1 ٠٠:٠٠:٠١,٠٠٠ --> ٠٠:٠٠:٠٦,٠٠٠ ‫‫ (( AHMED MANUTD )) 2 ٠٠:٠٠:٤٦,٧٤٨ --> ٠٠:٠٠:٤٨,٧٥٩ "بناء على الرواية المصورة القاتل" 3 ٠٠:٠٠:٥٠,٧٨٧ --> ٠٠:٠٠:٥٢,١٨٥ "(أخراج (ديفيد فينشر" 4 ٠٠:٠١:١٣,٣١٤ --> ٠٠:٠١:١٧,٢٥١ إنّه لأمر مذهل كم هو مُرهق أن تكون عاجزًا عن فعل أيّ شيء. 5 ٠٠:٠١:٢٣,٤٥٧ --> ٠٠:٠١:٢٥,٦٩٢ ‫إذا كنت غير قادرًا على تحمل الملل، 6 ٠٠:٠١:٢٦,٥٨٣ --> ٠٠:٠١:٢٨,١٢١ ‫فأن هذه الوظيفة لا تناسبك. 7 ٠٠:٠١:٢٨,١٤٦ --> ٠٠:٠١:٣١,٧٤٩ ‫"الفصل الأول: باريس / الهدف" 8 ٠٠:٠١:٥٤,٣٣٥ --> ٠٠:٠١:٥٧,١٧٦ ‫تستيقظ "باريس" بطريقة ‫تختلف عن أيّ مدينة أخرى. 9 ٠٠:٠١:٥٨,٩٥٧ --> ٠٠:٠٢:٠٠,١٣٧ ‫ببطء. 10 ٠٠:٠٢:٠٢,٣١٤ --> ٠٠:٠٢:٠٥,٣٥٦ ‫بدون ضوضاء السيّارات كما في "برلين" أو "دمشق" 11 ٠٠:٠٢:٠٦,٥٠٤ --> ٠٠:٠٢:٠٨,٨١٢ ‫أو همهمة "طوكيو" المستمرة. 12 ٠٠:٠٢:٢٩,٠٦٦ --> ٠٠:٠٢:٣١,٤٦٤ ‫ربما قالها البحار "باباي" بشكل أفضل. 13 ٠٠:٠٢:٣٣,٤٨٨ --> ٠٠:٠٢:٣٤,٩٢٥ ‫"هذه ماهيتي". 14 ٠٠:٠٢:٤١,٢٧٢ --> ٠٠:٠٢:٤٢,٧١٧ ‫أنا لست استثنائيًا. 15 ٠٠:٠٢:٤٤,٢٠١ --> ٠٠:٠٢:٤٥,٣١٠ ‫أنّي فقط… 16 ٠٠:٠٢:٤٦,١٤٤ --> ٠٠:٠٢:٤٧,٢٩١ ‫مستقلاً. 17 ٠٠:٠٢:٥١,١١٠ --> ٠٠:٠٢:٥٤,١٧٣ ‫اعتبر نفسك محظوظًا إذا لم تصادفني. 18 ٠٠:٠٢:٥٥,٧٢٤ --> ٠٠:٠٢:٥٧,٩٢٤ ‫لكنّ الحظ ليس حقيقيًا. 19 ٠٠:٠٢:٥٨,٧٤٠ --> ٠٠:٠٢:٥٩,٩٨٢ ‫ولا العاقبة الأخلاقيّة 20 ٠٠:٠٣:٠٠,٥٠٦ --> ٠٠:٠٣:٠٢,٩٧٤ ‫أو للأسف العدالة. 21 ٠٠:٠٣:٠٤,٢٠٨ --> ٠٠:٠٣:٠٦,٩٠٨ بقدر ما أتظاهر أن تكون ،هذه المفاهيم موجودة 22 ٠٠:٠٣:٠٨,٤٨٢ --> ٠٠:٠٣:١٠,٠٧٥ .لكنها ليست كذلك 23 ٠٠:٠٣:١١,١٤٦ --> ٠٠:٠٣:١٣,٨٦٠ ‫يولد المرء ويعيش حياته، 24 ٠٠:٠٣:١٤,٩٣٠ --> ٠٠:٠٣:١٧,٤١٤ ‫وفي النهاية يموت المرء. 25 ٠٠:٠٣:٢٠,٣٤٥ --> ٠٠:٠٣:٢١,٥٢٤ ‫في هذه الأثناء، 26 ٠٠:٠٣:٢١,٧٤٥ --> ٠٠:٠٣:٢٤,٣٢٤ ،افعل ما تُمليه عليك إرادتك" ‫هذا هو القانون بأكمله". 27 ٠٠:٠٣:٢٥,٧٩٣ --> ٠٠:٠٣:٢٦,٧٩٣ ‫اقتباس… 28 ٠٠:٠٣:٢٨,٥٩٢ --> ٠٠:٠٣:٢٩,٦٢٣ ‫أحدهم. 29 ٠٠:٠٣:٣٢,٢٢٢ --> ٠٠:٠٣:٣٣,٦٠٥ ‫لا أتذكّر مَن يكون. 30 ٠٠:٠٣:٤٤,٢٧٢ --> ٠٠:٠٣:٤٨,٧٦٠ ‫يولد تقريبًا 140 مليون شخص كل عام. 31 ٠٠:٠٣:٥٥,٣٣٥ --> ٠٠:٠٣:٥٩,٠٥٧ ‫يبلغ عدد سكان العالم ‫حوالي 7.8 مليار نسمة. 32 ٠٠:٠٤:٠٢,٠٣٢ --> ٠٠:٠٤:٠٤,٨٦٥ ‫في كل ثانية يموت 1.8 شخص. 33 ٠٠:٠٤:١٠,٩٣٠ --> ٠٠:٠٤:١٦,٢٨٣ ‫بينما 4.2 يولدون في ذات الثانية. 34 ٠٠:٠٤:٢٣,٠٤٧ --> ٠٠:٠٤:٢٧,٠٩٩ ‫لا شيء مما فعلته إطلاقًا ‫يؤثر على هذه الأرقام. 35 ٠٠:٠٤:٤٩,٢٥٣ --> ٠٠:٠٤:٥٢,٨١٢ ‫غالبًا يكون هناك خلط .بين الشك والتشاؤم 36 ٠٠:٠٤:٥٤,٣٧٠ --> ٠٠:٠٤:٥٧,٣٠٧ ‫معظم الناس يرفضون ..تصديق أن الآخرة 37 ٠٠:٠٤:٥٧,٥٦٥ --> ٠٠:٠٥:٠١,٨٣١ ‫ ليست سوى فراغ بارد لا نهائي. 38 ٠٠:٠٥:٠٣,٠٧١ --> ٠٠:٠٥:٠٤,٢٠٧ ‫لكنّي أقبل ذلك، 39 ٠٠:٠٥:٠٤,٧١٧ --> ٠٠:٠٥:٠٨,٢٥٦ ‫جنبًا إلى جنب الحريّة ‫التي تعترف بهذه الحقيقة. 40 ٠٠:٠٥:١٢,٠٦٧ --> ٠٠:٠٥:١٦,٠٨٨ ‫لقد أدركت أن اللحظة التي ،يحين فيها وقت التنفيذ 41 ٠٠:٠٥:١٦,٧٣٥ --> ٠٠:٠٥:١٨,٨٩٩ ‫ليس وقتما يكون الخطر متفاقمًا. 42 ٠٠:٠٥:١٩,٨٠٦ --> ٠٠:٠٥:٢١,٦٩٦ ‫فأن المشكلات الحقيقية تظهر.. 43 ٠٠:٠٥:٢١,٨٥٢ --> ٠٠:٠٥:٢٥,٨٤٥ ‫خلال الأيام والساعات والدقائق ‫التي تسبق المهمة، 44 ٠٠:٠٥:٢٦,٥٤٠ --> ٠٠:٠٥:٢٩,٩٧٥ ‫وفي الدقائق والساعات ‫والأيام التي تليها. 45 ٠٠:٠٥:٣٠,٩٨٣ --> ٠٠:٠٥:٣٣,٢٨٣ ‫الأمر كله يتعلق بالتحضير، 46 ٠٠:٠٥:٣٣,٧٥٧ --> ٠٠:٠٥:٣٥,٢٧٢ ‫والاهتمام بالتفاصيل، 47 ٠٠:٠٥:٣٥,٨٧٤ --> ٠٠:٠٥:٣٦,٩٨٣ والاحتياطات، 48 ٠٠:٠٥:٣٧,٨٢١ --> ٠٠:٠٥:٣٩,١٢٨ والاحتياطات، 49 ٠٠:٠٥:٤٠,١٠٥ --> ٠٠:٠٥:٤١,٥٨٩ والاحتياطات، 50 ٠٠:٠٥:٥٤,٣٢٤ --> ٠٠:٠٥:٥٦,٠٥٢ ‫لا تترك شيئًا لرجال الأمن 51 ٠٠:٠٥:٥٦,٥٢٨ --> ٠٠:٠٦:٠٠,١٦٩ ‫مع ملاقطهم وأكياس الأدلة ‫وعينات الحمض النووي. 52 ٠٠:٠٦:٠٤,٦٨٤ --> ٠٠:٠٦:٠٦,١٦٤ ‫وتجنب أن يراك أحدًا، 53 ٠٠:٠٦:٠٧,٢٢٧ --> ٠٠:٠٦:٠٩,٥٦٣ ‫وهذا أمر مستحيل في ‫القرن الحادي والعشرين. 54 ٠٠:٠٦:١٠,٥٨٢ --> ٠٠:٠٦:١٢,٦٦٧ ‫لذا أقلها تجنب أن يتذكّرك أحدًا. 55 ٠٠:٠٦:١٣,٢٩٩ --> ٠٠:٠٦:١٥,٩٥٥ ‫حافظ على الهدوء وامضِ قدمًا. 56 ٠٠:٠٦:٢٩,٦١١ --> ٠٠:٠٦:٣٤,٠١٧ ‫تمويهي مستوحى من سائح ‫ألماني رأيته ذات مرة في "لندن". 57 ٠٠:٠٦:٣٦,٥٤٨ --> ٠٠:٠٦:٣٩,٦٣٤ ‫لا أحد يريد حقًا التعامل ‫مع سائح ألماني. 58 ٠٠:٠٦:٤٠,٣٤٥ --> ٠٠:٠٦:٤٣,٨٢١ ‫يتجنبهم الباريسيون كما يتجنب بقية ‫العالم فناني التمثيل الصامت بالشوارع. 59 ٠٠:٠٦:٤٦,٢٨٦ --> ٠٠:٠٦:٤٩,٣٠٧ ‫هناك 1500 مطعم "ماكدونالدز" في "فرنسا". 60 ٠٠:٠٦:٥٠,٢٦٢ --> ٠٠:٠٦:٥٣,٧٧٣ ‫مكان جيّد للحصول على 10 جرامات ...من البروتين مقابل يورو واحد 61 ٠٠:٠٦:٥٤,٨٩٨ --> ٠٠:٠٦:٥٨,٢٩٣ ‫إلى جانب 46 مليونًا تُباع أسبوعيًا. 62 ٠٠:٠٦:٥٩,٥٨٤ --> ٠٠:٠٧:٠١,٧٩٠ ‫أتمنى أن أقول متى سيظهر الهدف، 63 ٠٠:٠٧:٠٢,٠٢١ --> ٠٠:٠٧:٠٥,٦٥٤ ‫لكن وفقًا للمعلومات التي وصلتي، .فمن المتوقع أن يظهر 64 ٠٠:٠٧:٠٥,٨٩٣ --> ٠٠:٠٧:٠٧,٠٤٩ .هذا كلّ ما متوفّر لديّ 65 ٠٠:٠٧:٠٧,٦٤٣ --> ٠٠:٠٧:٠٩,٢٥١ ‫مرحبًا؟ هل ما زلت تسمعني؟ 66 ٠٠:٠٧:٠٩,٣٧٧ --> ٠٠:٠٧:١٢,٧٦٨ ‫لقد مرت خمسة أيام. ‫سأنتظر فقط اليوم وغدًا. 67 ٠٠:٠٧:١٣,٣٣٥ --> ٠٠:٠٧:١٤,٣٨٢ ‫هذا يرضي كل الأطراف. 68 ٠٠:٠٧:١٤,٨٧٥ --> ٠٠:٠٧:١٦,٨٧٤ لا أحتاج إلى تذكّيرك ‫ إذا أننا لم نوفِ بواجبنا... 69 ٠٠:٠٧:١٦,٩١٣ --> ٠٠:٠٧:١٨,٦٩٥ ‫- "أننا"؟ ‫- نعم بصراحة. 70 ٠٠:٠٧:١٨,٧٦٣ --> ٠٠:٠٧:٢١,٥٤٤ فحينها لن تُصدر الفاتورة وسنتحمّل التكاليف. 71 ٠٠:٠٧:٢٢,١٣١ --> ٠٠:٠٧:٢٦,٨٢٥ ‫فقط اتصل إذا مرت 24 ساعة القادمة بلا شيءٍ جديد. 72 ٠٠:٠٧:٢٧,٧٠٦ --> ٠٠:٠٧:٢٨,٩٢٧ وسنقرّر وقتها. 73 ٠٠:٠٧:٣١,٣٢٤ --> ٠٠:٠٧:٣٢,١٩٤ أتسمع أنّ... 74 ٠٠:٠٧:٤٠,٦٤٢ --> ٠٠:٠٧:٤٣,٢٩٣ ‫إنه عالم إن لم تكن ذئبًا، أكلتك الذئاب. 75 ٠٠:٠٧:٤٤,٦٥٧ --> ٠٠:٠٧:٤٦,٨٨٤ ‫إعادة استخدام الكليشيهات المناسبة. 76 ٠٠:٠٧:٥٠,٣١٤ --> ٠٠:٠٧:٥٢,١٠٦ ‫كل شخص يهتمّ بشؤونه. 77 ٠٠:٠٧:٥٢,٨٥٣ --> ٠٠:٠٧:٥٤,٦٦١ ‫إمّا تقتل أو تقتل. 78 ٠٠:٠٧:٥٥,٥٩٨ --> ٠٠:٠٧:٥٧,٦١٧ ‫البقاء للأقوى. 79 ٠٠:٠٨:٠٢,٨٧١ --> ٠٠:٠٨:٠٥,٢٢٢ ‫أليست هذه مجرد طبيعة بشرية؟ 80 ٠٠:٠٨:١٧,٩٦٣ --> ٠٠:٠٨:٢٢,٢٣٧ ‫إلى أولئك الذين يحبّون أن ‫يضعوا ثقتهم في خير البشرية، 81 ٠٠:٠٨:٢٥,١٢٣ --> ٠٠:٠٨:٢٦,٢٩٥ ‫يجب أن أطرح سؤالاً، 82 ٠٠:٠٨:٢٦,٩٤٨ --> ٠٠:٠٨:٢٨,٧٥٢ ‫"على أساس ماذا بالضبط؟" 83 ٠٠:٠٨:٣٦,٨٥٤ --> ٠٠:٠٨:٣٩,٣٠٧ ‫اعتدت أن أحجز كثيرًا عبر "إير بي إن بي". 84 ٠٠:٠٨:٣٩,٨٨٥ --> ٠٠:٠٨:٤١,٢٢٩ ‫لكن ليس بعد الآن. 85 ٠٠:٠٨:٤٣,٣٢٤ --> ٠٠:٠٨:٤٥,٩٥٨ ‫المضيفون المتميزون يحبّون .كاميراتهم المراقبة 86 ٠٠:٠٨:٥٤,٤٦٩ --> ٠٠:٠٨:٥٩,١٦٤ ‫اطمئن فأن 70 إلى 80 بالمائة ‫من قضايا المدانين بالخطأ.. 87 ٠٠:٠٨:٥٩,٢٢٨ --> ٠٠:٠٩:٠٢,٨٩٠ ‫هي النتيجة المباشرة ‫لروايات شهود العيان. 88 ٠٠:٠٩:٠٦,٨٩٠ --> ٠٠:٠٩:١٠,١٥٥ ‫مع ذلك، يتطلب الأمر بضع ..."حلقات من مسلسل "ديتلاين 89 ٠٠:٠٩:١٠,٢٤١ --> ٠٠:٠٩:١٣,٢٩٣ ‫لتجد أنّ طرائق وضع نفسكَ في مأزق كثيرة. 90 ٠٠:٠٩:١٣,٧٧٦ --> ٠٠:٠٩:١٦,٤٤٨ ‫إذا تمكنت من الوصول إلى ‫الحلقة 12 فأنت عبقري. 91 ٠٠:٠٩:١٨,٦٥٥ --> ٠٠:٠٩:٢٠,٠٠٧ ‫أنا لست عبقريًا. 92 ٠٠:٠٩:٢٦,٧٦٧ --> ٠٠:٠٩:٢٨,٣٥٦ ‫منذ فجر التاريخ، 93 ٠٠:٠٩:٢٨,٥٢١ --> ٠٠:٠٩:٣١,٦٥٧ ‫كان القلائل يستغلون الكثيرين دومًا. 94 ٠٠:٠٩:٣٢,١٥٤ --> ٠٠:٠٩:٣٤,٦٠٢ ‫فهذا حجر اساس الحضارة. 95 ٠٠:٠٩:٣٥,٠٧٨ --> ٠٠:٠٩:٣٧,٦٠٣ ‫الدماء والملاط الذي ‫يجمع كل الطوب معًا. 96 ٠٠:٠٩:٥٣,٥١٠ --> ٠٠:٠٩:٥٤,٦٦٠ ‫مهما تطلب الأمر، 97 ٠٠:٠٩:٥٥,٠٣٠ --> ٠٠:٠٩:٥٨,٣٩٢ ‫تأكد أنّك واحد من القلائل، ‫وليس واحدًا من الكثيرين. 98 ٠٠:١٠:٠٨,٦٣٧ --> ٠٠:١٠:١٠,٣٢٤ ‫بالنسبة لمهام القنص، 99 ٠٠:١٠:١٠,٥٢٧ --> ٠٠:١٠:١٢,٥٣٧ ‫مسافة القنص هي الميزة الوحيدة. 100 ٠٠:١٠:١٧,٢٢٠ --> ٠٠:١٠:٢٠,٢٧٢ ‫كل شيء آخر، صوت الفرقعة ‫كما في الألعاب النارية... 101 ٠٠:١٠:٢٠,٥١٢ --> ٠٠:١٠:٢٢,٧٥٤ ‫والزجاج المكسور والصراخ... 102 ٠٠:١٠:٢٣,١٤٥ --> ٠٠:١٠:٢٤,٧٣١ ‫كلها عقبات. 103 ٠٠:١٠:٤٧,٢٧٢ --> ٠٠:١٠:٤٩,٨٨٢ ‫أما بالنسبة لتدخل المارة، 104 ٠٠:١٠:٥١,٢٩٣ --> ٠٠:١٠:٥٣,١٠٣ ‫كل شيء يصبح ضبابيًا. 105 ٠٠:١٠:٥٤,٩٦٩ --> ٠٠:١٠:٥٧,٤٨٦ ‫يسميها محاربين القدامى ‫"الرؤية الممرية". 106 ٠٠:١٠:٥٨,٣٢٤ --> ٠٠:١١:٠٠,٩٦٦ "..وأنا أسميه" الحظ المهني الجيّد 107 ٠٠:١١:٤٦,٨٦٦ --> ٠٠:١١:٤٧,٦٧٠ ‫سحقًا. 108 ٠٠:١١:٥٧,٩٣٨ --> ٠٠:١٢:٠١,٧٩٢ ‫أوقات الفراغ هي التي غالبًا ما تُتعب الإنسان. 109 ٠٠:١٢:٠٤,٢٨٣ --> ٠٠:١٢:٠٥,٩١٦ ‫إنه ليس اقتباسًا شعريًا، 110 ٠٠:١٢:٠٦,٠٨١ --> ٠٠:١٢:٠٧,٣٧٧ ‫لكن ينبغي أن يكون كذلك. 111 ٠٠:١٢:٣٣,٠٩١ --> ٠٠:١٢:٣٦,٥٢٨ ‫بطريقة ما، المهام المصممة ‫لإحداث اضطرابات 112 ٠٠:١٢:٣٦,٥٦٧ --> ٠٠:١٢:٣٨,٥٩٩ ‫هي دومًا الأكثر مللًا. 113 ٠٠:١٢:٤٦,٧٤٩ --> ٠٠:١٢:٤٩,٤٧٩ مع الوقت أدركتُ تقدير العمل عن مقربة 114 ٠٠:١٢:٥٠,٣١٤ --> ٠٠:١٢:٥١,٧٠٦ ‫حوادث منظمة، 115 ٠٠:١٢:٥١,٩١٠ --> ٠٠:١٢:٥٣,٤٣٢ ‫تسمم تدريجي. 116 ٠٠:١٢:٥٤,١٠٠ --> ٠٠:١٢:٥٦,٣٤٢ ‫أيّ شيء بقليل من الإبداع. 117 ٠٠:١٢:٥٧,٤٢٥ --> ٠٠:١٣:٠١,٦٣٨ ‫متى كانت آخر مرة نفذت ‫مهمة غرق جيّدة وهادئة؟ 118 ٠٠:١٣:٠٥,٠٦٣ --> ٠٠:١٣:٠٨,٢٨٨ ‫(غاري ريدجواي)، سفّاح "النهر الأخضر"، 119 ٠٠:١٣:٠٩,٠٣٥ --> ٠٠:١٣:١٢,١٤٩ ‫قتل ما لا يقل عن 49 امرأة ‫على مدى عقدين من الزمن. 120 ٠٠:١٣:١٢,٧٦٨ --> ٠٠:١٣:١٦,٦٤٣ ‫لم يكن يستطيع تهجئة "قطة" ‫إذا أعطيته حرفي "القاف" و"الطاء". 121 ٠٠:١٣:١٨,٦٢٨ --> ٠٠:١٣:٢٠,٢٩٣ ‫لكنه كان دقيقًا. 122 ٠٠:١٣:٢٥,٥٨٧ --> ٠٠:١٣:٢٧,٤٥١ ‫جعلتُ عملي يرتقي لأعمال المخضرمين. 123 ٠٠:١٣:٢٨,٨١٣ --> ٠٠:١٣:٣٢,٥٣٢ ‫بالإضافة إلى ذلك، تساعدني ‫قوة الشرطة المثقلة بالأعباء. 124 ٠٠:١٣:٣٣,٣١٦ --> ٠٠:١٣:٣٤,٩١٥ ‫جرّاء القضايا الكثيرة. 125 ٠٠:١٣:٤٥,١٠٨ --> ٠٠:١٣:٤٧,٩٤٥ ‫سدد (تيد ويليامز) 0.344 .كرة بالمضرب في حياته 126 ٠٠:١٣:٤٨,٨١٢ --> ٠٠:١٣:٥٠,٢٨٣ ‫ونجحتُ في تسديداتي كلّها، 127 ٠٠:١٣:٥٠,٣١٤ --> ٠٠:١٣:٥٤,٩٦١ ‫‫لكني لن اتلقى الثناء في رؤية وكيل ‫مراهنات ينتمي لمافيا يموت بذبحة قلبية. 128 ٠٠:١٣:٥٥,٩٤٥ --> ٠٠:١٣:٥٩,٤٤٥ المرة الوحيدة التي نفّذ فيها النيكوتين ..واللحوم الحمراء والضغوط الزوجية 129 ٠٠:١٣:٥٩,٥٢٤ --> ٠٠:١٤:٠٠,٩٩٢ .جزءًا صعبًا بالنسبة ليّ 130 ٠٠:١٤:٢٠,٤٤٤ --> ٠٠:١٤:٢٤,٤٢٣ ‫من بين الأكاذيب العديدة التي ‫تروجها الصناعة العسكرية الأمريكية، 131 ٠٠:١٤:٢٥,٤٩٩ --> ٠٠:١٤:٣١,١٥٢ ‫تعجبني تلك التي يزعمون فيها أن ‫قلة النوم ليس تعذيبًا للشخص الكفوء. 132 ٠٠:١٤:٤٦,٦٩٧ --> ٠٠:١٤:٤٨,٣٠٣ ‫اليقظة ضرورية. 133 ٠٠:١٤:٤٨,٩٩٦ --> ٠٠:١٤:٥٢,٢٢٠ ‫حتى العقول الأكثر انضباطًا ‫يمكن أن تصبح مرهقة، 134 ٠٠:١٤:٥٤,١٦٢ --> ٠٠:١٤:٥٥,٣١٢ ‫نفاذ الصبر، 135 ٠٠:١٤:٥٦,٠٥٣ --> ٠٠:١٤:٥٦,٩٥٩ ‫التسرّع، 136 ٠٠:١٤:٥٧,٦٢٦ --> ٠٠:١٤:٥٨,٨١٨ ‫التكاسل. 137 ٠٠:١٧:٣٠,٢٦٢ --> ٠٠:١٧:٣٢,٧٠٧ ‫أجد الموسيقا وسيلة إلهاء مفيدة. 138 ٠٠:١٧:٣٦,٣٠٣ --> ٠٠:١٧:٣٧,٧٨٧ ‫إنها تشحذ التركّيز. 139 ٠٠:١٧:٣٩,٨٧١ --> ٠٠:١٧:٤٢,٠٨٠ ‫تمنع الصوت الداخلي من التشتت. 140 ٠٠:١٧:٥٤,١٢٢ --> ٠٠:١٧:٥٧,٠٧١ ‫عملي لوجستيّ بحت، 141 ٠٠:١٧:٥٧,١٩٦ --> ٠٠:١٧:٥٩,٢٦٢ ‫ مركّز بشكل ضيق حسب التصميم. 142 ٠٠:١٨:٠١,٦٩٦ --> ٠٠:١٨:٠٣,٥٠٨ ‫أنا هنا لا أختار في أيّ جانب أقف. 143 ٠٠:١٨:٠٣,٨٢١ --> ٠٠:١٨:٠٧,٢٤١ ‫ليس من موقعي أن أبدي أيّ رأي. 144 ٠٠:١٨:١٣,٩٤٦ --> ٠٠:١٨:١٥,٥٦٩ ‫لا ينبغي لأيّ أحد قادر ‫على تحمل تكاليفي.. 145 ٠٠:١٨:١٥,٨١١ --> ٠٠:١٨:١٨,٦٣٩ ‫أن يضيع وقته في محاولة ‫إقناعي بقضية ما. 146 ٠٠:١٨:٢٣,٩٩٥ --> ٠٠:١٨:٢٦,٣٩٧ ‫أنا لا أخدم إلهًا ولا وطنًا. 147 ٠٠:١٨:٢٦,٧٦١ --> ٠٠:١٨:٢٨,٣٠١ ‫أنا لا أرفع أيّ راية. 148 ٠٠:١٨:٣١,١٣٧ --> ٠٠:١٨:٣٥,١٩١ ‫فمقدرتي يرجع إلى حقيقة واحدة بسيطة. 149 ٠٠:١٨:٣٦,١٧٨ --> ٠٠:١٨:٣٧,٢٠٩ ‫هي أنا… 150 ٠٠:١٨:٣٧,٣٣٥ --> ٠٠:١٨:٣٨,٣٣٥ ‫لا… 151 ٠٠:١٨:٣٨,٣٦٦ --> ٠٠:١٨:٤١,٦٠٨ ‫ابالي لأيّ شيء. 152 ٠٠:١٩:١٢,٩٦٧ --> ٠٠:١٩:١٤,١٨٦ من هذا المدى، 153 ٠٠:١٩:١٤,٥٦٦ --> ٠٠:١٩:١٧,٣٨٩ ‫لا ضير في انخفاض رصاصتي ‫التي سرعتها دون الصوتيّة. 154 ٠٠:١٩:١٨,١٣٩ --> ٠٠:١٩:٢٠,٢٣٣ ‫أنا فقط بحاجة إلى معدل ،نبضات أقل من 60 155 ٠٠:١٩:٢٠,٥٦٦ --> ٠٠:١٩:٢١,٧٨١ ‫ وسحب الزناد بتمعّن... 156 ٠٠:١٩:٢٢,٥٦٧ --> ٠٠:١٩:٢٥,٢٩٣ ‫لئلا يتمكن الزجاج القديم ‫من تغيير اتجاه الرصاصة. 157 ٠٠:٢٠:٠٣,٠٣٤ --> ٠٠:٢٠:٠٤,٨٢٤ ‫التزم بخطتك. 158 ٠٠:٢٠:٠٩,١٨٨ --> ٠٠:٢٠:١١,٦٢٥ ‫‫توقّع الأمور ولا ترتجل. 159 ٠٠:٢٠:١٤,٤٥٩ --> ٠٠:٢٠:١٦,٠٦٣ ‫لا تثق بأحد. 160 ٠٠:٢٠:١٩,٥٨٩ --> ٠٠:٢٠:٢١,٦٩٣ ‫لا تُهدر أيّ أفضليّة. 161 ٠٠:٢٠:٢٦,٩٦٧ --> ٠٠:٢٠:٢٩,٨٤٣ ‫لا تخُض إلّا المعارك التي ‫تؤتي لكَ بمردودٍ ماليّ. 162 ٠٠:٢٠:٣٧,٠١٤ --> ٠٠:٢٠:٣٨,٨٢٦ .‫إيّاك والشفقة. 163 ٠٠:٢٠:٣٩,١٧٨ --> ٠٠:٢٠:٤٠,٩١٢ .فالشفقة ضعف 164 ٠٠:٢٠:٤٥,٩١٥ --> ٠٠:٢٠:٤٧,٩٥٩ ‫والضعف هو عجز. 165 ٠٠:٢٠:٥١,٦٨٦ --> ٠٠:٢٠:٥٤,٨٨٤ ‫في كلّ خطوةٍ تخطوها سَل نفسكَ: 166 ٠٠:٢٠:٥٥,٠٠١ --> ٠٠:٢٠:٥٦,٤٤٧ ‫"ما الذي سأجنيه؟" 167 ٠٠:٢١:٠١,٧٩٠ --> ٠٠:٢١:٠٣,٨٤٢ ‫هذا ما يتطلّبه الأمر، 168 ٠٠:٢١:٠٨,٥٣٢ --> ٠٠:٢١:١٠,٥٥٣ ‫‫وما يتعيّن عليكَ الالتزام به، 169 ٠٠:٢١:١٣,٧٧٥ --> ٠٠:٢١:١٦,٠٣٥ ‫إن أردتَ النجاح. 170 ٠٠:٢١:١٨,٢٥١ --> ٠٠:٢١:١٩,٢٦٢ ‫ببساطة. 171 ٠٠:٢١:٢٥,٦٥٧ --> ٠٠:٢١:٢٦,٣٨٣ ‫اللعنة. 172 ٠٠:٢٤:٣٣,٧٤٠ --> ٠٠:٢٤:٣٥,٢٦٢ ‫حسنًا، هذا… 173 ٠٠:٢٤:٣٦,٠٥٣ --> ٠٠:٢٤:٣٧,٣٨١ ‫هذا شيء جديد. 174 ٠٠:٢٤:٣٩,٤٧٥ --> ٠٠:٢٤:٤٢,٢٩٣ ."م، ك، ل، ج، و، ب" 175 ٠٠:٢٤:٤٢,٧٢٠ --> ٠٠:٢٤:٤٥,٠٢١ ‫ماذا كان ليفعل (جون ويلكس بوث)؟ 176 ٠٠:٢٥:٠١,٦٨٨ --> ٠٠:٢٥:٠٤,٣٦٨ ."نيتروميثان" ‫"نيتروميثان" ذري. 177 ٠٠:٢٥:٠٧,٨٤٤ --> ٠٠:٢٥:١٠,٦٥٦ ‫لا ينقصني إلّا أن أغسل عيني وأحلق لساني. 178 ٠٠:٢٦:٣١,٥٢٩ --> ٠٠:٢٦:٣٣,٠٠٦ ‫لقد فعلت ما بوسعك. 179 ٠٠:٢٦:٣٤,١٥٥ --> ٠٠:٢٦:٣٥,٢٤٩ ‫اهدأ. 180 ٠٠:٢٦:٣٥,٥٨٥ --> ٠٠:٢٦:٣٦,٥٨٥ .تنفس 181 ٠٠:٢٦:٤٢,٣٠٣ --> ٠٠:٢٦:٤٣,٣٦٣ هوّن عليكَ. 182 ٠٠:٢٦:٤٣,٦١٤ --> ٠٠:٢٦:٤٤,٥٧٤ "(أنغر فيلكس)" 183 ٠٠:٢٦:٤٤,٦٧٦ --> ٠٠:٢٦:٤٧,٨٧٦ ‫حسنًا، من المؤكد أنك قطعت ‫مسافة طويلة يا سيّد (أنغر). 184 ٠٠:٢٦:٤٨,٥٧٦ --> ٠٠:٢٦:٤٩,٤٠٤ ‫هذا مبهر. 185 ٠٠:٢٦:٤٩,٩٠٤ --> ٠٠:٢٦:٥١,١٤٥ ‫استمتع بالرحلة. 186 ٠٠:٢٦:٥٣,٥١٤ --> ٠٠:٢٦:٥٤,٨٤٢ ‫كيف يمكن أن يحدث ذلك؟ 187 ٠٠:٢٦:٥٤,٨٨٩ --> ٠٠:٢٦:٥٦,٥٩٩ ‫- هذا لم يحدث قبلاً. ‫- لقد حدث هذا. 188 ٠٠:٢٦:٥٦,٦٦٢ --> ٠٠:٢٦:٥٩,١٢٣ ‫هل يجب أن أبلغ العميل ‫بأن "لقد حدث هذا"؟ 189 ٠٠:٢٦:٥٩,٨٢٦ --> ٠٠:٢٧:٠٣,٥٦٣ ‫إنها مشكلة. ‫إنها مشكلة على أقل تقدير. 190 ٠٠:٢٧:٠٣,٧٨٩ --> ٠٠:٢٧:٠٦,٤١٨ ‫الآن اغلقت الفرص السانحة ‫إلى أجل غير مسمى. 191 ٠٠:٢٧:٠٧,٣٢٤ --> ٠٠:٢٧:٠٩,٣٣٥ ‫ياللهول. 192 ٠٠:٢٧:٠٩,٦٨٠ --> ٠٠:٢٧:١٣,٩٣٣ ‫سأعرض تصحيح الأمر وأخباره ‫أننا سنفعل كل ما يتطلبه الأمر. 193 ٠٠:٢٧:١٣,٩٩٥ --> ٠٠:٢٧:١٥,٤٤١ ‫فقط اعلمني حين... 194 ٠٠:٢٨:١٣,٣١٤ --> ٠٠:٢٨:١٥,٢٤١ ‫جواز السفر. 195 ٠٠:٢٨:٢٠,٣٢١ --> ٠٠:٢٨:٢١,٢٤١ ‫اخلع القبعة. 196 ٠٠:٢٨:٣١,٢٨٣ --> ٠٠:٢٨:٣٤,٧٣٣ ‫إنتباه إلى ركاب الرحلة 1258 ،"المتجهة إلى "سانتو دومينغو 197 ٠٠:٢٨:٣٤,٧٨٠ --> ٠٠:٢٨:٣٦,٤٦٧ .سنبدأ بالصعود إلى الطائرة قريبًا 198 ٠٠:٢٨:٣٦,٥٥٣ --> ٠٠:٢٨:٣٨,٧١١ ‫أننا نقدم اليوم قسائم سفر مجانية 199 ٠٠:٢٨:٣٨,٧٤٣ --> ٠٠:٢٨:٤٢,٣٨٧ ‫ للمسافرين الذين يرغبون .في السفر لاحقًا 200 ٠٠:٢٨:٤٢,٧٥٦ --> ٠٠:٢٨:٤٥,٣٠٩ ‫لذا الرجاء تحدث إلى أحد الموظفين .عند البوابة بشأن هذا العرض 201 ٠٠:٢٨:٤٥,٩٣٤ --> ٠٠:٢٨:٤٩,٤٨١ ‫شكرًا جزيلاً على التنازل عن ‫مقعدك لشخص آخر يا سيّد (بانكر). 202 ٠٠:٢٨:٤٩,٧٥١ --> ٠٠:٢٨:٥٤,٣٠٣ ‫يؤهلك هذا للحصول على غرفة الليلة ‫ومشروبات مجانية على متن رحلة الغد. 203 ٠٠:٢٨:٥٤,٣٩٠ --> ٠٠:٢٨:٥٧,٢٩٣ ‫تغادر طائرتك في صباح ‫الغد إلى "سانتو دومينغو". 204 ٠٠:٢٩:٠٩,٢٦٢ --> ٠٠:٢٩:١٠,٥٦٥ ‫ضعها هناك. 205 ٠٠:٢٩:١٤,١٦٠ --> ٠٠:٢٩:١٦,٢٧٢ ‫- هل تود مني أن أضعها..؟ ‫- لا، شكرًا. 206 ٠٠:٢٩:١٦,٧٤٦ --> ٠٠:٢٩:١٧,٦٨٢ ‫شكرًا يا سيّدي. 207 ٠٠:٣٠:٢٩,٥٣٣ --> ٠٠:٣٠:٣٤,٤٣٧ ‫"الفصل الثاني: جمهورية الدومينيكان / المخبأ" 208 ٠٠:٣٠:٤٨,٨٩٩ --> ٠٠:٣٠:٥١,١١٠ "المخرج" 209 ٠٠:٣٤:١٤,٧٩٣ --> ٠٠:٣٤:١٦,٧٣٠ ‫غرفة العناية المركّزة رقم أربعة! 210 ٠٠:٣٤:٣٠,٢٢١ --> ٠٠:٣٤:٣١,١١٩ ‫يا للهول. 211 ٠٠:٣٤:٣١,٦٩٠ --> ٠٠:٣٤:٣٤,٧٢٩ ‫ارجوك، لا تدعها تسمع صوتك. ‫إنها تحتاج إلى النوم. 212 ٠٠:٣٤:٣٥,٠٩٥ --> ٠٠:٣٤:٣٦,٨٦٠ ‫إنهم يراقبون النزيف الداخلي. 213 ٠٠:٣٤:٣٦,٨٨٧ --> ٠٠:٣٤:٤٠,١٨٥ ‫لقد تلقت عمليتي نقل دم ‫وتناولت مسكنات ألم. 214 ٠٠:٣٤:٥٣,٦٧٠ --> ٠٠:٣٤:٥٤,٩٤٣ ‫لقد كانا أثنان. 215 ٠٠:٣٤:٥٥,١٦٤ --> ٠٠:٣٤:٥٩,١٠١ ‫يمكنها وصفهما. لم يكونا متنكرين. ‫كان احدهما امرأة. 216 ٠٠:٣٥:٠٠,٣٧٦ --> ٠٠:٣٥:٠١,٨٢٢ .لم تكن عملية سطو 217 ٠٠:٣٥:٠١,٩٣٦ --> ٠٠:٣٥:٠٣,١٤٦ ‫أخبرتني انها… 218 ٠٠:٣٥:٠٣,٤٤٨ --> ٠٠:٣٥:٠٥,٣٣٥ ‫- إنها ربما... ‫- خذ وقتك. 219 ٠٠:٣٥:٠٧,٢٨٣ --> ٠٠:٣٥:٠٩,٨١٠ ‫"كان بإمكانهما أن يفعلا ‫أشياء أسوأ بالنسبة ليّ". 220 ٠٠:٣٥:١٠,٢٥٠ --> ٠٠:٣٥:١١,٧٥٢ ‫ظلت تقول ذلك ليّ. 221 ٠٠:٣٥:١٢,٣٣١ --> ٠٠:٣٥:١٣,٦٩٨ ‫هل يمكنك تخيل ذلك؟ 222 ٠٠:٣٥:١٤,٣٨٨ --> ٠٠:٣٥:١٥,٥٢٥ أشياء أسوأ؟ 223 ٠٠:٣٥:١٧,٢٨٧ --> ٠٠:٣٥:٢٠,٦٦٩ ‫أخبرتني أنه أثناء الهجوم، 224 ٠٠:٣٥:٢١,٧١٤ --> ٠٠:٣٥:٢٥,٢٥١ ‫طعنت رجلاً وركض عبر ‫نافذة زجاجيّة مكسورة... 225 ٠٠:٣٥:٢٥,٤٣٠ --> ٠٠:٣٥:٢٦,٦٤٩ ‫- و... ‫- (ماركوس)، تنفس. 226 ٠٠:٣٥:٢٦,٨١٥ --> ٠٠:٣٥:٢٩,٠٣٤ ‫إنهما غادرا بسيارة خضراء ‫عليها إشارة ضوئية. 227 ٠٠:٣٥:٢٩,٠٧٣ --> ٠٠:٣٥:٣١,١٨٢ ‫مثل سيارة أجرة. هل تصدق هذا؟ 228 ٠٠:٣٥:٣١,٩٦٠ --> ٠٠:٣٥:٣٥,٣٣٥ ‫اسمع، إنها تعرف أن هناك ‫أشياء يمكنها أن تقولها أو لا 229 ٠٠:٣٥:٣٥,٣٦٠ --> ٠٠:٣٥:٣٦,٨٠٥ ‫إذا سألها شخص ما. 230 ٠٠:٣٥:٣٦,٨٥٤ --> ٠٠:٣٥:٣٩,٧٥٨ ‫كنت تحسن معاملة أختي. .إنها تحبّك 231 ٠٠:٣٥:٤٠,٤٧٨ --> ٠٠:٣٥:٤١,٧٨١ ‫لقد تعلمت ألا أتذمر. 232 ٠٠:٣٥:٤٢,٤٧٣ --> ٠٠:٣٥:٤٣,٩٧٣ ‫- لكن هذا... ‫- (ماركوس). 233 ٠٠:٣٥:٤٤,١٠٥ --> ٠٠:٣٥:٤٧,١٣٥ ‫لقد كانا ساعيَين ورائك ولم ‫يرغبا في ترك أيّ شاهد. 234 ٠٠:٣٥:٤٧,١٩١ --> ٠٠:٣٥:٤٩,٣٥٣ ‫(ماركوس)، انصت بعناية. 235 ٠٠:٣٥:٤٩,٦٦٢ --> ٠٠:٣٥:٥١,٤٠٠ ‫أتعهد لك وأقسم لكَ. 236 ٠٠:٣٥:٥٢,١٧١ --> ٠٠:٣٥:٥٥,٩٣٧ ‫أنّي لن أسمح أبدًا بحدوث ‫شيء كهذا مرة أخرى. 237 ٠٠:٣٦:١٤,٧٩٢ --> ٠٠:٣٦:١٧,٢٢٣ ‫إنها في صحة جيدة بما يكفي ‫للسفر وسأبلغك لاحقًا... 238 ٠٠:٣٦:١٧,٢٥٦ --> ٠٠:٣٦:٢٠,٩٣٥ ‫بنقلها إلى المشفى الخاص ‫في "بونتا كانا" الذي رتبناه. 239 ٠٠:٣٦:٣٢,٧٧٢ --> ٠٠:٣٦:٣٤,٤٩٨ ‫لا، لا يجب أن... 240 ٠٠:٣٦:٣٥,٣٥١ --> ٠٠:٣٦:٣٦,٧٦٥ ‫أأنت بخير؟ 241 ٠٠:٣٦:٣٧,٥١١ --> ٠٠:٣٦:٣٨,٧٥٥ ‫دعني أراك. 242 ٠٠:٣٦:٤١,٣٠٧ --> ٠٠:٣٦:٤٣,٩٥٣ ‫كنت خائفة جدًا. ‫خائفة من أن أقول شيئًا. 243 ٠٠:٣٦:٤٤,٨٤٢ --> ٠٠:٣٦:٤٥,٩٤٤ ‫لكني لم افعل ذلك. 244 ٠٠:٣٦:٤٦,٨٠٠ --> ٠٠:٣٦:٤٨,٣٩٢ ‫بغض النظر عما قالاه، 245 ٠٠:٣٦:٤٩,٠٦٠ --> ٠٠:٣٦:٥١,٠٠٠ ‫بغض النظر عما فعله، 246 ٠٠:٣٦:٥١,٩١٨ --> ٠٠:٣٦:٥٣,٣٨٧ ‫لم أخبرهما أيّ شيء. 247 ٠٠:٣٦:٥٣,٦٣٤ --> ٠٠:٣٦:٥٤,٩٧٨ ‫لم أخبرهما عنك. 248 ٠٠:٣٦:٥٥,٣٠٨ --> ٠٠:٣٦:٥٦,٤٥٠ ‫لا شيء. 249 ٠٠:٣٦:٥٧,٧٧١ --> ٠٠:٣٦:٥٩,٢٣٩ ‫كنت لتكون فخورًا بي. 250 ٠٠:٣٧:٠٠,٢٢٢ --> ٠٠:٣٧:٠٢,٣٩٠ ‫- كنت قوية. ‫- أعرف أنّكِ كذلك. 251 ٠٠:٣٧:٠٣,٠٠٣ --> ٠٠:٣٧:٠٤,٦٩٥ ‫ما مدى سوء الاصابة؟ 252 ٠٠:٣٧:٠٨,١٧٥ --> ٠٠:٣٧:٠٩,٨٠٤ ‫سأتفقدها قريبًا، حسنًا؟ 253 ٠٠:٣٧:١٢,٠٢٤ --> ٠٠:٣٧:١٣,٢٧٤ ‫اخبرت نفسي، 254 ٠٠:٣٧:١٤,١٨٩ --> ٠٠:٣٧:١٥,٦٠٣ ،"إذا لم أنجو" 255 ٠٠:٣٧:١٦,٦٧٦ --> ٠٠:٣٧:١٨,٣٤٠ ‫"إذا لم أتمكن من البقاء حية"، 256 ٠٠:٣٧:١٩,٦٧٨ --> ٠٠:٣٧:٢١,٢٣٢ ‫"فلن أراه مرة أخرى أبدًا". 257 ٠٠:٣٧:٢٣,١٠٤ --> ٠٠:٣٧:٢٤,٣٥٦ ‫لم أستطع تحمل هذه الفكرة. 258 ٠٠:٣٧:٢٥,٥٦٧ --> ٠٠:٣٧:٢٨,١٩٩ ‫لذا اتخذت قرارًا. 259 ٠٠:٣٧:٣٣,٢٢٥ --> ٠٠:٣٧:٣٤,٣٨١ ‫انعمي بقسطٍ من الراحة الآن. 260 ٠٠:٣٧:٣٥,٠٦٨ --> ٠٠:٣٧:٣٥,٨٩٦ ‫إنّني مرتاحة. 261 ٠٠:٤٠:٣٣,٧٥١ --> ٠٠:٤٠:٣٤,٧٥١ "سجل الناقلين" 262 ٠٠:٤٠:٤١,٨٥٩ --> ٠٠:٤٠:٤٣,٢٨٠ "المطار، الساعة 11:40" 263 ٠٠:٤٠:٤٣,٤١٨ --> ٠٠:٤٠:٤٥,٣٢٤ "(‫"الناقل: (ليو رودريجيز 264 ٠٠:٤٠:٥٨,١٠٤ --> ٠٠:٤٠:٥٩,٩٦٣ "(رخصة الناقل (ليو رودريجيز" 265 ٠٠:٤١:٢١,٠٠٩ --> ٠٠:٤١:٢٢,٠٤١ "(اسم المستلم: (دولوريس" 266 ٠٠:٤١:٢٢,٠٩٦ --> ٠٠:٤١:٢٢,٨٩٢ "(الشركة: مكتب محاماة (إي هودجز" 267 ٠٠:٤١:٢٢,٩٠٨ --> ٠٠:٤١:٢٣,٩٠٨ "العنوان: شارع كارنديليت 230، نيو أوليانز" 268 ٠٠:٤١:٢٤,٣٠٥ --> ٠٠:٤١:٢٥,٨٨٤ ‫"التوقيع مطلوب" 269 ٠٠:٤١:٢٥,٩١٦ --> ٠٠:٤١:٢٧,٣١٤ .شكرًا يا سيّدتي 270 ٠٠:٤١:٣٣,٩٧٨ --> ٠٠:٤١:٣٥,٩٠٧ ‫هل يجب ارسال هذا الطرد في يومٍ واحد؟ 271 ٠٠:٤١:٣٨,٧٠٢ --> ٠٠:٤١:٤١,٣٣٥ ‫بهذا السعر، سيتم تسليمه ،خلال يومين 272 ٠٠:٤١:٤١,٣٨٣ --> ٠٠:٤١:٤٥,٠٣٦ ‫في نهاية اليوم يا سيّد (ماديسون). 273 ٠٠:٤١:٤٧,٤٤٦ --> ٠٠:٤١:٤٩,٤٢٢ "شركة كلاسيكو للسيارات الأجرة" 274 ٠٠:٤٢:٢٢,٩٨٤ --> ٠٠:٤٢:٢٧,٤٥٢ ‫ألومك يا (ليو) لأنّني اضطررت ‫إلى نقل العمل إلى المنزل. 275 ٠٠:٤٢:٣٥,٩١٨ --> ٠٠:٤٢:٣٧,٩١٨ ‫التزم بالخطة. 276 ٠٠:٤٢:٤٢,١١٦ --> ٠٠:٤٢:٤٤,٦٨٧ ‫‫توقّع الأمور ولا ترتجل. 277 ٠٠:٤٢:٤٩,٨٨٦ --> ٠٠:٤٢:٥١,٧٥٥ ‫لا تثق بأحد. 278 ٠٠:٤٢:٥٦,٠٥٤ --> ٠٠:٤٢:٥٨,٣٢٩ ‫لا تُهدر أيّ أفضليّة. 279 ٠٠:٤٣:٠١,٥٠٩ --> ٠٠:٤٣:٠٤,٤٦٧ ‫لا تخُض إلّا المعارك التي ‫تؤتي لكَ بمردودٍ ماليّ. 280 ٠٠:٤٣:٠٧,٨٥٧ --> ٠٠:٤٣:٠٨,٦٤٦ ‫أنا متأخر. 281 ٠٠:٤٣:٠٨,٧٠١ --> ٠٠:٤٣:١٠,٥٦٠ ‫‫إيّاك والشفقة.. 282 ٠٠:٤٣:١١,٢١٥ --> ٠٠:٤٣:١٣,٠٨١ .فالشفقة ضعف 283 ٠٠:٤٣:١٣,٨١١ --> ٠٠:٤٣:١٦,٠٢٥ ‫والضعف هو عجز. 284 ٠٠:٤٣:٢٠,٢٨٣ --> ٠٠:٤٣:٢٤,٤٣١ ‫في كلّ خطوةٍ تخطوها سَل نفسكَ: 285 ٠٠:٤٣:٢٥,٤٨٩ --> ٠٠:٤٣:٢٧,٠٢٨ ‫"ما الذي سأجنيه؟" 286 ٠٠:٤٣:٢٩,١٨٤ --> ٠٠:٤٣:٣١,٠٦٤ ‫هذا ما يتطلّبه الأمر، 287 ٠٠:٤٣:٣٣,٧٨٠ --> ٠٠:٤٣:٣٦,١٠١ ‫‫وما يتعيّن عليكَ الالتزام به، 288 ٠٠:٤٣:٣٨,٨٨٦ --> ٠٠:٤٣:٤٠,٦٥٦ ‫إن أردتَ النجاح. 289 ٠٠:٤٣:٤٣,٢٨٧ --> ٠٠:٤٣:٤٤,٣٥٠ ‫ببساطة. 290 ٠٠:٤٣:٤٩,٦٠٨ --> ٠٠:٤٣:٥١,٢٧٢ ‫اللعنة يا رجل. 291 ٠٠:٤٣:٥١,٦٠٧ --> ٠٠:٤٣:٥٤,١٢٨ ‫لقد بدأت العمل للتو. 292 ٠٠:٤٣:٥٥,٥٢٠ --> ٠٠:٤٣:٥٦,٦٩١ ‫سأريك، حسنًا؟ 293 ٠٠:٤٣:٥٦,٩٣٩ --> ٠٠:٤٤:٠١,١٥٣ ‫‫تـرجـمـة وتـعـديـل ‫|| د.علي طلال & فؤاد الخفاجي || 294 ٠٠:٤٤:٠١,٢٥٦ --> ٠٠:٤٤:٠٢,٢٢٥ ‫خذها يا رجل. 295 ٠٠:٤٤:٠٢,٨١٢ --> ٠٠:٤٤:٠٥,٥٥٧ ‫ثمّة واقٍ ذكريّ عليها. ‫اعتبره ملكًا لكَ. 296 ٠٠:٤٤:٠٥,٥٨٢ --> ٠٠:٤٤:٠٧,٠٧١ ‫خذ المحفظة إذا أردت. 297 ٠٠:٤٤:٠٧,٥٧٢ --> ٠٠:٤٤:٠٨,٥٠٩ ‫ماذا إيضًا؟ 298 ٠٠:٤٤:٠٩,٤٦٠ --> ٠٠:٤٤:١٠,٥٦١ ‫هل تريد مذياعي؟ 299 ٠٠:٤٤:١٠,٦٥٢ --> ٠٠:٤٤:١٣,٢٦٢ ‫أخبرني عن أجرتكَ الكبيرة ‫قبل ثلاثة أيام يا (ليوم). 300 ٠٠:٤٤:١٣,٧٦١ --> ٠٠:٤٤:١٤,٧٣٨ ‫ماذا؟ 301 ٠٠:٤٤:١٥,٧٨٠ --> ٠٠:٤٤:١٦,٩٥٠ ‫ثلاثة ايام؟ 302 ٠٠:٤٤:١٧,٤٠٠ --> ٠٠:٤٤:٢٠,٦٧٤ ‫انتظر! لا تطلق النار! .حسنًا، سأخبرك 303 ٠٠:٤٤:٢٦,٧٨٦ --> ٠٠:٤٤:٢٨,٣٣٣ ‫تسأل عن رجل مهووس وسيّدة، صحيح؟ 304 ٠٠:٤٤:٢٨,٤٩٩ --> ٠٠:٤٤:٣٠,٦٠٨ ‫من المطار الخاص . هل هما؟ 305 ٠٠:٤٤:٣١,٢٣٩ --> ٠٠:٤٤:٣٤,٤٣١ ‫لقد أوصلتهما في الظهيرة. ‫أتذكّر إنه كان قبل الغداء. 306 ٠٠:٤٤:٣٤,٥٦١ --> ٠٠:٤٤:٣٧,٤٤٤ ‫لقد كنت انتظر هناك. لم يكن هناك ‫شيئًا. لقد كان يوم وأسبوع بطيئين. 307 ٠٠:٤٤:٣٧,٦١٢ --> ٠٠:٤٤:٤٠,٦٠٤ ‫أردت المغادرة لكن طائرة ‫صغيرة هبطت، فبقيت. 308 ٠٠:٤٤:٤٠,٨٥٣ --> ٠٠:٤٤:٤٤,٠٤١ ‫وثم ظهر شخصان غريبان. ‫كانت السيّدة تشبه عود تنظيف الأذن. 309 ٠٠:٤٤:٤٤,٥٨٣ --> ٠٠:٤٤:٤٥,٦٩٢ ‫والرجل الذي كانت ترافقه؟ 310 ٠٠:٤٤:٤٦,٠٣٨ --> ٠٠:٤٤:٤٨,٩٣٤ .كان يجب ربطه بلجامٍ ‫لقد كان مخيفًا اللعين. 311 ٠٠:٤٤:٤٩,٢٥٩ --> ٠٠:٤٤:٥٣,٠٤٤ أريدك أن تطلعني بتفاصيل .الرحلة بدءًا من إيصالهما 312 ٠٠:٤٤:٥٣,٢٤٧ --> ٠٠:٤٤:٥٥,٣١٧ ،لا مشكلة، لقد اوصلتهما .هذا كل شيء 313 ٠٠:٤٤:٥٥,٣٥٨ --> ٠٠:٤٤:٥٨,٢٤٩ ‫قالا: "رحلة ذهاب وإياب. ‫شمالاً على الطريق السريع 1". 314 ٠٠:٤٤:٥٨,٣٤٥ --> ٠٠:٤٥:٠١,١٢٣ ‫وثم قدنا في أعماق الغابة إلى الأبد. 315 ٠٠:٤٥:٠٣,٢٩١ --> ٠٠:٤٥:٠٦,٠٤٩ ‫لقد أظهرا ليّ الطريق على ‫"جوجل" وأنا أوصلتهما. 316 ٠٠:٤٥:٠٦,٤٠٤ --> ٠٠:٤٥:٠٧,٧٧٢ ‫لن يقبلا الرفض. 317 ٠٠:٤٥:٠٨,٣٩٨ --> ٠٠:٤٥:١١,٨٥٥ ‫لقد ذهبنا إلى ملكية خاصة ‫وطلبا منّي الإنتظار. 318 ٠٠:٤٥:١٢,٤٠٣ --> ٠٠:٤٥:١٣,٤٣٤ ‫لقد غابا… 319 ٠٠:٤٥:١٤,٢١٩ --> ٠٠:٤٥:١٦,٠٠٣ ‫لمدة ساعة ربما. 320 ٠٠:٤٥:١٧,١٢١ --> ٠٠:٤٥:١٨,٣٦٢ ‫اسلك المنعطف التالي. 321 ٠٠:٤٥:٣٠,٥٣٣ --> ٠٠:٤٥:٣٤,١٢٧ ‫كل ما أعرفه هو كنت اتضور جوعًا ‫ولم أهتم بمدى العداد الذي قطعته. 322 ٠٠:٤٥:٣٤,٣٢٢ --> ٠٠:٤٥:٣٧,٣٧٥ ‫كنت سأتركهما هناك. ‫لم يكن مسموحًا ليّ ذلك لكن… 323 ٠٠:٤٥:٣٧,٤٧٣ --> ٠٠:٤٥:٣٨,٧٦٠ ‫توقف هنا. 324 ٠٠:٤٥:٥٤,٨٧٤ --> ٠٠:٤٥:٥٦,١٧١ ‫عادا بعد غروب الشمس. 325 ٠٠:٤٥:٥٦,١٩٦ --> ٠٠:٤٥:٥٨,٧٥٧ ‫كانت ساق الرجل مُصابة وملطخة بالدماء ومحطمة 326 ٠٠:٤٥:٥٨,٧٨٢ --> ٠٠:٤٦:٠١,٢٥٩ ‫لقد أراداني أن أوصلهما مجددًا .إلى المطار وهذا ما فعلته 327 ٠٠:٤٦:٠٢,٢٦٥ --> ٠٠:٤٦:٠٣,٣٢٨ ‫كان هذا نهاية الأمر. 328 ٠٠:٤٦:٠٦,٩١٥ --> ٠٠:٤٦:٠٧,٩٥٦ ‫هل تسمح ليّ؟ 329 ٠٠:٤٦:٠٩,٤٨٠ --> ٠٠:٤٦:١٠,٤٦٠ ‫هل تريد سيجارة؟ 330 ٠٠:٤٦:١١,٩٠٠ --> ٠٠:٤٦:١٤,٠٧٤ ‫اسألني ايّ شيء. 331 ٠٠:٤٦:١٤,٣٣١ --> ٠٠:٤٦:١٧,٠٠٦ ‫لا أريد أن أعرف أي شيء ‫عنهما أو عنك حتى. 332 ٠٠:٤٦:١٧,٤٤٩ --> ٠٠:٤٦:١٨,٧٤٤ ‫مع فائق احترامي. 333 ٠٠:٤٦:٢٣,٨٠٤ --> ٠٠:٤٦:٢٨,٠٢٦ ‫إذن ما رأيك أن أترجل ‫وأترك ​​المفاتيح؟ 334 ٠٠:٤٦:٢٨,٦٢٣ --> ٠٠:٤٦:٢٩,٤٣٥ ‫وسأمشي... 335 ٠٠:٤٧:١٣,٥٧٨ --> ٠٠:٤٧:١٤,٧٦٥ ‫و… 336 ٠٠:٤٧:١٥,٤٧١ --> ٠٠:٤٧:١٨,٥٦٨ ‫كل شيء جاهز يا سيّد (كننغهام). ‫أتمنى لك رحلة جميلة. 337 ٠٠:٤٧:٤٠,٧٦١ --> ٠٠:٤٧:٤٤,٣٠٦ ‫"الفصل الثالث: نيو أورليانز / المحامي" 338 ٠٠:٤٧:٥٣,٥٤٧ --> ٠٠:٤٧:٥٤,٦٦٢ ‫"نيو أورليانز". 339 ٠٠:٤٧:٥٥,٠٩٠ --> ٠٠:٤٧:٥٧,٩٦٥ ‫"نيو أورليانز" الجميلة والرطبة. 340 ٠٠:٤٧:٥٨,٤٢٦ --> ٠٠:٤٨:٠١,٢٠٥ .ألف مطعم بقائمة طعام واحدة 341 ٠٠:٤٨:٠٢,٠٧٢ --> ٠٠:٤٨:٠٥,٩٧٩ ‫كم أقنعني الأستاذ (هودجز) ‫العجوز بالتخلي عن دراسة القانون 342 ٠٠:٤٨:٠٦,٦٣١ --> ٠٠:٤٨:٠٨,٢١٠ ‫محاولًا التحايل عليه. 343 ٠٠:٤٨:٥٤,٣٠٩ --> ٠٠:٤٨:٥٨,٢١٥ ‫هناك أكثر من 50 ألف منشأة ‫تخزين في "الولايات المتحدة". 344 ٠٠:٤٨:٥٨,٦٨٩ --> ٠٠:٤٩:٠٠,٦٤٨ ‫لديّ مخازن في ستٍ منها. 345 ٠٠:٤٩:٠٣,٣٧٢ --> ٠٠:٤٩:٠٧,٠١٥ ‫أحب أن أتخيل حين تتوقف ،عمليات الدفع التلقائية لإيجار المخازن 346 ٠٠:٤٩:٠٧,٧١٦ --> ٠٠:٤٩:٠٩,٥١٣ ‫ويُقرّر الإستيلاء عليها. 347 ٠٠:٤٩:٠٩,٩٧٢ --> ٠٠:٤٩:١٤,١٤٧ ‫حيث يفتحون قفل احدى ‫ مخازني ويتفقدون محتواها. 348 ٠٠:٤٩:٥٦,٠١١ --> ٠٠:٤٩:٥٧,٩٧٠ "أجهزة جانفرو" 349 ٠٠:٥٠:٥٥,٣٦٠ --> ٠٠:٥٠:٥٦,٣٨٠ ‫(دولوريس). 350 ٠٠:٥٠:٥٧,٠٣٠ --> ٠٠:٥٠:٥٨,٣٠٤ ‫هل تفتقديني؟ 351 ٠٠:٥١:٠٤,٧٠٠ --> ٠٠:٥١:٠٧,٩٨٥ ‫نظام مراقبة بالشاشة وقفل ‫أمان من الثمانينيات. 352 ٠٠:٥١:١٤,٥٦٨ --> ٠٠:٥١:١٨,٣٩٦ ‫حلول قديمة لمشاكل أمنية حقيقية. 353 ٠٠:٥١:٢٨,٢٥٢ --> ٠٠:٥١:٣٠,٤٣٩ "فيدكس اكسبريس" 354 ٠٠:٥١:٤٧,١٠٠ --> ٠٠:٥١:٤٧,٨٢٦ ‫مهلاً! 355 ٠٠:٥١:٥٠,٤٧٩ --> ٠٠:٥١:٥٢,٤٤٠ ‫شكرًا جزيلاً يا رجل. 356 ٠٠:٥١:٥٢,٨٣٠ --> ٠٠:٥١:٥٤,٢٩٩ ‫لقد أنقذتَني. 357 ٠٠:٥٢:١٩,٧٣٨ --> ٠٠:٥٢:٢٠,٩٩٦ ‫ألف وواحد. 358 ٠٠:٥٢:٢١,١٣٦ --> ٠٠:٥٢:٢٢,٢٩٢ ‫اثنان وألف. 359 ٠٠:٥٢:٢٣,١١١ --> ٠٠:٥٢:٢٤,٥١٠ ‫ثلاثة وألف. 360 ٠٠:٥٢:٢٤,٨٠٠ --> ٠٠:٥٢:٢٦,٢٤٥ ‫أربعة وألف. 361 ٠٠:٥٢:٢٦,٦١١ --> ٠٠:٥٢:٢٨,١٥٨ ‫خمسة وألف. 362 ٠٠:٥٢:٢٨,٣٥٢ --> ٠٠:٥٢:٢٩,٩٢٢ ‫ستة وألف. 363 ٠٠:٥٢:٣٠,٢٦٤ --> ٠٠:٥٢:٣١,٧١٦ ‫سبعة وألف. 364 ٠٠:٥٢:٣٣,٨٣٦ --> ٠٠:٥٢:٣٥,٥٥٠ ‫-إنّني متحمّس للعطلة. ‫- لستَ وحدكَ. 365 ٠٠:٥٢:٣٥,٥٧٥ --> ٠٠:٥٢:٣٧,٢٧٨ ـ هل البيانات مُعدّة؟ ‫ـ كل شيء مُعد. 366 ٠٠:٥٢:٣٧,٣٠٨ --> ٠٠:٥٢:٣٨,٩٣٣ - هل لي اليوم طرد واحد؟ ‫- واحد فقط. 367 ٠٠:٥٢:٣٩,٠١٧ --> ٠٠:٥٢:٤٠,٠١٩ ‫رباه. 368 ٠٠:٥٢:٥١,٠٤٧ --> ٠٠:٥٢:٥٢,٤٥٣ ‫- طاب يومك. ‫- إلى اللقاء. 369 ٠٠:٥٣:٢١,٠٨٥ --> ٠٠:٥٣:٢٢,٥١٥ ‫مرحبًا يا (دولوريس). 370 ٠٠:٥٣:٢٢,٥٧٦ --> ٠٠:٥٣:٢٣,٩٥٦ مرحبًا. كيف..؟ 371 ٠٠:٥٣:٢٤,٥٦٨ --> ٠٠:٥٣:٢٦,٣٢٣ ‫"(إدوارد هودجز)، محامي تجارة دولية" 372 ٠٠:٥٣:٢٦,٧٦١ --> ٠٠:٥٣:٢٧,٨١٦ ‫رباه! 373 ٠٠:٥٣:٢٧,٨٤١ --> ٠٠:٥٣:٢٩,٣٣٧ ‫رباه! 374 ٠٠:٥٣:٢٩,٦٥٠ --> ٠٠:٥٣:٣٠,٦٥٠ !يا إلهي 375 ٠٠:٥٣:٣١,١٥٣ --> ٠٠:٥٣:٣٣,٤٢٧ ‫- رباه. ‫- توقفي عن قول هذا. 376 ٠٠:٥٣:٣٧,٧٤٨ --> ٠٠:٥٣:٣٩,٥٢١ ‫- ما الأمر يا (دولوريس)؟ ‫- آسفة يا سيّدي. 377 ٠٠:٥٣:٣٩,٥٤٦ --> ٠٠:٥٣:٤١,٥٦٩ ‫قلت سأرسل بريدًا إلكترونيًا... 378 ٠٠:٥٣:٤٧,٣٥٣ --> ٠٠:٥٣:٤٨,٤٩٦ ‫يا إلهي. 379 ٠٠:٥٣:٤٩,٧٣٣ --> ٠٠:٥٣:٥٢,١٦٥ ‫كيف يمكن أن يخطر ‫ببالك أن تأتي إلى هنا؟ 380 ٠٠:٥٣:٥٣,٠٠٨ --> ٠٠:٥٣:٥٦,٢١١ ‫هذه ليست عادتك يا صديقي. ‫هل يمكنك توضيح هذا؟ 381 ٠٠:٥٣:٥٦,٣٦٤ --> ٠٠:٥٤:٠١,٣٨٠ ‫لأني لا أعتقد أن لدي شيءٌ يستحق ‫الإفصاح بشأن ما تخاطر به الآن. 382 ٠٠:٥٤:٠٧,٦٠٢ --> ٠٠:٥٤:٠٨,٦٤٩ ‫نفّذي. 383 ٠٠:٥٤:٠٩,١٢٢ --> ٠٠:٥٤:١٠,٣٧٥ ‫كلّ ما يأمركِ به. 384 ٠٠:٥٤:١٢,٢٤٢ --> ٠٠:٥٤:١٣,٣١٥ ‫هذا جنون. 385 ٠٠:٥٤:١٣,٩٣٧ --> ٠٠:٥٤:١٦,٥٠٧ .ما من كلمة لوصف هذا ‫هذا جنون. 386 ٠٠:٥٤:١٦,٧٩٨ --> ٠٠:٥٤:١٩,١٢٤ ‫لا يُعقل أن تغضب مني. 387 ٠٠:٥٤:١٩,٢١٢ --> ٠٠:٥٤:٢١,٥٦٤ ‫آسفة جدًا، لقد فتحت الباب الخارجي. 388 ٠٠:٥٤:٢١,٥٨٩ --> ٠٠:٥٤:٢٢,٩٣٦ .(ـ (دولوريس ‫- إنّه عامل "فيديكس"... 389 ٠٠:٥٤:٢٣,٦٩٤ --> ٠٠:٥٤:٢٦,٢٧٢ ‫أنا الذي يتأسف. أعتذر جدًا. 390 ٠٠:٥٤:٢٧,٦٩٤ --> ٠٠:٥٤:٣٠,٠٣٠ ‫من الواضح أن هذا سوء فهم. 391 ٠٠:٥٤:٣٦,٢٦٠ --> ٠٠:٥٤:٣٧,٩٩٤ ‫أود أن أطلب منك أن تتنفس. 392 ٠٠:٥٤:٣٨,٧٥٨ --> ٠٠:٥٤:٣٩,٨٦٧ ‫فكر في الأمر للحظة. 393 ٠٠:٥٤:٤٣,٩٥٨ --> ٠٠:٥٤:٤٦,٦٠٦ ‫سينتهي الأمر بعد قليل يا عزيزتي. اعدكِ. 394 ٠٠:٥٤:٤٨,٥٨٨ --> ٠٠:٥٤:٥١,٢٧٥ ‫حين يدرك جنون أفعاله. 395 ٠٠:٥٤:٥٣,٠٤٣ --> ٠٠:٥٤:٥٤,٢٩٧ ‫هل عدتَ إلى منزلكَ؟ 396 ٠٠:٥٤:٥٤,٧٣٤ --> ٠٠:٥٤:٥٦,٧١٨ ‫كيف تعود وتعرف أنّ الأمر... 397 ٠٠:٥٤:٥٧,٩٤٧ --> ٠٠:٥٥:٠١,٤٢٣ ‫لابد أنك تعلم أنّ الأمر خرج ‫عن سيطرتي بعدما حصل. 398 ٠٠:٥٥:٠١,٤٤٨ --> ٠٠:٥٥:٠٢,٨٩٣ ‫- هل ذهبت إلى المنزل؟ ‫- مَن هما؟ 399 ٠٠:٥٥:٠٣,٥٩٨ --> ٠٠:٥٥:٠٤,٤٦٤ ‫مَن هما؟ 400 ٠٠:٥٥:٠٥,٢٧٢ --> ٠٠:٥٥:٠٦,٤٤٤ ‫مَن يهتم؟ 401 ٠٠:٥٥:٠٧,١٠١ --> ٠٠:٥٥:١٠,٩٤٤ ‫بالكاد تفقدت الفاتورة، ويجب .أن أقول لا لذلك علاقة بالأمر 402 ٠٠:٥٥:١١,٠٧٤ --> ٠٠:٥٥:١٥,٠٥٦ ‫وقتما يخفق شخصٌ بتحقيق ‫الهدف ستكون العواقب تلقائيّة. 403 ٠٠:٥٥:١٥,٣٣٦ --> ٠٠:٥٥:١٨,٠٧٠ ‫إنه أمر ممل، لكنه ‫التزام تجاه العميل. 404 ٠٠:٥٥:١٨,١٤٨ --> ٠٠:٥٥:٢٢,١٩٥ ‫لقد اضطررت إلى تعويض ‫رجل غاضب متنفّذ جدًا. 405 ٠٠:٥٥:٢٢,٣٦٩ --> ٠٠:٥٥:٢٥,٥٤٧ ‫لم أكن أعتقد في أعنف .مخيلتي أنك ستعود إلى المنزل 406 ٠٠:٥٥:٢٥,٨٥٩ --> ٠٠:٥٥:٢٧,٤٢٨ ‫ولا لمئة سنة. 407 ٠٠:٥٥:٢٨,٦٤٦ --> ٠٠:٥٥:٢٩,٩٠٠ ما هذا بحق الجحيم؟ 408 ٠٠:٥٥:٢٩,٩٩٠ --> ٠٠:٥٥:٣١,٨٤١ ‫هذا تصرف طفولي. 409 ٠٠:٥٥:٣٤,٤١٠ --> ٠٠:٥٥:٣٦,٢١٥ ‫لكن الوقت لم يفت بعد. 410 ٠٠:٥٥:٣٦,٥٣٨ --> ٠٠:٥٥:٤٠,٤٩٨ ‫حتى الآن يمكن حلّ هذه المشكلة ‫بأكملها لكن فقط إذا اختفيت، 411 ٠٠:٥٥:٤١,٣٤٩ --> ٠٠:٥٥:٤٣,٥٢٠ ‫وهو ما افترض أنّك فعلته بعدما حصل. 412 ٠٠:٥٥:٤٤,٦٧٢ --> ٠٠:٥٥:٤٩,٠٠٥ ‫لديك أموال أكثر مما يمكنك ‫إنفاقه، على الأقل بفضلي. 413 ٠٠:٥٥:٤٩,٦٦٠ --> ٠٠:٥٥:٥٣,٩٧٣ ‫إذن لماذا لا تذهب بعيدًا عن عالمك ‫تحت اسم مستعار وتنفق الاموال؟ 414 ٠٠:٥٥:٥٦,٨٨٧ --> ٠٠:٥٥:٥٨,٢٧٣ ‫أنّك لا تصدقني، 415 ٠٠:٥٥:٥٨,٥٣١ --> ٠٠:٥٦:٠٠,٣٣٧ ،ولا تشعر أنه يمكنك الوثوق بي .لا بأس بذلك 416 ٠٠:٥٦:٠١,٠٧٩ --> ٠٠:٥٦:٠٢,٧٧٤ ‫أعتقد أن هذا على عاتقي. 417 ٠٠:٥٦:٠٣,١٧٥ --> ٠٠:٥٦:٠٦,٢٣٢ ‫لكن بعد كل هذه السنوات ،من بناء هذا من الصفر 418 ٠٠:٥٦:٠٦,٣٨٥ --> ٠٠:٥٦:٠٧,٧٧٢ ‫اعتقدت أن لدينا علاقة. 419 ٠٠:٥٦:٠٧,٧٩٧ --> ٠٠:٥٦:٠٩,٤١٣ ‫إنها هنا في مكان ما. 420 ٠٠:٥٦:١١,٨٠٨ --> ٠٠:٥٦:١٣,٤٣٤ ‫أعلم أن لديك نسخًا احتياطية يا (إيدي) 421 ٠٠:٥٦:١٣,٥٨٨ --> ٠٠:٥٦:١٥,٦٨٩ ‫تخصني وتخص عمليّاتكَ كلّها. 422 ٠٠:٥٦:١٦,٦٦٣ --> ٠٠:٥٦:٢١,٠٥٣ لأنّكَ لا تؤمّنها سحابيًا ‫أو أّيّ مكانٍ خارج هذا المكتب. 423 ٠٠:٥٦:٢٢,٥٨٤ --> ٠٠:٥٦:٢٤,٠٣٧ ‫ما من شيءٍ كهذا. 424 ٠٠:٥٦:٢٤,٥٨٥ --> ٠٠:٥٦:٢٧,٣٦٦ ‫كل ما كنت املكه كان على ‫هذين الحاسوبين المحمولين. 425 ٠٠:٥٦:٢٧,٨٠٥ --> ٠٠:٥٦:٢٩,٥٩٠ ‫والآن لم تعد موجودة. 426 ٠٠:٥٦:٣٢,٢٦٨ --> ٠٠:٥٦:٣٤,٣٢١ ‫مَن تعتقد أنّك تحاول تخويفه؟ 427 ٠٠:٥٦:٣٤,٤٨٧ --> ٠٠:٥٦:٣٦,٩٢٠ ‫لن تؤذيني فلا مصلحة لكَ في ذلك. 428 ٠٠:٥٦:٣٩,٠٧٣ --> ٠٠:٥٦:٤٠,٧٨٨ ‫خيارك المنطقي الوحيد 429 ٠٠:٥٦:٤١,٣٩٩ --> ٠٠:٥٦:٤٤,٥٣٢ ‫هو أن تستدير الآن ‫وتخرج من هذا الباب. 430 ٠٠:٥٦:٤٤,٧٩٦ --> ٠٠:٥٦:٤٦,٩٢٣ ‫اذهب واستمتع بحياتك القادمة. 431 ٠٠:٥٦:٤٧,٨٨٩ --> ٠٠:٥٦:٤٨,٩٨٤ ‫أتمنى لك ذلك. 432 ٠٠:٥٦:٥٤,٠٤٣ --> ٠٠:٥٦:٥٦,٨٧٤ ‫أنّك تغرق ببطء، وسأتخلّص من جثمانكَ. 433 ٠٠:٥٦:٥٨,٦٤٠ --> ٠٠:٥٧:٠٢,٦٤٧ ‫بينما أجزاء معينة من ‫عملك الجانبي تظل محيّرة، 434 ٠٠:٥٧:٠٤,١١٧ --> ٠٠:٥٧:٠٦,٠٧٧ ‫وإنّ تختفي تمامًا، 435 ٠٠:٥٧:٠٧,٤٦١ --> ٠٠:٥٧:٠٩,٠٠٠ ‫سيًعيد مساركَ حيث بدأ. 436 ٠٠:٥٧:٠٩,٩٤٣ --> ٠٠:٥٧:١١,٢٢٣ ‫إلا إذا… 437 ٠٠:٥٧:٣٥,٨٧٤ --> ٠٠:٥٧:٣٧,٧٣٣ ‫أحتاج لتلك المعلومات يا (إدوارد). 438 ٠٠:٥٧:٣٨,٤٨١ --> ٠٠:٥٧:٣٩,٩٤٢ ‫وقتك ينفد. 439 ٠٠:٥٧:٤٣,٨٧٤ --> ٠٠:٥٧:٤٥,٧٢٦ ‫عليك اللعنة. 440 ٠٠:٥٧:٤٦,٥٣١ --> ٠٠:٥٧:٥٠,٣٧٢ ‫ثلاثة مساميرٍ بطول 75 مليمتر. ‫شخصٌ في منتصف العمر ولا يُدخّن. 441 ٠٠:٥٧:٥٠,٤٦٦ --> ٠٠:٥٧:٥٢,٥٠٧ ‫يزن حوالي 80 كيلو غرامًا. 442 ٠٠:٥٧:٥٦,٣٢٠ --> ٠٠:٥٧:٥٩,٣٨٣ ‫لا بدّ أن يستغرق الأمر ‫من ستّ إلى سبع دقائق. 443 ٠٠:٥٨:٠١,٢٦٤ --> ٠٠:٥٨:٠٢,٢٦٤ ‫سحقًا. 444 ٠٠:٥٨:٠٣,٨٢٦ --> ٠٠:٥٨:٠٥,٨٢٦ ‫التزم بالخطّة. 445 ٠٠:٥٨:٠٧,٥٥١ --> ٠٠:٥٨:١٠,٠٢٦ ‫توقّع الأمور ولا ترتجل. 446 ٠٠:٥٨:١١,٦٣٢ --> ٠٠:٥٨:١٤,٦١١ ‫لا تخُض إلّا المعارك ‫التي تؤتي لكَ بمردودٍ ماليّ. 447 ٠٠:٥٨:١٧,٠٩١ --> ٠٠:٥٨:١٨,٨١٥ ‫لا تثقّ بأحد. 448 ٠٠:٥٨:٢٦,٣٠٩ --> ٠٠:٥٨:٢٨,٤٢٤ ‫كنتُ سأتوسّل إليكَ ‫لو اعتقدتُ أنّه سينفعني. 449 ٠٠:٥٨:٣٠,٦٣٧ --> ٠٠:٥٨:٣٤,١٩١ ‫لديّ أسماء من تبحث عنهم. ‫أعرف هويّاتهم. 450 ٠٠:٥٨:٣٤,٥٧٨ --> ٠٠:٥٨:٣٥,٥٧٨ ‫ولكن... 451 ٠٠:٥٨:٣٦,٣٣٣ --> ٠٠:٥٨:٣٩,٣٦٥ ‫قبل أن أزوّدكَ بالأسماء ‫أريد شيئًا مقابل ذلك. 452 ٠٠:٥٨:٤٢,٦٨٠ --> ٠٠:٥٨:٤٧,٠٢٩ ‫أدرك ما أنتَ قادرٌ عليه... لتخرج بصورةٍ معيّنة. 453 ٠٠:٥٨:٥٠,٢٤٣ --> ٠٠:٥٨:٥١,٦٨٩ ‫سأزوّدكَ بالأسماء. 454 ٠٠:٥٨:٥٢,٨٠٢ --> ٠٠:٥٨:٥٦,٧٦٠ ‫ولكن تعهّد إليّ بأنّكَ ‫لن تشوّه حقيقة الأمر. 455 ٠٠:٥٨:٥٩,٣٦٦ --> ٠٠:٥٩:٠٠,٣٤٥ ‫أرجوكَ. 456 ٠٠:٥٩:٠٠,٨٣٥ --> ٠٠:٥٩:٠٣,١٩١ ‫لا يُمكني التواري عن الأنظار. 457 ٠٠:٥٩:٠٣,٥٣٠ --> ٠٠:٥٩:٠٦,٤٠٥ ‫فأطفالي بأمسّ الحاجة لمبلغٍ للتأمين على حياتي. 458 ٠٠:٥٩:٠٨,٦٧٩ --> ٠٠:٥٩:١٠,٦٣٨ ‫إيّاك والشفقة. 459 ٠٠:٥٩:١٣,٨٤٨ --> ٠٠:٥٩:١٥,٧٦٥ ‫واضحٌ أنّني أتوسّل إليكَ. 460 ٠٠:٥٩:١٨,٢٤٢ --> ٠٠:٥٩:٢٠,٢٨٤ ‫فالشفقة ضعف. 461 ٠٠:٥٩:٢٢,٢٤٣ --> ٠٠:٥٩:٢٤,٣٤٧ ‫والضعف هو عجز. 462 ٠٠:٥٩:٤٦,٠٧٢ --> ٠٠:٥٩:٥١,٤٣٩ ‫في كلّ خطوةٍ تخطوها سَل نفسكَ: ‫"ما الذي سأجنيه؟" 463 ٠٠:٥٩:٥٢,٣٣١ --> ٠٠:٥٩:٥٤,٢٦٨ ‫هذا ما يتطلّبه الأمر. 464 ٠٠:٥٩:٥٦,٣٢٦ --> ٠٠:٥٩:٥٩,٢٧٤ ‫وما يتعيّن عليكَ الالتزام به 465 ٠٠:٥٩:٥٩,٥٦٦ --> ٠١:٠٠:٠١,٥٣٤ ‫إن أردتَ النجاح. 466 ٠١:٠٠:٠٢,٥٠٣ --> ٠١:٠٠:٠٣,٥٠٣ ‫ببساطة. 467 ٠١:٠٠:٢٧,٦٣٧ --> ٠١:٠٠:٢٩,٦٤٧ أيلزمك مساعدةً في هذه الجثّة؟ 468 ٠١:٠٠:٤٣,٢٣٣ --> ٠١:٠٠:٤٤,٢٩٥ ‫لستً شرّيرة. 469 ٠١:٠٠:٥١,٧٧٨ --> ٠١:٠٠:٥٢,٧٧٨ ‫لستُ شرّيرة. 470 ٠١:٠٢:١٤,٢٢٢ --> ٠١:٠٢:٢٠,٢٧٤ ‫بداية توظيفكَ في "باريس" كانت في ‫28 نوفمبر ولهذا انتقل إلى الحرف "نون" 471 ٠١:٠٢:٢٢,٢٢٣ --> ٠١:٠٢:٢٦,٢٥٤ ‫في ترتيب "نون" العدديّ ‫ابحث عن العدد 1128. 472 ٠١:٠٢:٢٦,٨١٨ --> ٠١:٠٢:٢٩,٢٧٢ ‫واحد، واحد، اثنان، ثمانية. 473 ٠١:٠٢:٣١,٢٧٤ --> ٠١:٠٢:٣٣,٢٧٤ ‫ستتعرّف على العنوان. 474 ٠١:٠٢:٣٥,٢٣٣ --> ٠١:٠٢:٣٥,٩١٠ ‫لأنّ... 475 ٠١:٠٢:٣٥,٩٣٥ --> ٠١:٠٢:٣٦,٩٦٤ ‫"زيادة غير متوقّعة." 476 ٠١:٠٢:٣٨,١٧٨ --> ٠١:٠٢:٤٢,٢٠٩ ‫وجرّاء ما حصل ثمّة ‫إضافة في ظهر الورقة 477 ٠١:٠٢:٤٢,٢٦٧ --> ٠١:٠٢:٤٥,٢٤٦ ‫ويجب أن يكون ثمّة رقمان ‫توجيهًا لعمليّات التحويل 478 ٠١:٠٢:٤٥,٤١١ --> ٠١:٠٢:٤٨,٥٩٩ ‫إلى المتعاقدين الذين تتقفّى أثرهم. 479 ٠١:٠٢:٤٩,٠٧٥ --> ٠١:٠٢:٥١,٢٢٧ ‫إنّهم مسجّلين برقم الحساب. ‫ما هو رقم الحساب؟ 480 ٠١:٠٢:٥١,٢٥٢ --> ٠١:٠٢:٥٣,٢٦٢ ‫- اثنان، ثلاثة، واحد. ‫- "تاء". 481 ٠١:٠٢:٥٤,٤١٦ --> ٠١:٠٢:٥٦,٢٧٠ بالترتيب العدديّ ثانيًا. 482 ٠١:٠٣:٠٠,٢٦٤ --> ٠١:٠٣:٠٢,٢٩٥ ‫شارع "بطرسبرغ"، "فلوريدا". 483 ٠١:٠٣:٠٢,٥٩٣ --> ٠١:٠٣:٠٤,٥٠٠ ‫مدينة "بيكون"، "نيويورك". 484 ٠١:٠٣:٠٧,٣٤٥ --> ٠١:٠٣:١٠,٢٦٢ ‫دُفعت بالكامل لـ (كلايبورن). 485 ٠١:٠٣:١٠,٣٥٨ --> ٠١:٠٣:١١,٣٤٨ ‫(كلايبورن)؟ 486 ٠١:٠٣:١٣,٨٣٥ --> ٠١:٠٣:١٥,٠٩٦ ‫إنّه العميل. 487 ٠١:٠٣:٥٠,٥٢٩ --> ٠١:٠٣:٥٤,٣٤١ ‫يتطلبُ التنظيف جهدًا دون استثناء. 488 ٠١:٠٣:٥٥,٢٣٣ --> ٠١:٠٣:٥٦,٣١٦ ‫لجعل الأمور يسيرة. 489 ٠١:٠٤:٠٠,٢٨٥ --> ٠١:٠٤:٠٤,٢٠١ ‫إن أردتَ منع لغزٍ من الإكتمال ‫فعليكَ بإزالة بعض أحجيته. 490 ٠١:٠٤:٠٤,٧٤٤ --> ٠١:٠٤:٠٦,٦١٩ ‫وشتّت البقيّة. 491 ٠١:٠٤:٠٧,٢٦٤ --> ٠١:٠٤:٠٨,٣١٦ ‫بمَ يُعبّر عن ذلك؟ 492 ٠١:٠٤:٠٩,١٢٤ --> ٠١:٠٤:١١,٣٥٨ ‫قِس ثمّ قص. 493 ٠١:٠٥:٥٩,٠٨٧ --> ٠١:٠٦:٠١,٠٨٧ ‫إضافةً لذلك، يتعيّن عليّ تذكير نفسي... 494 ٠١:٠٦:٠٢,٤٢٨ --> ٠١:٠٦:٠٥,٧١٧ ‫إنّ مسار حياتكَ الوحيد يكمنُ في قراراتكَ. 495 ٠١:٠٦:٠٩,٩٣٩ --> ٠١:٠٦:١٢,٤٩٩ ‫"نُّــــزُل" 496 ٠١:٠٧:١٦,٣٦٤ --> ٠١:٠٧:١٩,٠٦٨ ‫حسنًا، إنّها لكَ يا سيّد (كينكيد). 497 ٠١:٠٧:٣٠,٩٧١ --> ٠١:٠٧:٣٤,٣٨٠ ‫"الفصل الرابع – فلوريدا / الوحشيّ" 498 ٠١:٠٧:٣٦,٢٥٣ --> ٠١:٠٧:٣٩,٣٤٧ ‫على بعد 180 مترًا ‫ستجد وجهتكَ على يساركَ. 499 ٠١:٠٧:٥٢,٢٢٢ --> ٠١:٠٧:٥٣,٦٩٢ ‫الولاية المُشمسة. 500 ٠١:٠٧:٥٦,٢٢٢ --> ٠١:٠٧:٥٩,٢٦٤ ‫في أيّ مكانٍ آخر ثمّة الكثير من ‫الأشخاص ذوي التفكير المتماثل. 501 ٠١:٠٨:٠١,٧٩٦ --> ٠١:٠٨:٠٣,٧٦٤ ‫خارج السجن. 502 ٠١:٠٨:٠٥,٨٤٢ --> ٠١:٠٨:٠٧,٨٦٣ ‫آملُ ألّا يكونوا نائمين جميعًا سويًا. 503 ٠١:٠٨:١٤,٢٥٣ --> ٠١:٠٨:١٥,٤٨٦ ‫أهمّ شيءٍ أولًا. 504 ٠١:٠٨:١٩,٢٣٣ --> ٠١:٠٨:٢٢,٢٣٣ ‫"أدوية للنوم والتهدئة" 505 ٠١:٠٨:٢٢,٩٦٤ --> ٠١:٠٨:٢٤,٢٨٥ ‫"بيرة إنجليزيّة معتّقة" 506 ٠١:٠٨:٤٩,٠٣٠ --> ٠١:٠٨:٥٤,٠٣٧ ‫"إن احتجتَ المساعدة ‫فيُرجى الإتصال بالشرطة" 507 ٠١:٠٩:٥٣,١٩١ --> ٠١:٠٩:٥٦,٣٤٧ ‫"مقهى بالميتو " 508 ٠١:١٠:١٣,٢٢٢ --> ٠١:١٠:١٨,٢١٠ ‫وهذا مثال عمليّ على أهميّة الاستراحة ‫من المكمّل الغذائيّ والمقرّرة 30 يومًا. 509 ٠١:١٠:٢٧,٤٧٦ --> ٠١:١٠:٣٠,٤١٣ ‫إذن، ها أنتَ ذا. 510 ٠١:١٠:٣١,٦٤٠ --> ٠١:١٠:٣٣,٤١١ ‫يقظًا. 511 ٠١:١٠:٣٣,٨٩٦ --> ٠١:١٠:٣٥,٨٤٤ ‫مركّز بعمق. 512 ٠١:١٠:٣٧,٣٠٢ --> ٠١:١٠:٣٩,٣٨٥ ‫ماذا عن "إنّني لا أبالي لأيّ شيءٍ"؟ 513 ٠١:١٠:٥٩,٢١٢ --> ٠١:١١:٠٠,٣٠٦ ‫انزلي يا "ديفا". 514 ٠١:١١:٠٢,٣٨٩ --> ٠١:١١:٠٤,٣٧٨ ‫هيّا يا "ديفا". 515 ٠١:١١:٥٤,٩٧٠ --> ٠١:١٢:٠٠,٨٩٧ ‫يجبُ أن يكون تخميني بناءً على أنّ متوسّط ‫وزن "البيتبول" من 20 إلى 25 كيلو غرامًا. 516 ٠١:١٢:٠٤,١٢٤ --> ٠١:١٢:٠٥,٦٦٥ ‫واقعًا تبدو الكلبة أكثر وزنًا من ذلك. 517 ٠١:١٢:٠٦,٨١٢ --> ٠١:١٢:٠٨,٠٠٧ ‫عن مقربة. 518 ٠١:١٢:١٠,٧٧٢ --> ٠١:١٢:١٣,٧٦٢ ‫تحذير، إنّه يحتوي على ‫مضادّ "الدايفنهيدرامين". 519 ٠١:١٢:١٣,٩٦٣ --> ٠١:١٢:١٦,٩٨٤ ‫لا تستخدمه إن كنتَ تعاني ‫من حساسيّة تجاه هذا المضادّ. 520 ٠١:١٢:١٧,٢٧٠ --> ٠١:١٢:١٨,٧٧٨ ‫راجع طبيبكَ البيطريّ. 521 ٠١:١٢:١٨,٨١٧ --> ٠١:١٢:٢٣,٢٢٦ ‫إن كنتَ تعاني من القيء ‫والإسهال وفقدان الفراء. 522 ٠١:١٢:٢٦,٢٣٣ --> ٠١:١٢:٢٧,٢٤٣ ‫"ديفا"! 523 ٠١:١٢:٣٠,٠٢٧ --> ٠١:١٢:٣١,١٧٤ ‫"ديفا". 524 ٠١:١٢:٣٣,٨٩٣ --> ٠١:١٢:٣٥,١٣٣ ‫"ديفا". 525 ٠١:١٢:٣٧,٠٦٨ --> ٠١:١٢:٣٨,٢٣٤ ‫"ديفا". 526 ٠١:١٥:٢٤,٣١٧ --> ٠١:١٥:٢٥,٧٢٦ ‫التزم بخطتكَ. 527 ٠١:١٥:٣٠,٢٧٣ --> ٠١:١٥:٣٢,٧٨٨ ‫توقّع الأمور ولا ترتجل. 528 ٠١:١٥:٣٧,٨٧٥ --> ٠١:١٥:٣٩,٧٧١ ‫لا تثقّ بأحد. 529 ٠١:١٥:٤٣,٥٥٠ --> ٠١:١٥:٤٦,٤٧٧ ‫لا تخُض إلّا المعارك ‫التي تؤتي لكَ بمردودٍ ماليّ. 530 ٠١:١٦:٠٥,٩٧٨ --> ٠١:١٦:٠٧,٩٨٩ ‫لقد اخترتَ المنزل الخطأ أيّها السافل. 531 ٠١:١٨:٤٨,٨٤٧ --> ٠١:١٨:٥٠,٨٩٩ أانتَ الدومينيكانيّ؟ 532 ٠١:١٨:٥٦,٩٣١ --> ٠١:١٨:٥٨,٧٩٥ ‫إنّه أنتَ، صحيح؟ 533 ٠١:١٩:١٩,٧٠٦ --> ٠١:١٩:٢١,٩٠٠ أنّ معظم النّاس... 534 ٠١:٢٠:٢٣,٣٧٤ --> ٠١:٢٠:٢٥,٣٧٤ ‫هذا ما يتطلّبه الأمر... 535 ٠١:٢٠:٢٨,٦٧٤ --> ٠١:٢٠:٣٠,٧١٦ ‫وما يتعيّن عليكَ الالتزام به... 536 ٠١:٢٠:٣٢,٨٧٣ --> ٠١:٢٠:٣٥,٧٠٦ ‫إن أردتَ النجاح. 537 ٠١:٢٠:٣٧,٧٣٧ --> ٠١:٢٠:٣٨,٧٤٨ ‫ببساطة. 538 ٠١:٢٠:٤٣,١٨١ --> ٠١:٢٠:٤٥,٥٨٨ ‫مرحبًا يا سيّد (غرانت). 539 ٠١:٢٠:٤٥,٦١٣ --> ٠١:٢٠:٤٨,٥٤٠ ‫سنُعلمكَ وقتما يصعد الركّاب الطائرة. 540 ٠١:٢٠:٤٨,٨٩٨ --> ٠١:٢٠:٥٠,٩٣٠ ‫آملٌ أنّكَ متوجّه إلى بلدكَ. 541 ٠١:٢٠:٥١,٥٥٧ --> ٠١:٢٠:٥٢,٦٥٠ ‫ليس بعد. 542 ٠١:٢٠:٥٦,٢٥٣ --> ٠١:٢١:٠١,٠١٧ ‫ركّاب رحلة 182 المتجهة ‫مباشرةً إلى "لاغوارديا" 543 ٠١:٢١:٠٢,٢٠٥ --> ٠١:٢١:٠٤,٢٧٨ ‫نطلب من الركّاب ‫كافّة ممّن لديهم أطفال... 544 ٠١:٢١:٠٤,٣١٦ --> ٠١:٢١:٠٧,٢٣٣ ‫وأيّ شخصٍ يحتاج مساعدةً خاصّة... 545 ٠١:٢١:٢٣,١٤١ --> ٠١:٢١:٢٧,٠٢٧ ‫"الفصل الخامس - نيويورك / الخبيرة" 546 ٠١:٢١:٣٢,٣٤٧ --> ٠١:٢١:٣٥,٣٣٧ ‫إنّني قريب من المدينة التي لا تنام أبدًا 547 ٠١:٢١:٣٦,٣٧٨ --> ٠١:٢١:٣٨,٤٦١ ‫لستِ بعيدة عن العامّة. 548 ٠١:٢١:٣٩,٧٨٢ --> ٠١:٢١:٤٣,٥٧٣ ما المغزى من عيشكِ بين العامّة؟ 549 ٠١:٢١:٥٠,٣٧٨ --> ٠١:٢١:٥٥,١٩١ ‫نيابةً عن شركة "إنتربرايز" يا سيّد ‫ (مالون)، نتمنّى لكَ قيادةً آمنة. 550 ٠١:٢٢:٢٣,٠٩٠ --> ٠١:٢٢:٢٥,١١١ مع إنّها نشطة مهنيًا 551 ٠١:٢٢:٢٥,٣٦٤ --> ٠١:٢٢:٢٧,٣٣٣ فإنّها تعيش بجوار حيّ سكني. 552 ٠١:٢٢:٢٨,٤٧٦ --> ٠١:٢٢:٢٩,٦٣٢ ‫اختيارٌ غير معتاد. 553 ٠١:٢٣:٣٠,٥٦٢ --> ٠١:٢٣:٣٢,٨٣٤ ‫أخبرني (ليو) أنّها تشبه عود تنظيف الأذن. 554 ٠١:٢٣:٣٦,٨٠٨ --> ٠١:٢٣:٣٨,٧٠٤ ‫لم يُبالغ في وصفه. 555 ٠١:٢٦:٢٧,١٠٧ --> ٠١:٢٦:٢٨,١٨٠ ‫هيّا بنا. 556 ٠١:٢٦:٢٨,٧٥٧ --> ٠١:٢٦:٣١,٧٧٨ ‫ومن المعلوم عندما يُعثر على امرأة مقتولة 557 ٠١:٢٦:٣٢,٢٨٥ --> ٠١:٢٦:٣٥,٧٢٣ ‫فإنّ المشتبه به دومًا إمّا زوجها أو حبيبها. 558 ٠١:٢٦:٣٦,٤٣٤ --> ٠١:٢٦:٣٩,٧٦٥ ‫خصوصًا إن لم تتعرّض لإعتداءٍ جنسيّ. 559 ٠١:٢٦:٤٦,٤٣١ --> ٠١:٢٦:٤٨,٣٩٩ ‫ربّما معلومة غير شائعة. 560 ٠١:٢٦:٤٩,٤١٧ --> ٠١:٢٦:٥١,٤٣٨ ‫لا أدري إن كان هذا فنًا، ولكن... 561 ٠١:٢٦:٥٥,٤٨٠ --> ٠١:٢٦:٥٦,٤٩١ ‫مهلًا، مهلًا. 562 ٠١:٢٧:١٧,١٥٤ --> ٠١:٢٧:١٩,١٥٤ ‫كنتُ منضبطةً لفترة طويلة للغاية. 563 ٠١:٢٧:١٩,٥٩٢ --> ٠١:٢٧:٢٢,٧٩٧ ‫ليتَني تناولتُ مثلّجات ‫"هاغان داز" مع وجباتي. 564 ٠١:٢٧:٢٤,٨٥١ --> ٠١:٢٧:٢٧,٩٢٤ ‫- هل أحضرُ لكما قائمة الطعام؟ ‫- لا، أشكركَ يا (كارل). 565 ٠١:٢٧:٢٨,٢٠٤ --> ٠١:٢٧:٣١,١٨٣ ‫أتمانع لو شربنا الخمر؟ ‫هاتِ لنا قليلًا من الويسكي لو سمحتَ. 566 ٠١:٢٧:٣١,٢٢٢ --> ٠١:٢٧:٣٣,٧٩٣ ‫- احضر زجاجتي معكَ. ‫- بكلّ سرور. 567 ٠١:٢٧:٣٥,٨٦٦ --> ٠١:٢٧:٣٨,٧٤١ ‫حينما أقول "مشروبًا واحدًا" ‫أعني مشروباتٍ كثيرة. 568 ٠١:٢٧:٤٦,٢٥٣ --> ٠١:٢٧:٥٠,٢٨٥ ‫أقلّها أخبرني أنّ (هودجز) توفّي. ‫أخبرني أنّه توفّي بطريقةٍ فظيعة. 569 ٠١:٢٧:٥٢,٤٨٤ --> ٠١:٢٧:٥٣,٥٣٦ تفضّل. 570 ٠١:٢٧:٥٣,٧٢٧ --> ٠١:٢٧:٥٦,٨١١ ‫يأتي كبير الطهاة ما يظنّه ‫يروقني من الأطباق. 571 ٠١:٢٧:٥٧,٠٥٢ --> ٠١:٢٨:٠٠,٥٥٨ ‫إنّه طبق مميّز وطيّب المذاق. 572 ٠١:٢٨:٠٠,٥٨٣ --> ٠١:٢٨:٠٢,٦٦٦ ‫لا يُضاهيه أيّ طبقٍ في المدينة. 573 ٠١:٢٨:٠٤,٠٨٧ --> ٠١:٢٨:٠٨,٧١٣ ‫سيكون تصرفًا وقحًا منكَ ‫إن لم تُشاركني وجبتي الأخيرة. 574 ٠١:٢٨:١٢,٣٠٦ --> ٠١:٢٨:١٣,٧١٢ ‫أخائفٌ من التلوّث؟ 575 ٠١:٢٨:١٩,٥٥٤ --> ٠١:٢٨:٢٤,١٣٣ ‫أعتقد أنّكَ زرتَ مواطنًا ‫في "فلوريدا" النشط. 576 ٠١:٢٨:٢٤,٢٦٤ --> ٠١:٢٨:٢٥,٢٦٤ ‫غير مأسوفٍ عليه. 577 ٠١:٢٨:٢٥,٢٩٥ --> ٠١:٢٨:٢٧,٣٥٨ ‫- تفضّلي. ‫- جئتَ بسرعة. 578 ٠١:٢٨:٢٧,٨٥٦ --> ٠١:٢٨:٢٩,٨٤٥ ‫أيمكنني وصف ما اخترتماه؟ 579 ٠١:٢٨:٢٩,٨٧٠ --> ٠١:٢٨:٣٢,٨١٨ ‫سنُكمل المشروبات ‫وقت انتهائكَ من وصفكَ. 580 ٠١:٢٨:٣٣,٠١٥ --> ٠١:٢٨:٣٤,٠١٥ ‫بصحّتكما. 581 ٠١:٢٨:٤٠,٢١٢ --> ٠١:٢٨:٤١,٨٢٢ ‫ألا تودّ أن تحتسي؟ 582 ٠١:٢٨:٤٢,٤٦٥ --> ٠١:٢٨:٤٣,٤٦٥ ‫وا أسفاه. 583 ٠١:٢٨:٥٣,٦٥٢ --> ٠١:٢٨:٥٤,٧٠٤ إن كان في كلامي مواساة. 584 ٠١:٢٨:٥٥,٣٩٩ --> ٠١:٢٨:٥٧,٩٤١ ‫ما كنتُ لأقحم صديقتكَ في الأمر. 585 ٠١:٢٨:٥٨,٤٠٣ --> ٠١:٢٩:٠٠,٥٢٨ ‫ولم تكُن لي يدٌ فيما حلّ بها. 586 ٠١:٢٩:٠١,٣٩٦ --> ٠١:٢٩:٠٣,٧٣٦ ‫فقد عارضتُ أساليبه وأبلغته بذلك. 587 ٠١:٢٩:٠٣,٩٨٣ --> ٠١:٢٩:٠٥,٩٤١ ‫ولكنّكَ رأيتَ بنفسكَ كم أنّه... 588 ٠١:٢٩:٠٧,٣٥٤ --> ٠١:٢٩:٠٨,٤٠٦ ‫متجاوب. 589 ٠١:٢٩:١٢,٢١٢ --> ٠١:٢٩:١٥,٢٣٣ يردُنا اسمٌ وعنوان. ‫فالأمر ليس شخصيًا. 590 ٠١:٢٩:١٥,٥٠٣ --> ٠١:٢٩:١٨,٢٨٣ ‫كان علينا جميعًا أن ‫نتعامل مع مدنيّ 591 ٠١:٢٩:١٨,٣٠٨ --> ٠١:٢٩:٢٠,٣٨١ ‫اعترض الطريق بيننا والهدف. 592 ٠١:٢٩:٣٥,١٣٣ --> ٠١:٢٩:٣٩,٥٦٩ ‫وقتما شرعتُ تفاجأت ‫ممّا كنتُ قادرة على فعله. 593 ٠١:٢٩:٤٠,٨٥٩ --> ٠١:٢٩:٤٢,٧٧٦ ‫كم كان الأمر يسيرًا. 594 ٠١:٢٩:٤٢,٨٩٤ --> ٠١:٢٩:٤٤,٣٨٢ ‫صادمٌ للغاية. 595 ٠١:٢٩:٤٥,٢٩٣ --> ٠١:٢٩:٤٩,٦٩٤ ‫ولكنّي عاهدتُ نفسي ‫بأنّ ثمّة أمور لن أفعلها. 596 ٠١:٢٩:٥١,٢٣٣ --> ٠١:٢٩:٥٢,٦٩٣ ‫كان المال هو الدافع. 597 ٠١:٢٩:٥٣,٦٠٠ --> ٠١:٢٩:٥٤,٦١١ ‫كما أنّه... 598 ٠١:٢٩:٥٦,١٩١ --> ٠١:٢٩:٥٩,٢٧٤ ‫كان كافيًا لاستثماره في شراء حياةٍ أخرى. 599 ٠١:٢٩:٥٩,٥١٩ --> ٠١:٣٠:٠١,٥٠٨ ‫ أكذوبة أخرى خدعنا بها أنفسنا. 600 ٠١:٣٠:٠١,٨١٠ --> ٠١:٣٠:٠٥,٨٤٩ ‫فمثلًا، متى آخر مرّة سألتَ فيها نفسكَ 601 ٠١:٣٠:٠٥,٩٣٧ --> ٠١:٣٠:٠٩,٥٧٠ ‫لماذا الشخص الذي أمامكَ كان محتقرًا في؟ 602 ٠١:٣٠:٠٩,٦٦٠ --> ٠١:٣٠:١٣,٧٣٣ ‫- خيرٌ للمرء أن يكون قليل المعرفة. ‫- شرّ امرءٍ يُعدّ حكمة لغيره. 603 ٠١:٣٠:٢٥,٦٧٨ --> ٠١:٣٠:٢٧,٦٧٨ ‫يتوجّه صياد إلى الغابة 604 ٠١:٣٠:٢٧,٧٣٨ --> ٠١:٣٠:٢٩,٧٢٧ ‫ويرى هذا الدبّ الأشيب. 605 ٠١:٣٠:٣٠,١٢٧ --> ٠١:٣٠:٣١,٥٥٤ ‫أكبر دبّ رآه في حياته. 606 ٠١:٣٠:٣٣,٤٥٨ --> ٠١:٣٠:٣٥,٤٤٧ ‫يرفعُ بندقيّته ويُطلق النّار. 607 ٠١:٣٠:٣٦,١٣٥ --> ٠١:٣٠:٤٠,٧٦٧ ‫سقطَ الدبّ وركض الصيّاد نحوه ‫إلّا أنّ الأمر المذهل أنّه لم يجد شيئًا 608 ٠١:٣٠:٤٠,٧٩٢ --> ٠١:٣٠:٤٣,٦٣٢ ‫فليس ثمّة أيّ دبّ ‫ولا أغصان متكسّرة ولا دماء. 609 ٠١:٣٠:٤٤,٦١١ --> ٠١:٣٠:٤٥,٧٤٦ ‫وعلى حين غرّة... 610 ٠١:٣٠:٤٦,٠٨٧ --> ٠١:٣٠:٥٠,١١٩ ‫يضع الدبّ الأشيب ذراعه ‫على كتف الصيّاد ويفسّر له الأمر. 611 ٠١:٣٠:٥١,٣٩٨ --> ٠١:٣٠:٥٢,٣٨٧ ‫"لقد أطلقتَ النار." 612 ٠١:٣٠:٥٣,٠٢٣ --> ٠١:٣٠:٥٣,٩٦٩ ‫"أخطأتَ رميتكَ" 613 ٠١:٣٠:٥٤,٢٣٣ --> ٠١:٣٠:٥٧,٠٦٥ ‫"فإمّا أن التهمكَ أو أنّ..." 614 ٠١:٣٠:٥٧,٥١٧ --> ٠١:٣٠:٥٨,٦١١ ‫"فالخيار لكَ" 615 ٠١:٣٠:٥٨,٨٤٢ --> ٠١:٣١:٠٠,٢٧٠ ‫"أغتصبكَ." 616 ٠١:٣١:٠١,٥٤٧ --> ٠١:٣١:٠٤,٥٤٧ ‫وبطيعة الحال يختار الصيّاد حياته. 617 ٠١:٣١:٠٥,٤٩٤ --> ٠١:٣١:٠٨,٩٥٤ ‫يعود الصيّاد في اليوم التالي إلى الغابة 618 ٠١:٣١:٠٩,٠٢٧ --> ٠١:٣١:١٢,٢٨٥ ‫وبحوزته بندقيّة أكبر ممّا ‫سبق وقد لمحَ الدبّ مجددًا. 619 ٠١:٣١:١٣,٠٥٧ --> ٠١:٣١:١٦,٠٠٤ ‫يصوّب نحوه ويُطلق ‫النّار ثمّ سقطَ الدبّ 620 ٠١:٣١:١٦,٣٤٦ --> ٠١:٣١:٢٠,٤١٩ ‫يندفع الصيّاد نحو الدبّ ‫وما من أثرٍ له حتّى يقف بجانبه. 621 ٠١:٣١:٢١,١٦١ --> ٠١:٣١:٢٣,٧٤٧ ‫ويقول له: "إنّكَ تعرف الإتفاق" 622 ٠١:٣١:٢٤,٤٤٥ --> ٠١:٣١:٢٦,٠٥٩ ‫يترتبُ على ذلك الذلّ والإهانة. 623 ٠١:٣١:٢٦,٥٧٧ --> ٠١:٣١:٣٠,٥٦٦ ‫يعود الصيّاد إلى الغابة في اليوم ‫التالي وبحوزته قاذف للصواريخ. 624 ٠١:٣١:٣٠,٧٩١ --> ٠١:٣١:٣٤,٢١٢ ‫يلمح الدبّ ويصوّب عليه ‫مباشرةً ثمّ يُطلق النّار. 625 ٠١:٣١:٣٤,٢٣٧ --> ٠١:٣١:٣٨,٦٥١ ‫دفعهُ ارتداد القاذف إلى الوراء ‫ثمّ نظر للأعلى بينما انقشع الدخان. 626 ٠١:٣١:٣٨,٦٨٢ --> ٠١:٣١:٤١,٦٥٨ ‫وها هو الدبّ يقف ‫فوقه ويديه على صدره 627 ٠١:٣١:٤٢,٤٨٣ --> ٠١:٣١:٤٣,٨١٨ ‫ويضيّق عينيه ثمّ يقول: 628 ٠١:٣١:٤٦,٩١٦ --> ٠١:٣١:٤٩,٨٦٤ ‫"لستَ هنا من أجل الصيد، ألستَ هكذا؟" 629 ٠١:٣١:٥٨,٦٧٨ --> ٠١:٣٢:٠٢,٢٦٤ كان بوسعكَ أن تعتبرها حادثة اصطدام أو سرقة ‫سيّارة أو سقوط على الجليد. 630 ٠١:٣٢:٠٢,٤٥٥ --> ٠١:٣٢:٠٤,٤٥٥ ولكن ها أنتَ أمامي. 631 ٠١:٣٢:٠٩,٢٧٢ --> ٠١:٣٢:١٢,٦٩٦ ‫إن صرختُ الآن فلربّما سأموت. 632 ٠١:٣٢:١٣,٠٩٩ --> ٠١:٣٢:١٤,١٩٢ وستخرج أنتَ حيًا. 633 ٠١:٣٢:١٥,٢١٢ --> ٠١:٣٢:١٦,٢٤٣ ‫يُحتمل ذلك. 634 ٠١:٣٢:١٨,١٩١ --> ٠١:٣٢:١٩,٦٢٦ ‫ولكن لن تخرج سالمًا. 635 ٠١:٣٢:٢٠,١١٩ --> ٠١:٣٢:٢١,٦١١ ‫لماذا خاطرتَ بمجيئكَ؟ 636 ٠١:٣٢:٢٢,٣٤١ --> ٠١:٣٢:٢٣,٩٦٢ لأننّي بحاجةٍ للنقاش. 637 ٠١:٣٢:٢٤,٠١٩ --> ٠١:٣٢:٢٥,٩٧٧ ‫أشعر بالإطراء ولكنّي ليس هكذا. 638 ٠١:٣٢:٢٧,٣٦٤ --> ٠١:٣٢:٣٠,٣١٢ ‫إنّكَ تتواجد هنا لأنّكَ عجزتَ عن المقاومة. 639 ٠١:٣٢:٣١,٤٧٠ --> ٠١:٣٢:٣٥,١٧٥ ‫توقعتَ أن تُجالسني ولا تشعر إلّا بالإطمئنان. 640 ٠١:٣٢:٣٥,٦٨٧ --> ٠١:٣٢:٣٨,٣٠٣ كاليوم الذي أشهرتَ فيه سلاحكَ. 641 ٠١:٣٢:٣٨,٣٤٩ --> ٠١:٣٢:٣٩,٣٣٩ ‫وبطريقةٍ ما... 642 ٠١:٣٢:٤٠,٧٥١ --> ٠١:٣٢:٤١,٧٣١ ‫أخطأتَ رميتكَ. 643 ٠١:٣٢:٥١,٦٩٢ --> ٠١:٣٢:٥٢,٧٩٧ ‫كيف لذلك أن يحدث؟ 644 ٠١:٣٢:٥٤,٢٠١ --> ٠١:٣٢:٥٧,٤١٧ ‫كنتُ أجهّز نفسي لهذه ‫اللحظة منذ وقتٍ طويل. 645 ٠١:٣٢:٥٧,٨٧٧ --> ٠١:٣٣:٠١,٨٨٢ ‫ولكنّي لم أصدّق أنّها ستأتي. 646 ٠١:٣٣:١٣,٢٧١ --> ٠١:٣٣:١٤,٣١٣ ‫كيف يسير الوضع؟ 647 ٠١:٣٣:١٥,٢٣٦ --> ٠١:٣٣:١٧,٢١٥ ‫لقد انتهينا، يُمكنكَ أخذ كلّ شيء. 648 ٠١:٣٣:١٧,٢٥٣ --> ٠١:٣٣:١٨,٣٤٠ ‫ممتاز. 649 ٠١:٣٣:٢٨,٨٩٦ --> ٠١:٣٣:٣١,٥٧٥ ‫لديكم مثلّجات في المطبخ، ‫أليس هكذا يا (كارل)؟ 650 ٠١:٣٣:٣١,٧٠٦ --> ٠١:٣٣:٣٤,٦١٢ ‫هل تودّين قائمة الحلوى؟ 651 ٠١:٣٣:٣٧,٥١٥ --> ٠١:٣٣:٣٩,٥١٥ ‫كلّا، لا بأس. 652 ٠١:٣٣:٤٧,٢٤٣ --> ٠١:٣٣:٤٨,٣٦٨ ‫التزم بالخطّة. 653 ٠١:٣٣:٥٠,٢٠١ --> ٠١:٣٣:٥٢,٣٤٧ ‫توقّع الأمور ولا ترتجل. 654 ٠١:٣٣:٥٣,٧٣١ --> ٠١:٣٣:٥٥,٧٢١ ‫- لا تثقّ بأحد... ‫- هل وصلنا؟ 655 ٠١:٣٣:٥٥,٨٨٥ --> ٠١:٣٣:٥٦,٩٠٦ ‫أكثر قليلًا؟ 656 ٠١:٣٣:٥٨,٩٤٤ --> ٠١:٣٤:٠١,٧١٨ ‫لا أجبركَ على ذلك. ‫ربّما يسعكَ تنفيذها قرب النهعر. 657 ٠١:٣٤:٠٣,٣٠٦ --> ٠١:٣٤:٠٤,٣٢٦ ‫حسنًا. 658 ٠١:٣٤:٠٤,٦٩١ --> ٠١:٣٤:٠٧,٧١١ ‫آخر دقائقٍ قضيتها ‫وأنا على درايةٍ بأنّها الأخيرة. 659 ٠١:٣٤:٠٨,٥٩٥ --> ٠١:٣٤:١٤,٥٩٥ ‫ما كنتً أتمنّى ذلك لألدّ أعدائي ‫وهو أنتَ في هذه اللحظة تمامًا. 660 ٠١:٣٤:١٥,٩٦٣ --> ٠١:٣٤:١٧,٩٦٣ ‫ستتذكّر محادثتنا. 661 ٠١:٣٤:١٨,٨٢٣ --> ٠١:٣٤:٢٠,٠٨٢ ‫ستتذكّرها. 662 ٠١:٣٤:٢٠,٧٦٤ --> ٠١:٣٤:٢٢,٧٠١ ‫وقتما يحين وقتكَ. 663 ٠١:٣٤:٢٣,٢٥٦ --> ٠١:٣٤:٢٦,٣٥٠ ‫لن يكون محور الحديث ‫يتعلّق بحياتكَ بل بحياتي. 664 ٠١:٣٤:٢٨,٠٨٠ --> ٠١:٣٤:٣٢,١٥٣ ‫وأعتقد أنّ هذا أكثر ما يُمكنني ‫ التقرّب منه لمطاردتكَ. 665 ٠١:٣٤:٥٢,٨١٩ --> ٠١:٣٤:٥٤,٦٥٢ هلّا ساعدتَني من فضلكَ؟ 666 ٠١:٣٥:٠١,٦١٣ --> ٠١:٣٥:٠٣,٥٨٢ ‫لا تثقّ بأحد. 667 ٠١:٣٥:٠٦,٢٧٦ --> ٠١:٣٥:٠٨,٢٢٤ ‫هذا ما يتطلّبه الأمر... 668 ٠١:٣٥:٠٩,٥٠٥ --> ٠١:٣٥:١١,٤٢٢ ‫إن أردتَ النجاح. 669 ٠١:٣٥:٢٦,١١٣ --> ٠١:٣٥:٢٨,٠٣٠ ‫هذا هدف تحفّه المخاطر. 670 ٠١:٣٥:٢٨,٦٠٩ --> ٠١:٣٥:٣٤,٥٤٦ ‫نظرًا لأنّ جهود الشرطة ‫تتطابق مع ثروة الضحيّة. 671 ٠١:٣٥:٣٩,٢٦٤ --> ٠١:٣٥:٤٠,٢٨٥ ‫فليكُن ذلك. 672 ٠١:٣٥:٤٣,٢٥٩ --> ٠١:٣٥:٤٦,٠١٥ ‫"الفصل السادس - شيكاغو / العميل" 673 ٠١:٣٥:٤٦,٢٦٤ --> ٠١:٣٥:٤٨,٢٢٢ فيما يتعلّق بالثروات الطائلة 674 ٠١:٣٥:٤٨,٦٧٣ --> ٠١:٣٥:٥٢,٥٢٧ ‫فكلّما كنتَ ثريًا كلّما ‫كنتَ صعب عليكَ الإختباء. 675 ٠١:٣٥:٥٥,٦٨٠ --> ٠١:٣٥:٥٨,٥٧٦ ‫بالتأكيد، ثمّة دور للوحات ‫الترخيص المميّزة في ذلك. 676 ٠١:٣٦:٣٠,١٩٥ --> ٠١:٣٦:٣٣,٢٩٩ ‫"مسافة تسع دقائق" 677 ٠١:٣٧:١١,١٩٧ --> ٠١:٣٧:١٦,١٤٥ ‫"ناسخ المفاتيح الإلكتروني" 678 ٠١:٣٧:١٨,٧٧٩ --> ٠١:٣٧:٢٠,٨٢١ ‫لقد بلغتَ وجهتكَ. 679 ٠١:٣٧:٣٣,٤٣١ --> ٠١:٣٧:٣٥,٤٥٢ ‫لا أظنّه عميلًا لـ "الموساد". 680 ٠١:٣٧:٣٦,٨٣٨ --> ٠١:٣٧:٣٨,٧٨٦ ‫أعلم أنّه ليس عضوًا في جمعيّة "منسا". 681 ٠١:٣٧:٤٠,٤٨٧ --> ٠١:٣٧:٤١,٦٣٣ ‫بالتوفيق في لعبة "حلّ الكلمات". 682 ٠١:٣٧:٥٥,٤٧٣ --> ٠١:٣٧:٥٧,٤١١ ‫"عضويّة، تجربة لمدّة أسبوع" 683 ٠١:٣٨:١٠,٤٧١ --> ٠١:٣٨:١١,٦٥٨ ‫"التالي" 684 ٠١:٣٨:١١,٦٨٦ --> ٠١:٣٨:١٢,٧٣٧ ‫"إنهاء" 685 ٠١:٣٨:٢٠,٣٢٦ --> ٠١:٣٨:٢٣,٣٠٦ ‫ضرورة إنهاء الأمور كافّة ‫ولا تترك أيّ مسألة معلّقة. 686 ٠١:٣٨:٢٤,٢٦٥ --> ٠١:٣٨:٢٦,٠٩٥ ‫وداعًا يا "أميركا الشماليّة". 687 ٠١:٣٨:٢٦,١٦٣ --> ٠١:٣٨:٢٩,٨٤٠ ‫أطلب منكَ التوقيع بحرفي ‫اسمكَ الأوليّين هنا وهنا. 688 ٠١:٣٨:٢٩,٩٢٧ --> ٠١:٣٨:٣٢,١٩٧ ‫لنضع لمساتنا الأخيرة. 689 ٠١:٣٨:٣٢,٢٢٢ --> ٠١:٣٨:٣٥,٢٥٣ ‫"سحب - تحويل مصرفيّ" 690 ٠١:٣٨:٣٩,١٢٢ --> ٠١:٣٨:٤٠,١٣٢ ‫ممتاز. 691 ٠١:٣٨:٤٠,٧٦٧ --> ٠١:٣٨:٤٥,٤٤٨ ‫انتهى الأمر وحُوّل كلّ شيءٍ ‫إلى حسابكَ في "الكاريبي". 692 ٠١:٣٨:٤٥,٩٢٤ --> ٠١:٣٨:٤٩,٥٠٦ ‫آمل أن نتعاون مرّة أخرى ‫ يا سيّد (جيفرسون). 693 ٠١:٣٨:٥١,٨٧٢ --> ٠١:٣٨:٥٣,٢٨٥ ‫أيمكنني الإشارة 694 ٠١:٣٨:٥٣,٦٧٥ --> ٠١:٣٨:٥٧,٧٧٤ ‫إلى أنّ مستشاري الثروات لدينا ‫سيكونون أكثر من مجرّد سعداء لمناقشة 695 ٠١:٣٨:٥٧,٧٩٩ --> ٠١:٣٨:٥٩,٩١٣ ‫فرصنا الإستثماريّة المختارة؟ 696 ٠١:٣٩:٠٠,٢٠٢ --> ٠١:٣٩:٠١,٢٨٨ ‫هذا مثيرٌ للاهتمام. 697 ٠١:٣٩:١٢,٥١٨ --> ٠١:٣٩:١٤,٠٧٢ ‫يا رفاق، لا تقفا هنا. 698 ٠١:٣٩:١٤,٤٣١ --> ٠١:٣٩:١٦,٤٢٠ ‫غادروا يا رفاق، شكرًا لكم. 699 ٠١:٣٩:١٨,٢٨٢ --> ٠١:٣٩:١٩,٢٨٢ ‫تفضّل. 700 ٠١:٣٩:١٩,٦٩٤ --> ٠١:٣٩:٢١,٧٣٦ ‫"براونينغ"، "سميث آند ويسون"، "كولت". 701 ٠١:٣٩:٢١,٧٦١ --> ٠١:٣٩:٢٤,٢٢٢ ‫وما ليس لديّ حاليًا يُمكنني توفيره. 702 ٠١:٣٩:٢٤,٣٧٢ --> ٠١:٣٩:٢٦,٤٠٤ ‫ما اختياركَ يا صديقي؟ عيار 0.380؟ 703 ٠١:٣٩:٢٦,٥٨٨ --> ٠١:٣٩:٢٧,٦٧١ ‫هذا يناسب (جيمس بوند). 704 ٠١:٣٩:٢٨,١٨٢ --> ٠١:٣٩:٣١,٠٨٨ ‫ما رأيكَ بهذا؟ عيار 0.38 رائع للغاية. 705 ٠١:٣٩:٣١,٤١٢ --> ٠١:٣٩:٣٥,٥٧١ ‫ثمة مسدّس "ديسرت أيغل" دومًا ‫إن أردتَ سلاحًا خفيفًا لإصابة هدفٍ كبير. 706 ٠١:٣٩:٣٦,٥٠٣ --> ٠١:٣٩:٣٩,٤٨٢ ‫تُجيد تركيب مسدّس "غلوك". 707 ٠١:٣٩:٤١,٥٨٣ --> ٠١:٣٩:٤٤,٢٨٩ ‫ومعكَ كاتمٌ للصوت يا صديقي. 708 ٠١:٣٩:٥٠,٦٦٥ --> ٠١:٣٩:٥٢,٥٦١ ‫تروقني يا رجل، خذ ‫مسدسًا آخر بنصف السعر. 709 ٠١:٣٩:٥٢,٥٨٦ --> ٠١:٣٩:٥٣,٦٠٠ ‫هذا يكفيني. 710 ٠١:٣٩:٥٣,٧٠٤ --> ٠١:٣٩:٥٥,٦٩٣ ‫- أتحتاج ذخيرة؟ ‫- كلّا، أشكركَ. 711 ٠١:٣٩:٥٦,٦١٢ --> ٠١:٣٩:٥٧,٦١٢ ‫لا تحتاج ذخيرة. 712 ٠١:٤٠:٣٩,٦٣٦ --> ٠١:٤٠:٤٢,٤١٧ ‫أهلًا يا سيّد (هارتلي). 713 ٠١:٤٠:٤٢,٥١٤ --> ٠١:٤٠:٤٣,٩٣٤ ‫هذه أوّل مرّة لكَ هنا. 714 ٠١:٤٠:٤٤,٣٧٨ --> ٠١:٤٠:٤٥,٥٠٣ ‫استمتع بتمرينكَ. 715 ٠١:٤١:٠١,٥٦٠ --> ٠١:٤١:٠٢,٥٨١ ‫إنّها سترة جديدة. 716 ٠١:٤١:٠٢,٧١٥ --> ٠١:٤١:٠٣,٩٨٦ ‫آسف يا رجل. 717 ٠١:٤١:١٢,٩٧١ --> ٠١:٤١:١٤,١٠٦ ‫هذا ليس تعريفًا للجنون. 718 ٠١:٤١:١٤,١٣١ --> ٠١:٤١:١٧,٦٢٩ ‫بل الجنون أن تقود 140 كيلو مترًا ‫من وإلى مكان عملكَ. 719 ٠١:٤١:١٧,٨٩١ --> ٠١:٤١:١٩,٠١٥ ‫صحيح. 720 ٠١:٤١:١٩,١٠٠ --> ٠١:٤١:٢٢,١١٠ ‫ومن ثمّ تقول: "هذه مسافة ‫مبالغ فيها، لا أودّ ذلك" 721 ٠١:٤١:٢٢,١٤٧ --> ٠١:٤١:٢٥,٦٣٧ ‫ثمّ تركب سيّارتكَ وتقطع المسافة ‫نفسها في اليوم التالي إلى العمل. 722 ٠١:٤١:٢٥,٧٠٤ --> ٠١:٤١:٢٧,١٧٨ ‫إنّكَ محقّ تمامًا. 723 ٠١:٤١:٢٧,٣٦٨ --> ٠١:٤١:٢٩,٣٥٥ ‫أخبرتكَ بذلك ولم تصغ إليّ. 724 ٠١:٤١:٢٩,٤٦٦ --> ٠١:٤١:٣١,٥٨١ ‫تسأل: "(كلاي)، ما رأيكَ بعملة (البتكوين)؟" 725 ٠١:٤١:٣١,٨٦٤ --> ٠١:٤١:٣٥,٨٨٥ ‫"(كلاي)، ما البيع على المكشوف؟" ‫أوضّح لكَ ذلك ويُعجبكَ هذا الهراء. 726 ٠١:٤١:٣٦,١٢١ --> ٠١:٤١:٣٨,١٣٢ ‫- ولكنَكَ لا تُصغي. ‫- أنا لا أصغي. 727 ٠١:٤١:٣٨,٢٤٣ --> ٠١:٤١:٤٠,٣٨٩ ‫- ما الذي علينا فعله؟ ‫- أسرِع، هيّا بنا. 728 ٠١:٤١:٤٨,٧٣١ --> ٠١:٤١:٤٩,٧٧٢ ‫دعنا نُسرع. 729 ٠١:٤١:٥٠,١٠٤ --> ٠١:٤١:٥٢,٥٣٤ ‫فأجبتكَ: "ما رأيكَ بالتدريب المتقطّع؟" 730 ٠١:٤١:٥٢,٥٨١ --> ٠١:٤١:٥٦,٠٨٨ ‫فتُجيبني: "كلّا، لا أريد ذلك." 731 ٠١:٤٢:٤٠,١٧٧ --> ٠١:٤٢:٤١,٣٧١ ‫"نُسخَت البطاقة" 732 ٠١:٤٣:٣٣,٥٠٨ --> ٠١:٤٣:٣٦,٥١٩ ‫لماذا نستخدم "حصان طروادة" ‫حينما يكون لدينا عمّال التوصيل؟ 733 ٠١:٤٣:٣٧,٩٩٣ --> ٠١:٤٣:٤٠,٢٣٣ ‫لأنّ كلّ شيءٍ مُحكم. 734 ٠١:٤٣:٤٠,٣٩٠ --> ٠١:٤٣:٤٣,٣٩٠ ‫حتّى يطلب الملياردير بطيخ "دينوسكي". 735 ٠١:٤٣:٤٦,٧٥٤ --> ٠١:٤٣:٤٩,٣٩٩ ‫إنّهم يلاحقونكَ ولا يريدون ترك شاهدٍ. 736 ٠١:٤٣:٤٩,٤٣١ --> ٠١:٤٣:٥٣,٢٣٣ ‫كنتُ خائفةً للغاية من قول أيّ شيء. 737 ٠١:٤٣:٥٣,٨٥٤ --> ٠١:٤٣:٥٦,٧٦٠ ‫لا أريد معرفة أيّ شيءٍ عنكَ وعنهما. 738 ٠١:٤٣:٥٦,٨٦٦ --> ٠١:٤٤:٠٠,٨٤٦ ‫وقتما يخفق شخصٌ بتحقيق ‫الهدف ستكون العواقب تلقائيّة. 739 ٠١:٤٤:٠١,٢٠١ --> ٠١:٤٤:٠٣,٧٦١ ‫- واضح أنّني أتوسّل. ‫- اخترت المنزل الخطأ. 740 ٠١:٤٤:٠٣,٧٨٦ --> ٠١:٤٤:٠٨,٨٨٢ ‫وقتما أشهرتَ سلاحكَ ‫وبطريقةٍ ما أخطأتَ رميتكَ. 741 ٠١:٤٤:٤٣,٤٠٢ --> ٠١:٤٤:٤٧,٩١١ ‫عندما أحدّق في عينيه ‫أفهم كيفيّة سير الأمور. 742 ٠١:٤٤:٥٦,٧٢٩ --> ٠١:٤٤:٥٩,٦٢٤ ‫ضرورة أن يكون ثمّة شكل ‫من أشكال الخصم الضريبيّ. 743 ٠١:٤٤:٥٩,٦٤٩ --> ٠١:٤٥:٠٢,٢٥٣ ‫وأتوقّع أن هناك جهودًا ‫منكَ بأقصى ما يُمكن. 744 ٠١:٤٥:٠٢,٤٥٧ --> ٠١:٤٥:٠٣,٥٦١ ‫اسمع. 745 ٠١:٤٥:٠٤,٢٨٩ --> ٠١:٤٥:٠٦,٨٠١ ‫لن أشعر بخيبة أملٍ فيكَ. 746 ٠١:٤٥:٠٦,٩٠٧ --> ٠١:٤٥:١٠,٨٩٧ ‫أشعر بخيبة أملٍ في نفسي ‫لأنّي لم أستبدَلكَ مبكرًا... 747 ٠١:٤٥:١٢,٥٢٣ --> ٠١:٤٥:١٥,٥١٢ ‫من أنتَ بحقّ الجحيم؟ ‫كيف دخلتَ؟ 748 ٠١:٤٥:١٥,٨٥٨ --> ٠١:٤٥:١٦,٨٥٨ ‫حسنًا. 749 ٠١:٤٥:٢٠,١٣٧ --> ٠١:٤٥:٢١,٢٠١ ‫إنّني... 750 ٠١:٤٥:٢٤,٢١١ --> ٠١:٤٥:٢٥,٦٨٦ ‫سأعاود الإتصال بكَ يا (مارفن). 751 ٠١:٤٥:٢٨,٩٢٤ --> ٠١:٤٥:٣٠,٦٣٦ ‫سيتعيّن عليّ معاودة الإتصال بكَ يا (مارفن). 752 ٠١:٤٥:٣١,٨٩٥ --> ٠١:٤٥:٣٣,٣٧٨ ‫سأغلق المكالمة. 753 ٠١:٤٥:٣٣,٨٠٩ --> ٠١:٤٥:٣٤,٩٦٤ ‫إنّني... 754 ٠١:٤٥:٣٧,٤٦٧ --> ٠١:٤٥:٣٩,٤٦٧ ‫لنحافظ على سلميّة الوضع. 755 ٠١:٤٥:٤٢,٨٨٨ --> ٠١:٤٥:٤٤,٨٣٦ ‫إنّني لم ألاحظ... 756 ٠١:٤٥:٤٥,٢٣٣ --> ٠١:٤٥:٤٦,٢٧٤ ‫كلّي أذن صاغية. 757 ٠١:٤٥:٤٩,٣١٦ --> ٠١:٤٥:٥٣,٥٥٣ ‫بنايةٌ آمنة، صحيح؟ سأحاسبهم ‫عند دفع مكافآة عيد الميلاد. 758 ٠١:٤٥:٥٤,٦١٩ --> ٠١:٤٥:٥٥,٨٠٦ ‫إنّني... 759 ٠١:٤٥:٥٦,٤٦٧ --> ٠١:٤٥:٥٩,٣٤٢ ‫إنّني لا أحتفظ بأيّ نقودٍ هنا. 760 ٠١:٤٥:٥٩,٩٣٠ --> ٠١:٤٦:٠١,٩١٩ ‫ولكن يُمكنني أن أرسل لكَ، لا... 761 ٠١:٤٦:٠٢,٠٠٠ --> ٠١:٤٦:٠٥,٦٨٢ ‫حسنًا، ما الذي يُمكنني ‫فعله من أجلكَ بالضبط؟ 762 ٠١:٤٦:٠٦,٣٨٠ --> ٠١:٤٦:١٠,٤٤٣ ‫جئتُ لأؤكّد لكَ مدى سهولة ‫القبض عليكَ يا سيّد (كلايبورن). 763 ٠١:٤٦:١١,٢٠٦ --> ٠١:٤٦:١٣,٤٨٢ ‫ولأسألكَ، هل ثمّة مشكلة بيننا؟ 764 ٠١:٤٦:١٤,٢٠٢ --> ٠١:٤٦:١٦,١٨١ ‫هل بيننا مشكلة؟ 765 ٠١:٤٦:١٦,٣٢٦ --> ٠١:٤٦:١٨,٣١٦ ‫كلّا، بالتأكيد ما من مشكلةٍ بيننا. 766 ٠١:٤٦:١٩,٩٤٣ --> ٠١:٤٦:٢١,٩١٢ ‫هل يُفترض أنّني أعرف هويّتكَ؟ 767 ٠١:٤٦:٢١,٩٣٧ --> ٠١:٤٦:٢٥,٨٥٣ ‫لأنّ ذاكرتي لا تُسعفني بالنسبة ‫للأسماء والوجوه كالسابق. 768 ٠١:٤٦:٣٤,٩٧٨ --> ٠١:٤٦:٣٦,٠١٠ ‫حسنًا. 769 ٠١:٤٦:٤٢,٥٩٢ --> ٠١:٤٦:٤٤,٤٣٦ ‫ثمّة عنوان. 770 ٠١:٤٦:٤٤,٧٥٤ --> ٠١:٤٦:٤٧,٧٠٢ ‫إنّه شارع ثلاثة، شارع "غريف". 771 ٠١:٤٦:٤٨,٤٦١ --> ٠١:٤٦:٤٩,٥٠٣ ‫ما زلتُ لا.... 772 ٠١:٤٦:٥٧,٨٢٥ --> ٠١:٤٦:٥٨,٨٢٥ ‫مهلًا. 773 ٠١:٤٧:٠١,٦٧٦ --> ٠١:٤٧:٠٢,٦٩٧ ‫أنتَ. 774 ٠١:٤٧:٠٦,٦٥٧ --> ٠١:٤٧:٠٧,٩٣٥ ‫ما أدركتُ ذلك. 775 ٠١:٤٧:٠٨,٣٩٤ --> ٠١:٤٧:٠٩,٥٤٠ ‫اسمعني من فضلكَ. 776 ٠١:٤٧:١٠,٣٠٦ --> ٠١:٤٧:١٢,٦٨٦ ‫كي أجيبكَ على سؤالكَ ‫ما من مشكلة بيننا. 777 ٠١:٤٧:١٢,٨٠٤ --> ٠١:٤٧:١٦,٩٤٤ ‫إنّني لا أحمل أيّ ضغينةٍ تجاه أيّ ‫شخصٍ جرّاء ما سيحدث أو لن يحدث. 778 ٠١:٤٧:١٧,٢٦٢ --> ٠١:٤٧:١٩,٣٥٦ ‫دعني أوضّح لكَ الأمر بكلّ شفافيّة. 779 ٠١:٤٧:٢١,٢٧٦ --> ٠١:٤٧:٢٥,١٣٦ ‫بعد الحدث مباشرةً تلقيتُ مكالمة. 780 ٠١:٤٧:٢٥,٣٧٩ --> ٠١:٤٧:٢٨,٧٩٤ ‫أخبرتُ بأنّ الهمّة لم تُسر وفقًا لما خُطّط. 781 ٠١:٤٧:٢٩,٤١٤ --> ٠١:٤٧:٣٢,٢٧٤ ‫وكان ردّي : "لا يوجد شخصٌ متكامل." 782 ٠١:٤٧:٣٢,٦٠٨ --> ٠١:٤٧:٣٧,٣٩١ ‫ولا بدّ أن أعترف بأنّني سألتُ ‫عمّا يُجرى في حالاتٍ مشابهة لذلك. 783 ٠١:٤٧:٣٧,٤١٦ --> ٠١:٤٧:٤٠,٤٨٦ ذلك الرجل القانونيّ (هودجز). 784 ٠١:٤٧:٤٠,٧٤٦ --> ٠١:٤٧:٤٣,١٢٦ ‫واقترح بأنّني في حالةٍ نادرة كهذه 785 ٠١:٤٧:٤٣,٢٦٤ --> ٠١:٤٧:٤٨,١٩١ ‫ربّما عليّ إتّخاذ إجراءاتٍ ‫تأمينيّة لتجنّب النكسات. 786 ٠١:٤٧:٤٨,٢٢٢ --> ٠١:٤٧:٥٢,٤١٩ ‫وأذكرُ أنّني كنتُ أفكّر: ‫"لمَ هذه مسؤوليّتي بحقّ السماء؟" 787 ٠١:٤٧:٥٢,٤٤٤ --> ٠١:٤٧:٥٥,٧٦٠ ‫من فضلكَ افهمني، فهذا كلّه... 788 ٠١:٤٧:٥٦,٢٥٣ --> ٠١:٤٧:٥٨,٧٧٦ ‫كان هذا الأمر جديدًا عليّ. 789 ٠١:٤٧:٥٨,٨٠١ --> ٠١:٤٨:٠٠,٨١١ ‫خسرتُ بعض المال وصحيحٌ. 790 ٠١:٤٨:٠٠,٨٥١ --> ٠١:٤٨:٠٣,١٦١ ‫بردّة فعلٍ أنانيّة ما أردتُ حدوث أيّ نكسة. 791 ٠١:٤٨:٠٣,١٨٦ --> ٠١:٤٨:٠٧,٠٥٣ ‫ولهذا اتفقنا في النهاية ‫على ذلك مقابل 150 ألف دولارًا 792 ٠١:٤٨:٠٧,٠٧٨ --> ٠١:٤٨:٠٨,٧٠٨ ‫ويُمكن التخلّص من الأدلّة. 793 ٠١:٤٨:٠٨,٧٣٣ --> ٠١:٤٨:١١,٩٥٢ ‫لم أبلَغ بمزيدٍ من المعلومات. ‫"عمليّة تنظيف عاديّة." 794 ٠١:٤٨:١١,٩٧٧ --> ٠١:٤٨:١٣,٢٤٣ ‫هذا كلامه وليس كلامي. 795 ٠١:٤٨:١٣,٦٥٣ --> ٠١:٤٨:١٦,٥٨٠ ‫وهكذا أودعتُ أموالًا كافية. 796 ٠١:٤٨:١٦,٦٧٢ --> ٠١:٤٨:١٨,٦٣١ ‫وما فكرتُ في الأمر مجددًا. 797 ٠١:٤٨:١٨,٧٨٣ --> ٠١:٤٨:١٩,٩٧٤ ‫لغاية أن... 798 ٠١:٤٨:٢٣,٦١٧ --> ٠١:٤٨:٢٧,٦١٧ ‫ما أحاول قوله هنا وما أريد ‫ أن أعبّر عنه كفايةً... 799 ٠١:٤٨:٢٧,٦٦٩ --> ٠١:٤٨:٣٠,٥٣٣ ‫هو أنّ ليس لديّ أيّ مشكلةٍ معكَ. 800 ٠١:٤٨:٣٠,٥٧٢ --> ٠١:٤٨:٣١,٦٠٣ ‫ولا أيّ مشكلة. 801 ٠١:٤٨:٣٢,٦٣٤ --> ٠١:٤٨:٣٤,٥٠٩ ‫ومن وجهة نظري. 802 ٠١:٤٨:٣٥,٨٣٠ --> ٠١:٤٨:٣٧,٦٤٢ ‫إنّنا على وفاق. 803 ٠١:٤٨:٤١,٢٩٠ --> ٠١:٤٨:٤٢,٣٥٢ ‫إنّني فضوليّ. 804 ٠١:٤٨:٤٣,٣٥٢ --> ٠١:٤٨:٤٧,٣٦٢ ‫اقتحم منزلكَ في منتصف ‫اللّيل بمسدّس كاتم للصوت. 805 ٠١:٤٨:٤٨,١٩١ --> ٠١:٤٨:٥١,٧١٨ ‫ولا علمَ لكَ لماذا أتواجدُ هنا؟ 806 ٠١:٤٨:٥٨,٣٣٧ --> ٠١:٤٩:٠٠,٢٧٤ ‫إن كان عليّ العودة... 807 ٠١:٤٩:٠١,٢١٦ --> ٠١:٤٩:٠٤,٣٢٠ ‫يُحتمل أن أضع رقاقة مشعّة ‫في كوب قهوتكَ المفضّل لديكَ. 808 ٠١:٤٩:٠٥,٦٢٢ --> ٠١:٤٩:٠٩,٧٨٥ ‫موتٌ بطيء جراء نخر موجعٌ في الوجه 809 ٠١:٤٩:١٠,٠٢٣ --> ٠١:٤٩:١٣,٣٣١ ‫أو حادثٌ مأساويّ في مصعد شقّتكَ الفاخرة. 810 ٠١:٤٩:١٣,٧٣٩ --> ٠١:٤٩:١٤,٨١٢ ‫ولكنّي أعدكَ. 811 ٠١:٤٩:١٥,٩٧٦ --> ٠١:٤٩:١٧,٨٩٢ ‫سأفكّر بشيءٍ مناسب. 812 ٠١:٤٩:٥٥,٤٣١ --> ٠١:٤٩:٥٩,١٩١ ‫الخاتمة - جمهورية "الدومينيكان". 813 ٠١:٥٠:٠٦,٠٣٠ --> ٠١:٥٠:٠٨,٠٧٢ ‫حاجة المرء للشعور بالأمان. 814 ٠١:٥٠:٠٩,٨٥٢ --> ٠١:٥٠:١١,٧٤٨ ‫إنّه منحدرٌ زلق. 815 ٠١:٥٠:١٧,٠٤٤ --> ٠١:٥٠:٢٠,٠١٣ ‫إنّ القدر دواءٌ وهميّ. 816 ٠١:٥٠:٢٥,٠٧١ --> ٠١:٥٠:٢٨,٩١٤ ‫ومسار حياتكَ الوحيد يكمنُ في قراراتكَ. 817 ٠١:٥٠:٣٣,٨٢٢ --> ٠١:٥٠:٣٨,٨٥٣ ‫فإن كنتً عاجزًا عن تقبّل ذلك ‫في وقتِ حياتنا التي نعيشها جميعًا... 818 ٠١:٥٠:٤١,٩٣٦ --> ٠١:٥٠:٤٤,٠٤٠ ‫ربّما لستَ من القلّة. 819 ٠١:٥٠:٥١,٣٩٣ --> ٠١:٥٠:٥٣,٣٥١ ‫ربّما أنتَ مثلي تمامًا. 820 ٠١:٥٠:٥٧,٠٢٥ --> ٠١:٥٠:٥٨,٢٩٣ ‫واحدٌ من أناسٍ كثر. 821 ٠١:٥٠:٥٨,٠٠٠ --> ٠١:٥١:٠٥,٠٠٠ (( AHMED MANUTD ))