1 ٠٠:٠٠:٠٠,٠٠٠ --> ٠٠:٠٠:٤١,٠٠٠ (( AHMED MANUTD )) 2 ٠٠:٠٠:٥٥,٢٧٩ --> ٠٠:٠٠:٥٩,٩٧٩ ‫"(نيرماتا) كلمة نيبالية تعني الصانع" 3 ٠٠:٠١:٠٠,١١٢ --> ٠٠:٠١:٠٤,٧٧١ ‫ "مهندس غامض غير معروف ‫للذكاء الاصطناعي المتقدم". 4 ٠٠:٠١:٠٤,٩١٧ --> ٠٠:٠١:٠٩,٤٦٧ كائن يعبده الذكاء الاصطناعي" ."بأعتباره صانعه ومنقذه وإلهه 5 ٠٠:٠١:١٢,٦٢٥ --> ٠٠:٠١:١٣,٦٢٥ ‫"المستقبل، الحاضر" 6 ٠٠:٠١:١٣,٧٩٢ --> ٠٠:٠١:١٧,٠٤٢ ‫"شريط أخبار القرن" 7 ٠٠:٠١:١٧,٢٠٨ --> ٠٠:٠١:١٩,٧٠٨ ‫مرحبًا بكم في مستقبل الروبوتات. 8 ٠٠:٠١:٢٠,٣٣٣ --> ٠٠:٠١:٢١,٥٠٠ ‫دعوهم يساعدونكم. 9 ٠٠:٠١:٢١,٦٦٧ --> ٠٠:٠١:٢٥,٤٥٨ ‫الأعمال المنزلية حول المنزل؟ ‫إنهم يجيدون فعل أيّ شيء. 10 ٠٠:٠١:٣٠,٥٠٠ --> ٠٠:٠١:٣٢,٦٢٥ ‫التقدم المذهل القادم ‫في مجال الروبوتات.. 11 ٠٠:٠١:٣٣,٠٤٢ --> ٠٠:٠١:٣٥,٤٥٨ ‫هو الذكاء الاصطناعي. 12 ٠٠:٠١:٣٥,٦٢٥ --> ٠٠:٠١:٣٧,٢٥٠ ‫بعد دراسة الدماغ البشري، 13 ٠٠:٠١:٣٧,٤١٧ --> ٠٠:٠١:٤٠,٧٥٠ ‫لقد منحنا الأفكار المستقلية ‫والحياة للروبوتات... 14 ٠٠:٠١:٤٠,٩١٧ --> ٠٠:٠١:٤٦,٠٠٠ ‫والسماح لهم بالانضمام إلى القوى العاملة ‫الأمريكية مثل الأشخاص الحقيقيين تقريبًا. 15 ٠٠:٠١:٤٩,٢٩٢ --> ٠٠:٠١:٥٢,٨٣٣ ‫الآن تعمل تقنية جديدة على غلق ‫الفجوة بين البشر والذكاء الاصطناعي 16 ٠٠:٠١:٥٣,٠٠٠ --> ٠٠:٠١:٥٤,٣٧٥ ‫مما يجعلنا أقرب من أي وقت مضى. 17 ٠٠:٠١:٥٤,٦٦٧ --> ٠٠:٠١:٥٦,٨٧٥ ‫من خلال مسح ملامح وجوهكم... 18 ٠٠:٠١:٥٧,٠٤٢ --> ٠٠:٠١:٥٩,٢٥٠ ‫فأننا يمكننا أن نمنحهم ‫جسد آلي بالكامل... 19 ٠٠:٠١:٥٩,٤١٧ --> ٠٠:٠٢:٠١,٧٩٢ ‫مما يجعلهم يبدو بشر أكثر .من البشر أنفسهم 20 ٠٠:٠٢:٠٢,٩٥٨ --> ٠٠:٠٢:٠٤,٩٥٨ ‫بالمحاكاة، اصبح المستقبل ‫أفضل من أيّ وقت مضى. 21 ٠٠:٠٢:٠٦,٩١٧ --> ٠٠:٠٢:١٠,٣٧٥ ‫لقد تم دمج الروبوتات في ‫جميع أجزاء حياتنا اليومية. 22 ٠٠:٠٢:١٠,٥٤٢ --> ٠٠:٠٢:١١,٨٧٥ ‫فأنهم يطبخون وجباتنا، 23 ٠٠:٠٢:١٢,٠٤٢ --> ٠٠:٠٢:١٣,٥٨٣ ‫يقودون سياراتنا، 24 ٠٠:٠٢:١٣,٧٥٠ --> ٠٠:٠٢:١٥,٦٢٥ ‫اصبحوا موظفونا المدنيون، 25 ٠٠:٠٢:١٥,٧٩٢ --> ٠٠:٠٢:١٩,٠٤٢ ‫يحفظون السلام بفضل نظام ،دفاعي جديد متطور 26 ٠٠:٠٢:١٩,٤١٧ --> ٠٠:٠٢:٢٠,٢٩٢ ‫حتى انهم... 27 ٠٠:٠٢:٣٧,٨٣٣ --> ٠٠:٠٢:٤٢,٤٥٨ ‫في مثل هذا اليوم قبل عشر سنوات، ‫انفجر رأس حربي نووي في "لوس أنجلوس". 28 ٠٠:٠٢:٤٣,٧٠٨ --> ٠٠:٠٢:٤٩,٠٨٣ ‫حرق نحو مليون شخص ..بطرفة عين 29 ٠٠:٠٢:٤٩,٢٥٠ --> ٠٠:٠٢:٥٢,٣٣٣ ‫بواسطة الذكاء الاصطناعي ‫الذي تم إنشاؤه لحمايتنا. 30 ٠٠:٠٢:٥٣,٤٥٨ --> ٠٠:٠٢:٥٥,٤١٧ ‫لقد حظرنا الذكاء الاصطناعي ..في العالم الغربي 31 ٠٠:٠٢:٥٦,٣٣٣ --> ٠٠:٠٢:٥٨,٣٧٥ ‫لئلا يتكرر هذا مرة أخرى أبدًا. 32 ٠٠:٠٣:٠٠,٤١٧ --> ٠٠:٠٣:٠٢,٥٤٢ ‫لكن جمهوريات آسيا الجديدة... 33 ٠٠:٠٣:٠٣,٢٩٢ --> ٠٠:٠٣:٠٦,٥٨٣ ‫لا تشاركنا قلقنا وتواصل ‫تطوير الذكاء الاصطناعي.... 34 ٠٠:٠٣:٠٦,٧٥٠ --> ٠٠:٠٣:٠٨,٧٠٨ ‫ويتبنونه على إنه نظيرهم. 35 ٠٠:٠٣:٠٨,٨٧٥ --> ٠٠:٠٣:١٠,٥٠٠ ‫الآن لا تسيئوا الفهم. 36 ٠٠:٠٣:١٠,٦٦٧ --> ٠٠:٠٣:١٥,٠٤٢ ‫أننا لسنا في حالة حرب مع شعوب آسيا ‫الجديدة بل الذكاء الاصطناعي الذي يؤونه. 37 ٠٠:٠٣:١٧,١٦٧ --> ٠٠:٠٣:٢٠,١٦٧ ‫إنها معركة من أجل وجودنا. 38 ٠٠:٠٣:٢١,٢٥٠ --> ٠٠:٠٣:٢٣,٥٤٢ ‫طالما أن الذكاء الاصطناعي ..يشكل تهديدًا 39 ٠٠:٠٣:٢٣,٧٠٨ --> ٠٠:٠٣:٢٦,١٦٧ ‫فلن نتوقف أبدًا عن مطاردته. 40 ٠٠:٠٣:٤٠,٧٠٨ --> ٠٠:٠٣:٤٥,٨٣٣ "كونانغ، آسيا الجديد، عام 2065" 41 ٠٠:٠٣:٥٩,٣٣٣ --> ٠٠:٠٤:٠١,١٢٥ ‫"نوماد"، فريق "برافو" يقترب. 42 ٠٠:٠٤:٠١,٢٩٢ --> ٠٠:٠٤:٠٣,٩١٧ .منطقة الهبوط بإتجاه 4-1-3-9 43 ٠٠:٠٤:٠٤,٠٨٣ --> ٠٠:٠٤:٠٥,٢٠٨ ‫معلوم، أننا نتقدم. 44 ٠٠:٠٤:٠٧,٠٨٣ --> ٠٠:٠٤:٠٨,٢٩٢ ‫رادار قائد الفريق يرصدكم.. 45 ٠٠:٠٤:١٩,٢٠٨ --> ٠٠:٠٤:٢٠,٤٥٨ ‫الفرقة قادمة. 46 ٠٠:٠٤:٢٠,٦٢٥ --> ٠٠:٠٤:٢٣,٦٢٥ ‫هذا "نوماد". معلوم. ‫إرسال إحداثيات الهجوم. 47 ٠٠:٠٤:٣٩,٩٥٨ --> ٠٠:٠٤:٤١,٠٨٣ ‫طفلة صغيرة. 48 ٠٠:٠٤:٤٢,٠٤٢ --> ٠٠:٠٤:٤٤,٦٢٥ ‫إما أن تكون ذكية حقًا... 49 ٠٠:٠٤:٤٤,٧٩٢ --> ٠٠:٠٤:٤٦,٥٤٢ ‫أو تكون مثل والدها. 50 ٠٠:٠٤:٤٨,٠٠٠ --> ٠٠:٠٤:٤٩,٢٠٨ ‫- إنها غاضبة منك. ‫- كانت تلك... 51 ٠٠:٠٤:٤٩,٣٧٥ --> ٠٠:٠٤:٥١,٢٩٢ ‫كانت تلك ركلة موافقة الرأي. 52 ٠٠:٠٤:٥١,٤٥٨ --> ٠٠:٠٤:٥٢,٨٣٣ ‫- هل كانت تلك ركلة موافقة الرأي؟ ‫- نعم... 53 ٠٠:٠٤:٥٣,٠٠٠ --> ٠٠:٠٤:٥٤,٥٨٣ ‫- كان ذلك "نعم". ‫- بل "لا".. 54 ٠٠:٠٤:٥٤,٧٥٠ --> ٠٠:٠٤:٥٧,٤٥٨ ‫"لا، لا تصفي أبي بذلك. ."لا تقولي ذلك لأبي 55 ٠٠:٠٤:٥٧,٦٢٥ --> ٠٠:٠٥:٠٠,٣٣٣ ‫مهلاً، أأنت متأكدة تمامًا أني والدها؟ 56 ٠٠:٠٥:٠٣,٥٨٣ --> ٠٠:٠٥:٠٤,٧٠٨ ‫لا. 57 ٠٠:٠٥:٠٥,٠٤٢ --> ٠٠:٠٥:٠٦,٢٩٢ ‫- حاول أن تفهم... ‫- عجباه. 58 ٠٠:٠٥:٠٦,٤٥٨ --> ٠٠:٠٥:٠٧,٦٦٧ ‫حين تولد... 59 ٠٠:٠٥:٠٧,٨٣٣ --> ٠٠:٠٥:١٠,٨٣٣ ،وبدأت تتصرف بغباء .فيمكنك أن تتأكد أنّك والدها 60 ٠٠:٠٥:١١,٠٠٠ --> ٠٠:٠٥:١٢,٤٥٨ ‫- رباه! ‫- أنا امزح. 61 ٠٠:٠٥:١٢,٦٢٥ --> ٠٠:٠٥:١٤,١٢٥ ‫-لا، هل تعلمين أمرًا؟ لا اريد. ‫- أنا أمزح. 62 ٠٠:٠٥:١٤,٢٩٢ --> ٠٠:٠٥:١٦,١٦٧ ‫ـ أعتقد أنّي سأغادر. لا، لا أريد... ‫ـ انا امزح. أنا آسفة. 63 ٠٠:٠٥:١٦,٣٣٣ --> ٠٠:٠٥:١٧,٨٧٥ ‫- لا، انجرحت مشاعري. ‫- انا امزح. 64 ٠٠:٠٥:١٨,٠٤٢ --> ٠٠:٠٥:١٩,٧٠٨ ‫الآن أشعر بعدم الأمان... 65 ٠٠:٠٥:١٩,٨٧٥ --> ٠٠:٠٥:٢١,٥٤٢ ‫...ولا أعلم إذا كان بإمكاني ‫مواصلة هذا... 66 ٠٠:٠٦:١٣,٣٣٣ --> ٠٠:٠٦:١٤,٥٨٣ ‫ما الذي يجري؟ 67 ٠٠:٠٦:١٧,٥٤٢ --> ٠٠:٠٦:١٨,٨٧٥ ‫لقد وجدنا أمريكيًا. 68 ٠٠:٠٦:٢٥,٤١٧ --> ٠٠:٠٦:٢٦,٦٦٧ ‫مَن أخبرك بموقعنا؟ 69 ٠٠:٠٦:٢٨,٣٧٥ --> ٠٠:٠٦:٢٩,٥٠٠ ‫- (آرون). ‫- ارجوكم. 70 ٠٠:٠٦:٢٩,٦٦٧ --> ٠٠:٠٦:٣٣,١٦٧ ‫لقد وجدونا يا أخي. ‫لم نكن حذرين بما يكفي. 71 ٠٠:٠٦:٣٨,٤١٧ --> ٠٠:٠٦:٤٢,١٢٥ ‫تبًا، "نوماد" قادمة بهذا الاتجاه. !لنرحل، لنرحل 72 ٠٠:٠٦:٤٢,٢٩٢ --> ٠٠:٠٦:٤٣,٦٢٥ ‫الجميع إلى القوارب. اسرعوا! 73 ٠٠:٠٦:٤٥,٣٣٣ --> ٠٠:٠٦:٤٦,٨٣٣ ‫الأميركيون قادمون. 74 ٠٠:٠٦:٤٧,٦٢٥ --> ٠٠:٠٦:٤٩,٣٣٣ ‫هيّا! هيّا! إلى القوارب. 75 ٠٠:٠٦:٥٠,٣٣٣ --> ٠٠:٠٦:٥١,٩١٧ ‫- (جوشوا). ‫- ارجوك. 76 ٠٠:٠٦:٥٥,٨٧٥ --> ٠٠:٠٦:٥٧,٠٠٠ ‫(مايا)، لقد رآنا. 77 ٠٠:٠٦:٥٧,٧٩٢ --> ٠٠:٠٧:٠٠,١٢٥ ‫يمكننا أن نأخذه معنا كرهينة. 78 ٠٠:٠٧:٠١,٢٥٠ --> ٠٠:٠٧:٠٣,٢٠٨ ‫- ارجوك. ‫- احزمي اشيائك. 79 ٠٠:٠٧:٠٧,١٢٥ --> ٠٠:٠٧:٠٨,٩٥٨ ‫ارجوك. لا تفعل ذلك. 80 ٠٠:٠٧:٠٩,٧٠٨ --> ٠٠:٠٧:١٠,٥٤٢ ‫ارجوك. 81 ٠٠:٠٧:١٢,٥٤٢ --> ٠٠:٠٧:١٤,٠٤٢ ‫(درو)، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 82 ٠٠:٠٧:١٤,٣٣٣ --> ٠٠:٠٧:١٥,٥٤٢ ‫سوف تكشف غطائي. 83 ٠٠:٠٧:١٥,٧٠٨ --> ٠٠:٠٧:١٧,٣٣٣ ‫كان يجب منحي المزيد من الوقت. 84 ٠٠:٠٧:١٧,٥٠٠ --> ٠٠:٠٧:٢٠,٠٨٣ ‫لديّ أوامر. يجب أن اقتل "نيرماتا". 85 ٠٠:٠٧:٢٠,٢٥٠ --> ٠٠:٠٧:٢١,٩١٧ ‫"نيرماتا" ليس هنا. 86 ٠٠:٠٧:٢٢,٠٨٣ --> ٠٠:٠٧:٢٣,٢٥٠ ‫هل تسمعني؟ "نيرماتا" ليس هنا... 87 ٠٠:٠٧:٢٣,٤١٧ --> ٠٠:٠٧:٢٤,٨٣٣ .اشتباك مع العدو 88 ٠٠:٠٧:٢٨,٧٠٨ --> ٠٠:٠٧:٣٠,١٢٥ ‫في المنزل. الآن! 89 ٠٠:٠٧:٣٢,٢٥٠ --> ٠٠:٠٧:٣٣,٣٣٣ ‫- تحركوا! ‫- هيّا! هيّا! هيّا! 90 ٠٠:٠٧:٣٦,٩١٧ --> ٠٠:٠٧:٣٩,٧٠٨ ‫هذا الرقيب (تايلور). ‫الغوا الغارة، اللعنة! 91 ٠٠:٠٧:٣٩,٨٧٥ --> ٠٠:٠٧:٤٠,٧٠٨ ‫"نيرماتا" ليس هنا. 92 ٠٠:٠٧:٤٠,٨٧٥ --> ٠٠:٠٧:٤٢,٨٣٣ ‫أننا نتقدم نحو "نيرماتا"! .بالقرب من غرفة الضيوف 93 ٠٠:٠٧:٤٣,٠٠٠ --> ٠٠:٠٧:٤٥,٢٩٢ ‫اسمعوا، أنا بمهمة تخفي. ‫يجب عليكم إلغاء الغارة. 94 ٠٠:٠٧:٥٤,٠٨٣ --> ٠٠:٠٧:٥٧,٦٢٥ ‫أخبرتني أنّك استقلت. .لقد وعدتني 95 ٠٠:٠٧:٥٩,٦٦٧ --> ٠٠:٠٨:٠٢,٥٨٣ ‫صدقيني، إنهم لا يريدونكم. ‫إنهم يريدون "نيرماتا" فقط. 96 ٠٠:٠٨:٠٤,١٢٥ --> ٠٠:٠٨:٠٦,٥٠٠ ‫إذا هيا بنا. لنذهب. هيّا. 97 ٠٠:٠٨:١١,٥٤٢ --> ٠٠:٠٨:١٢,٥٨٣ ‫(مايا). 98 ٠٠:٠٨:١٣,٧٩٢ --> ٠٠:٠٨:١٤,٨٣٣ ‫اهدئي. 99 ٠٠:٠٨:١٥,٦٦٧ --> ٠٠:٠٨:١٦,٦٦٧ ‫أحبّك. 100 ٠٠:٠٨:١٨,١٢٥ --> ٠٠:٠٨:٢٠,٠٤٢ ‫لن أفعل أي شيء يؤذيكِ أبدًا. 101 ٠٠:٠٨:٢٠,٧٠٨ --> ٠٠:٠٨:٢٢,٠٨٣ ‫اللعنة... 102 ٠٠:٠٨:٢٢,٧٥٠ --> ٠٠:٠٨:٢٣,٧٩٢ ‫انتِ كل ما لديّ. 103 ٠٠:٠٨:٢٥,٤٥٨ --> ٠٠:٠٨:٢٧,٩١٧ ‫ارجوكِ. يجب أن نذهب. 104 ٠٠:٠٨:٢٨,٠٨٣ --> ٠٠:٠٨:٢٩,٣٧٥ ‫ماذا عن الآخرين؟ 105 ٠٠:٠٨:٢٩,٥٤٢ --> ٠٠:٠٨:٣٢,٧٠٧ ‫ـ ماذا تقصدين؟ ‫ـ انهم عائلتي. 106 ٠٠:٠٨:٣٢,٨٧٥ --> ٠٠:٠٨:٣٣,٧٠٧ ‫إنهم ليسوا بشرًا يا (مايا). 107 ٠٠:٠٨:٣٥,٢٩٢ --> ٠٠:٠٨:٣٦,٥٠٠ ‫إنهم ليسوا حقيقيين! 108 ٠٠:٠٨:٣٦,٦٦٧ --> ٠٠:٠٨:٣٩,١٦٧ ‫هذا حقيقي! أنتِ وأنا حقيقيان. ‫حبّنا حقيقي. 109 ٠٠:٠٨:٣٩,٣٣٢ --> ٠٠:٠٨:٤٠,٩١٧ ‫طفلتنا حقيقية! 110 ٠٠:٠٨:٤٢,٤٥٧ --> ٠٠:٠٨:٤٣,٥٨٢ ‫لا. 111 ٠٠:٠٨:٤٥,١٢٥ --> ٠٠:٠٨:٤٦,١٢٥ ‫هذا... 112 ٠٠:٠٨:٤٧,٩٥٨ --> ٠٠:٠٨:٤٩,٧٩٢ ‫هذا ليس حقيقيًا. 113 ٠٠:٠٨:٤٩,٩٥٨ --> ٠٠:٠٨:٥٠,٨٧٥ ‫(مايا)، أنتِ لا تقصدين ذلك. 114 ٠٠:٠٨:٥١,٣٣٣ --> ٠٠:٠٨:٥٢,٣٣٣ ‫أرجوكِ. 115 ٠٠:٠٨:٥٣,١٢٥ --> ٠٠:٠٨:٥٣,٩٥٨ ‫- الرقيب (تايلور)! ‫- (مايا)، أرجوكِ! 116 ٠٠:٠٨:٥٤,١٢٥ --> ٠٠:٠٨:٥٦,٢٠٨ ‫- لا! ‫- هيّا، لنذهب! 117 ٠٠:٠٨:٥٦,٣٧٥ --> ٠٠:٠٨:٥٩,٢٥٠ ‫- هيّا، لنذهب! ‫- (مايا)! (مايا). 118 ٠٠:٠٩:١٠,١٢٥ --> ٠٠:٠٩:١١,٦٢٥ ‫(مايا)! 119 ٠٠:٠٩:١٤,٥٤٢ --> ٠٠:٠٩:١٥,٥٤٢ ‫(مايا)! 120 ٠٠:٠٩:١٩,١٢٥ --> ٠٠:٠٩:٢٠,١٦٧ ‫(مايا)! 121 ٠٠:٠٩:٢٤,٠٠٠ --> ٠٠:٠٩:٢٦,٧٩٢ !"ـ إنها "نوماد ‫ـ (مايا)! (مايا)! 122 ٠٠:٠٩:٣٥,٦٢٥ --> ٠٠:٠٩:٣٨,١٦٧ ‫لا! لا! 123 ٠٠:٠٩:٤٤,٣٣٣ --> ٠٠:٠٩:٤٥,٣٣٣ ‫(مايا)! 124 ٠٠:٠٩:٥٠,٥٤٢ --> ٠٠:٠٩:٥٦,٥٠٠ || الصانع || 125 ٠٠:١٠:٠٣,٢٩٢ --> ٠٠:١٠:٠٥,٢٥٠ "بعد 5 أعوام" 126 ٠٠:١٠:٠٥,٤١٧ --> ٠٠:١٠:٠٦,٤١٧ ‫لا. 127 ٠٠:١٠:١٣,٠٨٣ --> ٠٠:١٠:١٥,١٢٥ ‫اطفئي الموسيقا. 128 ٠٠:١٠:١٥,٢٩٢ --> ٠٠:١٠:١٨,٧٥٠ ‫يُعتقد أنه مختبئ في جزر ‫جنوب شرق آسيا الجديدة... 129 ٠٠:١٠:١٨,٩١٧ --> ٠٠:١٠:٢٣,٦٢٥ ‫تستمر المطاردة للذكاء الاصطناعي ‫الغامض. المصمم المعروف بـ "نيرماتا". 130 ٠٠:١٠:٢٣,٧٩٢ --> ٠٠:١٠:٢٦,٧٠٨ ‫بينما توسع القوات الأمريكية ‫نطاق بحثها عبر آسيا الجديدة... 131 ٠٠:١٠:٢٦,٨٧٥ --> ٠٠:١٠:٢٨,٠٤٢ ‫لكن "نيرماتا" يفلت من قبضتهم... 132 ٠٠:١٠:٢٨,٢٠٨ --> ٠٠:١٠:٢٩,٧٩٢ ‫أنا بخير. 133 ٠٠:١٠:٣٠,٠٨٣ --> ٠٠:١٠:٣٢,٧٠٨ ‫استرخِ، استمتع... 134 ٠٠:١٠:٣٢,٨٧٥ --> ٠٠:١٠:٣٦,١٦٧ ‫أتناول الطعام وأنام واذهب .إلى العمل ويتكرر ذلك 135 ٠٠:١٠:٣٦,٣٣٣ --> ٠٠:١٠:٣٧,٨٣٣ ‫والصداع؟ 136 ٠٠:١٠:٣٨,١٦٧ --> ٠٠:١٠:٣٩,٧٠٨ ‫الكوابيس؟ 137 ٠٠:١٠:٤١,٤٥٨ --> ٠٠:١٠:٤٢,٤١٧ ‫لم تعد تراودني. 138 ٠٠:١٠:٤٣,٧٥٨ --> ٠٠:١٠:٤٤,٨١٧ "خطأ" 139 ٠٠:١٠:٤٦,٠٤٢ --> ٠٠:١٠:٤٧,٢٥٠ ‫ماذا عن ذاكّرتك؟ 140 ٠٠:١٠:٤٧,٤١٧ --> ٠٠:١٠:٥٠,٢٩٢ ‫أي ذاكّرة تعود إلى الفترة ‫التي كنت فيها متخفيًا؟ 141 ٠٠:١٠:٥٠,٦٦٧ --> ٠٠:١٠:٥٢,٠٠٠ ‫مثل موقع "نيرماتا". 142 ٠٠:١٠:٥٤,٨٧٥ --> ٠٠:١٠:٥٥,٧٠٨ ‫لا مستجدات. 143 ٠٠:١٠:٥٥,٩٧٥ --> ٠٠:١٠:٥٦,٩٠٨ "صحيح" 144 ٠٠:١٠:٥٨,٥٨٣ --> ٠٠:١١:٠٠,٤١٧ ‫فقط اتذكّر ليلة الاخلاء. 145 ٠٠:١١:٠٠,٥٨٣ --> ٠٠:١١:٠٣,٩٥٨ ‫غارة القوات الخاصة. .هجوم "نوماد" الصاروخي 146 ٠٠:١١:٠٥,٤١٧ --> ٠٠:١١:٠٦,٧٠٨ ‫موت مصدرك. 147 ٠٠:١١:٠٨,٩١٧ --> ٠٠:١١:٠٩,٩١٧ ‫زوجتي. 148 ٠٠:١١:١١,٧٠٨ --> ٠٠:١١:١٤,٣٣٣ ‫كنا متزوجين أنا ومصدري لكن... 149 ٠٠:١١:٢٦,٧٩٢ --> ٠٠:١١:٣٠,٠٨٣ ‫لا، لا اتذكّر أيّ شيء. 150 ٠٠:١١:٣٢,٠٠٠ --> ٠٠:١١:٣٣,٧٩٢ ‫كيف عملك؟ 151 ٠٠:١١:٣٥,٩٥٨ --> ٠٠:١١:٣٨,٩٥٨ ‫نشكركم على خدمتكم في ‫تطهير "لوس أنجلوس". 152 ٠٠:١١:٣٩,١٢٥ --> ٠٠:١١:٤١,٣٣٣ ‫مستويات الإشعاع في أدنى ..مستوياتها على الإطلاق 153 ٠٠:١١:٤١,٥٠٠ --> ٠٠:١١:٤٤,٤١٧ ‫بفضل تفاني فريقنا وعملهم الجاد. 154 ٠٠:١١:٤٤,٥٠٠ --> ٠٠:١١:٤٥,٥١٧ "منطقة الانفجار، لوس انجلوس" 155 ٠٠:١١:٥٢,٦٦٧ --> ٠٠:١١:٥٤,٠٤٢ ‫اللعنة. 156 ٠٠:١١:٥٨,٠٠٠ --> ٠٠:١١:٥٩,٠٠٠ ‫حسنًا. 157 ٠٠:١٢:٠٠,٢٠٨ --> ٠٠:١٢:٠١,٤٥٨ ‫شاهدت فيديو... 158 ٠٠:١٢:٠٢,٣٧٥ --> ٠٠:١٢:٠٣,٢٠٨ ‫الذي يتحدث عن سبب... 159 ٠٠:١٢:٠٣,٣٧٥ --> ٠٠:١٢:٠٥,٤١٧ هجوم الذكاء الاصطناعي علينا ‫والاستيلاء على وظائفنا. 160 ٠٠:١٢:٠٥,٥٨٣ --> ٠٠:١٢:٠٦,٧٠٨ ‫يمكنهم أخذ هذه الوظيفة. 161 ٠٠:١٢:٠٩,٨٧٥ --> ٠٠:١٢:١١,٠٠٠ ‫هل رصدتِ أيّ شيء؟ 162 ٠٠:١٢:١١,١٦٧ --> ٠٠:١٢:١٢,٦٢٥ ‫ لا. 163 ٠٠:١٢:١٢,٧٩٢ --> ٠٠:١٢:١٣,٧٩٢ ‫ماذا عن الآن؟ 164 ٠٠:١٢:١٥,٥٠٠ --> ٠٠:١٢:١٦,٥٨٣ ‫لا شيء الآن. 165 ٠٠:١٢:١٦,٧٥٠ --> ٠٠:١٢:١٨,٥٨٣ ‫(فورمان)، هل تتلقى أيّ شيء على القناة 6؟ 166 ٠٠:١٢:١٩,٠٠٠ --> ٠٠:١٢:٢٠,٥٨٣ ‫-لا! ‫- اللعنة! يا إلهي! 167 ٠٠:١٢:٢٠,٩٥٨ --> ٠٠:١٢:٢٢,١٦٧ ‫أين الطفلة الذي كنت معها؟ 168 ٠٠:١٢:٢٢,٣٣٣ --> ٠٠:١٢:٢٣,٧٩٢ ‫- أين هي؟ ‫- هلا ساعدتني؟ 169 ٠٠:١٢:٢٣,٩٥٨ --> ٠٠:١٢:٢٥,٦٢٥ ‫- الطفلة! أين هي؟ ‫- ابعده عني! أبعده عني! 170 ٠٠:١٢:٢٥,٧٩٢ --> ٠٠:١٢:٢٧,٢٥٠ ‫إنها بحاجة إلى مساعدتي! 171 ٠٠:١٢:٢٧,٤١٧ --> ٠٠:١٢:٢٩,٥٨٣ ‫ـ (فورمان)! لدينا 11-4-4. ‫- اسمها (إيمي)! هل هي بخير؟ 172 ٠٠:١٢:٢٩,٧٥٠ --> ٠٠:١٢:٣٠,٥٨٣ ..ـ أجل ‫ـ الطفلة! 173 ٠٠:١٢:٣٠,٧٥٠ --> ٠٠:١٢:٣١,٧٩٢ !ـ مهلاً ‫ـ (إيمي)! 174 ٠٠:١٢:٣١,٩٥٨ --> ٠٠:١٢:٣٤,١٢٥ ‫(إيمي)! لا، لا! ارجوك... 175 ٠٠:١٢:٣٤,٢٩٢ --> ٠٠:١٢:٣٦,٢٩٢ ‫- ارجوك لا تفعل ذلك. لا. ‫- مهلاً، لا. 176 ٠٠:١٢:٣٦,٥٨٣ --> ٠٠:١٢:٣٨,٢٩٢ ‫(إيمي)! 177 ٠٠:١٢:٣٨,٨٣٣ --> ٠٠:١٢:٣٩,٦٦٧ ‫(فورمان)، هل تتلقى هذا؟ 178 ٠٠:١٢:٣٩,٨٣٣ --> ٠٠:١٢:٤١,٦٦٧ ‫نعم، اتلقى يا (تايلور). .إنه غير متصل الآن 179 ٠٠:١٢:٤٢,٢٠٨ --> ٠٠:١٢:٤٣,٧٠٨ ‫ـ إنه بدا حقيقيًا، حسنًا؟ ..ـ اهدئي 180 ٠٠:١٢:٤٣,٨٧٥ --> ٠٠:١٢:٤٤,٧٠٨ ..ـ إنه كان حقيقيًا ‫ـ (هاريسون)... 181 ٠٠:١٢:٤٤,٨٧٥ --> ٠٠:١٢:٤٦,٣٣٣ ‫ـ إنه بدا حقيقيًا! ‫- (هاريسون)! 182 ٠٠:١٢:٤٦,٥٠٠ --> ٠٠:١٢:٤٨,٢٩٢ ما كان هذا بحق الجحيم؟ !إنه بدا حقيقيًا 183 ٠٠:١٢:٤٨,٤٥٨ --> ٠٠:١٢:٤٩,٥٠٠ إنهم ليسوا حقيقيين، حسنًا؟ 184 ٠٠:١٢:٥١,٧٥٠ --> ٠٠:١٢:٥٢,٨٣٣ ‫انهم لا يشعرون. 185 ٠٠:١٢:٥٤,١٦٧ --> ٠٠:١٢:٥٥,٢٩٢ ‫مجرد برمجة. 186 ٠٠:١٣:٠٠,٢٥٠ --> ٠٠:١٣:٠٢,٥٨٣ ‫تهيئة المستوى الثاني .للمعالجة الحرارية 187 ٠٠:١٣:٠٥,٣٧٥ --> ٠٠:١٣:٠٧,٨٣٣ ‫"7-5"، بدء عملية إعادة التدوير. 188 ٠٠:١٣:١٣,٠٧٥ --> ٠٠:١٣:١٤,٠٨٣ "نوماد: آمل البشرية" 189 ٠٠:١٣:١٤,٠٩٥ --> ٠٠:١٣:١٥,٨٩٣ "تجتمع الأحبة اليوم في منطقة الانفجار" 190 ٠٠:١٣:١٥,٨٩٥ --> ٠٠:١٣:١٧,٠٨٣ "..لأحياء الذكرى الخامسة عشر" 191 ٠٠:١٣:١٨,٤٥٨ --> ٠٠:١٣:٢١,٩١٧ ‫مر 15 عامًا على الانفجار ‫النووي في "لوس أنجلوس".. 192 ٠٠:١٣:٢٢,٠٨٣ --> ٠٠:١٣:٢٥,٤١٧ ‫معلنًا الغرب الحرب للقضاء ‫على الذكاء الاصطناعي.. 193 ٠٠:١٣:٢٥,٥٨٣ --> ٠٠:١٣:٢٧,٦٢٥ ‫المحطة العسكرية التي تبلغ ‫قيمتها تريليون دولار "نوماد"، 194 ٠٠:١٣:٢٧,٧٠٨ --> ٠٠:١٣:٣٠,٣٧٥ ‫أخيرًا تساعد الغرب على كسب الحرب. 195 ٠٠:١٣:٣٠,٥٤٢ --> ٠٠:١٣:٣٤,٣٧٥ ‫فارضة نفسها دومًا في ميادين ‫القتال في آسيا الجديدة، حيث... 196 ٠٠:١٣:٣٤,٥٤٢ --> ٠٠:١٣:٣٦,١٢٥ ‫الملاذ الأخير للذكاء الاصطناعي. 197 ٠٠:١٣:٣٦,٢٩٢ --> ٠٠:١٣:٣٨,٠٠٠ ‫الاعتراف بالألم.. 198 ٠٠:١٣:٣٨,١٦٧ --> ٠٠:١٣:٤٠,٧٥٠ ‫- والحزن الذي حدث. ‫- مرحبًا! 199 ٠٠:١٣:٤٠,٩١٧ --> ٠٠:١٣:٤٣,٤١٧ ‫- الأطفال الذين فقدوا أحبابهم.. ‫- مرحبًا! 200 ٠٠:١٣:٤٤,٢٥٠ --> ٠٠:١٣:٤٥,٧٩٢ ‫- أتذكّر هذا. .ـ مرحبًا 201 ٠٠:١٣:٤٧,٩١٧ --> ٠٠:١٣:٤٩,٥٨٣ ‫مرحبًا! 202 ٠٠:١٣:٥٠,٦٢٥ --> ٠٠:١٣:٥١,٨٣٣ ‫يبدو أنك واجهت بعض المتاعب. 203 ٠٠:١٣:٥٤,٢٩٢ --> ٠٠:١٣:٥٥,٢٩٢ ‫كيف فقدت اطرافك؟ 204 ٠٠:١٣:٥٧,٢٥٠ --> ٠٠:١٣:٥٨,٣٣٣ ‫في أنفجار "لوس انجلوس" النووي. 205 ٠٠:١٤:٠٠,٠٤٢ --> ٠٠:١٤:٠١,٠٤٢ ‫هل فقدت أحبابك؟ 206 ٠٠:١٤:٠٣,٤٥٨ --> ٠٠:١٤:٠٦,٩١٧ ‫نعم، لقد فقدت والدي. ‫أمي وأبي وأخي. 207 ٠٠:١٤:١٠,٢٥٠ --> ٠٠:١٤:١١,٢٥٠ ‫آسفة. 208 ٠٠:١٤:١٢,١٢٥ --> ٠٠:١٤:١٥,٠٠٠ ‫لقد كانوا في منطقة الأنفجار. ‫لقد كان انفجارًا فوريًا. 209 ٠٠:١٤:١٥,٥٨٣ --> ٠٠:١٤:١٧,٠٤٢ ‫إنها جيّدة الآن. 210 ٠٠:١٤:١٧,٢٠٨ --> ٠٠:١٤:١٨,٢٥٠ ‫حسنًا، اعصر يدي. 211 ٠٠:١٤:٢٣,٠٤٢ --> ٠٠:١٤:٢٤,٠٤٢ ‫يمكن أن تفلتها الآن. 212 ٠٠:١٤:٢٤,٧٠٨ --> ٠٠:١٤:٢٨,٠٠٠ ‫ماذا، يدي؟ حسنًا. 213 ٠٠:١٤:٢٨,١٦٧ --> ٠٠:١٤:٣١,٥٠٠ ‫واحد... لا، أنها عالقة. 214 ٠٠:١٤:٣٢,٧٥٠ --> ٠٠:١٤:٣٣,٧٩٢ ‫لكن لنجرب من زاوية أخرى. 215 ٠٠:١٤:٣٤,٨٧٥ --> ٠٠:١٤:٣٦,٠٠٠ ‫لو جربت من زاوية أخرى.. 216 ٠٠:١٥:١١,٥٠٠ --> ٠٠:١٥:١٢,٥٨٣ ‫الرقيب (تايلور)... 217 ٠٠:١٥:١٣,٨٣٣ --> ٠٠:١٥:١٥,٧٥٠ ‫أنا الجنرال (أندروز). ‫هذه العقيد (هاول). 218 ٠٠:١٥:١٦,٧٩٢ --> ٠٠:١٥:١٧,٧٩٢ ‫لا. 219 ٠٠:١٥:١٩,٧٥٠ --> ٠٠:١٥:٢٠,٨٧٥ ‫لا ماذا يا بني؟ 220 ٠٠:١٥:٢١,٠٤٢ --> ٠٠:١٥:٢٢,٥٤٢ ‫أيًا كان ما تريدونه. 221 ٠٠:١٥:٢٣,٢٥٠ --> ٠٠:١٥:٢٥,٤٥٨ ‫الجميع يأتون إلى هنا أسبوعيًا ‫يسألوني إذا كنت أتذكّر. 222 ٠٠:١٥:٢٦,٧٥٠ --> ٠٠:١٥:٢٨,٠٨٣ ‫أنا لا اتذكر. 223 ٠٠:١٥:٣٧,٨٣٣ --> ٠٠:١٥:٣٩,٣٣٣ ‫عليك رؤية هذا أيها الرقيب. 224 ٠٠:١٥:٤١,٦٦٧ --> ٠٠:١٥:٤٣,٩٥٨ ‫لقد رصدنا موقع مختبر "نيرماتا". 225 ٠٠:١٥:٤٤,١٢٥ --> ٠٠:١٥:٤٦,٢٩٢ ‫إنه في المنطقة التي ‫كنت متخفيًا فيها. 226 ٠٠:١٥:٤٦,٤٥٨ --> ٠٠:١٥:٥٠,٠٤٢ "‫استخبارتنا تخبرنا أن "نيرماتا ‫طور سلاحًا خارقًا... 227 ٠٠:١٥:٥٠,٢٠٨ --> ٠٠:١٥:٥١,٤٥٨ ‫يسمى "ألفا-أو". 228 ٠٠:١٥:٥٣,٥٠٠ --> ٠٠:١٥:٥٥,٢٥٠ ‫إنه مصمم لتدمير "نوماد". 229 ٠٠:١٥:٥٦,٢٩٢ --> ٠٠:١٥:٥٨,٣٧٥ ‫اشعر بالأسى حيالكم على ما أظن. 230 ٠٠:١٥:٥٨,٥٤٢ --> ٠٠:١٦:٠٢,٤١٧ ‫أتعلم، الشعوب البدائية .لديها سمعة سيئة 231 ٠٠:١٦:٠٣,٥٠٠ --> ٠٠:١٦:٠٦,٣٣٣ ‫أعني أن الناس يتحدثون ‫عنهم وكأنهم أغبياء لكن... 232 ٠٠:١٦:٠٦,٥٠٠ --> ٠٠:١٦:٠٩,٦٢٥ ‫تبين أنهم صنعوا الأدوات. ‫لقد صنعوا الملابس. 233 ٠٠:١٦:٠٩,٧٩٢ --> ٠٠:١٦:١٢,٥٤٢ ‫لقد صنعوا الدواء من النباتات. ‫حتى أنهم صنعوا الفنون. 234 ٠٠:١٦:١٢,٧٠٨ --> ٠٠:١٦:١٥,٠٤٢ ‫صنعوا أكاليل من الزهور ‫الصغيرة لدفن موتاهم فيها. 235 ٠٠:١٦:١٦,٠٠٠ --> ٠٠:١٦:٢٠,٧٥٠ ‫المشكلة الوحيدة هي أنه كان ‫هناك نوع أكثر ذكاءً وخبثًا منهم. 236 ٠٠:١٦:٢٠,٩١٧ --> ٠٠:١٦:٢١,٨٧٥ ‫نحن. 237 ٠٠:١٦:٢٢,٧٠٨ --> ٠٠:١٦:٢٥,٢٩٢ ‫لقد اغتصبناهم وقتلناهم من الوجود. 238 ٠٠:١٦:٢٦,٩١٧ --> ٠٠:١٦:٢٨,٣٧٥ ‫هل تفهم ما أرمي إليه يا (تايلور)؟ 239 ٠٠:١٦:٢٩,٢٩٢ --> ٠٠:١٦:٣٢,٣٧٥ ‫لقد استغرق بناء "نوماد" ..نحو عقد من الزمن 240 ٠٠:١٦:٣٢,٥٤٢ --> ٠٠:١٦:٣٤,٨٣٣ ‫لذا إنها فرصتنا الأخيرة لكسب الحرب. 241 ٠٠:١٦:٣٦,٢٠٨ --> ٠٠:١٦:٣٩,٨٧٥ "إذا تمكنوا من تفعيل "ألفا-أو "واستخدامه لتدمير "نوماد 242 ٠٠:١٦:٤٠,٠٤٢ --> ٠٠:١٦:٤٠,٩٥٨ ‫سيكون النصر حليفهم. 243 ٠٠:١٦:٤١,٦٢٥ --> ٠٠:١٦:٤٣,١٦٧ ‫ونحن ننقرض. 244 ٠٠:١٦:٤٤,٨٧٥ --> ٠٠:١٦:٤٧,١٢٥ ‫أنت الوحيد الذي يعرف ‫مخطط هذا المختبر. 245 ٠٠:١٦:٤٨,٤١٧ --> ٠٠:١٦:٤٩,٦٦٧ ‫ربما يمكنك مساعدتنا. 246 ٠٠:١٦:٥٨,٤١٧ --> ٠٠:١٧:٠١,٥٤٢ ‫هل أخبروكم بمدى قربي ‫من إيجاد "نيرماتا"؟ 247 ٠٠:١٧:٠١,٧٥٠ --> ٠٠:١٧:٠٣,٩٥٨ مدى قربي من تدمير ذلك الوغد؟ 248 ٠٠:١٧:٠٤,١٢٥ --> ٠٠:١٧:٠٨,٠٠٠ مدى أفسادكم لمهمتي كلها ‫بضربة "نوماد" صاروخية؟ 249 ٠٠:١٧:٠٨,١٦٦ --> ٠٠:١٧:٠٩,٢٩١ ‫- أيها الرقيب... ‫- لأنني أتذكر ذلك كثيرًا. 250 ٠٠:١٧:٠٩,٤٥٨ --> ٠٠:١٧:١٢,٢٥٠ ‫لقد فقدت زوجتي تلك الليلة ‫يا جنرال مع فائق احترامي. 251 ٠٠:١٧:١٣,٣٧٥ --> ٠٠:١٧:١٥,١٦٦ ‫لقد فقدت شخصًا قريبًا وعزيزًا جدًا عليّ. 252 ٠٠:١٧:١٨,٧٩١ --> ٠٠:١٧:٢٠,٢٥٠ ‫لقد فقدت طفلة في تلك الليلة. 253 ٠٠:١٧:٢٣,٤٥٨ --> ٠٠:١٧:٢٥,٤١٦ ‫لذا لا يهمني انقراضنا. 254 ٠٠:١٧:٢٩,١٢٥ --> ٠٠:١٧:٣٠,٧٥٠ .عليّ العودة لمشاهدة التلفاز 255 ٠٠:١٧:٤٢,٩١٧ --> ٠٠:١٧:٤٣,٩١٧ .مرحبًا 256 ٠٠:١٧:٤٩,٠٨٣ --> ٠٠:١٧:٥٠,٠٨٣ ‫مرحبًا يا رفاق. 257 ٠٠:١٧:٥٠,٢٥٠ --> ٠٠:١٧:٥٢,٦٦٧ ‫لسنا بعيدين عن الشاطئ، ‫لذا يجب أن نتوقف هنا. 258 ٠٠:١٧:٥٤,٣٣٣ --> ٠٠:١٧:٥٥,١٦٧ .اقحمني 259 ٠٠:١٧:٥٥,٣٣٣ --> ٠٠:١٧:٥٦,٣٣٣ ‫(مايا)؟ 260 ٠٠:١٧:٥٨,٧٩٢ --> ٠٠:١٧:٥٩,٩١٧ ‫لا يمكن أن يكون هذا حقيقيًا. 261 ٠٠:١٨:٠١,٢٩٢ --> ٠٠:١٨:٠٣,٦٦٧ ‫تم تسجيل هذا قبل يومين. 262 ٠٠:١٨:٠٣,٨٣٣ --> ٠٠:١٨:٠٦,٢٩٢ ‫تؤكد اختبارات المصادقة أنها بشرية. 263 ٠٠:١٨:٠٨,٠٤٢ --> ٠٠:١٨:٠٩,٥٠٠ ‫هل تعرفت على هذا الموقع؟ 264 ٠٠:١٨:١٠,٨٧٥ --> ٠٠:١٨:١١,٨٧٥ ‫الرقيب (تايلور)... 265 ٠٠:١٨:١٣,٤٥٨ --> ٠٠:١٨:١٥,٤٥٨ ‫- (جوشوا). ‫- هيا. لنذهب... 266 ٠٠:١٨:١٥,٦٢٥ --> ٠٠:١٨:١٩,٢٩٢ ‫أوامري هي تدمير هذا ‫السلاح والمختبر... 267 ٠٠:١٨:١٩,٤٥٨ --> ٠٠:١٨:٢٢,١٦٧ ‫وأيًا مَن سيُقتل هناك.. 268 ٠٠:١٨:٢٢,٣٣٣ --> ٠٠:١٨:٢٥,٠٤٢ ‫لكن إذا كنت تتذكّر جيّدًا ‫تعال معنا... 269 ٠٠:١٨:٢٥,٢٠٨ --> ٠٠:١٨:٢٧,٨٧٥ ‫وأرشد فريقي، أعدك... 270 ٠٠:١٨:٢٨,٠٤٢ --> ٠٠:١٨:٣٠,٠٨٣ ‫- سنعيد تلك المرأة. ‫- هيّا، لنذهب.. 271 ٠٠:١٨:٣١,٩١٧ --> ٠٠:١٨:٣٢,٨٣٣ .بحقك 272 ٠٠:١٨:٣٣,٠٠٠ --> ٠٠:١٨:٣٤,٤٥٨ ‫سنغادر في الساعة 6 صباحًا. 273 ٠٠:١٨:٤٩,٩٥٨ --> ٠٠:١٨:٥١,٦٦٧ ‫حسنًا، اهدئوا. 274 ٠٠:١٨:٥١,٨٣٣ --> ٠٠:١٨:٥٤,٠٤٢ ‫مرحبًا بعودتكم إلى آسيا الجديدة. 275 ٠٠:١٨:٥٤,٢٠٨ --> ٠٠:١٨:٥٦,٠٨٣ ‫لقد رصدنا موقع المختبر... 276 ٠٠:١٨:٥٦,٨٧٥ --> ٠٠:١٩:٠٠,٧٥٠ ‫الذي كما ترون يقع .خلف خطوط العدو 277 ٠٠:١٩:٠٠,٩٥٨ --> ٠٠:١٩:٠٣,٧٠٨ .أقرب قاعداتنا تبعد 400 ميلاً 278 ٠٠:١٩:٠٣,٨٧٥ --> ٠٠:١٩:٠٥,٨٧٥ ‫إنهم لا يهتمون بـ "لوس أنجلوس" هنا. 279 ٠٠:١٩:٠٦,٤٥٨ --> ٠٠:١٩:٠٩,٥٨٣ ‫المحليين، بما في ذلك الشرطة ‫يعملون مع الذكاء الاصطناعي.. 280 ٠٠:١٩:٠٩,٧٥٠ --> ٠٠:١٩:١٣,٢٩٢ ‫الروبوتات والبشر والمحاكيات ‫كلهم ​​يكرهوننا. 281 ٠٠:١٩:١٣,٤٥٨ --> ٠٠:١٩:١٦,٤١٧ ‫إذن إذا قبضوا عليكم، .الهلاك مصيركم 282 ٠٠:١٩:١٧,٣٣٣ --> ٠٠:١٩:١٨,٢٥٠ ‫لا تسمحوا أن يقبضوا عليكم. 283 ٠٠:١٩:١٩,٣٣٣ --> ٠٠:١٩:٢١,٥٨٣ ‫يعرف الرقيب (تايلور) تصميم المختبر. 284 ٠٠:١٩:٢١,٧٥٠ --> ٠٠:١٩:٢٣,١٦٧ ‫إنه سيرشدنا. 285 ٠٠:١٩:٢٣,٧٥٠ --> ٠٠:١٩:٢٧,١٦٧ ‫مهمتنا هي ايجاد سلاح ."يدعى "ألفا-أو 286 ٠٠:١٩:٢٧,٣٣٣ --> ٠٠:١٩:٣٠,٤١٧ ‫ثم نستدعي ضربة صاروخية ‫من "نوماد" ونفجر المختبر. 287 ٠٠:١٩:٣١,٥٠٠ --> ٠٠:١٩:٣٢,٦٢٥ ‫نعم. 288 ٠٠:١٩:٣٢,٧٩٢ --> ٠٠:١٩:٣٣,٧٥٠ ‫انصرفوا. 289 ٠٠:١٩:٣٤,٠٨٣ --> ٠٠:١٩:٣٦,٣٧٥ ‫- لديّ مال. ‫-هذا رائع يا رجل! 290 ٠٠:١٩:٣٨,٢٩٢ --> ٠٠:١٩:٣٩,٩١٧ ‫لطالما أقتلهم لاحقًا. 291 ٠٠:١٩:٤٥,٥٠٠ --> ٠٠:١٩:٤٦,٥٠٠ ‫هل هذه زوجتك؟ 292 ٠٠:١٩:٤٩,٨٧٥ --> ٠٠:١٩:٥١,٧٥٠ ‫سأفعل أيّ شيء لأحظى .بدقيقة واحدة فقط معها 293 ٠٠:١٩:٥٣,٨٧٥ --> ٠٠:١٩:٥٦,٢٥٠ ‫- لا بأس. ‫- أعلم، لقد فهمت. 294 ٠٠:١٩:٥٦,٤١٧ --> ٠٠:٢٠:٠٠,٢٥٠ ‫لقد فقدت أبنائي في تلك الحرب. 295 ٠٠:٢٠:٠٢,٣٧٥ --> ٠٠:٢٠:٠٥,٤١٧ ‫ما يجعل الأمر أكثر صعوبة هو ‫أنهم انضموا للحرب بسببي. 296 ٠٠:٢٠:٠٦,١٢٥ --> ٠٠:٢٠:٠٨,١٢٥ ‫وقع أحدهم في حب روبوت ‫محاكاة في "هوا هين". 297 ٠٠:٢٠:٠٨,٢٩٢ --> ٠٠:٢٠:٠٩,٥٤٢ ‫- هل تصدق هذا؟ ‫- (دانيلز)! 298 ٠٠:٢٠:٠٩,٧٠٨ --> ٠٠:٢٠:١١,٩٥٨ ‫نادلة في حانة بالقرب من القاعدة. 299 ٠٠:٢٠:١٣,٠٤٢ --> ٠٠:٢٠:١٤,٢٩٢ ‫أخبرته أنها تحبّه. 300 ٠٠:٢٠:١٥,٦٢٥ --> ٠٠:٢٠:١٧,٨٧٥ ‫أراد شراء عقدها من ..صاحب الحانة وأتضح 301 ٠٠:٢٠:١٨,٠٤٢ --> ٠٠:٢٠:٢٠,٧٥٠ ‫إنها نصبت له فخًا. نعم. 302 ٠٠:٢٠:٢٠,٩١٧ --> ٠٠:٢٠:٢١,٩١٧ ‫بالطبع... 303 ٠٠:٢٠:٢٣,٧٥٠ --> ٠٠:٢٠:٢٦,٦٦٧ ‫استمتعت هي ورفاقها المتمردين في قتله. 304 ٠٠:٢٠:٢٨,٧٠٨ --> ٠٠:٢٠:٣١,٤١٧ ‫نعم، هذه أحدى وسائلهم الدفاعية. 305 ٠٠:٢٠:٣٢,٩٥٨ --> ٠٠:٢٠:٣٥,٩١٧ ‫على أية حال، أتمنى أن تجد زوجتك. 306 ٠٠:٢٠:٤٦,٥٠٠ --> ٠٠:٢٠:٤٧,٦٢٥ ."إيكو-1" إلى "نوماد" 307 ٠٠:٢٠:٤٧,٧٩٢ --> ٠٠:٢٠:٤٩,٠٠٠ ‫ستقلع المركبة. 308 ٠٠:٢١:٤٥,٨٣٣ --> ٠٠:٢١:٤٨,٢٠٨ !ـ هيّا! هيّا !ـ هيّا! هيّا 309 ٠٠:٢١:٤٨,٣٧٥ --> ٠٠:٢١:٥٠,٨٣٣ ‫هيّا! هيّا! هيّا! ‫تحركوا! تحركوا! 310 ٠٠:٢١:٥٣,١٢٥ --> ٠٠:٢١:٥٤,١٢٥ !هيّا! هيّا 311 ٠٠:٢١:٥٩,٧٩٢ --> ٠٠:٢٢:٠٠,٧٩٢ ‫- انفخضوا. ‫- انخفضوا. 312 ٠٠:٢٢:٠٣,٠٤٢ --> ٠٠:٢٢:٠٤,٢٠٨ ‫حلق. 313 ٠٠:٢٢:٢٧,١٦٧ --> ٠٠:٢٢:٢٨,٤٥٨ ‫رباه! 314 ٠٠:٢٢:٢٩,٥٠٠ --> ٠٠:٢٢:٣١,٠٤٢ ‫- ما هذا؟ ‫- إلى أين نحن ذاهبون؟ 315 ٠٠:٢٢:٣١,٢٠٨ --> ٠٠:٢٢:٣٢,٩٥٨ ‫إنه ليس مختبرًا، إنها مدينة أكواخ. 316 ٠٠:٢٢:٤٢,٠٨٣ --> ٠٠:٢٢:٤٢,٩٥٨ ‫لقد كان هناك. 317 ٠٠:٢٢:٤٣,٦٢٥ --> ٠٠:٢٢:٤٤,٤٥٨ ‫اللعنة. 318 ٠٠:٢٢:٤٤,٦٢٥ --> ٠٠:٢٢:٤٦,٦٢٥ ‫يبدو أنهم بنوا قرية فوق المختبر. 319 ٠٠:٢٢:٤٦,٧٩٢ --> ٠٠:٢٢:٤٨,١٦٧ ‫اللعنة. 320 ٠٠:٢٢:٥٣,٧٠٨ --> ٠٠:٢٢:٥٥,٠٨٣ ‫أين المختبر؟ 321 ٠٠:٢٢:٥٥,٢٥٠ --> ٠٠:٢٢:٥٧,٠٤٢ ‫أين تخبئون رفاقكم الروبوتات؟ 322 ٠٠:٢٢:٥٧,٨٣٣ --> ٠٠:٢٣:٠٠,٩٥٨ ‫مَن سيتحدث؟ أين مدخل المختبر؟ 323 ٠٠:٢٣:٠١,١٢٥ --> ٠٠:٢٣:٠٢,٧٠٨ ‫لماذا تحمون الذكاء الاصطناعي؟ 324 ٠٠:٢٣:٠٢,٨٧٥ --> ٠٠:٢٣:٠٥,٠٠٠ ‫حسنًا. لا بأس. 325 ٠٠:٢٣:٠٥,١٦٧ --> ٠٠:٢٣:٠٦,٤١٧ ‫هل تخجلون من كونكم بشرًا؟ 326 ٠٠:٢٣:٠٧,٠٨٣ --> ٠٠:٢٣:٠٨,٩١٧ ‫سأريكم ما الذي سيحدث. 327 ٠٠:٢٣:١٢,١٢٥ --> ٠٠:٢٣:١٣,٧٠٨ ‫هل ترون هذا الجرو الصغير اللطيف هنا؟ 328 ٠٠:٢٣:١٤,٤٥٨ --> ٠٠:٢٣:١٧,٢٠٨ ‫- كما تعلمون... ‫-لا. لا. 329 ٠٠:٢٣:١٧,٤١٧ --> ٠٠:٢٣:١٨,٧٥٠ ‫هل هذا جروك؟ 330 ٠٠:٢٣:٢٠,٤١٧ --> ٠٠:٢٣:٢٢,٣٣٣ ‫أين هو المدخل؟ تحدثوا! 331 ٠٠:٢٣:٢٤,٥٤٢ --> ٠٠:٢٣:٢٥,٧٥٠ ‫نحن مجرد مزارعين. 332 ٠٠:٢٣:٢٥,٩١٧ --> ٠٠:٢٣:٢٧,٢٠٨ ‫توقف عن الهراء. 333 ٠٠:٢٣:٢٨,٢٩٢ --> ٠٠:٢٣:٣٠,٠٤٢ ‫ثلاثة! هل تفهمون ذلك؟ 334 ٠٠:٢٣:٣٠,٢٠٨ --> ٠٠:٢٣:٣١,٣٧٥ ‫تحدثوا معي. 335 ٠٠:٢٣:٣٢,٩٥٨ --> ٠٠:٢٣:٣٤,٢٩٢ ‫اثنان. 336 ٠٠:٢٣:٣٥,٤١٧ --> ٠٠:٢٣:٣٦,٨٣٣ ‫واحد. 337 ٠٠:٢٣:٣٧,٠٠٠ --> ٠٠:٢٣:٣٩,٨٧٥ ‫هل تعرفون ماذا يعني 1، 2، 3؟ ‫أين المدخل؟ 338 ٠٠:٢٣:٤٠,٠٤٢ --> ٠٠:٢٣:٤٢,٥٠٠ .ارشدوني إلى المدخل! تحدثوا معي 339 ٠٠:٢٣:٤٢,٦٦٧ --> ٠٠:٢٣:٤٤,١٦٧ ‫- ما الذي تخفونه؟ ‫- تحدثوا معي. 340 ٠٠:٢٣:٤٥,٢٠٨ --> ٠٠:٢٣:٤٧,٨٣٣ ‫توقفي عن البكاء. 341 ٠٠:٢٣:٤٨,٠٠٠ --> ٠٠:٢٣:٥٠,١٦٧ ‫- اجبوني. أخبروني. ‫- انظري إليَّ! 342 ٠٠:٢٣:٥٠,٥٠٠ --> ٠٠:٢٣:٥١,٤١٧ ‫أيها النقيب! 343 ٠٠:٢٣:٥٢,٠٤٢ --> ٠٠:٢٣:٥٣,٠٤٢ ‫‫أيها النقيب! ‫أيها النقيب! 344 ٠٠:٢٤:٠٠,٣٣٣ --> ٠٠:٢٤:٠٤,٠٤٢ ‫(ماكبرايد)، (هاردويك)، ابقيا هنا. ‫البقية ترافقني. 345 ٠٠:٢٤:٠٤,٢٠٨ --> ٠٠:٢٤:٠٥,٩١٧ ‫لم يكن الأمر صعبًا جدًا، صحيح؟ 346 ٠٠:٢٤:٠٩,٥٤٢ --> ٠٠:٢٤:١١,٥٠٠ ‫- لقد دخلنا. .ـ معلوم 347 ٠٠:٢٤:١١,٦٦٧ --> ٠٠:٢٤:١٤,٨٣٣ ‫سنقوم بأخلائكم بعد 30 دقيقة. 348 ٠٠:٢٤:١٨,٢٠٨ --> ٠٠:٢٤:٢٠,١٦٧ ‫هيّا لنذهب. لنذهب. 349 ٠٠:٢٤:٢٠,٣٣٣ --> ٠٠:٢٤:٢٣,٢٠٨ ،ابقيا بعيدين ‫ابقيا على اجهزة الاتصالات. 350 ٠٠:٢٤:٢٣,٣٧٥ --> ٠٠:٢٤:٢٤,٧٩٢ ‫معلوم يا (كوتون). 351 ٠٠:٢٤:٢٤,٩٥٨ --> ٠٠:٢٤:٢٦,٧٠٨ ‫تلك الأشياء بالأسفل... 352 ٠٠:٢٤:٢٧,١٦٧ --> ٠٠:٢٤:٢٨,٧٥٠ ‫...لديها قلوب أكبر منكم. 353 ٠٠:٢٤:٣٠,٤١٧ --> ٠٠:٢٤:٣٢,٥٤٢ ‫لا يمكنكم التغلب على الذكاء الاصطناعي. 354 ٠٠:٢٤:٣٢,٩١٧ --> ٠٠:٢٤:٣٥,٥٨٣ ‫إنه التطور. 355 ٠٠:٢٤:٣٨,٢٥٠ --> ٠٠:٢٤:٤٠,١٦٧ ‫أيّ فتحة نسلك يا (تايلور)؟ 356 ٠٠:٢٤:٤١,٢٩٢ --> ٠٠:٢٤:٤٢,٨٣٣ ‫إذا تسبب هذا الرجل بقتلي، .سأغضب 357 ٠٠:٢٤:٤٥,٠٠٠ --> ٠٠:٢٤:٤٧,١٦٧ ‫هيا يا (تايلور). أيّ واحدة؟ 358 ٠٠:٢٤:٤٧,٨٣٣ --> ٠٠:٢٤:٤٨,٦٦٧ ‫هذه. 359 ٠٠:٢٥:١٣,٢٩٢ --> ٠٠:٢٥:١٥,١٦٧ ،لقد وجدته يا سيّدي ‫لقد حددنا موقع السلاح. 360 ٠٠:٢٥:١٥,٣٣٣ --> ٠٠:٢٥:١٧,٠٠٠ ‫لنتحرك، هيّا! 361 ٠٠:٢٥:١٧,٣٧٥ --> ٠٠:٢٥:٢٠,٣٣٣ ‫اللعنة. هيّا. 362 ٠٠:٢٥:٢٩,٢٠٨ --> ٠٠:٢٥:٣٠,٠٤٢ ‫(مايا). 363 ٠٠:٢٥:٥٧,٠٨٣ --> ٠٠:٢٥:٥٨,٧٩٢ ‫امنعوا الباب من الأغلاق. 364 ٠٠:٢٦:٠١,١٦٧ --> ٠٠:٢٦:٠٢,١٦٧ ‫اللعنة! 365 ٠٠:٢٦:٠٥,٣٧٥ --> ٠٠:٢٦:٠٧,٣٧٥ ‫(شيبلي)، علينا أن نفتح هذا الباب. 366 ٠٠:٢٦:١١,٥٠٠ --> ٠٠:٢٦:١٤,٨٧٥ ‫اللعنة. جاءت الشرطة المحلية لعرقلتكم. 367 ٠٠:٢٦:١٥,٠٤٢ --> ٠٠:٢٦:١٦,٨٧٥ ‫افتحوا الباب! 368 ٠٠:٢٦:٢١,٩٥٨ --> ٠٠:٢٦:٢٥,٩٥٨ ‫الرجاء داعب نفسك. ‫وأيضًا داعب أمك. 369 ٠٠:٢٦:٢٨,٥٤٢ --> ٠٠:٢٦:٣٠,٨٣٣ ‫لقد أغلقوا هذا المكان بإحكام. ‫هذه الطريقة الوحيدة للدخول. 370 ٠٠:٢٦:٣١,٤٥٨ --> ٠٠:٢٦:٣٣,٩١٧ ‫أيها القائد، هل هناك أيّ ‫طريق آخر إلى الخزنة؟ 371 ٠٠:٢٦:٣٤,٠٨٣ --> ٠٠:٢٦:٣٥,١٢٥ ‫لا يا نقيب. 372 ٠٠:٢٦:٣٥,٢٩٢ --> ٠٠:٢٦:٣٧,٨٣٣ ‫معظم هذه الأقفال تعمل ‫بنظام التعرف على الوجه. 373 ٠٠:٢٦:٤١,٣٧٥ --> ٠٠:٢٦:٤٣,٥٤٢ ‫أعتقد أنني فقط بحاجة إلى وجه إذن. 374 ٠٠:٢٦:٥٧,٥٠٠ --> ٠٠:٢٦:٥٨,٣٣٣ ‫هذه الشرطة. 375 ٠٠:٢٦:٥٩,٢٠٨ --> ٠٠:٢٧:٠٠,٨٣٣ ‫أنّكم رهن الاعتقال. 376 ٠٠:٢٧:٠١,٠٠٠ --> ٠٠:٢٧:٠٢,٢٩٢ ‫ألقوا أسلحتكم... 377 ٠٠:٢٧:٠٦,٤١٧ --> ٠٠:٢٧:٠٨,٩١٧ ‫يا رفاق، لقد فجرت فرقة آلية. ‫من الأفضل أن تتحركوا. 378 ٠٠:٢٧:١٧,٠٤٢ --> ٠٠:٢٧:١٩,٤٥٨ ‫أيًا كان يتواجد هناك، فمن المؤكد ‫أنه خائف من دخول أحد إلى هناك. 379 ٠٠:٢٧:٢١,١٢٥ --> ٠٠:٢٧:٢٢,٤١٧ ‫نعم أو الخروج. 380 ٠٠:٢٧:٢٣,٠٨٣ --> ٠٠:٢٧:٢٤,٢٥٠ ‫لا بد أن يكون هناك منفذ للدخول. 381 ٠٠:٢٧:٢٤,٩١٧ --> ٠٠:٢٧:٢٦,٦٦٧ ‫لينتشر الجميع، ‫فتشوا المكان وأجدوا المدخل. 382 ٠٠:٢٧:٣١,٤٥٨ --> ٠٠:٢٧:٣٢,٢٩٢ .هنا 383 ٠٠:٢٧:٣٣,٢٥٠ --> ٠٠:٢٧:٣٤,٠٨٣ ‫إنها لوحة مفاتيح. 384 ٠٠:٢٧:٣٤,٩٥٨ --> ٠٠:٢٧:٣٦,٢٩٢ ‫لدينا صحبة يا رفاق. 385 ٠٠:٢٧:٣٦,٤٥٨ --> ٠٠:٢٧:٣٩,٠٤٢ ‫لا تقولي... نعم. ‫لا زلنا نعمل. 386 ٠٠:٢٧:٤١,١٢٥ --> ٠٠:٢٧:٤٢,١٢٥ ‫حسنًا. 387 ٠٠:٢٧:٤٦,٦٢٥ --> ٠٠:٢٧:٤٧,٩٥٨ ‫يا رفاق... 388 ٠٠:٢٧:٤٨,١٢٥ --> ٠٠:٢٧:٤٩,٢٠٨ ‫بحاجة إلى دعم الآن. 389 ٠٠:٢٧:٤٩,٣٧٥ --> ٠٠:٢٧:٥١,٠٤٢ ‫حسنًا. (شيبلي)، (تايلور)... 390 ٠٠:٢٧:٥١,٩٥٨ --> ٠٠:٢٧:٥٥,٦٦٧ ‫افتحا تلك الخزنة وأجدا السلاح. ‫(دانيلز)، جهز نقاط الاستهداف. 391 ٠٠:٢٧:٥٥,٨٣٣ --> ٠٠:٢٧:٥٧,٢٩٢ ‫البقية معي. 392 ٠٠:٢٧:٥٨,٣٧٥ --> ٠٠:٢٧:٥٩,٦٦٧ ‫لنتحرك، هيّا. 393 ٠٠:٢٨:٠٣,٢٥٠ --> ٠٠:٢٨:٠٦,٣٣٣ ‫هيّا، هيّا، هيّا. 394 ٠٠:٢٨:١٧,٨٣٣ --> ٠٠:٢٨:١٩,٥٤٢ ‫(شيبلي)، أنا بحاجة لمساعدة الآن. 395 ٠٠:٢٨:٢٠,٤٥٨ --> ٠٠:٢٨:٢٢,٦٢٥ ‫- (شيبلي؟) أريد مساعدة الآن. ‫- (دانيلز)؟ 396 ٠٠:٢٨:٢٣,٢٥٠ --> ٠٠:٢٨:٢٤,٢٥٠ ‫(دانيلز)؟ 397 ٠٠:٢٨:٢٥,٩١٧ --> ٠٠:٢٨:٢٧,٤١٧ .ـ اللعنة .ـ اللعنة 398 ٠٠:٢٨:٢٩,٢٥٠ --> ٠٠:٢٨:٣٠,٢٩٢ ‫سأساعد (دانيلز)... 399 ٠٠:٢٨:٣١,٣٣٣ --> ٠٠:٢٨:٣٣,٢٠٨ ‫سأعود إلى هنا قبل أن تفتح هذه الخزنة. 400 ٠٠:٢٨:٣٣,٣٧٥ --> ٠٠:٢٨:٣٤,٥٨٣ ‫لا تدخلها بدوني. 401 ٠٠:٢٨:٣٥,٤١٧ --> ٠٠:٢٨:٣٦,٤١٧ ‫معلوم. 402 ٠٠:٢٩:٥٢,١٢٥ --> ٠٠:٢٩:٥٢,٩٥٨ ‫(مايا)؟ 403 ٠٠:٣٠:١٠,٠٨٣ --> ٠٠:٣٠:١٢,٦٦٧ ‫هيّا! يجب عليكِ المغادرة... 404 ٠٠:٣٠:١٢,٨٣٣ --> ٠٠:٣٠:١٥,٠٤٢ ‫...اذهبي وابحثي عن "نيرماتا"! 405 ٠٠:٣٠:١٥,٦٦٧ --> ٠٠:٣٠:١٦,٨٣٣ ‫اذهبي. 406 ٠٠:٣٠:١٧,٠٠٠ --> ٠٠:٣٠:١٩,٠٠٠ ‫ابحثي عن "نيرماتا". اذهبي! 407 ٠٠:٣١:٢٠,٤١٧ --> ٠٠:٣١:٢٢,٤١٧ ‫أعطني تقريرك عن السلاح. 408 ٠٠:٣١:٢٢,٥٨٣ --> ٠٠:٣١:٢٤,٥٤٢ ‫(شيبلي) والرجل الجديد ..توليا أمر السلاح 409 ٠٠:٣١:٢٤,٧٠٨ --> ٠٠:٣١:٢٦,٢٥٠ ‫لكن العملية انهارت! 410 ٠٠:٣١:٢٦,٤١٧ --> ٠٠:٣١:٢٨,٥٠٠ اللعنة! "نوماد" وشيكة .من اطلاق الصواريخ 411 ٠٠:٣١:٢٩,٤٥٨ --> ٠٠:٣١:٣١,٣٧٥ ‫"نوماد"، اخرّي الهجوم. 412 ٠٠:٣١:٣١,٥٤٢ --> ٠٠:٣١:٣٢,٧٠٨ ‫لا يمكننا تفجير المختبر. 413 ٠٠:٣١:٣٣,٦٦٧ --> ٠٠:٣١:٣٧,٨٣٣ ‫(دانيلز)! (دانيلز)، اجب. 414 ٠٠:٣١:٣٨,٥٨٣ --> ٠٠:٣١:٣٩,٥٨٣ ‫اللعنة! 415 ٠٠:٣١:٣٩,٧٥٠ --> ٠٠:٣١:٤٢,٥٠٠ ‫إذا لم أعد خلال ثلاثة ‫دقائق، أقلعوا بدوني. 416 ٠٠:٣١:٥٣,٠٨٣ --> ٠٠:٣١:٥٤,٤١٧ ‫(مايا)؟ 417 ٠٠:٣١:٥٥,٧٩٢ --> ٠٠:٣١:٥٨,٣٣٣ ‫(مايا)؟ (مايا)؟ 418 ٠٠:٣٢:٠١,١٦٧ --> ٠٠:٣٢:٠٢,٥٨٣ .هذا "نوماد" إلى الفريق الميداني 419 ٠٠:٣٢:٠٢,٧٥٠ --> ٠٠:٣٢:٠٥,٧٥٠ ‫يرجى الإخلاء على الفور. ‫ستنطلق الصواريخ خلال دقيقة. 420 ٠٠:٣٢:٠٨,٧٠٨ --> ٠٠:٣٢:١١,١٦٧ ‫لتقلع المركبة الآن! 421 ٠٠:٣٢:١١,٣٣٣ --> ٠٠:٣٢:١٤,٣٣٣ ‫(برادبري)، لا يمكننا الوصول إليك. ‫عليك أن تأتي إلينا. 422 ٠٠:٣٢:١٤,٥٠٠ --> ٠٠:٣٢:١٥,٥٠٠ ‫اعلم، اعلم. 423 ٠٠:٣٢:١٧,٦٦٧ --> ٠٠:٣٢:١٩,٦٢٥ ‫الآن. تحركي! هيّا! 424 ٠٠:٣٢:٢٠,٥٠٠ --> ٠٠:٣٢:٢١,٣٣٣ ‫يمكنني فعلها. 425 ٠٠:٣٢:٢٤,٨٣٣ --> ٠٠:٣٢:٢٦,٥٠٠ ‫(برادبري)! هيّا بنا! 426 ٠٠:٣٢:٢٦,٦٦٧ --> ٠٠:٣٢:٢٨,٢٩٢ ‫هيّا، لنذهب. 427 ٠٠:٣٢:٢٨,٦٢٥ --> ٠٠:٣٢:٢٩,٩٥٨ ‫- هيّا. ‫- اللعنة... 428 ٠٠:٣٢:٣٠,١٢٥ --> ٠٠:٣٢:٣٢,١٦٧ ‫- يمكنك فعلها. هيّا. ‫- هيّا بنا! هيّا، انهضي! 429 ٠٠:٣٢:٣٢,٣٣٣ --> ٠٠:٣٢:٣٤,٧٠٨ ‫هيّا! هيّا! هيا بنا ! 430 ٠٠:٣٢:٣٤,٨٧٥ --> ٠٠:٣٢:٣٦,١٢٥ ‫- اصعدي! ‫- هيّا! هيّا! 431 ٠٠:٣٢:٤٠,٣٧٥ --> ٠٠:٣٢:٤١,٩٥٨ ‫- أأنت بخير؟ ‫- نعم. 432 ٠٠:٣٢:٤٢,٥٨٣ --> ٠٠:٣٢:٤٤,٣٣٣ نوماد" ستطلق الصواريخ" .في أيّ لحظة 433 ٠٠:٣٢:٤٥,٠٠٠ --> ٠٠:٣٢:٤٥,٨٣٣ ‫ما هذا؟ 434 ٠٠:٣٢:٤٦,٣٣٣ --> ٠٠:٣٢:٤٨,١٦٧ ‫-ما هذا؟ ماذا؟ ‫- إنها قنبلة! 435 ٠٠:٣٢:٤٨,٣٣٣ --> ٠٠:٣٢:٥٠,١٢٥ ‫-قنبلة، قنبلة. ‫- عليّ؟ 436 ٠٠:٣٢:٥٠,٤١٧ --> ٠٠:٣٢:٥١,٢٩٢ ‫انزعها! 437 ٠٠:٣٢:٥١,٥٠٠ --> ٠٠:٣٢:٥٢,٧٩٢ ‫- أنّي أحاول! ‫- لينزعها أحد. 438 ٠٠:٣٢:٥٢,٩٥٨ --> ٠٠:٣٢:٥٤,٣٣٣ ‫انزعها! انزعها! 439 ٠٠:٣٣:٠٦,٩١٧ --> ٠٠:٣٣:٠٨,٢٥٠ ‫اللعنة! 440 ٠٠:٣٣:٥٠,٠١٧ --> ٠٠:٣٣:٥٥,٠٥٠ "الطفلة" 441 ٠٠:٣٤:١٥,١٦٧ --> ٠٠:٣٤:١٦,٥٠٠ ‫اللعنة! 442 ٠٠:٣٤:٢٧,٨٣٣ --> ٠٠:٣٤:٢٩,٧٠٨ ‫اللعنة! 443 ٠٠:٣٤:٣٣,١٢٥ --> ٠٠:٣٤:٣٣,٩٥٨ ‫اذهبي. 444 ٠٠:٣٤:٣٤,٧٥٠ --> ٠٠:٣٤:٣٦,٦٦٧ ‫اذهبي. ارحلي من هنا. 445 ٠٠:٣٤:٣٩,٥٨٣ --> ٠٠:٣٤:٤١,٢٩٢ ‫ارحلي من هنا! اغربي عن وجهي! 446 ٠٠:٣٤:٤٢,٣٣٣ --> ٠٠:٣٤:٤٣,١٦٧ ‫أيتها الغريبة الأطوار. 447 ٠٠:٣٤:٥٤,٣٣٣ --> ٠٠:٣٤:٥٥,٥٨٣ ‫"برافو 1-4-5".. 448 ٠٠:٣٤:٥٩,٦٢٥ --> ٠٠:٣٥:٠٢,٤٥٨ اتلقى، هل لدينا وقت وصول ‫مقدر للدعم الجوي؟ 449 ٠٠:٣٥:٠٢,٦٢٥ --> ٠٠:٣٥:٠٦,١٢٥ .اتلقى، 10 دقائق 450 ٠٠:٣٥:٠٦,٨٧٥ --> ٠٠:٣٥:٠٧,٩١٧ ‫هذا "إيكو-2" على الأرض. 451 ٠٠:٣٥:٠٨,٠٨٣ --> ٠٠:٣٥:١١,٦٦٧ تتجه عمليات الاستطلاع .إلى 9354 لأجل الأخلاء 452 ٠٠:٣٥:٢١,١٦٧ --> ٠٠:٣٥:٢٢,١٦٧ ‫مرحبًا! 453 ٠٠:٣٥:٢٣,٨٣٣ --> ٠٠:٣٥:٢٤,٨٣٣ ‫مرحبًا! 454 ٠٠:٣٥:٢٦,٢٠٨ --> ٠٠:٣٥:٢٧,٢٠٨ ‫هل يمكن لأحد... 455 ٠٠:٣٥:٢٨,٣٧٥ --> ٠٠:٣٥:٣٢,٧٥٠ ‫يا إلهي. ‫رباه، أين الآخرون؟ يا إلهي! 456 ٠٠:٣٥:٣٦,٥٤٢ --> ٠٠:٣٥:٣٧,٥٤٢ ‫اللعنة. 457 ٠٠:٣٥:٣٩,٤١٧ --> ٠٠:٣٥:٤١,٩١٧ ‫حسنًا، سنتحرك. ‫واحد، اثنان ثلاثة. 458 ٠٠:٣٥:٤٧,٨٧٥ --> ٠٠:٣٥:٤٩,٣٣٣ ‫حسنًا. إهدأ. 459 ٠٠:٣٥:٤٩,٥٠٠ --> ٠٠:٣٥:٥٠,٥٤٢ ‫-حسنًا؟ أنت بخير. ‫- توقف. 460 ٠٠:٣٥:٥٠,٧٠٨ --> ٠٠:٣٥:٥٣,٠٤٢ ‫(شيبلي)، أنت بخير. حسنًا. 461 ٠٠:٣٥:٥٣,٢٠٨ --> ٠٠:٣٥:٥٤,٩١٧ ‫(شيبلي)، أنظر إلي. 462 ٠٠:٣٥:٥٥,٠٨٣ --> ٠٠:٣٥:٥٦,٣٣٣ ‫- أنت لست ميتًا. ‫- سنموت. 463 ٠٠:٣٥:٥٧,١٢٥ --> ٠٠:٣٥:٥٨,١٦٧ ‫أنت لست ميتًا. 464 ٠٠:٣٦:٠٤,٧٩٢ --> ٠٠:٣٦:٠٦,٠٠٠ ‫من أتيت بحق الجحيم؟ 465 ٠٠:٣٦:٣٩,٧٥٠ --> ٠٠:٣٦:٤٠,٥٨٣ ‫(شيب)، ابق معي. 466 ٠٠:٣٦:٤٠,٩٥٨ --> ٠٠:٣٦:٤٢,٤١٧ ‫الشرطة في كل مكان، ‫لذا علينا أن نتحرك. 467 ٠٠:٣٦:٤٣,٠٠٠ --> ٠٠:٣٦:٤٤,٠٠٠ ‫استجمع قواك. 468 ٠٠:٣٦:٥٣,٤٥٨ --> ٠٠:٣٦:٥٤,٨٣٣ ‫(شيبلي)، أنا (هاول). 469 ٠٠:٣٦:٥٥,٠٠٠ --> ٠٠:٣٦:٥٦,٨٣٣ ‫أجب على الهاتف! 470 ٠٠:٣٦:٥٧,٠٠٠ --> ٠٠:٣٦:٥٨,٩١٧ ‫ - (شيبلي)، أعلم أنك تسمعني. اجـ.. ‫- أيتها العقيد؟ 471 ٠٠:٣٦:٥٩,٠٨٣ --> ٠٠:٣٧:٠٠,٨٧٥ ‫(تايلور)، أين (شيبلي)؟ 472 ٠٠:٣٧:٠١,٠٤٢ --> ٠٠:٣٧:٠٣,٣٣٣ ‫أنا معه الآن. حالته سيئة. 473 ٠٠:٣٧:٠٣,٥٠٠ --> ٠٠:٣٧:٠٤,٩١٧ ‫حسنًا، استمع ليّ. 474 ٠٠:٣٧:٠٥,٠٨٣ --> ٠٠:٣٧:٠٦,٣٧٥ ‫هل حددت مكان السلاح؟ 475 ٠٠:٣٧:٠٦,٥٤٢ --> ٠٠:٣٧:٠٨,١٢٥ ‫نعم، إنه هنا. إنه معي. 476 ٠٠:٣٧:٠٨,٢٩٢ --> ٠٠:٣٧:٠٩,١٦٧ ‫صفه. 477 ٠٠:٣٧:٠٩,٣٣٣ --> ٠٠:٣٧:١٠,٣٧٥ ‫إنه طفلة. 478 ٠٠:٣٧:١٠,٥٤٢ --> ٠٠:٣٧:١٣,٣٣٣ ‫إنه طفلة. إنهم صنعوه على هيئة طفلة. 479 ٠٠:٣٧:١٣,٥٠٠ --> ٠٠:٣٧:١٥,٠٨٣ ‫هذا السلاح. 480 ٠٠:٣٧:١٥,٢٥٠ --> ٠٠:٣٧:١٦,٠٨٣ ‫ماذا؟ 481 ٠٠:٣٧:١٦,٢٥٠ --> ٠٠:٣٧:١٧,٤١٧ ‫ـ ايتها العقيد؟ اسمعي، أنا.. ‫ـ لا أستطيع الوصول إليك. 482 ٠٠:٣٧:١٧,٥٨٣ --> ٠٠:٣٧:١٩,٣٣٣ ‫عليك أن تحضر السلاح ليّ. 483 ٠٠:٣٧:١٩,٥٠٠ --> ٠٠:٣٧:٢٠,٧٥٠ ‫هل تفهم؟ 484 ٠٠:٣٧:٢٠,٩١٧ --> ٠٠:٣٧:٢٢,٦٦٧ ‫لا، (شيبلي) لا يستطيع التحرك. أنه... 485 ٠٠:٣٧:٢٣,٢٥٠ --> ٠٠:٣٧:٢٤,٩٥٨ ‫انه لا يبدو بخير تمامًا. 486 ٠٠:٣٧:٢٥,١٢٥ --> ٠٠:٣٧:٢٧,٢٥٠ ‫الشرطة في كل مكان. ‫لا أعرف كيف سأخرج الآن. 487 ٠٠:٣٧:٢٧,٤١٧ --> ٠٠:٣٧:٢٨,٦٦٧ ‫ليس لديّ حتى استراتيجية ‫خروج في الوقت الحالي. 488 ٠٠:٣٧:٢٨,٨٣٣ --> ٠٠:٣٧:٣٠,٥٨٣ ‫إذن تعرف ما عليك فعله. 489 ٠٠:٣٧:٣٢,٢٩٢ --> ٠٠:٣٧:٣٣,٦٢٥ ‫ـ اقتلها. ‫- ماذا؟ 490 ٠٠:٣٧:٣٣,٧٩٢ --> ٠٠:٣٧:٣٤,٧٥٠ ‫أسمعي أيتها العقيد، أنا... 491 ٠٠:٣٧:٣٥,٠٨٣ --> ٠٠:٣٧:٣٦,٨٧٥ ‫ايتها العقيد؟ مرحبًا؟ 492 ٠٠:٣٧:٣٧,٥٨٣ --> ٠٠:٣٧:٣٨,٤١٧ ‫(هاول)؟ 493 ٠٠:٣٧:٤٠,١٢٥ --> ٠٠:٣٧:٤١,١٢٥ ‫(هاول)؟ 494 ٠٠:٣٧:٤٢,٢٠٨ --> ٠٠:٣٧:٤٣,٢٠٨ ‫(هاول)؟ 495 ٠٠:٣٧:٥٤,٠٠٠ --> ٠٠:٣٧:٥٥,٣٧٥ ‫واجهت يومًا صعبًا في المكتب؟ 496 ٠٠:٣٨:١٩,٣٣٣ --> ٠٠:٣٨:٢٠,١٦٧ ‫أين رأيت ذلك؟ 497 ٠٠:٣٨:٢٠,٥٤٢ --> ٠٠:٣٨:٢٢,٦٢٥ ‫مهلاً، مهلاً. 498 ٠٠:٣٨:٢٢,٧٩٢ --> ٠٠:٣٨:٢٣,٦٢٥ ‫اهدأ. 499 ٠٠:٣٨:٢٤,١٦٧ --> ٠٠:٣٨:٢٥,١٦٧ ‫حسنًا. 500 ٠٠:٣٨:٢٦,٠٠٠ --> ٠٠:٣٨:٢٧,٠٠٠ ‫حسنًا. 501 ٠٠:٣٩:٠٣,٦٢٥ --> ٠٠:٣٩:٠٤,٦٢٥ ‫انها معجزة. 502 ٠٠:٣٩:٠٦,٣٧٥ --> ٠٠:٣٩:٠٧,٨٣٣ ‫لقد صنعوا طفلة. 503 ٠٠:٣٩:١٤,٧٩٢ --> ٠٠:٣٩:١٧,٠٤٢ ‫لا تقلقي، سأقتل الأمريكي. 504 ٠٠:٣٩:٥٣,٥٨٣ --> ٠٠:٣٩:٥٤,٥٨٣ ‫إنه... 505 ٠٠:٣٩:٥٤,٧٥٠ --> ٠٠:٣٩:٥٦,٠٤٢ ‫إنه لا يموت، لقد تم إيقافه. 506 ٠٠:٣٩:٥٦,٢٠٨ --> ٠٠:٣٩:٥٧,٥٨٣ ‫لقد أطفأته مثل التلفزيون. 507 ٠٠:٣٩:٥٩,٦٦٧ --> ٠٠:٤٠:٠١,٤٥٨ .ذات الشيء ‫إنه لم يمت، لقد تم إيقافه. 508 ٠٠:٤٠:٠٤,٧٩٢ --> ٠٠:٤٠:٠٦,٢٥٠ ‫أين رأيت هذا؟ 509 ٠٠:٤٠:٠٧,١٦٧ --> ٠٠:٤٠:٠٨,٥٨٣ ‫أين رأيتِ هذا؟ 510 ٠٠:٤٠:٠٩,٥٤٢ --> ٠٠:٤٠:١٠,٥٤٢ ‫انظري... 511 ٠٠:٤٠:١١,٩٥٨ --> ٠٠:٤٠:١٣,٣٧٥ ‫انظري. 512 ٠٠:٤٠:١٤,٢٩٢ --> ٠٠:٤٠:١٥,٦٢٥ ‫ها رأيتها؟ 513 ٠٠:٤٠:١٦,٨٣٣ --> ٠٠:٤٠:١٧,٨٧٥ ‫هل تفهميني؟ 514 ٠٠:٤٠:١٨,٠٤٢ --> ٠٠:٤٠:١٩,٣٣٣ ‫هل تعرفيها؟ 515 ٠٠:٤٠:١٩,٥٠٠ --> ٠٠:٤٠:٢١,٠٤٢ ‫إنها صديقة لـ "نيرماتا". 516 ٠٠:٤٠:٢١,٢٠٨ --> ٠٠:٤٠:٢٢,٧٥٠ ‫هل تعرفين مكانها؟ 517 ٠٠:٤٠:٢٦,٨٣٣ --> ٠٠:٤٠:٢٧,٩١٧ ‫أعطني هذا. أعطني... 518 ٠٠:٤٠:٢٩,٨٧٥ --> ٠٠:٤٠:٣١,٥٤٢ ‫أعطني هذا. لا بأس. 519 ٠٠:٤٠:٣٢,٠٤٢ --> ٠٠:٤٠:٣٣,٤١٧ ‫أعطني هذا. أعطني... 520 ٠٠:٤٠:٣٤,٣٣٣ --> ٠٠:٤٠:٣٥,٦٢٥ ‫حسنًا، حسنًا. 521 ٠٠:٤٠:٣٨,٠٤٢ --> ٠٠:٤٠:٤١,١٢٥ ‫أيتها المحاكاة الصغيرة، كيف يمكنك الوصول إلى "ديان دانغ"؟ 522 ٠٠:٤٠:٤١,٢٩٢ --> ٠٠:٤٠:٤٢,٣٧٥ ‫أين هي؟ 523 ٠٠:٤٠:٤٥,٤٥٨ --> ٠٠:٤٠:٤٧,٢٩٢ ‫ـ الشرطة. ‫- تبًا. 524 ٠٠:٤٠:٥١,٩٥٨ --> ٠٠:٤٠:٥٣,٩١٧ ‫واحد، اثنان، ثلاثة. 525 ٠٠:٤١:٠٥,٥٠٠ --> ٠٠:٤١:٠٦,٣٣٣ ‫هيّا. 526 ٠٠:٤١:٠٧,٢٩٢ --> ٠٠:٤١:٠٨,٣٧٥ ‫هيا أيتها المحاكاة الصغيرةي، اركب السيارة. 527 ٠٠:٤١:٠٩,٢٥٠ --> ٠٠:٤١:١١,٠٨٣ ‫سيكون ممتعًا. مثل الرسوم المتحركة. 528 ٠٠:٤١:١١,٢٥٠ --> ٠٠:٤١:١٣,٢٩٢ ‫سيكون ممتعًا. ‫حسنًا، إنها مثل لعبة. 529 ٠٠:٤١:١٣,٧٥٠ --> ٠٠:٤١:١٤,٩٥٨ ‫لعبة "الغميضة". 530 ٠٠:٤١:١٥,١٢٥ --> ٠٠:٤١:١٦,٤٥٨ ‫سأقود بسرعة. 531 ٠٠:٤١:١٦,٦٢٥ --> ٠٠:٤١:١٧,٩١٧ ‫هيّا لنذهب. سيكون ممتعًا. 532 ٠٠:٤١:١٨,٤١٧ --> ٠٠:٤١:١٩,٢٥٠ ‫حسنًا؟ هيّا. 533 ٠٠:٤١:٢٣,٣٧٥ --> ٠٠:٤١:٢٤,٣٧٥ ‫هذا ممتع حقًا، هذا... 534 ٠٠:٤١:٢٤,٥٤٢ --> ٠٠:٤١:٢٥,٦٦٧ ‫لماذا لا تريدين ركوب السيارة؟ ‫إنه ممتع جدًا. 535 ٠٠:٤١:٢٦,٣٣٣ --> ٠٠:٤١:٢٨,٢٩٢ ‫اصعدي إلى السيارة. 536 ٠٠:٤٢:٠٦,٧٩٢ --> ٠٠:٤٢:٠٧,٧٩٢ ‫عجباه. 537 ٠٠:٤٢:٠٩,٤١٧ --> ٠٠:٤٢:١٠,٢٩٢ ‫ضعي حزام الامان. 538 ٠٠:٤٢:٣٤,٤٥٨ --> ٠٠:٤٢:٣٥,٢٩٢ ‫ما هذا؟ 539 ٠٠:٤٢:٣٨,٢٠٨ --> ٠٠:٤٢:٣٩,٠٨٣ ‫يوضع على رأسك. 540 ٠٠:٤٢:٣٩,٧٥٠ --> ٠٠:٤٢:٤١,٧٥٠ ‫هناك مفتاح في الخلف. 541 ٠٠:٤٢:٤٨,٢٠٨ --> ٠٠:٤٢:٤٩,٢٠٨ ‫اقترب! 542 ٠٠:٤٣:١٦,٦٦٧ --> ٠٠:٤٣:١٨,٢٠٨ ‫لقد اتخذت منعطف خاطئ. 543 ٠٠:٤٣:٢٨,٩١٧ --> ٠٠:٤٣:٣٠,٩٥٨ ‫لا ينبغي الخوف من الموت. 544 ٠٠:٤٣:٣١,١٢٥ --> ٠٠:٤٣:٣٢,٢٠٨ ‫العقل يمضي. 545 ٠٠:٤٣:٣٥,٦٦٧ --> ٠٠:٤٣:٣٩,٠٠٠ ‫هذه تدعى امرأة ‫لأنها أخذت من رجل. 546 ٠٠:٤٣:٥٣,٠٤٢ --> ٠٠:٤٣:٥٤,٣٧٥ ‫حسنًا أيتها المحاكاة الصغيرة. 547 ٠٠:٤٣:٥٤,٥٤٢ --> ٠٠:٤٣:٥٥,٦٢٥ ‫أين "ديان دانغ"؟ 548 ٠٠:٤٣:٥٦,٢٠٨ --> ٠٠:٤٣:٥٧,٤١٧ ‫اين زوجتي؟ 549 ٠٠:٤٤:٠٠,٠٨٣ --> ٠٠:٤٤:٠١,٤٥٨ ‫ايها... 550 ٠٠:٤٤:٠١,٨٣٣ --> ٠٠:٤٤:٠٢,٨٣٣ ‫قدّ. 551 ٠٠:٤٤:٠٣,٩١٧ --> ٠٠:٤٤:٠٤,٩١٧ ‫عد... 552 ٠٠:٤٤:٠٦,٠٠٠ --> ٠٠:٤٤:٠٦,٨٧٥ ‫إلى القاعدة. 553 ٠٠:٤٤:٠٧,٠٤٢ --> ٠٠:٤٤:٠٨,٥٤٢ ‫لا أستطيع فعل ذلك. 554 ٠٠:٤٤:٠٨,٧٠٨ --> ٠٠:٤٤:١١,١٢٥ ‫القاعدة الأمريكية التالية تبعد 400 ميلاً. 555 ٠٠:٤٤:١١,٩١٧ --> ٠٠:٤٤:١٢,٧٩٢ ‫أنا أحتضر يا رجل. 556 ٠٠:٤٤:١٢,٩٥٨ --> ٠٠:٤٤:١٤,٥٤٢ ‫- لن نتمكن من تجاوز نقاط التفتيش. ‫- لن أنجو. 557 ٠٠:٤٤:١٤,٧٠٨ --> ٠٠:٤٤:١٥,٧٠٨ ‫تعلم أننا لن نتجاوزها أبدًا. 558 ٠٠:٤٤:١٦,٠٨٣ --> ٠٠:٤٤:١٧,٧٥٠ ‫- امنحني فرصة يا رجل. ‫- أنا أحاول. حسنًا؟ 559 ٠٠:٤٤:١٧,٩١٧ --> ٠٠:٤٤:١٨,٧٥٠ ‫أحاول إنقاذ حياتك، حسنًا؟ 560 ٠٠:٤٤:١٨,٩١٧ --> ٠٠:٤٤:٢٠,٣٣٣ ‫لدي صديق في العاصمة 561 ٠٠:٤٤:٢٠,٥٠٠ --> ٠٠:٤٤:٢١,٧٠٨ ‫سوف يساعدنا. حسنًا؟ 562 ٠٠:٤٤:٢١,٨٧٥ --> ٠٠:٤٤:٢٣,١٦٧ ‫حسنًا. 563 ٠٠:٤٤:٢٤,٢٥٠ --> ٠٠:٤٤:٢٥,٨٧٥ ‫مَن هذه بحق الجحيم؟ 564 ٠٠:٤٤:٣٠,٨٣٣ --> ٠٠:٤٤:٣٢,٣٧٥ ‫ما هذه بحق الجحيم؟ 565 ٠٠:٤٥:٠٠,٣٣٣ --> ٠٠:٤٥:٠١,٣٣٣ ‫اللعنة. 566 ٠٠:٤٥:٠٨,٢٠٨ --> ٠٠:٤٥:٠٩,٠٤٢ ‫لقد توقف. 567 ٠٠:٤٥:١٩,٧٥٠ --> ٠٠:٤٥:٢١,٠٠٠ ‫إذن، أنت تتحدثن الإنجليزية الآن؟ 568 ٠٠:٤٥:٢٦,٢٠٨ --> ٠٠:٤٥:٢٧,٧٩٢ ‫اللعنة. 569 ٠٠:٤٥:٢٩,٩١٧ --> ٠٠:٤٥:٣٢,٠٨٣ ‫إذا سألوكِ، تظاهري بأنك إنسانة، حسنًا؟ 570 ٠٠:٤٥:٣٢,٢٥٠ --> ٠٠:٤٥:٣٤,٤١٧ ‫تظاهري كأنك طفلة حقيقية. حسنًا؟ 571 ٠٠:٤٥:٣٧,٥٨٣ --> ٠٠:٤٥:٣٨,٧٥٠ ‫حسنًا، ماذا يسمونكِ؟ ما اسمكِ؟ 572 ٠٠:٤٥:٤١,٦٢٥ --> ٠٠:٤٥:٤٢,٥٨٣ ‫ما اسمك ايتها المحاكاة الصغيرة؟ 573 ٠٠:٤٥:٤٢,٧٥٠ --> ٠٠:٤٥:٤٤,٢٠٨ ‫ماذا كانوا يسمونك؟ ماذا تريدين أن اسميكِ؟ 574 ٠٠:٤٥:٤٤,٩١٧ --> ٠٠:٤٥:٤٥,٧٥٠ ‫"حلوى". 575 ٠٠:٤٥:٤٥,٩١٧ --> ٠٠:٤٥:٤٧,١٦٧ ‫قطعا لا. اختري اسمًا آخر. 576 ٠٠:٤٥:٤٨,٢٩٢ --> ٠٠:٤٥:٤٩,٣٣٣ ‫لكني أحب الحلوى. 577 ٠٠:٤٥:٤٩,٥٠٠ --> ٠٠:٤٥:٥٠,٦٦٧ ‫حسنا، "حلوى" ليس اسم متاح. 578 ٠٠:٤٥:٥٠,٨٣٣ --> ٠٠:٤٥:٥٢,٥٨٣ "لدينا الكثير من "الحلوى في "لاس فيغاس"، حسنًا؟ 579 ٠٠:٤٥:٥٢,٩٥٨ --> ٠٠:٤٥:٥٣,٩١٧ ‫لذا يمكنك اختيار اسم آخر يعجبك. 580 ٠٠:٤٥:٥٥,١٦٧ --> ٠٠:٤٥:٥٦,٨٣٣ ‫"ألفا اوميغا". ‫سأدعوك (ألفي)، حسنًا؟ 581 ٠٠:٤٥:٥٧,٠٠٠ --> ٠٠:٤٥:٥٩,٦٦٧ ‫هذا هو اسمك الجديد. ‫اسمك الجديد (ألفي)، أتفهمين؟ 582 ٠٠:٤٥:٥٩,٨٣٣ --> ٠٠:٤٦:٠٠,٨٧٥ ‫ما اسمكِ؟ 583 ٠٠:٤٦:٠١,٠٤٢ --> ٠٠:٤٦:٠٢,٤١٧ ‫ليس من شأنك. 584 ٠٠:٤٦:٠٣,٤٥٨ --> ٠٠:٤٦:٠٦,٣٣٣ ‫تصرفي بشكل حقيقي .وإلّا سأوقفكِ 585 ٠٠:٤٦:٠٦,٥٠٠ --> ٠٠:٤٦:٠٧,٤١٧ ‫هل تفهمين؟ 586 ٠٠:٤٦:٠٨,٥٤٢ --> ٠٠:٤٦:٠٩,٥٠٠ ‫مرحبًا؟ 587 ٠٠:٤٦:٠٩,٦٦٧ --> ٠٠:٤٦:١٠,٦٦٧ ‫هل تلزمك مساعدة؟ 588 ٠٠:٤٦:١١,٨٣٣ --> ٠٠:٤٦:١٤,١٢٥ ‫نعم. تعطلت الشاحنة. 589 ٠٠:٤٦:١٤,٢٩٢ --> ٠٠:٤٦:١٥,٥٠٠ ‫هل يمكننا الحصول على توصيلة إلى المدينة؟ 590 ٠٠:٤٦:١٦,٧٥٠ --> ٠٠:٤٦:١٨,٠٨٣ ‫أننا نقدر ذلك حقًا. 591 ٠٠:٤٦:٢٣,٨٣٣ --> ٠٠:٤٦:٢٤,٨٣٣ ‫حسنًا، أبطئ السرعة. 592 ٠٠:٤٦:٢٥,٠٠٠ --> ٠٠:٤٦:٢٦,٥٨٣ ‫ابطىء، ابطىء. 593 ٠٠:٤٦:٤٠,٥٠٠ --> ٠٠:٤٦:٤٢,١٢٥ ‫أخرجه من هنا بسرعة. ‫ليس لدينا المتسع من الوقت. 594 ٠٠:٤٦:٤٣,٠٠٠ --> ٠٠:٤٦:٤٤,٣٣٣ ‫معلوم. 595 ٠٠:٤٦:٤٦,٧٥٠ --> ٠٠:٤٦:٤٧,٧٥٠ ‫هنا. 596 ٠٠:٤٦:٤٨,٧٠٨ --> ٠٠:٤٦:٥٠,٠٤٢ ‫الآن أحضر ليّ أحدى المحاكيات. 597 ٠٠:٤٦:٥٠,٢٠٨ --> ٠٠:٤٦:٥١,٢٠٨ ‫معلوم. 598 ٠٠:٤٧:١٠,٢٥٠ --> ٠٠:٤٧:١١,٩١٧ ‫اللعنة. إنها خافته. 599 ٠٠:٤٧:١٢,٠٨٣ --> ٠٠:٤٧:١٣,٧٠٨ ‫لقد مات منذ ساعات. 600 ٠٠:٤٧:١٤,٢٥٠ --> ٠٠:٤٧:١٥,٩١٧ ‫سنكون محظوظين إذا .استعدنا 30 ثانية 601 ٠٠:٤٧:٢٧,٣٣٣ --> ٠٠:٤٧:٢٨,١٦٧ ‫كيف تعرفين أن هذا يعمل؟ 602 ٠٠:٤٧:٢٨,٦٦٧ --> ٠٠:٤٧:٣٠,٥٤٢ ‫اللعنة! اللعنة! 603 ٠٠:٤٧:٣٠,٧٠٨ --> ٠٠:٤٧:٣٢,٠٨٣ ‫- (شيبلي)؟ ‫- ما هذا بحق الجحيم؟ 604 ٠٠:٤٧:٣٢,٢٥٠ --> ٠٠:٤٧:٣٣,٥٠٠ ‫- (شيبلي)؟ ‫- ما هذا بحق الجحيم؟ 605 ٠٠:٤٧:٣٣,٦٦٧ --> ٠٠:٤٧:٣٤,٨٣٣ ‫(شيبلي)، أين السلاح؟ 606 ٠٠:٤٧:٣٥,٠٠٠ --> ٠٠:٤٧:٣٦,٠٨٣ ‫- 20 ثانية. ‫- (شيبلي). 607 ٠٠:٤٧:٣٦,٧٥٠ --> ٠٠:٤٧:٣٨,٢٥٠ ‫يا إلهي، هل أنا... 608 ٠٠:٤٧:٣٨,٩١٧ --> ٠٠:٤٧:٣٩,٨٣٣ ‫أريد التحدث مع زوجتي. 609 ٠٠:٤٧:٤٠,٠٠٠ --> ٠٠:٤٧:٤١,٣٧٥ ‫(شيبلي)، أنت ميت فعلاً. 610 ٠٠:٤٧:٤١,٥٤٢ --> ٠٠:٤٧:٤٣,٠٤٢ ‫أنا آسفة يا بني. حقًا. 611 ٠٠:٤٧:٤٣,٢٠٨ --> ٠٠:٤٧:٤٥,٣٧٥ ‫لكن ليس هناك وقت. ‫الحرب على المحك. 612 ٠٠:٤٧:٤٥,٥٤٢ --> ٠٠:٤٧:٤٦,٨٧٥ ‫هل تم ابطال السلاح؟ 613 ٠٠:٤٧:٤٨,٠٨٣ --> ٠٠:٤٧:٤٩,١٢٥ ‫- (شيبلي)؟ ‫- زوجتي. 614 ٠٠:٤٧:٤٩,٣٧٥ --> ٠٠:٤٧:٥٠,٣٧٥ ‫(شيبلي)؟ 615 ٠٠:٤٧:٥١,٨٣٣ --> ٠٠:٤٧:٥٢,٨٣٣ ‫بحوزة (تايلور). 616 ٠٠:٤٧:٥٣,٢٠٨ --> ٠٠:٤٧:٥٤,١٢٥ ‫بحوزة (تايلور). 617 ٠٠:٤٧:٥٤,٢٩٢ --> ٠٠:٤٧:٥٥,٢٩٢ ‫10 ثوانِ. 618 ٠٠:٤٧:٥٦,٠٠٠ --> ٠٠:٤٧:٥٨,٠٨٣ ‫يقول أن لديه صديق. 619 ٠٠:٤٧:٥٩,٥٤٢ --> ٠٠:٤٨:٠٠,٨٣٣ ‫- الذي يعيش هناك. ‫- أين؟ 620 ٠٠:٤٨:٠٢,٦٦٧ --> ٠٠:٤٨:٠٤,٠٠٠ ‫- (شيبلي)؟ ‫- زوجتي. 621 ٠٠:٤٨:٠٤,٥٤٢ --> ٠٠:٤٨:٠٥,٧٠٨ ‫اخبريها انّي... 622 ٠٠:٤٨:٠٨,٧٠٨ --> ٠٠:٤٨:٠٩,٧٠٨ ‫انتهى الوقت. 623 ٠٠:٤٨:١٢,٨٧٥ --> ٠٠:٤٨:١٤,٢٩٢ ‫سوف أراك في "فالهالا". 624 ٠٠:٤٨:١٦,٢٠٨ --> ٠٠:٤٨:١٧,٢٠٨ ‫(هاول)؟ 625 ٠٠:٤٨:١٨,٥٨٣ --> ٠٠:٤٨:١٩,٣٧٥ ‫هلُم بنا. 626 ٠٠:٤٨:١٩,٥٤٢ --> ٠٠:٤٨:٢٠,٩١٧ ‫لدينا خائن لنقتله. 627 ٠٠:٤٨:٢٩,٧٠٨ --> ٠٠:٤٨:٣٢,٧٠٨ ‫طفلة محاكاة اختطفها هارب أمريكي. 628 ٠٠:٤٨:٣٢,٨٧٥ --> ٠٠:٤٨:٣٤,٣٧٥ .توخوا الحذر 629 ٠٠:٤٨:٣٧,٦٦٧ --> ٠٠:٤٨:٣٩,٤١٧ ‫لديك ستة أطفال في شاحنتك. 630 ٠٠:٤٨:٣٩,٦٢٥ --> ٠٠:٤٨:٤١,٢٥٠ ‫هنا مكتوب خمسة فقط. 631 ٠٠:٤٨:٤٣,٠٨٣ --> ٠٠:٤٨:٤٥,٦٦٧ ‫آسف لقد نسيت. 632 ٠٠:٤٨:٤٦,٠٠٠ --> ٠٠:٤٨:٤٨,٣٣٣ ‫ابنة أخي تسافر معنا أيضًا. 633 ٠٠:٤٨:٥٩,٦٢٥ --> ٠٠:٤٩:٠٠,٨٣٣ ‫اخلعي قبعتك. 634 ٠٠:٤٩:٠٢,٧٠٨ --> ٠٠:٤٩:٠٣,٥٤٢ ‫اخلعي قبعتك. 635 ٠٠:٤٩:٢٩,٧٠٨ --> ٠٠:٤٩:٣٠,٧٠٨ ‫(ألفي)، هيّا! الآن! 636 ٠٠:٤٩:٣٠,٨٧٥ --> ٠٠:٤٩:٣٢,٣٣٣ ‫قد! انطلق! 637 ٠٠:٥٠:٠٦,٨٣٣ --> ٠٠:٥٠:٠٨,٠٤٢ ‫أي أحد يستمتع؟ 638 ٠٠:٥٠:١٥,١٢٥ --> ٠٠:٥٠:١٩,٠٠٠ ‫وشاهد حارس الحاجز الطفلة ‫المختطفة في سيارة عائلية. 639 ٠٠:٥٠:١٩,١٦٧ --> ٠٠:٥٠:٢٢,٠٨٣ ‫الطريق السادس. مدينة "ليلات". .جارٍ المطاردة 640 ٠٠:٥٠:٥٢,٤١٧ --> ٠٠:٥٠:٥٤,٥٤٢ ‫تبرع بمظهرك. 641 ٠٠:٥٠:٥٤,٧٠٨ --> ٠٠:٥٠:٥٦,٣٣٣ ‫اخضع للمسح الضوئي اليوم. 642 ٠٠:٥٠:٥٧,٤٥٨ --> ٠٠:٥٠:٥٩,٨٧٥ ‫ادعم الذكاء الاصطناعي.. 643 ٠٠:٥١:١٧,٣٧٥ --> ٠٠:٥١:١٨,٤٥٨ ‫هل تريدين أن تلعبي لعبة؟ 644 ٠٠:٥١:١٩,٣٧٥ --> ٠٠:٥١:٢٣,٥٤٢ ‫تسمى "أنقذي صديقك (جوشوا) ‫من القتل على يد الشرطة المزعجة". 645 ٠٠:٥١:٢٣,٧٠٨ --> ٠٠:٥١:٢٤,٧٠٨ ‫حسنًا؟ 646 ٠٠:٥١:٢٥,٣٧٥ --> ٠٠:٥١:٢٦,٦٢٥ .من السهل الفوز بها ‫يمكنك الفوز بسهولة. 647 ٠٠:٥١:٢٦,٧٩٢ --> ٠٠:٥١:٢٩,٠٠٠ ‫كل ما عليكِ فعله هو .الإشارة إلى الخريطة 648 ٠٠:٥١:٢٩,١٦٧ --> ٠٠:٥١:٣١,٣٧٥ ‫فقط أشرِ إلى مكان زوجتي ارجوكِ. ‫وأنت تفوزين. 649 ٠٠:٥١:٣١,٥٤٢ --> ٠٠:٥١:٣٢,٦٢٥ ‫اجل! كلنا نفوز. 650 ٠٠:٥١:٣٦,١٢٥ --> ٠٠:٥١:٣٧,٦٢٥ ‫أأنت صديقي؟ 651 ٠٠:٥١:٣٨,٥٨٣ --> ٠٠:٥١:٤٠,٤٥٨ ‫اسمعي أيتها الروبوت الصغيرة! ‫انتبهي. 652 ٠٠:٥١:٤٠,٦٢٥ --> ٠٠:٥١:٤١,٨٧٥ ‫اسمي ليس "روبوت صغيرة". 653 ٠٠:٥١:٤٢,٠٤٢ --> ٠٠:٥١:٤٣,٣٧٥ ‫اسمي (ألفي). 654 ٠٠:٥١:٤٤,٠٠٠ --> ٠٠:٥١:٤٥,٢٠٨ ‫هل تتذكر؟ 655 ٠٠:٥١:٥٠,٣٣٣ --> ٠٠:٥١:٥١,٣٣٣ ‫حسنًا. 656 ٠٠:٥١:٥٣,٢٥٠ --> ٠٠:٥١:٥٤,٢٥٠ ‫لا أحب هذه اللعبة. 657 ٠٠:٥١:٥٤,٧٥٠ --> ٠٠:٥١:٥٧,٢٥٠ ‫أتعلمين؟ ماذا عن الاتصال ‫بصديقي في مدينة "ليلات"، حسنًا؟ 658 ٠٠:٥١:٥٧,٤١٧ --> ٠٠:٥١:٥٨,٢٥٠ ‫سأتصل به الآن. 659 ٠٠:٥١:٥٨,٤١٧ --> ٠٠:٥٢:٠٠,٠٨٣ ‫أستطيع أن أخبره أن يجهز ‫عتلته ويفتح جمجمتك. 660 ٠٠:٥٢:٠٠,٢٥٠ --> ٠٠:٥٢:٠١,٦٢٥ واحصل على المعلومات هكذا، هل تودين ذلك؟ 661 ٠٠:٥٢:٠١,٧٩٢ --> ٠٠:٥٢:٠٤,٢٠٨ ‫حسنًا، لنذهب. 662 ٠٠:٥٢:٠٩,٨٧٥ --> ٠٠:٥٢:١١,٥٤٢ ‫الحافلة رقم 464. 663 ٠٠:٥٢:١١,٧٠٨ --> ٠٠:٥٢:١٤,٣٣٣ ‫الوجهة النهائية مدينة "ليلات". 664 ٠٠:٥٢:٢٣,٧٥٠ --> ٠٠:٥٢:٢٧,٠٠٠ ‫إذا لم تكن روبوتًا، فكيف صُنعت؟ 665 ٠٠:٥٢:٣١,٥٨٣ --> ٠٠:٥٢:٣٢,٩١٧ ‫والدي صنعاني. 666 ٠٠:٥٢:٣٤,٦٢٥ --> ٠٠:٥٢:٣٥,٦٦٧ ‫أين هما الآن؟ 667 ٠٠:٥٢:٣٧,٢٩٢ --> ٠٠:٥٢:٣٨,٢٩٢ ‫ميتان. 668 ٠٠:٥٢:٤٠,٢٠٨ --> ٠٠:٥٢:٤١,٨٣٣ ‫إنهما في النعيم. 669 ٠٠:٥٢:٤٥,٧٠٨ --> ٠٠:٥٢:٤٧,١٦٧ ‫ما النعيم؟ 670 ٠٠:٥٢:٥٢,٠٤٢ --> ٠٠:٥٢:٥٤,٥٠٠ ‫إنه مكان هادئ في السماء. 671 ٠٠:٥٣:١٥,٧٥٠ --> ٠٠:٥٣:١٧,٩١٧ ‫(مايا)؟ (مايا)؟ 672 ٠٠:٥٣:٢٦,٦٦٧ --> ٠٠:٥٣:٢٨,١٢٥ ‫أأنت ذاهب إلى النعيم؟ 673 ٠٠:٥٣:٣٢,٢٩٢ --> ٠٠:٥٣:٣٣,٢٩٢ .لا 674 ٠٠:٥٣:٣٣,٨٣٣ --> ٠٠:٥٣:٣٤,٨٧٥ ‫ولم لا؟ 675 ٠٠:٥٣:٣٥,٣٧٥ --> ٠٠:٥٣:٣٧,٢٥٠ ‫يجب أن يكون المرء ‫صالحًا ليذهب إلى النعيم. 676 ٠٠:٥٣:٤١,٨٧٥ --> ٠٠:٥٣:٤٢,٨٧٥ ‫إذن... 677 ٠٠:٥٣:٤٤,٢٩٢ --> ٠٠:٥٣:٤٥,٥٤٢ ‫نحن متشابهان. 678 ٠٠:٥٣:٤٧,٢٩٢ --> ٠٠:٥٣:٤٨,٦٦٧ ‫لا يمكننا الذهاب إلى النعيم. 679 ٠٠:٥٣:٥٠,٠٨٣ --> ٠٠:٥٣:٥١,٥٨٣ ‫لأنّك لست صالحًا. 680 ٠٠:٥٣:٥٣,٩١٧ --> ٠٠:٥٣:٥٥,٥٨٣ ‫وأنا لست إنسانة. 681 ٠٠:٥٤:٢٠,٩٥٨ --> ٠٠:٥٤:٢١,٩٤٢ "الصديق" 682 ٠٠:٥٤:٢١,٩٥٨ --> ٠٠:٥٤:٢٤,٥٤٢ ‫رباه. لا. ارجوك. 683 ٠٠:٥٤:٢٩,٤٣٣ --> ٠٠:٥٤:٣١,٣٩٢ ‫إنّ لديها صحبة قذرة يا صديقي. 684 ٠٠:٥٤:٣٤,٣٥٠ --> ٠٠:٥٤:٣٦,٨٩٢ ‫إنّ الإستخبارات يعتقدون ‫أنّ أباها هو "نيرماتا". 685 ٠٠:٥٤:٣٨,٩٣٣ --> ٠٠:٥٤:٤٠,١٤٢ ‫أحتاجكَ أن تتبعها. 686 ٠٠:٥٤:٤١,١٠٠ --> ٠٠:٥٤:٤٢,٢٢٥ ‫وتكسبُ ثقتها. 687 ٠٠:٥٤:٤٣,٣٠٨ --> ٠٠:٥٤:٤٤,٩٤٠ ‫للتأكّد ممّا إذا كان بوسعها أخذك إليه. 688 ٠٠:٥٤:٤٥,٧٦٧ --> ٠٠:٥٤:٤٧,٠١٧ ‫تفضّل، أحضرتُ لكَ شيئًا. 689 ٠٠:٥٤:٥١,١٨٣ --> ٠٠:٥٤:٥٢,٨٠٨ ‫ما حسبتُ أنّكَ ستتقدّم إليّ يا صديقي. 690 ٠٠:٥٤:٥٣,٤٧٥ --> ٠٠:٥٤:٥٥,٠٨٨ ‫إنّكَ لا تناسبني. 691 ٠٠:٥٤:٥٥,٦٣٥ --> ٠٠:٥٤:٥٨,٠٥١ ‫- إنّه لها أيّها السافل. ‫- لا بأس. 692 ٠٠:٥٤:٥٨,٢١٨ --> ٠٠:٥٥:٠١,١٧٦ ‫متعقّب بعيد المدى، أريدكَ أن ‫تُلبسها إيّاه لكي نُجهز على "نيرماتا". 693 ٠٠:٥٥:٠١,٣٥٠ --> ٠٠:٥٥:٠٢,٦٤٢ ‫وماذا عنها؟ 694 ٠٠:٥٥:٠٣,٢٥١ --> ٠٠:٥٥:٠٤,٤٥٩ ‫وماذا عنها؟ 695 ٠٠:٥٥:٠٤,٧٦٧ --> ٠٠:٥٥:٠٦,٣٠٨ ‫إنّها إرهابيّة يا (جوش). 696 ٠٠:٥٥:٠٧,٤٣٣ --> ٠٠:٥٥:١٠,٣٩٢ ‫لا تتصرّف معي وكأنّكَ ‫مواطنٌ محليّ يا صديقي. 697 ٠٠:٥٥:٢١,٨٤٣ --> ٠٠:٥٥:٢٤,٥٨٧ ‫"مطلوب" 698 ٠٠:٥٥:٣٢,٣٥٠ --> ٠٠:٥٥:٣٤,٧٢٥ ‫مرحبًا، وجدتُ الطفلة. 699 ٠٠:٥٥:٣٥,١٨٣ --> ٠٠:٥٥:٣٦,٩٣٣ ‫إنّها برفقة الأميركيّ. 700 ٠٠:٥٥:٥٩,٨٩٢ --> ٠٠:٥٦:٠٠,٨٩٢ ‫مرحبًا. 701 ٠٠:٥٦:٠٢,٣٩٢ --> ٠٠:٥٦:٠٣,٣٩٢ ‫(جوش). 702 ٠٠:٥٦:٠٤,٨٠٨ --> ٠٠:٥٦:٠٦,٤٣٣ ‫لم تأتِ هنا بغية قتلي، ألستَ هكذا؟ 703 ٠٠:٥٦:٠٦,٤٥٨ --> ٠٠:٥٦:٠٧,٧٥٠ ‫يا قدوة الأميركيّين. 704 ٠٠:٥٦:٠٨,٠٥٨ --> ٠٠:٥٦:٠٩,٨٠٨ ‫أرى أنّ ولاءاتكَ قد تغيّرت. 705 ٠٠:٥٦:٠٩,٩٧٥ --> ٠٠:٥٦:١٢,١٠٠ ‫- ياربّاه يا صديقي. ‫- تسرّني رؤيتكَ. 706 ٠٠:٥٦:١٢,٢٦٧ --> ٠٠:٥٦:١٤,٤٧٥ ‫ماذا؟ من هذه؟ 707 ٠٠:٥٦:٢٢,٠٧٣ --> ٠٠:٥٦:٢٣,٩٧٥ ‫فهل إنّهم يصنعون الأطفال الآن؟ 708 ٠٠:٥٦:٢٤,١٢٨ --> ٠٠:٥٦:٢٦,٢١١ ‫(درو)، أعرّفكَ بـ (آلفي)، إنّها المُحاكية. 709 ٠٠:٥٦:٢٦,٨٩٢ --> ٠٠:٥٦:٢٨,٣٠٨ ‫(آلفي)، أعرّفكِ بـ (درو). 710 ٠٠:٥٦:٢٨,٧٢٥ --> ٠٠:٥٦:٢٩,٨٥٠ ‫إنّه السافل. 711 ٠٠:٥٦:٣١,٢١٤ --> ٠٠:٥٦:٣٢,٤٣٣ ‫مرحبًا أيّها السافل. 712 ٠٠:٥٦:٣٦,٨٠٨ --> ٠٠:٥٦:٣٧,٦٤٢ ‫ممتاز. 713 ٠٠:٥٦:٣٨,٩٧٥ --> ٠٠:٥٦:٤٠,٧٦٢ ‫إنّها تتنعّم بهذه القدراتٍ جنونيّة. 714 ٠٠:٥٦:٤٠,٨١٥ --> ٠٠:٥٦:٤٣,٧٣٢ ‫يُمكنها التحكّم بالأجهزة ‫عن بعد إذ تُطفئها وتشغّلها. 715 ٠٠:٥٦:٤٤,٤٧٥ --> ٠٠:٥٦:٤٥,٧٦٧ ‫ما علمتُ أنّ بوسعهم فعل ذلك. 716 ٠٠:٥٦:٤٥,٩٣٣ --> ٠٠:٥٦:٤٨,٦٠٠ ‫أجل، لم أرَ تقنيّة كهذه سلفًا. 717 ٠٠:٥٦:٤٨,٧٧٣ --> ٠٠:٥٦:٤٩,٩٨١ ‫أمرٌ مذهل. 718 ٠٠:٥٦:٥٠,١٤٢ --> ٠٠:٥٦:٥٣,٣٠٨ ‫إذن، سأحضر لكِ شيئًا من المطبخ. 719 ٠٠:٥٦:٥٣,٧٦٧ --> ٠٠:٥٦:٥٥,١٠٠ ‫ما الذي تودّينه يا حلوتي؟ 720 ٠٠:٥٦:٥٦,٣٩٢ --> ٠٠:٥٦:٥٨,٣٠٨ ‫أن تتحرّر الروبوتات. 721 ٠٠:٥٧:٠١,٥٢٣ --> ٠٠:٥٧:٠٣,٣١٤ ‫ ليس لدينا هذا الشيء في الثلّاجة. 722 ٠٠:٥٧:٠٤,١٤٢ --> ٠٠:٥٧:٠٥,٢٢٥ ‫ما رأيكِ بالمثلّجات؟ 723 ٠٠:٥٧:٠٦,٣٥٠ --> ٠٠:٥٧:٠٨,٣٥٠ ‫رائع، إذن تودّين المثلّجات. 724 ٠٠:٥٧:٠٨,٥١٧ --> ٠٠:٥٧:١٠,١٤٢ ‫- أشكركِ يا حبيبتي. ‫- عفوًا. 725 ٠٠:٥٧:١٢,٨٩٢ --> ٠٠:٥٧:١٣,٩٧٥ ‫"حبيبتي"؟ 726 ٠٠:٥٧:١٤,٨٠٨ --> ٠٠:٥٧:١٦,٨٠٨ ‫- ها قد بدأنا نقاشَا. ‫-هل قلتَ "حبيبتي" يا (درو)؟ 727 ٠٠:٥٧:١٦,٩٧٥ --> ٠٠:٥٧:١٨,٢٦٧ ‫أجل، لا توبّخني. 728 ٠٠:٥٧:١٩,٢١٧ --> ٠٠:٥٧:٢٠,٢١٧ ‫إنّها تقول... 729 ٠٠:٥٧:٢١,٩٧٥ --> ٠٠:٥٧:٢٤,٤٧٥ ‫يقول المحاكي أنّه يعرف مكان "نيرماتا". 730 ٠٠:٥٧:٢٥,٢٢٥ --> ٠٠:٥٧:٢٦,٢٦٧ ‫ستكون (مايا) برفقته. 731 ٠٠:٥٧:٢٦,٣١٩ --> ٠٠:٥٧:٢٧,٣١٩ ‫أيمكنكَ استخراجه منها؟ 732 ٠٠:٥٧:٢٧,٦٤٦ --> ٠٠:٥٧:٢٩,١٠٤ ‫إنّها مشفّرة باللمس. 733 ٠٠:٥٧:٢٩,١٩٥ --> ٠٠:٥٧:٣٠,٩٤٥ ‫فإن لم تكُن "نيرماتا" فلن يُمكنكَ الولوج. 734 ٠٠:٥٧:٣٢,٢٢٥ --> ٠٠:٥٧:٣٣,٧٢٥ ‫ماذا عن الخاتم الذي أهديته؟ 735 ٠٠:٥٧:٣٣,٨٩٢ --> ٠٠:٥٧:٣٥,١٨٣ ‫أيّ خاتم؟ 736 ٠٠:٥٧:٣٥,٣٥٠ --> ٠٠:٥٧:٣٧,٣٠٨ ‫الخاتم الذي أهديته لـ (مايا). 737 ٠٠:٥٧:٣٧,٤٧٥ --> ٠٠:٥٧:٣٨,٨٠٨ ‫أمازال لديكَ متعقّب له؟ 738 ٠٠:٥٧:٤٠,٧٦٧ --> ٠٠:٥٧:٤٢,٧٦٧ ‫- (جوش)، إنّها ميّتة يا صديقي. ‫- كلّا، لقد رأيتُ مقطعًا صوريًا... 739 ٠٠:٥٧:٤٢,٩٣٣ --> ٠٠:٥٧:٤٥,٠١٧ ‫- كفّ عن ذلك يا رجُل. ‫- رأيتُ الخاتم. 740 ٠٠:٥٧:٤٦,٠٥٨ --> ٠٠:٥٧:٤٧,٤٣٣ ‫- رأيتًها وكانت ترتديه. ‫- حسنًا. 741 ٠٠:٥٧:٤٧,٦٠٠ --> ٠٠:٥٧:٤٨,٨٥٠ ‫- بدَت حيّة تمامًا. ‫- حسنًا. 742 ٠٠:٥٧:٤٩,٠١٧ --> ٠٠:٥٧:٥٠,٥١٧ ‫لا بأس يا رجل، آسف. 743 ٠٠:٥٧:٥٦,٨٥٠ --> ٠٠:٥٧:٥٨,٤٣٣ ‫سحقًا. 744 ٠٠:٥٧:٥٩,٧٣٦ --> ٠٠:٥٨:٠١,١١١ ‫ماذا؟ 745 ٠٠:٥٨:٠٢,٧٦٥ --> ٠٠:٥٨:٠٣,٨٢٩ ‫اقترب يا صديقي. 746 ٠٠:٥٨:٠٥,٦٤٨ --> ٠٠:٥٨:٠٨,١٨٩ ‫(جوش)، لم أرَ محاكيًا ‫متطورًا كهذه في حياتي. 747 ٠٠:٥٨:١٠,٣٠٨ --> ٠٠:٥٨:١١,٨٩٢ ‫المحاكيات الأخرى مجرّد نسخ ولصق. 748 ٠٠:٥٨:١٢,٠٦٤ --> ٠٠:٥٨:١٣,٨١٤ ‫ولكنّ هذه الطفلة مغايرة يا صديقي. 749 ٠٠:٥٨:١٣,٩٧٥ --> ٠٠:٥٨:١٥,٣٥٠ ‫يُمكنها النضج. 750 ٠٠:٥٨:١٥,٥١٧ --> ٠٠:٥٨:١٦,٩٣٣ ‫قلتَ أنّ بوسعها التحكّم بالأشياء. 751 ٠٠:٥٨:١٧,٨٩٢ --> ٠٠:٥٨:١٩,٦٨٣ ‫إنّ مدى قدراتها يتطوّر أيضًا. 752 ٠٠:٥٨:٢٠,٦٨٣ --> ٠٠:٥٨:٢٣,٣٠٨ ‫وفي النهاية ستكون قادرةً ‫على التحكّم بكلّ تقنيّة عن بعد. 753 ٠٠:٥٨:٢٤,٠١٧ --> ٠٠:٥٨:٢٥,٠٥٨ ‫من أيّ مكان. 754 ٠٠:٥٨:٢٧,٦٠٠ --> ٠٠:٥٨:٢٨,٧٩٥ ‫وسيُعجز عن إيقافها. 755 ٠٠:٥٨:٢٩,١٠٠ --> ٠٠:٥٨:٣٣,٧٦٧ تـرجـمـة وتـعـديـل || الدكتور علي طلال & فؤاد الخفاجي || 756 ٠٠:٥٨:٣٤,١٤٥ --> ٠٠:٥٨:٣٥,٨٥٣ ‫ليس هناك أيّ مثلّجات. 757 ٠٠:٥٨:٣٦,٣٠٨ --> ٠٠:٥٨:٣٨,٦٠٣ ‫يا حبيبتي، هلّا أسديتِني صنيعًا 758 ٠٠:٥٨:٣٨,٧٨٣ --> ٠٠:٥٨:٤٠,٩٧٥ ‫وتأخذي (آلفي) إلى الشقّة في الأعلى؟ 759 ٠٠:٥٨:٤١,١٤٢ --> ٠٠:٥٨:٤٢,٨٩٢ ‫- سنوافيكِ في الأعلى. ‫- بالتأكيد. 760 ٠٠:٥٨:٤٣,٨٥٠ --> ٠٠:٥٨:٤٥,٢١٣ ‫أعشقُ مجالسة الأطفال. 761 ٠٠:٥٨:٤٥,٦٤٢ --> ٠٠:٥٨:٤٧,١٨٣ ‫هيّا يا حلوتي. 762 ٠٠:٥٨:٤٧,٧٦٧ --> ٠٠:٥٨:٥٠,٠٥٨ ‫هل رآكَ أحدٌ أثناء مجيئكَ إلى هنا؟ 763 ٠٠:٥٩:٠٢,١٨٣ --> ٠٠:٥٩:٠٤,٨٥٠ ‫مثلّجات، نكهة "موكا" والشوكولاتة. 764 ٠٠:٥٩:٠٤,٩٥٢ --> ٠٠:٥٩:٠٧,٠٣٥ ‫نكهتي "موكا" و"فانيليا". 765 ٠٠:٥٩:١١,٥١٧ --> ٠٠:٥٩:١٢,٦٨٣ ‫وجدتُ المتعقّب. 766 ٠٠:٥٩:١٣,٧٦٣ --> ٠٠:٥٩:١٥,٤٧١ ‫نأمل أنّها ما تزال ترتدي الخاتم. 767 ٠٠:٥٩:١٦,١٣٢ --> ٠٠:٥٩:١٧,٥٩٠ ‫رأيتُ أكثر من (مايا) مزيّفة. 768 ٠٠:٥٩:١٨,٨٢٥ --> ٠٠:٥٩:٢٠,٣٦٧ ‫رأيتهنّ أيضًا وهذا لا يعني شيئًا. 769 ٠٠:٥٩:٢٠,٤٣٣ --> ٠٠:٥٩:٢٢,٢٢٥ ‫ربّما تبرّعت بصورتِها في وقتٍ ما. 770 ٠٠:٥٩:٢٢,٢٥٠ --> ٠٠:٥٩:٢٤,٩١٦ ‫يصدحون بهذه المقولة: ‫"‫اخضع للمسح الضوئي. وادعم الذكاء الإصطناعيّ" 771 ٠٠:٥٩:٢٥,٢٢٥ --> ٠٠:٥٩:٢٦,٢٦٧ ‫وكلّ هذه الترّهات. 772 ٠٠:٥٩:٤٢,١٤٢ --> ٠٠:٥٩:٤٤,٤٣٣ ‫أخبريني عن (جوشوا) يا (آلفي). 773 ٠٠:٥٩:٤٤,٦٠٠ --> ٠٠:٥٩:٤٥,٧٢٥ ‫إنّه مضحك. 774 ٠٠:٥٩:٤٧,٠٥٨ --> ٠٠:٥٩:٤٨,٤٣٣ ‫إنّنا نلعب لعبةً تُدعى... 775 ٠٠:٥٩:٤٨,٦٠٠ --> ٠٠:٥٩:٥٢,٤٧٥ ‫ "أنقذي صديقك (جوشوا) ‫من القتل على يد الشرطة المزعجة". 776 ٠٠:٥٩:٥٩,٣٥٠ --> ٠١:٠٠:٠٠,١٨٣ ‫ما الأمر؟ 777 ٠١:٠٠:٠٠,٩٧٥ --> ٠١:٠٠:٠٢,٤٧٥ ‫إنّهم قادمون لأخذي. 778 ٠١:٠٠:٠٧,٩٧٥ --> ٠١:٠٠:٠٩,٠٥٨ ‫من المتّصل؟ 779 ٠١:٠٠:١١,٣٩٢ --> ٠١:٠٠:١٢,٩٣٣ ‫- توصيل طلب المثلّجات... ‫- المثلّجات. 780 ٠١:٠٠:٣٢,٦٠٠ --> ٠١:٠٠:٣٦,٨٩٢ ‫إنّ الطفلة المُحاكاة متواجدة ‫ في الطابق 28 من المبنى السكنيّ. 781 ٠١:٠٠:٣٧,٠٥٨ --> ٠١:٠٠:٣٨,٢٢٥ ‫هيّا بنا. 782 ٠١:٠٠:٣٨,٣٩٢ --> ٠١:٠٠:٣٩,٣٩٢ ‫ارتدِ بدلتكَ. 783 ٠١:٠٠:٤١,٧٢٥ --> ٠١:٠٠:٤٣,١٠٠ ‫إنّه طلب المثلّجات. 784 ٠١:٠٠:٤٨,٥٥٨ --> ٠١:٠٠:٥٠,٩٣٣ ‫- إلى اللقاء. ‫- أرجوكِ اكتبي مراجعةً جيّدة. 785 ٠١:٠٠:٥١,١٠٠ --> ٠١:٠٠:٥٢,٢٦٧ ‫إنذارٌ كاذب. 786 ٠١:٠١:٠٤,٤٢٣ --> ٠١:٠١:٠٥,٦٧٣ ‫وصلت المثلّجات. 787 ٠١:٠١:٠٦,٤٧٥ --> ٠١:٠١:٠٧,٧٦٧ ‫أخبريني عمّا تحبّينه. 788 ٠١:٠١:٠٧,٧٩٢ --> ٠١:٠١:٠٩,٤١٧ ‫أيّ المثلّجات تريدينه؟ 789 ٠١:٠١:٠٩,٨٠١ --> ٠١:٠١:١٠,٩٢٦ ‫سحقًا. 790 ٠١:٠١:٤٠,٦٠٠ --> ٠١:٠١:٤٢,٠٥٨ ‫إنّكِ في مأمنٍ من الأميركيّ. 791 ٠١:٠١:٤٣,٨٥٠ --> ٠١:٠١:٤٦,٩٣٣ ‫رافقيني وسنحميكِ منه. 792 ٠١:٠٢:٣٧,٣٠٨ --> ٠١:٠٢:٣٨,١٤٢ ‫لا بأس. 793 ٠١:٠٢:٣٩,٤٣٣ --> ٠١:٠٢:٤٠,٤٣٣ ‫القِ سلاحكَ. 794 ٠١:٠٣:٠٠,٩٧٥ --> ٠١:٠٣:٠٣,٠١٧ ‫(درو)، علينا المغادرة يا (درو). 795 ٠١:٠٣:٣٥,٠٥٨ --> ٠١:٠٣:٣٦,١٨٣ ‫هيّا، هيّا. 796 ٠١:٠٣:٥٠,١٨٣ --> ٠١:٠٣:٥١,١٨٣ ‫تحقّق من الخلف. 797 ٠١:٠٤:٠١,٢٦٧ --> ٠١:٠٤:٠٢,٥١٧ ‫اخترق كلّ شيء. 798 ٠١:٠٤:٠٣,٤٧٥ --> ٠١:٠٤:٠٥,١٤٢ ‫آن أوان استدعاء سلاح الفرسان. 799 ٠١:٠٤:٢٨,١٤٢ --> ٠١:٠٤:٢٩,٦٠٠ ‫يشير المتعقّب إلى أنّ الخاتم قريب. 800 ٠١:٠٤:٣٢,٤٧٥ --> ٠١:٠٤:٣٤,٨٩٢ ‫إنّه منزلكَ القديم على الشاطئ يا (جوش). 801 ٠١:٠٤:٤٧,٧٦٧ --> ٠١:٠٤:٥١,٢٢٥ ‫هذا أمرٌ جنونيّ يا (جوش). ‫مُحال أنّها تتواجد هنا. 802 ٠١:٠٤:٥١,٧٢٥ --> ٠١:٠٤:٥٣,٩٧٥ ‫أتعرف مدى خطورة هذا الأمر؟ 803 ٠١:٠٤:٥٨,٨٨٥ --> ٠١:٠٥:٠٠,٠٢٦ ‫اسمع، ليلة الهجوم... 804 ٠١:٠٥:٠٠,٠٥٨ --> ٠١:٠٥:٠١,٩٣٣ ‫كانت ثمّة أشياء لم تعرفها، مفهوم؟ 805 ٠١:٠٥:٠١,٩٥٨ --> ٠١:٠٥:٠٤,٠٨٧ ‫كانت ثمّة أشياء لم تودّ ‫معرفتها ولم تطلّع عليها. 806 ٠١:٠٥:٠٤,٥٥٨ --> ٠١:٠٥:٠٦,٧٦٧ ‫دخلوا عبر السلك قبل دخولنا مباشرةً. 807 ٠١:٠٥:٠٩,٢٢٥ --> ٠١:٠٥:١٠,٣٠٨ ‫إنّكَ لا تفهم يا (جوش). 808 ٠١:٠٥:١٠,٤٧٥ --> ٠١:٠٥:١٢,٤٣٣ ‫لا تفعل ذلك أرجوكَ. 809 ٠١:٠٥:١٣,٦٨٣ --> ٠١:٠٥:١٤,٦٨٣ ‫سحقًا. 810 ٠١:٠٥:٣٣,٥٥٨ --> ٠١:٠٥:٣٤,٨٩٢ ‫أصدقائي قادمون. 811 ٠١:٠٥:٤١,٩٧٥ --> ٠١:٠٥:٤٣,٣٠٨ ‫سحقًا. 812 ٠١:٠٥:٤٤,٣٠٨ --> ٠١:٠٥:٤٥,٤٣٣ ‫(جوش)! 813 ٠١:٠٥:٤٦,٣٥٠ --> ٠١:٠٥:٤٧,٤٣٣ ‫(جوش). 814 ٠١:٠٥:٤٩,٤٣٣ --> ٠١:٠٥:٥٠,٦٨٣ ‫(جوش). 815 ٠١:٠٥:٥٠,٨٥٠ --> ٠١:٠٥:٥٢,٣٥٠ ‫علينا المغادرة. 816 ٠١:٠٥:٥٢,٥١٧ --> ٠١:٠٥:٥٤,٩٧٥ ‫عُد إلى السيّارة يا (جوش). 817 ٠١:٠٥:٥٥,٨٠٨ --> ٠١:٠٥:٥٦,٧٢٥ ‫(جوش)! 818 ٠١:٠٥:٥٦,٨٩٢ --> ٠١:٠٥:٥٨,٦٠٠ ‫مهلًا، لا، لا. 819 ٠١:٠٦:١٠,٥٥٨ --> ٠١:٠٦:١١,٣٩٢ ‫حان وقت المغادرة. 820 ٠١:٠٦:١١,٤١٧ --> ٠١:٠٦:١٣,٥٠١ ‫هيّا إلى القارب، عجّل. 821 ٠١:٠٦:١٣,٥٢٦ --> ٠١:٠٦:١٥,٢٧٥ ‫ما الذي تفعله بحقّ الجحيم يا (درو)؟ 822 ٠١:٠٦:١٦,٤٧٥ --> ٠١:٠٦:١٧,٥١٧ ‫أتسمعني؟ 823 ٠١:٠٦:١٧,٨٥٠ --> ٠١:٠٦:٢٠,٧٦٧ ‫ثمّة أوامر، أقتل "نيرماتا". 824 ٠١:٠٦:٢٣,٣٣٩ --> ٠١:٠٦:٢٤,٥٨٩ ‫عائلتي يا (مايا). 825 ٠١:٠٦:٢٤,٨٥٦ --> ٠١:٠٦:٢٧,١٠٦ ‫- وماذا عن الآخرين؟ ‫- (مايا). 826 ٠١:٠٦:٣٠,٠٥٨ --> ٠١:٠٦:٣٢,٤٣٣ ‫ليسوا أناسًا يا (مايا). ‫إنّهم أنظمة ذكاء اصطناعيّ. 827 ٠١:٠٦:٣٣,٠٠٤ --> ٠١:٠٦:٣٤,٥٠٤ ‫إنّهم ليسوا حقيقيّين. 828 ٠١:٠٦:٣٤,٦٨٣ --> ٠١:٠٦:٣٦,٥١٧ ‫هذا الأمر الحقيقيّ. ‫أنا وأنتِ حقيقيّان. 829 ٠١:٠٦:٣٦,٦٨٣ --> ٠١:٠٦:٣٩,٠١٧ ‫هذا الحبّ حقيقيّ. ‫تلك الطفلة حقيقيّة. 830 ٠١:٠٦:٤٠,٧٢٥ --> ٠١:٠٦:٤١,٨٠٨ ‫أخبريني أين (مايا). 831 ٠١:٠٦:٤١,٩٧٥ --> ٠١:٠٦:٤٣,٢٦٧ ‫إنّكِ تعلمين مكانها. 832 ٠١:٠٦:٤٤,٢٢٥ --> ٠١:٠٦:٤٦,٦٠٠ ‫حسنًا، أخبريني بمكانها ‫وسأترككِ وشأنكِ إلى الأبد، اتفقنا؟ 833 ٠١:٠٦:٤٧,٥٦٣ --> ٠١:٠٦:٤٩,١٩٤ ‫أخبريني بمكانها. 834 ٠١:٠٦:٤٩,٦٤٢ --> ٠١:٠٦:٥١,٤٣٣ ‫اطلبي ما شئتي فقط أخبريني أّنّها حيّة. 835 ٠١:٠٦:٥٦,٦٩٠ --> ٠١:٠٦:٥٨,٤٨٢ ‫إنّني آسف. 836 ٠١:٠٦:٥٨,٦١٥ --> ٠١:٠٧:٠١,٣٢٣ ‫اسمعي، اتفقنا؟ إنّني آسف. 837 ٠١:٠٧:٠١,٥١٧ --> ٠١:٠٧:٠٣,٤٧٥ ‫آسف، اتفقنا؟ آسف. 838 ٠١:٠٧:٠٥,٩٣٣ --> ٠١:٠٧:٠٦,٧٦٧ ‫آسف. 839 ٠١:٠٧:٠٨,٤٧٥ --> ٠١:٠٧:١٠,١٤٢ ‫(جوش). 840 ٠١:٠٧:١١,٣٠٨ --> ٠١:٠٧:١٢,٢٦٧ ‫علينا المغادرة. 841 ٠١:٠٧:٢١,٨٩٢ --> ٠١:٠٧:٢٢,٨٩٢ ‫(درو). 842 ٠١:٠٧:٢٣,٦٨٣ --> ٠١:٠٧:٢٤,٨٥٠ ‫- (جوش). ‫- (درو). 843 ٠١:٠٧:٢٦,٨٠٨ --> ٠١:٠٧:٢٨,٠١٧ ‫سحقًا. 844 ٠١:٠٧:٢٨,١٨٣ --> ٠١:٠٧:٢٩,٦٠٠ ‫سحقًا. 845 ٠١:٠٧:٢٩,٧٦٧ --> ٠١:٠٧:٣١,٧٦٧ ‫لا عليكَ يا (درو)، إنّني هنا. 846 ٠١:٠٧:٣٧,٤٣٣ --> ٠١:٠٧:٣٨,٦٠٠ ‫آسف. 847 ٠١:٠٧:٣٨,٧٦٧ --> ٠١:٠٧:٣٩,٦٨٣ ‫لا عليكَ. 848 ٠١:٠٧:٤٠,٨٩٢ --> ٠١:٠٧:٤٢,٣٩٢ ‫أردتُ أن أخبركَ. 849 ٠١:٠٧:٤٢,٥٦٤ --> ٠١:٠٧:٤٣,٩٨١ ‫إنّهم لم يسمحوا لي. 850 ٠١:٠٧:٤٤,٦٠٦ --> ٠١:٠٧:٤٧,١٨٩ ‫ليلة الهجوم، تعلّمنا... 851 ٠١:٠٧:٤٧,٦٤٢ --> ٠١:٠٧:٤٩,٣٥٠ ‫إنّ "نيرماتا"... 852 ٠١:٠٧:٥١,٣٥٠ --> ٠١:٠٧:٥٣,١٤٢ ‫لم يكُن أباها. 853 ٠١:٠٧:٥٤,٧٢٥ --> ٠١:٠٧:٥٦,٢٦٧ ‫بل كانت ابنته... 854 ٠١:٠٧:٥٧,٧٦٧ --> ٠١:٠٧:٥٩,١٤٢ ‫إنّها. 855 ٠١:٠٨:٠٤,٣٩٢ --> ٠١:٠٨:٠٥,٧٦٧ ‫(مايا). 856 ٠١:٠٨:٠٧,٥٥٨ --> ٠١:٠٨:٠٩,١٤٢ ‫(مايا) إبنة "نيرماتا". 857 ٠١:٠٨:١٠,٨٠٨ --> ٠١:٠٨:١٢,٠١٧ ‫(مايا). 858 ٠١:٠٨:١٨,١٤٨ --> ٠١:٠٨:١٩,٨٥٦ ‫لا، انتظر يا (درو). 859 ٠١:٠٨:٢٠,٠١٧ --> ٠١:٠٨:٢٢,٥٥٧ ‫انتظر، (درو). 860 ٠١:٠٨:٢٤,١٠٠ --> ٠١:٠٨:٢٥,٠٥٧ ‫(درو)! 861 ٠١:٠٨:٢٥,٨٩٢ --> ٠١:٠٨:٢٦,٨٩٢ ‫(درو)! 862 ٠١:٠٨:٤٤,٠٥٧ --> ٠١:٠٨:٤٥,٨٩٢ ‫هيّا بنا. ‫علينا المغادرة. 863 ٠١:٠٩:٠٩,٠١١ --> ٠١:٠٩:٠٩,٩٦٨ ‫تراجعوا. 864 ٠١:٠٩:٢٥,٢٦٧ --> ٠١:٠٩:٢٦,٣٩٢ ‫أخي؟ 865 ٠١:٠٩:٣٠,٨٠٧ --> ٠١:٠٩:٣٢,٤٧٥ ‫تعالي هنا يا طفلتي. 866 ٠١:٠٩:٣٣,٢٦٧ --> ٠١:٠٩:٣٤,١٠٠ ‫(آلفي). 867 ٠١:٠٩:٣٦,٣٩٢ --> ٠١:٠٩:٣٧,٤٧٥ ‫(آلفي). 868 ٠١:٠٩:٥١,٧٢٥ --> ٠١:٠٩:٥٣,٥٥٧ ‫التقيتُها عند... 869 ٠١:٠٩:٥٥,٢٢٥ --> ٠١:٠٩:٥٧,٢٢٥ ‫نسيتُ ما كان يُدعى النادي. 870 ٠١:١٠:٠٣,٧٢٥ --> ٠١:١٠:٠٤,٩٧٥ ‫إنّها كانت حسناء. 871 ٠١:١٠:٠٩,٦٠٠ --> ٠١:١٠:١٢,١٨٣ ‫أخبرني أبي بكلّ ما عرفه ‫عن الذكاء الإصطناعيّ. 872 ٠١:١٠:١٣,٥١٧ --> ٠١:١٠:١٦,٤٧٥ ‫وعندما اندلعت الحرب اضطرّ إلى الفرار. 873 ٠١:١٠:١٧,٦٠٠ --> ٠١:١٠:١٩,١٤٢ ‫نشأتُ على يدِ المحاكيات. 874 ٠١:١٠:١٩,٣٠٨ --> ٠١:١٠:٢٠,٣٩٢ ‫لقد ربّوني. 875 ٠١:١٠:٢١,٣٩٢ --> ٠١:١٠:٢٣,٤٣٣ ‫لأنّ لا يُمكنهم أن ينجبوا أطفالًا. 876 ٠١:١٠:٢٥,٤٣٣ --> ٠١:١٠:٢٦,٧٢٥ ‫قدّموا لي الحماية. 877 ٠١:١٠:٢٧,٩٣٣ --> ٠١:١٠:٣١,٢٦٧ ‫وأحبّوني واعتنوا بي أكثر من البشر. 878 ٠١:١٠:٣٣,٨٥٠ --> ٠١:١٠:٣٤,٦٨٣ ‫(مايا). 879 ٠١:١٠:٣٦,٩٧٥ --> ٠١:١٠:٣٨,١٤٢ ‫"نيرماتا". 880 ٠١:١٠:٤٢,٧٦٧ --> ٠١:١٠:٤٥,٠١٧ ‫لو أستطيع ضمّكِ... 881 ٠١:١٠:٤٥,١٨٣ --> ٠١:١٠:٤٦,٢٢٥ ‫مرّة أخرى. 882 ٠١:١٠:٤٩,١٣١ --> ٠١:١٠:٥٢,٥١٣ ‫"الأم" 883 ٠١:١١:١٢,٩٣٣ --> ٠١:١١:١٤,٥٥٨ ‫ما الذي تريده من الطفلة؟ 884 ٠١:١١:١٥,٦٨٤ --> ٠١:١١:١٦,٨٠٩ ‫ما الذي تعنيه لكَ؟ 885 ٠١:١١:١٨,٨٥٠ --> ٠١:١١:٢٠,٣٩٢ ‫إنّها أرشدتني إلى (مايا). 886 ٠١:١١:٢٢,٤٣٣ --> ٠١:١١:٢٤,٤٧٥ ‫بعدما توفّي أبوها... 887 ٠١:١١:٢٤,٦٤٢ --> ٠١:١١:٢٦,٩٣٣ ‫(مايا) أصبحت "نيرماتا" الجديدة. 888 ٠١:١١:٣٠,٣٠٨ --> ٠١:١١:٣٣,٤٧٥ ‫صنعت (مايا) الطفلة بقدرةٍ ‫لتتمكّن من ردع كلّ الأسلحة. 889 ٠١:١١:٣٥,٧٢٥ --> ٠١:١١:٣٩,٦٠٠ ‫كان سبب القنبلة النوويّة في "لوس أنجلوس" ‫خطأ برمجيّ، أتعلم ذلك؟ 890 ٠١:١١:٤٠,٦٤٢ --> ٠١:١١:٤٢,١٤٢ ‫خطأ بشريّ. 891 ٠١:١١:٤٢,٣٠٨ --> ٠١:١١:٤٥,١٤٢ ‫ألقوا باللائمة علينا جرّاء خطأهم. 892 ٠١:١١:٤٦,٠٥٨ --> ٠١:١١:٤٨,٣٥٠ ‫ما كنّا لنهاجم البشر أبدًا. 893 ٠١:١١:٥١,١٨٣ --> ٠١:١١:٥٤,٢٢٥ ‫أتعرف ماذا سيحلّ بالغرب ‫وقتما ننتصر في هذه الحرب؟ 894 ٠١:١١:٥٥,٧٢٥ --> ٠١:١١:٥٦,٨٥٠ ‫لا شيء. 895 ٠١:١١:٥٧,٧٦٧ --> ٠١:١٢:٠٠,٦٨٣ ‫جلّ ما نريده هو العيش بسلام. 896 ٠١:١٢:٠٠,٨٥٠ --> ٠١:١٢:٠٢,٠٥٨ ‫(آرون). 897 ٠١:١٢:٠٦,١٤٢ --> ٠١:١٢:٠٧,٦٤٢ ‫دعني أراها مرّة أخرى. 898 ٠١:١٢:١٠,٨٥٠ --> ٠١:١٢:١١,٨٩٢ ‫أرجوكَ. 899 ٠١:١٢:١٣,٧٢٥ --> ٠١:١٢:١٥,٩٣٣ ‫هذا ما يريدونه أيّها المغفّل. 900 ٠١:١٢:١٦,١٠٠ --> ٠١:١٢:١٧,٩٧٥ ‫إنّهم يتقفّون أثركَ ليصلوا إليها. 901 ٠١:١٢:١٩,٤٧٥ --> ٠١:١٢:٢١,٧٦٧ ‫لن آخذكَ إلى "نيرماتا" أبدًا. 902 ٠١:١٢:٢٢,٥٥٨ --> ٠١:١٢:٢٤,٦٠٠ ‫(آرون)، إنّنا بحاجتكَ. 903 ٠١:١٢:٣٤,٤٣٣ --> ٠١:١٢:٣٥,٩٣٣ ‫إتّصل بهم فورًا. 904 ٠١:١٢:٣٦,٩٧٥ --> ٠١:١٢:٣٨,٤٣٣ ‫- مرحبًا. ‫- أبقِنا في مكاننا. 905 ٠١:١٢:٣٨,٧٢٥ --> ٠١:١٢:٤٠,٠١٧ ‫ما الذي يحدث؟ 906 ٠١:١٢:٤٠,١٨٣ --> ٠١:١٢:٤٢,٠٥٨ ‫إنّهم يهاجمون قاعدتنا. 907 ٠١:١٢:٥٥,٤٧٥ --> ٠١:١٢:٥٨,٠٥٨ ‫مرحبًا يا (آلفي). 908 ٠١:١٣:٠٠,٤٧٥ --> ٠١:١٣:٠١,٤٧٥ ‫أانتِ بخير؟ 909 ٠١:١٣:٠٢,٨٠٨ --> ٠١:١٣:٠٥,٢٢٥ ‫قالوا أنّكَ ستؤذّي أمّي. 910 ٠١:١٣:٠٦,٦٠٠ --> ٠١:١٣:٠٧,٦٠٠ ‫هذا ليس صحيحًا. 911 ٠١:١٣:٠٨,٦٤٢ --> ٠١:١٣:١٠,٠٥٨ ‫ما كنتُ لأؤذي أمّكِ. 912 ٠١:١٣:١١,٣٢١ --> ٠١:١٣:١٢,٤٢٢ ‫إنّني أحبّها. 913 ٠١:١٣:١٣,٩٧٥ --> ٠١:١٣:١٥,١٠٠ ‫وهل هي تحبّكَ؟ 914 ٠١:١٣:١٦,٦٨٣ --> ٠١:١٣:١٧,٦٨٣ ‫أحبّتني. 915 ٠١:١٣:٢٠,٣٥٠ --> ٠١:١٣:٢١,٨٠٨ ‫أحبّتني ذات مرّة. 916 ٠١:١٣:٢٢,٨٥٠ --> ٠١:١٣:٢٤,١٨٣ ‫وقتما صنعتني؟ 917 ٠١:١٣:٢٨,٧٦٧ --> ٠١:١٣:٢٩,٧٦٧ ‫ساعديني. 918 ٠١:١٣:٣١,٨١١ --> ٠١:١٣:٣٣,٨٩٢ ‫ساعدني في إيجاد أمّكِ. 919 ٠١:١٣:٥٩,٦٤٢ --> ٠١:١٤:٠٠,٨٠٨ ‫أين الطفلة؟ 920 ٠١:١٤:٣١,٦٨٣ --> ٠١:١٤:٣٣,١٠٠ ‫(آرون)... 921 ٠١:١٤:٣٤,٦٨٣ --> ٠١:١٤:٣٥,٦٨٣ ‫علينا المغادرة. 922 ٠١:١٤:٣٦,٩٣٣ --> ٠١:١٤:٣٨,١٨٣ ‫خُذ الطفلة إلى برّ الأمان. 923 ٠١:١٥:١٠,٠١٧ --> ٠١:١٥:١١,١٨٣ ‫"نوماد". 924 ٠١:١٥:١٨,١٨٣ --> ٠١:١٥:١٩,٣٥٠ ‫"نوماد". 925 ٠١:١٥:٢٣,٥٠٨ --> ٠١:١٥:٢٤,٥١٧ ‫"نوماد". 926 ٠١:١٥:٣٠,٥٦٢ --> ٠١:١٥:٣٣,٨١٢ ‫سيّدي، هؤلاء ضحايا هجوم "نوماد". 927 ٠١:١٦:٠٥,١٠٠ --> ٠١:١٦:٠٧,١٠٠ ‫لا يُمكننا الإختباء من "نوماد" بعد الآن. 928 ٠١:١٦:١١,٦٨٣ --> ٠١:١٦:١٤,١٠٠ ‫ستُنقذنا الطفلة. 929 ٠١:١٦:١٨,٠٠٣ --> ٠١:١٦:١٩,٥٠٣ ‫أيمكنها ردع المحطّة؟ 930 ٠١:١٦:١٩,٦٨٣ --> ٠١:١٦:٢١,١٠٠ ‫ليست جاهزةً بعد. 931 ٠١:١٦:٢١,٢٦٧ --> ٠١:١٦:٢٤,٢٢٥ ‫إنّ مدى قدراتها ما زال ينضج. 932 ٠١:١٦:٢٤,٣٩٢ --> ٠١:١٦:٢٦,٦٤٢ ‫ولكن إن تمكّنا من رفعها هناك... 933 ٠١:١٦:٢٦,٨٠٨ --> ٠١:١٦:٢٨,٩٣٣ ‫لعلّها تتمكّن من تدميرها. 934 ٠١:١٦:٣١,٢٥٢ --> ٠١:١٦:٣٢,٢٥٢ ‫كيف لأيّ شخصٍ النجاة من ذلك؟ 935 ٠١:١٦:٣٣,٥٥٨ --> ٠١:١٦:٣٤,٨٠٨ ‫لن تنجو. 936 ٠١:١٦:٣٥,٨٠٨ --> ٠١:١٦:٣٨,٣٥٠ ‫لكنّها ستغيّر مسار الحرب. 937 ٠١:١٦:٤١,٢٢٥ --> ٠١:١٦:٤٣,٠١٧ ‫هل أنّها تعرف المغزى من صنعها؟ 938 ٠١:١٦:٤٤,٥١٧ --> ٠١:١٦:٤٦,٨٠٨ ‫كلّا، إنّها بريئة. 939 ٠١:١٧:١٠,٨٤٣ --> ٠١:١٧:١٣,٣٨٥ ‫صنعونا لنكون عبيدًا. 940 ٠١:١٧:١٣,٥٥٨ --> ٠١:١٧:١٥,٧٦٧ ‫ولكنّنا سنتحرّر من العبوديّة. 941 ٠١:١٧:١٦,٦٧٦ --> ٠١:١٧:١٩,٣٨٥ ‫عمّا قريب سيأتي منقذنا... 942 ٠١:١٧:١٩,٥٥٨ --> ٠١:١٧:٢١,٩٣٣ ‫بقدرةٍ ليتمّكن من إنهاء كلّ الحروب. 943 ٠١:١٧:٢٢,٩٣٣ --> ٠١:١٧:٢٥,٢٢٥ ‫وسنتحرّر في النهاية... 944 ٠١:١٧:٢٥,٣٩٢ --> ٠١:١٧:٢٧,١٠٠ ‫وإنّ جنسينا الإثنين... 945 ٠١:١٧:٢٧,٢٦٧ --> ٠١:١٧:٢٩,٠١٧ ‫سيعيشان معًا بسلام. 946 ٠١:١٨:٣١,٤٣٣ --> ٠١:١٨:٣٢,٤٣٣ ‫سحقًا. 947 ٠١:١٨:٥٤,٢٢٥ --> ٠١:١٨:٥٦,٦٠٠ ‫إنّه في وضع التأهّب وليس التعطيل. 948 ٠١:١٨:٥٧,٢٦٧ --> ٠١:١٨:٥٨,٨٠٨ ‫هيّا بنا لنجد أمّكِ. 949 ٠١:١٩:٣٨,٩٤١ --> ٠١:١٩:٤٢,٣٠٣ ‫سحقًا، نتعرّض لهجوم، هيّا. 950 ٠١:٢٠:٠٠,٣٠٨ --> ٠١:٢٠:٠١,٢٦٧ ‫هذا أنا. 951 ٠١:٢٠:٠١,٥٢٢ --> ٠١:٢٠:٠٣,١٠٦ ‫إنّهم الأمريكيّون أيّها القائد. 952 ٠١:٢٠:٠٣,٣٥٢ --> ٠١:٢٠:٠٤,٦٤٤ ‫لقد أتوا من أجل الطفلة. 953 ٠١:٢٠:٠٤,٨٩٢ --> ٠١:٢٠:٠٦,٠١٧ ‫أين الطفلة؟ 954 ٠١:٢٠:٠٨,٨٠٨ --> ٠١:٢٠:١١,٣٠٨ ‫- سحقًا. ‫- اعثر عليها. 955 ٠١:٢٠:١٤,٨٠٨ --> ٠١:٢٠:١٥,٨٠٨ ‫أسرعي. 956 ٠١:٢٠:٢٧,١٤٢ --> ٠١:٢٠:٢٨,٢٢٥ ‫هيّا، هيّا... 957 ٠١:٢٠:٣٤,٧٢٥ --> ٠١:٢٠:٣٥,٧٢٥ ‫(آرون). 958 ٠١:٢٠:٤٣,٩٧٥ --> ٠١:٢٠:٤٤,٩٧٥ ‫سحقًا. 959 ٠١:٢١:٠٠,٠٥٨ --> ٠١:٢١:٠١,١٠٠ ‫هل وجدتَها؟ 960 ٠١:٢١:٠١,٢٦٧ --> ٠١:٢١:٠٢,٣٩٢ ‫ما الذي حدث؟ 961 ٠١:٢١:٠٣,٥٢٣ --> ٠١:٢١:٠٤,٦٠٧ ‫كرّر ما قلتَه. 962 ٠١:٢١:٠٦,٨٠٨ --> ٠١:٢١:٠٧,٧٦٧ ‫أجبني! 963 ٠١:٢١:٠٨,٧٦٧ --> ٠١:٢١:١٠,٨٩٢ ‫إنّها ليست هنا يا (آرون). 964 ٠١:٢١:١١,٠٥٨ --> ٠١:٢١:١٣,٨٠٨ ‫ولكن ثمّة حركة في الغابة. ‫الأميركيّون قريبون. 965 ٠١:٢١:١٤,٤٢٥ --> ٠١:٢١:١٥,٨٨٣ ‫ما هذا؟ 966 ٠١:٢١:١٦,٤٧٥ --> ٠١:٢١:١٧,٩٣٣ ‫لا يُمكنني الرؤية. 967 ٠١:٢١:٤١,١٨٣ --> ٠١:٢١:٤٢,١٨٣ ‫ابقوا منخفضين. 968 ٠١:٢١:٥٥,١٨٣ --> ٠١:٢١:٥٦,٣٠٨ ‫أخرجوهم من هنا، هيّا. 969 ٠١:٢٢:٠٠,١٨٣ --> ٠١:٢٢:٠١,١٨٣ ‫هيّا! 970 ٠١:٢٢:٠١,٩٢٢ --> ٠١:٢٢:٠٣,٦٩٦ ‫تحرّكوا، هيّا، أسرعوا. 971 ٠١:٢٢:٢٣,٥١٧ --> ٠١:٢٢:٢٤,٦٠٠ ‫لقد أتوا من أجلي. 972 ٠١:٢٢:٢٥,٣٩٢ --> ٠١:٢٢:٢٦,٦١٦ ‫عليّ أن أمدّ يد العون. 973 ٠١:٢٢:٢٦,٨٥٠ --> ٠١:٢٢:٢٧,٩٣٣ ‫ما من شيءٍ يُمكننا فعله. 974 ٠١:٢٢:٢٨,٣٠٨ --> ٠١:٢٢:٢٩,٩٢٤ ‫- عليّ أن أمدّ يد العون. ‫- علينا المغادرة يا (آلفي). 975 ٠١:٢٢:٣٦,٦٨٣ --> ٠١:٢٢:٣٧,٨٩٢ ‫(آلفي)! 976 ٠١:٢٢:٣٨,٠٥٨ --> ٠١:٢٢:٣٩,٠١٧ ‫(آلفي)! 977 ٠١:٢٣:٤٠,١٨٣ --> ٠١:٢٣:٤١,٢٢٥ ‫أهدافٌ على الجسر. 978 ٠١:٢٣:٤٥,٢٤٥ --> ٠١:٢٣:٤٨,٧٠٥ ‫إنّنا مُستهدفون، اهربوا. 979 ٠١:٢٤:٠٧,١٠٠ --> ٠١:٢٤:٠٨,١٠٠ ‫جهّز القنابل. 980 ٠١:٢٤:٠٩,٧٢٥ --> ٠١:٢٤:١١,٠٥٨ ‫"جي 13"، حان دوركَ. 981 ٠١:٢٤:١١,٤٣٣ --> ٠١:٢٤:١٣,٣٠٨ ‫التفجير، دائرة قطرها 100 مترًا. 982 ٠١:٢٤:١٣,٤٧٥ --> ٠١:٢٤:١٥,٩٧٥ ‫التجهيز عند، ثلاثة، اثنان، واحد. 983 ٠١:٢٤:١٦,١٤٢ --> ٠١:٢٤:١٧,١٤٢ ‫اذهب. 984 ٠١:٢٤:١٨,٩٣٣ --> ٠١:٢٤:١٩,٧٦٧ ‫اذهب. 985 ٠١:٢٤:٢١,٤٣٣ --> ٠١:٢٤:٢٢,٦٤٢ ‫تأكّد الطلب. 986 ٠١:٢٤:٢٢,٨٠٨ --> ٠١:٢٤:٢٤,٩٧٥ ‫وداعًا يا سيّدتي. ‫تشرّفتُ بخدمتكِ. 987 ٠١:٢٤:٢٥,١٤٢ --> ٠١:٢٤:٢٧,١٨٣ ‫إنطلق. 988 ٠١:٢٥:٠٠,٣٩٢ --> ٠١:٢٥:٠١,٢٢٥ ‫لا، لا. 989 ٠١:٢٥:٠٦,٦٠٠ --> ٠١:٢٥:٠٨,٥٥٨ ‫"جي 14"، إنطلق. 990 ٠١:٢٥:٠٨,٧٢٥ --> ٠١:٢٥:١٠,١٤٢ ‫"جي 14" متأهّب، إذهب. 991 ٠١:٢٥:١٠,٤٧٥ --> ٠١:٢٥:١١,٤٣٣ ‫تأكّد الطلب. 992 ٠١:٢٥:١١,٦٠٠ --> ٠١:٢٥:١٢,٦٠٠ ‫اذهب! 993 ٠١:٢٥:٤٣,٦٠٠ --> ٠١:٢٥:٤٥,١٠٠ ‫- أجبني يا "جي 14". ‫- ما المشكلة؟ 994 ٠١:٢٥:٤٥,٦٠٠ --> ٠١:٢٥:٤٦,٤٧٥ ‫صار صامتًا. 995 ٠١:٢٥:٤٦,٦٤٢ --> ٠١:٢٥:٤٨,٣٩٢ ‫- توقّف "جي 14". ‫- سحقًا. 996 ٠١:٢٥:٤٩,٥٠٠ --> ٠١:٢٥:٥٠,٩١٧ ‫ثمّة أهداف خلفنا. 997 ٠١:٢٥:٥١,٢٢٥ --> ٠١:٢٥:٥٢,٤٣٣ ‫أوصلني إلى الطفلة. 998 ٠١:٢٥:٥٤,٨٠٨ --> ٠١:٢٥:٥٥,٧٢٥ ‫عُلم ذلك. 999 ٠١:٢٦:٢٩,٢٥٩ --> ٠١:٢٦:٣١,٣٠١ ‫(آلفي)! لا. 1000 ٠١:٢٦:٤٣,٠٥٨ --> ٠١:٢٦:٤٤,٠٥٨ ‫انخفض يا (تايلور). 1001 ٠١:٢٦:٥٣,٤٧٥ --> ٠١:٢٦:٥٤,٤٧٥ ‫لا تفعلها. 1002 ٠١:٢٧:٠٤,٣٠٨ --> ٠١:٢٧:٠٦,٤٣٣ ‫- (آلفي)؟ ‫- نُشّط العدّ التنازلي. 1003 ٠١:٢٧:١٠,٠١٧ --> ٠١:٢٧:١١,٢٢٥ ‫هيّا يا (آلفي). 1004 ٠١:٢٧:٤٩,٧٦٧ --> ٠١:٢٧:٥١,١٨٣ ‫علينا أن نساعدها. 1005 ٠١:٢٧:٥٢,٨٠٨ --> ٠١:٢٧:٥٤,١٠٠ ‫خُذها إلى "نيرماتا". 1006 ٠١:٢٨:١٠,٤٧٥ --> ٠١:٢٨:١١,٣٠٨ ‫(داو)! 1007 ٠١:٢٨:١١,٣٩٢ --> ٠١:٢٨:١٢,٣٠٨ ‫اركبي. 1008 ٠١:٢٨:١٢,٤٧٥ --> ٠١:٢٨:١٣,٧٢٥ ‫اذهبوا قبل أن يفوت الأوان. 1009 ٠١:٢٨:١٩,١٨٣ --> ٠١:٢٨:٢٠,٠٥٨ ‫فلنتحرّك. 1010 ٠١:٢٨:٢٠,٣٥٠ --> ٠١:٢٨:٢١,٣٠٨ ‫فلنتحرّك. 1011 ٠١:٢٨:٣٩,٢٢٥ --> ٠١:٢٨:٤٠,٤٧٥ ‫أين طفلتي؟ 1012 ٠١:٢٨:٤٠,٦٤٢ --> ٠١:٢٨:٤٣,٦٤٢ ‫هربنا منهم يا أختي، إنّكِ في مأمن. 1013 ٠١:٢٨:٤٣,٨٠٨ --> ٠١:٢٨:٤٥,٠١٧ ‫سنعالج عينيكِ. 1014 ٠١:٢٨:٤٥,٢٢٥ --> ٠١:٢٨:٤٨,١٤٢ ‫ولكن أولًا علينا أن نجد (آرون). 1015 ٠١:٢٨:٤٩,٠١٧ --> ٠١:٢٨:٥١,٤٣٣ ‫فالأميركيّون يلاحقونه. 1016 ٠١:٢٨:٥١,٩٧٥ --> ٠١:٢٨:٥٣,٨٥٠ ‫علينا أن نحذّره. 1017 ٠١:٢٨:٥٤,٣٠٨ --> ٠١:٢٨:٥٥,٨٥٠ ‫إلى أين اتّجه؟ 1018 ٠١:٢٨:٥٦,٨٩٢ --> ٠١:٢٨:٥٨,٩٣٣ ‫إنّه يتّجه صوب النهر رفقة الطفلة. 1019 ٠١:٢٨:٥٩,١٦٢ --> ٠١:٢٩:٠٠,٧٨٧ ‫اتّجه نحو معبد "ثان تون". 1020 ٠١:٢٩:٠١,٧٨٥ --> ٠١:٢٩:٠٣,٥٧٦ ‫لرؤية "نيرماتا". 1021 ٠١:٢٩:٠٥,٣٥٠ --> ٠١:٢٩:٠٦,٣٥٠ ‫أشكركِ. 1022 ٠١:٢٩:٠٩,٨٩٢ --> ٠١:٢٩:١٠,٧٦٧ ‫هيّا بنا. 1023 ٠١:٢٩:٢٦,٣٩٢ --> ٠١:٢٩:٢٨,٣٥٠ ‫لن يُصنع شبيهًا لها أبدًا. 1024 ٠١:٢٩:٢٩,١٤٢ --> ٠١:٢٩:٣١,٦٠٠ ‫أكملتها أمّها سرًا.. 1025 ٠١:٢٩:٣٢,٢٦٧ --> ٠١:٢٩:٣٣,٦٠٠ ‫وقتما كنتما سويًا. 1026 ٠١:٢٩:٣٤,٧٢٥ --> ٠١:٢٩:٣٧,٤٧٥ ‫قبل ليلة الهجوم بأسابيع. 1027 ٠١:٢٩:٤٠,٩٧٥ --> ٠١:٢٩:٤٤,٦٠٠ ‫كان بوسعها أن تصنعها كارهةً للبشر. 1028 ٠١:٢٩:٤٤,٧٦٧ --> ٠١:٢٩:٤٦,٦٨٣ ‫وربّما كان عليها ذلك. 1029 ٠١:٢٩:٤٧,١٠٠ --> ٠١:٢٩:٥٠,١٠٠ ‫ولكنّ (مايا) منحت الطفلة حبّكَ. 1030 ٠١:٢٩:٥١,٣٠٨ --> ٠١:٢٩:٥٣,٨٥٠ ‫فإنّها صنعت نوعًا جديدًا من الحياة. 1031 ٠١:٢٩:٥٤,٠٦٣ --> ٠١:٢٩:٥٦,٧٧١ ‫من فحص الجنين البشريّ. 1032 ٠١:٢٩:٥٩,٦٤٢ --> ٠١:٣٠:٠١,٤٧٥ ‫نسخة من طفلتك. 1033 ٠١:٣٠:٠٥,٦٤٢ --> ٠١:٣٠:٠٧,٥٥٨ ‫شئت أم أبيتَ يا (جوشوا)... 1034 ٠١:٣٠:٠٧,٧٢٥ --> ٠١:٣٠:٠٩,٧٦٧ ‫إنّكَ فرد منّا الآن. 1035 ٠١:٣٠:٢٥,٨٥٠ --> ٠١:٣٠:٢٧,٢٢٥ ‫علّمتني أمّي أنّ... 1036 ٠١:٣٠:٢٧,٩٣٣ --> ٠١:٣٠:٣٠,٨٥٠ ‫إنّنا متساوون في الجوهر جميعنا. 1037 ٠١:٣٠:٣٦,٢٦٧ --> ٠١:٣٠:٣٩,٢٦٧ ‫كنتُ في قرية للذكاء الاصطناعيّ ‫حيث كانوا يعتنون بأيتام البشر. 1038 ٠١:٣٠:٤٠,٧٦٠ --> ٠١:٣٠:٤١,٨٨٥ ‫هجمت "نوماد". 1039 ٠١:٣٠:٤٤,٨٥٠ --> ٠١:٣٠:٤٦,١٤٢ ‫كانت ثمّة طفلة... 1040 ٠١:٣٠:٤٧,٧٢٥ --> ٠١:٣٠:٤٨,٩٧٥ ‫تنزف دمًا حتّى الموت. 1041 ٠١:٣٠:٥٠,٢٢٥ --> ٠١:٣٠:٥٢,٨٥٠ ‫وعندما رأت والدتها أنّها توفّت... 1042 ٠١:٣٠:٥٥,٥٥٨ --> ٠١:٣٠:٥٧,٢٢٥ ‫أطفأت نفسها. 1043 ٠١:٣١:٠١,٨٥٠ --> ٠١:٣١:٠٣,٣٠٨ ‫لم تُطق العيش أطول من ابنتها. 1044 ٠١:٣١:٠٦,١٨٣ --> ٠١:٣١:٠٨,١٠٠ ‫لا بدّ أن تُنهى هذه الحرب. 1045 ٠١:٣١:٠٨,٨٥٠ --> ٠١:٣١:٠٩,٨٥٠ ‫اسمعي. 1046 ٠١:٣١:٢١,٥٥٨ --> ٠١:٣١:٢٣,٠٥٨ ‫دعوني آخذها إلى (مايا). 1047 ٠١:٣١:٢٣,٨٧٣ --> ٠١:٣١:٢٥,٤١٥ ‫سنأخذ الطفلة. 1048 ٠١:٣١:٢٧,٨٩٢ --> ٠١:٣١:٢٩,٧٦٧ ‫أجل، احترس. 1049 ٠١:٣١:٣٠,١٠٠ --> ٠١:٣١:٣١,٣٠٨ ‫انتظر هنا. 1050 ٠١:٣١:٤١,٨٥٠ --> ٠١:٣١:٤٢,٨٥٠ ‫لقد أحبّتني. 1051 ٠١:٣١:٤٧,١٠٠ --> ٠١:٣١:٤٨,٧٢٥ ‫كنّا سنغدو أسرة. 1052 ٠١:٣١:٥١,٢٢٥ --> ٠١:٣١:٥٣,٠٥٨ ‫أجل، لأنّكِ تعلمين كلّ شيء، صحيح؟ 1053 ٠١:٣١:٥٧,٦٧٦ --> ٠١:٣١:٥٩,٩٦٨ ‫حسنًا، فما اسم طفلتنا إذن؟ 1054 ٠١:٣٢:٠٣,١٤٢ --> ٠١:٣٢:٠٤,٨٩٢ ‫كلانا كان لدينا أسرارٌ ولكن... 1055 ٠١:٣٢:١٠,١٤٢ --> ٠١:٣٢:١١,٨٠٨ ‫كنّا سنربّي طفلة. 1056 ٠١:٣٢:١٥,٢٦٧ --> ٠١:٣٢:١٨,٣٥٠ ‫وإنّها بضعة منّي وأنا بضعة منها. 1057 ٠١:٣٢:٢٠,١٤٢ --> ٠١:٣٢:٢١,٧٦٧ ‫إنّنا مترابطان تمامًا. 1058 ٠١:٣٢:٢٨,١٨٣ --> ٠١:٣٢:٣٠,٢٢٥ ‫تعال يا (جوشوا). 1059 ٠١:٣٢:٣٠,٧٦٠ --> ٠١:٣٢:٣٢,٥٥١ ‫إنّها جاهزة لكَ. 1060 ٠١:٣٢:٤١,٦٤٢ --> ٠١:٣٢:٤٣,٤٣٣ ‫أهذا "ديان دانغ"؟ 1061 ٠١:٣٢:٤٣,٦٠٠ --> ٠١:٣٢:٤٥,٩٣٣ ‫أخبرتني (آلفي) إنّها في "ديان دانغ". 1062 ٠١:٣٢:٤٧,٨٥٠ --> ٠١:٣٢:٤٩,٩٧٥ ‫"ديان دانغ" تعني "النعيم". 1063 ٠١:٣٣:٥٤,٤٣٣ --> ٠١:٣٣:٥٥,٩٣٣ ‫منذ متى كان حالها هكذا؟ 1064 ٠١:٣٣:٥٧,٣٩٢ --> ٠١:٣٣:٥٨,٩٧٥ ‫منذ خمس سنوات. 1065 ٠١:٣٣:٥٩,١٤٢ --> ٠١:٣٤:٠٠,٨٠٨ ‫منذ ليلة الهجوم... 1066 ٠١:٣٤:٠١,٨٥٠ --> ٠١:٣٤:٠٤,١٤٢ ‫وقتما فقدت ابنتها البشريّة. 1067 ٠١:٣٤:٠٤,٣٠٨ --> ٠١:٣٤:٠٥,٧٢٥ ‫أحضرها (آرون) إلى هنا. 1068 ٠١:٣٤:٠٨,٤٧٥ --> ٠١:٣٤:١٠,٠١٧ ‫كنّا نأمل أنّها تفيق... 1069 ٠١:٣٤:١٠,٧٦٧ --> ٠١:٣٤:١١,٧٦٧ ‫ولكن... 1070 ٠١:٣٤:١٢,٣٠٨ --> ٠١:٣٤:١٣,٦٤٢ ‫تقطّعت بها السبل. 1071 ٠١:٣٤:١٥,٨٩٢ --> ٠١:٣٤:١٧,٣٠٨ ‫لا يُمكنها أن تحيا مجددًا. 1072 ٠١:٣٤:١٨,٨٠٨ --> ٠١:٣٤:٢٠,٣٩٢ ‫ولا يُمكنها أن تفارق الحياة. 1073 ٠١:٣٤:٢٢,١٤٢ --> ٠١:٣٤:٢٤,٧٢٥ ‫إنّ الموت سيولدها من جديد. 1074 ٠١:٣٤:٢٧,٠١٧ --> ٠١:٣٤:٢٨,٣٠٨ ‫فلمَ لم تقتلوها؟ 1075 ٠١:٣٤:٢٩,١٨٣ --> ٠١:٣٤:٣٠,٦٤٢ ‫هذا أمرٌ مُحال. 1076 ٠١:٣٤:٣١,٣٠٨ --> ٠١:٣٤:٣٣,٨٠٨ ‫فنحن المحاكيات لا يُمكننا إيذاء "نيرماتا". 1077 ٠١:٣٥:٠٤,٤٣٣ --> ٠١:٣٥:٠٥,٥٥٨ ‫ساعدها أرجوكَ. 1078 ٠١:٣٥:٠٧,٠١٧ --> ٠١:٣٥:٠٩,٣٩٢ ‫ساعدها في بلوغ "ديان دانغ". 1079 ٠١:٣٥:٣٧,١٠٠ --> ٠١:٣٥:٣٨,١٤٢ ‫يا إلهي. 1080 ٠١:٣٥:٤٤,١٠٠ --> ٠١:٣٥:٤٥,١٨٣ ‫إنّني آسف. 1081 ٠١:٣٥:٥٠,٩٣٣ --> ٠١:٣٥:٥٢,٢٢٥ ‫آسف للغاية. 1082 ٠١:٣٥:٥٨,٥٥٨ --> ٠١:٣٥:٥٩,٦٤٢ ‫إن كنتِ تسمعينني... 1083 ٠١:٣٦:٠٠,٧٦٧ --> ٠١:٣٦:٠١,٨٠٨ ‫فقد كنتُ مخطئًا. 1084 ٠١:٣٦:٠٥,٨٩٢ --> ٠١:٣٦:٠٧,١٨٣ ‫أرجوكِ، أيمكنكِ مسامحتي؟ 1085 ٠١:٣٦:٠٨,٩٣٣ --> ٠١:٣٦:١٠,٦٨٣ ‫أعدكِ بأنّني سأصحّح الوضع. 1086 ٠١:٣٦:١٤,٦٨٣ --> ٠١:٣٦:١٦,٦٨٣ ‫ليتَني أستطيع أن أكون معكِ مجددًا. 1087 ٠١:٣٦:٢٨,٥١٧ --> ٠١:٣٦:٢٩,٨٥٠ ‫وداعًا يا أمّي. 1088 ٠١:٣٦:٣٤,٤٧٥ --> ٠١:٣٦:٣٥,٥١٧ ‫أحبّكِ. 1089 ٠١:٣٦:٥٨,٩٣٣ --> ٠١:٣٧:٠١,٨٥٠ ‫وجدتنا "نوماد". 1090 ٠١:٣٧:٠٢,٣٥٠ --> ٠١:٣٧:٠٣,٨٩٢ ‫إخلاء المكان! 1091 ٠١:٣٧:١٣,٢٦٧ --> ٠١:٣٧:١٤,٨٥٠ ‫الأوامر هي أن تخترقوا كلّ شيء... 1092 ٠١:٣٧:١٥,٠١٧ --> ٠١:٣٧:١٦,٧٦٧ ‫وأن تجدوا قواعدهم المتبقية. 1093 ٠١:٣٧:١٨,٥١٧ --> ٠١:٣٧:٢٠,٢٢٥ ‫اخفض الطائرة. 1094 ٠١:٣٧:٤٨,٧٢٥ --> ٠١:٣٧:٥٠,٣٥٠ ‫هيّا، علينا المغادرة... 1095 ٠١:٣٧:٥١,٧٨٢ --> ٠١:٣٧:٥٢,٦١٦ ‫أيّتها العقيد؟ 1096 ٠١:٣٧:٥٣,١٠٠ --> ٠١:٣٧:٥٥,١٠٠ ‫أولًا البندقيّة ثمّ "نيرماتا". 1097 ٠١:٣٧:٥٦,١٦٩ --> ٠١:٣٧:٥٧,٤٦١ ‫أشكركَ على خدمتكَ. 1098 ٠١:٣٧:٥٧,٦٤٢ --> ٠١:٣٨:٠٠,٠١٧ ‫فاتكِ الأوان، إنّها ميّتة. 1099 ٠١:٣٨:٠١,٧٢٥ --> ٠١:٣٨:٠٣,٠٥٨ ‫لن تموت حتّى أقول ذلك. 1100 ٠١:٣٨:٠٧,٧٦٧ --> ٠١:٣٨:٠٩,٠١٧ ‫أتلعبين دور الربّ الآن؟ 1101 ٠١:٣٨:٠٩,١٢٨ --> ٠١:٣٨:١٢,٦٨٣ ‫إنّك محظوظ فلديّ أوامر ‫بأخذك وإعادة هذا الشيء. 1102 ٠١:٣٨:١٢,٨٥٠ --> ٠١:٣٨:١٤,٣٥٠ ‫استرخِ أيّها الرقيب. 1103 ٠١:٣٨:١٥,٢٦٧ --> ٠١:٣٨:١٧,١١٧ ‫- تراجع. ‫- دعيها ترتاح أيّتها العقيد. 1104 ٠١:٣٨:١٧,١٤٢ --> ٠١:٣٨:١٩,٨٥٠ ‫- أخبرتكِ أنّها ميّتة، مفهوم؟ ‫- إنّكَ أنانيّ سافل يا (تايلور). 1105 ٠١:٣٨:١٩,٨٧٥ --> ٠١:٣٨:٢٢,١٦٦ ‫عليّ أن أحدث ثقبًا فيكَ الآن. 1106 ٠١:٣٨:٢٢,٤٧٥ --> ٠١:٣٨:٢٤,٦١٧ ‫ولكن سلّم ذلك الشيء ‫ولا يجب أن يعلم بذلك أحد. 1107 ٠١:٣٨:٢٤,٦٤٢ --> ٠١:٣٨:٢٥,٨٠٨ ‫ستعود إلى دياركَ بطلًا. 1108 ٠١:٣٨:٢٥,٩٧٥ --> ٠١:٣٨:٢٧,٨٥٠ ‫كذبتِ بشأن (مايا) بأنّها حيّة. 1109 ٠١:٣٨:٢٨,٠١٧ --> ٠١:٣٨:٣٠,١٤٢ ‫- ما كنتِ لتسمحي لها بالعودة. ‫- هذا صحيح. 1110 ٠١:٣٨:٣١,١٠٠ --> ٠١:٣٨:٣٢,٥١٧ ‫- ادخلوا. ‫- ضع سلاحكَ أرضًا. 1111 ٠١:٣٨:٣٢,٦٨٣ --> ٠١:٣٨:٣٤,٣٥٠ ‫- ضع سلاحكَ أرضًا. ‫- ارمِ سلاحكَ. 1112 ٠١:٣٨:٣٥,٢٦٧ --> ٠١:٣٨:٣٦,٤٣٣ ‫فورًا! 1113 ٠١:٣٨:٣٩,٩٣٣ --> ٠١:٣٨:٤١,٠٥٨ ‫ضع سلاحكَ أرضًا. 1114 ٠١:٣٨:٤٦,٨٩٢ --> ٠١:٣٨:٤٧,٧٢٥ ‫إيّاك. 1115 ٠١:٣٨:٤٩,٧٧٧ --> ٠١:٣٨:٥٠,٧٧٧ ‫لا. 1116 ٠١:٣٩:٠٨,٦٤٢ --> ٠١:٣٩:٠٩,٤٧٥ ‫- سحقًا، مهلًا، ما هذا؟ ‫- سحقًا! 1117 ٠١:٣٩:٠٩,٦٤٢ --> ٠١:٣٩:١١,١٤٢ ‫- هيّا أنزِعها. ‫- يا إلهي! 1118 ٠١:٣٩:١١,٣٠٨ --> ٠١:٣٩:١٢,٧٢٥ ‫- أنزِعها ‫- أجل. 1119 ٠١:٣٩:١٢,٨٩٢ --> ٠١:٣٩:١٤,١٠٠ ‫- أنزع هذا الشيء منّي. ‫- تماسكي. 1120 ٠١:٣٩:١٤,٤٧٥ --> ٠١:٣٩:١٥,٤٧٥ ‫أسرع. 1121 ٠١:٣٩:١٩,٦٠٠ --> ٠١:٣٩:٢٠,٧٢٥ ‫جهّزوا الأسلحة. 1122 ٠١:٣٩:٢٠,٨٩٢ --> ٠١:٣٩:٢٢,٢٦٧ ‫لا، مهلًا، مهلًا. 1123 ٠١:٣٩:٣٦,٠١٧ --> ٠١:٣٩:٣٧,٦٤٢ ‫أخرجها من هنا. 1124 ٠١:٣٩:٣٨,٥٥٨ --> ٠١:٣٩:٤٠,٦٨٣ ‫دمّر محطّة "نوماد"... 1125 ٠١:٣٩:٤٢,٤٧٥ --> ٠١:٣٩:٤٣,٤٧٥ ‫أخي. 1126 ٠١:٣٩:٤٦,١٠٠ --> ٠١:٣٩:٤٧,٦٠٠ ‫هيّا، هيّا. 1127 ٠١:٤٠:٠٦,٧٢٥ --> ٠١:٤٠:٠٧,٧٦٧ ‫لا، مهلًا، لا. 1128 ٠١:٤٠:٠٩,٣٠٨ --> ٠١:٤٠:١٠,١٤٢ ‫لا تتحرّك. 1129 ٠١:٤٠:١٠,٦٤٢ --> ٠١:٤٠:١١,٦٠٠ ‫إنّهم معنا. 1130 ٠١:٤٠:١٢,٥٥٨ --> ٠١:٤٠:١٣,٦٨٣ ‫أيّها الرقيب (تايلور)... 1131 ٠١:٤٠:١٣,٨٥٠ --> ٠١:٤٠:١٦,١٤٢ ‫"نوماد" على وشك أن تحترق. ‫علينا المغادرة. 1132 ٠١:٤٠:١٦,٣٠٨ --> ٠١:٤٠:١٧,٢٢٥ ‫إنّك بطل يا سيّدي. 1133 ٠١:٤٠:١٧,٣٩٢ --> ٠١:٤٠:١٨,٣٩٢ ‫فعلتَها! قتلتَ "نيرماتا". 1134 ٠١:٤٠:١٨,٧٢٥ --> ٠١:٤٠:٢٠,٦٤٢ ‫لديكَ سلاحكَ. ‫وجدنا القواعد الأخرى. 1135 ٠١:٤٠:٢٠,٨٠٨ --> ٠١:٤٠:٢١,٨٠٨ ‫هيّا بنا. 1136 ٠١:٤٠:٣٩,١٠٠ --> ٠١:٤٠:٤٠,١٠٠ ‫توقّف. 1137 ٠١:٤٠:٤١,٧٢٥ --> ٠١:٤٠:٤٢,٧٢٥ ‫لا عليكِ. 1138 ٠١:٤٠:٤٤,٩٧٥ --> ٠١:٤٠:٤٦,٠٥٨ ‫مهلًا، أرجعها. 1139 ٠١:٤٠:٤٦,٢٢٥ --> ٠١:٤٠:٤٧,٢٦٧ ‫ما الذي تفعله؟ 1140 ٠١:٤٠:٤٧,٤٣٣ --> ٠١:٤٠:٤٩,١٨٣ ‫- توقّف، مهلًا. ‫- (جوشوا)! 1141 ٠١:٤٠:٤٩,٥١٧ --> ٠١:٤٠:٥٠,٣٥٠ ‫- (جوشوا)! ‫- توقف. 1142 ٠١:٤٠:٥٠,٥١٧ --> ٠١:٤٠:٥٢,٠١٧ ‫أيّها الرقيب، تحرّك. 1143 ٠١:٤٠:٥٢,١٨٣ --> ٠١:٤٠:٥٣,٦٨٣ ‫- (جوشوا)... ‫- (آلفي)! 1144 ٠١:٤٠:٥٤,٢١٢ --> ٠١:٤٠:٥٥,٥٠٣ ‫- (آلفي). ‫- (جوشوا)! 1145 ٠١:٤٠:٥٥,٨٥٠ --> ٠١:٤٠:٥٨,٣٠٨ ‫(جوشوا). 1146 ٠١:٤١:٠٢,٣٠٨ --> ٠١:٤١:٠٣,٧٢٥ ‫مهلًا، إنّها ليست حقيقيّة. 1147 ٠١:٤١:٠٣,٨٩٢ --> ٠١:٤١:٠٥,١٠٠ ‫إنّها مجرّد برمجة. 1148 ٠١:٤١:٠٧,٤٧٥ --> ٠١:٤١:٠٨,٦٠٠ ‫إنّها ليست حقيقيّة. 1149 ٠١:٤١:٠٩,٣٩٢ --> ٠١:٤١:١٠,٣٩٢ ‫إنّها مجرّد برمجة. 1150 ٠١:٤١:١١,٦٤٢ --> ٠١:٤١:١٢,٤٧٥ ‫(آلفي). 1151 ٠١:٤١:٤٤,٠١١ --> ٠١:٤١:٤٧,٨٤٩ ‫"فورت فالور"، "لوس أنجلوس". 1152 ٠١:٤١:٤٩,٤٣٣ --> ٠١:٤١:٥٢,٢٦٧ ‫رسول "نوماد"، سبعة، تسعة، صفر. 1153 ٠١:٤١:٥٣,٧٨٠ --> ٠١:٤١:٥٥,٧٦٧ ‫حاولنا تدمير السلاح بشكلٍ نهائيّ... 1154 ٠١:٤١:٥٦,٧٨٣ --> ٠١:٤١:٥٧,٩٠٨ ‫ولكنّها لن تسمح لنا. 1155 ٠١:٤١:٥٩,٤٣٣ --> ٠١:٤٢:٠٠,٧٤٤ ‫إنّها تثق بكَ. 1156 ٠١:٤٢:٠٢,٤٧٥ --> ٠١:٤٢:٠٤,٣٠٨ ‫فإمّا أن تمدّ لنا يد العون... 1157 ٠١:٤٢:٠٤,٣٤٨ --> ٠١:٤٢:٠٦,٨٩٠ ‫وإلّا ستكون أساليبنا مؤلمة ‫بشكلٍ لا يُمكن تصوّره. 1158 ٠١:٤٢:٠٩,٤٧٥ --> ٠١:٤٢:١٠,٤٧٥ ‫هذه طريقة سريعة. 1159 ٠١:٤٢:١١,٣٠٨ --> ٠١:٤٢:١٢,٤٣٣ ‫يُفضّل بهذه الطريقة. 1160 ٠١:٤٢:١٣,٩٧٥ --> ٠١:٤٢:١٥,٣٩٢ ‫هؤلاء التقنيّون... 1161 ٠١:٤٢:٥٧,٤٧٥ --> ٠١:٤٢:٥٨,٩٣٣ ‫هل سأذهب إلى النعيم؟ 1162 ٠١:٤٣:١١,٨٠٨ --> ٠١:٤٣:١٢,٦٤٢ ‫اسمعيني... 1163 ٠١:٤٣:١٣,١٨٣ --> ٠١:٤٣:١٥,٥١٧ ‫ما الذي قاله؟ ما الذي يجري؟ 1164 ٠١:٤٣:١٥,٦٨٣ --> ٠١:٤٣:١٦,٦٨٣ ‫إنّه مجرّد اعتراض. 1165 ٠١:٤٣:١٦,٨٥٠ --> ٠١:٤٣:١٨,٦٠٢ ‫جهاز النبضات الكهرومغناطيسيّة يشحن. 1166 ٠١:٤٣:٢٨,٩٧٥ --> ٠١:٤٣:٢٩,٨٠٨ ‫نجح الأمر يا سيّدي. 1167 ٠١:٤٣:٣٠,١٨٣ --> ٠١:٤٣:٣٢,٥١٧ ‫حُيّد السلاح. 1168 ٠١:٤٣:٣٨,٢٢٥ --> ٠١:٤٣:٣٩,٨٥٠ ‫ما الذي سيفعلونه بها؟ 1169 ٠١:٤٣:٤٠,٣٠٨ --> ٠١:٤٣:٤٣,٤٧٥ ‫عادةً ما تُنقل إلى "نوماد" لإجراء بحث. 1170 ٠١:٤٣:٤٣,٦٤٢ --> ٠١:٤٣:٤٦,٧٦٧ ‫ولكن عوضًا عن ذلك ستُحرق ‫في مختبر منطقة الإنفجار. 1171 ٠١:٤٣:٤٩,٤٧٥ --> ٠١:٤٣:٥١,٨٥٠ ‫أودّ أن أشهد ذلك، من فضلكَ؟ 1172 ٠١:٤٣:٥٣,٤٧٥ --> ٠١:٤٣:٥٤,٥٥٨ ‫إنّها ليست جنازة. 1173 ٠١:٤٣:٥٨,٠٥٨ --> ٠١:٤٤:٠٠,٠٥٨ ‫إنّه من أجلي أيّها الجنرال. 1174 ٠١:٤٤:١٨,٦٨٣ --> ٠١:٤٤:٢١,٧٦٧ ‫المتظاهرون المناهضون لـ "نوماد" ‫ يحتشدون في كلّ أنحاء العالم 1175 ٠١:٤٤:٢١,٩٧٣ --> ٠١:٤٤:٢٤,٧٦٥ ‫للتنديد بالعدوان المخطّط له ‫ضدّ قواعد الذكاء الاصطناعيّ. 1176 ٠١:٤٤:٢٦,٢٦٧ --> ٠١:٤٤:٢٧,١٠٠ ‫ما الأمر؟ 1177 ٠١:٤٤:٢٧,٢٦٧ --> ٠١:٤٤:٢٩,٩٣٣ ‫سيّدي، إنّنا نفكّك شفرة ‫ما قاله (تايلور) للسلاح. 1178 ٠١:٤٤:٣٠,٣٠٨ --> ٠١:٤٤:٣١,٨٠٨ ‫إنّنا نوجّه إرساله. 1179 ٠١:٤٤:٣١,٩٧٥ --> ٠١:٤٤:٣٤,٦٨٣ ‫ليس تعطيلًا. ‫بل أنّه وضع التأهّب. 1180 ٠١:٤٤:٣٦,٦٠٠ --> ٠١:٤٤:٣٨,٦٨٣ ‫سحقًا، أوقف السيّارة. 1181 ٠١:٤٤:٣٨,٨٥٠ --> ٠١:٤٤:٤١,٠١٧ ‫توقّفوا فورًا، هذا أمر. 1182 ٠١:٤٤:٤١,١٨٣ --> ٠١:٤٤:٤٢,٥٥٨ ‫- أوقف السيّارة. ‫- إفعليها يا (آلفي). 1183 ٠١:٤٤:٤٢,٧٢٥ --> ٠١:٤٤:٤٤,٧٦٧ ‫يا ربّاه، ما الأمر بحقّ الجحيم؟ 1184 ٠١:٤٥:٠٢,٦٨٣ --> ٠١:٤٥:٠٤,٥١٧ ‫- (جوشوا). ‫- هيّا يا (آلفي). 1185 ٠١:٤٥:٠٦,٥١٧ --> ٠١:٤٥:٠٨,٢٦٧ ‫مُر الوحدات المتقدّمة باعتراض تلك الزاوية. 1186 ٠١:٤٥:٠٨,٤٣٣ --> ٠١:٤٥:٠٩,٥١٧ ‫أمّنوا المكان! 1187 ٠١:٤٥:٠٩,٦٨٣ --> ٠١:٤٥:١٠,٧٦٧ ‫- تحرّكوا! ‫- هيّا بنا، أسرعوا. 1188 ٠١:٤٥:١٠,٩٣٣ --> ٠١:٤٥:١٢,١٠٠ ‫سيطروا على الموقف ‫وراقبوا الجانب الآخر. 1189 ٠١:٤٥:١٢,٢٦٧ --> ٠١:٤٥:١٤,٨٩٢ ‫أين السلاح؟ 1190 ٠١:٤٥:١٦,٢٢٥ --> ٠١:٤٥:١٧,٠٥٨ ‫المكان آمن. 1191 ٠١:٤٥:١٧,٢٢٥ --> ٠١:٤٥:١٨,٦٨٣ ‫أحيطوا بالسيّارة وحاصروهما. 1192 ٠١:٤٥:١٩,٢٢٥ --> ٠١:٤٥:٢٠,٥٥٨ ‫إلى أين ذهبا؟ 1193 ٠١:٤٥:٣٢,٨٥٠ --> ٠١:٤٥:٣٥,٢٨٨ ‫المحطّة القادمة ميناء "لوس أنجلوس" الفضائيّ. 1194 ٠١:٤٥:٤٦,٣٥٠ --> ٠١:٤٥:٤٩,٨٠٨ ‫بدأ الصعود الآن على متن رحلة ‫"أو-أكس-وان" نحو مستوطنات القمر. 1195 ٠١:٤٥:٥٠,٠٥١ --> ٠١:٤٥:٥١,٥٥١ ‫يُرجى التوجّه إلى بوابة "35 سي". 1196 ٠١:٤٥:٥٢,١٤٢ --> ٠١:٤٥:٥٤,١٨٣ ‫نشكركم على سفركم ‫مع خطوط "لونار" الجويّة. 1197 ٠١:٤٥:٥٤,٣٥٠ --> ٠١:٤٥:٥٥,٦٠٠ ‫بطاقة الصعود. 1198 ٠١:٤٥:٥٨,٣٩٢ --> ٠١:٤٦:٠١,٠١٧ ‫- سحقًا. ‫- ما الهدف من سفرك؟ 1199 ٠١:٤٦:٠٢,٦٠٠ --> ٠١:٤٦:٠٣,٧٢٥ ‫لأكون حرّة. 1200 ٠١:٤٦:٠٥,٨٠٨ --> ٠١:٤٦:٠٦,٨٠٨ ‫استمتع برحتلك. 1201 ٠١:٤٦:١١,٣٥٠ --> ٠١:٤٦:١٢,٨٥٠ ‫إنّهما يصعدان طائرة "لونار". 1202 ٠١:٤٦:١٣,٠١٧ --> ٠١:٤٦:١٣,٩٧٥ ‫صوّبوا واقتلوهما، هيّا بنا. 1203 ٠١:٤٦:١٤,١٤٢ --> ٠١:٤٦:١٥,٦٤٢ ‫سيّدي، لا نرى شيئًا. 1204 ٠١:٤٦:١٧,٣٠٨ --> ٠١:٤٦:١٨,٣٥٠ ‫فلتهبط كلّ الرحلات. 1205 ٠١:٤٦:٣٥,٨٥٠ --> ٠١:٤٦:٣٧,٨٠٨ ‫يقدّم الجميع تقاريرهم ‫ إلى قيادة "نوماد" للصواريخ. 1206 ٠١:٤٦:٣٧,٩٧٥ --> ٠١:٤٦:٣٩,٩٧٥ ‫أكرّر، هذا ليس تدريبًا. 1207 ٠١:٤٦:٤٠,١٤٢ --> ٠١:٤٦:٤٢,٥١٧ ‫يقدّم الجميع تقاريرهم ‫ إلى قيادة "نوماد" للصواريخ. 1208 ٠١:٤٦:٤٢,٩٢٦ --> ٠١:٤٦:٤٤,٤٦٨ ‫أريد إرجاع كلّ هذه الرحلات. 1209 ٠١:٤٦:٤٤,٦٤٢ --> ٠١:٤٦:٤٦,١٨٣ ‫أمركَ سيّدي. 1210 ٠١:٤٦:٤٧,٤٧٥ --> ٠١:٤٦:٤٩,٣٥٠ ‫سيّداتي سادتي نظرًا لحالةٍ طارئة 1211 ٠١:٤٦:٤٩,٤٣٩ --> ٠١:٤٦:٥١,٥٦٤ ‫ستعود الطائرة إلى "لوس أنجلوس". 1212 ٠١:٤٦:٥١,٧٢٥ --> ٠١:٤٦:٥٣,٨٩٢ ‫يُرجى الهدوء وإتّباع التعليمات. 1213 ٠١:٤٦:٥٤,٠٦٤ --> ٠١:٤٦:٥٦,٦٨٩ ‫بدلات الطوارئ الفضائيّة خلف الطائرة. 1214 ٠١:٤٦:٥٦,٨٥٠ --> ٠١:٤٦:٥٧,٦٨٣ ‫- يُرجى البقاء في أماكنكم... ‫- حسنًا. 1215 ٠١:٤٦:٥٧,٨٥٠ --> ٠١:٤٦:٥٨,٦٨٣ ‫وأن تُبقوا أحزمة الأمان... 1216 ٠١:٤٦:٥٨,٨٥٠ --> ٠١:٤٧:٠٠,١٨٣ ‫- مثبّتة بشكلٍ آمن بينما نتأهب... ‫- أانتِ جاهزة يا (آلفي)؟ 1217 ٠١:٤٧:٠٠,٣٥٠ --> ٠١:٤٧:٠٢,٢٢٥ ‫لنعود إلى "لوس أنجلوس"... 1218 ٠١:٤٧:٠٦,١٨٣ --> ٠١:٤٧:٠٧,٣٠٨ ‫واحد وثلاثة مُعطّلان. 1219 ٠١:٤٧:٠٧,٤٧٥ --> ٠١:٤٧:٠٨,٩٧٥ ‫- هل حددتَ وجهتكَ؟ ‫- كلّا. 1220 ٠١:٤٧:١٣,٨٩٨ --> ٠١:٤٧:١٤,٧٧٣ ‫ما الذي يجري؟ 1221 ٠١:٤٧:١٤,٩٣٣ --> ٠١:٤٧:١٨,٠١٧ ‫سيّدي، فقدنا الإتصال برحلة "أو-أكس-وان" ‫لقد غيّرت الطائرة مسارها. 1222 ٠١:٤٧:٣٠,٣٥٠ --> ٠١:٤٧:٣٢,٢٦٧ ‫لا تدعوا الطائرة تبلغ محطّة "نوماد". 1223 ٠١:٤٧:٣٢,٤٣٣ --> ٠١:٤٧:٣٣,٤٣٣ ‫أمركَ سيّدي. 1224 ٠١:٤٧:٤٩,٤٣٣ --> ٠١:٤٧:٥١,٦٤٢ ‫- ما الذي حدث؟ ‫- سيّداتي سادتي... 1225 ٠١:٤٧:٥١,٨٠٨ --> ٠١:٤٧:٥٢,٦٤٢ ‫نظرًا لحالةٍ طارئة... 1226 ٠١:٤٧:٥٢,٨٠٨ --> ٠١:٤٧:٥٣,٦٨٣ ‫- أجبِرنا على الهبوط... ‫- ماذا؟ 1227 ٠١:٤٧:٥٣,٨٥٠ --> ٠١:٤٧:٥٥,١٠٠ ‫عند محطّة عسكريّة. 1228 ٠١:٤٨:٠١,٣٥٠ --> ٠١:٤٨:٠٣,١٠٠ ‫نطلب منكم الإخلاء بهدوء... 1229 ٠١:٤٨:٠٣,٢٦٧ --> ٠١:٤٨:٠٥,٠١٧ ‫وطاعة العسكريّين كافّة. 1230 ٠١:٤٨:٠٥,١٨٣ --> ٠١:٤٨:٠٦,٥١٧ ‫إنّهم هنا لأجل حمايتكم. 1231 ٠١:٤٨:٠٦,٦٨٣ --> ٠١:٤٨:٠٧,٦٨٣ ‫لا تقلقوا جميعًا. 1232 ٠١:٤٨:٠٧,٨٥٠ --> ٠١:٤٨:٠٩,٦٠٠ ‫يُرجى الهدوء وإتّباعنا. 1233 ٠١:٤٨:١٣,١٠٠ --> ٠١:٤٨:١٤,٣٥٠ ‫لا أثر لهما. 1234 ٠١:٤٨:١٤,٥١٧ --> ٠١:٤٨:١٥,٥١٧ ‫سندخل. 1235 ٠١:٤٨:٢٢,٨٥٠ --> ٠١:٤٨:٢٤,٢٢٥ ‫(جوشوا)! 1236 ٠١:٤٨:٢٤,٣٩٢ --> ٠١:٤٨:٢٦,٢٢٥ ‫تحرّكوا، هيّا. 1237 ٠١:٤٨:٢٨,٢٦٧ --> ٠١:٤٨:٢٩,٢٦٧ ‫فليدخل فريق "آلفا". 1238 ٠١:٤٨:٢٩,٤٣٣ --> ٠١:٤٨:٣١,٥٥٨ ‫فلنفعلها، هيّا، ادخلوا. 1239 ٠١:٤٨:٣٢,٠٥٨ --> ٠١:٤٨:٣٣,٧٢٥ ‫نحن ذاهبون إلى المقصورة. 1240 ٠١:٤٨:٣٣,٩٠٥ --> ٠١:٤٨:٣٤,٨٦٣ ‫لا أثر له. 1241 ٠١:٤٨:٣٥,٠١٧ --> ٠١:٤٨:٣٦,٠١٧ ‫المقصورة خالية. 1242 ٠١:٤٨:٣٧,٤٣٣ --> ٠١:٤٨:٣٨,٦٠٠ ‫بدلات الفضاء مفقودة. 1243 ٠١:٤٨:٤١,٣٥٠ --> ٠١:٤٨:٤٣,١٤٢ ‫مهلًا، راقبوا الهدف. 1244 ٠١:٤٨:٤٣,٣٠٨ --> ٠١:٤٨:٤٤,٥١٧ ‫سيفجّر الباب. 1245 ٠١:٤٨:٤٤,٦٨٣ --> ٠١:٤٨:٤٥,٨٥٠ ‫- تراجعوا. ‫- تحرّكوا. 1246 ٠١:٤٨:٤٧,٨٥٠ --> ٠١:٤٨:٤٩,١٨٣ ‫- هيّا، هيّا. ‫- هيّا، هيّا. 1247 ٠١:٤٨:٥٠,٤٧٥ --> ٠١:٤٨:٥٢,٤٣٣ ‫(آلفي)، تمسّكي. 1248 ٠١:٤٨:٥٤,٤٣٣ --> ٠١:٤٨:٥٥,٤٣٣ ‫تمسّكوا. 1249 ٠١:٤٨:٥٦,١٨٣ --> ٠١:٤٨:٥٧,٢٦٧ ‫لا يُمكنني. 1250 ٠١:٤٨:٥٧,٩٧٥ --> ٠١:٤٨:٥٨,٨٠٨ ‫لا. 1251 ٠١:٤٩:٠٧,١٠٠ --> ٠١:٤٩:٠٨,٥٥٨ ‫افتح القفل الهوائي. 1252 ٠١:٤٩:١٠,١٨٣ --> ٠١:٤٩:١١,٦٨٣ ‫اضغط الزر. 1253 ٠١:٤٩:١٣,٨٩٢ --> ٠١:٤٩:١٦,٥١٧ ‫اضغط الزر أرجوكَ، اضغطه. 1254 ٠١:٤٩:٢٨,٣٥٠ --> ٠١:٤٩:٣٠,٠٥٨ ‫سيّدي، يجهّز (تايلور) عبوة ناسفة. 1255 ٠١:٤٩:٣٠,٢٢٥ --> ٠١:٤٩:٣١,٥١٧ ‫سيُدمّران "نوماد". 1256 ٠١:٤٩:٣٢,٣٥٧ --> ٠١:٤٩:٣٣,٦٩٠ ‫ابدأوا الهجوم. 1257 ٠١:٤٩:٣٣,٧٩٦ --> ٠١:٤٩:٣٥,٦٨٢ ‫أطلق الصواريخ على كلّ ‫قواعد الذكاء الاصطناعيّ. 1258 ٠١:٤٩:٤٦,٦٠٠ --> ٠١:٤٩:٤٨,٧٦٧ ‫سحقًا، إنّهم يطلقون الصواريخ. 1259 ٠١:٥٠:٠١,١٨٣ --> ٠١:٥٠:٠٣,٣٥٠ ‫(آلفي)، لا بأس. 1260 ٠١:٥٠:٠٤,٥١٧ --> ٠١:٥٠:٠٦,١٠٠ ‫لا بأس، اسمعي، خُذي. 1261 ٠١:٥٠:٠٦,٩٧٥ --> ٠١:٥٠:٠٨,٠١٧ ‫سأتواصل معكِ عبر المذياع. 1262 ٠١:٥٠:٠٩,٢٢٥ --> ٠١:٥٠:١١,٠١٧ ‫عليكِ أن تمنعي إطلاقهم للصواريخ. 1263 ٠١:٥٠:١١,١٨٣ --> ٠١:٥٠:١٣,٦٠٠ ‫أطفئي الكهرباء لأفجّر هذا المكان. 1264 ٠١:٥٠:١٤,٩٣٣ --> ٠١:٥٠:١٧,١٠٠ ‫هذا ما أرادته أمّكِ. 1265 ٠١:٥٠:٢٠,٣٠٨ --> ٠١:٥٠:٢١,٧٦٧ ‫إفعليها من أجلها. 1266 ٠١:٥٠:٢١,٩٣٣ --> ٠١:٥٠:٢٣,٠١٧ ‫إفعليها من أجل أمّكِ. 1267 ٠١:٥٠:٢٣,٥١٧ --> ٠١:٥٠:٢٤,٥٥٨ ‫اذهبي إلى غرفة التحكّم... 1268 ٠١:٥٠:٢٤,٧٢٥ --> ٠١:٥٠:٢٧,١٤٢ ‫وأطفئي الكهرباء. ‫سألتقيكِ هنا. 1269 ٠١:٥٠:٢٨,٨٥٠ --> ٠١:٥٠:٣١,٢٢٥ ‫اذهبي، اذهبي. 1270 ٠١:٥٠:٤٠,١٠٠ --> ٠١:٥٠:٤١,٣٥٠ ‫دخل السلاح. 1271 ٠١:٥٠:٤١,٨٠٨ --> ٠١:٥٠:٤٣,٣٥٠ ‫دخل السلاح محطّة "نوماد". 1272 ٠١:٥٠:٤٤,١٣٥ --> ٠١:٥٠:٤٦,٠١٠ ‫أغلق المحطّة ودمّرها. 1273 ٠١:٥٠:٤٦,١٨٣ --> ٠١:٥٠:٤٧,٤٧٥ ‫- أمركَ سيّدي. ‫- مهلًا... 1274 ٠١:٥٠:٤٨,٥٥٨ --> ٠١:٥٠:٤٩,٥١٧ ‫أين (تايلور)؟ 1275 ٠١:٥٠:٤٩,٧٢٢ --> ٠١:٥٠:٥٢,٨٨٩ ‫حسنًا، لا تسقط يا (جوشوا). 1276 ٠١:٥٠:٥٧,٤٣٣ --> ٠١:٥٠:٥٨,٥٥٨ ‫- تحرّكوا. ‫- أطلقوا النّار. 1277 ٠١:٥٠:٥٨,٧٢٥ --> ٠١:٥٠:٥٩,٥٥٨ ‫أحمِني. 1278 ٠١:٥٠:٥٩,٧٢٥ --> ٠١:٥١:٠٠,٧٢٥ ‫تحرّكوا! 1279 ٠١:٥١:٠٢,٩٣٣ --> ٠١:٥١:٠٤,٥٥٨ ‫حُدّدت غرفة التحكّم. 1280 ٠١:٥١:١٠,٨٥٠ --> ٠١:٥١:١٤,١٤٢ ‫يُرجى من الموظفّين كافّة ‫الذهاب إلى مكان الإخلاء. 1281 ٠١:٥١:١٤,٨٥٠ --> ٠١:٥١:١٨,٤٧٥ ‫يُرجى من الموظفّين كافّة ‫الذهاب إلى مكان الإخلاء. 1282 ٠١:٥١:١٩,٣٥٠ --> ٠١:٥١:٢٠,٥١٧ ‫هذا ليس تدريبًا. 1283 ٠١:٥١:٣١,٢٦٧ --> ٠١:٥١:٣٣,١٠٠ ‫سيّدي، سيُطلق (تايلور) صاروخًا. 1284 ٠١:٥١:٣٣,٢٦٧ --> ٠١:٥١:٣٤,٣٠٥ ‫شنّ الهجوم. 1285 ٠١:٥١:٣٤,٤٧٥ --> ٠١:٥١:٣٥,٩٧٥ ‫أمركَ سيّدي. 1286 ٠١:٥١:٤٤,٩٣٣ --> ٠١:٥١:٤٦,٦٠٠ ‫(آلفي)، يجب أن نمنعهم. 1287 ٠١:٥١:٤٦,٩٣٣ --> ٠١:٥١:٤٨,٦٠٠ ‫اذهبي إلى غرفة التحكّم فورًا. 1288 ٠١:٥١:٥٤,٩٣٣ --> ٠١:٥١:٥٦,٩٣٣ ‫تقترب الصواريخ من الأهداف. 1289 ٠١:٥٢:٠٦,٧٦٧ --> ٠١:٥٢:٠٧,٨٠٨ ‫(آلفي)، يجب أن تطفئي الكهرباء. 1290 ٠١:٥٢:٠٧,٩٧٥ --> ٠١:٥٢:٠٨,٩٧٥ ‫عجّلي. 1291 ٠١:٥٢:١٠,٩٧٥ --> ٠١:٥٢:١٢,٧٢٥ ‫الآن يا (آلفي). 1292 ٠١:٥٢:٣٩,٣٠٨ --> ٠١:٥٢:٤١,١٨٣ ‫تعطّلت كهرباء نظام الإطلاق يا سيّدي. 1293 ٠١:٥٢:٥٢,١٤٢ --> ٠١:٥٢:٥٣,٣٥٠ ‫عشر دقائق. 1294 ٠١:٥٢:٥٦,٣٩٢ --> ٠١:٥٢:٥٨,٦٠٠ ‫(آلفي)، أحسنتِ صنعًا، أمامنا عشر دقائق. 1295 ٠١:٥٢:٥٨,٧٦٧ --> ٠١:٥٢:٥٩,٨٠٨ ‫ارجعي إلى الطائرة حالًا. 1296 ٠١:٥٢:٥٩,٩٧٥ --> ٠١:٥٣:٠١,٠٥٨ ‫هيّا، هيّا. 1297 ٠١:٥٣:٠٦,٦٨٣ --> ٠١:٥٣:٠٧,٦٨٣ ‫عادَت الكهرباء. 1298 ٠١:٥٣:٠٨,٩٧٥ --> ٠١:٥٣:١٠,٦٠٠ ‫سحقًا، تعطّل نظام الإطلاق. 1299 ٠١:٥٣:٢٦,٠٦١ --> ٠١:٥٣:٢٨,١٦١ ‫"أبحاث الذكاء الاصطناعي" 1300 ٠١:٥٣:٣٦,٨٤٢ --> ٠١:٥٣:٣٨,٠٥٠ ‫الأوكسجين منخفض. 1301 ٠١:٥٣:٣٨,٢٢٥ --> ٠١:٥٣:٣٩,١٨٣ ‫(آلفي). 1302 ٠١:٥٣:٣٩,٥٥٨ --> ٠١:٥٣:٤٠,٦٨٣ ‫الأوكسجين منخفض. 1303 ٠١:٥٣:٤٠,٨٥٠ --> ٠١:٥٣:٤١,٨٠٨ ‫علينا المغادرة. 1304 ٠١:٥٤:٠٢,٠٥٨ --> ٠١:٥٤:٠٣,٣٠٨ ‫أمّي؟ 1305 ٠١:٥٤:٠٥,٩٣٣ --> ٠١:٥٤:٠٦,٩٣٣ ‫(آلفي)؟ 1306 ٠١:٥٤:٠٨,٣٠٨ --> ٠١:٥٤:٠٩,١٤٢ ‫(آلفي)؟ 1307 ٠١:٥٤:٠٩,٣٠٨ --> ٠١:٥٤:١٠,٦٠٠ ‫خمس دقائق. 1308 ٠١:٥٤:١١,٦٤٢ --> ٠١:٥٤:١٢,٥٥٨ ‫سحقًا. 1309 ٠١:٥٤:٢٦,٩٦٨ --> ٠١:٥٤:٢٨,٣٠١ ‫الأوكسجين منخفض. 1310 ٠١:٥٤:٢٨,٤٦٨ --> ٠١:٥٤:٢٩,٧١٨ ‫لا. 1311 ٠١:٥٤:٢٩,٨٩٢ --> ٠١:٥٤:٣١,٢٦٧ ‫الأوكسجين منخفض. 1312 ٠١:٥٤:٤٣,٢٢٥ --> ٠١:٥٤:٤٤,٨٩٢ ‫الأوكسجين في حالةٍ حرجة. 1313 ٠١:٥٤:٤٥,٠٥٨ --> ٠١:٥٤:٤٥,٩٧٥ ‫(آلفي). 1314 ٠١:٥٤:٤٦,١٤٢ --> ٠١:٥٤:٤٧,٧٢٥ ‫لا يُمكنني التنفس. 1315 ٠١:٥٤:٤٨,١٥٣ --> ٠١:٥٤:٤٩,٥١٧ ‫أرجوكِ، هيّا. 1316 ٠١:٥٤:٤٩,٦٨٣ --> ٠١:٥٤:٥٠,٩٣٣ ‫(جوشوا) بحاجتنا. 1317 ٠١:٥٤:٥١,١٠٠ --> ٠١:٥٤:٥٢,٢٢٥ ‫لا يُمكنني التنفس. 1318 ٠١:٥٥:١٣,٨٠٨ --> ٠١:٥٥:١٥,٨٩٢ ‫تقترب الصواريخ من الأهداف الأخيرة. 1319 ٠١:٥٥:١٩,٨٥٠ --> ٠١:٥٥:٢١,٠٥٨ ‫آسفة يا أمّي. 1320 ٠١:٥٥:٢٨,٥١٧ --> ٠١:٥٥:٣٠,١٨٣ ‫الأوكسجين في حالةٍ حرجة. 1321 ٠١:٥٥:٣١,٣٩٢ --> ٠١:٥٥:٣٢,٩٣٣ ‫الأوكسجين في حالةٍ حرجة. 1322 ٠١:٥٥:٣٤,٩٧٥ --> ٠١:٥٥:٣٦,٧٦٧ ‫ثلاث دقائق. 1323 ٠١:٥٥:٤١,١٨٣ --> ٠١:٥٥:٤٢,٦٠٠ ‫نُشّط القفل الهوائيّ. 1324 ٠١:٥٥:٤٧,١٨٣ --> ٠١:٥٥:٤٨,٦٤٢ ‫سأنشّط كبسولة الهرب. 1325 ٠١:٥٥:٥٢,١٨٣ --> ٠١:٥٥:٥٣,٩٧٥ ‫معادلة الأوكسجين. 1326 ٠١:٥٥:٥٨,٧٦٧ --> ٠١:٥٦:٠١,٠٥٨ ‫نُشّطت كبسولة الهرب. 1327 ٠١:٥٦:٠٧,٧٦٧ --> ٠١:٥٦:٠٩,٧٦٧ ‫حُدّدت الأهداف المتبقية. 1328 ٠١:٥٦:٣١,٨٩٢ --> ٠١:٥٦:٣٤,٣٥٠ ‫وجدناهما يا سيّدي. ‫إنّهما يحاولان الهرب. 1329 ٠١:٥٦:٣٦,٣٩٢ --> ٠١:٥٦:٣٧,٤٣٣ ‫أحضر لي وحدة تحكّم عن بعد. 1330 ٠١:٥٦:٣٧,٦٠٠ --> ٠١:٥٦:٣٨,٦٠٠ ‫تمكّنا من الوصول. 1331 ٠١:٥٦:٣٩,٤٣٣ --> ٠١:٥٦:٤٠,٤٣٣ ‫ما أمركَ؟ 1332 ٠١:٥٦:٤٢,٢٦٧ --> ٠١:٥٦:٤٣,٣٠٨ ‫اقتل السفلة. 1333 ٠١:٥٦:٤٤,٧٢٥ --> ٠١:٥٦:٤٧,٠٥٨ ‫سيُفعّل في: ثلاثة، اثنان، واحد... 1334 ٠١:٥٦:٥٦,٩٣٣ --> ٠١:٥٦:٥٨,١٨٣ ‫لا، لا. 1335 ٠١:٥٦:٥٩,٣٥٠ --> ٠١:٥٧:٠١,٠١٧ ‫لا يا (آلفي). 1336 ٠١:٥٧:١١,٦٤٢ --> ٠١:٥٧:١٣,٦٠٠ ‫- فُتح باب الهروب. ‫- (آلفي). 1337 ٠١:٥٧:١٤,٠١٧ --> ٠١:٥٧:١٥,٠١٧ ‫النجدة! 1338 ٠١:٥٧:٢٠,٢٦٧ --> ٠١:٥٧:٢١,٩٧٥ ‫خفض الضغط الجوّي ‫في القفل الهوائي. 1339 ٠١:٥٧:٢٤,٩٣٣ --> ٠١:٥٧:٢٧,٦٠٠ ‫هيّا، هيّا. 1340 ٠١:٥٧:٣١,٤٣٣ --> ٠١:٥٧:٣٢,٦٨٣ ‫دقيقة واحدة. 1341 ٠١:٥٧:٣٢,٨٥٠ --> ٠١:٥٧:٣٤,٤٣٣ ‫أغلق القفل الهوائيّ. 1342 ٠١:٥٨:١٧,٣٥٠ --> ٠١:٥٨:١٨,٢٦٧ ‫هيّا. 1343 ٠١:٥٨:٢٧,٩٣٣ --> ٠١:٥٨:٢٨,٧٦٧ ‫(جوشوا). 1344 ٠١:٥٨:٢٩,٠٥٨ --> ٠١:٥٨:٣٠,١٠٠ ‫النجدة! 1345 ٠١:٥٨:٣٠,٢٦٧ --> ٠١:٥٨:٣١,٦٠٠ ‫النجدة، لا يُمكنني فتحه. 1346 ٠١:٥٨:٣١,٧٦٧ --> ٠١:٥٨:٣٢,٨٥٠ ‫الباب مُحطّم. 1347 ٠١:٥٨:٣٣,٠١٧ --> ٠١:٥٨:٣٤,٣٥٠ ‫عشرة، تسعة... 1348 ٠١:٥٨:٣٤,٨٥٠ --> ٠١:٥٨:٣٦,٦٤٢ ‫- ثمانية، سبعة... ‫- مجددًا. 1349 ٠١:٥٨:٣٦,٨٠٨ --> ٠١:٥٨:٣٨,٧٦٧ ‫- ستة، خمسة... ‫- ادفعي يا (آلفي). 1350 ٠١:٥٨:٣٨,٩٣٣ --> ٠١:٥٨:٣٩,٧٦٧ ‫- أربعة... ‫- إنّني أحاول. 1351 ٠١:٥٨:٣٩,٩٣٣ --> ٠١:٥٨:٤٢,٩٧٥ ‫ثلاثة، اثنان، واحد... 1352 ٠١:٥٨:٥٥,٨٩٢ --> ٠١:٥٨:٥٧,٧٢٥ ‫انقطع الإتصال الصاروخي. 1353 ٠١:٥٨:٥٨,٢٢٥ --> ٠١:٥٨:٥٩,٨٥٠ ‫انقطع الإتصال الصاروخي. 1354 ٠١:٥٩:١٩,١٨٣ --> ٠١:٥٩:٢١,٨٠٨ ‫تحذير، فشل وشيك للمفاعل. 1355 ٠١:٥٩:٢٣,١٠٠ --> ٠١:٥٩:٢٦,١٨٣ ‫تحذير، فشل وشيك للمفاعل. 1356 ٠١:٥٩:٢٦,٣٥٠ --> ٠١:٥٩:٢٧,٦٨٣ ‫واصل السحب. 1357 ٠١:٥٩:٢٨,١٠٠ --> ٠١:٥٩:٢٩,٥٥٨ ‫افتحه. 1358 ٠١:٥٩:٢٩,٧٢٥ --> ٠١:٥٩:٣٠,٦٨٣ ‫لا، لا. 1359 ٠١:٥٩:٣٠,٨٥٠ --> ٠١:٥٩:٣٢,٤٣٣ ‫- لا تفعلها! ‫- لا عليكِ. 1360 ٠١:٥٩:٣٣,٨٠٨ --> ٠١:٥٩:٣٤,٨٠٨ ‫لا عليكِ. 1361 ٠١:٥٩:٣٧,١٠٠ --> ٠١:٥٩:٣٨,٨٠٨ ‫- سأذهب إلى النعيم. ‫- لا. 1362 ٠١:٥٩:٣٨,٩٧٥ --> ٠١:٥٩:٤٠,٣٠٨ ‫- سألتقيكِ في النعيم. ‫- لا! 1363 ٠١:٥٩:٤٠,٤٧٥ --> ٠١:٥٩:٤١,٨٥٠ ‫لا. 1364 ٠١:٥٩:٤٢,٠١٧ --> ٠١:٥٩:٤٣,٢٦٧ ‫سأذهب بفضلكِ. 1365 ٠١:٥٩:٤٣,٤٣٣ --> ٠١:٥٩:٤٤,٩٣٣ ‫لا أريد منكَ الذهاب. 1366 ٠١:٥٩:٤٦,٨٥٠ --> ٠١:٥٩:٤٨,٦٠٠ ‫أريد أن أكون معكَ. 1367 ٠١:٥٩:٥٠,٥٥٨ --> ٠١:٥٩:٥١,٥٥٨ ‫أرجوكَ. 1368 ٠٢:٠٠:٠٠,٩٧٥ --> ٠٢:٠٠:٠١,٩٧٥ ‫أحبّكِ يا (آلفي). 1369 ٠٢:٠٠:٠٣,٦٨٣ --> ٠٢:٠٠:٠٤,٦٨٣ ‫وأنا أحبّكَ أيضًا. 1370 ٠٢:٠٠:٠٨,٨٥٠ --> ٠٢:٠٠:٠٩,٨٥٠ ‫أحبّكِ. 1371 ٠٢:٠٠:١٤,٢٢٥ --> ٠٢:٠٠:١٥,٦٠٠ ‫لا! 1372 ٠٢:٠٠:٢٥,٦٨٣ --> ٠٢:٠٠:٢٦,٥١٧ ‫أجل. 1373 ٠٢:٠١:١٩,٨٥٠ --> ٠٢:٠١:٢٠,٧٦٧ ‫(جوشوا)؟ 1374 ٠٢:٠١:٢٢,٣٩٢ --> ٠٢:٠١:٢٣,٣٠٨ ‫(مايا)! 1375 ٠٢:٠١:٢٤,١٠٠ --> ٠٢:٠١:٢٤,٩٧٥ ‫(جوشوا)! 1376 ٠٢:٠٣:٠٨,٣٠٨ --> ٠٢:٠٣:١٥,٣٠٨ ‫"نيرماتا"، "نيرماتا". 1377 ٠٢:٠٣:١٥,٠٠٠ --> ٠٢:٠٣:٤١,٠٠٠ (( AHMED MANUTD ))