التاريخ فقط.‬ 769 ٠٠:٤٣:٠٥,٨٣٣ --> ٠٠:٤٣:٠٨,٦٢٥ ‫{\an8}"بعد 30 سنة، (ديانا نياد) تحاول السباحة‬ ‫من (كوبا) إلى (فلوريدا)"‬ 770 ٠٠:٤٣:٠٨,٧٠٨ --> ٠٠:٤٣:١١,٩٥٨ ‫{\an8}ومن بين هؤلاء الـ12،‬ ‫"نياد" تسبح في ملتقى القناديل وأسماك القرش‬ 771 ٠٠:٤٣:١٢,٠٤١ --> ٠٠:٤٣:١٦,٢٥٠ ‫وأكبر مساحة مائية متحركة في العالم.‬ 772 ٠٠:٤٣:١٦,٣٣٣ --> ٠٠:٤٣:٢٠,٤٥٨ ‫عليها أن تسبح لأكثر من 52 ساعة‬ ‫لتنجح في مسعاها.‬ 773 ٠٠:٤٣:٢١,٤١٦ --> ٠٠:٤٣:٢٣,٠٤١ ‫يجب أن يسير كلّ شيء بشكل مثالي.‬ 774 ٠٠:٤٣:٢٧,٧٥٠ --> ٠٠:٤٣:٢٨,٧٠٨ ‫شكرًا.‬ 775 ٠٠:٤٣:٣٣,٣٧٥ --> ٠٠:٤٣:٣٦,٢٩١ ‫حسنًا، إنها جاهزة، لذا ابتعدوا قليلًا.‬ 776 ٠٠:٤٣:٣٧,١٢٥ --> ٠٠:٤٣:٣٩,٥٤١ ‫- حسنًا.‬ ‫- شكرًا جزيلًا لكم جميعًا.‬ 777 ٠٠:٤٣:٤٠,٦٦٦ --> ٠٠:٤٣:٤٣,٢٠٨ ‫ستنجحين. ستحققين نجاحًا ساحقًا يا "ديانا".‬ 778 ٠٠:٤٤:٠٢,٧٩١ --> ٠٠:٤٤:٠٤,١٢٥ ‫- إلى الأمام.‬ ‫- إلى الأمام.‬ 779 ٠٠:٤٤:٠٦,٩١٦ --> ٠٠:٤٤:٠٨,٢٠٨ ‫{\an8}الشجاعة!‬ 780 ٠٠:٤٤:٠٨,٢٩١ --> ٠٠:٤٤:٠٩,٩٥٨ ‫{\an8}"7 أغسطس 2011، العمر: 61 سنة"‬ 781 ٠٠:٤٤:١١,٤٥٨ --> ٠٠:٤٤:١٨,٠٤١ ‫{\an8}"165 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 782 ٠٠:٤٤:٢٩,٩١٦ --> ٠٠:٤٤:٣٣,٦٦٦ ‫كلّ مضيف برنامج حواري‬ ‫وكلّ غريب في حافلة المدينة يسألني،‬ 783 ٠٠:٤٤:٣٣,٧٥٠ --> ٠٠:٤٤:٣٥,٨٣٣ ‫"لماذا امرأة تبدو عقلانية،‬ 784 ٠٠:٤٤:٣٦,٤١٦ --> ٠٠:٤٤:٤٠,٤٥٨ ‫امرأة شابة وجميلة،‬ ‫تعرّض نفسها لهذا العذاب؟"‬ 785 ٠٠:٤٤:٤٠,٥٤١ --> ٠٠:٤٤:٤٣,٠٤١ ‫إن السر للنجاح في ماراثون السباحة،‬ 786 ٠٠:٤٤:٤٣,١٢٥ --> ٠٠:٤٤:٤٤,٥٤١ ‫بقدر ما يبدو ذلك مازوشيًا،‬ 787 ٠٠:٤٤:٤٤,٦٢٥ --> ٠٠:٤٤:٤٦,٦٦٦ ‫هو في كون الشخص الذي ينجح‬ 788 ٠٠:٤٤:٤٦,٧٥٠ --> ٠٠:٤٤:٥٢,١٦٦ ‫هو الشخص المستعد لتحمّل أفظع ألم‬ ‫خلال أكبر عدد من الساعات.‬ 789 ٠٠:٤٤:٥٣,٩١٦ --> ٠٠:٤٤:٥٧,٧٠٨ ‫{\an8}"160 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 790 ٠٠:٤٥:٠٧,١٦٦ --> ٠٠:٤٥:٠٩,٤١٦ ‫كيف تبدو الأمور يا "بارتليت"؟‬ 791 ٠٠:٤٥:١٠,١٦٦ --> ٠٠:٤٥:١١,٠٨٣ ‫جيدة.‬ 792 ٠٠:٤٥:١٣,٨٣٣ --> ٠٠:٤٥:١٤,٧٩١ ‫حاليًا.‬ 793 ٠٠:٤٥:١٨,٠٠٠ --> ٠٠:٤٥:٢٢,٠٠٠ ‫501، 502، 503،‬ 794 ٠٠:٤٥:٢٢,٠٨٣ --> ٠٠:٤٥:٢٧,٠٤١ ‫504، 505، 506…‬ 795 ٠٠:٤٥:٣٣,٧٥٠ --> ٠٠:٤٥:٣٨,٢٥٠ ‫{\an8}201، 202، 203…‬ 796 ٠٠:٤٥:٣٨,٣٣٣ --> ٠٠:٤٥:٤٣,٠٠٠ ‫461، 462، 463…‬ 797 ٠٠:٤٥:٤٣,٠٨٣ --> ٠٠:٤٥:٤٤,٦٦٦ ‫{\an8}"127 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 798 ٠٠:٤٥:٤٤,٧٥٠ --> ٠٠:٤٥:٤٦,٦٦٦ ‫{\an8}728، 729، 730…‬ 799 ٠٠:٤٥:٤٨,٩٥٨ --> ٠٠:٤٥:٥٤,٧٥٠ ‫732، 733، 734، 735…‬ 800 ٠٠:٤٥:٥٨,٤٥٨ --> ٠٠:٤٦:٠٠,٠٠٠ ‫{\an8}"101 كيلومتر إلى (كي ويست)"‬ 801 ٠٠:٤٦:٠٠,٠٨٣ --> ٠٠:٤٦:٠١,٩٥٨ ‫{\an8}878، 879، 8…‬ 802 ٠٠:٤٦:٠٨,٤١٦ --> ٠٠:٤٦:٠٩,٩١٦ ‫{\an8}"91 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 803 ٠٠:٤٦:١٠,٠٠٠ --> ٠٠:٤٦:١٤,٨٣٣ ‫{\an8}493، 494، 495، 496…‬ 804 ٠٠:٤٦:١٩,٥٤١ --> ٠٠:٤٦:٢٠,٦٦٦ ‫"ديانا"!‬ 805 ٠٠:٤٦:٢٢,٠٨٣ --> ٠٠:٤٦:٢٣,٤١٦ ‫تعالي لتأكلي!‬ 806 ٠٠:٤٦:٢٥,٩١٦ --> ٠٠:٤٦:٢٧,٠٠٠ ‫تفضلي.‬ 807 ٠٠:٤٦:٢٩,٤١٦ --> ٠٠:٤٦:٣٠,٨٧٥ ‫"بوني"، كتفي.‬ 808 ٠٠:٤٦:٣١,٥٠٠ --> ٠٠:٤٦:٣٣,١٦٦ ‫على مقياس من واحد إلى عشرة؟‬ 809 ٠٠:٤٦:٣٥,٠٨٣ --> ٠٠:٤٦:٣٥,٩١٦ ‫ستة.‬ 810 ٠٠:٤٦:٣٦,٠٠٠ --> ٠٠:٤٦:٣٩,٣٣٣ ‫رباه! يتحمّل الشخص العادي ألمًا‬ ‫بمعدل ثمانية. حسنًا.‬ 811 ٠٠:٤٦:٣٩,٤١٦ --> ٠٠:٤٦:٤٢,٠٤١ ‫- أيتها المسعفة؟ أعطيني أقراص "تايلينول".‬ ‫- عُلم.‬ 812 ٠٠:٤٦:٤٢,٦٦٦ --> ٠٠:٤٦:٤٥,٢٠٨ ‫حسنًا. يجب أن تتواصلي معي.‬ 813 ٠٠:٤٦:٤٥,٢٩١ --> ٠٠:٤٦:٤٦,٨٧٥ ‫- حسنًا.‬ ‫- لا تقاومي الألم.‬ 814 ٠٠:٤٦:٤٦,٩٥٨ --> ٠٠:٤٦:٤٧,٨٣٣ ‫هيا.‬ 815 ٠٠:٤٦:٤٩,٦٢٥ --> ٠٠:٤٦:٥٠,٦٦٦ ‫تفضلي.‬ 816 ٠٠:٤٦:٥٤,٨٣٣ --> ٠٠:٤٦:٥٥,٨٣٣ ‫هل أخذته؟‬ 817 ٠٠:٤٦:٥٧,٣٧٥ --> ٠٠:٤٦:٥٨,٣٧٥ ‫هذا جيد.‬ 818 ٠٠:٤٧:٠٠,٢٥٠ --> ٠٠:٤٧:٠١,٢٥٠ ‫هل أنت بخير؟‬ 819 ٠٠:٤٧:٠٢,٥٠٠ --> ٠٠:٤٧:٠٣,٧٥٠ ‫السبّاحة في الماء.‬ 820 ٠٠:٤٧:٠٨,٧٩١ --> ٠٠:٤٧:٠٩,٧٥٠ ‫إلى الأمام.‬ 821 ٠٠:٤٧:١٧,٠٤١ --> ٠٠:٤٧:٢٠,٥٨٣ ‫{\an8}"86 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 822 ٠٠:٤٧:٣٠,٩١٦ --> ٠٠:٤٧:٣٢,٥٠٠ ‫تبًا.‬ 823 ٠٠:٤٧:٤٢,١٢٥ --> ٠٠:٤٧:٤٤,٥٨٣ ‫منذ البداية، كان المحيط قاسيًا،‬ 824 ٠٠:٤٧:٤٤,٦٦٦ --> ٠٠:٤٧:٤٦,١٢٥ ‫لكنها واصلت السباحة.‬ 825 ٠٠:٤٧:٤٦,٢٠٨ --> ٠٠:٤٧:٤٧,٧٩١ ‫ابتلعت مياه البحر.‬ 826 ٠٠:٤٧:٤٧,٨٧٥ --> ٠٠:٤٧:٥٢,١٢٥ ‫استمر دوار البحر حتى الساعة الـ15،‬ ‫واستنزف قوّتها.‬ 827 ٠٠:٤٧:٥٢,٢٠٨ --> ٠٠:٤٧:٥٣,٩١٦ ‫لم تستطع أن تبقي طعامها في معدتها،‬ 828 ٠٠:٤٧:٥٥,٢٩١ --> ٠٠:٤٧:٥٦,٥٤١ ‫لكنها واصلت السباحة.‬ 829 ٠٠:٤٨:٠١,٣٣٣ --> ٠٠:٤٨:٠٣,٠٨٣ ‫- "بون".‬ ‫- ماذا يجري؟‬ 830 ٠٠:٤٨:٠٣,١٦٦ --> ٠٠:٤٨:٠٤,٢٩١ ‫هل أنت بخير؟‬ 831 ٠٠:٤٨:٠٤,٧٩١ --> ٠٠:٤٨:٠٦,٠٠٠ ‫أنا بخير.‬ 832 ٠٠:٤٨:٠٦,٦٦٦ --> ٠٠:٤٨:٠٧,٧٥٠ ‫أنا…‬ 833 ٠٠:٤٨:٠٨,٢٥٠ --> ٠٠:٤٨:١٠,٢٥٠ ‫"ديانا"، توقّفي. انظري إليّ.‬ 834 ٠٠:٤٨:١٠,٣٣٣ --> ٠٠:٤٨:١١,٢٠٨ ‫توقّفي عن الكلام.‬ 835 ٠٠:٤٨:١١,٢٩١ --> ٠٠:٤٨:١٢,٣٣٣ ‫لا بأس.‬ 836 ٠٠:٤٨:١٣,٥٠٠ --> ٠٠:٤٨:١٦,٥٨٣ ‫تبًا. حسنًا. تعاني ردّ فعل حسّاس.‬ 837 ٠٠:٤٨:١٦,٦٦٦ --> ٠٠:٤٨:١٨,٦٢٥ ‫- ماذا أعطيتها؟‬ ‫- "إنتيرين".‬ 838 ٠٠:٤٨:١٨,٧٠٨ --> ٠٠:٤٨:٢١,٤٥٨ ‫- إنه مثل "تايلينول".‬ ‫- لا! لقد ناقشنا هذا.‬ 839 ٠٠:٤٨:٢١,٥٤١ --> ٠٠:٤٨:٢٥,٢٥٠ ‫إنها تعاني حساسية. لا يمكنها تناول‬ ‫أي مضادات التهاب لاستيرويدية. تبًا!‬ 840 ٠٠:٤٨:٣٠,٢٩١ --> ٠٠:٤٨:٣٢,٩٥٨ ‫أجبرت الرياح المتغيرة باستمرار ملّاحيها‬ 841 ٠٠:٤٨:٣٣,٠٤١ --> ٠٠:٤٨:٣٥,٢٠٨ ‫على تغيير المسار في الساعات الأولى.‬ 842 ٠٠:٤٨:٣٥,٢٩١ --> ٠٠:٤٨:٣٨,٠٠٠ ‫كانت تسبح باتجاه الشمال الشرقي‬ ‫نحو ساحل "فلوريدا"،‬ 843 ٠٠:٤٨:٣٨,٠٨٣ --> ٠٠:٤٨:٤٠,٢٥٠ ‫في تلك المياه القاسية مباشرةً.‬ 844 ٠٠:٤٨:٤٠,٧٥٠ --> ٠٠:٤٨:٤٤,٨٣٣ ‫استهلكت الظروف المناخية السيئة‬ ‫ثلاثة أضعاف الطاقة التي أرادت أن تستهلكها.‬ 845 ٠٠:٤٨:٥١,١٢٥ --> ٠٠:٤٨:٥٣,٥٤١ ‫بعد محاربة الظروف المناخية التي لا ترحم،‬ 846 ٠٠:٤٨:٥٣,٦٢٥ --> ٠٠:٤٨:٥٦,٥٤١ ‫وبعد الابتعاد عن المسار بشكل كبير،‬ ‫سُحبت "ديانا" من الماء.‬ 847 ٠٠:٤٨:٥٦,٦٢٥ --> ٠٠:٤٨:٥٩,٧٠٨ ‫استغرقوا خمس دقائق لإقناعها‬ ‫بأنه من المستحيل أن تسبح في تلك الظروف.‬ 848 ٠٠:٤٨:٥٩,٧٩١ --> ٠٠:٤٩:٠١,٦٦٦ ‫استمرت بالقول، "ماذا سيتطلب الأمر؟‬ 849 ٠٠:٤٩:٠١,٧٥٠ --> ٠٠:٤٩:٠٤,٢٠٨ ‫يمكنني الاستمرار‬ ‫لـ30 ساعة أخرى على الأقل."‬ 850 ٠٠:٤٩:١٢,٥٤١ --> ٠٠:٤٩:١٥,٣٣٣ ‫حُملت "ديانا نياد" إلى داخل القارب.‬ 851 ٠٠:٤٩:١٥,٤١٦ --> ٠٠:٤٩:١٩,٤١٦ ‫تحمّلت السباحة لـ42 ساعة‬ ‫في المياه الشرسة في مضيق "فلوريدا".‬ 852 ٠٠:٤٩:٢٨,٠٠٠ --> ٠٠:٤٩:٣٢,٠٠٠ ‫مع أن المياه المالحة تسببت‬ ‫بتورّم عينيها وشفتيها ولسانها،‬ 853 ٠٠:٤٩:٣٢,٥٨٣ --> ٠٠:٤٩:٣٥,٧٠٨ ‫أرادت سبّاحة الماراثون ذات الـ28 عامًا‬ ‫أن تستمر بالسباحة.‬ 854 ٠٠:٤٩:٣٦,٧٩١ --> ٠٠:٤٩:٤٠,٣٧٥ ‫لم أرد أن أستسلم وأعود وألّا أسبح بعد ذلك.‬ 855 ٠٠:٤٩:٤٠,٤٥٨ --> ٠٠:٤٩:٤٣,٣٧٥ ‫كانت تبعد 136 كيلومترًا عن "كي ويست".‬ 856 ٠٠:٤٩:٤٣,٤٥٨ --> ٠٠:٤٩:٤٥,٢٩١ ‫غلب البحر "ديانا نياد".‬ 857 ٠٠:٤٩:٤٧,٠٠٠ --> ٠٠:٤٩:٤٩,٦٢٥ ‫إنها تسبح منذ أكثر من 24 ساعة.‬ 858 ٠٠:٤٩:٤٩,٧٠٨ --> ٠٠:٤٩:٥٠,٧٩١ ‫نعم.‬ 859 ٠٠:٤٩:٥٠,٨٧٥ --> ٠٠:٤٩:٥٢,٧٩١ ‫وكانت تتنفّس بصعوبة في الساعات الأخيرة.‬ 860 ٠٠:٤٩:٥٢,٨٧٥ --> ٠٠:٤٩:٥٤,٩٥٨ ‫يُفترض بنا أن نكون هنا.‬ 861 ٠٠:٤٩:٥٥,٠٤١ --> ٠٠:٤٩:٥٨,٥٨٣ ‫إذا توقّفنا لأكثر من ثلاث أو أربع دقائق،‬ ‫فستجذبنا التيارات.‬ 862 ٠٠:٤٩:٥٨,٦٦٦ --> ٠٠:٥٠:٠١,٠٨٣ ‫- سنُدفع شرقًا.‬ ‫- نحو "أفريقيا".‬ 863 ٠٠:٥٠:٠١,١٦٦ --> ٠٠:٥٠:٠٣,٣٧٥ ‫سيكون عليها أن تسبح ضعف الوقت للتعويض.‬ 864 ٠٠:٥٠:٠٥,٢٠٨ --> ٠٠:٥٠:٠٦,٣٣٣ ‫يجب أن تلغي الأمر.‬ 865 ٠٠:٥٠:١٠,٥٨٣ --> ٠٠:٥٠:١٢,٤٥٨ ‫- تبًا.‬ ‫- أعرف.‬ 866 ٠٠:٥٠:٢١,٣٣٣ --> ٠٠:٥٠:٢٣,٠٨٣ ‫"ديانا"، اقتربي من القارب.‬ 867 ٠٠:٥٠:٢٣,١٦٦ --> ٠٠:٥٠:٢٥,٦٢٥ ‫اخلعي نظارتك. انظري إليّ.‬ 868 ٠٠:٥٠:٢٦,٣٧٥ --> ٠٠:٥٠:٢٧,٦٢٥ ‫انظري إليّ.‬ 869 ٠٠:٥٠:٣١,٨٣٣ --> ٠٠:٥٠:٣٢,٧٥٠ ‫لا.‬ 870 ٠٠:٥٠:٣٢,٨٣٣ --> ٠٠:٥٠:٣٥,٨٧٥ ‫يجب أن نخرجك! لا يمكنك مواجهة التيارات.‬ 871 ٠٠:٥٠:٣٥,٩٥٨ --> ٠٠:٥٠:٣٧,٢٥٠ ‫لا تقولي ذلك.‬ 872 ٠٠:٥٠:٣٨,٩٥٨ --> ٠٠:٥٠:٤٢,٢٩١ ‫"ديانا"، أنت تسبحين لكنك لا تتقدمين.‬ 873 ٠٠:٥٠:٤٢,٣٧٥ --> ٠٠:٥٠:٤٥,٦٦٦ ‫خطوتان إلى الأمام و15 إلى الخلف.‬ ‫هذا مستحيل!‬ 874 ٠٠:٥٠:٤٥,٧٥٠ --> ٠٠:٥٠:٤٨,٦٢٥ ‫فعلت كلّ ما يستطيع الإنسان فعله.‬ 875 ٠٠:٥٠:٤٩,١٢٥ --> ٠٠:٥٠:٥١,١٢٥ ‫كلّ شيء. أنت رائعة.‬ 876 ٠٠:٥٠:٥١,٩١٦ --> ٠٠:٥٠:٥٣,٢٠٨ ‫إنها الطبيعة الأم.‬ 877 ٠٠:٥٠:٥٦,٤٥٨ --> ٠٠:٥٠:٥٩,٣٧٥ ‫{\an8}"9 أغسطس 2011، 85 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 878 ٠٠:٥٠:٥٩,٤٥٨ --> ٠٠:٥١:٠٠,٥٠٠ ‫{\an8}بصراحة…‬ 879 ٠٠:٥١:٠٢,٦٦٦ --> ٠٠:٥١:٠٤,٢٠٨ ‫لست متعبة حتى.‬ 880 ٠٠:٥١:٠٦,٢٩١ --> ٠٠:٥١:٠٧,٨٣٣ ‫أنا لا أمزح.‬ 881 ٠٠:٥١:١٠,٠٨٣ --> ٠٠:٥١:١٢,٨٣٣ ‫…دفعت "نياد" شرقًا بعيدًا عن مسارها.‬ 882 ٠٠:٥١:١٢,٩١٦ --> ٠٠:٥١:١٥,١٦٦ ‫لا تنسوا أنها في الـ61 من العمر الآن.‬ 883 ٠٠:٥١:١٥,٢٥٠ --> ٠٠:٥١:١٧,٦٢٥ ‫في سنّ الـ28، حاولت أن تسبح المسار نفسه‬ 884 ٠٠:٥١:١٧,٧٠٨ --> ٠٠:٥١:٢١,٩١٦ ‫واستسلمت أيضًا بسبب الطقس السيئ‬ ‫والتيارات القوية جدًا.‬ 885 ٠٠:٥١:٢٢,٠٠٠ --> ٠٠:٥١:٢٥,٥٨٣ ‫{\an8}خاب ظني. كنت أشجعها.‬ ‫أتساءل إن كانت ستحاول مرةً ثالثة.‬ 886 ٠٠:٥١:٢٥,٦٦٦ --> ٠٠:٥١:٢٩,٩٥٨ ‫{\an8}"23 سبتمبر 2011‬ ‫العمر: 62 سنة - بعد سبعة أسابيع"‬ 887 ٠٠:٥١:٣٠,٠٤١ --> ٠٠:٥١:٣٧,٠٤١ ‫{\an8}"165 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 888 ٠٠:٥١:٤٩,٣٣٣ --> ٠٠:٥١:٥١,٥٤١ ‫انتبه لشفتيها.‬ 889 ٠٠:٥١:٥١,٦٢٥ --> ٠٠:٥١:٥٤,٩١٦ ‫معنا الأكسجين ولا تلمسه.‬ 890 ٠٠:٥١:٥٥,٥٠٠ --> ٠٠:٥١:٥٦,٤١٦ ‫ويا "بارتليت"؟‬ 891 ٠٠:٥١:٥٧,٢٠٨ --> ٠٠:٥١:٥٩,٥٤١ ‫رحّب بـ"جون روز"، رئيس المسعفين الجديد.‬ 892 ٠٠:٥١:٥٩,٦٢٥ --> ٠٠:٥٢:٠١,١٦٦ ‫أهلًا بك على متن "تايتانيك".‬ 893 ٠٠:٥٢:٠١,٢٥٠ --> ٠٠:٥٢:٠٣,٣٣٣ ‫لا تصغ إليه. إنه انهزامي مزمن.‬ 894 ٠٠:٥٢:٠٣,٤١٦ --> ٠٠:٥٢:٠٦,٠٨٣ ‫- يسرّني لقاؤك.‬ ‫- التوقعات المنخفضة هي مفتاح السعادة.‬ 895 ٠٠:٥٢:٠٦,١٦٦ --> ٠٠:٥٢:٠٨,٠٨٣ ‫لا تدع السبّاحة تسمعك تقول ذلك.‬ 896 ٠٠:٥٢:٠٩,٨٧٥ --> ٠٠:٥٢:١٢,٨٣٣ ‫يا "ديانا"، أيمكنك أن تخففي السرعة قليلًا؟‬ 897 ٠٠:٥٢:١٣,٣٣٣ --> ٠٠:٥٢:١٥,١٢٥ ‫تقومين بـ58 ضربة في الدقيقة.‬ 898 ٠٠:٥٢:١٥,٢٠٨ --> ٠٠:٥٢:١٦,٤٥٨ ‫خفّفي السرعة وحسب.‬ 899 ٠٠:٥٢:١٨,٦٦٦ --> ٠٠:٥٢:٢١,٥٤١ ‫- حسنًا.‬ ‫- مهلًا، هل تحتسبين وقتها؟‬ 900 ٠٠:٥٢:٢٢,٣٧٥ --> ٠٠:٥٢:٢٣,٨٣٣ ‫أجل، يمكنني سماع ذلك.‬ 901 ٠٠:٥٢:٢٣,٩١٦ --> ٠٠:٥٢:٢٦,٥٠٠ ‫صوت يديها على الماء مع الضربات.‬ 902 ٠٠:٥٢:٢٧,١٢٥ --> ٠٠:٥٢:٢٨,٦٢٥ ‫أصبحت مهووسة لهذه الدرجة.‬ 903 ٠٠:٥٢:٢٩,٩١٦ --> ٠٠:٥٢:٣٣,١٢٥ ‫أعطيتها بعضًا من هلام القهوة.‬ ‫انطلقت مثل الصاروخ.‬ 904 ٠٠:٥٢:٣٣,٢٠٨ --> ٠٠:٥٢:٣٤,٦٢٥ ‫ماطليها بقدر ما تستطيعين.‬ 905 ٠٠:٥٢:٣٤,٧٠٨ --> ٠٠:٥٢:٣٧,٩١٦ ‫تشير قراءاتي‬ ‫إلى أن التيارات ستكون قوية جدًا بعد ساعات.‬ 906 ٠٠:٥٢:٣٨,٠٠٠ --> ٠٠:٥٢:٣٩,٠٨٣ ‫حسنًا.‬ 907 ٠٠:٥٢:٣٩,٧٠٨ --> ٠٠:٥٢:٤٢,٢٠٨ ‫يبدو هذا جيدًا يا رفاق.‬ 908 ٠٠:٥٢:٤٣,٢٩١ --> ٠٠:٥٢:٤٤,٧٥٠ ‫احترسوا من الجبال الجليدية.‬ 909 ٠٠:٥٢:٤٩,٥٨٣ --> ٠٠:٥٢:٥٦,٥٨٣ ‫{\an8}"125 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 910 ٠٠:٥٣:١١,٨٧٥ --> ٠٠:٥٣:١٥,٣٣٣ ‫- حريق! النجدة! حريق!‬ ‫- "ديانا"، ما الأمر؟‬ 911 ٠٠:٥٣:١٥,٤١٦ --> ٠٠:٥٣:١٧,٢٥٠ ‫- حسنًا يا "ديانا".‬ ‫- النجدة!‬ 912 ٠٠:٥٣:١٧,٣٣٣ --> ٠٠:٥٣:١٨,٩٥٨ ‫- أنا هنا.‬ ‫- حريق!‬ 913 ٠٠:٥٣:٢١,٦٦٦ --> ٠٠:٥٣:٢٣,٠٨٣ ‫اهدئي.‬ 914 ٠٠:٥٣:٢٣,١٦٦ --> ٠٠:٥٣:٢٤,٦٦٦ ‫- ها هو قادم.‬ ‫- تبًا!‬ 915 ٠٠:٥٣:٢٤,٧٥٠ --> ٠٠:٥٣:٢٦,٨٧٥ ‫- ما الأمر؟ نوع من قناديل البحر؟‬ ‫- يا إلهي!‬ 916 ٠٠:٥٣:٣٠,٣٣٣ --> ٠٠:٥٣:٣٢,١٢٥ ‫- ليس قنديل "البارجة البرتغالية".‬ ‫- "لوك"،‬ 917 ٠٠:٥٣:٣٢,٢٠٨ --> ٠٠:٥٣:٣٤,٣٧٥ ‫اتصل بالمرأة من جامعة "ميامي" وصفه.‬ 918 ٠٠:٥٣:٣٤,٤٥٨ --> ٠٠:٥٣:٣٦,٩١٦ ‫حريق!‬ 919 ٠٠:٥٣:٣٧,٠٠٠ --> ٠٠:٥٣:٣٨,٣٣٣ ‫"جون روز"، اقترب منها.‬ 920 ٠٠:٥٣:٣٨,٤١٦ --> ٠٠:٥٣:٤٠,٩٥٨ ‫- اسحبها إلى القارب.‬ ‫- لا! لا تلمسني!‬ 921 ٠٠:٥٣:٤١,٠٤١ --> ٠٠:٥٣:٤٢,٤٥٨ ‫لن يلمسك أحد.‬ 922 ٠٠:٥٣:٤٢,٥٤١ --> ٠٠:٥٣:٤٤,٨٧٥ ‫لن نلمسك. اقتربي أكثر من القارب.‬ 923 ٠٠:٥٣:٤٤,٩٥٨ --> ٠٠:٥٣:٤٦,٢٠٨ ‫- اقتربي.‬ ‫- اسحبهما!‬ 924 ٠٠:٥٣:٤٦,٢٩١ --> ٠٠:٥٣:٤٧,٤٥٨ ‫"ديانا"!‬ 925 ٠٠:٥٣:٤٧,٥٤١ --> ٠٠:٥٣:٤٩,٦٢٥ ‫"ديانا"، الآن! اقتربي أكثر من القارب.‬ 926 ٠٠:٥٣:٥٣,٢٥٠ --> ٠٠:٥٣:٥٥,٦٦٦ ‫أعطها الحقنة.‬ 927 ٠٠:٥٤:٠٠,٢٥٠ --> ٠٠:٥٤:٠٢,٠٠٠ ‫ها أنت ذي. الأكسجين رجاءً.‬ 928 ٠٠:٥٤:٠٢,٥٠٠ --> ٠٠:٥٤:٠٤,٣٧٥ ‫تقول جامعة "ميامي" إنه قنديل مكعب.‬ 929 ٠٠:٥٤:٠٤,٤٥٨ --> ٠٠:٥٤:٠٦,٥٨٣ ‫يجب ألّا تكون هنا. قد تكون قاتلة.‬ 930 ٠٠:٥٤:٠٦,٦٦٦ --> ٠٠:٥٤:٠٨,٦٢٥ ‫يا للهول. لنخرجه من المياه.‬ 931 ٠٠:٥٤:٠٨,٧٠٨ --> ٠٠:٥٤:١١,٠٨٣ ‫- سأسحبك من الماء.‬ ‫- "جون روز"!‬ 932 ٠٠:٥٤:١١,١٦٦ --> ٠٠:٥٤:١٢,٢٥٠ ‫- لا.‬ ‫- أخرجوه!‬ 933 ٠٠:٥٤:١٢,٣٣٣ --> ٠٠:٥٤:١٤,١٦٦ ‫لا، سأبقى. سأسبح.‬ 934 ٠٠:٥٤:١٤,٢٥٠ --> ٠٠:٥٤:١٦,٠٨٣ ‫"ديانا"، هذه حياتك.‬ 935 ٠٠:٥٤:١٦,١٦٦ --> ٠٠:٥٤:١٨,٨٣٣ ‫حياتي.‬ 936 ٠٠:٥٤:١٨,٩١٦ --> ٠٠:٥٤:٢٠,٣٣٣ ‫لا!‬ 937 ٠٠:٥٤:٢٠,٤١٦ --> ٠٠:٥٤:٢١,٤٥٨ ‫لا!‬ 938 ٠٠:٥٤:٢٢,٥٨٣ --> ٠٠:٥٤:٢٤,٧٥٠ ‫لا. سأبقى. سأسبح.‬ 939 ٠٠:٥٤:٢٤,٨٣٣ --> ٠٠:٥٤:٢٦,٦٢٥ ‫- لا بأس.‬ ‫- حسنًا.‬ 940 ٠٠:٥٤:٢٦,٧٠٨ --> ٠٠:٥٤:٢٨,٧٩١ ‫شهيق من أنفك وزفير من فمك.‬ 941 ٠٠:٥٤:٣١,٢٠٨ --> ٠٠:٥٤:٣٣,٦٢٥ ‫تنفّسي بهذا. أحسنت.‬ 942 ٠٠:٥٤:٣٣,٧٠٨ --> ٠٠:٥٤:٣٦,٧٩١ ‫تفضلي. خذي هذا. خذيه مني.‬ 943 ٠٠:٥٤:٣٦,٨٧٥ --> ٠٠:٥٤:٣٧,٧٩١ ‫أحسنت.‬ 944 ٠٠:٥٤:٣٧,٨٧٥ --> ٠٠:٥٤:٤١,٢٥٠ ‫ضعيه هناك. خذي نفسًا عميقًا. نفس واحد عميق.‬ 945 ٠٠:٥٤:٤٢,٣٧٥ --> ٠٠:٥٤:٤٣,٢٠٨ ‫جيد.‬ 946 ٠٠:٥٤:٤٦,٥٠٠ --> ٠٠:٥٤:٤٧,٣٣٣ ‫لا…‬ 947 ٠٠:٥٤:٤٩,٠٠٠ --> ٠٠:٥٤:٥١,٧٠٨ ‫لا أريد الاستسلام.‬ 948 ٠٠:٥٤:٥٤,٦٢٥ --> ٠٠:٥٤:٥٦,٢٠٨ ‫لا أريد الاستسلام.‬ 949 ٠٠:٥٤:٥٦,٢٩١ --> ٠٠:٥٤:٥٧,٧٩١ ‫أعرف.‬ 950 ٠٠:٥٥:١٦,٩٥٨ --> ٠٠:٥٥:١٩,٣٣٣ ‫تريد الاستمرار.‬ 951 ٠٠:٥٥:٢٠,٨٣٣ --> ٠٠:٥٥:٢١,٧٥٠ ‫حالتها مستقرة.‬ 952 ٠٠:٥٥:٢٤,٠٤١ --> ٠٠:٥٥:٢٦,٠٨٣ ‫ما موقعنا؟‬ 953 ٠٠:٥٥:٢٧,٢٠٨ --> ٠٠:٥٥:٢٨,٧٩١ ‫هل أنت جادة؟‬ 954 ٠٠:٥٥:٢٩,٦٢٥ --> ٠٠:٥٥:٣٢,٦٦٦ ‫قد تموت في أي لحظة‬ ‫وتريدين أن تعرفي موقعنا؟‬ 955 ٠٠:٥٥:٣٢,٧٥٠ --> ٠٠:٥٥:٣٤,٢٠٨ ‫ما الذي نفعله هنا؟‬ 956 ٠٠:٥٥:٣٤,٢٩١ --> ٠٠:٥٥:٣٦,٠٠٠ ‫إنه حلمها. صحيح؟‬ 957 ٠٠:٥٥:٣٦,٠٨٣ --> ٠٠:٥٥:٣٧,٤٥٨ ‫إنه قرارها.‬ 958 ٠٠:٥٥:٣٧,٥٤١ --> ٠٠:٥٥:٤١,٠٤١ ‫ولقد وصلنا إلى هنا بالفعل.‬ 959 ٠٠:٥٥:٤٣,٧٥٠ --> ٠٠:٥٥:٤٤,٥٨٣ ‫أجل.‬ 960 ٠٠:٥٥:٤٦,٧٩١ --> ٠٠:٥٥:٤٧,٦٦٦ ‫حسنًا.‬ 961 ٠٠:٥٥:٤٨,٥٤١ --> ٠٠:٥٥:٤٩,٧٩١ ‫إن استطعت التعايش مع ذلك.‬ 962 ٠٠:٥٥:٥٣,٣٧٥ --> ٠٠:٥٥:٥٥,٩٥٨ ‫اقرأ لي موقعنا وحسب، من فضلك.‬ 963 ٠٠:٥٥:٥٧,٠٤١ --> ٠٠:٥٥:٥٨,٨٣٣ ‫{\an8}"94 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 964 ٠٠:٥٥:٥٨,٩١٦ --> ٠٠:٥٦:٠٣,٥٨٣ ‫{\an8}يظن خبراء جامعة "ميامي" أن القنديل المكعب‬ ‫أتى من الشعاب الضحلة حين غادرنا "كوبا".‬ 965 ٠٠:٥٦:٠٤,٧٠٨ --> ٠٠:٥٦:٠٧,٦٢٥ ‫الاحتباس الحراري. يبدو أنها تتكاثر بجنون.‬ 966 ٠٠:٥٦:٠٧,٧٠٨ --> ٠٠:٥٦:٠٩,٦٦٦ ‫لكن يجب أن تكون خلفنا الآن.‬ 967 ٠٠:٥٦:٠٩,٧٥٠ --> ٠٠:٥٦:١٢,٦٦٦ ‫وقال "بارتليت" إننا لم ننجرف كثيرًا‬ 968 ٠٠:٥٦:١٢,٧٥٠ --> ٠٠:٥٦:١٤,٦٦٦ ‫لأنك كنت تبلين جيدًا من قبل.‬ 969 ٠٠:٥٦:١٤,٧٥٠ --> ٠٠:٥٦:١٦,٤١٦ ‫توقيت جيد. أتفهمين؟‬ 970 ٠٠:٥٦:١٦,٥٠٠ --> ٠٠:٥٦:١٩,٢٠٨ ‫لكن يجب أن تتروي. اتفقنا؟ بروية.‬ 971 ٠٠:٥٦:٢٦,٣٣٣ --> ٠٠:٥٦:٢٧,٥٤١ ‫حسنًا، لنذهب.‬ 972 ٠٠:٥٦:٣٠,٣٣٣ --> ٠٠:٥٦:٣١,٩١٦ ‫سننطلق!‬ 973 ٠٠:٥٦:٣٢,٦٢٥ --> ٠٠:٥٦:٣٥,٨٧٥ ‫هيا! عظيم!‬ 974 ٠٠:٥٦:٥١,٤١٦ --> ٠٠:٥٦:٥٢,٧٩١ ‫هذا لقناديل البحر.‬ 975 ٠٠:٥٦:٥٣,٦٦٦ --> ٠٠:٥٦:٥٤,٧٠٨ ‫تحسّبًا.‬ 976 ٠٠:٥٦:٥٧,٥٠٠ --> ٠٠:٥٦:٥٨,٣٣٣ ‫مدهش!‬ 977 ٠٠:٥٧:٠٠,٧٥٠ --> ٠٠:٥٧:٠٣,٢٠٨ ‫- أنحن في ورطة لأننا توقّفنا؟‬ ‫- أحاول‬ 978 ٠٠:٥٧:٠٣,٢٩١ --> ٠٠:٥٧:٠٧,٥٤١ ‫تصحيح الانجراف البسيط الشمالي الشرقي،‬ ‫لكن يعجبني موقعنا.‬ 979 ٠٠:٥٧:٠٨,٥٠٠ --> ٠٠:٥٧:١١,١٢٥ ‫- عجبًا! لا يعجبك موقعنا إطلاقًا.‬ ‫- أعرف.‬ 980 ٠٠:٥٧:١٢,٢٠٨ --> ٠٠:٥٧:١٤,٤١٦ ‫اسمعي، إنها تعوّض عن الوقت الضائع.‬ 981 ٠٠:٥٧:١٤,٥٠٠ --> ٠٠:٥٧:١٨,٣٧٥ ‫يفصلنا 72 كيلومترًا عن الميناء.‬ 982 ٠٠:٥٧:١٨,٤٥٨ --> ٠٠:٥٧:٢١,٩٥٨ ‫إذا تابعت بهذه الوتيرة،‬ ‫فسنرى "فلوريدا" قبل شروق الشمس.‬ 983 ٠٠:٥٧:٣٢,٧٥٠ --> ٠٠:٥٧:٣٣,٨٣٣ ‫انظري إلى حالك.‬ 984 ٠٠:٥٧:٣٤,٥٠٠ --> ٠٠:٥٧:٣٥,٧٩١ ‫يمكنك الانطلاق.‬ 985 ٠٠:٥٧:٣٦,٥٠٠ --> ٠٠:٥٧:٣٨,٠٠٠ ‫تبدين جيدة. جميلة.‬ 986 ٠٠:٥٧:٣٨,٥٤١ --> ٠٠:٥٧:٣٩,٥٤١ ‫إلى الأمام.‬ 987 ٠٠:٥٧:٤١,٠٠٠ --> ٠٠:٥٧:٤١,٨٣٣ ‫نعم.‬ 988 ٠٠:٥٨:٠١,٩١٦ --> ٠٠:٥٨:٠٣,٧٩١ ‫لهذا السبب نسبح تلك اللفة الإضافية،‬ 989 ٠٠:٥٨:٠٣,٨٧٥ --> ٠٠:٥٨:٠٥,٦٦٦ ‫لهذا السبب نركض لمسافة إضافية،‬ 990 ٠٠:٥٨:٠٥,٧٥٠ --> ٠٠:٥٨:٠٨,٧٠٨ ‫لهذا السبب نضغط عليكنّ‬ ‫حتى أقصى قدراتكنّ كلّ يوم.‬ 991 ٠٠:٥٨:٠٨,٧٩١ --> ٠٠:٥٨:١٠,٤١٦ ‫ابذلن كلّ ما لديكنّ هناك،‬ 992 ٠٠:٥٨:١١,٤١٦ --> ٠٠:٥٨:١٥,٤١٦ ‫اسبحن بكامل قلوبكنّ وقوّتكنّ وتركيزكنّ.‬ 993 ٠٠:٥٨:١٦,٥٨٣ --> ٠٠:٥٨:١٩,٠٨٣ ‫وأضمن لك أنك ستغادرين هذا المكان بطلة.‬ 994 ٠٠:٥٨:١٩,٥٨٣ --> ٠٠:٥٨:٢٠,٩١٦ ‫- هل تسمعنني؟‬ ‫- نعم.‬ 995 ٠٠:٥٨:٢١,٥٠٠ --> ٠٠:٥٨:٢٤,٠٨٣ ‫"بانثرز" عند ثلاثة. واحد، اثنان، ثلاثة.‬ 996 ٠٠:٥٨:٢٤,١٦٦ --> ٠٠:٥٨:٢٥,٠٨٣ ‫"بانثرز"!‬ 997 ٠٠:٥٨:٢٥,٦٦٦ --> ٠٠:٥٨:٢٧,٨٧٥ ‫ابذلي كلّ جهدك يا "نياد". هيا!‬ 998 ٠٠:٥٨:٢٧,٩٥٨ --> ٠٠:٥٨:٢٩,٥٠٠ ‫هيا!‬ 999 ٠٠:٥٨:٣٠,٦٢٥ --> ٠٠:٥٨:٣١,٩٥٨ ‫هيا.‬ 1000 ٠٠:٥٨:٣٢,٠٤١ --> ٠٠:٥٨:٣٢,٩١٦ ‫هيا يا "نياد"!‬ 1001 ٠٠:٥٨:٣٥,٤٥٨ --> ٠٠:٥٨:٣٦,٦٦٦ ‫لقد نجحت!‬ 1002 ٠٠:٥٨:٣٩,٩٥٨ --> ٠٠:٥٨:٤٠,٩٥٨ ‫لا!‬ 1003 ٠٠:٥٨:٤١,٦٦٦ --> ٠٠:٥٨:٤٢,٩١٦ ‫توقّفي! لا!‬ 1004 ٠٠:٥٩:٣٣,٠٤١ --> ٠٠:٥٩:٣٥,١٦٦ ‫وجهي!‬ 1005 ٠٠:٥٩:٣٥,٦٦٦ --> ٠٠:٥٩:٣٦,٩١٦ ‫مجسات.‬ 1006 ٠٠:٥٩:٣٧,٥٤١ --> ٠٠:٥٩:٣٨,٧٠٨ ‫أخرجوها من الماء!‬ 1007 ٠٠:٥٩:٤٢,١٢٥ --> ٠٠:٥٩:٤٣,٥٠٠ ‫"ديانا"، ابقي هناك!‬ 1008 ٠١:٠٠:٠٢,٤١٦ --> ٠١:٠٠:٠٣,٣٧٥ ‫"نياد"؟‬ 1009 ٠١:٠٠:٠٥,١٢٥ --> ٠١:٠٠:٠٥,٩٥٨ ‫"نياد"؟‬ 1010 ٠١:٠٠:٠٩,٠٠٠ --> ٠١:٠٠:١٢,٠٠٠ ‫إن أردت أخذ قيلولة،‬ ‫فغرفة الضيوف في آخر الرواق. اذهبي.‬ 1011 ٠١:٠٠:٢٩,٧٠٨ --> ٠١:٠٠:٣٢,٢٥٠ ‫ماذا يجري؟‬ 1012 ٠١:٠٠:٣٢,٣٣٣ --> ٠١:٠٠:٣٣,١٦٦ ‫لا شيء.‬ 1013 ٠١:٠٠:٣٤,٠٨٣ --> ٠١:٠٠:٣٦,٠٨٣ ‫لا.‬ 1014 ٠١:٠٠:٣٦,١٦٦ --> ٠١:٠٠:٣٧,٧٥٠ ‫هيا يا "ديانا".‬ 1015 ٠١:٠٠:٣٧,٨٣٣ --> ٠١:٠٠:٤٠,٤٥٨ ‫لا يمكنك أن تفعلي ذلك الآن.‬ ‫عليك أن تتنفّسي.‬ 1016 ٠١:٠٠:٤٠,٩٥٨ --> ٠١:٠٠:٤٢,١٢٥ ‫هيا يا عزيزتي، تنفّسي.‬ 1017 ٠١:٠٠:٤٣,٠٠٠ --> ٠١:٠٠:٤٤,٧٥٠ ‫تنفّسي. تنفّسي بعمق.‬ 1018 ٠١:٠٠:٤٥,٥٤١ --> ٠١:٠٠:٤٧,٨٣٣ ‫أعلم أنك قادرة على التنفّس.‬ ‫أعطيني نفسًا آخر.‬ 1019 ٠١:٠٠:٤٧,٩١٦ --> ٠١:٠٠:٤٩,٢٩١ ‫أعطيني نفسًا آخر.‬ 1020 ٠١:٠٠:٥٠,٧٩١ --> ٠١:٠٠:٥٣,٩٥٨ ‫هيا. لا تعبثي معي يا "ديانا". تنفّسي، الآن.‬ 1021 ٠١:٠٠:٥٩,٣٣٣ --> ٠١:٠١:٠١,٣٧٥ ‫ماذا حدث؟‬ 1022 ٠١:٠١:٠١,٤٥٨ --> ٠١:٠١:٠٥,٠٨٣ ‫انفخي.‬ 1023 ٠١:٠١:٠٥,١٦٦ --> ٠١:٠١:٠٧,٥٠٠ ‫هيا، انفخي!‬ 1024 ٠١:٠١:٠٧,٥٨٣ --> ٠١:٠١:١٠,٢٠٨ ‫انفخي يا "ديانا"! الآن!‬ 1025 ٠١:٠١:١١,٢٠٨ --> ٠١:٠١:١٢,٩٥٨ ‫يا إلهي!‬ 1026 ٠١:٠١:١٥,٤٥٨ --> ٠١:٠١:١٦,٨٧٥ ‫رباه.‬ 1027 ٠١:٠١:١٦,٩٥٨ --> ٠١:٠١:١٩,٨٧٥ ‫يا "بوني"، اشعري بهذا.‬ 1028 ٠١:٠١:٢١,٥٤١ --> ٠١:٠١:٢٢,٤٥٨ ‫أجل.‬ 1029 ٠١:٠١:٢٣,٦٦٦ --> ٠١:٠١:٢٥,٣٣٣ ‫ما زالت تظن أنها تسبح.‬ 1030 ٠١:٠١:٣١,٨٧٥ --> ٠١:٠١:٣٣,٥٠٠ ‫أما زلت تسبحين يا عزيزتي؟‬ 1031 ٠١:٠١:٣٤,٠٠٠ --> ٠١:٠١:٣٧,٣٧٥ ‫حسنًا، واصلي السباحة.‬ 1032 ٠١:٠١:٣٨,٩١٦ --> ٠١:٠١:٤٠,٠٤١ ‫وواصلي التنفّس.‬ 1033 ٠١:٠٢:٠٥,٦٢٥ --> ٠١:٠٢:٠٧,٠٠٠ ‫كان يجب أن أسحبها من الماء.‬ 1034 ٠١:٠٢:٠٧,٨٣٣ --> ٠١:٠٢:١٠,٠٨٣ ‫كان يجب أن أقول، "هذا يكفي. لقد انتهينا."‬ 1035 ٠١:٠٢:١٦,٠٨٣ --> ٠١:٠٢:١٧,٨٣٣ ‫لماذا لا يُسمح لي بالقول‬ 1036 ٠١:٠٢:١٧,٩١٦ --> ٠١:٠٢:٢٢,٦٦٦ ‫إنه يغضبني كثيرًا أن مخلوقات البحر غلبتني،‬ 1037 ٠١:٠٢:٢٢,٧٥٠ --> ٠١:٠٢:٢٥,٢٩١ ‫وأن قنديل بحر غبيًا أصابني بالشلل؟‬ 1038 ٠١:٠٢:٢٥,٣٧٥ --> ٠١:٠٢:٢٦,٥٨٣ ‫هذا لا يليق بمكانتي.‬ 1039 ٠١:٠٢:٢٩,٠٠٠ --> ٠١:٠٢:٣١,٠٠٠ ‫حين تقولين إن هذا لا يليق بمكانتك،‬ 1040 ٠١:٠٢:٣١,٥٨٣ --> ٠١:٠٢:٣٣,٧٥٠ ‫هذا مهين لنا.‬ 1041 ٠١:٠٢:٣٣,٨٣٣ --> ٠١:٠٢:٣٧,٣٣٣ ‫لنا جميعًا. لي ولـ"بارتليت"‬ ‫و"جون روز" و"لوك" و"دي".‬ 1042 ٠١:٠٢:٣٨,٠٨٣ --> ٠١:٠٢:٤٠,١٢٥ ‫- عملنا بجد.‬ ‫- أعرف أنكم فعلتم.‬ 1043 ٠١:٠٢:٤٠,٢٠٨ --> ٠١:٠٢:٤١,٩٥٨ ‫ولقد ذُعرنا.‬ 1044 ٠١:٠٢:٤٣,٦٢٥ --> ٠١:٠٢:٤٦,٠٤١ ‫- ألديك أي فكرة عما شعرت به؟‬ ‫- أعرف.‬ 1045 ٠١:٠٢:٤٦,١٢٥ --> ٠١:٠٢:٤٧,٥٨٣ ‫لا، لا تعرفين.‬ 1046 ٠١:٠٢:٤٨,٢٩١ --> ٠١:٠٢:٥٠,١٢٥ ‫شاهدتك تموتين يا "ديانا".‬ 1047 ٠١:٠٢:٥١,٢٥٠ --> ٠١:٠٢:٥٣,٨٧٥ ‫ظننت أنك ميتة لمدة 15 ثانية.‬ 1048 ٠١:٠٢:٥٥,٨٣٣ --> ٠١:٠٢:٥٩,٠٤١ ‫كلّ هذا لأنني وافقت على طلبك مجددًا.‬ 1049 ٠١:٠٢:٥٩,٥٤١ --> ٠١:٠٣:٠١,٣٣٣ ‫قلت، "أجل، حسنًا، بالتأكيد."‬ 1050 ٠١:٠٣:٠٢,٠٠٠ --> ٠١:٠٣:٠٣,٥٠٠ ‫لا يمكنني أن أفعل ذلك مجددًا.‬ 1051 ٠١:٠٣:٠٣,٥٨٣ --> ٠١:٠٣:٠٥,٩١٦ ‫أجل، لكنني لم أمت. لم أفعل. أنا هنا.‬ 1052 ٠١:٠٣:٠٦,٠٠٠ --> ٠١:٠٣:١٠,٠٨٣ ‫أنا هنا وأنا بخير ولن أستسلم.‬ 1053 ٠١:٠٣:١٠,١٦٦ --> ٠١:٠٣:١١,١٦٦ ‫اتفقنا؟‬ 1054 ٠١:٠٣:١١,٢٥٠ --> ٠١:٠٣:١٤,٩١٦ ‫تعلّمنا الكثير في كلّ مرة.‬ ‫تعلّمت عن نفسي أيضًا.‬ 1055 ٠١:٠٣:١٥,٠٠٠ --> ٠١:٠٣:١٧,٠٤١ ‫ماذا تعلّمت؟‬ 1056 ٠١:٠٣:١٧,١٢٥ --> ٠١:٠٣:١٩,٩٥٨ ‫لا أريد أن أنظر إلى الماضي‬ ‫وأشعر بأنه لأمكنني القتال بقوة أكبر.‬ 1057 ٠١:٠٣:٢٠,٠٤١ --> ٠١:٠٣:٢١,١٢٥ ‫أكره هذا الشعور.‬ 1058 ٠١:٠٣:٢١,٧٩١ --> ٠١:٠٣:٢٣,٢٠٨ ‫أعرف ذلك. ماذا أيضًا؟‬ 1059 ٠١:٠٣:٢٣,٢٩١ --> ٠١:٠٣:٢٤,٧٩١ ‫اسمعي، مرة أخرى.‬ 1060 ٠١:٠٣:٢٤,٨٧٥ --> ٠١:٠٣:٢٦,٥٨٣ ‫مرة واحدة وننتهي.‬ 1061 ٠١:٠٣:٢٦,٦٦٦ --> ٠١:٠٣:٢٩,٢٥٠ ‫نمضي السنة المقبلة في التدريب،‬ 1062 ٠١:٠٣:٣٠,٠٠٠ --> ٠١:٠٣:٣٣,٩٥٨ ‫ونحلّ أيضًا مشكلة قناديل البحر.‬ 1063 ٠١:٠٣:٣٤,٠٤١ --> ٠١:٠٣:٣٨,٦٦٦ ‫في الواقع، سمعت عن خبير في قناديل البحر.‬ 1064 ٠١:٠٣:٣٩,٨٧٥ --> ٠١:٠٣:٤٢,٥٨٣ ‫كيف يُعقل أنك سمعت عن خبير في قناديل البحر؟‬ 1065 ٠١:٠٣:٤٣,٢٠٨ --> ٠١:٠٣:٤٥,٢٠٨ ‫اسمها الإنترنت يا "بوني".‬ 1066 ٠١:٠٣:٤٦,٥٤١ --> ٠١:٠٣:٤٩,٤٥٨ ‫اسمعي، إنها دكتورة.‬ 1067 ٠١:٠٣:٤٩,٥٤١ --> ٠١:٠٣:٥٢,٠٨٣ ‫تبدو سيدة رائعة.‬ 1068 ٠١:٠٣:٥٣,٠٤١ --> ٠١:٠٣:٥٦,٧٥٠ ‫هل تعرفين كم أنك صديقة مرهقة؟‬ 1069 ٠١:٠٣:٥٨,٣٣٣ --> ٠١:٠٤:٠٠,٨٧٥ ‫في المستقبل،‬ ‫لا تدعيهم يعطونها حقنة "إبينفرين".‬ 1070 ٠١:٠٤:٠٠,٩٥٨ --> ٠١:٠٤:٠٢,٨٧٥ ‫لسعة القنديل المكعب تعزز الإبينفرين.‬ 1071 ٠١:٠٤:٠٢,٩٥٨ --> ٠١:٠٤:٠٤,٧٩١ ‫إنها محظوظة لنجاتها من جرعة مفرطة.‬ 1072 ٠١:٠٤:٠٥,٩١٦ --> ٠١:٠٤:١٠,١٢٥ ‫اسمعي، أخبرتها أننا سنحاول مجددًا‬ ‫إن استطعت أن أحميها من القنديل المكعب.‬ 1073 ٠١:٠٤:١٠,٢٠٨ --> ٠١:٠٤:١٢,٤١٦ ‫إذًا، ما رأيك؟ هل هذا جنون؟‬ 1074 ٠١:٠٤:١٢,٥٠٠ --> ٠١:٠٤:١٣,٩١٦ ‫لا يمكنها أن تُلدغ مجددًا.‬ 1075 ٠١:٠٤:١٤,٠٠٠ --> ٠١:٠٤:١٦,٩٥٨ ‫لا يكتسب المرء مناعة ضد السم، بل العكس.‬ 1076 ٠١:٠٤:١٧,٦٦٦ --> ٠١:٠٤:٢٠,٠٨٣ ‫إذًا لا يمكن أن تُلسع مجددًا.‬ 1077 ٠١:٠٤:٢٠,٦٦٦ --> ٠١:٠٤:٢٣,٤١٦ ‫صممت البذلة خصيصًا لهذا الغرض. هذا سيساعد.‬ 1078 ٠١:٠٤:٢٣,٥٠٠ --> ٠١:٠٤:٢٦,٢٥٠ ‫لكن أجل، أعتقد أن هذا جنون تام،‬ 1079 ٠١:٠٤:٢٦,٣٣٣ --> ٠١:٠٤:٢٨,٢٩١ ‫لكنها مغامرة جريئة جدًا.‬ 1080 ٠١:٠٤:٣٢,٠٨٣ --> ٠١:٠٤:٣٤,٠٤١ ‫مرحبًا؟ "بوني"؟‬ 1081 ٠١:٠٤:٣٤,١٢٥ --> ٠١:٠٤:٣٥,٦٦٦ ‫هذا عذاب.‬ 1082 ٠١:٠٤:٣٦,٢٥٠ --> ٠١:٠٤:٤٠,٣٣٣ ‫لا يمكننا مساعدتك. إنها القوانين.‬ ‫عليك أن ترتديها بنفسك.‬ 1083 ٠١:٠٤:٤١,٠٠٠ --> ٠١:٠٤:٤٢,٥٠٠ ‫لا يمكنني أن أفعل ذلك.‬ 1084 ٠١:٠٤:٤٣,٥٤١ --> ٠١:٠٤:٤٤,٥٠٠ ‫إذًا لا تفعلي.‬ 1085 ٠١:٠٤:٤٥,٢٠٨ --> ٠١:٠٤:٤٦,٣٣٣ ‫لكنك ستموتين.‬ 1086 ٠١:٠٤:٤٨,٠٤١ --> ٠١:٠٤:٥١,٧٥٠ ‫اسمعي، أيمكنك أن تأتي معنا؟‬ 1087 ٠١:٠٤:٥١,٨٣٣ --> ٠١:٠٤:٥٣,٧٥٠ ‫ستكون مغامرة رائعة.‬ 1088 ٠١:٠٤:٥٤,٣٧٥ --> ٠١:٠٤:٥٦,٨٧٥ ‫يقول "بومغارتنر"‬ ‫إنه لا يخشى الموت في هذه القفزة‬ 1089 ٠١:٠٤:٥٦,٩٥٨ --> ٠١:٠٤:٥٩,٠٠٠ ‫لأنه عمل بجد للوصول إلى هذه المرحلة.‬ 1090 ٠١:٠٤:٥٩,٠٨٣ --> ٠١:٠٥:٠٠,٥٨٣ ‫لقد قفز من القاعدة…‬ 1091 ٠١:٠٥:٠٠,٦٦٦ --> ٠١:٠٥:٠٣,٧٠٨ ‫- ماذا يجري؟ ما الأمر؟‬ ‫- جهاز التحكم عن بُعد؟‬ 1092 ٠١:٠٥:٠٣,٧٩١ --> ٠١:٠٥:٠٥,٥٨٣ ‫…ومن تمثال "المسيح المخلص"…‬ 1093 ٠١:٠٥:٠٥,٦٦٦ --> ٠١:٠٥:٠٨,٠٨٣ ‫- انظري.‬ ‫- إنها أصعب سباحة في العالم اليوم.‬ 1094 ٠١:٠٥:٠٨,١٦٦ --> ٠١:٠٥:١٠,٠٠٠ ‫إنه ماراثون السباحة المطلق.‬ 1095 ٠١:٠٥:١٠,٠٨٣ --> ٠١:٠٥:١١,٩٥٨ ‫هل تمزحين؟‬ 1096 ٠١:٠٥:١٢,٠٤١ --> ٠١:٠٥:١٤,٠٨٣ ‫- لم يتمكن أحد من فعل ذلك.‬ ‫- إنها طفلة.‬ 1097 ٠١:٠٥:١٤,١٦٦ --> ٠١:٠٥:١٧,٣٣٣ ‫وهذا أشبه بتحقيق رقم قياسي عالمي‬ ‫والفوز بميدالية ذهبية أولمبية.‬ 1098 ٠١:٠٥:١٧,٤١٦ --> ٠١:٠٥:١٩,٢٥٠ ‫لا، لكن ربما هذا أصعب،‬ 1099 ٠١:٠٥:١٩,٣٣٣ --> ٠١:٠٥:٢١,٥٨٣ ‫وعلى الأرجح لأنه لم يستطع أحد تحقيق ذلك.‬ 1100 ٠١:٠٥:٢١,٦٦٦ --> ٠١:٠٥:٢٣,٩١٦ ‫نعرف أن أحدًا لم يتمكن من فعل ذلك.‬ 1101 ٠١:٠٥:٢٤,٠٠٠ --> ٠١:٠٥:٢٧,٦٦٦ ‫- هذا هو المغزى.‬ ‫- هلّا تتوقّفين عن الكلام؟ أريد أن أسمع.‬ 1102 ٠١:٠٥:٢٧,٧٥٠ --> ٠١:٠٥:٣٠,٥٨٣ ‫لن أرتدي بذلة غطس،‬ ‫لن أستخدم قفص أسماك القرش…‬ 1103 ٠١:٠٥:٣٠,٦٦٦ --> ٠١:٠٥:٣٢,٧٩١ ‫لا أصدق.‬ 1104 ٠١:٠٥:٣٢,٨٧٥ --> ٠١:٠٥:٣٦,٤١٦ ‫هذه فرصتي. إنها تسرق سباحتي!‬ 1105 ٠١:٠٥:٣٦,٥٠٠ --> ٠١:٠٥:٣٩,٨٣٣ ‫لدينا أقوى فريق مع أوسع خبرات…‬ 1106 ٠١:٠٥:٣٩,٩١٦ --> ٠١:٠٥:٤٢,١٦٦ ‫لا، هذا ما سأفعله.‬ 1107 ٠١:٠٥:٤٢,٢٥٠ --> ٠١:٠٥:٤٥,٠٠٠ ‫رباه! أين نجد قنديلًا مكعبًا حين يلزمنا؟‬ 1108 ٠١:٠٥:٤٥,٠٨٣ --> ٠١:٠٥:٤٦,٨٧٥ ‫سأتظاهر بأنني لم أسمع ذلك.‬ 1109 ٠١:٠٥:٥٠,٢٠٨ --> ٠١:٠٥:٥١,٣٧٥ ‫لقد توقّف.‬ 1110 ٠١:٠٥:٥٢,٠٨٣ --> ٠١:٠٥:٥٤,٠٠٠ ‫توقّف جهاز تعقّبها.‬ 1111 ٠١:٠٥:٥٤,٥٨٣ --> ٠١:٠٥:٥٥,٨٣٣ ‫أين؟‬ 1112 ٠١:٠٥:٥٥,٩١٦ --> ٠١:٠٥:٥٧,٢٥٠ ‫أين توقّف؟‬ 1113 ٠١:٠٥:٥٨,٣٣٣ --> ٠١:٠٦:٠٠,٠٠٠ ‫- هناك.‬ ‫- ماذا؟‬ 1114 ٠١:٠٦:٠٠,٠٨٣ --> ٠١:٠٦:٠٢,٣٧٥ ‫هل هو عطل في الآلة؟ أو مهلًا.‬ 1115 ٠١:٠٦:٠٢,٤٥٨ --> ٠١:٠٦:٠٣,٨٧٥ ‫- مهلًا…‬ ‫- هل سحبوها من الماء؟‬ 1116 ٠١:٠٦:٠٣,٩٥٨ --> ٠١:٠٦:٠٦,٣٧٥ ‫انظري. انتظري.‬ 1117 ٠١:٠٦:٠٦,٤٥٨ --> ٠١:٠٦:٠٧,٥٤١ ‫جهاز التحكم عن بُعد.‬ 1118 ٠١:٠٦:٠٨,٥٨٣ --> ٠١:٠٦:١٠,٧٩١ ‫لسعات مؤلمة من سرب من المخلوقات‬ 1119 ٠١:٠٦:١٠,٨٧٥ --> ٠١:٠٦:١٥,١٢٥ ‫بعد مرور 11 ساعة على بدء السباحة‬ ‫أجبرت "ماكارديل" على الاستسلام.‬ 1120 ٠١:٠٦:١٥,٢٠٨ --> ٠١:٠٦:١٦,٣٣٣ ‫- مرحى!‬ ‫- مرحى!‬ 1121 ٠١:٠٦:١٦,٤١٦ --> ٠١:٠٦:١٨,٠٠٠ ‫مرحى!‬ 1122 ٠١:٠٦:١٩,٣٧٥ --> ٠١:٠٦:٢١,٠٤١ ‫خرج أحدها من فمي.‬ 1123 ٠١:٠٦:٢١,١٢٥ --> ٠١:٠٦:٢٣,٤١٦ ‫كنت أسحبه… هذا المجس، من فمي،‬ 1124 ٠١:٠٦:٢٣,٥٠٠ --> ٠١:٠٦:٢٥,٧٠٨ ‫لكنني توسلت إليهم في النهاية.‬ 1125 ٠١:٠٦:٢٥,٧٩١ --> ٠١:٠٦:٢٨,٥٠٠ ‫قلت لهم، "يجب أن أخرج. إنها لا تبتعد.‬ 1126 ٠١:٠٦:٢٨,٥٨٣ --> ٠١:٠٦:٣٠,٨٧٥ ‫سيزداد الوضع سوءًا وحسب. هذه البداية."‬ 1127 ٠١:٠٦:٣٠,٩٥٨ --> ٠١:٠٦:٣٢,٩١٦ ‫- رباه.‬ ‫- لن أعود.‬ 1128 ٠١:٠٦:٣٣,٠٠٠ --> ٠١:٠٦:٣٤,٨٣٣ ‫- ألن تحاولي مجددًا؟‬ ‫- لا.‬ 1129 ٠١:٠٦:٣٤,٩١٦ --> ٠١:٠٦:٣٧,٦٢٥ ‫"بوني"، استيقظي.‬ 1130 ٠١:٠٦:٣٧,٧٠٨ --> ٠١:٠٦:٣٨,٧٥٠ ‫"بوني".‬ 1131 ٠١:٠٦:٣٨,٨٣٣ --> ٠١:٠٦:٤١,٠٤١ ‫يجب أن نذهب إلى "كوبا" الآن.‬ 1132 ٠١:٠٦:٤١,٧٩١ --> ٠١:٠٦:٤٤,٠٨٣ ‫تشير حساباتي كلّها إلى أن الوقت غير مناسب.‬ 1133 ٠١:٠٦:٤٤,١٦٦ --> ٠١:٠٦:٤٧,١٢٥ ‫لدينا الدوامة الأطلسية‬ ‫عالقة فوق خط عرض 17،‬ 1134 ٠١:٠٦:٤٧,٢٠٨ --> ٠١:٠٦:٤٩,٥٨٣ ‫وعواصف آتية من ساحل "أفريقيا"،‬ 1135 ٠١:٠٦:٤٩,٦٦٦ --> ٠١:٠٦:٥١,٠٨٣ ‫ولا تنسي الخليج.‬ 1136 ٠١:٠٦:٥١,١٦٦ --> ٠١:٠٦:٥٥,٥٠٠ ‫ولن نحصل إلّا على موجات عاتية‬ ‫إذا صادفنا الرياح الشرقية اللعينة.‬ 1137 ٠١:٠٦:٥٥,٥٨٣ --> ٠١:٠٦:٥٧,٣٣٣ ‫الوقت غير مناسب الآن.‬ 1138 ٠١:٠٦:٥٧,٤١٦ --> ٠١:٠٧:٠٠,٦٢٥ ‫- راجع الحسابات مجددًا.‬ ‫- الحسابات جيدة، آسف.‬ 1139 ٠١:٠٧:٠٠,٧٠٨ --> ٠١:٠٧:٠٢,٩١٦ ‫هل تعجبك فكرة التيار السريع؟‬ 1140 ٠١:٠٧:٠٣,٠٠٠ --> ٠١:٠٧:٠٥,٣٧٥ ‫موجات عاتية تضرب وجهك؟‬ 1141 ٠١:٠٧:٠٥,٤٥٨ --> ٠١:٠٧:٠٧,٨٣٣ ‫وترتفع فيما تنجرفين شرقًا إلى "الباهاماس"؟‬ 1142 ٠١:٠٧:٠٧,٩١٦ --> ٠١:٠٧:٠٩,٢٥٠ ‫هل يبدو لك ذلك ممتعًا؟‬ 1143 ٠١:٠٧:٠٩,٣٣٣ --> ٠١:٠٧:١٢,٣٧٥ ‫إن انتظرنا أكثر، فسينتهي الموسم.‬ 1144 ٠١:٠٧:١٢,٤٥٨ --> ٠١:٠٧:١٤,٣٣٣ ‫- سيكون الطقس باردًا جدًا.‬ ‫- أعرف ذلك.‬ 1145 ٠١:٠٧:١٥,٤٥٨ --> ٠١:٠٧:١٧,٩٥٨ ‫ليست منطقة السباحة الوحيدة في العالم.‬ 1146 ٠١:٠٧:١٨,٠٤١ --> ٠١:٠٧:٢٠,٠٠٠ ‫يمكننا الذهاب إلى مكان آخر.‬ 1147 ٠١:٠٧:٢٠,٠٨٣ --> ٠١:٠٧:٢١,٨٧٥ ‫"غوام" لطيفة في هذا الوقت من العام.‬ 1148 ٠١:٠٧:٢١,٩٥٨ --> ٠١:٠٧:٢٣,٥٠٠ ‫- "غوام"؟‬ ‫- ما خطب "غوام"؟‬ 1149 ٠١:٠٧:٢٣,٥٨٣ --> ٠١:٠٧:٢٤,٥٤١ ‫ليست "كوبا"!‬ 1150 ٠١:٠٧:٢٤,٦٢٥ --> ٠١:٠٧:٢٧,١٢٥ ‫متى ستستمعين إلى خبرتي؟‬ 1151 ٠١:٠٧:٢٧,٢٠٨ --> ٠١:٠٧:٢٨,٨٣٣ ‫صحيح، أنت تعرفين كلّ شيء.‬ 1152 ٠١:٠٧:٢٨,٩١٦ --> ٠١:٠٧:٣٢,٤١٦ ‫لا، أنت الخبير. حسنًا.‬ ‫لكنني المديرة التنفيذية للعملية.‬ 1153 ٠١:٠٧:٣٢,٥٠٠ --> ٠١:٠٧:٣٣,٩١٦ ‫- المديرة التنفيذية؟‬ ‫- سنذهب.‬ 1154 ٠١:٠٧:٣٤,٠٠٠ --> ٠١:٠٧:٣٧,٤١٦ ‫- لن أنتظر سنة من التدريب مجددًا.‬ ‫- هذا خطر جدًا.‬ 1155 ٠١:٠٧:٣٧,٥٠٠ --> ٠١:٠٧:٤٠,١٦٦ ‫اتصلت بخبير طقس أعرفه في "أتلانتا"‬ 1156 ٠١:٠٧:٤٠,٢٥٠ --> ٠١:٠٧:٤٣,٧٩١ ‫- وقال "غريغ" إنه يمكننا الذهاب.‬ ‫- حسنًا، إن كان هذا رأي "غريغ".‬ 1157 ٠١:٠٧:٤٣,٨٧٥ --> ٠١:٠٧:٤٥,١٢٥ ‫من هو "غريغ" بحق الجحيم؟‬ 1158 ٠١:٠٧:٤٥,٢٠٨ --> ٠١:٠٧:٤٧,٣٧٥ ‫لم أسمع به من قبل، والقرار لا يعود له.‬ 1159 ٠١:٠٧:٤٧,٤٥٨ --> ٠١:٠٧:٤٩,٨٧٥ ‫نعم، أنت محق. ليس قراره بل قراري.‬ 1160 ٠١:٠٧:٤٩,٩٥٨ --> ٠١:٠٧:٥٢,٩١٦ ‫أنا المسؤولة. هذا هو الاتفاق.‬ ‫وخمن ماذا؟ سنذهب.‬ 1161 ٠١:٠٨:٠٢,٦٢٥ --> ٠١:٠٨:٠٣,٧٩١ ‫بحقك! ماذا تقولين؟‬ 1162 ٠١:٠٨:١٢,٩١٦ --> ٠١:٠٨:١٤,٠٨٣ ‫"بارتليت"؟‬ 1163 ٠١:٠٨:١٥,٣٧٥ --> ٠١:٠٨:١٦,٣٣٣ ‫أيمكننا التحدث؟‬ 1164 ٠١:٠٨:١٧,٤٥٨ --> ٠١:٠٨:١٩,٧٠٨ ‫أنا آسفة بشأن ذلك. كان ذلك…‬ 1165 ٠١:٠٨:٢٤,١٢٥ --> ٠١:٠٨:٢٦,٠٤١ ‫هل تظن أنني لا أريد الخروج معها؟‬ 1166 ٠١:٠٨:٢٧,٣٣٣ --> ٠١:٠٨:٣٠,٨٣٣ ‫ألغينا أنا و"إيلكي" سبع رحلات بحرية‬ ‫هذا الشهر لأفعل هذا.‬ 1167 ٠١:٠٨:٣٢,٢٠٨ --> ٠١:٠٨:٣٤,٥٠٠ ‫أحاول أن أحمي حياة الناس.‬ 1168 ٠١:٠٨:٣٤,٥٨٣ --> ٠١:٠٨:٣٥,٧٠٨ ‫أعرف.‬ 1169 ٠١:٠٨:٣٧,٠٤١ --> ٠١:٠٨:٣٨,٣٧٥ ‫وتأمّلي حالك.‬ 1170 ٠١:٠٨:٣٨,٤٥٨ --> ٠١:٠٨:٤٠,٧٩١ ‫راقبتك تقفين على سطح القارب‬ 1171 ٠١:٠٨:٤٠,٨٧٥ --> ٠١:٠٨:٤٣,٨٣٣ ‫لـ40 ساعة متتالية وتتبولين من حافة القارب‬ 1172 ٠١:٠٨:٤٣,٩١٦ --> ٠١:٠٨:٤٦,٩١٦ ‫لكي لا تتركيها لثانية. هل ترى ذلك؟‬ 1173 ٠١:٠٨:٤٧,٠٠٠ --> ٠١:٠٨:٤٩,٠٠٠ ‫هل شكرتك مرةً؟‬ 1174 ٠١:٠٨:٤٩,٠٨٣ --> ٠١:٠٨:٥١,٤١٦ ‫- تشكرني بطريقتها…‬ ‫- بل إنها تتلاعب بك.‬ 1175 ٠١:٠٨:٥١,٥٠٠ --> ٠١:٠٨:٥٣,٢٥٠ ‫مهلًا، أنت لا تعرف ماذا يجري.‬ 1176 ٠١:٠٨:٥٣,٣٣٣ --> ٠١:٠٨:٥٥,٥٤١ ‫- فأنا وهي، نحن…‬ ‫- بحقك.‬ 1177 ٠١:٠٨:٥٥,٦٢٥ --> ٠١:٠٨:٥٩,٥٨٣ ‫تعطينها الأولوية على حُكمك في كلّ مرة.‬ 1178 ٠١:٠٩:٠١,٧٩١ --> ٠١:٠٩:٠٣,٣٣٣ ‫اسمع، إنها مخاطرة.‬ 1179 ٠١:٠٩:٠٤,٢٩١ --> ٠١:٠٩:٠٥,٥٨٣ ‫اتفقنا؟ تبًا.‬ 1180 ٠١:٠٩:٠٦,٢٩١ --> ٠١:٠٩:٠٨,٠٤١ ‫لقد قطعنا شوطًا كبيرًا.‬ 1181 ٠١:٠٩:٠٨,١٢٥ --> ٠١:٠٩:٠٩,٥٤١ ‫يجب أن ندعها تحاول.‬ 1182 ٠١:٠٩:١١,٧٩١ --> ٠١:٠٩:١٣,٧٥٠ ‫بحقك. ماذا ستفعل؟‬ 1183 ٠١:٠٩:١٤,٨٣٣ --> ٠١:٠٩:١٧,٥٨٣ ‫هل ستعود إلى ديارك وتبحر بقاربك‬ 1184 ٠١:٠٩:١٧,٦٦٦ --> ٠١:٠٩:١٩,٨٧٥ ‫مع مجموعة من السائحين طوال الموسم؟‬ 1185 ٠١:٠٩:٢٢,٢٠٨ --> ٠١:٠٩:٢٣,٠٤١ ‫بحقك.‬ 1186 ٠١:٠٩:٢٣,٨٣٣ --> ٠١:٠٩:٢٥,٠٤١ ‫اقتربنا من النهاية.‬ 1187 ٠١:٠٩:٣٤,٤١٦ --> ٠١:٠٩:٣٦,٥٨٣ ‫{\an8}"20 أغسطس 2012، 93 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 1188 ٠١:٠٩:٣٦,٦٦٦ --> ٠١:٠٩:٤١,٦٢٥ ‫{\an8}483، 484، 485…‬ 1189 ٠١:٠٩:٥١,٠٨٣ --> ٠١:٠٩:٥٣,٦٢٥ ‫أخبرتها أن الوقت غير مناسب!‬ 1190 ٠١:٠٩:٥٨,٨٧٥ --> ٠١:١٠:٠٠,٥٠٠ ‫486،‬ 1191 ٠١:١٠:٠١,٧٩١ --> ٠١:١٠:٠٣,٦٦٦ ‫487…‬ 1192 ٠١:١٠:١٦,٨٧٥ --> ٠١:١٠:١٧,٩١٦ ‫بفارق ثانيتين.‬ 1193 ٠١:١٠:٢٠,٣٣٣ --> ٠١:١٠:٢٢,٧٥٠ ‫يجب أن ننزل الزوارق ونسحبهما.‬ 1194 ٠١:١٠:٢٢,٨٣٣ --> ٠١:١٠:٢٥,٧٠٨ ‫- "دي"! اثبتي شمالًا!‬ ‫- تبًا.‬ 1195 ٠١:١٠:٢٥,٧٩١ --> ٠١:١٠:٢٧,٥٠٠ ‫بعد 49 ساعة.‬ 1196 ٠١:١٠:٢٨,١٦٦ --> ٠١:١٠:٢٩,٥٨٣ ‫المياه تدخل القارب.‬ 1197 ٠١:١٠:٣٠,٧٠٨ --> ٠١:١٠:٣٢,٩١٦ ‫"بوني"، اسحبيها!‬ 1198 ٠١:١٠:٣٥,٢٠٨ --> ٠١:١٠:٣٦,٦٦٦ ‫"ديانا"!‬ 1199 ٠١:١٠:٤١,٨٣٣ --> ٠١:١٠:٤٣,١٢٥ ‫"ديانا"!‬ 1200 ٠١:١٠:٤٥,٩١٦ --> ٠١:١٠:٤٧,٦٢٥ ‫- "ديانا"!‬ ‫- "ديانا"!‬ 1201 ٠١:١٠:٤٧,٧٠٨ --> ٠١:١٠:٥٠,٤٥٨ ‫- "نيكو"! هل تراها؟‬ ‫- لا!‬ 1202 ٠١:١٠:٥٠,٥٤١ --> ٠١:١٠:٥٢,٧٥٠ ‫"ديانا"!‬ 1203 ٠١:١٠:٥٨,٧٥٠ --> ٠١:١٠:٥٩,٩١٦ ‫"ديانا"!‬ 1204 ٠١:١١:٠٢,٤١٦ --> ٠١:١١:٠٣,٥٠٠ ‫"ديانا"!‬ 1205 ٠١:١١:١٣,٤٥٨ --> ٠١:١١:١٤,٦٢٥ ‫لا بأس.‬ 1206 ٠١:١١:١٦,٢٠٨ --> ٠١:١١:١٨,٧٠٨ ‫جميل. أحسنت.‬ 1207 ٠١:١١:٢١,٨٧٥ --> ٠١:١١:٢٣,٠٨٣ ‫لا يمكن إنكار ذلك.‬ 1208 ٠١:١١:٢٤,٤٥٨ --> ٠١:١١:٢٦,٧٠٨ ‫وإن كنت تقبلين العمل مع مدرّب…‬ 1209 ٠١:١١:٢٦,٧٩١ --> ٠١:١١:٢٧,٨٣٣ ‫473…‬ 1210 ٠١:١١:٣٠,٢٠٨ --> ٠١:١١:٣١,٣٧٥ ‫قميصك.‬ 1211 ٠١:١١:٣٢,١٦٦ --> ٠١:١١:٣٤,٥٨٣ ‫477…‬ 1212 ٠١:١١:٣٦,٦٢٥ --> ٠١:١١:٣٨,٢٠٨ ‫لن تريني مجددًا أبدًا!‬ 1213 ٠١:١١:٤٠,٦٦٦ --> ٠١:١١:٤٢,١٦٦ ‫"ديانا"!‬ 1214 ٠١:١١:٤٤,٧٩١ --> ٠١:١١:٤٥,٩١٦ ‫"ديانا"!‬ 1215 ٠١:١١:٥٢,٤١٦ --> ٠١:١١:٥٣,٨٣٣ ‫"ديانا"!‬ 1216 ٠١:١١:٥٥,٨٣٣ --> ٠١:١١:٥٦,٩٥٨ ‫"ديانا"!‬ 1217 ٠١:١١:٥٧,٨٧٥ --> ٠١:١١:٥٨,٧٥٠ ‫أين هي؟‬ 1218 ٠١:١١:٥٩,٣٣٣ --> ٠١:١٢:٠٠,٩٥٨ ‫"ديانا"!‬ 1219 ٠١:١٢:٠١,٨٧٥ --> ٠١:١٢:٠٣,٧٩١ ‫- هناك!‬ ‫- "ديانا"!‬ 1220 ٠١:١٢:٠٦,٣٧٥ --> ٠١:١٢:١٠,١٦٦ ‫"ديانا"! تعالي إلى القارب!‬ ‫سنسحبك من الماء!‬ 1221 ٠١:١٢:١٠,٢٥٠ --> ٠١:١٢:١٤,٠٨٣ ‫لا! سأبقى في الماء!‬ ‫يمكنني أن أفعلها يا "بون"!‬ 1222 ٠١:١٢:١٤,٥٨٣ --> ٠١:١٢:١٦,٤٥٨ ‫هل فقدت صوابك؟ لا!‬ 1223 ٠١:١٢:١٦,٥٤١ --> ٠١:١٢:١٧,٦٢٥ ‫ستمرّ العاصفة!‬ 1224 ٠١:١٢:١٨,٥٨٣ --> ٠١:١٢:٢٠,٥٤١ ‫لا، أقسم بالله! لن…‬ 1225 ٠١:١٢:٢١,٥٤١ --> ٠١:١٢:٢٣,٣٣٣ ‫قارب "بارتليت" يغرق!‬ 1226 ٠١:١٢:٢٣,٤١٦ --> ٠١:١٢:٢٥,٧٩١ ‫لن أخاطر بحياة البشر.‬ 1227 ٠١:١٢:٢٦,٦٦٦ --> ٠١:١٢:٢٨,٢٩١ ‫يمكننا الانتظار.‬ 1228 ٠١:١٢:٢٨,٣٧٥ --> ٠١:١٢:٣١,١٢٥ ‫أتقولين لي إنه يجب أن أموت من أجل هذا؟‬ 1229 ٠١:١٢:٤٤,٢٩١ --> ٠١:١٢:٤٧,٧٥٠ ‫كان يُفترض أن تكون قصتنا السعيدة‬ ‫لهذا الأسبوع.‬ 1230 ٠١:١٢:٤٧,٨٣٣ --> ٠١:١٢:٤٩,٥٠٠ ‫لكن هذا لم يحصل.‬ 1231 ٠١:١٢:٥٠,٢٠٨ --> ٠١:١٢:٥٣,٣٣٣ ‫عادت "ديانا نياد" إلى اليابسة الليلة.‬ 1232 ٠١:١٢:٥٣,٤١٦ --> ٠١:١٢:٥٧,٣٣٣ ‫هدفها في أن تصبح أول شخص‬ ‫يسبح من "كوبا" إلى "فلوريدا"‬ 1233 ٠١:١٢:٥٧,٤١٦ --> ٠١:١٣:٠٠,٥٤١ ‫من دون قفص يحميها من أسماك القرش‬ ‫انتهى مبكرًا هذا الصباح.‬ 1234 ٠١:١٣:٠٠,٦٢٥ --> ٠١:١٣:٠٢,٤١٦ ‫{\an8}قطعت نحو 77 كيلومترًا،‬ 1235 ٠١:١٣:٠٢,٥٠٠ --> ٠١:١٣:٠٧,٣٧٥ ‫{\an8}أي كأنها عبرت قناة "المانش" مرتين،‬ ‫لكن لم تستطع التقدّم أكثر من ذلك.‬ 1236 ٠١:١٣:٢٨,٥٤١ --> ٠١:١٣:٣١,٦٢٥ ‫أنا الوحيدة التي تقرر إن انتهيت.‬ 1237 ٠١:١٣:٣١,٧٠٨ --> ٠١:١٣:٣٤,٤١٦ ‫ربما لم تنتهي، لكن يشعر الجميع بالإرهاق.‬ 1238 ٠١:١٣:٣٤,٥٠٠ --> ٠١:١٣:٣٦,٧٩١ ‫لقد أهنت "بارتليت" بشكل كبير،‬ 1239 ٠١:١٣:٣٦,٨٧٥ --> ٠١:١٣:٣٨,٦٦٦ ‫وعلى "نيكو" أن يعود إلى العمل.‬ 1240 ٠١:١٣:٣٨,٧٥٠ --> ٠١:١٣:٤٠,٧٠٨ ‫حصل على عمل جديد في إصلاح المكيفات.‬ 1241 ٠١:١٣:٤٠,٧٩١ --> ٠١:١٣:٤٤,١٦٦ ‫يقول "نيكو" إنها مغامرة حياته.‬ 1242 ٠١:١٣:٤٥,٤٥٨ --> ٠١:١٣:٤٨,٧٩١ ‫أنت فعلًا لا تفهمين، صحيح؟‬ ‫لا تفهمين كيف يكون الوضع بالنسبة إلينا.‬ 1243 ٠١:١٣:٥٠,٠٤١ --> ٠١:١٣:٥١,٠٤١ ‫نحن مفلسون.‬ 1244 ٠١:١٣:٥١,١٢٥ --> ٠١:١٣:٥٤,٦٢٥ ‫الوقت والتعب النفسي. مرت سنوات يا "ديانا".‬ 1245 ٠١:١٣:٥٥,٦٦٦ --> ٠١:١٣:٥٦,٧٩١ ‫حسنًا، فلتتخطوا ذلك.‬ 1246 ٠١:١٣:٥٧,٧٠٨ --> ٠١:١٣:٥٨,٩٥٨ ‫نحن فريق، صحيح؟‬ 1247 ٠١:١٣:٥٩,٦٢٥ --> ٠١:١٤:٠٠,٤٥٨ ‫عجبًا.‬ 1248 ٠١:١٤:٠١,٠٠٠ --> ٠١:١٤:٠٤,٨٧٥ ‫إن عقدة التفوّق لديك أثّرت فيك كثيرًا،‬ ‫أتعرفين ذلك؟‬ 1249 ٠١:١٤:٠٤,٩٥٨ --> ٠١:١٤:٠٨,٧٥٠ ‫أجل، يجب أن يكون لدى الجميع عقدة تفوّق.‬ 1250 ٠١:١٤:٠٨,٨٣٣ --> ٠١:١٤:١١,٩٥٨ ‫يجب أن يشعر كلّ شخص بأنه نجم حياته.‬ 1251 ٠١:١٤:١٢,٥٨٣ --> ٠١:١٤:١٥,٩٥٨ ‫أجل، بالضبط. حياتي!‬ 1252 ٠١:١٤:١٦,٠٤١ --> ٠١:١٤:١٨,٣٧٥ ‫ولديّ أشياء أريد أن أفعلها.‬ 1253 ٠١:١٤:١٨,٤٥٨ --> ٠١:١٤:١٩,٩١٦ ‫أجل؟ مثل ماذا؟‬ 1254 ٠١:١٤:٢٢,٢٩١ --> ٠١:١٤:٢٣,١٢٥ ‫لا أعرف.‬ 1255 ٠١:١٤:٢٤,١٦٦ --> ٠١:١٤:٢٧,٢٠٨ ‫هذا هو الجزء الجنوني. لا أعرف حتى.‬ 1256 ٠١:١٤:٢٧,٧٠٨ --> ٠١:١٤:٣٠,٣٣٣ ‫ما الذي أريده؟ ماذا أريد أن أفعل؟‬ 1257 ٠١:١٤:٣١,٠٨٣ --> ٠١:١٤:٣٣,٦٦٦ ‫لكن، أتعلمين؟ أنا من أقرر ذلك وليس أنت.‬ 1258 ٠١:١٤:٣٤,٦٦٦ --> ٠١:١٤:٣٩,٢٠٨ ‫أظن أن عليك أن تتقبلي احتمال موتي.‬ 1259 ٠١:١٤:٣٩,٢٩١ --> ٠١:١٤:٤٠,٣٧٥ ‫ماذا يعني ذلك؟‬ 1260 ٠١:١٤:٤٠,٤٥٨ --> ٠١:١٤:٤٣,٠٠٠ ‫لفعلت هذا لأجلك إن كان هذا يسعدك.‬ 1261 ٠١:١٤:٤٣,٠٨٣ --> ٠١:١٤:٤٥,٤١٦ ‫حقًا؟ أحقًا كنت ستفعلين ذلك؟‬ 1262 ٠١:١٤:٤٥,٥٠٠ --> ٠١:١٤:٤٨,٢٩١ ‫أجل، تخيّلي أنك تعرفين في صميمك،‬ 1263 ٠١:١٤:٤٨,٣٧٥ --> ٠١:١٤:٥١,٩٥٨ ‫أنك تستطيعين أن تفعلي شيئًا‬ ‫لا يقدر عليه أحد سواك. مثل القدر.‬ 1264 ٠١:١٤:٥٢,٠٤١ --> ٠١:١٤:٥٣,٤٥٨ ‫كفى كلامًا عن القدر.‬ 1265 ٠١:١٤:٥٣,٥٤١ --> ٠١:١٤:٥٥,٦٦٦ ‫- "نياد"…‬ ‫- أعرف معنى اسمك!‬ 1266 ٠١:١٤:٥٥,٧٥٠ --> ٠١:١٤:٥٨,١٦٦ ‫- أبي…‬ ‫- كان وغدًا.‬ 1267 ٠١:١٤:٥٨,٢٥٠ --> ٠١:١٥:٠٠,٢٠٨ ‫نعم، كان وغدًا،‬ 1268 ٠١:١٥:٠٠,٢٩١ --> ٠١:١٥:٠٣,٠٨٣ ‫لكنه فهم قدري!‬ 1269 ٠١:١٥:٠٣,٦٦٦ --> ٠١:١٥:٠٦,٠٨٣ ‫لا يتعلق الأمر بك ولا بقدرك،‬ 1270 ٠١:١٥:٠٦,١٦٦ --> ٠١:١٥:٠٨,١٢٥ ‫بل يتعلق بي، اتفقنا؟‬ 1271 ٠١:١٥:٠٨,٢٠٨ --> ٠١:١٥:١٠,١٦٦ ‫يتعلق الأمر بي على سبيل التغيير.‬ 1272 ٠١:١٥:١١,٤٥٨ --> ٠١:١٥:١٣,٩٥٨ ‫وأنت لا تفكرين فيّ حتى.‬ 1273 ٠١:١٥:١٤,٧٠٨ --> ٠١:١٥:١٦,٨٣٣ ‫تريدينني أن أرافقك وحسب.‬ 1274 ٠١:١٥:١٦,٩١٦ --> ٠١:١٥:١٨,٨٧٥ ‫بلى، طبعًا أفكر فيك.‬ 1275 ٠١:١٥:١٨,٩٥٨ --> ٠١:١٥:٢١,١٢٥ ‫أعرف ما تقدرين على فعله أكثر منك.‬ 1276 ٠١:١٥:٢١,٢٠٨ --> ٠١:١٥:٢٣,٦٢٥ ‫أصغي إلى نفسك. هذا غرور شديد. غير معقول!‬ 1277 ٠١:١٥:٢٣,٧٠٨ --> ٠١:١٥:٢٧,١٦٦ ‫اسمعي، أعرف أن العالم يريدني أن أصمت‬ 1278 ٠١:١٥:٢٧,٢٥٠ --> ٠١:١٥:٣١,٠٠٠ ‫وأجلس وأنتظر موتي،‬ ‫لكن لم أظن أن هذا رأيك أيضًا.‬ 1279 ٠١:١٥:٣١,٠٨٣ --> ٠١:١٥:٣١,٩١٦ ‫توقّفي.‬ 1280 ٠١:١٥:٣٢,٦٦٦ --> ٠١:١٥:٣٤,٠٤١ ‫لا أستطيع.‬ 1281 ٠١:١٥:٣٤,١٢٥ --> ٠١:١٥:٣٦,٤٥٨ ‫لن أفعل. لن أقبل الهزيمة.‬ 1282 ٠١:١٥:٤٢,٧٥٠ --> ٠١:١٥:٤٣,٧٩١ ‫هل أنت معي؟‬ 1283 ٠١:١٥:٤٩,٢٩١ --> ٠١:١٥:٥٠,١٢٥ ‫لا.‬ 1284 ٠١:١٦:٢٠,٥٤١ --> ٠١:١٦:٢٣,٩٥٨ ‫{\an8}أجل، لكن مدرّبك.‬ ‫ها أنت ذي، تستريحين لتتنافسي.‬ 1285 ٠١:١٦:٢٤,٠٤١ --> ٠١:١٦:٢٦,٢٥٠ ‫{\an8}عندما يجب أن يكون عقلك وجسدك متناغمين.‬ 1286 ٠١:١٦:٢٦,٣٣٣ --> ٠١:١٦:٢٨,٣٧٥ ‫أتظنين أنني سبحت جيدًا في بطولة الولاية؟‬ 1287 ٠١:١٦:٢٨,٤٥٨ --> ٠١:١٦:٣١,٠٨٣ ‫كان يقول، "لا يمكنك أن تخبري أحدًا عن هذا.‬ 1288 ٠١:١٦:٣١,١٦٦ --> ٠١:١٦:٣٢,٥٤١ ‫أولًا، هذا مميز جدًا.‬ 1289 ٠١:١٦:٣٣,١٢٥ --> ٠١:١٦:٣٦,٢٠٨ ‫لدينا شيء مميز جدًا، لذا لا تخبري أحدًا.‬ 1290 ٠١:١٦:٣٦,٢٩١ --> ٠١:١٦:٣٧,٧٩١ ‫لن يتفهم أحد ذلك.‬ 1291 ٠١:١٦:٣٧,٨٧٥ --> ٠١:١٦:٤٢,٢٠٨ ‫ستُطردين من المدرسة،‬ ‫ولن تصبحي سبّاحة أولمبية أبدًا‬ 1292 ٠١:١٦:٤٢,٢٩١ --> ٠١:١٦:٤٣,٧٠٨ ‫لأنك ستخسرينني.‬ 1293 ٠١:١٦:٤٣,٧٩١ --> ٠١:١٦:٤٥,٧٩١ ‫أنت فتاة صغيرة ولا تفهمين،‬ 1294 ٠١:١٦:٤٥,٨٧٥ --> ٠١:١٦:٤٨,٥٤١ ‫لكنني رجل وأحتاج إلى هذا‬ ‫وستفهمين ذلك يومًا ما."‬ 1295 ٠١:١٦:٥٤,٥٨٣ --> ٠١:١٦:٥٦,٥٠٠ ‫المحاولة رقم أربعة.‬ 1296 ٠١:١٦:٥٧,٣٧٥ --> ٠١:١٧:٠٠,٥٨٣ ‫ها أنا في حفل الإطلاق وفي شدة التوتر.‬ 1297 ٠١:١٧:٠٠,٦٦٦ --> ٠١:١٧:٠٤,٣٣٣ ‫لا أعرف ما الذي ينتظرني،‬ ‫لكنني أتمسك بعزيمتي،‬ 1298 ٠١:١٧:٠٥,٠٤١ --> ٠١:١٧:٠٧,٧٩١ ‫وتدفعني قوّة روح الإنسان.‬ 1299 ٠١:١٧:١٠,٣٣٣ --> ٠١:١٧:١١,٥٠٠ ‫الشجاعة.‬ 1300 ٠١:١٧:١٥,٤١٦ --> ٠١:١٧:١٨,٠٨٣ ‫هذه "بوني"، مدرّبتي.‬ 1301 ٠١:١٧:٢١,٦٢٥ --> ٠١:١٧:٢٦,٧٥٠ ‫إنها المسؤولة عن حصولي‬ ‫على السعرات الحرارية والإلكتروليات.‬ 1302 ٠١:١٧:٣٠,٥٨٣ --> ٠١:١٧:٣٢,١٢٥ ‫"بوني" مجددًا.‬ 1303 ٠١:١٧:٣٧,٧٠٨ --> ٠١:١٧:٤١,٠٠٠ ‫لا يُترك مجال لتخيل الهزيمة.‬ 1304 ٠١:١٧:٤١,٠٨٣ --> ٠١:١٧:٤٢,٦٢٥ ‫بل عليكم أن تؤمنوا فعلًا‬ 1305 ٠١:١٧:٤٢,٧٠٨ --> ٠١:١٧:٤٥,٧٠٨ ‫بأنكم ستنجحون في كلّ محاولة،‬ 1306 ٠١:١٧:٤٦,٩١٦ --> ٠١:١٧:٤٧,٧٥٠ ‫لكن…‬ 1307 ٠١:١٧:٥٠,٦٦٦ --> ٠١:١٧:٥١,٦٦٦ ‫أعني…‬ 1308 ٠١:١٧:٥٢,٢٩١ --> ٠١:١٧:٥٤,٣٣٣ ‫أربع محاولات وفشل أربع مرات.‬ 1309 ٠١:١٨:٠٦,٣٣٣ --> ٠١:١٨:٠٧,٣٧٥ ‫حسنًا.‬ 1310 ٠١:١٨:١٥,٤١٦ --> ٠١:١٨:١٧,٩١٦ ‫هيا يا "نياد"، أيتها الساقطة الغبية!‬ 1311 ٠١:١٨:٣٧,٢٩١ --> ٠١:١٨:٣٨,١٢٥ ‫نعم؟‬ 1312 ٠١:١٨:٣٨,٩٥٨ --> ٠١:١٨:٤٠,٨٣٣ ‫أما زلت غاضبًا مني؟‬ 1313 ٠١:١٨:٤٠,٩١٦ --> ٠١:١٨:٤٤,١٦٦ ‫لأنني آسفة جدًا.‬ 1314 ٠١:١٨:٤٥,٠٨٣ --> ٠١:١٨:٤٧,١٢٥ ‫بعض الأشياء التي قلتها،‬ 1315 ٠١:١٨:٤٧,٢٠٨ --> ٠١:١٨:٥٢,٣٧٥ ‫وتصرفاتي خرجت عن الحدود.‬ 1316 ٠١:١٨:٥٣,٧٩١ --> ٠١:١٨:٥٤,٧٥٠ ‫شكرًا.‬ 1317 ٠١:١٨:٥٦,٢٠٨ --> ٠١:١٨:٥٧,٦٢٥ ‫ولا، لست غاضبًا.‬ 1318 ٠١:١٨:٥٩,٤٥٨ --> ٠١:١٩:٠٣,٠٠٠ ‫لكن إن كنت تطلبين مني أن أذهب مجددًا،‬ ‫فلا أستطيع.‬ 1319 ٠١:١٩:٠٣,٠٨٣ --> ٠١:١٩:٠٦,٦٢٥ ‫فأنا منشغل.‬ 1320 ٠١:١٩:٠٨,٨٣٣ --> ٠١:١٩:١٢,٠٠٠ ‫عليّ أن أدفع الرهن العقاري‬ ‫وعليّ أن أعود إلى العمل.‬ 1321 ٠١:١٩:١٣,١٦٦ --> ٠١:١٩:١٦,٢٥٠ ‫علينا أن نعيش الواقع في وقت ما.‬ 1322 ٠١:١٩:١٦,٧٩١ --> ٠١:١٩:١٨,٣٧٥ ‫نعم، أتفهّم ذلك.‬ 1323 ٠١:١٩:٢٠,٤٥٨ --> ٠١:١٩:٢٢,٣٧٥ ‫ربما لا يمكن فعل ذلك.‬ 1324 ٠١:١٩:٢٢,٤٥٨ --> ٠١:١٩:٢٦,٢٠٨ ‫ماذا؟ هل يُفترض بي أن أتقبّل‬ 1325 ٠١:١٩:٢٦,٢٩١ --> ٠١:١٩:٣٠,٣٧٥ ‫معايير الجميع الضئيلة والمتدنية‬ ‫لما هو ممكن؟‬ 1326 ٠١:١٩:٣٢,٠٠٠ --> ٠١:١٩:٣٣,٧٥٠ ‫تعبت "بوني" مني أيضًا.‬ 1327 ٠١:١٩:٣٤,٣٣٣ --> ٠١:١٩:٣٧,٨٧٥ ‫كفى هراءً! "بوني" تحبك. أنتما كالعائلة.‬ 1328 ٠١:١٩:٣٩,٩٥٨ --> ٠١:١٩:٤٣,٣٧٥ ‫أتعلم؟ أعرف أن هذه طبيعتي،‬ 1329 ٠١:١٩:٤٤,٠٠٠ --> ٠١:١٩:٤٦,٥٠٠ ‫وأنني…‬ 1330 ٠١:١٩:٤٧,٢٠٨ --> ٠١:١٩:٤٨,١٢٥ ‫متطرفة؟‬ 1331 ٠١:١٩:٤٨,٧٥٠ --> ٠١:١٩:٥٠,٥٠٠ ‫هذه طريقة لطيفة لقول ذلك.‬ 1332 ٠١:١٩:٥٢,٣٣٣ --> ٠١:١٩:٥٣,٧٥٠ ‫لم هذا صعب جدًا؟‬ 1333 ٠١:١٩:٥٣,٨٣٣ --> ٠١:١٩:٥٧,٠٠٠ ‫أجل، لماذا من الصعب أن يكون المرء إنسانًا؟‬ 1334 ٠١:١٩:٥٩,٢٠٨ --> ٠١:٢٠:٠٢,٢٥٠ ‫لعلمك، لم أعرف أي شيء مثل ذاك الشعور،‬ 1335 ٠١:٢٠:٠٣,٨٣٣ --> ٠١:٢٠:٠٧,٢٥٠ ‫خلال وجودي في الماء في تلك الأيام،‬ ‫حين كنا نعمل و…‬ 1336 ٠١:٢٠:٠٨,٢٠٨ --> ٠١:٢٠:١٠,٢٥٠ ‫وأنت تسبحين بقوة و…‬ 1337 ٠١:٢٠:١٠,٣٣٣ --> ٠١:٢٠:١٢,٢٠٨ ‫والدلافين تلحق بك،‬ 1338 ٠١:٢٠:١٣,٣٧٥ --> ٠١:٢٠:١٧,٠٠٠ ‫وأنا و"بوني" والفريق‬ ‫كنا متناغمين في التفكير،‬ 1339 ٠١:٢٠:١٧,٠٨٣ --> ٠١:٢٠:٢٠,٠٤١ ‫"طبعًا! يمكننا أن نفعل هذا. سننجح."‬ 1340 ٠١:٢٠:٢٠,١٢٥ --> ٠١:٢٠:٢٣,٥٤١ ‫هذا الشيء الجنوني الذي آمنّا به.‬ 1341 ٠١:٢٠:٢٣,٦٢٥ --> ٠١:٢٠:٢٦,٠٤١ ‫تلك الإثارة.‬ 1342 ٠١:٢٠:٢٨,٦٦٦ --> ٠١:٢٠:٣١,٠٠٠ ‫أجل، كان هذا رائعًا، أليس كذلك؟‬ 1343 ٠١:٢٠:٣١,٠٨٣ --> ٠١:٢٠:٣٥,٠٠٠ ‫بلى. لم أر ذلك لكنني شعرت به.‬ 1344 ٠١:٢٠:٣٥,٠٨٣ --> ٠١:٢٠:٣٦,٣٣٣ ‫هذا صحيح.‬ 1345 ٠١:٢٠:٣٦,٤١٦ --> ٠١:٢٠:٣٩,٢٩١ ‫- كنت تحت الماء.‬ ‫- أجل.‬ 1346 ٠١:٢٠:٣٩,٨٧٥ --> ٠١:٢٠:٤٢,٣٧٥ ‫أغنّي لنفسي في الظلام.‬ 1347 ٠١:٢٠:٤٤,١٢٥ --> ٠١:٢٠:٤٥,٨٣٣ ‫أنت قوية يا "ديانا".‬ 1348 ٠١:٢٠:٤٥,٩١٦ --> ٠١:٢٠:٤٧,٠٤١ ‫قوية جدًا.‬ 1349 ٠١:٢٠:٥٢,٦٦٦ --> ٠١:٢٠:٥٥,٨٣٣ ‫حسنًا، من الأفضل…‬ 1350 ٠١:٢٠:٥٥,٩١٦ --> ٠١:٢٠:٥٨,٠٨٣ ‫نعم، طبعًا.‬ 1351 ٠١:٢٠:٥٩,٣٧٥ --> ٠١:٢١:٠٠,٥٨٣ ‫طابت ليلتك يا "جون".‬ 1352 ٠١:٢١:٠٠,٦٦٦ --> ٠١:٢١:٠١,٨٣٣ ‫طابت ليلتك يا "ديانا".‬ 1353 ٠١:٢١:١٦,٦٦٦ --> ٠١:٢١:١٧,٧٥٠ ‫اتصلت بك.‬ 1354 ٠١:٢١:١٨,٢٩١ --> ٠١:٢١:١٩,٤٥٨ ‫تركت رسائل.‬ 1355 ٠١:٢١:٢٠,٥٨٣ --> ٠١:٢١:٢٣,٤١٦ ‫"ديانا"، لا أريد أن نتشاجر مجددًا.‬ 1356 ٠١:٢١:٢٣,٥٠٠ --> ٠١:٢١:٢٤,٨٧٥ ‫أعرف.‬ 1357 ٠١:٢١:٢٦,١٢٥ --> ٠١:٢١:٢٩,١٢٥ ‫أردت أن أراك وحسب، وأن أتحدث إليك.‬ 1358 ٠١:٢١:٣٣,٨٣٣ --> ٠١:٢١:٣٤,٦٦٦ ‫حسنًا.‬ 1359 ٠١:٢١:٤١,٧٩١ --> ٠١:٢١:٤٥,١٢٥ ‫قرأت في الصحيفة أن "جاك نلسون" مات.‬ 1360 ٠١:٢١:٤٥,٦٢٥ --> ٠١:٢١:٤٦,٤٥٨ ‫نعم.‬ 1361 ٠١:٢١:٤٧,٢٩١ --> ٠١:٢١:٤٨,٥٨٣ ‫ظننت أنك ستتصلين بي.‬ 1362 ٠١:٢١:٥١,٠٠٠ --> ٠١:٢١:٥٢,٣٧٥ ‫حسنًا، بئس المصير.‬ 1363 ٠١:٢١:٥٥,١٢٥ --> ٠١:٢١:٥٦,٦٢٥ ‫أكره هراء التصرف كضحايا.‬ 1364 ٠١:٢١:٥٦,٧٠٨ --> ٠١:٢١:٥٧,٦٦٦ ‫أعرف ذلك.‬ 1365 ٠١:٢١:٥٩,٠٨٣ --> ٠١:٢٢:٠٢,٧٩١ ‫ما زال في قاعة مشاهير السباحة‬ ‫حتى بعد أن تقدّمنا جميعًا‬ 1366 ٠١:٢٢:٠٢,٨٧٥ --> ٠١:٢٢:٠٥,٣٧٥ ‫وقلنا إنه استغلنا وقلنا ذلك علنًا.‬ 1367 ٠١:٢٢:٠٥,٤٥٨ --> ٠١:٢٢:٠٧,٧٥٠ ‫أتصدقين ذلك؟ رباه!‬ 1368 ٠١:٢٢:٠٩,٥٠٠ --> ٠١:٢٢:١٢,٠٨٣ ‫ليتني استطعت أن أقتله.‬ 1369 ٠١:٢٢:١٢,٨٣٣ --> ٠١:٢٢:١٤,٥٤١ ‫- لفعلت ذلك أيضًا.‬ ‫- حقًا؟‬ 1370 ٠١:٢٢:١٤,٦٢٥ --> ٠١:٢٢:١٦,٥٤١ ‫- نعم.‬ ‫- كيف كنت لتفعلي ذلك؟‬ 1371 ٠١:٢٢:١٨,٠٤١ --> ٠١:٢٢:١٩,٢٠٨ ‫لقطعت قضيبه.‬ 1372 ٠١:٢٢:٢٠,٨٧٥ --> ٠١:٢٢:٢٤,٤٥٨ ‫بسكين غير مسنونة على لوح تقطيع‬ ‫من الغرانيت. لتركته ينزف حتى الموت.‬ 1373 ٠١:٢٢:٢٥,٣٧٥ --> ٠١:٢٢:٢٦,٢٩١ ‫لم الغرانيت؟‬ 1374 ٠١:٢٢:٢٧,١٢٥ --> ٠١:٢٢:٢٩,٠٨٣ ‫لا أعرف، هكذا تخيلت الأمر وحسب.‬ 1375 ٠١:٢٢:٣٠,٢٥٠ --> ٠١:٢٢:٣٣,٢٥٠ ‫لم يحطمني ولم يبعدني عن هدفي.‬ 1376 ٠١:٢٢:٣٣,٣٣٣ --> ٠١:٢٢:٣٥,١٦٦ ‫أنا بخير.‬ 1377 ٠١:٢٢:٣٥,٢٥٠ --> ٠١:٢٢:٣٩,٧٠٨ ‫لكن أمرّ أحيانًا بلحظات‬ ‫أشعر فيها بأنني في الـ14 من جديد و…‬ 1378 ٠١:٢٢:٤١,٦٢٥ --> ٠١:٢٢:٤٥,٩١٦ ‫أشعر كأن صوته يخرج مني،‬ 1379 ٠١:٢٢:٤٦,٠٠٠ --> ٠١:٢٢:٤٩,١٦٦ ‫وأغضب من نفسي كثيرًا.‬ 1380 ٠١:٢٢:٤٩,٩١٦ --> ٠١:٢٢:٥٢,٤١٦ ‫لماذا لم أقاتل بقوة أكبر؟‬ 1381 ٠١:٢٢:٥٣,٨٧٥ --> ٠١:٢٢:٥٥,٠٠٠ ‫كنت قوية.‬ 1382 ٠١:٢٢:٥٥,٠٨٣ --> ٠١:٢٢:٥٧,٧٠٨ ‫عزيزتي!‬ ‫تعرفين أن الأمور لا تجري بهذا الشكل.‬ 1383 ٠١:٢٢:٥٧,٧٩١ --> ٠١:٢٢:٥٨,٦٦٦ ‫تعرفين ذلك.‬ 1384 ٠١:٢٢:٥٩,٤١٦ --> ٠١:٢٣:٠١,٢٥٠ ‫نعم. أعرف ذلك.‬ 1385 ٠١:٢٣:٠١,٨٣٣ --> ٠١:٢٣:٠٢,٦٦٦ ‫لكنني…‬ 1386 ٠١:٢٣:٠٣,٧٩١ --> ٠١:٢٣:٠٤,٦٦٦ ‫أعني…‬ 1387 ٠١:٢٣:٠٧,٥٠٠ --> ٠١:٢٣:٠٩,٨٣٣ ‫كان يعاملني بلطف شديد.‬ 1388 ٠١:٢٣:٠٩,٩١٦ --> ٠١:٢٣:١١,٥٨٣ ‫أقصد في البداية.‬ 1389 ٠١:٢٣:١٣,٣٣٣ --> ٠١:٢٣:١٧,٦٦٦ ‫كتبت "أحب المدرّب (نلسون)" في دفتري.‬ 1390 ٠١:٢٣:١٨,٥٨٣ --> ٠١:٢٣:٢٠,٩١٦ ‫ولقد رأى ذلك.‬ 1391 ٠١:٢٣:٢٥,٥٨٣ --> ٠١:٢٣:٢٨,٥٠٠ ‫أتعلمين؟ رباه، لم أخبر أحدًا هذا.‬ 1392 ٠١:٢٣:٢٩,٢٥٠ --> ٠١:٢٣:٣٠,٠٨٣ ‫تعالي.‬ 1393 ٠١:٢٣:٣٣,٣٧٥ --> ٠١:٢٣:٣٤,٧٥٠ ‫أنت قوية.‬ 1394 ٠١:٢٣:٣٦,٤١٦ --> ٠١:٢٣:٣٩,٦٦٦ ‫مع السباحة أو من دونها، أنت قوية.‬ 1395 ٠١:٢٣:٤٠,٤٥٨ --> ٠١:٢٣:٤١,٢٩١ ‫أعرف ذلك.‬ 1396 ٠١:٢٣:٤٤,٤١٦ --> ٠١:٢٣:٤٥,٢٥٠ ‫أعرف.‬ 1397 ٠١:٢٣:٤٦,٨٧٥ --> ٠١:٢٣:٤٨,٩١٦ ‫ولن أتوقّف.‬ 1398 ٠١:٢٣:٥٠,٧٩١ --> ٠١:٢٣:٥٢,٦٢٥ ‫أنا حرة لمواصلة المحاولة.‬ 1399 ٠١:٢٣:٥٣,٢٥٠ --> ٠١:٢٣:٥٤,٧٥٠ ‫صحيح يا "ديانا".‬ 1400 ٠١:٢٣:٥٦,٤١٦ --> ٠١:٢٣:٥٧,٥٤١ ‫لذا سوف…‬ 1401 ٠١:٢٣:٥٩,٢٥٠ --> ٠١:٢٤:٠١,٣٧٥ ‫سأتدرب وأجمع فريقًا،‬ 1402 ٠١:٢٤:٠١,٤٥٨ --> ٠١:٢٤:٠٤,٧٠٨ ‫وسأراك حين أعود.‬ 1403 ٠١:٢٤:٠٤,٧٩١ --> ٠١:٢٤:٠٦,٧٩١ ‫- سنتناول العشاء أو ما شابه.‬ ‫- بالتأكيد.‬ 1404 ٠١:٢٤:٠٦,٨٧٥ --> ٠١:٢٤:٠٧,٧٩١ ‫حسنًا.‬ 1405 ٠١:٢٤:٠٨,٥٨٣ --> ٠١:٢٤:١٠,٧٠٨ ‫تعلمين أنني أشجعك دائمًا.‬ 1406 ٠١:٢٤:١٢,٥٠٠ --> ٠١:٢٤:١٣,٥٨٣ ‫فريق "نياد".‬ 1407 ٠١:٢٤:٣١,٦٦٦ --> ٠١:٢٤:٣٢,٧٩١ ‫يا "جايمس"؟‬ 1408 ٠١:٢٤:٣٥,٠٨٣ --> ٠١:٢٤:٣٨,٨٣٣ ‫أريدك أن تبحر إلى يساري لأراك عندما أتنفّس.‬ 1409 ٠١:٢٤:٣٨,٩١٦ --> ٠١:٢٤:٤٠,٣٧٥ ‫وكلّ 90 دقيقة،‬ 1410 ٠١:٢٤:٤٠,٤٥٨ --> ٠١:٢٤:٤٣,٧٠٨ ‫فلتحضر لي عبوة هلام من الثلاجة.‬ 1411 ٠١:٢٤:٤٣,٧٩١ --> ٠١:٢٤:٤٧,٠٤١ ‫مدرّبتي "بوني" تفرغها في فمي مباشرة عادةً.‬ 1412 ٠١:٢٤:٤٧,٩١٦ --> ٠١:٢٤:٤٩,٧٩١ ‫أتعلم؟ انس الأمر.‬ 1413 ٠١:٢٤:٥١,٢٠٨ --> ٠١:٢٤:٥٢,١٢٥ ‫لا بأس.‬ 1414 ٠١:٢٤:٥٤,٦٢٥ --> ٠١:٢٤:٥٧,١٦٦ ‫وسأكون جاهزة بعد بضع دقائق.‬ 1415 ٠١:٢٥:٠٥,٦٢٥ --> ٠١:٢٥:٠٧,٥٨٣ ‫هل تريد التنزّه يا "غاس"؟‬ 1416 ٠١:٢٥:٠٩,٥٨٣ --> ٠١:٢٥:١١,٢٠٨ ‫هيا أيها الجرو. لنذهب.‬ 1417 ٠١:٢٥:٢١,٩٥٨ --> ٠١:٢٥:٢٣,٤١٦ ‫"…كان يجب أن أفعل؟‬ 1418 ٠١:٢٥:٢٣,٥٠٠ --> ٠١:٢٥:٢٧,٠٤١ ‫ألا يموت كلّ شيء في النهاية وقبل أوانه؟‬ 1419 ٠١:٢٥:٢٧,٧٩١ --> ٠١:٢٥:٣٠,٩١٦ ‫أخبرني ماذا تنوي أن تفعل‬ 1420 ٠١:٢٥:٣١,٠٠٠ --> ٠١:٢٥:٣٤,٥٤١ ‫بحياتك الوحيدة والجامحة والغالية؟"‬ 1421 ٠١:٢٥:٣٤,٦٢٥ --> ٠١:٢٥:٣٦,٧٩١ ‫رباه! "ماري أوليفر". أعني…‬ 1422 ٠١:٢٥:٣٦,٨٧٥ --> ٠١:٢٥:٣٨,٧٥٠ ‫في مقابلة مع الإذاعة العامة،‬ 1423 ٠١:٢٥:٣٨,٨٣٣ --> ٠١:٢٥:٤٢,٠٤١ ‫أشارت "أوليفر"‬ ‫إلى أن البساطة مهمة بالنسبة إليها.‬ 1424 ٠١:٢٥:٤٢,١٢٥ --> ٠١:٢٥:٤٥,٥٨٣ ‫كانت قصائدها غالبًا احتفالًا سعيدًا بالطبيعة،‬ 1425 ٠١:٢٥:٤٥,٦٦٦ --> ٠١:٢٥:٤٨,٧٠٨ ‫لكنها تحدثت أيضًا عن الإساءة التي تعرضت لها‬ 1426 ٠١:٢٥:٤٨,٧٩١ --> ٠١:٢٥:٥١,٢٠٨ ‫في طفولتها في ريف "أوهايو".‬ 1427 ٠١:٢٥:٥١,٢٩١ --> ٠١:٢٥:٥٣,٢٩١ ‫كما أخبرتنا عام 2012،‬ 1428 ٠١:٢٥:٥٣,٣٧٥ --> ٠١:٢٥:٥٦,٤٥٨ ‫وجدت ملاذًا لها في شغفين،‬ 1429 ٠١:٢٥:٥٦,٥٤١ --> ٠١:٢٥:٥٩,٢٩١ ‫إذ أحبّت عالم الطبيعة والشعراء الأموات.‬ 1430 ٠١:٢٥:٥٩,٣٧٥ --> ٠١:٢٦:٠١,٥٨٣ ‫اعتبرت…‬ 1431 ٠١:٢٦:٠٢,٧٥٠ --> ٠١:٢٦:٠٩,٧٥٠ ‫"(كوبا)، 2013"‬ 1432 ٠١:٢٦:٣١,٢٠٨ --> ٠١:٢٦:٣٢,٢٠٨ ‫حسنًا.‬ 1433 ٠١:٢٦:٣٣,٠٠٠ --> ٠١:٢٦:٣٤,٢٥٠ ‫سأقول بعض الأشياء.‬ 1434 ٠١:٢٦:٣٤,٣٣٣ --> ٠١:٢٦:٣٥,٦٦٦ ‫"بوني"، ما الذي…‬ 1435 ٠١:٢٦:٣٥,٧٥٠ --> ٠١:٢٦:٣٦,٧٠٨ ‫لا تقاطعيني.‬ 1436 ٠١:٢٦:٣٨,٧٥٠ --> ٠١:٢٦:٤٠,١٦٦ ‫أنا هنا لأنني…‬ 1437 ٠١:٢٦:٤١,١٦٦ --> ٠١:٢٦:٤٢,٢٩١ ‫فكرت في الأمر،‬ 1438 ٠١:٢٦:٤٣,٣٧٥ --> ٠١:٢٦:٤٤,٢٠٨ ‫و…‬ 1439 ٠١:٢٦:٤٦,٠٠٠ --> ٠١:٢٦:٤٩,٨٣٣ ‫كنت صديقتي المقربة منذ أن كنا في الـ30‬ ‫وكنا نتصرف كالحمقاوين.‬ 1440 ٠١:٢٦:٥٠,٩٥٨ --> ٠١:٢٦:٥٢,٩٥٨ ‫فنحن نفعل أشياء معًا.‬ 1441 ٠١:٢٦:٥٣,٧٩١ --> ٠١:٢٦:٥٦,٢٠٨ ‫نفعل أمورًا ممتعة ومملة وصعبة.‬ 1442 ٠١:٢٦:٥٨,٨٧٥ --> ٠١:٢٧:٠١,٤٥٨ ‫حاولت أن أفعل ما أريده بمفردي،‬ ‫لكن كان الوضع مختلفًا.‬ 1443 ٠١:٢٧:٠٣,٥٠٠ --> ٠١:٢٧:٠٤,٧٩١ ‫أنت لست ممن يستسلمون.‬ 1444 ٠١:٢٧:١٠,٩٥٨ --> ٠١:٢٧:١٢,٠٠٠ ‫ما أقصده هو…‬ 1445 ٠١:٢٧:١٣,٦٢٥ --> ٠١:٢٧:١٤,٨٧٥ ‫نحن نتقدم في السن معًا.‬ 1446 ٠١:٢٧:١٥,٩٥٨ --> ٠١:٢٧:٢٠,١٢٥ ‫نحن نتقدم في السن، وإذا متّ…‬ 1447 ٠١:٢٧:٢١,٨٧٥ --> ٠١:٢٧:٢٤,٠٨٣ ‫أريد أن أكون آخر شخص ترينه.‬ 1448 ٠١:٢٧:٢٤,١٦٦ --> ٠١:٢٧:٢٥,١٦٦ ‫لا تموتي.‬ 1449 ٠١:٢٧:٢٥,٩١٦ --> ٠١:٢٧:٢٨,٣٣٣ ‫لكن إذا متّ، فسأكون موجودة معك.‬ 1450 ٠١:٢٧:٣٤,٨٧٥ --> ٠١:٢٧:٣٨,٦٢٥ ‫بسنّ الـ28، عزمت أن تصبح أول شخص‬ 1451 ٠١:٢٧:٣٨,٧٠٨ --> ٠١:٢٧:٤١,٥٠٠ ‫{\an8}يسبح 165 كيلومترًا‬ ‫من "كوبا" إلى "فلوريدا" بلا قفص.‬ 1452 ٠١:٢٧:٤١,٥٨٣ --> ٠١:٢٧:٤٣,٣٣٣ ‫{\an8}"محاولة (نياد) الخامسة: هل ستنجح؟"‬ 1453 ٠١:٢٧:٤٣,٤١٦ --> ٠١:٢٧:٤٦,٧٥٠ ‫{\an8}بعد ثلاثة عقود ونصف من بدء مغامرتها،‬ 1454 ٠١:٢٧:٤٦,٨٣٣ --> ٠١:٢٧:٤٩,٠٨٣ ‫"ديانا نياد" ذات الـ64 سنة‬ 1455 ٠١:٢٧:٤٩,١٦٦ --> ٠١:٢٧:٥٢,٠٠٠ ‫تأمل أن تحقق مسعاها هذه السنة.‬ 1456 ٠١:٢٧:٥٢,٠٨٣ --> ٠١:٢٧:٥٥,٨٣٣ ‫وهذه محاولتها الخامسة‬ ‫للسباحة من "هافانا" إلى "فلوريدا".‬ 1457 ٠١:٢٧:٥٥,٩١٦ --> ٠١:٢٨:٠٠,٢٠٨ ‫وكالعادة، ستواجه الرياح والتيارات‬ ‫والجفاف وانخفاض حرارة الجسم،‬ 1458 ٠١:٢٨:٠٠,٢٩١ --> ٠١:٢٨:٠٣,١٦٦ ‫وسيكون على "نياد" أن تبلغ "فلوريدا"‬ ‫في ثلاثة أيام‬ 1459 ٠١:٢٨:٠٣,٢٥٠ --> ٠١:٢٨:٠٥,٩١٦ ‫- حيث قد تطرأ مشاكل كثيرة.‬ ‫- تسرّني رؤيتك.‬ 1460 ٠١:٢٨:٠٦,٠٠٠ --> ٠١:٢٨:٠٦,٨٧٥ ‫مرحبًا.‬ 1461 ٠١:٢٨:٠٧,٧٠٨ --> ٠١:٢٨:٠٩,٠٨٣ ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ 1462 ٠١:٢٨:٠٩,١٦٦ --> ٠١:٢٨:١٠,٠٨٣ ‫لقد أتيت.‬ 1463 ٠١:٢٨:١٠,١٦٦ --> ٠١:٢٨:١١,٠٠٠ ‫نعم.‬ 1464 ٠١:٢٨:١٣,١٦٦ --> ٠١:٢٨:١٤,٠٨٣ ‫هل رتّبت هذا؟‬ 1465 ٠١:٢٨:١٤,٨٣٣ --> ٠١:٢٨:١٥,٧٥٠ ‫لا، أنا…‬ 1466 ٠١:٢٨:٢٠,٣٣٣ --> ٠١:٢٨:٢٤,٢٥٠ ‫تقول "إيلكي" إننا مفلسان أساسًا، فما الفرق؟‬ 1467 ٠١:٢٨:٢٦,٩١٦ --> ٠١:٢٨:٣١,١٦٦ ‫لكنني من يعطي إشارة البدء. اتفقنا؟‬ 1468 ٠١:٢٨:٣٢,٦٢٥ --> ٠١:٢٨:٣٣,٤٥٨ ‫القرار لك.‬ 1469 ٠١:٢٨:٣٩,٨٣٣ --> ٠١:٢٨:٤٣,٠٠٠ ‫- ماذا؟‬ ‫- تشبهين الفقمة بشكل ملحوظ.‬ 1470 ٠١:٢٨:٤٣,٨٧٥ --> ٠١:٢٨:٤٦,٨٧٥ ‫ما خطب هذا القناع الجديد؟‬ ‫كأنه أسوأ بطريقة ما.‬ 1471 ٠١:٢٨:٤٦,٩٥٨ --> ٠١:٢٨:٥٠,٠٤١ ‫أصرّت "إينجل" لأن أحدهم ابتلع قنديلًا مكعبًا.‬ 1472 ٠١:٢٨:٥٠,٦٢٥ --> ٠١:٢٨:٥١,٥٨٣ ‫ماذا حصل؟‬ 1473 ٠١:٢٨:٥١,٦٦٦ --> ٠١:٢٨:٥٣,٧٥٠ ‫ماذا حصل برأيك؟ لقد مات الشخص.‬ 1474 ٠١:٢٨:٥٣,٨٣٣ --> ٠١:٢٨:٥٦,٧٠٨ ‫"ديانا" والجميع،‬ ‫نحن رسميًا في حالة تأهب قصوى.‬ 1475 ٠١:٢٨:٥٦,٧٩١ --> ٠١:٢٨:٥٩,٢٠٨ ‫أظن أن الوقت مناسب. سننطلق غدًا.‬ 1476 ٠١:٢٨:٥٩,٨٣٣ --> ٠١:٢٩:٠١,٢٥٠ ‫- نعم!‬ ‫- حسنًا.‬ 1477 ٠١:٢٩:٠١,٣٣٣ --> ٠١:٢٩:٠٢,١٦٦ ‫مرحى!‬ 1478 ٠١:٢٩:٠٢,٢٥٠ --> ٠١:٢٩:٠٣,٥٤١ ‫جيد. سنفعل ذلك.‬ 1479 ٠١:٢٩:٠٤,١٢٥ --> ٠١:٢٩:٠٨,١٦٦ ‫"نياد"، حورية الماء، القدر. صحيح؟‬ 1480 ٠١:٢٩:٠٨,٨٣٣ --> ٠١:٢٩:١١,٣٧٥ ‫كلّ ما حصل مع "أريس"…‬ 1481 ٠١:٢٩:١٣,٣٣٣ --> ٠١:٢٩:١٥,٦٢٥ ‫وأنه ليس أبي الحقيقي.‬ 1482 ٠١:٢٩:١٦,١٢٥ --> ٠١:٢٩:١٧,١٦٦ ‫أعني…‬ 1483 ٠١:٢٩:١٨,٧٠٨ --> ٠١:٢٩:٢١,٥٨٣ ‫لذا تقنيًا، لست حتى…‬ 1484 ٠١:٢٩:٢١,٦٦٦ --> ٠١:٢٩:٢٣,٠٠٠ ‫اسمعي.‬ 1485 ٠١:٢٩:٢٤,٧٠٨ --> ٠١:٢٩:٢٥,٨٣٣ ‫أصغي إليّ.‬ 1486 ٠١:٢٩:٢٧,٠٨٣ --> ٠١:٢٩:٢٨,٨٧٥ ‫لا أحد يجسّد معنى "نياد" بقدرك.‬ 1487 ٠١:٢٩:٣١,٩١٦ --> ٠١:٢٩:٣٢,٧٩١ ‫إلى الأمام.‬ 1488 ٠١:٢٩:٤٢,٣٣٣ --> ٠١:٢٩:٤٦,٤٥٨ ‫{\an8}"31 أغسطس 2013، العمر: 64 سنة"‬ 1489 ٠١:٢٩:٤٦,٥٤١ --> ٠١:٢٩:٤٨,٢٩١ ‫الشجاعة!‬ 1490 ٠١:٢٩:٥١,٢٥٠ --> ٠١:٢٩:٥٨,٢٥٠ ‫{\an8}"165 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 1491 ٠١:٣٠:٢٣,٥٨٣ --> ٠١:٣٠:٢٩,١٢٥ ‫502، 503، 504…‬ 1492 ٠١:٣٠:٣٤,١٢٥ --> ٠١:٣٠:٣٨,٧٠٨ ‫{\an8}"160 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 1493 ٠١:٣٠:٣٨,٧٩١ --> ٠١:٣٠:٤٣,٥٨٣ ‫{\an8}"154 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 1494 ٠١:٣٠:٥٨,٣٧٥ --> ٠١:٣٠:٥٩,٥٠٠ ‫تبًا.‬ 1495 ٠١:٣١:٠٣,٠٠٠ --> ٠١:٣١:٠٤,٠٨٣ ‫انظر إلى هناك.‬ 1496 ٠١:٣١:٠٦,٢٠٨ --> ٠١:٣١:٠٨,٦٢٥ ‫لا يمكن أن تكون الدروع قد تعطلت، صحيح؟‬ 1497 ٠١:٣١:٠٩,٦٦٦ --> ٠١:٣١:١٠,٥٠٠ ‫تبًا.‬ 1498 ٠١:٣١:١٥,٦٢٥ --> ٠١:٣١:١٧,٠٨٣ ‫سأتفقد الدرع.‬ 1499 ٠١:٣١:١٨,٥٠٠ --> ٠١:٣١:١٩,٣٣٣ ‫حسنًا.‬ 1500 ٠١:٣١:٢٣,١٦٦ --> ٠١:٣١:٢٥,١٦٦ ‫732،‬ 1501 ٠١:٣١:٢٦,٩١٦ --> ٠١:٣١:٢٩,١٢٥ ‫733…‬ 1502 ٠١:٣١:٣٦,٢٩١ --> ٠١:٣١:٣٧,٦٢٥ ‫ماذا يحدث؟‬ 1503 ٠١:٣١:٣٨,٢٩١ --> ٠١:٣١:٣٩,٧٩١ ‫ما هذا؟‬ 1504 ٠١:٣١:٤٠,٦٦٦ --> ٠١:٣١:٤٢,٥٤١ ‫- يا إلهي!‬ ‫- أترين؟‬ 1505 ٠١:٣١:٤٢,٦٢٥ --> ٠١:٣١:٤٤,٥٤١ ‫- هل نسحبها من الماء؟‬ ‫- "بوني"!‬ 1506 ٠١:٣١:٤٤,٦٢٥ --> ٠١:٣١:٤٧,٦٢٥ ‫- فلتقترب بأكبر قدر ممكن من القارب.‬ ‫- أطفئوا المحرك.‬ 1507 ٠١:٣١:٤٨,٥٠٠ --> ٠١:٣١:٤٩,٣٣٣ ‫"ديانا"!‬ 1508 ٠١:٣١:٥١,٦٦٦ --> ٠١:٣١:٥٣,٤٥٨ ‫"ديانا"! اقتربي من القارب.‬ 1509 ٠١:٣١:٥٣,٥٤١ --> ٠١:٣١:٥٦,٢٥٠ ‫لا ترشش، بل ضربات صغيرة.‬ 1510 ٠١:٣١:٥٦,٣٣٣ --> ٠١:٣١:٥٧,٢٠٨ ‫ماذا يجري؟‬ 1511 ٠١:٣١:٥٧,٢٩١ --> ٠١:٣١:٥٩,١٦٦ ‫أصلح الدرع الواقي من أسماك القرش.‬ ‫لا تقلقي.‬ 1512 ٠١:٣١:٥٩,٢٥٠ --> ٠١:٣٢:٠٠,٢٠٨ ‫لا تنظري.‬ 1513 ٠١:٣٢:٢٣,١٢٥ --> ٠١:٣٢:٢٥,٤١٦ ‫- هل يعمل أم لا؟ أخبرنا.‬ ‫- أظن أنه عاد للعمل.‬ 1514 ٠١:٣٢:٢٥,٥٠٠ --> ٠١:٣٢:٢٦,٧٠٨ ‫يظن أنه عاد للعمل.‬ 1515 ٠١:٣٢:٤٠,٣٣٣ --> ٠١:٣٢:٤١,٣٧٥ ‫الوضع آمن.‬ 1516 ٠١:٣٢:٤١,٤٥٨ --> ٠١:٣٢:٤٣,٢٥٠ ‫مرحى!‬ 1517 ٠١:٣٢:٤٣,٣٣٣ --> ٠١:٣٢:٤٥,٧٠٨ ‫- أجل! أحسنتما صنعًا. شكرًا لكما.‬ ‫- نعم!‬ 1518 ٠١:٣٢:٤٧,٧٩١ --> ٠١:٣٢:٤٨,٩٥٨ ‫شكرًا لكم جميعًا.‬ 1519 ٠١:٣٣:٤٤,٨٧٥ --> ٠١:٣٣:٤٩,٨٣٣ ‫{\an8}"143 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 1520 ٠١:٣٣:٥٢,٣٣٣ --> ٠١:٣٣:٥٣,٧٠٨ ‫إنه يجرح فمي.‬ 1521 ٠١:٣٣:٥٣,٧٩١ --> ٠١:٣٣:٥٦,٥٤١ ‫ارتديه حتى الفجر ثم سنخرج من منطقة الخطر.‬ 1522 ٠١:٣٣:٥٧,٥٠٠ --> ٠١:٣٣:٥٩,٢٠٨ ‫القبعة أولًا. نعم.‬ 1523 ٠١:٣٤:٤٣,٩١٦ --> ٠١:٣٤:٤٥,٢٩١ ‫اللعنة.‬ 1524 ٠١:٣٤:٤٩,٣٣٣ --> ٠١:٣٤:٥٠,٦٦٦ ‫- تفضل.‬ ‫- شكرًا.‬ 1525 ٠١:٣٤:٥١,٧٠٨ --> ٠١:٣٤:٥٤,١٢٥ ‫- أردت أن أسألك.‬ ‫- ماذا؟‬ 1526 ٠١:٣٤:٥٤,٨٣٣ --> ٠١:٣٤:٥٦,٦٦٦ ‫كيف أقنعتك بالعودة؟‬ 1527 ٠١:٣٥:٠٠,٧٥٠ --> ٠١:٣٥:٠٢,٠٨٣ ‫أجرينا محادثة لطيفة.‬ 1528 ٠١:٣٥:٠٥,٨٣٣ --> ٠١:٣٥:٠٧,٠٠٠ ‫و…‬ 1529 ٠١:٣٥:١١,٩٥٨ --> ٠١:٣٥:١٣,٢٠٨ ‫أنا مريض يا "بوني".‬ 1530 ٠١:٣٥:١٦,٣٧٥ --> ٠١:٣٥:١٧,٥٨٣ ‫إنها لا تعرف.‬ 1531 ٠١:٣٥:١٧,٦٦٦ --> ٠١:٣٥:١٨,٧٥٠ ‫يا إلهي.‬ 1532 ٠١:٣٥:٢١,٧٥٠ --> ٠١:٣٥:٢٣,٥٤١ ‫أحاول أن أواجه الوضع بشجاعة.‬ 1533 ٠١:٣٥:٢٤,٣٣٣ --> ٠١:٣٥:٢٥,٤١٦ ‫نعم.‬ 1534 ٠١:٣٥:٣٠,٣٧٥ --> ٠١:٣٥:٣١,٥٠٠ ‫على أي حال،‬ 1535 ٠١:٣٥:٣٢,٧٩١ --> ٠١:٣٥:٣٥,٩١٦ ‫ارتأيت أنني أملك القوة لخوض مغامرة أخيرة.‬ 1536 ٠١:٣٥:٤٠,٥٤١ --> ٠١:٣٥:٤١,٣٧٥ ‫نعم.‬ 1537 ٠١:٣٥:٥٤,٩٥٨ --> ٠١:٣٥:٥٦,٦٢٥ ‫- السبّاحة.‬ ‫- السبّاحة.‬ 1538 ٠١:٣٦:١٣,٠٠٠ --> ٠١:٣٦:١٤,٣٧٥ ‫{\an8}"66 كيلومترًا إلى (كي ويست)"‬ 1539 ٠١:٣٦:١٤,٤٥٨ --> ٠١:٣٦:١٦,٠٨٣ ‫{\an8}474،‬ 1540 ٠١:٣٦:١٦,٨٣٣ --> ٠١:٣٦:١٨,٨٧٥ ‫{\an8}475،‬ 1541 ٠١:٣٦:١٩,٨٧٥ --> ٠١:٣٦:٢١,٧٩١ ‫{\an8}476…‬ 1542 ٠١:٣٦:٤٠,٧٠٨ --> ٠١:٣٦:٤١,٧٩١ ‫يا "بوني".‬ 1543 ٠١:٣٦:٤٦,٣٧٥ --> ٠١:٣٦:٤٨,٦٢٥ ‫أخيرًا، دخلنا التيار بالطريقة الصحيحة.‬ 1544 ٠١:٣٦:٤٨,٧٠٨ --> ٠١:٣٦:٥٠,١٢٥ ‫إنه يدفعها شمالًا.‬ 1545 ٠١:٣٦:٥١,٠٨٣ --> ٠١:٣٦:٥٢,٩١٦ ‫علينا أن نحثها على المتابعة وحسب.‬ 1546 ٠١:٣٦:٥٦,٩١٦ --> ٠١:٣٦:٥٨,٩١٦ ‫"ديانا"؟‬ 1547 ٠١:٣٦:٥٩,٠٠٠ --> ٠١:٣٧:٠٠,٥٤١ ‫اقتربي. تعالي.‬ 1548 ٠١:٣٧:٠١,٧٠٨ --> ٠١:٣٧:٠٤,٩١٦ ‫أحسنت. هيا. ضربات صغيرة، أحسنت.‬ 1549 ٠١:٣٧:٠٧,٣٧٥ --> ٠١:٣٧:٠٨,٣٣٣ ‫أحسنت صنعًا.‬ 1550 ٠١:٣٧:٠٩,٨٣٣ --> ٠١:٣٧:١٠,٦٦٦ ‫تفضلي.‬ 1551 ٠١:٣٧:١٠,٧٥٠ --> ٠١:٣٧:١٣,٤١٦ ‫لن أطعمك أي شيء. لا.‬ 1552 ٠١:٣٧:١٤,٨٧٥ --> ٠١:٣٧:١٧,١٦٦ ‫يجب أن تشربي سوائل.‬ 1553 ٠١:٣٧:١٧,٢٥٠ --> ٠١:٣٧:١٩,٠٤١ ‫133 مليليترًا أخرى على الأقل.‬ 1554 ٠١:٣٧:١٩,١٢٥ --> ٠١:٣٧:٢١,٦٢٥ ‫هذا ما تحتاجين إليه. أحسنت.‬ 1555 ٠١:٣٧:٢٣,١٢٥ --> ٠١:٣٧:٢٤,٣٧٥ ‫أعرف.‬ 1556 ٠١:٣٧:٢٤,٤٥٨ --> ٠١:٣٧:٢٦,٢٩١ ‫تبتلعين الكثير من مياه البحر.‬ 1557 ٠١:٣٧:٢٧,٧٥٠ --> ٠١:٣٧:٢٩,٢٥٠ ‫أترين؟‬ 1558 ٠١:٣٧:٢٩,٣٣٣ --> ٠١:٣٧:٣١,٤١٦ ‫حسنًا، ستذهبين إلى "فلوريدا".‬ 1559 ٠١:٣٧:٣٢,٠٠٠ --> ٠١:٣٧:٣٢,٩١٦ ‫من ذاك الاتجاه.‬ 1560 ٠١:٣٧:٣٤,٤١٦ --> ٠١:٣٧:٣٦,٢٩١ ‫ستذهبين إلى "فلوريدا"، إلى "كي ويست".‬ 1561 ٠١:٣٧:٣٧,٥٤١ --> ٠١:٣٧:٣٩,٢٥٠ ‫أحسنت. تقومين بعمل ممتاز.‬ 1562 ٠١:٣٧:٣٩,٣٣٣ --> ٠١:٣٧:٤٢,٣٧٥ ‫شوط جيد أخير. شوط أخير.‬ 1563 ٠١:٣٧:٤٣,٢٠٨ --> ٠١:٣٧:٤٦,٠٠٠ ‫أحسنت.‬ 1564 ٠١:٣٧:٤٦,٠٨٣ --> ٠١:٣٧:٤٧,٠٠٠ ‫الثانية.‬ 1565 ٠١:٣٨:٠٠,٨٣٣ --> ٠١:٣٨:٠٣,٠٤١ ‫عبرنا 120 كيلومترًا.‬ 1566 ٠١:٣٨:٠٣,٥٤١ --> ٠١:٣٨:٠٦,١٢٥ ‫هذه أبعد مسافة عبرناها حتى الآن.‬ 1567 ٠١:٣٨:٣٤,١٦٦ --> ٠١:٣٨:٣٧,٠٠٠ ‫لم أظن أنني سأراه هنا.‬ 1568 ٠١:٣٨:٣٧,٥٠٠ --> ٠١:٣٨:٣٩,٢٥٠ ‫"تاج محل".‬ 1569 ٠١:٣٨:٤٠,٠٠٠ --> ٠١:٣٨:٤١,٥٠٠ ‫هذا مذهل.‬ 1570 ٠١:٣٨:٤٣,٣٣٣ --> ٠١:٣٨:٤٥,٢٥٠ ‫اتجهي نحوه مباشرةً يا "ديانا".‬ 1571 ٠١:٣٨:٤٦,١٦٦ --> ٠١:٣٨:٤٧,٢٠٨ ‫بهذا الاتجاه.‬ 1572 ٠١:٣٨:٤٧,٩٥٨ --> ٠١:٣٨:٥٠,٢٠٨ ‫إذًا، على طريق الطوب الأصفر؟‬ 1573 ٠١:٣٨:٥٠,٢٩١ --> ٠١:٣٨:٥٣,١٢٥ ‫أجل. على طريق الطوب الأصفر إلى "تاج محل".‬ 1574 ٠١:٣٨:٥٤,٣٣٣ --> ٠١:٣٨:٥٥,٥٨٣ ‫تابعي التقدّم.‬ 1575 ٠١:٣٨:٥٨,٩٥٨ --> ٠١:٣٩:٠٠,٣٣٣ ‫تابعي التقدّم وحسب.‬ 1576 ٠١:٣٩:١١,٧٩١ --> ٠١:٣٩:١٥,٢٩١ ‫تحمل "نياد" الرقم القياسي العالمي‬ ‫للسباحة من "كابري" إلى "نابولي".‬ 1577 ٠١:٣٩:١٥,٣٧٥ --> ٠١:٣٩:١٧,٤٥٨ ‫…تخيلات الاعتراف، لا ينبغي أن تكون خيالات…‬ 1578 ٠١:٣٩:١٧,٥٤١ --> ٠١:٣٩:١٨,٨٣٣ ‫سبحت على مسافة 51 كيلومترًا…‬ 1579 ٠١:٣٩:١٨,٩١٦ --> ٠١:٣٩:٢١,٩٥٨ ‫أشعر بأن جسدي ضخم كالحوت.‬ 1580 ٠١:٣٩:٢٢,٠٤١ --> ٠١:٣٩:٢٥,٥٠٠ ‫أمدّ نفسي بعرض تسعة أمتار،‬ ‫وأتمتع بقوة هائلة وكتفين استثنائيتين.‬ 1581 ٠١:٣٩:٢٥,٥٨٣ --> ٠١:٣٩:٢٨,٥٠٠ ‫وأشق طريقي بعضلاتي عبر الماء،‬ ‫ولن يقف شيء في طريقي.‬ 1582 ٠١:٣٩:٢٨,٥٨٣ --> ٠١:٣٩:٣١,٤٥٨ ‫ظننت أن النوارس تهبط على ربلة ساقي،‬ 1583 ٠١:٣٩:٣١,٥٤١ --> ٠١:٣٩:٣٣,٤٥٨ ‫وظننت أن دماءً تنهمر أمام وجهي.‬ 1584 ٠١:٣٩:٣٤,٦٢٥ --> ٠١:٣٩:٣٧,٥٤١ ‫سباحة لـ60 ساعة بلا توقّف‬ ‫في المياه المفتوحة.‬ 1585 ٠١:٣٩:٣٧,٦٢٥ --> ٠١:٣٩:٤٠,٤٥٨ ‫كأنه فوز بميدالية ذهبية‬ ‫في الألعاب الأولمبية.‬ 1586 ٠١:٣٩:٤١,٦٢٥ --> ٠١:٣٩:٤٦,١٢٥ ‫هذه السباحة أقرب إلى المستحيل.‬ 1587 ٠١:٣٩:٤٦,٢٠٨ --> ٠١:٣٩:٥١,٢٠٨ ‫أشعر بأنني أعيش لحظة خلود‬ ‫عندما أصل إلى الجانب الآخر.‬ 1588 ٠١:٤٠:٢١,٨٣٣ --> ٠١:٤٠:٢٥,٦٢٥ ‫أنت! أجل، أنت! تابعي التقدّم.‬ 1589 ٠١:٤٠:٥٢,٠٠٠ --> ٠١:٤٠:٥٣,٦٦٦ ‫"بوني"!‬ 1590 ٠١:٤٠:٥٨,٩٥٨ --> ٠١:٤٠:٥٩,٩٥٨ ‫هل ترين ذلك؟‬ 1591 ٠١:٤١:٠١,٦٢٥ --> ٠١:٤١:٠٢,٧٩١ ‫أترينه؟‬ 1592 ٠١:٤١:٢٤,١٢٥ --> ٠١:٤١:٢٥,٠٠٠ ‫"ديانا".‬ 1593 ٠١:٤١:٢٦,٠٠٠ --> ٠١:٤١:٢٧,٠٠٠ ‫"ديانا".‬ 1594 ٠١:٤١:٣١,٦٢٥ --> ٠١:٤١:٣٢,٨٧٥ ‫اصعدي.‬ 1595 ٠١:٤١:٣٢,٩٥٨ --> ٠١:٤١:٣٤,٥٨٣ ‫أحسنت.‬ 1596 ٠١:٤١:٤٥,٩١٦ --> ٠١:٤١:٤٨,٠٠٠ ‫لن تضعي هذا القناع مجددًا.‬ 1597 ٠١:٤١:٥٠,٣٧٥ --> ٠١:٤١:٥١,٥٤١ ‫اخلعي النظارة.‬ 1598 ٠١:٤١:٥٢,٩٥٨ --> ٠١:٤١:٥٤,٠٨٣ ‫حسنًا.‬ 1599 ٠١:٤١:٥٧,٨٧٥ --> ٠١:٤١:٥٩,٨٧٥ ‫"ديانا"، انظري إليّ. أريدك أن تنظري إليّ.‬ 1600 ٠١:٤١:٥٩,٩٥٨ --> ٠١:٤٢:٠١,٤١٦ ‫- لا.‬ ‫- انظري إليّ.‬ 1601 ٠١:٤٢:٠١,٥٠٠ --> ٠١:٤٢:٠٢,٧٩١ ‫هل انتهينا؟‬ 1602 ٠١:٤٢:٠٢,٨٧٥ --> ٠١:٤٢:٠٥,٣٣٣ ‫- لا…‬ ‫- لا. هل انجرفنا؟‬ 1603 ٠١:٤٢:٠٥,٤١٦ --> ٠١:٤٢:٠٦,٦٢٥ ‫يمكنني التعويض.‬ 1604 ٠١:٤٢:٠٦,٧٠٨ --> ٠١:٤٢:٠٩,٨٧٥ ‫- لا…‬ ‫- "بوني"، لن أخرج.‬ 1605 ٠١:٤٢:٠٩,٩٥٨ --> ٠١:٤٢:١٢,٣٧٥ ‫- توقّفي. انظري إلى هناك.‬ ‫- يمكنني التعويض.‬ 1606 ٠١:٤٢:١٢,٤٥٨ --> ٠١:٤٢:١٤,٢٠٨ ‫- انظري. أترين ذلك؟‬ ‫- لن أخرج.‬ 1607 ٠١:٤٢:١٤,٢٩١ --> ٠١:٤٢:١٧,٠٤١ ‫أترين الأفق؟ انظري إلى الأفق.‬ 1608 ٠١:٤٢:١٧,١٢٥ --> ٠١:٤٢:١٨,٣٣٣ ‫هل ترين ذلك؟‬ 1609 ٠١:٤٢:٢٠,٧٥٠ --> ٠١:٤٢:٢١,٩٥٨ ‫هل هي الشمس؟‬ 1610 ٠١:٤٢:٢٢,٧٩١ --> ٠١:٤٢:٢٥,٦٦٦ ‫لا، ليست الشمس يا عزيزتي.‬ 1611 ٠١:٤٢:٢٦,٤٥٨ --> ٠١:٤٢:٢٧,٨٧٥ ‫إنها أضواء "كي ويست".‬ 1612 ٠١:٤٢:٢٨,٥٨٣ --> ٠١:٤٢:٣٢,٥٨٣ ‫"ديانا"، ما أقوله لك‬ ‫هو أنه لن تكون هناك ليلة أخرى.‬ 1613 ٠١:٤٢:٣٢,٦٦٦ --> ٠١:٤٢:٣٣,٧٩١ ‫بل شوط أخير كبير.‬ 1614 ٠١:٤٢:٣٣,٨٧٥ --> ٠١:٤٢:٣٧,٤٥٨ ‫إن استطعت أن تبذلي مجهودًا كبيرًا جدًا،‬ 1615 ٠١:٤٢:٣٧,٥٤١ --> ٠١:٤٢:٣٩,٤٥٨ ‫فيمكنك أن تبلغي "فلوريدا" اليوم.‬ 1616 ٠١:٤٢:٣٩,٥٤١ --> ٠١:٤٢:٤١,٨٣٣ ‫لكن ما زال الطريق طويلًا. اتفقنا؟‬ 1617 ٠١:٤٢:٤١,٩١٦ --> ٠١:٤٢:٤٣,٤١٦ ‫أمامك 12 ساعة أخرى على الأقل.‬ 1618 ٠١:٤٢:٤٤,٣٣٣ --> ٠١:٤٢:٤٦,٧٩١ ‫عزيزتي، عليك أن تبذلي كلّ جهدك.‬ 1619 ٠١:٤٢:٤٧,٨٧٥ --> ٠١:٤٢:٥٠,٢٥٠ ‫يمكنك أن تبذلي كلّ جهدك. اتفقنا؟‬ 1620 ٠١:٤٢:٥٣,٥٤١ --> ٠١:٤٢:٥٥,٤٥٨ ‫تناولي بعض هذا.‬ 1621 ٠١:٤٢:٥٦,١٦٦ --> ٠١:٤٢:٥٨,٨٣٣ ‫تقومين بعمل رائع يا حبيبتي.‬ 1622 ٠١:٤٣:٤٨,٢٩١ --> ٠١:٤٣:٤٩,٥٠٠ ‫"ديانا"!‬ 1623 ٠١:٤٣:٤٩,٥٨٣ --> ٠١:٤٣:٥٢,٢٩١ ‫يجب أن تبقي قريبة من مسار القارب.‬ 1624 ٠١:٤٣:٥٣,١٢٥ --> ٠١:٤٣:٥٤,٣٣٣ ‫لم تنتهي بعد.‬ 1625 ٠١:٤٣:٥٦,٧٥٠ --> ٠١:٤٣:٥٧,٨٧٥ ‫تمهّلي.‬ 1626 ٠١:٤٤:٠٠,٢٠٨ --> ٠١:٤٤:٠٢,٢٥٠ ‫تسبح في الاتجاه الخطأ وتهدر الضربات.‬ 1627 ٠١:٤٤:٠٢,٣٣٣ --> ٠١:٤٤:٠٣,٢٩١ ‫أعرف.‬ 1628 ٠١:٤٤:٠٣,٣٧٥ --> ٠١:٤٤:٠٥,٥٤١ ‫أحتاج إلى عُشر عقدة أخرى‬ ‫وإلا فسينتهي الأمر.‬ 1629 ٠١:٤٤:٠٥,٦٢٥ --> ٠١:٤٤:٠٧,٠٤١ ‫أعرف. تبًا!‬ 1630 ٠١:٤٤:١٠,٨٣٣ --> ٠١:٤٤:١٣,٣٧٥ ‫ماذا تفعلين؟ "بوني"؟‬ 1631 ٠١:٤٤:١٣,٩٥٨ --> ٠١:٤٤:١٥,٢٠٨ ‫حقًا يا "بوني"؟‬ 1632 ٠١:٤٤:٢٢,٥٨٣ --> ٠١:٤٤:٢٤,٦٦٦ ‫"ديانا"؟‬ 1633 ٠١:٤٤:٢٥,٦٦٦ --> ٠١:٤٤:٢٦,٦٢٥ ‫"ديانا"؟‬ 1634 ٠١:٤٤:٢٨,٧٩١ --> ٠١:٤٤:٣٠,٥٤١ ‫أنت في الماء معي.‬ 1635 ٠١:٤٤:٣١,٤١٦ --> ٠١:٤٤:٣٢,٧٩١ ‫اسمعيني.‬ 1636 ٠١:٤٤:٣٢,٨٧٥ --> ٠١:٤٤:٣٥,٧٩١ ‫كلّ ما عليك فعله هو أن تسبحي قليلًا.‬ 1637 ٠١:٤٤:٣٥,٨٧٥ --> ٠١:٤٤:٣٧,٥٤١ ‫- اتفقنا؟‬ ‫- لا تلمسيني.‬ 1638 ٠١:٤٤:٣٧,٦٢٥ --> ٠١:٤٤:٣٩,٩٥٨ ‫- لا، لن ألمسك.‬ ‫- لا يمكنك أن تلمسيني.‬ 1639 ٠١:٤٤:٤٠,٠٤١ --> ٠١:٤٤:٤٢,٩١٦ ‫نحن في هذا معًا. صحيح؟ نفعل كلّ شيء معًا.‬ 1640 ٠١:٤٤:٤٣,٠٠٠ --> ٠١:٤٤:٤٦,٧٠٨ ‫ليس عليك التفكير في ما يجري.‬ 1641 ٠١:٤٤:٤٦,٧٩١ --> ٠١:٤٤:٥٠,٤١٦ ‫ما عليك إلّا القيام ببعض الضربات الجيدة.‬ 1642 ٠١:٤٤:٥١,٢٠٨ --> ٠١:٤٤:٥٣,٥٠٠ ‫أتظنين أن بوسعك فعل ذلك؟‬ 1643 ٠١:٤٤:٥٣,٥٨٣ --> ٠١:٤٤:٥٦,٨٣٣ ‫ماذا عن خمس ضربات جيدة؟‬ 1644 ٠١:٤٤:٥٧,٥٠٠ --> ٠١:٤٤:٥٩,٥٠٠ ‫هيا. أعرف أنك تستطيعين.‬ 1645 ٠١:٤٤:٥٩,٥٨٣ --> ٠١:٤٥:٠١,٨٣٣ ‫أعلم أنك تستطيعين لأنني أعرف كم أنت قوية.‬ 1646 ٠١:٤٥:٠١,٩١٦ --> ٠١:٤٥:٠٣,٧٠٨ ‫لن أدعك تستسلمين.‬ 1647 ٠١:٤٥:٠٤,٢٩١ --> ٠١:٤٥:٠٦,٢٥٠ ‫لنر إن كنت تستطيعين. أراهن أنك تستطيعين.‬ 1648 ٠١:٤٥:٠٦,٣٣٣ --> ٠١:٤٥:٠٩,٢٥٠ ‫ستقومين بضربة واحدة جيدة، من أجلي.‬ 1649 ٠١:٤٥:٠٩,٧٥٠ --> ٠١:٤٥:١٣,١٢٥ ‫هيا. ضربة واحدة. واحدة فقط ثم سننطلق.‬ 1650 ٠١:٤٥:١٣,٢٠٨ --> ٠١:٤٥:١٤,٢٥٠ ‫ضربة واحدة جيدة.‬ 1651 ٠١:٤٥:١٦,٥٠٠ --> ٠١:٤٥:١٩,٥٨٣ ‫أحسنت. جميل!‬ 1652 ٠١:٤٥:٢٠,٢٠٨ --> ٠١:٤٥:٢٢,٢٥٠ ‫ضربة أخرى بعد.‬ 1653 ٠١:٤٥:٢٣,٥٨٣ --> ٠١:٤٥:٢٤,٩٥٨ ‫أحسنت.‬ 1654 ٠١:٤٥:٢٥,٠٤١ --> ٠١:٤٥:٢٦,٠٤١ ‫مرة أخرى.‬ 1655 ٠١:٤٥:٢٧,٤٥٨ --> ٠١:٤٥:٢٩,٤٥٨ ‫- أجل. مرة أخرى.‬ ‫- "بوني"…‬ 1656 ٠١:٤٥:٢٩,٥٤١ --> ٠١:٤٥:٣٣,٠٤١ ‫ممنوع الكلام. احفظي أنفاسك لـ"كي ويست".‬ 1657 ٠١:٤٥:٣٣,١٢٥ --> ٠١:٤٥:٣٤,٣٣٣ ‫أحبك.‬ 1658 ٠١:٤٥:٣٦,٤١٦ --> ٠١:٤٥:٣٧,٥٤١ ‫أنا أيضًا أحبك.‬ 1659 ٠١:٤٥:٣٨,٢٩١ --> ٠١:٤٥:٣٩,٧٥٠ ‫هيا. ضربة أخرى يا عزيزتي.‬ 1660 ٠١:٤٥:٣٩,٨٣٣ --> ٠١:٤٥:٤١,٨٣٣ ‫ضربة أخرى. ستنجحين.‬ 1661 ٠١:٤٥:٤٢,٣٣٣ --> ٠١:٤٥:٤٣,١٦٦ ‫أحسنت.‬ 1662 ٠١:٤٥:٤٣,٩٥٨ --> ٠١:٤٥:٤٥,٤١٦ ‫أحسنت! القوة!‬ 1663 ٠١:٤٥:٤٥,٥٠٠ --> ٠١:٤٥:٤٦,٨٣٣ ‫هيا! القوة!‬ 1664 ٠١:٤٥:٤٧,٨٧٥ --> ٠١:٤٥:٤٩,٠٨٣ ‫ضربة واحدة كبيرة.‬ 1665 ٠١:٤٥:٥٠,٢٠٨ --> ٠١:٤٥:٥١,٩١٦ ‫أجل، هذا جيد.‬ 1666 ٠١:٤٥:٥٢,٥٤١ --> ٠١:٤٥:٥٣,٩٥٨ ‫أحسنت يا عزيزتي!‬ 1667 ٠١:٤٥:٥٤,٠٤١ --> ٠١:٤٥:٥٥,٧٠٨ ‫تذهبين في ذاك الاتجاه.‬ 1668 ٠١:٤٥:٥٥,٧٩١ --> ٠١:٤٥:٥٧,٩٥٨ ‫من ذاك الاتجاه. ستنجحين يا عزيزتي.‬ 1669 ٠١:٤٦:٢٤,٢٥٠ --> ٠١:٤٦:٢٥,١٢٥ ‫متباهية.‬ 1670 ٠١:٤٦:٢٥,٩١٦ --> ٠١:٤٦:٢٨,٥٠٠ ‫- نحن نتحرك، أليس كذلك؟‬ ‫- نحن نتحرك.‬ 1671 ٠١:٤٦:٢٩,٠٤١ --> ٠١:٤٦:٣١,٦٢٥ ‫يا رفاق، نحن قريبون جدًا.‬ 1672 ٠١:٤٦:٣٣,٣٣٣ --> ٠١:٤٦:٣٤,٥٤١ ‫ما الخطب يا "بارتليت"؟‬ 1673 ٠١:٤٦:٣٦,١٦٦ --> ٠١:٤٦:٣٧,١٦٦ ‫ستنجح.‬ 1674 ٠١:٤٦:٣٩,١٦٦ --> ٠١:٤٦:٤١,١٦٦ ‫لعلمك، دخلت الرمال في عينيّ.‬ 1675 ٠١:٤٦:٤٤,٥٨٣ --> ٠١:٤٦:٤٥,٧٥٠ ‫هيا بنا يا "دي".‬ 1676 ٠١:٤٦:٤٦,٦٢٥ --> ٠١:٤٦:٤٧,٩٥٨ ‫"ديانا"!‬ 1677 ٠١:٤٦:٤٨,٦٢٥ --> ٠١:٤٦:٤٩,٤٥٨ ‫ستنجحين!‬ 1678 ٠١:٤٦:٤٩,٥٤١ --> ٠١:٤٦:٥٠,٩٥٨ ‫أجل!‬ 1679 ٠١:٤٧:٢٢,٦٢٥ --> ٠١:٤٧:٢٤,٩٥٨ ‫إنه لإنجاز مبهر.‬ 1680 ٠١:٤٧:٢٥,٠٤١ --> ٠١:٤٧:٢٧,٨٣٣ ‫زادت سرعة سباحتها في منتصف الرحلة‬ 1681 ٠١:٤٧:٢٧,٩١٦ --> ٠١:٤٧:٣٠,٧٥٠ ‫بعد أن حملتها تيارات سريعة.‬ 1682 ٠١:٤٧:٣٠,٨٣٣ --> ٠١:٤٧:٣٤,٠٠٠ ‫سبحت بسرعة ثلاثة كيلومترات في الساعة‬ ‫بشكل عامّ مع التيار القوي.‬ 1683 ٠١:٤٧:٣٤,٠٨٣ --> ٠١:٤٧:٣٧,٤٥٨ ‫رافقها نحو 40 شخصًا على متن أربعة قوارب.‬ 1684 ٠١:٤٧:٣٧,٥٤١ --> ٠١:٤٧:٤٠,٢٩١ ‫من الأعلى، نرى "نياد" في مياه نقية‬ 1685 ٠١:٤٧:٤٠,٣٧٥ --> ٠١:٤٧:٤٣,٧٩١ ‫وهي تقترب سابحةً من شاطئ "كي ويست".‬ 1686 ٠١:٤٧:٥١,٣٧٥ --> ٠١:٤٧:٥٤,٥٠٠ ‫"ديانا نياد" على وشك أن تبلغ اليابسة!‬ 1687 ٠١:٤٨:٠٢,١٦٦ --> ٠١:٤٨:٠٤,٧٠٨ ‫"ديانا نياد"، سيداتي وسادتي!‬ 1688 ٠١:٤٨:٠٦,٧٥٠ --> ٠١:٤٨:١٠,٥٤١ ‫"نياد"!‬ 1689 ٠١:٤٨:٣٦,٢٠٨ --> ٠١:٤٨:٣٨,٩١٦ ‫يجب ألّا يلمسها أحد وإلا فستُستبعد!‬ 1690 ٠١:٤٨:٣٩,٠٠٠ --> ٠١:٤٨:٤٠,٤١٦ ‫ليتراجع الجميع!‬ 1691 ٠١:٤٨:٤٠,٥٠٠ --> ٠١:٤٨:٤٢,٣٣٣ ‫- تراجعوا! ممنوع اللمس!‬ ‫- التاريخ!‬ 1692 ٠١:٤٨:٤٢,٤١٦ --> ٠١:٤٨:٤٤,٦٢٥ ‫لا تلمسوها! لا أحد يلمسها!‬ 1693 ٠١:٤٨:٤٤,٧٠٨ --> ٠١:٤٨:٥٠,٩١٦ ‫سبحت "ديانا نياد"‬ ‫وعبرت 177 كيلومترًا لتوها من "كوبا"!‬ 1694 ٠١:٤٨:٥٢,٥٤١ --> ٠١:٤٨:٥٣,٦٢٥ ‫تعالي نحوي.‬ 1695 ٠١:٤٩:٠٠,٠٤١ --> ٠١:٤٩:٠١,٠٤١ ‫هنا.‬ 1696 ٠١:٤٩:٠١,٩١٦ --> ٠١:٤٩:٠٣,٧٥٠ ‫حسنًا يا عزيزتي، لقد نجحت.‬ 1697 ٠١:٤٩:٠٣,٨٣٣ --> ٠١:٤٩:٠٤,٧٥٠ ‫تعالي من هنا.‬ 1698 ٠١:٤٩:٠٤,٨٣٣ --> ٠١:٤٩:٠٦,٠٠٠ ‫هيا يا "ديانا".‬ 1699 ٠١:٤٩:٠٧,٧٠٨ --> ٠١:٤٩:٠٩,٢٠٨ ‫ستنجحين! هذا كلّه إنجازك.‬ 1700 ٠١:٤٩:٢٢,٤١٦ --> ٠١:٤٩:٢٣,٦٦٦ ‫هيا يا عزيزتي.‬ 1701 ٠١:٤٩:٢٣,٧٥٠ --> ٠١:٤٩:٢٦,٧٥٠ ‫ستنجحين! تابعي التقدّم! أنا هنا.‬ 1702 ٠١:٤٩:٢٦,٨٣٣ --> ٠١:٤٩:٢٩,١٦٦ ‫أنا هنا يا عزيزتي. تابعي التقدّم.‬ 1703 ٠١:٤٩:٣٠,١٦٦ --> ٠١:٤٩:٣٢,٨٣٣ ‫خطوة أخرى. يجب أن يخرج كاحلاك من الماء.‬ 1704 ٠١:٤٩:٣٢,٩١٦ --> ٠١:٤٩:٣٤,٨٣٣ ‫كاحلان خارج الماء. يمكنك فعل ذلك.‬ 1705 ٠١:٤٩:٣٤,٩١٦ --> ٠١:٤٩:٣٧,٦٦٦ ‫هذا كلّه إنجازك وحدك. بضعة أمتار بعد.‬ 1706 ٠١:٤٩:٣٨,٦٦٦ --> ٠١:٤٩:٤٠,١٢٥ ‫خطوة تلو الأخرى.‬ 1707 ٠١:٤٩:٤١,٠٨٣ --> ٠١:٤٩:٤٢,٦٦٦ ‫أريد كاحلين خارج الماء.‬ 1708 ٠١:٤٩:٤٣,٢٠٨ --> ٠١:٤٩:٤٥,١٦٦ ‫تابعي التقدّم. أنا معك.‬ 1709 ٠١:٤٩:٤٥,٦٦٦ --> ٠١:٤٩:٤٧,٠٤١ ‫تقومين بعمل رائع.‬ 1710 ٠١:٤٩:٤٧,١٢٥ --> ٠١:٤٩:٤٨,٣٧٥ ‫خطوة أخرى أولًا.‬ 1711 ٠١:٤٩:٥٠,٩١٦ --> ٠١:٤٩:٥٢,٠٠٠ ‫ستنجحين.‬ 1712 ٠١:٤٩:٥٣,٠٤١ --> ٠١:٤٩:٥٤,٠٠٠ ‫ستنجحين.‬ 1713 ٠١:٤٩:٥٤,٦٢٥ --> ٠١:٤٩:٥٥,٦٦٦ ‫حسنًا، احترسي.‬ 1714 ٠١:٤٩:٥٥,٧٥٠ --> ٠١:٤٩:٥٨,٢٥٠ ‫أحسنت. كاحلان خارج الماء.‬ 1715 ٠١:٤٩:٥٨,٣٣٣ --> ٠١:٤٩:٥٩,٢٠٨ ‫نعم.‬ 1716 ٠١:٥٠:٠٥,٣٣٣ --> ٠١:٥٠:٠٧,٦٦٦ ‫لقد نجحنا.‬ 1717 ٠١:٥٠:٣٣,٨٣٣ --> ٠١:٥٠:٣٧,٣٣٣ ‫أريد أن أقول ثلاثة أشياء.‬ 1718 ٠١:٥٠:٣٩,٠٨٣ --> ٠١:٥٠:٤٠,٠٨٣ ‫أولًا،‬ 1719 ٠١:٥٠:٤١,٦٢٥ --> ٠١:٥٠:٤٤,٤١٦ ‫لا تستسلموا أبدًا.‬ 1720 ٠١:٥٠:٤٦,٥٨٣ --> ٠١:٥٠:٤٧,٤١٦ ‫ثانيًا،‬ 1721 ٠١:٥٠:٤٨,٦٦٦ --> ٠١:٥٠:٥٣,٠٠٠ ‫لا يكون أحد عجوزًا على تحقيق أحلامه.‬ 1722 ٠١:٥٠:٥٥,٠٤١ --> ٠١:٥٠:٥٦,٢٩١ ‫وثالثًا،‬ 1723 ٠١:٥٠:٥٧,٨٧٥ --> ٠١:٥١:٠٠,٩٥٨ ‫قد تبدو رياضة منفردة،‬ 1724 ٠١:٥١:٠١,٧٥٠ --> ٠١:٥١:٠٣,٨٣٣ ‫لكنها تتطلب فريقًا كاملًا.‬ 1725 ٠١:٥١:٠٣,٩١٦ --> ٠١:٥١:٠٤,٧٥٠ ‫هذا صحيح.‬ 1726 ٠١:٥١:٠٦,٥٠٠ --> ٠١:٥١:٠٧,٥٨٣ ‫أجل!‬ 1727 ٠١:٥١:٣٦,٧٥٠ --> ٠١:٥١:٤٢,٦٦٦ ‫"حققت (ديانا نياد) حلمها وسبحت من (كوبا)‬ ‫إلى (فلوريدا) في 2 سبتمبر 2013."‬ 1728 ٠١:٥١:٤٢,٧٥٠ --> ٠١:٥١:٤٨,٤١٦ ‫"رافقها 40 شخصًا على متن قوارب‬ ‫إلى جانب (فوياجر)،"‬ 1729 ٠١:٥١:٤٨,٥٠٠ --> ٠١:٥١:٥١,٤١٦ ‫"وشهدوا على إنجازها المدهش."‬ 1730 ٠١:٥١:٥١,٥٠٠ --> ٠١:٥١:٥٣,٢٥٠ ‫"امتدت الرحلة لـ165 كيلومترًا."‬ 1731 ٠١:٥١:٥٣,٣٣٣ --> ٠١:٥١:٥٦,١٢٥ ‫"بسبب التيارات العنيفة،‬ ‫سبحت (نياد) 177 كيلومترًا."‬ 1732 ٠١:٥١:٥٦,٢٠٨ --> ٠١:٥١:٥٧,٩١٦ ‫"استغرق ذلك 52 ساعة و54 دقيقة."‬ 1733 ٠١:٥١:٥٨,٠٠٠ --> ٠١:٥٢:٠٠,٩٥٨ ‫"خمس محاولات"‬ 1734 ٠١:٥٢:٠١,٠٤١ --> ٠١:٥٢:٠٤,٦٦٦ ‫"و35 سنة."‬ 1735 ٠١:٥٢:١٠,٧٠٨ --> ٠١:٥٢:١٧,٦٢٥ ‫"ترى (ديانا) و(بوني)‬ ‫إحداهما الأخرى يوميًا."‬ 1736 ٠١:٥٢:١٨,٥٤١ --> ٠١:٥٢:١٩,٧٥٠ ‫لقد نجحنا!‬ 1737 ٠١:٥٢:٢٠,٦٢٥ --> ٠١:٥٢:٢٢,٦٦٦ ‫{\an8}"(لوك تيبل)، خبير أسماك القرش"‬ 1738 ٠١:٥٢:٢٣,٦٢٥ --> ٠١:٥٢:٢٦,١٦٦ ‫{\an8}"د. (إينجل ياناغيهارا)‬ ‫خبيرة القناديل المكعبة"‬ 1739 ٠١:٥٢:٢٧,١٢٥ --> ٠١:٥٢:٣٠,٢٩١ ‫{\an8}"(دي برايدي)، القبطان"‬ 1740 ٠١:٥٢:٣٠,٣٧٥ --> ٠١:٥٢:٣٢,٧٩١ ‫{\an8}"إحياءً لذكرى (جون بارتليت)‬ ‫ملّاح، 1947 - 2013"‬ 1741 ٠١:٥٢:٣٢,٨٧٥ --> ٠١:٥٢:٣٦,٥٤١ ‫{\an8}حالفنا الحظ وكان تيار الخليج جيدًا.‬ ‫عرفت من البداية أنها ستصل إلى "فلوريدا"‬ 1742 ٠١:٥٢:٣٦,٦٢٥ --> ٠١:٥٢:٣٩,٠٤١ ‫{\an8}إذا اجتمعت المكونات المناسبة.‬ 1743 ٠١:٥٢:٥٦,٣٣٣ --> ٠١:٥٢:٥٩,٥٨٣ ‫كيف تشعرين‬ ‫وقد وجدت مئات المشجعين بانتظارك؟‬ 1744 ٠١:٥٢:٥٩,٦٦٦ --> ٠١:٥٣:٠١,٠٠٠ ‫رائع. كان رائعًا.‬ 1745 ٠١:٥٣:٠١,٠٨٣ --> ٠١:٥٣:٠٣,٤٥٨ ‫رأيت النظرة على وجوههم.‬ 1746 ٠١:٥٣:٠٣,٥٤١ --> ٠١:٥٣:٠٨,٤١٦ ‫يحبون أن يروا شخصًا في سنّي‬ ‫يفعل شيئًا لم يفعله أحد آخر.‬ 1747 ٠١:٥٣:١٠,٠٤١ --> ٠١:٥٣:١٢,٩١٦ ‫والشيء الثالث الذي قلته على الشاطئ كان،‬ ‫"إنه فريق."‬ 1748 ٠١:٥٣:١٣,٠٠٠ --> ٠١:٥٣:١٥,٩٥٨ ‫وإن كنتم تظنون إنني قوية،‬ ‫فعليكم أن تقابلوا "بوني".‬ 1749 ٠١:٥٣:١٦,٠٤١ --> ٠١:٥٣:١٨,٥٤١ ‫- "بوني"؟‬ ‫- إنها وراء الكواليس وصافحتني.‬ 1750 ٠١:٥٣:١٨,٦٢٥ --> ٠١:٥٣:٢٠,٠٠٠ ‫- إنها قوية.‬ ‫- أجل.‬ 1751 ٠١:٥٣:٢٠,٠٨٣ --> ٠١:٥٣:٢٣,٨٣٣ ‫تروي "ديانا" قصصًا رائعة حقًا،‬ ‫لكن معها، حين أكون في القصة،‬ 1752 ٠١:٥٣:٢٣,٩١٦ --> ٠١:٥٣:٢٥,٤٥٨ ‫لا أحب كيف تجمّل الأحداث.‬ 1753 ٠١:٥٣:٢٥,٥٤١ --> ٠١:٥٣:٢٦,٤٥٨ ‫هذا ليس تمامًا…‬ 1754 ٠١:٥٣:٢٦,٥٤١ --> ٠١:٥٣:٢٩,٥٤١ ‫لعلمكم، الصورة العامة هي نفسها،‬ 1755 ٠١:٥٣:٣٠,٢٩١ --> ٠١:٥٣:٣٣,٦٢٥ ‫لكنها لا تكون مطابقة تمامًا لما تقوله.‬ 1756 ٠١:٥٣:٣٤,٨٣٣ --> ٠١:٥٣:٣٦,١٢٥ ‫شكرًا.‬ 1757 ٠١:٥٣:٣٦,٢٠٨ --> ٠١:٥٣:٣٩,٧٥٠ ‫"ديانا نياد"، لقد تحديتك.‬ 1758 ٠١:٥٣:٣٩,٨٣٣ --> ٠١:٥٣:٤١,٣٣٣ ‫أنت جبنت.‬ 1759 ٠١:٥٣:٤١,٤١٦ --> ٠١:٥٣:٤٥,٣٧٥ ‫سبحت إلى "كوبا"‬ ‫مع أسماك القرش وقناديل البحر،‬ 1760 ٠١:٥٣:٤٥,٤٥٨ --> ٠١:٥٣:٤٨,٤٥٨ ‫لكنك تخشين أن تصارعيني؟‬ 1761 ٠١:٥٣:٤٨,٥٤١ --> ٠١:٥٣:٥٠,٥٤١ ‫{\an8}هل أتيتم إلى "أمريكا" على متن قارب؟‬ 1762 ٠١:٥٤:٠١,٤٥٨ --> ٠١:٥٤:٠٣,٤٥٨ ‫لا أريد أن أكون تلك السيدة المجنونة…‬ 1763 ٠١:٥٤:٠٦,١٢٥ --> ٠١:٥٤:٠٨,٦٢٥ ‫بحيث أفعل هذا مرارًا وتكرارًا،‬ 1764 ٠١:٥٤:٠٨,٧٠٨ --> ٠١:٥٤:١١,٤٥٨ ‫وأفشل مرارًا وتكرارًا حتى أبلغ الـ90.‬ 1765 ٠١:٥٤:١٤,١٦٦ --> ٠١:٥٤:١٥,٨٧٥ ‫سبحت مرتدية هذا الشيء.‬ 1766 ٠١:٥٤:١٥,٩٥٨ --> ٠١:٥٤:١٩,١٦٦ ‫{\an8}لم أدرك أنك ارتديت هذا.‬ ‫عرفت أنك تبدين مختلفة.‬ 1767 ٠١:٥٤:٢٩,٥٤١ --> ٠١:٥٤:٣٠,٨٧٥ ‫نعم!‬ 1768 ٠١:٥٤:٣٠,٩٥٨ --> ٠١:٥٤:٣٢,٣٧٥ ‫إذا غنيتها ألف مرة،‬ 1769 ٠١:٥٤:٣٢,٤٥٨ --> ٠١:٥٤:٣٦,٢٥٠ ‫فهذا يساوي تسع ساعات و45 دقيقة تمامًا.‬ 1770 ٠١:٥٤:٣٩,٥٨٣ --> ٠١:٥٤:٤١,٠٤١ ‫{\an8}سأمشي عبر "أمريكا".‬ 1771 ٠١:٥٤:٥٩,٥٠٠ --> ٠١:٥٥:٠٢,٤٥٨ ‫وأغمضت عينيّ وأطبقت كفّيّ،‬ 1772 ٠١:٥٥:٠٢,٥٤١ --> ٠١:٥٥:٠٤,٦٢٥ ‫وقلت ذلك وقصدت ما قلته.‬ 1773 ٠١:٥٥:٠٤,٧٠٨ --> ٠١:٥٥:٠٩,٠٤١ ‫لما استطعت أن أفعلها بأسرع من ذلك.‬ 1774 ٠١:٥٥:٢٣,٩٥٨ --> ٠١:٥٥:٢٨,٠٨٣ ‫يجب أن تستيقظي‬ ‫وتفعلي ذلك مجددًا إلى أن تنجحي.‬ 1775 ٠١:٥٥:٢٨,١٦٦ --> ٠١:٥٥:٣٢,٥٠٠ ‫لذا في الـ4:00، وهذا يعتمد على اليوم،‬ ‫لكن اليوم مثلًا، كانت الـ4:45.‬ 1776 ٠١:٥٥:٣٢,٥٨٣ --> ٠١:٥٥:٣٣,٩٥٨ ‫أذهب إلى النادي الرياضي.‬ 1777 ٠١:٥٥:٣٤,٠٤١ --> ٠١:٥٥:٣٥,٥٨٣ ‫جيراني… الظلام حالك.‬ 1778 ٠١:٥٥:٣٥,٦٦٦ --> ٠١:٥٥:٣٨,٨٧٥ ‫يكون جيراني نائمين وأعزف…‬ 1779 ٠١:٥٥:٤٣,٨٧٥ --> ٠١:٥٥:٤٥,١٢٥ ‫وهذا يعني، "انهضوا!"‬ 1780 ٠١:٥٥:٤٥,٢٠٨ --> ٠١:٥٥:٤٧,٠٨٣ ‫إن كانت هذه ملاحتي…‬ 1781 ٠١:٥٥:٤٧,١٦٦ --> ٠١:٥٥:٥١,٢٥٠ ‫- هذا ما استخدمناه العام الماضي.‬ ‫- لن يكون الأمر هكذا هذا العام.‬ 1782 ٠١:٥٩:٣٠,٠٠٠ --> ٠١:٥٩:٣٢,٠٠٠ (( AHMED MANUTD ))